Issuu on Google+

PORTFOLIO

THOMAS LE GUERN


2


3


4

SOMMAIRE SUMMARY

Carte de voeux du ministère ............................................................................................................

5

Affiche Marchel Duchamp ...............................................................................................................

9

Pochette de CD Ielasi .....................................................................................................................

13

Patrimoine palois ...........................................................................................................................

17

Bande dessinée CROUS .................................................................................................................

21

Affiche portes ouvertes ...................................................................................................................

27

Agendas Oxford ............................................................................................................................

31

Illustrations diverses ........................................................................................................................

35

Mise en page Souchier ...................................................................................................................

39


5


7

CARTE DE VOEUX DU MINISTÈRE NOVEMBRE 2013

Suite à un concours organisé par le ministère de la Culture et de la Communication dans le but de proposer aux étudiants des écoles de design graphique de réaliser leur carte de voeux 2013, j’ai proposé ce visuel. L’objectif était de faire penser à un tableau d’école comprenant de nombreuses équations, voire à un ciel étoilé. Chacune des inscriptions est un jeu de mot ou une référence à une figure de la culture francophone. On y trouve donc des citations symbolisées, des clins d’oeils à des personnalités et de fausses écritures mathématiques. Ce visuel a été retenu au cours des deux premières sélections et a été modifié suivant les recommandations du ministère, mais n’a finalement pas été choisi par Mme la Ministre.

I proposed this piece of work for a student contest organised for the 2013’s greetings card of the Ministry of Culture and Communication. The aim was to make people think about a school board or a sky with stars. Each of the inscriptions is a pun or a reference to a figure of French speaking culture. Thus, there are symbolised quotations and fake mathematical writings. This piece if work was selected at the first two rounds of selections and I modified it following the ministry’s recommandations, but it finally wasn’t chosen by Mrs Filipetti.

— Encre, Photoshop – 14,8 x 21 cm —


8 RECHERCHES


9 PRODUCTION FINALE


11

AFFICHE MARCEL DUCHAMP NOVEMBRE 2011

J’ai proposé ce visuel pour faire la promotion de journées d’étude sur Marcel Duchamp et réalisé un flyer ainsi qu’une affiche. J’ai souhaité « pasticher le pasticheur » et montrer que la figure de cet artiste devait être désacralisée afin d’être en cohérence avec l’ensemble de son oeuvre. Cette proposition a été retenue par les organisateurs et a été imprimée et diffusée dans la ville de Pau en novembre 2011.

I proposed this visual in order to promote a study day about Marcel Duchamp. I realised a poster and a flyer. I wanted to « parody the parodier » and to show that the face of this artist had to be desacrated in order to be coherent with his art works as a whole. This proposition was retained by the organisers and was printed and broadcasted throughtout Pau’s town in November 2011.

— Illustrator – 14,8 x 21 cm —


12 FLYER


13 AFFICHE

Journée d’étude

MARCEL DUCHAMP. ENCORE ! Design Thomas Le Guern

le 29 mars 2012

Université de Pau & des Pays de l’Adour Maison de l’étudiant – avenue du Doyen Poplawski – Pau UPPA-ITEM / Master arts : histoire, théories, pratiques / Centrifugeuse / ÉSAP /

école supérieure d’art des pyrénées pau-tarbes


15

POCHETTE DU CD DE IELASI NOVEMBRE 2012

Dans le cadre d’un projet de mon école, j’ai réalisé cette proposition de pochette de disque du musicien d’électroacoustique Giuseppe Ielasi. J’ai photographié de petits morceaux de papier coloré disposés en ligne et assemblé le résultat afin de faire apparaître une spirale. Ainsi, j’ai voulu faire un parallèle avec sa musique constituée d’un assemblage de sons, mais créant un ensemble sonore cohérent.

For a school project, I realised ths proposal of a record sleeve for the acoustoelectronics disk of Giuseppe Ielasi. I photographed small pieces of colourful paper ordered in line. Then I put together the shots to form a spiral. I intended to draw a parallel between this grahic representation and Ielasi’s music wchich is made of an assembly of various sounds creating a consistent sound set.

