Issuu on Google+

AMERICAN EXPRESS IV PUNTA MITA GOURMET & GOLF CLASSIC


Bienvenidos welcome


Bienvenidos a la IV Edición del American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic welcome to the iv edition of the american express punta mita gourmet & golf classic

Un evento que concede a sus participantes la oportunidad de disfrutar de los mejores vinos, la gastronomía local e internacional y el golf de clase mundial en este destino único y exclusivo que es Punta Mita, en la Riviera Nayarit.

An event we have created that will allow you to experience the best of local and international food & wine with world class golf in this unique and exclusive destination that is Punta Mita, Riviera Nayarit.

Agradecemos su participación y al mismo tiempo esperamos poder brindarle la posibilidad de descubrir nuevos sabores, hacer nuevos amigos y vivir una experiencia inolvidable. Es un el privilegio tener como anfitriones de tan aclamado evento a dos Resorts de clase mundial. Dicho lo anterior, nos complace anunciar las fechas para el american express v punta mita gourmet & golf classic, el cual tendrá lugar del 16 al 19 de Abril de 2015.

We thank you for participating in the event and hope it gives you the opportunity to discover new flavors, make new friends and live an unforgettable experience in Punta Mita. We are privileged to boast two world class Resorts as hosts of this unique event. That being said we are happy to announce the American Express V Punta Mita Gourmet & Golf Classic which will take place April 16th through the 19th, 2015.

Crear y llevar a cabo un evento como este sólo es posible con el apoyo de un gran número de patrocinadores, organizaciones y personas. Agradecemos a todos y cada uno de ellos por formar parte de esta IV Edición del American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic. Y especialmente queremos agradecer a los Chefs e Invitados Especiales que nos hicieron el honor de acompañarnos en esta ocasión, demostrando que comparten esa misma pasión que nosotros tenemos al crear experiencias memorables a quienes visitan Punta Mita. A continuación le presentamos el programa completo de eventos, biografías de los Chefs participantes e Invitados Especiales, así como información de nuestros patrocinadores y medios de comunicación a quienes reiteramos nuestro agradecimiento.

Creating and putting together such an event is only possible with the support of many sponsors, institutions as well as individuals and we thank each and every one of them for supporting this edition of the American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic. Likewise, we thank all our Chefs and Special Guests who join us on this occasion demonstrating the same passion we have for creating memorable experiences to all those that visit Punta Mita. Within this booklet you will find the complete agenda of events, participating Chefs and Special Guests along with our Sponsors and Media Partners to whom we reiterate our gratitude. Bon Appetit and Cheers,

Bon Apetit y Salud!

CARL EMBERSON

john o’sullivan

General Manager

General Manager

The St. Regis Punta Mita Resort

Four Seasons Resort Punta Mita

andres rosetto

Managing Director

Punta Mita - Resort Development · DINE

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


lorena ochoa Lorena Ochoa, invitada de honor lorena ochoa, guest of honor

Fundación Lorena Ochoa

lorena ochoa foundation

Lorena Ochoa Reyes nació en la ciudad de Guadalajara, Jalisco, el 15 de noviembre de 1981 y es considerada la deportista mexicana más destacada de todos los tiempos al mantenerse durante 157 semanas consecutivas como la golfista número 1 del mundo. A los trece, ya era la única jugadora del mundo en haber ganado durante cinco años consecutivos este campeonato y el Junior World International Championship; record que hasta el momento se mantiene con su nombre. En 2008 estuvo en la lista de las personalidades más poderosas de la revista Forbes. En mayo de ese mismo año, la revista Times la colocó entre las 100 personalidades del mundo más influyentes y recibió el ESPY Award como mejor atleta internacional. Actualmente esta presentando su proyecto editorial “Soñar en Grande”, un libro autobiográfico escrito por ella, en el que cuenta su historia, aciertos, errores y razones de su retiro. Lorena Ochoa Reyes is the best Mexican athlete of all time and was the number one female golfer in the world for 157 weeks in a row. She was born in Guadalajara, Jalisco on November 15, 1981. At the age of thirteen, she was the only player in the world to win for five consecutive years the Junior World International Championship and the World Junior Golf Championship; a record that Lorena still holds. In 2008, Lorena was on the Celebrity 100 list of Forbes Magazine. On May 2008, Times Magazine ranked her among the 100 most influential world celebrities and was awarded with the ESPY Award for Best International Athlete. Currently working on presenting her publishing project “Soñar en Grande,” written by her. This book tells her story, successes and failures and reasons for retirement.

la fundación lorena ochoa comenzó con la inquietud de la jugadora mexicana de ayudar a personas con recursos limitados. A través de la fundación, Lorena busca crear oportunidades para niños y adolescentes con desventajas sociales y económicas al ofrecerles un desarrollo integral educativo y deportivo, así como de salud y superación personal. Por casi cuatro años, la fundación ha apoyado diferentes proyectos en beneficio de niños y adolescentes mexicanos. Lorena Ochoa’s Foundation started with the Mexican golfer’s enthusiasm for helping people with limited means. Through the Foundation, Lorena is looking to create new opportunities for children and teenagers with social and economic disadvantages, offering them an integral development in education, sports, health and personal development. For almost four years, the Foundation has been supporting different projects affecting children and teenagers in México.


programa program

Jueves 3 de Abril thursday april 3rd

Clínica de Golf con Lorena Ochoa Aeromexico & Delta lorena ochoa golfing clinic Coctel de Apertura

aeromexico & delta opening cocktail

Campo de Práctica Club de Golf Punta Mita Driving Range, Punta Mita Golf Club ½ 04:00 - 05:00 pm Qué mejor manera de iniciar la cuarta edición de este evento liderado por la Legendaria Ex-Golfista Número Uno del Mundo, Lorena Ochoa, quien nos compartirá las técnicas y secretos que la llevaron a alcanzar el éxito mundial. What a way to kick off the fourth edition of this event – hosted by the legend and former number one female golfer in the world; Mexico´s own Lorena Ochoa will share her techniques and secrets that led to her success worldwide.

THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 06:00 - 11:00 pm

La IV Edición del American Express Punta Mita Gourmet and Golf Classic da la bienvenida con un coctel patrocinado por Aeroméxico y Delta Airlines en The St. Regis Punta Mita Resort en el que el Chef Ejecutivo Sylvain Desbois junto con los chefs invitados: Abraham Salum, Andrew Ormsby, Monse Estruch, Antonio de Livier, Diane Dimeo, Thierry Blouet, Oliver Desbois, Zaihe Téllez Neme, Mixólogo Nicolás Castro & Fernando Trocca acompañados por Bodegas vitivinícolas, Sommeliers y Maestros Tequileros nos deleitarán con sus creaciones para dar paso a esta IV edición. The IV Edition of the American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic Opening Cocktail by Aeromexico and Delta Airlines at The St. Regis Punta Mita Resort where Executive Chef Sylvain Desbois along with guest Chefs Abraham Salum, Andrew Ormsby, Monse Estruch, LivierAntonio de Livier, Diane Dimeo, Thierry Blouet, Oliver Desbois, Fernando Trocca, Zaihe Tellez Neme & Mixologist Nicolas Castro in conjunction with participating Wine makers, Sommelier & Tequila Masters will open this IV Edition.


