Page 1

ISSN: XXXX-XXXX

www.tipTravelMagazine.com

HRVATSKA Broj 1 • Godina I • srpanj - kolovoz 2013.

Magazin o turizmu i putovanjima INFORMACIJE • PREPORUKE • DOŽIVLJAJI

Intervju: Darko Lorencin, ministar turizma RH

Crikvenica

Zelena ljepotica Kvarnera Hrvatska:

Grčka:

City break Zagreb • Vikend izlet Ugljan • 24 sata Vinkovci

Santorini

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

1


www.tipTravelMagazine.com

HRVATSKA

Magazin o turizmu i putovanjima

Magazin o turizmu i putovanjima Izdavač: Tip Kreativa d.o.o. Jordanovac 119, 10000 Zagreb tel: +385 1 2348 488 mob: +385 91 7958 016 info@tiptravelmagazine.com www.tiptravelmagazine.com www.facebook.com/tiptravelmagazine MB: 4055845 OIB: 21136573248 Erste&Steiermärkische Bank d.d. IBAN: HR4524020061100663844 Glavna urednica: Željka Kunštek zeljka@tiptravelmagazine.com Foto: Robert Kunštek

Grafički urednik: Robert Kunštek robert@tiptravelmagazine.com Suradnici: Jelena Šporčić Prtorić Martina Zajec Sanja Plješa Daniela Kos

Riječ urednice

Marketing: Tip Kreativa d.o.o. marketing@tiptravelmagazine.com

Naš prvi broj

Izvori fotografija: Arhiva tipTravel magazine, arhive turističkih zajednica, fotolia

D

Naslovna stranica: Plaža u Crikvenici Foto arhiva: TZ grada Crikvenice

ISSN: XXXX-XXXX

www.tipTravelMagazine.com

HRVATSKA Broj 1 • Godina I • srpanj - kolovoz 2013.

Magazin o turizmu i putovanjima INFORMACIJE • PREPORUKE • DOŽIVLJAJI

Intervju: Darko Lorencin, ministar turizma RH

Crikvenica

Zelena ljepotica Kvarnera Hrvatska:

City break Zagreb • Vikend izlet Ugljan • 24 sata Vinkovci

Grčka:

Santorini

Prenošenje tekstova, djelomično ili u cijelosti, dozvoljeno je samo uz pismeno odobrenje uredništva ili autora. Zabranjena je svaka vrsta mehaničkog, optičkog ili elektronskog umnožavanja. Sva prava zadržana. Tekstovi i fotografije se šalju u elektronskom obliku. Stav autora teksta ne mora biti uvijek i stav uredništva. Uredništvo ne može garantirati za trajnost objavljenih informacija i ne odgovara za sadržaj oglasnih stranica.

2

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

ragi putnici, ljubitelji putovanja, veselje mi je pozdraviti vas na početku jednog novog putovanja koje započinje na ovim stranicama prvog hrvatskog online magazina o turizmu i putovanjima, tipTravel magazina. Veseli me i što su vas beskrajne mogućnosti interneta dovele upravo ovdje, na mjesto odakle ćemo vas povesti u avanturu po svim krajevima svijeta. Ipak, ponajviše ćemo vas voditi Hrvatskom, ljepoticom Sredozemlja, koja je nedavno ušla i u veliku 'europsku obitelj' te sada još i više zaplijenila pažnju svjetske javnosti. Korak po korak ćemo vam, u svakom broju, otkrivati razloge zbog kojih je toliko posebna, upoznavati vas s nizom mogućnosti i doživljaja koje pruža svojim gostima, voditi u njezine i najskrivenije kutke te donositi niz korisnih savjeta (tips) 'iz prve ruke' koji će vam, vjerujemo, koristiti tijekom vašeg boravka u Hrvatskoj. Naravno, ovo je ujedno i pozivnica da (ponovno) dođete u ovu zemlju punu raznolikosti, mogućnosti i zanimljivosti, koja pruža sadržaje i za one najizbirljivije.

U ovom prvom broju vas vodimo u nekoliko kontinetalnih i primorskih odredišta. Imate li dvojbu odakle krenuti, počnite od Zagreba, ponosne i šarmantne hrvatske metropole. Put možete nastaviti prema istoku, do najstarijeg grada u Europi, Vinkovaca, ili prema moru, do Kvarnera, na kojem vas ovog puta dočekuje Crikvenica. Zaplovite li južnije, stići ćete i do Ugljana, otoka nadomak Zadru, kojeg je slavni režiser Hitchcock promatrao u trenutku kada je u svoju bilježnicu napisao kako je zalazak sunca u Zadru najljepši na svijetu. Za vas smo istražili i Šibensku katedralu, biser s UNESCO-vog popisa, te još mnogo toga. Razgovarali smo i s prvim čovjekom hrvatskog turizma, ministrom Darkom Lorencinom, kako biste već u prvom broju dobili preporuke uistinu 'iz prve ruke'. Od svjetskih odredišta vas u ovo ljetno vrijeme vodimo na Santorini, 'egejski crni biser'. Što više reći osim - uživajte u čitanju! Željka Kunštek


srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

3


Sadržaj

www.tipTravelMagazine.com

HRVATSKA

Magazin o turizmu i putovanjima

07-08/2013.

Podršku projektu tipTravel magazine dalo je:

tipTravel magazine je prvi hrvatski online magazin o turizmu i putovanjima, a namijenjen je domaćim i stranim turistima, zaljubljenicima u putovanja. U svakom broju čitatelje, kroz autorske reportaže i fotografije, upoznaje s hrvatskim primorskim i kontinentalnim odredištima te njihovom raznolikom i bogatom turističkom ponudom, otkriva i one manje poznate zanimljivosti, donosi vijesti iz svijeta turizma i putovanja, najave događanja i manifestacija koje ne biste smjeli propustiti te savjete i preporuke 'iz prve ruke'. Magazin izlazi na hrvatskom i engleskom jeziku te je dostupan bez naknade, a osim putem računala, moguće ga je čitati i putem smartphone i tablet uređaja.

U ovakvim ćete kružnicama unutar magazina pronaći korisne savjete i preporuke za putovanje i boravak u odredištima.

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

30-39

28

46-50

8-9 VIJESTI HRVATSKA 10-13 INTERVJU Darko Lorencin, ministar turizma Republike Hrvatske "Cilj je ulazak u vodećih 20 turističkih zemalja svijeta" 14-27 PLAVA HRVATSKA Crikvenica Zelena ljepotica Kvarner

4

14-27

28 LJEPOTE HRVATSKE Vela plaža (Baška, otok Krk)

30-39 CITY BREAK - Zagreb Šarmantna metropola europskog sjaja 40-41 ŠTIKLECI Prozori varke 42-43 TIPS4YOU U srpnju, kolovozu i rujnu ne propustite... 46-50 VIKEND IZLET - Ugljan U mjestu maslina, devet zaselaka i skrivenih uvala

51 LJEPOTE HRVATSKE Dugi otok


prijatelj okoliša

za izdavanje ovog časopisa nije uništeno niti jedno stablo

52-55

64

78

56-57

66-67

80-91

52-55 24 SATA - Vinkovci 56-57 UNESCO - Katedrala Sv. Jakova u Šibeniku Umjetnički biser u srcu grada

58 JESTE LI ZNALI... Sutivanske katakombe 59 ZANIMLJIVOSTI

60-61 POSLOVNI TURIZAM Hrvatska Nova kongresna zvijezda Europske unije

62-63 HRVATSKA ONLINE Turistička promocija kao zajednički cilj

64 HRVATSKA KROZ FILATELIJU - Lubenice Kameni gradić nad Kvarnerom

66-67 GOURMET HRVATSKA Ravni kotari i otok Pag Gdje sunce ljubi nebo... vino i dobru spizu 68-69 LJETNI SHOPPING

72-73 VIJESTI SVIJET

74 ATRAKCIJE SVIJETA Nacionalni park Arches 77 ZANIMLJIVOSTI

78 ATRAKCIJE SVIJETA Ko Phi Phi

80-91 VODIMO VAS U... Santorini (Grčka) Otok na kojem život sporije prolazi

70-71 UNICEF Hrvatska srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

5


KARTA HRVATSKE

Odredišta

u ovom izdanju Mjerilo 1 : 1 000 000

ZAGREB

VINKOVCI

CRIKVENICA Baška Lubenice Legenda:

UGLJAN Dugi otok

Šibenik

Sutivan

6

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

autocesta s priključkom brza cesta s priključkom glavna cesta (regionalne i lokalne ceste nisu ucrtane)


INFO

Opći podaci o Hrvatskoj  Zemljopisni položaj:

 Klima:

 Putne isprave

Hrvatska se prostire od krajnjih istočnih rubova Alpa na sjeverozapadu do Panonske nizine i obala Dunava na istoku. Središnji joj dio prekriva planinski masiv Dinare, a južni završava na obali Jadranskog mora.

 Površina:

Kopneni dio 56.594 km2, a površina teritorijalnog mora 31.479 km2.

 Naseljenost:

Hrvatska ima 4,29 milijuna stanovnika (2011.).

 Nacionalni sastav:

Većinu stanovništva čine Hrvati (90,42%), a najbrojnije su manjine Srbi, Bošnjaci, Slovenci, Mađari, Česi, Talijani i Albanci.

 Državno uređenje:

Hrvatska je višestranačka parlamentarna republika.

 Novac:

 Glavni grad:

Zagreb je, sa svojih 792.875 stanovnika (2011.), gospodarsko, prometno, kulturno i akademsko središte Hrvatske.

 Dužina morske obale:

6.278 km, od toga 4.398 km otoka, hridi i grebena.

 Broj otoka, hridi i grebena:

1.244. Najveći su otoci Krk i Cres. Nastanjeno je 50 otoka.

 Najviši vrh:

Dinara 1.831 m/nm.

U Hrvatskoj postoje tri klimatske zone; u unutrašnjosti prevladava umjerena kontinentalna klima, na visinama iznad 1200 m planinska klima, a uzduž jadranske obale ugodna mediteranska klima s mnogo sunčanih dana, gdje su ljeta suha i vruća, a zime blage i vlažne. Prosječna temperatura zraka u unutrašnjosti u siječnju je od -2 do 0°C i nešto niža u gorju, dok u srpnju prosječne temperature zraka iznose od 20 do 22°C u nizinama unutrašnjosti te oko 13°C u gorju. Prosječna temperatura zraka u primorju: siječanj od 5 do 9°C, srpanj od 23 do 26°C. Temperatura mora zimi je oko 12°C, a ljeti oko 25°C.

Službena valuta je kuna (7,5 kuna ≈ 1 euro). Strana valuta mijenja se u bankama, mjenjačnicama, poštanskim uredima i u većini turističkih agencija, hotela i kampova. Kreditne kartice (Eurocard/ Mastercard, Visa, American Express i Diners) primaju se u gotovo svim hotelima, marinama, restoranima i trgovinama te na bankomatima.

 Blagdani i neradni dani 1. siječnja - Nova godina 6. siječnja - Sveta tri kralja Uskrs i Uskrsni ponedjeljak 1. svibnja - Praznik rada Tijelovo 22. lipnja - Dan antifašističke borbe 25. lipnja - Dan državnosti 5. kolovoza - Dan pobjede i domovinske zahvalnosti 15. kolovoza - Velika Gospa 8. listopada - Dan neovisnosti 1. studenoga - Svi sveti 25. i 26. prosinca - Božić i blagdan sv. Stjepana

220 V; frekvencija 50 Hz

 Pitka voda

Voda iz slavine je pitka u svim dijelovima Hrvatske.

Ako opazite prirodnu ili tehničko-tehnološku prijetnju ili nesreću koja

Tijekom turističke sezone većina trgovina radnim je danom otvorena od 8 do 20 sati, a mnoge od njih rade i vikendom. Javne službe i poslovni uredi uglavnom rade od 8 do 16 sati, od ponedjeljka do petka.

 Broj 112

 Ostali važni brojevi Međunarodni pozivni broj za Hrvatsku: 385; informacije o međunarodnim telefonskim brojevima: 11802; vremenska prognoza: 060 520 520; stanje na cestama: 062 777 777; pomoć na cestama (HAK): 1987

 Ograničenja brzine kretanja vozila

 Radno vrijeme trgovina i javnih službi

 Električni napon gradske mreže

ugrožava život i zdravlje ljudi, imovinu ili okoliš, nazovite 112, broj kojeg je moguće besplatno nazvati 24 sata dnevno s bilo kojeg telefonskog uređaja u Republici Hrvatskoj. Pozivom na broj 112 moguće je dobiti hitnu medicinsku pomoć, pomoć vatrogasaca, policije, gorske službe spašavanja, zatim pomoć pri traganju i spašavanju na moru te pomoć drugih hitnih službi. Poziv na ovaj broj moguće je ostvariti i na engleskom, njemačkom, talijanskom, mađarskom, slovačkom i češkom jeziku.

Od 1. travnja 2013. vizni sustav Republike Hrvatske potpuno je usklađen s viznom politikom Europske unije. U 2013. godini svim strancima, nositeljima valjanih schengenskih isprava, za ulazak u Hrvatsku i kratkotrajni boravak nije potrebna dodatna (hrvatska) viza. Više na: www.mvep.hr

U naselju 50 km/h; izvan naseljenih mjesta 90 km/h; na cestama namijenjenim isključivo za promet motornih vozila i na brzim cestama 110 km/h; na autocestama 130 km/h; za motorna vozila koja vuku priključno vozilo bez kočnica 80 km/h. Obvezna je vožnja s upaljenim dnevnim ili kratkim svjetlima u razdoblju zimskog računanja vremena.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

7


VIJESTI

HRVATSKA

Uređeno 160 km biciklističkih staza

Foto: Željka Kunštek

Foto arhiva: TZG Nina

Foto: Robert Kunštek

Foto arhiva: TZG Bakra

Početkom srpnja je otvoreno devet uređenih kružnih biciklističkih staza, "Bakar bike", dugih 160 km, koje obuhvaćaju gotovo sva mjesta na području grada Bakra, smještenog na sjevernoj obali Jadranskog mora, sve do podnožja planine Risnjak. Staze prolaze stoljetnim šumama, livadama i padinama, a namijenjene su rekreativcima, ali i avanturistima. Povodom otvorenja staza, 6. srpnja 2013., je održana i prva bakarska biciklijada na kojoj je sudjelovalo 60 biciklista.

Katalog "Neodoljiva Hrvatska" za Guinnessovu knjigu rekorda Najveći katalog na svijetu, "Neodoljiva Hrvatska", njegova naslovnica, vizualni identitet i kreativni tim koji stoji iza njega, predvođen autoricom Sunčanom Matić iz Zagreba, predstavljeni su 26. lipnja 2013. u Ninu, gradiću udaljenom 15-ak kilometara od Zadra. Cilj kataloga je ispričati najbolje i najljepše iz hrvatske povijesti i sadašnjosti, najvažnije o identitetu, gospodarstvu i ljudima te promovirati modernu Hrvatsku kao turističko odredište. Katalog je dimenzija 170x130 cm, težak je više od 110 kg, ima više od 350 stranica i 800 četvornih metara papira te će na jesen ove godine biti kandidiran za titulu najvećeg svjetskog kataloga u Guinnessovoj knjizi rekorda. Dosadašnji rekord najvećeg kataloga na svijetu već deset godina drži jedno njemačko izdanje.

8

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

Stabilna prodaja u turizmu

Porast turističkog prometa

Trenutno stanje prodaje u hrvatskom turizmu po svim je informacijama stabilno, kao i za kolovoz te posezonu. Međutim, turistički djelatnici, od direktora inozemnih predstavništava Hrvatske turističke zajednice (HTZ) i strukovnih udruga do hotelskih kuća, ukazuju na trend usporene i last minute prodaje kao obilježju cijele ove sezone. Istaknula je to, u razgovoru za Hinu, i direktorica Glavnog ureda HTZ-a Meri Matešić, dodajući i kako od vodećih hotelskih kuća na Jadranu saznaje da su po fizičkom prometu na razini prošle godine ili u plusu od nekoliko posto. Dodala je i da su, slijedom trendova, dodatno pojačane promotivne aktivnosti hrvatskog turizma i ulaganja na pet tržišta: Njemačkoj, Austriji, Slovačkoj, Češkoj i Sloveniji, kao i u Rusiji zbog utjecaja novog viznog režima.

Prema podacima sustava turističkih zajednica, na hrvatskom Jadranu i u gradu Zagrebu je u prvih šest mjeseci zabilježeno 3,6 milijuna turističkih dolazaka i 15,2 milijuna turističkih noćenja, što predstavlja poraste od 5 posto u dolascima i 4,6 posto u noćenjima, u odnosu na isto prošlogodišnje razdoblje. Dobri su rezultati, s porastima od tri posto u dolascima i 0,4 posto u noćenjima, u odnosu na prošlu godinu, zabilježeni i u lipnju. "S obzirom na okolnosti, gospodarsko stanje u Europi, nepovoljan raspored praznika i blagdana na glavnim emitivnim tržištima te loše vrijeme, rezultati predsezone izuzetno nas vesele i bude optimizam za nastavak turističke 2013. godine. Hrvatska ima konkurentan turistički proizvod, kojeg će nastaviti jačati u narednom razdoblju", rekao je ministar turizma RH, Darko Lorencin.


Porast broja kruzera

Foto arhiva: Idea Istra

Foto arhiva: Kamp Selce

Foto: Željka Kunštek

Prema podacima Državnog zavoda za statistiku, u hrvatskom teritorijalnom moru je u prvih pet mjeseci ove godine ostvareno 186 kružnih putovanja stranih brodova, što je 20 takvih putovanja ili 12 posto više nego u istom razdoblju prošle godine. I ove je godine nastavljen trend porasta broja putnika koji na kruzerima dolaze u Hrvatsku, pa ih je tako u prvih pet mjeseci ove godine došlo oko 260 tisuća ili 21,5 posto više nego prošle godine. Najviše kružnih putovanja ostvarili su brodovi pod zastavom Malte, Bahama, Paname i Italije.

Ministarstvo turizma je početkom srpnja 2013. godine svim županima, Udruzi gradova te predstojnicima ureda državne uprave uputilo dopis u kojem inicira poticanje razvoja, odnosno planiranje i gradnju kamp odmorišta i izvan T3 turističkih zona. Tako je od sada, osim u turističkim zonama, kamp odmorišta moguće otvarati i u gradovima, manjim mjestima, uz prometnice i na drugim lokacijama na kojima je, prema prostornim planovima, moguća gradnja ovakvih objekata. "Odmorišta za kampere su važan dio kamping infrastrukture, koja u Europi bilježi kontinuirani porast te ih je trenutno oko šest tisuća. Stoga je ovo velik potencijal za razvoj i unaprjeđenje kvalitete, posebice na području ruralnih kamp odmorišta", rekao je ministar turizma Darko Lorencin.

Foto: fotolia

Kamp odmorišta i izvan turističkih zona

Online zahtjev za vizu Ministarstvo vanjskih i europskih poslova dodatno je pojednostavilo izdavanja viza za ruske, ukrajinske i kosovske državljane te je zahtjev za izdavanje viza od 2. srpnja 2013. godine moguće podnijeti i putem online obrasca na internet stranicama ministarstva. Nakon online ispunjavanja zahtjeva, potrebno ga je otisnuti i s ostalom propisanom dokumentacijom priložiti zahtjevu za vizu te proslijediti nadležnom hrvatskom veleposlanstvu / konzulatu ili viznom centru. Na taj je način postupak izdavanja vize dodatno ubrzan i olakšan.

Hop on - hop off po Puli Od lipnja ove godine Pula je svoju turističku ponudu upotpunila crvenim double-deckerom, turističkim autobusom na kat, koji kruži gradom svakog dana od 9 do 19 sati i pritom obilazi pulske znamenitosti i središte grada. Informacije o kulturi i gradskim znamenitostima turisti tijekom vožnje mogu slušati na 11 različitih svjetskih jezika. Polazna stanica je kod Arene, nakon čega slijedi još šest stajališta. Cijena karte je 75 kuna, odnosno 10 eura, a vrijedi 24 sata. Uz jednu kupljenu kartu putnik se može voziti cijeli dan, ulaziti i izlaziti na odabranim mjestima te se ponovno vratiti u centar. www.youtube.com

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

9


Intervju

DARKO LORENCIN

DARKO LORENCIN, MINISTAR TURIZMA REPUBLIKE HRVATSKE

Cilj je ulazak u vodećih 20 turističkih zemalja svijeta Zašto posjetiti Hrvatsku i koja od njezinih odredišta nikako ne biste smjeli zaobići, što se u turističkom smislu promijenilo s ulaskom Hrvatske u Europsku uniju te u kojem će se smjeru razvijati hrvatski turizam u narednim godinama, pitanja su o kojima smo razgovarali s prvim čovjekom hrvatskog turizma, ministrom Darkom Lorencinom. Odgovore ‘iz prve ruke’ saznajte u nastavku...

