1_9788418970849

Page 1

MODERNIDAD Y SOCIEDAD CIVIL LA RETÓRICA DE BONCOMPAGNO DA SIGNA Y EL NACIMIENTO DE LA SOCIEDAD CIVIL

Manuel Asensi Pérez Catedrático de Teoría de la Literatura y de la Literatura Comparada Universitat de València Ramón Cotarelo Catedrático de Ciencia Política y de la Administración de la Facultad de Ciencias Políticas y Sociología de la Universidad Nacional de Educación a Distancia Mª Teresa Echenique Elizondo Catedrática de Lengua Española Universitat de València

COMITÉ CIENTÍFICO DE LA EDITORIAL TIRANT HUMANIDADES

Juan Manuel Fernández Soria Catedrático de Teoría e Historia de la Educación Universitat de València

Pablo Oñate Rubalcaba Catedrático de Ciencia Política y de la Administración Universitat de València Joan Romero Catedrático de Geografía Humana Universitat de València

Juan José Tamayo Director de la Cátedra de Teología y Ciencias de las Religiones Universidad Carlos III de Madrid

Procedimiento de selección de originales, ver página

www.tirant.net/index.php/editorial/procedimiento-de-seleccion-de-originalesweb:

MODERNIDAD Y SOCIEDAD CIVIL ANTONIO CORTIJO OCAÑA (University of California at Santa Barbara) tirant humanidades Valencia, 2022

Copyright ® 2022 Todos los derechos reservados. Ni la totalidad ni parte de este libro puede reproducirse o transmitirse por ningún procedimiento electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia, grabación magnética, o cualquier almacenamiento de información y sistema de recuperación sin permiso escrito de los autores y del editor. En caso de erratas y actualizaciones, la Editorial Tirant lo Blanch publicará la pertinente corrección en la página web www.tirant.com. Con la financiación de la Conselleria de Participació, Transparència, Cooperació i Qualitat Democràtica de la Generalitat Valenciana©Antonio Cortijo Ocaña © TIRANT LO BLANCH EDITA: TIRANT LO BLANCH C/ Artes Gráficas, 14 - 46010 - Valencia TELFS.: 96/361 00 48 - 50 FAX: 96/369 41 SiMAQUETA:ISBN:DEPÓSITOLibreríawww.tirant.comEmail:tlb@tirant.com51virtual:www.tirant.esLEGAL:V-948-2022978-84-18970-84-9DissetEdicionestienealgunaquejaosugerencia,envíenos un mail a: atencioncliente@tirant.com. En caso de no ser atendida su sugerencia, por favor, lea en www.tirant.net/index.php/empresa/politicas-de-empresa nuestro procedimiento de quejas. Responsabilidad Social Corporativa: http://www.tirant.net/Docs/RSCTirant.pdf

Índice BONCOMPAGNO Y SU OBRA ...................................................................... 9 1. Las cinco tablas de salutaciones .................................................... 17 2. La Palma de la victoria ................................................................. 19 3. Tratado de las virtudes .................................................................. 19 4. Apuntes de oro ............................................................................. 20 5. El Cedro ....................................................................................... 21 6. La Mirra ....................................................................................... 21 7. Tratado breve ............................................................................... 23 8. Isagoge ......................................................................................... 23 9. La rueda del Amor o Rueda de Venus ........................................... 25 10. Los males de la vejez y senectud.................................................. 26 11. Sobre la amistad y los amigos ..................................................... 27 12. Corona ....................................................................................... 32 13. Liber X tabularum Boncompagni................................................ 33 RETÓRICA MEDIEVAL ................................................................................ 37 Ars dictaminis y la ficción sentimental .............................................. 41 BIBLIOGRAFÍA ............................................................................................. 53 TEXTOS ........................................................................................................ 61 PalmaLa Palma de la Victoria............................................................ 65 Libellus de malo senectutis et senii Los Males de la Vejez y Senectud ........................................... 107 AmicitiaLa Amistad ............................................................................ 125 Rota VenerisLaRueda de Venus (Tratado del Amor Carnal) .................................................... 193 MirraLa Mirra ................................................................................ 235

8 Índice CedrusEl Cedro ................................................................................ 259 TractatusTratadoVirtutumdelas Virtudes .......................................................... 277 NotulaeApuntesAureaede Oro ..................................................................... 307 Oliva El Olivo ................................................................................. 323

