To bar dobrodosli 2017 mne eng

Page 1

BAR

DobrodoĹĄli na dvije Ä?arobne obale Welcome to two magical shores


Dobrodošli na dvije čarobne obale Kad otvorite kartu opštine Bar ukazaće vam se slika čudesnog podneblja u koji su utkani najljepši dragulji prirode i ljudskih tvorevina. Bar ima dva lica i oba se ogledaju u vodi - cijelo područje opštine smješteno je između obala Jadranskog mora i Skadarskog jezera. Među njima se uzdiže planina Rumija čiji kameniti obronci prelaze u vinograde i kestenove šume na jezerskoj strani i hiljadugodišnje maslinjake koji dosežu do mora. Ovaj prastari prostor posjeduje gotovo sve što Mediteran može da ponudi: u blještavoj jadranskoj svjetlosti kupaju se neke od najljepših plaža Jadrana, stari gradovi i utvrđenja, turistička mjesta, spomenici drevnih kultura, drvoredi palmi, hoteli, marine... u toploj, zelenoj vodi jezera ogledaju se živopisna sela i mostovi, stoljetne šume, srednjovjekovni manastiri i čuveni crmnički vinogradi. U ovom jedinstvenom susretu svjetlosti, u miješanju morskih boja i mirisa sa jezerskim, smjeni šuma i maslinjaka, slatkog i slanog, sjedinjena je ljepota i atraktivnost ovog prostora. Ovdje će svaki posjetilac pronaći nešto za sebe.

3

Welcome to two magical shores 2

When you open a map of Bar municipality, you see a wonderful area that showcases the breathtaking beauty of nature combined with archaic man-made architectural gems. The city of Bar has two faces and both of them are reflected in water – the entire municipality is located between the shores of the Adriatic Sea and of Lake Skadar. Between them, Mount Rumija rises. Towards the lake, its rocky slopes are replaced by vineyards and chestnut forests, while thousand-year old olive groves cover the area towards the sea. This area has almost all that the Mediterranean has to offer: some of the finest Adriatic beaches bask in the sparkling Adriatic light, as well as old towns and forts, tourist attractions, monuments of ancient cultures, rows of palm trees, hotels, marinas… In the warm, green water of the lake, lively villages and bridges are reflected, as well as forests hundreds of years old, medieval monasteries and the famous vineyards from the region of Crmnica. The beauty and attractiveness of the entire region comes together in this unique meeting place of light, with the combination of sea and lake colours and scents, alternating between forests, olive groves, fresh and salt water. Each visitor is bound to find something special to suit oneself.


PANORAMSKA RUTA IZMeđU DVIJe čAROBNe OBALe / PANORAMIC ROAD BeTWeeN TWO MAGICAL SHOReS Virpazar —2— Godinje —17— Murići —4— Livari —18— Štegvaš —35— Bar —9— Tuđemili —8— Sutorman —4— Limljani —17 (11)— Virpazar

5 km

SKADARSKO JeZeRO / SKADAR LAKe

Virpazar Godinje

115 km

6

Murići

7

8 11

10

5

30 32

Ostros Livari 12

9

1–4

Limljani

14–16 13

Tuđemili

31

Štegvaš Skadar (AL)

PODGORICA

Sukobin

29

N

28 5

27

Stari Bar

Vladimir Površina opštine Bar: 505 km² Broj stanovnika: 40 000 Dužina morske obale: 46 km Dužina plaža: 9 km Dužina jezerske obale: 65 km Broj sunčanih sati godišnje: 2555h Prosječna temperatura u junu 23,5ºC Prosječna temperatura u januaru 8,3ºC

Sutorman Budva

34 4

17–20

33 21–26

Petrovac

Sutomore

Panoramska ruta Panoramic Road

Šušanj

JADRANSKO MORe / ADRIATIC SeA

Glavne saobraćajnice Main Roads

BAR

Dobra Voda

1 Kulturno-istorijska cjelina Virpazar – XIII vijek Cultural and historical entity of Virpazar – 13th century

8 Manastir Starčevo – XIV vijek Starčevo Monastery – 14th century

13 Utvrđenje Tophala – XIV vijek Tophala fortification – 14th century

21 Ostaci trikonhalne crkve, Topolica – VI vijek Ruins of triconch church, Topolica – 6th century

2 Stari most u Virpazaru – XIX vijek Old bridge in Virpazar – 19th century

9 Spomenik u Gornjim Seocima posvećen poginulim borcima u Narodnoj revoluciji 1941-1945 godine. Monument in Gornji Seoci dedicated to the fallen soldiers in the People’s Revolution, 1941-1945.

14 Stari bunar, Ostros – XI vijek The Old Well, Ostros – 11th century

22 Saborni hram Svetog Jovana Vladimira – XXI vijek Church of St. Jovan Vladimir – 21th century

15 Manastir Prečista Krajinska – XI–XV vijek Monastery of the Virgin of Krajina – 11th–15th century

23 Konkatedrala Svetog Petra Apostola – XXI vijek Cathedral of St. Peter the Apostle – 21th century

16 Bunari Boljevića Boljević’s Wells

24 Crkva Svetog Nikole – Biskupada, Bar – XI vijek St. Nikola’s Church – Biskupada, Bar – 11th century

3 Spomen-ploča u znak bitke od 13. jula, Virpazar – XX vijek Memorial plaque in honour of 13th July battle, Virpazar – 20th century 4 Utvrđenje Besac – XV vijek Besac Fortress – 15th century 5 Ambijentalna cjelina Lekovići u Godinju – XIII vijek Town environs of Leković in Godinje – 13th century 6 Utvrđenje Grmožur – XIX vijek Grmožur Fortress – 19th century 7 Raduš – ribarsko selo / jezersko oko Raduš – Fisherman’s village / Lake “eye” (underwater spring)

10 Spomenik u Donjim Seocima posvećen poginulim borcima iz tog kraja u NOR 1941-1945. Monument in Donji Seoci dedicated to the fallen soldiers from that area in the National Liberation War, 1941-1945. 11 Manastir Beška, Murići – XIV vijek Beška Monastery, Murići – 14th century 12 Manastir Moračnik – XV vijek Moračnik Monastery – 15th century

