Page 1

RĂŠpertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 1


RĂŠpertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 2


RĂŠpertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 3


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 4

S O M M A I R E C O N T E N T S

06

Entrevueexclusiveaveclestrois visionnairesdePI2011 :lesDG quiontforgél’événement 10

Welcome to Innovation Partnership!

ExclusiveInterviewwith theThreeIP2011Visionnaries: TheCEOswhoMadeitPossible 14

The Textile Journal | La Revue du textile

Bienvenue à Partenariat Innovation !

Découvrezlesnouveautés présentéeslorsdePI2011/ NewProductsonShowatIP2011

w w w. t e x t i l e j o u r n a l . c a

EDITORIAL BOARD

| COMITÉ DE RÉDACTION

PUBLISHER | ÉDITEUR

Groupe CTT Group 3000, Boullé, St-Hyacinthe (Québec) Canada J2S 1H9 Tel./Tél. : 450 778-1870 Fax/Téléc. : 450 778-3901 info@gcttg.com www.gcttg.com EDITORS IN CHIEF

|

RÉDACTEURS EN CHEF

Martin Filteau Tel./Tél. : 450 778-1870 mfilteau@gcttg.com

18

Plandel’exposition/ ShowFloorMap

35

Répertoiredesexposants / ExhibitorsDirectory Indexdesannonceurs/ Advertisers’Index

|

RÉDACTEUR ASSOCIÉ

Daniel Bertrand Tel./Tél. : 450 778-1870 info@gcttg.com | TRADUCTION Text2texte Tel./Tél. : 450 349-1010 phr@text2texte.com | INFOGRAPHIE Ateliers Prêt-Presse Tel./Tél. : 450 460-5246 pretpresse@videotron.ca DESIGN

| COMPTABILITÉ Annie Maillé Tel./Tél. : 450 778-1870 amaille@gcttg.com ACCOUNTING

PRINTED IN CANADA ON RECYCLED PAPER | IMPRIMÉ AU CANADA SUR DU PAPIER RECYCLÉ

4

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

ADVERTISING SALES

|

VENTES PUBLICITAIRES

Ann Langlois Advertising Sales Manager | Directrice, ventes publicitaires Tel./Tél. : 450 778-1870 Fax/Téléc. : 450 778-3901 alanglois@gcttg.com (excluding Italy / sauf l’Italie)

TRANSLATION

22

| ABONNEMENTS

Lise Bouchard Tel./Tél. : 450 778-1870 lbouchard@gcttg.com

[EUROPE]

Olivier Vermeersch Tel./Tél. : 450 778-1870 overmeersch@gcttg.com CORRESPONDING EDITOR

SUBSCRIPTIONS

Eddie Kania Robert G. Horsfield Co. Tel./Tél. : +44-1663-750-242 Fax/Téléc. : +44-1663-750-973 ekania@btopenworld.com [ITALY | ITALIE] Ferrucio Silvera Tel./Tél. : +39-2-284-6716 Fax/Téléc. : +39-02-289-3849 ferruccio@silvera.it BOARD OF DIRECTORS

|

CONSEIL D’ADMINISTRATION

Karine Bibeau (Logistik Unicorp) – Présidente Guy Pelletier (Fintex Mécanique & Procédés) Roger Sylvestre (Cégep de Saint-Hyacinthe) France Doire (Ville de Montréal) Jacek Mlynarek (Groupe CTT) Martin Filteau (Groupe CTT) Olivier Vermeersch (Groupe CTT)


RĂŠpertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 5


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 6

Pourriez-vous décrire en quelques mots la mission et le rôle de votre association et les membres dont elle est composée ? Notremissionsedécritdelafaçon suivante: «Offrir une gamme étendue de services axés sur Groupe CTT l’innovation technologique et la commercialisation de produits textiles et matériaux techniques à valeur ajoutée». Être un générateur d’innovations technologiques et de croissance économiquepourl’ensembledesesmembresrésumelerôleet lavisionduGroupeCTT. JACEK MLYNAREK

ENTREVUES EXCLUSIVES AVEC LES VISIONNAIRES DE PI 2011: les directeurs généraux des trois associations qui se sont investies dans ce projet d’envergure

À cette question, il importe de souligner que l’industrie prend un nouveau virage par la création du PÔLE TRANSPORT TERRESTRE Pôle d’excellence québécois en transport terrestre. Il s’agit d’un guichetuniquereprésentantl’ensembledesintérêtsdel’industriequébécoisedutransportterrestre. DENIS ROBILLARD

Enfait,lePôled’excellencequébécoisentransportterrestreest issu d’une volonté de fusionner les efforts provenant de l’Associationdesmanufacturiersd’équipementsdetransportet de véhicules spéciaux (AMETVS), en activité depuis 2000, et des quatre créneaux d’excellence ACCORD en transport terrestre du Québec : 1) Fournisseurs et équipementiers pour véhiculescommerciaux,véhiculesspéciauxetproduitsrécréatifs, Centre-du-Québec(ententesignéeenjuin2007);2)Transport terrestre avancé, Laurentides (entente signée en juin 2007); 3)TechnologiesavancéesdematérieldetransportetLogistique, Montérégie(ententesignéeenmars2008);4)Matérieldetransportetélastomères,Estrie(ententesignéeenaoût2008). LePôled’excellencequébécoisentransportterrestreregroupe l’ensemble des acteurs industriels, techniques, scientifiques et gouvernementauxduQuébecœuvrantdanslachaînedevaleur du secteur du transport terrestre. Il compte 350 membres qui œuvrentdansl’industriedutransportterrestredanslessecteurs des véhicules spéciaux, récréatifs, commerciaux, ferroviaires, adaptés,militaires(défenseetsécurité),électriques,detransport encommunetautresvéhiculesdetransport.Samissionestde doterlesecteurdutransportterrestreauQuébecd’unestructure unifiée et forte visant la mise en œuvre d’actions favorisant la mobilisation,lacroissance,lacompétitivitéetlerayonnementde son industrie et en assurer le développement à long terme. Le Pôle d’excellence québécois en transport terrestre vise, d’ici 2020, d’être un leader mondial reconnu comme un siège de compétences spécifiques, à l’avant-garde des tendances du marchémondial,regroupantdesentreprisesinnovantesœuvrant selonlesprincipesdedéveloppementdurable. La mission du Technopôle est d’« identifier,qualifieretpromouvoir desopportunitésd’affairesafind’inTechnopôle D et S troduire des solutions innovantes dans le marché de la Défense et Sécurité par la création de partenariats stratégiques entre les ALAIN FECTEAU


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 7

membres, partenaires et utilisateurs opérationnels. » Plus qu’une simple association, TDS est un réseau d’affaires unique orienté verslesrésultats.Ilregroupedesmembresprovenantdepartout auCanada:intégrateurs,centresderecherche,universités,eten majorité,desPME.Branchésurlesbesoinsdesclients,TDSforme despartenariatsstratégiquesentredegrandsintégrateursetdes PMEafind’accélérerl’adoptiondetechnologiesinnovantessurles marchésdeladéfense,delasécuritéetdelaprotectioncivile. Quelles sont les raisons principales qui vous ont amenées à vous associer et à mettre sur pied PI 2011 ? Nous avons réalisé, lors d’Expo Hightex2010,uneactivitédeprospection des affaires avec des diriGroupe CTT geants d’associations sectorielles et/ou d’organisations gouvernementales. Cette activité appelée Alliances stratégiques, nous a permisdeconstaterunintérêtmutuelentrelespartiesimpliquées. Avec la tenue de PI 2011, nous poussons plus loin cet exercice, puisquenosmembrespourrontrencontrerdesmanufacturierset acheteursdedeuxsecteursidentifiésporteurdecroissancelorsdes travauxdelaCarteroutièretechnologiquedel’industrietextile. JACEK MLYNAREK

DENIS ROBILLARD PÔLE TRANSPORT TERRESTRE

Lesraisonsprincipalesquinousont menéàmettresurpiedcetévénement en association sont entre autres de permettre de créer la synergie,augmenterleréseautage

etlemaillageentrelestroissecteurs;défenseetsécurité,textile techniqueettransportterrestre. Lesbesoinsdesclientsnesontplus satisfaits par des offres en silo. Leurs besoins évoluent et nécessiTechnopôle D et S tent une compréhension et une intégration de l’offre de manière plus holistique et complémentaire. Il y a une grande place réservéeauxcollaborationsinter-technologies,intersecteurs. ALAIN FECTEAU

Comment entrevoyez vous l’avenir pour votre industrie, ses challenges, ses opportunités ? Nous voyons de bonnes perspectives d’affaires pour nos membres qui miseront sur des produits à Groupe CTT valeur ajoutée répondant aux besoinsd’aujourd’huitoutenmisant danslaquêtedeproduitsnovateurspourlesbesoinsdedemain. La concurrence étrangère, la main d’œuvre et les ressources financièresconstituentdesdéfisdetaillepournosindustriels. JACEK MLYNAREK

Il est certain que l’avenir de l’industrieestaxésurledéveloppement des véhicules électriques, PÔLE TRANSPORT TERRESTRE l’allègement des véhicules ainsi que sur la main-d’œuvre spécialisée. Le Pôle jouera un rôle important dans le développement de l’industrie puisqu’il vient centraliser et simplifier DENIS ROBILLARD

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

7


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 8

l’accès à l’information pour toutes les entreprises membres dusecteur.

plus, les exposants seront appelés à répondre à un sondage d’évaluation.

Dans un concept d’innovation ouverte,nousdevonsprendreacte de l’accélération du développeTechnopôle D et S mentdestechnologiesetdel’obligation de garder un esprit ouvert faceauxcollaborationsintersecteurs.Lemarchéestplanétaire, l’offred’excellencel’estaussi.Nousdevonsnousdémarquerpar des collaborations ouvertes qui nous permettent d’être proactifs,vigilants,opportunistes.

Àlasuitedechacundenosévénements, nous recueillons et colligeonslesinformationsrelativesau Technopôle D et S nombre de contrats, leur valeur etc.L’autreunitédemesureestla fidélitédesdonneursd’ordrequiannéesaprèsannéesviennent s’approvisionner en opportunité d’affaires. Ces retombées se comptentenmillionsdedollars.

ALAIN FECTEAU

Le maillage d’affaires occupera une place importante au cours de l’événement. Pouvez-vous expliquer les tenants et les aboutissants de ce maillage ? Le Groupe CTT possède une bonne expérience dans le maillage d’affaires.Bienqualifierlesacheteurs Groupe CTT constitue la règle d’or à respecter. Nous avons développé et appliqué au cours des années le concept Buytex – invitations d’acheteurs étrangers–quenousmettronsenœuvrelorsdePI2011. JACEK MLYNAREK

Lemaillaged’affairesentrecestrois secteurs d’activités n’était pas jusqu’à maintenant exploité de PÔLE TRANSPORT TERRESTRE façon systématique. Le fait de mettre les exposants dans une mêmesalle,derendreaccessiblelesconférencesàtouslesparticipantsetdepermettreàceux-ciderencontrerlesdonneursd’ordrescontribueàrenforcerd’unemanièresignificativelemaillage. DENIS ROBILLARD

PartenariatInnovation2011estune occasion unique de rencontrer l’offred’excellencedesentreprises Technopôle D et S d’ici et de la marier avec une demande à la fois nationale et internationale.Lefaitqu’ellesoit,pourlapremièrefois,multisectorielle,impliqueuneplusgrandevélocitéetuneplusgrande opportunitédes’ouvrirdansdeschampsquin’étaientpasnaturelsaudépart. ALAIN FECTEAU

Comment pourra-t-on mesurer les retombées de l’initiative Partenariat Innovation 2011 ?

JACEK MLYNAREK Groupe CTT

DENIS ROBILLARD PÔLE TRANSPORT TERRESTRE

8

Possiblementdesventesàcourtet moyen termes, mais encore plus important, le développement de nouveauxréseauxd’affairespermanentspournosmembres. Les retombées générées à cet événement seront mesurées en effectuant un suivi auprès des donneurs d’ordres étrangers. De

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

ALAIN FECTEAU

Dans des éditions futures, PI pourrait-il compter d’autres associations, toucher d’autres sec teurs ? Quels secteurs industriels proposeriez-vous d’associer ? JACEK MLYNAREK Groupe CTT

Nous croyons que les secteurs Plasturgie/Composites, Construction et Environnement pourraient s’intégrerfacilementàuneédition ultérieuredePI.

