Page 1



Looking for a solid career change? Army National Hiring Days, June 30 - July 2nd


The U.S. Army will seek full-time and part-time Soldiers in 150 different "MESEXCENTRICITÈS" career fields, ranging from traditional combatVOL.2" roles to support positions in logistics, engineering and technology. The Army is offering special $2000 cash bonuses for those who enlist during this three-day event.

VOL. 31, No. 26

EL GEL ANTIBACTERIAL Fresh air Shop outside FUNCIONA MENOS at a local HORAS DE LO QUE farmers CREES market

See the back page for more details and website for more information!



MÓNICA Kobe Bryant anillo NARANJO

campeonato "MESEXCENTRICITÈS" podríaVOL.2" por mil M ÚS I C A DEPORTES




| Español




| Español


Farmers markets around the suburbs Before visiting a market, check its website for the latest COVID-19 safety guidelines and restrictions. • 8 a.m. to 1 p.m. Saturdays, June 20-Oct. 31, at the corner of Vail Avenue and Fremont Street. Proceeds benefit the Arlington Heights Historical Society. (847) 255-1225 orwww.ahfarmersmarket.org. • 8 a.m. to noon Saturdays, June 27-Oct. 17, at Water Street Square, 65 Water St., across from city hall.www.aurora-il.org/1595/ Aurora-Farmers-Market. • 3 to 7 p.m. Thursdays, June 18-Oct. 15, at Village Center, Park Avenue and Cook Street. www.barringtonfarmersmarket.org. • 8 a.m. to noon Saturdays, through Oct. 31, at North River Street, between Wilson and State streets.www.downtownbatavia. com/farmers-market. • Street Markets at the Promenade: 4 to 9 p.m. Thursdays, July 2 to Sept. 24, at The Promenade, 631 E. Boughton Road. Held in conjunction with the concert series from 7 to 9 p.m. on The Row. Each week there will be a raffle with several giveaways.www.facebook. com/events/859735477794576/. • 8 a.m. to 12:30 p.m. Sundays, through Oct. 11, at the parking lot in Mike Rylko Community Park, in front of Spray ‘n Play, 951 McHenry Road.www.vbg.org. • 9 a.m. to 1 p.m. Sundays, through September, in the commuter parking lot near the train station, off West Main Street at High Road. Sponsored by Rotary Club of CaryGrove.www.facebook.com/Caryilfarmersmarket. • 8 a.m. to 1 p.m. Saturdays, through Sept. 26, at Depot Park, 70 E. Woodstock St. Free parking is available in the Metra commuter lots. (815) 479-0835;downtowncl.org. • 7 a.m. to 12:30 p.m. Saturdays, through Oct. 10, on Park Avenue, between Jewett Park Drive and Hazel Avenue. (847) 945-5000;www.deerfield.il.us/301/Farmers-Market. • 7 a.m. to 12:30 p.m. Saturdays, through Oct. 17, in the south parking lot of the Downers Grove train station, off Burlington Avenue. Sponsored by Indian Boundary YMCA and the Village of Downers Grove.www.ymcachicago.org/indianboundary/. • 3 to 7 p.m. Fridays, through Oct. 2, on Spring Street, south of Chicago Street, downtown Elgin.downtownelgin.com. • 8 a.m. to 1 p.m. Saturdays, through Oct. 24, at the Clock Tower on the Municipal Grounds, 901 Wellington Ave.www.elkgrovefarmersmarket.comorwww.facebook.com/ elkgrovefarmersmarket. • 7 a.m. to 1 p.m. Wednesdays, through Oct. 28, on northwest corner of Vallette and Division streets.www.facebook.com/elmhurstfarmersmarket. • 4-8 p.m. Tuesdays through September, Community Garden Green, 17 E. School Court, Fox Lake.www.foxlakefarmersmarket. com. • Geneva French Market: 9 a.m. to 2 p.m. Sundays, through Nov. 8, at Geneva Metra Station, South and Fourth streets.bensidounusa.com. • Glen Ellyn French Market: 8 a.m. to 1 p.m.



MIKE PETERSDORF of Muirhead Farms of Hampshire talks with customers at the Batavia Farmers Market. The market is open on Saturdays with social distancing guidelines. It is also offering preordering and delivery of items.

Sundays, June 21 to Sept. 27, at 546 Duane St.www.bensidounusa.com/glen-ellyn/. • Grayslake’s Summer Farmers Market: 3-7 p.m. Wednesdays, through Sept. 23, 100 Center St., downtown Grayslake.www.grayslakefarmersmarket.com. • College of Lake County: 3-5:30 p.m. Thursdays starting Aug. 6, College of Lake County, 19351 W. Washington St., Grayslake. Annual Campus Farmers Market offering a range of vegetables grown by students. The start date may change; for updates,www.facebook.com/clchorticulture. • Hampshire Farmers and Outdoor Market: 9 a.m. to 1 p.m. every third Saturday, June-October, at Hampshire Commons, 113 W. Oak Knoll Drive.www.facebook.com/ HampshireFarmersMarket/. • Ravinia’s Annual Farmers Market: Priority shopping hours 7-8 a.m., general public hours 8 a.m. to 1 p.m. Wednesdays through Oct. 28, Jens Jensen Park on Dean Avenue, between Roger Williams Avenue and St. John’s Avenue.www.raviniafarmersmarket. com. • 7 a.m. to 1 p.m. Mondays, through Oct. 12, at Burlington Park, 30 E. Chicago Ave. www.hinsdalechamber.com/farmersmarketorwww.facebook.com/Hinsdalemarket. • 8 a.m. to 1 p.m. Saturdays, through Oct. 3, on the square at Coral and Church streets in downtown Huntley. (847) 515-5262;www. huntley.il.us. • 7 a.m. to noon Fridays, through Oct. 9, at the Village Green, near the intersection of Scranton Avenue and Sheridan Road, downtown Lake Bluff.lakeblufffarmersmarket. com. • 3-7 p.m. Fridays, through Sept. 11, at Paulus Park, 200 S. Rand Road.lakezurich. org/366/Farmers-Market. • MainStreet Libertyville’s Farmers Market: 7 a.m. to 1 p.m. Thursdays, through Oct.

22, in Cook Park and on West Church Street, downtown Libertyville.www.libertyvillefarmersmarket.org. • Lisle French Market: 8 a.m.-1 p.m. Saturdays, June 20-Sept. 19, on Garfield Avenue, adjacent Prairie Walk Pond.www.bensidounusa.com/lisle/. • Mount Prospect Lions Club Farmers Market: 8 a.m. to 1 p.m. Sundays, through Oct. 18, at Mount Prospect Train Depot, East Commuter Parking Lot, near the corner of Northwest Highway and Emerson Street. www.experiencemountprospect.org/enjoy/ lions-club-farmers-marketormplions.org. • 3-7 p.m. Fridays, June 19-Oct. 16, on Park Street, between Lake and Seymour streets. Hosted by the Mundelein Community Connection. October dates are weather dependent with shorter hours. (847) 970-9235 orwww.mundeleincommunityconnection. org/farmers-market-general-information. html. • Naperville 95th Street Farmers Market: 3 to 7 p.m. Thursdays, through Sept. 24, at Naperville’s 95th Street Library parking lot, 3015 Cedar Glade Drive. Sponsored by Naperville Park District and Naperville Public Library.www.napervilleparks.org/farmersmarket. • Naperville Farmers Market: 7 a.m. to noon Saturdays, June 6 to Oct. 31, at Fifth Avenue Station parking lot, 200 E. Fifth Ave. napervillefarmersmarket.comorFacebook. • 7 a.m. to 1 p.m. Wednesdays, through Oct. 14, at Meadow Plaza, Cherry and Meadow streets, downtown Northbrook. Rain or shine, except for severe weather.NorthbrookFarmersMarket.org. • Oswego Country Market: 9 a.m. to 1 p.m. Sundays, June 28-Oct. 18, at 19 Main St.www. facebook.com/OswegoCountryMarket. • 7 a.m.-1 p.m. Saturdays through October in the Palatine commuter station parking lot,

FRESH FRUITS and vegetables beckon shoppers to outdoor farmers markets this summer, including the Naperville Farmers Market at 5th Avenue Station.