Desayuno libre en ambos hoteles

Viernes 4 de Abril

Viernes 4 de Abril

friday april 4th

friday april 4th

The Punta Mita Cup Día 1 the punta mita cup day 1

breakfast at leisure in both hoteles

½ 07:30 pm

Desayuno at leisure en ambos hoteles. Servicio de transportación para Golfista a la Casa Club estará disponible a partir de las 7:30 am. Breakfast at leisure in both hotels. Transfer service to the Club House for Golfers available from 7.30 am.

Reta al Campeón Invitado Especial Richard Beem

KitchenAid presenta la Clase de Cocina Clase de Cocina con la con Akmal Anuar cooking class Chef Diane Dimeo with akmal anuar

Estamos entusiasmados de sumar al evento de este año una incomparable oportunidad que American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic otorga. Cada jugador tendrá la oportunidad de desafiar, al Campeón dela PGA en 2002, RichBeem. Habrá un premio especial para cada jugador que logre mejorar el closer to the pin de Richard. Este desafío se llevará a cabo en nuestro internacionalmente aclamado Hoyo 3B, la Cola de Ballena.

ÁREA DE LA ALBERCA ARECA, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT Arecas Pool area, The St. Regis Punta Mita Resort

RESTAURANT ARAMARA, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA ½ 12:00 pm

½ 11:00 am

Venga y descubra los secretos culinarios de Asia con el chef Akmal Anuar, Chef de Cuisine de Zengo by Richard Sandoval en Dubai, considerado uno de los 10 mejores paladares de esa nación por la American Sommelier Association.

beat the pro challenge special guest richard beem

CAMPOS PUNTA MITA PACÍFICO & BAHÍA Punta Mita Pacifico and Bahia Courses ½ 08:30 am escopetazo de salida En el tiro de práctica se ofrecerá desayuno continentalacompañado por café Lavazza, al mismo tiempo que los jugadores se encontrarán con diferentes estaciones de comida y bebida ubicadas estratégicamente alrededor de ambos campos. Campo de Golf Pacífico 1 BestBall de 2 jugadores neto. Los golfistas juegan con su propia pelota y aplican su hándicap individual a la puntuación. La puntuación más baja es la que quedará registrada. La tarjeta tendrá marcados los hoyos en los cuales se otorgarán golpes de acuerdo al hándicap. Campo de Golf Bahía Scramble de 2 jugadores (A go-go). En el formato scramble de dos jugadores, la USGA recomienda utilizar el 35% hándicap del jugador “A” y el 15% del jugador “B”. Siendo el jugador “A” el de menor hándicap. Shotgun Start Continental Breakfast with a nice cup of coffee Lavazza will be served on the driving range while food & drink stations will be strategically located around both courses. Pacifico Course 1 better ball of 2 players net. Players play their own ball and apply their individual handicap to their score. The lowest score will be recorded. Scorecard will have dots to show what holes they get strokes on. Bahia Course 2-man scramble. Using a 2-man scramble recommended by the USGA. 35% of the A player’s handicap and 15% of the B player’s handicap is used with A player the lower handicap.

We are happy to add on to this years event this bespoken moment of the American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic. Each player will have a chance to challenge 2002 PGA Champion Rich Beem at the The Tail of the Whale. There will be a special prize for each player who is closer to the pin then Richard on our world renowned Tail of the Whale 3B-hole.

kitchenaid presents chef diane dimeo’s cooking class

Diane, Chef Co-Protagonista en TLC/ Discovery International, Dueña/ Presidente/Chef en Grupo Restaurante Di Meo y Chef/Dueña en Deli & Vine, compartirá sus secretos culinarios en esta divertida y única clase de cocina presentada por KitchenAid. Diane Chef Co-Star at TLC/Discovery International, Owner/President/ Chef at Di Meo Restaurant Group and Chef/Owner at Deli & Vine will share some of her culinary secrets in this unique and fun cooking class presented by Kitchen Aid.

Come and discover the culinary secrets of Asia with Chef Akmal Anuar, Chef de Cuisine at Zengo by Richard Sandoval in Dubai, considered one of the nation’s top 10 palates by the American Sommelier Association.


Almuerzo con Claudia Fossa

lunch with claudia fossa

Viernes 4 de Abril

Viernes 4 de Abril

friday april 4th

friday april 4th

Haga su propia cerveza Minerva

make your own minerva beer

Francia saluda a México y Lorena Ochoa

The Mita MaryBoat Bistro

Almuerzo con Abraham Salum

CAROLINA RESTAURANT, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 12:30 pm

CLUB DE PLAYA SEA BREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT Sea Breeze Beach Club, The St. Regis Punta Mita Resort

SEA BREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 12:30 pm

lunch with abraham salum

france salutes mexico and lorena ochoa

RESTAURANT BAHIA, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA ½ 12:00 pm ¡Damos la bienvenida a la chef Claudia Fossa, después de un año exitoso en Beverly Wilshire! Disfrute de su singular cocina peruana acompañada por una degustación de cerveza artesanal a cargo de Cervecería Minerva. Welcoming Chef Claudia Fossa, after a successful year at Beverly Hills! Join us with her unique Peruvian cuisine, along with some artisan beer tasting from Minerva.

HALF MOON, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA Media Luna, Four Seasons Resort Punta Mita ½ 12:00 - 16:00 pm Descubra el arte de crear su cerveza mexicana favorita con un pequeño toque de su inspiración. Come and discover the art of making a favorite Mexican beer with a little touch of your inspiration.

Los Chefs, procedentes de Francia: Thierry Blouet, Oliver Deboise, Sylvain Desbois, Guy Santoro y Mickael Fournier, brindan tributo a su tierra adoptiva mexicana con un homenaje a la golfista más célebre de nuestro país Lorena Ochoa, en compañía del Gerente de Marca de Latino América, Phillippe Marconi en representación de Castello Banfi. French Chefs Thierry Blouet, Olivier Deboise, Sylvain Desbois, Guy Santoro and Mikael Fournier pay tribute to their adopted home of Mexico, along with the nation’s finest golfer Lorena Ochoa who will be joined by CastelloBanfi representative, Latin American Brand Manager Phillippe Marconi.

½ 12:30 pm

Hispacun presenta The Mita Mary BoatBistro en la playa del Sea Breeze Beach Club y da la bienvenida al chef australiano Andrew Ormsby con un encantador almuerzo delicatesen. Inspirado por la popularidad de los carritos de comida, esta exclusiva versión frente al mar los invita a degustar una amplia variedad de mariscos frescos de la región mientras pasan el día en las seductoras costas de Punta Mita. Combinados con un selecta cata de vinos españoles, este será un evento que no se podrán perder. Hispacun presents The Mita Mary Boat Bistro on the beach of Sea Breeze Beach Club and welcomes Australian Chef Andrew Ormsby for this spectacular luncheon. Inspired by the popularity of food trucks, this exclusive oceanfront version invites you to savor the freshest local seafood and catch of the day along the alluring shores of Punta Mita. Combined with select Spanish wines this is an event not to be missed.

Estamos encantados de dar la bienvenida por cuarto año consecutivo al chef Abraham Salum de Dallas, quien nos deleitará de nueva cuenta con un menú que nos llevará a sus años de infancia en México; influencia que se refleja en su cocina hoy en día y que será acompañado poruno de los vinos más finos de México: vinos Santo Tomás. For the 4th year running we are delighted to welcome Dallas Chef Abraham Salum who will prepare a menu paired with some of México’s finest wines from Santo Tomás as we take a journey to his childhood in Mexico and how that reflects on his cuisine today.


