tip Travel magazine Hrvatska 010 (hrvatsko izdanje) 02-04/2015

Page 1

ISSN: 1849-059X

HR

Broj 10 • Godina III • veljača - travanj 2015.

INFORMACIJE • PREPORUKE • DOŽIVLJAJI OSVOJITE:

Tema broja

Hrvatska: Sjeverni Jadran

Otok Krk

UL AZNICE e za koncerte i predstav

KNJIGE

Europa:

Vikend izlet:

Ogulin

Turistički trendovi 2015. Vukovarsko-srijemska županija • Vjenčanja: Zagreb Dubrovačko-neretvanska županija • Skijanje: Obertauern

Intervju:

Taleb Rifai, UNWTO kolovoz / rujan 2014.

tipTravelMagazine


Magazin o turizmu i putovanjima ISSN: 1849-059X Izdavač: Tip Kreativa d.o.o. Jordanovac 119, 10000 Zagreb tel: +385 1 2348 488 mob: +385 91 7958 016 info@tiptravelmagazine.com www.tiptravelmagazine.com www.facebook.com/tiptravelmagazine MB: 4055845 OIB: 21136573248 Erste&Steiermärkische Bank d.d. IBAN: HR4524020061100663844 Glavna urednica: Željka Kunštek zeljka@tiptravelmagazine.com Grafički urednik: Robert Kunštek robert@tiptravelmagazine.com Suradnici u ovom izdanju: Alma Radoš, Vlatka Vužić, Tatjana Miščančuk, Sanja Plješa, Andreja Milas, Sandro Erceg Marketing: Tip Kreativa d.o.o. marketing@tiptravelmagazine.com Izvori fotografija: tipTravel magazine arhiva, arhive turističkih zajednica, PHOTOnet.hr, fotolia Naslovna stranica: Grad Krk foto arhiva: TZ grada Krka

Prenošenje tekstova, djelomično ili u cijelosti, dozvoljeno je samo uz pismeno odobrenje uredništva i autora. Zabranjena je svaka vrsta mehaničkog, optičkog ili elektronskog umnožavanja. Sva prava zadržana. Tekstovi i fotografije se šalju u elektronskom obliku. Stav autora teksta ne mora biti uvijek i stav uredništva. Uredništvo ne može garantirati za trajnost objavljenih informacija i ne odgovara za sadržaj oglasnih stranica.

tipTravelMagazine kolovoz / rujan 2014.

Riječ uredništva

Od 10. broja i na njemačkom

D

ragi čitatelji, veseli nas što listate stranice 10., jubilarnog broja tipTravel magazina kojeg smo od sada, uz postojeća izdanja na hrvatskom i engleskom jeziku, upotpunili još jednim - izdanjem na njemačkom jeziku. Čitateljima njemačkog govornog područja sada će, vjerujemo, biti još jednostavnije otkrivati doživljaje hrvatskih primorskih i kontinentalnih odredišta, koje donosimo u svakom broju, kao i ostale teme iz više ili manje turistički (ne)istraženih kutaka svijeta. Ljepotan koji krasi naslovnicu ovog jubilarnog broja je grad Krk, "glavni grad" istoimenog, atraktivnog i po mnogočemu zanimljivog otoka u Kvarnerskom zaljevu kojeg vam predstavljamo u ovom broju. Uputite se u šetnju uskim kamenim "kalama" gradića otoka Krka već ovog proljeća, osjetite miris mora u nekoj od njegovih brojnih atraktivnih uvala, istražite vrijednu glagoljašku baštinu, zategnite jedra i upoznajte njegov arhipelag, zavirite i u krčke konobe u kojima će vas ovaj otok osvojiti i raznim okusima... Svoje najmlađe sigurno ćete razveseliti povedete li ih u bajkoviti Ogulin koji

će i njih, ali i vas, tako lako "uvući" u svoj mističan svijet bajki, legendi i priča. Raznoliki doživljaji dočekat će vas i na samom istoku Hrvatske, u gradovima Vukovarsko-srijemske županije, a uzbudljivo eno-putovanje očekuje vas na krajnjem jugu Hrvatske, u Dubrovačko-neretvanskoj županiji. U ovom vam broju otkrivamo i koji će turistički trendovi obilježiti 2015. godinu u svijetu, a koji su najveći izazovi, ali i prilike svjetskog turizma ispričao nam je prvi čovjek svjetskog turizma, g. Taleb Rifai, glavni tajnik UNWTO-a. Tu je i niz raznolikih priča iz hrvatskih odredišta koja vas nestrpljivo očekuju sa svojim doživljajima i događanjima. Proljeće je, složit će se mnogi, najugodnije godišnje doba za putovanja i istraživanje novih odredišta. Kada priroda procvjeta i zamiriši posebnom svježinom, a tople sunčeve zrake "okupaju" odredišta, vrate nam energiju i izmame nas van, pravo je vrijeme da se uputite negdje. Kuda god krenuli, nećete pogriješiti, a naše preporuke vam donosimo u nastavku. Uživajte! Željka i Robert Kunštek


S Croatia Airlinesom ususret ljetu!

NOVO u ljetnom redu letenja 29. ožujka - 24. listopada 2015.

DUBROVNIK - NICA RIJEKA - MÜNCHEN SPLIT - SKOPLJE I ove godine nudimo vam sezonske letove za Atenu, Barcelonu, Beograd, Berlin, Düsseldorf, Lyon, Veneciju, Brač i Osijek. Saznajte više i kupite svoju kartu na www.croatiaairlines.hr.

www.croatiaairlines.hr

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine


Sadržaj Važnost i kvalitetu tipTravel magazina u online promociji hrvatskog turizma su prepoznali te ga preporučuju čitateljima, turistima:

02-04/2015.

10-29

46-53 36-41

UDRUGA POSLODAVACA U HOTELIJERSTVU HRVATSKE

Kamping Udruženje Hrvatske

64-65

8-9 VIJESTI HRVATSKA 10-29 TEMA BROJA - Otok Krk: Na Zlatnom otoku Kvarnera 30-31 TIPS4YOU 32-35 INTERVJU - Taleb Rifai, glavni tajnik UNWTO-a: 'Održivost je glavni izazov, ali i velika prilika turističkog sektora' 36-41 TRENDOVI: Turistički

Hrvatski ferijalni i hostelski saveztrendovi koji će obilježiti 2015. Youth Hosteli Association Hrvatski ferijalni i hostelski savez rvatski ferijalni iCroatian hostelski savez Hrvatski ferijalni hostelski savez Hrvatski ferijalni i hostelski savez oatian Youth Hostel Association Croatian YouthHostel Hostel Association Croatian Youth Association 42-45 OPREMANJE - Apartmani: Croatian Youth Hostel Association

4

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Originalnost u prvom planu

46-53 VIKEND IZLET - Ogulin: Vikend u zavičaju bajke 54-55 VJENČANJA - Zagreb 58-59 TRAGOVIMA POVIJESTI: Hrvatsko narodno kazalište  DOŽIVITE HRVATSKU 62-63 Dugo Selo i Sveti Ivan Zelina 64-65 Hrvatsko zagorje 66-67 Novigrad - Cittanova 68-69 MANIFESTACIJE - Opatija 70 DOŽIVITE HRVATSKU Rivijera Crikvenica


prijatelj okoliša

opcija prikaza fotografije preko cijelog zaslona omogućena je korisnicima aplikacije na iPad, iPhone i iPod touch uređajima.

za izdavanje ovog magazina nije uništeno niti jedno stablo

72-73

114-115

88-97 84-87

138-147

104-105

71 AKTIVNI TURIZAM - Delnice 72-73 ISTRAŽITE HRVATSKU NP Sjeverni Velebit i Senj 74 ATRAKCIJE Park prirode Telašćica 76 KULTURNI TURIZAM Šibenik

88-97 DOŽIVITE HRVATSKU Vukovarsko-srijemska županija 98-99 UNESCO: Drvene tradicijske igračke Hrvatskog zagorja

114-115 KULTURNA SCENA intervju LADO 116-119 PUTOPISCI - Anja Mutić 120-123 POŠALJI I... OSVOJI

100 HRVATSKA KROZ FILATELIJU: 800 godina vratnica splitske katedrale

124-125 UNICEF

102 HRVATSKA ONLINE

128-131 SKIJANJE - Obertauern

 DOŽIVITE HRVATSKU 80-81 Dalmatinska zagora 82 Metković

104-105 GOURMET HRVATSKA

84-87 VINSKI TURIZAM Dubrovačko-neretvanska županija

110-112 KULTURNA SCENA: Voljela/Volio bih ulaznice za...

126-127 VIJESTI I NAJAVE SVIJET

134-135 PREDSTAVLJAMO Spotteri 138-147 VODIMO VAS NA... Svalbard veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

5


KARTA

Odredišta

u ovom izdanju Krapinskozagorska županija

Sveti Ivan Zelina Dugo Selo Zagreb

Novigrad - Cittanova

Delnice

Opatija

OGULIN

Crikvenica

OTOK KRK

Senj

Vukovarskosrijemska županija

Nacionalni park Sjeverni Velebit

Legenda:

autocesta s priključkom brza cesta s priključkom glavna cesta (regionalne i lokalne ceste nisu ucrtane)

Park prirode Telašćica

HRVATSKA Šibenik

Vrlika Sinj Split

Trilj Imotski Vrgorac

Arktički ocean

Metković

Dubrovnik

SVALBARD (NORVEŠKA)

Longyearbyen Barentsovo more Grenlandsko more Norveško more

6

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Dubrovačkoneretvanska županija


Sva izdanja tipTravel magazina na hrvatskom, engleskom i njemačkom jeziku pronađite na... tipTravel magazine je prvi hrvatski online magazin o turizmu i putovanjima koji je isključivo u digitalnom obliku te je dostupan svim čitateljima bez naknade. Od srpnja 2013. godine izlazi u izdanjima na hrvatskom i engleskom jeziku, a od 2015. godine i u izdanju na njemačkom jeziku. Namijenjen je čitateljima u Hrvatskoj i svijetu, odnosno svim zaljubljenicima u putovanja. U svakom broju čitatelje, kroz autorske reportaže i fotografije, upoznaje s hrvatskim primorskim i kontinentalnim odredištima te njihovom raznolikom i bogatom turističkom ponudom, otkriva i one manje poznate zanimljivosti, donosi vijesti iz turizma, najave događanja i manifestacija koje ne biste smjeli propustiti te savjete i preporuke 'iz prve ruke'. Drugi dio magazina je posvećen predstavljanju svjetskih odredišta i njihove turističke ponude.

www.tiptravelmagazine.com Ako vam se sviđa magazin, možete nas podržati i Like-om na Facebooku... :) Hvala.

www.issuu.com/tiptm

Sve informacije o magazinu se nalaze na www.tiptravelmagazine.com, gdje su i izravne poveznice na sva izdanja. Magazin je moguće čitati na svim računalima, tablet i smartphone uređajima putem programskog rješenja, odnosno aplikacije, Issuu.com. Na iOS uređajima (iPad, iPhone i iPod touch) osim putem Issuu-a, magazin je moguće i besplatno preuzeti ('downloadati') u AppStore-u gdje je na aplikaciji, uz dodatne interaktivnosti, omogućen još kvalitetniji doživljaj čitanja. Kako biste ga pronašli, u AppStore je dovoljno upisati 'tiptravel'.

Uz niz aktivnih linkova u magazinu (na web stranice, video sadržaj ili na virtualne šetnje), korisnicima iOS Newsstand aplikacije je omogućeno čitanje uz dodatne interaktivnosti:

PRIJAVA NA NEWSLETTER Ukoliko želite, možete se prijaviti i na naš newsletter :)

povećanje fotografija (označenih povećalom) preko cijelog zaslona (tzv. fullscreen preview) foto galerija

S

izmjene fotografija (slideshow) + integrirani video sadržaji

kolovoz / rujan 2014.

tipTravelMagazine


HRVATSKA Foto: Robert Kunštek

Vijesti

Porast turističke potrošnje u Hrvatskoj

Foto arhiva: PHOTOnet.hr

Foto arhiva: flydubai (izvor: grayling.com)

Turisti su prošlog ljeta u hrvatskim primorskim županijama prosječno dnevno trošili 66,3 eura, od čega 36,2 eura za smještaj. Podaci su to najnovijeg istraživanja zagrebačkog Instituta za turizam o stavovima i potrošnji turista TOMAS Ljeto 2014, koje je 3. veljače 2015. predstavljeno u Zagrebu. Prosječna dnevna potrošnja turista, u odnosu na zadnje takvo istraživanje za 2010. godinu, porasla je za nešto više od 14 posto, dok je za 20 posto porasla potrošnja za kupnju, a općenito je rasla i izvanpansionska potrošnja. Među stranim turistima prošlog su ljeta najviše trošili Britanci (122 eura dnevno) te Rusi (99 eura) i Francuzi (95 eura). Prema vrstama smještaja najviše se potrošilo u hotelima (106 eura dnevno), a slijede ih privatni smještaj i kampovi.

flydubai pokrenuo izravne letove do Zagreba U zagrebačku zračnu luku je 16. prosinca 2014. sletio prvi zrakoplov na izravnom letu iz Dubaija prijevoznika flydubai, koji će s tri izravna leta tjedno povezivati ta dva grada. Nova linija Dubai-Zagreb predstavlja jednu od pet destinacija u srednjoj i istočnoj Europi koje će flydubai povezivati sa svojom središnjicom u zračnoj luci Dubai International, najprometnijom zračnom lukom u svijetu. Iz kompanije očekuju kako će se uvođenjem ove linije broj turista iz UAE koji dolaze u Hrvatsku udvostručiti te predviđaju popunjenost oko 70 posto, a u ljetnim mjesecima i više, uz mogućnost uvođenja dodatnih linija.

8

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Uskoro izravan let iz Kanade prema Hrvatskoj Foto arhiva: Germanwings

Germanwings proširuje ponudu za Hrvatsku Njemačka zrakoplovna tvrtka Germanwings proširuje svoju ponudu letova iz Düsseldorfa za Hrvatsku. Tako će, počevši od ljeta, putnici iz tog glavnog grada njemačke pokrajine Sjeverne Rajne-Vestfalije imati priliku putovati prema Rijeci i Splitu. Ujedno se tijekom ljeta uvodi i izravan let iz Hamburga za Zagreb.

Predstavnici zrakoplovne tvrtke SkyGreece Airlines su početkom veljače 2015. najavili uvođenje izravne zračne linije od Toronta do Zagreba, a čiji je prvi let najavljen za 22. lipnja ove godine. Sezonska izravna linija, koja će prometovati na tjednoj bazi, s prvim letom iz Zagreba za Toronto započet će dva dana kasnije, 24. lipnja. Uvođenjem novih izravnih linija uštedjet će se na vremenu putovanja čime destinacije postaju još konkurentnije među turistima. Nova linija pridonijet će i boljoj povezanosti poslovnog sektora dviju zemalja te samih gospodarstava Hrvatske i Kanade.


Hrvatska dobila novi turistički slogan

Foto: Luka Šmalcelj

Foto arhiva: Kamping udruženje Hrvatske

"Hrvatska, puna života" novi je slogan hrvatskog turizma koji će od rujna 2015. godine krenuti u punu primjenu na svim tržištima i komunikacijskim kanalima. Do tada će biti odabran i prateći logo te ostali vizuali, a bit će definirana i cjelokupna marketinška kampanja. "Odabrani komunikacijski koncept ne predstavlja samo slogan, već kompletnu platformu iz koje će proizlaziti priče o Hrvatskoj kao turističkoj destinaciji. Novi komunikacijski koncept mora biti prilagodljiv komuniciranju naših destinacija i proizvoda, a mora izazivati i emocije", rekao je hrvatski ministar turizma Darko Lorencin. S novim sloganom onaj dosadašnji, "Mediteran kakav je nekad bio", odlazi u povijest.

Razvoj i tematiziranje plaža S ciljem snažnijeg razvoja proizvoda "sunce i more" i povećanja atraktivnosti Hrvatske, pripremljen je "Nacionalni program upravljanja i uređenja morskih plaža", kojeg je hrvatski ministar turizma Darko Lorencin 4. veljače 2015. predstavio u Vodicama. U skladu s ovim akcijskim planom napravljena je podjela na 14 tema i to na: eko plaže, plaže za surfere, ronilačke, adrenalinske, romantične plaže, plaže za pse, plaže za obitelji s djecom, party plaže, plaže kulture, nudističke plaže, urbane promenadne plaže, plaže sa zabavnim sadržajima za mlade, plaže sa sportskim i rekreativnim sadržajima, te resort, odnosno hotelske plaže. Od 2016. do 2020. godine će krenuti izrada oznaka za tematske plaže, a uslijedit će i njihova promocija ciljanoj publici.

Foto arhiva: Adria Hotel Forum

Održan Adria Hotel Forum U Zagrebu je 11. i 12. veljače održana treća konferencija Adria Hotel Forum (AHF) na temu "Investicije u hotelskoj industriji". Konferencija je u dva dana ugostila tristotinjak sudionika, od čega pedesetak domaćih i stranih stručnjaka, predavača i panelista iz hotelske industrije. Naglasak AHF-a i njegova središnja tema bila je "Uspješni modeli", odnosno kako se iskustva drugih zemalja u turizmu i hotelskoj industriji mogu primijeniti u hrvatskim uvjetima. Na događanju je istaknuto kako je za daljnji razvoj hrvatskog turizma nužno stvaranje "zdravog turizma" tijekom cijele godine i na području cijele zemlje. www.poslovniturizam.com

Kvaliteta kampova u blagom porastu Prosječna kvaliteta hrvatskih kampova povećana je za jedan posto u odnosu na prošlu godinu i iznosi 3,4 od mogućih pet zvjezdica. Ocjena je to najnovijih kamping vodiča njemačkog i nizozemskog auto kluba ADAC-a i ANWB-a, o čemu su 22. siječnja 2015. izvijestili iz Kamping udruženja Hrvatske. Kao regije s najkvalitetnijim kampovima ponovo su se potvrdile Istra, Kvarner i Zadar, dok su kampovi na kontinentu u 2015., prema ADAC-u, uvelike podigli razinu kvalitete. U vodiču ADAC-a za ovu godinu je predstavljeno ukupno 114 hrvatskih kampova, odnosno pet više nego prošle godine, a priznanje ADAC/ ANWB BestCamping 2015 za najbolje europske kampove ponovno je potvrdilo pet hrvatskih kampova: Zaton, Krk, Valalta, Lanterna i Park Umag.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

9


Tema broja

OTOK KRK

Fotografije (lijeva stranica): rozeta s glagoljskim natpisom na župnoj crkvi u Omišlju (gore lijevo); Bašćanska ploča (gore desno); otočić Košljun (lijevo); Malinska (sredina); Dobrinj (desno). Fotografije (desna stranica): Krčki most (gore); Vrbnik (lijevo); zvonik katedrale u gradu Krku (desno).

10

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015. .


OTOK KRK HRVATSKA

Na Zlatnom otoku Kvarnera Napisala: Željka Kunštek Foto arhive turističkih zajednica: općine Omišalj, općine Malinska - Dubašnica, grada Krka, općine Punat, općine Baška, općine Vrbnik i općine Dobrinj te PHOTOnet.hr i Robert Kunštek

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

11


Tema broja

OTOK KRK

Fotografija: kristalno čisto more koje okružuje otok Krk redovito privlači kupače.

12

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015. .

Od davnina su otok Krk povezivali s brojkom sedam: u sedmom su ga stoljeću naselili Hrvati, sedam se puta uspješno obranio od gusara, a sedmi po redu knez Frankopan je bio posljednji krčki knez. Danas otok Krk ima sedam središta.


Djevičanski lijepe uvale s toplim i čistim morem, blaga mediteranska klima s puno sunčanih dana godišnje, tragovi bogate povijesti i kulture, ukusna domaća jela, vrhunska maslinova ulja i svjetski poznata vina, niz sadržaja za aktivan odmor, vesele fešte i zanimljiva događanja te puno, zaista puno zanimljivosti i atrakcija… Tako će izgledati kulisa za vaš odmor na otoku Krku, kojeg su još u antici prozvali Zlatnim otokom, "Insula Aurea". Scenarij, naravno, birate sami.

S

voj prvi korak na nekom otoku sam napravila sa svega tri godine na otoku Krku kojem sam se, sa svojom obitelji, redovito vraćala svakog ljeta. S jedne je strane to i logično zbog blizine ovog, jednog od najvećih hrvatskih otoka Zagrebu, hrvatskoj metropoli, u kojoj živim. Iako tada još nije bilo brze autoceste, kao danas, te smo do Krka putovali lokalnim cestama četiri do pet sati, ponekad čak i duže zbog velikih gužvi tijekom ljetne sezone, još uvijek se sjećam adrenalina, veselja i nestrpljenja koje je vladalo u automobilu prije dolaska na otok. Pamtim i njegove duge i lijepe plaže, njihov topli šljunak i pijesak po kojem smo, kao djeca, trčali i od kojeg smo gradili kule. Nemoguće je zaboraviti i kristalno čisto more u njegovim uvalama, u kojima smo tražili školjke i raznolike šarene kamenčiće, miris soli i borovine krčkih plaža, zalaske sunca i vesele ribarske fešte u večernjim satima. A sjećam se i suza na odlasku, kada bi ljetovanje završilo. Unatoč snažnom turističkom razvoju, koje je s vremenom uslijedilo, veseli me što je otok i danas uspio sačuvati onu djevičansku ljepotu po kojoj ga pamtim iz svojih najranijih godina, u međuvremenu je upotpunivši nizom dodatnih sadržaja i događanja. Mogla bih reći da sam na neki način, barem ljetima, odrastala uz otok Krk, pratila sam ga te sam ga s vremenom počela otkrivati i iz drugih perspektiva. Osim netaknute prirode, čistog mora i lijepih plaža, sve me više intrigirala i njegova kultura, tradicija, običaji, zanimljivosti na koje sam nailazila... Neka od tih "otkrića" sa "Zlatnog otoka" slijede u nastavku.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

13


Tema broja

OTOK KRK

Omišalj i Njivice Fotografije: Omišalj u vrijeme Stomorine, blagdana Velike Gospe (gore lijevo); panorama Omišlja (gore sredina); povijesno nalazište Fulfinum-Mirine i Njivice (gore desno); kip ribara u Njivicama (dolje).

14

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015. .

D

olazite li na otok Krk kopnenim ili zračnim putem, prvo mjesto koje će vam poželjeti dobrodošlicu je Omišalj. Na osamdesetak metara strmoj litici nad morem ovo mjesto prkosi vremenu već desetak tisuća godina te, baš kao nekad, dominira nad gotovo tri kilometra dugim zaljevom u kojem usidrene barke čekaju na isplovljavanje, a šljunčana plaža mami kupače. Prošećite zavojitim kamenim uličicama starogradske jezgre, koja čuva vrijedne primjerke prošlosti ovog, jednog od najstarijih mjesta na otoku. Srednjovjekovni kaštel, gradska vijećnica i Lapidarij, mala zbirka kamenih spomenika koja će vam približiti omišljansku povijest, neka budu na vašoj "ruti plovidbe" mjesnim uličicama, a svakako zavirite i u župnu crkvu Uznesenja Blažene Djevice Marije iz 13. stoljeća. Na samom ulazu u grad nemojte zaobići ni Spomen dom krčkog folklora, mali etnografski muzej. Nakon što ste osjetili 'bilo' starog Omišlja, u kojem će vam se činiti kao da je vrijeme stalo, spustite se do uvale. Neposredno uz more, u svojoj tišini i mirnoći, dočekat će vas nekadašnje otočno naselje, danas povijesno nalazište FulfinumMirine, s ostacima ranokršćanske bazilike i rimskoga grada Fulfinuma. U Omišlju je posebno 'živo' svake godine 15. kolovoza, kada se održava

glavno mjesno događanje, Stomorina, svetkovina kojom se slavi Uznesenje Blažene Djevice Marije. Tog se dana omišaljski trg ukrašava šarenim vrpcama, maramama i voćem koje na simboličan način prikazuju Majku Božju kako s anđelima leti u nebo. Nastavite li cestom šest kilometara od Omišlja, stići ćete do Njivica, nekadašnjeg ribarskog naselja u kojem je pronađen predromanički plutej (ograda), koji svjedoči o antičkim korijenima mjesta. Njivice su danas turističko mjesto sa svim potrebnim "sastojcima" za kvalitetan ljetni odmor. Njegova riva se u ljetnim mjesecima pretvara u dnevnu sobu na otvorenom, a plaža na kojoj se, baš kao i na omišljanskoj, vijori Plava zastava (simbol čistoće plaže, mora, okoliša), postaje "baza" brojnim turistima. Njivice pružaju i niz mogućnosti za aktivan odmor: od sportova na moru, tenisa i mini-golfa do vožnje "polupodmornicom" koja će vam otkriti čari podmorja. Ovdje možete unajmiti i plovilo ili skuter te se uputiti u neku od 'divljih' uvala. Nedaleko Njivica je i konjički klub koji pruža mogućnost rekreativnog jahanja za djecu i odrasle, te trim-staza. Glavno mjesno događanje je Mala Gospoja, koja se slavi 8. rujna. Ribarske fešte, večeri folklora i klapske pjesme, koncerti pod zvjezdanim nebom... Sve su to razlozi više za dolazak u ovo krčko odredište. 


Malinska

C

esta će vas iz Njivica dalje voditi do šest kilometara udaljene Malinske, smještene u šumovitom zaljevu. Ova, nekad glavna otočna luka za izvoz drva i omiljeno turističko utočište bečke aristokracije, danas je poznato europsko ljetovalište. Prekretnicu iz luke za izvoz drva u klimatsko lječilište Malinska je doživjela 1866. godine, kada u njezinu luku pristaje parobrod, prvi na otoku Krku. Snažniji razvoj turizma mjesto nesumnjivo može zahvaliti i svom položaju u atraktivnom zaljevu s nizom uvala i uvalica, zaštićenim od hladnih vjetrova, te blagoj klimi s malo padalina i čak 260 sunčanih dana godišnje. Čisto more i privlačne plaže nisu jedini aduti Malinske. Više od 50 kilometara pješačkih staza i šetnica, od kojih je veći dio prikladan i za vožnju biciklom, omogućuje šetnju i razgledavanje mjesta na dva kotača u jedinstvenom prirodnom okruženju, uz mirise mora i mediteranskog bilja. Uz neke ćete staze nailaziti i na znamenitosti poput franjevačkog samostana u Portu, a sve su

šetnice povezane s ostalim stazama na otoku. U toplijim mjesecima u Malinskoj se možete okušati u vožnji padobranom, pedalinom i jet-ski-jem, upisati školu ronjenja i otisnuti se u morske dubine, unajmiti čamac ili se uputiti na organizirani izlet do obližnjih otoka i uvala. Panoramska vožnja do Glavotoka ili Krčkog mosta sigurno će vam još dugo ostati u sjećanju. Nastupi klapa i folklornih skupina, razni koncerti, izložbe, tradicionalne fešte i sportska događanja pozivat će vas na uživanje, a neka od njih i na sudjelovanje. Malinska se ima čime pohvaliti i kada je riječ o kulturnoj i povijesnoj baštini koja se ponajprije oslanja na sakralne objekte. Među njima je najpoznatiji kompleks iz 1480. godine kojeg čine crkva sv. Marije Magdalene, franjevački samostan, redovnički samostan i muzej s glagoljaškim lapidarijem. Upravo su svećenici glagoljaši dali svoj velik doprinos bogatoj glagoljaškoj tradiciji otoka Krka, po kojoj je otok jedinstven u svijetu. 

Fotografije: koncert u atriju samostana u mjestu Porat (gore lijevo); jedna od malinskih plaža (gore desno); samostan u mjestu Porat, nedaleko Malinske (dolje lijevo); pogled na Malinsku (dolje desno).

Zajedno s dvadesetak okolnih naselja na zapadnoj strani otoka Krka, Malinska pripada području Dubašnica. Svoj naziv duguje mlinu, izgrađenom ovdje u 15. stoljeću.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

15


Tema broja

OTOK KRK

Krk Fotografije: gradske zidine i zvonik krčke katedrale poznati su simboli grada Krka (gore); Vela placa i Gradska vijećnica (dolje).

16

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015. .

P

ut iz Malinske nastavite prema Krku, "glavnom gradu" otoka, u kojem se život neprekidno odvija već više od tri tisuće godina. Obuzima me ta misao svaki puta kada se uvučem u utrobu njegovih gradskih zidina i prođem slikovitim krčkim kalama (ulicama). Čvrsti gradski bedemi i kule te Frankopanski kaštel među najpoznatijim su gradskim atrakcijama. Prođite i uz Gradsku vijećnicu i zastanite na Veloj placi, središnjem gradskom trgu. Ovdje odmorite malo, uz omiljeni napitak u nekoj od kavana, i osjetite snagu ovog mjesta, ispod kojeg je vrijedno arheološko nalazište, dokaz drevne prošlosti grada. Utjecaj starog Rima osjetit ćete i na trgu Kamplin, a ostatke rimskih termi i mozaik s prikazom morske mitološke scene vidjet ćete ako zavirite u prizemlje kuće Vasilić, u Ribarskoj ulici. Sada, kada ste probudili istraživača u sebi, se uputite i do Volsonisa, prvih otkrivenih gradskih bedema, te do žrtvenika i Venerinog hrama iz 1. stoljeća prije Krista. Jeste li znali da je to prvi i jedini dosad pronađen hram, posvećen božici Veneri, na istočnoj obali Jadrana?

Na mjestu nekadašnjih rimskih termi danas se izdiže još jedan od simbola grada - krčka katedrala, nekadašnja starokršćanska bazilika. U šetnji starom gradskom jezgrom nailazit ćete i na crkve, galerije, muzeje... Slegnite dojmove na jednoj od krčkih šljunčanih ili stjenovitih plaža, a ako se u Krku zateknete u toplijim mjesecima, ne propustite kupanje u kristalno čistom moru. Romantičari među vama imaju mogućnost unajmiti barku u gradskoj luci te se otisnuti prema nekoj od brojnih skrovitih šljunčanih uvala u neposrednoj blizini grada i tako, bar na jedan dan, uživati na svojoj privatnoj plaži. Izleti brodom, jedrenje, ronjenje, tenis, pedaliranje, odbojka na pijesku, šetnje i vožnje biciklom uz more, kušanje maslinovog ulja ili možda tečaj slikanja? Razne aktivnosti u Krku nesumnjivo će ispuniti vaš dan, a u večernjim satima se prepustite ponudi njegovih klubova i barova. Tijekom cijele godine u Krku se izmjenjuju i razna događanja poput festivala, koncerata, sajmova i fešti, koje u Krk neprestano privlače turiste. 


Turistička zajednica općine Omišalj Ribarska obala 10 51512 Njivice, Hrvatska tel: +385 51 846243, 846735 e-mail: tzo-njivice@ri.t-com.hr www.tz-njivice-omisalj.hr

Turistička zajednica općine Malinska - Dubašnica Obala 46, 51511 Malinska, Hrvatska tel: +385 51 859207 e-mail: tzo-malinska@ri.t-com.hr www.tz-malinska.hr

Turistička zajednica grada Krka Vela placa 1/1, 51500 Krk, Hrvatska tel: +385 51 221414, e-mail: tz@tz-krk.hr www.tz-krk.hr

Turistička zajednica otoka Krka, Trg svetog Kvirina 1, 51500 Krk, Hrvatska tel: +385 51 221359, e-mail: tz-otoka-krka@ri.t-com.hr

www.krk.hr

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine


Tema broja

OTOK KRK

Punat Fotografije: u okolici Punata je niz uvala i skrovitih plaža (lijevo); Marina Punat (gore desno); otočić Košljun s franjevačkim samostanom (dolje lijevo); u Puntarskoj uvali je moguće i skijati na vodi uz pomoć sajle i uz vuču gliserom (dolje sredina); nastup folklornog društva KUD Punat (dolje desno).

tip: Za razgled Košljuna je potrebno oko dva sata, a do otočića ćete lako stići 10-minutnom vožnjom turističkim brodom iz Punta.

18

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015. .

O

sam kilometara od Krka, na južnoj strani otoka, dočekat će vas Punat. Ovo mirno i ugodno mjesto nalazi se u jednoj od najzaštićenijih uvala na Jadranu, u Puntarskoj dragi. Znaju to dobro i brojni nautičari koji upravo iz marine u Puntu, koja slovi kao jedna od najbolje opremljenih marina na istočnoj obali Jadrana, kreću u avanturu istraživanja jadranskog arhipelaga. U Puntu je nekad bilo i poznato brodogradilište drvenih brodova, kao i sjedište snažnog parobrodarskog društva, a danas se mjesto ponajprije oslanja na turizam, posebno na nautički i kulturni. Od nekadašnjih djelatnosti marljivi mještani i danas njeguju tradiciju ribarstva i ovčarstva, a posebno maslinarstva kojim se u Puntu bavi baš svaka obitelj. Kako se budete približavali mjestu, primijetit ćete brojne maslinike koji obilno rode kvalitetnim sortama maslina, iz kojih nastaju visokokvalitetna maslinova ulja, po kojima je Punat nadaleko poznat. Mještani će vam rado ispričati kako ga proizvode, a nerijetko će vas i pozvati da im se pridružite u berbi ove izuzetno zdrave i hranjive biljke.

Svakako obiđite staru jezgru mjesta, prepoznatljivu po malim kamenim kućama stisnutima u uskim ulicama, a onda se ukrcajte na turistički brod, usidren kod rive, koji će vas prevesti do 750 metara udaljenog otočića Košljuna. Ovaj je šumovit otočić jedna od glavnih atrakcija Punta, a poznat je po franjevačkom samostanu (spomeniku nulte kategorije) u kojem su marljivi redovnici stoljećima prikupljali razne vrijedne predmete, koje danas rado pokazuju posjetiteljima. Svakako pogledajte etnografsku zbirku s raznim predmetima krčkih ribara i seljaka te s primjercima narodnih nošnji s cijelog otoka. Tu je i velika zbirka školjaka i unikatnih primjeraka životinja, poput janjeta s jednim okom, te velika knjižnica s više od 30 tisuća knjiga, među kojima je posebno vrijedan Ptolomejev atlas tiskan u Veneciji 1511. godine. Na otoku su i dvije crkve. Punat, kao i obližnje mjesto Stara Baška, poznati su i po čistom moru i lijepim šljunčanim plažama, raspoređenim u neposrednoj blizini mjesta. Ovdje ćete još uvijek, ako se uputite barkom ili taxi brodicom iz luke, imati mogućnost pronaći i skrovitu plažu samo za sebe. 


Turistička zajednica općine Punat Trg sv. Stjepana 42 51521 Punat, Hrvatska tel: +385 51 854860 e-mail: info@tzpunat.hr www.tzpunat.hr

Turistička zajednica općine Baška Kralja Zvonimira 114 51523 Baška, Hrvatska tel: +385 51 856817 e-mail: tz-baska@ri.t-com.hr www.tz-baska.hr

Turistička zajednica općine Vrbnik Placa Vrbničkog statuta 4 51516 Vrbnik, Hrvatska tel: +385 51 857479 e-mail: info@vrbnik.hr www.vrbnik.hr

Turistička zajednica općine Dobrinj Stara cesta bb, 51515 Šilo, Hrvatska tel: +385 51 852107 e-mail: tzo-dobrinj@ri.t-com.hr www.tzo-dobrinj.hr

Turistička zajednica otoka Krka, Trg svetog Kvirina 1, 51500 Krk, Hrvatska tel: +385 51 221359, e-mail: tz-otoka-krka@ri.t-com.hr

www.krk.hr

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine


Tema broja

OTOK KRK

Baška Fotografije: biciklisti na Bašćanskoj stazi glagoljice (gore lijevo); crkva sv. Lucije u Jurandvoru (gore sredina); Baška (gore desno); pogled na Bašku i Velu plažu (sredina i dolje).

20

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015. .