Smith and Wood streets.www.palatinesistercities.org/farmers-market. • 7 a.m. to 1 p.m., rain or shine, Saturdays, through the last Saturday in October, at 15 Prairie Ave., between Main and Garden streets.www.parkridgefarmersmarket.com. • 8 a.m. to 1 p.m. Fridays, through October, alongside Baker Memorial United Methodist Church, Fourth Avenue and Main Street. www.bakermemorialchurch.orgorfacebook. com/STCFarmersMarket. • Olde Schaumburg Centre Farmers Market: 7 a.m. to 1 p.m. Fridays, through Oct. 30, in the parking lot of Trickster Art Gallery, 190 S. Roselle Road, in Town Square.www.villageofschaumburg.com/visitors/market.htm. • 8 a.m. to noon Saturdays, through Sept. 26, at Sugar Grove Municipal Center, 10 Municipal Drive (at Route 30).www.facebook. com/sgfarmersmarket/. • 3-7 p.m. Wednesdays, July 8-Sept. 30, Wadsworth Park, adjacent to the village hall, 14155 W. Wadsworth Road. The market may be postponed depending on vendor availability; for updates, (847) 336-7771 orwww.villageofwadsworth.org. • 4-7 p.m. Thursdays, July 2 to Sept. 24, on Main Street, between Bangs and Mill streets. (847) 526-5580 orwaucondachamber.org. • Wheaton French Market: 8 a.m.-2 p.m. Saturdays, through Nov. 7, in the municipal parking lot 3 at Main Street and Liberty Drive.www.facebook.com/WheatonFrenchMarket. • 7 a.m. to 1 p.m. Wednesdays, through Oct. 28, in the Prairie Trail Center at the southwest corner of Geneva and County Farm roads.www.facebook.com/WinfieldFarmMarket/. • Woodstock Summer Market: 8 a.m. to 1 p.m. Tuesdays and Saturdays, through Oct. 24, around the historic town square, 101 N. Johnson St. It is a Producers Only Market. www.woodstockfarmersmarket.org.



| Español


What lies in the Covid19 future for museums? La voz suburbana de los Hispanos GERENTE DE VENTAS Y OPERACIONES Linda Siete lsiete@reflejos.com (847) 806-1411 VENTAS Raul Ortiz rortiz@reflejos.com (847) 427-4634 CLASIFICADOS (847) 427-4770 CIRCULACION (847) 806-1111 COORDINACIÓN DE ANUNCIOS Ana Maria Hinkhouse ahinkhouse@reflejos.com Reflejos Publications, LLC

95 W Algonquin Rd Suite 300 Arlington Heights, IL 60005

Reflejos es una publicación que sirve a los latinos de los suburbios de Chicago en los condados de Cook, DuPage, Kane, KendallLake, McHenry y Will. Reflejos orgullosamente forma parte de la Familia Paddock y es publicacion hermana del Daily Herald. Fundado en 1990.

In alliance with


For Reflejos

The financial stress and social distancing requirements brought on by COVID-19 created a wave of museum layoffs and adjustments for an industry that was already being challenged by demographic shifts, high costs, and limited funding. These layoffs and adjustments have come amid a wave of uncertainty as we all grapple with the coming summer and continued social distancing. Nearly every institution forced to close its doors in mid-March to help prevent the spread of COVID-19, has let workers go. The Adler Planetarium, Museum of Science and Industry, Brookfield Zoo, Lincoln Park Zoo, National Museum of Mexican Art, and the Shedd Aquarium laid off and/or furloughed workers to save expenses in the past three months and are now making preparations to reopen. The organizations face uncertain prospects for even partial-capacity reopening and emergency federal payroll protection loans have run out for many. As the Covid19 pandemic stretches on, museums across the United States are scrambling to respond to the rapidly changing situation. Institutions of all sizes confront uncertain futures, with no clear date for when the crisis might subside. They are weighing difficult decisions about staffing and programming while maintaining a mission to serve their communities with limited revenue. While museums are all grappling with the same set of challenges, their abilities and methods in responding can be different. Museums such as the National Museum of Mexican Art (NMMA) had an exhibit ready to be shown just as Covid19 infection rates began to increase in the Chicago area. They were poised to host their annual Gala de Arte and open an exhibition entitled Frida Kahlo, Her Photos. The Frida Kahlo exhibition would have generated a great deal of gift shop revenue along with revenue from related events and programming. As a result, they needed to quickly adjust their strategy and consider other options or exhibits. Barbara Engelskirchen, Chief Development Officer at the NMMA mentioned that the museum will look into exhibiting more local artists as a result. The NMMA has always been free, so admission is not an expected revenue stream. Revenue comes from foundation grants, federal grants, Park District funding, fundraising events, gift shop sales, individual donations, and tours. Before Covid19, they were on track to have a very strong year. SVP of Guest Experiences & Communication for the Shedd Aquarium, Rob Stein discussed the fact work keeps going on and the mission of the Shedd has not changed. That said, the Shedd has been nimble in addressing the needs and interests of their audience and stakeholders. They have been very productive in developing new ideas and managing their research in these challenging times. For example, they are making use of more technology such as developing a virtual summer camp for kids. They have developed a full online experience with a dolphin training session and their


birds of prey exhibit. Their marine mammals even set up a video call with sea lions. In the short term they are looking at how they can reopen with a reduced audience while understanding that the virtual experience in here to stay as well. Once the Shedd Aquarium does open, they are making sure their internal traffic management in being adjusted and the museum cleaning process in even more detailed. One other change that the Shedd has focused on is the fact that are strengthening the idea of developing educational efforts such as a marine science class for high school juniors. This would in essence amplify the teaching that is already offered for science classes but create a real world and real time set of lessons! Although the CARES Act, passed in late March, has allocated $200 million in relief to cultural organizations, the package will still leave many cultural institutions struggling to survive and manage various programs. For example, Ms. Engelskirchen commented recently that the museum had to cancel the aforementioned Frida Kahlo photography exhibit of over 200 photographs. The exhibit had just arrived in crates to the museum right as the Covid19 pandemic gripped the Chicago area in March. An international exhibit such as this one had rental fees, art handler fees, courier costs, insurance fees and other costs directly related. The museum had to ship the exhibit back but it does plan on bringing it back in 2022. She also commented that it is crucial that we continue communicating with our supporters and we maintain regular communications through email, social media, and one to one communication as appropriate. She added that they will continue to cultivate relationships with individual donors. We are embracing virtual and digital events and programming and taking this opportunity to develop our skills and experience producing them. New revenue streams will include virtual events. Though, we are focused on accessibility and anticipate that much of our programming will remain free. The Shedd and the NMMA have the mutual concern of which is continuing to reach their

constituents while their respective institution is closed or has limited capacity. To do that they are developing virtual content, like tours, talks, and readings. Each year, the NMMA hosts a health and wellness festival called Día del Niño that reaches 2,000 parents and children. This year they had to cancel the event, but are planning a weeklong virtual event for families that will provide fun and educational activities. One of the challenges is to convince their regular sponsors of the live event to support the virtual one. Engelskirchen noted that foundations and corporations have been very supportive which echoed what Stein mentioned as well. Grantors have been flexible with both institutions and have worked to shift funding to general operating costs, adjust programming, or extend project dates into the future. Engelskirchen added that it has been a pleasure working with their funders and this situation has been an excellent opportunity to deepen their relationships. Short term, the NMMA will adjust to their current reality, planning their re-opening carefully with both staff and constituents in mind, supporting local visitors, artists, students and educators through digital means when they cannot in person. Engelskirchen also noted that the NMMA mission will not change. The way we achieve our mission will. How we reach our constituents will change, shifting the balance from in person to virtual. In the short term, we will also take this opportunity to focus more on local artists vs. the other side of the border. As of late June, both institutions are in preparation to reopen but will do so cautiously while making a concerted effort to keep their visitors safe. Both Ms. Engelskirchen and Mr. Stein emphasized that the mission for each respective institution remains unchanged but certain adjustments have been needed based on what all of us are facing. Each organization is poised to manage with what may come in the future. This story was produced in partnership with the Pulitzer Center. For more stories about the effect of COVID-19 on museums, please visit the Prairie State Museums Project at PrairieStateMuseumsProject.org


| Español

Census Q&A with Viviana Barajas

Census Coordinator Illinois Coalition for Immigrant and Refugee Rights How is Illinois doing in terms of Census response?

If you go based on the numbers, Illinois is doing a great job: we have a 66 percent response rate, good for 8th in the country. However, if you look past the ranking and you hone in on the areas where our immigrant communities and our Black and Brown communities live, we still have work to do to get a full count. Some areas are still reporting at below 50 percent.

With so much going on, why is it still important for people to fill out the Census right now?

During a time in which we are experiencing a global pandemic, alongside protests declaring that Black lives matter, it can be easy to dismiss the importance of filling out the Census - but doing so would be a major mistake with long-term ramifications. We are all witnessing in real time the devastating impact that years of disinvestment and a lack of representation have caused Black and Brown communities across the state - and how our communities have been pitted against each-other for resources. While filling out the Census alone might not solve the fundamental issues that prevent our communities from thriving, it is an important element in helping solve some of the issues that continue to hurt Black communities and people of color in Illinois. In the face of so much uncertainty, one thing is guaranteed - the number of people who fill out the Census will determine how much funding and representation our communities receive for the next 10 years. And we definitely know that when communities are underfunded and underrepresented, Black communities suffer the most. Every year, our federal government allocates nearly $1.5 trillion towards health care, food, housing assistance, education, and more. Our communities deserve their fair share of funding and representation in order to voice how those resources should be allocated. If there’s one thing coming up more than ever today, it’s that these resources need to be spent on services that help our communities thrive: education, hospitals, youth programs, housing, and infrastructure. We know our communities are safer and healthier when they have the resources they need. Right now, we have an opportunity to completely change where we put our resources as a state. And for Black and Brown communities, reallocation of those resources relies on a complete Census count.

Viviana Barajas Census Coordinator Illinois Coalition for Immigrant and Refugee Rights

What have you done this month to increase the count?

