TAO catalogo

Page 1

ROLL & TRACK

CONTEM PORARY BLINDS FOR HOME TEXTILE SOLUTIONS

Everest srl - Via Roma, 98 31050 Miane -TV- Italy tel. +39.0438.974539 fax +39.0438.971367 www.tao.eu - info@tao.eu



our company

TAO TESSILE

TAO TESSILE

MADE IN ITALY Tao Tessile crea tende tecniche di prestigio per interni ed esterni. L’appartenenza al Gruppo Everest è fonte di un notevole vantaggio competitivo: interne sia la gestione della galvanica dei metalli sia la produzione dei sistemi strutturali di funzionamento dei tendaggi.

2

Tao Tessile creates high-end interior and exterior technical blinds. Being a member of the Everest Group gives us a considerable competitive edge: both metal galvanizing processes and production of the window treatments’ structural operating systems are handled in-house.

3

Tao Tessile crée des stores de haute qualité, tant pour l’intérieur que pour l’extérieur, réalisés avec des textiles techniques. L’appartenance au Groupe Everest offre un avantage compétitif considérable : en effet, la gestion de la galvanisation des métaux ainsi que la fabrication des mécanismes de fonctionnement des toiles sont réalisés en usine. Tao Tessile crea cortinas técnicas prestigiosas para la instalación interior y exterior. Su pertenencia al Grupo Everest constituye una gran ventaja competitiva: allí mismo tienen lugar tanto la galvanización de los metales como la fabricación de los sistemas estructurales para el funcionamiento de las cortinas.

Il marchio Tao è riconosciuto a livello internazionale per un design esclusivo e per l’elevato standard tecnologico. Propone soluzioni tessili così eclettiche da accordarsi sia a contesti moderni sia classici, sempre curate con il gusto e l’attenzione italiani per dettagli, materiali, lavorazioni ed artigianalità. The Tao brand enjoys an international reputation for its exclusive design and high standard of technology. Our eclectic range of textile solutions offers options to suit both modern and classical surroundings and is skilfully made with that renowned Italian taste and attention to detail, materials, processes and craftsmanship. La marque Tao est reconnue au niveau international pour son design exclusif et pour son haut niveau technologique. Elle propose des solutions textiles si variées qu’elles conviennent à des styles d’habitation tant contemporains que classiques. Celles-ci sont toujours soignées avec l’attention et le goût typiquement italiens pour le détail, pour les matériaux, pour les usinages et pour le travail artisanal. La marca Tao es renombrada a nivel internacional por su diseño exclusivo y su elevado estándar tecnológico. Propone soluciones textiles tan versátiles que se adaptan tanto a ambientes modernos como clásicos, y destacan por el gusto y el cuidado italiano por los detalles, los materiales, las labores y la habilidad artesanal.


our company

TAO TESSILE

RICERCA E SVILUPPO

MATERIALI

RESEARCH AND DEVELOPMENT RECHERCHE ET DÉVELOPPEMENT INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO

MATERIALS MATÉRIAUX MATERIALES /̵LQQRYD]LRQH KD XQ UXROR FHQWUDOH QHOOD VͤGD FRPSHWLWLYD Per questo, a tutela dell’originalità dei propri sistemi, Tao ha depositato diversi brevetti e modelli ornamentali, come il cambio telo tramite zip sui sistemi a rullo ed il sormonto GHL WHOL SHU VFKHUPDUH JUDQGL VXSHUͤFL

4

Innovation plays a key role in the quest to be competitive. So, to protect the originality of its systems, Tao has registered several patents and designs - such as the zip-on/zip-off fabric on roller systems and overlapping blinds to cover large openings.

5

/̵LQQRYDWLRQ D XQ U¶OH FHQWUDO GDQV OH G«ͤ GH OD FRPS«WLWLYLW« $ͤQ GH SURW«JHU O̵RULJLQDOLW« GH VHV SURSUHV V\VWªPHV 7DR D donc enregistré différents brevets et modèles ornementaux, comme la possibilité de changer la toile moyennant une fermeture éclair sur les stores enrouleurs et la superposition des toiles pour couvrir de grandes surfaces. La innovación desempeña un papel fundamental en el reto competitivo. Por esto, en defensa de sus sistemas originales, Tao ha depositado varias patentes y modelos decorativos, como el cambio de panel por cremallera en los sistemas enrollables y el solapado de los paneles para cubrir grandes VXSHUͤFLHV

Le collezioni tessili nascono da ricerche continue, di designer interni ed esterni, su tessuti di qualità per prestazioni ed estetica, ambito in cui l’azienda eccelle. Anche i materiali GHL PHFFDQLVPL VRQR GL SUHJLR HFRORJLFDPHQWH DIͤGDELOL per l’intero ciclo di vita del prodotto: alluminio, carbonio, acciaio inox. Our textile collections are the product of continuous research by in-house and independent designers into fabrics offering high standards of performance and aesthetic quality, an area in which our company excels. Even the materials used for the mechanisms are high quality and environmentally reliable throughout the product’s life cycle: aluminium, carbon and stainless steel. Les collections des textiles naissent des recherches constantes effectuées par des designers d’intérieurs et d’extérieurs sur des tissus de qualité de par leurs performances et leur esthétique, un secteur dans lequel l’entreprise excelle. Les matériaux des mécanismes sont HX[ DXVVL GH JUDQGH TXDOLW« HW ͤDEOHV DX QLYHDX «FRORJLTXH SHQGDQW WRXW OH F\FOH GH YLH GX SURGXLWbHW VRQW O̵DOXPLQLXP le carbone et l’acier inox. Las colecciones textiles nacen de la continua investigación llevada a cabo por diseñadores e interioristas, sobre tejidos de calidad por prestaciones y estética, ámbito en que la empresa destaca. También los materiales de los mecanismos VRQ SUHVWLJLRVRV HFROµJLFDPHQWH ͤDEOHV SRU HO HQWHUR FLFOR de vida del producto: aluminio, carbono, acero inox.


our company

TAO TESSILE

LAVORAZIONI INDUSTRIALI

ARTIGIANALITÀ E PERSONALIZZAZIONE

INDUSTRIAL PROCESSES USINAGES INDUSTRIELS LABORES INDUSTRIALES

CRAFTSMANSHIP AND CUSTOM DESIGN CARACTÈRE ARTISANAL ET PERSONNALISATION HABILIDAD ARTESANAL Y PERSONALIZACIÓN

6

7

Nello stabilimento all’avanguardia con impianti a controllo numerico, Tao realizza i propri sistemi con processi tecnologici come il taglio al laser dei tessuti su pantografo ed il trattamento dei metalli utilizzati per i meccanismi strutturali delle tende. /̵D]LHQGD ª FHUWLͤFDWD 81, (1 ,62 ,Q RXU FXWWLQJ HGJH IDFLOLW\ ͤWWHG RXW ZLWK QXPHULFDOO\ FRQWUROOHG machinery, we produce systems by exploiting hi-tech processes, such as laser cutting the fabrics using a pantographic system and treating metals used for the blinds’ structural mechanisms. :H DUH D 81, (1 ,62 FHUWLͤHG FRPSDQ\ Dans son usine d’avant-garde dotée d’installations à commande numérique, Tao réalise ses propres systèmes en adoptant des procédés technologiques comme la découpe laser des tissus par pantographe et le traitement des métaux utilisés pour la IDEULFDWLRQ GHV P«FDQLVPHV GHV VWRUHV /̵HQWUHSULVH HVW FHUWLͤ«H 81, (1 ,62 En su planta vanguardista que cuenta con instalaciones de control numérico, Tao realiza sus sistemas mediante procesos tecnológicos como el corte de los tejidos por pantógrafo láser y el tratamiento de los metales empleados para los mecanismos estructurales de las cortinas. La empresa cuenta con la FHUWLͤFDFLµQ 81, (1 ,62

,Q 7DR GLYHUVH ͤJXUH RSHUDQR D OLYHOOR DUWLJLDQDOH SHU DVVLFXUDUH OD TXDOLW¢ DXWHQWLFD di ogni singolo dettaglio, realizzabile solo con il lavoro manuale. È un’attenzione che si ritrova anche nella progettazione di tende personalizzate per i clienti, nel controllo qualità ed in un servizio esclusivo: il collaudo di ogni singola tenda, che prima GL XVFLUH GDOOD SURGX]LRQH ª PRQWDWD H YHULͤFDWD 3HU IRUQLUH VROR O̵HFFHOOHQ]D Here at Tao, we have several individuals who use old-fashioned manual skills to ensure every last detail is truly of the highest quality: something that can only be achieved by hand. This painstaking attention is also found in the custom design of window treatments, in our quality control and in our exclusive service: the inspection of each blind, which is assembled and tested before it is allowed to leave the factory. To deliver excellence each and every time. Chez Tao, différentes personnes travaillent de façon artisanale pour assurer la qualité authentique de chaque pièce, réalisable uniquement avec le travail manuel. C’est une attention que l’on retrouve également dans la conception de stores personnalisés pour les clients, dans le contrôle de la qualité et dans un service exclusif : l’essai de chaque store. En effet, tous les stores sont montés et testés avant de sortir de l’usine. Pour ne fournir que l’excellence. Hay varios trabajadores de Tao que actúan a nivel artesanal para asegurar la calidad auténtica de cada detalle, realizable únicamente con el trabajo manual. Es un cuidado que también se tiene al proyectar cortinas personalizadas para los clientes, en el control de calidad y en el servicio exclusivo: cada cortina, antes de salir de la producción, es instalada y ensayada. Para ofrecer sólo lo mejor.


collections

TAO TESSILE

9

ROLL CINQUE 10 ROLL SETTE 18 ROLL OTTO 24 ROLL NOVE 30 ROLL UNO 36 MINI ROLL 44 ROLL DUO 50 '$5. 56 ROLL EVO 62 NAKED 68 VERSUS 74 PANEL TRACK 80 PANEL BAR 86 FISSA 92 TECNO-SHADE 94 HESSE 98

TAO TESSILE PER LA CASA Tao Tessile propone uno stile minimalista ed elegante. Si sposa ad ogni interno, anche classico. È bellezza senza tempo e tecnologia contemporanea. TAO TESSILE FOR THE HOME

With Tao Tessile, what you get is elegant, minimalist style. It goes with any interior, even with classical decor. Timeless beauty meets contemporary technology. TAO TESSILE POUR LA MAISON

Tao Tessile propose un style minimaliste et élégant. Il se marie à chaque type d’intérieur, même classique. Le résultat est une beauté intemporelle et une technologie contemporaine. TAO TESSILE PARA EL HOGAR

Tao Tessile propone un estilo minimalista y elegante. Se conjuga con cada interior, también clásico. Es belleza intemporal y tecnología contemporánea.


collection: ROLL CINQUE

TAO TESSILE

ROLL CINQUE 10

11

UNA SEMPLICE TENDA A RULLO? UN VERO SISTEMA “A PROGETTO” CON CORNICE )5217$/( ,1 $//80,1,2 $/7$ 00 PERSONALIZZABILE PER FINITURE E COLORI ED IN GRADO DI CONFIGURARE /$ 7(1'$ '$ $ 7(/, 6295$33267, (BREVETTO TAO) FINO AD UN’AMPIEZZA 0$66,0$ ', 0 $ 02'8/2 JUST YOUR AVERAGE ROLLER BLIND? A 5($/ ̸%(632.(̹ 6<67(0 :,7+ 00 +,*+ ALUMINIUM FASCIA, WHICH CAN BE PRODUCED IN YOUR CHOICE OF FINISHES AND COLOURS AND CAN ACCOMMODATE %(7:((1 $1' 29(5/$33,1* %/,1'6 7$2 3$7(17 )25 $ 63$1 2) 83 72 0 PER MODULE. UN SIMPLE STORE ENROULEUR? UN VÉRITABLE SYSTÈME CONÇU «SUR PROJET», AVEC UN CACHE DE FINITION EN ALUMINIUM '( 00 '( +$87 3(56211$/,6$%/( (1 DIFFÉRENTES FINITIONS ET EN DIFFÉRENTS COLORIS, ET PERMETTANT DE CONFIGURER /( 6725( (1 87,/,6$17 '( 72,/(6 SUPERPOSÉES (BREVET TAO) POUR ATTEINDRE UNE LARGEUR MAXIMALE '( 0 3$5 02'8/( ¿UNA SIMPLE CORTINA ENROLLABLE? UN AUTÉNTICO SISTEMA “SEGÚN PROYECTO” &21 0$5&2 )5217$/ '( $/80,1,2 '( 00 DE ALTO, PERSONALIZABLE POR LO QUE A ACABADOS Y COLORES SE REFIERE Y QUE 38('( &21),*85$5 /$ &257,1$ '( $ PANELES SOBREPUESTOS (PATENTE TAO) +$67$ 0 '( $1&+2 &202 0 ;,02 POR CADA MÓDULO.