Z

amislite ovakvu kulisu: mjestašce smješteno u pitomoj dolini, okruženo vinogradima, maslinicima i brnistrom, s jedne strane zaštićeno krševitom planinom, dok se duž njegove druge strane proteže 1.800 metara duga prirodna šljunčana plaža, jedna od najljepših na Jadranu. Zvuči privlačno, zar ne? Upravo takva je Baška, mjesto u kojem se priroda drugačije poigrala i čiji će vas spoj planine i mora, odmah po ulasku u bašćansku kotlinu, najvjerojatnije potaknuti da taj prizor odmah ovjekovječite svojim fotoaparatom. Upravo su plaže kojih uz glavnu, Velu plažu, ima tridesetak, potaknule razvoj turizma u mjestu daleke 1908. godine, kada je službeno otvoreno prvo kupalište na otoku. S vremenom se uz njih, a posebno uz Velu plažu, razvio niz sportskih, zabavnih, wellness i ugostiteljskih sadržaja, spremnih da ispune očekivanja baš svakog posjetitelja. No, Baška nisu samo atraktivne plaže i raznoliki sadržaji. Upravo je ovdje oko 1.100. godine, u crkvi sv. Lucije u Jurandvoru (udaljenoj 2 km od središta

Baške), ispisan krsni list Hrvata Bašćanska ploča. Riječ je o nacionalnom spomeniku kulture hrvatskom narodu, natpisu ispisanom staroslavenskim pismom glagoljicom, a koji govori o darovnici hrvatskog kralja Zvonimira crkvi sv. Lucije. Iako se original čuva u Hrvatskoj akademiji znanosti i umjetnosti u Zagrebu, u ovoj crkvici možete vidjeti njezinu kopiju. Prođite i Bašćanskom stazom glagoljice, uz koju su postavljene 34 kamene skulpture koje će vas upoznati s glagoljskim slovima. U Baški je još nekoliko crkvi i kapelica, Zavičajni muzej Baška, Akvarij s jednom od najvećih zbirki jadranskih školjki i puževa u Hrvatskoj, a zanimljiva atrakcija su i mrgari, suhozidne građevine, primjeri pučke arhitekture, u obliku kamenih cvjetova. Koriste ih pastiri za povremeno sakupljanje i razvrstavanje ovaca različitih vlasnika. Ukupno ih je 15 i većina ih je i danas u upotrebi, a zanimljivo je da su slične građevine u Europi poznate još samo u Velikoj Britaniji i na Islandu. Bašćansko ljeto, Krk Trekk, Big Guitar Festival, Ribarski dan, Ples u prirodi, Rokova... Puno je još razloga za dolazak u Bašku. 


TuristiÄ?ka zajednica otoka Krka, Trg svetog Kvirina 1, 51500 Krk, Hrvatska tel: +385 51 221359, e-mail: tz-otoka-krka@ri.t-com.hr

www.krk.hr

veljaÄ?a - travanj 2015.

tipTravelMagazine


Tema broja

OTOK KRK

Vrbnik Fotografije: pogled na Vrbnik (lijevo); Mala vrata, Vrbnički misal i Klančić (gore); vrbnički vinograd i nastup glazbenog sastava u Vrbniku (dolje).

tip: Uvucite trbuh i hrabro prođite Klančićem, najužom ulicom na svijetu. Domaćini kažu da se u njoj dosad još nitko nije zaglavio pa nećete valjda ni vi.

22

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015. .

I

z doline Baške put nastavite prema istočnoj obali otoka, točnije prema po mnogočemu jedinstvenom Vrbniku, smještenom na 50 metara visokoj hridi koja uranja u more. Slikovitost ovog mjesta, opjevanog u poznatoj narodnoj pjesmi "Vrbniče nad morem", uočit ćete već u podnožju, i prije nego se uspnete u njegov unikatan ambijent isprepleten labirintom uskih kamenitih uličica. Među njima je i Klančić, najuža ulica na svijetu, širine 50-ak cm. Prođite i Placom Vrbničkog statuta, središnjim mjesnim trgom, na kojem se u najvišoj zgradi nalaze Etnografska zbirka, vrijedna Knjižnica obitelji Vitezić i tiskarski stroj, što nimalo ne čudi budući da je prvi tiskar u Hrvatskoj bio upravo iz Vrbnika. Skrenete li od Place u prvu ulicu desno, stići ćete do Trga kralja Tomislava na kojemu ćete uočiti mala kamena vrata. Ne, nisu patuljci nekada živjeli u Vrbniku, već su kroz ta malena vrata Dverčića nekad prolazili mještani kada bi zakasnili ući u mjesto kroz Vela vrata na Placi, koja su se u određeno vrijeme zaključavala.

Možda će vam izgledati kao da ste u nekoj igri, ali sagnite se i prođite kroz njih te nastavite šetnju prema zavjetnoj crkvici Majke Božje od zdravlja iz 1859. godine, izgrađene nakon što je mjestom prohujala kolera. Iza crkvice je park iz kojeg se za lijepog vremena pruža krasan pogled na Crikveničku rivijeru, a još jedan atraktivan vidikovac je i na uzbrdici, koju mještani nazivaju Ribarnica. Ovdje se okrijepite čašicom Vrbničke žlahtine, slavnim bijelim vinom zlatno-žute boje, koje je postalo poznato daleko i van granica Hrvatske. Više od 900 godina stare vrbničke ulice pričat će vam i o dugoj glagoljaškoj tradiciji mjesta. Upravo je ovdje nastao najveći broj danas sačuvanih glagoljskih rukopisa, od kojih su brojni uklesani u kamenu. Stoga širom otvorite oči kada budete prolazili ulicama unutar gradskih zidina, a posebno kraj crkvica, i pokušajte ih pronaći. U Vrbniku će vas dočekati i atraktivne plaže, a birati možete između kamenitih, šljunčanih i pješčanih. 


Priča o Valometu

ni k)

tipTravelMagazine

rb

veljača - travanj 2015.

V ik : to bn ZO Fo Z Vr a : T P hiv r (a

Jeste li ikada kušali pjenušac iz mora? Na otoku Krku je i to moguće! Ime mu je Valomet, a njegovi su inovativni "autori" iz Poljoprivredne zadruge Vrbnik 2006. godine došli na ideju položiti boce pjenušca, kojeg rade isključivo od autohtone vrbničke žlahtine, u čelične rešetkaste sanduke na tridesetak metara morske dubine. Na toj je dubini stalna temperatura od 12°C, što pogoduje fermentaciji pjenušca. Rezultat? Valomet, puno kvalitetniji pjenušac od onog iz podruma. Nakon ovog eksperimenta vrbnički su vinari zaključili kako je boljoj kvaliteti pjenušca pridonio i polumrak, mir i tišina vrbničkog podmorja, ali i veći pritisak koji se ostvaruje pod morem, za razliku od onog u podrumu. Osim po načinu fermentacije i izuzetnoj kvaliteti, pjenušac je inovativan i po svom prirodnom dizajnu s naslagama koralja i školjaka koje se, nakon višemjesečnog boravka na morskom dnu, prilijepe uz boce. Na svaku butelju vinari stavljaju tek malu, ručno rađenu pločicu s nazivom pjenušca. Za kvalitetu i inovativan dizajn Valomet je dosad nagrađen brojnim međunarodnim nagradama i priznanjima.

23


Tema broja

OTOK KRK

Dobrinj, Šilo i Klimno Fotografije: ljekovito blato u Melinama (gore lijevo); cergan i crkva u Dobrinju (gore sredina); tunera u Šilu (gore desno); Etnografska zbirka obitelji Barbalić (sredina lijevo); pogled na Dobrinj (sredina desno); olupina potopljenog broda Peltastisa (dolje).

24

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015. .

O

stanite na istočnoj obali otoka Krka, koja krije još zanimljivosti i atrakcija. Opet se pripremite na uspon, ovog puta u samo "srce" otoka, na dvjestotinjak metara visok brežuljak na kojem se nalazi Dobrinj. No, za razliku od njegovih dosad predstavljenih "kolega" na otoku, ovo se mjesto smjestilo u unutrašnjosti otoka te je jedan od srednjovjekovnih kaštela koji su nekad bili središta pismenosti. Kojim god putem krenuli do ovog "grada-muzeja", kako ga nerijetko nazivaju, morate prijeći preko potoka, što je još jedna od zanimljivosti. Posebnu priču ima i gradski zvonik kojeg su, prema legendi, tijekom gradnje urekli, a koji je neobičan i po tome što se ne nalazi uz župnu crkvu sv. Stjepana. Štoviše, jednim dijelom stoji na ulazu za vidikovac, a drugim u dobrinjskom parku "Jardin". Zanimljiva je i drvena nadstrešnica, naziva cergan, ispred dobrinjske crkve, a mještani ni danas ne znaju kako se ovdje našla u tom obliku i pod tim neobičnim imenom. Znatiželju ovdje budi i maskeron, prikaz kamene muške glave na Placi, središnjem trgu, čiji je autor još uvijek

anoniman, a nije se uspjelo ući u trag niti njegovoj inspiraciji. U Dobrinju svakako pogledajte i Sakralni te Etnografski muzej, Etnografsku zbirku obitelji Barbalić, Galeriju "Infeld"..., a potom se uputite u njegovu okolicu. Na području Dobrinjštine je i turističko mjesto Šilo, poznato kao kolijevka krčkog parobrodarskog društva, ali i kao polazište prve trajektne linije na Jadranu, 1958. godine. Ovdje ćete primijetiti tunere, drvene osmatračnice s ljestvama, koje podsjećaju na vremena kada je lov na tune ovdje bila glavna okupacija ribara. Tu su i ostaci bizantske utvrde, kao i podsjetnik na jednu od najvećih pomorskih nesreća na Jadranu, sidro s potonulog broda Peltastisa. Ovaj grčki brod i dalje "spava" u morskim dubinama nedaleko Šila, a redovito ga posjećuju radoznali ronioci. Svratite i do zaštićene, plitke i tople uvale Klimno s mjestima Klimno, Soline i Čižići. Klimno rado posjećuju nautičari zbog sidrišta za brodove te radionica za izradu i popravak plovila, dok su Soline poznate po predromanskim solanama, ali i po ljekovitom blatu za liječenje kostobolje. 


Omišalj

Klimno

Njivice

Šilo

Malinska Dobrinj

Vrbnik

Krk

Punat

Baška

Otok Krk je smješten u središtu Kvarnerskog zaljeva te je do njega moguće stići raznim putevima: kopnenim - preko Krčkog mosta (što je jedna od velikih prednosti otoka), morskim - brodovima u njegove luke i uvale ili trajektom u pristanište Valbiska te zračnim - zrakoplovom do Zračne luke Rijeka, smještene u blizini mjesta Omišalj na otoku Krku.

Turistička zajednica otoka Krka Trg svetog Kvirina 1, 51500 Krk, Hrvatska tel: +385 51 221359 e-mail: tz-otoka-krka@ri.t-com.hr

www.krk.hr

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine


Tema broja

OTOK KRK

100% aktivno Fotografije: Krk nudi niz mogućnosti za aktivan odmor na otvorenome od planinarenja i raznih aktivnosti na vodi do leta padobranom i biciklizma, koji će vam otkriti niz zanimljivosti i lijepih vidika.

26

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015. .

D

uge šetnje i razgledavanje otoka na dva kotača neposredno uz more, uz mirise raznolikog mediteranskog bilja, jedrenje krčkim arhipelagom, otkrivanje zanimljivog podmorja i potopljenih starih antičkih brodova i jedrenjaka, skijanje na vodi, jet-ski, vožnja padobranom, skuterom ili banana-liftom, waweboard, wakeboard, tenis, mini-golf, košarka, odbojka na pijesku, streljaštvo ili možda boćanje, najpopularnija igra na otoku... Puno je sadržaja koje otok Krk nudi za aktivan odmor, a zahvaljujući svom povoljnom položaju i blagoj mediteranskoj klimi, u velikom broju ovih sportskih aktivnosti ovdje možete uživati tijekom cijele godine. Na otoku

se redovito održavaju i razna sportska natjecanja, u kojima nerijetko i sami možete sudjelovati. Oko 300 kilometara uređenih i obilježenih pješačkih staza na Krku će vas pozivati na šetnje. Birati možete između onih koje prate obalu, tzv. lungomare staze, te prolaze brojnim uvalama, a tu su i staze koje će vas povesti u čarobnu unutrašnjost otoka. Netaknuta priroda i brojni zanimljivi vidici nizat će se pred vama kako budete koračali prema središtu otoka. Neke će vas staze upoznavati s raznolikom florom i faunom na otoku, dok će vam neke pričati o bogatoj prošlosti, folkloru i kulturi otoka. Primjerice, Put glagoljaša kod Dobrinja, kao i Bašćanska staza glagoljice kod Baške, upoznat će


vas sa glagoljskim slovima, dok će se uz planinarsku obilaznicu "Putevima Dobrinjštine" nizati slikovita sela, kao i zanimljive biljne vrste. S ciljem povezivanja svih otočnih mjesta, uređena je krčka obilaznica, kružna staza koja povezuje sve označene pješačke staze na otoku. A kako bi posjetitelje s njima bolje upoznali, domaćini tijekom godine organiziraju nekoliko manifestacija, od kojih su najpoznatije "Pješačka tura krčkim putevima šparoga" u travnju i "Volim jesen - pješačimo jesen", koja se održava u rujnu u okviru Europskog tjedna mobilnosti. Po većini pješačkih staza na otoku je moguće voziti bicikl. I za popularizaciju biciklizma na otoku domaćini organiziraju razna događanja

poput "Proljeće na kotačima" te "Volim jesen - Bodul bike". Nakon što ga istražite površinski, spustite se i u njegovo jednako zanimljivo podzemlje, čiji je glavni predstavnik špilja Biserujka. Jedina je to, od 50 špilja na otoku, koja je otvorena za posjetitelje, a nalazi se blizu naselja Rudine u općini Omišalj. Prema legendi, ime Biserujka (biser) je dobila prema blagu koje je u njoj pronađeno, a sakrili su ga lokalni gusari. Ova podzemna galerija, dužine oko 110 metara, obiluje špiljskim ukrasima: stalaktitima, stalagmitima i kalcitnim stupovima. Temperatura zraka u špilji je ugodnih 15°C, kao stvorenih za razgledavanje, pogotovo u toplim mjesecima. 

tip: Posjetite špilju Biserujku, nedaleko Omišlja, koja obiluje brojnim špiljskim ukrasima. Tko zna, možda u njoj pronađete i koji davno skriveni biser ili uočite njezinog stalnog stanovnika, endemskog račića Alpioniscus christiani, dugog samo 5 milimetara.

Fotografije: potopljeni brod Peltastis je atraktivan roniocima (gore lijevo); vožnja polupodmornicom u Njivicama (sredina lijevo); špilja Biserujka (sredina desno); regate su česti prizor u krčkom akvatoriju (dolje lijevo); i planinari rado istražuju otok Krk (dolje desno).

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

27


OTOK KRK

Okusi "Zlatnog otoka" Fotografije: "Šupin od muškaca", jelo od sušene hobotnice (lijevo) i "Bašćanski valcići zi žvacetom od janjetine", bašćanska tjestenina s janjećim gulašom (desno) tradicionalna su bašćanska jela.

tip: Vrbnička žlahtina najbolje se slaže s jelima poput ovčjeg sira, svih vrsta riba i morskih specijaliteta te s jelima od bijelog mesa.

28

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015. .

P

odjednako uzbudljivo je i gastronomsko putovanje Krkom, kojeg ćete još dugo pamtiti nakon povratka s ovog otoka. Udobne krčke konobe i restorani mirišu na domaća jela i sezonske namirnice, a domaćini će vas ponajprije ponuditi kvalitetnom ribom i mladom krčkom janjetinom, krčkim sirom, šurlicama i divljim šparogama (dođete li u vrijeme njihove sezone), a svako će jelo oplemeniti nezaobilaznim krčkim maslinovim uljem. Neka od tradicionalnih krčkih jela su šurlice s gulašom od janjčića (janjeći žvacet), a od morskih specijaliteta će se na krčkom stolu naći gotovo sve: od sardina do lokardi, od sipa i lignji do hobotnica, od igluna do sabljarke, od dagnji do kamenica. U mrežama krčkih ribara redovito se nađu i kvalitetni primjerci bijele ribe poput zubaca, fratra, kovača, škarpine, grdobine, raže... I ljubitelji rakova će ovdje doći na svoje, a uz jastoga, hlapa i rakovice, ovdje možete kušati i "kralja" među njima - nadaleko poznati kvarnerski škamp. Čak će vam i veliki svjetski gurmani potvrditi kako je najukusniji škamp na svijetu onaj iz

Kvarnerskog zaljeva. Zasladite se suhim, ali i svježim smokvama (u vrijeme njihove sezone) te ušećerenim bademima, a od slatkih jela svakako kušajte i presnac, kolač od mladog ovčjeg sira. Ni vina otoka Krka kvalitetom nimalo ne zaostaju za gastronomskim delicijama te su već davno upisana na enološku kartu svijeta. Otok je proslavila Vrbnička žlahtina, kvalitetno suho bijelo vino kojeg krčki vinari proizvode od autohtone sorte, žlahtine bijele. Ova sorta uspijeva jedino u Vrbničkom polju, u kojeg je stigla između dva svjetska rata. Stariji će vam mještani ispričati kako su se nekad, u danas vinorodnim poljima, uzgajale žitarice za prehranu višečlanih obitelji te da se loza uzgajala isključivo za vlastite potrebe i to samo u rubnim dijelovima polja. Vrbnička žlahtina je svježe, svijetložute boje, nježne arome i finog, posebnog okusa. Svježinu, objasnit će vam vrbnički vinari, vino duguje sjevernim položajima vinograda na kojima se sorta ovdje uzgaja. Uz žlahtinu, ovdje se uzgajaju i druge bijele sorte: malvazija istarska, draganela, opačevina i druge. 

Foto: St. Valter

Foto: St. Valter

Tema broja


Foto: Studio Conex d.o.o.

Foto: Studio Conex d.o.o.

Fotografije: riba i vino sastavni su dio krčkog stola (lijevo); torta Krčka kneginja (gore desno); šurlice s gulašom, sir i masline, šurlice sa škampima (sredina); janjetina ispod peke jedan je od krčkih specijaliteta (dolje lijevo); žlahtine vrbničkih vinara (dolje desno).

Foto: Studio Conex d.o.o.

Jeste li znali da ime vina žlahtina potječe od općeslavenskog pridjeva "žlahten", što znači plemenit?

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

29


u o y 4 s tip Foto arhiva: PHOTOnet.hr

travnju i u jk u ž o i, U veljač stite... u p o r p e n 2015.

Škraping 2015 Tjedan zagrebačkih restorana

ZagrebDox S oko 150 filmova u 16 programa, Međunarodni festival dokumentarnog filma ZagrebDox će od 22. veljače do 1. ožujka imati 11. izdanje u svih pet kino dvorana zagrebačkog Cineplexxa Centar Kaptol. Službeni natjecateljski program uključuje međunarodnu i regionalnu konkurenciju, a službeni program Biografski dox, Glazbeni globus, Happy Dox, Kontroverzni dox, Majstori doxa, Stanje stvari, Teen Dox, Factumentarce i ADU Dox. Tu su i novi programi Triler dox, Blistok i ZagrebDoXXL...

Foto arhiva: ZagrebDox

www.zagrebdox.net

30

Tjedan restorana ponovno se od 6. do 15. ožujka vraća u Zagreb kako bi sladokuscima predstavio vrhunsku eno-gastro ponudu zagrebačkih restorana. Uživajte u kreativnim sljedovima od tri jela te u vrhunskom vinu u nekim od najboljih gradskih restorana za samo djelić uobičajene cijene. www.tjedanrestorana.com

Deseto izdanje međunarodne trekking utrke po oštrom otočnom kamenju Škraping 2015 bit će održano 7. ožujka na otoku Pašmanu sa startom u Tkonu. Očekuje se sudjelovanje više od tisuću natjecatelja i najmanje 500 posjetitelja, gostiju i izlagača Sajma otočnih proizvoda. Škraping tjedan pratit će edukativna predavanja, različite radionice i eko-aktivnosti vezane uz uređenje okoliša otoka Pašmana i sl. www.skraping.hr

Travel Zoom Peta konferencija o strateškom i kreativnom marketingu u turizmu Travel Zoom bit će održana 19. i 20. ožujka u Zagrebu. Vodeći stručnjaci iz područja turizma, marketinga, oglašavanja i IT industrije će tih dana okupljenim sudionicima prenositi svoja znanja i iskustva te primjere iz prakse, a u sklopu konferencije će biti održano i nekoliko radionica i panel rasprava. www.travel-zoom.si

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.


Foto arhiva: PHOTOnet.hr

Tour of Croatia Svjetska profesionalna biciklistička utrka Tour of Croatia bit će održana od 21. do 26. travnja na potezu od Dubrovnika do Istre, Zagreba i Varaždina. Riječ je o utrci prve kategorije prema klasifikaciji Međunarodne biciklističke federacije, koja je tek stepenicu niže rangirana od Tour de Francea ili Giro d'Italia. Na utrci se očekuje 20 profesionalnih ekipa.

Dani komunikacija Treće izdanje Dana komunikacija, nacionalnog festivala oglašavanja, bit će održano od 16. do 19. travnja u Rovinju. Dani će pružiti uvid u svjetske marketinške trendove te potaknuti debatu o stanju industrije u Hrvatskoj i regiji. Po prvi će puta biti održane i huraonice, interaktivni okrugli stolovi na kojima će sudionici raspravljati na zadanu temu te dijeliti znanja i iskustva. Uz vodeće svjetske marketinške stručnjake, na Danima će sudjelovati i uspješni govornici, kreativci... www.danikomunikacija.com

Adriatic Sea Forum

Marco Polo Challenge

Drugo izdanje Adriatic Sea Foruma - cruise, ferry, sail & yacht bit će održano 23. i 24. travnja u Dubrovniku. Ovo međunarodno putujuće događanje posvećeno je pomorskom turizmu na Jadranu, odnosno sektoru kružnih putovanja, trajekata i nautike (motorne jahte i jedrilice).

Peti triatlon Marko Polo Challenge bit će održan od 24. do 26. travnja na otoku Korčuli, u šest natjecateljskih disciplina. Utrka kroz stoljetnu borovu šumu, uz kristalno čisto more i oko srednjevjekovne jezgre grada Korčule svim natjecateljima, profesionalnim sportašima i rekreativcima pruža priliku uživati u ljepotama ovog bisera hrvatskog Jadrana. Događanje će pratiti rekreativno-zabavni programi, a u sklopu triatlona će biti održana i humanitarna akcija.

www.adriaticseaforum.com

Foto: Željka Kunštek

Foto arhiva: Adriatic Sea Forum (izvor: Barabino & Partners S.p.A.)

www.tksplit.hr

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

31


TALEB RIFAI

TALEB RIFAI, glavni tajnik Svjetske turističke organizacije (UNWTO)

Foto arhiva: UNWTO

Intervju

Po čemu ćemo pamtiti turističku 2014., koji će trendovi obilježiti 2015. godinu, koja je uloga digitalnih medija u turizmu te kako vidi daljnji turistički razvoj Hrvatske samo su neka od pitanja o kojima smo razgovarali s Talebom Rifaijem, glavnim tajnikom Svjetske turističke organizacije (UNWTO).

www.unwto.org

'Održivost je glavni izazov, ali i velika prilika turističkog sektora' Razgovarala: Željka Kunštek Fotografije: Robert Kunštek, Željka Kunštek, arhive TZ grada Šibenika i TZ grada Crikvenice, Mario Romulić i Dražen Stojčić (izvor: Hrvatska turistička zajednica), Incredible India, UNWTO.

32

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

T

uristička 2014. godina je iza nas. Po čemu ćemo je pamtiti? Jesu li u njoj ostvarena predviđanja te je li vas neka regija u protekloj godini posebno iznenadila svojom turističkom aktivnošću? Turistička 2014. godina je pokazala snažan rast međunarodnog turizma, unatoč velikim izazovima s kojima se svijet suočio prošle godine, uključujući neizjednačen gospodarski rast, pandemije i geopolitičke tenzije. Prema Svjetskom turističkom barometru

UNWTO-a, broj međunarodnih turističkih dolazaka je porastao za 4,7 posto u 2014. godini te dosegnuo brojku od 1,138 milijuna. Drugim riječima, već petu godinu zaredom je rast međunarodnog turizma nadmašio našu dugoročnu prognozu godišnjeg rasta od 3,8 posto za razdoblje od 2010. do 2020. godine. Rast je bio snažan u svim regijama, a osobito u Sjevernoj i Južnoj Americi, Aziji i Europi. Rezultati Europe su uglavnom relevantni s obzirom na još uvijek spor gospodarski oporavak.


Foto: Robert Kunštek

Foto: Mario Romulić i Dražen Stojčić (izvor: Hrvatska turistička zajednica)

Foto: Robert Kunštek

Foto arhiva: Incredible India

Pred svjetskim turizmom su brojni izazovi, ali i prilike. Koje biste izdvojili kao najveće? Održivost je nesumnjivo glavni izazov turizma, pogotovo na ovoj razini turističkog rasta. Dugoročna prognoza Svjetske turističke organizacije pokazuje da će broj međunarodnih turističkih dolazaka dostići 1,8 milijardi do 2030. godine, što zahtijeva veliku odgovornost prema zaštiti svjetskih prirodnih resursa, kulturne baštine i društvenih vrijednosti destinacija. Međutim, rast turizma i održivost nisu isključivi. Štoviše, održivi razvoj turizma nudi odlične mogućnosti za naš sektor jer etički menadžment, pravilna organizacija i primjena inovativnih tehnologija mogu dovesti do preusmjeravanja sredstava prema zaštiti okoliša te očuvanju prirodne i kulturne baštine. Koji su preduvjeti za održiv i odgovoran razvoj turizma - što biste poručili predstavnicima turističkog sektora?

Prvo bih želio naglasiti kako je održivi turizam "turizam koji uzima u obzir trenutni i budući utjecaj na gospodarstvo, društvo i okoliš, odgovarajući na potrebe posjetitelja, industrije, okoliša i same destinacije." To podrazumijeva tri glavna zadatka: optimalnu iskorištenost resursa okoliša koji čine ključni element u turističkom razvoju, održavanje osnovnih ekoloških procesa te pomoć u zaštiti prirodne baštine i bioraznolikosti; poštivanje društveno-kulturne autentičnosti zajednica, zaštitu njihove materijalne i nematerijalne kulturne baštine i tradicionalnih vrijednosti te doprinos drugih kultura i tolerancije; i osiguravanje održivih, dugoročnih, gospodarskih operacija, s društvenoekonomskim koristima koje su ravnopravno podijeljene među svim dionicima, uključujući stabilno zapošljavanje, mogućnosti zarade i pružanja društvenih usluga za zajednice domaćina, kao i doprinos smanjenju siromaštva.

Fotografije: Nacionalni park Plitvička jezera, Hrvatska (gore lijevo); turisti u razgledavanju Keukenhof parka, Nizozemska (gore desno); Indija je jedna od zemalja s brzim turističkim rastom (dolje lijevo); Maroko (dolje desno).

tip: Surađujte, prihvatite održivost, čuvajte prirodnu i kulturnu baštinu Hrvatske, ulažite u inovativne proizvode koji ističu autentičnost i izvrsnost Hrvatske, poručuje g. Rifai predstavnicima hrvatskog javnog i privatnog turističkog sektora.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

33


TALEB RIFAI

Foto: Robert Kunštek

Foto arhiva: TZ grada Šibenika (Sky Action)

Foto: Robert Kunštek

Intervju

U Rovinju će od 27. do 29. svibnja 2015. biti održana 100. sjednica Izvršnog vijeća UNWTO-a.

Fotografije: katedrala sv. Jakova u Šibeniku pod zaštitom je UNESCO-a (gore lijevo); linđo, tradicionalni ples Dubrovačkog primorja (gore desno); Rovinj, najfotografiraniji grad u Hrvatskoj (dolje).

Hrvatska kuhinja ima poseban identitet te je važan dio hrvatske kulture i još jedan dobar razlog za posjet Hrvatskoj.

34

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Poručio bih predstavnicima turističkog sektora da održivost također predstavlja unosnu poslovnu mogućnost, budući da sektor živi od netaknutog okoliša i privlačnih zajednica, važnu za dugoročno poslovanje turističkih tvrtki. Održivost je tzv. win-win situacija, odnosno situacija koja je dobra za sve, što ne mogu dovoljno naglasiti, te bi trebala biti sveobuhvatna prilika našeg sektora. Koji će trendovi na svjetskoj turističkoj karti obilježiti 2015. godinu? Velik trend u međunarodnom turizmu tijekom posljednjeg desetljeća je neprestani rast važnosti nekih gospodarstava u nastajanju kao turističkih destinacija s danas najbržim rastom u svijetu. To naglašava pomak paradigmi na međunarodnoj turističkoj

karti ako pogledamo unazad šezdeset godina, kada je turizam bio stvar elitnih klasa koje su većinom putovale do, i došle iz, destinacija u SAD-u i Europi. Danas destinacije u nastajanju u azijsko-pacifičkom području, na Bliskom istoku i u obje Amerike, središnjoj i istočnoj Europi i Africi rastu dvostruko brže nego gospodarski napredne destinacije. Kao rezultat toga, očekujemo da će do 2030. godine više od polovice međunarodnih dolazaka biti ostvareno upravo u gospodarstvima u nastajanju. Internet je postao sastavni dio svijeta turizma i putovanja. Koja, prema Vašem mišljenju, treba biti uloga tzv. novih, digitalnih medija u turizmu (e-magazina, blogova, društvenih mreža i sl.)? Tehnologija već ispunjava višeslojnu ulogu koja je uvelike utjecala na turizam. Internet je revolucionalizirao način na koji danas putujemo te, kao što je neophodan u našim svakodnevnim životima, isto tako je postao važan za ukupan turistički doživljaj: od traženja informacija, kupnje karata i online rezervacije smještaja pa sve do procjene putovanja putem društvenih mreža. Također, široko dostupan pristup internetu i društvenim mrežama, zbog globalne gospodarske krize, bili su povod za stvaranje novog modela zajedničke potrošnje, tzv. ekonomije koja se dijeli ("sharing economy"). Dok ovaj razvoj pruža niz mogućnosti za lokalni razvoj i jačanje zajednice, isto tako donosi i mnoge izazove, ponajviše potrebu promicanja jednakih uvjeta za sve poduzetnike, kako bi se osigurale kvaliteta i zaštita potrošača.


Foto arhiva: TZ grada Crikvenice

Foto arhiva: TZ grada Šibenika Foto: Željka Kunštek

Fotografije: razni morski specijaliteti, pripremljeni na tradicionalan način, sastavni su dio stola u primorskoj Hrvatskoj (gore lijevo i desno); Korčula, grad na jugu Hrvatske, okružen starim zidinama i kulama (dolje).

Kako ocjenjujete hrvatski turistički put? Je li realno očekivati da će do 2020. godine Hrvatska postati jedna od vodećih dvadeset svjetskih odredišta? Hrvatska je jedna od najbrže rastućih turističkih destinacija u južnoj Europi, s povećanjem broja međunarodnih turističkih dolazaka od 5,3 milijuna u 2000. godini do više od 11 milijuna dolazaka danas. Podjednako je važno istaknuti da turizam daje važan doprinos hrvatskom gospodarstvu, s prinosom od 8.4 milijardi eura u 2013. godini. Hrvatska već jest jedna od top destinacija svijeta (trenutno 14. u Europi) i s trajnom potporom sektoru, turistička potražnja će sigurno rasti u nadolazećim godinama. Koji su, prema Vašoj procjeni, vodeći hrvatski turistički aduti, a koji su

najveći izazovi za hrvatski turizam? Koje savjete za daljnji razvoj hrvatskog turizma biste dali predstavnicima hrvatskog javnog i privatnog turističkog sektora? Hrvatska je jedinstvena i njezini predivni pejzaži prirodno uokviruju povijesne, zidinama okružene gradove. Malo zemalja se može pohvaliti tako lijepom obalom, odličnom klimom i bogatim kulturnim nasljeđem, i to sve u "jednom paketu". Stoga bih savjetovao predstavnicima javnog i privatnog sektora, kao i u bilo kojoj drugoj destinaciji, da rade zajedno, prihvate održivost, zaštite i održavaju prirodnu i kulturnu baštinu Hrvatske, da usmjere energiju u snažnu komunikaciju s potrošačima, pogotovo kroz nove tehnologije, da promoviraju kvalitetu u ljudskim resursima i ulože u inovativne proizvode koji ističu

autentičnost i izvrsnost Hrvatske, poput gastronomskog ili kulturnog turizma. Nekoliko ste puta već posjetili Hrvatsku. Što Vam se u njoj posebno svidjelo i ostalo Vam u sjećanju? Planirate li je u skorije vrijeme i privatno turistički istražiti? Osim predivnih pejzaža, uživao sam u hrvatskoj hrani, koja ima svoj poseban identitet koji dolazi iz geografske pozicije na Jadranskom moru. Vjerujem da je gastronomija Hrvatske važan dio njezine kulture i još jedan dobar razlog za posjet zemlji. Vezano uz turističko istraživanje Hrvatske, moram reći da smo moja obitelj i ja nedavno imali tu čast, te da ću uskoro ponovno biti u Hrvatskoj na 100. sjednici Izvršnog vijeća Svjetske turističke organizacije (UNWTO) u Rovinju, od 27. do 29. svibnja 2015. godine. 

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

35


Trendovi

SVIJET 2015.

Napisala: Tatjana Miščančuk Fotografije: fotolia

36

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Biciklizam u Americi, surfing u Africi ili gastronomija u Europi? Turistički trendovi se razlikuju od regije do regije. No, jedno je svima zajedničko: mobilno je i dalje apsolutno najjači tehnološki trend u svjetskom turizmu.


Turistički trendovi koji će obilježiti 2015. B

iciklizam u Americi, surfing u Africi, gastronomija u Europi, željezničke online rezervacije i "instant messaging" u Aziji, luksuzniji hosteli, portali "peer-to-peer" ili "za iznajmit sve što se može bez profesionalnih posrednika", neki su od vodećih turističkih globalnih trendova za 2015., ali i za idućih pet godina. Ovi će trendovi, prema ocjenama vodećih svjetskih analitičara i konzultanata za sektor turizma, bitno utjecati i oblikovati kretanja u turističkoj i industriji putovanja. Kao i za posljednjih desetak godina, i za 2015. godinu su svi trendovi u velikoj mjeri povezani s tehnološkim inovacijama i otkrivanjem novih tržišnih niša koje će, prema očekivanjima, industriji u pojedinim svjetskim

regijama donijeti nove turiste i dodatne prihode. Ipak, i dalje ostaje zajednički trend cijeloj svjetskoj turističkoj i industriji putovanja potencijal društvenih mreža, sve više i nosive tehnologije (wearable) te općenito daljnje jačanje online rezervacijskih sustava i drugih online servisa te korištenje mobilnih uređaja, telefona, tableta i sličnih uređaja. Očekuje se i da će glavne razvojne snage u turizmu u idućih pet godina biti lowcost prijevoznici, kao i dalje najuspješniji sektor zračnog prijevoza, zatim mobilna tehnologija koja mijenja i usluge i ponašanje potrošača, te personalizacija usluga, odnosno koncept koji izravno povezuje kupce s pružateljima usluga. U pojedinim svjetskim regijama već su prisutni ili se jače počinju pojavljivati i neki posebni trendovi.

Potencijal društvenih mreža, nosive tehnologije te korištenje mobitela i tableta ostaju trend u svjetskom turizmu i u 2015. godini.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

37


Trendovi

SVIJET 2015.

Biciklizam u Americi, posebice kod bogatijih muškaraca, postaje sve veća konkurencija golfu u njihovo slobodno vrijeme.

38

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Biciklizam u Americi Jedan od glavnih trendova za obje Amerike, iako više za sjevernu nego južnu, je biciklizam koji bi posebice kod sredovječnih, bogatijih muškaraca, mogao postati sve veća konkurencija golfu u njihovo slobodno vrijeme. Golfu je već popularnost u SAD-u dosta pala te je nakon "vrhunca" u ranim 2000-im godinama, zahvaljujući popularnosti Tigar Woodsa, kada je golf igrača bilo oko 25 milijuna, pala na njih oko 19 milijuna u 2013. godini. Istovremeno raste broj zaljubljenika u biciklizam, s njih oko 3,5 milijuna u 2012. na gotovo 4 milijuna u 2013. godini. Upravo je među njima sve više bogatijih, sredovječnih muškaraca koji u biciklizmu vide svoj novi rekreativni natjecateljski sport. I brojne agencije i touroperatori bilježe u posljednjih

nekoliko godina znatan porast potražnje tura u kojima je biciklizam glavna tema. Istraživanja pokazuju da takvi turisti prosječno troše i 20 posto više od prosjeka ostalih, a porastu potražnje biciklističkih programa dosta pogoduje i gotovo svugdje u svijetu rastući interes potrošača za tzv. fitness i aktivnim odmorom, pogotovo u SAD-u te u Kostariki.