Razgovarala: Željka Kunštek Fotografije: arhiva Ministarstva turizma Republike Hrvatske, arhiva TZ mjesta Ugljan, fotolia, Željka Kunštek i Robert Kunštek

10

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

P

rvi srpnja je iza nas, Hrvatska je ušla u Europsku uniju. Što to konkretno znači za hrvatski turizam? Ova je godina za Hrvatsku i hrvatski turizam istovremeno i važna i izazovna, a ulazak u Europsku uniju (EU)

donosi mnoge promjene i prednosti hrvatskom turizmu. U EU smo ušli usred glavne turističke sezone, pod velikim povećalom svjetske javnosti, te smo taj trenutak nastojali kvalitetno iskoristiti za svoje predstavljanje. Pokušali smo svijetu ispričati najljepšu priču


Fotografije: Rovinj, grad romantike (gore); Nacionalni park Kornati omiljeno je odredište nautičara (dolje)

Rovinj

Dugi otok i Nacionalni park Kornati

o Hrvatskoj, zemlji prirodnih ljepota, ljubaznih domaćina i bogatih sadržaja. Vjerujem da smo u tome i uspjeli. S obzirom da većina stranih turista u Hrvatsku dolazi upravo iz Europske unije, Hrvatska je što se tiče turizma već odavno dio "europske obitelji". Ipak, formalnim pristupanjem Uniji, prepoznatljivost Hrvatske i hrvatskog turističkog proizvoda još više dolazi do izražaja na tržištu, a protok ljudi i kapitala od sada će biti dodatno pojednostavljeni i osnaženi, pa će tržište od pola milijarde stanovnika Hrvatsku doživljavati kao domaće i još pristupačnije odredište za odmor. Ulazak u EU predstavlja i dodatni poticaj investicijama, a na raspolaganju su nam i sredstva iz Strukturnih fondova, što će se

pozitivno odraziti na konkurentnost hrvatskog turizma. Ulazak svih novih članica u Europsku uniju predstavljao je novi poticaj razvoju turizma tih zemalja te sam siguran da će taj trend nastaviti i Hrvatska. Osim toga, ulaskom u Europsku uniju su uklonjene fizičke barijere na granicama sa Slovenijom i Mađarskom, pa je od sada i protok turista koji dolaze automobilima puno brži i jednostavniji. S druge strane, Hrvatska se ulaskom u potpunosti prilagođava viznoj politici Europske unije, prema kojoj državljani Rusije, Ukrajine, Turske i ostalih zemalja izvan "europske obitelji", od 1. travnja 2013. godine za ulazak u Hrvatsku moraju imati vize.

tip: Čitateljima koji putuju, primjerice, automobilom preporučam posjet Humu, najmanjem gradu na svijetu, Rovinju, gradu romantike, otočju Brijuni, nacionalnom parku Plitvička jezera, Dubrovniku, Kopačkom ritu i Lonjskom polju, ali i cijeloj unutrašnjosti Istre i Dalmacije. Za one koje više vole more i brodove, svakako bih preporučio Nacionalni park Kornate te otoke Mljet, Vis, Hvar i Lastovo.

Nedavno je usvojena i Strategija razvoja hrvatskog turizma do 2020. godine. Na koji način će se provoditi i koji su njezini glavni ciljevi? Da, ove smo godine dobili i dugoočekivanu Strategiju razvoja hrvatskog turizma, odnosno dokument srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

11


Intervju

DARKO LORENCIN

Mljet

Korčula Fotografije: otočić sv. Marije na Velikom jezeru u Nacionalnom parku Mljet (gore); Korčula, grad Marka Pola (sredina lijevo); Nacionalni park Plitvička jezera (sredina desno) Nacionalni park Plitvička jezera

Osim kao ljetno odredište, Hrvatsku sve više nastojimo pozicionirati i kao idealno vikend odredište.

12

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

koji definira turističku budućnost naše zemlje te predstavlja putokaz za snažniji razvoj turizma svih hrvatskih krajeva u narednih osam godina. Osim toga, Strategija precizno definira smjernice za povećanje konkurentnosti hrvatskog turizma na međunarodnom tržištu, daje jasne naputke za pokretanje investicija u sektoru te je ujedno i osnova za povlačenje sredstava iz fondova Europske unije. Glavni razvojni cilj nam je ulazak u vodećih 20 turistički najkonkurentnijih zemalja svijeta. Za ostvarenje tog cilja hrvatskom turizmu do 2020. godine predstoji implementacija sljedećih strateških ciljeva: ostvarenje novih investicija u iznosu od 7 milijardi eura, poboljšanje strukture i kvalitete smještaja, odnosno izgradnja novih 20 tisuća soba u hotelima i rast njihovog udjela s 13,1 posto na 18,1 posto. Tu su i

izgradnja novih sadržaja u kampovima, povećanje kvalitete obiteljskog smještaja, otvorenje oko 30 tisuća novih radnih mjesta u turizmu i pratećim djelatnostima te povećanje turističke potrošnje. Sve mjere i aktivnosti, zacrtane Strategijom, ćemo provoditi u suradnji javnog, privatnog i civilnog sektora. Koja su najpopularnija hrvatska turistička odredišta? Odabir turističkog odredišta uvelike ovisi o zemlji iz koje turisti dolaze, prometnim pravcima kojima dolazi i načinu odmora koji preferira. Gosti koji u Hrvatsku dolaze automobilima najčešće izabiru Istru te sjevernu i srednju Dalmaciju, odnosno bliža odredišta. S druge strane, tzv. avio gosti najčešće dolaze u odredišta povezana zračnim lukama poput


Dubrovnik

Fotografije: Motovun, gradić u unutrašnjosti Istre (lijevo); Stradun, glavna ulica u Dubrovniku (desno)

Motovun

Dubrovnika, Splita, Zadra, Zagreba i Pule. Omiljeni među svim turistima su i naši nacionalni parkovi poput Plitvičkih jezera, Paklenice, Mljeta i Kornata, ali i otoci poput Visa, Hvara, Korčule itd. Zašto baš Hrvatsku odabrati za provođenje odmora? Svaki dio Hrvatske je zanimljiv i poseban na svoj način, i to ne samo u razdoblju ljetnih mjeseci, već tijekom cijelom godine. Hrvatska je zemlja raznolikosti i nudi uistinu niz mogućnosti za provođenje odmora, a po bogatstvu svoje prirodne i kulturne baštine je nadaleko poznata. Osim kao odlično ljetno odredište, Hrvatsku sve više nastojimo pozicionirati i kao idealno vikend-odredište, pogotovo za turiste s bližih tržišta. Posebnu pažnju posvećujemo snažnijem razvoju turističkih proizvoda poput kulturnog,

bike, eno i gastroturizma, golf, zdravstvenog turizma… S ulaskom u Europsku uniju Hrvatska je dobila i svoj prvi online magazin o turizmu i putovanjima, tipTravel. Zaokret na online turističku promociju naglašen je i u spomenutoj Strategiji, a upravo će se na tome temeljiti i novi Strateški marketinški plan hrvatskog turizma za razdoblje 2014.-2020. godina. Kako bismo što snažnije konkurirali na međunarodnom turističkom tržištu, potrebno je kontinuirano pratiti trendove i pravovremeno im se prilagođavati. Online je danas trend i današnji turist se nalazi na internetu. Stoga ćemo ga tamo prvo i dočekati. Kako provodite slobodno vrijeme? Putovanje je jedan od mojih najdražih

hobija, u kojem od srca uživam i koji me zaista opušta. Međutim, trenutna funkcija ministra turizma nosi brojne obaveze, pogotovo u razdoblju turističke sezone, tako da će za mene moja ljubav prema putovanju biti jedno vrijeme u drugom planu. Koja hrvatska odredišta biste preporučili našim čitateljima? Čitateljima koji putuju, primjerice, automobilom preporučam posjet Humu, najmanjem gradu na svijetu, Rovinju, gradu romantike, otočju Brijuni, nacionalnom parku Plitvička jezera, Dubrovniku, Kopačkom ritu i Lonjskom polju, ali i cijeloj unutrašnjosti Istre i Dalmacije. Za one koje više vole more i brodove, svakako bih preporučio Nacionalni park Kornate te otoke Mljet, Vis, Hvar i Lastovo.  srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

13


Plava Hrvatska

CRIKVENICA

Fotografija: pogled na hotel Kaštel, nekadašnji pavlinski samostan

14

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.


CRIKVENICA HRVATSKA

Zelena ljepotica Kvarnera Napisala: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva TZG Crikvenice i Robert Kunštek

U blagodatima njezine blage mediteranske klime te u mirisima i hladovini njezinih zelenih perivoja uživali su i nadvojvoda Josip Habsburg, švedski kralj Oskar, marokanska kraljica - majka kralja Hasana II. te brojni predstavnici austrijske, mađarske, poljske i ruske aristokracije. Zbog svoje ljupkosti bila je inspiracija mnogim umjetnicima svjetskog glasa, a početkom prošlog stoljeća postaje i jedno od najekskluzivnijih klimatskih turističkih središta Jadrana i Sredozemlja. Upoznajte Crikvenicu...

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

15


Plava Hrvatska

CRIKVENICA

Fotografije: nekadašnje crikveničko kupalište (gore lijevo); hotel Therapia simbol je crikveničkog turizma (gore desno)

S

mještena u Kvarnerskom zaljevu Jadranskog mora Crikvenica je, uz mjesta Dramalj, Jadranovo i Selce, dio Rivijere Crikvenica, koja ove godine obilježava 125 godina svoje turističke tradicije. Sve je počelo s izgradnjom prvog morskog drvenog kupališta 1888. godine te hotela Therapia (1895.) i Miramare (1906.), koji su označili snažni razvoj crikveničkog turizma, posebno zdravstvenog.

U Crikvenici je 1895. godine otvoren luksuzan hotel "Nadvojvoda Josip", po ukusu aristokratske klijentele koja je tih godina počela posjećivati Crikvenicu. Dvije godine nakon izgradnje otkupio ga je nadvojvoda Josip Habsburg, carski namjesnik u Rijeci, te promijenio ime u hotel Therapia. U hotelu je uređen prvi hidropatski zavod, čime je započeo razvoj zdravstvenog turizma.

Cr 16

ik

n ve

Tradicija zdravstvenog turizma Već je tada uočeno da se Crikvenica nalazi na području zaštićenom od jakih vjetrova, na kojem se stalno izmjenjuju morski i kontinentalni zrak, tvoreći kombinaciju izuzetno čistog zraka,

i ca

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

Dr

am

punog zdravih minerala. Nije dugo trebalo da se u gradu otvori nekoliko lječilišta te da grad službeno bude proglašen Klimatskim lječilištem i morskim kupalištem. Istovremeno se počinju graditi velebne kuće i ljetnikovci te se Crikvenica iz malog ruralnog ribarskog mjesta polako pretvara u modernu gradsku sredinu. Od 1995. godine svoja vrata otvara i jedinstvena zdravstvena ustanova Thalassotherapia Crikvenica, specijalizirana za prevenciju i rehabilitaciju dišnih putova. Osim dugom tradicijom zdravstvenog turizma, Crikveničani se ponose i svojom povijesnom i kulturnom baštinom. Rado će vam ispričati da su njihovi preci nekad živjeli u mjestu Kotor (ili Ad turres, u prijevodu: kod

alj Ja

d

n ra

ov

o Se

l ce


Fotografije: pogled na crikveničku rivu (gore lijevo); ispijanje kave na novouređenom glavnom gradskom trgu (gore desno); hotel Kaštel (dolje lijevo); crkva Uznesenja Blažene Djevice Marije (dolje desno)

tornjeva) u zaleđu, na obližnjem brijegu, koje se nalazilo na važnoj rimskoj prometnici koja je povezivala sjever Italije s Dalmacijom. Kotorska je župa, sastavljena od šest crkvica, bila u sastavu srednjovjekovnog gradića Grižana, koji je izlaz na more imao kroz Crikvenicu, tadašnju grižansku luku. Nakon velikog požara koji je opustošio Kotor u 18. stoljeću, stanovništvo se iselilo prema moru.

Keramičarske peći Područje Kotora bilo je poznato po razvijenoj keramičarskoj radionici. Na arheološkom lokalitetu "Igralište" u Crikvenici, nedaleko gradskog stadiona, još i danas možete vidjeti najveću od šest crikveničkih keramičarskih peći,

ujedno i jednu od bolje sačuvanih iz razdoblja Rimskog Carstva. Ova je radionica predmetima od keramike opskrbljivala cijelu jadransku obalu. Prije dvije godine je, korištenjem materijala i tehnologije iz antičkog doba, sagrađena replika peći koja je nekoliko puta bila ložena. Nalazi se uz rječicu Dubračinu, gdje je možete razgledati u bilo koje doba dana. Kad ste već kod Dubračine, ne smijete zaobići ni svojevrstan simbol Crikvenice, crkvu Uznesenja Blažene Djevice Marije, ujedno i najstariju sačuvanu gradsku crkvu, te pavlinski samostan, danas hotel "Kaštel". Dao ih je sagraditi Nikola IV. Frankopan iz kneževske obitelji Frankopan, koja je ostavila važan trag na ovom području.

tip: U Crikvenicu je lako doći, bilo da dolazite kopnenim, morskim ili zračnim putem. Planirate li dolazak zrakoplovom iz nekog od europskih gradova, na web stranici Zračne luke Rijeka, www.rijeka-airport.hr, provjerite odakle sve možete izravnim letom doći do ove zračne luke, koja se nalazi na otoku Krku (koji je mostom povezan s kopnom) te je od Crikvenice udaljena svega 20-ak kilometara.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

17


Plava Hrvatska

CRIKVENICA

Fotografije: brončani kip ribara (gore); zalazak sunca iza otoka Krka, nasuprot Crikvenice (desno); prolaz u kojem je izložba posvećena Juliju Kloviću (dolje)

Predaja kaže da je Juraj Julije Klović, slavni minijaturist, još u dječačkoj dobi crtao sitne crteže na noktu vlastitog palca. Njegovu su nadarenost zamijetili crikvenički pavlini te mu pružili solidnu naobrazbu. Premda je kasnije preselio u Italiju, zanimljivo je da je svoja djela redovito potpisivao "Croata", "Croatus" i sl., ponoseći se svojim porijeklom.

18

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

Mali Michelangelo Priđete li bliže zgradi nekadašnjeg pavlinskog samostana primijetit ćete sliku i natpis kraj nje: "Juraj Julije Klović (Grižane, 1498. - Rim, 1578.) školovao se u zgradi kod crikveničkih pavlina". Svakako prođite i natkrivenim prolazom za pješake u kojem je postavljena trajna izložba posvećena ovom umjetniku te pročitajte poneku crticu iz života ovog najslavnijeg slikara minijaturista svih vremena, čiji umjetnički opus nikad nije uspio zasjeniti niti jedan drugi slikar. Izradio je brojne crteže i grafike te iluminirao niz rukopisa, molitvenika i misala. Zvali su ga "mali i novi Michelangelo" i "Rafael minijatura", a njegova se djela danas čuvaju u poznatim svjetskim muzejima,

knjižnicama i privatnim zbirkama od Londona, Beča i Pariza do Chicaga i New Yorka.

Crikvenički ribari Prije snažnijeg turističkog razvoja, Crikvenica je isključivo bila privržena moru i ribarstvu. Crikvenički su ribari pedesetih godina 20. stoljeća ostvarivali čak 30 posto cjelokupnog jadranskog ulova, a i danas su na glasu kao najbolji ribari sjevernog Jadrana. U gradskoj ćete luci vidjeti i brončani kip ribara, izrađenog u znak sjećanja na crikveničke ribare. Još jedan od simbola povezanosti Crikveničana s morem je i originalna skulptura ribe na koju ćete naići u šetnji centrom. No, osim po ribarstvu,


Fotografije: gradski parkovi idealni su i za šetače i bicikliste (gore); meteorološka stanica (desno); Ljubavna cestica (dolje)

Crikveničani su bili poznati i po klesarskom i zidarskom umijeću te po maslinarstvu. U Frankopanskoj ulici, kao podsjetnik na vremena kada su uzgajali maslinike u okolici grada i na otoku Krku, se nalazi toš, veliki okrugli kamen za gnječenje maslina.

Ljubavna cestica Teško je reći je li za vrućih ljetnih dana osvježenje bolje pronaći u moru ili u hladovini nekog od crikveničkih parkova i šetnica. Njegovani travnjaci i cvjetni otoci te bujna vegetacija gradskih parkova, u kojima dominiraju stabla lovora, obilježja su ovog grada. U šetnji jednim od njih, Parkom Stjepana Radića, naići ćete na meteorološku stanicu, jednu od tri najstarije u Hrvatskoj, koja

od 1900. godine neprekidno bilježi temperaturu i druge meteorološke podatke. Ako ste skloniji šetnjama u šumi, dalje od gradskog centra, a uz to imate i ugodno društvo, uputite se do Ljubavne cestice. Ovaj niz staza koje vode prema crikveničkom zaleđu ime je dobilo zbog čestih dolazaka mladih zaljubljenih parova. Cestica je duga oko osam kilometara, a na njoj možete, između ostalog, pogledati kasnoantičku gradinu Badanj i nekadašnji izvor pitke vode te 'baciti pogled' s vidikovca na Tribalj. Šetnja ovom cesticom idealna je ljeti zbog 'debelog' hlada kojeg ovdje prave krošnje hrasta, graba, jasena, cedra i bora, ali i zbog mirisa šumskih ciklama, kadulja i raznovrsnog mediteranskog bilja koje cvate u to vrijeme.

Nedaleko Ljubavne cestice je Mediteranski labirint ljubavi. Sastoji se od, zasad još malih stabala lovora, zasađenih u obliku labirinta. Domaćini kažu da labirint, između ostalog, ostvaruje želje, pomlađuje, proljepšava te potiče stvaralaštvo i blagostanje. A pravila za hodanje po labirintu su sljedeća: ne smije se osvrtati, vraćati natrag niti prelaziti iz staze u stazu preko pregrada. A da bi postao uistinu moćan, kažu, labirintom treba prolaziti što češće.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

19


Plava Hrvatska

CRIKVENICA

Fotografije: plaža u Selcu (gore lijevo); Gradska plaža Crikvenica (gore desno); plaža u Dramlju (sredina); uvala Lokvišće u Jadranovu (dolje)

20

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

Plaže za sve Duge šljunčane i pješčane plaže te osamljene uvale još su jedan od razloga zbog kojeg velik broj turista upravo ovaj grad izabire za svoje ljetno odredište. Pjeskovite plaže ovdje su nastale taloženjem finog sitnog pijeska iz rječice Dubračine. Među turistima je najpopularnija Gradska plaža, duga gotovo dva kilometra, koja je već petnaestu godinu zaredom nositelj "plave zastave", prestižne međunarodne eko-markice, koja garantira čistoću i niz drugih uvjeta. Plaža je pristupačna i za osobe s invaliditetom te se u sklopu nje nalaze rampa koja olakšava ulazak u more i dizalo, a uređeni su i sunčalište i sanitarni čvorovi. Duž plaže je i Mediteranski vrt, niz ugostiteljskih objekata s raznovrsnom ponudom te brojni sadržaji za sve uzraste. Ovdje možete, između ostalog, unajmiti pedalinu ili kajak, dobiti poduku iz ronjenja, okušati se u skijanju na vodi ili vrijeme iskoristiti za parasailing te iz ptičje perspektive 'baciti pogled' na cijelu rivijeru. Boravak na ovoj plaži se naplaćuje u razdoblju od 1. lipnja do 15. rujna, a cijena dnevne ulaznice za djecu od 3 do 14 godina je 8 kuna, a za sve iznad 14 godina 15 kuna.


RONILAČKI CENTAR

tip: Ako ste skloniji avanturizmu, crikvenička rivijera je kao stvorena za vas. U Ronilačkom centru "Mihurić" u Selcu možete naučiti svoje prve ronilačke 'korake' ili, ako ste iskusniji u ovom sportu, opremiti se i uroniti u društvu ronioca iz cijelog svijeta u morske dubine i uživati u raskoši crikveničkog podmorja. S druge strane Crikvenice, prema Dramlju, raznoliku ponudu za avanturiste nudi Adrenalin i Paintball park Crikvenica, u kojem vam adrenalina neće nedostajati.

MIHURIĆ SELCE/HRVATSKA

Fotografije: podmorje crikveničke rivijere (gore); Crikvenica je omiljeno odredište biciklista (dolje)

Organizirani uroni s obale, s broda i noćni uroni Kućni greben, olupine, spilje, grebeni i koraljni zidovi Profesionalno vođenje ronjenja PADI tečajevi ronjenja

tip: Crikvenička je rivijera povezana sa šest biciklističkih staza, a birati možete između rekreativne, sportske, kružne, staze ljiljana, staze viola ili staze vidika.

Discover Scuba Diving & Bubblemaker (uvodni uron) Organiziranje smještaja: hoteli, apartmani, noćenje s doručkom

Ronilački centar "MIHURIĆ" Uvala Slana bb 51266 SELCE, Hrvatska tel: +385 51 765462 tel/fax: +385 51 241038 e-mail: info@mihuric.hr www.mihuric.hr

PADI 5* IDC Gold Palm Resort

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

21


Plava Hrvatska

CRIKVENICA

Pet friendly Plaža za kućne ljubimce novost je u crikveničkoj ponudi te se nalazi pokraj lučice Podvorska. Opremljena je nadstrešnicama za kućne ljubimce, posebnom kantom za otpad s vrećicama za njegovo skupljanje i klupama, a od ove godine i tušem za kućne ljubimce s dodatnom slavinom i posudom za vodu. Ulaz na plažu se ne naplaćuje.

Crikvenička plaža za pse proglašena je najboljom jadranskom plažom za kućne ljubimce od strane portala Top destinacije. Velik doprinos uređenju ove plaže dalo je i GKTD Murvica koje je, u suradnji s Gradom Crikvenicom, ove godine na plažu dovelo i tekuću vodu. Za više informacija kontaktirajte: GKTD Murvica d.o.o. Trg Stjepana Radića 1/II 51260 Crikvenica tel: +385 51 455 500 fax: +385 51 241 060 e-mail: murvica@murvica.hr www.murvica.hr

22

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

Fotografije: oznaka za plažu za pse (gore lijevo); nasip lučice Podvorska (gore desno); oznaka dobrodošlice za pse u konobi Trabakul (sredina desno); tuš, nadstrešnice i plaža za pse (dolje)


Fotografije: detalji iz crikveničkog Aquariuma (gore lijevo i desno); detalji s izložbe razglednica u gradskom muzeju (dolje lijevo i desno)

Crikvenički Aquarium Ako niste skloni ronjenju i istraživanju podmorja na nekoliko metara dubine, prošečite do Aquariuma, nedaleko glavnog gradskog trga. Tamo će vas u tridesetak bazena, uređenih u stilu prirodnih staništa, dočekati više od stotinu vrsta riba iz Jadranskog mora te pedesetak primjeraka riba iz tropskih mora. Među najzanimljivijim domaćim primjercima su murina, morski konjic, jastog, hobotnica, škarpina i hlap, a među tropskim zebra, klaun, anđeo, paleta i dr. Aquarium je otvoren svakog dana, a više informacija potražite na: www.aquariumcrikvenica.com

Crikvenica na razglednicama Nedaleko Aquariuma je i Gradski muzej Crikvenica. U njegovom podrumskom

prostoru je do 15. rujna ove godine otvorena zanimljiva izložba razglednica, "Hartuline zi Crikvenice", koju ne biste smjeli propustiti. Ovdje će vam priču o počecima crikveničkog turizma ispričati razglednice, na kojima čak možete pročitati i poruke i pozdrave koje su gosti tada slali svojim najdražima s ljetovanja u ovom gradu. Izložba će vam otkriti i niz zanimljivosti poput, primjerice, one da je luka Selce od 1853. godine bila redovito pristanište parobrodova koji su prometovali na liniji Rijeka - Zadar te na crikveničku rivijeru dovozili turiste. A jeste li znali da je dio turista početkom 20. stoljeća u Crikvenicu dolazio kočijama iz Rijeke? Zanimljivo je i da je Gradsko kupalište, uređeno 1901. godine, imalo niz sadržaja te su na njemu bili zaposleni učitelji plivanja, liječnici, maseri, odgojitelji za djecu. Više od ovoga vam

tip: Do 15. rujna ove godine u crikveničkom gradskom muzeju ne propustite posjetiti izložbu razglednica, koja će vam otkriti niz zanimljivosti iz prošlosti crikveničke rivijere. Ulaz je slobodan.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

23


Plava Hrvatska

CRIKVENICA

Fotografije: Dani Frankopana održani su krajem lipnja 2013. u Crikvenici (gore i dolje lijevo); fešta na rivi (gore desno); raznovrsna ponuda izleta na rivi (dolje desno)

nećemo otkriti. Izložba je postavljena na hrvatskom i engleskom jeziku, a ulaz je slobodan, što je razlog više za dolazak.