This month we hosted Illinois Immigrant and Refugee Census Day on June 17. We made over 11,000 phone calls to our neighbors and hosted 7 caravans in neighborhoods that need a little extra push to complete the Census - including parts of North Chicago, Berwyn, and Joliet. We also supported Black Census Day of Action on June 19.

How can people get involved?

Here are a two big ways you can help right now: 1. Complete your Census! Head to my2020census.gov today to participate. There’s still time, you haven’t missed any deadlines. 2. Tell your family and neighbors to participate. The best way to get the word out is by talking one-on-one to people you know. Ask them if they’ve participated. It only takes 10 minutes, and will mean resources for schools, roads, and hospitals in our communities.

Spanish Community Center hosted one of seven Census Caravans on June 17

Learn more: www.ICIRR.org/census facebook.com/ICIRR Twitter: @icirr Instagram: @icirr_IL Get in touch at census2020@icirr.org *Funding provided by IDHS.The contents are solely the responsibility of the author.



I DEPORTES Por Gerardo Anaya Fronteras de la Noticia - EFE Se cumple medio siglo de la consagración de Brasil como campeón del mundo en México 70. El equipo de los cinco números diez. Pelé, Gerson, Rivelino, Tostao, Jairzinho. El equipo hermoso, el que devolvió la fe en el juego.El Brasil del 70 no desentona en su tiempo. Era una época de hazañas para la humanidad. El hombre había llegado a la Luna, los Beatles habían completado su discografía y este conjunto brasileño es una de las maravillas de esos años. Un equipo que en un medio donde lo efímero es la norma, logró la inmortalidad con seis partidos. El de México fue el primer Mundial televisado a todo el mundo. Ese Mundial fue la primera vez que el fútbol se metió simultáneamente en todas las casas del planeta; lo hizo con este equipo sensacional que tuvo una génesis complicada pero que triunfó gracias al talento de sus integrantes y a la inteligencia para conformar un conjunto homogéneo, para entender que los mejores deben jugar juntos y que todos se tienen que sacri$car. En esos seis partidos, ese equipo logró conjugar la belleza con la efectividad, la simpleza con lo so$sticado, la velocidad y

| Español

la pausa. Brasil se quedó sin técnico dos meses antes del Mundial. Joao Saldanha había logrado clasi$car al Scracht al Mundial de México 70 con puntaje perfecto. Seis triunfos holgados contra Venezuela, Colombia y Paraguay. Eran tiempos en los que las equivalencias en América del Sur todavía no se habían alcanzado. Sin embargo en esas mismas eliminatorias, Perú había eliminado a la Argentina. Saldanha era un personaje algo excéntrico y con una personalidad explosiva. Ex jugador y técnico de Botafogo unos pocos años, era una de las voces más fuertes y escuchadas del periodismo deportivo brasileño. Algunos sostienen que Joao Havelange (por entonces presidente de la CBF) lo eligió como seleccionador para intentar acallar las críticas del periodismo. Supuso, en un pésimo cálculo, que no apalearían a un equipo dirigido por un colega. Saldanha sostenía que al fútbol se gana haciendo más goles que el rival. Por lo tanto decidió poner los mejores jugadores posibles juntos y después $jarse en cómo acomodarlos. Plantó un 4-2-4 que dejaba bastante desguarnecido su arco. Luego de un viaje por Europa en el que se dedicó a mirar fútbol, volvió convencido que debía sumar altura y kilos en su defensa. Cambió el arquero y tres de los cuatro defenso-

A 50 años Brasil del 1970


res. También tuvo alguna polémica a través de los medios con Pelé. Eran tiempos de gobiernos dictatoriales en Brasil. En ese momento el presidente de facto era Emilio Garrastazu Médici que asumió como un militar de bajo per$l, casi un técnico pero que desarrolló un desmesurado personalismo con velocidad supersónica. El presidente exigió que el 9 titular fuera Darío, centrodelantero de su equipo. Saldanha le contestó que ahora que Garrastazu Médici hablaba de la Selección, él tenía unos cuantos nombres para proponerle como ministros. Además hubo varias discusiones con periodista e hinchas que Saldanha pretendió resolver sacando un arma. Con cada vez más escaso margen, a $nes de marzo del 70, Brasil jugó dos amistosos con Argentina. En el primero fue derrotado y en el segundo ganó gracias a una genialidad de Pelé a muy pocos minutos del $nal. Roberto Perfumo, el marcador central argentino, dijo que si Brasil jugaba así en el Mundial sería uno de los primeros en volverse de México. Saldanha fue desplazado. La disconformidad del público, las críticas de la prensa y la presión del gobierno fueron demasiado para él. Saldanha fue despedido. Para peor, los hombres que sonaban para el puesto fueron rechazando el ofrecimiento. El último de ellos fue Dino Sani. Havelange recurrió a la generación de los bicampeones del mundo 1958/1962, ex compañeros de Pelé. El cargo recayó en Mario Lobo Zagallo con quien O Rey tenía buena relación y era conocido por su serenidad. Los siguientes amistosos tampoco fueron demasiado alentadores. Pero antes del último partido previo al viaje a México, la noche del 28 de abril hubo una reunión cumbre en una de las habitaciones del hotel en que se hospedaba el Scracht. Los Cobras tomaron el mando. Pelé, el capitán Carlos Alberto y Gerson -el cerebro y lanzador del equipo- hablaron y discutieron hasta consensuar un once ideal. Luego fueron llamando de a uno a Clodoaldo, Tostao y Rivelino. Les dijeron que querían que ellos fueron titulares, que les tenían plena con$anza pero que sus tareas debían ser distintas, debían sacri$carse más por el resto. Con la inclusión de Clodoaldo en medio de la cancha quedaba fuera otro peso pesado, Piazza. Pero lo solucionaron rápido: lo pusieron a jugar de marcador central. Con los once de$nidos, los Cobra se sentaron con Zagallo y le pidieron que los deje jugar así. El técnico aceptó y les comunicó que les daba una oportunidad; si el equipo rendía mal, los once de inicio los decidía él. Una pieza clave de ese ciclo de dos meses previos a la gran cita fue Claudio Coutinho, un ex capitán del ejército, que o$ció de preparador físico (fue el entrenador principal en el Mundial 78). Incorporó algo que era de avanzada en ese tiempo: el Test de Cooper. Copió métodos de entrenamiento europeo y adaptó sistemas de la NASA. Los brasileños llegarían al Mundial en grandes condiciones físicas. Era necesario: para salir campeón había que jugar seis partidos en menos de veinte días. El sorteo (al que había concurrido Saldanha) los había puesto en el peor grupo posible -todavía no se los llamaba Grupos de la Muerte. Brasil tenía que enfrentar a tres europeos: el campeón defensor Inglaterra, Checoslovaquia (el equipo que todos deseaban evitar, dos veces $nalista del mundo) y Rumania. A México, como local, le había tocado un grupo que causaba risa: Rusia, Bélgica y El Salvador. Brasil venía de ser eliminado en primera rueda del Mundial 66 y de ser apaleado por los rivales.


| Español


Todos merecen ser contados: así Illinois obtendrá su parte justa.




¿Por qué hay que llenar el Censo?

| Español


Porque podría cambiar tu vida. Para algunas personas, llenar el Censo de los Estados Unidos puede parecerles una actividad opcional. Tal vez piensen que, después de todo, hay millones de personas en el país. ¿Qué diferencia hace si falta solo una de ellas? En realidad, llenar el Censo hace una gran diferencia. La razón por la que todas y cada una de las respuestas al Censo son cruciales es que la información del Censo establece cuánto dinero recibe una comunidad para su infrastructura esencial. Un conteo exacto del Censo 2020 determinará la distribución de más de un billón de dólares en fondos federales para apoyar los servicios estatales y locales como la educación, la atención médica y la vivienda. Para ponerlo en perspectiva, durante estos tiempos del coronavirus, has ido a alguna dispensa a recoger alimentos para ti o tu familia? Esa comida es posible gracias a los fondos que recibimos del censo. Necesitamos la ayuda de todos para poder asegurnarnos que nuestras comunidades tengan estos fondos durante los tiempos de crisis. To put it in perspective, during the pan-

demic, have you or someone you know been to a food dispensary to collect food for yourself or your family? That food is possible thanks to the funds we receive from the Census. We need everyone’s help to be ensure these funds during times of crisis. En otras palabras, si quieres ayudar a tu comunidad, llena el Censo. Expliquemos con más detalle qué es el Censo: hablando en términos oficiales, el Censo es un ejercicio amplio realizado por el gobierno de los Estados Unidos cada diez años para obtener un recuento preciso de la población. Podría decirse que el Censo es la herramienta para planear más importante disponible para los gobiernos federales, estatales y locales, ya que sirve como base para identificar la población y sus necesidades actuales y futuras. El Censo también establece el nivel de representación que tiene una comunidad en el Congreso. Por lo tanto, todas las comunidades –independientemente de su raza, origen étnico o nivel socioeconómico– se beneficia de la información generada por el Censo 2020. Es importante recordar que el gobierno federal asigna los recursos con base en

información de la población actual y las proyecciones de crecimiento de la población durante los próximos 10 años. Por ello, tener el conteo más completo y preciso de la población en todas nuestras comunidades es de vital importancia para determinar no solo las necesidades actuales, sino también las necesidades de los próximos 10 años. Además, el Censo sirve como una herramienta poderosa para mantener y mejorar nuestro sistema democrático de gobierno. Básicamente, el Censo proporciona un retrato de la población de Estados Unidos y ayuda a determinar el equilibrio de poder en el Congreso de los Estados Unidos. Por lo tanto, llenar el Censo y garantizar que todos

sean contados es la mejor forma de asegurar que haya una representación exacta de nuestras comunidades. El Censo representa la voz de la gente y tiene un impacto directo en todas nuestras comunidades. La población de los Estados Unidos es altamente dinámica y móvil, y los cambios podrían ser significativos de una década a otra. El Censo brinda la capacidad de tener una contabilidad integral, precisa y actual de nuestras comunidades. Solo toma 10 minutos llenarlo, así que no esperes más. Visita my2020census.gov o llama al 844-468-2020 para llenar el Censo en español. #2020Census, #Makeitcount, #QueILCuente.

