[TDA] FERROLUCE PROFILE

Page 1


bring to life color

Slow Manufacturing

Ceramic Organic Color

Spontaneity

APTITUDE

Quando si parla di Ferroluce si racconta una storia iniziata quarant’anni fa, che narra di un materiale nobile, a bassissimo impatto ambientale e dalle ampie capacità tecniche: la ceramica. Durante la sua evoluzione, il brand si è sempre contraddistinto per una produzione completamente italiana e a km0 di un’ampia gamma di lampade per interni dove il colore è il denominatore comune, e che spazia dallo stile classico a quello vintage, per arrivare infine a quello più moderno.

Ferroluce’s history began 40 years ago. It’s a story about a noble material with low environmental impact and great technical versatility: ceramic.

The brand, during its evolution, has always been characterized by a completely Italian production of a wide range of indoor lamps, in which color is the common thread. It ranges from classical to vintage and modern style.

dell’Azienda STORIA

COMPANY HISTORY

I TEMPI CAMBIANO, FERROLUCE SI EVOLVE. Times change, Ferroluce evolves.

Ferroluce nasce nel 1982 dalla volontà di Miriam e Valter Valentinuz di creare delle lampade frutto dell’amore per la lavorazione della materia, prima del ferro e poi della ceramica.

Oggi l’azienda, grazie al supporto dei figli Monica e Giulio, guarda alla tradizione mantenendo un forte legame con la lavorazione artigianale e la materia, ma apportando al contempo nuove soluzioni tecniche e formali per uscire dagli schemi predefiniti ed esplorare nuovi mercati.

L’obiettivo? Dare vita a lampade capaci di far innamorare tutto il mondo, dalla Finlandia all’Asia fino agli Stati Uniti, e che sorprendono chiunque le guardi.

Ferroluce was born in 1982. Miriam and Valter Valentinuz wanted to create lamps, which would inspire the fruit of their love for iron and ceramic manufacturing.

Today the company, run with the help of Monica and Giulio, their daughter and son, still maintains a strong bond with the tradition through handmade manufacturing and materials, but at the same time it finds new technical and formal solutions to go beyond set patterns and explore new markets. The aim is to create lamps for the whole world fall in love with, amazing everyone from Finland to Asia to the United States.

SVILUPPO

del Brand

BRAND EVOLUTION

DAL FERRO ALLA CERAMICA, AL COLORE.

From iron to ceramic and color.

L’azienda Ferroluce inizia il suo viaggio nella produzione di lampade creando plafoniere in ferro battuto: un materiale molto versatile e all’epoca apprezzato per la sua modernità ed eleganza. Col passare degli anni è cresciuta in noi l’esigenza di ricercare materiali diversi, che non solo avessero delle caratteristiche tecniche ottimali, ma che fossero legati anche ai nostri valori aziendali.

Tutto questo lo abbiamo trovato nella ceramica: organica, duttile e particolarmente adatta alla lavorazione manuale, ancora oggi guida il nostro lavoro e, insieme allo studio di colori e stili innovativi, ci permette di sperimentare di anno in anno soluzioni d’illuminazione sempre nuove, che si adattano ai tempi che cambiano.

Ferroluce began its history in lamps production, creating wrought iron ceiling lamps. Wrought iron is a very versatile material and at that time it was highly regarded for its elegance and modernity.

During the years we had the need to find new materials with excellent technical features but also in line with our company values.

We found all this in ceramic: it’s organic, ductile and particularly suitable for manual processing.

Even now it still guides our work, and, together with the study of innovative colors and styles, it allows us to continuously explore new lighting solutions adaptive to changing times.

Dal ferro alla ceramica per arrivare all’esplosione di colori.
From iron to ceramic with an explosion of color.

Manufacturing SLOW

LAMPADE “SLOW”, PERCHÉ NATE DALLA PAZIENZA E DALL’ATTENZIONE.

“Slow” lamps, result of patience and care.

Vengono alla luce con pazienza, secondo un processo produttivo attento e lento che esalta la lavorazione di ogni dettaglio: sono le nostre lampade, realizzate una ad una attraverso quel che in gergo si definisce Slow Manufacturing, un metodo che valorizza la creatività e l’abilità manuale dei nostri artigiani permettendoci di creare prodotti di grande pregio, interamente fatti a mano, perfetti nelle loro imperfezioni.