Mixólogo Nicolás Castro mixologist nicolas castro

ÁREA DE ALBERCA SEA BREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT Sea Breeze Pool Area, The St. Regis Punta Mita Resort ½ 1:00 - 5:00 pm Disfrute de una maravillosa tarde en el encantador ambiente que ofrecela alberca de Sea Breezecon la exclusiva colección de cócteles creación del mixólogo argentino Nicolás Castro. Enjoy a wonderful afternoon in the charming setting that offers the pool of Sea Breeze with the exclusive collection of cocktails creation of the argentine mixologist Nicolas Castro.

Viernes 4 de Abril

Viernes 4 de Abril

friday april 4th

friday april 4th

Punta Mita Gourmet & Golf Classic “The Maestro Tequilero Bar”

Cata de vinos con Hans J. Backhoff y Francisco Rodriguez

Vinos de Casa Madero y quesos

The Punta Mita Grand Tasting

Cena con Akmal Anuar

SEA BREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 01:00 pm until Midnight

SALÓN PRIVADO DE SEA BREEZE RESTAURANT, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT Private Room Sea Breeze Restaurant, The St. Regis Punta Mita Resort ½ 04:30 - 05:30 pm

LOBBY, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA ½ 05:30 pm

SEA BREEZE BEACH CLUB, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 05:30 - 07:30 pm

ARAMARA RESTAURANT, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA ½ 07:00 pm

Participe con los expertos en el fascinante mundo del vino mexicano acompañados por los más selectos quesos del país. Venga y conozca a Daniel Milmo dueño de Casa Madero, la vinícola más antigua de todo el Continente Americano.

Una maravillosa oportunidad para mezclar y probar más de 100 vinos y chateaus de las más prestigiosas casas vitivinícolas en el mundo, además de una amplia variedad de tequilas, destilados y cocteles obra del mixólogo local, Oliver Atkins y el Mixólogo Nicolas Castro.

un clásico de este evento Disfrute de una cata de tequila personalizada, impartida por el Maestro Tequilero o bien disfrute de una extensa variedad de Margaritas. A Classic at the PMGG Located in The Sea Breeze Beach Club enjoyed a personalized Tequila Tasting hosted by Maestro Tequilero connoisseur or a wide array of Margaritas.

casa madero wine and cheese

dinner with akmal anuar

wine tasting with hans j. backhoff & francisco rodriguez

Aprovecha esta oportunidad de degustar los mejores vinos de las casas productoras más importantes de México. Los expertos en vino: Joseph Backoff de Monte Xanic y Francisco Rodriguez, enólogo de Casa Madero, compartirán su conocimiento y experiencia mientras usted disfruta las delicias vintages de ambas casas vitivícolas. Take advantage of this opportunity to taste wines from Mexico’s top wine producers. Two premier wine experts, Hans Joseph Backoff from Monte Xanic and Francisco Rodriguez, enologist from Casa Madero. Share in their knowledge and expertise whilst sipping on delicious vintages from both wineries.

Get involve with the experts in the fantastic world of Mexican wines along with the finest Mexican cheeses. Meet Daniel Milmo from Casa Madero, owner of the America’s oldest vineyard.

A wonderful opportunity to mingle and taste wines from more than 100 prestigious wineries and Chateaus from the world’s best wine growing regions as well a wide variety of Tequilas, spirits and specialty cocktails by resident Mixologist, Oliver Atkins & Quest Mixologist Nicolas Castro.

Descubra los ingredientes más frescos de la Costa Mexicana y conozca las especias del Mediterráneo y Medio Oriente. Acompañe al Chef Akmal Anuar, originario de Asia, en una noche inspiradora y viva la experiencia de amor de Napa Valley a través de los vinos de la familia Wagner, famosos por su icónico vino “Caymus”. Discover the freshest ingredients from the Mexican Coast meet Middle East and Mediterranean spices. Join Chef AkmalAnuar from Asia for and inspiring evening and live the love for Napa Valley through the wines of Wagner family, famous for their iconic wine “Caymus”.


Cena con Pedro Ortega

dinner with pedro ortega

Viernes 4 de Abril

Viernes 4 de Abril

friday april 4th

friday april 4th

Cena con Betty Vázquez

dinner with betty vazquez

Cena con Floyd Cardoz

Cena con Diane Dimeo presentada por KitchenAid

Cena con Antonio de Livier

CAROLINA RESTAURANT, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 07:30 pm

SEA BREEZE RESTAURANT, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 07:00 pm

El ganador del programa Top Chef Masters 2012, Floyd Cardoz, presentará su cocina de India que ha logrado unir con los sensuales sabores y especias del Occidente. Hans Backhoff de vinos Mexicanos Monto Xanic se unirá en esta ocasión para esta celebración única.

La Top Chef con base en Nueva York y la Ciudad de México, Diane Dimeopresenta su cocina mexicana inspirada en el corazón, la cual promete ser una noche memorable. La reconocida Bodega Mexicana Monte Xanic se suma a ella en esta maravillosa unión de tradición y creación.

RESTAURANT POP UP, PLAYA LAS MARIETAS Pop up Restaurant, Las Marietas Beach THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 07:30 pm

dinner with floyd cardoz

dinner with diane dimeo by kitchenaid

KETSI RESTAURANT, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA ½ 07:00 pm

BAHIA RESTAURANT, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA ½ 07:00 pm

Ketsi Restaurant presenta al célebre Chef Pedro Ortega de “Estoril” y su auténtica y creativa cocina, con maridaje de uno de los productores de vinos“Guadalupanos” más importantes y reconocidos de la industria, Reynaldo Rodríguez.

Es un orgullo contar con la presencia de la Chef Betty Vázquez, quien empíricamente heredó de su abuela el amor por la cocina. Descubra sus platillos y los secretos del mar de su cocina mexicana, impartidos con mucho corazón y acompañados de los vinos mexicanos de Casa Madero.

Presenting celebrity Chef Pedro Ortega from “Estoril” and his authentic and creative style, together with the elegancy of the Guadalupe Valley wines of one of the most important wine makers in the country, Reynaldo Rodriguez.

Proudly presenting Chef Betty Vazquez, who empirically inherited the love for the cuisine from her grandmother. Discover her dishes, the secrets of the Mexican ocean directly from the heart, along with sought after Mexican wines of Casa Madero.

The 2012 winner of Bravos Top Chef Masters Floyd Cardoz will present his groundbreaking New Indian cuisine that expertly marries the sensual flavors and spices of his native land with Western technique. Hans Backoff will match his Mexican Monte Xanic wines for this occasion for this unique celebration.

New York & Mexico City based Top Chef Diane Dimeo presents her Mexican inspired cuisine from the heart in what promises to be an evening to be remembered. Renowned Mexican Winery Monte Xanic joins her in this wonderful marriage of tradition & creation.

dinner with antonio de livier

El Chef Mexicano Antonio de Livier presenta un menú auténtico que refleja los sabores de México, a esta celebración se unirán los Tradicionales Vinos Mexicanos Casa Madero. Mexican Chef Antonio de Livier presents an authentic menu reflecting the Flavours of Mexico joined by theTraditional Mexican Winery Casa Madero.

Cena con Fernando Trocca dinner with fernando trocca

EN LA PLAYA, On the Beach THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 07:30 pm evento privado para hal martin y su grupo de amigos provenientes de texas - El trotamundos de Trocca, que pasa la mayor parte de su tiempo entre sus restaurantes gauchos de Punta del Este y Buenos Aires, compartirá con nosotros sus más recientes sabores latinos acompañados de la selección de vinos mexicanos de Santo Tomás. Private event for Hal Martin’s group of amigos from Texas - Globetrotting Trocca who spendshis time between gaucho Restaurantgroup, Punta del Este and BuenosAires will share some of his latestLatin flavors along with a selection ofexciting wines from Mexico’s SantoTomás.