Fešte na gradskim trgovima tip: Poželite li se koji dan otisnuti na pučinu, provozati se brodom ili otići na izlet, svratite do crikveničke rive, kraj koje su usidreni izletnički brodovi. U ponudi su razni izleti na otoke Krk i Rab te na otočić Košljun, ali i u obližnje uvale.

24

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

Ponos Crikveničana od ove su godine i novouređen glavni trg i riva, svojevrsne gradske pozornice, na kojima se tijekom cijele godine izmjenjuje niz događanja i manifestacija. Tako su, primjerice, već održani Dani Frankopana (srednjovjekovni sajam), Fešta od trešanja, Festival jagoda, Maškare, (Sr)Etno Selce, Dani Ad Turresa i dr. No, ne brinite ako ste ih propustili. Crikveničani su pripremili još niz događanja za ovu godinu. Tijekom srpnja i kolovoza će, između ostalog, na crikveničkoj rivijeri biti održane Primorske noći, Ribarenja s gostima, Ribarske fešte, Proslava Jakovlje 2013., Melodije s okusom

mora, Jakovarske noći, Dan turizma u Selcu, Večeri klapske pjesme, Fešte od morskog psa, 47. Ribarski tjedan te niz koncerata, regata, turnira i sl. tip: Točan raspored događanja i manifestacija po danima na crikveničkoj rivijeri možete pronaći na web stranicama Turističke zajednice grada Crikvenice www.rivieracrikvenica.com. Stranice su na hrvatskom, engleskom i njemačkom jeziku.

Samo za gurmane Zdravi i prirodni sastojci pripremljeni na tradicionalan način temelj su primorske kuhinje, koju krasi epitet jedne od najzanimljivijih u Hrvatskoj. Crikveničani su poznati gurmani koji će i svoje goste redovito povesti na gastro putovanje crikveničkom rivijerom. Kako bi dodatno


tip: Najpoznatija crikvenička slastica je torta Frankopan, čiji je tristotinjak godina stari recept rekonstruiran prije dvadesetak godina. Najbolje ju je kušati u kavani Inter hotela "International" na glavnom gradskom trgu.

Fotografije: torta Frankopan (gore lijevo i desno)

Suvenir

Crikvenička amfora

U konobi Trabakul zatekli smo izložbu modnih crteža, "Tradition in Fashion Tradicija u modi", inspiriranih crikveničkom narodnom nošnjom, uz pokoji izrađeni model, modne dizajnerice Andreje Anić.

Prepoznatljiv i originalan crikvenički suvenir kojem su, moglo bi se reći, Rimljani 'udarili' temelje, je Crikvenička amfora. Ova rimska amfora pronađena je u nekadašnjem rimskom naselju Ad turres, koje je prethodilo Crikvenici, a jedinstvena je po svom ravnom dnu te po tome što se proizvodila u Crikvenici. Izrađivale su se od domaće gline tijekom 1. i 2. stoljeća u velikoj keramičarskoj radionici, na prostoru kraj današnjeg nogometnog igrališta. U amforama se čuvalo vino, a jedna je takva amfora pronađena i kraj otoka Lošinja. Danas, dvije tisuće godina kasnije, amfore se i dalje izrađuju, ali kao umanjene replike koje turisti često kupuju i nose kući kao podsjetnik na boravak u ovom gradu bogate antičke baštine.

tip: Crikveničku amforu je moguće nabaviti u Muzeju grada Crikvenice po cijeni od 40 kuna.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

25


Plava Hrvatska

CRIKVENICA Gdje odsjesti Jadran Crikvenica Hoteli tel: +385 51 241 970 www.jadran-crikvenica.hr Apartments Lounger Frković Vukovarska 26, Crikvenica mob: +385 91 241 0513 www.lounger.com.hr

tip: Autohtone crikveničke specijalitete, poput crkveniških rupica, marinade od plave ribe, batude i lumbula teti Anki, možete kušati u restoranima Mendula, Burin i Trabakul. Posebno zanimljivu i drugačiju ponudu nudi planinarski dom "Vagabundina koliba", smješten na cesti Bribir - Fužine, a u kojem možete kušati jela od samoniklog jestivog bilja, jela od divljači te lokalne specijalitete.

Apartmani i sobe "Kaskade" M. Krleže 4, Crikvenica tel: +385 51 785 595 mob: +385 91 178 5595

Gdje jesti Restoran Mendula Gajevo šetalište 23b, Crikvenica tel: +385 51 784 160 www.catering-derossi.hr Planinarski dom "Vagabundina koliba" Ravno 7, Bribir (na cesti Bribir-Fužine) mob: +385 98 9432 885 www.pd-vagabundina-koliba.hr

Gdje na kavicu i kolače Kavana Toš Frankopanska ulica 2, Crikvenica mob: +385 98 932 8098 Kavana Inter (prizemlje hotela "International"), Ivana Skomerže 1, Crikvenica, tel: +385 1 241 324 www.jadran-crikvenica.hr

Sport Fotografije: autohtoni specijaliteti: crkveniške rupice (lijevo) i lumbul teti Anki (gore); polpete od koprive (dolje)

tip: Najbolja adresa za jutarnju kavicu, odlične kolače i sladoled te nesumnjivo najbolji hlad u gradu, pod krošnjom velike platane, je Kavana Toš u centru grada. Uz terasu se nalazi i toš, veliki okrugli kamen koji je nekad služio za gnječenje maslina, a po kojem je kavana i dobila ime.

26

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

popularizirali svoju gastronomsku ponudu i približili je turistima, otvorili su "Cestu plave ribe", na kojoj se nalazi pet hotelskih te dvadeset samostalnih restorana koji u svojoj ponudi svakodnevno nude maštovita i ukusna jela od plave ribe. Sakupite li pet pečata u pet različitih restorana, na poklon ćete dobiti "Kuharicu našeh non" (u prijevodu: Kuharicu naših baka), na hrvatskom i njemačkom jeziku, s receptima autohtonih jela ovog područja. Među najpoznatijima su marinada od plave ribe, crkveniške rupice zelenjavun, batuda, brudit i palenta na selački. Crikvenica je grad prepun okusa, boja i mirisa koji ove godine, u kojoj gostoljubivi domaćini ponosno slave svoju dugu turističku tradiciju, još više nego ikad dolaze do izražaja. Navratite u ovaj dio Kvarnera i prepustite se njegovom ritmu. Nećete požaliti. 

Ronilački centar "Mihurić" Uvala Slana bb, Selce, tel: +385 51 765 462, www.mihuric.hr

Suveniri Trgovina Vrt Arome (prizemlje hotela "International"), Ivana Skomerže 1, Crikvenica, mob: +385 91 178 5595 www.facebook.com/BosseVrtArome

i

TZ grada Crikvenica

Trg Stjepana Radića 1c 51260 Crikvenica tel: +385 51 784 101 e-mail: info@tzg-crikvenice.hr web: www.rivieracrikvenica.com


Jadran d.d. u stečaju tel: +385 51 241 970 tel: +385 51 455 560 (Služba marketinga i prodaje) fax: +385 51 241 975 e-mail: marketing@jadran-crikvenica.hr www.jadran-crikvenica.hr

Hotel Esplanade (Crikvenica)

Hotel Kaštel (Crikvenica)

Hotel Omorika (Crikvenica)

Hotel Zagreb (Crikvenica)

Hotel International (Crikvenica)

Hotel i paviljoni Ad Turres (Crikvenica)

Harmonija tradicije i novog Crikvenička rivijera - oaza mirisa i raznolikosti koja vas uspavljuje lavandom, a budi ružmarinom! U samom njezinom središtu dočekat će Vas devet hotela, jedno turističko naselje i autokamp, ljubazno osoblje i više od 2.500 postelja spremnih za vaš dolazak! Bogata ponuda izleta za svačiji ukus, kulturne znamenitosti koje vas vraćaju u vrijeme Pavlina i Frankopana, okusi Mediterana za svačije nepce... sve je to Jadran d.d. sa svojom bogatom, više od 60 godina dugom turističkom tradicijom. Prošetajte 15 kilometara dugom obalom, neka barem jedna od mnogobrojnih sportskih aktivnosti postane i Vaš izbor, odmorite se na plaži koju krasi plava zastava, znak vrhunske kvalitete, i ne zaboravite nam se ponovno vratiti jer smo tu zbog Vas!

Turističko naselje Kačjak (Dramalj)

Hotel i paviljoni Slaven (Selce)

Hotel Varaždin (Selce)

Autocamp Selce (Selce)

www.jadran-crikvenica.hr

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

27


Ljepote Hrvatske

VELA PLAŽA

Fo

Iz to vor :M :T ar ZO ku Ba s s šk tu a di o

Vela plaža (Baška, otok Krk)

28

Iako ih ima tridesetak, najveća i jedna od najprepoznatljivijih bašćanskih plaža je "Vela plaža". Ova prirodna šljunčana plaža je duga 1.800 metara i može primiti nekoliko tisuća kupača. Smještena je duž središta mjesta te se nalazi u blizini brojnih turističkih i ugostiteljskih objekata. Na plaži je niz sadržaja pa ovdje, između ostalog, možete unajmiti pedalinu, dasku za jedrenje i niz plažnih rekvizita, potrebnih za ugodan odmor. Od 1999. godine na plaži se vijori europska Plava zastava, znak visoke kakvoće i standarda plaža.

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.


PROMO

Hoteli Baška

S

premate li se u Baškoj na otoku Krku provesti svoj zasluženi godišnji odmor ili samo jedan vikend, pripremite se na potpuni užitak. Osim što je poznato po najdužoj te jednoj od najatraktivnijih plaža na Jadranu, s nizom sadržaja, mjesto je poznato i po vrhunskm smještajnim kapacitetima i doživljajima koje pruža svojim gostima. Birati možete između hotela Corinthia, Zvonimir, Atrium Residence i Villa Adria te kampa Zablaće, idealnog za obitelji s djecom, i Naturist kampa Bunculuka, smještenog u mirnoj uvali i okruženog netaknutom prirodom.

Wellness i gastro doživljaji Poželite li dušu i tijelo odmoriti u opuštenijoj varijanti, prava adresa je

Wellness centar Baška. Uz unutarnji i vanjski bazen, ovdje su vam na raspolaganju i fitness studio, spa zona i beauty centar. Baš svi sastojci potrebni za savršeno opuštanje. S druge strane, za gastro doživljaje ovdje, između ostalih, brine Bistro Funtana. Ovdje možete kušati lokalna i tradicionalna jela, pripremljena prema autohtonoj krčkoj recepturi baziranoj na mediteranskim namirnicama, s raznovrsnim začinskim biljem.

Sadržaji za sve Oni skloniji ljetovanju u izravnom dodiru s prirodom, svoj idealan kutak mogu pronaći u kampu Zablaće, smještenom nadomak bašćanske Vele plaže. Unutar kampa te u njegovoj

neposrednoj blizini je niz sadržaja poput acquaguna, minigolfa, teniskih terena, odbojke na pijesku, svakodnevnih animacijskih programa, organiziranih izleta i sl. Gostima je osiguran i besplatan WiFi pristup Internetu, a za one sklonije komfornijem smještaju, u sklopu kampa su i mobilne kućice. Novih 18 mobilnih kućica novost je od ove godine u Naturist kampu Bunculuka. Postavljene su na najatraktivnijim lokacijama unutar kampa, s pogledom na uvalu Bunculuka, plažu i obližnji otok Prvić. Za goste ovog kampa, inače dobitnika prestižne nagrade ADAC Camping Award 2011., je organiziran bogat sportski, animacijski i zabavni sadržaj. 

Hoteli Baška d.d., Emila Geistlicha 39, HR-51523 Baška (otok Krk), Tel: +385 51 656 111, info@hotelibaska.hr, www.hotelibaska.hr srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

29


City break

ZAGREB

City break

Fotografija: Trg bana Josipa Jelačića, glavni zagrebački trg

30

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.


Šarmantna metropola europskog sjaja

Pripremila: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Robert Kunštek

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

31


City break

ZAGREB

Fotografija: pogled na glavni trg s terase caffe bara 'Ritam grada'

P City break 32

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

osjet devetsto godina staroj hrvatskoj, ali i europskoj metropoli doživljaj je kojeg ne smijete propustiti. Šarmantne zagrebačke ulice, zeleni gradski parkovi, povijesne četvrti prepune kulturnih znamenitosti, tajni i priča, ljubazni domaćini te niz događanja i manifestacija na razigranim trgovima samo su neki od razloga zbog kojih Zagreb oduvijek plijeni pažnju radoznalih turista iz svih krajeva svijeta, koji se u njemu nerijetko zadržavaju i puno duže od planiranog. Pravi je turistički 'boom' Zagreb doživio posljednjih godina pa je ova metropola europskog sjaja danas ucrtano odredište na kartama brojnih svjetskih putnika. Premda ih uistinu ima puno, u nastavku smo izdvojili 15 obilježja koje u ovom gradu nikako ne biste smjeli zaobići.

1. Trg bana Jelačića U istraživanje Zagreba najbolje je krenuti od glavnog zagrebačkog trga, kojeg domaćini nazivaju Jelačić placom. Na njemu su najvažnija tri obilježja. Prvo je spomenik bana Josipa Jelačića na konju, koji je nekad bio okrenut prema sjeveru, odnosno prema Mađarskoj, a danas prema jugu. Drugo je fontana Manduševac koja se nalazi na mjestu nekadašnjeg zdenca, odnosno izvora koji je do kraja 19. stoljeća opskrbljivao grad. Treća važna "točka" je veliki sat, tradicionalno mjesto susreta Zagrepčana.


2. Katedrala Zagrebačka katedrala je najmonumentalnija hrvatska sakralna građevina, izgrađena u neogotičkom stilu. Od 19. stoljeća je simbol Zagreba i Hrvatske, a posvećena je Uznesenju Blažene Djevice Marije. Uz grobnice zagrebačkih biskupa i nadbiskupa, u katedrali je uređen i grob blaženog Alojzija Stepinca, zagrebačkog nadbiskupa i kardinala, kojeg godišnje posjećuje tisuće vjernika.

Dođite, doživite i otkrijte zašto je Zagreb 'grad milijun srca' te zašto ga i Zagrepčani i turisti doživljavaju dnevnim boravkom na otvorenom, gradom u čijoj se ugodnoj i toploj atmosferi osjećaju kao u vlastitom domu...

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

33


City break

ZAGREB

3. Uspinjača Od kraja 19. stoljeća zagrebački Donji i Gornji grad povezuje Uspinjača. Najstarije je prijevozno sredstvo javnog prijevoza putnika u Zagrebu, starije čak i od konjskog tramvaja. S prugom dugom svega 66 metara, Uspinjača je najkraća žičana željeznica na svijetu. U početku je radila na parni pogon, koji je kasnije zamijenjen električnim. Njezina donja stanica se nalazi u Tomićevoj ulici, a gornja podno kule Lotrščak. Može primiti 28 putnika i vozi svakih deset minuta.

4. Kula Lotrščak i Grički top Kula Lotrščak još je jedan od simbola Zagreba. Izgrađena je u 13. stoljeću u obrambene svrhe te je danas jedan od najočuvanijih gradskih obrambenih objekata i jedina sačuvana kula. Nalazi se na Strossmayerovom šetalištu, uz nekadašnja mala vrata Dverce. Ime je dobila po zvonu (zvonu lopova) koje je nekad zvonilo u večernjim satima prije zatvaranja gradskih vrata te pozivalo građane na povratak u sigurnost utvrde. Jedna od zanimljivosti unutar kule je Grički top, kojeg su nabavili gradski oci u 19. stoljeću s ciljem da se s njega puca svakog dana točno u podne kako bi se prema njemu mogli ravnati zvonari svih gradskih crkava. Premda je tijekom Prvog svjetskog rata ova tradicija bila zaboravljena, top se ponovno oglasio 1927. godine od kada se, sve do danas, Zagrepčanima javlja točno u podne svakog dana.

5. Ljeto na Štrosu Na Strossmayerovom šetalištu, jednom od najromantičnijih u gradu, i ove se godine, već tradicionalno, održava manifestacija "Ljeto na Štrosu". Događanje traje od 25. svibnja pa sve do 29. rujna 2103., a svakog se dana održavaju koncerti, likovne radionice, kazališne predstave i još puno toga. www.ljetonastrosu.com

34

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.


6. Muzej prekinutih veza Od kada je otvorio svoja vrata, krajem 2010. godine, Muzej prekinutih veza ne prestaje plijeniti pažnju turista diljem svijeta. O njemu su već pisali i izvještavali i BBC, Daily Mail, Le Monde, CNN, NY Times i brojne druge svjetske medijske kuće. Muzej je nastao iz putujuće izložbe, a posvećen je neuspješnim ljubavnim vezama. Izlošci ovog inovativnog muzeja su osobni predmeti bivših ljubavnika, popraćeni kratkim dojmljivim opisima i pričama. Europski muzejski forum dodijelio je 2011. godine ovom muzeju prestižnu nagradu Kenneth Hudson za najinovativniji muzej u Europi. www.brokenships.com

7. Crkva svetog Marka Ovaj čuveni zagrebački krov već ste sigurno primijetili u nekoj od brošura ili info materijala o Zagrebu. Njime se Zagrepčani jako ponose, a krasi crkvu svetog Marka na Gornjem gradu, povijesnoj jezgri grada. Crkva datira iz 13. stoljeća, a njezin prepoznatljiv krov, s grbovima Trojedne kraljevine Hrvatske, Dalmacije i Slavonije te grada Zagreba, nastaje u 19. stoljeću. Kod oltara u crkvi su nekad polagali prisegu hrvatski banovi.

8. Kamenita vrata Jedan od svjedoka i najbolje očuvanih spomenika starog Zagreba su Kamenita vrata, ujedno i jedina sačuvana stara gradska vrata. Ova kula s kolnim prolazom sagrađena je u 13. stoljeću u obrambene svrhe. U njezinom se prolazu nalazi kapelica sa slikom Majke Božje od Kamenitih vrata, zaštitnice grada, čiji se blagdan slavi 31. svibnja, kada je i Dan grada. Upravo je ova slika neoštećena čudom preživjela veliki požar koji je zahvatio Zagreb davne 1731. godine. Zagrepčani ovdje svakodnevno hodočaste te pale svijeće i mole se svojoj zaštitnici, a po unutrašnjim zidovima kule stavljaju i svoje zavjetne pločice i zahvalnice Majci Božjoj.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

35


City break

ZAGREB 9. Dolac Tržnice svježih namirnica jedna su od posebnosti grada i nalaze se gotovo u svakoj gradskoj četvrti. Ipak, najpoznatija i najveća je tržnica (ili plac) Dolac, na tri etaže, smještena u blizini katedrale. Svakog se dana na njoj Zagrepčani opskrbljuju svježim voćem i povrćem, ribom i mesom te svježim sirom i vrhnjem, a u ponudi se mogu pronaći i razne rukotvorine, izrađene uglavnom od drveta. Zanimljivo je da sve namirnice prodavači prodaju pod crvenim suncobranima, s prepoznatljivim šestinskim motivom, koji su svojevrsno obilježje tržnice. Na južnoj strani tržnice nalazi se kip 'kumice', tradicionalne prodavačice.

10. Kavica na špici Ako niste znali, Zagrepčani su poznati kavoljupci i jedan od običaja im je kavicu, u dobrom društvu, ispijati u nekom od brojnih gradskih kafića. Iako tu omiljenu naviku prakticiraju i tijekom radnog dijela tjedna, najveći im je gušt ipak kavica u središtu grada u subotnje jutro, kada imaju najviše vremena. Taj ritual, vjerovali ili ne, ovdje ima i svoj naziv: "kavica na špici". Premda cijeli središnji dio grada Zagrepčani doživljavaju kao dnevni boravak na otvorenom, ipak je najteže slobodan stolac za kavicu pronaći u Tkalčićevoj i Bogovićevoj ulici te na Cvjetnom trgu.

36

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

11. Zrinjevac i Lenucijeva potkova

Djevojka u šestinskoj nošnji

Teško je reći koji je najljepši zagrebački park. Međutim, imate li dilemu odakle krenuti u šetnju zagrebačkim zelenim oazama, počnite od otmjene promenade Zrinjevca (Trga Nikole Šubića Zrinskog). Ovaj perivoj s alejom platana koje ga okružuju, glazbenim paviljonom, fontanama i bistama uglednika dio je Lenucijeve (Zelene) potkove, koju čini osam donjogradskih trgovaperivoja, razmještenih u oblik potkove. Sve su to redom trgovi s drvoredima i cvjetnjacima, vodoskocima i klupama na kojima Zagrepčani tijekom dana traže predah od gradske vreve.


12. Umjetnički paviljon Umjetnički paviljon, smješten na Trgu kralja Tomislava, sagrađen je 1896. godine povodom Milenijske izložbe koja se održavala u Budimpešti. Paviljon je, zahvaljujući tada najnovijim iskustvima u tehnologiji gradnje, bio rastavljen u Budimpešti te vlakom dopremljen u Zagreb, gdje je ponovno montiran na sadašnjem mjestu. U njemu se redovito održavaju izložbe vodećih domaćih i svjetskih umjetnika.