BONCOMPAGNO Y SU OBRA

Dos grandes obras retóricas, tres más de cariz filosófico-literario, aunque sin abandonar el contenido dictaminal por completo en las tres, y un sinfín de obritas retóricas menores constituyen la produc ción de Boncompagno da Signa, un profesor de arte dictaminal que da también muestras en su obra de conocer la literatura de entre tenimiento de Tristán y Flores y Blancaflor.5 Boncompagno da Sig na (ca. 1165/1175 – después de 1240) fue un profesor universitario, gramático, historiador y filósofo italiano, y especialmente un escritor de ars dictaminis. Boncompagnus Nació en Signa, a unos 12 kilóme tros al oeste de Florencia. Parece que pasó su carrera viajando entre Ancona,6 Padua y Bolonia, ejerciendo su actividad académica en las 5 Hace ya bastantes años una invitación de Gredos para su colección Clásicos Medievales me llevó a preparar una edición bilingüe de la obra completa de Bon compagno da Signa, dividida en dos volúmenes. En uno se habían de incluir sus obras retóricas mayores, el Boncompagnus o Rhetorica Antiqua y la Rhetorica Novissima; en el otro tendrían cabida el resto de sus trataditos breves menores y sus tres obras literario-filosóficas: Rota Veneris, De amitia, De malo senectutis Motivos económicos llevaron a modificar el proyecto, que quedó reducido a la publicación de las tres obras literario-filosóficas. En último término, Luisa Blecua fue incorporada al proyecto (para mi sorpresa, sin conocimiento mío) y se añadió a mi volumen su traducción al español de la Rota Veneris, aunque con mis notas. El resultado fue La rueda del amor, Los males de la vejez y la senectud, La amistad (Madrid, Gredos, 2005). En español ya se contaba con una edición del texto latino y traducción de Rota Veneris, mi El ‘Tratado del amor carnal’ o ‘Rueda de Venus’. Motivos literarios en la tradición sentimental y celestinesca (ss. XIII-XVI) (Pamplona, Eunsa, 2002), donde se analizaba la obra en el contexto de su posible influjo en la narrativa sentimental peninsular, que además se colgó en el sitio de Steven M. Wight Medieval diplomatic and the ´ars dictandi´. Tirant lo Blanch ahora tiene a bien volver al plan original diseñado para Gredos y publicar las obras completas de Boncompagno. No tiene mucho sentido volver a publicar las tres obras literarias que antaño salieran en 2005, así que un volumen contendrá la obra retórica mayor de Boncompagno y otro, éste presente, su obra retórica menor. Para las notas del presente volumen uso partes de la introducción de mi libro de Gredos y mi “La retórica española en la Edad Media y el Renacimiento: De la teoría a la práctica”, Retórica aplicada a la literatura medieval y de los siglos XVI y XVII, L. von der Walde ed., México, Grupo Destiempos, 2016, págs. 323-371.

6 En el caso de su estancia en Ancona, la noticia se basa en su Liber de obsidione Anconae, donde narra su entrada en la ciudad y donde describe el promontorio de la misma, rodeada del mar por dos lados, y un puerto natural a seguro de todo

Las únicas informaciones que podemos usar para redactar una somera biografía de este autor provienen de las notas autobiográficas que aparecen en varias de sus obras. En su Boncompagnus o Rheto rica antiqua se explaya sobre el tema de la envidia que parece querer morderle, en un prólogo caracterizado por el sarcasmo y la burla.7 Se imagina en diálogo con su heredero y le pide que le proteja con su escudo de una bestia terrorífica, una hidra aterradora. Es la hidra de la envidia, que, cuando no logra su objetivo de provocar la muerte, al menos “confundat, murmurat, stridet, fremit, delirat, devorat, anxia tur, livet, pallet, perstrepit, nauseat, delitescit, latrat, mordet, furit, spumat, insanit, ignit, gannit et gemit” (confunde, murmura, resue na, tiembla, delira, devora, preocupa, deja lívido, palidece, atemoriza, produce náusea y hace esconderse, ladra, muerde, enfurece, echa es puma, eloquece, enciende, gruñe y gime). Merece la pena copiar por entero el pasaje, que no tiene desperdicio: Boncompagnus nomine compositoris appellor, qui, pratum eloquentie celebri vena et solempni stilo regirans me ad illuminationem gentium et gloriam scolastice professionis eduxit in lucem et heredem instituit princi peligro por el monte: “Cum ego Boncompagnus transirem per Marchiam, civi tatem intravi Anchonam, et ascendens in locum in quo sedes residet episcopalis, respexi menia, muros et antemuralia et universas circumstantias, quibus civitas decoratur et multimode pollet. Mare quidem ipsam a duobus lateribus regirat, et in occidentali plaga portus est ita naturaliter ordinatus, quod vix posset ab ali quo credi, nisi precederet visio corporalis. Ad ipsum quidem naute cum summa fiducia recurrunt, nec timent post introitum incurrere periculum, quoniam ibi non possunt propter montium obstaculum unde invalescere tempestuose”.