17 Stara maslina, Stari Bar The old olive tree, Old City of Bar

Do aerodroma u Podgorici: 41 km Do aerodroma u Tivtu: 58 km

25 Dvorac kralja Nikole na Topolici – Zavičajni muzej, Bar – XIX vijek King Nikola’s castle in Topolica – Homeland museum, 18 Stari grad Bar sa čaršijom i podgrađem – X–XIX vijek Bar – 19th century Old City of Bar with local market and 26 Salon vagon – kola kralja Nikole – XX vijek suburb area – 10th–19th century Saloon car - King Nikola’s train carriage – 20th century 19 Džamija Omerbašića, Stari Bar – XVII vijek 27 Manastir Ribnjak – XIX vijek Omerbašić’s mosque, Old City of Bar – 17th century Ribnjak Monastery – 19th century 20 Džamija Selimija, Stari Bar – XXI vijek th Selimiye Mosque, Old City of Bar – 21 century

Ulcinj

28 Obelisk u Tuđemilima – XXI vijek Obelisk in Tuđemili – 21th century 29 Crkva Svetog Tome, Limljani Church of St. Thomas, Limljani 30 Manastir Orahovo, Crmnica – XV–XVI vijek Monastery of Orahovo, Crmnica – 15th–16th century 31 Manastir Gornji Brčeli, Crmnica – XVIII vijek Gornji Brčeli Monastery, Crmnica – 18th century 32 Manastir Donji Brčeli, Crmnica – XV vijek Donji Brčeli Monastery, Crmnica – 15th century 33 Manastir Bogorodice Ratačke, Sutomore – XI vijek

Grad/Selo City/ Village Kulturna dobra Heritage

Monastery of the Mother of God of Ratac,

Sutomore – 11th century

34 Tvrđava Haj–Nehaj, Sutomore – XV vijek Haj-Nehaj Fortress, Sutomore – 15th century

Vidikovac Viewpoint

Surface area of Bar municipality: 505 km² Population: 40 000 Length of sea shore: 46 km Length of beaches: 9 km Length of lake shore: 65 km Number of sunny hours per year: 2555h Average temperature in June 23.5ºC Average temperature in January 8.3ºC Distance from Podgorica Airport: 41 km Distance from Tivat Airport: 58 km


Grad Bar City of Bar

Bar je potpuno nov grad, podignut na ovom mjestu tek u XX vijeku. Izgrađen je - i još se gradi - kao moderan i otvoren grad, udoban za život i odmor. Odlikuju ga uređeni bulevari oivičeni mediteranskim rastinjem, brojna šetališta u blizini mora i izuzetno blaga klima.

Bar is a completely new city, which was founded in this location only in the 20 th century. It was constructed, and is still being developed – as a modern and open city, comfortable for living and repose. It is recognisable for its decorated boulevards bordered by Mediterranean vegetation, as well as the many promenades by the sea, and very mild climate.

Svijet na dlanu World at your fingertips Bar je ekomonski i saobraćajni centar crnogorskog primorja. U Bar se lako može doći i morem i kopnom, a i oba crnogorska međunarodna aerodroma su blizu. Barani rado dočekuju putnike, ali i sami rado putuju - ovdje niko nije stranac. Iz Bara cijeli svijet izgleda kao da je nadohvat ruke.

Bar is the economic and transportation hub of the Montenegrin coastal region. It is easily accessible by land and sea, and both Montenegrin airports are close. The people of Bar, who enjoy traveling themselves, are friendly and like to meet visitors – nobody is a stranger here. From Bar, it seems as though the entire world is at your fingertips.

7

6


Grad festivala City of festivals Bar je grad duge istorije i bogatog kulturnog nasljeđa. To je grad kulture, festivala i života na otvorenom. Brojne zabavne i kulturne manifestacije odvijaju se tokom cijele godine. Neke od njih, kao što su „Barski ljetopis“, „Ljeto sa zvijezdama“, „Internacionalni TV festival“ i „Maslinijada”, postale su regionalni brend i zaštitni znak Bara.

Bar is a city with a long tradition of rich cultural heritage. It is a city of culture, festivals and events that take place in open-air. Numerous entertainment and cultural events take place throughout the year. Some of them, such as the “Bar Almanac” (Barski ljetopis), “Summer with the Stars” (Ljeto sa zvijezdama), “International TV Festival” (Internacionalni TV festival), and “Olive Festival” (Maslinijada), have become regional events and are a trademark of Bar.

8

9

Dvorac kralja Nikole Castle of King Nikola

Crnogorski kralj Nikola I podigao je svoju rezidenciju 1885. godine, na samoj obali. U sklopu kompleksa nalazi se zimska bašta i dvorana u kojoj se održavaju kulturne manifestacije, kao i park sa raznolikim mediteranskim rastinjem. U dvorcu se danas nalazi Zavičajni muzej Bara.

Montenegrin King Nikola I constructed his residence in 1885 on the Adriatic Coast. The complex includes a winter garden and a hall for cultural events, as well as a park with rich Mediterranean vegetation. Today, the castle is home to the Homeland Museum of Bar.

Barski trikonhos Bar Triconch Church Ostaci jednog od najstarijih hrišćanskih spomenika u Baru, iz Justinijanove epohe (VI vijek), nalaze se u samom centru grada.

The remains of one of the oldest Christian monuments in Bar from the time of Justinian (6 th century) is located in the centre of the city.


Jadranska obala

The Adriatic coast

Kao pravi mediteranski grad, Bar plovi punim jedrima. Barska marina, sa skoro 1000 vezova, locirana je u centru grada, u neposrednoj blizini međunarodnog putničkog terminala. Okružena je gradskom plažom, šetalištem, restoranima, hotelima, sportskim terenima.

As a true Mediterranean city, the Bar Marina has almost 1,000 slips, located in the city centre, in the vicinity of the international transport terminal. It is surrounded by the town beach, promenade, restaurants, hotels, and sports courts.

10

11

Plaže bez kraja Endless beaches Morska obala Bara je duga 46 km, od čega su devet kilometara plaže. Njihova imena, koja su dobila od samih posjetilaca, dovoljno govore o njihovoj atraktivnosti i ljepoti: Biserna obala, Zlatna obala, Kraljičina plaža, Crvena plaža itd.

The sea shore of Bar is 46 km long, of which 9 km is comprised by beaches. Their names, given to them by visitors, speak volumes about their attractiveness and beauty: Pearl Coast, Golden Coast, Queen’s Beach, Red Beach, etc.


Sportski centar Sports centre U Baru djeluje preko pedeset sportskih klubova i udruženja. Moderna sportska dvorana „Topolica”, sa 3.000 mjesta, nudi odlične uslove za razne sportove. Povoljna klima tokom cijele godine čini Bar idealnom destinacijom za sportiste, kako profesionalce, tako i rekreativce.

