Company Profile Trimarco Group

Page 1


I fratelli Trimarco, esperti nella lavorazione del ferro, pur mantenendo nella gestione della TMS srl e della CMS srl un’impronta familiare, si sono dati l’organizzazione di una realtà industriale moderna, professionale e tecnologicamente avanzata, che conserva le qualità ed i valori delle aziende artigianali. La passione, la competenza, la profonda conoscenza del settore, che da sempre contraddistinguono il gruppo permettono di fornire una risposta immediata alle richieste di un mercato sempre più esigente riguardo la qualità dei prodotti. Lo stabilimento dove Sabato e Mario Trimarco realizzano serramenti, finestre, porte, cancelli, scale, ringhiere, strutture in acciaio per impianti industriali, occupandosi anche di armamento ferroviario, si trova a Buccino (SA) e si estende su una superficie coperta complessiva di circa 5mila mq. L’azienda pone grande attenzione ai macchinari ed alle attrezzature impiegate nel processo produttivo, sempre in linea con il progresso e l’innovazione tecnologica. Per la realizzazione delle proprie attività il gruppo si avvale di moderni mezzi di trasporto, di impianti ed attrezzature efficienti tra cui saldatrici, smerigliatrici, seghe a nastro, auto gru semovente telescopica, piattaforma aerea, calandra, piegalamiera, manipolatore per saldature ad arco sommerso, trave di saldatura, linea di foratura, plasma e ossitaglio, presse per lo stampaggio a freddo e cabine di sabbiatura e verniciatura. Con la visione del miglioramento continuo delle attività produttive, sia di prodotto che di processo, il gruppo può contare su personale altamente qualificato e sulla collaborazione esterna di validi professionisti del settore esperti nell’ingegnerizzazione dei prodotti, realizzabili su misura e secondo le esigenze del cliente, e nell’aggiornamento e miglioramento continuo degli impianti di produzione. L’azienda ha raggiunto l’importante traguardo della Certificazione del Sistema Qualità secondo la norma internazionale UNI EN ISO 9001:2008, quale ulteriore garanzia e sicurezza certificata che attesta il raggiungimento di uno standard produttivo elevato. Ha inoltre conseguito la Certificazione del Controllo del processo di fabbrica ai sensi del Regolamento (UE) n.305/2011 (CPR) N°0474-CPR-1308 del 29/07/2015.


In managing T.M.S. S.r.l. and C.M.S. S.r.l., the Trimarco brothers, experts in manufacturing handcrafted and industrial steel, although they maintained the family-run nature of the business, they also integrated a functional organization identifying, in every department, well defined roles and responsibilities. The passion, the competence, the deep knowledge of the sector, which have always characterised the group, allow them to give an immediate response to the requirements of a market which is more and more demanding in regards of the product’s quality. The plant where Sabato and Mario Trimarco realize window frames, doors, gates, staircases, railings, steel structures for industrial plants, also working on railway equipment, are in Buccino (SA), and cover an area of five thousand square meters: three thousand used for storage and two thousand used for offices and other services. The company pays particular attention to equipment and tools they use, always in line with technological progress: the production facilities are fully focused on their specific manufacturing, so they are equipped with special machines. The Group’s equipment includes efficient means of transport such as mobile cranes for the installation of industrial warehouses and other steel structures. Other than the most common tools such as welds, grinders, band saws, they also use telescopic mobile cranes, airborne platform, calendar, bending machine, submerged arc welding manipulator, welding beams, drilling line, plasma cutting and oxycutting, cold moulding machines, blasting and painting chambers. To keep the spirit of continuous improvement, the group can count on a highly qualified staff and on the collaboration of committed professionals who can give assistance on products engineering and the constant update and adjustment of the production facilities. The group has achieved a Certified Quality Management system according to UNI ENISO 9001:2008 that made them reach increasingly high standard levels. This way they were able to obtain the Factory Production Control certification under regulation (EU) n.305/2011 (CPR) N°0474-CPR-1308 of 29/07/2015.