7 En el Liber de obsidione Anconae se refiere a sus críticos como “improvida scri bentium caterva” (Epistola dedicatoria).

10 Antonio Cortijo Ocaña dos últimas. Así, en el Liber de obsidione Anconae leemos al final: “Eius denique laudibus valerem diutius remorari; set placeat universis competens brevitas que dulciter auribus consonat, et suscipiat Ancho na favorabile munus, quod sibi a Boncompagno amicabiliter exhibe tur, cui Florentia contulit initium et Bononia celebre incrementum” (Podría demorarme más en su alabanza, pero valga la suficiente bre vedad que suena con dulzura en todos los oídos, y reciba Ancona este regalo en su honor que le ofrece en prueba de amistad Boncompagno, a quien le dio nacimiento Florencia y Bolonia su fama).

11

BONCOMPAGNI

INCIPITdictavit.TESTAMENTUM

[2.1] “Ego, Boncompagnus video et considero, quod homo derivatus ab humo subiacet vanitati. Dies Domini sicut fur venit et repente conclu dit, subripiendo gloriam et vana desideria mundanorum. Quibus de causis finem vite labilis prevenio et meum ita ordino testamentum.” [2.2] “Istum namque librum in epistolari stilo, materiarum inventio nibus, consuetudinibus approbatis et in variationibus dicendorum michi heredem instituo, volens quod hac sorte debet manere contentus.” [2.3] “Preterea in huius testamenti serie statuo et preordino, quod so ror eius, que Rhetorica vocabitur Boncompagni, progrediatur de philoso phie cubili, exhornetur velud similitudo templi, auro et preciosis lapidibus coronetur. Deambulet inter pomeria rosarum et lilia convallium, flagret balsami et ambre mixtura, pandat secretissima secretorum, sit artium li beralium imperatrix et utriusque iuris alumpna. Ipsam aliquando Librum de suffragiis allegandi, aliquando Candelabrum eloquentie et aliquan do Rethoricam appellavi, ut de ipsius adventu non valerent invidi presa gire. Illa namque dominabilius imperabit et imponet silentium oratoribus, qui sine communi profectu ediderunt multitudinem preceptorum.” [3.1] Nunc vero ad te meum heredum principaliter converto sermo nem, tibi districte iubendo ut inter me ac bestiam teterrimam, que me persequi non desistit, tue protectionis clipeum interponas. [Dialogus inter auctorem et librum]

[3.2] EdiscereLIBER michi de natura et dispositione bestie, contra quam de beo [3.3] HecAUCTORdimicare.

namque habet capita novem, cornua duplicata, tres cau das et quatuor pedes. Quorum quodlibet per se pugnat, per se nocet, nec percutit sine fusione veneni. Est etiam horribilis ad videndum et tempore aliquo non quiescit, sed terrarum orbem regirans quamlibet felicitatem insequitur et probitatem semper invenire satagit, quam confundat, mur murat, stridet, fremit, delirat, devorat, anxiatur, livet, pallet, perstrepit, nauseat, delitescit, latrat, mordet, furit, spumat, insanit, ignit, gannit et gemit, quando nocere non potest. Hora tenet aperta, dentes habet accutis simos et linguas tamquam sagittas

Modernidad y sociedad civil palem, sicut in testamento suo, quod solempniter promulgavit, evidentius continetur.[1.2] Seriem siquidem testamenti et dispositionem ultime voluntatis libero stilo et licito arbitrio, quod iterum non redit, in hunc modum auc tor ipse

[3.4] Hanc nempe ydram antiqui philosophi esse putabant. Sed cru delior est quam ydra, quia in precordiis hominum habitat, quos intus et extra[3.5] Ceterumcomburit. ipsius figura horribilis vel ymago anime cogitanti de illius venenosis morsibus et puncturis frequenter apparuit, et quietem vir tutum animalium conturbando te de meis manibus eripere nitebatur. [3.6] Unde illam figuram Tartaream in hoc loco dipinxi et—sicut vidi oculis interioribus—designavi, ut moderni et posteri studeant propensius ipsius toxicata iacula evitare.