Leséditionsfuturesdépendentdes retombéesetdesrésultatsdesatisfactiongénérésparlesparticipants PÔLE TRANSPORT TERRESTRE afindes’ajusterauxbesoinset/ou intérêts évoqués. Par ailleurs, les industriesdesplastiquesetdescompositesainsiquedel’aluminium sont des secteurs industriels potentiellement intéressants entermesd’associationpourcetévénement. DENIS ROBILLARD

Nous demeurons ouverts à agrandir les partenariats. Cette année, nous souhaitionsdémontrerlafaisabilitéde Technopôle D et S regrouper sous un même toit : DéfenseSécuritéetInnovation,Expo Hightex, et JCT 2011. Mission accomplie. D’autres secteurs pourraient se joindre comme : microélectronique, photonique, tout le secteurmaritimeetdel’aérospatial. ALAIN FECTEAU

Auriez-vous d’autres informations que vous souhaiteriez communiquer pour conclure ?

JACEK MLYNAREK Groupe CTT

L’événementfaisantréférenceàl’innovation,onpourraitydonnerplus de place en invitant des organisationsetcentresderecherchespécialiséslorsd’uneprochaineédition.

Noussouhaitonscontinueràregrouperdesentreprisesdansuneactivité quiallietechnologieetmarché.Les Technopôle D et S activitésreliéesaumarchégénèrent les revenus qui permettent aux entreprisesdecontinueràinvestirenscienceettechnologie.Nous nepouvonspasnouspermettre,commesociété,delaisserallerdes marchéscruciauxetstructurantsbaséssurleprixd’acquisitionseulement.Lanotiondevaleurréelleetderetombéepourlasociétédoit maintenant être de plus en plus utilisée par les grands donneurs d’ordrequesontlesgouvernements.T ALAIN FECTEAU


RĂŠpertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 9


RĂŠpertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 10

EXCLUSIVE INTERVIEWS WITH THE IP2011 VISIONARIES: The CEOs of the three associations that have helped to make this ambitious project a reality


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 11

Can you sum up in a few words what your association’s mission and role is, and the kinds of members it has? Ourmissioncanbesummedupas follows: “To offer an extensive range of services dedicated to CTT Group technological innovation and commercialization of value-added textile products and technical materials.” Being a generator of technological innovation and economic growth for all of its members:ThataboutsumsupCTTGroup’sroleandvision. JACEK MLYNAREK

It is important to emphasize that the industry is taking a new shift with the creation of the Québec QUÉBEC GROUND TRANSPORTATION Ground Transportation Cluster. CLUSTER This is going to be a one-stop agencyrepresentingtheinterestsoftheQuébecgroundtransportationindustryintheirentirety. DENIS ROBILLARD

The Québec Ground Transportation Cluster was born of a desire to merge the efforts of the Specialty Vehicles and Transportation Equipment Manufacturers’ Association (AMETVS),activesince2000,andthefournichesofexcellence ingroundtransportationinQuébec:1)ProvidersandSuppliersfor CommercialVehicles,SpecialVehiclesandRecreationalProducts, CentreofQuébec(agreementsignedinJune2007);2)Advanced Ground Transportation, the Laurentians (agreement signed in June2007);3)AdvancedTechnologyTransportationEquipment andLogistics,Montérégie(agreementsignedinMarch2008);4) TransportationEquipmentandRubber,Estrie(agreementsigned inAugust2008). TheQuébecGroundTransportationClusterbringstogetherall ofQuébec’sindustry,technical,scientificandgovernmentstakeholdersworkinginthegroundtransportationvaluechain.Ithas 350 members in the ground transportation industry in the followingsectors:specialvehicles,recreationalvehicles,commercial vehicles, rail transport, adapted vehicles, military vehicles, defenceandsecurityvehicles,electricvehicles,publictransitvehicles and other transportation vehicles. Its mission is to create a strongandunifiedstructureforthegroundtransportationsector in Québec, one that will do things to encourage the industry’s mobilization,growth,competitivenessandinfluence,andensure itslong-termdevelopment.TheQuébecGroundTransportation Clusterplanstobecomeaworldleaderby2020,recognizedasa seatofspecificcompetencesandintheforefrontofworldmarket trends. We see it as a force bringing innovative companies workingalongsustainabledevelopmentprinciplestogetherunder thesameumbrella. The Technopôle’s mission is to “Identify, qualify and promote business opportunities aimed at Technopole D&S bringing forward innovative solutions in the defence and security marketsbyforgingstrategicpartnershipsbetweenitsmembers, partnersandoperationalusers.”Morethanasimpleassociation, ALAIN FECTEAU

TDSisauniquebusinessnetworkfocusedonresults.Itbrings togethermembersfromalloverCanada:integrators,research centres,universities,and,forthemostpart,smallandmediumsized companies. In response to its customers’ needs, it forms strategic partnerships with the major integrators and SMEs to accelerateadoptionofinnovativetechnologiesinthedefence, securityandcivilprotectionmarkets. What are the main reasons you decided to associate with, and launch, IP2011?

At Expo-Hightex 2010, we held a business prospecting activity with sectoralassociationleadersand/or CTT Group government organizations. This activity, called Strategic Alliances, madeusawareofthemutualinterestofthepartiesinvolved.By holding IP2011, we’re pushing this venture further: Our members are going to be meeting manufacturers and buyers fromtwosectorsthatwereidentifiedashigh-growthareaswhen wewereworkingonthetextileindustry’stechnologyroadmap. JACEK MLYNAREK

Themainreasonswelaunchedthis jointeventaretobeabletocreate QUÉBEC GROUND synergyandboostnetworkingand TRANSPORTATION CLUSTER business links between the three sectors: defence and security, technicaltextilesandgroundtransportation. DENIS ROBILLARD

Customers’ needs are no longer satisfied by silo-mentality product offerings.Theirneedsareevolving Technopole D&S and require a comprehension and integrationoftheofferthat’smore holistic and complementary. There’s a lot of room there for inter-technology,inter-sectorcollaborations. ALAIN FECTEAU

What future do you see for your industry, its challenges and its opportunities?

We see good business prospects ahead for those of our members focused on value-added products CTT Group that meet today’s needs, just as they’refocusedonfindinginnovativeproductsfortomorrow’sneeds.Foreigncompetition,labour and financial resources are considerable challenges for our manufacturers. JACEK MLYNAREK

Onethingisforsure:theindustry’s future will be centred on electric QUÉBEC GROUND vehicles, lighter vehicles and a TRANSPORTATION specialized workforce. The cluster CLUSTER will play an important role in the industry’s development because it’s going to centralize and simplifyaccesstoinformationforallmembercompanies. DENIS ROBILLARD

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

11


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 12

Inanopeninnovationconcept,we mustrecognizethefactthattechnological development is accelerTechnopole D&S atingandthatthere’sanobligation tokeepanopenmindaboutintersectorcollaborations.Themarketisglobal,andthenotionof excellenceis,too.We’vegottostandoutfromthecrowd,with opencollaborationsthatallowustobeproactive,vigilantand readytoseizeopportunities. ALAIN FECTEAU

After each of our events, we collect and collate information on the number of contracts, their Technopole D&S value,etc.Theotherunitofmeasurement is the loyalty of the OEMsthatcometostockuponbusinessopportunitiesevery year.Thesespinoffsareinthemillionsofdollars. ALAIN FECTEAU

In future editions, do you think IP might involve other associations or other sectors? Which industry sectors do you think would be a good fit?

Business links will play a big part in the event. Can you explain how they’ll work? JACEK MLYNAREK

CTTGrouphasextensiveexperience in business linkage. Properly qualifying buyers is the golden CTT Group rule. Over the years, we’ve developed and applied the Buytex concept—invitationsfromforeignbuyers—andwe’llbeputtingit toworkagainatIP2011. JACEK MLYNAREK

Business links between these three industries have not been exploited systematically until QUÉBEC GROUND TRANSPORTATION now. The fact that we’re putting CLUSTER exhibitors together in the same room, making conferences available to all delegates and allowingthemtomeetOEMswillboostbusinesslinkageina bigway. DENIS ROBILLARD

Innovation Partnership 2011 is a unique opportunity to encounter theproductexcellenceofcompaTechnopole D&S nies from here and match it with demand that’s both national and international.Thefactthat,forthefirsttime,it’samultisectoral eventimpliesthatthere’sgoingtobeagreatervelocityanda greater opportunity to open up in fields that might not have beennaturalatfirst. ALAIN FECTEAU

How can the spinoffs from Innovation Partnership 2011 be measured?

JACEK MLYNAREK CTT Group

Possiblyfromshort-andmediumterm sales, but more importantly from the development of new, permanent business networks for ourmembers.

The spinoffs generated at this event will be measured when we QUÉBEC GROUND carry out our follow-up with TRANSPORTATION foreign OEMs. Exhibitors at the CLUSTER IP2011 show will also be asked to respondtoanevaluationsurvey. DENIS ROBILLARD

12

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

CTT Group

We believe that the plastics processing/composites, construction and environment sectors could easily be integrated into a latereditionofIP.

Future editions are going to depend on the spinoffs and satisfactionresultsgeneratedbyparticQUÉBEC GROUND TRANSPORTATION ipants. We’re going to have to CLUSTER adjusttotheneedsand/orinterests they’vementioned.Buttheplasticsandcompositesindustryand the aluminum industry are all sectors with potentially valuable associationswiththeevent. DENIS ROBILLARD

We’re always open to extending our partnerships. This year we’ve got to demonstrate the feasibility Technopole D&S of bringing Defence Security and Innovation, Expo Hightex and JCT2011togetherunderthesameroof.Missionaccomplished. Other sectors could join too: microelectronics, photonics, the wholemaritimesector,aerospace… ALAIN FECTEAU

Anything else to add?

JACEK MLYNAREK CTT Group

Sincetheeventreferstotheterm Innovation,weshouldbegivingita moreprominentplaceatournext edition by inviting specialized organizationsandresearchcentres.

We fervently hope to continue to bring companies together with an activity that combines science, Technopole D&S technology and the market. Market-linked activities are those that generate revenues that allow companies to continue to investinscienceandtechnology.Wecannotallowourselves,as asociety,toignorecrucial,structuringmarketsbasedontheir acquisitionpricealone.Thenotionofrealvalueandbenefitsfor societymustnowbeincreasinglyusedbythemajorOEMsthat governmentsare.T ALAIN FECTEAU


RĂŠpertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 13


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 14

3M CANADA Kiosque / Booth 227

!

