
[patio] es una publicación
trimestral de arquitectura contemporánea y reflexión.
[patio] is a quarterly
magazine on contemporary architecture and debate.
patio
m. coloq. Situación, estado de cosas. Diccionario de la Lengua Española, quinta acepción del término.
colloquially. Situation, state of affairs. Dictionary of the Spanish Language, fifth meaning of the term.
ediciones this is [patio]
Irene González maquetación
edición redacción
Dani Quesada
Dani Quesada colaboración
Álvaro Chico
Jose Moreno BEAR VERNE arquitectura salazarsequeromedina
traducción fotografía
Irene González [patio] colaboración
Héctor Santos-Díez Ana Amado fuertespenedo arquitectos
imprenta y encuadernación
Estugraf c/ Pino, 5, 28350 Ciempozuelos, Madrid
Esta revista ha recibido una ayuda a la edición, del Ministerio de Cultura, a través de la Dirección General del Libro, del Cómic y de la Lectura.


Foto de portada Cover Photo: Astillero Ciprián, Concello De Outes, A Coruña, España Spain fuertespenedo arquitectos, 2023. Ph.: fuertespenedo arquitectos.
[patio] es un proyecto experimental editorial sobre arquitectura y arte.
¿Quieres colaborar con nosotros?
¡Escríbenos!
[patio] is an experimental editorial project about architecture and art. Do you want to collaborate with us? Email us!
(+34) 603 013 993 equipo@thisispatio.es @thisispatio
ediciones this is [patio] NIF ES 75170718-W
ISNI 0000 0005 1122 8286
Calle Francisco Umbral, 6, Portal 4, Át. A. Alcalá de Henares (Madrid), 28806. España.
ISSN 2990-1413 ISBN 978-84-128776-4-9
Depósito Legal Legal Deposit M-17293-2023
Número Issue #07
Publicación Published Diciembre 24
Tirada Run Number / 500
the truth [p]07 la verdad



by [patio]
The Truth and the Truth
Hauling Over the Coals
The Zebra World
The True Illusion
Necessary Realism
The Limits of the Truth
La verdad y la verdad
El mundo cebra
Cantar las cuarenta by Álvaro Chico by BEAR
La verdadera ilusión
Realismo necesario
by salazarsequeromedina
Los límites de la verdad
by VERNE arquitectura by José Moreno
fuertespenedo arquitectos Verdades Truths
Casa Miraflores
Casetas Valdoviño
Astillero Tradicional Ciprián
Accesos y entorno del Astillero Ciprián
Conversation with Iago Fernández Penedo and Óscar Fuertes Dopico
Sensitive Taxonomies. Mapping Perception
Conversación con Iago Fernández Penedo y Óscar Fuertes Dopico
Taxonomías sensibles. Mapear la percepción
Outro
contents by fuertespenedo arquitectos
the truth and the truth la verdad y la verdad