[3.10] Verumtamen ad instructionem tuam de infinitorum agmini bus aliquos nominabo. Hec siquidem primitivum sanguinem Habel effu dit. Joseph vendidit Ysmahelitis. Combussit Babilonie satrapas in cami no. Porrexit Damasceno venenum. Item palatum Homeri ferreo clavo transfixit. Toxicavit Socratem cum suco cicute. A bimatu et infra in Be tehlem pueros iugulavit. Mittere in Christum Dominum manum presum sit. Multos prophetas, apostolos et imitatores Dei usque ad mortem variis penis afflixit. Hec etiam Cesarem in Capitolio viginti quinque vulneribus interfecit. Tullium Ciceronem mutilatum lingua peremit. Boetium carcera vit. Exilio proscripsit Nasonem. Reiecit Virgilium a laribus Mantuanis. Se necam in balneis mori coegit. Occidit Lucanum. Iuvenalem in Egyptum ad moriendum transmisit. Infamavit de heresi Priscianum. Mearum saluta tionum tabulas fumigavit, ut illas indueret sophisticam vetustatem. Quid plura? Tot persecuta est et persequi non desistit, quot felicitatem aliquam habuerunt vel habere videntur, et nichil intactum preter solam miseriam derelinquit.LIBER[3.11] De natura et dispositione bestie me plenius instruxisti. Sed ad huc quero, ubi didiceris et quanto tempore studueris et quis tibi exhibuerit magisterium oratorie facultatis?

autem huius bestie fuit nature celestis, que superbia nun cupatur. Et ista vocatur invidia, que in se continet omnia contagia vitio rum.[3.9] Quot enim et quantos non dico ledat et leserit, sed vituperabili morte affecerit et afflixerit diversis generibus tormentorum, ita numerare valerem sicut arenas litorum et stellas fixas in ambitu firmamenti.

quam terribilis et abhominabilis est huius bestie aspectus, unde miror, quod in serie visionis tam horribilem effigiem potuit anima tolerare. Verumtamen certificari peropto, unde contraxerit originem, quo nomine vocetur, ubi habitet et quibus hactenus intulerit lesionem?

[3.8] MaterAUCTOR

12 Antonio Cortijo Ocaña

[3.7] OLIBER

AUCTOR

plurimi, quod scientiam habueris per suffragia spiri tum immundorum, pro eo quod miro ingenio et superabili memoria ra diaris et quia ita videris tangere omnia genera facultatum, sicut esses in qualibet[3.14] CredulitasAUCTOReruditus. et voluntas ita liberum habent privilegium a natura, quod non timent legem aliquam vel decretum nec possunt astringi vinculo vel catena.LIBER[3.15] Adhuc quero, quid faciam de furtivis depilatoribus et manifes tis excoriatoribus, qui excoriare me presument, moliendo sibi ascribere laudem tui [3.16] Scias,AUCTORlaboris?quod

13Modernidad y sociedad [3.12] Licetcivilad

libri per artificium naturale inventi sunt, apud quos dam sicut specula et candelabra luce radiantia et apud quosdam velut cadavera inter corvos. Item quidam summunt ex eis ut apes et quidem mordent illos ut [3.17] Ceterumcanes.si te aliqui excoriare presumpserint, ad magistratus cathedras appellabis, et poteris eos furti et iniuriarum actionibus conveni re, hereditatis expilate crimen validius allegando. [3.18] Demum, ad conferendum perpetuum robor institutioni iam fac te, super caput tuum laureatam pono coronam. [3.19] ALIBER te postulo edoceri, qualiter veneno invidie toxicatis, qui me dicunt esse prolixum nimium et confusum, debeam respondere? [3.20] InAUCTORchamo et freno maxillas eorum contringas et dicas, quod Ni lo probabiliter similaris, qui per rivulos adiacentes diffusus aridas insulas et terras irrigat easque facit uberius germinare et tamen alvei profunditas non[3.21] Certummutatur. est et rei effectus ostendit, quod dividi potes in mille particulas et ultra, quarum quelibet humore doctrine aridum cor irrigat et intellectus germen producit tanquam rivulus a flumine derivatus. [3.22] Aquam tuam igitur divide in plateis et noli curare, quid invidi referant, qui propter aliorum felicitates igne inextinguibili aduruntur, vi

rem non pertineat, referre ubi didicerim et quis meus doctor fuerit, tamen te certifico, quod inter floride civitatis Florentie ubera primitive scientie lac suscepi. Sed totum studendi spatium sub doctore sedecim mensium terminum non excessit. [3.13] CreduntLIBER