NOUVEAUX PRODUITS NEW PRODUCTS

3MMc présente ses nouveaux Matériaux réfléchissants ignifuges 3MMC présente ses nouvelles solutions pour les travailleurs qui ontbesoindevêtementsignifugesaveclelancementdelapelliculedetransfertignifugeargent8735ScotchliteMC 3MMC etdela pellicule de transfert ignifuge argent 9740 ScotchliteMC 3MMC résistantaulavageindustriel.Cesdeuxproduitsdistinctsoffrent uneprotectioncontrelachaleur,lesflammesetlesdangersliés auxarcsélectriques.Deplus,cespelliculesnerequièrentaucune couture,cequifacilitel’applicationetpermetd’offrirplusd’optionsauxutilisateurs. Cesproduitsrésistentaulavageindustrieletsontconformesaux normes CAN/CSA Z96-09 et CAN/ONGC 155.1, 155.20 et 155.22.Lespelliculespeuventêtrelavéesjusqu’à50(9740)et25 (8735) fois, ce qui prolonge la durée utile des vêtements de travail et diminue ainsi le besoin d’en acheter continuellement de nouveaux. De plus, puisqu’elles sont stratifiées et non cousues,lespelliculesoffrentunconfortaccruetréduisentles coûtsdefabrication. Les travailleurs peuvent maintenant ajouter un matériau réfléchissantignifugenonseulementàleursvestes,maiségalementà leurs t-shirts, leurs vêtements de pluie, leurs chandails et leurs autresvêtementsdetravail.Lefaitquelespelliculessoientstratifiéespermetégalementd’éliminerlebordqu’onretrouvegénéralementsurlesvêtementscousus,cequiaméliorel’esthétique, réduitlepoidsetdiminuelesdangersliésauxarcsélectriques. 3M™ introduces innovative flaMe resistant reflective solutions 3M™presentsitslatestofferingsinreflectivesolutionsfor workers whoneedflameresistantwearwiththelaunchof3M™Scotchlite™ Reflective Material – 8735 Silver Flame Resistant Transfer Film and3M™Scotchlite™ReflectiveMaterial–9740IndustrialWash FlameResistantSilverTransferFilm.Thesetwodistinctproducts provideprotectionfromheat,flameandarcflashhazardswiththe addedbenefitofstitchlessbondingforamoreefficientapplicationprocessandincreaseddesignoptionsforwearers. These products are certified to CAN/CSA Z96-09 and have obtained the CAN/CGSB compliance certification to the Program Manual for 155.1, 155.20 and 155.22 and boast a sustained durability of up to 50 (9740) and 25 (8735) washes, enhancing the garment’s shelf life by decreasing the need to continually purchase new workwear. The films also offer enhanced comfort and reduced manufacturing costs because theyarelaminatedratherthansewnon. By allowing broader garment applications, workers can move beyondthevesttoincorporateflameresistantreflectivematerial to t-shirts, rainwear, sweatshirts and other everyday workwear options. The lamination process also removes the edge typicallyfoundonsewn-onproducts,whichimprovesaesthetics, reducesweightandminimizesarcflashcatchpoints.T

14

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

BENNETT FLEET QUÉBEC INC. Kiosque / Booth 281 Macroencapsulation à la continue d’éléMents conducteurs dans les électrotextiles Avec le but de répondre aux nouveauxdéfisdansledomaine enpleineexpansiondesTextiles Intelligents,BFQamisaupoint unetechnologierévolutionnairepermettantdefabriquerdesélectrotextilesàlacontinuedematériauxconducteursafind’assurerle passaged’énergieetdedonnées.Latechnologie« C@PS »esten réalité une nouvelle plateforme résultant d’une solution hybride mariantdesélémentsdutissage,tricotageettransportdesmatériaux. Permettant ainsi de fabriquer un « électrotextile appliqué » soupleetéconomiquepouvantêtreappliquésurn’importequelle autresurfacesoupleet/ouextensible.« L’électrotextileappliqué » peutêtreapposéen2Dsurunesurfaceplaneou3Ddansunvêtementactuels,répondantainsiaubesoindesauterlescouturesafin d’assurerlefluxd’énergétiqueentrelesélémentsélectroniques. BFQprofitedel’occasionduHightex2011pourfaireofficiellement le lancement de cette nouvelle technologie. De grands noms mondiaux dans le domaine de la performance se sont associésànotretechnologieetsilesdomainesdelacommunication et science des matériaux vous intéressent, vous êtes cordialementinvitéànousrendrevisite. continuous Macroencapsulation of conductive Materials in electrotextiles In the ever demanding sector of Intelligent Textiles, BFQ has developed a revolutionary technology, allowing the manufacturing of Electrotextiles as continuous process. This new technology “C@PS” assures the stable passage of energy and data throughconductivematerialsthankstoahybridsolutionbetween weaving,knittingandwebprocess.Thus,allowingthemanufacturingofanElectrotextilecapableofbeingappliedtoanytextile materials.This“appliedelectrotextile”canbefixedonaflatpiece ofmaterialin2Dorwithinclothingin3D,allowingtoeasilyjump seamsassuringaconstantflowofenergybetweenelectronics.


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 15

NOUVEAUX PRODUITS NEW PRODUCTS

!

BFQ is proud to take the Hightex opportunity to officially launchhistechnology.Ifmaterialscienceandnewtextiletechnologyareofanyinterestforyou,youaremorethanwelcome tovisitusatHightex2011.T

ÉQUIPEMENT MAX-ATLAS INTERNATIONAL INC. Kiosque / Booth V4

créationetledéveloppementdeporte-conteneursàmultiples usages, MAX-ATLAS est fier de vous présenter un nouveau conceptinnovant :lafamilledeporte-conteneurs intelligents leHARRIER. Lagammeestcomposéededifférentsmodèlesquipermettent de charger à la verticale, de transporter et de déposer à la verticale deschargesvariantde7à15tonnesenfonctiondes normesinternationalesetenrépondantauxexigencesdesutilisateursd’ungrandnombredesecteursetdemarchésciblés :

n n n n n

industriedudéménagementetdel’entreposage; gouvernements,municipalités,forcesarmées sécuritécivile,unitémédicalemobile construction; locationd’équipementsspécialisés;

la nouvelle façon de faire du transport En s’inspirant de plusieurs études, recherches et innovations réalisées au fil des ans et grâce à sa grande expertise dans la

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

15


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 16

n recyclageetrebuts; n dispositifsanitaireportatif.

!

NOUVEAUX PRODUITS NEW PRODUCTS

a new Method of transportation Since 1993, MAX-ATLAS specializes in container-chassis designingandmanufacturing.Lookingforinnovativesolutions, MAX-ATLASisproudtointroducethetrailerHARRIER,the intelligentcontainer–chassis. Various models allow moving loads varying from 7 to 15 tons, whilefulfillingtherequirementsofusersinseveralsectorsand target

n n n n n n n

Movingandstorageindustries Governments,municipalities,nationaldefence Civilsecurity,mobilemedicalunits Construction Specializedequipmentrental Recyclingandwaste Portablesanitarydevices.T

GROUPE CTT Kiosque / Booth 264 introduction aux textiles intelligents ! Le 16 février 2012, le Groupe de recherche en textiles intelligentsduGroupeCTTproposeuneformationd’unejournéequi permettradefairelalumièresurlesparticularités,lespropriétés et les usages possibles des textiles intelligents. Il s’agit d’une occasion unique de mettre à niveau vos compétences et de validervosidéesquantaupotentieldestextilesintelligentspour votreentreprise.Vousêtesimpliquésdansledéveloppementde produits,entantquechefd’entreprise,directeurRetD,chefde produits,directeurcommercial,acteursdelaRetD,ouencore acheteurs…vousêtesconcernés!

Àl’issuedelaformation,vousserezenmesuredecomprendre cequ’estuntextileintelligent,d’avoirunevisionprospectivedes technologiesémergentesappliquéesautextileetdelesmettre en œuvre. Enfin, vous connaîtrez les applications à court, à moyenetàlongtermes !Lessujetstraitésirontdeladéfinition des textiles intelligents (besoins et applications), aux textiles conducteurs (applications chauffantes, transport de courant/données), en passant par les textiles lumineux, les capteursdesignesphysiologiquesainsiquelescapteursélectromécaniques (capteurs de pression, capteurs d’élongation). Inscrivez-vousrapidementencontactantAldjiaBegriche,Chef de groupe abegriche@gcttg.com, les places sont limitées ! Économisez100 $envousinscrivantavantle10janvier2012 ! introduction to intelligent textiles! OnThursday,February16,2012,CTTGroup’sresearchgroup inintelligenttextilesisofferingonedayoftrainingthatwillshed light on the special features, properties and possible uses of intelligenttextiles.It’sauniqueopportunitytoupdateyourskills andvalidateyourideasonintelligenttextiles’potentialforyour business.Ifyou’reinvolvedinproductdevelopmentasabusiness leader, R&D director, marketing director, product manager,salesmanager,R&Dperson,buyer,thenyoumaybe interested. By the time the training is over, you’ll be able to understandwhatanintelligenttextileis,havealong-termvision ofemergingtechnologiesastheyapplytotextilesandputthem to work. You’ll also have an idea of their short-, medium and long-termapplications.Subjectscoveredrangefromthedefinitionofintelligenttextiles(needsandapplications),toconductive textiles (heating applications, current/data transfer), luminous textiles, physiological signal sensors and electromechanicalsensors(pressuresensors,elongationsensors).Sign up today by e-mailing Aldjia Begriche, Group leader, abegriche@gcttg.com. Spaces are limited! And save $100 by registeringbeforeJanuary10,2012!T

INDUSTRIES POLIX (LES) Kiosque / Booth 225 nouvelle collection de boutons ignifuges et antibactériens chez polix industries : la série MélaMinex abx fr Polixinnoveencoreunefoisenoffrantunenouvellegammede produitsàlafoisantibactériensetignifuges.LasérieMélaminex

16

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 17

NOUVEAUX PRODUITS NEW PRODUCTS

! PÔLE D’EXCELLENCE QUÉBÉCOIS EN TRANSPORT TERRESTRE Kiosque / Booth 207 LePôle d’excellence québécois en transport terrestre estissu d’une volonté de réunir les efforts provenant de l’Association des manufacturiers d’équipements de transport et de véhicules spéciaux (AMETVS), en activité depuis 2000, et des quatre créneaux d’excellence ACCORD en transport terrestre duCentre-du-Québec,del’Estrie,delaMontérégie etdesLaurentides.

ABXFRestdisponibledanslesmêmesformesetdanslemême choixdecouleursquenotresérieclassiqueMélaminexFR.

Comme le précise son président-directeur général, Denis Robillard,« L’AMETVS et les créneaux d’excellence ACCORD en transport terrestre ont convenu de s’unir officiellement sous la même entité afin d’optimiser les ressources et l’expertise de l’industrie tout en assurant une image forte du secteur au Québec et à l’étranger. » LePôle vientregrouperl’ensemble desacteursindustriels,techniques,scientifiquesetgouvernementaux du Québec œuvrant dans la chaîne de valeur du secteurdutransportterrestreetoffreainsiunservicebonifié àl’industrie.

Cettenouvellesérieaétédéveloppéedanslebutdecomblerun besoinenproduitsantibactérienschezlesfabricantsd’uniformes destinés aux premiers répondants, au personnel hospitalier et aux professionnels du secteur de l’alimentation. Ce nouveau produit a été rigoureusement testé par des laboratoires indépendants situés des deux côtés de la frontière et répond ainsi auxnormesnord-américainesdesécuritélesplusélevées.

Le Pôle souhaite doter le secteur du transport terrestre au Québecd’unestructureunifiéeetfortevisantlamiseenœuvre d’actions favorisant la mobilisation, la croissance, la compétitivitéetlerayonnementdesonindustrieenplusd’enassurerle développementàlongterme.www.transportail.com

Touslesrésultatsdestestsetlesspécificationsduproduitsont disponiblesauprèsdevotrereprésentantPolix.

The Québec Ground Transportation Cluster was born of a desire to merge the efforts of the Specialty Vehicles and Transportation Equipment Manufacturers Association (AMETVS), active since 2000, and the Centre of Québec, Estrie,MontérégieandLaurentiansACCORD ground transportation niches.