Our lamps are made with patience due to a slow and precise manufacturing process that gives attention to every detail. They are handmade one by one through our “Slow Manufacturing” process. This approach enhances the creativity and manual skills of our craftsmen and allowing us to create completely handmade products of great value, that are perfect in their imperfections.

ORGANIC Un legame primordiale con la natura.

A primitive bond with nature.

Abbiamo scelto la via della sostenibilità ben prima che questa fosse un tema di spicco all’interno della società. Adottando per le nostre lampade la ceramica come unico materiale produttivo, composta esclusivamente da argilla, quarzo e allumina, ci siamo voluti simbolicamente connettere alla natura che ci circonda. Per illuminare le vostre case con prodotti che racchiudono, in ogni loro dettaglio, la naturalità e la bellezza più pura. Come natura comanda.

We chose the philosophy of sustainability long before it was a prominent issue within society. We create a symbolic connection with nature by choosing ceramic as the only material. It’s exclusively made of clay, quartz and alumina. Our products ensure in each and every detail the purest naturalness and beauty, just as nature intended.

CERAMICA

CERAMIC

La lavorazione artigianale per donare unicità a ogni lampada.

Unique handmade lamps.

Ogni prodotto Ferroluce è fatto a mano in un contesto che esula dalla produzione in massa. Grazie all’uso della ceramica, materiale rappresentativo dello spirito del brand, estremamente versatile e facilmente lavorabile, le nostre soluzioni di illuminazione rispettano l’ambiente e la tradizione di famiglia, donando al cliente un’eccellenza e un’unicità inimitabili.

Every Ferroluce product is handmade - far from the idea of mass production. Thanks to the characteristics of the ceramic, an extremely versatile and malleable material, our lighting solutions respect the environment and our family tradition, giving customers an unmatched excellence and uniqueness.

COLORE

Un tuffo nelle sfumature Ferroluce. A dip in Ferroluce nuances.

Amiamo sperimentare con i colori, e lo facciamo seguendo sempre un obiettivo: la ricerca della bellezza.

Siamo convinti infatti che ogni singola sfumatura sia indispensabile per donare alle nostre lampade un carattere originale e distintivo, comunicando al tempo stesso emozioni e sentimenti diversi per ognuno di noi. Soprattutto nella nostra collezione DECò, abbiamo voluto dare risalto alle caratteristiche di ogni prodotto abbinando tra loro differenti tonalità di colore. Per creare lampade capaci di regalare emozioni impossibili da esprimere soltanto in forme.

We love to experiment with colors and our aim is only one: the pursuit of beauty.

We believe that every single nuance is essential to give our lamps an original and distinctive character that conveys different emotions and feelings to each of us.

Especially in our Decò collection, we wanted to emphasize the characteristics of every product matching different nuances to create lamps that are able to emit emotions, not only through their shape but also through color.

COLOR

REALIZZAZIONI

Our projects

LAMPADE CHE DALL’ITALIA ILLUMINANO IL MONDO.

From Italy to the world.

Le lampade Ferroluce nascono in Friuli ma illuminano gli spazi di magnifici luoghi in tutto il mondo, da Milano a Varsavia, fino ad arrivare a Seoul e Chicago, senza mai perdere la loro anima 100% Made In Italy.

Le collezioni vantano una grande varietà di stili che si adattano perfettamente a ogni ambiente, sia esso contract, domestic o di ristorazione. È così che ogni lampada diviene protagonista di progetti d’architettura sempre innovativi, riuscendo ad arredare perfettamente sia luoghi dallo stile moderno che industrial o classico: una diversità che diventa un valore fondante delle nostre creazioni, e che si riconosce a primo sguardo.

Ferroluce lamps are made in Friuli, but light up magnificent places all around the world from Milan to Warsaw, from Seoul to Chicago, without losing their 100% Made in Italy spirit.

The collections have a wide variety of styles that can adapt to any indoor space, domestic or hospitality. Each lamp is the protagonist of innovative architectural projects and can perfectly fit in modern, industrial or classical environments.

Versatility is the core issue of our creations that are recognizable at first sight.