by [patio]
Esta frase, pronunciada con la cantarina voz del abogado y, excepcionalmente en ese episodio, agente inmobiliario Lionel Hutz –referencia de un millennial a un capítulo de Los Simpson, para sorpresa de nadie– plantea dos realidades enfrentadas: la verdad –oscura, pesada, negativa– y la verdad –sonriente, afirmativa, casi ilusoria–.
El acto de crear –idear o proyectar– parece un truco misticista, asociado a la visita etérea de las musas –quienesquiera que sean esas esquivas damas–. Sin embargo, la realidad es mucho más terrenal y, paradójicamente, incomprensible, desligada del cómodo mito de la inspiración divina.
De hecho, considero que el cerebro no logra descifrar del todo el mecanismo de la creatividad: un proceso que suele nacer desde el acto de redibujar lo conocido, lo existente y lo aprendido, copiando a veces, como un impostor, engañando a la mente para que aterrice sobre algo estable y, desde ahí, evolucionar. Crear parece entonces un acto de imitación que se disfraza de originalidad.
This phrase, spoken with the melodious voice of the lawyer and, exceptionally in that episode, real estate agent Lionel Hutz –a millennial reference to an episode of The Simpsons, to no one’s surprise–presents two opposing realities: the truth –dark, heavy, negative– and the truth –smiling, affirmative, almost illusory–.
The act of creating –of conceiving or designing–seems like a mystic trick, associated with the ethereal visit of the muses –whoever those elusive ladies might be–. However, the reality is far more earthly and, paradoxically, incomprehensible, detached from the comfortable myth of divine inspiration.
In fact, I believe the brain doesn’t fully decipher the mechanism of creativity: a process that often originates from the act of redrawing what is known, what exists, and what has been learned, sometimes copying, like an impostor, tricking the mind into landing on something stable, and from there, evolving. Creating, then, seems like an act of imitation dressed up as originality.
El inquietante dibujo de Jørn Utzon, donde el arquitecto se alimenta de su propio cerebro para dibujar, logra plantear esa idea, sin duda, pero en la realidad, ese ser monstruoso y autofagocitante contaría con tres brazos: uno para comer, otro para dibujar y, un tercero, para sostener a un niño a punto de destruirlo todo. Porque crear siempre ha sido una cuestión de equilibrios precarios, donde el aprendizaje, la producción y el caos de la realidad conviven en un tenso pero necesario baile.
Este conjunto de verdades, de realidades, que se materializan de manera simbiótica al proyectar, no pueden ignorarse ni relegarse, por más oscura que sea su entonación. Al igual que en una delicada pieza de origami, donde la forma de la grulla ilusiona pero no oculta la fragilidad del papel, estas verdades deben asumirse, aceptarse y, tal vez, exhibirse. Es en esta tensión entre lo visible y lo velado donde reside la autenticidad del proceso creativo.
Que la arquitectura sea capaz de mostrar sus hilos, sus dobleces y sus sombras; que no tema revelar el equilibrio precario entre la mística y la trampa. Solo así podremos aproximarnos a una comprensión plena de lo que significa proyectar y construir.
Jørn Utzon’s unsettling drawing, where the architect feeds from his own brain to draw, undoubtedly conveys that idea, but in reality, that monstrous, self-consuming being would have three arms: one to eat, another to draw, and a third to hold a child on the verge of destroying everything. For creating has always been about precarious balances, where learning, production, and the chaos of reality coexist in a tense but necessary dance.
This set of truths, of realities, that materialise symbiotically when designing, cannot be ignored or relegated, no matter how dark their tone. Just like in a delicate piece of origami, where the crane’s shape is enchanting but doesn’t hide the fragility of the paper, these truths must be embraced, accepted, and perhaps even displayed. It is in this tension between the visible and the veiled that the authenticity of the creative process resides.
Let architecture be able to show its threads, its folds, and its shadows; let it not be afraid to reveal the precarious balance between mysticism and trickery. Only then can we come close to a full understanding of what it means to design and build.
suscripción
subscription

edición [digital]
[digital] edition
edición [impresa]
edición [gold]
[printed] edition [gold] edition
En un mundo en el que el contenido en general ha acabado anegado por el SEO, por la IA y por las cookies, creemos que es un acto de rebeldía ofrecer un lugar en el que la publicidad no aparezca tras cada párrafo, o en el que cada parte esté pensada especialmente para hacerte reflexionar o debatir. Creemos que podemos crear un mundo editorial y un internet mejor, aunque –¡claro!–necesitamos vuestra ayuda
[patio] es un proyecto editorial experimental que sólo puede seguir adelante con tu apoyo.
¡Gracias por formar parte!
Acceso mensual a todos los contenidos publicados.
Monthly access to all published digital content.
Cuatro números impresos de [patio] y edición digital.
Four printed issues of [patio] and digital edition.
Edición impresa y digital, más un regalo exclusivo.
Printed and digital edition, and an exclusive present.
In a world where content has become flooded with SEO, AI, and cookies, we believe it is an act of rebellion to offer a space where advertising doesn’t appear after every paragraph, and where each piece is thoughtfully crafted to make you reflect or debate. We believe we can create a better editorial world and a better internet, but –of course!– we need your help.
[patio] is an experimental editorial project that can only continue with your support.
Thank you for being part of it!
Publicado bajo Licencia Reconocimiento-NoComercialCompartirIgual 4.0 Internacional




[#01] de vuelta back again [#02] uncommon [#03] inefable ineffable
Ocamica Tudanca Arquitectos
AJO Taller de Arquitectura
BIZNA Estudio Ele Arkitektura
Lacol, cooperativa de arquitectura
no te pierdas el próximo número

Atelier Atlántico
do not miss t he next issue


[#05] identidades identities [#06] incierto uncertain [#04] prescindible expendable
KAL A
Más en nuestra web y redes sociales. More on our website and social media.
AHAUS STUDIO PACHÓN–PAREDES
ISBN 978-84-128776-4-9
ISSN 2990-1413
this is patio .es