There are over fifty sports clubs and associations in Bar. The modern sports hall called “Topolica”, with 3,000 seats, offers excellent recreational space for different types of sports. The favourable climate throughout the year makes Bar an ideal destination for athletes, both for professionals and amateurs.

13

12

(Pod)morska avantura Underwater marine adventures Toplo i čisto more nudi mogućnost za različite aktivnosti: sportski ribolov, sa kopna ili na otvorenom moru, jedrenje, istraživanje bogatog podvodnog svijeta koji krije grebene i pećine, ali i arheološka nalazišta i brodske olupine. Za one koji nijesu za prevelik napor, tu je krstarenje duž obale i zagarantovano uživanje u pogledu i gastronomskim specijalitetima.

The warm and clear Adriatic Sea offers the possibility for various activities: sports fishing on land or open sea, sailing, exploring the rich underwater world hiding many reefs and caves, and archaeological sites, often of sunken ships. For those who do not want to exert themselves too much, there are cruises along the coast which guarantee an unforgettable view, as well as a taste of gastronomic specialties.


Stari Bar Bar Old Town Milenijumska istorija ovog područja vezuje se za Stari Bar, utvrđeni grad podignut na strmoj litici u podnožju planine Rumije. Zaštićen klisurom sa sjeverne strane i opasan bedemima, Stari Bar je vjekovima bio administrativni centar iz kojeg se vladalo okolnim zemljama. A vladari su se smjenjivali tokom dva milenijuma: Vizantinci, Sloveni, Mlečani, Turci... uzidali su svoj trag u ovaj grad-spomenik. Tek kad je stalna ratna opasnost prošla, Bar je mogao da napusti svoje kameno gnijezdo na litici i udobno se raširi u polju pored samog mora.

15

The millennial history of this area started with Bar Old Town, a fortified town constructed on a steep cliff at the foot of Mount Rumija. Protected by a gorge on one side, and encircled by walls, Bar Old Town was for centuries the administrative centre from which the neighbouring countries were ruled. The rulers changed over two millennia: the Byzantines, Slavs, Venetians, and Ottomans… All of them have left their mark in this epic town. Only when the threat of wars had passed was Bar able to leave its stone nest and to settle comfortably in the valley in plain view of the sea.

14

Muzej pod vedrim nebom Open-air museum O moći i bogatstvu Starog Bara svjedoče brojni arheološki nalazi, ostaci katedralnih crkava i nadbiskupske palate. Sa sjeverne strane nalazi se akvadukt iz XVII vijeka kojim je grad snabdijevan vodom sa izvora udaljenog tri kilometra. Neki od objekata u Starom Baru su rekonstruisani i privedeni novim, uglavnom kulturnim funkcijama: sat kula, carinarnica, hamam... I akvadukt je obnovljen tako da se i danas može koristiti.

Numerous archaeological findings, remains of cathedrals and the archbishop’s palace testify of the power and wealth of Bar Old Town. To the north there is a 17 th century aqueduct which used to supply the town with water from a spring 3 km away. Some of the buildings in Bar Old Town were reconstructed and adapted for new, mostly cultural purposes: the clock tower, customs house, hamam… The aqueduct was also restored and can be used even today.


Kulturno nasljeđe tri vjeroispovijesti Cultural heritage of three confessions

Van zidina Starog Bara Outside the walls of Bar Old Town

16

Ako je grad u zidinama danas nijemi svjedok prošlih vjekova, njegovo neposredno okruženje to svakako nije. Starobarska čaršija vrvi od života, posebno ljeti kada brojni turisti uživaju u živopisnom okruženju, zabavi i gastronomskim specijalitetima koje nude brojni restorani i taverne. Ovdje se održavaju i neke od popularnih manifestacija koje privlače brojne posjetioce, kao što je Maslinijada.

In ruins today, this town stands as a silent observer. However, this is certainly not the case with its direct surroundings. The area around Old Bar brims with life, particularly during the summer, when many tourists enjoy the lively atmosphere, entertainment and gastronomic specialties offered by the many restaurants and taverns. Some of the most popular events take place here and attract numerous visitors, such as the Olive Festival.

U Baru i njegovoj okolini se nalaze brojni spomenici sakralne arhitekture. Na obodu polja pod Starim Barom nalaze se dvije crkve - pravoslavna i katolička - obje posvećene Svetom Nikoli. U katoličkoj je smještena Barska nadbiskupija, osnovana 1089. godine. Ispred samog ulaza u njegove zidine nalazi se Džamija Omerbašića, sagrađena u XVII vijeku. Bar se ponosi i sa tri nova hrama: pravoslavnim hramom Sv. Jovana Vladimira, katoličkom konkatedralom Sv. Petra Apostola i džamijom Selimijom. O skladu međuvjerskih odnosa u Baru svjedoči i Crkva Sv. Tekle u Sutomoru iz XIII vijeka, gdje se još mogu vidjeti dva oltara pred kojima sa mole i pravoslavci i katolici.

In Bar and its surroundings, there are numerous monuments of sacral architecture. On the edge of the plain beneath Old Bar there are two churches – one Orthodox and the other Catholic – which are dedicated to St. Nicholas. The Catholic one is home to the Archdiocese of Bar, which was founded in 1089. In front of the entrance to Old Bar, there is the Omerbašić Mosque, which was built in the 17 th century. Bar also boasts three new temples: the Orthodox Temple of St. Jovan Vladimir, the Catholic Co-cathedral of St. Peter the Apostle, and the Selimye Mosque. The harmony between the three confessions in Bar can be evidenced at the Church of St. Thecla in Sutomore from the 13 th century, in which it is still possible to see two altars where the Orthodox and the Catholics both pray.

17


Stara maslina Old olive tree U neposrednoj blizini Starog Bara nalazi se drevni svjedok milenijumskog trajanja života na ovom prostoru. Naučno je dokazano da je ovo stablo staro više od 2.240 godina. Ono je zakonom zaštićeno kulturno dobro, ali i više od toga – sveto drvo: legenda kaže da su se pod njom oduvijek uspješno mirile zavađene porodice.

In the immediate vicinity of Bar Old Town, there is an ancient witness of the millennial duration of life in this area. It was scientifically proven that this olive tree is more than 2,240 years old. It is a cultural property protected by law, and it is also much more – it is a holy tree: legend has it that feuding families were always able to find peace when they met under the tree.