Ristorante Saporitaly - Avellino - Italia
Restaurant Saporitaly - Avellino - Italy
Prodotto Product C2530-GIA
Casa minimalista - Seoul - Corea del Sud
Minimalist house - Seoul - South Korea
Prodotti Products
C2400-GIL, C2400-ARP, C2400-VEB
La casa del mercoledì - Napoli - Italia
La casa del mercoledì - Naples - Italy
Prodotto
Product C2510-GIA
Prodotti
Product C2531-VPE, C2337, C985-NEC
Apulian Factory - Bari - Italia
Apulian Factory - Bari - Italy
Honey Book - Israele
Honey Book - Israel
Prodotti Products
C1620-VIV, C1620-VIT, C1702-VIB, C986-VIT on pipes system
Antica birreria San Filippo - Marche - Italia
Old brewery San Filippo - Marche - Italy
Prodotti Products
C1770-VIX, C1691-VIX, C1690-VIX, C1520-VIN
Modern History - Gerusalemme - Israele
Modern History - Jerusalem - Israel
Prodotto
Product
C1750-VIN
Holiday Resort & Restaurant - Salzkammergut - Austria
Holiday Resort & Restaurant - SalzkammergutAustria
Prodotti Products C064, C199
Resistance PTE LTD - Singapore - Malesia
Resistance PTE LTD - Singapore - Malaysia
Prodotto personalizzato
Custom product

Artistica DIREZIONE

ART DIRECTOR

GIORGIO BISCARO ALLA GUIDA DEL BRAND, IN UN VIAGGIO VERSO UN MONDO DI COLORI E DI STILI UNICI.

Giorgio Biscaro lead the brand towards a colorful and stylish world.

La collaborazione con il designer e direttore artistico Giorgio Biscaro nasce dal desiderio di creare delle collezioni che non solo valorizzino la profonda conoscenza della materia che contraddistingue il brand, ma che ricerchino anche l’uso di nuove tecnologie e materiali.

Una visione condivisa e un’intesa genuina, quella tra Biscaro e Ferroluce, che spinge il designer a proporre una collezione totalmente diversa dalle precedenti: DECò. Questa linea di lampade segna una vera e propria rottura tra il passato e il presente del brand, e consolida la collaborazione come direttore artistico dell’azienda e come guida verso un luminoso futuro.

The collaboration with the designer and art director, Giorgio Biscaro, comes from the desire to create collections that enhance the deep knowledge of the main material that distinguishes the brand and to find new technologies and materials.

Biscaro and Ferroluce have a shared and genuine vision that encourages the designer to present a completely different collection: Decò.

This line of lamps is the watershed between the past and present of the brand and reinforces Biscaro’s collaboration as art director and guidance towards a bright future.

Movimento, colore e dinamicità che rompono ogni schema. Movement, color and dynamism that break the rules.

Nata dalla passione per la produzione di elementi per l’illuminazione in ceramica, con un’estrema cura per i dettagli e la loro unicità, DECò rappresenta il desiderio di esplorare una nuova espressività, unica e libera da schemi.

The passion for the production of ceramic lighting fixtures with an extreme attention to details, led us to the creation of Decò collection.

Decò represents the desire to explore a new expression, unique and out of schemes.

LAMPADE ICONICHE ISPIRATE ALLO STILE CARAIBICO: DECÒ.

Iconic lamps inspired by Caribbean style: Decò

PAU Lampada a sospensione.
Pendant lamp.
BUMBUM Lampada a sospensione. Pendant lamp.
LARIAT CERAMIC Lampada a sospensione. Pendant lamp.
LARIAT
Lampada a sospensione. Pendant lamp.
BATUCADA Lampada da tavolo. Table lamp.

La collezione è caratterizzata da una personalità poliedrica racchiusa in forme iconiche e dalla facile leggibilità, ispirata ad ambientazioni vitali e gioiose e che si allontana dai riferimenti estetici tradizionali per cercarne di innovativi e inediti.

Il risultato sono lampade che ben si adattano ad ambienti di molteplici stili, domestici o contract, e diventano protagoniste di ogni spazio.

The collection is characterized by a polyhedric personality enclosed in iconic and easy-to-read shapes. It is inspired by fresh and vital environments and it departs from traditional aesthetics to find new and innovative ones.

The result is a collection of lamps that are suitable for both domestic and hospitality styles and becomes the protagonist in every room.

CORCOVADO Lampada a sospensione. Pendant lamp.
MARACANÀ Lampada a sospensione. Pendant lamp.

INDUSTRIAL

Lampada a sospensione.

Pendant lamp.

Una collezione che è in grado di trasformare gli ambienti A collection able to transform indoor spaces

Retrò è caratterizzata da forme versatili che rievocano l’estetica Industrial del Novecento, con geometrie ricercate e raffinate sfumature di colori, in perfetto equilibrio tra classicità e modernità.

