내 몫에 만족하세요 현실의 나를 기뻐하세요 내 몫에 만족하지 못하는 사람은 스스로 불행의 늪에 갇히는 것이고 비참의 절벽에 서 있는 것과 같습니다
만족하는 사람에게 부족이란 없고 행복한 사람에게 불행이란 없습니다
인생을 낙관하고 비관하는 것도 한 조각 생각이 만드는 주관적 차이에 불과하고
사물을 바라보는 긍정과 부정도 한 줌 마음이 만들어 내는 시각의 차이에 불과합니다
오르지 못할 나무를 쳐다보며 현실을 원망하고 공연히 남과 비교하며 신세를 한탄하는
삶보다 더 큰 인생의 낭비는 없을 것입니다
욕심은 낮게 그러나 이상은 높게
보세요, 저 높은 하늘의 비도 땅으로 낮게 낮게 흘러야 바다에 이르지 않습니까 발행하며
2024년 8월호
Contents
Give us a brief description of the new airline ‘AIR PREMIA?
Air Premia is a new airline in South Korea, founded in 2017.
It focuses on medium and long-haul routes and aims to provide a premium service with only the essentials that is both a ordable and comfortable.
Air Premia focuses on mid- to long-haul routes and aims to provide a premium service with just the essentials that o ers both a ordability and comfort.
We question the obvious and don't settle for the status quo so that our customers can enjoy a unique and valuable aviation experience,
We are constantly searching for answers and striving to deliver a 'premium' that includes only the essentials at a price that our customers can a ord.
The airline has a eet of state-of-the-art Boeing 787 Dreamliner aircra and emphasizes reasonable prices and high service quality.
Our main hub is Incheon International Airport, and we y to a variety of international destinations, including the U.S. (EWR, LA, SFO), Japan (NRT), Thailand (BKK), and more.
including the United States (EWR, LA, SFO), Japan (NRT), and Thailand (BKK).
Air Premia
from Newark Airport What are
the features of the service?
AirFramia uses the latest Boeing 787 Dreamliner aircra .
Boeing 787 Dreamliner aircra are approximately 20% more fuel e cient, reducing operating costs and environmental impact. environmental impact. With a maximum range of 7,530 to 8,500 nautical miles, they are capable of operating long-haul nonstop routes with a maximum range of 5,530 to 5,500 nautical miles, and low cabin pressure and high cabin humidity to enhance passenger comfort. Wide windows and an electronically adjustable window shading system provide a wider view and adjustable brightness. improved engine and airframe design to reduce noise, and the use of carbon composite materials to reduce weight and increase fuel e ciency.
These new technologies made long-haul ights less fatiguing.
The biggest advantage is that EWR is the closest airport to Manhattan, making it possible to y from Bergen County, New Jersey, which has a large Korean-American population.
Bergen County, New Jersey, which is home to a large Korean-American population, is only 2030 minutes away, reducing the distance traveled to and from the airport, saving time and time and transportation stress, and enjoy the comfort of the longest route, New York-Incheon, at the most reasonable price. at the most a ordable price.
New equipment and spacious seats are the hallmarks of Airpremia. Compared to other carriers' economy seats, which are just 31 inches compared to 31 inches on other carriers, Air France Economy Class seats are 35 inches apart and Premium Economy Class seats are 42 inches in Premium Economy, making it the most spacious and comfortable in its class.
What are your future service plans for in the future?
We are accelerating the introduction of new aircra and the exploration of medium- and long-haul routes. Four Boeing aircra are scheduled to enter service later this year, and the airline will have a eet of 15 large aircra by 2027 and more than 20 by 2030.
Short-haul routes currently under consideration include Osaka, Fukuoka, Nagoya, Hong Kong, Xi'an, Shenzhen, Manila, and Jakarta.
In the Americas, we are preparing to launch regular service to Seattle and Hawaii, in addition to our current service to New York, LA and San Francisco.
The New York route increase is currently planned for four times a week on Monday, Tuesday, Thursday and Saturday from Newark on YP132. In July and August, the ight will add Fridays to its existing schedule, bringing it to ve days a week.
By the end of the year, we're adding Fridays and Sundays to bring our total to six scheduled departures per week.
By the rst half of 2025, we are aiming for daily service to New York. This would not have been possible without the support of the Korean community.
We sincerely thank you and will continue to strive to become an airline loved for its premium service with only what you need. to become an airline that is loved for its premium services.
FALL TICKETS ON SALE AUGUST 5TH
파리 올림픽, 스포츠 -생물다양성 결합한 자연 보호 이니셔티브 효시
'자연을 위한 스포츠(S�N, Sports for Nature)' 이니셔티브 출범 S�N, 올림픽을 스포츠와 자연 보호의 융합을 목표로 하는 실천운동
여름
패션, 여름 휴가 패션, 이제 고민 끝!