Why Complete the Census?

Because It Could Change Your Life. For some, filling out the United States Census may seem like an optional exercise. After all, there are millions of people in the country, the thinking might go. What’s the difference if they’re missing just one? Here’s why every single Census response is crucial: It establishes how much money a community gets for essential infrastructure. An accurate count from the 2020 Census will determine the distribution of over $1 trillion in federal funding to support state and local community services such as education, health care, and housing. To put it in perspective, during the pandemic, have you or someone you know been to a food dispensary to collect food for yourself or your family? That food is possible thanks to the funds we receive from the Census. We need everyone’s help to be ensure these funds during times of crisis. In other words, if you want to help your community, fill out the Census. Let’s give a little background on what exactly the Census is: officially speaking, it’s a broad exercise conducted by the United States government every ten years to determine an accurate count of the population. The Census is arguably the most important planning tool available for federal, state, and local governments, as it serves as the foundation of understanding the population and its current and future needs. The Census also establishes the degree of representation a community has in Congress. Therefore, every community — regardless of race, eth-

nicity, or socio-economic position — stands to benefit from the information generated by the 2020 Census. It is important to remember that the federal government allocates resources based on population data and the projected growth of the population for the next 10 years. Because of this, having the most complete and accurate count of the population in all communities is critically important in determining not only their current needs, but also their future needs over the next decade. The Census also serves as a powerful tool to maintain and improve our democratic system of government. The Census essentially provides a snapshot of America and helps determine the balance of power in the United States Congress. Therefore, completing the Census, and ensuring everyone is counted, is the best way to ensure there is accurate representation from our communities.

The Census represents the voice of the people and it has a direct impact on all of our communities. The U.S. population is highly dynamic and mobile, and changes could be significant from one decade to another. The Census provides the ability to have a comprehensive, accurate, and current accounting of our communities. It only takes 10 minutes to complete, so don’t wait any longer. Visit my2020census.gov, call 844-330-2020 (English) or 844-468-2020 (Spanish) to complete the Census. #2020Census, #MakeILCount, #HazQueILCuente.



| Español

Déle forma a nuestro futuro: Participe hoy en el Censo 2020 El Censo del 2020 siempre ha sido crítico para Illinois, pero ahora, con la pandemia y su alto costo económico para nuestras comunidades, es más importante que nunca. Durante la próxima década, el gobierno usará los datos del Censo para distribuir millones de dólares para programas de vivienda, desarrollar mejores escuelas, atención médica, y servicios sociales cruciales. Por cada persona que no llene el Censo, Illinois pierde hasta $1,800 (multiplicado por diez años, eso significa $18,000 en fondos perdidos). Hasta el momento, se calcula que solamente 6 de 10 personas que viven en Illinois han llenado el Censo. Por suerte, todavía hay tiempo. Puede responder el cuestionario en línea en 2020census.gov (donde encuentra un formato digital en español), por teléfono (llame al 844-4682020 para español o 844-330-2020 para inglés), o mediante llenar un formulario que ha recibo por correo. El Censo de 2020 no pregunta si usted o cualquier otra persona en su hogar es ciu-

dadano o ciudadana de los EE UU. Su información no puede ser compartida con inmigración ni con la policía y no afectará a sus beneficios del gobierno. Necesitamos que cada persona que lea este mensaje llene el Censo. Necesitamos preguntar a nuestra familia y a nuestros vecinos si han llenado el Censo. Hay muy pocas oportunidades de lograr un cambio tan grande en nuestra comunidad y de afectar a tantas vidas. Llene el Censo. Sea parte del conteo.


Shape our future: Participate inthe 2020 Census The 2020 Census has always been critical for Illinois, but now, with the COVID-19 crisis taking a high economic toll on our communities, it’s more important than ever. During the next decade, the government will use census data to allocate millions of dollars for housing programs, schools, healthcare, and critical social services. For each person who doesn’t fill out the census, Illinois loses up to $1,800 (multiplied by ten years, that comes to $18,00 in lost funding). At the moment, it is estimated that only 6 out of 10 persons living in Illinois have filled out the census. Fortunately, there’s still time. You can reply online at 2020census.gov (a digital form is available in Spanish), by phone (call 844468-2020 for Spanish or 844-330-2020 for English), or by filling out a questionnaire you received in the mail.

The 2020 Census does not ask if you or anyone in your household is a citizen of the U.S. Your information cannot be shared with immigration or the police and does not affect your government benefits. We need every person reading this message to fill out the census. We need to ask our family and neighbors if they have filled out the census. There are few opportunities to create such a large change in our community and affect so many lives. Fill out the census. Be part of the count.


Diga todo con una



Hermosa Sonrisa

Mt. Prospect Dental Care proporciona el cuidado dental de mayor calidad en el área... Odontología Cosmética & General Oferta especial para Incluyendo: paciente nuevo Carillas dentales cosméticas Endodoncia Extracciones Blanqueado de dientes

Coronas/Puentes Implantes Invisalign Dientes postizos

Tratamientos disponibles el mismo día Promoción válida por 90 días.

Examen, rayos-x y limpieza regular

Aceptamos la mayoría de los seguros, incluídos Medicare y Medicaid

$ 79

355 W Dundee Rd • Suite 110 Buffalo Grove, IL 60089

(precio regular es $330) No incluye SRP (tratamiento de encías)

(847) 541-4878 (800) 595-5490 (TOLL-FREE)



1753 W Algonquin Rd.

Mt. Prospect, IL 60056

Dr. Igor Dukarevich





| Español


Fronteras de la Noticia - EFESalud

¿Y cuáles son esos comportamientos, artimañas o recursos que no funcionan? Pues para empezar no da resultado evitar o huir de aquellas situaciones que nos provocan ansiedad. Esta actitud, muy habitual, tiene un efecto de alivio inicial, pero cuando volvemos a enfrentarnos a la situación que nos afecta probablemente nos costará más y la ansiedad aumentará. Así lo ha explicado en entrevista a EFEsalud el psicólo-

go clínico Pedro Moreno, para quien tampoco funciona el evitar sentir. Se puede recurrir a tomar alcohol o ansiolíticos, pero no se ataja la causa. El cuerpo necesitará cada vez más cantidad de estas sustancias para reducir las sensaciones corporales que provoca esta emoción producto de que nuestra mente anticipa miedos o desgracias, que luego muchas veces ni ocurren. Tampoco es solución evitar pensar, el querer distraerse, llevar la atención a otra cosa o bloquear los pensamientos tampoco funciona a medio y largo plazo y lo mismo su-

cede cuando buscas a alguien para desahogarte y que te tranquilice. Con todos estos recursos de los que echamos mano “no se ataca la raíz del malestar”, sino que se trata de reducir la ansiedad por medios que a la larga, y según Pedro Moreno, nos van a traer más ansiedad. Sus soluciones están basadas en algunas técnicas de meditación, que él mismo practica desde hace muchos años. Considera el especialista que calmar la mente, “reducir esa especie de eco mental” puede ser de gran ayuda para traer la serenidad y la tranquilidad. Para ello, indica, un primer paso es ser más conscientes de lo que pensamos cuando estamos mal. Después hay que permitir que los pensamientos o imágenes que aparezcan espontáneamente en nuestra mente estén ahí, sin hacer nada para bloquearlos o modificarlos. “Darme cuenta de lo que pienso y no dejarme llevar, son dos pasos que necesariamente debemos aprender en nuestro baile con la ansiedad crónica”. Cultivar la atención consciente es el camino que propone el psicólogo para quien el asunto clave es aprender a estar en lo que estás, lo contrario es la distracción. “El arte de estar en lo que estamos se puede practicar con las actividades cotidianas que realizamos cada día como ducharse, peinarse o lavarse los dientes, pero siempre evitando tener la cabeza en otra parte”. Considera que la educación recibida en la infancia puede influir en que uno se convierta luego en un adulto con problemas de ansiedad, pero se trata de aprender a “desactivar las trampas mentales” que te llevan a padecerla una y otra vez. Así explica en su libro que la mente es como un circo de varias pistas y que ocurra lo que ocurra en nuestra mente lo importante es no bajar a la pista para mezclarse con los acróbatas o domadores… “Nuestro lugar está en la grada, como meros observadores de lo que allí ocurre, sin involucrarnos”.