La referencia a la envidia podría derivar de la acusación de pla giarismo con que le atacaron como consecuencia de su tratado La Palma de la victoria. Esta obra comienza diciendo: “In orto alieno plantaveram palmam, quam postmodum culpa cultoris evulsi, consi derans tutissimum esse multorum pomeriis inserere, quod uni fuerat minus provide attributum” (1.1) (En huerto ajeno planté una palma,

14 Antonio Cortijo Ocaña dentes quod lucem de fumo produxi et ambulantibus per errorum semitas rectitudinis itinera demonstravi nec ob aliud aliquorum errores perlegi, nisi ut per contraria viderem clarius veritatem. [3.23] AliquaLIBER michi deesse videntur ad exhibendam stili epistolaris doctrinam.AUCTOR[3.24] Subtiliter considerasti, que desunt. Unde scias et non dubites, quod libros, quos primitus edidi, tuo dominio subiugavi, considerans quod nil in te de his, que in illis posui, continetur. Verumtamen sunt dis persi et per orbem terrarum diffusi. [3.25] NuncLIBER autem librorum specifica vocabula et doctrinas in eis po sitas sub brevitate distingue. [3.26] Libri,AUCTOR quos prius edidi, sunt XI. Quorum nomina hoc modo specifico et doctrinas, que continentur in illis, ita distinguo. [3.27]  Quinque nempe  salutationum tabule doctrinam conferunt sa lutandi.[3.28] Palma regulas iniciales exhibere probatur. [3.29] Tractatus virtutum exponit virtutes et vitia dictionum. [3.30] In Notulis aureis veritas absque mendatio reperitur. [3.31] In libro, qui dicitur  Oliva, privilegiorum et confirmationum dogma plenissime continetur. [3.32] Cedrus dat notitiam generalium statutorum. [3.33] Mirra docet fieri testamenta. [3.34] Breviloquium doctrinam exhibet inchoandi. [3.35] In Ysagoge epistole introductorie sunt conscripte. [3.36] Liber amicitie viginti sex amicorum genera pura veritate dis tinguit.[3.37] Rota veneris lasciviam et amantium gestus demonstrat.

15Modernidad y sociedad civil que luego arranqué por culpa del horticultor, pensando que era más seguro plantarla en terreno comunal que no que se hubiera atribuido, con menos prudencia, a uno sólo). Wright indica al respecto que “the situtation depicted by this horticultural figure seems to be as follows. Boncompagno contrived that the Palma be attributed to another author, who acknowledges it as his own work. After setting this trap, Boncompagno then unmasked the plagiarist, but rather than claiming the work as his own, allowed it to circulate anonymously. Only now, after revising the Palma, did he give it a title and claim authorship for it in this present prologue”. Amén de la envidia, el tono mordaz y sarcástico de varios pasajes en su obra le valieron el remoquete de ioculator et trufator maximus. Si la obra de Boncompagno nos inte resa para el mundo peninsular hispánico es –además de por su impor tancia intrínseca en lo referente a su labor dictaminal y retórica y su posible influjo en La Celestina (ver los trabajos de Charles Faulhaber y Antonio Cortijo dedicados al respecto)–, por el manuscrito que de las obras del autor italiano se conserva en la Biblioteca Universitaria de Salamanca y que atestigua la clara difusión de su obra en las aulas salmantinas al menos desde el siglo XIII. Asimismo, Boncompagno es, en sus obras retóricas, un cúmulo de motivos y temas de la lírica y literatura amorosas, tanto latinas como vernáculas, en su despertar de los siglos XII y XIII. Entre 1194 y 1203 Bocompagno compuso, posiblemente en el si guiente orden (pues así aparecen citadas en su obra Rhetorica antiqua o Boncompagnus) las obras tituladas Quinque tabulae salutationum, Palma, Tractatus virtutum, Notulae aureae, Oliva, Cedrus, Mirra, Breviloquium, Isagoge, Liber de amicitia y Rota Veneris, además de Rhetorica antiqua. Antes de 1240 compuso el Liber de obsidione An cone, Liber X tabularum y la Rhetorica novissima. Su última obra, compuesta entre 1240 y 1249, es De malo senectutis et senis. De ellas pertenecen a la categoría del ars dictaminis todas menos la obra his tórica sobre el asedio de Ancona y la reelaboración de la obra cicero niana sobre la amistad y la vejez. Como profesor de retórica y de ars dictaminis el autor florentino destaca por su carácter de debelador a ultranza del grupo retórico de Orleáns y defensor de un estilo llano o plano, menos ornamentado que el llamado entonces ciceroniano. En este sentido Boncompagno entra a formar parte del grupo de autores del dictamen que defienden lo que se dio en llamar estilo cristiano,