IN

door


TAO TESSILE

12

collection: ROLL CINQUE

13


TAO TESSILE

collection_ROLL collection: ROLL CINQUE

14

15

NELLA VERSIONE “DOPPIA” LA STRUTTURA IN ALLUMINIO È COMPOSTA DA DUE TUBI AVVOLGITORI CHE CONSENTONO IL SORMONTO DEI TELI, ONDE EVITARE FUGHE DI LUCE SULLE GRANDI SCHERMATURE.

ROLL CINQUE IN TUTTE LE SUE CONFIGURAZIONI, SINGOLO, DOPPIO E NIGHT&DAY, È DISPONIBILE SIA NELLA VERSIONE MANUALE CHE MOTORIZZATA, ANCHE CON PREDISPOSIZIONE AD ESSERE INTEGRATO CON IMPIANTI DOMOTICI.

IN THE “DOUBLE” VERSION, THE ALUMINIUM STRUCTURE COMPRISES TWO ROLLER TUBES THAT ALLOW THE BLINDS TO OVERLAP, PREVENTING LIGHT GAPS WHEN COVERING LARGE OPENINGS.

ALL ROLL CINQUE CONFIGURATIONS - SINGLE, DOUBLE AND NIGHT&DAY - COME IN BOTH A MANUAL AND MOTORIZED VERSION, AND PROVISION CAN ALSO BE MADE FOR INTEGRATION INTO HOME AUTOMATION SYSTEMS.

DANS LA VERSION «DOUBLE», LA STRUCTURE EN ALUMINIUM SE COMPOSE DE DEUX TUBES ENROULEURS QUI PERMETTENT DE SUPERPOSER LES TOILES AFIN D’ÉVITER QU’IL NE PASSE DE LA LUMIÈRE AU CAS OÙ IL SERAIT NÉCESSAIRE DE COUVRIR DE GRANDES SURFACES VITRÉES.

TOUTES LES CONFIGURATIONS DE ROLL CINQUE (SIMPLE, DOUBLE ET NIGHT&DAY) SONT DISPONIBLES TANT EN VERSION MANUELLE QUE MOTORISÉE, AVEC POSSIBILITÉ ÉGALEMENT DE S’INTÉGRER À UNE INSTALLATION DOMOTIQUE.

(1 /$ 9(56, 1 ̸'2%/(̹ /$ (6758&785$ '( $/80,1,2 (67 )250$'$ 325 '26 78%26 (152//$'25(6 48( CONSIENTEN EL SOLAPADO DE LOS PANELES, A FIN DE EVITAR LA ENTRADA DE LUZ EN LOS GRANDES CUBRIMIENTOS.

52// &,148( (1 72'$6 686 &21),*85$&,21(6 ,1',9,'8$/ '2%/( < 1,*+7 '$< (67 ',6321,%,/( 7$172 (1 9(56, 1 MANUAL COMO MOTORIZADA, TAMBIÉN CON PREDISPOSICIÓN PARA SU INTEGRACIÓN A INSTALACIONES DOMÓTICAS.


TAO TESSILE

collection: ROLL CINQUE

16

17

NELLA VERSIONE NIGHT&DAY, ROLL CINQUE ACCOGLIE IN UNA UNICA STRUTTURA LA DOPPIA SCHERMATURA. I DUE TELI, OSCURANTE E DECORATIVO FILTRANTE, SONO POSIZIONATI UNO DI FRONTE ALL’ALTRO PER CONSENTIRNE L’UTILIZZO ALTERNATO OD IN SINCRONO, MANTENENDO L’INDIPENDENZA DEI DUE TELI. IN THE NIGHT&DAY VERSION, ROLL CINQUE ACCOMMODATES BOTH SHADES IN A SINGLE STRUCTURE. THE TWO BLINDS - A BLACKOUT BLIND AND A LIGHT-FILTERING DECORATIVE FABRIC - ARE PLACED ONE IN FRONT OF THE OTHER SO THAT THEY CAN BE USED ONE AT A TIME OR BOTH TOGETHER, WHILE KEEPING THE TWO BLINDS INDEPENDENT. EN VERSION NIGHT&DAY, ROLL CINQUE LOGE, DANS UNE UNIQUE STRUCTURE, DEUX TYPES DE TOILE : UNE TOILE OBSCURCISSANTE ET UNE TOILE DÉCORATIVE FILTRANTE. ELLES SONT INDÉPENDANTES ET SONT POSITIONNÉES L’UNE DEVANT L’AUTRE AFIN DE POUVOIR LES UTILISER SOIT INDIVIDUELLEMENT SOIT EN MÊME TEMPS. EN LA VERSIÓN NIGHT&DAY, ROLL CINQUE ALBERGA EL DOBLE CUBRIMIENTO EN UNA SOLA ESTRUCTURA. LOS DOS 3$1(/(6 26&85(&('25 < '(&25$7,92 ),/75$17( (67 1 &2/2&$'26 812 )5(17( $/ 2752 3$5$ &216(17,5 SU USO ALTERNADO O AL MISMO TIEMPO, MANTENIENDO SU INDEPENDENCIA.


collection: ROLL SETTE

TAO TESSILE

ROLL SETTE 18

19

UN DESIGN RIGOROSO, MINIMALE E IMPORTANTE, CHE DÀ L’OPPORTUNITÀ DI CONFIGURARE LA TENDA DA MODULO SINGOLO A “DOPPIO”. È UN SISTEMA BREVETTATO TAO CON TELI CHE SI SORMONTANO PER COPRIRE SUPERFICI ),12 $ 0 (' (9,7$5( )8*+( ', /8&( DIRETTA. A PARED-BACK, MINIMAL, PROMINENT DESIGN THAT GIVES THE OPTION OF CONFIGURING THE BLIND AS A SINGLE OR “DOUBLE” MODULE. THIS IS A PATENTED TAO SYSTEM WITH BLINDS THAT OVERLAP 72 &29(5 63$16 2) 83 72 0 $1' AVOID LIGHT GAPS. UN DESIGN RIGOUREUX, MINIMALISTE ET IMPORTANT, QUI DONNE LA POSSIBILITÉ DE CONFIGURER LE STORE EN VERSION SIMPLE OU «DOUBLE». IL S’AGIT D’UN SYSTÈME BREVETÉ TAO AVEC DES TOILES QUI SE SUPERPOSENT POUR COUVRIR DES 685)$&(6 9,75 (6 -8648̵ 0 (7 POUR ÉVITER QUE LA LUMIÈRE NE PASSE ENTRE L’UNE ET L’AUTRE. UN DISEÑO RIGUROSO, MINIMAL E IMPORTANTE, QUE OFRECE LA OPORTUNIDAD DE CONFIGURAR LA CORTINA DE MÓDULO SIMPLE A “DOBLE”. ES UNA PATENTE DE TAO CON PANELES QUE SOLAPAN PARA CUBRIR SUPERFICIES '( +$67$ 0 < (9,7$5 /$ (175$'$ DE LUZ DIRECTA.

IN

door


TAO TESSILE

20

collection: ROLL SETTE

21


TAO TESSILE

collection: ROLL SETTE

22

23

ROLL SETTE PUÒ ESSERE MONTATO A PARETE, COME SOPRA, A SOFFITTO OD A FISSAGGIO LATERALE IN NICCHIA. INTEGRABILE CON GLI IMPIANTI DI DOMOTICA, È ANCHE MOTORIZZATO CON GESTIONE ELETTRONICA E TELECOMANDO MULTICANALE, OPPURE MANUALE CON CATENA IN ACCIAIO INOX.

STRUTTURA PORTANTE, SUPPORTI LATERALI E BARRA INFERIORE DI CONTRAPPESO SONO IN ALLUMINIO ANODIZZATO, DISPONIBILI SATINATI, LUCIDI O LACCATI IN UN COLORE A PIACERE DELLA GAMMA RAL. THE LOAD-BEARING STRUCTURE, SIDE BRACKETS AND WEIGHTED BOTTOM BAR ARE MADE FROM ANODIZED ALUMINIUM AND COME IN A SATIN OR POLISHED FINISH OR COATED IN YOUR CHOICE OF RAL COLOUR. LA STRUCTURE PORTANTE, LES SUPPORTS LATÉRAUX ET LE CONTREPOIDS INFÉRIEUR SONT RÉALISÉS EN ALUMINIUM ANODISÉ ET EXISTENT EN VERSION SATINÉE, POLIE OU BIEN LAQUÉE DANS L’UN DES COLORIS DE LA GAMME RAL. ESTRUCTURA PORTANTE, SOPORTES LATERALES Y BARRA INFERIOR DE CONTRAPESO SON DE ALUMINIO ANODIZADO, DISPONIBLES CON ACABADO SATINADO, PULIDO O LACADO EN UN COLOR A ELEGIR DE LA GAMA RAL.