Viernes 4 de Abril

Sábado 5 de Abril

friday april 4th

saturday april 5th

Noche Bohemia bohemian night

TERRAZA TUTURI, Tuturi Terrace FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA ½ 9:00 pm – 12:30 am Disfrute de una noche de arte, música y una vasta colección del muy tradicional mezcal mexicano. Únase a nosotros en la apertura de la colección más grande en la Riviera Nayarit y deguste los sabores de México a través de sus destilados. Enjoy a night of art, music and our collection of traditional Mezcals. Join us at the opening of the largest collection at Riviera Nayarit and taste the flavors of Mexico through its spirits.

The traditional St. Regis Supper

Desayuno libre en ambos hoteles

Pescando con el Chef Floyd Cardoz patrocinado por Punta Mita Expeditions

Sea Breeze Beach Club THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 09:30 pm – 1:00 am

½ 07:30 am

SALÓN PRIVADO DE SEA BREEZE RESTAURANT, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT Private Room Sea Breeze Restaurant, The St. Regis Punta Mita Resort ½ 08:00 am

Disfrute del tradicional Midnight Supper, un legado que data de la Época de Oro de la marca St. Regis. Cualquier celebración es la excusa perfecta para disfrutar de la alta cocina y los mejores vinos, siendo el American Express IV Punta Mita Gourmet and Golf la oportunidad idónea para disfrutar de ambos. Enjoy the tradition that is Midnight Supper, a legacy that dates back to the Golden age of the St. Regis Brand. Any celebration is an excuse to enjoy the best wines and cuisine, and the American Express IV Punta Mita Gourmet & Golf is the perfect opportunity to enjoy both.

breakfast at leisure in both hoteles

Desayuno at leisure en ambos hoteles. Servicio de transportación para Golfista a la Casa Club estará disponible a partir de las 7:30 am. Breakfast at leisure in both hotels. Transfer service to the Club House for Golfers available from 7.30 am.

fishing with chef floyd cardoz by punta mita expeditions

Este es un evento especialmente creadocon la finalidad de recaudarfondos en beneficio de La Fundación Lorena Ochoa con valor de $1,000 USD para 4 personas. Aproveche estafantástica oportunidad de disfrutarde una mañana en buscade ese delicioso Atún de Aleta Amarilla o MahiMahien compañía del Chef Floyd Cardoz,quien a su regreso lo deleitará con un lunch, preparado con su ayuda, para un máximo de 8 personas en el Salón Privado de Sea Breeze Restaurant. “Todo chef debe pescar, cultivar o cazar,” afirma elChef Floyd Cardoz “Cuando atrapas o cultivas por tu cuenta, aprendes a no desperdiciar tanto y tu apreciación hacia la comida aumenta de manera espontánea.” Para reservar este especial evento contacte a veronica.rosas@stregis.com A Special event to raise funds for The Lorena Ochoa Foundation – Cost 1,000 USD for 4 people. Is a unique opportunity to spend the morning with Chef Floyd in the pursuit of Yellow Fin Tuna or MahiMahi. Upon returning to shore Chef Floyd will prepare a quick lunch together with you fromthe day’s catch in the private dining room of Sea Breeze Restaurant for maximum 8 people. “All chefs should fish, garden or hunt,” Chef Floyd Cardoz not long ago “When you catch or grow things yourself, you learn not to waste as much; and your appreciation of that food increases exponentially.” To book this event please contact veronica.rosas@stregis.com


Sábado 5 de Abril

Sábado 5 de Abril

saturday april 5th

saturday april 5th

The Punta Mita Cup Día 2 punta mita cupday 2

Reta al Campeón Invitado Especial Richard Beem

Almuerzo con Richard Sandoval

Estamos entusiasmados de sumar al evento de este año una incomparable oportunidad que American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic otorga. Cada jugador tendrá la oportunidad de desafiar, al Campeón de la PGA en 2002, RichBeem. Habrá un premio especial para cada jugador que logre mejorar el closer to the pin de Richard. Este desafío se llevará a cabo en nuestro internacionalmente aclamado Hoyo 3B, la Cola de Ballena.

RESTAURANT BAHIA, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA ½ 12:00 pm

RESTAURANT SEA BREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 12:00 pm

Una magnífica oportunidad para conocer al célebre Chef Richard Sandoval, quien preparará un menú acompañado por vinos de la casa Roganto, mientras hacemos una travesía por la gastronomía mexicana moderna.

We are happy to add on to this years event this bespoken moment of the American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic. Each player will have a chance to challenge 2002 PGA Champion Rich Beem at the The Tail of the Whale. There will be a special prize for each player who is closer to the pin then Richard on our world renowned Tail of the Whale 3B-hole.

A wonderful opportunity to meet, celebrity Chef Richard Sandoval. Come and savor with his authentic Modern Mexican creations while enjoying the magnificent view of our beachfront restaurant along with the awarded Mexican wines of Roganto.

Estamos encantados de dar la bienvenida por cuarto año consecutivo al chef Abraham Salum de Dallas, quien nos deleitará de nueva cuenta con un menú que nos llevará a sus años de infancia en México; influencia que se refleja en su cocina hoy en día y que será acompañado poruno de los vinos más finos de México: vinos Santo Tomás.

lunch with richard sandoval

Almuerzo con Abraham Salum

The MitaMary Boat Bistro

lunch with abraham salum

beat the pro challenge special guest richard beem

CAMPOS PUNTA MITA PACÍFICO & BAHÍA Punta Mita Pacifico and Bahia Courses ½ 08:30 am escopetazo de salida En el tiro de práctica se ofrecerá desayuno continental acompañado por café Illy, al mismo tiempo que los jugadores se encontrarán con diferentes estaciones de comida y bebida ubicadas estratégicamente alrededor de ambos campos. Campo Pacífico 1 BestBall de 2 jugadores neto. Los golfistas juegan con su propia pelota y aplican su hándicap individual a la puntuación. La puntuación más baja es la que quedará registrada. La tarjeta tendrá marcados los hoyos en los cuales se otorgarán golpes de acuerdo al hándicap. Campo Bahía Scramble de 2 jugadores (A go-go). En el formatoscramble de dos jugadores, la USGA recomienda utilizar el 35% hándicap del jugador “A” y el 15% del jugador “B”. Siendo el jugador “A” el de menor hándicap. Shotgun Start Continental Breakfast with a nice cup of coffee Illy will be served on the driving range while food & drink stations will be strategically located around both courses. Pacifico Course 1 better ball of 2 players net. Players play their own ball and apply their individual handicap to their score. The lowest score will be recorded. Scorecard will have dots to show what holes they get strokes on. Bahia Course 2-man scramble. Using a 2-man scramble recommended by the USGA. 35% of the A player’s handicap and 15% of the B player’s handicap is used with A player the lower handicap

For the 4th year running we are delighted to welcome Dallas Chef Abraham Salum who will prepare a menu paired with some of México’s finest wines from Santo Tomás as we take a journey to his childhood in Mexico and how that reflects on his cuisine today.

THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 12:00 pm Hispacun presenta The Mita Mary Boat Bistro en la playa del Sea Breeze Beach Club y da la bienvenida al chef australiano Andrew Ormsby con un encantador almuerzo delicatesen. Inspirado por la popularidad de los carritos de comida, los invita a degustar una amplia variedad de mariscos frescos de la. Combinados con un selecta cata de vinos españoles. Hispacun presents The Mita Mary Boat Bistro on the beach of Sea Breeze Beach Club and welcomes Australian Chef Andrew Ormsby for this spectacular luncheon. Inspired by the popularity of food trucks, he invites you to savor the freshest local seafood and catch of the day.


Ceremonia de premiación

Sábado 5 de Abril

Sábado 5 de Abril

saturday april 5th

saturday april 5th

Mixólogo Nicolás Castro

mixologist nicolas castro

“Sensual Tasting” with Deby Beard

The Punta Mita Gran Tasting

Cena con Akmal Anuar

awards ceremony

Punta Mita Gourmet & Golf Classic “The Maestro Tequilero Bar”

CAMPO DE PRÁCTICA CLUB DE GOLF PUNTA MITA Driving Range, Punta Mita Golf Club ½ 01:00 pm

ÁREA DE ALBERCA SEA BREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT Sea Breeze Pool Area, The St. Regis Punta Mita ½ 1:00 – 5:00pm

SEA BREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 01:00 pm until Midnight

SALON PRIVADO, SEA BREEZE RESTAURANT, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT Private Room, Sea Breeze Restaurant, The St. Regis Punta Mita Resort ½ 04:30 - 05:30 pm

SEA BREEZE BEACH CLUB, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 05:30 - 07:30 pm

ARAMARA RESTAURANT, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA ½ 07:00 pm

Acompáñenos en la ceremonia de premiación de los ganadores de “The Punta Mita Cup” mientras disfruta un delicioso lunch creación de los chefs The St. Regis Punta Mita Resort y Four Seasons Resort Punta Mita a lado de la Chef Montse Estruch, reconocida con una estrella Michelin, quien nos deleitará con una auténtica paella española. Join us as we award the winners of“The Punta Mita Cup”while you enjoy a delicious lunch courtesy of The St. Regis Punta Mita Resort and Four Seasons Punta Mita Resort Chefs, along with Michelin-starred Montse Estruch, who will delight us with an authentic Spanish paella

Disfrute de una maravillosa tarde en el encantador ambiente que ofrece la alberca de Sea Breezecon la exclusiva colección de cócteles creación del mixólogo argentino Nicolás Castro. Enjoy a wonderful afternoon in the charming setting that offers the pool of Sea Breeze with the exclusive collection of cocktails creation of the argentine mixologist Nicolas Castro.

Disfrute de una cata de tequila personalizada, impartida por el Maestro Tequilero o bien disfrute de una extensa variedad de Margaritas. Located in The Sea Breeze Beach Club enjoyed a personalized Tequila Tasting hosted by Maestro Tequilero connoisseur or a wide array of Margaritas.

Deleite sus sentidos y abra su mente ante la experiencia sensual de la degustación y apreciación por los vinos. DebyBeard, con su “expertise”, lo llevará de la mano a través de un seductor viaje de emociones provocado por esta añeja pasión. Indulge your senses and open your mind to the sensual experience that is wine tasting and appreciation. Allow wine expert Deby Beard guide you through the emotional and seductive journey provoked by this age old passion.

Una maravillosa oportunidad para mezclar y probar más de 100 vinos y chateaus de las más prestigiosas casas vitivinícolas en el mundo, además de una amplia variedad de tequilas, destilados y cocteles obra del mixólogo local, Oliver Atkinsy el MixólogoNicolas Castro. A wonderful opportunity to mingle and taste wines from more than 100 prestigious wineries and Chateaus from the world’s best wine growing regions as well a wide variety of Tequilas, spirits and specialty cocktails by resident Mixologist, Oliver Atkins& Quest Mixologist Nicolas Castro.

dinner with akmal anuar

Descubra los ingredientes más frescos de la Costa Mexicana y conozca las especias del Mediterráneo y Medio Oriente. Acompañe al Chef Akmal Anuar, originario de Asia, en una noche inspiradora yviva la experiencia de amor de Napa Valley a través de los vinos de la familia Wagner; famosos por su icónico vino “Caymus”. Discover the freshest ingredients from the Mexican Coast meet Middle East and Mediterranean spices. Join Chef AkmalAnuar from Asia for and inspiring evening and live the love for Napa Valley through the wines of Wagner family, famous for their iconic wine “Caymus”.


Sábado 5 de Abril

Sábado 5 de Abril

saturday april 5th

saturday april 5th

Cena con Betty Vázquez

Cena con Alfredo Perez

BAHIA RESTAURANT, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA ½ 07:00 pm

RESTAURANT CAROLINA, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 07:00 pm

dinner with betty vazquez

Es un orgullo contar con la presencia de la Chef Betty Vázquez, quien empíricamente heredó de su abuela el amor por la cocina. Descubra sus platillos y los secretos del mar de su cocina mexicana, impartidos con mucho corazón y acompañados de los vinos mexicanos de Casa Madero. Proudly presenting Chef Betty Vazquez, who empirically inherited the love for the cuisine from her grandmother. Discover her dishes, the secrets of the Mexican ocean directly from the heart, along with sought after Mexican wines of Casa Madero.

dinner with alfredo perez

El chef Alfredo Pérez nos demostrará sus habilidades culinarias con una fantástica cena de 4 tiempos basada en sus años de experiencia internacional y la influencia adquirida en Carolina Restaurant. Los vinos de la Casa Monte Xanic harán el maridajepairing perfecto; ¡ésta es una oportunidad única que no se debe dejar pasar! Chef de cuisine Alfredo Perez shows off his culinary skills with a magical 4 course meal based on his years of international experience and influence from his time here at Carolina. Paired with wines from Monte Xanic this is a once in a life time opportunity!

Caras Sports y Four Seasons Resort Punta Mita presentan: La Cena de Clausura del American Express IV Gourmet & Golf Classic caras sports& four seasons resort punta mita present: the closing dinner of the american express iv gourmet & golf classic

FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA ½ 07:00 pm

¡una noche llena de elegancia y alta cocina! Daremos la bienvenida con Signature Cocktails de Campari. Conozca a nuestros 6 célebres chefs, productores de vino y cerveza, así como al equipo culinario de Four Seasons en sus diferentes estaciones. Para la cena de clausura 2014, Lorena Ochoa nos honrará con su presencia liderando la subasta para reunir fondos en beneficio de los niños de su Fundación. ¡Brindemos con la exclusiva champagne Louis Roederer! A night full of elegance and fine food! Start the night with the Signature Cocktails of Campari. Meet our six celebrity Chefs, wine and beer makers and the Four Seasons culinary team on interactive live stations. The 2014 Closing Dinner will honor Lorena Ochoa with a Live Auction to raise funds for her Kid’s Foundation. Let’s toast with the exclusive champagne of Louis Roederer!


Sábado 5 de Abril

Domingo 6 de Abril

saturday april 5th

friday april 6th

Four Seasons Resort The Traditional Punta Mita Night Club St. Regis Supper en Ketsi Restaurant four seasons resort punta mita night club at ketsi restaurant

½ 10:00 pm - 01:00 am

Disfrute del estilo, elegancia, entretenimiento de clase mundial y una serie de sorpresas inolvidables que Four Seasons tiene preparados para usted. Regocíjese con la música de nuestro DJ mientras nos despedimos de la IV Edición de esta celebración a la Comida, el Vino, Golf & Tequila. Enjoy Four Seasons Resort Punta Mita-Style extravagance, elegance, world-class entertainment and a host of unforgettable surprises.Music by leading DJ as we bid farewell to the IV Edition to this Celebration of Food, Wine, Golf & Tequila.