16 Antonio Cortijo Ocaña que, con base en san Agustín, defiende que también hay un estilo ele vado y una preocupación estilística en los textos bíblicos y de la patrística. Con ello se rechaza, a su vez, la acusación de prosaísmo con que se tildaba a esta literatura exegética y aun a la prosa bíblica por oposición a la elaboración estilística del mundo pagano, representada por el corpus de los autores clásicos y la rhetorica recepta. El nuevo estilo que defiende Boncompagno –y que se opone al que entonces se cultivaba en las aulas de Orleáns—sólo tiene sentido en el despertar del mundo urbano y burgués de las ciudades-estado italianas del si glo XII. Y asimismo en el contexto de la necesidad –por parte de las ciudades, cortes y cancillería papal—de incrementar el intercambio epistolar en este nuevo orden de negocios. Boncompagno propugna un estilo más sencillo, claro y desprovisto de artificios, más al grano podríamos decir con cierta exageración anacrónica, menos florido y esmerado. Y para la defensa de sus teorías dictaminales se lanza no sólo a la práctica y teórica de la carta propiamente dicha, sino a la elucubración teórica sobre la disciplina retórica –nueva retórica—y hasta la gramática. Burkart recuerda al respecto que Boncompagno será uno de los mayores promotores del sermo simplex (por oposición al más literario sermo artifex) y del estilo curial gregoriano o hilaria no, también llamado stylus humilis (por oposición al stylus supre mus también llamado isidoriano o ciceroniano). Recuerda asimismo Burkart que el estilo humilde será a partir de 1200 el privilegiado en las cancillerías europeas y llegará a conocerse como stylus Curiae Romanae (17). Por último, se nos recuerda también que los enemigos literarios y profesionales de Boncompagno solían acusarle de falta de conocimiento, a lo que se referían con la despectiva acusación de literatura carere Boncompagno(21).estambién

profesor seguro de sí mismo y hasta ra yano en la soberbia, que gusta de lanzar guiños al lector-auditorio sobre su capacidad intelectual y que se explaya en críticas sobre sus rivales. Esto se inserta dentro del nuevo despertar de la conciencia individual que aflora en estos momentos (siglo XII) y que tiene su contexto más general en el renacer ciudadano. Sabemos, por su obra, que visitó numerosas ciudades italianas como profesor-preceptor y hasta que estuvo en varios períodos por Alemania, aunque no hay detalles más concretos al respecto. Sus obras además (ver el resumen que proporcionamos más abajo) nos dan numerosos datos sobre las

La historia compositiva de Palma, por ejemplo, encierra una anécdota simpática e ilustrativa de las rivalidades profesionales del mo mento. Nos dice Boncompagno en el prólogo a esta obra que sus enemigos (rivales, émulos, envidiosos), una vez compuesta su obra anterior, Quinque tabulae salutationum, utilizaron una de las copias de la misma para, avejentándola con humo y raspadura, hacer que pareciese una obra conservada en un manuscrito considerablemente más antiguo. Acto seguido acusaron a Boncompagno de plagiarismo, diciendo que las Quinque tabulae en realidad no eran obra suya sino de otro autor, como podía comprobarse con el manuscrito en cuestión (que obviamente daba la impresión de ser antiguo). Boncompagno, para evitar problemas similares, decide en su segunda obra, Palma, sacar a colación la historia antecedente y avisa ya desde el prólogo que la obra que el lector tiene en sus manos es suya:

A continuación indicamos en resumen las líneas directrices de mayor relevancia en las obras breves retórico-gramaticales de Boncom pagno, traduciendo en algunas ocasiones pasajes que consideramos de interés: 1. Las cinco tablas de salutaciones Ésta pasa por ser la primera obra escrita por Boncompagno y es, como indica el título, un compendio extenso de posibles salutaciones,

Modernidad y sociedad civil circunstancias de composición de las mismas, sobre las rivalidades profesionales de Boncompagno, así como sobre la vida estudiantil y profesorial de la época.