ROLL SETTE CAN BE WALL MOUNTED, AS SHOWN ABOVE, CEILING MOUNTED OR FASTENED AT THE SIDES IN A RECESS. IT CAN BE INTEGRATED INTO A HOME AUTOMATION SYSTEM, MOTORIZED WITH ELECTRONIC CONTROL AND MULTI-CHANNEL REMOTE, OR CAN BE MANUALLY OPERATED WITH A STAINLESS STEEL CHAIN. ROLL SETTE PEUT ÊTRE FIXÉ AU MUR, COMME CI-DESSUS, AU PLAFOND OU LATÉRALEMENT EN CAS D’INSTALLATION DANS UNE NICHE. POUVANT S’INTÉGRER À UNE INSTALLATION DOMOTIQUE, IL EXISTE ÉGALEMENT AVEC MOTORISATION ÉLECTRONIQUE ET TÉLÉCOMMANDE MULTICANAUX OU BIEN EN VERSION MANUELLE AVEC CHAÎNETTE EN ACIER INOX. ROLL SETTE SE PUEDE INSTALAR EN LA PARED, COMO ARRIBA, EN EL TECHO O CON FIJACIÓN LATERAL EN HORNACINA. INTEGRABLE A INSTALACIONES DE DOMÓTICA, TAMBIÉN VIENE EN VERSIÓN MOTORIZADA CON CONTROL ELECTRÓNICO Y MANDO A DISTANCIA MULTICANAL, O MANUAL CON CADENA DE ACERO INOX.


collection: ROLL OTTO

TAO TESSILE

ROLL OTTO 24

25

TENDA DI DESIGN IDEATA PER SCHERMARE ANCHE GRANDI SUPERFICI VETRATE CON UNA MECCANICA, INCLUSA LA BARRA POSTERIORE, IN ALLUMINIO. GLI ORIGINALI SUPPORTI ANGOLARI SONO REALIZZATI IN ESTRUSO CON UNA FORMA CONVESSA CHE CARATTERIZZA ED INGENTILISCE L’INTERO SISTEMA. A REAL STATEMENT PIECE, THIS BLIND IS DESIGNED TO COVER EVEN VERY LARGE EXPANSES OF GLASS AND FEATURES HARDWARE MADE FROM ALUMINIUM, INCLUDING THE BACK BAR. THE ORIGINAL EXTRUDED CORNER BRACKETS HAVE A CONVEX SHAPE THAT BECOMES A DISTINGUISHING FEATURE AND ADDS A TOUCH OF REFINEMENT TO THE WHOLE SYSTEM. STORE DESIGN CRÉÉ POUR COUVRIR DE GRANDES SURFACES VITRÉES ET DOTÉ D’UN MÉCANISME ET D’UNE BARRE ARRIÈRE EN ALUMINIUM. LES ORIGINAUX SUPPORTS ANGULAIRES SONT RÉALISÉS EN ALUMINIUM EXTRUDÉ ET ONT UNE FORME CONVEXE QUI CARACTÉRISE ET QUI ADOUCIT TOUT LE SYSTÈME. CORTINA DE DISEÑO IDEADA PARA CUBRIR TAMBIÉN GRANDES SUPERFICIES $&5,67$/$'$6 &21 6(&&, 1 0(& 1,&$ '( ALUMINIO, INCLUIDA LA BARRA POSTERIOR. LOS ORIGINALES SOPORTES ESQUINEROS (67 1 5($/,=$'26 (1 $/80,1,2 EXTRUSIONADO CON FORMA CONVEXA QUE CARACTERIZA Y ENRIQUECE EL ENTERO SISTEMA.

IN

door


TAO TESSILE

26

collection: ROLL OTTO

27


TAO TESSILE

collection: ROLL OTTO

28

29

R&S TAO PROPONE FINITURE ESCLUSIVE. COSÌ OGNI PRODOTTO DIVIENE UNICO ED IRRIPETIBILE. TAO’S R&D DEPARTMENT HAS COME UP WITH EXCLUSIVE FINISHES. THIS MEANS THAT EACH PRODUCT IS A UNIQUE ONE-OFF. TAO R&D PROPOSE DES FINITIONS EXCLUSIVES. CHAQUE ARTICLE DEVIENT AINSI VRAIMENT UNIQUE ET SANS PAREIL. R&D TAO PROPONE ACABADOS EXCLUSIVOS. ASÍ QUE CADA PRODUCTO ES ÚNICO E IRREPETIBLE.

SINTESI DI TECNICITÀ ED ELEGANZA FORMALE, L’ALLUMINIO IN FINITURA LUCIDA RENDE PREZIOSO OGNI TIPO DI AMBIENTE. PRODOTTO DI QUALITÀ SUPERIORE, DONA UN EFFETTO RIFLETTENTE IN GRADO DI VALORIZZARE LA TENDA TECNICA D’ARREDO. PAIRING TECHNICAL PERFORMANCE AND ELEGANT DESIGN, THE POLISHED-FINISH ALUMINIUM ADDS AN UPMARKET AIR TO ANY INTERIOR. A SUPERIOR QUALITY PRODUCT, IT HAS A REFLECTIVE EFFECT THAT MAKES THE TECHNICAL BLIND A CENTREPIECE OF THE DECOR. COMBINANT LA TECHNICITÉ ET L’ÉLÉGANCE FORMELLE, L’ALUMINIUM FINITION POLIE ENRICHIT CHAQUE TYPE D’HABITATION. ARTICLE D’UNE QUALITÉ SUPÉRIEURE, IL DONNE UN EFFET RÉFLÉCHISSANT EN MESURE DE VALORISER LE STORE DÉCORATIF. SÍNTESIS DE TÉCNICA Y ELEGANCIA FORMAL, EL ALUMINIO CON ACABADO PULIDO ENRIQUECE CUALQUIER AMBIENTE. PRODUCTO DE LA MEJOR CALIDAD, APORTA UN EFECTO REFLECTANTE QUE REALZA LA CORTINA TÉCNICA DE DECORACIÓN.


collection: ROLL NOVE

TAO TESSILE

ROLL NOVE 30

31

ISPIRATA ALLE FORME CURVILINEE, ROLL NOVE È UNA TENDA TECNICA CHE VALORIZZA LE MEDIE DIMENSIONI E LE PERSONALIZZAZIONI CON TESSUTI PRESTIGIOSI GRAZIE ALLA LEGGEREZZA ESTETICA DELLA MECCANICA IN ESTRUSO CURVATO. INSPIRED BY CURVILINEAR SHAPES, ROLL NOVE IS A TECHNICAL BLIND THAT ENHANCES MEDIUM OPENINGS AND ALLOWS YOU TO ADD A PERSONAL TOUCH WITH PRESTIGIOUS FABRICS THANKS TO THE AESTHETICALLY LIGHT NATURE OF THE CURVED EXTRUDED HARDWARE. S’INSPIRANT DES FORMES CURVILIGNES, ROLL NOVE EST UN STORE ENROULEUR QUI VALORISE LES DIMENSIONS MOYENNES ET LES PERSONNALISATIONS AVEC DES TISSUS DE HAUTE QUALITÉ GRÂCE À LA LÉGÈRETÉ ESTHÉTIQUE DU MÉCANISME EN ALUMINIUM EXTRUDÉ COURBE. INSPIRADA EN LAS FORMAS CURVAS, ROLL NOVE ES UNA CORTINA TÉCNICA QUE REALZA LAS MEDIAS DIMENSIONES Y LAS PERSONALIZACIONES CON TEJIDOS PRESTIGIOSOS GRACIAS A LA LIGEREZA (67 7,&$ '( /$ 6(&&, 1 0(& 1,&$ (1 ALUMINIO EXTRUSIONADO CURVO.

IN

door


TAO TESSILE

32

collection: ROLL NOVE

33


TAO TESSILE

34

collection: ROLL NOVE

35

LA STRUTTURA IN ALLUMINIO È COMPOSTA DA TUBO AVVOLGITORE A DA 41 MM, E DA BARRA POSTERIORE CHE UNISCE I SUPPORTI ANGOLARI PER GARANTIRE LA MASSIMA STABILITÀ DEL SISTEMA DISPONIBILE ANCHE CON MOVIMENTAZIONE A BATTERIA 12V. THE ALUMINIUM STRUCTURE COMPRISES A ROLLER TUBE FROM 41 MM IN DIAMETER, AND A BACK BAR THAT CONNECTS THE CORNER BRACKETS TO PROVIDE THE SYSTEM WITH THE UTMOST STABILITY ALSO AVAILABLE WITH 12V BATTERY MOTORIZATION. LA STRUCTURE EN ALUMINIUM SE COMPOSE D’UN TUBE ENROULEUR DE 41 MM DE DIAMÈTRE ET D’UNE BARRE ARRIÈRE UNISSANT LES SUPPORTS ANGULAIRES AFIN D’ASSURER AU SYSTÈME LA MEILLEURE STABILITÉ POSSIBLE EGALEMENT DISPONIBLE AVEC MOTORISATION BATTERIES 12V. LA ESTRUCTURA DE ALUMINIO CONSTA DE TUBO ENROLLADOR DE 41 MM, Y BARRA POSTERIOR QUE JUNTA LOS SOPORTES ESQUINEROS PARA GARANTIZAR LA MÁXIMA FIRMEZA DEL SISTEMA TAMBIEN DISPONIBLE CON BATERIAS DE 12V MOTORIZACIÓN.


collection: ROLL UNO

TAO TESSILE

ROLL UNO 36

37

CONFIGURATO COME RULLO A TELO SINGOLO O NELLA VERSIONE DOPPIO TELO N&D, ROLL UNO CONIUGA IL MINIMALISMO CON LA MIGLIORE FLESSIBILITÀ PROGETTUALE. , 0,1,0, ,1*20%5, 62/2 &0 1(//$ VERSIONE N&D) CONSENTONO APPLICAZIONI ANCHE IN VANI ESIGUI. CONFIGURED AS A SINGLE-BLIND ROLLER OR IN THE N&D DOUBLE-BLIND VERSION, ROLL UNO TEAMS MINIMALISM WITH UNBEATABLE DESIGN FLEXIBILITY. THE STREAMLINED DESIGN (THE N&D VERSION 7$.(6 83 -867 &0 0($16 ,7 &$1 %( FITTED IN EVEN THE TIGHTEST SPACES. CONFIGURÉ COMME STORE ENROULEUR SIMPLE OU EN VERSION N&D AVEC DOUBLE TOILE, ROLL UNO CONJUGUE LE MINIMALISME AVEC LA MEILLEURE FLEXIBILITÉ CONCEPTUELLE. SON FAIBLE (1&20%5(0(17 6(8/(0(17 &0 3285 LA VERSION N&D) PERMET DE L’INSTALLER MÊME DANS DES ESPACES EXIGUS. CONFIGURADO PARA UNO O DOS PANELES N&D, ROLL UNO CONJUGA EL MINIMALISMO &21 /$ 0 ;,0$ 9(56$7,/,'$' '(/ PROYECTO. EL MÍNIMO ESPACIO OCUPADO 7$1 6 /2 &0 (1 /$ 9(56, 1 1 ' CONSIENTE SU INSTALACIÓN TAMBIÉN EN HABITACIONES REDUCIDAS.

IN

door


TAO TESSILE

38

collection: ROLL UNO

39


TAO TESSILE

collection: ROLL UNO

40

41

ROLL UNO HA SUPPORTI LATERALI AD ANGOLO E STRUTTURA REALIZZATI INTERAMENTE IN ESTRUSO D’ALLUMINIO. SI UTILIZZA MANUALMENTE CON CATENA IN ACCIAIO INOX O TRAMITE MOTORE, AZIONABILE DA TELECOMANDO RTS O COLLEGATO AD INTERRUTTORE A MURO; È POSSIBILE L’INTEGRAZIONE CON L’IMPIANTO DOMOTICO. ROLL UNO’S CORNER SIDE BRACKETS AND STRUCTURE ARE MADE ENTIRELY FROM EXTRUDED ALUMINIUM. IT CAN BE OPERATED MANUALLY USING THE STAINLESS STEEL CHAIN OR WITH A MOTOR, WHICH CAN BE CONTROLLED VIA AN RTS REMOTE OR CAN BE CONNECTED TO A WALL SWITCH. THERE IS ALSO THE OPTION OF INTEGRATION INTO THE HOME AUTOMATION SYSTEM. ROLL UNO A DES SUPPORTS LATÉRAUX D’ANGLE ET UNE STRUCTURE ENTIÈREMENT RÉALISÉS EN ALUMINIUM EXTRUDÉ. IL FONCTIONNE SOIT MANUELLEMENT AVEC UNE CHAÎNETTE EN ACIER INOX SOIT MOYENNANT UN MOTEUR ACTIONNÉ PAR UNE TÉLÉCOMMANDE RTS OU CONNECTÉ À UN INTERRUPTEUR MURAL. IL EST ÉGALEMENT POSSIBLE DE L’INTÉGRER À UNE INSTALLATION DOMOTIQUE. ROLL UNO CUENTA CON SOPORTES LATERALES EN ESQUINA Y ESTRUCTURA ÍNTEGRAMENTE REALIZADOS EN ALUMINIO EXTRUSIONADO. SE UTILIZA MANUALMENTE CON CADENA DE ACERO INOX. O MOTOR, ACCIONABLE CON MANDO A DISTANCIA RTS O CONECTADO CON EL INTERRUPTOR MURAL; ES POSIBLE SU INTEGRACIÓN A LA INSTALACIÓN DOMÓTICA.