Mobilna kupovina u Aziji Za razliku od Amerika, golfu raste popularnost u Aziji te se u njezinim brojnim zemljama otvaraju nova igrališta i golf resorti za strane turiste, s raznolikom ponudom za sve uzraste. U toj su regiji prisutni i brojni drugi raznoliki turistički trendovi, kojih je i više nego u drugim svjetskim regijama, što se objašnjava gospodarskim rastom


te regije, posebno Kine i jugoistočnih azijskih zemalja, uključujući Indoneziju, Maleziju i Tajland. U svim se tim zemljama i u 2015. godini očekuje daljnji rast hotelske i zrakoplovne industrije te putovanja domaćih i stranih turista. Prognozira se i da će do 2018. godine ove zemlje turistički rasti po stopi i do 15 posto godišnje, a u svemu najveći utjecaj imaju online turistički formati i mobilna kupovina. S te strane veliki je trend porast tzv. instant messaginga, čemu je pridonijelo sveopće korištenje tzv. pametnih telefona (smartphone). Tvrtke koje se time bave, primjerice u Kini WeChat, ali i u Japanu, imaju sve više aktivnih korisnika instant messaginga, a radi se o njih više stotina milijuna prošle godine, kojima se tim putem nude brojne nove usluge e-commerce i online plaćanja. Tome su se brzo pridružile i turističke tvrtke nudeći tim putem prodaju putovanja zrakoplovima, željeznicom i druge usluge. Očekuje se da će instant messaging sustav ove godine porasti i za oko 40 posto, pri čemu prihodi dolaze uglavnom iz virtualnih dobara, osobito online igara. Također se očekuje da će biti pokrenut i na drugim mobilnim uređajima poput smartwatches (satovi) i smartglasses (naočale) kao dijelu rastuće tzv. nosive tehnologije. Predviđa se čak i da će popularnošću prestići društvene mreže s objavom iskustava turista u putovanju. Uz navedene, veliki trend u Aziji, posebno u Indiji, su i online rezervacije putovanja željeznicom, što sve više konkurira online rezervacijama niskotarifnih zrakoplovnih kompanija.

Autentičnost u Europi Glavnim turističkim trendovima u Europi označavaju se porast zračnog prijevoza, posebno jeftinijeg, kao i jeftinijeg alternativnog smještaja, te gastronomija i njezina bogata raznolikost po zemljama veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

39


SVIJET 2015.

Foto: Sylt - Hotel Strand am Königshafen (izvor: Lifestylehotels)

Foto izvor: Aventura Boutique Hostel Budapest

Foto: Toni Muhr (izvor: Graz Tourismus)

Trendovi

Gastronomija u Europi sve više postaje kreator novih doživljaja, a lokalna hrana jedan je od najboljih načina za upoznati neku zemlju, njezine domaćine i način života.

40

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

koja nije samo prehrana na putovanju, već i kreator novih doživljaja. Dosta toga se veže s rastućom ponudom "peer-to-peer" portala koji potrošačima po konceptu "iznajmi sve što imaš, a ne koristiš" nude veću vrijednost za novac povezujući ih izravno s ponuditeljima usluga - neprofesionalcima, čime se otvara mogućnost za više autentičnih iskustava pri putovanju i na odmoru. To se posebno odnosi na gastronomiju, odnosno izravniju mogućnost za više uživanja na odmoru jedući s lokalnim stanovništvom, jer se lokalna hrana zemlje i inače smatra najboljim načinom da se neka zemlja, njezini ljudi i način života najbolje upoznaju. Pritom se sva plaćanja obavljaju u trenutku rezervacije, a svi ponuditelji usluga na tim su portalima, tako bar tvrde, provjereni u kvaliteti hrane, čistoći i dr.

U Velikoj Britaniji se, primjerice, izraženijim trendom smatraju tzv. posthosteli ili "lifestyle" hosteli koji nude više glamura i luksuza od onih "običnih" te su više usmjereni troškovno svjesnijim i zahtjevnijim potrošačima. Pod sloganom "jeftino, a šik!" takav oblik smještaja konkurira malim i boutique hotelima jer, osim spavanja, povoljno nudi i moderan te luksuzan dizajn s tzv. high-tech opremom, restoranom, apartmanom, besplatnim bežičnim internetom i doručkom. Posebno su popularni među mladima, obiteljima te poslovnim putnicima koji cijene jeftinije smještajne mogućnosti s više autentičnog iskustva od hotela. To mijenja i dugogodišnji pogled na hostele kao izrazito povoljan i zastario smještaj koji je neko vrijeme bio čak i zanemaren u Velikoj Britaniji. Sve češće ih koristi i starija populacija (60+), a među mlađima generacija "Y", odnosno rođeni između 1981. i 1990. godine, koji su usvojili mobilnu tehnologiju i favoriziraju dizajnerska rješenja.

Surfanje u Africi, nova "vizura" na Bliskom istoku Najveći trend u Africi je surfanje na valovima pa se ta regija sve više promovira i kao raj za surfere. Naime, afrički kontinent ima 26 tisuća kilometara obale koju, u njezinom većem dijelu, zapljuskuju savršeni valovi, za razliku od najpopularnijih odredišta u Europi, Oceaniji i obje Amerike. Procjenjuje se da će broj surfera u svijetu u idućih nekoliko godina porasti na 35 milijuna, a među afričkim zemljama u tome bi najviše mogle profitirati Sierra Leone, Liberija, Gana i Obala Bjelokosti koje će ugostiti i neka od najvećih svjetskih surferskih natjecanja u 2015. godini, čime se nadaju privući surfere iz cijelog svijeta.


Tome se još posebno nadaju te na tome rade i Madagaskar, Zanzibar i Mozambik. Surfanje se često kombinira i s ponudom safarija, čime se utječe na veću potrošnju turista. Najveća prepreka i prijetnja rastu afričkog turizma jest širenje virusa ebole što bi, po procjenama stručnjaka, moglo odgoditi surfanje, ali i razvoj drugih oblika turizma u zapadnoj Africi i drugdje u toj regiji. Glavni trend na Bliskom istoku se odnosi na promociju nove "vizure" regije, u sklopu koje vodeći stručnjaci iz cijelog svijeta projektiraju njezino novo lice i dizajn. U tome predvode Saudijska Arabija, Dubai, Beirut i Bahrain s organizacijom svjetskih dana dizajna i sličnih manifestacija. Prepreku još uvijek predstavlja složeni vizni režim za ta odredišta zbog kojeg još uvijek teže dobivaju međunarodnu pozornost. Više koristi od tog trenda mogli bi imati dizajnerski hoteli, koji su također u porastu u toj regiji.

Mobilno i dalje hit Mobilno, mobilno i mobilno je i dalje apsolutno najjači tehnološki trend u svjetskom turizmu, a mobilni su uređaji postali ključni ne samo za putnike i turiste, već i za turističke kompanije, a posebno za njihove službe za korisnike i rezervacije. Očekuje se da će mobilne rezervacije do 2018. godine dosegnuti 35 posto svih online rezervacija putovanja. Novu nišu ili potencijal za turizam stručnjaci, uz već opće prihvaćene društvene mreže i sve raširenije "selfie" fotografije s putovanja, vide i u tzv. nosivoj tehnologiji ili wearable-u. Za nju se očekuje da će postati važan alat za putnike koji će biti sve više spojeni na internet putem različitih nosivih vrsta mobilnih uređaja - od satova, naočala

i kapa do narukvica, pa čak i cipela, što im omogućuje stalno dobivanje obavijesti i usluga tijekom putovanja. Očekuje se da će nosiva tehnologija u "mainstream" ili opće korištenje ući do 2016. godine, a da će nosivi uređaji koji se spajaju na Internet, s 9 milijuna prodanih jedinica diljem svijeta u 2013. godini, porasti na oko 180 milijuna tih uređaja u 2016. godini. To je već brojne zračne prijevoznike, hotele, turoperatore i druge tvrtke navelo da, u suradnji s tehnološkim divovima poput Googlea, Samsunga, Applea i drugih, kreiraju nove aplikacije s više funkcionalnosti za putnike-korisnike. Brzina tehnoloških promjena traži i brzu reakciju turističkih tvrtki kako ne bi izgubili potrošače te se, stoga, očekuje kako će to biti, a već je i sada, ključno područje natjecanja u turizmu u idućih nekoliko godina. 

Mobilni uređaji su postali ključni ne samo za putnike i turiste, već i za turističke kompanije, a posebno za njihove službe za korisnike i rezervacije.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

41


Opremanje

APARTMANI

Napisala: Alma Radoš Fotografije: izvor M-traveltouristservice (www.m-travelonline.com) i www.visionapartments.com

42

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Zahtjevi gostiju neprestano se mijenjaju. Gost traži bolje, više i jeftinije. Pravilnim odabirom opreme za apartmane i njihovim uređenjem štede se novac i energija, a povećava profit i njihova kvaliteta.


tip: Ako ste se odlučili za moderno uređen apartman, vodite računa o tome da sve bude u skladu s time. Ako su kupaonica, kuhinja ili terasa moderno namještene, ne možete imati istrošene ručnike, nekvalitetne pokrivače, oštećene tanjure, staro posuđe i sl.

Originalnost u prvom planu S

a 70 tisuća kućanstava, u čijem je vlasništvu 50 posto ukupnih turističkih ležajeva u Hrvatskoj, obiteljski smještaj danas predstavlja važan segment turističkog sektora, a većina novih apartmana i kuća za odmor mogu se mjeriti s najboljim svjetskim hotelima s pet zvjezdica. Marino Jakovčević Martinov, vlasnik i voditelj turističke agencije M-traveltouristservice sa sjedištem u Stomorskoj na otoku Šolti, kaže kako je gostima danas iznimno važna privatnost i atraktivnost lokacije, kvalitetno i udobno uređenje interijera te hortikulturno uređenje okućnice. Gost traži bogatstvo doživljaja u odabranom smještaju za svoj planirani odmor, pa su danas na dobitku nadasve kvalitetni objekti, ekološki orijentirani, bez obzira radi li se o sobi, apartmanu ili kući za

Fotografije: mnogi apartmani danas se mogu mjeriti s najboljim hotelima (gore); detalji oplemenjuju prostor i čine ga ugodnijim za boravak (dolje lijevo i desno).

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

43


Opremanje

APARTMANI

tip: Zamijenite tepihe, dodajte jastuke u bojama, ako ne možete promijeniti trosjed, kupite novu navlaku.

Fotografije: sterilnost prostora može se izbjeći dodavanjem boja, slika, lampi, jastučića i sl. (gore); i detalji prostor čine posebnim (dolje).

odmor. Naime, i sobe danas trebaju imati vlastitu kupaonicu, po mogućnosti mali hladnjak, SAT TV i bežični internet. Anamarija Cicarelli, vlasnica "Interliga", prvog savjetovališta obiteljskog smještaja, ističe da je pri uređenju apartmana važno voditi računa o tome kako će se gost u njemu osjećati. "Jedno od najvažnijih pravila kod uređenja apartmana za iznajmljivanje je depersonalizacija prostora. Kada gost dođe u prostor u kojem se nalaze, primjerice, fotografije vlasnika s unucima ili s kćerinog vjenčanja, gost se osjeća kao da je došao u tuđu kuću. Prostor se iznajmljuje u prosjeku na sedam dana i gost želi da on bude njegov, stoga je potrebno ukloniti sve ukrase koji će gosta podsjećati na to da je riječ o tuđoj kući", kaže Anamarija Cicarelli te upozorava kako, s druge strane, prostor ne smije biti previše sterilan. To se, objašnjava, jednostavno rješava dodavanjem boja, biljaka, tepiha, slika, lampi, zavjesa...

Odabir opreme Pri odabiru opreme danas se za apartmane traže prilagodljiva, 44

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

jednostavna i pouzdana rješenja koja prate trendove. Već po dolasku u apartman gosti će najprije primijetiti ljepotu interijera i namještaj. Izgled sobe, kupaonice, kuhinje ili terase podjednako je važan za opći dojam, a jednostavnu opremu danas je zamijenila ona dizajnerska i tonski usklađena. Ljepota i udobnost namještaja, osobito kreveta, potom lijepa, čista i kvalitetna posteljina i prekrivači, izbor detalja poput zavjesa, ukrasnih jastuka i ručnika te čiste i kvalitetne kupaonice utječu na ukupan osjećaj gostoprimstva. Soba je prostor za odmor i opuštanje. Sklad boje i uzoraka, oplemenjenost detaljima te besprijekorna čistoća, najbolji su dokaz dobrodošlice. Gost se mora buditi potpuno opušten pa je vrlo važno izabrati i dobar ergonomski krevet i madrac. Kupaonica je, složit ćete se, najintimniji prostor apartmana pa treba voditi računa i o kvalitetnim zidnim i podnim oblogama i sanitarnoj opremi, dok će detalji, poput kupaonskih tepiha, dodatno pojačati dojam kod gosta. Gosti koji unajme apartman vrlo će vjerojatno koristiti i kuhinju. Ona mora biti čista i uredna, a pri njezinom


Fotografija: u apartman ili kuću za odmor, u kojoj se osjećao ugodno i dobrodošlo, gost će se vrlo vjerojatno ponovno vratiti.

opremanju i uređenju važno je misliti i na posuđe, pribor za jelo, pa čak i na detalje poput otvarača i podmetača. Poseban naglasak kuhinji će dati i odgovarajući izbor zavjesa, stolova i stolaca, stolnjaka, pa čak i salveta. Stoga, prije nego

krenete s opremanjem i uređenjem apartmana, imajte na umu - danas se cijene originalnost i individualnost. "Obične" apartmane zaboravljamo, a one s jedinstvenom pričom dugo pamtimo te o njima pričamo i drugima. 

tip: Upalite vatru u kaminu i istaknite LCD televizor, on će kod gosta ostaviti dojam dobro i moderno opremljenog apartmana. Budite kreativni kod uređenja dnevnog boravka, savjetuje Anamarija Cicarelli vlasnike obiteljskog smještaja.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

45


Vikend izlet

OGULIN

Kako vam se čini ideja da za vikend otputujete u svijet bajki i prepustite se vilama, vilenjacima, patuljcima i vješticama, raznim pričama i legendama koje će vas vratiti u djetinjstvo, a vašim mališanima osigurati nezaboravan provod? Napisala: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva Turističke zajednice grada Ogulina

Fotografija: mističan pogled s Kleka.

46

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.


OGULIN HRVATSKA

Vikend u zavičaju bajke

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

47


Vikend izlet

OGULIN

tip: U Čarobnoj šumi poslušajte priče iz Ivaninih djela, u Začaranim hodnicima dvorca otkrijte tajne o bajkama...

Fotografije: na ulazu u Ivaninu kuću bajke (gore lijevo); Začarani hodnici (gore desno); slušanje bajki na Ognjištu (dolje lijevo); Čarobna šuma (dolje desno).

48

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

J

este li znali da se za vrijeme olujnih noći oko ponoći, na Kleku, planini čudesnog oblika i zastrašujuće ljepote koja bdije nad Ogulinom, okupljaju vještice, vile i vilenjaci iz cijelog svijeta te da njihovo kolo i vrisak dopiru sve do Ogulina? No, to je tek jedna od legendi koju ćete saznati posjetite li ovaj grad u kontinentalnom dijelu Hrvatske, smješten na pola puta između Zagreba i Rijeke. Ogulin je, prije svega, zavičaj legendi i bajki, a njegovu ćete mističnost primijetiti već po dolasku i pri pogledu na stari Frankopanski kaštel, glavnu gradsku atrakciju u kojoj je danas Zavičajni muzej s nekoliko zanimljivih zbirki: arheološkom, etnografskom, planinarsko-alpinističkom, zbirkom starog oružja, a tu je i izložba akademskog slikara Stjepana Galetića, podrijetlom iz Ogulina.


Od Čarobne šume do Tajanstvenih odaja Rođena Ogulinka je i Ivana BrlićMažuranić, poznata spisateljica za djecu, čije se bajke, priče i romani i danas čitaju diljem svijeta. U spomen na ovu slavnu književnicu te s ciljem da na suvremeni način svijet bajki i bajkovitog stvaralaštva u svijetu približe i djeci i odraslima, Ogulinci su krajem 2013. godine u drevnom kaštelu, uz pomoć Europskog fonda za regionalni razvoj, otvorili Centar za posjetitelje Ivaninu kuću bajke. U ovom, u svijetu jedinstvenom multimedijalnom i interaktivnom centru koji slavi bajke, će vam na kreativan način biti predstavljene bajke ove najpoznatije hrvatske spisateljice bajki, ali i brojnih drugih hrvatskih i svjetskih bajkopisaca. Centar se sastoji od multimedijalne

stalne izložbe, biblioteke, suvenirnice i multifunkcionalnog prostora u kojem su tijekom cijele godine organizirane razne kreativne i edukativne radionice. No, krenimo redom... Izložba će vas prvo uvući u Čarobnu šumu, u kojoj stabla pripovijedaju priče iz Ivaninih djela i zgode iz njezinog života. Put nastavite Začaranim hodnicima dvorca koji će vam otkriti mnoge tajne o bajkama: što su bajke, tko ih piše, zapisuje i pripovijeda te što se sve u njima događa. U tajanstvenom kutku dvorca će vas dočekati Čarobno zrcalo. Pozorno ga slušajte pa ćete dobiti čudesnu sliku za uspomenu. Odmorite kod Ognjišta te u ovom toplom kutku preslušajte bajke iz različitih europskih zemalja, a onda se uputite do Bajkovite biblioteke. Tu će vas dočekati brojne knjige bajki i njihovih dragocjenih prvih izdanja.

Fotografija: u Začaranim hodnicima dvorca možete saznati što je bajka i tko ih piše, zapisuje i pripovijeda te što se sve u njima događa.

www.ivaninakucabajke.hr

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

49


Vikend izlet

OGULIN

Fotografije: Ivanina kuća bajke za djecu je nezaboravan doživljaj (gore); Kreativna soba je mjesto u kojem se izmjenjuju razne zabavne i edukativne radionice (dolje).

U samom središtu začaranog dvorca je Tajanstvena odaja u kojoj možete pogledati tri edukativna animirana filma, zaigrati interaktivnu konzolnu igru...

Radionice Kreativne sobe Sada, kada ste probudili maštu, potaknite i svoju kreativnost te se uspnite stubama dvorca ili dizalom do Kreativne sobe, u kojoj se održavaju razne edukativne i zabavne radionice: Bazl, Najbolji ilustrator, Potraga za čarobnim predmetom, Bajka po Proppu, Napišimo svoju bajku, Glasovi u bajci, Za kreativne i mudrace, Za male znalce, Za genijalce, Magični dodir, Šuma striborova, Kuća bajke, Radionica o patuljcima... Zavirite i u suvenirnicu, s posebno dizajniranim predmetima na temu bajke: tiskovinama, nakitom, majicama, ukrasima za dom. Možda u

Kreatori Ivanine kuće bajke su potaknuli izradu jedinstvene baze podataka o bajkama, bajkopiscima i istraživačima bajke u Europi i svijetu, koja će s vremenom uključivati i specijaliziranu višejezičnu on-line knjižnicu.

50

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

njoj pronađete zanimljiv predmet koji će vas još dugo podsjećati na bajkovit boravak u ovome gradu. Ivanina kuća bajke je otvorena svaki dan od utorka do nedjelje od 11 do 18 sati, a za organizirane grupe je posjet moguć i izvan radnog vremena, uz prethodnu najavu.

Istraživanje rutom bajke Nakon obilaska Ivanine kuće bajke vikend u Ogulinu nastavite u istom tonu te se uputite u istraživanje njegovih bajkovitih prirodnih ljepota. To možete učiniti biciklom na nekoj od ogulinskih biciklističkih ruta, a volite li više planinarenje, uputite se na obližnju planinu Klek, ispresijecanu označenim planinarskim stazama. Susrest ćete ovdje i alpiniste, kojima 200 metara visoka okomita stijena redovito


Fotografije: Ogulin je poznat po prirodnim ljepotama koje možete istražiti i na biciklu (gore lijevo); Šmitovo jezero (gore desno); crkva sv. Križa (sredina); Klek je popularan i među alpinistima (sredina desno).

predstavlja izazov, a ovdje možda otkrijete i legendu o klečkoj spilji ili susretnete koju klečku vješticu. Guste šume, u kojima žive raznolike biljne i životinjske zajednice, obilježje su ogulinskog kraja. Poželite li smeđeg medvjeda, vuka, risa, srnu, jelena, lisicu i ostale šumske stanovnike vidjeti u njihovom prirodnom okruženju, uputite se na adrenalinski foto/jeep safari. Na području Ogulina je i nekoliko rijeka i jezera, posebno privlačnih sportskim ribolovcima i veslačima, dok na jezeru Sabljaci, kojeg nazivaju Ogulinskim morem, i rijeci Dobri tijekom ljetnih mjeseci brojni kupači pronalaze osvježenje. Ogulinom prolaze i dvije tematske rute: ruta bajke i poučna botanička staza Klek, koje će vas upoznati sa zanimljivostima ovog kraja. No, nešto ostavite i za sljedeći puta... 

Turistička zajednica grada Ogulina, Kardinala A. Stepinca 1, 47300 Ogulin, Hrvatska tel/fax: +385 47 532278, e-mail: tz-grada-ogulina@ka.t-com.hr

www.tz-grada-ogulina.hr veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

51


Vikend izlet

OGULIN

Fotografije: Ogulinski festival bajke je kulturnoturistička manifestacija koja slavi bajke i bajkovito stvaralaštvo te je omiljena među najmlađim posjetiteljima.

tip: Posjetite 10. Ogulinski festival bajke od 12. do 14. lipnja 2015., u sklopu kojeg će biti održana tri tematska dana: Dan prošlosti, Dan danošnjosti i Dan budućnosti. Više na: www.ogfb.hr

52

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.


Nagradni natječaj za naj fotku U organizaciji Turističke zajednice grada Ogulina i Centra za posjetitelje - Ivanina kuća bajke objavljen je natječaj za naj fotografiju snimljenu u Ogulinu. Budite kreativni i maštoviti, snimite pobjedničku fotografiju te osvojite jednu od vrijednih nagrada paket aranžmana za jednodnevni boravak u Ogulinu za nagrađenu grupu! Natječaj je otvoren do 16. lipnja 2015. godine, a prijaviti se mogu grupe koje imaju najmanje deset članova. Više o natječaju saznajte na: www.tz-grada-ogulina.hr

Turistička zajednica grada Ogulina, Kardinala A. Stepinca 1, 47300 Ogulin, Hrvatska tel/fax: +385 47 532278, e-mail: tz-grada-ogulina@ka.t-com.hr

www.tz-grada-ogulina.hr veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine


Vjenčanja

ZAGREB

Fotografije: mladenci za fotografiranje najradije biraju Strossmayerovo šetalište i slikovite gornjogradske ulice (gore, dolje lijevo i desno).

Metropola

za sudbonosno da Napisala: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Marko Dušak, Spinaker Graphics (izvor: Turistička zajednica grada Zagreba)

Romantične šetnice, parkovi i perivoji, slikovite gornjogradske uličice, raskošne dvorane, šarmantne crkve, lijepe panorame, udobni hoteli i restorani s ukusnim delicijama… Puno je razloga koji mlade parove privlače da se upravo u čarobnom ambijentu hrvatske metropole zavjetuju na vječnu ljubav.

54

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.


Fotografija: brojne zagrebačke palače i raskošne dvorane podjednako su atraktivne za fotografiranje mladenaca.

P

osljednjih je godina Zagreb doživio pravi turistički boom i postao je svojevrsno otkriće brojnim posjetiteljima, iz svih dijelova svijeta. Mnogi od njih su se već na prvi pogled zaljubili u njegov šarm, energiju, slikovitost, otvorenost i niz posebnosti, svojstvenih samo njemu, a neki su se u njemu i zaljubili. Zagreb će vas, na neki svoj način, natjerati da se zaljubite u njega. Potvrdit će vam to i sve brojniji parovi koji u jedinstvenom ambijentu slikovitih gornjogradskih ulica, raskošnim dvoranama koje pričaju o bogatoj prošlosti grada, idiličnim zagrebačkim parkovima i perivojima poput Maksimira, Botaničkog vrta i Zrinjevca pa čak i na obližnjoj zagrebačkoj gori, Medvednici, pronalaze bajkovite kulise za svoj dan iz snova. Zagreb će vam ponuditi upravo

to - vjenčanje za sjećanje, pa i više od toga. Zagrebačke su crkve priča za sebe. Intimne, romantične, tihe, raskošne... Neke od popularnijih među mladencima su, uz zagrebačku katedralu, crkva sv. Marka, s jedinstvenim krovom koji je obavezna kulisa bar nekoliko fotografija mladenaca, te barokna crkva sv. Katarine na Gornjem gradu. U njihovoj je neposrednoj blizini i matični ured, a sve su smještene u romantičnom ambijentu starog dijela Zagreba. Ovaj važan dan u Zagrebu će dodatno upotpuniti vrhunska ponuda brojnih chic hotela, ugodnih restorana i klubova te mirisnih zagrebačkih delicija, kao i ukusnih specijaliteta internacionalne kuhinje. Zagrebački ugostitelji učinit će sve kako bi razmazili nepca vaših gostiju te ih poveli na nezaboravno

tip: Gornji grad, parkovi Zrinjevac i Maksimir, Botanički vrt, Medvedgrad... Zagreb je pun neodoljivih lokacija. Izaberite za svoj dan iz snova onu koja će vas prva osvojiti.

gastronomsko i enološko putovanje, bilo Hrvatskom, bilo svijetom. Nakon noći pune plesa, smijeha, pjesme i zabave, utonite u san u nekom od brojnih zagrebačkih hotela, poznatih po svojoj udobnosti i vrhunskoj kvaliteti. Nakon ukusnog doručka, sigurno ćete se poželjeti izgubiti u opuštenoj šetnji po zagrebačkim ulicama, parkovima i trgovima te slegnuti dojmove nezaboravnog dana u nekoj od brojnih kavana ili restorana. A vrlo vjerojatno ćete se u Zagrebu zadržati i duže od planiranog... 

ZAGREB CARD Make ZAGREB CARD your irreplaceable travel companion in the capital of Croatia! ZAGREB CARD offers you unlimited travel on public transport, discounts in the city museums, reduced prices at many restaurants, shops, and much more… More information is available at: www.zagrebcard.vestars.hr

ZAGREB TOURIST BOARD

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

55


Pratili smo...

DOGAĐANJA

Foto: Bosiljko Domazet

I proteklih smo mjeseci pratili razna događanja u turističkom sektoru u Hrvatskoj te u nastavku izdvajamo neka od njih.

Održan 189. Samoborski fašnik Od 6. do 17. veljače 2015. godine Samobor se po 189. puta pretvorio u Fašničku Republiku koja je ove godine bila posvećena filmovima. Pod geslom "Let iznad Srakinog gnezda" program se održavao na pet lokacija, a uz program na glavnoj pozornici, održani su, između ostalog, i SRAKAfest, likovne radionice i predstave za djecu, Srakotrk, povorke mjesnih odbora i alegorijskih kola, izbor najboljih maski te nastupi hrvatskih estradnih zvijezda. Fašnik je tradicionalno završio suđenjem, odnosno spaljivanjem Princa Fašnika i vatrometom.

Održan prvi PPS forum

Foto arhiva: Incredible India

56

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Predstavljena turistička ponuda Indije U zagrebačkom hotelu Dubrovnik je 12. siječnja 2015. godine, kroz prezentacije i niz fotografija, ali i kroz tradicionalni ples, glazbu i specijalitete indijske kuhinje, predstavljena turistička ponuda Indije. "Indija je posebna zemlja. Kako biste osjetili njezin ritam i šarenilo, potrebno je otvoriti svoje srce i duh i tek tada ćete je doživjeti na poseban način", istaknuli su tijekom predstavljanja organizatori događanja, predstavnici Turističke zajednice Indije i njihovi partneri.

Foto: Robert Kunštek

U sklopu projekta Hrvatska 365 u Zagrebu je 10. veljače 2015. godine održan prvi nacionalni PPS forum koji je okupio stotinjak sudionika iz hrvatske turističke industrije. Riječ je o projektu kojega provodi Hrvatska turistička zajednica u suradnji s Ministarstvom turizma, a koji za cilj ima razvoj atraktivne i konkurentne destinacijske ponude s dodanom vrijednošću u razdoblju pred i posezone koja će pozicionirati Hrvatsku kao cjelogodišnju turističku destinaciju. Na forumu je utemeljen nacionalni PPS klub, a predstavljeni su i rezultati ankete o PPS pilot projektu, zatim domaći i inozemni primjeri dobre prakse te aktivnosti vezane uz ostvarenje PPS plana u 2015. godini.

Prezentacija dalekih putovanja Početkom prosinca je u Zagrebu, u organizaciji putničke agencije "Da, da, da", održana prezentacija dalekih putovanja po cijelom svijetu. Cilj prezentacije je bio upoznati putničke agente s programima Intrepid Grupe, o čemu je govorila Vera Krause, prodajni predstavnik ove grupe za Europu. Riječi je bilo o stilovima, temama i raznim kategorijama avanturističkih putovanja te o destinacijama i primjerima takvih putovanja u manjim grupama. Cilj intrepid putovanja je omogućiti putnicima drugačiji doživljaj putovanja, upoznavanje s lokalnim stanovništvom, kušanje domaće hrane, korištenje lokalnog prijevoza i sl.



Tragovima povijesti...

ZAGREB

tip: Drama, opera ili balet? Izbor je na vama, ali Hrvatsko narodno kazalište svakako posjetite dok ste u Zagrebu.

i

Hrvatsko narodno kazalište (HNK)

Google Street View: Adresa: Trg maršala Tita 15 10000 Zagreb, Hrvatska

58

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.


Pripremila: Željka Kunštek Fotografije: Robert Kunštek

Hrvatsko narodno kazalište (HNK)

J

edna od glavnih zagrebačkih atrakcija, Hrvatsko narodno kazalište (HNK), nalazi se na Trgu maršala Tita. Iako se ideja o izgradnji te nove, reprezentativne kazališne zgrade rodila 1871., sve do velikog potresa koji je pogodio Zagreb 1880. godine i znatno oštetio dotadašnje gornjogradsko kazalište, nije se ništa poduzimalo. Kazališni odbor tada je, predvođen hrvatskim književnikom Marijanom Derenčinom, započeo akciju prikupljanja novčanih sredstava, podnio Vladi iscrpnu predstavku o potrebi izgradnje nove zgrade i od arhitekata specijaliziranih za gradnju kazališta, Hermanna Helmera i Ferdinanda Fellnera, naručio nacrte. Zgradu je svečano otvorio 14. listopada 1895. godine car Franjo Josip I. udarcem posebno umjetnički izrađenog čekića te pritom razgledao zdanje čija je gradnja završena u rekordnom vremenu (od svibnja 1894. do listopada 1895. godine). Uvečer toga dana je počela nova kazališna sezona sa svečanim programom, tijekom kojeg je izvedena i osma slika opere hrvatskog skladatelja Ivana pl. Zajca "Nikola Šubić Zrinski". Uzvanici su tom prigodom mogli po prvi puta vidjeti legendarni zastor poznatog hrvatskog slikara Vlahe Bukovca, "Hrvatski narodni preporod". 

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

59


HRVATSKA

Foto: Jakov Magaš (izvor: TZ grada Nina)

Foto arhiva: TZ Bjelovarsko-bilogorske županije

Zanimljivosti

Daruvarska Ekonomska i turistička škola je za projekt "Slatki suvenir" osvojila glavnu nagradu za izvrsnost i kvalitetu u turizmu Alpe-Adria regije na međunarodnom turističkom sajmu Alpe Adria, održanom u Ljubljani od 28. do 31. siječnja 2015. Na inicijativu i u suradnji s Turističkom zajednicom Bjelovarsko-bilogorske županije ta je škola navedeni projekt kandidirala na međunarodni natječaj, a međunarodni žiri ga je proglasio najboljim u konkurenciji 18 kandidiranih projekata za izvrsnost i kvalitetu u turizmu u Alpe-Jadran regiji, na temu suvremena interpretacija kulturne baštine lokalnih i regionalnih jela. "Slatki suvenir" je kolekcija medenjaka i čokolada sa simbolima grada Daruvara.

Na internetskoj stranici Distractify objavljeno je 30 malih bajkovitih gradova u svijetu koji "oduzimaju dah", a među njima su navedena i Pučišća na otoku Braču. Odlična je to promocija za ovo slikovito naselje uzme li se u obzir činjenica da Distractify ima stotine tisuća posjetitelja dnevno i više od milijun sljedbenika na Facebooku. "Otok Brač je dom jednog od najkvalitetnijeg kamena u Europi i upravo je to razlog zbog kojeg su izgrađena Pučišća. I žrtvenik rimskog boga Jupitera i moderna arhitektura izuzetna su umjetnička djela, baš kao i prirodne ljepote koje okružuju ovo naselje. Dodamo li tome i dugu kamenoklesarsku tradiciju, nije nikakvo iznenađenje zašto se ovo naselje našlo na ovoj listi", navodi Distractify. www.croatiaweek.com

60

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Foto arhiva: TZ Bjelovarsko-bilogorske županije

Pučišća na svjetskoj top listi bajkovitih gradića

Foto: Jakov Magaš (izvor: TZ grada Nina)

Foto: Robert Kunštek

Daruvarski "Slatki suvenir" najbolji u regiji Alpe-Adria

Nin među najromantičnijim gradovima Europe Prema ocjeni portala European Best Destinations gradić Nin je zauzeo visoko mjesto na listi najromantičnijih gradova Europe. Taj portal preporučuje turistima otkrivanje najromantičnijih odredišta u Europi, srednjovjekovnih gradova i dvoraca te najboljih mjesta za zaljubljene. Vlasnik portala, Maximilien Lejeune, prošle je godine samostalno razgledao i istražio Nin koji se već od ranije nalazi u mreži EDEN - europskih destinacija izvrsnosti. Ovaj kraljevski gradić nalazi se među prvih deset najromantičnijih gradova Europe, točnije na šestom mjestu, a iz Hrvatske ga slijede Opatija (8. mjesto), Rovinj (9. mjesto) i turistički etablirani Zagreb, Dubrovnik i Zadar.


PROMO

HOTELIJERSTVO

UGOSTITELJSTVO

TURIZAM

Novi proljetni paketi:

"Book your stay, drive your way"

H

otelska grupacija HUP-Zagreb d.d. je, u suradnji s rent-a-car tvrtkom Europcar, osmislila za svoje goste posebne pakete koji uključuju najam udobnih i kvalitetnih automobila, noćenja u hotelima grupacije i niz dodatnih pogodnosti. Slijedom toga je svih pet zagrebačkih hotela grupacije: The Westin Zagreb, Sheraton Zagreb, Panorama Zagreb, International i Jadran kreiralo niz inovativnih paketa pod nazivom "Book your stay, drive your way". Hotel The Westin, smješten u blizini brojnih turističkih i poslovnih lokacija, u svojoj ponudi uz najam automobila srednje klase i noćenje u Deluxe sobi, nudi i zdravi Superfoods doručak koji će vam dati energiju za cijeli dan. U cijenu

od 145 eura za jednu i 290 eura za dvije noći je uključen parking i bežični internet. Hotel Sheraton Zagreb u svom ugodnom ambijentu nudi povoljan paket s noćenjem u vrhunskoj deluxe sobi. Puna cijena od 139 eura za jedno noćenje i 268 eura za dvije noći uključuje i bogat buffet doručak, najam automobila srednje klase, korištenje bazena, besplatan parking i brzi bežični internet. Jedan od vrhunskih poslovnih hotela u Zagrebu, Hotel International, paketom od 111 eura za jednu noć i 222 eura za dvije noći, gostima nudi noćenje u superior sobi, bogat buffet doručak, najam automobila srednje klase, korištenje fitness studia, besplatan parking i bežični internet. Hotel

Panorama, najviši hotel u Hrvatskoj, nudi paket od 108 eura za jednu i 216 eura za dvije noći, koji uključuje noćenje u deluxe sobi, bogat buffet doručak, najam automobila male klase te besplatan parking i bežični internet. Boutique hotel Jadran, smješten u samom središtu Zagreba, paketom od 93 eura za jednu i 186 eura za dvije noći nudi smještaj u dvokrevetnoj sobi, bogat buffet doručak, najam automobila male klase i besplatan bežični internet. Odsada svi gosti ovih hotela, a ponajviše oni koji u Zagreb dolaze zbog poslovnih obaveza, mogu lakše, bezbrižnije i pogodnije odrađivati svoj posao ili obilaziti gradske atrakcije te odmarati u vrhunskim sobama na kraju napornog dana. 

HUP ZAGREB d.d., Trg Krešimira Ćosića 9, 10000 Zagreb, Hrvatska, tel: +385 1 3658 333, fax: +385 1 3658 461, www.hupzagreb.com veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

61


Doživite Hrvatsku

DUGO SELO I SVETI IVAN ZELINA

Fotografije: Perivoj grofa Draškovića u Dugom Selu (gore lijevo); vinorodni zelinski brežuljci (gore desno); župna crkva sv. Martina u Dugom Selu (dolje lijevo); nekadašnja crkva sv. Martina na Martin bregu (dolje desno).