CLUB DE PLAYA SEA BREEZE Sea Breeze Beach Club THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 23:30 - 01:00 am Disfrute del tradicional MidnightSupper, un legado que data de la Época de Oro de la marca St. Regis. Cualquier celebración es la excusa perfecta para disfrutar de la alta cocina y los mejores vinos, siendo el Punta Mita Gourmet and Golf la oportunidad idónea para disfrutar de ambos. Enjoy the tradition that is Midnight Supper, a legacy that dates back to the Golden age of the St. Regis Brand. Any celebration is an excuse to enjoy the best wines and cuisine, and the Punta Mita Gourmet & Golf is the perfect opportunity to enjoy both.

Punta Mita Gourmet & Golf Classic “The Maestro Tequilero Bar”

SEA BREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 01:00 pm until Midnight Disfrute de una cata de tequila personalizada, impartida por el Maestro Tequilero o bien disfrute de una extensa variedad de Margaritas. Located in The Sea Breeze Beach Club enjoyed a personalized Tequila Tasting hosted by Maestro Tequilero connoisseur or a wide array of Margaritas.

The St. Regis Sunday Brunch “A Tribute to Pobre Luis” by Kitchen Aid

THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT ½ 09:30 am - 02:00 pm

Muchos en la comunidad de Punta Mita estamos plenamente consternados por el pasado deceso de nuestro querido Pobre Luis, quien participó en las dos ediciones pasadas del American Express Punta Mita Gourmet and Golf; así como en el festival de comida de Puerto Vallarta. Es por eso que este año, el brunch de clausura será en su honor; unámonos para celebrar el legado de vida de Luis.

Brunch de Despedida Taittinger con el Chef Jesús Gibaja taittinger farewell brunch with chef jesus gibaja

ARAMARA RESTAURANT, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA ½ 9:30 am – 2:00 pm Taittinger presenta nuestro Brunch de despedida en Aramara Restaurant con el chef Jesús Gibaja y ese toque especial de elegancia y calidez exclusivo de Four Seasons. Taittinger presents the Farewell Brunch with Chef Jesús Gibaja. Enjoy that special touch of elegance and warmth from Four Seasons.

Like so many in the Punta Mita community, we were deeply saddened to hear about the death of Chef Pobre Luis late last year. Pobre Luis had visited us for 2 Editions of the Punta Mita Gourmet & Golf as well as the Puerto Vallarta Food Festival. This year’s closing Brunch is in his honor, celebrating the life of Luis. Join us as fellow Chefs from around the globe unite for this special occasion.

Salida libre / Departure at leisure * Este calendario de actividades está sujeto a cambios sin previo aviso. * Schedule of activities subject to modifications.


CHEFS

Akmal Anuar

Thierry Blouet

Ramón Bramasco

Sus primeros pasos en el mundo de la cocina fueron inspirados por sus padres que eran propietarios de un pequeño local de cocina Malaya. Desde Febrero de 2014 ha sido Chef de Cuisine en Zengo by Richard Sandoval en “Le Royal Meriedien Hotel” de Dubai, considerado uno de los mejores 10 paladares de esta nación por la American Sommelier Association.

Chef Blouet comenzó su carrera en 1983. Y los años 80’s trajeron consigo muchos reconocimientos, entre los que destacó su nombramiento como “Chef del Año”. En 1999 crea junto con dos socios el Café des Artistes. Una carrera con más de 20 años lo catapultó con el trofeo más prestigioso que puede ostentar cualquier chef, el “Maîtres Cuisiniers de France”.

Nacido en Puerto Vallarta Ramón gustaba de estar en la cocina con su madre y abuela. Su experiencia culinaria y conocimiento se ha expandido internacionalmente hacia la comida Asiática, de la India, Latina y Europea, pero sus raíces se mantienen firmemente en la cocina Mexicana. En 2004 se une a Four Seasons Resort Punta Mitacomo Sous Chef de Ketsi Restaurant.

zengo, dubai

Started cooking and inspired by parents who own and run a small business doing local Malay cuisine. In February 2014 he started as Chef de Cuisine at Zengo by Richard Sandoval in the “Le Royal Meridien Hotel” in Dubai, considered one of the nation’s top 10 palates by the American Sommelier Association.

café des artistes, mexico

Chef Blouet began his career in 1983. The late 80´s came with many recognitions including Chef of the Year. In 1999, along with two partners created Café des Artistes. A 20 year career culminated with the most prestigious award of all chefs, the “Maîtres Cuisiniers de France”.

four seasons resort punta mita, mexico

A Puerto Vallarta native, Ramón grew up learning traditional Mexican cooking mostly from his mother and grandmother. His culinary experience and knowledge has expanded internationally to Asian, Indian, Latin American and European food, but his root stays firmly on the Mexican cuisine. He joined in 2004 to Four Seasons Resort Punta Mita as Sous Chef at Ketsi Restaurant.


Floyd Cardoz

Olivier Deboise

Antonio de Livier

Diane Dimeo

Sylvain Desbois

Mickael Fournier

Floyd Cardoz es el Chef ejecutivo de North End Grill, restaurant y bar de temporada,que forma parte de Danny Meyer’s Union Square Hospitality Group. Cardoz fue reconocido como uno de los 50 hindúes más influyentes en el mundo por la GQ Magazine. En el verano de 2012 ganó la tercera temporada de Top Chef Masters producido por Bravo TV.

El Chef Olivier Deboise dio sus primeros pasos en esta profesión a muy temprana edad y para el año 2001 emprendió su aventura por cocinas de mucho prestigio en Francia, algunas de ellas premiadas con estrellas de la Guía Michelin. Recientemente el Chef Deboise se unió a Tukipa Restaurant en Imanta Resort.

Antonio de Livier nació en Mexicali, Baja California. Su pasión por aprender y encontrar la independencia lo llevó a buscar fortuna en los Estados Unidos. La cocina de Livier refleja su espíritu, libertad creativa y su esencia revolucionaria. Desde hace tres años, convoca a los mejores cocineros de México a reunirse en el festival llamado Pacific Cooks que se celebra en Los Cabos.

Mayormente conocida por sus apariciones en televisión, la Chef Diane Dimeo finalista de ‘The Taste’ producido para la ABC, ganadora del popular programa de Food Network ‘Chopped’ yTLC/Discovery International ‘Mission Menu’. Su éxitosa carrera la llevó a crear DiMeo Restaurant Group, aperturar más de 20 restaurantes y ofrecer consultas; además de contar con su propia línea de encurtidos y salsas “BootlegFarms”.

Con más de 10 años de experiencia, Chef Sylvain asistió a la Universidad Sainte-Anne Escuela de Turismo en Francia. Actualmente es el Chef Ejecutivo de The St. Regis Punta Mita y su restaurant de especiales Carolina – poseedor del premio AAA FiveDiamond.