TAO TESSILE

42

collection: ROLL UNO

43

LA COLLEZIONE È ARRICCHITA DALLA VERSIONE SPECIALE IN ACCIAIO CORTEN. È UN’ALTERNATIVA CHE, GRAZIE ALLE CARATTERISTICHE MECCANICHE, ALL’ALTA RESISTENZA ED ALLA PARTICOLARE TONALITÀ CROMATICA, DIVIENE UNA SPECIALE PROPOSTA DI PREGIO PER ROLL UNO. THE SPECIAL CORTEN STEEL VERSION MAKES A STUNNING ADDITION TO THE COLLECTION. WITH ITS MECHANICAL PROPERTIES, HIGH STRENGTH AND UNIQUE COLOUR, THIS ALTERNATIVE IS A PREMIUM OPTION WHEN CHOOSING ROLL UNO. LA COLLECTION EST ENRICHIE DE LA VERSION SPÉCIALE EN ACIER CORTEN. UNE FINITION ALTERNATIVE POUR LE SYSTÈME ROLL UNO QUI, GRÂCE À SES CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES, À SA HAUTE RÉSISTANCE ET À CETTE TEINTE PARTICULIÈRE, DEVIENT UNE PROPOSITION DE HAUTE QUALITÉ. LA COLECCIÓN SE ENRIQUECE CON LA VERSIÓN ESPECIAL DE ACERO CORTEN. CONSTITUYE UNA ALTERNATIVA 48( *5$&,$6 $ 686 &$5$&7(5 67,&$6 0(& 1,&$6 /$ *5$1 5(6,67(1&,$ < /$ 3$57,&8/$5 721$/,'$' &520 7,&$ 6( &219,(57( (1 35(67,*,26$ 35238(67$ (63(&,$/ 3$5$ 52// 812


collection: MINI ROLL

TAO TESSILE

MINI ROLL 44

45

MINI ROLL È UN SISTEMA A RULLO CON SUPPORTI IN ALLUMINIO AD INGOMBRI RIDOTTI CHE CONSENTONO DI APPLICARLO DIRETTAMENTE SU OGNI TIPO DI SERRAMENTO. È DISPONIBILE ANCHE CON BARRA PORTA RULLO PER UNA RAPIDA E SEMPLICE INSTALLAZIONE. MINI ROLL IS A ROLLER SYSTEM WITH SMALLER ALUMINIUM BRACKETS, ALLOWING IT TO BE FITTED DIRECTLY ON WINDOW AND DOOR FRAMES OF ANY KIND. IT ALSO COMES WITH AN OPTIONAL ROLLER HOLDER BAR FOR QUICK AND EASY MOUNTING. MINI ROLL EST UN SYSTÈME DE STORE ENROULEUR AVEC DES SUPPORTS EN ALUMINIUM DE PETITES DIMENSIONS QUI PERMETTENT DE LE FIXER DIRECTEMENT À N’IMPORTE QUEL TYPE D’ENCADREMENT DE PORTE OU DE FENÊTRE. IL EXISTE ÉGALEMENT AVEC UNE BARRE PORTEENROULEUR PERMETTANT DE LE FIXER RAPIDEMENT. MINI ROLL ES UN SISTEMA ENROLLABLE CON SOPORTES DE ALUMINIO QUE OCUPAN UN ESPACIO REDUCIDO Y CONSIENTEN SU INSTALACIÓN DIRECTAMENTE EN CUALQUIER &/$6( '( &(55$0,(172 (67 ',6321,%/( TAMBIÉN CON BARRA DEL RODILLO PARA 81$ 5 3,'$ < 6(1&,//$ ,167$/$&, 1

IN

door


TAO TESSILE

46

collection: MINI ROLL

47


TAO TESSILE

48

collection: MINI ROLL

49

L’OPZIONE CON GUIDE LATERALI IN ACCIAIO È PROPOSTA QUALORA L’INFISSO DISPONGA DI APERTURA A VASISTAS. COME ALTRI RULLI TAO, MINI ROLL PUÒ ADOTTARE IL SISTEMA “ZIP” BREVETTATO PER LA FACILE RIMOZIONE ED IL REINSERIMENTO DEL TELO DURANTE L’ORDINARIA MANUTENZIONE. AND WHEN DEALING WITH A TILT WINDOW OR DOOR, THERE IS THE OPTION OF STEEL SIDE GUIDES. LIKE OTHER TAO ROLLERS, MINI ROLL CAN ALSO BE FITTED WITH THE PATENTED “ZIP” SYSTEM FOR EASY REMOVAL AND REFITTING OF THE BLIND FOR ROUTINE MAINTENANCE PURPOSES. L’OPTION AVEC GUIDES LATÉRAUX EN ACIER EST PROPOSÉE AU CAS OÙ LA PORTE OU LA FENÊTRE DISPOSERAIT D’UNE OUVERTURE OSCILLANT-BATTANTE. COMME D’AUTRES STORES ENROULEURS TAO, MINI ROLL PEUT ADOPTER LE SYSTÈME «FERMETURE ÉCLAIR» POUR L’ENLÈVEMENT ET LA RÉINSTALLATION EN TOUTE AISANCE DE LA TOILE POUR L’ENTRETIEN ORDINAIRE. LA OPCIÓN CON GUÍAS LATERALES DE ACERO SE PROPONE SI LA VENTANA ES ABATIBLE. AL IGUAL QUE OTROS RODILLOS TAO, MINI ROLL PUEDE ADOPTAR EL SISTEMA POR “CREMALLERA” PATENTADO PARA QUITAR Y VOLVER A PONER ) &,/0(17( (/ (6725 3$5$ 68 0$17(1,0,(172 &255,(17(


collection: ROLL DUO

TAO TESSILE

ROLL DUO 50

51

CON ROLL DUO LA TENDA TECNICA SI FONDE CON LA SINUOSITÀ DEL TESSUTO ARRICCIATO. È ARMONIA TRA L’USO DI TESSUTI DI ALTISSIMA QUALITÀ E MOTIVI DI DESIGN STUDIATI CON LA FINALITÀ DI CAMBIARE LA PERCEZIONE DELL’AMBIENTE TRAMITE LEGGEREZZA E MATERICITÀ TECNICA. ROLL DUO MERGES THE TECHNICAL NATURE OF THE BLIND WITH THE SINUOSITY OF GATHERED FABRIC. TOP-QUALITY FABRICS SIT HARMONIOUSLY ALONGSIDE TECHNICAL DESIGN FEATURES TO CHANGE THE PERCEPTION OF THE ROOM BY TEAMING A LIGHT AND AIRY FEEL WITH MORE GROUNDED TECHNICAL ELEMENTS. AVEC ROLL DUO, LE STORE ENROULEUR S’ALLIE À LA SINUOSITÉ DU RIDEAU FRONCÉ POUR FORMER UNE HARMONIEUSE UNION ENTRE DES TISSUS DE TRÈS HAUTE QUALITÉ ET DES ÉLÉMENTS TECHNIQUES DESIGN ÉTUDIÉS DANS LE BUT DE CHANGER LA PERCEPTION DE LA PIÈCE MOYENNANT LA LÉGÈRETÉ ET LA MATIÈRE TECHNIQUE. CON ROLL DUO LA CORTINA TÉCNICA SE COMBINA CON LA SINUOSIDAD DEL TEJIDO FRUNCIDO. ES ARMONÍA ENTRE EL USO DE TEJIDOS DE ALTÍSIMA CALIDAD Y MOTIVOS DE DISEÑO ESTUDIADOS A FIN DE MODIFICAR LA PERCEPCIÓN DEL AMBIENTE MEDIANTE LA LIGEREZA Y MATERICIDAD TÉCNICA.

IN

door


TAO TESSILE

52

collection: ROLL DUO

53


TAO TESSILE

54

collection: ROLL DUO

55

ROLL DUO È UN SISTEMA IN ALLUMINIO COMBINATO A DOPPIA FUNZIONE FILTRANTE/OSCURANTE CON TELO TECNICO AVVOLGIBILE, MANUALE A CATENA O MOTORIZZATO. IL BINARIO A SCORRIMENTO ORIZZONTALE PREVEDE ANCHE LA POSSIBILITÀ DI INSERIRE UNA TENDA DECORATIVA MORBIDA, SCELTA DALLA COLLEZIONE LOFT DI TAO. ROLL DUO IS A COMBINATION ALUMINIUM SYSTEM THAT SERVES A DUAL LIGHT-FILTERING/BLACKOUT FUNCTION, EMPLOYING A ROLLER BLIND THAT IS EITHER OPERATED MANUALLY WITH A CHAIN OR MOTORIZED. WITH ITS HORIZONTAL SLIDING TRACK, IT CAN ALSO ACCOMMODATE A SOFT DECORATIVE CURTAIN CHOSEN FROM TAO’S LOFT COLLECTION. ROLL DUO EST UN SYSTÈME EN ALUMINIUM COMBINANT LA DOUBLE FONCTION FILTRANTE/OBSCURCISSANTE AVEC UN STORE ENROULEUR À CHAÎNETTE OU BIEN MOTORISÉ. LE RAIL HORIZONTAL PRÉVOIT ÉGALEMENT LA POSSIBILITÉ D’INSTALLER UN RIDEAU DÉCORATIF CHOISI DANS LA COLLECTION LOFT DE TAO. ROLL DUO ES UN SISTEMA DE ALUMINIO COMBINADO CON DOBLE FUNCIÓN FILTRANTE/OSCURECEDORA CON CORTINA TÉCNICA ENROLLABLE, MANUAL POR CADENA O MOTORIZADO. EL RIEL DE DESLIZAMIENTO HORIZONTAL PREVÉ TAMBIÉN LA POSIBILIDAD DE INCORPORAR UNA CORTINA DECORATIVA SUAVE, ELIGIÉNDOLA EN LA COLECCIÓN LOFT DE TAO.


FROOHFWLRQ '$5.

TAO TESSILE

DARK 56

57

'$5. &21),*85$%,/( $ 7(/2 /,%(52 È UN SISTEMA A CASSONETTO CHE NELLA VERSIONE CON GUIDE LATERALI A “C” (IN NICCHIA OD A FILO PARETE) OSCURA INTEGRALMENTE L’AMBIENTE. LA MECCANICA È IN ESTRUSO DI ALLUMINIO IN FINITURA TERMOLACCATA BIANCA O RAL. '$5. :+,&+ &$1 %( &21),*85(' $6 A FREE-HANGING BLIND, IS A CASSETTE SYSTEM THAT CAN BLACK OUT THE ROOM COMPLETELY WHEN FITTED WITH SIDE CHANNELS (IN A RECESS OR FLUSH WITH A WALL). HARDWARE IS MADE FROM EXTRUDED ALUMINIUM IN A WHITE HEATCOATED FINISH OR RAL FINISH. '$5. &21),*85$%/( *$/(0(17 SANS GUIDES LATÉRAUX, EST UN SYSTÈME AVEC COFFRE QUI, DANS SA VERSION AVEC GUIDES LATÉRAUX EN «C» (AGENCÉS DANS UNE NICHE OU À FLEUR DE LA PAROI), OBSCURCIT TOTALEMENT TOUTE LA PIÈCE. TOUT LE MÉCANISME EST RÉALISÉ EN ALUMINIUM EXTRUDÉ THERMOLAQUÉ BLANC OU RAL. '$5. &21),*85$%/( &21 3$1(/ SUELTO, ES UN SISTEMA CON CAJÓN QUE EN LA VERSIÓN CON GUÍAS LATERALES EN “C” (EN HORNACINA O A RAS DE LA PARED) OSCURECE TOTALMENTE EL $0%,(17( /$ 6(&&, 1 0(& 1,&$ (6 '( ALUMINIO EXTRUSIONADO CON ACABADO TERMOLACADO BLANCO O RAL.