Da sempre la qualità del prodotto, la costante attività di aggiornamento delle tecnologie e dei materiali e la ricerca di nuove opportunità, per la piena soddisfazione dei clienti, sono i principi caratterizzanti dell’operato aziendale. Una vasta gamma di prodotti compone l’offerta della T.M.S. S.r.l. che, in breve tempo grazie ad un’esperienza professionale consolidata nel ramo delle costruzioni di carpenterie metalliche si è affermata nel proprio settore dando prova di grande affidabilità. La costante attività di aggiornamento delle tecnologie e dei materiali, per la piena soddisfazione dei clienti e la ricerca di nuove opportunità, sono i due elementi cardine dell’azienda, ma anche un’esigenza vitale in un mercato di riferimento in continua evoluzione. T.M.S. S.r.l. offers a wide range of products that, despite the fact that the company started its activity as a small family business, has become today a field benchmark for the local market and. T.M.S. S.r.l. believes in constant product study intended to always find new and improved solutions (for every price range), and believes in continuous research of new opportunities. These aren’t just beliefs, but they are real needs considering the strong segmentation of the reference field and the kind of manufacturing.

La C.M.S. s.r.l. è nata per supportare il gruppo come valido ramo aziendale specializzato nella carpenteria metallica pesante, in particolare nella produzione di strutture metalliche per centrali elettriche, tramogge, sili etc, con particolari in acciaio realizzabili su disegno fornito dal cliente. La realizzazione di opifici in carpenteria metallica ha trovato largo apprezzamento fra la Clientela. L’ufficio tecnico di progettazione è in grado di redigere il progetto e di curarne l’esecuzione o la direzione lavori nel pieno rispetto delle normative in vigore, fino alla consegna della struttura completa in ogni sua parte. Queste attività, regolate da procedure operative e rigorosi controlli, sono finalizzate a due precisi obbiettivi: la qualità globale e la completa soddisfazione del cliente. Per il montaggio in opera di capannoni o le strutture realizzate da elementi prefabbricati in acciaio, la C.M.S. s.r.l. dispone di mezzi di trasporto e gru semoventi per la movimentazione, oltre ad attrezzature, strumentazioni ed impianti mobili per la generazione di energia dedicate alle lavorazioni di cantiere. La C.M.S. s.r.l si avvale delle più importanti ed efficienti attrezzature disponibili sul mercato, tra cui: - Ossitaglio con capacità di taglio fino a 100 mm di spessore a due teste, con possibilità di taglio al plasma fino a 20 mm di spessore (dotato di soluzioni software per lamiere atte a realizzare tagli con minimo scarto ed elevata qualità); - Plasma a controllo numerico (dotato di supporti software tali da realizzare un elevato connubio tempo – qualità – prezzo);


- Linea di foratura FICEP CNC; - Piega lamiera KN 1150, lunga mm 6.150 e piega lamiera KN 1.500, lunga mm 4.100; - Cesoia lunga mm 4.000 con possibilità di taglio fino a mm 8 di spessore; - Omera OM 120; - Troncatrici a nastro Pedrazzoli da 320 e troncatrice a nastro per taglio oltre 320; - Varie presse da 200 a 400 Tonnellate; - Carroponti di varie portate In the beginning, C.M.S. S.r.l. was just a part of T.M.S, but today it has a life of its own. It was initially built by the need of a highly specialized steelwork business: power plants steel structures, hoppers, silos etc. with steel details tailor made according to the customer’s project. It was also built because a department entirely dedicated to the development of turnkey factories was necessary. The company is able to follow all the steps of implementation: starting from the design, going through the executive process, ending with the delivery of the complete structure no matter what kind of structure or dimension. For the installation of industrial warehouses and other steel prefabricated components, C.M.S. S.r.l. is equipped with means of transport and mobile cranes, and they also have gears and tools and mobile installations to generate energy they need to use during manufacturing in construction sites. To let this happen, C.M.S. S.r.l. makes use of the most important and efficient equipments available on the market: Two heads Oxycutting with cutting capacity up to 100 mm of thickness, possible plasma cutting up to 20 mm of thickness (complete with software solutions to minimize discards and maximize quality); Numerical control plasma (complete with software solutions able to optimize the time – quality – price ratio); Drilling line FICEP CNC; Bending machine KN 1150, 6.150 mm long, and bending machine KN 1.500 4.100 mm long; Long cutting machine 4.000 mm possible cut up to 8mm of thickness; Omera OM 120; Pedrazzoli 320 Bend saw machine, and over 320 bend saw machine; Various hydraulic presses from 200 to 400 tons; Overhead travelling cranes; Lifting platforms 18 and 30 meters.