18

Maslina, majka, hraniteljka Olive, mother, food provider Barski maslinjaci su među najstarijim i najljepšim na Mediteranu, a barsko maslinovo ulje je sinonim za vrhunski kvalitet. Maslina je simbol doma, sigurnosti i opstanka. Prema drevnoj tradiciji, nijedan mladić nije mogao da se oženi ako prethodno ne zasadi određeni broj maslina, tako da se procjenjuje da ih danas ima više od sto hiljada. Obilazak drevnih maslinjaka uređenim turističkim stazama i degustacija ulja i drugih proizvoda od maslina pružaju jedinstven doživljaj.

The olive groves of Bar are among the oldest and the most beautiful in the Mediterranean, and Bar olive oil is synonymous with top quality. The olive is a symbol of home, security and survival. According to ancient tradition, no young man could get married before he planted a certain number of olive trees, and it is estimated that today there are more than a hundred thousand olive trees in Bar. Visiting ancient olive groves via special tourist paths, and the tasting of oil and other olive products is a special event.

19


Sutomore Sutomore Sutomore je najpoznatije turističko mjesto barske rivijere. Nastalo je od ribarskog naselja priljubljenog uz dugu pješčanu plažu. Danas ima brojne hotele, restorane kao i vikend naselja u zaleđu. Sutomore je glavna destinacija omladine: dobra muzika i zabava su zagarantovani 24 časa dnevno.

Sutomore is the most famous tourist settlement on the Bar Riviera. It started out as a fishing village along a lengthy sand beach, but today it has many hotels, restaurants and weekend homes in the vicinity. Sutomore is the main destination for young people: good music and fun is guaranteed 24 hours a day.

21

20

Bogorodica Ratačka i utvrđenje Nehaj Our Lady of Ratac and Haj-Nehaj Fortress Ostaci benediktinskog samostana Bogorodice Ratačke iz XI vijeka nalaze se na rtu Ratac, oko kojeg su brojne skrovite plaže. Odavde se pruža fantastičan pogled na Sutomore i Bar. Utvrđeni grad Nehaj iz XV vijeka nalazi se na vrhu strmog brda između Sutomora i Čanja.

Remains of the Benedictine Monastery of Our Lady of Ratac from the 11 th century are located on the Ratac cape, around which many hidden beaches exist. The view of Sutomore and Bar from this point is fantastic. The fortified town of Nehaj from the 15 th century is located on the top of a steep hill between Sutomore and Čanj.


Čanj Čanj

23

Čanj je turističko naselje u izolovanoj uvali sa hotelskim kompleksima i vikendicama naslonjenim na plažu dugu 1.100 m, prekrivenu „bisernim pijeskom“. Pored velikih plaža u Čanju i Sutomoru, u ovoj oblasti se nalaze brojne manje plaže sakrivene borovom šumom. Ima ih i potpuno divljih, koje nude puni doživljaj netaknute mediteranske prirode.

Čanj is a tourist settlement in an isolated cove with hotel resorts and weekend houses along the 1,100 m long beach covered in “pearl sand.” In addition to the long beaches in Čanj and Sutomore there are many smaller beaches hidden in the pine forests in this region. There are also completely isolated beaches which offer an opportunity to experience untouched Mediterranean natural surroundings.

22

Kraljičina plaža Queen’s Beach U neposrednoj blizini Čanja, pristupačna samo s mora, nalazi se plaža koju je posjećivala crnogorska kraljica Milena. Ovo je po mnogima najljepša plaža Crnogorskog primorja i jedna od najljepših na cijelom Jadranu.

In the vicinity of Čanj, accessible only from the sea, there is a beach which used to be visited by the Montenegrin Queen Milena. According to many, this is the most beautiful beach on the Montenegrin coast and one of the most beautiful in the entire Adriatic.


Dobra Voda DobraVoda Dobra Voda je vikend naselje u hladovini maslinjaka i agruma. Prostrana plaža Veliki pijesak, osunčana od prvog zraka jutarnjeg sunca do večeri, oivičena je malim, modernim hotelima i restoranima. Ovo je idealno mjesto za cjelodnevni boravak pored mora.

Dobra Voda is a weekend settlement located in the shade of olive and citrus trees. The spacious beach “Great Sand” (Veliki pijesak), which the sun hits from the early morning until the evening, is bordered by small modern hotels and restaurants. This is an ideal place to spend an entire day by the sea.

24

Plodovi Mediterana Fruits of the Mediterranean U zaleđu barskih plaža su brojna sela poznata po prvorazrednim poljoprivrednim i stočarskim proizvodima. Kad uz naziv stoji pridjev „barski“ baski nar, barska narandža, barski sir - odmah se zna da se radi o premijum kvalitetu.

In the hinterland of the beaches of Bar, there are many villages well known for their agricultural products and cattle. When “from Bar” is used descriptively – for pomegranates, oranges or cheese – you instantly know they are talking about premium quality.

25


Utjeha Utjeha

27

Utjeha je najjužnija uvala barske opštine. U njenom neposrednom zaleđu je gusti maslinjak sa prastarim stablima koji posjetiocima nudi zaklon od podnevnog sunca. Sa brojnim vikendicama i restoranima, ovo je mjesto gdje turisti uz dobru zabavu dočekuju zoru.

26

Utjeha is the southernmost cove of Bar Municipality. In its hinterland, there are dense olive groves with ancient trees that offer shade from the noon sun to visitors. With many weekend homes and restaurants, this is a place in which tourists can stay up and have fun until dawn.

Plaže za svačiji ukus Beaches for everyone’s taste Iako se nižu jedna za drugom, nijedna barska plaža nije nalik prethodnoj: možete birati od dugih i prostranih plaža u turističkim naseljima, do skrivenih uvala do kojih je moguće doći samo čamcem. Izbor može zavisiti i od boje: crvenog i narandžastog pijeska ili sivih i plavih oblutaka.

Even though they are all connected, no beach in Bar is alike: you can choose between long and spacious beaches in tourist settlements and hidden coves accessible only by boat. The choice can depend on colour as well: red and orange sand, or grey and blue pebbles.


Legenda o vilinim parama

Sveta planina Holy Mountain

Rumija se uzdiže između morske i jezerske obale, do visine od 1333 m. Bogata je vodom i ljekovitim biljem. Za nju se vezuju mnoge legende od kojih je najpoznatija ona o Vladimiru i Kosari. Kneza Vladimira, vladara iz XI vijeka, kojeg je u ratu zarobio makedonski car Samuilo, oslobodila je ljubav careve kćeri Kosare, koja mu je postala žena. Nakon nekog vremena, Samuilov nasljednik Vladislav na prevaru domami mladog kneza u Prespu i ubije ga na vratima crkve, uprkos obećanju i zalogu bezbjednosti oličenom u krstu koji mu je poslao. Kosara sahrani svog voljenog u manastiru Prečista Krajinska, zamonaši se i tu provede život, oplakujući izgubljenu ljubav. Knez Vladimir je proglašen za sveca. Svake godine, na dan Sv. Trojice, krst koji je Vladimir imao u rukama kada je ubijen, vjekovima čuva i iznosi bratstvo Andrović na vrh planine Rumije, u pratnji brojnih poštovalaca, pripadnika sve tri vjeroispovijesti.