MelaMinex abx fr: a new range of flaMe-retardant and antibacterial buttons offered by polix industries Polix’sinnovateapproachhasbeendemonstratedyetagainby thelaunchofanewrangeofproductsthatarebothantibacterial andflame-retardant.TheMelaminexABXFRrangeisavailable inthesameshapesandcolorselectionastheclassicMelaminex FRrange Thisnewrangehasbeendevelopedtomeettheneedsforantibacterialproductsofmanufacturersofuniformsforfirstresponders,healthcarepersonnelandfoodindustryworkers. It has been rigorously tested by independent laboratories on bothsidesoftheborderandthereforemeetsthehighestNorth Americansafetystandards. Testresultsandproductspecificationsareavailablefromyour Polixrepresentative.T

Says AMETVS CEO Denis Robillard, “AMETVS and the ACCORD niches of excellence in ground transportation agreed to officially merge as a single entity in order to optimize the industry’s resources and expertise while projecting a strong image of the sector throughout Québec and elsewhere.” The Cluster brings together all of Québec’s industry, technical, scientificandgovernmentstakeholdersworkingintheground transportation value chain, offering improved service to the industry. TheClusteraimstocreateastrongandunifiedstructureforthe ground transportation sector in Québec, one that will take action to encourage the industry’s mobilization, growth, competitivenessandinfluence,andensureitslong-termdevelopment.www.transportail.com T PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

17


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 18

Plan de l’exposition / Show Floor Map 3MCanada 227 Alphacasting 164 American&EfirdCanada 261 AnnabelCanada 231 Armfoam 226 BennettFleetQuébec 281 BlockBindings 301 Centrecollégialdetransfert detechnologieentélécommunications(C2T3) 230 Centredegestionde l'équipementroulant(CGER) V6 Centredestechnologiesde l'aluminium(CTA)CNRC 131 ChaussuresSTC(Les) 243 ChemisePerfection(La) 242 CIMALTCI 283 CirbinDBACampagna Motors V1 CSMOTextile 265 CTTGroup 264 DatranBsl 184 DaveyTextileSolutions 247 DemersAmbulances V2 DepartementofNational Defence 223 Després 101 DocomTechnologies 166 Doubletex-Matador 241 DroletMachinerie 103-104 E.B.M.Laser 111 Écoledetechnologie supérieure(ÉTS) 234 ÉquipementMax-Atlas International V5 ÉquipementsPolytek(Les) 125 Eurotex 221 Filspec 266 FourgonsÉlite 130 GarantMachinerie 106 GeniusSolutions 161 GroupeCréatech–Société deBellCanada 162 GroupeCTT 264 GroupeMundial(Métal Bernard,BeauceCaoutchouc) 160 GroupeRégitex 220 GroupeSoucyInternational 143 GroupeVictor(Le) 286 GuillemotInternational 244 HenkelLoctiteCanada 100-120 Herutex 204 HudsonSupplies 260 IDO/Triode 165 IndustriesetÉquipements Lalibertéltée(IEL)(Les) 167 IndustriesPolix(Les) 225 Innotex 250 INO 200 Instadesign 163 InstituteofTextileScience 287 IntercelCommunications V3 IRSST 233 JBMartin 245 LogistikUnicorp 205 LXSimulation 121 Martin&LévesqueUniforme


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 19

BlauerCanada 267 MarvHolland 203 Merkur 123 MesuresCalib-Tech 152 Métalus 107 MinistèredelaDéfense nationale 223 ModeAvalanche 232 Multi-Caisses 308 NovaBus 142 NSE-Automatech 105 ObzervTechnologies 185 PaberAluminium 113 PeerlessGarmentsLp 270 PeinturesIndustriellesGlass Shield 144 Plafolift 114 PlastikM.P. 170 Pôled'excellencequébécois entransportterrestre ProduitsBelt-tech 246 ProduitsMétalliquesBussières 151 ProduitsProflex 150 PublicWorksandGovernment ServiceCanada(PWGSC) 171 RaymondChabotGrant Thornton 140 Rechercheetdéveloppement pourladéfenseetsécurité CanadaRDDC 201 RemorquesKerr 141 RéseauInnovation TextilesTechniques Franco-Québécois 284-285 RéseauTrans-Al 102 RevueduTextile(La) 224 RousseauMétal 181 RPMTech V4 SolaxisIngéniosité Manufacturière 122 SolenoTextiles 222 Stedfast 280 STYL&TECH 126 TBAExperts-Conseils 124 TechnopôleDéfense etSécurité 207 TencateProtective FabricsCanada 262-263 TEOPSCanadaCorp. 112 Texel 212-192 TextileJournal(The) 224 TextilesDura(Les) 290 TextilesMonterey1996 240 THRC 282 Travauxpublicsetservices gouvernementauxCanada (TPSGC) 171 TricotsLiesse 202 Tuboquip 147 Usimax 180 Verbom 127 VictorGroup 286 Vintex 300 WajaxSystèmede puissance 145-146 WhelenCanada 110


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 20

!

NOUVEAUX PRODUITS NEW PRODUCTS

It’salsocomfortingtoknowthatourfabric’sinherentprotection willneverwearorwashout.Ifyou’renotwearingworkclothes made with TenCate Tecasafe® Plus fabric, demand it. Your safety may depend on it. Call 800-668-4724 or visit www.tecasafeplus.comT

TEXEL INC. Kiosque / Booth 212-192 therMofit, Matériaux therMoforMables : notre savoir-faire, votre succès NotreproduitThermoFit®peutadopterplusieursformestridimensionnelles.

n n TENCATE PROTECTIVE FABRICS CANADA n n Kiosque / Booth 262-263 n

Bonnespropriétésmécaniques,mêmeàdefaiblesdensités Perméabilitéàl’air Excellentespropriétésacoustiques Bonnemémoiredesaforme Légèreté

tencate tecasafe® plus : une protection inégalée contre les arcs électriques TenCateTecasafe®Plusestuntissulégeretconfortablepossédantdespropriétésessentiellesderésistanceàlachaleuretaux flammes. Conforme aux normes NFPA 70E Niveau 2, il offre uneprotectiondurableàunprixabordablecontrelesarcsélectriquesauxélectriciens,auxentrepreneursenélectricitéetaux autresprofessionnelssusceptiblesd’êtreexposésàunarcélectrique. Constatez comment ce tissu intrinsèquement ignifugé offre une protection supérieure et comment il déclasse toute compétition :Lespropriétésignifugesfontpartieintégrantedu tissu. Elles ne s’estomperont pas aux lavages ni à l’usure. Tecasafe®estconfortableàporter,offreunedurabilitéexceptionnelle, une apparence remarquable après lavage. Cette longue durée de vie et leur prix compétitif assurent un coût moinsélevé.Tecasafe®PlusestaussidisponibleenJauneHaute Visibilité.Plusnécessairedeporterunevesteàhautevisibilité par-dessus votre chemise ignifuge. Appelez au 800-668-4724 ouvisitezwww.tecasafeplus.com tencate tecasafe® plus : science or fiction? Inanelectricarcexplosion,oursoftfabricinstantlybecomesa protectiveshield.Inaflashfire,ourfabricactslikeamilliontiny fireextinguishers–allintheblinkofaneye.It’safact.TenCate Tecasafe®Plusisacomfortable,lightweightfabricwithbuilt-in heat and flame resistant properties. Tecasafe® Plus fabric is engineered to provide unbeatable electric arc and flash fire protectionthatlaststwiceaslongasFRtreatedcottonfabrics. Yetoursoftandlightweightfabricprovidesunbeatablecomfort.

20

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

Préchauffé et appliqué dans un moule froid, le produit ThermoFit®peutêtreutilisésousdifférentesformes.

n Chauffageàconvectionencontinuousurunetablerotative

n Différentesdensités n Laminéavecunemultitudedematériauxtelsunautrenontissé,unfilmouuntricot Pourplusd’information,contacterAlexAlexisau418-576-8811.


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 21

NOUVEAUX PRODUITS NEW PRODUCTS

!

n Unmentoratindépendant ; n Unréseaudeplusde200 membres ; n Unréseaud’installationsEDGE. edge ® innovation network

therMofit ® Moldable coMponent : naMe it, we’ll do it Thermofit® canbethermoformedintoprettymuchanythreedimensionalshape.

n n n n n

Goodacousticalproperties Permeability Permanentshaperetention Goodmechanicalproperties,evenatlowdensities Lighterweight

Preheatedandappliedinacoldmoldpressure,ThermoFitcan beaccomplishedthroughmoststandardmethods:Convection, IR,ceramicrods,platen,acombinationofthese.Forinformation,youcanreachAlexalexisat418-576-8811.T

GENERAL DYNAMICS CANADA réseau d’innovation edge®

TheEDGE®InnovationNetwork(www.gdcanada.com/EDGE) is sponsored by General Dynamics Canada – a revolutionary model where industry and academia collaborate to rapidly deliver new innovative capabilities in the defence and public safetyindustries. AspartofanetworkofEDGE®InnovationCentresitprovides anopenenvironmentwheretechnologyproviders,innovators, andcustomerscancollaborativelydevelopsolutionstoequipa mobile, better connected, and better informed end user. Participants leverage current and emerging technologies to enablethesecure,reliableandtimelyexchangeofinformation fromthestrategiccoretothetacticaledgeforenhancedjoint, coalitionandpublicsafetyinteroperability.Theultimategoal is to deliver effective innovative capability to the end user faster. The unique EDGE environment offers an open collaborative forum where end user feedback can be shared to enable the developmentoffieldsolutionsdesignedtoimprovesituational awareness, decision making, information assurance and commandandcontrolthroughoutthestrategic,operationaland tacticaldomains.EDGEmembersbenefitfrom:

LeRéseaud’innovationEDGE®(www.gdcanada.com/EDGE), commandité par General Dynamics Canada, est un modèle révolutionnaireoùindustriesetmilieuxuniversitairescollaborent pour livrer rapidement de nouvelles capacités novatrices aux industriesmilitairesetdelasécuritépublique. Ce réseau, constitué de Centres d’innovation EDGE®, fournit unenvironnementouvertoùfournisseurs,innovateursetclients destechnologiespeuventcollaborerpourmettreaupointdes solutions conçues pour équiper un utilisateur nomade, mieux connectéetmieuxinformé.Lesparticipantsoptimisentlestechnologiesactuellesainsiquelestechnologiesémergentesafinde permettre un échange d’information sécuritaire, fiable et opportun, du noyau stratégique jusqu’à l’aspect tactique, et améliorerl’interopérabilitédesForcesarméesdelacoalitionet delasécuritépublique.L’objectifultimeestdefournirplusrapidementàl’utilisateurfinaldescapacitésnovatricesetefficaces. L’environnement EDGE unique offre un forum collaboratif ouvert où les commentaires des utilisateurs peuvent être partagés afin de faciliter la mise au point de solutions pour le terrain,conçuespouraméliorerlaconnaissancedelasituation, laprisededécisions,ainsiquel’assurance,lacoordinationetle contrôle de l’information à travers les centres stratégiques, opérationnelsettactiques.LesmembresduréseauEDGEont accèsà :

n n n n n n

Customerandindustrycollaboration Opensysteminterfaces Labaccessfordetailedtechnologyinnovations Independentmentoring Accesstoanetworkofover200EDGEmembers AccesstoanetworkofEDGEfacilitiesT

n Unecollaborationentreclientsetindustries ; n Desinterfacesdesystèmesouvertes ; n Des laboratoires pour connaître les innovations technologiquesendétail ; PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

21


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:36 Page 22

i 3M Kiosque / Booth 227 7405,routeTranscanadienne,bureau100 VilleSt-Laurent,QC,H4T1Z2 Tél./Tel:(514)336-5252 Sansfrais/Tollfree:(888)364-3577 Téléc./Fax:(888)289-2791

RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS

ANNABEL Kiosque / Booth 231 1645,rueHaggerty Drummondville,QC,J2C5P7 Tél./Tel:(819)472-1367 Téléc./Fax:(819)472-1372 __________

Siteweb/Website:www.3m.com 3M,adiversifiedtechnologycompanyoffering trusted solutions for occupational health and environmental safety markets. Dedicated to improvingworkersafetyandcomfort,wedothis bydesigningandproducinginnovativeandreliable products that meet the needs of a wide rangeofworkplaceconditions. __________ ALPHACASTING INC. Kiosque / Booth 164 391,ave.Ste-Croix Saint-Laurent,QC,H4N2L3 Tél./Tel:(514)748-7511 Téléc./Fax:(514)748-0237 __________

AMERICAN & EFIRD INC. Kiosque / Booth 261 8301,boul.RayLawson Anjou,QC,H1J1X9 Tél./Tel:(514)385-0880 Sansfrais/Tollfree:(800)361-6073 Téléc./Fax:(514)352-4814