IN

door


TAO TESSILE

58

FROOHFWLRQ '$5.

59


TAO TESSILE

60

FROOHFWLRQ '$5.

61

*5$=,( $ &20321(17, 0(&&$1,&, ', 35(*,2 '$5. 87,/,==$%,/( 3(5 6&+(50$5( &21 )$&,/,7 *5$1', 683(5),&, ),12 $ 0(75, ', /$5*+(==$ $1&+( 1(//$ 6(03/,&( 9(56,21( 0$18$/( $ &$7(1$ ', 6(5,( &21 LA FRIZIONE DEMOLTIPLICATA). :,7+ ,76 48$/,7< 0(&+$1,&$/ 3$576 '$5. &$1 %( ($6,/< 86(' 72 &29(5 /$5*( 23(1,1*6 83 72 0(75(6 ACROSS, EVEN IN THE SIMPLE CHAIN-OPERATED MANUAL VERSION (COMES AS STANDARD WITH GEAR REDUCTION CLUTCH). *5 &( '(6 &20326$176 0 &$1,48(6 '( +$87( 48$/,7 '$5. 6̵87,/,6( 3285 2&&8/7(5 $9(& )$&,/,7 '( *5$1'(6 685)$&(6 9,75 (6 $//$17 -8648̵ 0 75(6 '( /$5*( 0 0( '$16 /$ 9(56,21 0$18(//( AVEC CHAÎNETTE (STANDARD AVEC FRICTION DÉMULTIPLIÉE). *5$&,$6 $ /26 35(67,*,2626 &20321(17(6 0(& 1,&26 '$5. (6 87,/,=$%/( 3$5$ &8%5,5 ) &,/0(17( *5$1'(6 683(5),&,(6 '( +$67$ 0(7526 '( $1&+2 7$0%, 1 (1 /$ 6(1&,//$ 9(56, 1 0$18$/ &21 &$'(1$ (DE SERIE CON DESMULTIPLICADOR DE EMBRAGUE).


collection: ROLL EVO

TAO TESSILE

ROLL EVO 62

63

DESIGN ACCATTIVANTE PER ROLL EVO. I SUOI SEMPLICI SUPPORTI ANGOLARI SONO STONDATI, REALIZZATI IN ALLUMINIO SATINATO O LACCATO OD IN ACCIAIO CORTEN, PENSATI PER CHI PREFERISCE LINEE ESSENZIALI E DOLCI. ROLL EVO FEATURES A CAPTIVATING DESIGN. ITS SIMPLE ROUNDED CORNER BRACKETS - MADE FROM SATIN-FINISH OR COATED ALUMINIUM OR FROM CORTEN STEEL - ARE DESIGNED FOR PEOPLE WHO PREFER SOFT, PARED-BACK LINES. UN DESIGN ATTRAYANT POUR ROLL EVO. SES SUPPORTS D’ANGLE SIMPLES SONT ARRONDIS ET PEUVENT ÊTRE RÉALISÉS SOIT EN ALUMINIUM SATINÉ OU LAQUÉ SOIT EN ACIER CORTEN, UNE FINITION PENSÉE POUR CEUX QUI PRÉFÈRENT DES LIGNES ÉPURÉES ET DOUCES. PARA ROLL EVO, DISEÑO CAUTIVANTE. SUS SENCILLOS SOPORTES ESQUINEROS 5('21'($'26 (67 1 5($/,=$'26 (1 ALUMINIO SATINADO O LACADO O EN ACERO CORTEN, IDEADOS PARA QUIEN PREFIERE LAS LÍNEAS SUAVES Y ESENCIALES.

IN

door


TAO TESSILE

64

collection: ROLL EVO

65


TAO TESSILE

collection: ROLL EVO

66

67

TUTTA LA MECCANICA ROLL EVO È IN ALLUMINIO ESTRUSO. IL MODELLO CON CATENA MANUALE È CORREDATO DI FRIZIONE E MOLLA DI COMPENSAZIONE PERCHÉ IL MOVIMENTO DEL TELO RISULTI SEMPRE ARMONICO. ALL ROLL EVO’S HARDWARE IS MADE FROM EXTRUDED ALUMINIUM. THE MANUAL CHAIN-OPERATED MODEL FEATURES A CLUTCH AND COMPENSATING SPRING TO KEEP THE BLIND GLIDING SMOOTHLY. TOUT LE MÉCANISME DE ROLL EVO EST RÉALISÉ EN ALUMINIUM EXTRUDÉ. LE MODÈLE À CHAÎNETTE EST DOTÉ D’UNE FRICTION ET D’UN RESSORT DE TENSION AFIN QUE LE MOUVEMENT DE LA TOILE SOIT TOUJOURS HARMONIEUX. 72'$ /$ 6(&&, 1 0(& 1,&$ '( 52// (92 (6 '( $/80,1,2 (;7586,21$'2 (/ 02'(/2 &21 &$'(1$ 0$18$/ (67 EQUIPADO CON EMBRAGUE POR MUELLE DE COMPENSACIÓN PARA QUE EL MOVIMIENTO DEL ESTOR RESULTE SIEMPRE ARMONIOSO.

OLTRE AI SUPPORTI IN ESTRUSO DI ALLUMINIO ANODIZZATO, PERSONALIZZABILI NEI COLORI DELLA GAMMA RAL, ROLL EVO È ARRICCHITO DALLA VERSIONE SPECIALE IN ACCIAIO CORTEN. È UNA PROPOSTA DI PREGIO PER CARATTERISTICHE MECCANICHE, ALTA RESISTENZA E PARTICOLARE TONALITÀ CROMATICA. IN ADDITION TO THE ANODIZED EXTRUDED ALUMINIUM BRACKETS, WHICH YOU CAN PERSONALIZE WITH YOUR CHOICE OF RAL COLOUR, ROLL EVO ALSO COMES IN THE SPECIAL CORTEN STEEL VERSION. ITS MECHANICAL PROPERTIES, HIGH STRENGTH AND UNIQUE COLOUR MAKE THIS A PREMIUM OPTION. OUTRE LES SUPPORTS EN ALUMINIUM EXTRUDÉ ANODISÉ, PERSONNALISABLES DANS LES COLORIS DE LA GAMME RAL, ROLL EVO DISPOSE D’UNE VERSION PARTICULIÈRE EN ACIER CORTEN. C’EST UNE PROPOSITION DE HAUTE QUALITÉ DE PAR SES CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES, SA GRANDE RÉSISTANCE ET SA TEINTE TOUT À FAIT PARTICULIÈRE. $'(0 6 '( /26 623257(6 '( $/80,1,2 (;7586,21$'2 < $12',=$'2 3(5621$/,=$%/(6 (1 /26 &2/25(6 '( /$ *$0$ RAL, ROLL EVO SE ENRIQUECE CON LA VERSIÓN ESPECIAL DE ACERO CORTEN. CONSTITUYE UNA PROPUESTA PRESTIGIOSA 325 686 &$5$&7(5 67,&$6 0(& 1,&$6 /$ *5$1 5(6,67(1&,$ < /$ 3$57,&8/$5 721$/,'$' &520 7,&$


collection: NAKED

TAO TESSILE

NAKED

68

69

NAKED È UN RULLO CON SUPPORTI DALL’ORIGINALE FORMA CIRCOLARE, PERFETTO COME SISTEMA DI SCHERMATURA IN PRESENZA DI VELETTE IN CARTONGESSO E NICCHIE. DIVIENE ELEMENTO DI ARREDO E DECORO TESSILE IN AMBIENTI DAL DESIGN MINIMALE. NAKED IS A ROLLER WITH ORIGINAL CIRCULAR-SHAPED BRACKETS, PERFECT AS A SHADING SYSTEM WHEN DEALING WITH PLASTERBOARD BULKHEADS AND RECESSES. IT BECOMES A DECORATIVE PART OF THE INTERIOR DECOR AND TEXTILE FEATURE IN ROOMS WITH A MINIMAL DESIGN. NAKED EST UN STORE ENROULEUR DOTÉ DE SUPPORTS AVEC UNE ORIGINALE FORME RONDE, PARFAIT COMME SYSTÈME D’OBSCURCISSEMENT EN CAS DE COFFRAGE EN PLACOPLATRE OU D’INSTALLATION DANS UNE NICHE. IL DEVIENT UN ÉLÉMENT DÉCORATIF DANS DES ESPACES AU DESIGN MINIMALISTE. NAKED ES UN RODILLO CON SOPORTES Y ORIGINAL FORMA REDONDA, IDEAL COMO SISTEMA DE CUBRIMIENTO ANTE PLACAS DE CIERRE DE CARTÓN YESO Y HORNACINAS. ES UN ELEMENTO DE DECORACIÓN TEXTIL EN AMBIENTES CON DISEÑO MINIMAL.

IN

door


TAO TESSILE

70

collection: NAKED

71


TAO TESSILE

collection: NAKED

72

73

I SUPPORTI TERMINALI SONO IN ACCIAIO, PERSONALIZZABILI IN TUTTE LE FINITURE RAL, MENTRE TUBO STRUTTURALE E CONTRAPPESO SONO REALIZZATI IN ESTRUSO DI ALLUMINIO. GRAZIE ALLA SOLIDITÀ TECNICA E ALL’ELEVATA QUALITÀ DEI COMPONENTI, È POSSIBILE SVILUPPARE SCHERMATURE FINO A 3 M DI AMPIEZZA.

SIA NELLA VERSIONE MANUALE CHE MOTORIZZATA, IL RULLO NAKED È STRUTTURATO CON TUBO AVVOLGITORE ,1 $//80,1,2 (675862 '$ $ 00 ', ',$0(752 ,1 )81=,21( '(//$ ',0(16,21( '(//$ 7(1'$ /̵$03,$ *$00$ DEI TESSUTI TAO SODDISFA L’OFFERTA IN TERMINI DI VALORE ESTETICO E PRESTAZIONI TECNICHE.

THE END BRACKETS ARE MADE FROM STEEL AND CAN BE PERSONALIZED WITH YOUR CHOICE OF RAL FINISH, WHILE THE STRUCTURAL TUBE AND WEIGHTED BOTTOM BAR ARE MADE FROM EXTRUDED ALUMINIUM. WITH ITS TECHNICAL SOLIDITY AND HIGH QUALITY OF ITS COMPONENTS, WE CAN COVER SPANS OF UP TO 3 M.

IN BOTH THE MANUAL AND MOTORIZED VERSION, THE NAKED ROLLER IS STRUCTURED WITH AN EXTRUDED ALUMINIUM 52//(5 78%( 5$1*,1* )520 72 00 ,1 ',$0(7(5 '(3(1',1* 21 7+( 6,=( 2) 7+( %/,1' 7+( (;7(16,9( RANGE OF TAO FABRICS CATERS TO ALL NEEDS IN TERMS OF AESTHETICS AND TECHNICAL PERFORMANCE.

LES SUPPORTS SONT EN ACIER ET SONT PERSONNALISABLES DANS TOUTES LES FINITIONS RAL ALORS QUE LE TUBE ENROULEUR ET LE CONTREPOIDS SONT RÉALISÉS EN ALUMINIUM EXTRUDÉ. GRÂCE À LA ROBUSTESSE ET À LA HAUTE QUALITÉ DES ÉLÉMENTS QUI COMPOSENT CE SYSTÈME, IL EST POSSIBLE DE COUVRIR DES SURFACES VITRÉES ALLANT JUSQU’À 3 M DE LARGE.