Precauciones adicionales puestas en marcha, para su tranquilidad.

No espere Nuestro departamento de emergencias

esta abierto y más seguro que nunca

Incluso en estos tiempos difíciles, una emergencia debe tratarse con prontitud. Si usted o un ser querido experimenta signos de un ataque cardíaco o un derrame cerebral, sufrió una fractura o complicaciones potencialmente mortales debido a una afección crónica, es fundamental que busque atención médica de inmediato. La atención de emergencia de AMITA Health está cerca, es segura y está disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

Encuentre más información en: AMITAhealth.org/ER Evaluación del cuidador o profesional de salud

Todos los asociados deben usar máscaras faciales y se evaluará si tienen síntomas cada día antes del trabajo.

Limpieza y desinfección

Cada sala de examen se desinfecta rigurosamente entre la atención de un paciente y otro, utilizando productos aprobados para protegerse contra el COVID-19.

Restricciones a los visitantes

Pedimos que los pacientes adultos no traigan más de un compañero. Un niño puede estar acompañado por un padre o tutor.

Seguridad en la sala de espera

Todos en la sala de espera deben usar una máscara facial y pueden esperar en asientos que respetan las normas de distanciamiento social antes de ser trasladados a una sala privada para recibir tratamiento.

Proceso para registrarse

A su llegada, cada paciente es examinado para detectar si tiene síntomas de COVID-19 y cualquier problema respiratorio. Los pacientes con COVID-19 son tratados en una área separada.

¿Emergencia potencialmente mortal? ¡No espere! Llame al 911


Las cuevas de Waitomo Nueva Zelanda

| Español


I 11


Fronteras de la Noticia - iagua.es

Las cuevas se originaron por la presión que ejercieron las corrientes subterráneas sobre la piedra caliza blanda durante miles de años. En muchas de ellas, desde el cielo y el suelo, se asoman impresionantes estalactitas y estalagmitas, puntiagudos conos de rocas estratificadas, formadas por el goteo del agua durante siglos. Las paredes de estas cuevas están decoradas con una galaxia de luciérnagas nativas. La primera exploración de la cueva de los gusanos (cueva de Aranui) se realizó en 1887 por Tane Tinorau, jefe maorí local y Fred Mace, topógrafo inglés. En 1888 la gruta fue abierta al público por Tinorau. En 1906 la gruta fue adquirida por el gobierno que la devolvió a sus antiguos dueños en 1989. Las cuevas de Waitomo están situadas en Waitomo, Nueva Zelanda. Son unas cuevas de roca calcárea que forman grutas que tienen como mayor particularidad la existencia de un gusano luminoso en el techo de las cuevas. El gusano luminoso es la larva del insecto Arachnocampa luminosa, el cuál emite una luz brillante con la que atrae su presa acercándola a un hilo mucoso en el que el insecto atraído queda pegado con lo que el gusano retira el hilo y coge a su presa. Debajo de las verdes colinas de Waitomo, yace un laberinto de cuevas, simas y ríos subterráneos. El nombre del área proviene de las palabras maoríes wai (agua) y tomo (hoyo).

Bilingual Contact Tracers are in demand!

Waubonsee does not discriminate on the basis of race, color, national origin, age, sex, or disability in its programs or activities. Inquiries regarding this policy may be directed to: Michele Needham, Title IX/ ADA and Section 504 Coordinator, Route 47 at Waubonsee Drive, Sugar Grove, IL 60554, compliance@waubonsee.edu.


| Español


Los cambios en la regla de carga pública, que ha regido durante más de cien años para las personas que reciben ayuda federal, no se aplicarán en Illinois, dando un golpe a los intereses de la Administración del Presidente Donald Trump, indicó la corte federal de Apelaciones del Séptimo Circuito, en Chicago.


Janine Trainor Fronteras de la Notiica - EFE Los cambios en la regla de carga pública, que ha regido durante más de cien años para las personas que reciben ayuda federal, no se aplicarán en Illinois, dando un golpe a los intereses de la Administración del Presidente Donald Trump, indicó la corte federal de Apelaciones del Séptimo Circuito, en Chicago. Según documentos judiciales a los que tuvo acceso Efe el jueves 11 de junio , un panel de jueces mantuvo por 2-1 un amparo que bloquea el cumplimiento en este estado de las barreras impuestas el año pasado por el presidente Donald Trump a los inmigrantes que se postulan para la residencia permanente en los Estados Unidos. A aquellos que reciben bene#cios públicos, cupones de alimentos, atención médica gratuita, subsidios y ayuda en efectivo se les niega la llamada "tarjeta verde" de residente, porque son considerados una "carga pública", bajo la Ley de Inmigración y Nacionalidad de 1965. El condado de Cook, de Illinois, y la Coalición de Illinois para los Derechos de Inmigrantes y Refugiados demandaron al Departamento de Seguridad Nacional en septiembre de 2019 por considerar que la medida era discriminatoria. Según la demanda, la primera reacción de los inmigrantes con hijos ciudadanos fue


renunciar a los bene#cios casi en masa, por miedo a ser deportados. Esto puso en riesgo la atención médica y la alimentación de esos niños que, en su mayoría, viven por debajo de la línea de pobreza y necesitan ayuda. El juez de la corte de distrito Gary Feinerman otorgó un amparo preliminar y suspendió la aplicación de la medida en el estado el 14 de octubre, un día antes de su entrada en efecto a nivel nacional. El Gobierno apeló, pero la suspensión se mantuvo hasta el dictamen del panel de apelaciones, que el pasado miércoles concluyó que el Condado de Cook había establecido su derecho a realizar la demanda, y que la corte de distrito no abusó de su discreción al aprobar el amparo. Según los jueces, la aplicación de las nuevas disposiciones sobre carga pública tiene "numerosas fallas serias", incluyendo "consecuencias colaterales predecibles" para los gobiernos estatales y locales.

La regla hace que los inmigrantes, incluyendo a los que no son cubiertos por la regla, se den de baja "o eviten inscribirse" en los programas de cobertura de salud, tanto federales como estatales, señala el fallo. "Esto ha provocado una reducción de las tasas de cobertura de medicina preventiva y hace que los inmigrantes busquen atención de emergencia en el sistema de hospitales del Condado de Cook, que ha debido enfrentar aumentos signi#cativos en sus costos", agrega. El fallo del Séptimo Circuito se aplica solamente a Illinois, aunque la medida impulsada por Trump ha sido impugnada y bloqueada por otros jueces en el país. La mayoría de los usuarios de cupones de alimentos son ciudadanos estadounidenses, en su mayoría niños y ancianos. Unos 9 millones de usuarios son inmigrantes legales o niños ciudadanos con padres nacidos fuera del país.



| Español

BMW X5 M Competition. ¿Cuándo mucho se convierte en demasiado? POR ROGER RIVERO

El fabricante alemán hace lo suyo para diferenciarlo, pues no lo considera un SUV, si no un Sport Activity Vehicle o SAV, que sería algo así como…bueno, la traducción se las dejo para evitar más complicaciones. Con 617 caballos de potencia, 3.7 segundos para alcanzar las 60 millas -a pasar de sus 5,400 libras de peso- y suficiente tecnología para enturbiar a un “millennial”, el BMW X5 M Competition es un auto digno del slogan de BMW, “The Ultimate Driving Machine”.

El 2020 BMW X5 debe ser elogiado por el rendimiento explosivo y su excelente agarre en carretera, pero a la vez, es una declaración de estatus algo estéril. No veo a nadie llevándolo a una pista de carreras, y la intoxicación de tanto poder quizá le provoque alguna que otra multa por exceso de velocidad. Aun así, si tiene el dinero salga y compre uno, porque este es, con mucho, uno de los mejores SUV para los que gusten de una buena experiencia de manejo. No le defraudará.


Dé forma al futuro de cada generación ¡Siempre debemos contar en el Censo de EEUU! ¡Solamente toma 10 minutos, pero es importante por 10 años! Los datos del censo afectan el número de comidas a domicilio que se entregarán, la cantidad de hospitales y socorristas disponibles, Medicare y más. Cuente a todos en su hogar: hágalo por usted, sus hijos, sus nietos y generaciones futuras.