28

Ove planine su oduvijek smatrane staništem mitskih stvorenja. Jedna legenda govori o skrivenoj pećini nastanjenoj vilama koje su savjetovale, tješile i pomagale svima kojima je pomoć bila potrebna - samo nijesu željele da ih ljudsko oko ikada vidi. Ipak, jedna grupa seljaka je jednom u ranu zoru vidjela vile i one su, uvrijeđene, odlučile da napuste svoju pećinu i ovaj kraj. Žalosne zbog odlaska i u želji da ne budu zaboravljene, na odlasku su za sobom bacale „viline pare“, za koje se vjeruje da donose sreću onome ko ih pronađe. Uz malo truda, one se i danas mogu naći na padinama Sutormana.

Mount Rumija rises over the sea and lake shores to an altitude of 1,333 m. It is rich in water and medicinal herbs. There are many legends about the mountain, most famous being the one about Vladimir and Kosara. Prince Vladimir, the 11 th century ruler, who was imprisoned during wartime by the Macedonian King Samuel and was freed because of his love for the king’s daughter, Kosara, who later became his wife. Some time later, Samuel’s heir, Vladislav, tricked the young prince into coming to the city of Prespa and killed him at the entrance to a church, in spite of promising and vouching safety by sending a special cross to Vladimir. Kosara buried her love in the Monastery of the Virgin of Krajina, became a nun and spent the rest of her life there, mourning the loss of her beloved husband. Prince Vladimir was later canonised. Each year, on Trinity Sunday, the cross which Vladimir had in his hands when he was killed, is taken by the Andrović clan to the top of Mount Rumija in the company of many worshipers from all three confessions.

29

The legend of the fairy coins These mountains were always considered to be the habitat of mythical creatures. A legend tells about a hidden cave inhabited by fairies which advised, comforted, and assisted all those who needed help – they just never wanted to be seen. However, a group of villagers one time in the early dawn saw the fairies and they decided to leave their cave and this area because they were embarrassed. Saddened because they had to leave and wishing not to be forgotten, as they flew off they dropped “fairy coins,” which are believed to bring good luck to those who find them. With a little effort, they can still be found on the slopes of Sutorman.


Skadarsko jezero Lake Skadar

Skadarsko jezero, najveće na Balkanskom poluostrvu, pruža se 50 kilometara u zaleđu planina koje ga odvajaju od mora. Njegova površina varira u zavisnosti od vodostaja od 350 do 500 km². Na brojnim jezerskim ostrvima nalaze se stare tvrđave i manastiri, a živopisna ribarska naselja skrivaju se u zaštićenim uvalama. Iznad jezera se nalaze vidikovci sa kojih se pruža jedinstven pogled na panoramu jezera.

Lake Skadar, the largest in the Balkans, is located 50 kilometres inland, behind the mountains that separate it from the sea. Its surface varies between 350 and 500 km² depending on the water level. On the numerous islands in the lake, there are old forts and monasteries, and the lively fishing villages are hidden along the protected coves. Above the lake, there are viewpoints, which give a unique view of the panorama of the lake.

Nacionalni park National Park Jezero je dinamični eko-sistem sa velikim močvarnim zonama koje obiluju životinjskim i biljnim svijetom - ovdje živi preko 52 vrste riba (šaran, ukljeva, jegulja...) kao i 280 vrsta ptica. Zato su najznačajniji djelovi jezera zaštićeni i proglašeni nacionalnim parkom.

The lake is a dynamic ecosystem with large swamp areas, rich in animal and plant life – there are 52 types of fish living here (carp, bleak, eel…), as well as 280 types of birds. That is why the most important parts of the lake are protected and are part of the national park.

31

30

Tvrđava Grmožur Grmožur Fortress Na istoimenom ostrvu, Turci su podigli tvrđavu u XIX vijeku, na granici sa Crnom Gorom. Danas njome vladaju ptice: tu se nalazi jedinstveno gnjezdilište velikog jezerskog kormorana.

The Ottomans constructed this fortress on the island by the same name in the 19 th century, on the former border with Montenegro. Today, it is ruled by birds and is a unique nesting place for the large lake cormorant.


Plaža pod krošnjama A beach under the treetops Najljepša jezerska plaža nalazi se u mjestu Murići. U njenom zaleđu su livade i šume, idealne za odmor u hladu, naročito ako ste došli biciklom.

The most beautiful beach on the lake is located in the village of Murići. It is surrounded by meadows and forests, ideal for vacation in the shade, particularly if you come by bicycle.

Aktivni odmor... veoma aktivan Active vacation... Very active Jezero sa okolinom je idealna destinacija za aktivni odmor: ljubitelji pješačenja i biciklizma mogu uživati u prekrasnim pejzažima i kulturnim dobrima duž desetine kilometara markiranih pješačkih i bicikističkih staza tokom čitave godine. Tu su i sportovi na vodi: otkrivanje laguna, ostrvaca i ribarskih sela kajakom je jedinstven način doživljaja Skadarskog jezera, a topla jezerska voda uz gotovo svakodnevni blag vjetar na otvorenom, idealni su za jedrenje. U skrovitim lagunama, pokrivenim trskom, moguće je posmatrati ptice, među kojima su i rijetke i zaštićene vrste.

32

33

The lake and its environs is an ideal destination for active vacations: lovers of hiking and cycling can enjoy beautiful landscapes and cultural attractions along tens of kilometres of marked walking and cycling paths throughout the year. There are also water sports: discovering lagoons, islets and fishing villages by kayak is a unique way to experience Lake Skadar, and the warm lake water with almost a daily breeze, makes it an ideal place for sailing. In the hidden lagoons, covered with reeds, it is possible to watch birds, some of which include rare and protected species.

Manastiri na goricama Island monasteries Na tri susjedna ostrva - Starčevu, Beškoj i Moračniku - nalaze se istoimeni manastiri iz XIII i XIV vijeka. Njihovi osnivači iz dinastije Balšića načinili su od njih centre kulture i pismenosti. Danas su ovi manastiri obnovljeni i aktivni, a posjeta ovoj „svetoj gori“ u netaknutoj divljini Skadarskog jezera zapravo je putovanje u davnu prošlost.