Carpenteria Metallica I nostri stabilimenti sono specializzati nella produzione di strutture metalliche per centrali elettriche, tramogge, sili etc. realizzabili su disegno fornito dal cliente, vantiamo inoltre uno specifico comparto dedicato allo sviluppo di opifici chiavi in mano. Le richieste che ci pervengono sono immediatamente riconosciute e trasformate in soluzioni, offrendo la possibilitĂ di diventare sempre piĂš competitivi in un mercato in continua evoluzione, sia nazionale che internazionale.

Seguiamo scrupolosamente tutte le fasi di realizzazione di questo tipo di opere, dalla progettazione alla fase esecutiva, fino alla consegna della struttura completa in ogni sua parte. Per gli opifici e per tutti gli altri tipi di strutture del reparto “carpenteria pesante�, su richiesta del cliente, realizziamo un trattamento superficiale di zincatura e/o verniciatura e assicuriamo anche il montaggio in cantiere.


Metal carpentry We specialize in production of steel structures for power plants, hoppers, silos, etc. that we realize by customer’s projects. We have a whole department entirely dedicated to the development of turnkey factories, no matter what kind or dimension you need. We follow all the steps of implementation: starting from

the design, going through the executive process, ending with the delivery of the complete structure. At the request of the customer we can realize a sealant and/or painting surface treatment and we ensure the construction site assembly.


Rinnovabili Nel corso degli anni abbiamo sviluppato, e affinato, tecniche e tecnologie per metterci al servizio di tutte quelle aziende che si occupano di energie rinnovabili. Guardando, quindi, ad un futuro in cui l’energia possa essere prodotta in maniera più pulita ed ecologica, parte della nostra produzione si è concentrata sulla realizzazione di vasche in acciaio al carbonio per

la conversione delle biomasse in energia elettrica, complete di trattamenti superficiali idonei, realizzati secondo le specifiche del progetto. Siamo vicini anche al settore eolico: costruiamo, infatti,torri di sostegno a sezione tubolare ed elementi di fondazione per l’installazione di turbine eoliche, destinate alla produzione di energia rinnovabile, complete di porte, ballatoi, scale e

trattamenti superficiali di protezione secondo le specifiche tecniche richieste dal cliente. Per quanto riguarda il fotovoltaico, invece,consegniamo gli impianti “chiavi in mano”, completi cioè, oltre che dei materiali utili per la loro realizzazione, anche di progettazione, pratiche ENEL, GSE, UTIF e montaggio.


Renewables During the years we have developed and refined techniques and technologies to be of service to all companies that deal with renewable energies. We look ahead to a future where energy can be produced in a cleaner and more ecological way, for this reason part of our production is focused

on carbon steel tanks for the biomass electric energy conversion. We also believe in wind power generation: we build tubular section support towers and other foundation elements for the wind turbines installation. These turbines produce renewable energy, and they come

complete with doors, balconies, staircases, surface protection treatments according to the customer’s technical specifications. As for the photovoltaic industry, we deliver turnkeys installations, complete with materials, project, assembly and ENEL, GSE, UTIF paperwork.


Armamento Ferroviario La nostra esperienza nel comparto dell’armamento ferroviario consiste nella realizzazione di particolari in acciaio C40 stampati a freddo e di armature ricavate da trafilato nervato B450A o C. L’ufficio tecnico CMS ha sviluppato, progettato e industrializzato questi componenti di alta precisione che

vengono adoperati da diversi network ferroviari sia a livello nazionale che internazionale, avvalendosi di un processo produttivo all’avanguardia, basato su strumenti di precisione e controllo, in modo da personalizzare ogni produzione in accordo alle richieste dei Clienti.