13. Hrvatsko narodno kazalište Neobarokna zgrada Hrvatskog narodnog kazališta iz 19. stoljeća primjer je reprezentativnog kazališta izgrađenog u stilovima gradova srednje i istočne Europe. 'Potpisuju' ga poznati bečki arhitekti Ferdinand Fellner i Herman Helmer, projektanti četrdesetak europskih kazališnih zgrada. Kazalište je svečano otvoreno 1895. godine, od kada obogaćuje kulturni život Zagreba. Nalazi se na Trgu maršala Tita, zadnjem u nizu od osam zelenih trgova tzv. Lenucijeve potkove.

13.4. - 29.9.2013. 13.4. - 28.9.

GORNJI GRAD U PROŠLOSTI

Gornji grad, subotom, 17:00 - 20:00 h

13.4. - 29.9.

GORNJOGRADSKE GLAZBENE VEDUTE

Gornji grad, Trg Sv. Katarine, Strossmayerovo šetalište, Trg Sv. Marka, subotom i nedjeljom, 10:00 - 12:00 h

13.4. - 28.9.

PROMENADNI KONCERTI - ZRINJEVAC

park Zrinjevac, subotom, 11:00 - 13:00 h

5.7. - 27.9.

PLESNE VEČERI - ZRINJEVAC

park Zrinjevac, petkom, 20:30 - 22:30 h

14.4. - 29.9.

PROMENADNI KONCERTI - MAKSIMIR park Maksimir - Vidikovac, subotom, 11:00 - 13:00 h od 7.7. 10:30 - 12:30 h

13.4. - 29.9.

FOLKLORNA SCENA

Kaptol, Trg Bana Jelačića i Tkalčićeva ulica, subotom, 10:00 - 12:00 h / nedjeljom, 11:00 - 13:00 h

12.4. - 26.10.

KUMICE S DOLCA

tržnica Dolac, petkom i subotom, 8:00 - 13:00 h

27.6. - 26.9.

TKALČIJANA - ULICA GLAZBE I ZABAVE Tkalčićeva ulica četvrtkom i petkom, 19:00 -23:00 h subotom, 11:00 -13:00 h

13.4. - 29.9.

SMJENA STRAŽE -

POČASNA SATNIJA KRAVAT PUKOVNIJE Trg Sv. Marka, subotom i nedjeljom, 12:00 h * U slučaju nepovoljnih vremenskih uvjeta programi se otkazuju.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

37


City break

ZAGREB 14. Park Maksimir Zagreb je grad parkova, a jedan od najstarijih i najraskošnijih je nesumnjivo park-šuma Maksimir, u istočnom dijelu grada. Ime je dobio krajem 18. i početkom 19. stoljeća po svom osnivaču, zagrebačkom biskupu Maksimilijanu Vrhovcu koji je dao preurediti hrastovu šumu, ispresijecanu potocima, u francuski perivoj. Maksimir je omiljeno vikend-izletište Zagrepčana, a preko tjedna odredište brojnih rekreativaca. U parku je ukupno sedam potoka i pet jezera, od kojih je na trećem moguće unajmiti čamac i veslati. U sklopu parka je i Zoološki vrt na sedam hektara te niz znamenitosti poput ljetnikovca biskupa Haulika, Vidikovca, Švicarske kuće, kapelice sv. Jurja, Obeliska i Paviljona Jeka. Zbog svoje fotogeničnosti i romantičnog izgleda Maksimir je redovito i kulisa za fotografiranje novopečenih bračnih parova.

15. Medvednica

Foto arhiva: IGK

Foto arhiva: 'Ritam grada'

Rijetko kojem gradu se obronci planine, odnosno parka prirode spuštaju u samo središte. To je još jedna od posebnosti Zagreba. Medvednica, sa svojim vrhom Sljemenom na 1.035 metara nadmorske visine, tako od početka bdije nad gradom i štiti ga od hladnih sjevernih vjetrova. Ova 'zagrebačka gora' ispresjecana je nizom planinarskih staza, koje vikendom okupiraju brojni Zagrepčani. Nakon šetnje i rekreacije okrijepu traže u planinarskim domovima, u kojima je varivo od graha uvijek 'jelo dana'. Početkom siječnja svake godine Sljeme je već tradicionalno domaćin utrka Svjetskog skijaškog kupa.

Goranovci na Jadranskoj turneji Folklorni ansambl "Ivan Goran Kovačić" iz Zagreba će od 29. srpnja do 5. kolovoza 2013. godine gostovati na međunarodnom festivalu folklora u Nizozemskoj, "SIVO". Nakon toga kreću na Jadransku turneju, u sklopu koje će od 13. do 21. kolovoza nastupati u Umagu, Biogradu n/m, Ninu, u nekoliko mjesta na otoku Hvaru te u Šibeniku. 38

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

Ritam grada Terasa s jednim od najljepših pogleda, onim na središnji zagrebački trg, je terasa Caffe bara i kluba "Ritam grada". Ovo je mjesto osobito popularno među mladima, prije svega, zbog ugodnog ambijenta, niza različitih događanja i raznovrsne ponude koja uključuje velik izbor koktela te rijetkih i egzotičnih pića. Ulaz je slobodan.


Ro be :

to

Ku

Fo

rt

te k

Jutro na Zagreb Eye-u

Zagreb je od nedavno bogatiji za još jednu turističku atrakciju, Zagreb Eye, vidikovac smješten na vrhu Zagrebačkog nebodera na glavnom zagrebačkom trgu, s kojeg se pruža panoramski pogled na grad. Dočekati zoru na ovom vidikovcu i promatrati usnuli Zagreb kako se polako budi doživljaj je kojeg nismo mogli propustiti. Svjesni toga bili su i brojni fotografi koji su se 14. lipnja 2013. godine u 4 sata ujutro okupili ovdje kako bi svojim objektivima zabilježili buđenje grada. Zagreb Eye Blue Hour, u organizaciji KODA produkcije i Canon EOS Akademije, bilo je tek prvo u nizu ovakvih događanja koje preporučamo turistima, ali i svim Zagrepčanima. www.zagrebeye.hr

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

39


Tragovima povijesti...

ŠTIKLECI

Prozori varke

N

a zagrebačkom Gornjem gradu nekad su živjeli pučani koji nisu imali puno novaca, ni mogućnosti za školovanje djece. No, s obzirom da je djecu ipak trebalo naučiti čitati i pisati, stari Zagrepčani su se dosjetili te u Zagreb pozivali različite redove opatica i svećenika kako bi ih podučavali. Tako su u zgradu današnjeg Muzeja grada Zagreba došle časne sestre iz reda svete Klare, koje su zagrebačku gornjogradsku mladež učile čitati, pisati i svirati. Međutim, u starom je Zagrebu postojao nepisan zakon da svaka imućna i plemenitaška obitelj mora dati jednu kćer u taj red. A tu su nastajali problemi jer kad bi se djevojka upisala u red Klarisa, što vrijedi i danas, do kraja života nije smjela imati dodir s vanjskim svijetom. Sve je otišlo toliko daleko da su na pročelje zgrade na kraju ucrtali prozore, tzv. prozore varke, koji se i danas mogu vidjeti ako prošećete do Muzeja grada Zagreba. Zagrepčani su kasnije po opaticama tu ulicu nazvali Opatička vulica... Zanimljivo je i da je cijela ulica izgrađena na zidinama, kojima je još u 13. stoljeću hrvatsko-ugarski kralj Bela IV. dao opasati Gornji grad. Zidine su bile toliko čvrste da za sve palače koje se danas tamo nalaze nije bilo potrebno kopati niti centimetar temelja. 

40

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

Pripremila: Željka Kunštek Fotografije: Robert Kunštek

Fotografija: I danas je na fasadi zgrade Muzeja grada Zagreba u Opatičkoj ulici na Gornjem gradu moguće vidjeti ucrtane tzv. prozore varke


i

Muzej grada Zagreba

Google maps street view lokacija: http://goo.gl/maps/aYcm1 Adresa: Opatička 20 10000 Zagreb, Hrvatska (EU)

tip: U Zagrebu ne propustite posjetiti Muzej grada Zagreba, u kojem možete otkriti niz zanimljivosti o životu u ovom gradu od prapovijesti do danas.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

41


Foto: Nikola Zelmano

vozu i lo o k , ju n p r Us ropustite... p e n . 3 1 0 2 rujnu

vić

u o y 4 s tip Motovun film festival

Foto: Maja Prgomet

Posljednjih se godina uvriježilo pravilo da se svaki ljubitelj filma, koji imalo drži do sebe, mora krajem srpnja naći u Motovunu, kada se taj istarski gradić pretvara u hrvatsku filmsku meku. Ove će godine to biti od 27. do 31. srpnja. Pitoreskni gradić na vrhu strmog brda idilična je okolina za ovaj festival, koji njeguje nezavisnu filmsku produkciju. Ovdje možete pogledati stručno odrađen izbor filmova iz aktualne svjetske produkcije, neovisno o njihovom žanrovskom usmjerenju. Petodnevni maraton s cjelodnevnim projekcijama zadovoljit će i najveće filmske apetite. www.motovunfilmfestival.com

Dani Dioklecijana

42

www.dubrovnik-festival.hr

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

Foto arhiva: TZG Vrbovca

Na samom jugu Hrvatske, u Dubrovniku, se od 10. srpnja do 25. kolovoza već tradicionalno održavaju Dubrovačke ljetne igre, ove godine 64. po redu. Manifestacija će okupiti ponajbolje dramske, glazbene, baletne, folklorne, likovne i filmske umjetnike iz cijelog svijeta.

Foto arhiva: Dubrovačke ljetne igre

U svoju antičku prošlost Split će se vratiti i ovog ljeta, od 16. do 19. kolovoza, kada će njegovim ulicama ponovno prošetati prolaznici u togama i tunikama. Rivom će proći povorka starinskih kočija, koja cara Dioklecijana i njegovu svitu prevozi do Peristila na kojem će se, baš kao nekad, obratiti građanima. Sve će pratiti i primamljivi mirisi mediteranske kuhinje te živopisni štandovi s delicijama i rukotvorinama splitskih majstora zanata.

Dubrovačke ljetne igre

Kaj su jeli naši stari U gradu Vrbovcu u Zagrebačkoj županiji se od 23. do 25. kolovoza održava već tradicionalna turističko-kulinarska manifestacija "Kaj su jeli naši stari". Manifestacija prikazuje običaje, kulturu i tradiciju vrbovečkog kraja u kuharskim specijalitetima koje, po izvornim receptima, pripremaju amaterske udruge žena vrbovečkog kraja. Uz pjesmu, glazbu i ples te prikaz tradicijskih obrta i raznih narodnih vještina, dobra zabava je zagarantirana. www.tzzz.hr


Zagrebački vremeplov

www.zagreb-touristinfo.hr

www.tourism-cakovec.hr

Foto arhiva: TZG Čakovca

Sve do kraja rujna zagrebačke ulice, trgovi i park Maksimir žive u znaku Zagrebačkog vremeplova, devet manifestacija koje već tradicionalno organizira Turistička zajednica grada Zagreba. Tako je svakog petka i subote na tržnici Dolac namirnice moguće kupiti od kumica odjevenih u tradicionalnu narodnu nošnju, dok na središnjem gradskom trgu svakog vikenda od 10 do 12 sati nastupaju folkloraši. Također, vikendom se ispred crkve sv. Marka na Gornjem gradu održava smjena straže, a subotom su od 11 do 13 sati u Glazbenom paviljonu u parku Zrinjevac promenadni koncerti. Svim plesačima preporučamo Plesne večeri petkom na Zrinjevcu.

Robbie Williams u Zagrebu, Zaz u Puli Najveća pop zvijezda današnjice, Robbie Williams, u sklopu svoje europske stadionske turneje za ljeto 2013., "Take The Crown", dolazi i u Zagreb. Na stadionu "Maksimir" će nastupiti 13. kolovoza 2013. Francuska pjevačica Zaz glazbeni će spektakl održati 14. kolovoza 2013. u pulskoj Areni, jednom od najljepših amfiteatara na svijetu.

G Varaždina

Od 31. srpnja do 4. kolovoza Čakovec, grad u sjevernom dijelu Hrvatske, postaje pozornica ljetnog kulturnog programa koji se održava u čast plemićke obitelji Zrinski, koja je ostavila snažan trag u ovom gradu tijekom 16. i 17. stoljeća. Uz brojne predstave, koncerte i izložbe, najatraktivniji događaj je smjena straže koja se svake subote održava ispred orla, spomenika Nikoli Zrinskom. Nakon cijeloljetnog kulturnog života, čakovečko kulturno ljeto završava na blagdan Gospe od Anđela ili Porcijunkule, glavnog čakovečkog prošćenja, kada se održava niz koncerata, zatim prezentacija starih zanata, likovne kolonije te streličarska i konjička natjecanja.

Foto arhiva: TZ

Foto arhiva: TZG Zagreba

Porcijunkulovo

Špancirfest Barokni grad Varaždin, u sjevernom dijelu Hrvatske, i ove vas godine poziva na popularno "španciranje" od 23. kolovoza do 1. rujna. Špancirfest ili "festival dobrih emocija" tih će se dana pretvoriti u prijestolnicu glazbe, u veliki teatar i carstvo umjetnosti, a njegovim će ulicama zagospodariti ulični glazbenici, zabavljači i umjetnici. Tijekom njegovih desetak godina, na Špancirfestu je nastupilo više od deset tisuća izvođača iz cijelog svijeta, a posjetilo ga je više od 1,8 milijuna posjetitelja. Svake godine Festival dobiva nove, atraktivnije sadržaje, uz intenciju da svaki posjetitelj postane aktivan sudionik i kreator festivalskih događanja. Jedini uvjet za to su osmjeh i dobre emocije. U sklopu manifestacije će, između ostalog, u organizaciji Harley-Davidson Zagreb, biti organizirane demo vožnje motociklima u razdoblju od 23. do 25. kolovoza 2013. godine. www.spancirfest.com

Foto arhiva: TZO Kukljica

Blagdan Gospe Snježne U Kukljici na otoku Ugljanu se i ove godine, 5. kolovoza, za blagdan Gospe Snježne ili, kako ju domaći nazivaju, Gospe od Sniga, održava tradicionalna procesija brodovima do crkve Gospe Snježne u prolazu Ždrelac, smještenom između otoka Ugljana i Pašmana. Tom se prigodom kip Gospe Snježne, praćen sa stotinjak brodova i barki, prenosi iz župne crkve sv. Pavla do zavjetne kapelice Gospe Snježne gdje je, prema predaji, prije gotovo petsto godina usred ljeta pao snijeg. www.kukljica.hr

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

43


Novost u ponudi

RIJEKA

Otvoren prvi riječki hostel za bikere

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

: e va hi jek ar Ri to ada gr TZ

44

Fo

U prvoj polovici srpnja 2013. godine u Rijeci je otvoren prvi hostel za bikere, "River". Uređen je u nekadašnjem stanu, površine je dvjestotinjak četvornih metara i plan je da bude otvoren tijekom cijele godine. Sastoji se od sedam soba i ukupno 20 kreveta raspoređenih u jednoj jednokrevetnoj, po dvije dvo i trokrevetne, te po jednoj četvero i peterokrevetnoj sobi. Hostel je otvoren za sve goste, a motoristima osigurava popust od pet posto na cijene smještaja, koje se kreću od 22 eura na više po noćenju. U planu je i skoro otvorenje garaže, u kojoj će motoristi moći držati svoje motocikle. "River" je osmi hostel koji je otvoren u Rijeci, a njegov vlasnik je i sam pasionirani motociklist.


PROMO

Cestovna avantura s potpisom Tekst i fotografije: Harley-Davidson Zagreb

Z

a ljubitelje prestižnog branda Harley-Davidson motocikala i one koji znaju prepoznati njihovu vrijednost, postoji samo jedno mjesto na kojem mogu pronaći sve za svojeg motornog ljubimca. Na zagrebačkim Oranicama u ekskluzivnom salonu Harley-Davidson imate priliku osjetiti što znači punim plućima uživati u životu. Prema visokim kriterijima koje ovaj brand iziskuje, u salonu su izloženi najnoviji mo-

deli motocikala, kao i demo modeli na kojima možete isprobati jedinstveni užitak vožnje i odlučiti se na kupovinu jednog od njih. U ponudi je i sva potrebna dodatna oprema, velik izbor moto i casual linija odjeće, obuće i dodataka za žene i muškarce. Za one najstrastvenije, u ponudi su i predmeti za upotpunjavanje vašeg životnog prostora. Osim prodajnog odjela, servis je opremljen vrhunskom opremom, a upotpunjuje ga i visoko educirano stručno osoblje. Ukoliko se odlučite na kupnju motora, možete iskoristiti jedinstvenu priliku financiranja putem VB

leasinga, koja vam olakšava pretvaranje vašeg sna u stvarnost. Uz postojeću poslovnost na visokoj razini, veže se i odlična zabava u organizaciji Harley-Davidsona-a Zagreb. Jedno od većih događanja održano je u lipnju ove godine u Rimu povodom obilježavanja 110 godina postojanja branda, a u suradnji s podružnicom HOG Pleter Chapter Croatia svakodnevno se povećava broj članova u klubu, kao i interes za moto-susrete. Vaša nova cestovna avantura započinje upravo u Harley-Davidson-u Zagreb. 

Ovlašteni distributer HARLEY-DAVIDSON® vozila za Republiku Hrvatsku Oranice 104, 10090 Zagreb, T: +385 1 5634 922 - prodaja, +385 1 5634 923 - servis E: prodaja@harley-davidson-zagreb.hr www.harley-davidson-zagreb.hr

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

45


Vikend izlet

UGLJAN

Tijekom svog posjeta Zadru 1964. godine, slavni je režiser Alfred Hitchcock, promatrajući zalazak sunca s prozora svoje hotelske sobe 204 tadašnjeg Hotela Zagreb, napisao kako je zalazak sunca u Zadru najljepši na svijetu te neusporedivo ljepši od onog u Key Westu na Floridi. Gledajući kako sunce tone u more Hitchcock je ujedno gledao i u Ugljan, otok smješten nasuprot Zadru, iza kojeg mu je sunce polako nestajalo s vidika.

46

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.


UGLJAN HRVATSKA

U mjestu maslina,

devet zaselaka i skrivenih uvala Napisala: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva TZ mjesta Ugljan i Robert Kunštek

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

47


Vikend izlet

UGLJAN Vrijedno slikarsko djelo nepozantog autora, Ugljanski triptih, pronađeno je u Lučinom selu u Ugljanu 1954. godine. Središnji dio slike prikazuje Bogorodicu s djetetom, slikanu romaničkobizantskim stilom. Slika je iz 14. stoljeća, a nalazi se u Narodnom muzeju Zadar u gradu Zadru.

Fotografije: Ugljan ima dugu tradiciju ribarstva (gore lijevo); procesija za Velu Gospu (sredina); zalazak sunca u Mulinama (gore sredina); panoramski pogled na plažu Sušica (gore desno); pješčana plaža Mostir omiljena je među mlađim turistima (dolje desno)

tip: Do Ugljana je najjednostavnije doći trajektom, izravnom linijom koja vozi iz Zadra. Vožnja traje 25 minuta, a u vrijeme glavne sezone, od 28. lipnja do 1. rujna, trajekt vozi otprilike svakih sat vremena. Cijena karte po osobi je 18 kuna. Svega dva puta dnevno trajekt, prije nego pristane u Preku, odnosno po povratku s Ugljana u Zadru, pristaje i na otočiću Ošljak.

48

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

O

tok Ugljan tradicionalno je vikend odredište brojnih Zadrana, koji u njegovim mjestašcima i skrivenim uvalama imaju kuće za odmor, te ljetno utočište brojnih domaćih i stranih turista. No, danas je sve više i vikend meta znatiželjnih turista tijekom cijele godine koji na njemu traže predah od užurbane svakodnevice. Najveće i najrazvučenije mjesto na otoku je istoimeni Ugljan, sa svojih devet zaselaka: Čeprljanda, Lučino Selo, Batalaža, Sušica, Gornje Selo, Muline, Guduće, Fortoština i Varoš. Svaki od njih skriva niz zanimljivosti što će, zaključili smo, biti sasvim dovoljno za provođenje jednog aktivnog vikenda u Ugljanu.

Raj za bicikliste S obzirom da nije brdovito, mjesto je, baš kao i cijeli otok, najbolje istražiti na biciklu, kojim se moguće provući do svake, pa i najskrivenije uvale. Taj nam je savjet odmah po dolasku dala direktorica Turističke zajednice mjesta Ugljan, Dražena Strihić. Unajmiti ih možete u općini Preko, ali jednako tako i u Ugljanu. Dovoljno je svratiti u turistički ured, čiji će vam djelatnici sve organizirati. Na otoku je pet biciklističkih staza, od lakših do onih nešto težih. U obilazak je najbolje krenuti od šesto godina starog franjevačkog samostana i crkve sv. Jeronima, zaštitnika Dalmacije i 'izumitelja' glagoljice. Smješteni su u pješčanoj uvali, na poluotoku, kojeg s južne strane oplakuje plitko more, dok iz borove šume s druge strane stalno puše osvježavajući povjetarac.


Od 1933. godine samostan i crkva su povjereni na čuvanje sestrama Družbe Kćeri Milosrđa TSR sv. Franje, koje će vas s veseljem dočekati i ovuda provesti. Ovdje je i duhovni centar u kojeg brojni vjernici tijekom godine dolaze na duhovne obnove, vježbe ili seminare.