On three neighbouring islands - Starčevo, Beška and Moračnik – there are monasteries of the same name from the 13th and 14th centuries. Their founders from the Balšić dynasty made them into centres of culture and literacy. Today, these monasteries are renewed and are active, and a visit to this “holy mountain” in the untouched wilderness of Lake Skadar is in fact a journey into the past.


35

34

Virpazar Virpazar

Svi crmnički putevi sastaju se u Virpazaru, turističkom centru Crmnice. Nekada važan ekonomski i saobraćajni centar Crne Gore, danas je poznato izletište i polazna stanica za krstarenje po Skadarskom jezeru, obilazak kulturno-istorijskih spomenika i razne vidove aktivnog turizma. Odmah iznad varoši nalazi se utvrđenje Besac iz XV vijeka, koje dominira okruženjem.

All roads in the region of Crmnica meet in Virpazar, its tourist centre. A former important economic and transportation centre of Montenegro, Virpazar today is a well-known place for excursions and a starting point for cruises on Lake Skadar, visits to cultural and historic monuments, and various types of sports-oriented tourism. Besac Fortress from the 15 th century is located just above the town and dominates the entire area.

Zimske fešte Winter festivals Virpazar je domaćin brojnih manifestacija, a najpoznatija je svakako „Festival vina i ukljeve” koji se održava u kasnu jesen. Na njemu se slave, iznad svega ostalog, crmničko vino i jezersko zlato - ukljeva, endemska riba Skadarskog jezera, gastronomski specijalitet.

Virpazar is home to numerous events, the most famous being the “Festival of wine and bleak,” held in late autumn. It celebrates, above all, the wine of the region of Crmnica and the gold of Lake Skadar – bleak – which is endemic to Lake Skadar and is a gastronomic specialty.


Crmnica Crmnica

Crmnica, kako se naziva oblast koja obuhvata područje zapadne jezerske obale, mali je svijet za sebe. Crmnički pejzaž je zatalasan, sa strmim brdima koja se smjenjuju kao na dječijem crtežu. Sa njih se spuštaju slikovita sela i krivudavi putevi sve do Polja, koje se pruža do jezerske obale. Iz zelenog crmničkog pejzaža vire zvonici seoskih crkava, kojih ovdje ima ponekad i tri-četiri u jednom selu.

Crmnica, which is the name of the area covering the western shore of the lake, is a world of its own. The Crmnica landscape is wavy, with steep hills which seem to go on forever. Picturesque villages are located on its slopes, and the winding roads lead to the plain which covers the area all the way to the lake shore. The bell towers of village churches protrude from the green landscape of Crmnica, sometimes as much as three or four per village.

37

Granat boje crmničkog vina Garnet the colour of Crmnica wine 36

Njegovo veličanstvo - Vranac His Majesty - Vranac Simbol Crmnice, a i cijele Crne Gore, je svakako crmnički vranac, snažno vino, rubin crvene boje dobijene od autohtone, istoimene vrste loze, koja se upravo odavde raširila po regionu. Brojni mali proizvođači nude svoje vino u živopisnom ambijentu crmničkih sela, a posjeta vinskim podrumima i degustacija vina su nezaobilazan dio crmničke avanture.

The symbol of Crmnica, and of the whole of Montenegro, is certainly the Vranac of Crmnica, a strong, ruby-red wine made from the autochthonous grape by the same name, which spread over the entire region from this location. Numerous small wine makers offer their wine products in the lively environment of Crmnica villages. Visiting wine cellars and going wine tasting is a mandatory part of the Crmnica adventure.

U Crmnici, u mjestu Brijege, može se naći granat, poludragi kamen, o kojem postoji zanimljiva legenda. Ona govori o djevojci koja je nosila vrč mladog vina na dar boginji plodnosti, ali se izgubila u šumi i sledila od straha. Vrč se razbio, vino prosulo, a na tom mjestu su se pojavila zrnca granata boje crmničkog vina. Od tada se granati skupljaju i čuvaju u prvom natočenom vinu, kao amajlija plodnosti.

In the region of Crmnica, in the Brijege village, you can find garnet, a semi-precious gemstone, with an interesting legend to its name. It tells about a little girl carrying a jug of fresh wine to be offered to the goddess of fertility, who lost her way in the woods and was petrified with fear. The jug broke, the wine was spilled, and in that place garnet granules appeared the colour of Crmnica wine. Garnet has ever since been collected and kept in the first bottle of poured wine, as a token of fertility.


Crkva Svetog Toma St. Thomas’ Church

Narodno predanje kaže da je Crkva Svetog Toma u Limljanima, nakon velike kiše, zajedno sa stijenom na kojoj je sagrađena sletjela niz padinu. Ostala je čitava, samo okrenuta u novom smjeru: jugoistok – sjeverozapad.

According to popular belief, St. Tomas’ Church in Limljani, after a torrential rain, slid down a slope together with the rock it was built on. It remained intact, except that it is now oriented between the southeast and northwest.

Crmnički manastiri Monasteries of Crmnica Crmnica obiluje kulturnim i etnografskim nasljeđem. U zapadnom dijelu Crmnice nalaze se tri manastira, sakrivena u gustim hrastovim šumama. U selu Brčeli, nazvani po selu, čak dva - Gornji i Donji. Gornji, ženski manastir potiče iz XVIII vijeka dok je Donji mnogo stariji, po predanju čak iz XIV. Njegovu crkvu, posvećenu Sv. Nikoli krasi prekrasan ikonostas. Malo niže, u obližnjem selu Orahovo nalazi se istoimeni manastir sa očuvanim živopisom iz XVII vijeka.

39

The region of Crmnica has a rich cultural and ethnographic heritage. In the western part of Crmnica, there are three monasteries, hidden in the dense oak forests. In the village of Brčeli, there are two – Gornji Brčeli and Donji Brčeli. Gornji Brčeli, the female monastery originated in the 18 th century, whereas the Donji Brčeli Monastery is much older. Legend has it that it was built in the 14 th century. The church, dedicated to St. Nicholas is decorated by a beautiful iconostasis. In the nearby village of Orahovo, there is a monastery by the same name which was painted in the 17 th century.

38

Selo Godinje Godinje village

Godinje je drevno vinogradarsko selo u kojem su kuće zbijene kao zrna u grozdu vranca. Ovaj mali lavirint povezanih ulica, voltova, konoba, stepeništa i mlinova najočuvaniji je primjer tradicionalne crmničke ruralne arhitekture.

