100602 TJEP Hammer Tacker

Page 1


TJEP HAMMER TACKER

TJEP MARTEAU AGRAFEUR

TJEP- HAMMERTACKER

Tool application:

▪ Roofing

▪ Insulation

▪ House wrap

▪ Carpet installation

▪ Poly sheeting

▪ Upholstery

Utilisation de l’outil:

▪ Fixation des écrans sous-toitures

▪ Fixation de feuilles

▪ Cartons goudronnés

▪ Étiquettes

▪ Matériaux d’isolation

▪ Revêtement

Staples exit

Sortie des agrafes

Klammerausgabe

Magazine Magasin Magazin

Handle Poignée Griff

Einsatzbereiche des Werkzeugs:

▪ Dachdeckerarbeiten

▪ Isolierung

▪ Verlegung von Unterspannbahnen

▪ Teppichverlegung

▪ Anbringen von Polyverkleidungen

▪ Fertigung von Polstermöbeln

Clogging release pin

Goupille de déblocage

Zapfen zur Blockadebeseitigung

Staple feeder button

Bouton du chargeur d’agrafes

Taste für die Klammerzufuhr

EN Push staple feeder button slightly inward and then upward to unlock the staple feeder. FR Enfoncez le bouton du chargeur d’agrafes légèrement vers l’intérieur, puis vers le haut pour déverrouiller le chargeur d’agrafes. DE Die Taste für die Klammerzufuhr leicht nach innen und dann nach oben drücken, um die Klammerzufuhr zu entriegeln.

EN Pull the staple feeder all the way out. FR Tirez le chargeur d’agrafes complètement vers l’arrière. DE Klammerzufuhr vollständig herausziehen.

EN Slide in the staple feeder. FR Repoussez le chargeur d’agrafes à l’intérieur. DE Klammerzufuhr einschieben.

EN Quick jamming release: Grap and press down the stable channel. Release the locking pin. FR Déblocage rapide : Pincez et appuyez sur le magasin. Libérez la goupille de verrouillage. DE Zur schnellen Beseitigung von Blockaden: Den Klammerkanal nach unten drücken. Den Arretierstift lösen.

EN Push the staple feeder button downwards to its locked position. FR Poussez le bouton du chargeur d’agrafes vers le bas en position verrouillée. DE Die Taste für die Klammerzufuhr nach unten in die verriegelte Position drücken.

EN Load a strip of 6, 8 or 10 mm staples into the loading tunnel. FR Insérez une bande d’agrafes de 6, 8 ou 10 mm dans le conduit de chargement. DE Ein Band mit 6-, 8- oder 10-mm-Klammern in den Ladetunnel einlegen.

EN Slide the magazine back. FR Réinsérez le magasin. DE Das Magazin wieder einschieben.

EN Push the magazine slightly upward to its unlocked position. FR Poussez le bouton du chargeur d’agrafes vers le bas en position verrouillée. DE Das Magazin leicht nach oben in seine entriegelte Position schieben.

EN During use, clear any jamming first before continuing. FR Pendant l’utilisation, retirez tout ce qui peut bloquer avant de continuer. DE Blockaden während der Verwendung des Hammertackers stets entfernen, bevor das Werkzeug erneut verwendet wird.

EN Push in the magazine and press downward. FR Poussez le magasin légèrement vers le haut en position déverrouillée. DE Das Magazin einschieben und nach unten drücken.

EN Open the magazine and remove the jamming staple. FR Ouvrez le magasin et retirez l’agrafe bloquée. DE Das Magazin öffnen und die die Blockade verursachende Klammer entfernen.

EN Press down the staple magazine and slide back the pin to its locked position. FR Appuyez sur le magasin d’agrafes et réinsérez la goupille dans sa position verrouillée. DE Das Klammermagazin nach unten drücken und den Zapfen wieder in seine verriegelte Position bringen.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.