Chef Mickael Fournier asistió a la escuela de hospitalidad Lycée Jacques Coeur en Bourges, Francia. Ha tenido el honor de participar en una amplia gama de eventos culinarios tanto regionales como nacionales. Chef Fournier se unió al equipo de The St. Regis Punta Mita equipo en el año 2011 como Jefe de Cocina Pastelero.

north end grill, usa

Floyd Cardoz is the Executive Chef of North End Grill, seasonal American restaurant and bar, part of Danny Meyer’s Union Square Hospitality Group.Cardoz was named among the Top 50 Most Influential Global Indians by GQ Magazine. In the Summer of 2012 he won Season Three of Bravo’s Top Chef Masters.

tukipa, imanta resort punta de mita, mexico

Chef Olivier Deboise made his first steps in this profession early; in 2001 he took the road in really prestigious cuisines in France, some of them awarded with one star in the Michelin Guide.Chef

de livier, mexico

Antonio de Livier was born in Mexicali, Baja California. His passion to learn and find independence led him to seek his fortune in America. Livier´s cuisine reflects his spirit, creative freedom and revolutionary essence. For the last three years, Livier has called upon the best chefs in Mexico to meet in the Pacific Cooks festival, celebrated in Los Cabos.

deli&vine, mexico

Most people know Chef Diane DiMeo from her TV appearances, Runner up on ABC’s ‘The Taste’, champion of Food Network’s ‘Chopped’ and TLC/ Discovery International ‘Mission Menu’. Her career as an expert in the field has helped her create DiMeo Restaurant Group, opening of over 20 restaurants and the consultation of even more; in addition to her own line of pickles and sauces called Bootleg Farms.

carolina restaurant, the st. regis punta mita resort, mexico

With more than 10 years of experience, Chef Sylvain attended the Université Sainte-Anne School of Tourism in France. He is currently the Executive Chef of Carolina at The St. Regis Punta Mita –recipient of the AAA Five Diamond Award.

pastry chef, the st. regis punta mita resort, mexico

Chef Mickael Fournier attended the Lycée Jacques Coeur of Hospitality in Bourges, France. He has had the honor of participating in a vast array of both regional and national culinary events. Chef Fournier joined The St. Regis Punta Mita culinary team in 2011 as Head Pastry Chef.


Montse Estruch

Claudia Fossa

Jesús Gibaja

Hector Leyva

Andrew Ormsby

Pedro Ortega

Chef Montse Estruch nace gastronómicamente en el hostal familiar”El Cingle DeVacarisses”. Su espíritu inquieto y creativo la llevó a la búsqueda por la alta cocina y así fue como comenzó su periodo de formación con los mejores chefs europeos de la época. A su regreso, Montse comenzó con la renovación de “El Cingle”, con un concepto gastronómico quele mereció recibir su estrella Michelin en el año 2004.

Nacida en Lima-Perú, Claudia Fossa creció ayudando a su madre en la cocina. Luego de graduarse de Le CordonBleu en 2003, trabajó en algunos restaurantes de Estados Unidos incluyendo al Four Seasons Resort Palm Beach. En 2013 decide tomar una nueva aventura y vivir el glamour de Beverly Hills, ahora como Chef de Restaurant en Four Seasons Beverly Wilshire.

Jesús Gibaja estudióen la Ciudad de México en el Colegio Superiorde Gastronomía. Más tarde, viajó a San Sebastián, España, para una estancia profesional en el restaurante Arzak. A su regreso a México, fundó Gibaja Gastronomía en Conceptolo que finalmente lo llevó a convertirse en un verdadero promotor de la gastronomía mexicana que hoy por hoy transmite en diversos programas televisivos en México, Latinoamérica, Estados Unidos y Europa.

Nacido en uno de los estados más tradicionales de México, Oaxaca, orgulloso padre de un bebé, dedicado esposo y amante de los viajes y la gastronomía mexicana. Chef Leyva se unió en febrero de 2012 a la gran Familia de Four Seasons como un Sous Chef de Banquetes. Debido a su gran pasión y desempeño, en menos de un año, fue promovido como Chef de Aramara Restaurant.

La pasión por la buena cocina y la hospitalidad han sido una aventura para Andrew Ormsby. Con amplia experiencia en Australia, Andrew fue Chef Ejecutivo durante 7 años en el Victorian Arts Center en Melbourne, una operación de catering de gran escala, así como banquetes y cenas de gala para la realeza y jefes de estado.

Nació en San Juan Quiuotepec, Ixtlán, un pequeño pueblo de la sierra Oaxaqueña. Pedro ha estado en estrecho contacto con la naturaleza, por lo tanto profesa un profundo amor por los aromasy los ingredientes utilizados para preparar sus delicias. Fue representante de la cocina mexicana en Ginebra Suiza por varios años y ganador de varios premios entre los que destaca “La Llave del Progreso 2007”; galardón como mejor Chef otorgado por AMAIT.

el cingle, spain

Chef Montse Estruch is gastronomically born in the family hostal “El Cingle de Vacarisses”. Her restless and creative spirit leads her to haute cuisine, and starts a period of training with the best European Chefs. Back to El Cingle, Montse starts a renovation of the gastronomic concepts of the restaurant. The acknowledgment of her cuisine started at El Cingle, when she obtained a Michelin star in 2004.

four seasons beverly wilshire, beverly hills, usa

Born in Lima-Peru, Claudia Fossa grew up helping her mother in the kitchen. After graduating from Le Cordon Bleu in 2003, she worked in few restaurants in the USA including the Four Seasons Palm Beach. In 2013, she decided to take a new adventure and live the Glamour of Beverly Hill, now as a Chef of Restaurant at Four Seasons Beverly Wilshire.

gibaja gastronomía en concepto, mexico

Jesus Gibaja studied in Mexico City at the Colegio Superior de Gastronomía. Later on, he travel to San Sebastian, Spain, for a professional stay at Arzak Restaurant. When he returned to Mexico, he founded Gibaja Gastronomy in Concept, which finally meant the great opportunity of promoting the Mexican cuisine by hosting several TV shows that have been broadcast in Mexico, Latin America, USA and Europe.

aramara restaurant, four seasons resort punta mita, mexico

Born in one of the most traditional State in Mexico, Oaxaca, proud father of a baby devoted husband, and lover traveler, Mexican cuisine Adventurer. Chef Leyvajoined in February 2012 to the big Four Seasons Family as a Banquet Sous Chef. After showing great passion and performance, in less than a year, he was promoted to Chef of the Aramara Restaurant.

andrew ormsby catering, usa

Andrew Ormsby’s passion for fine food and hospitality has been a lifelong pursuit. Trained in Australia, Andrew was Executive Chef for 7 years at the Victorian Arts Center in Melbourne, a large catering operation involving restaurants and banquets catering gala receptions for royalty and heads of state.

grupo estoril, mexico

Being born in San Juan Quiuotepec, Ixtlan, a small village in the mountains of Oaxaca; Pedro has been in close contact with the nature therefore he professes deep love for the aromas and ingredients used to prepare his delights. He represented the Mexican cuisine in Geneva Switzerland for several years. Winner of different awards such as “La Llave del Progreso 2007”; awarded best Chef by AMAIT.


Alfredo Pérez

Philippe Piel

José Salas

Abraham Salum

Richard Sandoval

Zahie Téllez Neme

Chef Alfredo Pérez ha recorrido un largo camino desde sus días como un pelador de papas en la cocina de su abuela. Luegose mudó a Chicago bajo el liderato del Chef Bill Kim. Ahora lo puede encontrar en The St. Regis Punta Mita Resort, como Head Chef de Carolina Restaurant, uno de los más finos restaurantes cinco diamantes de México.

Nacido en Francia, Chef Philippe Piel transformó su pasión en una carrera a la edad de 16 años e hizo prácticas en uno de los mejores restaurantes de su ciudad natal, “Les Voyageurs”. Después de muchos años de viajes culinarios por Indonesia, Colombia, Francia, Washington, Autralia, etc. decidió unirse al Four Seasons Resort Punta Mita como Chef Ejecutivo.