17

Este libro con toda certeza se titula merecidamente La Palma de Bon compagno, porque le ha dado la victoria sobre sus [enemigos] envidiosos, y antes de que lo sacara a l[a luz] pública dio muchas flores y mereció ser decorado con la gloria de una segunda revisión. Pido encarecidamente a aquellos a cuyas manos llegue este libro que no se lo den a mis imitadores envidiosos, quienes raspando el título [de la primera página] decían que yo no había compuesto las Cinco tablas de saludos [Quinque salutatio num tabulae] y que han solido ahumar mis libros de ars dictaminis para que, oscurecidos [y avejentados] por el humo, parecieran haber sido com puestos hacía mucho tiempo y así, con esta especie de atentado [contra la propiedad intelectual], quitarme la gloria que me correspondía. (Palma 1.1)

[5.35] Amator sic potest salutare aliquam, cuius amorem affectat ha bere: “Nobili et sapienti domine .M. morum elegantia decorate, .I., salu tem et promptum in omnibus servitium.””Vel aliter: “Nobili et prudenti domine .M. forma, sensu et moribus plurimum relucenti, .I., se ipsum totum” vel “quicquid sibi” vel “salutem et si aliquid valet salute preciosius inveniri” vel “salutem et quicquid fidelitatis et servitii potest.”

Un amante puede escribir una salutación a la enamorada cuyo amor desea conseguir de la siguiente manera: “A la noble e inteligente se ñora M., dotada de grandes prendas, envío salud y mi pronto servicio en lo que se preste”. O bien: “A la noble y prudente señora M., dotada de las mayores prendas físicas, morales e intelectuales, I., su siervo en todo”; o bien “...se le ofrece para lo que tenga a bien”; o bien: “...le envía sus salu dos y lo que más valiere que su misma salud”; o bien: “...le envía saludos y le rinde su más fiel servicio”. [5.36] Amasius sic salutat amasiam post factum: “Anime sue dimidio et suorum oculorum lumini .B. speciossisime amice sue, .I. animam et cor pus et si plura poste” vel “quicquid habet et habere videtur” vel “se ipsum et sua.” Vel aliter: “G. amice dilectissime forma sensu et genere decorate” vel “salutem cum perpetui amoris perseverantia.”

[5.36] El amante saluda a su enamorada de la siguiente manera (si ya han tenido relaciones): “A B., que es la otra mitad de su alma y luz de sus ojos, su amiga bella en extremo, le otorga [rendido] su cuerpo y alma, y hasta más si tuviera”; o bien “...le promete lo que tiene y pudiera tener”; o bien “...le rinde su persona y hacienda”. O bien “A G., amantísima amiga, decorada de las mejores prendas físicas, morales y familiares”; o bien: “le envía saludos con promesa de amor eterno”.

[5.37] Amasia sic salutat amasium: “Anime sue dimidio et suorum oculorum lumini .G. amico dilectissimo, .B. salutem cum indissolubilis amoris vinculo.” Vel aliter: “Nobili et prudenti viro .V. pre cunctis mor

18 Antonio Cortijo Ocaña divididas de las siguiente manera: la primera incluye los saludos de cartas papales; “secunda tabula, in qua continentur solummodo salutationes, que transmittuntur domino pape, agendum est de tertia, in qua continentur solummodo salutationes imperatorum et regum” (3.1); “in quarta tabula est agendum, qualiter omnis clericus a papa inferius se debeat adinvicem salutare et quomodo debeat salutare in feriores se et ab eisdem salutari” (4.1); “<In quinta tabula> tractan dum est de salutationibus, que pertinent ad viros seculares et mulieres, in quibus oportet nos uti secularibus verbis” (5.1). Es de interés en especial la parte última del tratado, en que se ofrecen ejemplos de salutaciones de amantes.

[5.35]

La amante puede saludar al amado de la siguiente manera: “A G., la otra mitad de su alma, su muy querido amigo., B envía saludos con la promesa de amor indisoluble”. O bien: “A V., joven prudente, a quien ama y reverencia ahora y siempre por encima de todos los mortales, B envía saludos y más enviara que su salud, si pudiera”. [5.38] Ad hec salutationes et narrationes ad lasciviam in Rota veneris valebis plenius reperire. [5.38] Sobre este tema de las cartas de amores podrás encontrar más salutaciones y narraciones referentes al tema del amor sensual en mi obra Rota Veneris.