Railway equipment Production of cold printed steel C40 anchor plates and ribbed steel reinforcing bar mesh or welded cages made from steel B450A or C. Our engineers have come together to develop, design and manufacture these high precision items which have been used in various leading railway

networks in the world. With different sleepers requiring different anchorage plates and reinforcing steel cages, CMS has all the precision instruments and tools to custom manufacture any type of items exactly according to the requirements of our Clients.


Serramenti Produciamo e commercializziamo serramenti in alluminio, legno-alluminio, legno, infissi e finestre in PVC e ferro (sagomato e battuto), nel rispetto della norma CE e delle piĂš recenti norme sul risparmio energetico.

1653


Window frames We manufacture and sell aluminium, wood-aluminium, wood, PVC and steel (moulded and wrought) window frames and windows in accordance with the EC rule and with the most recent rules about energy saving.

1653


CERTIFICATO N. CERTIFICATE No.

8752/03/S Per informazioni sulla validità del certificato, visitare il sito www.rina.org

SI CERTIFICA CHE IL SISTEMA DI GESTIONE PER LA QUALITÀ DI

IT IS HEREBY CERTIFIED THAT THE QUALITY MANAGEMENT SYSTEM OF

For information concerning validity of the certificate, you can visit the site www.rina.org

T.M.S. S.R.L. CONTRADA CORNITO 84021 Buccino (SA) ITALIA

Riferirsi al Manuale della Qualità per i dettagli delle esclusioni ai requisiti della norma

NELLE SEGUENTI UNITÀ OPERATIVE / IN THE FOLLOWING OPERATIONAL UNITS

Reference is to be made to the Quality Manual for details regarding the exemptions from the requirements of the standard

CONTRADA CORNITO 84021 Buccino (SA) ITALIA E CANTIERI OPERATIVI

È CONFORME ALLA NORMA / IS IN COMPLIANCE WITH THE STANDARD

ISO 9001:2008 PER I SEGUENTI CAMPI DI ATTIVITÀ / FOR THE FOLLOWING FIELD(S) OF ACTIVITIES IAF:17 STAMPAGGIO A FREDDO DI PARTICOLARI IN ACCIAIO. PRODUZIONE DI INFISSI IN PROFILATI DI ALLUMINIO. LAVORAZIONE DI ACCIAIO DA COSTRUZIONE.

COLD FORGING OF STEEL PARTS. PRODUCTION OF FRAMES IN ALUMINIUM PROFILES. WORKING OF STRUCTURAL STEEL.

La validità del presente certificato è subordinata a sorveglianza periodica annuale / semestrale ed al riesame completo del sistema di gestione con periodicità triennale The validity of this certificate is dependent on an annual / six monthly audit and on a complete review, every three years, of the management system L'uso e la validità del presente certificato sono soggetti al rispetto del documento RINA: Regolamento per la Certificazione di Sistemi di Gestione per la Qualità The use and validity of this certificate are subject to compliance with the RINA document : Rules for the certification of Quality Management Systems

Prima emissione First Issue

29.04.2003

Data scadenza Expiry Date

23.04.2018

Data revisione Revision date

07.09.2017 Antonio Paolella Manager, Napoli Certification

RINA Services S.p.A.