Odredište za

rekreativce i ljubitelje vina Zahvaljujući životopisnim pejzažima, Dugo Selo i Sveti Ivan Zelina kao stvoreni su za aktivni odmor, a vinogradi i kleti razasute po pitomim obroncima privući će i ljubitelje kvalitetnog vina u taj kraj. Napisala: Alma Radoš Fotografije: arhive Turističke zajednice grada Dugog Sela i Turističke zajednice grada Svetog Ivana Zeline

62

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

S

redištem Dugog Sela dominira toranj župne crkve sv. Martina iz 1900., koju zbog sličnosti sa zagrebačkom prvostolnicom nazivaju i "mala katedrala". Nekadašnja istoimena župna crkva iz 1209. godine izdiže se iznad naselja na vrhu Martin brega, atraktivnog vidikovca s kojeg se pruža lijepi pogled na ovaj pitomi

kraj. Ispred stare crkve primijetit ćete drvenu skulpturu svetog Martina, a da se u Dugom Selu stoljećima štuje ovaj svetac, svjedoči i njegova stopa na crkvi, simbol europskog kulturnog puta koji povezuje sva mjesta i gradove u Europi čiji je on zaštitnik. Tamo gdje se štuje sveti Martin, bogato je vinorodno područje, a to potvrđuju i


tip: U svibnju posjetite Međunarodni viteški turnir u Svetom Ivanu Zelini i svjedočite oživljenoj povijesti u spomen na bitku iz 16. stoljeća u kojoj su Hrvati nedaleko Zeline pobijedili nadmoćniju tursku vojsku.

brojne vinske manifestacije tijekom godine te kleti u vinogradima po dugoselskim brežuljcima u kojima možete kušati zeleni silvanac, rajnski rizling, sauvignon, traminac, crni pinot ili kupažu sorata... Do Dugog sela, udaljenog dvadesetak kilometara istočno od Zagreba, dolazi se magistralnom cestom prema Bjelovaru ili još jednostavnije prigradskim vlakom. Prije nego što se zaputite u istraživanje prirodnih ljepota dugoselske okolice, svakako razgledajte grad u kojem ćete naići na drvene posavske kuće, zaštićenu tradicijsku arhitekturu. Prošećite i perivojem grofa Draškovića s kulom, zdencem i stoljetnom zgradom današnjeg suda, danas jedinim podsjetnicima na nekad velebno grofovsko imanje.

U srcu kraljevine Na sjeveroistoku Zagrebačke županije još je jedan grad poznat po dugoj

vinogradarskoj i vinarskoj tradiciji. Riječ je o Svetom Ivanu Zelini, udaljenom niti pola sata vožnje od Zagreba. Turistički atraktivna Zelinska vinska cesta, koja prolazi vinorodnim mjestima ovog kraja, upoznat će vas s gostoljubivim vinarima. Uđite u njihove podrume i kleti te kušajte domaće specijalitete i kvalitetna vina među kojima se ističe nježna i osvježavajuća Kraljevina, nastala od istoimene autohtone sorte, omiljene u zelinskom vinogorju. Ljubitelji prirode uživat će u idiličnim vinogradarskim krajobrazima, nizu proplanaka i vidikovaca, šumama Zelinske gore koje skrivaju vrijednu povijesnu baštinu poput srednjovjekovnog starog grada Zelingrada. Mnoštvo sakralnih spomenika, crkava i raspela razasuto je zelinskim krajem. Tu je i jezero Mokrica, omiljeno ribičko odredište s ribnjakom iz 16. stoljeća te atraktivna turistička seljačka gospodarstva u kojima ćete se zabaviti i opustiti. 

Fotografije: pogled na Sv. Ivana Zelinu (gore lijevo); Međunarodni viteški turnir, u organizaciji Vitezova Zelingradskih, jedna je od glavnih atrakcija Sv. Ivana Zeline (gore desno).

Zelinskim i dugoselskim pejzažima vijugaju biciklističke rute Zagrebačke županije koje posjetiteljima otkrivaju bogatu povijesnu i kulturnu baštinu ovoga kraja.

Istražite Zagrebačku županiju ZAGREBOVA NAJLJEPŠA OGRLICA

DOMAĆA DESTINACIJA GODINE 2014/2015.

Turistička zajednica Zagrebačke županije Preradovićeva 42, 10000 Zagreb, Hrvatska tel.: +385 1 4873665, fax: +385 1 4873670 e-mail: info@tzzz.hr, www.tzzz.hr

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

63


Doživite Hrvatsku

HRVATSKO ZAGORJE

Fotografije: dvor Veliki Tabor (gore lijevo); Pregrada (gore desno); zagorska hiža s mlinom (dolje lijevo); barokni dvorac obitelji Oršić te wellness i spa zona Bluesun hotela Kaj u Mariji Bistrici (dolje desno).

Proljeće na zagorskim bregima Napisala: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva Turističke zajednice Krapinsko-zagorske županije

Proljetne dane iskoristite za uživanje na osunčanim zagorskim brežuljcima te u pitomim dolinama punim atrakcija, zanimljivosti i ukusnih delicija.

tip: Kušajte ukusne slastice na manifestaciji "Babičini kolači" u Petrovskom 18. travnja, a raspored ostalih događanja u Zagorju saznajte na: www.tzkzz.hr

64

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

H

rvatsko zagorje, taj pitomi kraj na sjeverozapadnom dijelu Hrvatske, među svojim zelenim brežuljcima čuva niz zanimljivosti, tajni i atrakcija. Proljeće je pravo vrijeme da ih počnete otkrivati, a nakon što se upustite u ovu avanturu, iznenadit ćete se kako će vam se Zagorje

brzo "uvući pod kožu". Krenite od Krapine, "glavnog grada" Krapinskozagorske županije, u svijetu poznatog po nalazištu "Krapinskog pračovjeka". Tko su bili ti mistični neandertalci, koji su prije 125 milenija ovdje lovili nosoroge, čime su se bavili i kako su živjeli otkrijte u Muzeju krapinskih


Fotografije: u Hrvatskom zagorju možete kušati domaće delicije, kao i specijalitete internacionalne kuhinje, pripremljene na niz maštovitih načina.

neandertalaca, smještenom uz nalazište "Hušnjakovo". Saznajte zašto je ovaj muzej svjetskog ranga zaintrigirao turiste, ali i znanstvenike iz cijelog svijeta. Dojmove "slegnite" na izvorima ljekovite termalne vode u obližnjim Krapinskim toplicama, poznatima po dugoj tradiciji zdravstvenog turizma koju njeguje nekoliko specijalnih lječilišta. Ovdje se možete prepustiti wellness i gourmet putovanju po Zagorju u hotelu Villa Magdalena, prošetati topličkim pješačkim prstenom te potom nastaviti istraživanje Zagorja. Svakako zastanite i u slikovitoj Pregradi, poznatoj po kuburašima koji danas nastavljaju tradiciju uskrsnog pucanja iz kubura, koju su započeli nekadašnji grofovi i baruni. Nemojte zaobići ni dvor Veliki Tabor, u čijem muzeju možete osjetiti život prošlosti te saznati zanimljive priče i legende. Svratite i do Tuheljskih toplica u kojima će vas Terme Tuhelj povesti na nezaboravno spa i

gastronomsko putovanje čarobnim zagorskim krajem. Sada krenite prema Gupčevom kraju i zastanite u Donjoj Stubici. Dopustite svom domaćinu, Matiji Gupcu, da vas ugosti u svojoj "hiži" (kući). Ovom poznatom hrvatskom seljaku, vođi Seljačke bune u Hrvatskoj 1573. godine, njegovi su Stubičanci ovdje uredili Gupčevu hižu, koja svjedoči o teškoj, ali slavnoj prošlosti i tradiciji stubičkog kraja. Pomirišite cvijeće u Hrvatskom vrtu perunika, posvećenom ovom lijepom cvijetu, ali i ostalom tradicijskom cvijeću zagorskih vrtova. Ovdje se možete prepustiti i blagodatima wellnessa i spa tretmanima te uživati u vodenom parku hotela Terme Jezerčica. Put nastavite prema Gornjoj Stubici, prema 400 godina staroj Gupčevoj lipi, zaštićenom objektu prirode. Uz nju se vežu legende o Matiji Gupcu i Seljačkoj buni, čiji spomenik dominira stubičkom dolinom, te ona ima posebno mjesto u

Zagorje - Bajka na dlanu

srcu domaćina. Vrijednosti ovoga kraja možete otkriti i u plemićkom baroknom dvorcu obitelji Oršić iz 18. stoljeća, u kojem je i stalni postav Muzeja seljačkih buna. Kako budete prolazili ovim krajem, po okolnim brežuljcima i dolinama ćete primijetiti niz zaseoka u kojima ljudi i danas žive u starim drvenim zagorskim hižama, uz koje su nerijetko i mlinovi te slikoviti vinogradi s drvenim kletima. Zastanite pred tim idiličnim prizorom i odmorite u nekom od restorana, uz domaće specijalitete: puricu s mlincima, zagorske štrukle, gibanicu ili sl. U Zagorju svakako posjetite i Mariju Bistricu, hrvatsko nacionalno svetište Majke Božje Bistričke, u koje već stoljećima hodočaste vjernici iz svih hrvatskih krajeva i inozemstva. U Bluesun hotelu Kaj se opustite uz neki od pažljivo kreiranih proljetnih wellness paketa te na taj način u ovom pitomom zagorskom mjestašcu obnovite i tijelo i duh... 

Turistička zajednica Krapinsko-zagorske županije Krambergerova 1 49000 Krapina, Hrvatska tel: +385 49 233653 info@tzkzz.hr

Foto: Branka Mašić

www.tzkzz.hr

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

65


Doživite Hrvatsku

NOVIGRAD - CITTANOVA

Gradić za sva osjetila Napisala: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Filip Peternel (arhiva: Turistička zajednica grada Novigrada - Cittanova)

Neodoljive gourmet manifestacije, raznoliki wellness sadržaji, osunčane šetnice i biciklističke staze koje pozivaju na aktivnosti uz more tek su dio proljetne priče koja vas očekuje u Novigradu. Fotografije: uživanje u wellness sadržajima (gore lijevo); pogled s novigradske šetnice (gore desno); proljetne šetnje Novigradom dugo će vam ostati u sjećanju (dolje).

Lux experience, Romantic moments ili Wellness joys? Izbor je na vama. Wellness Moments je izvrsna prilika da se opustite i ugodite sebi u suvremenom wellness centru Novigrada. Od 13. veljače sve do 29. ožujka u hotelu Maestral možete birati između niza tematskih programa, zanimljivih wellness paketa i usluga s posebnim pogodnostima.

66

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Z

ahvaljujući ugodnoj klimi tijekom cijele godine turistički gradić Novigrad-Cittanova, na zapadnoj obali najvećeg hrvatskog poluotoka Istre, tijekom cijele godine privlači sportaše i rekreativce. Ipak, kada more na proljeće zamiriše posebnom svježinom, a priroda je u punom cvatu, poseban je užitak prošetati novigradskim parkovima, prepustiti se vježbanju na

poligonu za "street workout" uz pogled na more, razgledati novigradske atrakcije (obavezno Muzej Lapidarium i vojno-pomorsku zbirku Gallerion) i povijesne lokalitete, opustiti se uz vatromet boja novigradskih zalazaka sunca ili se na dva kotača upustiti u istraživanje Novigrada i okolice. S 19 uređenih i označenih staza ova je turistička regija, koja povezuje


gradove Umag, Novigrad, Buje i Brtoniglu, jednako pogodna za sve profile biciklista - kako brdske i cestovne, tako i za cikloturiste. Kako bi boravak svojim čestim gostima - biciklistima učinili što ugodnijim, domaćini su u blizini biciklističkih staza uredili i tzv. bike hotele, objekte s posebnom licencom, u kojima će vas dočekati sportska prehrana, wellness sadržaji, radionice za popravke, detaljne informacije o rutama i druge usluge po mjeri biciklista. Ovisno o vašim željama, smjestiti se možete i u atraktivnim kampovima na samoj obali mora, a u ponudi su i kvalitetne kuće za odmor, apartmani i sobe koje možete unajmiti. Oni koji traže mirniji ugođaj u blizini mora, okruženi zelenilom, smještaj mogu pronaći u malim obiteljskim hotelima i pansionima. Na novigradskom je području i nekoliko većih hotela s raznolikim sadržajima za obitelji i djecu te sportskim i wellness sadržajima. Do 29. ožujka u Novigradu

možete uživati i u Wellness Moments, zanimljivim wellness paketima i tematskim programima po posebnim pogodnostima. Jedna od dragocjenosti ovog kraja je i njegova gastronomska baština. Ukusni plodovi mora, najkvalitetnija riba, vrhunska maslinova ulja (od kojih su neka dokazano najbolja na svijetu) i vina upisali su ovaj gradić velikim slovima na svjetsku gourmet kartu. Oslanjajući se na ovu tradiciju, domaćini tijekom cijele godine organiziraju i razne gourmet manifestacije. Tako ćete u restoranima u Novigradu, Umagu, Brtonigli i Bujama od 16. veljače do 23. ožujka 2015., u sklopu Dana školjaka, imati mogućnost kušati maštovite menije na bazi školjaka, po prigodnim cijenama. Istarske su školjke posebnog okusa, zahvaljujući čistom podmorju, a na koji god način ih odlučite kušati (u buzari s raznim začinima, u rižotima, zapečene u pećnici i na roštilju ili u sofisticiranijim kombinacijama), nećete

Web: www.novigrad-cittanova.hr Email: info@novigrad-cittanova.hr Telefon: 052 757 075

Fotografije: šparogama je u Novigradu posvećena cijela manifestacija (lijevo); kvalitetna vina sastavni su dio istarskih gourmet doživljaja (sredina); raznolika gastronomska događanja izmjenjuju se tijekom cijele godine (desno).

tip: Budite u Novigradu i 2. svibnja 2015. na manifestaciji na otvorenom GnamGnam Fest: Šparugada i uživajte u delicijama od šparoga, uz čašicu kvalitetnog istarskog vina.

pogriješiti. Nakon školjaka dolazi vrijeme za šparoge. Kušajte ih ovdje od 23. ožujka sve do 15. svibnja, kada će trajati "Dani istarskih šparuga". Ovu samoniklu i izuzetno zdravu biljku domaćini će vam pripremiti na niz načina: u fritaji, juhi, domaćoj tjestenini i rižotu, a spretno će ih pripremiti i u kombinacijama s mesom ili ribom, kao i u slasticama. 

...in all the colours of Istria

Web: www.novigrad-cittanova.hr www.coloursofistria.com Web: www.novigrad-cittanova.hr Email: info@novigrad-cittanova.hr e-mail: Email: info@novigrad-cittanova.hr Telefon: 052 757 075 tel: +385 (0)52 757075 Telefon: 052 757 075 veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

67


Manifestacije

OPATIJA Fotografije: šetnja opatijskim lungomareom (lijevo); ožujak je u Opatiji rezerviran za wellness (desno); kamelija (sredina).

Mirisno proljeće u Opatiji

Pripremila: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva Turističke zajednice grada Opatije i PHOTOnet

Opuštanje u wellness oazama, uživanje u mirisima i okusima kave u najrazličitijim varijantama te prepuštanje slasnim opatijskim delicijama obilježit će proljeće u Opatiji...

tip: Ožujak rezervirajte za opuštanje u opatijskim wellness oazama i aktivne programe u opatijskim parkovima, travanj za Festival kave, a svibanj za opatijske gourmet doživljaje.

68

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

S

voju turističku priču Opatija je počela kao omiljeno zimsko lječilište europske kraljevske i umjetničke elite, a stoljetnu, pa i tisućljetnu tradiciju zdravstvenog turizma uspješno nastavlja i danas. Povoljan položaj, na kojem se miješaju svjež morski i planinski zrak, nesumnjivo su jedan od "aduta" za razvoj ovog oblika turizma, dok o suvremenoj zdravstvenoj ponudi na Opatijskoj rivijeri brinu brojni stručnjaci zdravstvenih ustanova i vrhunski opremljenih spa&wellness centara. Osim što opuštaju tijelo i duh, u njihovoj je ponudi tijekom cijele godine

i niz programa i metoda za rješavanje raznih zdravstvenih tegoba. Posebno je to naglašeno svake godine u ožujku, kada Opatija već tradicionalno postaje "Oaza wellnessa". Turistički i zdravstveni sektor tada posebno udružuju svoje snage i kreiraju jedinstvene promotivne pakete za buđenje organizma nakon duge zime. Uz specijalističke preglede i tradiciju istočnjačke medicine, pomlađivanje duha i tijela ostvaruje se i kroz fizičku aktivnost, tretmane uljepšavanja i raznovrsne masaže. "Kraljica" među njima je "Opatijska kamelija",


masaža eteričnim uljem kamelije koja budi senzualnost i utječe na dobro raspoloženje. Svake subote u ožujku posjetitelji će se moći okušati u pilatesu, aerobicu, baby danceu, hip hop kids, pole danceu i drugim aktivnostima. Subotama i praznicima tijekom ožujka, travnja i svibnja u Opatiji su organizirane i aktivne šetnje, dok će 7. ožujka 2015. godine u Vili Angiolini biti "Dan otvorenih vrata ožujka, oaze wellnessa".

U znaku kave i opatijskih delicija I za travanj je Opatija pripremila zanimljiva događanja. Na sam dan Uskrsa, 5. travnja, bit će održan tradicionalni koncert Puhačkog orkestra Lovran ispred hotela "Imperial". Na Uskrsni ponedjeljak, 6. travnja, pogledajte izložbu oldtimera ispred hotela "Milenij", dok će o dobrom ugođaju toga dana brinuti klapa u Portiću. Od 11. do 12. travnja Opatija će zamirisati na kavu, omiljeni aromatični

napitak u svijetu. U sklopu Festivala kave imat ćete mogućnost u opatijskim hotelima, kavanama i restoranima uživati u tom napitku, pripremljenom na stotinu različitih načina, od kojih se mnogi ne mogu kušati nigdje drugdje na svijetu. Domaćini će vas iznenaditi i slasticama na bazi kave, kao i zanimljivim popratnim događanjima: izložbama, predavanjima, radionicama. Mjesec svibanj će vam ispričati bogatu i raznoliku gourmet priču Opatijske rivijere i susjedne Rijeke. Po prigodnim cijenama tada ćete moći kušati neke od vrhunskih gurmanskih specijaliteta te uživati u blagodatima mediteranske kuhinje. Kvarnerski škampi, plava riba te autohtone namirnice poput divljih šparoga ili lovranskih trešanja tek su dio ove priče. U svoje planere upišite i nedjelju, 24. svibnja, kada će se u Paviljonu Juraj Šporer predstaviti ugostitelji Opatijske rivijere s bogatom ponudom kvarnerskih delicija. Vidimo se u Opatiji! 

Fotografije: slastice s lovranskim trešnjama i kvarnerski škamp samo su neke od opatijskih delicija (gore lijevo i sredina desno); pogled na Opatiju (gore sredina); oldtimer ispred opatijskog hotela "Milenij" (gore desno).

Proljeće u Opatiji Turističko informativni centar M. Tita 128, 51410 Opatija, Hrvatska tel: +385 51 271310, fax: +385 51 712290 e-mail: tic@opatija-tourism.hr

www.opatija-tourism.hr

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

69


Doživite Hrvatsku

RIVIJERA CRIKVENICA

Fotografije: Uskršnja pogača (gore desno); Festival cvijeća (sredina lijevo); Dani Ad Turresa (sredina desno); glavna crikvenička plaža (dolje lijevo); slastice od jagoda na Festivalu jagoda (dolje desno).

Atraktivna

Tekst i fotografije: Turistička zajednica grada Crikvenice

tijekom cijele godine Travanj će na Crikveničkoj rivijeri zamirisati na Uskršnju pogaču, Fritaju od šparuga i raznoliko cvijeće, a svibanj na jagode...

P

Turistička zajednica grada Crikvenice Trg Stjepana Radića 1c 51260 Crikvenica, Hrvatska tel/fax: +385 51 784101 info@tzg-crikvenice.hr

www.rivieracrikvenica.com

70

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

osjetite li Rivijeru Crikvenica, već ćete pri prvom susretu osjetiti toplu dobrodošlicu. I vratit ćete se, zajamčeno. Jednako ćete uživati u čarima toplih ljetnih dana, obojenima morskim radostima i vrevom na ulicama primorskih mjesta, kao i u dugim šetnjama dok priroda oblači jesenje ruho. Zimi će vas opustiti boravak i rekreacija na čistom i svježem morskom zraku te vesela karnevalska događanja. Zaigrano proljeće će vas probuditi intenzivnim mirisima mediteranskog bilja te vas pozvati da izađete van. Najprije upoznajte živahno ruho šetnica uz more i prošećite crikveničkom pješčanom plažom, jednom od najljepših na Jadranu, koja će ubrzo postati i omiljeno igralište vašeg mališana. Potom krenite u istraživanje zelenog zaleđa, gdje će vas dočekati uređene pješačke i planinarske staze i šetnice. Ponosni primorski krš i tajanstvena šumska prostranstva u bajkovitom ozračju Vinodola očarat će i bicikliste, paraglajdere i jahače. Ako ste zaljubljenici u more, prepustite se jedrenju, ronjenju ili

ribolovu. Nakon aktivnog dana, počastite se tradicionalnim domaćim specijalitetima na "Cesti plave ribe", a potom upoznajte vrijednu kulturnopovijesnu baštinu ovog kraja. Vaši će vam domaćini pripremiti i zanimljiva događanja. Travanj je rezerviran za Uskršnju pogaču u Crikvenici i Selcu (4. travnja), Fritaju od šparuga i 13. Festival cvijeća u Crikvenici, a svibanj za 9. Dane Ad Turresa u Crikvenici (23.-24. svibnja) i 5. Festival jagoda u Selcu (30.-31. svibnja) te za ostala iznenađenja, koja krije ova srdačna rivijera. 


DELNICE

Aktivni turizam

Fotografije: biciklisti u Delnicama (lijevo); ribolov i rafting na Kupi (gore i sredina desno); ljepote Risnjaka omiljene su među planinarima (dolje).

Odmor u

netaknutoj prirodi

tip: Prođite kanjonom kupske doline sa slikovitim zaseocima, kušajte neke od starih sorti jabuka koje se ovdje uzgajaju, pokušajte prebrojiti vrste leptira u Dolini leptira.

Napisala: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva TZ grada Delnica

Aktivan odmor u zaštićenom području Risnjaka, atraktivni brzaci rijeke Kupe, slikoviti zaseoci, mnogobrojni leptiri… Sve će vas to dočekati u delničkom kraju.

U

Gorskom kotaru, šumovitom i brdovitom području, kojeg često nazivaju zelenim srcem Hrvatske, dočekat će vas Delnice. Za područje svoga grada Delničani kažu da je "Delnički trolist", kojeg čine Delnice, crnoluško-risnjački kraj i dolina kristalno čiste rijeke Kupe. Priroda i položaj ovoga grada na 698 m.n.v. odredili su život, ali i turistički razvoj ovog kraja poznatog, prije svega, po ljepoti netaknute prirode i nizu mogućnosti za aktivan odmor. Znaju to dobro brojni sportaši i rekreativci, ali i ljubitelji prirode koji tijekom cijele godine u delničkom kraju pronalaze svoj mir i predah od užurbane gradske vreve. Nacionalni park Risnjak glavni je predstavnik ovog kraja, a bjelinu njegovih stijena, omiljenih među penjačima, i vidike na Kvarnerski zaljev, Istru i Julijske Alpe u susjednoj Sloveniji dugo ćete još pamtiti. Do njih će vas voditi brojne šetnice i označene planinarske staze, dok će vam društvo uz put praviti raznoliko

planinsko bilje. Park-šuma Japlenški vrh podjednako je omiljena među šetačima, planinarima i biciklistima, a tu je i stara skijaška skakaonica na kojoj su se nekad održavala natjecanja u skijaškim skokovima. Nemojte zaobići ni Petehovac na kojem se možete okušati u skijanju na travi te se potom okrijepiti u Planinskom centru Petehovac. Ovdje je i vidikovac s kojeg ćete, pogledom kroz objektiv panoramskog teleskopa, Delnice imati kao na dlanu. Za razliku od planina, dolina rijeke Kupe će vas pozivati na uživanje u aktivnostima na vodi. Raftingu, kanuingu, sportskom ribolovu, plivanju i hidromasaži na malim brzacima ove rijeke se prepustite kod Broda na Kupi, najvećem naselju kupske doline. Ovdje je i kaštel Zrinski, u kojem se možete upoznati s lovstvom, šumarstvom i ribolovom, aktivnostima koje su obilježile ovaj kraj. Prošećite i do gornjeg toka Kupe, do Doline leptira koja je dom mnogobrojnim vrstama danjih i noćnih leptira... 

Turistička zajednica grada Delnica Lujzinska cesta 47 51300 Delnice, Hrvatska tel: +385 51 812156, +385 51 811174 tz-grada-delnica@ri.t-com.hr

www.tz-delnice.hr

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

71


Istražite Hrvatsku

NP SJEVERNI VELEBIT I SENJ

Fotografije: Rožanski vrh na Velebitu (gore); planinari na Premužićevoj stazi (dolje lijevo); Krasno, jedno od najvećih planinskih naselja u neposrednoj blizini parka pod snježnim pokrivačem (dolje sredina); biološka raznolikost jedno je od glavnih obilježja parka (dolje desno).

U zagrljaju planine i mora Napisala: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhive Nacionalnog parka Sjeverni Velebit i Turističke zajednice grada Senja

Maštate o bijegu s asfalta u prostranstva netaknute prirode? Cvjetne doline i guste šume najmlađeg hrvatskog nacionalnog parka skrivaju niz staza koje će vam otkrivati neodoljive vidike na more, otoke i Liku. 'Uronite' u iskonsku divljinu već ovog proljeća...

tip: Za istraživanje Velebita se opremite udobnom sportskom i toplom odjećom, čvrstom obućom te s dovoljno vode. Svakako prije odlaska na ovu nepredvidivu planinu provjerite i vremensku prognozu.

72

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

A

ktivan odmor u netaknutoj prirodi velebitske ljepote svakodnevno, a pogotovo vikendima, pronalaze brojni zaljubljenici u prirodu: planinari, biciklisti, speleolozi, geolozi, kao i turisti privučeni nizom atrakcija ovog parka. Susrest ćete ovdje i slučajne prolaznike, koji su prolazeći cestom prema nekim

primorskim odredištima ili, suprotno, prema unutrašnjosti Hrvatske, bili zaustavljeni ljepotom ove impozantne planine, ujedno i prirodne granice kontinentalne i mediteranske Hrvatske. Pravu ljepotu, ali i snagu ovog nacionalnog parka doživjet ćete tek kada se otisnete nekom od njegovih planinarskih ili poučnih staza, uz koje će vas pratiti i informativne ploče o atrakcijama parka. Evo i nekih lokacija koje nikako nemojte zaobići. Premužićeva staza će vas povesti u najsurovije dijelove sjevernog Velebita, a smatraju je remek-djelom graditeljstva jer je građena u kamenu - suhozidu. Iako je u cijelosti duga 57 km, kroz park prolazi 16 km ove staze, jedne od manje zahtjevnih, što je čini idealnom i za sve one koji nisu navikli na planinarenje.


Do Zavižana, smještenog na 1.594 metara nadmorske visine, možete lako stići i automobilom, a uz planinarski dom, ovdje se nalazi i najstarija visinska meteorološka postaja u Hrvatskoj. Na svega petnaestak minuta hoda je Velebitski botanički vrt s tristotinjak biljaka, među kojima je i strogo zaštićena vrsta, velebitska degenija. Područje Alana posebno je po prostranim planinskim travnjacima i slikovitim vrhovima, a ovdje je i planinarska kuća u kojoj se možete okrijepiti. Štirovača je područje s velikim očuvanim crnogoričnim šumama i izvorom pitke vode, dok je Veliki Lubenovac zasigurno jedno od najljepših mjesta parka. Kada jednom otkrijete velebitska prostranstva, u toj ćete ljepoti poželjeti uživati duže od jednog dana. Udoban smještaj možete pronaći u neposrednoj blizini parka, između ostalog, i u 35 kilometara udaljenom Senju, koji će vas dočekati sa svojom pričom...

Prirodni i povijesni fenomen Tamo gdje more oplakuje planinu, rekli bi romantičari, dočekat će vas Senj, jedan od najstarijih gradova sjevernog dijela Jadrana. Grad burne prošlosti, bogate kulture i tradicije, lijepih plaža i uvala s kristalno čistim morem, nadaleko je poznat i po vjetru - čuvenoj senjskoj buri, koja ga čini jedinstvenim na Sredozemlju, ali i u svijetu. Od cijelog hrvatskog primorja upravo je ovdje bura najčešća, najduže traje te je, prema prosječnoj brzini, najjača. Ovaj prirodni fenomen već dugo proučavaju znanstvenici iz cijelog svijeta, a sve je zanimljiviji i turistima. Ipak, glavni gradski predstavnik je tvrđava Nehaj (1558.g.), iz koje su poznati senjski uskoci branili grad od slavnih osvajača: Turaka i Mlečana. Vrlo rano Senj je postao središtem glagoljaške pismenosti, a već je 1494. godine dobio i svoju prvu tiskaru. Puno će vam toga o prošlosti grada ispričati

Fotografije: tvrđava Nehaj i pogled na Senj (gore lijevo); Zavratnica, jedna od najljepših uvala hrvatske obale (gore sredina); senjske uvale i plaže, s kristalno čistim morem, privlače brojne kupače (gore desno); Veliki Lubenovac (dolje lijevo); tvrđava Nehaj (dolje desno).

i šetnja njegovim uskim i krivudavim ulicama. Istražite i mirna ribarska mjesta, uvale i skrovite djevičanske plaže, raspoređene duž 76 km morske obale koja pripada gradu. "Magnet" za turiste su i brojne kulturno-zabavne manifestacije, od kojih su najpoznatije zimski i ljetni međunarodni karneval, Uskočki dani, Festival sambe i Festival klapa. Senj je i atraktivna ljetna, kao i cjelogodišnja destinacija s nizom mogućnosti i za aktivan odmor. 

TURISTIČKA ZAJEDNICA GRADA Stara cesta br. 2 53270 Senj, Hrvatska tel: +385 53 881068 info@tz-senj.hr

Javna ustanova "Nacionalni park Sjeverni Velebit" Krasno 96, 53274 Krasno, Hrvatska tel: +385 53 665380 ◆ npsv@np-sjeverni-velebit.hr

www.tz-senj.hr

www.np-sjeverni-velebit.hr

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

73


Atrakcije

PARK PRIRODE TELAŠĆICA

Napisala: Željka Kunštek Fotografije: arhiva Javne ustanove "Park prirode Telašćica"

tip: Ulaz u park je moguć kroz kopneni ulaz Dolac, a morem uz svjetionik Vela Sestrica te prolaze Vela i Mala Proversa.

Fotografije: svjetionik na otoku Vela Sestrica (lijevo); jezero Mir i strmac (desno); klifovi (dolje).

Mjesto čudesne ljepote Na jugoistočnom dijelu Dugog otoka mjesto je zadivljujuće ljepote. Po mnogočemu je posebno, a ponajprije po tri fenomena...

P Javna ustanova "Park prirode Telašćica" Ulica Danijela Grbin bb, 23281 Sali, Hrvatska, tel/fax: +385 23 377096 mob: +385 98 467988 e-mail: telascica@telascica.hr

www.pp-telascica.hr

Turistička zajednica Dugi otok Obala Petra Lorinija bb, 23281 Sali, Hrvatska, tel/fax: +385 23 377094 e-mail: tz-sali@zd.t-com.hr

www.dugiotok.hr

74

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

rvi je uvala Telašćica, jedna od najvećih i najsigurnijih prirodnih luka na Jadranu, unutar koje je šest otoka i hridi te čak 25 atraktivnih uvala, omiljenih među nautičarima. Druga posebnost ovog očaravajućeg mjesta su impresivni klifovi, odnosno visoke i okomite stijene koje se uzdižu i do 200 metara nad morem, tvoreći najpoznatiji jadranski strmac. U njemu se gnijezde brojne ptice poput sivog, odnosno eleonorinog sokola, a na stijenama strmaca žive i dvije endemične vrste kopnenih puževa. Slano jezero "Mir" s ljekovitim muljem još je jedno od obilježja ovog egzotičnog mjesta, s pravom proglašenog Parkom prirode 1988. godine. Oko 900 metara dugo jezero nalazi se u uskom dijelu kopna, između zaljeva Telašćica i otvorenog mora, a izrazitu slanost zahvaljuje podzemnim kanalima koji ga povezuju s morem te isparavanju. Temperatura jezera ljeti dostiže i 33°C, dok se zimi spušta i do 5°C. Mediteranska vegetacija parka, s više od 400 biljnih vrsta, nesumnjivo će vas oduševiti, baš kao i okolni akvatorij s 13 otoka, otočića i hridi. Najslikovitiji među njima je otok Katina, a najneobičnija je hrid Taljurić, u obliku male kamene

ploče. Na Telašćici ćete naići i na brojne arheološke ostatke koji svjedoče o njezinoj naseljenosti od davnina. Podjednako zadivljujuće je i podmorje oko parka s oko 250 biljnih i 300 životinjskih organizama, među kojima žive i izuzetno vrijedni crveni koralji. U parku živi i 14 magaraca, a susrest ćete ih u slobodnoj šetnji na području uvale Mir. Osim uživanja u šetnjama, kupanju, vožnji biciklom i jedrenju, ovdje se možete okušati u raznim sportovima na vodi, ronjenju i pecanju. Svakako se prepustite i gastronomskoj avanturi parka, satkanoj od tradicionalnih morskih specijaliteta, u koju će vas povesti domaćini u svojim ugostiteljskim objektima u parku. Dnevni izleti u park su organizirani iz okolnih mjesta te iz gradova Zadra i Biograda. 


NAJAVA

Foto arhiva: Croatian Travel Festival

Croatian Travel Festival - Šibenik 2015.

C

roatian Travel Festival ove će godine četvrti put zaredom biti održan u Šibeniku od 7. do 10. svibnja. Predavanja će i ove, kao i tijekom održavanja festivala u prethodne tri godine, održati poznati hrvatski putopisci: Davor Rostuhar, Juraj Bubalo, Morana Jandrek, Matej Perkov, Kristijan Perković, Juraj Novak i Jurica Galić te mnogi drugi putnici koji će sa zainteresiranom publikom podijeliti svoja iskustva prikupljena na putovanjima diljem svijeta. Svima njima, baš kao i organizatoru festivala, Hrvatskom klubu putnika, zajednička je želja promovirati putovanja, potaknuti ljude da krenu na put kako bi bolje upoznali svijet oko, ali i onaj unutar sebe. Uz niz predavanja, u sklopu festivala će biti održan niz popratnih edukativnih događanja, a dobra zabava, uz druženje, zajamčena je u šibenskom klubu Azimut u večernjim satima. 

Nagrada Dijana Klarić 2015. U znak sjećanja na mladu šibensku putnicu i fotografkinju, Dijanu Klarić, članovi Hrvatskog kluba putnika prvi su puta 2014. godine pokrenuli dodjelu nagrade koja nosi njezino ime. Namjera kluba je da dodjela ove nagrade postane tradicija koja će biti sastavni dio svakog Croatian Travel Festivala. Natječaj za dodjelu ovogodišnjih nagrada je otvoren do 1. travnja 2015., a obuhvaća pet kategorija: Najbolji putopis, Najbolja putopisna fotografija, Najbolji putopisni film, Najbolji projekt i Putnik godine. Nagrade će biti dodijeljene u okviru 4. Croatian Travel Festivala u Šibeniku.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

75


Kulturni turizam

ŠIBENIK

Fotografija: pogled na stari dio Šibenika, šibensku katedralu sv. Jakova, tvrđavu sv. Mihovila i Šibenski most u daljini.

Napisala: Željka Kunštek Fotografija: arhiva TZ grada Šibenika

Odmor u gradu kulture Šarm "Krešimirovog grada" osvojit će vas na prvi pogled. Prođite njegovim "kalama" i srednjovjekovnim trgovima, uspnite se na tvrđavu, osjetite miris mora...