Godinje is an ancient winegrowing village in which houses are packed like grapes in a cluster of the Vranac grape variety. This small labyrinth of interconnected streets, vaults, cellars, stairwells and mills is the best preserved example of traditional rural architecture from Crmnica.


Krajina Krajina

Idući ka jugoistočnom dijelu obale Skadarskog jezera pejzaž se mijenja. Zelena i vodom bogata Crmnica prelazi u suve kamenite obronke Rumije, prekrivene niskim rastinjem i ljekovitim biljkama. Ali i Krajina, kako se naziva ova oblast, krije mnoge bisere u sakrivenim dolinama, šumama i selima. Njeno glavno naselje je Ostros, živopisna varošica okružena šumama pitomog kestena čije su krošnje tako guste da je pod njima svježe i po najvećoj ljetnjoj vrućini.

41

Heading towards the south-eastern part of the shore of Lake Skadar, the landscape starts to change. The green region of Crmnica, rich in water, turns into dry rocky slopes of Mount Rumija, covered in shrub and medicinal herbs. However, Krajina, as this region is called, also hides many gems in the hidden valleys, forests and villages. Its main settlement is Ostros, a lively little town surrounded by forests of domesticated chestnuts, where the treetops are so dense that they provide cooling comfort even on the hottest summer days.

40

Prečista Krajinska The Monastery of Our Lady of Krajina

Krajinski bunari The wells of Krajina

U Ostrosu se nalaze ostaci manastira Prečista Krajinska, najstarijeg i najvećeg hrama na Skadarskom jezeru. Podignut je u XI vijeku kao sjedište svog osnivača, kneza Vladimira.

U Krajini nema izvorske vode pa se stanovništvo vjekovima oslanjalo na izgradnju bunara. U mjestu Ostros nalazi se bunar žive vode koji datira iz 1001. godine, a koji i danas snabdijeva stanovništvo okolnih sela pitkom vodom. U neposrednoj blizini pravu atrakciju predstavljaju 12 bunara u hladovini kestenove šume u selu Boljevići.

The remains of the Monastery of Our Lady of Krajina lay in Ostros. It is the oldest and the largest place of worship on Lake Skadar. It was constructed in the 11 th century as the seat of its founder, Prince Vladimir.

In Krajina, there are no fresh water springs so the population had to rely on building wells for centuries. In Ostros, there is a fresh water well dating back to 1001, which still supplies the population of the local villages with drinking water. A true local attraction are the 12 wells in the shade of the chestnut forest in the village of Boljevići.


Pješačke ture Hiking tours

Turističke agencije Tourist Agencies

Lunj – Lisinj ili Mikulići Lunj – Lisinj or Mikulici Dužina Length 12 km Tip Type srednja medium

BAR Montenegro Lines, www.montenegrolines.net +382 (0)30 312 366 Putnik Gold, putnikgold@t-com.me +382 (0)30 311 588 Parus, www.parus-tours.com +382 (0)30 318 431 Ave Tours, www.avetours.com +382 (0)69 411 332 Sladja, agencija.sladja@t-com.me +382 (0)30 550 622 Riva Travel, rivatravel.me +382 (0)69 035 079 Sinja Ptica Plus, www.bbplus.spb.ru +382 (0)69 287 977 Aerotours, www.aerotours.me +382 (0)30 302 972 Relstone, jovana.knezevic@rel-ton.com +382 (0)67 261 607 Talasturs, www.talastours.com +382 (0)30 317 697 Plustours, plustoursbar@gmail.com +382 (0)67 213 104 Uniqtours Travel, transpul@t-com.me +382 (0)69 031 477 Allegra Montenegro, www. allegra-montenegro.com +382 (0)30 315 666 Soho Travel, www.sohotravel.me +382 (0)69 474 474 Andra Travel, aig.zeljka@gmail.com +382 (0)67 9270 272 Luna Travel International, www.lunatravel.me +382 (0)69 023 744 Fox Travel, www.fox-travel.com. +382 (0)69 315 624 Montenegro Smile DMC, www.montenegrosmile.me +382 (0)30 308 825

Dobri do – Rumija Dobri do (valley) – Mt. Rumija Dužina Length 4 km Tip Type teška difficult Bijela skala - Pinčići Bijela skala - Pincici Dužina Length 5 km Tip Type teška difficult Bijela skala - Gurze Bijela skala - Gurze Dužina Length 5 km Tip Type srednja medium Bijela skala - Čukulera Bijele skala - Cukulera Dužina Length 6 km Tip Type srednja medium Prevoj Sutorman - Sozina - Popov do - Sutomore Saddle Sutorman - Sozina - Popov do (valley) - Sutomore Dužina Length 11 km Tip Type srednja medium Zubci - Čukuleri Zubci - Cukuleri Dužina Length 6 km Tip Type srednja medium Dolinom rijeke Orahovštice Through the River Orahovstica valley Dužina Length 13 km Tip Type srednje – teška, kružna medium – difficult, circular Zabes - Godinje Zabes - Godinje Dužina Length 4,5 km Tip Type srednje - teška, jednosmjerna medium – difficult, one way Koritom rječice Sutorman Along the Riverbed of the Sutorman Brook Dužina Length 4,1 km Tip Type laka, jednosmjerna easy, one way

42

Obalom Krajine kroz maslinjake Along the Shore of Krajina through Olive Groves Dužina Length 7,7 km Tip Type laka, kružna easy, circular Vidikovac „Zekova glava” “Zekova glava” viewpoint Dužina Length 2,4 km Tip Type laka, jednosmjerna easy, one way

Biciklističke staze Cycling tracks

SUTOMORE Ivanco Travel, www.ivanco-travel.com +382 (0)67 307 100 Klik-tour, www.klik-tour.com +382 (0)67 316 249 Južno More, www.juznomore.me +382 (0)69 183 725 Mona, monatravelbar@gmail.com +382 (0)68 760 708 NS Travel, rdjansutomore@gmail.com +382 (0)68 637 649 Jadran Tours, jadranmne@t-com.me +382 (0)69 320 911 ČANJ Vukmanović Montenegro, www. hotel-vila-momtenegro.me

Manifestacije

Events

BARSKI LJETOPIS - (jul - avgust, Bar), predstavlja multimedijalni festival raznovrsnog sadržaja: pozorišne predstave, likovne izložbe, književne večeri, koncerti.