Fotografije: otočić Idula (gore lijevo); dvorac obitelji Califfi iz 17. stoljeća (gore desno); na otoku je pet biciklističkih staza (sredina gore); franjevački samostan i crkva sv. Jeronima (sredina dolje); plaža Južne luke (dolje)

Dvorci plemićkih obitelji Put nastavite prema Gornjem Selu, do dvorca veleposjedničke obitelji Califfi iz 17. stoljeća, kojim je kasnije upravljala obitelj Beršić. U novije vrijeme je dvorac restauriran i danas nosi ime po košarkašu svjetskog glasa Krešimiru Ćosiću. Razgledati ga možete jedino izvana budući da je u privatnom vlasništvu. Nastavite li biciklističkom rutom po ostalim mjestima, primijetit ćete da je otok prava riznica vila i dvoraca, koje su ovdje gradile plemićke obitelji tijekom 16. i 17. stoljeća. Jednako tako svoje su tragove ovdje ostavile i razne druge kulture i narodi koji su ovdje obitavali. Naime, otok je nastanjen još od mlađeg kamenog doba, a prvi narod koji je ovdje živio bilo je ilirsko pleme Liburni, čije ostatke naselja ćete vidjeti na brežuljcima. Kasnije ga naseljavaju Rimljani koji za sobom ostavljaju rustične vile (villae rusticae), a potom, u srednjem vijeku, Hrvati. Svjedoci toga su danas kameni pleterni ukrasi te brojne crkvice i toponimi. U 15. stoljeću njime su gospodarili Mlečani, zatim Francuzi pa Austro-Ugarska monarhija. Od 1918. godine otok je sastavni dio Hrvatske.

tip: Mjesto Ugljan, baš kao i cijeli otok, najbolje je istražiti na biciklu, kojim ćete se uspjeti provući do svake, pa i najskrivenije uvale. Ovdje ih ima uistinu za svačiji ukus: pješčanih, šljunčanih i kamenitih. Samo trebate odabrati.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

49


Vikend izlet

UGLJAN Recept za krivotvorenje liburnskog ulja je napisao rimski pisac Apicije, koji je živio u 3. i 4. stoljeću. Glasio je ovako: "Ovako ćeš napraviti liburnsko ulje. U španjolsko ulje stavi oman, silj (zob) i svježe listove lovora, sve istucano, prosijano da bude fini prah pa pečenu i istucanu sol i ostavi tri dana i duže, miješajući pažljivo s vremena na vrijeme. Poslije toga pusti da miruje neko vrijeme i svi će misliti da je to liburnsko ulje".

Tradicija maslinarstva

Fotografije: Čeprljandska fešta (gore lijevo); fritule su jedna od omiljenih poslastica mještana (dolje lijevo); masline su glavno obilježje otoka (gore desno); iskopine stare antičke uljare u Mulinama (dolje desno)

tip: Gastro predah potražite u nekom od ugljanskih restorana. Ako ćete imati priliku, svakako kušajte neki od lokalnih specijaliteta: ugljanski saur, čičvardu sa sipom, fritule, ugljanske babućice ili ušećerene bademe. Ugljanci ih za svoje goste redovito pripremaju tijekom raznih mjesnih događanja i manifestacija.

50

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

Osim po dugoj ribarskoj tradiciji, antičkim vilama i dvorcima, atraktivnim uvalama i ranokršćanskim crkvicama, otok je poznat i po maslinama, čijih stabala ovdje ima više od 200 tisuća. O dvije tisuće godina dugoj tradiciji prerade maslina na otoku svjedoče iskopine stare antičke uljare u Mulinama. Nalaze se na otvorenom, ulaz do njih je slobodan pa ih možete razgledati u bilo koje doba. Ugljanci će vam rado ispričati legendu o liburnskom ulju, izuzetno kvalitetnom maslinovom ulju koje se proizvodilo ovdje, u mlinu u Mulinama, a prodavalo u Rimu i diljem Sredozemlja. Bilo je jedno od najcjenjenijih, a njegova tajna, uz kvalitetu maslina, leži i u načinu proizvodnje. Naime, nakon berbe ubrane su se masline prvo stavljale u bazene s morskom vodom. Bile su prešane tek nakon što su duže vrijeme odstajale u morskoj vodi, što ih je sačuvalo od truljenja i propadanja te ujedno i smanjilo njihovu gorčinu i poboljšalo okus. Rezultat tog procesa su bile masline ugodnog okusa i privlačnog mirisa. Mnogi su, diljem Sredozemlja, pokušavali krivotvoriti ovo ulje. Ugljanci i danas njeguju tradiciju maslinarstva i uljarstva na svom otoku, a kako bi je dodatno promovirali krajem svibnja ove godine su pokrenuli i manifestaciju Dani maslinova ulja. 

i

TZ mjesta Ugljan

Šimuna Kožičića Benje 17 23275 Ugljan tel: +385 23 288 011 mob: +385 98 9509 527 e-mail: info@ugljan.hr web: www.ugljan.hr Trajektna linija Zadar - Preko: Ova linija povezuje Zadar s otokom Ugljanom. Cjenik za sve kategorije i plovidbeni red: www.jadrolinija.hr


DUGI OTOK

Ljepote Hrvatske

Dugi otok

Fo TZ

to : n va glja U a st

je

hi

m

ar

Nedaleko Ugljana je Dugi otok, ujedno i najveći otok u skupini sjeverno-dalmatinskih otoka. Dug je oko 45 km, a širok između jednog i četiri kilometra. Njegovu obalu prema otvorenom moru karakteriziraju, s jedne strane, strme i očaravajuće litice, a s druge strane, na jugoistočnoj strani, mirne i skrovite uvale. Jedna od najpoznatijih plaža je pješčana plaža Sakarun, omiljena među turistima. Zbog svoje razvedene obale, otok je i često odredište nautičara. Najpoznatije uvale za sidrenje su Telašćica i Čuna, koje su svojim položajem zaštićene od jakih vjetrova.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

51


Vinkovci

sata

Napisala: Jelena Šporčić Prtorić Fotografije: Jelena Šporčić Prtorić, Darko Puharić i arhiva TZ grada Vinkovaca

Fotografije: gradska pješačka zona (gore); čamac uz Bosut (dolje lijevo); Orion na vučedolskoj posudi (dolje sredina)

Jeste li znali da je Orion, najstariji indoeuropski kalendar, pronađen na vinkovačkom tlu? Ili da je Bosut rijeka koja teče u dva smjera? Puno je zanimljivosti u Vinkovcima i još više razloga za dolazak u ovaj grad...

I

z kojeg god smjera došli u Vinkovce, oduševit će vas pitoma priroda koja okružuje grad na Bosutu. Iako na prvi pogled djeluje mirno, ovaj grad skriva niz zanimljivosti. Jedna od njih, najstariji indoeuropski kalendar - Orion,

pronađena je na mjestu današnjeg hotela "Slavonija". Simboli ove oslikane posude predstavljaju prvo zabilježeno mjerenje vremena u Europi.

9:00

Foto: Darko Puharić

U Lounge baru Sirius, u sklopu hotela, najbolje je započeti dan uz jutarnju kavu. Pritom se napunite energijom uz pogled na Bosut, rijeku koja "dopodne teče u jednom, a popodne u drugom smjeru", kako su govorili stari Rimljani.

52

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

10:00 - 11:30 Šetnjom uz Bosut stigli smo do Krnjaša, "najšokačkijeg" dijela Vinkovaca u kojemu su rođeni Ivan i Josip Kozarac, poznati hrvatski književnici. Kod spomenika


Josipu Kozarcu, put nas vodi do kipa sv. Roka. S druge strane Duge ulice, gdje se nalazi spomenik sv. Roka, središte je nekadašnjega naselja "Sveti Ilija". Tu ćete i danas vidjeti ostatke crkve posvećene tom svecu, zaštitniku Vinkovaca. Šetnja ulicom Ivana Gundulića, u kojoj pojedini natpisi podsjećaju na važnost iskopina pronađenih prilikom izgradnje nekih objekata, dovela nas je do barokne jezgre grada. Ovdje smo zavirili u crkvu svetih Euzebija i Poliona te se prepustili mirisu lipa u tzv. Velikom parku, uz kojeg se nalazi i opjevana "Lampa nasrid Vinkovaca".

11:30 - 13:00 Posjet Gradskom muzeju Vinkovci još će nam dugo ostati u sjećanju. Uz stalan

Fotografija: Veliki park (gore)

etnološki postav, ondje se nalazi i prikaz naseljavanja Vinkovaca kroz povijest dugu više od 8 tisuća godina te ranije spomenuti Orion.

14:00 Vrijeme je bilo za ručak. Gastro doživljaju ovog slavonskog grada prepustili smo se u ugodnom ambijentu etno restorana "Lamut".

16:00 - 19:00 Za vrijeme velikih vrućina osvježenje je moguće pronaći i na poznatom gradskom kupalištu "Banja". No, vrijeme do večere ipak koristimo za vožnju po slavonskim ravnicama unajmljenim biciklima u "Bike zoni". Svraćamo i do

Lovačkog doma "Kunjevci" na kavicu u prirodi, omamljeni mirisima šume i okruženi znatiželjnim pogledima jelena.

20:00 Šetnja vinkovačkim korzom bila je doživljaj za sebe. O vinkovačkoj prošlosti putem su nam ‘pričala’ povijesna zdanja poput gimnazije iz 18. stoljeća, koja je i danas u funkciji, te zgrada Brodske imovne općine, danas zgrada Uprave Hrvatskih šuma Vinkovci. Dio povijesti ovog grada 'priča' i popločen mozaik s replikama ornamenata pronađenih na najstarijem kalendaru Orionu. srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

53


Fotografije: panorama Vinkovaca (gore); roda (dolje)

20:30 - 21:30 Ako još niste ogladnjeli, a uz to ste i sportski tip, zašto vrijeme do večere ne biste iskoristili za jedan teniski meč? Prava adresa za to su teniski tereni hotela Gem, a birati možete između dva vanjska terena ili moderne dvorane za tenis, s podlogom od umjetne australske trave. Odlučili smo večerati u restoranu "Maslina", smještenom uz Bosut, nedaleko središta grada. Ovdje svakako kušajte i neki od deserata te nezaobilaznu slavonsku 'žesticu'.

21:30 Noćni provod, pogotovo za mlade, zagarantiran je u Marabuu, jednom od najpoznatijih gradskih kafića, u što smo se i sami uvjerili. No, piće, u odličnoj atmosferi, možete popiti i u nekom od brojnih kafića na Korzu.  54

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

i

TZ grada Vinkovaca

Trg bana Josipa Šokčevića 3 32100 Vinkovci Radno vrijeme: radnim danom: 8:00 - 15:00 sati, subotom: 8:00 - 13:00 sati tel: +385 32 334 653 e-mail: info@tz-vinkovci.hr web: www.tz-vinkovci.hr facebook: www.facebook.com/ Turisticka.zajednica.grada.vinkovaca U uredu je moguće preuzeti letak s ucrtanom rutom za obilazak grada te saznati detaljnije informacije o gradu, kupnji suvenira i sl.


Savršeno... jer bolje ne može... hotel Slavonija Hotel Slavonija Duga ulica 1 32100 Vinkovci, Hrvatska tel.: +385 32 342 555 e-mail: info@hotel-slavonija.eu http://hotel-slavonija.eu

poslovno-kongresni hotel u centru Vinkovaca, u centru gospodarskih, kulturnih i političkih događaja

         

108 soba - 200 kreveta kongresna dvorana Slavonija 220 mjesta dvorana Orion 150 - 200 mjesta prostori za press centar i sale za sastanke VIP salon 40 mjesta restoran 250 do 400 mjesta Lounge b@r Sirius parkiralište WLAN internet hotel TV

Slavonijaliber - sajam knjiga i multimedije Vinkovci www.hotel-slavonija.eu informacije: hotel@slavonija-gem.eu

Nalazište Oriona:

http://www.kalendarorion.com/upload/knjizica_orion_finish_www.pdf

Uspjeh, ljubav, zdravlje... hotel Gem

Hotel Gem Kralja Zvonimira 120 32100 Vinkovci, Hrvatska tel.: +385 32 367 911 e-mail: info@hotel-gem.eu http://hotel-gem.eu

      

60 soba - 135 kreveta restoran 150 mjesta dva zemljana tenis terena tenis dvorana s travnatom podlogom sauna, fitness room, parkiralište, šetalište WLAN internet, hotel TV, sala za sastanke pet friendly

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

55


UNESCO

KATEDRALA SV. JAKOVA U ŠIBENIKU

Umjetnički biser u srcu grada

Fotografije: ulaz u šibensku katedralu (gore lijevo); skulptura sv. Mihovila (sredina lijevo); panoramski pogled na katedralu (gore desno); katedrala iz druge perspektive (dolje sredina)

Napisala: Željka Kunštek Fotografije: Robert Kunštek, Darko Vučić i Ivan Dimnjaković (TZ grada Šibenika)

Ova neizostavna stanica svakog turista koji posjeti Šibenik gradila se čitavo stoljeće, tijekom kojeg su se mijenjali biskupi, projektanti i majstori. Ipak, svoj današnji izgled duguje Zadraninu, Jurju Dalmatincu, koji je u njezinu gradnju uveo niz noviteta i učinio je jedinstvenom u Europi.

56

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

N

Foto: Darko Vučić

a UNESCO-vom popisu svjetske spomeničke baštine od 2000. godine se, sasvim zasluženo, našla i Katedrala sv. Jakova u Šibeniku, u narodu poznatija kao "šibenska katedrala". Ova neizostavna stanica svakog turista koji posjeti Šibenik počela se graditi 1431. godine, no tada nitko nije ni slutio da će njezina gradnja trajati čitavo stoljeće te da će katedrala biti završena tek 1536. godine. Izgradnja se odvijala u tri različite stilsko-razvojne faze, od kojih je prva dobila naziv po biskupu Bogdanu Pulšiću koji je započeo njezinu gradnju , "Pulšićeva katedrala", dok su druge dvije faze, "Jurjeva katedrala" i "Nikolina katedrala", ime dobile po dvojici najvažnijih arhitekata koji su odredili njezin izgled, Jurju Matejevom Dalmatincu i Nikoli Ivanovom Firentincu.


Foto: Ivan Dimnjaković

Foto: Ivan Dimnjaković

Katedrala sv. Jakova najvažnije je graditeljsko ostvarenje 15. i 16. stoljeća u Hrvatskoj. Zajedno s renesansnom gradskom vijećnicom te okolnim crkvama, palačama i kneževim dvorom, katedrala tvori jedan od najljepših trgova hrvatske urbanističke baštine.

Iako su se tijekom gradnje mijenjali biskupi, projektanti i majstori, kažu da je za današnji izgled ove katedrale, izgrađene u kasnogotičko-renesansnom stilu, najzaslužniji projektant, kipar i graditelj Juraj Dalmatinac. Svojim novim

Prvi virtualni vremeplov u Europi Od svibnja 2013. godine posjetitelji Šibenika i šibenske katedrale, koji imaju novije tzv. pametne telefone ili tablet računala, imaju mogućnost stati na jednu od oznaka ispred katedrale, uključiti svoje uređaje i usmjeriti ih prema dijelu katedrale ili spomeniku Jurja Dalmatinca. Kada to učine, na njihovom će se uređaju pojaviti animirani virtualni vodič Juraj Dalmatinac koji na hrvatskom i engleskom jeziku, na atraktivan, ozbiljan i zabavan način, govori o sebi, svom radu, katedrali i njezinim tajnama. Moguće ga je dovesti u poziciju da stoji, primjerice, na ramenu osobe ispred "pametnog" telefona ili tableta, a tu je "proširenu stvarnost" moguće i fotografirati.

projektom Dalmatinac je uveo niz noviteta u gradnju te na taj način katedralu učinio jedinstvenom i prepoznatljivom među ostalim crkvama i katedralama u Europi. Naime, ova je katedrala u potpunosti izgrađena od kamena, za razliku od ostalih kamenih crkava koje su nerijetko bile zidane uz upotrebu žbuke. Za izgradnju je korišten brački vapnenac kojeg, zbog kvalitete i ljepote, često nazivaju "bračkim mramorom". Jedna od posebnosti katedrale je i niz od 70-ak skulptura različitih glava koje se nalaze na vijencu triju apsida. Kažu da je ovaj niz glava, koje nemaju oznake časti, imena ni zanimanja (pa se ne može sa sigurnošću reći predstavljaju li plemiće, darovatelje, svece ili nekog drugog), najkvalitetnija galerija portreta izložena kao javni spomenik skulpture na jednom sakralnom spomeniku u Europi. Šibenska katedrala u redu je najvrjednijih graditeljskih ostvarenja u Europi i najvažniji arhitektonski spomenik renesanse u Hrvatskoj. Budući da se uz katedralu nalaze i renesansna gradska vijećnica, knežev dvor te druge palače i crkve, možemo reći da je trg na kojem se nalazi katedrala ujedno i jedan od najljepših u Hrvatskoj. 

Fotografije: pogled na katedralu (gore lijevo); krstionica unutar katedrale (gore desno); Trg Republike Hrvatske (dolje lijevo); skulpture na apsidama katedrale (dolje sredina i desno)

i

Katedrala Sv. Jakova

Google maps street view lokacija: http://goo.gl/maps/S7nYd Adresa: Trg Republike Hrvatske 22000 Šibenik, Hrvatska (EU) U zimskom razdoblju katedrala je otvorena svaki dan od 8.30 do 12, te od 16 do 20 sati, a u ljetnom razdoblju bez prekida od 8.30 do 20 sati. Cijena ulaznice: 15 kuna Mise: svaki dan u 9.30, 11 i 18 sati

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

57


Jeste li znali...

SUTIVAN

Ro

be

rt

K u Fo t nš o: te k

Sutivanske katakombe

58

Malo kome je poznato da se na pošumljenom brežuljku, u malom mjestašcu Sutivanu, na otoku Braču, u sklopu groblja skrivaju katakombe. Njihova je izgradnja završena 1913. godine, prema nacrtima ing. A. Nonveillera. U katakombe se ulazi kroz kapelicu Bratovštine P.S. Sakramenta, a do 126 grobova vode spiralne željezne stepenice. Ove se godine obilježava stota godišnjica njihovog postojanja.

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.


Zan

jivo sti

"Kada je riječ o hrvatskim plažama, najbolje je da odmah krenete prema jugu. Najviše zavodljivih pješčanih obala, uvala i stijena okupanih suncem pronaći ćete na dalmatinskoj obali. Sve plaže s našeg popisa nalaze se u Dalmaciji, osim jedne, očaravajuće plaže na pješčanom otoku Susku u Kvarnerskom zaljevu", objavio je nedavno turistički vodič Rough Guides u svom online izdanju, a u sklopu teksta o najljepšim plažama na Jadranu. Na njihovom su popisu, uz plažu Spiaza na Susku, istaknute sljedeće plaže: Kraljičina plaža u Ninu, splitske Bačvice, plaže Lovrečina i Zlatni rat na Braču, uvala Dubovica i Grebišće na otoku Hvaru, korčulanska plaža Proizd na istoimenom otočiću, Šunj na otoku Lopudu te Kupari kod Dubrovnika.

Lonely Plenet preporučio Hrvatsku Najpopularniji svjetski turistički portal i vodeći izdavač turističkih vodiča, Lonely Planet, objavio je popis top 10 europskih odredišta, na kojeg je uvrstio i Hrvatsku. Na listi se, između ostalog, nalaze i Francuska, Italija, Portugal, Mađarska i Češka. Urednik američkog Lonely Planeta, Andy Murdoch, u Hrvatskoj, uz privlačnu morsku obalu, putnicima preporučuje da obavezno posjete i Zagreb, Dubrovnik, nacionalne parkove i kontinentalni dio Hrvatske.

Foto: Željka Kunštek

Najbolje plaže na Jadranu

Foto: Robert Kunštek

Foto: Željka Kunštek

Foto: Željka Kunštek

Foto: Robert Kunštek

iml

Karipsko otočje Europe "Dobrodošli u Hrvatsku Karipsko otočje Europe", naslov je članka objavljenog 16. lipnja 2013. godine u najtiražnijem austrijskom dnevnom listu "Kronen Zeitung". U članku se navode turističke, prirodne i povijesne ljepote hrvatske obale, posebno otoka Brača i grada Splita. Autor hvali čisto plavo more te navodi da hrvatska obala nudi mirise lavande, majčine dušice, ružmarina, kadulje i lovora.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

59


Poslovni turizam

HRVATSKA

Nova kongresna zvijezda Europske unije Hrvatska je na međunarodnom kongresnom tržištu relativno novo odredište, no ima sjajne potencijale za jači razvoj poslovnog i kongresnog turizma: sigurna je zemlja, prometno dobro povezana, a s ulaskom u Europsku uniju očekuje se veći broj poslovnih događanja.

Hotel Aristos, Zagreb

Z Napisala: Daniela Kos

www.PoslovniTurizam.com

tip: U kongresnom turizmu važno je ostaviti dobar dojam, ali i iznenaditi zahtjevnog poslovnog gosta dodanom vrijednošću, koja nadilazi njegova očekivanja.

60

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

a razliku od odmorišnog turizma, poslovni turizam obuhvaća bilo koji oblik putovanja sa svrhom obavljanja poslovnih aktivnosti: od individualnih poslovnih putovanja, sudjelovanja na poslovnim i znanstvenim skupovima do insentiva - poticajnih putovanja i teambuildinga, sajmova i sl. Često se za ovaj segment turizma koristi akronim MICE (engl. MICE: meetings, incentives, congresses, exhibitions), premda u najnovije vrijeme struka inzistira na korištenju novog pojma kongresna industrija. Iako koristi dio turističke infrastrukture, poput hotelskih dvorana ili ugostiteljskih usluga, poslovni turizam daleko je više od toga te pozitivno utječe na cjelokupno gospodarstvo.

Produljenje sezone Naime, riječ je o jednom od najprofitabilnijih i najbrže rastućih posebnih oblika turizma, koji po

sudioniku donosi 3 do 4 puta veće prihode od klasičnog turista. Mnogi od njih se kasnije i privatno vraćaju u odredište na odmor. Neke od prednosti su i produljenje turističke sezone i cjelogodišnjeg poslovanja, budući da se većina poslovnih skupova organizira u proljeće i jesen. Također, poslovna događanja u mjestima u kojima se održavaju stvaraju dodatnu potrošnju ugostiteljskih, kulturnih i ostalih usluga te im podižu ugled jer često ugošćuju važne članove znanstvene i poslovne zajednice.

Idealna za skupove do 500 ljudi Počeci kongresnog turizma u Hrvatskoj vežu se uz Opatiju, gdje je još 1885. godine održan prvi kongres balneologa u organizaciji austrijskih Južnih željeznica. Zahvaljujući dugoj tradiciji i iskustvu, Hrvatska koristi postojeću turističku infrastrukturu i u poslovnom turizmu, premda joj još uvijek


tip: nedostaje nekoliko većih Među najboljim kongresnih centara za više hrvatskim kongresnim tisuća sudionika. Trenutno odredištima su Zagreb, je idealno odredište za Opatija, Dubrovnik, poslovne skupove do petsto Zadar, Split te istarski sudionika: hoteli nude velik gradovi Rovinj, Poreč broj dobro opremljenih i Umag. konferencijskih dvorana, sve se više povijesnih i kulturnih prostora stavlja u funkciju kongresnog turizma, ima iskusne djelatnike, kao i kvalitetne DMC i PCO agencije koje su podrška organizatorima te u tehničkoj organizaciji događanja. Izvrstan geografski položaj, spoj Mediterana i srednjoeuropskog podneblja, sigurnost i čistoća prednosti su koje najviše privlače međunarodne organizatore kongresa.