V Fausta Vrančića 18 22000 Šibenik, Hrvatska tel: +385 22 212075; 219073 tz-sibenik@si.t-com.hr

www.sibenik-tourism.hr

76

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

eć nakon prvih nekoliko koraka koje napravite unutar kamene kapsule ovoga grada, bit će vam jasno da se nalazite na vrijednom lokalitetu kulture. Štoviše, Šibenik je 2003. godine bio proglašen prvim hrvatskim gradom kulture, a njegovi najveći umjetnički i graditeljski primjerci su nastali u njegovo zlatno doba, od kraja 14. do sredine 17. stoljeća. Pravi biser među njima je katedrala sv. Jakova koja je pod zaštitom UNESCO-a. "Potpisuje" je Juraj Dalmatinac, najveći europski umjetnik i graditelj 15. stoljeća. U šetnji šibenskim kalama ćete nailaziti na niz crkvica i palača, zanimljivih portala, muzeja i galerija, trgova i skrivenih dvorišta. Prođite i središnjim gradskim trgom, Trgom Republike Hrvatske, kojeg okružuju reprezentativne građevine: Gradska vijećnica i Kneževa palača. Pogledate li bolje, primijetit ćete da ovaj grad okružuju četiri tvrđave, a njegovim središtem dominira najstarija među njima, tvrđava sv. Mihovila. Ime je dobila po gradskom zaštitniku, a na njoj se nalazi jedna od najljepših pozornica pod zvjezdanim nebom. Ponos Šibenika je i gradska plaža Banj, s koje se pruža atraktivan pogled na

staru gradsku jezgru pa ćete ovdje nerijetko primijetiti i brojne fotografe. Šibenčani će vam se rado pohvaliti i šetnicom u kanalu sv. Ante, pogodnom za rekreaciju, a koja je uređena na prostoru jedne od najljepših europskih renesansnih utvrda, tvrđave sv. Nikole. Ovdje su i dva vidikovca s neodoljivim pogledom na grad i privlačnu okolicu, u kojoj će se za vašu pažnju otimati dva nacionalna parka: Krka i Kornati. Pravi magnet za dolazak u Šibenik su i njegova brojna događanja tijekom cijele godine. Ne propustite tradicionalni Uskršnji doručak 6. travnja, na kojem će vas domaćini upoznati sa svojim uskrsnim običajima te vas ponuditi ukusnim blagdanskim delicijama šibenskog kraja. Ljubitelji putovanja ne bi smjeli propustiti Croatian Travel Festival (Hrvatski festival putovanja) od 7. do 10. svibnja, a naši najmlađi Međunarodni dječji festival, od 20. lipnja do 4. srpnja. Šibenske klapske večeri rezervirane su za četvrtke od 9. srpnja sve do 3. rujna, a tu su i Međunarodni festival animacije "Supertoon 2015" od 26. do 31. srpnja, festival "SuperUho" od 4. do 6. kolovoza... 


PROMO

Proljetni odmor u

U

Solaris Beach Resort-u

Solaris Beach Resortu, atraktivnom turističkom naselju u Šibeniku, smještenom u zelenilu mediteranske vegetacije uz četiri kilometara dugu obalu, dočekat će vas i Hotel Ivan. Ovaj novi dizajn hotel, s udobnim i moderno uređenim sobama i apartmanima, obiluje nizom sadržaja koji će vaš proljetni boravak ovdje učiniti nezaboravnim. Pijuckanje vrhunskog vina, pjenušca ili šampanjca u Champagne baru, na velikoj terasi okruženoj zelenilom i uz čeznutljive zvukove klavira, vam zvuči privlačno za opuštanje u večernjim satima? Ili biste se, u društvu vaših najmilijih, radije opuštali u domaćem ugođaju Wine bara, s pogledom na more i uz kvalitetna vina hrvatskih i inozemnih vinara? Ako ste više raspoloženi za ples, svakako posjetite Night bar u kojem je svake večeri raznolik zabavni program, a kako bi vam sjećanje na boravak ovdje što duže potrajalo i kada se vratite kući, posjetite i Suvenir shop. U njemu ćete pronaći raznovrsne brendirane i izvorne hrvatske proizvode koji će vas svojim

okusima, mirisima i originalnošću još dugo podsjećati na dane provedene ovdje. Proljeće je vrijeme za buđenje organizma i povratak energije, stoga dio svog vremena odvojite i za posjet Wellness & Spa centru. Ovdje će vas dočekati šest zatvorenih bazena s grijanom morskom vodom, pogled na spa plažu i more od kojeg se nećete htjeti odvojiti, Garden bar za osvježenje, mediteranski vrt za opuštanje duha i tijela, saune, niz masaža i tretmana, Spa shop, fitness centar, frizerski salon

i drugi sadržaji. Posebnost centra je Hammam, a parovima je posebno zanimljiva Privatna zona za dvoje koja uključuje ljekovitu kupku za dvoje, masažu za dvoje, opuštanje na vodenom krevetu te saunu. Solaris Beach Resort neka bude vaš izbor i za uskrsne blagdane. Kupanje u cvijeću, tradicionalni Uskršnji doručak u jedinstvenom ambijentu Solarisovog dalmatinskog etno sela te razni programi i radionice za djecu i odrasle tek su dio proljetne priče koja će vas dočekati u ovom resortu. 

Solaris Beach Resort, Hoteli Solaris 86, 22000 Šibenik, Hrvatska, tel: +385 22 361001, e-mail: info@solaris.hr, www.solaris.hr veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

77


Ljepote Hrvatske

ŠIBENIK

TZ

F gr oto ad a (S a Š rhi va ky ib e : Ac n tio ika n)

Tvrđava sv. Nikole

78

Na otočiću Ljuljevcu, smještenom na ulazu u kanal sv. Ante, poznat i pod nazivom "Šibenski kanal", nalazi se tvrđava sv. Nikole. Sagrađena je u 16. stoljeću, prema nacrtima mletačkog vojnog graditelja Michelea Sanmichelija, radi obrane grada Šibenika od turskih napada s morske strane. Tvrđava je trokutastog oblika i ulazi u red najjačih fortifikacijskih utvrda na hrvatskoj obali Jadrana. Ime je dobila po muškom benediktinskom samostanu sv. Nikole, koji se nekad ovdje nalazio.

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.


veljaÄ?a - travanj 2015.

tipTravelMagazine

79


Foto: Ilija Veselica (arhiva: TZ grada Sinja)

Foto: Ilija Veselica (arhiva: TZ grada Sinja)

DALMATINSKA ZAGORA

Foto: Branko Čović (arhiva: TZ grada Sinja)

Doživite Hrvatsku

Odmor za pustolove U Dalmatinsku zagoru zaljubit ćete se na prvi pogled. Uživat ćete u njezinoj divljoj i netaknutoj prirodi, surovom kršu ispresijecanom rijekama i jezerima, tradicionalnoj arhitekturi, neodoljivim mirisima i okusima autohtonih jela. Taj prostor bogate povijesti otkrit će vam novu dimenziju odmora, kao stvorenu za aktivni, kulturni i eno-gastro turizam.

Fotografije: Sinjska alka (gore lijevo); biciklizam u dolini Cetine (gore sredina); kajaking (gore desno); sušenje smokava (sredina); Tilurium (dolje lijevo); pršut je jedna od delicija ovog kraja (dolje desno).

Biciklističke, trekking i planinarske staze, slobodno penjanje, paragliding, jahanje, kajaking, rafting, veslanje, jeep safari, padobranstvo i lovni turizam pozicionirali su Dalmatinsku zagoru kao atraktivno odredište za aktivni odmor.

80

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

G

radovi i mjesta Cetinske krajine vezani su uz tajnovitu i kristalno čistu krašku rijeku Cetinu. Ovaj dio Dalmatinske zagore od davnina je poznat po uzgoju konja, a u skladu s tom tradicijom, osim rekreativnog i terapeutskog jahanja, konjički klubovi nude jednodnevne ili višednevne jahačke ture. O dubokoj povezanosti stanovnika cetinskog kraja

i konja svjedoči Sinj, grad smješten u središnjem dijelu Zagore, poznat po Svetištu čudotvorne Gospe sinjske koja ga je, prema legendi, 1715. godine spasila od Turaka. Tamo se od 1717. godine svakog kolovoza održava Sinjska alka, veličanstveno viteško konjičko natjecanje, uvršteno na UNESCO-ovu listu svjetske nematerijalne baštine.

Foto: Ante Gašpar (arhiva: TZ grada Sinja)

Napisala: Alma Radoš Fotografije: arhive TZ grada Sinja, TZ grada Vrgorca, TZ grada Vrlike i TZ grada Trilja


Nije Sinjska alka jedini fenomen tradicijske baštine Dalmatinske zagore koji se našao na toj reprezentativnoj listi. Tu su i ojkanje, rera ili ganga, jedinstveni način pjevanja, ali i impresivno nijemo kolo iz Vrlike, slikovitog gradića tridesetak kilometara sjeverozapadno od Sinja. Sva ljepota vrličkog folklora prikazana je u najpoznatijoj hrvatskoj operi "Ero s onoga svijeta", izvedenoj gotovo na svim kazališnim pozornicama u Hrvatskoj. No, doživjeti je u njezinom prirodnom okruženju, u Vrlici, jedinstveno je iskustvo koje imate mogućnost doživjeti samo jednom godišnje, i to u srpnju. Posjet Cetinskom kraju nije potpun ako ne zavirite u Trilj, iznad kojeg se izdiže prvorazredna atrakcija - Tilurium, rimski vojni logor s početka prvog stoljeća. Danas je taj grad omiljeno odredište za ljubitelje kanuinga, kajakinga i raftinga, ali i za nezaobilazan gurmanski doživljaj sa specijalitetima poput arambašića, janjetine, teletine ispod peke, koštradina,

divljači, pršuta, cetinskih pastrva, žaba i rakova. Krenete li istočno od Trilja stići ćete u Imotsku krajinu, poznatu po jedinstvenim fenomenima: Crvenom i Modrom jezeru. Za razliku od Modrog jezera, koje je znalo presušiti i do čijih obala vode uređene serpentine pa se ljeti pretvara u kupalište, zbog strmih litica Crvenom jezeru nije moguće pristupiti. S tristotinjak metara dubine nikad nije presušilo i jedno je od najdubljih jezera u Europi. Zanimljivosti Imotske krajine su i njezin središnji grad Imotski te okolna pitoreskna mjesta poput Vrgorca kojeg zbog položaja, prirodnih ljepota i klime zovu biserom Dalmatinske zagore. Prošećite njegovim ulicama do kule u kojoj se rodio pjesnik i boem Tin Ujević, a smještena je na tvrđavi koja se izdiže iznad grada. Ne propustite već ovog proljeća uživati u salatama od samoniklog divljeg bilja ili jagodama koje su u svibnju zaštitni znak Vrgorca. 

Fotografije: berba jagoda u Vrlici (gore lijevo); vrličko nijemo kolo (gore sredina); pogled s tvrđave u Vrlici (gore desno).

Sačuvani ostaci trasa rimskih cesta razbacani su po prostoru Dalmatinske zagore. Uz njih možete pronaći zaštićene krajolike poput kanjona Cetine, Prološkog, Crvenog i Modrog jezera, špilje Vranjače, ali i ostatke nekropola, rimskih logora i utvrda. A samo na Cetini, od Vrlike do ušća u Omišu, niže se čak jedanaest utvrda.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

81


METKOVIĆ

Fotografije: Maraton lađa na Neretvi svake godine privlači sve više sudionika, ali i posjetitelja (gore); ulazna dvorana u špilju, s Dubokim i Plitkim jezerom (dolje lijevo); arheološki lokalitet antičke Narone u naselju Vid kraj Metkovića (dolje).

tip: Kolovoz rezervirajte za Dane Neretvanske kneževine i atraktivni Maraton lađa.

Napisala: Željka Kunštek Fotografije: arhiva TZ grada Metkovića

Foto: Marin Veraja (arhiva: TZ grada Metkovića)

Doživite Hrvatsku

Doživljaji doline Neretve Tamo gdje se susreću impresivna brda i plodne doline, čisto more, pjenušava zelena rijeka i mistične močvare, dočekat će vas Metković. Ovdje ćete osjetiti zov divljine, uživati u sočnom voću, osobito mandarinama, upoznati srdačne domaćine... i odlično se zabaviti.

Turistička zajednica grada Metkovića

Ante Starčevića 3 20350 Metković, Hrvatska e-mail: info@tzmetkovic.hr turisticka.zajednica.metkovic@du.t-com.hr

www.tzmetkovic.hr 82

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Manifestacija će biti održana zadnjeg petka u srpnju u naselju Vid, uz mnogo glazbe i plesa, egzotičnih programa i ukusnih delicija rimske kuhinje. U sklopu Dana Neretvanske kneževine u kolovozu, domaćini će vam predstaviti tradicijske zanate i seoske igre, pripremiti uzbudljiva natjecanja i kostimirane igrokaze. Tradicionalni Maraton lađa na Neretvi, u kojem se natječe tridesetak ekipa iz doline Neretve, kao i gostiju iz inozemstva, bit će održan druge subote u kolovozu. Ako već ne budete u lađi, budite među tisućama gledatelja kod mosta u Metkoviću, odakle kreće ova atraktivna utrka. Atraktivna je i gastronomija ovog kraja, ponajviše poznata po delicijama od žaba i jegulja. 

Foto: Marin Veraja (arhiva: TZ grada Metkovića)

Foto: J. Bedek (arhiva: TZ grada Metkovića)

P

uno je razloga za dolazak u Metković, drugi najveći grad Dubrovačko-neretvanske županije, do kojeg vrlo lako možete stići autocestom, ali i ugodnom plovidbom budući da je u središtu grada pristanište na rijeci Neretvi. Oduvijek se ovdje lijepo živjelo, što potvrđuju i pronađene ilirske gomile, kao i arheološki lokalitet antičke Narone u Vidu. Prvi je to in situ muzej u Hrvatskoj, a sagrađen je iznad Augusteuma, hrama posvećenog caru Augustu. Metković čuva i jednu od najvrjednijih ornitoloških zbirki u Europi te Jamu u Predolcu, špilju u samom srcu grada, čiji je stanovnik i reliktni endemički školjkaš (Congeria kusceri). Zanimljive manifestacije još su jedno od gradskih obilježja. Druga polovica svibnja u znaku je tradicionalne smotre folklora "Na Neretvu misečina pala", u sklopu koje je i atraktivan mimohod folklornih skupina kroz grad. Srpanj je rezerviran za tradicionalni ribolov cipola i Cipolijadu, natjecanje u izlovu ove ribe. U ovom su mjesecu i natjecanje u skokovima u čistu Neretvu te Rimska noć u Naroni, koja će vas vratiti u vrijeme starih Rimljana, borbi gladijatora i tržnica robova.


tipTravelMagazine

ća

veljača - travanj 2015.

vi : va ko hi et ar M to da Fo g r a TZ

U dolini Neretve živi čak 368 različitih vrsta ptica pa je ova destinacija omiljena među ornitolozima i kao stvorena za, u svijetu sve popularniji, birdwatching. Od svibnja 2015. godine vrijedna ornitološka zbirka postat će sastavni dio novog Prirodoslovnog muzeja u Metkoviću koji će na zanimljiv način posjetiteljima približiti raznolikost i bogatstvo flore i faune neretvanske doline. Razne vrste ptica ovdje možete promatrati u njihovom prirodnom staništu - miru i tišini netaknute prirode, opustiti se uz njihov pjev...

83


DUBROVAČKO-NERETVANSKA ŽUPANIJA Foto: Slobodan Rosić

Vinski turizam

Fotografije: vinogradi u mjestu Kneže na otoku Korčuli (lijevo); lokalitet Dingač na poluotoku Pelješcu (desno).

Vinska priča

s juga Dalmacije Napisala: Alma Radoš ◆ Fotografije: arhive Turističke zajednice Dubrovačko-neretvanske županije i Razvojne agencije DUNEA

Izvrstan pošip, moćan dingač, moderni crljenak i aromatična malvasija samo su neka od vina koja možete kušati na drugom festivalu Dubrovnik "FestiWine", koji će biti održan posljednjeg vikenda u travnju.

V Prva hrvatska vina sa zaštićenim zemljopisnim podrijetlom dolaze s područja Dubrovačkoneretvanske županije. Riječ je o Dingaču iz 1961. i Pošipu iz 1967. godine.

84

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

ino, kao najvrjednije blago, stoljećima se čuvalo u konobama i podrumima dalmatinskog juga. Uz njega se veselilo i tugovalo, s vinom se trgovalo i plaćalo. Vrijedne težačke ruke surovi su dalmatinski krš pretvarale u rodne vinograde i na teško pristupačnim terenima, kreirajući pritom najljepše pejzaže. Duboko ukorijenjena u tradiciju Dubrovačko-neretvanske županije, tajna proizvodnje kvalitetnog vina prenosila se s naraštaja na naraštaj, pa je tako stasala nova generacija vinara koja je,

uz duboko poštivanje tradicije, uvela suvremene tehnologije i znanja te se vina s juga Dalmacije mogu mjeriti s onima iz najboljih svjetskih vinskih regija. Suvremene vinarije nisu samo mjesta proizvodnje, nego i atraktivni turistički objekti u kojima ćete uz čašu plavca, pošipa ili malvasije, spoznati svu ljepotu dalmatinskog juga i mediteranskog načina života. Vina ovog područja odraz su zemlje, mora i sunca, ali i karaktera samog vinara, sa svim posebnostima njegovog vinogorja. Samo u Dubrovačko-neretvanskoj županiji, koja obuhvaća prostor od


Foto: Slobodan Rosić

Fotografije: vinorodno ušće rijeke Neretve (lijevo); posebni uvjeti svakog od sedam vinogorja u Dubrovačkoneretvanskoj županiji rezultirali su bogatstvom sorti (desno); vina se čuvaju u posebnim uvjetima (dolje).

Sedam vinogorja Najmlađe među njima je Komarna, smješteno na lijevom ušću Neretve, koje je do prije sedam godina bilo zapušteno brdo zaraslo u makiju i drač. Danas na 80 hektara ovog vinogorja, uglavnom s certificiranom ekološkom proizvodnjom, uspijeva više od 500 tisuća trsova vinove loze, od kojih 92 posto čine autohtone sorte: plavac mali, pošip, tribidrag (crljenak ili zinfandel), maraština, dubrovačka malvasija i babić. Iako se geografski nastavlja na neretvansko vinogorje uz plodnu riječnu dolinu, Komarna je zaslužila posebno mjesto na hrvatskoj vinskoj karti. Ponajprije poznato po odličnim crnim vinima: plavcu, merlotu, crljenku (zinfandelu) i cabernet sauvignonu, vinogorje Konavle posebnu važnost pridaje malvasiji dubrovačkoj, autohtonoj sorti ovog kraja. Kao desertno vino cijenila se još od Dubrovačke republike, a zahvaljujući entuzijazmu malih, obiteljskih vinarija, revitalizirana je prije desetak godina pa u konavoskim vinogradima danas uspijeva oko 50 tisuća trsova ove drevne sorte.

Korčula je nadaleko poznata po bijelim sortama među kojima se ističe autohtoni pošip s vinima zlatnožute boje, punog okusa, karakterističnih aroma suhog mediteranskog voća koja se izvrsno sljubljuju uz riblje specijalitete, plodove mora, ali i lagana mesna jela. Uz pošip, na korčulanskom vinogorju uspijevaju još dvije autohtone bijele sorte: korčulanski grk s vinima visokih alkohola i izražene arome te rukatac ili maraština s laganim vinima, cvjetnih i voćnih aroma, od kojih nastaju izvrsni prošeci. Odlična vina možete kušati i na otocima Lastovu i Mljetu, dok se na Pelješcu, najvećem vinogorju Dubrovačko-neretvanske županije,

Nakon prve tematske turističke ceste "Pelješac vinsko carstvo", otvorene prošle godine u Dubrovačkoneretvanskoj županiji, nedavno je otvorena još jedna "Neretva - dolina života". Nositelji projekata, Dubrovačko-neretvanska županija i Regionalna razvojna agencija DUNEA, najavljuju kreiranje i novih turističkih cesta.

Foto: Goce Vaskov (izvor: Vinaria Saints Hills)

Ploča do krajnjeg juga Hrvatske te dolinu Neretve i otoke, sedam je takvih vinogorja.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

85


DUBROVAČKO-NERETVANSKA ŽUPANIJA

Foto: Goce Vaskov (izvor: Vinaria Saints Hills)

Vinski turizam

Fotografije: plavac mali u pelješkom vinogradu (gore lijevo); uz vino i domaća jela, pjesma je neizostavna u konobama na području ove županije (sredina lijevo); Dubrovnik FestiWine (sredina); kamenice i vino također se dobro slažu (gore desno); jedna od vinarija na Pelješcu (dolje).

tip: Posjetite Dubrovnik FestiWine od 20. do 26. travnja, kušajte vrhunska vina i specijalitete ovoga kraja, posjetite zanimljive radionice i promocije. Više na:

proizvode neka od najboljih hrvatskih vina i najmoćniji plavci. Kako ova autohtona sorta upravo na Pelješcu daje najbolje rezultate, ne čudi podatak da je njome zasađeno gotovo 90 posto vinograda. Zbog refleksije sunca od površine mora i kamena stvaraju se odlični uvjeti za nakupljanje šećera u grožđu, osobito na čuvenim položajima Dingač, Postup i Stagnum, po kojima pelješki plavci nose imena. Moć peljeških vina najbolje ćete doživjeti krenete li u obilazak turističkom cestom koja će vam otkriti bogatstvo unutrašnjosti poluotoka i neke od najatraktivnijih vinograda Dalmacije.

Drugi Dubrovnik FestiWine U povijesnoj jezgri jedinstvenog Dubrovnika, središnjeg grada Dubrovačko-neretvanske županije, 24. i 25. travnja 2015. godine oko 80 vinara predstavit će najbolja vina ovog 86

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

dijela Hrvatske na drugom festivalu vina "Dubrovnik FestiWine". Cijeli taj tjedan, od 20. travnja, trajat će "Dubrovačka vinska setemana" s nizom događaja u kojima je vino u glavnoj ulozi. Na završnoj večeri bit će proglašeni pobjednici, osvajači nagrade "Dubrovnik FestiWine Trophy 2015.", a uz zanimljive promocije, radionice, vinokušnje i sljubljivanje vina s autohtonim specijalitetima ovog kraja, ova će se manifestacija ponovo potvrditi kao središnje vinsko događanje i prilika turistima za otkrivanje neizmjernog bogatstva juga Hrvatske. Organizatori Dubrovačko-neretvanska županija i Regionalna razvojna agencija DUNEA ovim događajem žele predstaviti Dubrovnik kao atraktivno eno-gastro odredište, uz veliku podršku Turističke zajednice Dubrovačko-neretvanske županije koja kontinuirano promovira vinski turizam te manifestacije povezane uz vina i gastronomiju ove bogate regije. 


RIVIJERA & OTOCI Turistička zajednica Dubrovačko-neretvanske županije www.visitdubrovnik.hr veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine


Doživite Hrvatsku

VUKOVARSKO-SRIJEMSKA ŽUPANIJA

St Mar oj io či R tu ć (a om ris rh ul tič iva ić F ka : H i D oto za rv raž : je at en dn sk ica a )

Fotografija: polja makova čest su prizor u Vukovarskosrijemskoj županiji.

88

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Vikend provedite u Iloku, u Vinkovcima otkrijete značenje Oriona, svibanj rezervirajte za Vukovar, u Županji prošećite Cestom zlatne niti, a u Nijemcima doznajte u kojem smjeru teče Bosut.


ŽUPANIJA

VUKOVARSKO-SRIJEMSKA ILOK, VINKOVCI, VUKOVAR, ŽUPANJA, NIJEMCI

HRVATSKA

Proljeće u Slavoniji i Srijemu Napisala: Alma Radoš ◆ Fotografije: Mario Romulić i Dražen Stojčić (arhiva: Hrvatska turistička zajednica), arhive: TZ Vukovarsko-srijemske županije, TZ grada Iloka, Muzeja grada Iloka, Iločkih podruma d.d., TZ grada Vinkovaca, TZ grada Vukovara, TZ općine Nijemci, TZ grada Županje, te Robert Kunštek, Darko Puharić i Zvonimir Tanocki

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

89


Doživite Hrvatsku

VUKOVARSKO-SRIJEMSKA ŽUPANIJA

tip: U Iloku kušajte traminac, za koji se većina stručnjaka slaže da je najbolji u Europi, a zadivit će vas i graševina, chardonnay, pinot, frankovka, cabernet sauvignon...

Fotografije: slikoviti vinogradi obilježje su Iloka (gore lijevo); pogled na srednjovjekovnu tvrđavu, Dunav i dvorac Odescalchi (gore desno); turistički brod "Danubius" na Dunavu (dolje lijevo); Principovac (dolje desno).

Uz Iločke podrume, najvećeg proizvođača na ovom području, na vinsku kartu Hrvatske upisale su se i vinarije Trs, Buhač, Ivan Čobanković, Mirko Čobanković, Stipetić, Knezović, Srijemska kapljica, Dragun i Dolić Kraljević. Da Ilok ima i odlične rakije i likere uvjerit ćete se posjetite li OPG Barbarić.

90

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Vikend u Iloku Poznat kao jedno od najatraktivnijih eno-gastro odredišta u Hrvatskoj, koje su još stari Rimljani prepoznali kao "slast svijeta" ili "delicium mundi", Ilok je i odlična polazišna točka za istraživanje kulturne i prirodne baštine Vukovarskosrijemske županije. Životopisni vinogradi na padinama Fruške gore koji se spuštaju prema Dunavu i lijepa srijemska priroda pozivaju ljubitelje aktivnog odmora na vožnju biciklom, šetnje uz rijeku, ali i igranje tenisa, badmintona, odbojke ili golfa u srcu vinograda, na najpoznatijem vinorodnom položaju, danas turističkom kompleksu Principovac s vrhunskim restoranom i pet apartmana. Nekad je to bilo ladanjsko imanje obitelji Odescalchi koja je u 17. stoljeću prodavala prva buteljirana vina u Europi, poznata od 19. stoljeća i na engleskom dvoru. U njihovom dvorcu u središtu

grada danas je zanimljiv i bogat Muzej grada Iloka. Ispod dvorca Odescalchiji su uredili podrume duge sto metara, koji su danas prvorazredna turistička atrakcija i nezaobilazna stanica na Iločkoj vinskoj cesti koja vijuga gradićem i nastavlja se u vinogradima i okolnim mjestima. Turistički vlakić odličan je izbor za razgledavanje vinogorja, ali i zaštićenog kulturno-povijesnog kompleksa koji se izdiže iznad Dunava i kojim dominira srednjovjekovna tvrđava te crkva i svetište sv. Ivana Kapistrana. Ilok i širu okolicu možete panoramski doživjeti u vožnji malim luksuznim turističkim brodom "Danubius". U iločkim restoranima svakako naručite tradicionalni iločki ćevap ili nadaleko poznati fiš paprikaš od dunavske svježe ribe, a kvalitetu boravka jamče hoteli te turistička gospodarstva bez obzira radi li se o obiteljima, individualcima, biciklistima ili gostima s kućnim ljubimcima.


Fo : un to rt K be Ro št

Foto: Vjekoslav Berton

ek

U Vinkovcima, najstarijem gradu u Europi Vinkovci su u ožujku u znaku DORF-a, festivala dokumentarnog rock filma o glazbenim skupinama. Osim projekcija petnaestak filmova svrstanih u regionalnu i međunarodnu selekciju, od 12. do 15. ožujka festival nudi niz promocija knjiga, brojne radionice, izložbe, panel rasprave i koncerte. U travnju će u okviru projekta "Vinkovci zdravi grad" biti održan 19. sajam i prodaja prehrambenih i uporabnih proizvoda s blagotvornim učinkom na zdravlje i s eko predznakom. A kada je o zdravlju i ekologiji riječ, Vinkovci su poznati kao grad bicikala pa je ovaj kraj kao stvoren za istraživanje na dva kotača po biciklističkim rutama koje kreću od središta grada, s mosta na rijeci Bosut.

Središte grada možete upoznati i u pratnji kostimiranih vodiča: bana Josipa Šokčevića, pisaca Matije Antuna Reljkovića i Ivana Kozarca u okviru programa "Living history", a iza njegove barokne kulise krije se povijest stara gotovo osam tisuća godina pa zasluženo nosi epitet najstarijeg naselja u Europi. U njemu je pronađen Orion, najstariji indoeuropski kalendar, prvi puta je proizvedena bronca, počela je prva serijska proizvodnja metala i tisućljećima se proizvodila vrhunska keramika. Plodna ravnica, stanovnici široka srca i bogata trpeza jamče ugodan odmor i zabavu uz pjesmu. Posjetite li ovaj grad 22. i 23. svibnja 2015., u vrijeme manifestacije "Rimski dani", moći ćete nabaviti rimsku igračku, pogledati borbu gladijatora, uživati u antičkoj kuhinji ili se fotografirati s rimskim carevima Valentinijanom i Valensom, rođenima u ovom gradu.

tip: Posjetite Vinkovce 22. i 23. svibnja, kada se održavaju Rimski dani, pogledajte borbu gladijatora, kušajte antička jela.

Fotografije: središte Vinkovaca (gore lijevo); Rimski dani (gore sredina); Orion (gore desno); ribolovci (dolje lijevo); gradska kavana (dolje desno).

U zapadnom dijelu u Malom parku ili Meraji nalazi se najstarija zidanica u Vinkovcima, a na izlazu iz grada pronađeni su ostaci najvećeg ranokršćanskog kompleksa u kontinentalnoj Hrvatskoj. U Otoku pored Vinkovaca razgledajte Suvaru, mlin na konjski pogon iz 19. stoljeća, jedini očuvani objekt te vrste u Hrvatskoj i jugoistočnoj Europi.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

91


VUKOVARSKO-SRIJEMSKA ŽUPANIJA

Vučedolska golubica je prepoznatljiv simbol Vukovara. Riječ je o posudi u obliku ptice s bogatom ornamentikom i skladnim oblikom iz doba eneolitika.

Fotografije: Festival glumca (gore lijevo); pogled na dvorac Eltz (gore desno); Vukovarsko lutkarsko proljeće (sredina); Festival komorne glazbe (dolje); crkva sv. Filipa i Jakova (desno).

tip: Budite u Vukovaru 27. svibnja 2015., kada se održava manifestacija "Nebo nad Vukovarom", a osim za izložbe i koncerte, vrijeme ostavite i za sajam slastica vukovarskih ugostitelja.

92

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Foto: Zoran Šimunović (izvor: Gradski muzej Vukovar)

(a

rh

Da

rk

i v o P Fo a: uh to ar : Vu T Z ko gra ić va da ra )

Izvor: Hrvatski dom Vukovar

Izvor: Hrvatski dom Vukovar

Doživite Hrvatsku

Vukovar u znaku događanja Vukovarci će vam tvrditi kako je njihov grad najljepši i po mnogo čemu poseban te da Dunav baš u Vukovaru najljepše miriše. Te je tvrdnje najbolje provjeriti još ovoga proljeća kada vas u ovom gradu očekuje nekoliko zanimljivih manifestacija. Početkom travnja Vukovar je atraktivno odredište za obitelji s djecom jer se upravo u to vrijeme održava "Vukovarsko lutkarsko proljeće", jedan od najstarijih kazališnih festivala za djecu u Hrvatskoj. Ljubitelji biljaka će krajem travnja moći uživati u Sajmu cvijeća na glavnom gradskom trgu, dok već početkom svibnja, u okviru Prvosvibanjskog izleta u Adicu, možete kušati najbolje čobance, koji su kao autohtono jelo nadaleko proslavili ovaj kraj. Početkom tog mjeseca još

se od 1994. u Vukovaru i gradovima Vukovarsko-srijemske županije održava "Festival glumca", jedini događaj u Hrvatskoj na kojemu je u središtu glumac kao nositelj predstave, kazališta i kazališnog događaja. Ako ste ljubitelj duhovne glazbe svakako dođite na Bonofest 9. svibnja, a ako grad posjetite za njegov rođendan, 3. svibnja, uživat ćete u koncertima, promocijama knjiga i izložbama. Naime, upravo se toga datuma slave Sveti Filip i Jakov, zaštitnici Vukovara, po kojima župna crkva nosi ime. Ovo lijepo zdanje, u čijem je sklopu i Franjevački samostan, sastavni je dio zaštićene barokne povijesne cjeline iznimne ambijentalne vrijednosti u kojoj se ističu još i dvorac Eltz, Palača srijemske županije i Grand hotel, danas poznatiji kao Radnički dom.


Dobrodošli...

Za popis hotela i hostela kliknite ovdje:

Za popis seljačkih domaćinstava, privatnih soba i apartmana, kliknite ovdje:

Turistička zajednica Vukovarsko-srijemske županije, Glagoljaška 27, 32100 Vinkovci, Hrvatska tel: +385 32 338425, tel/fax: +385 32 344034, mob: +385 98 269034, e-mail: turisticka-zajednica@vk.t-com.hr http://blog.visitvukovar-srijem.com/hr/

www.visitvukovar-srijem.com veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine


Doživite Hrvatsku

VUKOVARSKO-SRIJEMSKA ŽUPANIJA

Smještena na obali Save, za razliku od ostalih gradova Vukovarsko-srijemske županije, Županja skriva posve drugačiji ambijent jedinstvene seoske arhitekture, tipične za tradicionalne graničarske gradove.

Fotografije: zlatovez (gore lijevo); prikaz starih zanata (gore desno); djevojke u narodnoj nošnji (sredina); slavonska gostoljubivost nadaleko je poznata (dolje).

U Županji se prvi puta zakotrljala nogometna lopta i zaigrao tenis u Hrvatskoj. Bilo je to prije 135 godina, a ove su građanske sportove u grad na Savi donijeli Englezi, vlasnici tvornice tanina. Ubrzo se s njihovim dolaskom krenulo i u lov na lisice po okolnim šumama, a znali su se zaigrati i kriket i polo.

tip: Krenite Cestom zlatne niti, upoznajte domaćine, njihovu tradiciju, kulturu, gastronomiju...

94

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Na Cesti zlatne niti u Županji Zlatna nit duboko utkana u slavonsku povijest kreće iz Županje i samozatajno se provlači mjestima Vukovarskosrijemske županije. Godinama je ležala skrivena i zaboravljena na dnu slavonskih škrinja, a otkada je pronađena, suvremeni svijet divi se njezinoj neprocjenjivoj vrijednosti. Odlučite li slijediti tu nit, osjetit ćete nenadmašnu slavonsku gostoljubivost i uživat ćete u ljepoti njezine tradicije. Cesta zlatne niti povezuje Županju i okolna mjesta u duljini 60 kilometara i objedinjuje turističku ponudu kroz tradiciju, kulturu, rukotvorine, stare zanate, gastronomiju, manifestacije i autohtonu arhitekturu s neizostavnim štagljima, ambarima, krušnim pećima... Stoga je Županja dobro polazište za istraživanje te baštine. Najprije posjetite Zavičajni muzej Stjepana Grubera, smješten u graničarskom čardaku,

jedinom očuvanom u Hrvatskoj, potom se provozajte zaprežnim kolima na OPG-u Markovi kućari. U Bošnjacima posjetite jedinstveni Šumarski muzej koji će vas kroz nekoliko cjelina voditi kroz povijest šumarstva te biljni i životinjski svijet Spačvanskih šuma. Predstavnici brojnih udruga pokazat će vam brižljivo rađene i čuvane rukotvorine, upoznat će vas s načinom izrade šlinge, zlatoveza, narodnog ruha i etno nakita, kao i s tradicijskim zanatima. U "Matkovoj pecari" i OPG-u Šarčević nazdravit ćete odličnim voćnim rakijama i likerima. Gostoljubivi domaćini dočekat će vas u raskošnim šokačkim nošnjama uz neizostavnu slavonsku pjesmu, a udobna postelja očekuje vas u seljačkim domaćinstvima. Uz obilje slavonskih specijaliteta, posluženih s mnogo pažnje i ljubavi, niti jedan gost ne smije ostati gladan.


tip: Prođite Spačvom, predahnite u lovačkoj kući iz vremena Austrougarske, kampirajte uz rijeku te kušajte rakiju, kulen, kobasice i čvarke, koji se ovdje spravljaju od crne svinje.

U Nijemcima otkrijte u kojem smjeru teče Bosut Legenda kaže da su stari Rimljani za Bosut, koji nastaje u slavonskoj ravnici i vijuga Srijemom, govorili kako u svom carstvu imaju rijeku koja dopodne teče u jednom, a popodne u drugom smjeru. Uistinu, Bosut ponekad tako mirno teče da se i najmanjim vjetrom voda pokrene u smjeru kojim puše. Ljubitelji prirode u to se mogu uvjeriti posjete li Nijemce, mirnu općinu u zapadnom Srijemu okruženu nepreglednim poljima i šumama. Upravo je proljeće idealno vrijeme za vožnju turističkim brodom Sveta Katarina ili jednim od čamaca kojeg možete unajmiti. Zaplovite i obližnjom Spačvom te istražite Spačvansku šumu, najcjelovitije stanište hrasta lužnjaka u Europi, a koja je ostavila dubok trag u tradiciji Slavonije i Srijema.

U Nijemcima ćete najbolje osjetiti kako pitomi srijemski pejzaži smirujuće djeluju na čovjeka. Oduševit ćete se bogatstvom biljnog i životinjskog svijeta, osobito ptičjeg, kojeg možete bolje upoznati s promatračnice u izletištu Sopotac. Polja i šume možete istražiti i na biciklu, a na mirnim rijekama naići ćete na ribiče koji strpljivo love šarana ili štuku, no podjednako se vesele ulove li bilo koju od dvadesetak vrsta riba. U travnju su Nijemci u znaku Sajma cvijeća i hortikulture, a svu ljepotu tradicije i običaja, čiji je sastavni dio i neodoljiva i bogata trpeza, moći ćete doživjeti u vrijeme uskršnjih blagdana. 