— Photographie, Indesign – 12 x 12 cm —


16 FACE AVANT


17 FACE ARRIÈRE


19

PATRIMOINE PALOIS OCTOBRE 2012

Nous avons travaillé, avec un de nos professeur, sur le patrimoine palois et sur les figures historiques qui l’avaient marqué et j’ai donc réalisé deux portraits. Le premier est celui de Francesc Sabaté Llopart, un anarchiste espagnol ayant combattu toute sa vie les milices franquistes. Un film hollywoodien retraçant sa vie fut tourné à Pau. J’ai voulu montrer comment son combat avait pris une si grande importance que sa vie et sa personnalité s’effaçaient derrière la lutte pour un idéal révolutionnaire. Le second est Guy Debord, écrivain et révolutionnaire français dont l’oeuvre majeure est la Société du spectacle. J’ai souhaiter proposer une vision de ce que ce serait cette société du spectacle à notre époque en effctuant un montage d’images faisant écho à celles présentes dans le film de Debord.

As part of a special study on Pau’s heritage and its historic characters, I realised two portraits. The first one is of Francesc Sabaté Llopart, a spanish anachist who fought the pro-Franco militias his whole life. I wanted to show how his battle was so important that his life and personality faded behind his fight for his ideal. The second portrait is one of Guy Debord, French revolutionary writer and film maker whose main piece of work was The Society of the Spectacle. I wanted to propose a vision of what whould be this society of spectacle nowadays, by putting together images paralleling those that can be seen in Debord’s movie.

— Photographie, Photoshop - 29,7 x 42 cm —


20 FRANCESC SABATÉ LLOPART


21 GUY DEBORD


23

BANDE DESSINÉE CROUS JUIN 2011

Le CROUS / CNOUS organise chaque année un concours étudiant de la bande dessinée. J’ai donc participé à l’édition 2011, et ai proposé 4 planches. Le thème imposé par l’organisme public était « la vie étudiante » et j’ai souhaité utiliser une métaphore tout au long du récit : représenter les étudiants par des oiseaux. J’ai ainsi pu multiplier les jeux de mots ornithologiques et les comparaisons animalières. Si les personnages secondaires sont dessinés de façon précise, les protagonistes, eux, sont représentés schématiquement afin de permettre au lecteur de s’identifier facilement.

In 2011, I participated in a student comic contest whose theme was « student life ». Throughout the story, I represented students as birds and was able to pun a lot and make animal comparisons. Secondary characters are drawn very precisely, whereas main characters are simplified to allow a better identifying process from the reader. This comic received the second regional prize and the second national prize.

Cette bande dessinée a reçu le deuxième prix régional ainsi que le deuxième prix national du concours.

— Encre, aquarelle – 21 x 29,7 cm —


24 PLANCHE N째1


25 PLANCHE N째2


26 PLANCHE N째3


27

PLANCHE N째4


29

AFFICHES PORTES OUVERTES FÉVRIER 2013

Pour les portes ouvertes 2013 de l’École Supérieure d’Art des Pyrénées, l’administration a décidé de proposer aux élèves de réaliser l’affiche. J’ai effectué plusieurs propositions, plus ou moins sérieuses. La proposition principale consiste en une représentation d’une porte ouverte où tous les visiteurs sont représentés par de petits personnages colorés. Cette affiche est dessinée sur papier et colorisée sur ordinateur. Les autres propositions sont dans l’ordre, une affiche très ironique reprenant les codes visuels d’enseigne de la grande distribution discount, une affiche textuelle interpellant sur notre connaissance des écoles d’art et enfin une affiche où je me suis intéressé à la mise en page d’un paragraphe pour en faire un objet pouvant être exposé dans l’espace public.

For the 2013’ school open day, the poster had to be realised by students. I submitted several propositions, more or less serious. The main one is about visitors represented as small colorful characters. This poster is drawn on paper and colored on a computer. My other attempts are, first, a very ironic poster with visual codes of large discounters, then, a textual poster calling to mind on our knowledge on Art Schools and finally a poster where I worked on the page setting of a particular paragraph in order to tranform it in an exposable object.