BARSKI LJETOPIS (BAR CHRONICLES) – (July-August, Bar) - A diverse multimedia festival, consisting of plays, art exhibits, literary events and concerts. LJETO SA ZVIJEZDAMA (SUMMER WITH THE STARS) – (July – August, Bar) - Concerts featuring artists from Montenegro and the former Yugoslavia. MASLINIJADA (OLIVE FESTIVAL) – (November, Old Bar) - This event features famous products from this region: olives, olive oil and citrus fruits, complemented by exhibits of traditional costumes, as well as cultural and entertainment programmes. WINE AND BLEAK FESTIVAL – (December, Virpazar) – This festival is composed of various entertaining events dedicated to Lake Skadar, its fish and the famous wine from the Crmnica region. KOŠTANIJADA (CHESTNUT FESTIVAL) – (November, Ostros) - This festival promotes agriculture, tourism and the cultural heritage of the Krajina region, which has more than 20,000 chestnut trees, protected by law. MEETINGS UNDER THE OLD OLIVE TREE (November, Mirovica) – This traditional event is dedicated to children’s creativity and creations produced for children. Children present their literary and artistic endeavours on the subject of “Olive, Peace and Friendship”. INTERNATIONAL ATHLETICS MEETING (May 1st, Bar) – A traditional sports event. PORT CUP (August, Bar) – International women’s volleyball tournament DAYS OF ZAGRAĐE (July – August, Sutomore) – fun festival CRMNICA SPORTS GAMES (July - August, Virpazar) – A competitive event featuring several sports disciplines. SUTOMORE MOTORBIKE SHOW (May and September, Sutomore) – An event gathering together bikers from all over the country and the former Yugoslavia. AN EVENING OF ŠUŠANJ (August 14th) – A cultural and entertainment event where visitors can sample traditional gastronomic products and enjoy a diverse entertainment programme. AN EVENING OF SPIČ (August, Sutomore) – A traditional event: the traditional folklore of Spič, and stands with traditional gastronomic products, are complemented by a cultural and entertainment programme. VIRSKI ART FEST (June, Virpazar and Bar) – An international event that brings together many artists from various creative fields.

LJETO SA ZVIJEZDAMA - (jul - avgust, Bar). Muzički koncerti sa izvođačima iz Crne Gore i bivših YU republika. MASLINIJADA - (novembar, Stari Bar). Predstavlja smotru čuvenih proizvoda sa ovog područja: maslina, maslinovog ulja i agruma upotpunjenu izložbom narodnih nošnji i kulturno-zabavnim programom. FESTIVAL VINA I UKLJEVE - (decembar, Virpazar). To su zabavne manifestacije različitog karaktera, u čast Skadarskog jezera, njegove ribe i čuvenog crmničkog vina. KOŠTANIJADA – (novembar, Ostros). Manifestacija je od značaja za promovisanje poljoprivrede, turizma i kulturne baštine Krajine koja raspolaže sa preko 20 000 stabala kestena, a kestenova šuma je zakonom zaštićena. SUSRETI POD STAROM MASLINOM - (novembar, Mirovica) tradicionalna manifestacija posvećena je dječjem stvaralaštvu i stvaralaštvu za djecu. Djeca se predstavljaju literarnim i likovnim radovima na temu “Maslina, mir, prijateljstvo’’. INTERNACIONALNI ATLETSKI MITING - (1. maj, Bar) tradicionalna sportska manifestacija. PORT CUP - (avgust, Bar) međunarodni odbojkaški turnir za žene. DANI ZAGRAĐA - (jul - avgust, Sutomore) manifestacija zabavnog karaktera. CRMNIČKE SPORTSKE IGRE – (jul - avgust, Virpazar) manifestacija takmičarskog karaktera u nekoliko sportskih disciplina. MOTORIJADA - (maj i septembar, Sutomore) okuplja motoriste iz zemlje i sa prostora bivše SFRJ.

+382 (0)30 377 050

VIRPAZAR Outdoor&More, www.outdoorandmore.me +382 (0)67 683 208 Terrydab, www.terrydab-travel.com +382 (0)68 588 518

VEČE ŠUŠANJA – (14. avgust). Manifestacija kulturno-zabavnog karakter, gdje posjetioci mogu degustirati tradicionalu gastro ponudu uz bogat zabavni program. SPIČANSKO VEČE – (avgust, Sutomore). Tradicionalnog je karaktera: tradicionalni folklor Spiča i štandovi sa tradicionalnom gastro ponudom uz kulturno-zabavni program. FESTIVAL UMJETNOSTI VIRSKI - (jun, Virpazar i Bar). Međunarodna manifestacija koja okuplja veliki broj stvaralaca iz različitih oblasti.

Rijeka Crnojevića – Virpazar – Ckla Dužina Length 65 km Najviši uspon The highest climb 470 m Rijeka Crnojevića - Karuč Dužina Length 9,5 km Najviši uspon The highest climb 180 m Virpazar – Crmničko polje – Virpazar Dužina Length 17,5 km Najviši uspon The highest climb 260 m Virpazar – Limljani – Boljevići – Virpazar Dužina Length 20 km Najviši uspon The highest climb 375 m Virpazar – Sutorman – Bar Dužina Length 34 km Najviši uspon The highest climb 730 m Dodoši – Žabljak Crnojevića (planinski biciklizam mountain biking) Dužina Length 10 km Najviši uspon The highest climb 10 m Virpazar – Orahovštica / Opački most (planinski biciklizam mountain biking) Dužina Length 8 km Najviši uspon The highest climb 120 m

Izdavač: Turistička organizacija Bar | Publisher: Tourism Organisation of Bar Za izdavača | For the publisher: Neda Ivanović Urednik | Design and photo layout: Lazar Pejović Fotografije | Photographs by: Lazar Pejović | Duško Miljanić | Arhiva TO Bar Archives of Bar TO Prevod na engleski jezik | English translation: Porta Aperta Lektor | Editor: Sonja Živaljević Lektor za engleski jezik | English editor: Natela Cutter

Grafičko oblikovanje korica | Cover design: Ana Matić Priprema za štampu | Prepress: Krug, Bar Tiraž | Print run: 9000 Štampa | Print production: Grafo Group, Podgorica copyright© TO Bar 2017

43


TURISTIČKA ORGANIZACIJA BAR | Tourism Organisation of Bar Obala 13. jula bb, 85000 Bar, Montenegro | tel/fax: +382 30 311 633; 311 969 E-mail: tobar@t-com.me; info@bar.travel | Web: www.bar.travel Facebook: bar.travel | Instagram: bar.travel | Twitter: travel_bar ВКонтакте: бар.травел


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.