Fotografije: domaćini njeguju tradicijske običaje (gore lijevo); pogled na "hrvatsku Amazonu" (desno); brod sv. Katarina (dolje lijevo); crkva sv. Katarine (dolje sredina).

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine

95


Doživite Hrvatsku

VUKOVARSKO-SRIJEMSKA ŽUPANIJA

BICIKLISTIČKA RUTA

PRISTANIŠTE SPORTSKI AERODROM

LOVAČKA KUĆA

VINSKA CESTA

GRANIČNI PRIJELAZ

NADMORSKA VISINA

SREDNJEVJEKOVNI SPOMENICI I SVETIŠTA BICIKLISTIČKE RUTE

MUZEJ / GALERIJA CESTA ZLATNE NITI

DRŽAVNA GRANICA AUTOCESTA ZAGREB-LIPOVAC RIJEKA

Biciklističke rute ove županije prolaze kroz njezine veće gradove: Vukovar, Vinkovce, Županju, Ilok i Otok, a povest će vas i kroz slikovite Iločke vinograde, Spačvansku šumu i pitoreskna sela.

96

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Kroz Slavoniju i Srijem prolazi dvjesto kilometara brdskih i cestovnih biciklističkih staza. Biciklistička ruta Srijem povezuje južno područje Vukovarskosrijemske županije sa sjeveroistočnim dijelom, a nadovezuje se na postojeću međunarodnu Dunavsku biciklističku rutu koja je dio puta Eurovelo 6. Biciklistička ruta Dunav, koja povezuje gradove Vukovar i Ilok, je dio međunarodne Dunavske biciklističke rute kroz Hrvatsku.


Turistička zajednica grada Iloka Trg Nikole Iločkog 2 32236 Ilok, Hrvatska tel: +385 32 590020; +385 32 592966 e-mail: info@turizamilok.hr e-mail: tourismilok@gmail.com www.turizamilok.hr

Turistička zajednica grada Vukovara J. J. Strossmayera 15 32000 Vukovar, Hrvatska tel: +385 32 442889 e-mail: tz-vukovar@vu.t-com.hr www.turizamvukovar.hr

Turistička zajednica grada Vinkovaca Trg bana Josipa Šokčevića 3 32100 Vinkovci, Hrvatska tel: +385 32 334653 e-mail: info@tz-vinkovci.hr www.tz-vinkovci.hr

Turistička zajednica općine Nijemci Trg kralja Tomislava 6 32245 Nijemci, Hrvatska tel: +385 32 280376 e-mail: turistickazajednicaon@gmail.com

Turistička zajednica grada Županje Veliki kraj 66 32270 Županja, Hrvatska tel: +385 32 832711 e-mail: tz-zupanja@vk.t-com.hr www.tz-zupanja.hr

Turistička zajednica Vukovarsko-srijemske županije, Glagoljaška 27, 32100 Vinkovci, Hrvatska tel: +385 32 338425, tel/fax: +385 32 344034, mob: +385 98 269034, e-mail: turisticka-zajednica@vk.t-com.hr http://blog.visitvukovar-srijem.com/hr/

www.visitvukovar-srijem.com veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine


UNESCO

DRVENE TRADICIJSKE IGRAČKE HRVATSKOG ZAGORJA

tu

( ris arh tič iva Ivo F ka : H P oto za rv erv : a je t an dn sk ica a )

Umijeće izrade drvenih tradicijskih dječjih igračaka s područja Hrvatskog zagorja Drvene dječje igračke šarenih boja jedan su od prepoznatljivih simbola Hrvatskog zagorja. Osebujno umijeće njihove izrade u ovom, sjeverozapadnom dijelu Hrvatske traje od 19. stoljeća te se zadržalo sve do danas u selima poput Laza, Stubice i Tugonice, koja se nalaze na putu prema Mariji Bistrici, poznatom hrvatskom marijanskom svetištu. Isprva su domaći majstori izrađivali jednostavnije igračke, poput svirala, da bi s vremenom, u određenim razdobljima ponudu proširili na oko 120 različitih igračaka. Umijeće izrade se u određenim obiteljima prenosilo iz generacije u generaciju te se tako zadržao sve do danas, a podjela u radu je jasna: igračke ručno izrađuju muškarci, a većinom ih oslikavaju žene. Budući da je svaka igračka ručni rad, baš svaka je unikatna. Kao materijal se koristi mekanije drvo iz neposredne okoline: vrba, lipa, bukva ili javor, koje rukotvorci nakon sušenja tešu, a zatim uz pomoć drvenih ili kartonskih šablona posebnim alatom režu i oblikuju. Igračke oslikavaju raznim cvjetnim i geometrijskim ukrasima, pri čemu koriste ekološke boje, a podlogu najčešće stavljaju u crvenu, žutu ili plavu boju. Danas se izrađuje pedesetak vrsta igračaka, od raznovrsnih svirala, tamburica i igračaka u obliku životinja, pa sve do uporabnih predmeta. Ove vesele igračke danas mnogima bude uspomenu na djetinjstvo, dok naše najmlađe uveseljavaju.

Pripremila: Željka Kunštek

98

tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Tradicijske drvene igračke Hrvatskog zagorja se nalaze na Listi zaštićenih dobara nematerijalne baštine u Registru kulturnih dobara Republike Hrvatske, a od 2009. godine su i na popisu nematerijalnih dobara upisanih na UNESCO Reprezentativni popis nematerijalne svjetske baštine.


veljaÄ?a - travanj 2015.

tipTravelMagazine

99


Hrvatska kroz filateliju

800 GODINA VRATNICA SPLITSKE KATEDRALE

800 godina vratnica splitske katedrale Predstavljamo poštanske marke

Pripremila: Željka Kunštek

Jedan od najvrjednijih ukrasa splitske prvostolnice nesumnjivo su vratnice koje je u orahovini izrezbario Splićanin Andrija Buvina, a na čijih su 14 plitkih reljefa prikazani motivi iz Evanđelja. tip: Filatelisti u Hrvatskoj imaju mogućnost nabaviti marku u poštanskim uredima Hrvatske pošte. Čitatelji i filatelisti iz inozemstva marku mogu naručiti putem e-maila: filatelija@posta.hr

100 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

N

a blagdan sv. Jurja, 23. travnja 1214. godine, splitska je katedrala Uznesenja Blažene Djevice Marije, poznata i kao katedrala sv. Dujma, obogaćena drvenim vratnicama s prizorima iz Kristova života od Navještenja do Uzašašća. Vratnice su izrezbarene u orahovu i rogačevu drvetu te su oslikane i pozlaćene s 28 prizora iz Evanđelja, na svakoj vratnici po 14 plitkih reljefa uokvirenih stazama s geometrijskim

i biljnim ornamentima. Izradio ih je domaći kipar, rezbar i slikar Andrija Buvina, koji se proslavio i velikom slikom sv. Kristofora. Po ikonografskim i stilskim odlikama vratnice su visoko valorizirane u umjetničkoj baštini europske romanike, od Maxa Dvořáka, Ljube Karamana i Cvita Fiskovića do suvremenih povjesničara umjetnosti. Vratnice su izrađene u vrijeme nadbiskupa Bernarda, učenog benediktinca i crkvenog pisca iz Perugie, pristalice pravovjerne Crkve i borca protiv heretika. Podsjećamo, splitska katedrala se nalazi na veličanstvenom trgu naziva Peristil, kojeg okružuju renesansne i gotičke palače splitskih plemićkih obitelji. Među europskim katedralama splitska ima za sjedište najstariju građevinu, mauzolej rimskog cara Dioklecijana. Katedrala je danas liturgijsko mjesto čiji tisućljetni kontinuitet najbolje odražava nedjeljna sv. misa i obnovljeni sjaj procesije o danu splitskog zaštitnika, sv. Dujma. Uz katedralu je 57 metara visok zvonik, na čiji se vrh moguće uspeti, a s kojeg se pruža prekrasan pogled na cijeli Split. Marka s motivom vratnica splitske katedrale je izdana 23. rujna 2014. godine u bloku s jednom markom, a Hrvatska pošta je izdala i prigodnu omotnicu prvog dana (FDC). Marka je izdana u nakladi od 30 tisuća primjeraka te u veličini 29,82 mm x 35,50 mm, a njezin autor je Damir Fabijanić, fotograf iz Zagreba. 


TOP

ponude Fo t

oa

rhi

Fo t va:

Sol

aris

Bea

ch

Res

U skladu s tradicijom Cvjetnice i poštujući običaj umivanja u cvijeću, kojeg su nam naše bake ostavile u nasljeđe, u Solaris Beach Resortu ćete tijekom proljeća imati mogućnost okupati se u cvijeću. Naime, bazeni Wellness & Spa centra u sklopu ovog resorta u srcu Dalmacije bit će puni ružinih latica, što će osigurati jedan sasvim drugačiji doživljaj kupanja, ususret najvećem kršćanskom blagdanu, Uskrsu. Povodom ovog blagdana domaćini svojim gostima pripremaju i tradicionalni Uskršnji doručak u jedinstvenom ambijentu Solarisovog dalmatinskog etno sela, a tu je i niz raznih programa i radionica za djecu i odrasle koji će vaš proljetni boravak u resortu pretvoriti u nezaboravan doživljaj. Više na: www.solaris.hr

Fo t

rh oa

iva

: So

l

eac

hR

rhi

va:

HU

PZ

agr

eb

ort

Spa kupanje u cvijeću u Solaris Beach Resortu

B aris

oa

eso

rt

Wellness paketi The Westin Zagreb i Sheraton Zagreb hotela Fo t

oa

rhi

va:

Ho

tel

Du

bro

vni

k

Luksuzni vikend u srcu Zagreba Tjedan je bio predug i potreban vam je odmor? Provedite vikend u Hotelu Dubrovnik, uživajući u udobnosti njegovih novih soba, spavajte do kada hoćete, a potom uživajte u doručku u krevetu! Smješten u srcu Zagreba, ovaj hotel s više od osamdeset godina tradicije, idealan je izbor za svakog gosta. Uz potpunu udobnost, niz gastronomskih delicija i vrhunsku uslugu, ovdje ćete se osjećati kao u vlastitom domu i iskusiti ono najbolje što Zagreb pruža. Iskoristite posebne vikend popuste i pogodnosti, uživajte u slasnim jelima, ukusnim kolačima i dobrom piću u hotelskom restoranu Picollo Mondo. Više na: www.hotel-dubrovnik.hr

Održite ravnotežu ovog proljeća uz wellness paket zagrebačkog hotela The Westin Zagreb. U cijenu paketa od 49,75 eura po osobi je uključeno noćenje u dvokrevetnoj sobi i doručak, dok jednokrevetna ili dvokrevetna soba po jedinstvenoj, flat-rate, cijeni od 199 eura za dvodnevni paket aranžman na bazi dva noćenja s doručkom uključuje revitalizirajuću masažu po osobi, neograničeni besplatan pristup fitness dvorani, bazenu i saunama, slasni SuperFoods® doručak u sobi, platu osvježavajućeg voća i druge pogodnosti. Wellness užicima se možete prepustiti i u Sheraton Zagreb hotelu, čiji wellness paket uključuje dva noćenja u Deluxe sobi za vrijeme vikenda, dok jednokrevetna ili dvokrevetna soba po jedinstvenoj, flat-rate, cijeni od 215 eura (za jednu ili dvije osobe) za dvodnevni paket aranžman na bazi noćenja s doručkom uključuje jednu masažu po osobi, neograničen pristup u Beauty Medical Centar Murad, doručak u sobi ili, prema vašoj želji, u restoranu Fontana, pladanj sezonskog voća i druge pogodnosti. Više na: www.hotelwestinzagreb.com www.hotel-sheratonzagreb.com

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 101


Hrvatska

ONLINE Internet stranice i mobilne aplikacije

Noviteti za lakše istraživanje Zagreb je nedavno "izbacio" svoj prvi glasovni turistički vodič, a Vukovarskosrijemska županija blog koji će vas upoznati s ovim zanimljivim krajem Hrvatske.

WEB&APL VoiceGuide Zagreb

Grad Zagreb je ove godine dobio i svoj prvi glasovni turistički vodič, VoiceGuide Zagreb. Riječ je o besplatnoj offline aplikaciji za tzv. pametne telefone koja, osim što nudi zvučne zapise o zagrebačkim atrakcijama, sadrži i kartu odredišta s kartom javnog prijevoza, brojne fotografije, informacije o radnom vremenu i cijenama ulaznica muzeja te druge sadržaje. Aplikacija donosi i poznate fraze hrvatskog jezika, informacije o tipičnim suvenirima i jelima te 202 zanimljive kratke priče s opisom 188 lokacija u gradu. Prilagođena je i gluhim i slabovidnim osobama, a jedinstvena je po tome što se zvučni zapisi korisniku emitiraju automatski. Aplikacija je na engleskom jeziku te je prilagođena za iOS i Android uređaje. U zatvorenim prostorima, gdje je GPS signal nedostupan, aplikacija koristi QR kodove te na taj način pruža jedinstven spoj QR i GPS usluga, što je i prvo takvo rješenje u svijetu.

Blog Vukovarskosrijemske županije

Koje su najatraktivnije manifestacije u Vukovarskosrijemskoj županiji? Što vas očekuje u prekrasnoj srijemskoj prirodi, a što sve možete raditi na tamošnjim seoskim domaćinstvima? Koje kulturne lokalitete ne smijete propustiti u Iloku, Županji i Vukovaru, te kako pričaju Šokci, starosjedioci na istoku Hrvatske? Odgovore na ta pitanja možete saznati na blogu Turističke zajednice Vukovarsko-srijemske županije, zanimljivom, kratkom i brzom vodiču na hrvatskom i engleskom jeziku o Srijemu i Slavoniji. Riječ je o inovativnom načinu predstavljanja turističke ponude s atraktivnim fotografijama i jednostavnim, kratkim i pitkim tekstovima, ispod kojih je moguće ostaviti komentar. Blog je ujedno i pravi izvor inspiracija za planiranje putovanja u Vukovarsko-srijemsku županiju. blog.visitvukovar-srijem.com

102 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.


KADA VAS PRETRAŽUJU NE MOGU VAS NAĆI?

.

Besplatno provjerite SEO optimizaciju web stranice. Pošaljite nam link Vaše web stranice na contact@aplitap.com, a mi ćemo Vam besplatno provjeriti Vaš SEO.

Budite 1. na Google tražilici bez plaćanja. www.aplitap.hr 098/795 784 contact@aplitap.com Zagrebačka cesta 143 A


Gourmet Hrvatska

TRADICIJSKA JELA POŽEGE I POŽEŠTINE

Muzej u loncu

U

Napisala: Sanja Plješa Fotografije: Boris Knez (izvor: Gradski muzej Požega)

Fotografije: Klecenbrot, vrsta suhih kolaćića (gore lijevo); Majsko vino (desno); Vinogradarski ćevap (dolje lijevo); Doboš torta (sredina).

104 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

natoč vrlo bogatoj prehrambenoj tradiciji Požege i Požeštine, ali i cijele istočne Hrvatske, taj dio naše zemlje još uvijek nema određenu gastro baštinu kojom bi se privuklo zanimanje turista. I dalje se u većini restorana i ugostiteljskih objekata u tim krajevima kao karakteristična jela nude čobanac, fiš paprikaš i kulen, dok su

Projekt "Muzej u loncu" spašava od zaborava stara, tradicijska jela te ih vraća na požeške stolove.

zanimljiva jela "s dušom", primjerice, vinogradarski ćevap, ćupteti, gojtani, zevezanci, turšija od krušaka mioljača, med i štrudl od šećerne repe, marmelada od mrkve, još uvijek u javnosti prilično nepoznati. Kako bi obnovili starinska jela i vratili neke stare okuse u gastronomsku ponudu, djelatnici Gradskog muzeja Požega posljednjih nekoliko godina rade na projektu "Muzej u loncu". Kroz njega istražuju, dokumentiraju i predstavljaju zaboravljena tradicijska jela Požege i Požeštine koja se potom nude na jelovnicima pojedinih restorana u Požegi i okolici. Kuhinja Požege i Požeštine, kao i cijele Slavonije, Baranje i Srijema pripada srednjoeuropskom kulturnom krugu, a nastajala je na starosjedilačkim slavenskim temeljima, prepoznatljivim ponajviše na selu, uz prisutan orijentalni utjecaj Turaka. Kako je u


Fotografije: ćupteti se pripremaju od mljevenog mesa (gore lijevo); Cicvara (gore desno); Kipflkoch, jedna od poslastica požeškog kraja (dolje lijevo); Radetzky riža (dolje desno).

tip: Otkrijte gotovo zaboravljena jela, njihove priče i recepte u neobičnom, virtualnom muzeju tradicijske baštine: današnje doba globalizacije u svijetu normalno jesti pizzu, hamburgere i pommes frittes, tako je od 18. do 20. stoljeća u svakom dijelu AustroUgarske monarhije bilo normalno jesti vajnsupu, kiflkoh, Radetzky rižu, doboš tortu, aernokle, perkelt, šterc i trijet te piti majsko vino. Brojne tuđice koje su se zadržale u nazivima jela, te mnoga jela po kojima je taj dio Hrvatske sličan ostatku srednje Europe, mogu se zahvaliti upravo doseljenicima u taj dio Slavonije. Naime, oni su sa sobom donijeli i svoje prehrambene navike koje su pomiješali sa zatečenim slavensko-romanskim gastronomskim blagom.

Razlike sela i grada Zanimljive su velike razlike u vrstama, pripremama i sastojcima jela koja se spravljaju u velikim gradovima od onih koja se pripremaju u selima. Prehrambene navike sela su se, pod utjecajem grada, počele polako mijenjati tek između dva svjetska rata. Primjera radi, dok se u selima stari kruh koristio u jednostavnim jelima poput

popare ili u masnoj tarani kako bi se zasitili poljodjelci prije napornog rada, u gradovima su se tijekom tjedna skupljale žemlje nakon doručka, a potkraj tjedna se od njih pripremala vrhunska poslastica - kipflkoch. U Požegi su se u imućnijim obiteljima torte radile za razne prigode još u 19. stoljeću, a u selima su se spravljale samo za svadbene svečanosti i to tek pred Drugi svjetski rat. Na selu se od mesa, osim peradi, konzumirala svinjetina i to sušena ili pečena na ražnju, dok je u Požegi specijalitet bio tzv. gurmanski ćevap na ražnju napravljen od govedine, svinjetine i janjetine, slanine, paprike i luka, zamotane svinjskom potrbušnom maramicom. Zanimljiva je i priča o seoskom tradicionalnom obrednom kolaču bez šećera - peretcu, kojeg su pripremali i u gradu, ali kao tzv. vinski kolač naziva "požeški pijanac". Ono što je zajedničko selu i gradu u Požeštini, ali i cijeloj Slavoniji, jest činjenica, kojom je "Muzej u loncu" razbio predrasudu o pretilim Slavoncima, da se meso nekada jelo svega dva puta tjedno. 

Kroz projekt "Muzej u loncu" se ističu prednosti domaće hrane te otkrivaju stare, zaboravljene povrtnice poput kiseliša ili šparoge, koje su bile uobičajene u nekadašnjim požeškim vrtovima. U Požeštini se i danas uzgajaju tzv. divlje biljke, pogodne za spravljanje raznih vrsta jela, poput divljeg matovilca, koprive ili lazarkinje, osnovnog sastojka delikatesnog majskog vina. Čips od sušenih jabuka i krušaka, bučino ulje i svinjska mast i danas su uobičajeni na požeškim stolovima.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 105


Alternativna medicina

HALOTERAPIJA

Blagodati

terapije solju

Napisala: Andreja Milas (www.relaxino.com)

tip: Brojne wellness ponude u nekoliko zemalja možete pronaći na jednom mjestu na portalu Relaxino.com

Kakvi su uvjeti u slanoj sobi? - vlažnost 40-50% - temperatura 20-26°C - visoka koncentracija negativnih iona

Foto: fotolia

- ugođaj: opuštajući

106 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Slane sobe sve su popularnije u svijetu, a u njihovim blagodatima mogu uživati baš svi.

P

očetak haloterapije datira već od 19. stoljeća, a njezinom razvoju, odnosno ovakvom načinu liječenja, pridonijeli su H. Kessler i T. Horvatsh te poljski liječnik Felix Bochkowsky. Upravo je Bochkowsky objavio 1943. godine knjigu u kojoj navodi kako rudari soli ne pate od bolesti dišnih puteva zbog iznenađujuće koristi od soli koju iskopavaju. Dr. Bochkowsky je istraživao blagodati soli i njezin utjecaj na ljudsko zdravlje te je došao do iznenađujuće pozitivnih rezultata. Rezultat je bio otvaranje speleo-centra ("speleo", grč. špilja) kao alternativnog načina liječenja bolesti dišnih organa poput alergija, astme, bronhitisa ili sinusitisa. Kako ljudi ne bi trebali odlaziti u špilje soli, kojih nema toliko puno i ne nalaze se mnogima u blizini, ruski su znanstvenici osmislili način ostvarenja prirodne mikroklime. Tako je stvorena halosoba, odnosno slana soba u kojoj su zidovi prekriveni solju, te halogeneratori koji drobljenjem čestica soli pružaju sve zdravstvene prednosti koje imaju prirodne slane špilje.

Danas postoje mnoge slane sobe po Europi, a primjetan je i stalni uzlazni trend ovakvog načina liječenja dišnih sustava i u SAD-u i Kanadi.

Od masaže do sastanaka Prostor slane sobe vrlo je ugodan, opuštajući, te u njemu može boraviti više osoba odjednom. Nije potrebno razodjenuti se, već samo uživati u ugodnim stolcima uz neko piće, knjigu, glazbu, a u sobama je čak moguće organizirati i sastanke te spojiti "ugodno s korisnim". Budući da tretman traje 40 minuta, za djecu su pripremljene različite igre. Bez obzira što radite tijekom svog boravka u slanoj sobi, najvažnije je da ste cijelo vrijeme pod tretmanom koji imunostimulira, revitalizira i blagotvoran je za vaše zdravlje.


Slane sobe pomažu kod bolesti poput astme, alergija, prehlada, bronhitisa i sinusitisa, kao i kod kožnih bolesti poput psorijaze, ekcema i akni. Ovom se metodom ublažava bolest u svakodnevnom životu. Kako, primjerice, alergije više nisu samo učestale u proljeće, već se pojavljuju tijekom cijele godine, odlaskom u slanu sobu ćete olakšati otežano disanje, pomanjkanje koncentracije, škakljanje u nosu i grlu, žarenje očiju i sl. U novije vrijeme su u slanim sobama kreirani programi poput Pilates Yoge i opuštajućih masaža.

Slane sobe mogu koristiti svi: djeca, odrasli, umirovljenici, odnosno za njihovo korištenje nema ograničenja u odnosu na dob. 

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 107


Prestižna kulinarska udruga primila nove članove

Rivijera Crikvenica najkreativnija destinacija u 2014. godini

108 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

U svjetski priznatu međunarodnu kulinarsku udrugu Jeunes Restaurateurs d' Europe (JRE), čiji je Hrvatska član već pet godina, su 6. veljače 2015. u vinariji Kozlović primljena četiri nova člana: restorani "Marina" iz istarskog Novigrada, "Pergola" iz Zambratije, "Foša" iz Zadra te "Paradigma" iz Splita. Novi su se članovi tom prigodom svojim inovativnim menijima predstavili gastronomskim kritičarima, predstavnicima turističkih zajednica i medijima. Podsjećamo, udruga JRE je osnovana u Francuskoj 1974. godine s ciljem promoviranja inovativnosti, talenata i tradicije mladih chefova, a u njezinom je članstvu trenutno nešto više od 500 restorana. Udruga djeluje u 13 zemalja članica Europe, a od 2008. godine je prisutna i u Australiji.

Foto: Dean Dubokovič (izvor: JRE)

Rivijera Crikvenica je proglašena najkreativnijom destinacijom u 2014. godini, a ovo vrijedno priznanje je Turističkoj zajednici grada Crikvenice dodijelila organizacija "Creative Tourism Network" iz Barcelone, jedna od najpoznatijih međunarodnih organizacija koja se bavi umrežavanjem u području kreativnog turizma. Ova se turistička zajednica u prosincu 2014. godine prijavila na natječaj "Creative Tourism at a glance", a međunarodni ocjenjivački žiri "Creative Tourism Awards" je, u konkurenciji od stotinjak prijava i destinacija iz deset zemalja, izabrao pet najboljih. Na osnovi kriterija kvalitete, originalnosti, inovativnosti i održivosti nagrade su dodijeljene u četiri kategorije. Nagradu za najkreativniju destinaciju u 2014. godini dobila je Turistička zajednica grada Crikvenice, najkreativnija putnička agencija u ovoj godini je "Wild at Art" iz Škotske, najkreativniji smještaj Cerdeira Art & Craft u Portugalu, dok nagradu za najkreativniji doživljaj dijele projekti "5 Bogota" iz Kolumbije i "Istra Inspirit" iz Hrvatske.

Betina, foto: Robert Kunštek

HRVATSKA

Foto: Dean Dubokovič (izvor: JRE)

Zanimljivosti

Hrvatska prva među svjetskim turističkim odredištima u usponu Jedna od vodećih svjetskih izdavačkih kuća za turističke vodiče i druge informativne publikacije o putovanjima, američki Fodor's Travel, rangirao je Hrvatsku na prvo mjesto za ovu godinu među svjetskim turističkim odredištima u usponu. Među deset glavnih svjetskih odredišta u usponu Hrvatska se tako ove godine našla ispred Portugala, Turske, Francuske, Španjolske, Austrije, Maldiva, Tajlanda, Maroka i Crne Gore. Zbog rasta popularnosti Hrvatske u svijetu Fodor's je najavio i objavu samostalnog vodiča o Hrvatskoj, koju najčešće opisuje jedinstvenom zemljom na Sredozemlju s kristalno čistim morem i plažama, obalom i otocima koji su raj za posjetitelje te s ponudom izvrsnih vina u Istri te na otocima Hvaru, Visu i Korčuli. Nadalje ističe i bogatu povijest Dalmacije, za koju napominju i da je bila dio Rimskog carstva čiji se ostaci mogu vidjeti u cijeloj toj regiji, posebno u Splitu. www.croatiaweek.com


13. - 15. 3. 2015. Zagreb - HRVATSKA - Boćarski dom

ULAZ -BESPLATAN w w w. p l a c e 2 go . h r

Potražite nas na Facebooku

WIDEN YOUR WORLD

WWI DOE RN- prezentacija R L D kuhinja W I D E N YGastro O U R Street LYDO U R W Osvjetskih

WIDEN

Place2go Market - prodaja egzotičnih i autohtonih proizvoda Promocije i prezentacije svjetskih destinacija Predavanja poznatih svjetskih putnika

W I D E N Y O U R W O R LW D IDEN YOUR WORLD REZERVACIJE IZLOŽBENIH PROSTORA SU U TIJEKU

WIDEN YOUR WORLD

InformacIje I prIjave za sudjelovanje:

WIDEN YOUR WORLD

telefoni: +385 1 4618 190, +385 1 4618 898 e-mail: info@place2go.org

generalni sponzor

medijski pokrovitelji

WIDEN YOUR WORLD pokrovitelji sajma

službeni rent a car


KULTURNA SCENA

:)

Pišite nam i osvojite ULAZNICE

Voljela/volio bih ulaznice za...

N Pripremila: Vlatka Vužić

astavite rečenicu u naslovu, a potom brzo provjerite koje smo ulaznice, u suradnji s našim partnerima, pripremili za vas. Osim na glazbene i kazališne, od ovog vas broja vodimo i na filmske poslastice, te se veselimo našoj novoj suradnji s popularnim kinom Europa. Ovo kultno zagrebačko kino 8. travnja slavi svoj 90. rođendan! Od srca čestitamo slavljeniku, a svima vama, koji ćete nam poslati najkreativnije odgovore, želimo odličan provod na koncertima i predstavama.

KULTURNA SCENA

tip: Napišite nam zašto biste baš vi trebali osvojiti ulaznice za jedan od navedenih koncerata ili predstava (po vašem izboru). Odgovor što prije pošaljite na natjecaj@tiptravelmagazine.com, a oni s kreativnijim odgovorima će na poklon dobiti ulaznice za željeno događanje! Požuriteee!

ULAZNICE

Oliver Dragojević u Lisinskom

Vlatko Stefanovski u Tvornici kulture

UL AZN

ICE

Jedan od najvećih gitarističkih virtuoza, Vlatko Stefanovski, u zagrebačkoj Tvornici kulture, praćen svojim bendom, nastupa 14. ožujka. Slavni makedonski glazbenik, kojem je gitara suputnik već 40 godina, svoju je bogatu karijeru započeo povezivanjem tradicionalne makedonske glazbe i rocka, a najveće uspjehe postiže vještim kombiniranjem ethno jazza, instrumentalnog rocka, jazz fusiona i bluesa. LAA agencija vam daruje 1x2 ulaznice za koncert Vlatka Stefanovskog, 14. ožujka u 21 sat.

110 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

*Jedna osoba može dobiti na poklon najviše dvije ulaznice za jedan od navedenih koncerata / predstava pa obavezno navedite za koji ste koncert ili predstavu zainteresirani, odgovorite na navedeno pitanje te u e-mailu pošaljite vaše kontakte (ime i prezime, broj mobitela, e-mail) na koje vas možemo kontaktirati. Za ulaznice se mogu javiti isključivo čitatelji prijavljeni na naš newsletter.

"Stari morski vuk" se u dvorani Lisinski osjeća kao u svom dnevnom boravku. Najvažniji komad "namještaja" u njemu je koncertni klavir za kojeg će Oliver sjesti te u pratnji svojih glazbenih prijatelja publici otpjevati "sve nježne riječi svijeta". Dva dana zaredom, 8. i 9. ožujka, Koncertna dvorana "Vatroslav Lisinski" u Zagrebu rezervirana je za nezaboravne glazbene trenutke koje će svojim bogatim opusom kreirati jedinstveni Oliver. KD "Vatroslav Lisinski" vam daruje 1x2 ulaznice za koncert Olivera, 8. ožujka u 20 sati.


Foto arhiva: Teatar Exit

ULAZNIC

E

ULAZNICE

Foto: Mare Milin (arhiva: The Frajle)

CRVENO u Teatru Exit The Frajle u Lisinskom The Frajle već šest godina glazbenu scenu iznenađuju obradama, kojima na koncertima uspijevaju držati publiku napetom izvodeći skladbe u rasponu od ruske ciganske do pop-rock glazbe. Posebnost u svakom smislu im je omogućila da privuku publiku različitih glazbenih usmjerenja, a pozitivna energija kojom pršte svi njihovi nastupi, jamac je oduševljenja stare i osvajanja nove publike. KD "Vatroslav Lisinski" u Zagrebu vam daruje 1x2 ulaznice za koncert The Frajli, 29. travnja u 20 sati.

Dobitnici ulaznica iz broja 9: Koncert "Pips, Chips & Videoclips" u Zagrebu: Fani Pankrac, Zagreb ◆ Predstava "Darovi Svetog Nikole / Djeda Mraza" u zagrebačkom kazalištu "Žar ptica": Vladimira Ivanković Bradić, Zagreb ◆ Koncert Josipe Lisac u Tvornici kulture u Zagrebu: Martina Povalec, Zagreb ◆ Koncert Parni valjak u KD "Vatroslav Lisinski" u Zagrebu: Bojan Oklopčić, Virovitica ◆ Predstava "Kako smo preživjele" u zagrebačkom ZKM-u: Vladimir Rakoš, Zagreb

5žena.com u Sceni Vidra

ULAZNICE

Predstava koja je premijerno izvedena u Bilbau i Madridu prije 13 godina i apsolutni je hit diljem Europe, izazvala je velik interes hrvatske publike. Po prvi put redateljske palice se uhvatio poznati glumac, Rene Bitorajac. Na sceni je okupio pet odličnih glumica: Natašu Dangubić, Dariju Lorenci Flatz, Natašu Janjić, Ninu Erak-Svrtan i Miju Anočić Valentić koje na duhovit i autoironičan način, skidajući sve maske, razotkrivaju različite aspekte ženskog pogleda na svijet... Kazalište Kerempuh i Teatroman iz Zagreba vam daruju 1x2 ulaznice za predstavu 5žena.com, u terminu prikazivanja predstave u ožujku po vašem izboru. Napomena: u e-mailu navedite kojeg datuma u ožujku biste željeli ići na predstavu.

CRVENO je priča o stvaranju Marka Rothka, giganta apstraktnog ekspresionizma. Ova drama Johna Davida Logana priča o znamenitoj narudžbi i stvaranju velikog opusa, kojeg čini serija murala za restoran na "krovu svijeta" Four Seasons u zgradi Seagram u New Yorku. Radnja se održava u mističnom prostoru slikarevog ateljea, gdje on uči svog mladog asistenta Kena kako treba promatrati umjetnost, dok paralelno publiku uči kako drugačije, promišljeno, promatrati svijet oko sebe... Teatar Exit u Zagrebu vam daruje 1x2 ulaznice za predstavu CRVENO, 26. veljače u 20 sati.

Subtitled Tuesdays u kinu Europa

ULAZNICE

Od ove godine u zagrebačkom se kinu Europa svakog utorka jedan od filmova s redovnog repertoara prikazuje, uz standardne hrvatske titlove, i s titlovima na engleskom jeziku. Program "Subtitled Tuesdays" je odgovor na rastuće potrebe publike, koja u sve većem broju uključuje turiste i strane državljane koji žive u Hrvatskoj. Kino Europa vam daruje 1x2 ulaznice za film u sklopu programa "Subtitled Tuesdays". Napomena: u e-mailu navedite kojeg utorka biste željeli ići u kino.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 111


Foto arhiva: kino Europa

Levijatan u kinu Europa Poznati ruski redatelj Andrej Zvjagincev već je s debitantskim filmom "Povratak" osvojio Zlatnog lava u Veneciji 2004. godine. Deset godina kasnije je režirao film za kojeg je osvojio Zlatni globus (za najbolji strani film), a po ocjeni mnogih kritičara "Levijatan" je i najizgledniji osvajač Oscara u istoj kategoriji. Ovaj se film u kinu Europa prikazuje od 26. veljače. Kino Europa u Zagrebu vam daruje 1x2 ulaznice za projekciju filma "Levijatan" u terminu po vašem izboru.

Napomena: u e-mailu navedite kojeg datuma biste željeli pogledati film.

Dugi petak na Lenucijevoj potkovi

Foto arhiva: Galerija Klovićevi dvori

KULTURNA SCENA

ULAZNICE

INFO

112 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Foto: Damir Fabijanić (arhiva: Umjetnički paviljon)

Foto arhiva: Arheološki muzej Foto arhiva: Moderna galerija

KULTURNA SCENA

U veljači 2014. godine su Arheološki muzej, Moderna galerija i Umjetnički paviljon u Zagrebu pokrenuli projekt "Dugi petak na Lenucijevoj potkovi". Svakog zadnjeg petka u mjesecu organizatori su, s ciljem da što veći broj posjetitelja privuku u svoje izložbene prostore, ali i u šetnju prekrasnim parkovima koji čine "Lenucijevu potkovu", odlučili vrata zainteresiranim posjetiteljima ostaviti otvorena od 19 do 22 sata. Umjetnički paviljon sudjeluje u projektu kada u svom prostoru ima izložbu. Sljedeći "Dugi petak" je 27. veljače.

Klovićevi dvori vole matematiku

INFO

U zagrebačkoj galeriji Klovićevi dvori je do 15. ožujka 2015. otvorena izložba "Volim matematiku", koja je u Zagreb stigla iz Nacionalnog muzeja Liechtensteina (Vaduz). Autor joj je profesor matematike Georg Schierscher, kojemu je cilj potaknuti interes i ljubav prema matematici. Matematiku se posjetiteljima nastoji približili kroz sto fizičkih modela, kompjuterske grafike i animacije te kroz slike s matematičkim motivima i sl. Posjetite izložbu čak i ako vam matematika nije "jača strana" jer, tko zna, možda nakon izložbe to i postane!