TANT EN VERSION MANUELLE QUE MOTORISÉE, LE STORE ENROULEUR NAKED EST RÉALISÉ AVEC UN TUBE ENROULEUR (1 $/80,1,80 (;758' $//$17 '( 00 '( ',$0 75( (1 )21&7,21 '( /$ ',0(16,21 '( /$ 72,/( /$ 9$67( GAMME DES TISSUS TAO SATISFAIT LA DEMANDE EN TERMES DE VALEUR ESTHÉTIQUE ET DE PERFORMANCES TECHNIQUES.

LOS SOPORTES TERMINALES SON DE ACERO, PERSONALIZABLES CON TODOS LOS ACABADOS RAL, EN CAMBIO EL TUBO (6758&785$/ < (/ &2175$3(62 (67 1 5($/,=$'26 (1 $/80,1,2 (;7586,21$'2 *5$&,$6 $ /$ ),50(=$ 7 &1,&$ Y A LA ALTA CALIDAD DE LOS COMPONENTES, ES POSIBLE REALIZAR CUBRIMIENTOS DE HASTA 3 M DE ANCHO.

TANTO EN VERSIÓN MANUAL COMO MOTORIZADA, NAKED CUENTA CON EL TUBO ENROLLADOR DE ALUMINIO (;7586,21$'2 '( $ 00 '( ', 0(752 (1 )81&, 1 '(/ 7$0$ 2 '( /$ &257,1$ /$ (;7(16$ *$0$ '( 7(-,'26 TAO SATISFACE LA DEMANDA POR LO QUE A ESTÉTICA Y PRESTACIONES TÉCNICAS SE REFIERE.


collection: VERSUS

TAO TESSILE

VERSUS

74

75

È UN SISTEMA DI SCHERMATURA A RULLO MOTORIZZATO PER ESTERNI CON CARTER DI COPERTURA IN ALLUMINIO, SATINATO O LACCATO RAL. IL TELO, FILTRANTE OD OSCURANTE, SE RINFORZATO CON STECCHE ORIZZONTALI IN ACCIAIO ,12; &235( 683(5),&, ),12 $ 0 DI LARGHEZZA MODULO. THIS IS AN EXTERIOR MOTORIZED SHADING SYSTEM WITH ALUMINIUM COVERS, WHICH CAN BE GIVEN A SATIN FINISH OR COATED IN ANY RAL COLOUR. THE FABRIC - WHICH CAN BE A LIGHT-FILTERING OR BLACKOUT VERSION - IF STIFFENED WITH STAINLESS STEEL HORIZONTAL BATTENS, CAN COVER 63$16 2) 83 72 0 3(5 02'8/( IL S’AGIT D’UN SYSTÈME DE STORE ENROULEUR MOTORISÉ POUR L’EXTÉRIEUR, DOTÉ D’UN COFFRE EN ALUMINIUM SATINÉ OU LAQUÉ RAL. SI LA TOILE, FILTRANTE OU OBSCURCISSANTE, EST RENFORCÉE PAR DES TIGES HORIZONTALES EN ACIER INOX, ELLE POURRA ALORS COUVRIR DES 685)$&(6 9,75 (6 -8648̵ 0 '( LARGE PAR MODULE. ES UN SISTEMA ENROLLABLE MOTORIZADO 3$5$ (/ (;7(5,25 &21 & 57(5 '( ALUMINIO, SATINADO O LACADO RAL. EL ESTOR, FILTRANTE U OSCURECEDOR, SI SE REFUERZA CON VARILLAS HORIZONTALES DE ACERO INOX., CUBRE SUPERFICIES DE +$67$ 0 '( $1&+2 325 0 '8/2

OUT IN

door door


TAO TESSILE

76

collection: VERSUS

77


TAO TESSILE

78

collection: VERSUS

79

IL CONTRAPPESO È COLLEGATO AL BLOCCO MECCANICO LATERALE ED AI TIRANTI IN ACCIAIO INOX CHE MANTENGONO IN TENSIONE IL TELO. ACCESSORIABILE CON AUTOMATISMI DI CONTROLLO LUCE, VENTO E TIMER, VERSUS HA &216(*8,72 /$ 0$5&$785$ &( 6(&21'2 /$ 1250$ (1 5(6,67(1=$ $/ 9(172 THE WEIGHTED BOTTOM BAR IS CONNECTED TO THE SIDE MECHANICAL LOCKING MECHANISM AND TO THE STAINLESS STEEL TENSION CABLES, WHICH KEEP THE FABRIC TAUT. WITH THE OPTION OF ADDING ACCESSORIES LIKE THE AUTOMATED LIGHT AND WIND CONTROL FEATURES AND TIMER, VERSUS HAS BEEN AWARDED CE MARKING ACCORDING 72 67$1'$5' (1 :,1' 5(6,67$1&( LE CONTREPOIDS EST RELIÉ AU BLOCAGE MÉCANIQUE LATÉRAL ET AUX CÂBLES EN ACIER INOX QUI MAINTIENNENT LA TENSION DE LA TOILE. POUVANT ÊTRE ÉQUIPÉ D’AUTOMATISMES POUR LE CONTRÔLE DE LA LUMIÈRE ET DU VENT (7 '̵81 7,0(5 9(5686 $ 5( 8 /( /$%(/ &( 6(/21 /$ 1250( (1 5 6,67$1&( $8 9(17 (/ &2175$3(62 (67 &21(&7$'2 $/ &21-8172 0(& 1,&2 /$7(5$/ < $ /26 7(1625(6 '( $&(52 ,12; 48( MANTIENEN TENSADO EL ESTOR. EQUIPABLE CON AUTOMATISMOS DE CONTROL DE LUZ, VIENTO Y TEMPORIZADOR, 9(5686 +$ &216(*8,'2 (/ (7,48(7$'2 &( &21)250( $ /$ 1250$ (1 5(6,67(1&,$ $/ 9,(172


collection: PANEL TRACK

TAO TESSILE

PANEL TRACK 80

81

ELEGANTE INTERPRETAZIONE DEI SISTEMI A SCORRIMENTO ORIZZONTALE UNITA AD UNA RAFFINATA MECCANICA IN ESTRUSO DI ALLUMINIO ANODIZZATO SEMILUCIDO: I TELI SCORRONO FLUIDI E SILENZIOSI. IL SISTEMA COPRE SUPERFICI SU MISURA ),12 $ 0 ', $03,(==$ ( '$ $ %,1$5, ELEGANT INTERPRETATION OF VERTICAL BLIND SYSTEMS COMBINED WITH REFINED SEMI-POLISHED ANODIZED EXTRUDED ALUMINIUM HARDWARE: THE FABRIC PANELS GLIDE SMOOTHLY AND SILENTLY. THE SYSTEM CAN BE CUSTOM MADE TO SPAN 23(1,1*6 83 72 0 :,'( $1' 581 21 %(7:((1 $1' 75$&.6 ÉLÉGANTE INTERPRÉTATION DES SYSTÈMES À GLISSEMENT HORIZONTAL UNIE À UN MÉCANISME RAFFINÉ EN ALUMINIUM EXTRUDÉ ANODISÉ SEMI-POLI : LES PANNEAUX EN TISSU GLISSENT AVEC UN MOUVEMENT FLUIDE ET SILENCIEUX. LE SYSTÈME PEUT ÊTRE RÉALISÉ SUR PROJET (7 &2895,5 '(6 685)$&(6 -8648̵ 0 '( /$5*( (7 $92,5 '( 5$,/6 ELEGANTE INTERPRETACIÓN DE LOS SISTEMAS POR DESLIZAMIENTO HORIZONTAL JUNTO CON UNA REFINADA SECCIÓN 0(& 1,&$ '( $/80,1,2 (;7586,21$'2 ANODIZADO SEMIMATE: LOS PANELES CORREN FLUIDOS Y SILENCIOSOS. EL SISTEMA CUBRE SUPERFICIES A MEDIDA DE +$67$ 0 '( $1&+2 < '( $ 5,(/(6

IN

door


TAO TESSILE

82

collection: PANEL TRACK

83


TAO TESSILE

collection: PANEL TRACK

84

85

LA STRUTTURA DEL SISTEMA È COMPOSTA DA DUE PROFILI IN ALLUMINIO ESTRUSO, IL SUPERIORE FUNGE DA BINARIO PER LO SCORRIMENTO DEL PANNELLO, INTEGRATO DA UN SISTEMA DI CARRUCOLE IN RESINA ACETALICA, MENTRE L’INFERIORE MANTIENE IN TENSIONE COSTANTE IL TELO.

NELLA VERSIONE MANUALE, I PANNELLI VENGONO TRASCINATI CON UN’ASTA TIRA TENDA IN ACCIAIO INOX. PANEL TRACK PREVEDE ANCHE LA VERSIONE MOTORIZZATA “E-TRACK” CON BINARIO MOTORIZZATO, INSTALLATO SUL RETRO DEL SISTEMA.

THE SYSTEM’S STRUCTURE COMPRISES TWO EXTRUDED ALUMINIUM PROFILES: THE TOP PROFILE ACTS AS A TRACK IN WHICH THE PANEL SLIDES, COMPLEMENTED WITH A SYSTEM OF ACETAL RESIN CARRIAGES, WHILE THE BOTTOM PROFILE KEEPS THE BLIND CONSTANTLY TAUT.

IN THE MANUAL VERSION, THE PANELS ARE DRAWN BY A STAINLESS STEEL BLIND DRAW ROD. PANEL TRACK ALSO COMES IN A MOTORIZED “E-TRACK” VERSION WITH A MOTORIZED TRACK, WHICH IS INSTALLED ON THE BACK OF THE SYSTEM.

/$ 6758&785( '8 6<67 0( 6( &20326( '( '(8; 352),/6 (1 $/80,1,80 (;758' b /( 352),/ '8 +$87 6(57 '( RAIL POUR LE GLISSEMENT DU PANNEAU ET EST DOTÉ D’UN SYSTÈME DE POULIES EN RÉSINE ACÉTYLIQUE ALORS QUE CELUI DU BAS PERMET DE MAINTENIR CONSTAMMENT LA TENSION DE LA TOILE.

EN VERSION MANUELLE, LES PANNEAUX SE DÉPLACENT À L’AIDE D’UNE TIRETTE EN ACIER INOX. PANEL TRACK PRÉVOIT ÉGALEMENT LA VERSION MOTORISÉE E-TRACK AVEC RAIL MOTORISÉ, INSTALLÉ À L’ARRIÈRE DU SYSTÈME.

/$ (6758&785$ '(/ 6,67(0$ (67 )250$'$ 325 '26 3(5),/(6 '( $/80,1,2 (;7586,21$'2 (/ 683(5,25 6,59( '( 5,(/ 3$5$ (/ '(6/,=$0,(172 '(/ 3$1(/ ,17(*5$'2 325 81 6,67(0$ '( 32/($6 '( 5(6,1$ $&(7 /,&$ MIENTRAS QUE EL INFERIOR LO MANTIENE SIEMPRE TENSADO.

