Ahmet Gökbel - Kıpçak Türkleri

Page 31

KIPÇAK TÜRKLERİ 1 31

Pritsak, Kuman ve Kun kelimelerinin etimolojisi üze­ rinde durmu§ ve bu konuya yakla§ımı §öyle olmu§tur: Ona göre, Kuman kelimesinin sonundaki "n" harfi problem mey­

dana getirmektedir. Karl Heinrich Menges buna §U §ekilde

yakla§ır: "Bu nadir rastlanan bir isim eki, -n, veya daha ziya­ de eski tip bir çokluk eki

-an/-en olabilir. Mesela bu

Ka§gar­ 14

lı'da da er "erkek", çokluğu er-en "erkekler" olarak görülür.

Yine Pritsak, §imdiye kadar bilim adamlarının A­

rap-Norman coğrafyacı el-İdrisi'nin(1 154) naklettiği §ekiller

olan el-Kumanin (Kumanlar) ve Kumaniye (Kuman Ülke­

si)'ni dikkate almadıklarını belirtmekte ve bunların ikinci heredeki "a" harfinin uzun olduğunu açıkça gösterdiğini

açıklamaktadır. Ona göre bu da Kuman kelimesindeki "-n"

ekinin kaldırılamayacağı m anasına gelir. Geriye kalan tek

alternatif çokluk eki olan

-an' ekidir ki,

bu da, terim kollek­

tif bir boy konfederasyonunu tanımladığı için mantıkidir.

Böylece kelimenin Türkçe olduğu, gramer açısından (kuba

'soluk, solgun'

tanımlamasının) kollektif §eklidir ve "soluk 1

solgun (halk)" anlamına geldiği anla§ılmaktadır. 1 5

Nemeth ise, Kuman Kun kelimelerini, aynı kökten gel­

diği dü§üncesiyle bir arada izah etmi§tir. Nemeth'e göre,

Kuman kelimesi Kumanların kendi Türk isimleridir, bu ad

onlara herhangi bir yabancı millet tarafından verilmemi§tir.

Yabancı milletlerio Kumanlara verdiği ad, bu kelimenin tercümesidir. Bu nedenle, dört dilde aynı anlama gelen Xar­

teks, Po/ovtsi, Fa/ben,

Türkçe

kun

ve

kuman,

Kumanların

kuman

ve

halk ismidir. Zikredilen dört dilde de sarı, sarı§ın, soluk

renkli vb. anlam ifade eder. Ona göre

kun

keli­

meleri Türkçe sıfat olan Ku < Kub sarı, renksiz, uçuk renkli 1 kelimesinden türemi§tir. 6 Pritsak da bu görü§ü destekleye­ rek; bu iki kelimeyi, kuman ( < kiıba soluk, solgun) ve kı1n ( < ku), soluk 1 solgun (bozkır /çöl)'ün (halkı

� manasında

kabul edilebileceği §eklinde görü§ belirtmi§tir. 1 14

1�

16

17

Pritsak, "Polovetsler ve Ruslar", T.DA, sa: 94,· s. 156. Pritsak, "Polovetsler ve Ruslar", T.D.A, sa: 94, s. 1 56-157. Saadet Çağatay, "Codex Cumanicus Sözlüğünün Basılışı Dolayısıyla" D. T.C.F Dergisi, Il/1, Ankara, 1943, s. 760. Pritsak, "Polovetsler ve Ruslar", T.D.A , sa: 94, s. 1 57; Togan, Umumi Türk Tarihine Giriş, s. 1 59.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.