ARMFOAM INC. Kiosque / Booth 226 2135,delaProvince Longueuil,QC,J4G1Y6 Tél./Tel:(450)646-7555 Téléc./Fax:(450)646-7506 Siteweb/Website:www.armfoam.com ArmfoamInc.,sespécialisedepuisplusde10 ansdanslaconception,ledéveloppementetla fabrication de pièces en composite et matériaux techniques thermo-formables innovateurs selon des procédés brevetés. Les composantesfabriquéessurmesuresontdestinéesentreautresauxindustriesdusportetde laprotection. ArmfoamInc.isspecializedinthedesign,developmentandmanufacturingofcompositeparts and innovative technical material, such as thermo-moulded pieces, using a unique patented process. Components are custombuilt under patented process to provide high valuefor,amongothers,sportsandprotection industries. __________

EXHIBITORS DIRECTORY solutions hybrides pour mieux rencontrer les nouveaux besoins de communication. Ceci par l’entremisedesélectrotextiles,aveclesquelsilest possible de transporter de l’énergie et des données. Bennett Fleet Quebec Inc. is specialized in ecological,economicalandtechnologicallamination technologies in the material science sector. For quite few years, within his usual products and services offer, BFQ has developed revolutionary technologies in order to respond to the Intelligent Textile Industry demands.Thisthankstotheelectrotextilesallowing energy and data communication and transportwithinsoftmaterials. __________ BLOCK BINDINGS Kiosque / Booth 301 9500,Meilleur,Suite402 Montreal,QC,H2N2B7 Tél./Tel:(514)381-7493 Téléc./Fax:(514)381-6725 __________ CENTRE COLLÉGIAL DE TRANSFERT DE TECHNOLOGIE EN TÉLÉCOMMUNICATIONS (C2T3) Kiosque / Booth 230 3343,rueFoucher Trois-Rivières,QC,G8Z1M8 Tél./Tel:(819)840-5504 Téléc./Fax:(819)841-0094 __________ CENTRE DE GESTION DE L’ÉQUIPEMENT ROULANT (CGER) Kiosque / Booth V6 1170,boulevardLebourgneuf,bureau110 Québec,QC,G2K2E3 Tél./Tel:(418)643-5430 Téléc./Fax:(418)528-5582

Siteweb/Website:www.amefird.ca

__________

American & Efird est fabricant de fils pour la confectiondevêtements,labroderie,lesapplications textiles techniques et de nombreux autres domaines industriels ainsi que pour la venteaudétail.Deplus,American&Efirdest distributeur d’une gamme d’accessoires de marquesconnues.

CENTRE DES TECHNOLOGIES DE L’ALUMINIUM (CTA) CNRC Kiosque / Booth 131 501,boulevarddel’Universitéest Saguenay(Chicoutimi),QC,G7H8C3 Tél./Tel:(418)545-5545 Téléc./Fax:(418)545-5345

American & Efird manufactures thread and yarnsforapparel,non-apparel,embroideryand technical textile applications as well as for the consumer distributor market. In addition, American & Efird distributes a variety of well knownotionsitems. __________

22

BENNETT FLEET QUÉBEC INC. Kiosque / Booth 281 380,rueFortin Québec,QC,G1M1B1 Tél./Tel:(418)681-4163 Téléc./Fax:(418)681-1468 Siteweb/Website:www.bennett-fleet.com Bennett Fleet Québec Inc. se spécialise en contrecollagedesolutionsécologiques,technologique et économiques dans le domaine de la sciencedesmatériaux.Depuisquelquesannées, en plus de sa gamme habituelle de produits et services, l’entreprise a développé de nouvelles

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

__________ CHAUSSURES STC INC. (LES) Kiosque / Booth 243 10100,Colbert Montréal,QC,H1J2J8 Tél./Tel:(514)355-0026 Téléc./Fax:(514)355-0637 __________


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:37 Page 23

RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS EXHIBITORS DIRECTORY CHEMISE PERFECTION INC. (LA) Kiosque / Booth 242 101,avenuePerfection Courcelles,QC,G0M1C0 Tél./Tel:(877)484-2299 Téléc./Fax:(418)830-5827 __________

CIMA LTCI

Corporation

CIMA LTCI Kiosque / Booth 283 2438,deMaisonneuveEst Montreal,QC,H2K2E9 Tél./Tel:(514)596-0327 Téléc./Fax:(514)419-7044 Siteweb/Website:www.cimaltci.com Chez Cima Corp. Montréal, nous achetons et confectionnonsdesuniformesetdestissusfabriqués en Amérique Latine pour des entreprises

i

canadiennesetpourdesdistributeursdesservant lesservicesdesforcesdel’ordre.Nousproduisons des assortiments complets de vêtements sur mesure avec spécification aux niveaux des coupes, de l’assemblage et de la finition, fabriqués selon l’Accord de libre-échange nordaméricain. AtCimaCorp.Montreal,wesourceandmanufactureuniformsandfabricsinLatinAmericafor Canadian corporate and law enforcement distributors.WeproducefullpackageandCMT specificcustomgarmentsandtakeadvantageof The North American Free Trade Agreement (NAFTA). __________ CIRBIN INC. DBA CAMPAGNA MOTORS Kiosque / Booth V1 1351,Ampère,suiteF Boucherville,QC,J4B5Z5 Tél./Tel:(450)641-2112 Téléc./Fax:(450)641-4112 __________

CSMO TEXTILE Kiosque / Booth 265 575B,ruedesÉcoles Drummondville,QC,J2B1J6 Tél./Tel:(819)477-7910 Téléc./Fax:(819)477-2013 Siteweb/Website:www.csmotextile.qc.ca LeComitésectorieldemain-d’œuvredel’industrietextileduQuébecsoutientgratuitementles entreprises textiles québécoises dans le développementdeleursressourceshumaines(RH), tant en gestion qu’en formation. Il répond aux besoins identifiés par les entreprises en élaborant et en implantant des outils pratiques de gestion, en présentant des formations sur des thèmesvariésetenoffrantunréseauvirtuelaux responsablesenRH.LeCSMOTextilepropose égalementdesprogrammesd’apprentissageen

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

23


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:37 Page 24

i milieu de travail (PAMT), des formations de compagnons, du coaching personnalisé et autres. Quebec’sSectorialCommitteeforlaborinthe textileindustry(CSMOTextile)freelysupports quebecerstextilecompaniesindevelopingtheir human resources, both in management and training.Itrespondstoneedsidentifiedbybusinessesindevelopingandimplementingpractical tools for managing, presenting trainings on varioustopicsandprovidingavirtualnetworkfor HR managers. The CSMO Textile also offers apprenticeship programs in the workplace (PAMT), training the trainer, personalized coachingandmore.

RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS

DEPARTEMENT OF NATIONAL DEFENCE Kiosque / Booth 223 555,boul.delaCarrière Gatineau,QC,J8Y6V7 Tél./Tel:(819)997-3707 Téléc./Fax:(819)997-9685 __________ DESPRÉS INC. Kiosque / Booth 101 1234,ruedel'Église Val-Alain,QC,G0S3H0 Tél./Tel:(418)744-3340 Téléc./Fax:(418)744-3460 __________

__________ CTT GROUP Voir / see : Groupe CTT __________ DATRAN BSL Kiosque / Booth 184 290,avenuedel’Industrie Rimouski,QC,G5M1W4 Tél./Tel:(418)724-7296 Téléc./Fax:(418)723-8126 __________

DAVEY TEXTILE SOLUTIONS Kiosque / Booth 247 10505-169Street Edmonton–AB,T5P4Y7 Tél./Tel:(780)484-4422 Sansfrais/Tollfree:(888)484-4888 Téléc./Fax:(780)484-4442 Siteweb/Website:www.daveytextiles.com Davey Textile Solutions is a single source supplier of fabrics and notions to the apparel industry. We are an Authorized distributor of 3M™ReflectiveMaterialstockedandsoldfrom our warehouse in Edmonton, Alberta. Davey Textile Solutions also offers stock positions of Flame Resistant fabrics and a range of High Visibilityfabrics.

DOCOM TECHNOLOGIES Kiosque / Booth 166 80,J.A.Bombardier,suiteN Boucherville,QC,J4B8N4 Tél./Tel:(450)449-1988 Sansfrais/Tollfree:(866)362-6622 Téléc./Fax:(855)362-6622 Siteweb/Website:www.docom.ca DOCOMtechnologiesoffreunservicedesoustraitanceenassemblagedecâblesetharnaissur mesure.Notreexpérienceetingéniositépeuvent vous aider lors du développement de vos produits particulièrement lors de projets complexesàbasvolumeoùdehautscritèresde qualitésontrequis.Quecesoitpourunvolume limité ou élevé, nous vous offrons un service personnaliséetdesproduitsdehautequalité. DOCOMTechnologiesofferssub-contracting services for all your cable and harness assemblies’ requirements. Our experience and ingenuity can help you developing new products, especially for complex low volume projects wherehighqualityistheprimecriteria.Limited quantities or larger volume, we offer you personalizedserviceandhighqualityproducts. __________

__________ DEMERS AMBULANCES INC. Kiosque / Booth V2 28,rueRichelieu Beloeil,QC,J3G4N5 Tél./Tel:(450)467-4683 Téléc./Fax:(450)467-6526 __________

24

DOUBLETEX-MATADOR Kiosque / Booth 241 9785,rueJeanne-Mance Montréal,QC,H3L3B6 Tél./Tel:(514)382-1770 Sansfrais/Tollfree:(800)311-1770 Téléc./Fax:(514)382-1284

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

EXHIBITORS DIRECTORY Siteweb/Website:www.doubletex.com Depuiscentans,Doubletexfournitdessolutions novatricesàl’industriedutextile.Leplusgrand fabricant canadien de textiles du secteur privé, Doubletex honore sa promesse de qualité, de polyvalence,defiabilitéetdeleadershiptechnologique.Doubletexoffredestissusdequalitéet desapprêtsdeprotectionspécialisés.Nosdivisionsdecontre-collage,detissusnontissésetde piquage nous permettent d’offrir, en un seul endroit, tous les services dont nos clients ont besoin. For over one hundred years, Doubletex has been providing innovative solutions to the textile industry. As’s largest privately owned textile manufacturer, Doubletex honours its promiseofquality,versatility,reliability,product innovation and customer service. Doubletex combines quality fabrics with specialty protective finishes. With our Lamination, Non-woven and Quilting divisions we offer true one-stop shopping. __________ DROLET MACHINERIE INC. Kiosque / Booth 103-104 2665,boul.TerraJet St-Cyrille-de-Wendover,QC,J1Z1B3 Tél./Tel:(819)474-2149 Téléc./Fax:(819)474-7909 __________

E.B.M. LASER INC. Kiosque / Booth 111 109,ruedesGrands-Lacs,C.P.156 St-Augustin-de-Desmaures,QC,G3A1V9 Tél./Tel:(418)878-3616 Téléc./Fax:(418)878-1474 Siteweb/Website:www.ebmlaser.com EBMLASERestuneentreprisejeuneetdynamiquesespécialisantdanslatransformationdu métalenfeuille.Notrepersonnelestforméet qualifiépourvousassurezunproduitdequalité quirépondàvosattentes.Grâceàl’utilisation des plus récentes connaissances et technologies en découpe, pliage et soudage, EBM LASER a la solution souhaitée pour mener à termetousvosprojetsensous-traitanceindustriel,qu’ilssoientenacier,enacierinoxydable ouenaluminium. __________


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:37 Page 25

RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS EXHIBITORS DIRECTORY ÉCOLE DE TECHNOLOGIE SUPÉRIEURE (ÉTS) Kiosque / Booth 234 1100,rueNotre-DameOuest Montréal,QC,H3C1K3 Tél./Tel:(514)396-8966 Téléc./Fax:(514)396-8579 __________

i

1993.Graceàlarecherchedesolutionsinnovatrices, Max-Atlas est fière de présenter la remorque HARRIER comme une nouvelle façondefairedutransport. Since 1993, Max-Atlas specializes in containerchassis designing and manufacturing. Looking for innovative solutions, Max-Atlas is proud to introducethetrailerHARRIERasanewmethod oftransportation. __________

ÉQUIPEMENT MAX-ATLAS INTERNATIONAL INC. Kiosque / Booth V5 371,cheminGrand-BernierNord Saint-Jean-sur-Richelieu,QC,J3B4S2 Tél./Tel:(450)346-8848 Sansfrais/Tollfree:(888)966-8848 Téléc./Fax:(450)358-5077 Siteweb/Website:www.max-atlas.com Max-Atlas se spécialise dans la conception et fabrication de châssis porte-conteneurs depuis

ÉQUIPEMENTS POLYTEK INC. (LES) Kiosque / Booth 125 1353,rueBelgrand Laval,QC,H7E5E7 Tél./Tel:(450)661-6209 Téléc./Fax:(450)661-6191 __________ EUROTEX Kiosque / Booth 221 21,ApexRoad Toronto,ON,M6A2V6 Tél./Tel:(416)782-0100 Téléc./Fax:(416)782-8262

__________

FILSPEC INC. Kiosque / Booth 266 85,ruedelaBurlington Sherbrooke,QC,J1L1G9 Tél./Tel:(819)573-8700 Sansfrais/Tollfree:(800)461-8990 Téléc./Fax:(819)573-8702 Siteweb/Website:www.filspec.com FilSpec fabrique une large variété de fils destinésauxmarchésdebaseaussibienquede haute technologie : vêtement, bas, médical, industriel,tissud’ameublement,luttecontreles incendies, militaire et/ou forces policières. L’expertisedeFilSpecestfondéesurledéveloppement de mélanges sur mesure mettant en valeurlespropriétésdistinctivesdechaquefibre, ce qui permet d’obtenir des produits de valeur rehaussée.