¡Visite www.my2020census.gov para completar su censo hoy! Si conoce a un adulto de mayor edad que necesite asistencia

Llame a AgeGuide al

(800) 528-2000

o visite www.AgeGuide.org Los fondos para este anuncio son provistos por el Departamento de Envejecimiento de Illinois

I 13



| Español


EX MISS COLOMBIA REVELA AMPUTACIÓN DE SU PIE IZQUIERDO Carolina Pikacho, Fronteras de la Noticia - MSN La modelo y presentadora Daniella Álvarez, Miss Colombia 2011-2012, fue sometida a una cirugía para amputarle su pie izquierdo por una isquemia, luego de que el mes pasado tuviera que ser operada de emergencia por una masa anómala que hallaron en su abdomen. “Tendré mi última operación donde tendrán que quitarme mi pie izquierdo, tendrán que tomar también un poco de mi pierna para poder tener una vida más próspera, porque podría tener yo un pie, pero no sería un pie funcional”, había revelado Álvarez en un video publicado en Instagram desde la Fundación Cardioinfantil de Bogotá, donde %nalmente fue intervenida. La modelo, que además es propietaria de Daniela Alvarez Boutique, contó que todo comenzó en mayo cuando le iban a hacer una “operación que supuestamente iba a ser sencilla”: el retiro de “una masita muy pequeña, como una moneda (...) que tenía en mi abdomen”. “Pero resulta que cuando los médicos entraron a sacarme esta masita, se dieron cuenta que estaba absolutamente pegada a la aorta y en las personas jóvenes las arterias no funcionan igual que en los adultos. En estos momentos cuando me fueron a retirar mi masita, mi aorta (...) se cerró”, relató Álvarez. Agregó: “Enseguida tuve que tener una segunda operación el mismo día, segunda operación donde los doctores me hicieron una reconstrucción de la

aorta con un injerto que no funcionó bien con mi cuerpo y tuve que entrar a una tercera operación, donde con otro tipo de injerto la aorta quedó muy bien pero me causó una isquemia -estrés celular por la disminución transitoria del $ujo sanguíneo- desde la parte de mi ombligo hacia abajo, hasta mis pies”. Tras esa operación sus piernas reaccionaron bien pero no así sus pies que se vieron afectados, especialmente el izquierdo. “Esta isquemia especí%camente no permitió que llegara sangre a mi pie izquierdo, eso llevó a mi cuarta cirugía donde me hicieron cuatro rajitas acá (en la pierna) para ayudar a mi pie, pero %nalmente nunca logró llegar la sangre su%ciente”, añadió. Tras esa cuarta operación, tomó la decisión, junto a los médicos y su familia, de tener una prótesis en lugar de un pie que no funcione. “Yo tomé la decisión entre tener un pie no funcional a tener una opción de una prótesis que me deje volver a bailar champeta, que me deje volver a bailar bachata, que me deje poder correr, montar bicicleta y nadar, todas las cosas que me gustan”, dijo. Álvarez, quien representó a Colombia en el certamen Miss Universe 2012, destacó: “el milagro es que estoy viva, que puedo compartir todavía con ustedes, que puedo estar aquí hoy contándoles mi historia”. Desde personalidades políticas hasta artísticas ma-

nifestaron en las últimas horas su solidaridad con Álvarez. “Dani, qué valentía. Te pienso mucho hoy y oro por ti. Con esa actitud ya tienes cualquier batalla ganada, Dios te bendiga linda”, manifestó en un comentario en Instagram el cantante Sebastián Yatra. La alcaldesa de Bogotá, Claudia López, dijo por su parte que la joven de 32 años compartió con “dulzura, valentía y esperanza su historia”. “Nos da perspectiva y ejemplo a todos. Mientras haya vida todo lo demás se recupera. Gracias, querida Daniela, por recordarnos que aún en las circunstancias más difíciles esa debe ser nuestra luz”, escribió la funcionaria en Twitter. También se manifestó el tenista Robert Farah, número uno del ránking de dobles de la ATP, quien envío “mucho ánimo” a Álvarez y la cali%có como una mujer “demasiado valiente”. De igual forma, lo hicieron las ex Miss Colombia Paola Turbay, Valerie Domínguez y Gabriela Tafur, quien aseguró que la modelo da a la ciudadanía “una lección de optimismo y buena energía”.


Servicios de calidad para el bienestar familiar

Quality Family Healthcare services P. ¿Qué servicios proporciona el Centro de Salud Planned Parenthood of Illinois de Waukegan? R. Brindamos una amplia gama de servicios los que incluyen varias opciones de anticonceptivos, exámenes de detección de cáncer de cuello uterino y de seno, pruebas de detección de infecciones de transmisión sexual (ITS), pruebas y prevención del VIH (incluidas PrEP y nPEP) y terapia hormonal reafirmante de género. También brindamos servicios de aborto y asesoramiento y anticoncepción de emergencia.

Q. What services does Planned Parenthood of Illinois Waukegan Health Center provide? A. We provide a wide range of services including a variety of birth control options, cervical and breast cancer screenings, testing for sexually transmitted infections (STI’s), HIV testing and prevention (including PrEP and nPEP), and Gender Affirming Hormone Therapy. We also provide abortion services and counseling and emergency contraception.

P. ¿Planned Parenthood ofrece servicios de telesalud? R. ¡Sí! Nos enorgullece ofrecer la atención médica asequible y de alta calidad de PPIL a través de una plataforma de videoconferencia privada y segura. Los pacientes pueden usar los servicios de telesalud para servicios anticonceptivos, tratamiento de ITS, prevención del VIH y más. PPIL también ofrece PPDirect, una aplicación que permite a los pacientes reordenar los métodos del control de la natalidad y acceder a los diagnósticos y el tratamiento de la infección del tracto urinario (UTI) desde su teléfono.

Q. Does Planned Parenthood offer Telehealth services? A. Yes! We are proud to offer PPIL’s high-quality, affordable health care through a private and secure video conferencing platform. Patients can use telehealth services for contraceptive services, STI treatment, HIV prevention, and more. PPIL also offers PPDirect, an app that lets patients reorder birth control and access urinary tract infection (UTI) diagnoses and treatment from your phone.

P. ¿Cuál ha sido la respuesta de PPIL a la pandemia COVID-19? R. PPIL se toma muy en serio su responsabilidad con la seguridad del paciente y del personal durante esta pandemia en curso. Las precauciones de seguridad de PPIL incluyen: distanciamiento social en salas de espera, mejores prácticas de desinfección y limpieza, procedimientos para registrarse remotamente, políticas de enmascaramiento universales y mejores opciones de telesalud. PPIL continúa monitoreando y respondiendo a las pautas y mejores prácticas de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de EEUU y el Departamento de Salud de Illinois.

Q. What has PPIL’s response been to the COVID-19 Pandemic? A. PPIL takes its responsibility to patient and staff safety seriously during this ongoing pandemic. PPIL’s safety precautions include: social distancing in waiting rooms, enhanced disinfecting and cleaning practices, remote check-in procedures, universal masking policies, and enhanced telehealth options. PPIL continues to monitor and respond to guidelines and best practices from both the Centers for Disease Control and Prevention and the Illinois Department of Health.

Q. Can men use Planned ParentP. ¿Pueden los hombres usar los servicios hood’s services? A. Yes! PPIL provides services for men de Planned Parenthood? R. ¡Sí! PPIL brinda servicios para hom- including STI testing and treatment, vasecbres, incluyendo pruebas y tratamiento de ITS, tomies, HIV testing, and well visits. vasectomías, pruebas para detección de VIH y visitas de rutina.

| Español


I 15



| Español


Carolina Pikacho, Fronteras de la Noticia - EFE s una de las voces más destacadas de nuestro país y formó parte de uno de los grupos musicales de más éxito de la música española. ¿Quién no conoce a Mecano? Sin embargo, para Ana Torroja no todo fueron buenos momentos en la época en la que triunfaba con el conjunto pop, ya que poco antes de que este se tomara un respiro, que realmente se convertiría en su adiós de%nitivo, vivió uno de los episodios más complicados de su trayectoria profesional. En la presentación de su último trabajo recopilatorio, Conexión, en México, donde está actualmente de gira, Ana ha recordado su particular pesadilla personal en 1992. “Fue un momento muy difícil porque entra en juego la peligrosa mente que te juega muy malas pasadas” comentó. Explicó que fue durante uno de los conciertos de su gira en 1992 con Mecano cuando se quedó afónica. “No ayudaba en los conciertos, acabamos la gira como pudimos” dijo en una entrevista en la CNN. Entonces fue cuando su profesor de canto le dio la noticia que no quería escuchar. “Me dijo olvídate de la música, olvídate de Mecano, del mundo y vete a descansar”. Comentó que escogió como destino Nueva York, una ciudad en la que se reencontró con ella misma. “Me dije necesito un lugar donde poder ser anónima y allí me sentía así. Había muchas cosas que me habían ocurrido en aquel momento, sentía que no era yo. Que era Ana de Mecano, que no era Ana Torroja o Ana a secas” dijo. El éxito de entonces había hecho que perdiera algunas cosas en su vida que echaba en falta, tal y como recordó. “Me había vaciado, me desconocía, necesitaba recuperar a Ana”. Para reencontrarse, alquiló un apartamento con apenas un sofá cama y una mesilla, compró pinturas y una cajita colombiana llena de $ores y comen'ó su terapia. “Me dediqué a pintar durante una semana, sólo salía para

comprar. Fue una terapia para sanar, para vaciarme y volver a llenarme de cosas”. Estuvo cerca de un año sin cantar, mientras sus compañeros de grupo Nacho y Jose volvían a componer para hacer otro disco, sin embargo lo que era un parón temporal se convirtió en algo for'oso. “Estuve prácticamente un año sin cantar. La idea era esa” comentó Ana. “Los dos empe'aron a hacer trabajos que les llevaron más tiempo y del 92 al 97 estuve parada. Llegó un momento en que dije no puedo esperarles toda la vida, no sé lo que van a hacer y ya quiero cantar. Ya me pide el cuerpo cantar. Fue cuando decidí seguir sola”, una aventura en solitario que ha conseguido que su nombre siga durante los últimos veinte años en lo más alto del panorama musical.