Od Istre do Dubrovnika

Konferencijska dvorana Elafiti, Valamar Lacroma Dubrovnik Hotel, Dubrovnik

Osim Opatije, najvažnija hrvatska kongresna odredišta su svjetski turistički biser Dubrovnik, Zagreb kao poslovno središte i nova europska metropola, te u novije vrijeme Split, Zadar i područje Istre, gdje se izdvajaju Rovinj, Poreč i Umag. Poluotok Istra, primjerice, sa svojom zanimljivom unutrašnjošću nudi brojne mogućnosti izleta, kušanja izvrsnih nagrađivanih vina i maslinovog ulja te posjete srednjovjekovnim gradićima. I ostali gradovi na obali, uz konferencije i kongrese, česta su odredišta insentiva brojnih međunarodnih tvrtki. Sheraton Zagreb Hotel, Zagreb

Dodana vrijednost U kongresnom turizmu važno je ostaviti dobar dojam, ali i iznenaditi zahtjevnog poslovnog gosta dodanom vrijednošću, koja nadilazi njegova očekivanja. Hrvatska, poznata po prekrasnoj prirodi i gostoljubivim domaćinima, nova je i atraktivna zemlja za mnoge organizatore poslovnih događanja iz zapadne Europe i svijeta, koji traže upravo ovakva, još nedovoljno otkrivena odredišta. Budući da je godinama gradila imidž odmorišnog, ljetnog odredišta, vrijeme poslovnog turizma tek dolazi. Ulazak u Europsku uniju već je pojačao interes poslovne zajednice, a nove poslovne mogućnosti donijet će i novi zamah razvoju kongresnog turizma. Stoga vas pozivamo da svoj idući sastanak, konferenciju ili insentiv organizirate u Hrvatskoj - imamo uistinu mnogo za ponuditi! 

Remisens Premium Hotel Ambasador, Opatija

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

61


Hrvatska

ONLINE internet stranice i mobilne aplikacije

Turistička promocija kao zajednički cilj Planirate li u Hrvatsku na godišnji odmor ili samo na vikend izlet, na kratki predah u prirodu ili city break za produženi vikend, najvjerojatnije ćete potragu za informacijama započeti na internetu. Kako bismo vam olakšali surfanje, u nastavku smo izdvojili nekoliko web stranica i aplikaciju s korisnim i zanimljivim sadržajima...

Pripremila: Željka Kunštek Fotografija: Robert Kunštek

Hrvatska turistička zajednica Otkrij Hrvatsku, Odredišta, Aktivnosti i atrakcije, Pretraživač smještaja i Putovanje Hrvatskom nazivi su pet osnovnih rubrika, koje imaju niz podrubrika, a nalaze se na web stranicama Hrvatske turističke zajednice, glavnog promotora hrvatskog turizma. Ovdje ćete na jednom mjestu, na 16 svjetskih jezika, pronaći pregled hrvatskih odredišta po regijama te popis otoka, otkriti mnoge informacije o hrvatskoj kulturnoj i prirodnoj baštini te zanimljivosti o gastronomiji i enologiji, pronaći popis hrvatskih kampova, wellness centara i marina. Stranica, između ostalog, sadrži i najave raznih događanja i manifestacija tijekom cijele godine, omogućuje pretragu smještajnih kapaciteta po regijama te donosi informacije o načinima dolaska u Hrvatsku, popis putničkih agencija... www.croatia.hr

62

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

TZ Zagrebačke županije Turističku ponudu i potencijale 'zelenog zagrebačkog prstena', odnosno područja koje okružuje hrvatsku metropolu, najbolje ćete istražiti na web stranici Turističke zajednice Zagrebačke županije. Stranica je dvojezična, na hrvatskom i engleskom jeziku, pregledna i inovativnog dizajna te kroz četiri rubrike: Naslovna, Mjesta, Novosti i Događanja na jednostavan način pruža korisne i zanimljive informacije o ovom turističkom području. Tu su i informacije o trima vinskim cestama, biciklističke karte koje je moguće preuzeti, popis izletišta te posebno zanimljivi panoramski, odnosno virtualni prikazi u 360° svih mjesta (www.tzzz.hr/hr/kroz-zupaniju/ panorame-360). Svakako pogledajte, pogotovo ako niste stigli obići sva odredišta ove županije. www.tzzz.hr


Fotografija: Nacionalni park Krka

Hrvatski ferijalni i hostelski savez

Kamping udruženje Hrvatske Za sve ljubitelje kampiranja i one koji svoj odmor vole provoditi u dodiru s prirodom odličan izvor informacija je web stranica Kamping udruženja Hrvatske. Ovdje ćete na jednom mjestu, na šest različitih jezika, pronaći sve korisne informacije o kampiranju u Hrvatskoj, najboljim hrvatskim kampovima po regijama, mini kampovima, kamp servisima i depoima. Na stranicama je i niz informacija o Hrvatskoj, kao idealnom i sve popularnijem kamping odredištu, tražilica kampova te brošure: Croatia's Best Campsites, Ok Mini Camps, Mobilne kućice, bungalovi, apartmani, itd. Također, udruženje je izdalo i mobilnu aplikaciju Camping Croatia na šest svjetskih jezika, prilagođenu iPhone i Android mobilnim uređajima. www.camping.hr

Ako više volite odsjedati u hostelima i uživati u veselim druženjima s turistima iz cijelog svijeta, onda je dvojezična web stranica Hrvatskog ferijalnog i hostelskog saveza (HFHS) prava adresa za vas. Ovdje ćete pronaći informacije o hrvatskim hostelima, koji posluju u sklopu saveza, ali i pregled brojnih svjetskih hostela, što vam može olakšati planiranje sljedećeg putovanja. Putem stranice je moguće i rezervirati smještaj u njima. Tu su, između ostalog, i informacije o članskim iskaznicama za goste svih uzrasta te o Hostelling International Card-u, kartici namijenjenoj gostima koji dolaze u hostele HFHS-a, a nemaju člansku hostelsku iskaznicu. www.hfhs.hr

HAK aplikacija Izuzetno koristan izvor informacija, pogotovo za one koji u Hrvatsku planiraju doći automobilom, je besplatna aplikacija Hrvatskog autokluba (HAK) za 'pametne' telefone. Aplikacija sadrži informacije o stanju na cestama i popis radarskih kontrola, olakšava traženje usluge pomoći na cesti HAK-a, donosi popis najbližih benzinskih postaja i pregled cestarina na mrežama autocesta u Hrvatskoj. Tu je i popis više od 15000 interesnih točaka u Hrvatskoj u raznim kategorijama (autokampovi, bankomati, hoteli, ljekarne, nacionalni parkovi i sl.), zatim usluga mParking za brzo i jednostavno plaćanje parkiranja SMS-om, fotografije uživo s više od 150 kamera na hrvatskim prometnicama i još puno toga. Aplikacija je dostupna za iPhone i mobitele s operativnim sustavom Android, dok je inačica aplikacije "Croatia Traffic Info" dostupna na hrvatskom, engleskom, njemačkom i talijanskom jeziku. www.hak.hr/smartphone

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

63


Hrvatska kroz filateliju

LUBENICE Predstavljamo hrvatske poštanske marke

Kameni gradić nad Kvarnerom jer nisu mogli izgovoriti Ljubenice, pa je tako mjesto dobilo ime Lubenice. Tko zna, možda je baš ova priča nadahnula i autora marke Igora Konjušaka, zagrebačkog grafičara, i autora fotografije, Petra Strmečkog, pri izradi ovog prigodnog poštanskog bloka Lubenice - otok Cres. U izdanju Hrvatske pošte, blok je izašao 21. svibnja 2010. godine, u nakladi od 30 tisuća komada, veličini 97x80 mm te u vrijednosti od deset kuna. Blok se sastoji od jedne marke, a izdana je i prigodna omotnica prvog dana (FDC).

Pripremila: Željka Kunštek

U izdanju Hrvatske pošte, blok je izašao 21. svibnja 2010. godine, u nakladi od 30 tisuća komada, veličini 97x80 mm te u vrijednosti od deset kuna. tip: Iako je marka izdana 2010. godine, filatelisti u Hrvatskoj je još uvijek imaju mogućnost nabaviti u poštanskim uredima Hrvatske pošte. Čitatelji i filatelisti iz inozemstva marku mogu naručiti putem e-maila: filatelija@posta.hr

64

srpanj/ /kolovoz kolovoz2013. 2013. tipTravelMagazine srpanj

L

egenda kaže da je u davna vremena u Lubenicama živio kralj koji je imao kćer, u koju se zaljubio mladić s brda na kojem se danas nalazi ovaj kameniti grad. Nezadovoljan njezinom odlukom što se zaljubila u tog mladića, otac ju je istjerao iz creskog grada Osora, nakon čega je ona otišla sa svojim voljenim i naselila se na brdu. Ime joj je bilo Ljubica, po čemu je mjesto i dobilo ime "Ljubenice". Kasnije su naziv promijenili Talijani,

Zašto baš Lubenice na poštanskoj marki? Ako ste u njima već bili, onda vam je sigurno jasno, a ako još niste, onda se što prije uputite u ovaj kameni gradić, smješten na visokoj litici od 378 metara, koja dominira nad otvorenim morem Kvarnera. Gradić je star više od četiri tisuće godina i smješten je u središnjem dijelu otoka Cresa. Vrhom litice dominira srednjevjekovna utvrda, dragulj hrvatske ruralne arhitekture, podno koje se nalazi jedna od najljepših i najfotogeničnijih hrvatskih te jedna od najljepših svjetskih plaža. Do ove bijele šljunčane plaže, koja nosi ime po sv. Ivanu, možete doći jedino brodom, s morske strane, ili strmim poljskim putem. Vrijednost ovog gradića potvrđuje i činjenica da su početkom 2005. godine Lubenice uvrštene i na Tentativnu listu UNESCO-ove svjetske kulturne baštine. 


TOP

ponude hoteli

Fo t

oa

rhi

Fo t va:

Ho

teli

Baš

ka

d.d

rhi

va:

Ho

tel

.

We st

in,

Zag

reb

Idealan obiteljski odmor

Održite ravnotežu

Kako bi i obiteljima omogućili idealan odmor, Hoteli Baška su pripremili posebnu 'obiteljsku sobu' u Hotelu Corinthia***. Za četveročlanu obitelj koja rezervira ovu ponudu osigurana je soba s balkonom, voće i voda po dolasku, bogat buffet doručak i večera, a u međuvremenu popodnevni snack tijekom kupanja na bazenima Wellness Centra Baška, gdje će obitelj dočekati besplatan set ležaljki. Djeca se bezbrižno mogu zabavljati u mini klubu, baviti sportskim aktivnostima ili ići u malu školu hrvatskog jezika, uživati u večernjem mini disku ili u igri "Potraga za blagom". Svaka obitelj, koja boravi duže od tjedan dana, dobiva besplatne ulaznice za Akvarij Baška.

Priuštite si nezaboravan doživljaj uz fantastičan Westinov wellness paket. Dva noćenja sa SuperFoods® doručkom posluženim u sobi, plate sa sezonskim voćem, masaža i još mnogo toga Vas očekuje u raskošnom The Westin Zagreb hotelu. Dvodnevni paket aranžman uključuje boravak u jednokrevetnoj ili dvokrevetnoj sobi, na bazi noćenja s doručkom, po jedinstvenoj, flat-rate, cijeni od 199 eura. Plaćanje je isključivo avansno.

Fo t

oa

va rhi

: Ho

teli

B

a ašk

d.d

oa

rhi

va:

Ho

tel

Kaš

tel

Posebna ponuda u hotelima Kaštel i Omorika U crikveničkim hotelima Kaštel i Omorika u tijeku je posebna akcija, u kojoj možete ostvariti popust od 15 posto na cijene smještaja, ukoliko ga individualno rezervirate. Akcija se odnosi na sljedeće termine - Hotel "Kaštel": 1.-10.8., 13.-21.8., 14.-19.9. i 20.-26.9.2013. te Hotel "Omorika": 1.-31.8. i 7.-30.9.2013. godine. Akcija traje do popunjenja kapaciteta te, stoga, požurite!

Više na: www.hotelibaska.hr

Fo t

oa

Više na: www.hotelwestinzagreb.com/ posebne-ponude

Više na: www.jadran-crikvenica.hr

.

Fo t

Fo t

oa

rhi

v

o a: H

tel

Om

ori

rh oa

iva

: Ho

t

in est el W

, Za

gre

b

ka

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

65


Gourmet Hrvatska

RAVNI KOTARI I OTOK PAG

Fotografije: stari dalmatinski običaj dobrodošlice - kruh i maslinovo ulje (gore lijevo); pršut i paški sir (gore desno); eko vino iz benkovačkog kraja (dolje)

Gdje sunce ljubi nebo... vino i dobru spizu

H Napisala: Sanja Plješa Fotografije: Silvija Munda, G.E.T. Report

rvatska nije samo turističko odredište sunca i mora, nego i bogate gastronomske i enološke baštine. Svaki dio zemlje obiluje bogatstvom raznolike gastro ponude, iako uglavnom prevladava mediteranska kuhinja. U posljednje vrijeme neka starinska jela, pripremljena na suvremeni način, dobivaju novo "ruho" i postaju omiljena među domaćim i stranim gostima. Bilo da je riječ o kontinentalnim ili jadranskim jelima, hrvatski specijaliteti postaju sve važniji turistički proizvodi. U Istri, Kvarneru i Dalmaciji glavna su jela od ribe i plodova mora, a od mesa uglavnom janjetina. Uz svako jelo sljubljuju se kvalitetna i

Ravni kotari najplodnije su područje dalmatinskog primorja sa središtem u gradu Benkovcu. Tamošnja gastronomija uglavnom je vezana uz pršut, sir i jela od janjetine, pripremljena na način kako se to nekada radilo.

66

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

vrhunska vina. Hrvatska je poznata po višestoljetnoj tradiciji uzgoja vinove loze i proizvodnji takvih vrsta vina. U Dalmaciji su najpoznatije sorte crnih vina teran, merlot, plavac, dingač, cabernet sauvignon, postup, a od bijelih malvazija, pošip, pinot, kujundžuša, žlahtina, muškat... U svakom broju vodit ćemo vas na enogastronomski put diljem Hrvatske, a u tome će nam pomoći Udruga G.E.T Report za promociju vina, gastronomije i putovanja. Za početak, odabrali smo za vas jela i vina srednje Dalmacije i njezinog zaleđa, konkretnije vina i jela iz Ravnih kotara - benkovačkog kraja te otoka Paga.


tip: Na Pagu svakako kušajte pašku janjetinu i paški sir, uz koje odlično idu bijelo vino žutica ili autohtono paško vino gegić.

Janjetina u škartocu Ravni kotari najplodnije su područje dalmatinskog primorja sa središtem u gradu Benkovcu. Tamošnja gastronomija uglavnom je vezana uz pršut, sir i janjetinu, pripremljene na način kako se to nekada radilo. Jedan način pripreme janjetine je tzv. "janjetina u škartocu", uz koju se dobro sljubljuju razna vina iz vinarija Ravnih kotara. Uz ovo jelo, ali i pršut i sir, će odgovarati crna vina shiraz, merlot, cabernet sauvignon, ali i bijela autohtona sorta benkovačkog kraja maraština.

Spoj plavog i zelenog Krenete li južnije prema otocima, primjerice, na otok Pag, tada je prva pomisao na gastro ponudu tog otoka -

paška janjetina i paški sir. Uz to predjelo preporučamo bijelo vino žuticu ili autohtono paško vino gegić. To bijelo vino savršeno pristaje uz jela od janjetine, sir, ribe i školjke. Obilaskom Paga i njegovih gastro i enoloških užitaka dolazi se do zaljeva Barbati, gdje se može uživati u kontinentalno-jadranskoj gastronomskoj ponudi. Spoj plavog i zelenog, odnosno kontinentalnih i jadranskih namirnica, dovodi do neobičnih kombinacija poput bifteka sa škampima, bifteka s tartufima, jadranskih lignji punjenih pancetom i sirom, purećeg odreska punjenog blitvom ili za desert palačinki sa sladoledom od vanilije i šumskog voća. Uz to će, osim dalmatinskih vina, pasati bilogorsko bijelo vino, graševina, iskra ili cuve. 

Fotografije: fritule i vino (gore lijevo); tris tjestenina Barbati (gore desno); pureći odrezak punjen blitvom (dolje lijevo); palačinke sa sladoledom od vanilije i šumskog voća (dolje sredina); janjetina u škartocu (dolje desno)

Janjetina u škartocu se priprema na način da se janjetina posoli, popapri i ispeče na maslinovom ulju u tavi. Istodobno se kuha krumpir u slanoj vodi. Narezani luk, rajčica, češnjak i na sitno narezane masline dodaju se janjetini u tavi, nakon čega se dodaje prošek, ružmarin i kuhani krumpir te se zatim sve još nakratko pirja. Sav sadržaj stavlja se u vrećicu za pečenje, zaveže kuharskim koncem i stavlja peći u pećnicu na 45 minuta. Važno je znati da se gostima "janjetina u škartocu" servira neotvorena.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

67


L Moja putna...

SHOPPING LISTA

Ljetni shopping... Vrući ljetni mjeseci su stigli, a time i dugoočekivani odmor. No, jeste li se za njega dobro pripremili? U nastavku donosimo podsjetnik na stvari bez kojih se ne biste smjeli uputiti kuda god da idete na svoj zasluženi odmor...

Kuda god išli u ovim vrućim ljetnim danima, bočicu vode obavezno ponesite sa sobom. Zbog savršeno izbalansiranog mineralnog sastava, iskonski čista voda Jana idealna je za održavanje vitalnosti, osvježenje organizma i nadoknadu tjelesne tekućine izgubljene tijekom cijelodnevnih aktivnosti. Možete je pronaći u različitim pakiranjima. www.jana-water.com

Kako biste sebi i svojim najdražima omogućili bezbrižan i siguran odmor, ne zaboravite prije putovanja na osiguranje. GRAWE TOUR paket putnog osiguranja obuhvaća putno zdravstveno osiguranje, osiguranje od posljedica nesretnog slučaja te osiguranje prtljage za vrijeme putovanja i boravka u inozemstvu. www.grawe.hr

68

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

Natural Wealth® Magnezij 375 mg je obogaćen vitaminom B6 te vitaminom B1 koji doprinosi normalnoj funkciji srca. Uz to sadrži i 120 mg vitamina C za zdrav imunološki sustav i više energije. Zato se preporučuje za zdravlje mišića, srca i živčanog sustava. www.naturalwealth.com.hr

Kako biste i na odmoru mogli pregledavati e-mailove i surfati, tu je Acer Iconia Tablet W5. Ovaj izuzetno praktičan i lagani tablet uključuje se poput 'pametnih' telefona, pritiskom na tipku. Baterija mu traje do 18 sati pa je idealan za duga putovanja, sastanke, međunarodne letove pa čak i godišnje odmore. www.mikronis.hr

Izdržljiv, jednostavan, zabavan... Sve je to fotoaparat Nikon COOLPIX S31 od 10 megapiksela, a namijenjen je cijeloj obitelji. Vodootporan do dubine od pet metara, otporan na udarce pri padu s visine do 1,2 m te na prašinu, ovaj je fotoaparat idealan za aktivnu upotrebu kod kuće i na odmoru. Neka bude i vaš nezaobilazan dodatak ovog ljeta. www.nikon.com.hr


r

...za bezbrizan odmor S knjigom na plažu Ljeto je kao stvoreno za opuštanje uz dobru knjigu, bilo da se nalazite na uzavreloj plaži, na ležaljci u dubokoj hladovini ili na svom omiljenom trosjedu kod kuće. Predlažemo nekoliko ljetnih hitova vrhunskih autora, u izdanju Profila. U sklopu limitirane ljetne akcije, uz kupnju nekih od njih, na poklon dobivate i dar - kremu za sunčanje Nivea.

Kao nikad u životu

"Kao nikad u životu" novi je hit autorice nezaboravnog romana "P.S. Volim te", Cecelie Ahern. Ovo veselo, vedro i duhovito štivo idealno je za opuštanje u ljetnim mjesecima. Dopustite si da vas Lucy povede u svoj svijet, isprva prepun obaveza i kolotečine, a potom i promjena... www.profil-mozaik.hr

Tu sam pred tobom

Jednaka suncu

Kći Siene

Knjiga koja će vas raznježiti, nasmijati, ali i potaknuti na razmišljanje nesumnjivo je "Tu sam pred tobom", autorice nagrađivanog romana "Posljednje pismo tvojega ljubavnika, Jojo Moyes. www.profil-mozaik.hr

Roman Anite Amirrezvani, "Jednaka suncu", temeljen je na priči o princezi Pari Kahn Khanoom. Otkriva intrigantnu priču o političkim intrigama 16. stoljeća u Iranu te priču o ovoj neobičnoj ženi. www.profil-mozaik.hr

Prepuna boja i povijesnih detalja, "Kći Siene" je dramatična priča o izdaji, hrabrosti i snazi ljubavi. Autorica je Marina Fiorato, poznata po velikom bestseleru "Puhač stakla s Murana". www.profil-mozaik.hr

Ovako priča završava

Tragovima Odiseja

Vodič jedne plavuše

Neobičnu i nježnu priču o ljubavi i nadi koja mijenja živote pronaći ćete u romanu "Ovako priča završava", autorice Kathleen MacMahon. Ovo je priča o identitetu, snazi optimizma, o prošlosti, budućnosti i vještini uživanja u sadašnjem trenutku. Ovaj hit-roman je preveden na više od 25 jezika, što dovoljno govori. www.profil-mozaik.hr

Nakon uspješnice "Na putu svile", kojom je slijedio tragove Marka Pola, autor Jasen Boko kreće na putovanje Sredozemljem, u potragu za mjestima po kojima je lutao junak znamenita epa. "Tragovima Odiseja" kontroverzni je putopis o lutanju grčkog junaka Jadranom, kojeg ovog ljeta ne biste smjeli propustiti. www.profil-mozaik.hr

Što posjetiti u Hrvatskoj, gdje otići na jedrenje, a gdje se dobro zabaviti, kuda planinariti, a gdje se prepustiti gastro doživljajima, koju plažu odabrati... sve navedeno, ali i puno više od toga otkrit će vam "Vodič jedne plavuše", autorice Nevene Rendeli, poznate hrvatske voditeljice turističkih emisija i različitih događanja. www.profil-mozaik.hr

U prodaji od 12.8.2013.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

69


UNICEF

HRVATSKA

Gradovi i općine prijatelji djece

P

Napisala: Martina Zajec Fotografije: arhiva UNICEF (Giacomo Pirozzi)

rve aktivnosti u programu su pokrenuli partneri okupljeni u Savezu društava Naša djeca u siječnju 1999. godine, a naknadno je izrađen i projekt koji je iste godine podržao UNICEF Hrvatska, pri čemu je UNICEF osigurao sredstva kako bi program zaživio na području cijele zemlje. Danas program operativno vodi Savez, u suradnji s Hrvatskim društvom za preventivnu i socijalnu pedijatriju, gradovima i općinama prijateljima djece te uz podršku Grada Zagreba - Gradskog

Program "Gradovi prijatelji djece" (www.childfriendlycities.org) je iniciran u Hrvatskoj 1996. godine, kao nastavak uspješne inicijative Gradonačelnici - branitelji djece.

ureda za obrazovanje, kulturu i šport, zatim Udruge gradova i općina Hrvatske.