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:37 Page 26

i FilSpecmanufacturesawiderangeofspecialty yarns intended for everyday as well as high technologymarkets:apparel,hosiery,medical, industrial, home furnishing, fire fighting, military and/or police force. FilSpec’s expertise lies in the development of specific custom made blends, taking advantage of distinctive properties of fibres to obtain enhanced products. __________ FOURGONS ÉLITE Kiosque / Booth 130 225,ave.Saint-Sacrement Québec,QC,G1N3X8 Tél./Tel:(418)687-4040 Téléc./Fax:(418)687-1111

RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS

GENIUS SOLUTIONS Kiosque / Booth 161 184-A,ruedeNormandie,bureau203 Boucherville,QC,J4B5S7 Tél./Tel:(450)449-0922 Téléc./Fax:(866)420-9376 __________ GROUPE CRÉATECH (SOCIÉTÉ DE BELL) Kiosque / Booth 162 930,rued’Aiguillon,bureau120A Québec,QC,G1R5M9 Tél./Tel:(418)780-2080 Téléc./Fax:(418)654-1551 __________

__________

GARANT MACHINERIE Kiosque / Booth 106 50,rueDelisle Lévis,QC,G6V6K2 Tél./Tel:(418)837-5832 Téléc./Fax:(418)837-6628 Siteweb/Website:www.garantmachinerie.com GarantMachinerieestunedivisiondeLesscies Mercier inc., l’un des plus anciens manufacturiers d’outils de coupe en Amérique du Nord. Garant Machinerie importe et distribue des machines-outils pour le travail et l'usinage des métauxtels:toursàmétaux,fraiseuses,cisailles, presses plieuses, presses poinçonneuses, rectifieuses, perceuses, scies, plieuses à tuyaux et tubes, rouleaux, cintreuses, et beaucoup plus. Notre mission: Vous conseiller et vous fournir des équipements fiables et adaptés à vos besoins,toutenvousassurantunserviceaprèsventerapideetefficace.

GROUPE CTT Kiosque / Booth 264 3000,rueBoullé St-Hyacinthe,QC,J2S1H9 Tél./Tel:(450)778-1870 Sansfrais/Tollfree:(877)288-8378 Téléc./Fax:(450)778-3901 Siteweb/Website:www.gcttg.com Dynamiqueetpolyvalent,leGroupeCTTjoue unrôledepremierplandansledéveloppement des entreprises textiles, géosynthétiques et para-textiles, en ajoutant de la valeur à leur modèled’affaires.Offrantunelargegammede servicestechniques,commerciauxetd’informations, le Groupe CTT s’associe aux industriels dans leurs projets d’innovation et les assiste dans le développement de nouveaux produits ouàlaconquêtedecréneauxdemarchés,icioù ailleurssurlaplanète.

Garant Machinerie, a division of Les scies Mercier inc. Garant Machinerie imports & distributes Machine Tools for metalworking andmetalfabricatingsuchas:lathes,millings, shears, press brakes, punch presses, grinders, drill, saws, tube benders, rolls, and much more...Ourmission:Adviseonandsupplyyou reliable equipments, suited to your needs, while providing fast and effective after-sale service.

CTTGroupisadynamicmulti-serviceorganizationdedicatedtoassuringtheprosperityof textile, geosynthetic and para-textile companies by adding value to their business processes. Offering a complete range of technical, commercial and information services, CTT Group partners with industry in their push towards the development of new and innovative products. We also assist our customers in identifying target markets for their products, wherever these markets may beontheplanet.

__________

__________

26

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

EXHIBITORS DIRECTORY

GROUPE MUNDIAL INC. Kiosque / Booth 160 Beauce Caoutchouc Inc. LaGuadeloupe Tél :(418)459-3553 Siteweb/Website:www.bcirubber.com Métal Bernard Inc. Saint-Lambert-de-Lauzon Tél:(418)889-0502 Siteweb/Website:www.metalbernard.com Groupe Mundial regroupe cinq entreprises de sous-traitancedontBeauceCaoutchouc,Métal BernardetNormandin.BeauceCaoutchoucse spécialisedanslemoulagedepiècessurmesure deCaoutchouc,siliconeetpolyuréthane.Métal BernardetNormandinœuvrentdanslatransformation de métal en feuilles (découpe laser, pliage,soudage,roulageetusinage). MundialGroupincludesfiveindustrialsubcontractingcompaniesincludingBCIrubber,Metal BernardandNormandin.BCIrubberisspecialized in rubber, silicone and urethane custom molded parts. Metal Bernard and Normandin aresheetmetaljobshopswithlargecapabilities (laser cutting, bending, rolling, welding and machiningupto26”length). __________ GROUPE RÉGITEX Kiosque / Booth 220 745,ave.Guy-Poulin Saint-Joseph,QC,G0S2V0 Tél./Tel:(418)397-5775 Téléc./Fax:(418)397-8263 __________

GROUPE SOUCY INTERNATIONAL INC. Kiosque / Booth 143 5450,rueSaint-RochSud Drummondville,QC,J2B6W3 Tél./Tel:(819)474-6666 Téléc./Fax:(819)474-8262 Siteweb/Website:www.soucy-group.com Fondéen1967,leGroupeSoucycompte1200 employés œuvrant dans plusieurs usines et bureauxàtraverslemonde.Grâceàunetotale synergieentrenosentreprisesspécialisées,nous


RĂŠpertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:37 Page 27


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:37 Page 28

i imaginons,concevonsetfabriquonsdescomposantsdehautequalitépourlesprincipauxmanufacturiers de véhicules récréatifs, industriels, agricolesetmilitaires. Founded in 1967, the Group has 1,200 employees working in several manufacturing facilitiesandofficesaroundtheworld.Thanksto the total synergy between our specialized divisions,wecreate,designandmanufacturehighqualitycomponentsformajormanufacturersof recreational, industrial, agricultural and military vehicles. __________ GROUPE VICTOR (LE) Kiosque / Booth 286 280590e Rue Saint-Georges-QC-G6A1K1 Tél./Tel:(418)227-9897 Téléc./Fax:(418)228-8985 __________ GUILLEMOT INTERNATIONAL INC. Kiosque / Booth 244 104,boul.duCoteau Québec,QC,G1C2A4 Tél./Tel:(418)661-2952 Téléc./Fax:(418)661-3045 __________ HENKEL LOCTITE INC. Kiosque / Booth 100, 120 4909,Joseph-Payette Saint-Hubert,QC,J3Y9H9 Tél./Tel:(450)443-8762 Téléc./Fax:(450)443-8762 __________ HERUTEX Kiosque / Booth 204 7SterlingSt St.Catharines,ON,L2S3T1 Tél./Tel:(905)325-8473 __________

HUDSON SUPPLIES Kiosque / Booth 260 2940,rueHalpern Saint-Laurent,QC,H4S1R2 Tél./Tel:(514)337-5005 Sansfrais/Tollfree:(888)599-9959 Téléc./Fax:(514)332-3383 Siteweb/Website:www.hudson4supplies.com

28

RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS

Hudson Supplies est une compagnie privée canadienne établie depuis 1979. Nous sommes chefsdefiledanslesattachesdeplastiquesde haute qualité pour les applications à usage intensifavecdesnormestelqueNFPA,UL,IR, attaches velour et crochet, sangles, mousquetonspurarmes,aimantsHSI™. Established in 1979, Hudson Supplies is a privatelyownedCanadiancompanyandleading supplier of high quality & innovative fastening systemslikeQuickRelease&DutyBeltBuckles, NFPA/FR/IRBuckles,Mil-specsew-onhook& loop, metal hooks for slings, Polypro & Nylon webbing,HSI™StrongMagnets.

EXHIBITORS DIRECTORY technicalproductsdesignedforuniformmanufacturersinthedefense,healthandworkindustries. Among its range of innovative products, Polix offers fire-retardant and antibacterial accessories and buttons, which are impact and arc-flashresistant. __________ INNOTEX INC. Kiosque / Booth 250 275,rueGouin Richmond,QC,J0B2H0 Tél./Tel:(819)826-5971 Téléc./Fax:(819)826-5195 __________

__________ IDO / TRIODE Kiosque / Booth 165 3175,chemindesQuatre-Bourgeois,bureau375 Québec,QC,G1W2K7 Tél./Tel:(418)658-3030 Téléc./Fax:(418)658-3030

INO Kiosque / Booth 200 2740,rueEinstein Québec,QC,G1P4S4 Tél./Tel:(418)657-7006 Téléc./Fax:(418)657-7009

__________

__________

INDUSTRIES ET ÉQUIPEMENTS LALIBERTÉ LTÉE (IEL) (LES) Kiosque / Booth 167 550,routeBégin Sainte-Claire,QC,G0R2V0 Tél./Tel:(418)883-3338 Téléc./Fax:(418)883-3999

INSTADESIGN Kiosque / Booth 163 440,rueArmand-Frappier,suite240 Laval,QC,H7V4B4 Tél./Tel:(450)682-1100 Téléc./Fax:(514)682-1102

__________

__________

poliX INDUSTRIES POLIX (LES) Kiosque / Booth 225 9292,Meilleur,suite600A Montréal,QC,H2N2A5 Tél./Tel:(514)759-3234 Téléc./Fax:(514)759-3279 Siteweb/Website:www.polixindustries.com Polixestuneentreprisecanadiennesespécialisant dans le développement et la mise en marché de produits techniques à haut rendement destinés aux manufacturiers d’uniformes del’industriedeladéfense,delasantéetindustriel. Parmi ses produits innovateurs, l'on retrouve des accessoires et boutons ignifuges, antibactériens et résistant aux impacts et aux arcsélectriques. PolixisaCanadiancompanyspecialisinginthe developmentandmarketingofhigh-performance

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

INSTITUTE OF TEXTILE SCIENCE Kiosque / Booth 287 3000,rueBoullé Saint-Hyacinthe,QC,J2S1H9 Tél./Tel:(450)778-1870 Téléc./Fax:(450)778-3901 __________ INTERCEL COMMUNICATIONS INC. Kiosque / Booth V3 1079,rueLévis Terrebonne,QC,J6W4L2 Tél./Tel:(450)961-4115 Téléc./Fax:(450)961-4109 __________ IRSST Kiosque / Booth 233 505,boul.deMaisoneuveOuest Montréal,QC,H3A3C2 Tél./Tel:(514)288-1551 Téléc./Fax:(514)288-7636 __________