SelectBox - poklon pun doživljaja

Fo t

oa

rhi

va:

Cro

ati

aA

irli

nes

Nica - novost u ljetnom redu letenja Croatia Airlinesa I ove sezone Croatia Airlines obogaćuje svoj red letenja većim brojem letova na već postojećim redovnim linijama, ponovnim otvaranjem sezonskih linija, ali i uvođenjem novih sezonskih linija: Rijeka - München, Dubrovnik - Nica i Split - Skoplje. Ponovno možete posjetiti neko od sezonskih odredišta Croatia Airlinesa: Atenu, Barcelonu, Beograd, Berlin, Düsseldorf, Lyon, Veneciju, Brač ili Osijek te otputovati u novo odredište - Nicu. Iskoristite priliku i provedite kratak city-break ili nezaboravan vikend u Nici te doživite šarm i glamur najvećeg grada Azurne obale. Prošećite poznatom šetnicom Promenade des Anglais, razgledajte stari grad, katedralu sv. Nikole te Chagallov i Matisseov muzej, uživajte u gastronomskim specijalitetima i noćnom životu... Više na: www.croatiaairlines.hr

Fo t

oa

va rhi

: Cr

oat

ia

lin Air

es

Avantura okusa, Romantični bijeg, Čaroban odmor ili možda Harmonija ljepote? Odabir je na vama, no ovo je tek dio programa doživljaja koji se kriju iza naziva SelectBox, jedinstvenih poklon paketa s izborom od čak 900 aktivnosti kojima se možete prepustiti u Hrvatskoj i regiji. Provjerite zašto su ovi paketi postali prodajni hit u 30 zemalja i zašto ih se godišnje proda čak pet milijuna! Nekome od vas na poklon ćemo poslati paket Romantični bijeg :-) Uvjet? Pustite mašti na volju, budite kreativni i napišite nam kako i gdje zamišljate svoj romantičan bijeg s dragom vam osobom. Odgovore pošaljite do 10. ožujka 2015. na: natjecaj@tiptravelmagazine.com www.selectbox.hr

Magic4.club Magic4.club je travel branding agencija sa sjedištem u Zagrebu čiji je cilj poticanje kulture putovanja i razvijanje pozitivnog imidža o pojedinom turističkom brandu. Djeluje na prostoru Jugoistočne Europe, na kojem kvalitetno predstavlja hrvatske i inozemne turističke brandove. Svoje partnere usmjerava prema kvalitetnijoj mreži unutar B2B poslovanja te stvara bolje razumijevanje turističke ponude prema krajnjim korisnicima. Svijet putovanja je ispunjen velikim entuzijazmom i pozitivnim osjećajima koje ovaj tim specijalista za turističku promociju želi prenijeti svim budućim putnicima, koji još nisu imali priliku upoznati ljepote pojedine destinacije, dok iskusnim putnicima želi predstaviti nešto sasvim novo. Na svom putu stvaranja pozitivne svijesti o putovanjima, magic4.club se povezuje s partnerima koji dijele istu inspirativnu misiju. www.magic4.club

Trunki i u Hrvatskoj Trunki, simpatičan ride-on kofer kojeg će poželjeti svaki mali putnik, stigao je i u Hrvatsku. Ovaj multifunkcionalan proizvod, sa zapremninom od 18 litara, nezamjenjiv je suputnik na svakom putovanju, ali i prikladan za svakodnevnu igru i zabavu. Dostupan je u plavim i ružičastim varijantama, kao i u životinjskim i tematskim uzorcima. www.kids.klicare.hr

Želite li da plavim koferčićem razveselimo vašeg mališana, napišite nam što bi sve spremio u Trunkija, a kreativan odgovor pošaljite do 10. ožujka 2015. na: natjecaj@tiptravelmagazine.com

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 113


KULTURNA SCENA

LADO

LADO čini 37 plesača, koji su ujedno i izvanredni pjevači, te 15 glazbenika.

KULTURNA SCENA

Ambasadori Hrvatske u svijetu Impoznatnim koreografskim i glazbenim repertoarom, vrhunskom plesnom, pjevačkom i sviračkom izvedbom te prezentacijom raznolikih nošnji iz svih krajeva Hrvatske, Ansambl narodnih plesova i pjesama Hrvatske - LADO svake godine puni dvorane i trgove diljem svijeta. Upoznajte umjetničke ambasadore Hrvatske u svijetu, koji svoju zadaću uspješno obavljaju već 65 godina... Razgovarala: Vlatka Vužić Fotografije: arhiva LADO

114 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

N

a pozornici LADO publici predstavljaju vrhunski plesači, pjevači i glazbenici. "Iza zastora" su oni koji kreiraju programe nastupa, organiziraju putovanja, brinu o kostimima... Koliko ljudi stoji iza projekta LADO? Ansambl LADO broji nešto više od 70 zaposlenika, od čega većina spada

u umjetnički korpus, a ostatak radi u administraciji i upravi. Organizacija i logistika nastupa i drugih aktivnosti je zahtjevna, ali znanje i trud zaposlenika koji omogućuju izvedbene uvjete na najvišem mogućem nivou, doprinose profesionalizaciji nastupa. Nastupe u Hrvatskoj organizira voditelj prodaje za Hrvatsku, a u inozemstvu voditeljica međunarodnih odnosa. Tu su i tehnička


KULTURNA SCENA ekipa, voditeljica fundusa narodnih nošnji i garderobijerka, pravnica, služba računovodstva, voditelj nabave i održavanja, tajnica te voditeljica odnosa s javnošću i marketinga. Kalendar nastupa je uvijek pun, ali i šarolik. Prošle je godine, između ostalog, ansambl održao četiri cjelovečernja koncerta u Hong Kongu. Kakvi su dojmovi? Svaka je inozemna turneja novi izazov, a gostovanje u nekoj stranoj zemlji ili gradu po prvi puta je nedvojbeno najveći izazov. Za gostovanje u Hong Kongu smo se posebno pripremali i zbog nastupa, ali i zbog šireg značenja prezentacije kulturno-povijesne baštine publici koja o njoj malo zna. "Hong Kong Cultural Center" je jedna od najljepših koncertnih dvorana u Aziji, a nama je pripala čast otvoriti ugledni međunarodni festival "International Arts Carnival 2014.", namijenjen obitelji. Publika se s ansamblom i hrvatskom tradicijskom kulturom mogla upoznati i na radionicama na kojima su imali priliku zaplesati neke od naših tradicionalnih narodnih plesova. Ostaje li članovima ansambla prilikom inozemnih gostovanja slobodnog vremena za razgled odredišta i upoznavanje s lokalnom zajednicom? Ansambl, prije svega, ima zadaću odraditi svoj posao na gostovanjima, a umjetnicima se uvijek omogućuju razdoblja odmora koja najčešće provode u razgledavanju i upoznavanju s lokalnom kulturom.

Kakva je suradnja ansambla s hrvatskim iseljeništvom? Suradnja s hrvatskim iseljeništvom uvijek je od iznimne važnosti i pomoći za ansambl. Ipak, cilj ansambla je, prije svega, predstaviti hrvatsku tradicijsku kulturu lokalnom stanovništvu zemlje u kojoj gostuje. Jedna od zanimljivosti s posljednjih gostovanja su iznimno uspješne plesne radionice na kojima je sudjelovalo gotovo 400 japanskih plesača i plesačica, što govori o velikom zanimanju Japanaca za hrvatsku baštinu. S kojim nacionalnim folklornim ansamblima iz drugih zemalja LADO najbliže surađuje? Surađivali smo s mnogim profesionalnim folklornim ansamblima u regiji. Ljetos smo nastupali na festivalu "Glumci u Zagvozdu" s našim prijateljima iz nacionalnog makedonskog ansambla "Tanec", a naše gostovanje u Poljskoj se prije dvije godine ostvarilo na poziv i inicijativu poljskog ansambla "Slask". Kakvi su planovi ansambla za ovu godinu? Koliko izvedbi tijekom godine u prosjeku LADO može planirati samostalno, a koliko je onih koje pripremate shodno pozivnici koju ste dobili? U 2015. godini u planu je realizacija devedesetak koncerata, a plesni repertoar proširit ćemo koreografijom Branka Šegovića, "Dubrovačke kontradanse". Nakon deset godina obnovit ćemo i program "Hod kroz god" kojim se predstavljaju najvažniji hrvatski tradicijski običaji i blagdani.

LADO posjeduje jedinstvenu kolekciju izvornih narodnih nošnji (više od 1.200 kompleta), od kojih su neke stare i više od stotinu godina. Prosječno, u koncertnoj sezoni održi stotinjak nastupa.

Nastupit ćemo i na Pasionskoj baštini, na sceni Amadeo, Dubrovačkim ljetnim igrama i drugim manifestacijama. Kroz suradnju s Hrvatskom glazbenom mladeži LADO će se predstaviti i najmlađima, a u suradnji sa zadarskim Arheološkim muzejom, realizirat će multimedijski audiovizualni projekt koji će biti predstavljen tijekom turističke sezone. U planu je i snimanje reprezentativnog DVD-a te postavljanje izložbe umjetničkih radova LADO-vih plesača/pjevača. 

Autorima dvaju najoriginalnijih odgovora ćemo na poklon poslati album.

veljača - travanj 2015.

KULTURNA SCENA

tip: Želite li osvojiti jedan od iznad prikazanih LADO-vih albuma? Napišite nam zašto i odgovor pošaljite na natjecaj@tiptravelmagazine.com

tipTravelMagazine 115


Putopisci

ANJA MUTIĆ

Fotografije: dječak u Keniji (gore); Anja tijekom putovanja u Cape Verde (lijevo).

New York

osjećam kao bazu i dom Razgovarala: Vlatka Vužić ◆ Foto arhiva: Anja Mutić, www.everthenomad.com

Ona je putnik koji piše i pisac koji putuje. Anja Mutić je žena, mnogi će reći sretnica, koja putujući diljem svijeta istražuje najrazličitija odredišta, a potom ih opisuje i na taj način otkriva svima onima koji na put kreću "opremljeni" Lonely Planet vodičima. Ljepotu putovanja prenosi i svojim putopisima koje objavljuje u tiskanim i online medijima te na svojoj web stranici. 116 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015. .


R

ođeni ste i odrasli u Zagrebu, a danas ste "građanka svijeta". Kada ste shvatili da su vaš put putovanje i pisanje? Roditelje krivim za to što sam danas lutalica i što su mi putovanja najveća strast. Od malih nogu su na razna putovanja vodili mene i brata te su nam ta putovanja bila vrsta edukacije, otvaranje horizonata. Nakon završene srednje škole u Zagrebu, otišla sam u Veliku Britaniju raditi kao 'au pair'. Potom sam upisala University of Kent u Canterburyju, a po završetku fakulteta sam otišla u SAD. Godine 1999. došla sam u New York, gdje sam dobila prvi posao u turističkom izdavaštvu. Nakon što sam osvijestila da će moj "posao snova" biti onaj u kojem ću uspjeti povezati svoje dvije strasti putovanje i pisanje, u New York Timesu sam ugledala oglas za posao u kojem se tražio urednik website-a za "Rough Guides", prijavila se i tako je sve počelo. Kao urednica sam angažirala putopisce da za RoughGuides.com pišu reportaže i uređivala ih, a onda se s vremenom ukazala jedna honorarna mogućnost za mene. Iako sam bila u strahu od toga kako će izgledati život bez sigurnosti stalnog zaposlenja, odlučila sam preuzeti rizik i otisnuti se u nove vode. Uz putopise koje objavljujete u raznim tiskanim i online medijima, uređujete i turističke vodiče. Kako ste počeli pisati za vodiče? Kada sam radila kao urednica za "Rough Guides", poželjela sam ostvariti iskustvo istraživanja na terenu i pisanja vodiča, jer sam to smatrala važnim za razvoj karijere. Ohrabrila sam se to zatražiti od šefa i za manje od mjesec dana sam

Fotografije: motivi s brojnih Anjinih putovanja svijetom - u Kambodžu (gore lijevo), na atraktivan otok Bora Bora u Francuskoj Polineziji (gore desno), u Keniju, u kojoj nije mogla odoljeti odlasku na safari (sredina).

sjedila u zrakoplovu za La Paz, gdje su me poslali da prikupim podatke kojima ću ažurirati poglavlje o Boliviji za "Rough Guide to South America". Nakon što sam započela tzv. freelance karijeru, radila sam za niz izdavačkih tvrtki: od Time Outa do Fodor'sa. Najviše radim za Lonely Planet, na honorarnoj bazi već devet godina. Godišnje napravim jedan do dva vodiča za njih, a uz to pišem i za niz drugih publikacija. Uz rodnu Hrvatsku i susjedne zemlje, kao autor ste se specijalizirali za predstavljanje Južne Amerike i Portugala. Zašto baš ta odredišta? Nisam se ja za njih odlučila, nego bih rekla da su se ta odredišta odlučila za mene :)

S Južnom Amerikom sam oduvijek imala neku posebnu vezu. Moje prvo "egzotično" putovanje je bilo u Peru. Nakon toga se dogodila priča s Bolivijom, slijedila su putovanja u Argentinu, Brazil, Urugvaj, Čile... "Navukla" sam se čak i na tango pa sam otišla u Buenos Aires na tri mjeseca samo kako bih plesala tango "na izvoru". U Portugal sam prvi put otišla 2005. godine i odmah me oduševio. Ima nešto posebno u toj zemlji. Nekoliko godina nakon toga, za vrijeme drugog posjeta Lisabonu, tamo sam upoznala i svog životnog partnera. Proputovala sam cijeli Portugal, od sjevera do juga, pa se tako dogodilo da sam postala stručnjak za to odredište. veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 117


Putopisci

ANJA MUTIĆ

Fotografije: ribari u Keniji u predvečerje (gore lijevo); Anja je u Keniji posjetila nekoliko gradova te fotoaparatom zabilježila brojne motive na njihovim ulicama (gore desno); dječaci u Kambodži (sredina).

Anja je primila i nekoliko nagrada za pisanje, od kojih izdvajamo sljedeće: prestižna 2013 Lowell Thomas Award (bronca u kategoriji: "Kratki članak o putovanju" za članak pod nazivom "Starry-Eyed in Chile's Atacama Desert", napisan za BBC Travel) te 2012 North American Travel Journalists Association (zlato u kategoriji: "Odredišno putovanje, domaće dnevne novine" za članak pod nazivom "In Croatia, Retreating into Her Past", napisan za The Washington Post).

118 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015. .

Ljepote Hrvatske, konkretno Istre, predstavili ste i putem "Lonely Planet travel videos". Zašto Istra? Koja druga odredišta biste željeli predstaviti na taj način? Istru posebno volim pa sam se zato, kada je Lonely Planet prije nekoliko godina angažirao nas autore vodiča da radimo kratke video materijale, odlučila za nju. Kao odredište je Istra, pogotovo njezina unutrašnjost, bila slabije poznata pa mi se činilo važnim predstaviti je. Više volim manje istražene kutke Hrvatske pa bih radije predstavljala Liku i Gorski Kotar ili, primjerice, Zagorje, nego otoke i obalu. Mislim da su obala i otoci već (pre)poznati, a da je unutrašnjost Hrvatske svijet kojeg tek treba "otkriti". Tijekom karijere ste upoznali puno turističkih novinara iz raznih dijelova svijeta. Koliko znaju o Hrvatskoj? Kada sam počela raditi, Hrvatska je ljudima bila intrigantna, ali nije izazivala ushit kao u zadnjih nekoliko godina, kada je odjednom postala veliki hit. Tri

godine sam surađivala s Turističkom zajednicom Istarske županije na način da sam jednom godišnje u Istru dovodila male grupe najpoznatijih američkih novinara, urednika i "opinion makera" na studijsko putovanje. Ponosna sam jer sam u tih nekoliko godina za Istru osigurala medijskih objava u vrijednosti od otprilike 10 milijuna US$, a članci novinara izašli su u vodećim publikacijama kao što su National Geographic Traveler, The New York Times, Travel + Leisure i mnogim drugim. Uživala sam u tom angažmanu jer se radilo o prekrasnom spoju - predstavljala sam odredište koje volim svojim kolegama, a oni su bili oduševljeni i inspirirani. Gdje ste, osim u Zagrebu, najduže živjeli i čime vas je osvojio taj grad? Uz Zagreb, najduže sam živjela u New Yorku. Iako posljednjih nekoliko godina ne boravim puno tamo, još uvijek ga osjećam kao svoju bazu i dom. Vidjela sam puno svjetskih metropola, ali mislim da je New York najmoćniji.


Fotografije: brojni stanovnici Kenije žive u kućama od blata (lijevo); luksuzni bungalovi na vodi za smještaj turista na otoku Bora Bora (gore desno); slonovi koje je Anja fotografirala tijekom safarija u Keniji (sredina); Nacionalni park Grand Canyon u Arizoni, SAD (dolje).

Nevjerojatno je snažan, poseban, kao da je kontinent za sebe. Nije ga lako izdržati i nije za svakoga. Za New York moraš biti dinamična, ambiciozna, vrijedna i ekstrovertirana osoba, puna životne energije i elana. Ako to nisi, grad te lako "proguta". Idealan je za život u jednom intenzivnom razdoblju. Nakon toga može postati naporan. Mislim da je to razlog što toliko izbivam iz njega u posljednje vrijeme. Jesu li vas neke destinacije razočarale? Neki otoci na Karibima su me razočarali, jer mislim da su umjetni, bez duše i autentičnosti. St. Barths, koji se smatra jednim od najeksluzivnijih otoka na svijetu, me se uopće nije dojmio. Možda je jednom davno bio lijep, prije nego što se previše izgradio i turistički razvio, ali otok kakav je danas - ne, hvala, nije moj stil. Danas imate obitelj s malim djetetom. Vidite li svoje "obiteljsko gnijezdo" u nekoj manjoj sredini ili biste radije da

vam dijete raste u multikulturalnijem okruženju? To je velika dvojba. Odluku o tome gdje ćemo se "skrasiti" ćemo donijeti kada dođe vrijeme da naš sin krene u školu. Rođen je u Zagrebu, ali imat će četiri državljanstva. Ima obitelj na svim kontinentima, raste u trojezičnoj zajednici, tako da je on sam pojam multikulturalnosti :) Nije toliko bitno gdje ćemo živjeti jer nosimo svijet sa sobom. Koji su sljedeći projekti koje planirate? Na profesionalnoj sam prekretnici. Želim pretočiti iskustva i vještine koje sam skupila u posljednjih jedanaest godina u nešto drugačije. Vrijeme je za promjene. Šaljem signale u nadi za pravim putem te se nadam se da će mi se taj put uskoro i ukazati. U meni je i knjiga o jednom proputovanju od prije nekoliko godina, koje je više od putovanja - ono je moj identitet, osobna povijest, životna priča koja polako iz mene izlazi. Više o tome kada dođe vrijeme za to.  veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 119


Pošalji i...

OSVOJI

S knjigom... "Pošalji i... osvoji" se nastavlja i dalje! Dragi svi, naš foto-natječaj "Pošalji i... osvoji" se nastavlja i dalje! Pregledali smo sve fotografije koje ste nam slali sa svojih putovanja svijetom (i hvala vam na tome!) te u nastavku izdvojili i odlučili objaviti nekoliko najboljih, prema izboru uredništva. Autorima, za koje smo ocijenili da su imali 'najbolje fotografsko oko', na poklon ćemo poslati jednu od knjiga/ vodiča, na hrvatskom ili engleskom jeziku, naših partnera-nakladnika: Profil, Algoritam, Ljevak, VBZ i Planetopija. Dobro zvuči, zar ne?

Zimska idila u naselju Jablan u Gor skom kotaru, Hrvatska (autor: Suzana Orešić, Jablan, Vrb ovsko)

Do 20. travnja 2015. Zanimljive i lijepe fotografije (veličine min. 3 mpx.), novijeg datuma, s vaših putovanja po svijetu i svega atraktivnog što ste doživjeli i vidjeli tijekom puta nam možete slati do 20. travnja 2015. godine. Nekoliko najboljih fotografija ćemo, osim u magazinu, objaviti i na našoj Facebook stranici: www.facebook.com/tiptravelmagazine kako bi u njima i drugi mogli uživati :-) Fotografije nam šaljite na: natjecaj@tiptravelmagazine.com Uvjet je da budete autori fotografije te prilikom slanja napišite: svoje ime i prezime, zemlju i grad iz kojeg dolazite, e-mail adresu na koju vas možemo kontaktirati te kratki opis fotografije. I ne zaboravite: foto-natječaj vrijedi isključivo za čitatelje prijavljene na newsletter tipTravel magazina pa, ako se još niste prijavili, što još čekate?!

om gradu Izlazak sunca u Machu Picchu, svet ak, Ruž is Den or: (aut Inka, Peru Zagreb)

120 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Prijaviti se možete na: www.tiptravelmagazine.com


...na putovanje Pitoreskni gradić Saint Paul de Vence na Azurnoj obali, Francuska (autor: Andrea Cvek, Zagreb)

Heroj

Bistro Apetit

Volite li Zagreb?

Na neki ste način osobiti. Rodili ste se da biste postali netko i bavili se nečim čime ćete se potpuno razlikovati od svih ostalih sedam milijuna ljudi. Postoji život kojim biste trebali živjeti i putovanje na koje biste trebali krenuti. Ova knjiga, autorice Rhonde Byrne, govori o tom putovanju.

Bistro Apetit naziv je prve kuharice masterchefa Christiana Cabaliera, vlasnika istoimenoga zagrebačkog restorana, u kojoj donosi niz recepata iz ovog najboljeg hrvatskog restorana. Recepti su popraćeni vrhunskim fotografijama kreiranih jela, koje Cabalier prezentira kao na slikarskom platnu.

Tko bi mogao o glavnom gradu Hrvatske još nešto novoga reći ako ne legendarni Zvonimir Milčec, najzagrebačkiji pisac među piscima?! On ovom knjigom ispisuje svoj Zagreb, ili ono što je ostalo od njega, kako u uspomenama i sjećanjima, tako i u našoj neposrednoj zbilji.

www.vbz.hr

www.profil-mozaik.hr

www.vbz.hr

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 121


Pošalji i...

OSVOJI

Umijeće komuniciranja Jedan od najcjenjenijih duhovnih učitelja na svijetu, Thich Nhat Hanh, u ovom inspirativnom, ali i praktičnom vodiču, poučava kako ovladati umijećem komuniciranja, bilo da komuniciramo osobno ili pomoću modernih tehnologija.

jevo, BiH Bajkovita zima na Vrelu Bosne, Sara ) reb Zag lić, Pav oje (autor: Hrv

www.planetopija.hr

Transatlantik

Nestali

Kushielova strijela

Transatlantik je naziv romana višestruko nagrađivanog autora, Colum McCanna, čija su djela objavljena na 35 jezika. Ovim nezaustavljivim romanom, koji skače s kontinenta na kontinent, iz stoljeća u stoljeće, predstavljajući paletu vješto izvedenih likova, kako povijesnih, tako i onih izmišljenih, McCann ponovno potvrđuje svoj status jednog od najvažnijih suvremenih pisaca.

Roman Nestali, irske spisateljice Jane Casey, slojevita je priča, više psihološki triler nego tipičan kriminalistički roman, jer unatoč prisustvu policije kroz čitavu radnju romana, opis policijske procedure i forenzičke analize zastupljen je puno manje od psihološkog utjecaja stravičnog događaja na glavnu junakinju i njezinu obitelj.

Jaqueline Carey je u Kushielovoj strijeli zasigurno ispisala najljepše stranice suvremene fantastike. Njezino pismo je meko poput postelje, podatno poput konkubine, bogato poput njezinih klijenata i, bez dvojbe, iskvarit će vas do srži. Srećom, ovo je samo prvi dio serijala...

www.profil-mozaik.hr

www.ljevak.hr

www.algoritam.hr

S knjigom na putovanje 122 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.


Čuda se događaju

Ljubav

Nova finska gramatika

Život je puno više od onoga što vidimo na površini, smatra dr. Brian L. Weiss, poznati liječnik koji je hrabro i pionirski uveo iscjeljujuću moć sjećanja iz prošlih života u suvremenu medicinu. Njegova je knjiga nastojanje da lakše otkrijemo vlastitu duhovnu dimenziju i svrhu.

Knjiga Ljubav je nadahnjujuća zbirka citata o ljubavi iz djela jednog od najčitanijih pisaca današnjice, Paula Coelha, čije su knjige prevedene na 68 jezika. Ljubav je esencija života, probudite se i otvorite se prema Ljubavi...

www.planetopija.hr

www.vbz.hr

Nova finska gramatika je triler o identitetu koji na poetičan i inteligentan način govori o problemu nacionalnog i osobnog identiteta. Kao lingvist opsjednut jezikom, autor romana Diego Marani, propituje kako nas jezik definira i određuje naš identitet. www.ljevak.hr

Foto: Copyright Marko Vrdoljak, Fotografska radionica Brijuni

Foto turizam - turistički proizvod

Fotografska radionica NP Brijuni Fotografska radionica Nacionalni park Brijuni, pod vodstvom profesionalnog fotografa i snimatelja Marka Vrdoljaka, bit će održana od 30. travnja do 3. svibnja 2015. u ovom hrvatskom nacionalnom parku. Upoznajte tajanstveni svijet ovog otočja, otkrijte zašto je upravo na Brijunima pisan dio svjetske povijesti te u samo nekoliko dana unaprijedite svoje znanje fotografiranja prirode, divljih životinja, povijesnih građevina, arheoloških lokaliteta, pejzaža i još mnogo toga. U sklopu radionice je organiziran i posjet, za javnost rijetko dostupnom, otoku Mali Brijun i ornitološkom rezervatu "Saline". Otkrijte zašto su ovdje boravili i Luciano Pavarotti, Sophia Loren, Elizabeth Taylor, Angelina Jolie, Fidel Castro, engleska kraljica Elizabeta II, brojni predsjednici i svjetski državnici...

Predstavnici Udruge nezavisnih putničkih agenata Hrvatske (UNPAH), u suradnji s Hrvatskom turističkom zajednicom, Ministarstvom turizma te fotografom Markom Vrdoljakom, pokrenuli su održavanje niza okruglih stolova i radionica na temu "Foto turizam - turistički proizvod". Početak toga niza označen je u Prvić Luci, na Svjetski dan turizma 27. rujna 2014. godine, a nastavljen je u Ninu s temom "Kako opremiti destinaciju za foto turizam" te potom u Ozlju, s istom temom. Uslijedio je i četvrti s temom "Foto turizam - turistički proizvod", održan u Zagrebu. Cilj ovih okupljanja bio je istaknuti ulogu kreativnosti, promocije i očuvanja kvalitetnog estetskog prostora hrvatskog kulturnog krajolika i identiteta u kontekstu širokog konkurentskog okružja Europske unije. Fotografija i video najjači su promotivni medij, naglašava poznati fotograf Marko Vrdoljak, i stoga je važno u opremanju odredišta za foto turizam imati jasan plan u kreiranju foto tura, od voditelja - fotografa s iskustvom do suradnje s turističkom ponudom destinacije. Organizatori najavljuju kako će s održavanjem radionica o foto turizmu nastaviti diljem Hrvatske.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 123


UNICEF

SVIJET

Nada u bolji život za Maksima, Büsru, Nyamal i Mercy UNICEF / Holt

Tekst: UNICEF Hrvatska Fotografije: arhiva UNICEF

Fotografija: trogodišnja Nyamal iz izbjegličkog kampa u Južnom Sudanu ne odvaja se od svog mede.

Čak 230 milijuna djece u svijetu živi u sukobljenim područjima.

124 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Š

estogodišnji Maksim rijetko govori. Kada to čini, priča o svojoj majci i jednomjesečnoj sestrici. One su ostale u njihovom rodnom gradu Bryanku, dok dječak trenutačno boravi u jednom od prihvatnih centara za izbjeglice u glavnom gradu Ukrajine, Kijevu. Od početka sukoba u toj zemlji gotovo četiri tisuće ljudi je ubijeno, devet tisuća ih je ranjeno, više od 400 tisuća interno raseljeno, oko 430 tisuća potražilo je spas u okolnim zemljama, a više od 5 milijuna živi na sukobljenim područjima.

Igračka - veza s djetinjstvom Više od tisuću kilometara južnije, u turskom gradu Antakya, utočište je iz ratom pogođene Sirije pronašla obitelj devetogodišnje Büsre. U izbjeglištvu djevojčica dijeli jednu sobu s majkom, ocem te četvero braće i sestara. Kao ni njezina braća i sestre, Büsra nikada nije išla u školu. Ipak, sanja o tome

da jednoga dana postane medicinska sestra. U nepoznatom gradu strane zemlje uz dom, stvari i odjeću najviše joj nedostaju njezini prijatelji. Tragična bilanca sukoba u Siriji jest 1,7 milijuna djece izbjeglica i četiri puta više djece zahvaćene sukobom. Još niže na karti svijeta, u izbjegličkom kampu u Južnom Sudanu, živi trogodišnja Nyamal. Dijeli sudbinu 750 tisuća raseljene djece u toj zemlji. Ne odvaja se od svog mede. Igračka kao da je jedina preostala veza s djetinjstvom. U njezinu pogledu nema ni traga dječjoj bezbrižnosti. Prema UNICEF-ovim procjenama, u Južnom Sudanu oko 235 tisuća djece do pet godina starosti pati od akutne pothranjenosti. Gotovo 750 tisuća djece je raseljeno, a više od 320 tisuća živi u izbjeglištvu. Na zapadu Afrike njegovateljica Helen dugim se zagrljajima oprašta od skupine djece koja čekaju da ih odvezu rođacima ili u udomiteljske obitelji. Njihov je boravak u centru za djecu koja su bila


UNICEF / Nesbitt

izložena eboli, u Monroviji, prijestolnici Liberije, završio. Helen je preboljela ebolu, ali je izgubila osam članova obitelji. Srećom, njezina trogodišnja kćerkica nije zaražena. Devetogodišnjoj Mercy ebola je oduzela majku. Oca je izgubila mnogo ranije. Sa 17-godišnjim bratom je boravila u centru u izolaciji 21 dan, koliko traje inkubacija. Srećom, oboje su zdravi. O njima će odsad skrbiti obiteljski prijatelji.

Nada u bolji život Iako žive u različitim dijelovima svijeta, priče ove djece imaju isti nazivnik: izgubljeni domovi i članovi obitelji, život u izbjeglištvu i oskudici, uskraćenost za bezbrižno odrastanje. Čak 15 milijuna djece je zatočeno u nasilnim sukobima u svojim zemljama diljem planeta. Broj djece kojima je oduzeto djetinjstvo puno je strašniji: procjenjuje se da 230 milijuna djece trenutačno živi u područjima zahvaćenim ratnim sukobima. Brojne krize u 2014. godini, nažalost, suzile su fokus javnosti i mnoge od njih ne dobivaju zasluženu pažnju svijeta. Ipak, briga o djeci koja odrastaju na nekim od najopasnijih mjesta na svijetu prioritet je UNICEF-a. Djeci u izbjeglištvu u različitim krajevima svijeta stižu pošiljke u hrani, lijekovima, odjeći, ali i psihosocijalna pomoć i školovanje koje UNICEF organizira na licu mjesta. Zahvaljujući donatorima širom svijeta, organizacija je tijekom prošle godine uspjela u zemlje Bliskog istoka dostaviti gotovo 68 milijuna doza oralnog cjepiva protiv dječje paralize kako bi se zaustavilo izbijanje te bolesti u Iraku i Siriji. U Južnom Sudanu više

UNICEF / Krepkih

od 70 tisuća djece liječilo se od akutne pothranjenosti. U Srednjoafričkoj Republici u tijeku je kampanja za povratak 662 tisuće djece u školu, kako sigurnosna situacija bude dopuštala. U zemljama pogođenim ebolom nastavlja se borba protiv virusa u lokalnim zajednicama kroz podršku centrima za skrb i jedinicama za liječenje ebole. UNICEF obučava zdravstvene djelatnike i provodi kampanje za podizanje svijesti kako bi se smanjio rizik od širenja zaraze i posebno brine o više od 3.700 djece koja su ostala bez roditelja. Sve te akcije daju nadu da će i djeca koja su na samom početku života iskusila nepravdu, nasilje, siromaštvo i goleme gubitke, dobiti

Fotografije: Helen u zagrljaju s Mercy (gore lijevo); šestogodišnji Maksim trenutačno boravi u jednom od prihvatnih centara za izbjeglice u Kijevu (gore desno); Büsra iz Sirije trenutno boravi u turskom gradu Antakya, a sanja o tome da jednoga dana postane medicinska sestra (dolje).

priliku izgraditi svoj život na boljim temeljima. Ujedno, sve te akcije ne bi bile moguće bez donatora koji znaju da baš svako dijete ima pravo na ispunjen i sretan život u kojem će ostvariti svoje pune potencijale. 

UNICEF / Yurtsever

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 125


SVIJET Foto: Robert Kunštek

Vijesti i najave

Više od 1,1 milijardi turista putovalo u 2014.

Foto arhiva: Atout France

Foto: J. Kodrič, Mostphotos (izvor: Turizem Ljubljana)

Foto arhiva: Booking.com (izvor: Dialog komunikacije)

Svijetom je prošle godine putovalo 1,14 milijarde turista, što je 51 milijun ili gotovo 5 posto više nego u 2013. godini. Za ovu godinu se na svjetskoj razini očekuje daljnji porast putovanja u inozemstvo do 4 posto, objavili su krajem siječnja 2015. predstavnici Svjetske turističke organizacije (UNWTO). Glavni tajnik UNWTO-a Taleb Rifai je, komentirajući podatke, istaknuo kako je 2014. peta uzastopna godina koja donosi veći porast turističkih dolazaka od očekivanja, s obzirom da se dugoročne prognoze UNWTO-a do 2020. temelje na stopi rasta od oko 3 posto godišnje. Dodao je kako milijarda stranih turista u svijetu znači i veliki doprinos gospodarskom oporavku brojnih zemalja.

Foto arhiva: UNWTO

Turizam i kultura novo partnerstvo Booking.com otvorio ured u Ljubljani Booking.com, svjetska agencija za online rezervacije smještaja, otvorio je u veljači 2015. svoj prvi ured u Sloveniji sa sjedištem u Ljubljani. Novi ured upotpunit će mrežu od već tri postojeća ureda u regiji te doprinijeti razvoju i jačanju ekspertize koju agencija nudi. Pet zaposlenika ureda u Ljubljani, osim što su podrška postojećim smještajnim objektima u tom području, rade i na otkrivanju novih i inspirativnih odredišta i smještaja.

126 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Više od 900 sudionika, među kojima 45 ministara te zamjenika ministara turizma i kulture, međunarodnih stručnjaka, znanstvenika i gostiju iz stotinu zemalja susrelo se od 4. do 6. veljače 2015. u Siem Reapu u Kambodži na prvoj zajedničkoj konferenciji Svjetske turističke organizacije (UNWTO) i UNESCO-a. S ciljem stvaranja novog partnerstva između turizma i kulture na konferenciji je istaknuto kako kulturni turizam povećava konkurentnost destinacije, otvara nova radna mjesta, zaustavlja ruralne migracije i generira prihode za zaštitu kulturnih atrakcija te vodi računa o održivom razvoju.

Rendez-vous en France Pariz i regija Ile-de-France će 31. ožujka i 1. travnja 2015. biti domaćini desete turističke burze Rendez-vous en France na kojoj se, u organizaciji Francuske turističke razvojne agencije Atout France, promoviraju ljepote i turistička ponuda te zemlje. Oko 680 izlagača, predstavnika francuskih turističkih zajednica, hotela, ugostiteljskih objekata, nacionalnih parkova, turističkih agencija i sl. svake godine na ovom događaju predstavlja svoju ponudu i ugovori poslove s gotovo 900 predstavnika stranih turoperatora. U dva dana trajanja burze bude održano gotovo 22,5 tisuća unaprijed dogovorenih sastanaka.


Foto izvor: Messe Berlin

Mongolija zemlja partner ITB Berlin 2015.

Foto: Günter Kargl (izvor: Wachau Gourmet Festival)

Foto: Chuck Janda, Oscar Einzig Productions (izvor: IPW, U.S.Travel Association)

Jedan od najvećih svjetskih turističkih sajmova ITB Berlin bit će održan od 4. do 8. ožujka 2015. u Berlinu, a ovogodišnja zemlja-partner sajma će biti Mongolija. U sklopu sajma, koji će tradicionalno okupiti predstavnike turističke industrije iz cijelog svijeta, će biti održan niz predavanja o svjetskim turističkim trendovima, novitetima i inovacijama u turizmu, kao i brojni sastanci i prateća događanja. Na ovom se sajmu, koji je i odlična B2B platforma, godišnje predstavi oko 11 tisuća izlagača iz 180 zemalja, a sajam privuče oko 170 tisuća posjetitelja.

Foto: Luka Šmalcelj

Wachau Gourmet Festival Donjoaustrijska dolina Wachau već je osmu godinu zaredom omiljeno odredište ljubitelja vrhunske gastronomije i probranih vina. Tamo se i ovog proljeća, od 9. travnja do 23. svibnja, održava Wachau Gourmet Festival, jedinstvena manifestacija okusa i mirisa. Uzme li se u obzir da je Wachau poznat po svojim bijelim vinima i slovi za jednu od najboljih vinskih regija u svijetu te da okosnicu festivala čine najbolji restorani ovoga kraja, posve je jasno zašto ovaj festival smatraju jednim od najatraktivnijih austrijskih eno-gastro događaja. Središnji dio manifestacije je degustacija vina u Dominikanskoj crkvi u Kremsu, 10. i 11. travnja.