EN VERSIÓN MANUAL, LOS PANELES SON ARRASTRADOS POR UNA BARRA ESPECÍFICA DE ACERO INOX. PANEL TRACK DISPONE TAMBIÉN DE LA VERSIÓN MOTORIZADA “E-TRACK” CON RIEL MOTORIZADO, INSTALADO EN LA PARTE TRASERA DEL SISTEMA.


collection: PANEL BAR

TAO TESSILE

PANEL BAR 87

È LA SOLUZIONE IDEALE PER SUPERFICI VETRATE AMPIE. IMPIEGA UN BINARIO 67587785$/( ,1 $//80,1,2 '$ $ VIE PER FAR SCORRERE I TELI, FISSATI AI PORTATELI TRAMITE VELCRO. LA MECCANICA È MASCHERATA DA “BAR”, UNA ELEGANTE CORNICE FRONTALE TAO IN ESTRUSO DI ALLUMINIO. THIS IS THE IDEAL SOLUTION FOR LARGE EXPANSES OF GLAZING. IT FEATURES FABRIC PANELS VELCROED TO THE PANEL +2/'(56 5811,1* ,1 $ 72 :$< STRUCTURAL ALUMINIUM TRACK. THE MECHANICAL WORKINGS ARE CONCEALED BY “BAR”, TAO’S ELEGANT EXTRUDED ALUMINIUM FASCIA. C’EST LA SOLUTION IDÉALE EN CAS DE LARGES SURFACES VITRÉES. ELLE UTILISE 81 5$,/ (1 $/80,1,80 '( 92,(6 POUR FAIRE GLISSER LES TOILES FIXÉES AUX PORTE-PANNEAUX MOYENNANT DU VELCRO. LE MÉCANISME EST MASQUÉ PAR «BAR», UN ÉLÉGANT CACHE TAO EN ALUMINIUM EXTRUDÉ. ES LA SOLUCIÓN IDEAL PARA AMPLIAS SUPERFICIES ACRISTALADAS. UTILIZA UN RIEL ESTRUCTURAL DE ALUMINIO DE $ 9 $6 3$5$ &255(5 /26 3$1(/(6 FIJADOS CON VELCRO EN LOS SOPORTES &255(6321',(17(6 /$ 0(& 1,&$ (67 OCULTADA POR “BAR”, UN ELEGANTE MARCO FRONTAL TAO DE ALUMINIO EXTRUSIONADO.

IN

door


TAO TESSILE

88

collection: PANEL BAR

89


TAO TESSILE

90

collection: PANEL BAR

91

LA CORNICE “BAR” È DOTATA DI UN SISTEMA A CERNIERA PER ISPEZIONARE CON PRATICITÀ LA MECCANICA DELLA TENDA. È UNA SOLUZIONE ELEGANTE, FACILE DA APPLICARE ANCHE A TUTTI QUEI MODELLI O SISTEMI CON UNA MECCANICA RELATIVAMENTE ELEMENTARE. THE “BAR” FASCIA IS HINGED SO THAT IT CAN BE SIMPLY LIFTED UP TO INSPECT THE BLIND’S WORKINGS. IT MAKES AN ELEGANT SOLUTION THAT CAN ALSO BE FITTED ON OTHER MODELS OR SYSTEMS WITH RELATIVELY BASIC MECHANICAL WORKINGS. LE CACHE «BAR» EST DOTÉ D’UN SYSTÈME À CHARNIÈRE AFIN DE POUVOIR L’OUVRIR EN TOUTE AISANCE POUR CONTRÔLER LA PARTIE MÉCANIQUE INTÉRIEURE. C’EST UNE SOLUTION ÉLÉGANTE, FACILE À UTILISER MÊME AVEC TOUS CES MODÈLES OU SYSTÈMES DOTÉS D’UN MÉCANISME RELATIVEMENT ÉLÉMENTAIRE. (/ 0$5&2 ̸%$5̹ (67 3529,672 '( 81 6,67(0$ (1*2=1$'2 3$5$ 5(*,675$5 &21 35$&7,&,'$' /$ 6(&&, 1 0(& 1,&$ '( /$ &257,1$ (6 81$ 62/8&, 1 (/(*$17( ) &,/ '( $3/,&$5 7$0%, 1 $ 72'26 /26 02'(/26 2 6,67(0$6 &21 0(& 1,&$ %$67$17( (/(0(17$/


collection: FISSA

TAO TESSILE

FISSA

92

93

FISSA È UN SISTEMA SEMPLICE, MA DAI PARTICOLARI RICERCATI: IL TELO È ASSICURATO IN TENSIONE TRAMITE L’INNESTO NEI DUE PROFILI DI ALLUMINIO CHE, CON MOLLE A PRESSIONE, NE CONSENTONO IL FACILE FISSAGGIO SU QUALSIASI SUPERFICIE. FISSA IS A SIMPLE SYSTEM THAT NONETHELESS HAS SOME REFINED FEATURES: THE FABRIC BARS SLOT INTO TWO ALUMINIUM PROFILES THAT KEEP THE BLIND TAUT, WHILE THE PROFILES THEMSELVES SIMPLY CLIP ONTO ANY SURFACE FOR EASY MOUNTING. FISSA EST UN SYSTÈME SIMPLE, MAIS AVEC DES DÉTAILS RECHERCHÉS : LA TOILE RESTE TENDUE GRÂCE AU FAIT QU’ELLE EST INSÉRÉE À L’INTÉRIEUR DES DEUX PROFILS HAUT ET BAS EN ALUMINIUM LESQUELS SE FIXENT FACILEMENT À N’IMPORTE QUELLE SURFACE GRÂCE À DES ÉTRIERS CLIPSABLES. FISSA ES UN SISTEMA SIMPLE, PERO CON PORMENORES REFINADOS: EL ESTOR 48('$ 7,(62 32548( (67 0(7,'2 EN LOS DOS PERFILES DE ALUMINIO QUE, MEDIANTE MUELLES A PRESIÓN, &216,(17(1 68 ) &,/ ),-$&, 1 (1 CUALQUIER SUPERFICIE.

IN

door


collection: TECNO-SHADE

TAO TESSILE

TECNO-SHADE

94

95

UNISCE LA VERSATILITÀ DELLA TENDA VERTICALE CON IL DESIGN DEI TELI SEMPRE A MISURA, CON DIMENSIONI MAGGIORATE 2 &0 ,/ 6,67(0$ ,17(*5$72 DA UN BINARIO PORTANTE IN ESTRUSO DI ALLUMINIO, CON CATENA PER ORIENTARE ( 527$5( /( %$1'( ),12 $ r &21 &25'$ PER TRASLARLE. COMBINING THE VERSATILITY OF THE VERTICAL BLIND WITH CUSTOM-DESIGNED FABRIC PANELS, THIS SYSTEM FEATURES 29(56,=(' 9$1(6 25 &0 7+( SYSTEM IS COMPLEMENTED WITH A LOADBEARING EXTRUDED ALUMINIUM TRACK, WITH A CHAIN TO ADJUST THE ANGLE OF THE VANES AND ROTATE THEM BY 83 72 r $1' $ &25' )25 '5$:,1* THEM OPEN AND CLOSED. IL UNIT LA POLYVALENCE DU STORE À BANDES VERTICALES AVEC UN DESIGN «SUR MESURE» GRÂCE À LA POSSIBILITÉ D’UTILISER DES BANDES DE DIMENSIONS 3/86 /$5*(6 48̵ /$ 1250$/( 28 &0 /( 6<67 0( (67 '27 '̵81 5$,/ PORTEUR EN ALUMINIUM EXTRUDÉ, D’UNE CHAÎNETTE POUR ORIENTER LES BANDES -8648̵ r (7 '̵81 &25'21 3285 /(85 REFOULEMENT. COMBINA LA VERSATILIDAD DE LA CORTINA VERTICAL CON EL DISEÑO DE LAS LAMAS SIEMPRE A MEDIDA, DE DIMENSIONES 0$<25(6 2 &0 (/ 6,67(0$ SE INTEGRA POR UN RIEL PORTANTE DE ALUMINIO EXTRUSIONADO, CON CADENA PARA ORIENTAR Y GIRAR LAS LAMAS HASTA r < &25' 1 3$5$ '(63/$=$5/$6

IN

door


TAO TESSILE

96

collection: TECNO-SHADE

97


collection: HESSE

TAO TESSILE

HESSE

98

99

È COMPOSTO DA UN ELEGANTE SISTEMA A BINARIO IN ESTRUSO DI ALLUMINIO $12',==$72 /$5*2 &0 (' $/72 &0 È PROPOSTO CON I TESSUTI LOFT, NELLA CONFEZIONE AD ONDA OD A PIEGHE PIATTE, OPPURE PUÒ ESSERE PERSONALIZZATO CON ALTRI TESSUTI. THIS WINDOW TREATMENT COMPRISES AN ELEGANT ANODIZED EXTRUDED ALUMINIUM 75$&. 6<67(0 0($685,1* &0 ,1 :,'7+ $1' &0 ,1 +(,*+7 7+( &857$,1 CAN BE MADE UP IN ANY OF THE LOFT FABRICS, CHOOSING EITHER A GATHERED OR FLAT PLEAT OPTION, OR CAN BE CUSTOM MADE IN OTHER FABRICS. IL SE COMPOSE D’UN ÉLÉGANT SYSTÈME À RAIL EN ALUMINIUM EXTRUDÉ ANODISÉ, '( &0 '( /$5*( (7 '( &0 '( +$87 IL EST PROPOSÉ AVEC LES TISSUS LOFT QUI PEUVENT ÊTRE CONFECTIONNÉS EN VERSION FRONCÉE OU À PLIS PLATS OU BIEN IL PEUT ÊTRE PERSONNALISÉ AVEC D’AUTRES TISSUS. CONSTA DE UN ELEGANTE SISTEMA POR RIEL DE ALUMINIO EXTRUSIONADO $12',=$'2 '( &0 '( $1&+2 < &0 DE ALTO. SE PROPONE EN LOS TEJIDOS LOFT, EN LA CONFECCIÓN ONDULADA O CON PLIEGUES PLANOS, O TAMBIÉN PUEDE PERSONALIZARSE CON OTROS TEJIDOS.

IN

door


TAO TESSILE

100

collection: HESSE

101


TAO TESSILE

collection: HESSE

OLTRE CHE CON LA FINITURA IN ALLUMINIO SATINATO, IL MODELLO HESSE PUÒ ESSERE PERSONALIZZATO A PROGETTO IN ALLUMINIO LUCIDO OD IN LACCATO IN TUTTI I COLORI DELLA SCALA RAL. È INOLTRE CONFIGURABILE CON FISSAGGIO A SOFFITTO OD A PARETE E CON SUPPORTI DI ANCORAGGIO PER TELO SINGOLO O DOPPIO. IN ADDITION TO THE SATIN-FINISH ALUMINIUM VERSION, THE HESSE MODEL CAN ALSO BE CUSTOM MADE IN POLISHED ALUMINIUM OR COATED IN YOUR CHOICE OF RAL COLOUR. YOU ALSO HAVE THE OPTION OF CEILING OR WALL MOUNTING AND MOUNTING BRACKETS FOR INDIVIDUAL OR DOUBLE CURTAINS. OUTRE LA FINITION EN ALUMINIUM SATINÉ, LE MODÈLE HESSE PEUT ÊTRE PERSONNALISÉ, SUR DEMANDE DU CLIENT, EN ALUMINIUM POLI OU BIEN LAQUÉ DANS TOUS LES COLORIS DE LA GAMME RAL. EN OUTRE, IL PEUT ÊTRE FIXÉ AU PLAFOND OU AU MUR ET AVOIR DES SUPPORTS DE FIXATION POUR RIDEAU SIMPLE OU DOUBLE. $'(0 6 '(/ $&$%$'2 (1 $/80,1,2 6$7,1$'2 (/ 02'(/2 +(66( 6( 38('( 3(5621$/,=$5 6(* 1 PROYECTO EN ALUMINIO PULIDO O ACABADO LACADO EN TODOS LOS COLORES DE LA ESCALA RAL. TAMBIÉN SE PUEDE CONFIGURAR CON FIJACIÓN EN EL TECHO O EN LA PARED Y CON SOPORTES DE ANCLAJE PARA UNO O DOS PAÑOS.