La cantante ha tenido que retrasar la publicación de su nuevo disco y su gira de conciertos debido a la pandemia “Casero”. Cuando tú me bailas es la canción con la que quiere deleitar a sus fans y levantarles el ánimo (se estrena el 26 de junio).


| Español

Mes excentricitès vol.2

Mónica naranjo Carlos Morales Fronteras de la Noticia - Sony Music Latin Mes excentricitès vol.2 es el segundo EP de la serie "Mis excentricidades" de Mónica Naranjo. Un disco conocido también como Les quatre saisons EP, es un recorrido por las 4 estaciones del año a través de diferentes canciones con las que "vuelve a la música pop y pop-rock", y "se atreve con nuevos géneros que marcaron una época dorada de la música en los años 80". Seis pistas con ¡Hoy no! como primer single o$cial, una adaptación libre de "Never trust a stranger" de Kim Wilde de 1988, que nos lleva al synth pop de la segunda mitad de la década de 1980. También adapta el "p: Machinery" de Propaganda para convertirlo en Automátas. Con una versión acústica a piano y voz del Creep de Radiohead, que forma parte de esta colección a modo de homenaje personal. Alma y carne es una canción inédita con armonías vocales muy soul, "una balada rock muy personal donde la artista quiere llevarnos en un viaje hacia nuestro interior". Se incluye además el conocido Temptations del reality "La isla de las tentaciones", y su versión en castellano, Tentación. "Mes excentricitès vol.2" está disponible de salida de forma exclusiva en formato vinilo especial (con una cara B con las versiones instrumentales), y en plataformas digitales. El arte grá$co del vinilo es de inspiración art noveau. Realizado por el diseñador Ricardo Pizarro a partir de unas ilustraciones especialmente creadas para la ocasión por Medusa Dollmaker, basándose en la obra de Alfons Mucha, pintor y artista decorativo checo de principios del siglo 20.


I 17




| Español

Lauren Daigle

Sept. 19

8 p.m.

8 p.m.

Sept. 25

9 p.m.

Sept. 26

7:30 p.m.

Oct. 18

8 p.m.

Oct. 24

8 p.m.

Oct. 29

7 p.m.

Nov. 1

8 p.m.


| Español

El guionista David Koepp a#rma que el cineasta decidió no hacerla por ser una secuencia "demasiado difícil". Carolina Pikacho, Fronteras de la Noticia cinepremiere 'Jurassic Park' es, sin duda, una de las películas más queridas de la historia del cine y de las favoritas de los fans de Steven Spielberg. El cineasta nos deleitaba con esta historia de dinosaurios allá por 1993 y creó lo que después se convertiría en toda una franquicia. Ahora, cuan-

do se está preparando la nueva entrega de la saga, 'Jurassic World 3', hemos descubierto una nueva secuencia eliminada de la cinta original que involucraba al T-Rex y de la que desconocíamos su existencia... hasta hoy. En el último episodio del podcast ReelBlen, David Koepp, uno de los guionistas de la película, desveló una impactante se-


'JURASSIC PARK' Y LA ESCENA DEL T- REX QUE ELIMINÓ STEVEN SPIELBERG cuencia protagonizada por el Tiranosaurio Rex, los niños y un río, a#rmando que Spielberg la desechó por ser demasiado. "Creo que me enteré cuando me estaba mostrando un montón de storyboards que había hecho, algunos de los cuales son exactamente como los ves en la película. Había una secuencia en el río con el Rex y los niños. Pero (Spielberg) dijo: 'Oh, no vamos a hacer esto'. Fue cortada totalmente. Había demasiadas cosas que iban a ser desa#antes y difíciles, y aún no se había descubierto tecnológicamente en esa película. Así que la idea de añadir agua a aquello hizo que al Señor Tiburón... se le hiciera bastante difícil". Al parecer, según la novela, en esa secuencia el dinosaurio debía haber perseguido a los niños y Grant por el río, pero parece que, según Koepp, Spielberg pre#rió no hacerla debido a la gran cantidad de problemas técnicos que tuvo rodando 'Tiburón'.




| Español

Carolina Pikacho,


Fronteras de la Noticia - sensacine La organización que entrega los premios de la Academia dijo que formará un grupo para desarrollar guías sobre la diversidad y la inclusión que deberán ser cumplidas por los cineastas para que sus obras sean elegibles para los Oscar., La Academia de las Artes y "iencias "inematográ&cas, que ha sido criticada por premiar a pocas películas y creadores de minorías, dijo que esta decisión, junto a otras medidas, representan una nueva fase en el marco de un esfuerzo de cinco años para promover la diversidad. El grupo dijo en un comunicado que trabajará con el Sindicato de Productores de Estados Unidos para crear un grupo especial de líderes de la industria que desarrolle para el 31 de julio "estándares de representación e inclusión" para ser elegibles para los Oscar y que "incentiven las prácticas de contratación justas dentro y fuera de la pantalla". Las reglas no aplicarán para las películas que aspiren al Oscar en la próxima ceremonia de 2021. Las críticas contra la Academia se intensi&caron en 201! con la etiqueta #OscarsSoWhite (#OscarTanBlancos) en protesta por unos candidatos que eran blancos en su totalidad. La Academia respondió en parte duplicando el número de mujeres y gente de color en sus &las de invitados. Pese a todo, en 2019, solo el 32% de sus casi 8.000 miembros eran mujeres y el 16% era miembros de minorías. Los nuevos miembros serán anunciados el próximo mes. "Sabemos que hay mucho más trabajo por hacer para garantizar oportunidades equitativas en general", dijo el presidente ejecutivo de la Academia, Dawn Hudson. "La necesidad de abordar este asunto es urgente". Entre otras nuevas medidas, la Academia presentará 10 candidatos anuales a la mejor película, en lugar de un número %uctuante de hasta una decena, para que más &lmes tengan la posibilidad de alzarse con el premio más prestigioso de la industria.



| Español

I 21

Church launches testing to reach hard-hit Latino communities BY KATLYN SMITH

For Reflejos

St. Andrew Lutheran Church in West Chicago is a multicultural, bilingual congregation that reflects the community’s diversity, its pastor says. So when leaders of the city’s COVID-19 response were looking to open a testing center that would reach Latino residents, they knew the parish would meet the need. “The big part of the reason why we wanted to do it here is that people already feel safe coming to St. Andrew,” the Rev. Josh Ebener said. His church is now hosting a mobile testing unit run by VNA Health Care twice a week, removing some of the barriers to testing in one of DuPage County’s hardest-hit communities. Ebener and state Rep. Karina Villa, a West Chicago Democrat, have pushed for increased access to testing and safety protections for essential workers to address disparities laid bare by the pandemic. Latinos, who make up more than half of West Chicago’s population, are disproportionately suffering from COVID-19. So far, at least 766 people in West Chicago have tested positive for the virus — thesecond-highest totalin the county. “The cases that we’ve had here at our parish and other cases I’ve heard about in town can almost all be traced back to the workplace and particular factories here locally that have seen outbreaks,” Ebener said. Just before the testing center opened to its first patients, Villa encouraged anyone who wants to get tested to make an appointment with VNA to come to the church at Geneva and Prince Crossing roads. Testing hours are 8:30 a.m. to 12:30 p.m. on Tuesdays and Thursdays. “In the Latino community, many times you have some fears about where to go and how to access care sometimes because of documentation status,” said Villa, delivering her message in Spanish and English. “Other times because of a lack of health insurance status, and other times just for the fear of the stigma.”


SUSAN STEFANSKI, center, nurse practitioner for VNA Health Care Center, and assistants Rocio Sepeda and Jordan Scofield prepare to welcome people to get tested for COVID-19.

But the church, Villa said, is a “trusting place.” “It has opened their doors to provide food, provide resources, provide a shoulder to cry on, even if it’s at a distance during COVID,” Villa said Tuesday. People looking to get tested should call VNA at either (630) 892-4355 or (847) 7176455. They will be checked by a VNA doctor or nurse practitioner before receiving the test. St. Andrew also is addressing food insecurity issues during the pandemic by providing groceries to families. That distribution reaches about 250 people, starting at 10 a.m. on Saturdays. Donations can be dropped off at the church office from 9 a.m. to 5 p.m. Friday. • Daily Herald photographer Mark Welsh contributed to this report.

‘Union Latina” Sábados 8am-12pm

1220-AM WKRS De tu comunidad para tu Comunidad

STATE REP. Karina Villa announces the opening of a new COVID-19 testing center in West Chicago. The city has the second-highest number of coronavirus cases in DuPage County.