Summit hotelijera u Budimpešti Leaders in Hospitality CEE & CIS Summit naziv je događanja koje će 28. i 29. svibnja 2015. biti održano u Budimpešti, a koje će okupiti predstavnike vodećih hotela, hotelijerske stručnjake, ulagače i vladine dužnosnike iz regije. Na summitu će se razgovarati o ključnim pitanjima hotelijerstva i važnosti suradnje tzv. nove generacije hotelijera u rješavanju ključnih izazova sektora, a neke od tema bit će i inovacije te načini za poboljšanje vodstva. Summit će tako biti prilika za stjecanje novih znanja i najnovijih informacija iz sektora, kao i za povezivanje sudionika s ciljem ostvarenja kvalitetne suradnje.

International Pow Wow 2015 Ovogodišnje izdanje najvećeg američkog turističkog sajma IPWInternational Pow Wow 2015. u organizaciji U.S. Travel Association bit će održano od 30. svibnja do 3. lipnja u Orlandu u Floridi. Na ovom prestižnom sajmu posjetitelji iz više od 70 zemalja svijeta na unaprijed dogovorenim sastancima susreću se s predstavnicima američkog turističkog tržišta. Kotizacija od 1.195 američkih dolara uključuje registraciju, pet noćenja u hotelu, transfere do zračne luke te obroke u sklopu službenog programa. Na prošlogodišnjem IPW-u, održanom u Chicagu s više od tisuću američkih izlagača, sklopljeni su poslovi u vrijednosti od 4,7 milijardi dolara. veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 127


Skijanje

OBERTAUERN

Fotografija: zima u Obertauernu traje od kraja studenog sve do početka svibnja.

Što kažete na ovakvu kulisu: sto kilometara uzbudljivih skijaških staza, idilični snježni pejzaži, tople planinske kolibe s ukusnim austrijskim delicijama i mirisom kuhanog vina, udobni obiteljski hoteli i apartmani, wellness užici, brojni sportski butici, odlične après ski zabave, energičan noćni život i ono najvažnije - puno, puno snijega…? Što kažete na zimu u Obertauernu? Napisala: Željka Kunštek Fotografije: arhiva Tourismusverband Obertauern i Željka Kunštek

128 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.


Snježna bajka Obertauerna

S

nježni tobogan Austrije, kako nazivaju Obertauern, skijašku meku smještenu u austrijskoj regiji Salzburger Land, kojoj ne odolijevaju ni skijaši rekreativci svih generacija, kao ni profesionalci, dočekao nas je kako mu i doliči: pod snježnim pokrivačem. Iako je, kada smo kretali na put iz južinom okupanog Zagreba, bilo teško za povjerovati da će nas nakon svega pet sati vožnje od kuće dočekati sasvim drugačija priča: idilična snježna bajka. Zbog povoljnog položaja na dvije tisuće metara nadmorske visine ovaj zimski "hotspot" Austrije se uistinu može pohvaliti dugom zimom, koja ovdje svake godine traje od kraja studenog do početka svibnja. Znaju to dobro skijaši, ali i ljubitelji ostalih zimskih sportova koji Obertauern, osim zbog niza kvalitetnih skijaških staza,

različitih težina, posjećuju i zbog drugih aduta poput brojnih događanja koja se ovdje izmjenjuju tijekom cijele zime, kao i zbog jedne velike prednosti koja skijašima osobito pogoduje. Stazama i žičarama, odnosno ski-liftovima (kojih ima 26, uz dvije gondole), ovdje možete pristupiti iz svakog smještajnog objekta, bez korištenja automobila ili autobusa. Taj je komfor, priznajem, godio i nama pa smo svakog jutra, nakon doručka, sa skijama na nogama napuštali hotel te mu se ponovno vraćali nakon što bismo se uvjerili da je i zadnja žičara toga dana završila sa svojim radom.

Svaka staza - novi doživljaj Poput većine ostalih skijaša, dane smo provodili u istraživanju i vožnji po stazama, nerijetko i osunčanim, nastojeći za svaki idući spust izabrati

Fotografije: Obertauern raspolaže sa sto kilometara skijaških staza, različitih težina, pogodnih za sve generacije skijaša.

tip: Poludnevna ili višednevna skijaška karta Obertauern vrijedi i za skijanje na skijaškom području GrosseckSpeiereck, smještenom u 15 kilometara udaljenom Mauterndorfu.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 129


Skijanje

OBERTAUERN

Fotografija: velika prednost Obertauerna je što skijalištu možete pristupiti iz svakog smještajnog objekta, bez korištenja automobila ili autobusa.

tip: U "Bobbyjeve snježne avanture", školu skijanja i snowboardinga za najmlađe, vaši se mališani još uvijek stignu upustiti ove godine, od 4. do 11. travnja.

130 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

neku novu, a time i novi doživljaj. I za ručak smo svakog dana birali drugu planinsku kolibu na nekoj od staza te austrijskoj gastronomiji iznova pružali mogućnost da nas iznenadi raznolikim delicijama. No, imajte na umu - što god naručite, od juhe do slastica, u bilo kojoj od konoba, računajte na uistinu velike i ukusne porcije te je vrijednost za novac ovdje nesumnjivo opravdana. Nakon skijaškog dijela dana i toplog tuša vrijeme je bilo za večernju avanturu po Obertauernu, koja nas je vodila do après ski zabava u "nizinskim" kolibama, "natjerala" da zavirimo u neke od sportskih butika, kojih ovdje ima na gotovo svakom koraku, "zadržala" svojim rasplesanim ritmovima i odličnom atmosferom do sitnih jutarnjih sati u nekim od pubova i barova. Budući da smo ovdje bili u vrijeme adventa, nismo mogli odoljeti ni posjetu Božićnom sajmu na kojem smo, sa šalicom kuhanog vina ili

tople čokolade u ruci, obišli štandove s originalnim božićnim ukrasima i suvenirima. Iznenadio nas je ovdje i dolazak zastrašujućih krampusa koji su se spustili s planine, a dio su tradicije i folklora ovog područja.

Za obitelji i avanturiste Obertauern rado posjećuju i obitelji koje vrijeme najčešće provode u obiteljskom skijaškom parku "Bibo Bär" s tri posebno pripremljene staze koje nude različite sadržaje i mogućnosti za učenje skijanja te su i različitih stupnjeva težine. Snježni zeko Bobby ovdje ima glavnu ulogu na stazi te najmlađima pomaže usvojiti vještine skijanja i snowboardinga. Oni avanturističkog duha među vama ovdje će pronaći i posebno uređene staze za snowboardere, dok se oni romantičnijeg duha mogu prepustiti vožnji saonicama koje vuku konji kroz


tip: "Jubilarni tjedan Beatlesa" bit će održan od 14. do 21. ožujka, a budite u Obertauernu i od 16. do 19. travnja na najvećem lovu na blago u alpskom području. idilične snježne planinske predjele. Ovo skijaško područje nudi i mogućnosti za snowkiting, snowbiking, planinarenje s krpljama, klizanje, sanjkanje, skijaško trčanje, atraktivno noćno skijanje...

Zimski doživljaji do početka svibnja Ako se ove zime još niste prepustili uživanju u zimskim radostima, u Obertauernu to još uvijek stignete učiniti! Štoviše, "skijaški šmekeri" će vam potvrditi da je najveći užitak skijati upravo u ožujku i travnju, kada su manje gužve, snijega još uvijek ima dovoljno, a osunčane staze su zajamčene pa skijati nerijetko možete i u vesti, uz obavezan dodatak sunčanih naočala i kreme za sunčanje. Ovogodišnja je zima u Obertauernu posebna i po jednom važnom događaju: obilježavanju jubilarne pedesete obljetnice snimanja filma

"HELP!", kojeg su ovdje snimili legendarni Beatlesi. Sve će kulminirati Jubilarnim tjednom Beatlesa, koji će nesumnjivo pobuditi sjećanja mnogima, a "rokat" će Obertauernom od 14. do 21. ožujka. U planere si zabilježite i 17. ožujak, kada će biti održan mjuzikl "All You Need Is Love", inspiriran ovim glazbenim bendom svih vremena. Od 22. do 28. ožujka slijedi "najvatreniji test skija u Europi", tzv. IntersportAlpenglühen, a posebna poslastica uslijedit će od 16. do 19. travnja. Tada će, naime, biti održan "Gamsleiten Kriterium", najveći lov na blago u alpskom području, u sklopu kojeg će nekoliko tisuća lovaca na blago u snijegu 18. travnja krenuti u zabavnu potragu za ključevima novog automobila BMW Active Tourer. Ključ novog automobila bit će zakopan u snijegu na stazi Gamsleiten 2, gdje će čekati da ga otkrije jedan od posjetitelja zimovališta. Zašto to ne biste bili upravo vi? 

Fotografije: lov na blago (gore lijevo); na skijalištu je nekoliko planinskih koliba koje će vas oduševiti tipičnim austrijskim delicijama (gore sredina i desno); obiteljski skijaški park "Bibo Bär" omiljen je među najmlađim skijašima (dolje lijevo); ovogodišnja zima u Obertauernu je u znaku legendarnih Beatlesa (dolje desno).

Putovanje omogućio:

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 131


DGTL FESTIVAL 2015

Foto: Robert Kunštek

Foto arhiva: DGTL Festival

Foto arhiva: DGTL Festival

Događanje

Amsterdam u znaku

elektronske glazbe DGTL Festival, jedan od najboljih festivala elektronske glazbe u Europi, će 4. i 5. travnja u Amsterdamu "zagrijati" brojne ljubitelje elektronskih glazbenih poslastica. Fotografije: DGTL Festival svake godine privlači sve veći broj zaljubljenika u elektronsku glazbu (lijevo i gore desno); Amsterdam (dolje desno).

tip: Više informacija o programu DGTL Festivala, ulaznicama, smještaju i ostalim detaljima o festivalu saznajte na: www.dgtl.nl

132 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

T

ijekom Uskrsnog vikenda, 4. i 5. travnja 2015., više od 80 glazbenika iz raznih dijelova svijeta će brojnoj publici predstaviti najbolje od inovativne elektronske glazbe. Među njima će biti i poznata imena: Jamie Jones, Maceo Plex, Dixon i Ten Walls, kao i predstavnici underground glazbene scene: Michael Mayer, Move D i John Talabot. Ovaj dvodnevni festival, koji će biti održan na čak 12 različitih pozornica, će obilježiti početak festivalske sezone u tome gradu. Mjesto održavanja bit će NDSM hangar u Docklandsu, nekadašnjem brodogradilištu, udaljenom svega deset minuta od amsterdamskog glavnog kolodvora. Uz glazbu, festival objedinjuje i umjetnost i program održivosti pa će vas tamo dočekati i inovativno dizajnirane pozornice, umjetničke

instalacije iz cijelog svijeta te projekt DGTL Revolution. Tema ovogodišnjeg projekta je snaga te obnovljivi izvori energije poput vjetra i solarne energije pa će vam u sklopu ovog dijela biti predstavljena najnovija rješenja o održivoj energiji. S druge strane, DGTL ART program, koji će također biti sastavni dio festivala, će vam predstaviti inovativnu rasvjetu, futurističke skulpture i interaktivne izvedbe. Tema ovogodišnjeg ART programa je Kinetička umjetnost, a organizatori su za ovaj program pripremili dvadeset manjih i većih umjetničkih instalacija. Za sve koji žele u potpunosti doživjeti ovaj vikend glazbe i inovacija organiziran je smještaj u kućicama, udaljenim svega pet minuta šetnje od festivalskih pozornica. Cijena noćenja po osobi je 33 eura, a broj kućica je ograničen pa, stoga, požurite! 


m ed ia Ba se :

ha

to

ft

Fo

Lu

ns a

Chicago Chicago ili "Vjetroviti grad", kako ga često nazivaju njegovi stanovnici, smješten je na jezeru Michigan. Prepoznatljiv je, između ostalog, po visokim zgradama, među kojima se ističe ona najviša, Willis Tower (442 m), sa 108 katova. Zbog velike hladnoće zimi i visokih temperatura ljeti, Chicago je najbolje posjetiti tijekom travnja i svibnja ili u rujnu i listopadu, kada su temperature ugodnije.

Lufthansa

Novi doživljaj letenja

iše od 60 milijuna putnika diljem svijeta svake godine odabire Lufthansu za svoja putovanja. Pitate se zašto im je baš ova zrakoplovna kompanija prvi izbor? Iz niza razloga, potvrdit će vam mnogi, a u nastavku donosimo samo neke od njih. Sloboda, sigurnost i mogućnost putovanja kada god, gdje god i kako god želite nesumnjivo je jedna od najvećih prednosti ove kompanije čiji zrakoplovi lete do 202 destinacije u čak 77 zemalja svijeta. Vrhunska udobnost i kvaliteta usluge, kako u zraku, tako i na tlu, još je jedan od Lufthansinih aduta, a birati možete između prve klase, business, economy ili premium

Foto: mediaBase Lufthansa

V

PROMO

economy klase, koja je od prošle godine novost u Lufthansinim zrakoplovima na dužim letovima. Riječ je o kombinaciji business i ekonomske klase, koja će vam osigurati još udobnije putovanje, čak 50 posto više prostora te niz dodatnih usluga. Osim prostranijeg i udobnijeg sjedala, u ovu ćete klasu imati mogućnost unijeti dva komada prtljage, a po želji ćete moći platiti naknadu za pristup gotovo svim Lufthansinim business salonima. U ovoj klasi za Sjevernu Ameriku možete letjeti već od 1299 eura. 

Posebne ponude za SAD, Kanadu, ali i za ostala europska i svjetska odredišta, možete pronaći na: LH.com veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 133


SPOTTERI

Foto: Nikola Kovačević

Predstavljamo

Strast prema

zrakoplovima Ljepota je u oku fotografa. U oku spottera su zrakoplovi. Napisala: Vlatka Vužić Fotografije: Goran Novačić

Fotografije: Goran "na zadatku" u Zračnoj luci Zagreb (gore lijevo); Eurocopter AS-532UL Cougar Payerne u Švicarskoj (gore desno); u Zračnoj luci Zürich (dolje lijevo); Tupolev Tu-154 u zračnim lukama u Rijeci i Ljubljani (dolje desno).

134 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

U

svijetu je puno profesionalnih fotografa, a sve je više i onih koji fotografiranje otkrivaju kao idealnu aktivnost za svoje slobodno vrijeme. Među njima su i spotteri, fotografi koji svojim objektivima traže ljepotu na zrakoplovnoj pisti. U Hrvatskoj se spotterima smatra stotinjak fotografa. Uglavnom su to muškarci, iako je među njima i nekoliko žena koje su otkrile strast u fotografiranju zrakoplova. Većina njih su amateri kojima je fotografija hobi zbog kojeg su spremni svaku minutu

svog slobodnog vremena provesti uz ogradu zrakoplovne piste. U Hrvatskoj većinom fotografiraju u Zagrebu, iako ih nekoliko redovito posjećuje i neke manje frekventne hrvatske zračne luke. Organizirano odlaze fotografirati zrakoplove i u neke od većih europskih zračnih luka, a godišnje ih posjete dvije do tri. Redovito odlaze i na aeromitinge u bližoj regiji te u zemlje poput Italije, Mađarske i Njemačke. U početku je njihov hobi mnogima bio pomalo "sumnjiv" pa su prije nekoliko


godina neki od njih, ispričao nam je Goran Novačić, jedan od spottera, završili na ispitivanju u policiji nakon što ih je prijavio jedan građanin koji je primijetio "skupinu koja se okupila uz ogradu zračne luke i prema zrakoplovima usmjerila 'neke predmete'". Bili su to veliki fotografski objektivi koje danas policija, ali i zaposlenici zračne luke, doživljavaju sastavnim dijelom svakodnevice. U inozemstvu je to već duže vremena tako. Primjerice, zračna luka u Zürichu u ogradi ima rupe za objektive te dozvoljava fotografiranje sa svojih terasa. S terasa zračne luke je moguće fotografirati i u Frankfurtu, a spotterima je poseban doživljaj zračna luka u Salzburgu, u kojoj postoji tzv. spottersko brdo s kojeg je poseban užitak snimati u zimskim, snježnim mjesecima. Spotteri fotografiraju civilne zrakoplove, a kao najatraktivnije Novačić ističe one koji dolijeću iz "istočnih zemalja". Spotterskom objektivu važan

je "livery" zrakoplova, njegova boja, registracija... Najveća zrakoplovna atrakcija u zagrebačkoj zračnoj luci za javnost, a ponajprije za spottere, bio je zrakoplov "Antonov 225", kojeg su došli fotografirati i brojni spotteri iz susjednih zemalja. Za suradnju sa spotterima sve veći interes pokazuju zračne luke koje su shvatile da su oni zapravo njihove "oči" na pisti. U suradnji sa Zračnom lukom Split, prvog vikenda u kolovozu, hrvatski spotteri organiziraju sada već tradicionalni "AERODERNEK", a odličnu suradnju imaju i sa Zračnom lukom Pula. Njihov rad prati te objavljuje fotografije i časopis "Aerosvijet", službeno glasilo zračnih luka u Hrvatskoj. Nedavno je započela i suradnja spottera sa zrakoplovnom kompanijom Lufthansa i poznatim hrvatskim fotografom Damirom Hoykom, na čijoj će web stranici svakodnevno biti objavljivane fotografije spottera te će se svakog mjeseca birati i ona najbolja. 

Fotografije: FA-18C Hornet Payerne u Švicarskoj (gore lijevo); Air Tractor AT-802AF u Zračnoj luci Zadar (gore desno); Boeing 737-500 u Zračnoj luci Zagreb (dolje).

Spotter Goran Novačić je i kolekcionar maketa zrakoplova te ih u svojoj zbirci ima 90-ak. Njemu najdraži za fotografiranje je zrakoplov Airbus 380.

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 135


SVIJET

Najtočniji zračni prijevoznici na svijetu

Foto izvor: Emirates

Među dvadeset najtočnijih zrakoplovnih tvrtki na svijetu u 2014. godini, njih 13 je europskih, pet ih je iz azijskih zemalja, dok su dvije iz SAD-a. Prema izvještaju tvrtke za praćenje zrakoplovstva OAG, sveukupni 'pobjednik' (i svjetski i europski) za točnost je latvijski low cost prijevoznik airBaltic. U azijsko-pacifičkom području najtočniji je Japan Airlines. Na drugom je mjestu, prema izvještaju OAG-a, Hawaiian Airlines koji je ujedno proglašen najboljim u SAD-u za 2014. godinu. Druga američka zrakoplovna tvrtka koja je uspjela ući u top 20 je Alaska Airlines. Među dvadeset najboljih su se, između ostalih, našle i Saudi Arabian Airlines i Emirates. S druge strane, prijevoznik koji najviše kasni je, prema izvještaju, Etihad, unatoč tome što osigurava najluksuzniju uslugu.

136 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Žuta boja - marketinški trik Habsburgovaca Žuta pročelja na zgradama zaštitni su znak Beča, no malo je onih koji znaju stvarnu priču koja se krije iza ove boje. Riječ je, zapravo, o jako dobrom marketinškom triku nekadašnje Habsburške monarhije. Pritom zlatno-žuta boja koja danas krasi najposjećivaniju bečku znamenitost, dvorac Schönbrunn, nije ništa drugo nego jednostavni zlatni oker. Ovaj je ton, nakon mnogih pogrešaka (jedno je vrijeme dvorac bio čak i ružičast) odabran zbog crnožute kombinacije boja iz habsburškog grba i trebao je simbolizirati sjaj i veličinu monarhije. Ta kombinacija boja potječe još iz vremena Rimskog Carstva. Nakon što je dvorac osvanuo u žutoj boji i ostale su službene zgrade u Beču oličene u ovu boju, a i građanski je sloj ličenjem svojih pročelja u žuto mogao osjetiti malo plemićke uzvišenosti. No, ovaj je ton žute moguće vidjeti i u puno udaljenijim zemljama poput Brazila, a razlog tome je ekspanzivna politika vjenčanja koju su provodili Habsburgovci. Tako se nadvojvotkinja Maria Leopoldina udala za portugalskog prijestolo­ nasljednika Dom Pedra te je 1822. godine postala carica Brazila, čime je habsburško žuta boja dospjela i na brazilsku zastavu.

Foto izvor: Dubai Airports

Foto izvor: airBaltic

Foto: PID/Schaub-Walzer (izvor: COMPRESS Zagreb)

Zanimljivosti

Zračna luka Dubai najprometnija u svijetu Međunarodna zračna luka Dubai je 2014. godine zabilježila 6,1 posto više putnika nego u godini prije, odnosno njih 70,4 milijuna, čime je prvi put postala najprometnija zračna luka u svijetu. To je mjesto preuzela od londonskog Heathrowa, koji je prošle godine zabilježio oko 68,1 milijuna međunarodnih putnika, objavio je CNN. "Cilj nam je da Dubai postane globalno zračno središte, čemu se i približava zahvaljujući politici 'otvorenog neba', rastu prijateljskog poslovnog okruženja i privlačnosti kao centra trgovine i turizma, ali i zahvaljujući brzom širenju zračnih prijevoznika poput flydubai-ja i pravovremenom ulaganju u infrastrukturu", rekao je predsjednik zračne luke Dubai šeik Ahmed bin Saeed Al Maktoum. Dobre rezultate u zračnoj luci Dubai očekuju i ove godine, odnosno daljnji porast na oko 79 milijuna putnika.


Kapadokija

to

:

fo

to

lia

veljača - travanj 2015.

Fo

Jedan od najneobičnijih prirodnih krajolika na svijetu nesumnjivo je Kapadokija. Ova srednjovjekovna regija dio je današnje Turske, a posebna je po prirodnim atrakcijama - stožastim vilinskim dimnjacima. U šupljinama ovih neobičnih skupina stijena nalaze se podzemna naselja iz 4. stoljeća, ali i crkve i samostani. Taj krajolik neobičnih vulkanskih stijena, zajedno s povijesnim lokalitetima u stijenama Kapadokije, čini Nacionalni park Göreme koji je 1985. godine upisan na listu svjetske baštine UNESCO-a. Svakoga dana stotine balona punih turista "okupira" nebo iznad Kapadokije kako bi najbolje doživjeli ovu prirodnu atrakciju.

tipTravelMagazine 137


Vodimo vas na...

SVALBARD

Arktički ocean

SVALBARD (NORVEŠKA)

Longyearbyen

Barentsovo more Grenlandsko more

Norveško more

Fotografija: kućica okovana snijegom i ledom.

138 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Napisao: Sandro Erceg, Ekspedicija.net Fotografije: arhiva Ekspedicija.net


SVALBARD NORVEŠKA

Arktičke koještarije

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 139


Vodimo vas na...

SVALBARD

Početkom 2012. godine sam započeo s doktoratom u norveškom Trondheimu, a već u listopadu iste godine sam se našao nadomak geografskog vrha svijeta u sklopu kolegija "Arktičkog offshore inženjerstva". Zadržao sam se tri tjedna i pokušao osjetiti čari arktičke samoće. Malo je reći da sam se zaljubio u jednostavnost života ondje, a još manje da će me Svalbard uskoro opet vidjeti.

Fotografije: pogled na Longyearbyen (gore); koloristične kućice koje prkose bijelim prostranstvima obilježje su Longyearbyena (dolje).

140 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

N

a pola puta od kopnene Europe do Sjevernog pola prosječna neto plaća iznosi više od 25 tisuća kuna (cca 3.260 €), pola litre piva je devet kuna (cca 1,17 €), a PDV ne postoji. S druge strane, a opet na istom mjestu, kilogram najjeftinije piletine skuplji je od šteke Marlbora, čokolino se radi s mlijekom od 40 kuna (cca 5,2 €), a

sunce se od 26. listopada do 15. veljače može vidjeti samo na televiziji. Kriminala nema ni u tragovima, no naselja svejedno nije preporučljivo napuštati bez puške.

U najsjevernijem gradu na svijetu Svalbard je najsjeverniji dio Kraljevine Norveške. Nalazi se u Arktičkom krugu, a najveće i


najvažnije mjesto, Longyearbyen, najsjeverniji je grad na svijetu. Otočje nastanjuje tek nešto više od 2.900 ljudi, dok je procjena da se arhipelagom kreće više od tri tisuće polarnih medvjeda. Tijekom tri tjedna provedena na najvećem otoku, Spitsbergenu, susreo sam nekoliko stotina ljudi i, jasno, niti jednog polarnog medvjeda. Nadanje - ludom radovanje. No, bio sam svjestan da listopad i nije baš najpogodnije vrijeme za susret s ovim naizgled simpatičnim i nerijetko smrtonosnim sisavcem. Naime, polarni medvjedi koriste morski led kao partnera u lovu na tuljane i općenito za pronalazak hrane, a u ovo doba godine na morski je led moguće naići jedino na zapadnoj strani Spitsbergena, u Framovom prolazu, na putu ka Grenlandu. Posjeti polarnih medvjeda naseljenim mjestima nisu česti (Longyearbyenu prosječno dvaput godišnje), no mogu biti pogubni. Stoga se savjetuje posjedovanje puške pri i malom udaljavanju od naselja. Polarni medvjed zaštićena je životinjska vrsta koju je dozvoljeno ustrijeliti isključivo u samoobrani. Prethodno je potrebno poduzeti sve mjere kako bi se medvjeda otjeralo bez ozljeđivanja. Krzna nekoliko ustrijeljenih odraslih polarnih medvjeda, dimenzija otprilike 2,5 x 2 metra, u Longyearbyenu se prodaju po cijeni od sto tisuća kuna (cca 13 tisuća eura).

Fotografije: Longyearbyen iz "ptičje perspektive" (gore lijevo); mjesna signalizacija (gore desno); krzno polarnog medvjeda ovdje je moguće nabaviti po vrtoglavim cijenama (sredina); zbog polarnih medvjeda se, pri i malom udaljavanju od mjesta, savjetuje nošenje puške (dolje lijevo); polarne lisice su također stanovnici ovog područja (dolje desno).

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 141


Vodimo vas na...

SVALBARD

Fotografije: za istraživanje Svalbarda je potrebno opremiti se čvrstom obućom te toplom odjećom (gore); ledom starim nekoliko stotina, tisuća ili stotina tisuća godina moguće je rashladiti piće (dolje lijevo i sredina); tipična drvena barka (dolje desno).

Posjetitelji otočja Svalbard s navikom češćeg konzumiranja alkoholnih pića, koji planiraju nešto duži ostanak, moraju pomno planirati i konzumaciju alkohola, budući da je točno propisana količina koju osoba smije kupiti.

142 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

Arktička pustinja Bez obzira na udaljenost od samo tisuću kilometara do Sjevernog pola, zahvaljujući toploj Sjevernoatlantskoj morskoj struji, otočje uživa relativno blagu klimu u usporedbi s drugim područjima iste geografske širine. Tako se u Longyearbyenu za trajanja polarne noći živa u termometru u prosjeku spusti tek do -14°C, dok se ljeti od ponoćnog sunca na prosječnih 6°C najbolje zaštititi laganom pernatom jaknom. Polarni dan (ponoćno sunce) i polarna noć prirodni su fenomeni svojstveni za područja unutar polarnih krugova, a karakterizira ih to što sunce ne zalazi ispod, odnosno ne izlazi iznad obzora 24 sata na dan. Svalbard je tako zimsku trećinu godine "u mraku", dok je tijekom četiri mjeseca arktičkoga ljeta nemoguće razlikovati podne od

ponoći. Kada je riječ o padalinama, zbog samo 200-300 mm godišnje, otočje često nazivaju i arktičkom pustinjom. U ovoj je pustinji nekoliko naseljenih mjesta. Ona cestovno nisu povezana pa se kao prijevozna sredstva uglavnom koriste plovila, letjelice i motorne saonice iz reda vozila. Registriranih motornih saonica na otoku više je nego ljudi. Na zapadnoj obali Spitsbergena, u zaljevu Isfjorden, smješten je najsjeverniji trajno naseljeni grad na svijetu. Longyearbyen je s oko dvije tisuće stanovnika najveće naselje, a ujedno i administrativno, kulturno, turističko i znanstvenoistraživačko središte Svalbarda. Okružen je planinskim lancima visokim oko tisuću metara. Osim Norvežana, Rusa i sveprisutnih dalekoistočnjaka, i Hrvati naseljavaju najsjeverniji grad na svijetu. Dvije obitelji iz Osijeka i Bjelovara na Svalbardu već


Fotografije: idiliÄ?ni noćni prizori Longyearbyena (gore); pogled na ledena prostranstva (dolje).

veljaÄ?a - travanj 2015.

tipTravelMagazine 143


Vodimo vas na...

SVALBARD

Fotografije: u Longyearbyenu je najsjevernije sveučilište na svijetu, "The University Centre in Svalbard" (gore lijevo i desno); prizor iz okolice Longyearbyena (dolje).

tip: Travanj i svibanj su najbolji mjeseci za posjet Svalbardu, a razdoblje visoke turističke sezone ovdje traje od lipnja do kolovoza.

144 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.

dvanaest godina zarađuju za život. Čim rudarska ušteđevina dotakne vrh kasice, na red dolazi kupovina jednosmjernih karata za domovinu. Longyearbyen je i dom najsjevernijeg sveučilišta na svijetu. "The University Centre in Svalbard" (UNIS) nudi studijske programe iz arktičke biologije, geologije, geofizike i tehnologije, i to na svim visokoobrazovnim razinama. U većini skandinavskih zemalja skidanje obuće pri ulasku u stanove obavlja se bez razmišljanja i smatra se dijelom kulture, no čak i tamo je skidanje cipela u javnim institucijama i poslovnim prostorima preradikalno. Zanimljivo, ne i u zgradi sveučilišnog centra na Svalbardu, inače površinom najvećem objektu u gradu.

Rudarska naselja Nešto južnije nalaze se Barentsburg i Sveagruva, rusko i švedsko rudarsko naselje. Barentsburg stalno naseljava većinom rusko stanovništvo, njih petstotinjak, dok u Sveagruvu ukupno tristotinjak rudara migrira iz Longyearbyena, uglavnom na tjednoj bazi. Uz ugljeno rudarstvo kao daleko najvažniju, glavne gospodarske grane na Svalbardu su turizam i znanstvenoistraživačka djelatnost. Pedesetak kilometara sjeverno od Longyearbyena nalazi se Pyramiden, rusko rudarsko naselje napušteno 1998. godine. "Grad duhova" danas je popularno turističko odredište, a ime


Pyramiden dolazi od obližnjeg planinskog vrha piramidalnog oblika. Arktička klima od raspadanja ondje čuva najsjevernije postavljenu Lenjinovu statuu na svijetu. Broj statua tog čovjeka McDonald's je tek nedavno prestigao brojem restorana brze hrane. Osim drvenih baraka sagrađenih u sibirskom stilu, velik broj građevina prilično je atipičan za Arktik. Zbog glomaznih betonskih i ciglenih zgrada i neupućeni bi pogodili da se radi o Rusima. Koliko se lagodno živjelo dokazuje i primjer nekoć grijanog vrta u kojemu se sadilo povrće, unatoč vegetaciji nenaklonjenoj arktičkoj tundri. S druge strane fjorda nalazi se Nordenskiöld, jedan od najvećih ledenjaka na Svalbardu. Nije velik

proizvođač ledenih santi kao neki grenlandski ili ruski ledenjaci, no svejedno je zanimljivo 'potegnuti' viski hlađen nekoliko stotina, tisuća ili stotina tisuća godina starim ledom gotovo stopostotne čistoće. Brzina kojom se ledenjak kreće prema moru je otprilike pedeset metara na godinu.

Fotografije: Pyramiden, rusko rudarsko naselje, danas je napušteno te je poznato kao "grad duhova", kojeg turisti rado posjećuju.

Polarna svjetlost Travanj i svibanj su, reći će mještani, najbolji mjeseci za posjet. Sunce je već visoko na nebu, dani ne mogu biti duži, snijeg još uvijek nije okopnio, kajaci su spremni za porinuće, a tuljani se izležavaju na plovećim ledenim pločama nesvjesno prizivajući dugodlake bijele veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 145


Vodimo vas na...

SVALBARD

Fotografije: okolica Longyearbyena, s atraktivnim vidicima na carstvo snijega i leda te fascinantne zalaske i izlaske sunca, podjednako je zanimljiva istraživačima, planinarima, fotografima i turistima.

146 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.


tip: Jedna od posebnosti Svalbarda je polarna svjetlost, aurora borealis, koju je moguće doživjeti u mračnijim mjesecima. Najbolje ćete je vidjeti ako se udaljite od naselja, izvora umjetnog svjetla.

zvijeri na pokoji zalogaj. Razdoblje visoke turističke sezone traje od lipnja do kolovoza, kada uz cvrkut ptica povratnica cjelodnevno sunce kroz maglu topi sada već odavno napadali snijeg. Ono zbog čega je Svalbard također poseban, a moguće je doživjeti samo u mračnijim mjesecima, jest magični ples polarne svjetlosti, jedan od najatraktivnijih i meni najdražih prirodnih fenomena. Polarna svjetlost, na sjevernoj polutci poznatija kao "aurora borealis", označava pojavu sjaja noćnog neba, a nastaje za vrijeme magnetskih oluja sudaranjem Sunčevog vjetra sa Zemljinim magnetskim poljem. Vizualni rezultat ovog sudara su tri auroralne boje: zelena, crvena i plava. Kako me život u središnjoj Norveškoj već petnaestak puta počastio ovom polarnom magijom, usudit ću se primijetiti da je zelena boja daleko najistaknutija u vidljivom spektru, dok se ljubičastocrvenkasta kombinacija pojavljuje tek pri visokoj auroralnoj aktivnosti te visokim ISO vrijednostima pri dugim ekspozicijama. Isto tako, nije teško zaključiti da je za najbolji doživljaj

polarne svjetlosti potrebno čim više udaljiti se od izvora umjetnog svjetla. To je, dakako, na Svalbardu izrazito riskantno. Tako sam se u dva navrata za vrijeme zelene nebeske predstave tresao puno manje od hladnoće nego od straha da ću postati omanji medvjeđi zalogaj. A, vjerujte, bilo je hladno. Dobro, moglo bi biti i hladnije. Topla Golfska struja život 'gore' čini puno podnošljivijim. Za mjesto te geografske širine, naime, temperature u zimskom periodu mogu biti čak i do dvadesetak stupnjeva više nego na istim geografskim širinama, primjerice, u Rusiji ili Kanadi. Mnogo veći problem predstavlja činjenica da ljudi na svojoj koži sunce ne osjete i više od sto dana godišnje, no izgleda da zarađuju predobro da bi razmišljali o samoubojstvu. U slučaju depresivnog stanja uzrokovanog dugom mračnom zimom najčešće rješenje je bijeg na svjetlija, toplija i manje osamljena mjesta na svijetu, kakva su gotovo sva. Svalbard je 'kraj svijeta'. Otočje itekako vrijedno posjeta. Iskustvo potpuno drugačije od svega na što smo navikli. 

Fotografija: polarna svjetlost jedan je od najatraktivnijih prirodnih fenomena te jedno od glavnih obilježja Svalbarda.

i

Svalbard

... je otočna skupina u Arktičkom oceanu sjeverno od kopnene Europe i na otprilike pola puta od Norveške do Sjevernog pola. Predstavlja najsjeverniji dio Kraljevine Norveške, a svega tri otoka ove otočne skupine su naseljena: Spitsbergen, Bjørnøya i Hopen. Glavni grad: Longyearbyen Službeni jezik: norveški Površina: 61.022 km2 Broj stanovnika (2014.): 2.562 Valuta: norveška kruna Pozivni telefonski broj: +47 Vremenska zona: UTC +1, UTC +2 (ljeti)

veljača - travanj 2015.

tipTravelMagazine 147


Atrakcije svijeta

ANNECY

to Fo

fo

to

lia

:

Palais de l'Isle U regiji Rhône-Alpes na jugoistoku Francuske nalazi se Annecy, romantičan gradić prepoznatljiv po zanimljivoj kamenoj građevini, Palais de l'Isle, smještenoj na trokutastom otočiću u središtu kanala Thiou. Ova nekadašnja rezidencija vladara Annecyja tijekom povijesti je mijenjala svoje uloge pa je neko vrijeme bila sjedište grofa Ženeve, kasnije sudnica, zatim kovnica novca, a dugo vremena i zatvor. Danas je u njoj povijesni muzej. Palais de l'Isle nesumnjivo je najfotografiraniji gradski motiv, svakodnevno okružen brojnim turistima.

148 tipTravelMagazine veljača - travanj 2015.


veljaÄ?a - travanj 2015.

tipTravelMagazine 149


DIGITALNI MAGAZIN O TURIZMU I PUTOVANJIMA - BESPLATNO DOSTUPAN NA WEBU I APP STORE-U

Preuzmite ovdje:


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.