휴가
Chapter. 3
Chapter. 2
Yong Eun (May) Kwon
Hongbin Kim (Vanhada)
이번 여름 유독 뜨겁고 활기차게 보낼 수 있게
도움주신 큐레이터님께 감사드리고 저와 이
show를 가득한 수박으로 채워주신 반오빠에게도
감사드립니다 , 그리고 이 쇼를 채워주신
감사한 관람객분들 , 한조각의 수박을 같이
즐깁시다! - 권용은
이번 "Slice of Watermelon" 전시는 뉴욕에서의 제 여정을 담아낸 작품들을 선보입니다. 저희의 가능성과 작품의 내재적 가치를 알아봐 주시고, 섬세하게 전시를 준비해주신 이번 기회에 감사의 말씀을 전합니다. 그리고 제 여정을 함께 해주고 계시는 May작가와 관람객 분들도 감사합니다. 즐거운 여정 되십시오. - 김홍빈
뉴욕 특수신발, 상가 건물-154가, 155가, 159가, 163가, 164가, 188가, 195가
Manhattan
상하이 몽
큰집
종로상회
서울한의원
뉴원조
씨티 뱅크
뱅크오브 홉
경희한의원
Gong Tea
K-Town 스튜디오
BBQ치킨
김선영 헤어
우리은행
감미옥
북창동순두부
SPA 32
CJ대한통운
Contents
New Jersey
CHAIRMAN, NY WATERWAY
Armand Pohan
How to Reach Manhattan in 8 Minutes
When entrepreneur Arthur Imperatore Sr. established the rst Hudson River ferry crossing between New Jersey and New York City in decades, people predicted a op. “Arthur’s Folly” they called it. Instead, Arthur had the last laugh. By launching the NY Waterway ferry line in 1986, he jumpstarted redevelopment of the languishing industrial waterfront—and built one of the world’s largest ferry systems.
Today, Mr. Imperatore’s stepson Armand Pohan, a Harvard-educated lawyer and local civic leader, runs the family-owned NY Waterway from the company’s Weehawken, New Jersey, ferry terminal. That once rusting riverfront is now a “gold coast” of apartments, shops, hotels, businesses, and recreational delights. All spurred by the late Mr. Imperatore’s vision.
Armand Pohan and Nancy Rieger
Commuters and tourists cross the Hudson on comfortable NY Waterway ferries traveling from Edgewater, Hoboken, Jersey City, Weehawken, and other towns to piers in midtown and lower Manhattan. The best part: the ferry beats the tri-state area’s legendary tra c jams every time.
A trip between Weehawken and Midtown/39th Street takes just eight minutes. The view: spectacular.
“NY Waterway lets you relax and enjoy the ride,” says Mr. Pohan. “Whether we’re providing discounted fare packages to commuters and families, partnering with Big City Tours for scenic trips, or reducing our environmental impact with new engines, we’re always thinking of ways to improve the passenger experience—and our community. It’s what we do.”
Passengers arriving at the Midtown Ferry Terminal can reach o ce towers, Central Park, Fi h Avenue, Rockefeller Center, Grand Central Station, Times Square, Madison Square Garden, and Chelsea via NY Waterway’s free crosstown buses.
Sep 7th, 2024
Sep 10th, 2024
삼십대 중반부터 고혈압 약을 먹기 시작하고, 책상에 한번 앉으면 일어날 줄 모르던 저질체력의 중년 여성 에디터. 마흔 살 넘어 운동을 시작하여 인생의 반전을 일으키며 철인 3종 대회에 나가는 강철체력이 되었다. 체력 하나 변했을 뿐인데 인생의 많은 것들이 달라진 놀라운 노하우를 전수한다. 또한 강한
체력이 되어야만 강한 정신력도 가질 수 있다는 것을 설파한다. 전국에 <마녀체력> 열풍을 일으키고, 중년
여성뿐 아니라 남성들까지 바로 달리고, 수영하게 만든 강한 동기부여가 되는 강의.
학교에서 뛰어난 성적을 유지하고 학교 회장이었음에도 불구하고, 폭삭 망한 집안에서 엄마는 대학을 가실 수 없었습니다. 그래서 그녀는 본인이 가지지 못했던 기회를 딸에게 주고 싶어 하셨고, 하고 싶은거 있으면 다 하고 살라고 저에게 남자 이름까지 지어주셨습니다.
30년동안 언론인으로 살아오신 아빠는 극단적으로 보수적이셨습니다. “여자는 나서지 말고, 티내지 말고, 그저 얌전히만 살아야 한다……” 라고 누누히 강조 하셨습니다.