102

103


technical information

TAO TESSILE

LEGENDA

ROLL CINQUE

Legend/ Legenda/ Leyenda

SISTEMA SINGOLO (L. MAX 300 CM) Single system (L. max 300 cm) Système simple (L. max 300 cm) Sistema individual (L. max 300 cm)

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

LTOT

Movimentazione con telecomando, alimentazione con batteria 12V 2SHUDWHG YLD UHPRWH FRQWURO 9 EDWWHU\ SRZHUHG 2XYHUWXUH DYHF W«O«FRPPDQGH DOLPHQWDWLRQ DYHF EDWWHULH 9 0RYLPLHQWR SRU PDQGR D GLVWDQFLD DOLPHQWDFLµQ FRQ EDWHU¯D 9

Movimentazione manuale con catenella Manual chain operated Ouverture manuelle avec chaînette Movimiento manual por cadena

LTEX

80 mm

80 mm

28 mm

LTOT

Tutti i tessuti su base Trevira cs possono essere confezionati con l’applicazione della zip, per la facile rimozione del telo (brevetto Tao) All Trevira cs fabrics are available with the zip system option for easy removal of the blind (Tao patent)./ Tous les tissus Trevira cs peuvent être confectionnés avec une fermeture éclair pour pouvoir enlever facilement la toile (brevet Tao)./ A todos los tejidos de Trevira cs, se puede aplicar la cremallera para poder quitar fácilmente el panel (patente Tao).

104

Movimentazione manuale con corda Manual cord operated Ouverture manuelle avec cordon Movimiento manual por cordón

Fissaggio a parete Wall mounting Fixation murale Fijación en la pared

Min. 20 mm

LTEX

**

7 mm

80 mm

80 mm

80 mm

*

Movimentazione manuale con asta Manual wand operated Ouverture manuelle avec tirette Movimiento manual por varilla

15 mm

62 mm

tenda blind

28 mm

tenda blind

Min. 35 mm

SISTEMA DOPPIO (L. MAX 580 CM) Double system (L. max 580 cm) Système double (L. max 580 cm) Sistema doble (L. max 580 cm)

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

LTOT 15 mm

8 mm

80 mm

Movimentazione manuale a strappo Manual hand pull operated Ouverture manuelle par tirage Movimiento manual por corrimiento

Fissaggio a soffitto Ceiling mounting Fixation au plafond Fijación en el techo

80 mm

LTEX

*

80 mm

80 mm 143 mm

25 17 mm

125 mm

tenda interna internal blind

LTOT

tenda esterna external blind

Adatto per l’integrazione con gli impianti di domotica Suitable for integration with home automation system Peut s’intégrer à une installation domotique Idóneo para la integración con las instalaciones de domótica

Fissaggio laterale Fastened at sides Fixation latérale Fijación lateral

Min. 20 mm

LTEX

**

IN

door

Sistemi e tessuti per ambienti interni Systems and fabrics for interiors Systèmes et tissus pour l’intérieur Sistemas y tejidos para la instalación interior

tenda esterna external blind

Min. 35 mm

SISTEMA N&D (L. MAX 300 CM) N&D system (L. max 300 cm) Système N&D (L. max 300 cm) Sistema N&D (L. max 300 cm) Movimentazione con pulsante a muro Operated via wall switch Ouverture avec bouton mural Movimiento por interruptor en la pared

25 17 mm

tenda interna internal blind

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

LTOT

15 mm

9 mm

80 mm

80 mm

Movimentazione con telecomando multicanale Operated via multi-channel remote control Ouverture avec télécommande multicanaux Movimiento por mando a distancia multicanal

OUT door

Sistemi e tessuti con specifiche tecniche adatte per applicazioni all’aperto Systems and fabrics with technical features suited to exterior applications Systèmes et tissus avec spécifications techniques convenant à un usage extérieur Sistemas y tejidos con especificaciones técnicas idóneas para la instalación exterior

LTEX

*

80 mm

LTOT

Min. 20 mm

**

LTEX

80 mm

70 mm

tenda interna internal blind

tenda esterna external blind

Min. 35 mm

* Dimensioni standard/ Standard dimensions/ Dimensions standard/ Medidas standard ** Dimensioni minime/ Minimum dimensions/ Dimensions minimales/ Medidas mínimas

25 mm

80 mm

65 mm

70 mm

tenda interna internal blind

tenda esterna external blind

25 mm

105


technical information

TAO TESSILE

ROLL NOVE

ROLL SETTE SISTEMA SINGOLO (L. MAX 300 CM) Single system (L. max 300 cm) Système simple (L. max 300 cm) Sistema individual (L. max 300 cm)

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

SISTEMA SINGOLO (L. MAX 220 CM) Single system (L. max 220 cm) Système simple (L. max 220 cm) Sistema individual (L. max 220 cm)

LTOT

LTOT 5 mm

LTEX

35 mm

SISTEMA DOPPIO (L. MAX 580 CM) Double system (L. max 580 cm) Système double (L. max 580 cm) Sistema doble (L. max 580 cm)

90 mm

90 mm

tenda blind

7

50

90 mm

35 mm

20 mm

35 mm

LTEX

35 mm

70

70

90/120

62

28

28 tenda blind

tenda blind

tenda blind

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

90

10

7 mm

90 mm

20 mm

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

LTOT 5 mm

7 mm

90 mm

90 mm

106

107 20 19 mm

tenda esterna external blind

150 mm

20 19 mm

tenda esterna external blind

tenda interna internal blind

tenda interna internal blind

ROLL OTTO SISTEMA SINGOLO (L. MAX 300 CM) Single system (L. max 300 cm) Système simple (L. max 300 cm) Sistema individual (L. max 300 cm)

ROLL UNO

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

SISTEMA SINGOLO (L. MAX 300 CM) Single system (L. max 300 cm) Système simple (L. max 300 cm) Sistema individual (L. max 300 cm)

LTOT

20 mm

LTEX

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

LTOT

35 mm

90

7

90

90

90

35 tenda blind

102 mm

50 mm

90 mm

5

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

5

35 mm

150 mm

90 mm

20 mm

LTEX

35

75 mm

tenda blind

2 20/25 mm

LTEX

30 mm

77 mm

25 tenda blind

Caduta telo standard Standard blind hang Descente toile standard Caída panel standard

25 tenda blind

Caduta telo standard Standard blind hang Descente toile standard Caída panel standard


technical information

TAO TESSILE

MINI ROLL SISTEMA SINGOLO (MANUALE) (L. MAX 130 CM) Single system (manual) (L. max 130 cm) Système simple (manuel) (L. max 130 cm) Sistema individual (manual) (L. max 130 cm)

'$5.

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

SISTEMA SINGOLO (L. MAX 420 CM) Single system (L. max 420 cm) Système simple (L. max 420 cm) Sistema individual (L. max 420 cm)

45

LTOT

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

LTOT 100

LTEX

20 mm

15 30

15 30

20 mm

tenda blind

tenda blind

4 x 4,5

27

LTEX

35 mm

27

75

25 mm

50

50 10

45

45

ROLL EVO

tenda blind

tenda blind

108

75

4 x 4,5

55

10

100

40

40

5 x 5,5

5 x 5,5

SISTEMA SINGOLO (L. MAX 300 CM) Single system (L. max 300 cm) Système simple (L. max 300 cm) Sistema individual (L. max 300 cm)

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

LTOT 100 mm

ROLL DUO SISTEMA COMBINATO (L. MAX 300 CM) Combination system (L. max 300 cm) Système combiné (L. max 300 cm) Sistema combinado (L. max 300 cm)

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

tenda blind

LTOT LBIN

90 tenda rullo roller blind

30

LTEX

100

*

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

100

40

15

8

80

80

45 10 tenda morbida curtain

72 tenda rullo roller blind

40

45

10

tenda blind

70

35 mm

LTEX

20 mm

30

70

Caduta standard/ Standard hang Descente standard/ Caída standard

30

Caduta standard/ Standard hang Descente standard/ Caída standard

tenda morbida curtain

30

NAKED SISTEMA SINGOLO (L. MAX 300 CM) Single system (L. max 300 cm) Système simple (L. max 300 cm) Sistema individual (L. max 300 cm)

LTOT LBIN

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

LTOT 10 80 80

25

LTEX

**

40

* Dimensioni standard/ Standard dimensions/ Dimensions standard/ Medidas standard ** Dimensioni minime/ Minimum dimensions/ Dimensions minimales/ Medidas mínimas

20 mm

LTEX

10 30 mm

70

10

tenda blind

60

20 tenda blind

109


technical information

TAO TESSILE

VERSUS SISTEMA SINGOLO (MOTORIZZATO) (L. MAX 540 CM) Single system (motorized) (L. max 540 cm) Système simple (motorisé) (L. max 540 cm) Sistema individual (motorizado) (L. max 540 cm)

PANEL BAR

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

SISTEMA SINGOLO (MANUALE) (L. MAX 580 CM) Single system (manual) (L. max 580 cm) Système simple (manuel) (L. max 580 cm) Sistema individual (manual) (L. max 580 cm)

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

LBAR

LTOT

160 190

HTOT

LTEX

50 mm

50 mm

65

125 tenda blind

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

125

35

tenda blind

LPAN

130

110

111

155

60

95 tenda blind

35

95 tenda blind

PANEL TRACK SISTEMA SINGOLO (L. MAX 580 CM) Single system (L. max 580 cm) Système simple (L. max 580 cm) Sistema individual (L. max 580 cm)

FISSA SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared

SISTEMA SINGOLO PER INFISSO (L. MAX 140 CM) Standard system for window/door frame (L. max 140 cm) Système simple pour fenêtre (L. max 140 cm) Sistema individual para cerramiento (L. max 140 cm)

153 mm

LTOT 30 mm

LTOT

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared 20 mm

38

20 mm

60 mm 22

15 mm

HTOT

75 mm

5 mm

23 mm 23 mm 23 mm

HTOT tenda blind

LPAN

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo 87 mm

44

66 22

23 mm

23 mm 23 mm


TAO TESSILE

TECNO-SHADE SISTEMA SINGOLO (MANUALE) (L. MAX 580 CM) Single system (manual) (L. max 580 cm) Système simple (manuel) (L. max 580 cm) Sistema individual (manual) (L. max 580 cm)

SUPPORTO A PARETE Wall bracket/ Support mural Soporte de pared LTOT

40

102,5

HTOT

80

LPAN

22,5

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket/ Support au plafond Soporte de techo

40

160 - 180 - 200

112 27,5

22,5

HESSE SISTEMA SINGOLO (MANUALE) (L. MAX 580 CM) Single system (manual) (L. max 580 cm) Système simple (manuel) (L. max 580 cm) Sistema individual (manual) (L. max 580 cm)

20 50

SUPPORTO A PARETE Wall bracket / Support mural / Soporte de pared

SUPPORTO A SOFFITTO Ceiling bracket / Support au plafond / Soporte de techo 7HQGD ͤQLWD FRQ FRQIH]LRQH D RQGD Finished wave tailored curtain

CREDITS

CONCEPT AND DIGITAL IMAGES: imagodesign PHOTOS: Andrea Pancino PRINT: Grafiche Antiga Ottobre 2015

7HQGD ͤQLWD FRQ FRQIH]LRQH D SLHJKH SLDWWH Finished flat folding tailored curtain


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.