SGQ N° 002 A SSI N° 001 G SGA N° 002 D DAP N° 001 H PRD N° 002 B PRS N° 066 C SCR N° 003 F LAB N° 0832 SGE N° 008 M ISP N° 069E ITX N° 002 L GHG N° 002 O EMAS N° 014 P

Via Corsica 12 - 16128 Genova Italy

Membro degli Accordi di Mutuo Riconoscimento EA, IAF e ILAC

CISQ è la Federazione Italiana di Organismi di Certificazione dei sistemi di gestione aziendale CISQ is the Italian Federation of management system Certification Bodies

Signatory of EA, IAF and ILAC Mutual Recognition Agreements

Certificazioni Il Gruppo Trimarco, sia per la T.M.S. che per la C.M.S., ha raggiunto l’importante traguardo della certificazione del Sistema di Gestione per la Qualità, certificato secondo la UNI ENISO 9001:2015, che gli ha permesso di raggiungere livelli qualitativi sempre più elevati. Tale sistema di gestione interessa l’intero processo di produzione e ha fatto conseguire al Gruppo, più recentemente la Certificazio-

ne del Controllo del processo di fabbrica ai sensi del Regolamento (UE) n.305/2011 (CPR) N°0474CPR-1308 del 29/07/2015. Il Gruppo si è dotato di personale interno qualificato secondo la UNI EN ISO 9712:2012 Livello 2 per controlli VT, PT, MT, RT e UT, ha inserito nel proprio organico personale qualificato per i controlli ND sulle saldature, e si avvale di laboratori esterni per controlli di UT e/o RT.

Il gruppo è provvisto di Qualifiche di Procedimenti di Saldatura secondo le norme: - UNI EN ISO 15613-1: 2005 (S355J2+N); - UNI EN ISO 15614-1:2012 (S355J0, S355J0W, HARDOX450); - AS/NZS 1554.1:2004; - ASME SECTION IX.


Organismo Notificato/Notified body N./No. 0474 RINA Services S.p.A. Via Corsica, 12 – 16128 Genova (GE) Italy

ALLEGATO AL CERTIFICATO DI CONFORMITÀ DEL CONTROLLO DELLA PRODUZIONE IN FABBRICA / ANNEX TO CERTIFICATE OF CONFORMITY OF THE FACTORY PRODUCTION CONTROL N./No. 0474-CPR-1308

DESCRIZIONE DEI PRODOTTI OGGETTO DEL CERTIFICATO / DESCRIPTION OF PRODUCTS TO WHICH THE CERTIFICATE REFERS

Tipologia componenti / Type of components

Manufatti in acciaio saldati per carpenteria strutturale Welded steel components for structural works

Norma – requisiti tecnici Standard – technical requirements

EN 1090-1 / EN 1090-2

Classe/i di esecuzione / Execution class(es)

EXC1; EXC2; EXC3

Metodo/i di Marcatura CE / Method(s) CE marking

3a

Procedimento/i di saldatura EN ISO 4063 / Welding process(es) EN ISO 4063

135

Materiale/i base ISO/TR 15608 / Parent material(s) ISO/TR 15608

Gruppi: 1.1; 1.2 Groups: 1.1; 1.2

Nominativo del coordinatore di saldatura / Name of responsible welding coordinator

TRIMARCO Sabato

Organismo Notificato/Notified body N./No. 0474 RINA Services S.p.A. Via Corsica, 12 – 16128 Genova (GE) Italy

CERTIFICATO DI CONFORMITÀ DEL CONTROLLO DELLA PRODUZIONE IN FABBRICA / CERTIFICATE OF CONFORMITY OF THE FACTORY PRODUCTION CONTROL N./No. 0474-CPR-1308 In conformità al Regolamento N. 305/2011/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio del 9 marzo 2011 (Regolamento Prodotti da Costruzione o CPR), questo certificato si applica al prodotto da costruzione / In compliance with Regulation No. 305/2011/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 (the Construction Products Regulation or CPR), this certificate applies to the construction product

Componenti strutturali e kit per strutture di acciaio / Structural components and kits for steel structures come descritto nell’allegato al presente certificato / as described in the annex to this certificate prodotto dal fabbricante / produced by the manufacturer

C.M.S. COSTRUZIONI METALLICHE E STAMPAGGIO S.R.L. Via Pasteni, 5 - 84021 Buccino (SA)

RINA Services S.p.A. Il Direttore Tecnico / Technical manager

Genova, 29/07/2015

nello stabilimento di produzione / in the manufacturing plant

Località Cornito, snc - 84021 Buccino (SA)

Revisione n. / Revision no.: 0

Il presente certificato attesta che tutte le disposizioni riguardanti la valutazione e la verifica della costanza della prestazione descritte nell'Allegato ZA della norma /

(Ing. Paolo SALZA)

CISQ /RINA as an IQNet Partner hereby states that the organization:

C.M.S. COSTRUZIONI METALLICHE E STAMPAGGIO S.R.L.

