>>> Trung tâm tiếng nhật <<< Trung tâm tiếng nhật giới thiệu với bạn đọc bài viết Cấu trúc ngữ pháp tiếng nhật bài 18 giáo trình minano nihongo Chúc các bạn học vui vẻ..! Mọi ý kiến thắc mắc mời các bạn comment bài viết bên dưới..! NGỮ PHÁP Bài này, chúng ta sẽ được học một thể mới (theo giáo trình Minna) nhưng đã quá quen với một số giáo trình khác. Đó là thể : じしょけい 辞書形 じしょけい<jishokei> (Thể tự điển) hay còn gọi là thể nguyên mẫu thực chất là thể nguyên mẫu của mọi động từ. Khi người Nhật qua đây dạy tiếng Nhật, vì lịch sự họ đã dùng ながいかたち <nagaikatachi> (tức thể ます<masu> để dạy chúng ta. Vì thế các bạn thấy tất cả mọi động từ chúng ta học từ trước đến giờ đều bắt đầu ở thể ます<masu> trước rồi mới chuyển qua các thể khác. Thế nhưng điều đó lại gây khó khăn cho chúng ta ở cách chia động từ, bởi vì thực chất chia từ thể nguyên mẫu sang các thể khác lại dễ hơn là từ thể ます<masu> chia sang các thể khác. Tuy nhiên nếu bạn nào có thể tiếp thu tốt thì cái khó khăn này chả là gì cả. Ví dụ: + Chia từ thể <masu> sang thể mệnh lệnh (thể ngắn của <tekudasai> sau này sẽ học) かきます-----------> かけ kakimasu---------->kake まちます ------------> まて machimasu----------- > mate + Chia từ thể nguyên mẫu sang thể mệnh lệnh かく -----------> かけ kaku ----------->kake まつ ------------> まて matsu------------> mate Nhìn thì các bạn cũng đủ biết cách nào dễ chia hơn phải không. Thế nhưng chúng ta đã quá quen với cách chia thứ nhất nên chúng ta sẽ không thay đổi. Còn cách chia thứ hai thì là của trường Sakura sử dụng (Vì Hira học song song hai bên nên biết) いま、はじめましょう A THỂ NGUYÊN MẪU INHÓM I Đối với động từ nhóm I các bạn bỏ ます<masu> và chuyển đuôi từ cột い(i) sang cột う(u) Ví dụ: bỏ ます<masu> đổi cột い(i) thành cột う(u) かきます------------------------>かき------------------------------>かく : viết kakimasu kaki kaku