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:37 Page 29

Register your company in The Textile Journal’s online BUYER’S GUIDE at

www.buytextiles.ca

Inscrivez-vous au GUIDE D’ACHATS en ligne de La Revue du textile, au

www.buytextiles.ca


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:37 Page 30

i JB MARTIN Kiosque / Booth 245 445,rueSt-Jacques Saint-Jean-sur-Richelieu,QC,J3B2M1 Tél./Tel:(450)346-6853 Téléc./Fax:(450)347-4910 __________ LOGISTIK UNICORP INC. Kiosque / Booth 205 820,cheminduGrand-BernierNord St-Jean-sur-Richelieu,QC,J2W0A6 Tél./Tel:(514)326-5767 Téléc./Fax:(450)349-9700 __________

simulation + ingénierie

LX SIMULATION Kiosque / Booth 121 1460,boul.del’innovation,bureau202 Bromont,QC,J2L0J8 Tél./Tel:(450)919-1714 Siteweb/Website:www.lxsim.com LxSimulationestunefirmed’ingénieursmécaniques spécialisés en simulation d’ingénierie et enconceptionmécanique.Exemples:optimisationdupoidsdepiècescomplexes,gestiondela chaleur environnement moteur/batteries, simulationd’impactbalistiqueetexplosion,transfert depiècedemétalversplastique,réductiondela traînéeaérodynamique,etc. Lx Simulation is a mechanical engineering firm specializedinengineeringsimulationandmechanical design. Examples: Weight optimization of complex parts, aerodynamic drag reduction, ballisticimpactandexplosionsimulation, material change from metal to plastic, underhood heatmanagement(engineorbatteries),etc. __________

Siteweb/Website:www.mluniforme.com Promesse, engagement, garantie : pour mériter votre confiance. Martin & Levesque s’engage à vous offrir non seulement des vêtements de grandequalitéadaptésàvosbesoinsmaiségalementunserviceaprès-venteincomparable.Nous utilisons des technologies de pointe afin de garantir la durabilité des vêtements et votre confort.Notreobjectif:dépasservosattenteset respecternotreengagementàvousprocurerune expérience d’achat simplifiée et un service personnalisé.Uniformesexclusifs,qualitéultime !

30

EXHIBITORS DIRECTORY MODE AVALANCHE INC. Kiosque / Booth 232 3930,boul.Wilfrid-Hamel Québec,QC,G1P2J2 Tél./Tel:(418)877-5584 Téléc./Fax:(418)877-6400 __________ MULTI-CAISSES INC. Kiosque / Booth 308 350,rueFortin Québec,QC,G1M1B1 Tél./Tel:(418)527-2549 Téléc./Fax:(418)527-5856 __________

Promise, commitment and guarantee: we earn yourtrust!AtMartin&Levesquewe’recommitted to offering top quality clothing adapted to your needs along with unmatched after-sales service. It’sourteam’schallengetoinnovateandsurpass our competitors by providing superior products adapted to the nature of your work. Exclusive Uniforms,UltimateQuality! __________ MARV HOLLAND Kiosque / Booth 203 10939-120Street Edmonton–AB,T5H3R3 Tél./Tel:(800)661-7269 Téléc./Fax:(800)361-0263 __________ MERKUR INC. Kiosque / Booth 123 2102,rueKingOuest,bureau10 Sherbrooke,QC,J1J2E8 Tél./Tel:(819)823-8563 Téléc./Fax:(819)823-0809 __________ MESURES CALIB-TECH INC. Kiosque / Booth 152 13105,JeanGrou Montréal,QC,H1A3N6 Tél./Tel:(514)642-1310 Téléc./Fax:(514)642-1301 __________

MARTIN & LÉVESQUE UNIFORME – BLAUER Kiosque / Booth 267 420,3e Avenue–ParcIndustriel Saint-Romuald,QC,G6W5M6 Tél./Tel:(418)839-9999 Sansfrais/Tollfree:(800)567-0068 Téléc./Fax:(418)839-5220

RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS

MÉTALUS INC. Kiosque / Booth 107 675,rueRocheleau Drummondville,QC,J2C6L8 Tél./Tel:(819)475-3114 Téléc./Fax:(819)475-3244 __________ MINISTÈRE DE LA DÉFENSE NATIONALE Voir / see : Department of National Defense __________

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

NOVA BUS Kiosque / Booth 142 1000,boul.Industriel Saint-Eustache,QC,J7R5A5 Tél./Tel:(450)472-6410 Téléc./Fax:(450)974-3001 __________ NSE-AUTOMATECH INC. Kiosque / Booth 105 790,boul.Industriel Granby,QC,J2G9J5 Tél./Tel:(450)378-7207 Téléc./Fax:(450)378-9651 __________ OBZERV TECHNOLOGIES INC. Kiosque / Booth 185 400,Jean-Lesage,suite201 Québec,QC,G1K8W1 Tél./Tel:(418)524-3522 Téléc./Fax:(418)524-6745 __________ PABER ALUMINIUM INC. Kiosque / Booth 113 296,cheminVincelotte Cap-Saint-Ignace,QC,G0R1H0 Tél./Tel:(418)246-5626 Téléc./Fax:(418)246-3455 __________ PEERLESS GARMENTS LP Kiosque / Booth 270 515,NotreDameAvenue Winnipeg–MB,R3B1R9 Tél./Tel:(204)774-5428 Téléc./Fax:(204)786-7976 __________ PEINTURES INDUSTRIELLES GLASS SHIELD LTÉE Kiosque / Booth 144 111,rueBombardier Châteauguay,QC,J6J4Z2 Tél./Tel:(450)691-7774 Téléc./Fax:(450)699-8736


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:37 Page 31

Find everything you need! Tout ce que vous cherchez s’y trouve !

www.buyworkwear.ca


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:37 Page 32

i

RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS

__________ PLAFOLIFT INC. Kiosque / Booth 114 8,rueduCimetière Warwick,QC,J0A1M0 Tél./Tel:(819)358-3550 Téléc./Fax:(819)358-3557 __________ PLASTIK M.P. INC. Kiosque / Booth 170 250,rueGouin,C.P.1218 Richmond,QC,J0B2H0 Tél./Tel:(819)826-5921 Téléc./Fax:(819)826-5203 __________

PÔLE D’EXCELLENCE QUÉBÉCOIS EN TRANSPORT TERRESTRE Kiosque / Booth 132-133-134 1512,rueMichaud Drummondville,QC,J2C7V3 Tél./Tel:(819)472-4494 Sansfrais/Tollfree:(866)499-4494 Téléc./Fax:(819)472-6520 Siteweb/Website:www.transportail.com LePôleestissud’unevolontéderéunirlesefforts provenant de l’Association des manufacturiers d’équipements de transport et de véhicules spéciaux(AMETVS),enactivitédepuis2000,et desquatrecréneauxd’excellenceACCORDen transport terrestre du Québec. Aujourd’hui, le Pôleregroupeplusde350membresetilestla référence de l’industrie manufacturière de véhiculesterrestresduQuébec. __________

Manufacturer of seat belt webbing for the Automotive and Aviation Sectors. Industrial webbingnarrowfabric __________ PRODUITS MÉTALLIQUES BUSSIÈRES INC. Kiosque / Booth 151 82,routeKennedy Saint-Henri,QC,G0R3E0 Tél./Tel:(418)882-0812 Téléc./Fax:(418)882-2554 __________ PRODUITS PROFLEX INC. Kiosque / Booth 150 700,rueBergeron Drummondville,QC,J2C7V5 Tél./Tel:(819)478-8996 Téléc./Fax:(819)478-4022 __________ PUBLIC WORKS AND GOVERMENT SERVICE CANADA (PWGSC) Voir / see : Travaux publics et services gouvernementaux Canada (TPSGC). __________ RAYMOND CHABOT GRANT THORNTON Kiosque / Booth 140 140,Grande-AlléeEst Québec,QC,G1R5P7 Tél./Tel:(418)647-5026 Téléc./Fax:(418)647-3217 __________ RECHERCHE ET DÉVELOPPEMENT POUR LA DÉFENSE ET SÉCURITÉ RDDC Kiosque / Booth 201 2459,boul.Pie-XINord Québec,QC,G3J1X5 Tél./Tel:(418)844-4000 Téléc./Fax:(418)844-4635 __________

PRODUITS BELT-TECH INC. Kiosque / Booth 246 386,rueDorchester Granby,QC,J2G3Z7 Tél./Tel:(450)372-5826 Sansfrais/Tollfree:(877)932-6455 Téléc./Fax:(450)372-4789 Siteweb/Website:www.belt-tech.com Manufacturier de sangles de sécurité pour les secteurs de l'automobile et l'aviation. Sangles Industriellesàtissuétroit.

32

REMORQUES KERR INC. Kiosque / Booth 141 1020,CraigNord Cookshire,QC,J0B1M0 Tél./Tel:(819)875-5326 Téléc./Fax:(819)875-5367 __________

EXHIBITORS DIRECTORY RÉSEAU TRANS-AL INC. Kiosque / Booth 102 637,boul.Talbot Chicoutimi,QC,G7H6A4 Tél./Tel:(418)545-5278 Téléc./Fax:(418)545-5286 __________

REVUE DU TEXTILE (LA) Kiosque / Booth 224 3000,rueBoullé St-Hyacinthe,QC,J2S1H9 Tél./Tel:(450)778-1870 Sansfrais/Tollfree:(877)288-8378 Téléc./Fax:(450)778-3901 Siteweb/Website:www.textilejournal.ca La Revue du Textile estreconnuedepuisprèsde 130 ans comme un outil de référence pour les utilisateurs, les acheteurs, les spécificateurs, les concepteursetlesmanufacturiersintéresséspar lestextilestechniques,lestechnologiestextiles, lesvêtementsdetravailetdeprotection. For130years,The Textile Journal isatrustworthy and non-biased reference tool to which users, buyers, specifiers, designers and manufacturers interestedinindustrialmaterial,textiletechnologies,protectiveclothingsandworkwear. __________ ROUSSEAU MÉTAL INC. Kiosque / Booth 181 105,ave.deGaspéOuest Saint-Jean-Port-Joli,QC,G0R3G0 Tél./Tel:(418)598-3381 Téléc./Fax:(418)598-6776 __________ RPM TECH INC. Kiosque / Booth V4 2220,boul.Jean-de-Brébeuf Drummondville,QC,J2B8A1 Tél./Tel:(819)478-1421 Téléc./Fax:(819)478-2890 __________

RÉSEAU INNOVATION TEXTILES TECHNIQUES FRANCO-QUÉBÉCOIS Kiosque / Booth 284-285 3000,rueBoullé St-Hyacinthe,QC,J2S1H9 Tél./Tel:(450)778-1870 Téléc./Fax:(450)778-3901

SOLAXIS INGÉNIOSITÉ MANUFACTURIÈRE INC. Kiosque / Booth 122 11a,ruePacifiqueEst Bromont,QC,J2L1J4 Tél./Tel:(450)919-1515 Téléc./Fax:(450)534-2180

__________

__________

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:37 Page 33

RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS EXHIBITORS DIRECTORY SOLENO TEXTILES INC. Kiosque / Booth 222 1261,rueBerlier Laval,QC,H7L3Z1 Tél./Tel:(450)668-2545 Téléc./Fax:(450)668-3347 __________

i

TECHNOPÔLE DÉFENSE ET SÉCURITÉ Kiosque / Booth 207 Bâtiment200,bureau106 2459,boul.Pie-XINord Québec(Québec)G3J1X5 Tél./Tel: (418)844-0250 Téléc./Fax:(418)844-2739 Siteweb/Website:www.technopoleds.org __________

STEDFAST INC. Kiosque / Booth 280 230St.CharlesSt.S. Granby,QC,J2G3Y3 Tél./Tel:(450)378-8441 Sansfrais/Tollfree:(888)673-8441 Téléc./Fax:(450)378-1558 Siteweb/Website:www.stedfast.com Stedfast est le chef de file dans le développementdetissusenduitsetlaminésquiserviront audomainemilitaire,despremiersrépondants, industriel, marine et bio-chimique. La technologie imperméable et respirante des produits Stedairetdesproduitsenduitsoffrentunniveau de protection et de confort supérieur à la norme. Stefastisaworldleaderinthedevelopmentof specialized coated and laminated fabrics servicing the Military, First Responders, Industrial, Marine and Chem bio markets. Stedair, Waterproof Breathable technologies and Stedfast’s coated fabrics offer new levels of protection and comfort that go above and beyondstringentspecifications.