Poboljšanje života djece - tamo gdje ona i žive Cilj akcije je poboljšati i uljepšati život djece kroz priznanje i realizaciju dječjih prava na razini lokalne uprave i samouprave, na način da se izgradi okružje po mjeri djeteta u svim aspektima - od upravljanja zajednicom i zaštite okoliša do poboljšanja usluga. Cilj je i motivirati odrasle u hrvatskim gradovima i općinama da potpunije ostvaruju prava i potrebe djece, priznata Konvencijom UN-a o pravima djeteta. Program akcije obuhvaća sva područja života djeteta u lokalnoj zajednici. U akciju se dobrovoljno uključuju gradovi i općine te u njoj trenutno sudjeluje njih 90, od kojih je 40 dobilo naziv "prijatelj djece".  Više na: www.unicef.hr

tip: Opatija će 13. rujna 2013. godine biti domaćin godišnjem sedmom susretu gradova i općina, prijatelja djece, čija će tema biti aktivno građanstvo, odnosno dječja participacija.

70

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.


Čitaj mi! Napisala: Martina Zajec Fotografije: arhiva UNICEF (Davor Kovačević i Giacomo Pirozzi)

P

očetak kampanje je obilježen u Zagrebu 2. travnja 2013. godine, na Međunarodni dan dječje knjige, a aktivnosti će trajati cijelu godinu. Prema rezultatima svjetskih istraživanja, djeca kojoj se od najranije dobi čita i priča brže se razvijaju i uče, bolje komuniciraju s drugima te razvijaju predčitalačke vještine, što je izravno povezano s kasnijim uspjehom u školi i životu. Osim toga, čitanje u najranijoj dobi dodatno zbližava djecu i roditelje, a već 15 minuta čitanja dnevno može uvesti pozitivnu naviku svakodnevnog čitanja kod djece.

tip: Povodom Međunarodnog dana pismenosti, 8. rujna 2013., bit će održan okrugli stol "Čitanje naglas", u organizaciji Hrvatskog čitateljskog društva.

Prva nacionalna kampanja za poticanje čitanja naglas od najranije dobi, "Čitaj mi!", je organizirana povodom Europske godine čitanja naglas, sa željom da razvije svijest o važnosti čitanja već od djetetova rođenja.

Podjela slikovnica U sklopu kampanje je pokrenuta internetska stranica www.citajmi.info, posvećena ponajviše roditeljima, dok su u knjižnicama, domovima zdravlja i rodilištima dostupni tiskani materijali s informacijama i savjetima o tome kako i kada čitati djeci. Također, u sklopu akcije UNICEF u pedijatrijskim ambulantama u siromašnijim krajevima Hrvatske roditeljima dijeli besplatne slikovnice "Gledaj ova mala slatka lica".  srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

71


VIJESTI

SVIJET

Etna na popisu svjetske baštine

Milijun eura za poticanje putovanja starijih osoba Najskuplji svjetski gradovi za turiste Titulu najskupljeg grada na svijetu, koju je dugo nosio Pariz, od nedavno je preuzela Ženeva, pokazalo je istraživanje koje je provedeno na internetskoj stranici www.hotels.com, a u kojem je sudjelovalo 840 hotela diljem svijeta. Kao mjerilo se koristio Club Sandwich Index, odnosno uspoređivane su cijene sendviča koji se nude u svjetskim hotelima. Prema istraživanju, najviše ćete za sendvič morati izdvojiti u Ženevi, oko 180 kuna, te u Parizu, gdje je sendvič oko deset kuna manje. Slijede Oslo, Stockholm, Kopenhagen, Rim, Tokio, London, Sydney i Hong Kong, u kojima se cijene sendviča kreću između 100 i 150 kuna.

72

Foto: fotolia

Foto: fotolia

Foto: fotolia

Foto: fotolia

UN-ova agencija za obrazovanje, znanost i kulturu (UNESCO) je 21. lipnja 2013. godine upisala jedan od najpoznatijih i najaktivnih vulkana na svijetu, talijanski vulkan Etnu, na popis svjetske baštine. Odbor za svjetsku baštinu te organizacije, okupljen na godišnjoj sjednici u Phnom Penhu, glavnom gradu Kambodže, istaknuo je da je brdo Etna na istoku Sicilije s 3.300 metara visine najviši aktivni vulkan u Europi.

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

Europska komisija je objavila natječaj za poticanje putovanja osoba starije dobi, posebno u razdobljima pred i posezone, objavilo je početkom srpnja 2013. Ministarstvo turizma RH. Ukupni proračun za projekt je milijun eura, s time da je maksimalni EU doprinos po projektu 340 tisuća eura ili 70 posto prihvatljivih troškova. Natječaj je objavljen pod nazivom "Olakšavanje transnacionalne razmjene turista u Europi tijekom pred i posezone poticanjem putovanja starijih građana", a cilj mu je, uz poticanje putovanja starijih osoba, produženje turističke sezone diljem Europe. Također, jedan od ciljeva projekta je i doći do inovativnih paket aranžmana za starije osobe koji će biti održivi i dostupni i nakon isteka razdoblja EU financiranja. Rok za prijavu na natječaj je 26. rujna 2013. godine.

Sastanak UNWTO-a o Putu svile Od 1. do 3. kolovoza 2013., u kineskom gradu Dunhuang (pokrajina Gansu), bit će održan 6. međunarodni sastanak UNWTO-a o projektu "Put svile". Događanje će okupiti stručjanke s područja turizma, prodaje, ulaganja i upravljanja nasljeđem, a neke od tema bit će svjetski turistički trendovi i perspektive za regiju Puta svile, kreiranje jačeg okruženja za poslovni rast i ulaganja te važna uloga gradova, uključenih u Put svile. Podsjećamo, projekt "Put svile" je turistički projekt kojeg je pokrenula Svjetska turistička organizacija (UNWTO) s ciljem promocije i oživljavanja te važne povijesne rute između Istoka i Zapada. U projekt je od 2010. godine uključena i Hrvatska.


Na listi UNESCO-a i japanska gora Fuji

Azija počela promovirati kreativan turizam Savez država Jugoistočne Azije (ASEAN) počeo je promovirati, kroz šest različitih tema, turizam doživljaja i kreativan turizam kako bi potaknuo putovanja diljem jugiostočne Azije. Tematska promocija je dio smjernica iz turističke i marketinške strategije Saveza, u razdoblju od 2012. do 2015. godine. Teme uključuju: "Okusi jugoistočne Azije", "ASEAN, tropski raj", "Gradovi svjetske klase", "Iskustvo različitih tradicija", "Sport i opuštanje" i "Raznovrsnost suvremenog stvaralaštva". Putovanja na navedene teme trenutno nudi 20 turoperatora.

Grupa utjecajnih ljudi, članova različitih političkih stranaka, je pozvala britansku vladu na razvoj strategije tzv. glazbenog turizma. Naime, glazbeni festivali privlače velik broj turista iz svih krajeva svijeta te na taj način pridonose punjenju lokalne blagajne. Prema istraživanju iz 2011. godine, turisti koji posjećuju glazbene festivale potroše oko 1,4 milijardi funti, a takva događanja održe i više od 20 tisuća radnih mjesta. Tijekom debate u Domu lordova sredinom srpnja 2013. godine je istaknuto kako bi za privlačenje više tzv. glazbenih turista iz inozemstva Vlada trebala ostvariti snažniju suradnju s postojećim turističkim tijelima i vlastima diljem zemlje te im pomoći da Veliku Britaniju na tržištu promoviraju kao "glazbeno turističko odredište".

Foto: fotolia

Foto: Martina Dragojević-Trcol

Britanska Vlada pozvana na razvoj glazbenog turizma

Foto: fotolia

Foto: Robert Kunštek

Foto: fotolia

Japanski vulkanski stožac prekriven snijegom, gora Fuji, od 22. lipnja 2013. godine je dio UNESCO-ve svjetske baštine. Međutim, Fuji je odabran kao "kulturna", a ne kao "prirodna" baština. Planina Fuji, navodi se u objašnjenju, "inspiracija je slikarima i pjesnicima i već stoljećima hodočasničko odredište". Planina Fuji nalazi se sjeverozapadno od Tokija te je najviša planina u Japanu, visoka 3.776 m. Taj aktivni vulkan je posljednji puta erumpirao prije 300-injak godina.

Nova promotivna kampanja Mexico City-ja Turistička zajednica Meksika, zadužena za turističku promociju zemlje, nedavno je predstavila novu međunarodnu promidžbenu kampanju, usmjerenu na Mexico City. Naziv kampanje, vrijedne 11,6 milijuna dolara, je "Mexico City, Live It to Believe It". Cilj kampanje je promovirati Mexico City kao jednu od najvećih svjetskih prijestolnica, s naglaskom na kulturu, gastronomiju i zabavu. Kampanja je međunarodnog karaktera, a ponajviše je usmjerena na tržišta SAD-a i Kanade.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

73


Atrakcije svijeta

NACIONALNI PARK ARCHES

Te

To

m

isl

ks t a v i fo t Ši o: m at

Nacionalni park Arches (Utah, SAD)

74

Pod utjecajem erozije vjetrom, koji mekane dijelove stijena 'izgrize' brže nego tvrde dijelove, nastaju fantastični oblici po kojima je poznat Nacionalni park Arches (u prijevodu: lukovi), u saveznoj državi Utah, SAD. Na slici je 'Delicate Arch' ('nježni' ili 'krhki' luk), najpoznatiji luk ovog nacionalnog parka, a koji je prikazan i na registarskim oznakama vozila u ovoj državi.

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.


srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

75


TOP

ponude iz zraka

Fo t

oa

rhi

Fo t va:

Cro

atia

Air

line

oa

Croatia Airlines nudi vam povoljne zrakoplovne karte za određene jednosmjerne letove unutar Hrvatske po cijeni već od 270 kuna. Iz Zagreba poletite u Dubrovnik, Split, Brač, Zadar i Pulu te iz Splita u Dubrovnik (i obratno) i priuštite sebi kvalitetan odmor. Ako je vaše ljetno odredište Bruxelles, iz hrvatskih gradova deset puta na tjedan, poletite u ovu atraktivnu europsku prijestolnicu po promotivnim cijenama povratnih karata - već od 225 eura. Cijene se odnose na kupnju preko web stranice. Više informacija možete pronaći na www.croatiaairlines.hr ili dobiti u Kontakt centru (tel. 01 6676 555). Croatia Airlines - više od udobna leta!

Fo t

oa

va rhi

:

ia A

irlin

TA P

Por

es

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

tug

al

S TAP-om u 75 odredišta

Fo t

oa

rhi

va:

Luf

tha

Od 1945. godine TAP Portugal iz Lisabona, europskog raskrižja između Afrike, Južne i Sjeverne Amerike, povezuje Europu s ostatkom svijeta. TAP-ova mreža letova obuhvaća 75 odredišta u 34 zemlje, između Europe i ostatka svijeta. Iz Lisabona letite s TAP-om za Južnu Ameriku u deset odredišta: Rio De Janeiro, Salvador, Fort Aleze, Natal, Recife, Brazilia, Porto Alegre, Belo Horizone, Sao Paulo. Provedite dan u Lisabonu, uz besplatno noćenje! Ukoliko nemate let u jednom danu za krajnje odredište, TAP će za Vas u Lisabonu organizirati transfer i noćenje o TAP-ovom trošku.

nsa

Novosti iz Lufthanse Lufthansa je najvećim putničkim zrakoplovom na svijetu, Airbusom A380, povezala sedam interkontinentalnih odredišta preko Frankfurta po promotivnim cijenama koje vrijede do kraja godine. Tako, po povoljnim cijenama, možete letjeti do sljedećih odredišta: New York od 609 eura, Houston od 639 eura, San Francisco od 699 eura, Peking od 779 eura, Tokyo od 919 eura, Johannesburg od 929 eura i Singapur od 999 eura, a u navedene su cijene uračunate sve takse i zračne pristojbe. Ljetnim redom letenja Lufthansa i dalje povezuje Zagreb, Split, Zadar i Dubrovnik izravno s Berlinom po cijeni od 49 eura u jednom smjeru. Više na: www.lufthansa.com

76

va:

s

Pođite u susret ljetu po povoljnim cijenama!

at Cro

rhi

Više na: www.flytap.com

Fo t

o

be : Ro

rt K

unš

tek


Zan

iml

Foto: fotolia

Foto: fotolia

jivo sti

Smještaj za vegetarijance Vegetarijanci od sada mogu odahnuti. Naime, na adresi www.veggie-hotels.com se nalazi prva internet stranica s popisom smještajnih kapaciteta koji nude isključivo vegetarijansku i vegansku prehranu. Točnije, u bazi VeggieHotels-a je više od 350 hotela, bed&breakfast smještaja i zdravstvenih centara u 52 zemlje svijeta. Kriteriji za ulazak u udrugu su jasni: pristup imaju samo oni objekti koji ne nude ni meso ni ribu. Certifikat ove hotelske udruge, koju je potvrdila i Udruga vegetarijanaca Velike Britanije, inače najstarija vegetarijanska organizacija na svijetu, u Hrvatskoj su dobila četiri objekta: hotel na otoku Ižu, pansion u Ližnjanu u Istri, hostel u Rijeci i apartman u Zagrebu.

U planu gradonačelnika Vilniusa je na zgradu gradske vijećnice postaviti velik ekran s "barometrom sreće" koji će u stvarnom vremenu mjeriti raspoloženje stanovnika glavnog grada Litve. Veliki monitor prikazivat će "razinu sreće" stanovnika, kojih je 520 tisuća, na skali od jedan do deset, koja će odražavati glasove građana poslane mobilnim telefonima ili računalima. "Ovaj barometar je sjajno oruđe za političare. Donesemo li neku odluku i primijetimo oštar pad raspoloženja građana, znat ćemo da smo negdje pogriješili", rekao je gradonačelnik Arturas Zuokas. Istraživanje globalne sreće je provedeno 2011. godine te je pokazalo da se Litva, teško pogođena financijskom krizom, nalazi među najnesretnijim zemljama svijeta. Iza nje su bile još jedino Srbija, Palestina, Egipat i Rumunjska.

Foto: fotolia

Vilnius uvodi javne "barometre sreće"

Tko daje najviše napojnica? Prema anketi TripAdvisor-a, provedenoj među devet tisuća ljudi u osam zemalja svijeta, o navikama ostavljanja napojnica, najviše darežljivi su Nijemci, nakon kojih slijede Amerikanci, Rusi, Brazilci, Francuzi, Britanci, Španjolci i Talijani. Anketa je pokazala i kako jedan od osnovnih razloga za ostavljanje napojnice ovisi o vrsti pružene usluge i načinu na koji je pružena. Naime, napojnicu ćemo najčešće ostaviti kada smo izuzetno zadovoljni određenom uslugom te kada su pružatelji usluge bili ljubazni i prijateljski raspoloženi.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

77


Atrakcije svijeta

KO PHI PHI

M

ar

tin

a

Dr

T ag eks oj t i ev f ić- oto Tr : co l

Ko Phi Phi (Tajland)

78

Ovo tajlandsko otočje, poznato po vapnenačkim liticama koje se izdižu iz tirkiznog Andamanskog mora te prepoznatljivo po dugim plažama od bijelog pijeska, nezaobilazno je turističko odredište. Slikovit, ali skrovit zaljev Maya Bay, s jednom od najpoznatijih plaža u filmskom svijetu, lokacija je na kojoj je sniman film "The Beach" s Leonardom DiCapriom, što privlači brojne turiste, koji svojim fotoaparatima žele ovjekovječiti ovaj zadivljujući prizor.

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.


TOP

ponude turoperatora

Fo t

oa

rhi

Fo t va:

Kom

pas

Zag

rhi

va:

Sun

reb

čan

i od

mo

r

Najpovoljniji odmor na Jadranu i najputovanja

Na sunčani odmor po najboljim cijenama

LJETO S POPUSTOM Temperature rastu, šef je odobrio termin godišnjeg odmora i pravi je čas da rezervirate ljetovanje po povoljnim uvjetima na odredište koje želite. Najbolje ponude i do 25% popusta potražite u Kompasovom Ljetu s popustom.

Ukoliko maštate o dugim pješčanim plažama, toplim ljetnim noćima i hotelskoj usluzi koja će vas naprosto razmaziti, vrijeme je za sunčani odmor. Osim Tunisa, Egipta i Turske, ovogodišnja novost među odredištima je Sjeverni Cipar, pravi mali raj koji još uvijek nije okusio masovni turizam. Aranžmani su bazirani na 10 i 11 noćenja, a polasci zrakoplovom su iz Ljubljane. "Sunčani odmor" vas i ove godine vodi u Tunis - avionom iz Zagreba svake srijede, a aranžman je na bazi sedam noćenja. Polazak za Egipat je iz Ljubljane svake srijede ili iz Zagreba ponedjeljkom ili četvrtkom. Za aranžmane za Tursku, na bazi sedam noćenja, polazak je iz Ljubljane.

IRSKA Ukoliko Vam tijekom ljetnih mjeseci više odgovaraju hladniji, sjeverni dijelovi Europe, preporučamo odlazak na prekrasno putovanje Irskom 27.7. zrakoplovom iz Zagreba, u trajanju od sedam dana po cijeni od 6.795 kn (+ 1.900 kn zrakoplovne takse). Smaragdni otok drevnih legendi, starih Kelta i sv. Patrika, domovina Guinessa te brojnih srednjevjekovnih dvoraca, savršeno je mjesto za novu avanturu.

o Fo t

oa

arh

iva

:

p Kom

as Z

agr

eb

Fo t

oa

rhi

va:

Mo

ndo

Tra v

el

Dugi vikend u Londonu Otkrijte zašto je London jedna od najživljih prijestolnica Europe, grad koji živi 24 sata na dan! Prošećite raskošnim engleskim parkovima do kraljevske palače Buckingham Palace, doživite grad sa 137 metara visokog kotača, London Eye-a, posjetite čuvene londonske muzeje poput Madame Tussaud, British Museum-a, Tower of London, zaplovite Themsom do Grenwicha, šopingirajte u Oxford street, kušajte čuvene engleske pite i fish&chips... Navečer uživajte u nekom od poznatih mjuzikla na poznatom West Endu te se potom prepustite čarima noćnog života na Covent Garden-u. Mondo travel nudi najpovoljnije garantirane polaske 26.09, 17.10. i 15.11., četiri dana zrakoplovom, hotel 3* u centru Londona, svi transferi i razgledi s pratiteljem putovanja od 2.290,00 kn + pristojbe zračnih luka.

Više na: www.suncaniodmor.com

Fo t

oa

rhi

va:

ča Sun

ni o

dm

or

Više na: www.mondotravel.hr

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

79


Vodimo vas na...

SANTORINI

Napisala: Željka Kunštek Fotografije: Robert Kunštek

Fotografija: Zalazak sunca s pogledom iz Fire na kalderu i vulkan

80

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.


SANTORINI GRČKA

Otok na kojem život sporije prolazi Siga, siga ili, u prijevodu, "polako, polako" osnovno je pravilo života na ovom grčkom otoku, s kojim će vas domaćini upoznati odmah po dolasku. Zapamtite - život na ovom otoku prolazi puno sporije i ukoliko planirate na njemu boraviti, najbolje je odmah prihvatiti pravila "igre"…

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

81


Vodimo vas na...

SANTORINI

Otok Thira je ime "Santorini" dobio u narodu po svetoj Irini, zaštitnici parova, ujedno i ovog otoka. Stoga ne čudi što je, osim za bračna putovanja i zaljubljene parove, otok često odredište i nesretno zaljubljenih, ali i parova koji imaju problema u vezi. Svi se oni, kažu mještani, ovdje dolaze moliti za sreću u ljubavi svetoj Irini.

Fotografija: jedan od najčešćih motiva Oie, glavne turističke mete na otoku Oia

P

SANTORINI Imerovigli

THIRASIA NEA KAMENI

Mesaria

PALEA KAMENI

Exo Gonia Pyrgos

ASPRONISI

Akrotiri

82

Firostefani Fira

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

Emporio

Perissa

itoreskni plavobijeli gradići, koje smo dugo planirali posjetiti, te povoljna 'last minute' ponuda bili su dovoljna motivacija za odlazak na Santorini, biser s kojim se Grci s razlogom ponose. Santorini (odnosno Thira, što je službeni naziv ovog otoka) se prostire Kamari na 75 četvornih kilometara, a smješten je u južnom Egejskom moru 200 km jugoistočno od grčkog kopna.