Le linee delle lampade Retrò sono studiate per soddisfare le richieste di una clientela esigente, con la garanzia di qualità che caratterizza ogni prodotto Ferroluce.

Una collezione che prende forma dopo un’attenta analisi di stili, in grado di arredare diverse tipologie di ambienti e creare soluzioni formali e funzionali adattabili a design spaziali vintage, minimalisti e moderni.

Retrò collection is characterized by versatile shapes that recall 1900s industrial style with refined geometries and sophisticated nuances, in perfect balance between classicism and modernity.

Retrò shapes are designed to satisfy the most demanding customers with the highest quality of Ferroluce products.

This collection comes to life after careful style analysis. It can decorate every room and create formal and functional solutions suitable for vintage, modern and minimal environments.

Sospensione 3 luci. 3-Lights pendant.

VINTAGE Applique. Wall lamp.
VINTAGE Lampada a sospensione. Pendant lamp.

INDUSTRIAL

INDUSTRIAL Lampada da tavolo. Table lamp.
Lampada a sospensione. Pendant lamp.
L’eleganza della tradizione che non ha età. The elegance of a timeless tradition.

Classic è la collezione che maggiormente rispecchia il nostro amore per la tradizione, un valore tramandato dalla famiglia Ferroluce per oltre quarant’anni. Ne nascono lampade riccamente decorate ma allo stesso tempo essenziali, adatte a illuminare con personalità spazi sobri e quotidiani con un’eleganza formale.

Nonostante il carattere più tradizionale, la linea Classic si distingue dalla monotonia dei prodotti realizzati in serie e dà invece valore alla personalizzazione di ogni dettaglio, soddisfando anche le necessità di una clientela orientata verso forme e colori più emblematici.

Classic is the collection that most reflects our love for tradition, a value passed down by the Ferroluce family for over 40 years.

The lamps are richly decorated but at the same time essential, and suitable to light up sober and everyday spaces with character and formal elegance.

Despite a more traditional style, the Classic collection stands out from the monotony of the products manufactured in series; instead it values to the customization of every detail satisfying the customer needs oriented towards more emblematic colors and shapes.

SANREMO Lampada a sospensione. Pendant lamp.

POTENZA applique. Wall lamp.
ASTI Lampada a sospensione. Pendant lamp.
BELLUNO Plafoniera. Ceiling lamp.
ASTI Lampada da tavolo. Table lamp.
BELLUNO Lampada a sospensione. Pendant lamp.

PROCESSO

Produttivo

THE PRODUCTION PROCESS

“Questi sono i passaggi principali, ma il nostro lavoro è composto da centinaia di gesti, accorgimenti, attenzioni, controlli, adattamenti alle condizioni atmosferiche che fanno di ogni prodotto davvero un pezzo unico con una storia a se. Per capirlo e apprezzarlo a fondo vi invitiamo a venire a trovarci e sará un piacere aprirvi le porte del nostro mondo”

1 Tutto inizia dall’argilla in forma terrosa. Everything starts from the powdered clay.

2

Unita a quarzo, allumina, dolomite e acqua, diventa fango.

Combined with quartz, alumina, dolomite and water, it becomes mud.

3

Compattata e ri-diluita, affronta il processo di colaggio.

Compacted and diluted, it undergoes the casting process.

4 In forma plastica, l’argilla è utilizzata nelle presse. In its plastic form, clay is used in presses.

5

Successivamente, prende forma negli stampi in gesso. Then it takes shape in gypsum molds.

6 Dettagli e sbavature vengono rifiniti a mano. Details and imperfections are refined by hand.

9

La lampada viene cotta nuovamente. The lamp is fired once again.

Dall’argilla alla ceramica: la materia si fa lampada.

From clay to ceramics: the matter becomes the lamp.

“These are the main steps, but our work is made up of hundreds of gestures, attentions, checks and adjustments to the weather conditions that make each product truly a unique piece with its own story. To understand and fully appreciate it, we invite you to visit us. It will be a pleasure to open the doors to our world”

7

8

Inizia la fase di finitura e colorazione manuale.

The manual finishing and coloring phase begins.

10

Viene

A final quality check is performed.

11

Le parti della lampada vengono assemblate.

The parts of the lamp are assembled.

12

La lampada viene asciugata e cotta.
The lamp is dried and fired.
attuato un ultimo controllo qualità.
La lampada viene imballata con cura. The lamp is carefully packaged.

TROVATO DA UAE AGENT + DISTRIBUTOR

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.