하마터면 아빠 말씀대로 그냥 찌그러져 살았을 수도 있었을텐데, 다행히 저는 엄마의 영향을 더 받아서, 사회적으로 여자에게 제약을 주는 용기를 깨뜨리는 용기충전소 주인이 되었습니다.
살다 보니 아주 아주 작은 일에도 우리는 용기가 필요하다는것을 알게 되었습니다. 그런데, 누군가가
조금만 잡아 주고, 끌어 주고, 일으켜 줘도, 우리는 용기를 풍성히 얻는다는것 또한 알게 되었습니다.
들이대학교 학생 회장 유니스의 용기 충전 이야기로 여러분의 진정한 용기를 끌어 내 드리겠습니다.
<다른이들이 미래를 바라보고 내일을 준비할 때, 나는 옛 시절을 그리워하고 어제를 그리워하며 ‘추억'이 되어버릴 지금을 그리워한다. 그 안에서 힘을 얻고 다시 내일을 살아갈 원동력을 얻는다. 그리고 우리가 잃어버린 이야기를 글로 쓴다.> - 안녕, 나의 한옥집 중에서)
모두가 미래와 자기계발을 말하는 시대에 과거의 힘을 이야기한다. 우리의 할머니 어머니가 지내온 시절. 우리들이 겪었던 여자의 이야기. 누구나 가슴 속에 품고 있는 빛바랜 흑백 사진 여러 장. 그 사진을 꺼내어 들여다보며 우리의 기억을 글로 표현하는 과정. 그 속에서 발견하는 글의 힘을 나누는 시간.
우리는 저마다 다양한 꿈을 안고 살아갑니다. 그러나 때로는 우리의 잠재력을 충분히 발휘하지 못하고, 여러 가지 역할 속에서 길을 잃기도 합니다. 저 역시 예외는 아니었습니다.
열심히 노력하는 것으로 경쟁력을 높여왔지만, 결혼과 출산으로 늘어나는 역할 속에서 조화를 맞추는 데
어려움을 겪었습니다. 다 잘하려다 번아웃을 경험했고, 깊은 절망감을 느끼기도 했습니다. 그러던 중 "어떻게 하면 더 스마트하게 일, 가정, 육아를 병행할 수 있을까?"라는
질문에 대한 답을 찾아 하이퍼포먼스 코치가 되었습니다.
이번 강연에서는 여성으로서, 그리고 엄마로서의 경험을 통해 자신도 모르게 키워온 능력들에 대해
이야기하려 합니다. 우리는 이미 많은 능력을 갖추고 있으며, 이를 인식하고 활용하는 것이 중요합니다.
숨겨진 잠재력을 발견하고, 이를 바탕으로 더 나은 삶을 설계하는 방법을 함께 모색해 봅시다. 이 강연을 통해 여러분이 자신의 강점을 발견하고, 이를 기반으로 더 충만하고 조화로운 삶을 살아가는 데 도움이 되기를 바랍니다. 많은 분들의 참여를 기대합니다.
미술관에서 인생공부를 하는 그림인문학 도슨트.
“여성은 힘이 쎄다. 왜냐하면 작은 아름다움을 볼 수 있는 섬세함이 있기 때문이다.”
섬세함의 눈을 가진 사람은 사물의 크기에 현혹되지 않고 작은 아름다움도 찾아낼 수 있는 사람입니다.
일상의 작은 것에서도 아름다움을 발견하는 사람은 자신만의 주체적인 시선을 갖추고 있는 사람입니다.
크기에 압도당하지 않고 속도에 끌려가지 않으며 자신만의 주체적인 시선을 갖는 것은 우리에게 꼭 필요한 삶의 습관이죠.
이번 강연에서는 발걸음을 멈추어서 꽃을 자세히 봐주기를 바랐던 화가, 조지아 오키프(Georgia O'Keeffe 1887-1986)를 소개해 드리려고 합니다. 효율성과 생산성을 최고의 가치로 여겼던 1900년대 초반의 뉴욕 한 복판에서 그녀의 그림은 어떤 메시지를 전하고 있을까요? 작은 꽃을 확대하여 캔버스를 꽉 채운 그녀의 그림을 통해 과연 나는 어떤 작은 아름다움을 보고 있는지, 늘 똑같은 일상에서 새로움을 볼 수 있는 섬세한 시선을 연습하고 있는지 함께 생각해보는 시간을 가졌으면 합니다.
“아무도 꽃을 보지 않는다. 정말이다. 너무 작아서 알아보는 데 시간이 걸리기 때문이다. 우리에겐 시간이 없고, 무언가를 보려면 시간이 필요하다. 친구를 사귀는 것처럼.” -오키프