Nastao erupcijom vulkana Malo tko bi pogodio, a tko nije bio na Santoriniju, da je ovaj kutak za romantičare zapravo "kaldera" (geološki oblik kojeg stvara vulkan kada se uruši sam u sebe), i da svoj današnji izgled duguje erupciji vulkana, nastaloj prije 3.600 godina. Prema nekim teorijama, pritom je bila uništena visokorazvijena minojska civilizacija i kultura na Kreti. Zadnja erupcija još uvijek aktivnog vulkana na otoku Nea Kameni, danas geološkog parka, zabilježena je 1950. godine. Do vulkana, na otoku Nea Kameni, za turiste su redovito organizirani izleti brodom, a cijena im je oko 35 eura po osobi, dok je cijena ulaznice za vulkan dodatna dva eura. Da je vulkan i dalje aktivan uvjerili smo se i sami kod postavljenog ispušnog ventila,


Fotografije: središte vulkana Nea Kameni s pogledom na Oiu (velika fotografija); pristanište izletničkih brodova na vulkanu (dolje lijevo); provjera aktivnosti vulkana obavlja se redovito (dolje desno).

tip: Lagana odjeća, šešir, tenisice, krema s visokim zaštitnim faktorom, sunčane naočale i puno vode su "must have", odnosno stvari koje svakako morate ponijeti ukoliko na vulkan idete tijekom ljetnih mjeseci.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

83


Vodimo vas na...

SANTORINI

Fotografije: pogled na vulkan iz Fire, glavnog središta na otoku (lijevo); u malim obiteljskim hotelima nalazi se većina smještajnih kapaciteta na otoku (desno).

Neki arheolozi tvrde da je Santorini ostatak legendarne Atlantide koja je potonula u more tijekom snažne erupcije, čija je eksplozija bila oko deset tisuća puta jača od bombe bačene na Hirošimu. Zanimljivo je da nakon erupcije nije pronađeno niti jedno tijelo, za što postoje dvije teorije: prva je da su ljudi na vrijeme predvidjeli katastrofu i napustili prostor, a druga da ih zbog razorne snage eksplozije nikad nisu uspjeli pronaći.

84

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

kojeg stručnjaci redovito kontroliraju, a gdje se osjeti miris sumpora. Poseban doživljaj je i kupanje na toplim izvorima kod otoka Palea Kameni (uključeno u izlet), na kojima je temperatura mora oko 30 Celzijevih stupnjeva. tip: Za kupanje na toplim izvorima svakako ponesite stariji kupaći kostim, a prije kupanja skinite nakit kako od sumpora ne bi poprimio crvenu boju.

Kada putovati na Santorini Najbolje vrijeme za odlazak na Santorini bez sumnje su lipanj ili rujan. Ipak, ne uspijete li odlazak realizirati u tim mjesecima, već otputujete u srpnju, kao što smo i mi učinili, ili u kolovozu, svakako ponesite kremu s visokim zaštitnim faktorom, šešir,

sunčane naočale i kod sebe imajte uvijek puno vode. Preporučljivo bi bilo odjenuti i laganu, svjetliju odjeću te udobnu, ali laganu obuću budući da temperature u ljetnim mjesecima na Santoriniju dostižu i 40 stupnjeva. Ne zaboravite da je riječ o vulkanskom otočju te o crnim pješčanim plažama, na kojima i pijesak zna grijati na jednako toliko stupnjeva.

Cherry rajčice - pravi hit S obzirom na visoke temperature i položaj, Santorini se ne može pohvaliti bujnom vegetacijom. Najčešće drvo na otoku je eukaliptus, koji dugo može izdržati bez vode, a uz čemprese, palme, agave i oleandere, koji nerijetko ukrašavaju vrtove domaćina, na otoku odlično uspijeva i pistacio, krastavci te razno začinsko bilje. Ipak, pravi


Fotografije: razgledavanje gradića na magarcu, u pratnji lokalnog vodiča, omiljeno je među turistima (lijevo); vjetrenjače su jedan od simbola otoka (gore desno); pitoreskne uličice Oie turiste ne ostavljaju ravnodušnima (dolje desno).

tip: Ako se odlučite na magarcu obići dio nekog naselja, jašite uzbrdo. Nizbrdica nije ugodna jer daje osjećaj da ćete svakog trenutka pasti niz liticu. Stariji domaćini čak kažu da se u magarcu nalaze duše umrlih Grka koji su u prošlom životu bili loši. Stoga oni danas plaćaju svoje grijehe prenoseći teret i ljude cijeli život, pa ih zato radije izbjegavajte.

hit su male, tzv. cherry rajčice koje na vulkanskom tlu možda najbolje uspijevaju te, kada sazriju, postižu izrazito slatki okus. Turisti ih redovito kupuju od otočana, a cijena pola kile je oko dva eura. Na otoku ima zasađene i vinove loze koja se, zbog vrućina i dugih razdoblja bez kiše, ne sadi na klasičan način, već tako da pokriva tlo iz kojeg crpi vlagu.

te, uz pratnju vlasnika, u bilo koje doba na njima obići grad, turistički vodiči ne preporučuju upuštanje u ovu avanturu baš u svakom selu na otoku budući da je riječ o ipak nepripitomljenim životinjama koje vas ponegdje trebaju prevesti i po samom rubu litice.

Avantura na magarcu

Cijeli otok je vrlo zanimljiv i želite li ga obići na "klasičan" način, izbor je uistinu velik. Najbolji način je u jednoj od brojnih rent-a-car poslovnica unajmiti manji automobil (cijena između 35 i 40 eura na dan, bez goriva) ili, još bolje, u pola jeftiniji quad koji je, pogotovo među mlađim turistima, pravi hit. Cijena litre goriva na Santoriniju je nešto malo viša nego u Hrvatskoj.

Glavno središte otoka je Fira (odnosno Thira) smještena na rubu vulkanskog kratera. Iz luke Skala do nje vodi 566 stepenica. Ako niste raspoloženi za šetnju, iz luke do Fire možete za svega dvije minute stići i žičarom ili se možete opredijeliti za tradicionalni način - na magarcu. Iako ih ovdje možete unajmiti na svakom koraku

Obiđite cijeli otok

U ponudi su i skuteri i bicikli, kao i taksi, ali i autobusni prijevoz koji se ostvaruje klimatiziranim putničkim autobusima koji su, što je pomalo neobično, na ovako malom otoku u funkciji lokalnih autobusa. Glavni autobusni kolodvor nalazi se u Firi, u kojoj morate presjedati ukoliko želite više toga obići na otoku. Autobusi prosječno voze svakih 20 minuta, a karta u jednom smjeru, primjerice, od Kamarija do Fire iznosi 1,60 eura, dok ćete od Fire do Oie morati nadoplatiti još 2,20 eura. Kartu će vam naplatiti bez obzira na gužvu i raspoloživost mjesta za sjedenje ili stajanje. tip: Ukoliko se odlučite za prijevoz lokalnim autobusima po otoku, niti ne pomišljajte na švercanje. Kontrole karata su stalne i obavezno čuvajte kartu. srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

85


Vodimo vas na...

SANTORINI

Domaćini objašnjavaju da je većina otočana gradila crkve kraj svojih kuća zbog straha od potresa i erupcija vulkana. Drugi su ih gradili zbog zavjeta kojeg su dali jer su se, primjerice, bavili pomorstvom te se zavjetovali da će izgraditi crkvu ako se sretno vrate kući. No, neki otočani tvrde da su crkve izgrađene isključivo zbog plaćanja manjeg poreza.

Fotografije: crkva u selu Exo Gonia (gore lijevo); jedna od crkvi u Oii (gore sredina); jedna od mnogobrojnih crkvi u Pyrgosu (sredina dolje); pogled na Oiu (desno).

Na plavim crkvenim krovovima, kao i na ogradama niza kuća, primijetit ćete crno vulkansko kamenje, za čije postavljanje postoje dvije teorije. Prva kaže da, prema legendi, vrag voli sjesti na krov crkve pa je iz tih razloga postavljeno kamenje kako bi se ozlijedio i ne bi mogao ostati na krovu. Prema drugoj varijanti, kamenje se stavlja iz praktičnih razloga kako bi se radnicima jednostavnije bilo popeti na krov prilikom njegovog obnavljanja.

86

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

Kada je o zračnom prijevozu riječ, jedina zračna luka na otoku zapravo je vojna, iako se redovito koristi i za slijetanje civilnih zrakoplova.

Crkve - simboli otoka Crkve su među najprepoznatljivijim simbolima otoka i gotovo sve jednako izgledaju - bijele su i imaju plavi krov, osim njih nekoliko koje imaju crveni crijep ili su im fasade u drugoj boji. Na otoku su ukupno 352 crkve, iako mještani kažu da ih je "neslužbeno" petstotinjak, od čega su dvije stalno otvorene, dok se ostale otvaraju obično jednom godišnje, uoči kakvog blagdana. Zbog vlage, slanoće zraka i sunca boje su sklone izblijediti pa, zbog održavanja, mještani gotovo svake godine većinu objekata iznova osvježe

plavom i bijelom bojom. Plava boja simbolizira more i nebo, a bijela slobodu duha. Osim krovova na crkvama, u plavo su obojana i vrata, prozori i ograde na mnogim kućama jer prema starom grčkom vjerovanju plava boja štiti od zla. Upravo ta boja, kažu otočani, ujedno odbija insekte.

Dominacija malih hotela Na otoku nema velikih hotela, već su sve stilski uređeni mali obiteljski hoteli od kojih baš svaki, kao i većina privatnih kuća, ima bazen u dvorištu. Hoteli su raspoređeni po svim naseljima, a najviše ih je u Kamariju, poznatom po dugim crnim pješčanim plažama i bogatoj ugostiteljskoj ponudi, zatim u glavnom središtu Firi te u najpoznatijem naselju na otoku, Oii.


Fotografije: jedna od brojnih grčkih suvenirnica na otvorenom u Oii, u kojoj je moguće kupiti i suvenire od lave (gore lijevo); nekadašnja vjetrenjača, danas luksuzni smještajni objekt, na zapadnoj strani Oie, na čijim vratima piše: "Najpopularnije mjesto na svijetu za bračne ponude" (gore desno); turisti u promatranju sunca koje "tone" u more (dolje lijevo); zalazak sunca u Oii (dolje desno).

U Oii je čak 79 crkvica, a arhitektura je u tipičnom otočnom stilu, s malim bijeloplavim kućama uronjenima u vulkanske stijene. U podnožju je Ammoudi do kojeg vodi 214 stepenica, a odmah pokraj i poznata plaža Armeni do koje je nešto više, 286 stepenica. Tijekom 1900.-ih ovdje je živjelo oko devet tisuća stanovnika koji su se uglavnom bavili ribarstvom, dok su neki bili zaposleni u brodogradilištima, kojih je u to vrijeme bilo sedam. Nakon snažnog potresa 1956. godine, u Oii je ostalo 500 stanovnika.

Oia - najljepše turističko selo na svijetu Ako još niste bili na Santoriniju, a negdje ste vidjeli njegove fotografije, onda ste zasigurno vidjeli motive iz Oie, najljepšeg turističkog sela na svijetu, ujedno i simbola te kulturnog središta otoka. Iako su i druga naselja na Santoriniju izgrađena u istom ili sličnom stilu, Oia ipak ima posebne čari. Mjesto je to, prije svega, zalazaka sunca i baš svakog dana, prije nego sunce utone u more, njegove uličice, kafiće i restorane na zapadnoj strani preplave rijeke turista. A nakon zalaska sunca kakvog je, doduše, moguće vidjeti i iz brojnih mjesta na hrvatskom Jadranu, uvijek slijedi pljesak oduševljene publike. I tako iz dana u dan. Scenarij je uvijek isti.

Domaćini neće kriti svoj ponos zbog toga, kao ni zbog svog mjesta koje je svrstano u red najromantičnijih na svijetu. Stoga ne čudi što je Santorini meta brojnih parova iz cijelog svijeta koji upravo na ovom otoku žele izreći svoje sudbonosno "da". Oni među njima, dubljeg džepa, i godinama unaprijed rezerviraju smještaj u nekadašnjoj vjetrenjači, danas luksuznom smještajnom objektu, na zapadnoj strani Oie, na čijim vratima piše: "Najpopularnije mjesto na svijetu za bračne ponude". tip: U Oii svakako posjetite bar jednu od brojnih grčkih umjetničkih galerija, zavirite u koju suvenirnicu ili trgovinu s lokalnim proizvodima te si priuštite slastan zalogaj u jednoj od brojnih taverni.

Kao u labirintu Pored Oie, na otoku nikako ne smijete zaobići ni već spomenutu Firu, otočnu shopping meku s ljubaznim domaćinima te mjesto u kojem život počinje u večernjim satima. U njezinom je nastavku, prema sjeveru, Firostefani, s kojeg puca pogled na vulkan. Još sjevernije, na najvišoj točki otoka je Imerovigli, također s panoramskim pogledom na vulkan. Prije dolaska ovdje obavezno ponesite rezervne baterije za foto aparat! No, duh tradicionalnog grčkog sela doživjet ćete u unutrašnjosti otoka, u Emporiu, najvećem selu na otoku, te u Pyrgosu u čijim ćete se uskim uličicama osjećati kao u labirintu. Minijaturni balkoni, stepenice i prolazi koji vode na sve strane te mostići srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

87


Vodimo vas na...

SANTORINI

Kaldera je geološki oblik kojeg stvara vulkan kada se uruši sam u sebe, tako stvarajući velik i poseban oblik vulkanskog kratera. Kaldere mogu biti ispunjene vodom, pa nastaju kraterska jezera. Riječ 'kaldera' dolazi od španjolske riječi 'caldera' što znači 'kotao'.

Fotografije: Imerovigli i pogled na kalderu (gore lijevo); Crvena plaža, jedna od poznatijih na otoku, u večernjim satima (dolje lijevo); plaža u Kamariju s crnim vulkanskim pijeskom (gore desno); uske uličice i minijaturni balkoni u Pyrgosu (dolje desno).

tip: Vodu se najviše isplati kupovati u velikim pakiranjima. Naime, za 0,50 eura možete kupiti pola litre vode dok je, primjerice, u istoj trgovini, devet litara (6x 1,5l) svega 1,50 eura.

88

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

koji povezuju kuće, dovoljni su da se osjetite kao dio neke igre. Ljubitelje crnog vina oduševit će Messaria, selo nedaleko Fire, okruženo vrtovima i vinogradima. Ovdje se ujedno nalazi i najveća trgovina na otoku. Tražite li tipičan ljetni resort na Santoriniju, Kamari je idealno mjesto za vas. Ovo, nekad strateški najvažnije mjesto otoka, danas je resort s brojnim hotelčićima, restoranima, barovima, klubovima i trgovinama, smještenim uz pet kilometara dugu crnu pješčanu plažu. Odmah iznad Kamarija nalazi se arheološko nalazište Stara Thira gdje, uz ulaznicu od dva eura, možete vidjeti ostatke grada iz 9. stoljeća pr.Kr. Do lokaliteta, koji je otvoren svakim danom od 8.00 do 14:30 sati, osim

ponedjeljkom, vodi cesta iz Kamarija. Iz Kamarija se može taksi brodom doći i do susjedne Perisse, a cijena jednosmjerne vožnje iznosi 5 eura.

Desalinizirana voda na otoku Voda na Santoriniju dobiva se desalinizacijom morske vode i, kao takva, nije preporučljiva za piće. Stoga ju je potrebno kupovati, a cijene variraju od trgovine do trgovine. Potrebno je znati i, primjerice, da zbog uskih kanalizacijskih cijevi, bacanje toaletnih papira u zahodsku školjku na Santoriniju nije preporučeno. Iz tog je razloga baš u svakoj kupaonici na otoku postavljena kanta, a na to će vas upozoriti i domaćini.


tip: Zbog visokih temperatura tijekom dana, razumljivo je zašto "život" i gradska vreva na otoku počinju s ispraćajem sunca, u večernjim satima. Noćni život najbogatiji je, bez sumnje, u Firi, u kojoj novi dan možete dočekati u nekom od brojnih romantičnih restorana, noćnih klubova ili cocktail barova.

Na Santoriniju ćete primijetiti da su privatne kuće, ali i brojni mali obiteljski hoteli, koji prevladavaju na otoku, uistinu lijepo uređeni, pri čemu se posebna pažnja pridaje detaljima. Otočani kažu da je to iz razloga što žene dominiraju otokom te da se njihov utjecaj ovdje osjeti na svakom koraku. No, zašto je tome tako? Roditelji su, naime, kćerima u nasljedstvo ostavljali zemlju uz obalu koja se smatrala "lošijom", dok su sinovi dobivali plodniju zemlju u unutrašnjosti otoka, koja je bila pogodna za bavljenje poljoprivredom. Tako su žene nasljednice danas puno atraktivnijeg zemljišta, na kojem se snažno razvio turizam.

Fotografija: gradić Fira nalazi se na 300-tinjak metara nadmorske visine, na rubu vulkanskog kratera.

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

89


Vodimo vas na...

SANTORINI

Fotografije: uobičajena gužva na ulicama Oie u večernjim satima (lijevo); jedna od mnogih terasa restorana u Firi (gore desno); "gyros" s dodatkom krumpirića (dolje desno).

Za sladokusce tip: Ukoliko ni na Santoriniju nećete moći bez telefoniranja, preporuka je za pet eura kupiti karticu za telefonsku govornicu koja omogućava povoljne međunarodne razgovore. Naravno, ukoliko imate na svom mobitelu neku od aplikacija za besplatno telefoniranje, možete se spojiti na besplatni internet bežičnim putem ('wireless internet') u hotelu ili restoranu.

90

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

Grčka gastronomija uistinu je bogata i raznolika te je svojevrsna mješavina tradicionalnog i utjecaja drugih zemalja. Kuhinja se temelji na svježim namirnicama, maslinovom ulju i začinskom bilju, a od namirnica se često koriste već spomenute cherry rajčice, kapari, posebna vrsta graha i bijeli patliđan. Na Santoriniju nikako nemojte propustiti kušati musaku, specijalitet otoka, čija se cijena po porciji u prosječnim restoranima kreće između 5 i 8 eura. Najčešće je poslužuju u keramičkim zdjelicama, u kojima se i pekla. Janjetina i teletina ispod peke također su preporuke domaćina, kao i grčka salata i feta sir u maslinovom ulju. Na otoku se ne isplati izrada vlastitih sendviča budući da ćete već za oko

10 dkg salame u trgovini platiti 2,5 do 3 eura pa, dodate li tome i sir, cijena "domaćeg" sendviča nerijetko prelazi 4 eura. tip: Za pojesti nešto "s nogu", a da je ujedno i ukusno i zasitno, preporučamo giros pite ili popularne "gyrose" čija je prosječna cijena između 2 i 2,5 eura.

Vino, kava, pivo, Ouzo... Kada je riječ o pićima, otočani su posebno ponosni na svoju tri tisuće godina dugu tradiciju proizvodnje vina. Vino je, kažu, njihov lifestyle. S obzirom da su Dioniza štovali kao "boga vina", u različitim dijelovima Grčke se redovito održavaju festivali posvećeni njemu u čast. U redu najpopularnijih na otoku su bijela vina Santorini i Nyhteri te crna Mavrathiro i Caldera. Vinari tvrde


Fotografije: osvježavajuća Grčka salata (gore lijevo); cjenik na ulazu u jedan od restorana na glavnoj šetnici u Firi (gore sredina); jedan od snack barova u Firi (dolje lijevo); souvlaki, tipičan grčki obrok (dolje sredina); dio folklora na tipičnoj grčkoj večeri (dolje desno).

da se na grčkom tlu vrlo lako može kultivirati i francuska loza, zahvaljujući vulkanskom tlu i vremenskim uvjetima. Kada je riječ o kavi, priča je drugačija. U Grčkoj, kao i na Santoriniju, piju se tri vrste kave: Espresso, s nekoliko podvrsta, ovisno o omjeru kave i vode, odnosno mlijeka, zatim Grčka kava (ili turska, iako tako nipošto nije preporučeno naručiti) koja također ima nekoliko podvrsta, ovisno o količini šećera, a koju ćete dobiti posluženu u malim šalicama poput Espressa. Ne zaboravite - grčka kava se nikad ne ispija do posljednje kapljice zbog taloga koji se skuplja na dnu. Treća vrsta kave je Frappe, odnosno kod nas popularni ice coffee, koji se uglavnom ispija tijekom vrućih ljetnih mjeseci, a poslužuje se u visokim

staklenim čašama. Najpopularnije pive su Mythos i Alfa.

tip: Ono što svakako morate kušati je Ouzo, rakija s okusom anisa koja pobijeli kada se u nju stavi led. Turisti je često kupuju u malim bočicama kao suvenir. Cijene pića variraju, no prosječno ćete za gazirano piće u restoranu ili kafiću morati izdvojiti oko 3 eura, za Frappe 2,5 eura, a za koktel između 5 i 8 eura.

Doći i ponovno se vratiti Osim svojim šarmom i načinom života, Santorini će vas nesumnjivo oduševiti i svojim gostoljubivim domaćinima. Jednom kada dođete, uvjereni smo, poželjet ćete se na ovaj otok ponovno vratiti. Baš kao i mi. 

i

Santorini (Thira)

... je otok u južnom Egejskom moru te je dio otočne skupine Cikladi, a pripada Grčkoj (EU). Središte otoka: Fira (Thira) Površina otoka: 75,8 km2 Površina ostalih manjih otoka: Thirasia 9,3 km2, Nea Kameni 3,4 km2, Palea Kameni 0,5 km2 i Aspronisi 0,1 km2 Broj stanovnika: 13 670 (2001.) Klima: mediteranska / pustinjska Pozivni telefonski broj: (+30) 22860 Vremenska zona: Istočnoeuropsko vrijeme EET (Hrvatska +1 sat)

srpanj / kolovoz 2013. tipTravelMagazine

91


www.tipTravelMagazine.com

HRVATSKA

Magazin o turizmu i putovanjima

Magazin izlazi na hrvatskom i engleskom jeziku jednom u dva mjeseca te je dostupan bez naknade. Osim putem računala, moguće ga je čitati i putem smartphone i tablet uređaja.

www.tipTravelMagazine.com Prijatelj okoliša

za izdavanje ovog magazina nije uništeno niti jedno stablo 92

tipTravelMagazine srpanj / kolovoz 2013.

tip Travel magazine Hrvatska 001 (hrvatsko izdanje) 07-08/2013  

Crikvenica | Zagreb | Ugljan | Vinkovci | Šibenik | Santorini |