— Photographie, Indesign – 40 x 60 cm —


30 PROPOSITION PRINCIPALE


31 AUTRES PROPOSITIONS

— Pau Tarbes

É

ECOLE 100% SUPERIEURE D’ART DES PYRÉNÉES

le

S

23 mars

TARBES

Jardin Massey Place Henri Borde 65000 Tarbes

Concours entrée

le

14 — 15 mai 2013 16 — 17 septembre 2013

Commission admission — équivalence 16 mai 2013

06 avril

PAU

P Y R É N É E S

Villa Formose 74, allées de Morlaàs 64000 PAU

A

DNAP | DNAT et DNSEP / grade master option art mention design graphique multimédia mention art - céramique

É

É

Vous avez DES

A PRIORI sur

LES ÉCOLES

S

d’ART

? venez

VOIR

P Y R É N É E S

ÉCOLE SUPÉRIEURE D’ART DES PYRÉNÉES Portes ouvertes PAU le 6 avril

A

Portes ouvertes TARBES le 23 mars

L’ÉCOLE SUPÉRIEURE D’ART DES PYRÉNÉES ORGANISE DES PORTES OUVERTES : LE 16 MARS 2013 A TARBES JARDIN MASSEY, PLACE HENRI BORDE, 65000 TARBES LE 6 AVRIL 2013 A PAU P VILLA FORMOSE, 74 ALLEES DE Y MORLAAS. 64000 PAU. R L’ÉCOLE PROPOSE PLUSIEURS É S DIPLOMES - DNAP | DNAT ET N DNSEP / GRADE MASTER TROIS OPTIONS POSSIBLES : É OPTION ART, MENTION DESIGN E GRAPHIQUE MULTIMÉDIA, S MENTION ART - CÉRAMIQUE DEUX CONCOURS D’ENTRÉE: DU 14 au 15 MAI 2013, ET DU 16 AU 17 SEPTEMBRE 2013. UNE COMMISSION D’ADMISSION ÉQUIVALENCE : LE 16 MAI 2013 VENEZ NOMBREUX !

A

— Pau Tarbes


33

AGENDAS OXFORD JUIN 2010

En juin 2010, la marque Oxford a organisé un concours ouvert aux étudiants des écoles des beaux arts de France, dans le but de réaliser les couvertures d’une série d’agenda et de cahiers. Ma proposition de petits personnages découpés dans du papier et disposés dans la ville a été sélectionnée et quelques milliers d’agendas ont été imprimés. Le but était de rappeler le papier, de travailler avec des trucages simples et de parler de curiosité. A noter qu’en 2011 je fus recontacté pour réaliser d’autres photographies en vue d’un deuxième agenda qui sera disponible à la rentrée 2013 / 2014.

In June 2010, the Oxford brand set up a contest in order to realise covers of their 2012 / 2013 agendas and notebooks. My proposition of small characters cut in paper and placed in the town was selected and a few thousands of agendas were printed. My intention were to remind paper, work with simple special effects and talk about curiosity. In 2011 Oxford called me back and asked me to design,with for more photographs, the cover of their 2013 / 2014 agendas.

— Photographie, Photoshop – 10 x 15 cm —


34 RECHERCHES


35 MISE EN SITUATION


37

ILLUSTRATIONS DIVERSES JUIN 2010

Travaillant régulièrement l’illustration, il m’a semblé intéressant de présenter quelques travaux réalisés dans ce domaine.

As I often work on illustration, I found interesting to show a few pieces of work realised in this field.

— Encre, Photoshop, Illustrator —


38

I

L

L

U

S

T

R

A T

I

O

N

S


39

I

L

L

U

S

T

R

A T

I

O

N

S


41

MISE EN PAGE SOUCHIER NOVEMBRE 2012

Au cours d’un projet d’étude, il nous a été demandé de travailler sur un texte d’Emmanuel Souchier portant sur la typographie. J’ai choisi d’illustrer ce texte par une iconographie basée sur le lampadaire. En effet, je considère que la typographie peut être assimilée à l’éclairage public, dans le sens où les passants / lecteurs n’y prêtent pas attention, sauf dans le cas où elle présente un défaut.

For a study project in we were asked to work on a text by Emmanuel Souchier about typography. I chose to illustrate this text with a typography based on street lamps. Indeed, I consider that typography can be likened to public lights : walkers / readers do not pay attention to it, only if there is a problem with it.

J’ai également extrait des citations permettant d’éclairer le texte et les ai mises en valeur par un jeu entre le noir et le blanc des pages en vis‑à‑vis.

— Photographie, Indesign - 15,5 x 20 cm —


42 MISE EN SITUATION


43 MISE EN SITUATION


44


Réalisé à l’ÉSA des Pyrénées / en avril 2013 / par Thomas Le Guern / avec la police Futura / sur du papier blanc / d’un poids de 90 g/m² /

45



Portfolio 2013 Thomas Le Guern