This certificate attests that all provisions concerning the assessment and verification of constancy of performance described in Annex ZA of the standard

RINA Services S.p.A. Società a socio unico RINA S.p.A.

C.F. / P. Iva / R.I. Genova N. 03487840104

Tel. +39 010 53851 – Fax +39 010 5351000

Via Corsica, 12 – 16128 Genova

Cap. Soc. € 35.000.000,00 i.v.

www.rina.org - info@rina.org

VIA PASTENI, 5 84021 Buccino (SA) ITALIA

for the following scope: PRODUCTION OF HEAVY STEEL STRUCTURAL WORKS. MACHINING OF STEEL FOR CONSTRUCTION WORK. PRESSING OF STEEL PARTS.

has implemented and maintains a

Quality Management System which fulfills the requirements of the following standard:

ISO 9001:2015

EN 1090-1:2009/A1:2011 Pag. 1 di 1

nell’ambito del sistema 2+, sono applicate e che / under system 2+, are applied and that

il controllo della produzione in fabbrica soddisfa tutti i requisiti prescritti di cui sopra / the factory production control fulfils all the prescribed requirements set out above Il presente certificato è stato emesso la prima volta il 29/07/2015 ed ha validità sino a che i metodi di prova e/o i requisiti del controllo della produzione in fabbrica stabiliti nella norma armonizzata di cui sopra, utilizzati per valutare la prestazione delle caratteristiche dichiarate, non cambino, e il prodotto e le condizioni di produzione nello stabilimento non subiscano modifiche significative. This certificate was first issued on 29/07/2015 and will remain valid as long as the test methods and/or factory production control requirements included in the harmonised standard set out above, used to assess the performance of the declared characteristics, do not change, and the product, and the manufacturing conditions in the plant are not modified significantly. RINA Services S.p.A. Il Direttore Tecnico / Technical Manager

Genova, 29/07/2015

for the validity date, please refer to the original certificate * issued by CISQ/RINA

Issued on: 2017-06-23 First Issued on: 2008-06-26

Registration Number:

Revisione n. / Revision no.: 0 (Ing. Paolo SALZA)

IT-63310 RINA Services S.p.A. Società a socio unico RINA S.p.A.

C.F. / P. Iva / R.I. Genova N. 03487840104

Tel. +39 010 53851 – Fax +39 010 5351000

Via Corsica, 12 – 16128 Genova

Cap. Soc. € 35.000.000,00 i.v.

www.rina.org - info@rina.org

Certifications The Trimarco Group have implemented a certified quality management system according to UNI ENISO 9001:2008 that made them reach increasingly high standard levels. This way they were able to obtain the Factory Production Control Certification under regulation (EU) n.305/2011 (CPR) N°0474CPR-1308 of 29/07/2015.

Following the same philosophy, the Trimarco Group chose qualified internal staff according to EN ISO 9712:2012 Level 2 for VT, PT, MT, RT and UT controls, and qualified internal staff for welding ND controls, and the group makes use of external laboratories for UT and/or RT controls.

The group has Qualifications of Welding Procedures according to: - UNI EN ISO 15613-1: 2005 (S355J2+N); - UNI EN ISO 15614-1:2012 (S355J0, S355J0W, HARDOX450); - AS/NZS 1554.1:2004; - ASME SECTION IX.


Iscrizione STC n. 571/10

Iscrizione STC n.1318/11 Certificato n. 0474-CPR-1308 secondo CE EN1090-1:2009/A1:2011

Località Cornito n° 7 - 84021 BUCCINO (SA) Tel 0828 75 21 15 - Fax 0828 75 19 70 info@trimarcogroup.it

www.trimarcogroup.it


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.