Mi misión es ahorrarle dinero. geico.com/northern-illinois


6641 Grand Av., Gurnee Licensiados en Illinois y Wisconsin

Se aplican limitaciones. Vea geico.com para mas detalles. GEICO y afiliados. Washington, DC 20076 © 2019 GEICO


Landscaping Maintenance and Installation Personnel Needed. Experience required, several positions available. Hiring Immediately. Call (708)-687-8091 for English. Call (708)-243-2061 or (708)-243-2294 for Spanish

Public Hearings & Notices

NOTICE OF PUBLIC HEARING PLAN COMMISSION OF THE VILLAGE OF THIRD LAKE, LAKE COUNTY, ILLINOIS NOTICE IS HEREBY GIVEN that the Plan Commission of the Village of Third Lake, Lake County Illinois, shall conduct a public hearing on July 14, 2020 at 7:00 p.m., at the Third Lake Village Hall, 87 N. Lake Avenue, Third Lake, Illinois, to consider certain amendments to the Zoning Ordinance of the Village of Third Lake including, but not limited to, modifying Article II, Section I, Principal Uses Permitted in Zones. A copy of the amending ordinance is on file with the Village Clerk and available for inspection. The applicant is: The Village of Third Lake, 87 North Lake Avenue, Third Lake, Illinois 60030. All persons desiring to be heard in support of or opposition to the matters to be considered shall be afforded an opportunity, and may submit their statements verbally or in writing, or both. The hearing may be recessed to another date if not concluded on the scheduled date. Diane Hope Village Clerk Published in Daily Herald June 26, 2020 (4547102)

NOTICE OF PUBLIC HEARING PUBLIC NOTICE IS HEREBY GIVEN by the Board of Education of School District No. 16 in the County of DuPage, State of Illinois, that a tentative budget for said school district for the fiscal year beginning July 1, 2020 will be on file and conveniently available for public inspection at the James W. White Administrative Center, 1560 Bloomingdale Road, Glendale Heights, Illinois, and the Glenside Public Library, 25 E. Fullerton, Glendale Heights, Illinois, from and after 9:00 a.m. on the 26th day of June, 2020. NOTICE IS FURTHER HEREBY GIVEN that a public hearing on said budget will be held at 7:00 p.m. on the 14th day of September, 2020 at the Queen Bee Professional Development Center of said School District No. 16, located at 1525 Bloomingdale Rd, Glendale Heights, IL. DATED THIS 26th day of June, 2020. Board of Education of School District No. 16, in the County of DuPage, State of Illinois. FOR THE BOARD OF EDUCATION Dr. Joseph Williams Superintendent Published in Daily Herald June 26, 2020 (4546936)



CALL 630-817-3577

Public Hearings & Notices

TOYOTA ‘08 Prius Hyprid, 106K mi, 40mpg, Very Clean, Tan w/ Lthr Seats, Navigation, Bluetooth, Needs Nothing. Perfect Cond. North Suburbs. $5,500 847-945-1473

Public Hearings & Notices

Cellco Partnership and its controlled affiliates doing business as Verizon Wireless (Verizon Wireless) proposes to build a 33-foot small cell telecommunications light pole at the approx. vicinity of 1611 N Ridge Ave, Arlington Heights, Cook County, IL, 60004. Public comments regarding potential effects from this site on historic properties may be submitted within 30 days from the date of this publication to: Trileaf Corp, Emily Anderson, e.anderson@trileaf.com, 1821 Walden Office Square, Suite 500, Schaumburg, IL 60173, 630-227-0202. Published in Daily Herald June 26, 2020 (4547077)


Printing Press Operator (nights)

The Daily Herald – Schaumburg, IL Are you 18 or older? Mechanically skilled? Looking to build a valuable future in the printing trade? Read on! The Printing Press Operator job is a 4-night per week, full-time position and part of our talented night pressroom team. This is a physical job that requires standing, stair climbing and occasional heavy lifting. In this job, you will: •Learn to set-up, maintain and operate our cold web newspaper printing press. •Assist the team leader in engaging/disengaging units, formers and slitters when webbing the press. •Lock plates in the proper order. •Make quality control adjustments during the run for proper ink and water balance. You must have a strong mechanical aptitude, proven reliability on the job and be someone who thrives in a team environment. We are employee-owned and offer a great full-time benefits package. Be part of the Daily Herald’s nearly 150-year success story.

Send resume to staffing@dailyherald.com or call 847-427-4392

Equal Opportunity Employer Drug screen and criminal background check required.

NOTICE OF PUBLIC HEARING VILLAGE OF LAKE VILLA, LAKE COUNTY, ILLINOIS, PROPOSED APPROVAL OF THE PARK AVENUE REDEVELOPMENT PROJECT AREA Notice is hereby given that on the 6th day of July, 2020, at 4:00 p.m. at the Lake Villa Village Hall, 65 Cedar Ave., Lake Villa, Illinois 60046, a public hearing (the “Hearing”) will be held to consider the approval of the proposed Park Avenue Redevelopment Project Area Plan and Program (the “Redevelopment Plan and Program”), the designation of the Park Avenue Redevelopment Project Area (the “Project Area”), and the adoption of tax increment financing therefore. The Project Area consists of the territory legally described on Exhibit A attached hereto. The approximate boundaries of the Project Area consist of those properties generally located west of Milwaukee Road fronting on Park Avenue, and commonly known as the Park Avenue Business Center. The Redevelopment Plan and Program objectives are to reduce or eliminate blighting conditions, to enhance the real estate tax base of the Village and other affected taxing districts by encouraging private investment in commercial, industrial, and recreational development within the Project Area, and to preserve and enhance the value of properties therein, all in accordance with the provisions of the “Tax Increment Allocation Redevelopment Act,” effective January 10, 1977, as amended (the “Act”). The Village may issue obligations to finance project costs in accordance with the Redevelopment Plan and Program, which obligations may also be secured by the special tax allocation fund and other available funds, if any, as now or hereafter permitted by law, and which also may be secured by the full faith and credit of the municipality. At the Hearing, there will be a discussion of the Redevelopment Plan and Program, designation of the Project Area, and the adoption of tax increment allocation financing for the Project Area. The Redevelopment Plan and Program is on file and available for public inspection at the office of the Village Clerk at Village Hall, 65 Cedar Ave., Lake Villa, Illinois 60046. Pursuant to the proposed Redevelopment Plan and Program, the Village proposes to facilitate redevelopment of the Project Area by incurring or reimbursing eligible redevelopment project costs, which may include, but shall not be limited to, studies, surveys, professional fees, property assembly costs, construction of public improvements and facilities, building rehabilitation, reconstruction, renovation and repair, financing costs, and interest costs, all as authorized under the Act. The Redevelopment Plan and Program proposes to also provide assistance by paying or reimbursing costs related to site assembly, analysis, professional services and administrative activities, public improvements and facilities, including new streets, water, sewer, street lighting, and landscaping improvements, the execution of one or more redevelopment agreements, and the payment of financing and interest costs. Tax increment financing is a public financing tool that does not raise property taxes but is used to assist economic development projects by capturing the projected increase in the property tax revenue stream to be created by the increase of the assessed value of the Project Area and investing those funds in improvements within the Project Area. At the Hearing, all interested persons or affected taxing districts may file written objections with the Village Clerk and may be heard orally with respect to any issues regarding the proposed Redevelopment Plan and Program, designation of the Project Area, and adoption of tax increment allocation financing therefore. The Hearing may be adjourned by the Mayor and Board of Trustees of the Village without further notice other than a motion to be entered upon the minutes of the Hearing fixing the time and place of the subsequent hearing. For additional information about the proposed Redevelopment Plan and Program and to file comments or suggestions prior to the hearing contact Village Administrator, Karl Warwick, the Village Administrator of the Village of Lake Villa at 847-356-6100 or send correspondence to 65 Cedar Ave., Lake Villa, Illinois 60046. By Order of the Mayor and Board of Trustees of the Village of Lake Villa this 25th day of June, 2020. Village Clerk Published in Daily Herald June 25, 26, 2020 (4547025)







| Español



¡Fantástico! Tome el autobús Pace Express en el nuevo carril flexible del I-90

FROM TRAFFIC TO TERIFFIC, Take the Pace Express bus in the new I-90 Flex Lane

Cuando tienes un carril propio, hay menos paradas y más idas. El autobús Pace Express I-90 viaja en un carril exclusivo, sin trafico conectando comunidades sobre el corredor I-90. Con conexión Wi-Fi gratuita, puertos de carga USB integrados, y estacionamiento gratis en las estaciones Pace park-n-ride a lo largo del camino. Para obtener información completa sobre el horario y ubicación, llame al, 847-228-3575 o visite PaceBus.com.

When you’ve got a lane of your own, there’s less stop and more go.The Pace I-90 Express bus travels in a dedicated, traffic-free lane connecting communities along the I-90 corridor. With free Wi-Fi, on-board USB charging ports, and free parking at Pace park-n-ride locations along the way. For complete schedule and location information, call 847-364-PACE or visit PaceBus.com.

©2017 Pace

I 23




| Español

A BOLD CAREER MOVE FOR YOUR FUTURE AND YOUR FAMILY. Learn how a career in the U.S. Army is a more meaningful way to earn a living close to home.

,+27 1,(6/1,4 86+61! ',7* 5&1" $-.# 0 5&47 %3) 4-50 %' /* $1/.3"+(13)#!.!2$&/",

©2019. Paid for by the United States Army. All rights reserved.

Profile for Town Square Publications, LLC

Reflejos 06/26/2020  

Reflejos 06/26/2020  

Profile for tspubs