Siteweb/Website:www.texel.ca TENCATE PROTECTIVE FABRICS Kiosque / Booth 262 -263 1255,rueUniversité,suite1212 Montréal,QC,H3B3W9 Tél./Tel:(514)418-2570 Sansfrais/Tollfree:(800)668-4724 Téléc./Fax:(514)418-2572 Siteweb/Website: www.tencateprotectivefabrics.com Tencate est le chef de file mondial dans la conceptionetlaproductiondetissusdeprotectionpourlesmarchésdesservicesd’urgence,de l’industrie et de l’armée. Nous offrons une gamme polyvalente de produits qui sont supérieursàtouslesautresproduitsdupointde vue de la qualité, du confort et des propriétés ignifuges. Tencate est devenue le meneur de l’industriegrâceàsacréationdesolutionsinnovatrices et premières à arriver sur le marché et qui font appel à une expertise scientifique inégalée.

STYL&TECH INC. Kiosque / Booth 126 1-2435,AvenueWatt Québec,QC,G1P3X2 Tél./Tel:(418)656-1661 Téléc./Fax:(418)651-4848

Tencate is the global leader in the design and production of protective fabrics for the emergencyresponse,industrial,andmilitarymarkets. We offer a comprehensive range of products that exceeds all others in quality, comfort, and FR performance. TenCate sets the industry pace by creating first-to-market, breakthrough solutions based on unmatched scientific expertise.

__________

__________

TBA EXPERTS-CONSEILS Kiosque / Booth 124 3107,ave.desHôtels Québec,QC,G1W4W5 Tél./Tel:(418)907-1406 Téléc./Fax:(418)656-0183

TEOPS CORPORATION Kiosque / Booth 112 961,boul.Champlain Québec,QC,G1K7H6 Tél./Tel:(418)522-6000 Téléc./Fax:(418)522-9777

__________

__________

__________

TEXEL INC. Kiosque / Booth 212-192 485,rueDesÉrables Saint-Elzéar-de-Beauce,QC,G0S2J0 Tél./Tel:(418)387-5910 Sansfrais/Tollfree:(800)463-8929 Téléc./Fax:(418)387-4326

Texel, une division de ADS inc. est l’un des fabricants nord-américains majeurs de matériauxnontissésspécialisés.Nosproduitsspécialisés sont utilisés en Amérique, en Asie et en Europe depuis 1967. En collaboration avec notre clientèle, nous traçons cette voie d’optimisation des procédés, des produits – et des profits. An ADS division, Texel is one of North America’s leading textiles manufacturers of needlepunch nonwoven fabrics for technical use.Ourspecializedtextileproductshavebeen employedbyAmericanandEuropeanmarkets, offeringnonwovenssolutionssince1967.Texel works hand-in-hand with customers, leading thewaytooptimizedproducts,processes—and profitsdoingsobyprovidingproductdevelopmenttextiles. __________ TEXTILE JOURNAL (THE) Voir / see : Revue du textile (La) __________ TEXTILES DURA (LES) Kiosque / Booth 290 110,rueRicher Lachine,QC,H8R1R2 Tél./Tel:(514)369-8980 Téléc./Fax:(514)369-8918 __________

TEXTILES MONTEREY 1996 INC. Kiosque / Booth 240 2575,boul.St-Joseph Drummondville,QC,J2B7V4 Tél./Tel:(819)475-4333 Téléc./Fax:(819)477-1433

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

33


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:37 Page 34

i TextilesMontereyInc.estuneentrepriseverticalequifabriquedestissustechniquespourles applicationsetmarchéstelsque :lemilitaire,les vêtements de protection personnelle, d'uniformes ; tissus industriels ; et bien d'autres usagescommerciaux. Textiles Monterey Inc. is a vertical mill which produces high end fabrics which go into a multitudesofapplicationsandmarketssuchas: military, PPE (personnal protection, uniform; industrialfabrics;andmuchmore. __________ THRC Kiosque / Booth 282 500-222,rueSomersetOuest Ottawa–ON,K2P2G3 Tél./Tel:(613)230-7217 Téléc./Fax:(613)230-1270 __________ TRAVAUX PUBLICS ET SERVICES GOUVERNEMENTAUX CANADA (TPSGC) Kiosque / Booth 171 PlaceBonaventurePortailSud-Est 800,ruedelaGauchetièreOuest Montreal,QC,H5A1L6 Tél./Tel:(514)496-3665

__________ DARWIN GLOBAL TEXTILE SOLUTIONS Kiosque 302-303 __________

__________

__________ VICTOR GROUP Kiosque / Booth 286 2805,90e Rue Saint-Georges,QC,G6A1K1 Tél./Tel:(418)227-9897 Téléc./Fax:(418)228-8985

__________

__________

TUBOQUIP INC. Kiosque / Booth 147 6966,rueJarryEst Saint-Léonard,QC,H1P3C1 Tél./Tel:(514)326-7640 Téléc./Fax:(514)329-0244

VINTEX Kiosque / Booth 300 1MountForestDrive MountForest,ON,N0G2L2 Tél./Tel:(519)323-0100 Téléc./Fax:(519)323-0333

__________

WAJAX SYSTÈME DE PUISSANCE Kiosque / Booth 145-146 2997,rueWatt Québec,QC,G1X3W1 Tél./Tel:(418)651-5371 Téléc./Fax:(418)651-4448

USIMAX INC. Kiosque / Booth 180 1155,98e Rue Saint-Georges,QC,G5Y8J5 Tél./Tel:(418)227-3335 Téléc./Fax:(418)227-1335 __________ VERBOM INC. Kiosque / Booth 127 5066,route222,C.P.3240 Valcourt,QC,J0E2L0 Tél./Tel:(450)532-3672 Téléc./Fax:(450)532-3183

__________ GEMCARS QUÉBEC S.A. Kiosque 153-154 1875,cheminChambly Carignan,QcJ3L4N4 Téléphone:(450)447-1234 Télécopieur:(450)447-8707 __________ SOLIDXPERTS (SIÈGE SOCIAL) Kiosque 242 10000,boul.Henri-BourassaOuest Montréal,QC,H4S1R5 Téléphone:877.876.5439 Télécopieur:877.876.5431

FIBRES LYSTER INC. Kiosque 182 2555,rueBécancour Lyster,QcG0S1V0 Téléphonesansfrais:(866)389-1092 Téléphone:(819)389-1092 Télécopieur:(819)389-1095

34

EXHIBITORS DIRECTORY

TRICOTS LIESSE Kiosque / Booth 202 2125,rueLily-Simon Montreal,QC,H4B3A1 Tél./Tel:(514)485-9900 Téléc./Fax:(514)485-3225

ADDENDUM: CENTRE DE RECHERCHE INDUSTRIELLE DU QUÉBEC (CRIQ) Kiosque 174 8475,ave.Christophe-Colomb Montréal,QcH2M2N9 Téléphonesansfrais:(800)667-4570 Téléphone:(418)659-1550 Télécopieur:(418)652-2225

RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

__________

__________ WHELEN Kiosque / Booth 110 400MorobelStreet,Unit1 Milton,ON,L9T4N6 Tél./Tel:(905)878-8457 Téléc./Fax:(905)878-0877


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:37 Page 35

INDEX DES ANNONCEURS ADVERTISERS’ INDEX TEL. #

WEB SITE WEB

PAGE

❏ 3M Canada

1-888-364-3577

www.3m.com

❏ CIMA LTCI

514-596-0327

www.cimaltci.com

❏ General Dynamics Canada

613-596-7000

www.gdcanada.com

C2 | IFC

❏ Groupe CTT Group

1-877-288-8378

www.gcttg.com

C4 | BC

❏ Groupe Soucy Intl

819-474-6666

www.soucy-group.com

❏ Hudson Supplies

1-888-599-9959

www.hudson4supplies.com

1-800-499-4494

www.tencateprotectivefabrics.ca

❏ Tencate Protective Fabrics

1-800-668-4724

www.hudson4supplies.com

❏ Texel

418-387-5910

www.texel.ca

❏ Textile Buyer’s Guide

450-778-1870

www.buytextiles.ca

29

❏ Titan Textile Canada Inc.

1-877-848-2689

www.titantx.ca

23

www.gore.com

25

www.buyworkwear.ca

31

13 3

Prochain numéro : •

15 7

❏ Pôle d’excellence québécois

en transport

❏ W.L. Gore ❏ Workwear Buyer’s Guide

450-778-1870

27 7 5

Coming up:

These companies can provide you with FREE information on their products or services. Simply check the box and the companies will contact you directly. Please send the completed information to: | Ces compagnies peuvent vous faire parvenir GRATUITEMENT de l’information sur leurs produits et services. Cochez les cases et les compagnies vous contacteront directement. Faites parvenir votre demande à : The Textile Journal | La Revue du textile – 3000, rue Boullé – Saint-Hyacinthe (Québec) – J2S 1H9

S U B S C R I P T I O N R AT E S

|

Plus applicable taxes. | Plus les taxes applicables.

Other countries | Autres pays 65 $ US per year | par année 110 $ US for 2 years | pour 2 ans

Workwear Canadian Workwear and Uniform Buyers’ Guide Workwear Advanced Workwear Canada Preview

TA R I F S D ’ A B O N N E M E N T

Canada 45 $ CAD per year | par année 80 $ CAD for 2 years | pour 2 ans

U.S.A. | É.-U. 55 $ US per year | par année 90 $ US for 2 years | pour 2 ans

Workwear Guide d’achat des vêtements de travail et uniformes canadiens Workwear Aperçu de l’expo Advanced Workwear Canada

Single copies | Exemplaires à l’unité Canada : 15,00 $ U.S.A. | É.-U. : 15,00 $ US Other countries | Autres pays : 15,00 $ US The Textile Journal is published four times a year. La Revue du textile est publiée quatre fois par année. www.textilejournal.ca www.textilejournal.ca/online

The Textile Journal is not responsible for unsolicited manuscripts. With the acceptance of an article for publication, the right to publish and translate is transferred to The Textile Journal. The contents of this publication may not be reproduced in whole or in part, by any means (including electronic, mechanical or photographic), without the prior written consent of the publisher. La Revue du textile ne peut être tenue responsable pour les manuscrits non sollicités. Dans l’éventualité qu’un article soit retenu pour être publié, les droits de reproduction et de traduction deviennent l’acquis de la Revue du Textile. Le contenu de cette publication ne peut être reproduit en tout ou en partie, par quelque procédé que ce soit, et notamment par de procédés électroniques, mécaniques ou photographiques, sans le consentement écrit de l’éditeur.

Canadian Publications Mail Product Sales Agreement No. 40068979 ISSN : 0008-5170 Canada Post – Send address changes to | Postes Canada – Veuiller faire part des changements d’adresse à : The Textile Journal | La Revue du textile 3000 Boullé, St-Hyacinthe (Québec) Canada J2S 1H9 Tel./Tél. : (450) 778-1870 Fax/Téléc. : (450) 778-9016 MEMBER OF | MEMBRE DU CANADIAN BUSINESS PRESS PRINTED IN CANADA ON RECYCLED PAPER | IMPRIMÉ AU CANADA SUR PAPIER RECYCLÉ

PARTENARIAT INNOVATION 2011 | INNOVATION PARTNERSHIP 2011 RÉPERTOIRE DES EXPOSANTS | EXHIBITORS DIRECTORY

35


Répertoire PI-8_Mise en page 1 11-11-19 18:37 Page 36

YOUR CHALLENGES, YOUR NEEDS, YOUR PROJECTS Our Skills, Our Expertise, Our Commitment

w w w.gc ttg.com VOS DÉFIS, VOS BESOINS, VOS PROJETS Nos compétences, notre expertise, notre engagement

Répertoire des exposants / Exhibitors Directory  

Répertoire des exposants de Partenariat Innovation 2011 / Innovation Partnership 2011 Exhibitors Directroy