3. Tratado de las virtudes Se trata de uno de los trataditos mejor conseguidos de Boncompag no. En él se establece la doctrina del estilo humilde como preferible en cartas y sermones (se incluye, de hecho, un mini ars concionandi) y se da como justificación el uso bíblico y patrístico del mismo: Ab humili autem stilo incipiebant sancti patres: Gregorius, Ambrosius, Leo Magnus, Iohannes Osaurei. Hanc doctrinam hodie Romana eccle sia imitatur et omnes dictatores imperatorum et regum, hanc philosophi habuerant et suis posteris relinquerant, hanc doctrinam Greci hodie imi tantur, a quorum fontibus latinorum rivuli descenderunt. Tantorum ergo patrum et doctorum volens humiliter vestigia imitari, Aurelianensium sen

19Modernidad y sociedad civil talibus metuendo et diligendo, .B. salutem et si salute valeret aliquid pre ciosius inveniri.” [5.37]

2. La Palma de la victoria

Tras rebatir a sus críticos y establecer que las Quinque tabulae son suyas, Boncompagno aborda el origen, definición y clases del dictamen. Analiza luego la división del tratado dictaminal (carta) en tres partes, salutatio, narratio y petitio. Sigue una descripción de cada una de ellas. Acto seguido entra en una reflexión sobre los segmentos del discurso, estudiando la cláusula y la frase, así como el papel de la puntuación. Se incluyen abundantes ejemplos. Es claramente obra primeriza, pues en ella se asientan los preceptos básicos del ars dictandi. Se percibe una mezcla de teoría dictaminal propiamente dicha y de teoría retórica básica.

4. Apuntes de oro En este breve tratadito se exponen las siguientes materias:

[2] DE X GRADIBVS ASCENDENDI AD PHILOSOPHIAM. Decem sunt gradus ascendendi ad philosophiam. Primus est remotio inutilis cure. Secundus, ut sciat, placeat. Tertius, ut bonus queratur doctor. Quartus reverentia magistralis. Quintus assiduitas legendi. Sextus abstinentia. Sep timus divitiarum contemptus. Octavus, ut ea, que didicit libenter, aliis re propinquet. Nonus, ut erudiendus a nemine adiscere erubescat. Decimus, ut occasione precepte scientie aliquos non contempnat.

Destaca, asimismo, la parte estilístico-gramatical en que se estudian el significado y valor estilístico de las conjunciones y preposiciones.

[3] QUOD VI SUNT QUE CONSIDERARE DEBET ORATOR. Sex sunt, que considerare debet omnis dictator, scilicet ordinem construendi, appositionem verborum, intellectum locutionis, mores hominum, consue tudines terrarum et quomodo satisfacere possit voluntati mittentis.

LOS DIEZ ESCALONES DE ACCESO A LA FILOSOFÍA. Diez son los escalones de acceso a la filosofía. El primero es la remoción de pre ocupaciones inútiles. El segundo, saber lo que a uno le agrada. El terce ro, buscar un buen maestro. El cuarto, prestar reverencia al profesor. El quinto, frecuente lectura. El sexto, abstinencia. El séptimo, desprecio de las riquezas. El octavo, que enseñe a otros lo que uno ha aprendido, de modo gratuito. El noveno, que quien quiere aprender no se avergüence de aprender de nadie. El décimo, que no rechace que otros tengan ocasión de adquirir sabiduría.

20 Antonio Cortijo Ocaña

Pues en estilo humilde solían comenzar sus escritos los santos padres, Gregorio, Agustín, León Magno, Juan Crisóstomo. La Iglesia Romana en la actualidad sigue esta doctrina y todos los dictadores de emperadores y reyes; ésta defendieron los filósofos griegos y es la que transmitieron a sus sucesores, y ésta es la que imitan los griegos de hoy día, de cuyas fuentes manaron los ríos de los romanos. En consecuencia, deseoso como estoy de seguir humildemente tras las huellas de tan grandes doctores y padres de la Iglesia, me siento confiado para reprobar el parecer de los de Orléans, que dicen que al comienzo se deben poner siempre palabras de estilo ele vado o citas de autoridad.

tentiam improbo confidenter, qui dicunt in principio verba ornatiora sive auctoritates semper poni debere (3)

LAS SEIS COSAS QUE DEBE CONSIDERAR UN ORADOR. Éstas son las seis cosas que debe considerar un orador: el orden de la construc ción, la unión de palabras, el sentido de la frase, los caracteres humanos,

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.