TENDENCIAS | TRENDS
Entrevista a Ricardo Moreno, fundador y CEO de TSMGO
“DOTAMOS DE PERSONALIDAD Y SENTIDO A LAS MARCAS PARA QUE CONECTEN CON LOS CONSUMIDORES” Interview with Ricardo Moreno, founder and CEO of TSMGO
“WE GIVE BRANDS PERSONALITY AND MEANING SO THAT THEY CAN CONNECT WITH THEIR USERS” TSMGO The show must go on (Logroño, La Rioja) es una consultora de branding for@RevistaInfopack mada por profesionales especializados en las áreas de estrategia y marketing, ilustración, diseño y comunicación. Desde que de la mano de Ricardo Moreno el proyecto echara a andar en 2009, TSMGO se ha consolidado como un referente del diseño de packaging español. Prestigiosos certámenes como los premios Laus, German Design Awards o The Dieline Awards, entre otros, así lo reconocen.
TSMGO The show must go on (Logroño, La Rioja) is an agency formed by specialists in the areas of strategy and marketing, illustration, design and communication. Since Ricardo Moreno set this project in motion in 2009, TSMGO has established itself as a point of reference in Spanish packaging design. Its leadership has been recognised by many awards, such as the ADG Laus Awards, German Design Awards or The Dieline Awards, among others.
INFOPACK. ¿Qué servicios ofrece TSMGO y cuál diría que la “especialidad” de la casa?
INFOPACK. What services does TSMGO offer, and what would you say is your “speciality”?
RICARDO MORENO: Nuestro expertise está en la consultoría de branding, ayudamos a las organizaciones a relacionarse con sus audiencias desde un punto de vista de rentabilidad y negocio.
RICARDO MORENO: Our expertise is as branding consultants, we help organisations to relate to their audiences from the point of view of profitability and business operations.
Una expresión de la marca -en algunos sectores la más visible e importante- es el packaging y aquí ofrecemos soluciones que combinan la visión estratégica y su manifestación gráfica alineados con los objetivos específicos que se planteen posicionamiento producto, nuevos targets… Dotamos de personalidad y sentido a las marcas para que conecten con los consumidores.
One feature of a brand - in some sectors the most visible and the most important - is its packaging, and here we offer solutions that combine strategic vision and its graphic expression, aligned with the specific objectives of product positioning, new targets, etc. We give brands personality and meaning so that they can connect with their users.
Francisco Montoro
Afortunadamente no tenemos un perfil concreto de clientes, esta riqueza y variabilidad nos permite aprender de muchos sectores y realidades, desde pymes que busquen un aliado en el largo plazo para darle un recorrido a la marca y su manifestación en el packaging, hasta proyectos en fase de nacimiento que apuestan por la construcción de marca -ahí nuestra figura es de estrecha implicación como uno más del equipo- o grandes organizaciones que requieren para una situación concreta una visión externa que resuelva un planteamiento puntual; por ejemplo, empresas de gran consumo como Deoleo (Hojiblanca), Kaiku, Sandevid o Estrella Galicia han precisado de nuestro aporte en desarrollos específicos muy “adhoc”.
18
Fortunately, we do not have a specific client profile, and this richness and variability allows us to learn from the realities in many sectors, from SMEs that are looking for a long-term ally to establish a roadmap for their brand and its manifestation via its packaging, to newborn projects that are seeking to create a brand - and here, our role implies a close collaboration as a member of the team - and to large organisations that require an external viewpoint for a specific situation to resolve particular situations; for example, large companies in the consumer goods sector like Deoleo (Hojiblanca olive oil), Kaiku (dairy products), Sandevid (wines) or Estrella Galicia (beers) have requested our services in specific and very “adhoc” situations.