Chef Salas desarrolló un gusto por la cocina a temprana edad, ayudando en el negocio familiar, un pequeño restaurante de mariscos. Se unió al equipo Four Seasons en 1994 y en el 2006 relanzó el restaurante Ketsi, redefiniendo la cocina mexicana tradicional con un enfoque moderno respetando sus recetas, cultura y tradiciones.

Chef Salum ha demostrado ser una figura legítima en el mercado competitivo de Dallas. Abrió su restaurante “Salum” con críticas muy favorables y en 2011 abrió un segundo restaurante, Komali, de cocina mexicana contemporánea, también con excelentes críticas. Este año marca su cuarta participación en nuestro evento.

Más que una chef apasionada, Zahie Téllez Neme es una alquimista de sabores. Zahie es reconocida internacionalmente por su programa de TV “Enchilarte” que se trasmite a toda América Latina. Entre sus proyectos más recientes está su participación permanente como Consejera de Evaluación para la Distinción Bohemia, es chef y consultora en Central Culinaria.

Chef Alfredo Perez has come a long way since his days as a potato peeler in his grandmother’s kitchen. He later moved to Chicago under the guidance of Chef Bill Kim. You can now find him at The St. Regis Punta Mita Resort where he is taking Carolina to new heights as Head Chef of one of Mexico’s finest five diamond restaurants.

Born in France, Chef Philippe Piel transformed his passion into a career at the age of 16 and interned at one of the best restaurants in his home town, “Les Voyageurs”. His career includes a number of posts around the globe and after this culinary journey, Chef Piel decided to join Four Seasons Resort and start a new challenge at Punta Mita, Mexico

Chef Salas developed a taste for cooking at a Young age, helping the family business, a small seafood restaurant. He joined the Four Seasons team in 1994 and in 2006 re-launchedKetsi restaurant, redefining the traditional Mexican cuisine into a modern approach respecting recipes, culture and traditions.

Chef y restaurantero con más de veinte restaurantes en Nueva York, Washington DC, Virginia, Denver, Las Vegas, Santa Monica, Snowmass Village, México, Dubai y Qatar, llevando sabores Latino Americanos a grandes y diversos mercados. Ha sido galardonado como el Mejor Chef por la New York magazine y reconocido internacionalmente en TheNational Toque d’Oro como el Chef Mexicano del año y el MENA como mejor experiencia en restaurantes en Maya, Dubai.

carolina restaurant, the st. regis punta mita resort, mexico

executive chef, four seasons resort punta mita, mexico

four seasons resort punta mita, mexico

komali, usa

Chef Salum has proven to be a legitimatefixture in thecompetitive Dallas restaurant market. He opened his namesake restaurant “Salum” to rave reviews and in 2011 opened a second, Komali restaurant, contemporary Mexican cuisine, also to rave reviews. This year marks Chef Salum´s fourth participation in our event.

richard sandoval restaurantes, usa

Chef and restaurant owner with more than twenty restaurants in New York, Washington DC, Virginia, Denver, Las Vegas, Santa Monica, Snowmass Village, México, Dubai y Qatar bringing Latin American flavors to larger and increasingly diverse audiences. He has been awarded as “Best Chef” for the New York magazine and recognized for The National Toque d’Oro as “Mexican chef of the year” and the MENA’s Best Fine Dining Restaurant award for the experience at Maya, Dubai.

distinción bohemia, mexico

More than a passionate chef, ZahieTellezNeme is an alchemist of flavors. Zahie is internationally recognized from her TV show “Enchilarte” which airs throughout Latin America. Among her most recent projects is her involvement as a Counselor of Evaluation for Distinción Bohemia. She is also a chef and a consultant at Central Culinaria.


Invitados especiales Special Guests

Fernando Trocca

sucre restaurant, argentina gaucho restaurants uk

El argentino, Chef Trocca se inspiró en la gastronomía luego de observar a su abuela. Comenzó su carrera en La Tartine trabajando con Paul Azema en Buenos Aires. Actualmente es Chef Ejecutivo de la Compañía Gaucho Restaurantes de Londres. Argentine born, Chef Trocca was first inspired to cook after observing his grandmother create art on a plate. He began his career at La Tartine working with Paul Azema in Buenos Aires. Fernando is the Executive Chef of the Gaucho Restaurant Company in London.

Betty Vázquez González

restaurante el delfin, mexico

Chef Betty Vázquez nació, creció y reside actualmente en la histórica ciudad portuaria de San Blas, en la Riviera Nayarit, donde es Chef ejecutivo del restaurante El Delfín en el Hotel Garza Canela. Con 32 años de experiencia en su haber, Betty Vázquez ha logrado posicionarse entre los mejores chefs de la Secretaría de Relaciones Exteriores. Chef Betty Vazquez was born, raised and currently resides in the historic port town of San Blas in Riviera Nayarit, where she is executive chef at the El Delfin restaurant in the Hotel Garza Canela. With 32 years of experience under her belt, Betty Vázquez has been able to position herself among the top chefs of the Ministry of Foreign Affairs.

Hans Joseph Backhoff Deby Beard wine specialist, mexico

wine specialist, mexico

Richard Beem

Director General de Monte Xanic desde el 2008, Hans ha adquirido experiencia en diferentes áreas de la casa, como Enólogo Vino-Gerente de Proyectos, Gerente de Compras, Cata Coordinadora de Marketing, Representante de Ventas y Director de Marketing.

Deby Beard se ha convertido en un ícono y modelo en el mundo del vino y del buen vivir, con más de 150 catas de vino organizadas al año, convocadas y dirigidas por ella y cientos de artículos, colaboraciones y textos en distintos medios de alcance global y algunos de los periódicos más destacados del país.

Rich Beem nació en Phoenix, Arizona. En 2002 llevó su carrera a lo más alto al ganar el Campeonato de la PGA de Castle Rock, Colorado. Arrebatando el triunfo a Tiger Woods, quien acabó a un solo golpe tras encadenar cuatro birdies consecutivos.. Esta victoria lo colocó en el Top 20 de la lista oficial de los mejores golfistas del mundo.

General Manager of Monte Xanic since 2008, Hans has developed expertise in different areas of the house such as Winemaker Wine-Project Manager, Purchasing Manager, Coordinator Marketing, Representative Manager Sales and Wine Tasting and Director of Marketing.

Deby Beard has become an icon and model in the world of wine and lifestyle, with over 150 wine tastings organized annually, convened and led her and hundreds of articles, contributions and exposure in different media. Ms. Beard writes for ten lifestyle magazines with global reach and some of the most prominent newspapers in the country.

professional golfer, usa

Rich Beem was born in Phoenix, Arizona.His career took a further leap forward in 2002 with a PGA victory at The International in Castle Rock, Colorado.Richard Beem fended off Tiger Woods, who birdied his last four holes but finished one shot behind. This victory helped establish him in the top 20 of the Official World Golf Rankings.


Jesús Briseño

brewmaster, mexico

Nicolás Castro bartender

Aurelie Durand

louis roederer, mexico

Antonio Luis Escalante Dominguez

Ana Luisa de Lamadrid

Daniel Milmo

Originario de Ensenada, Baja California; en el año de 2001, junto con otro ensenadense, el Sr. Rogelio Sánchez, elaboran la primera cosecha con fines comerciales de la marca “Roganto”, la cual ha sido merecedora de varios reconocimientos a nivel nacional e internacional, entre el que destaca el otorgado por el grupo enológico mexicano, quien distinguió su vino Cabernet-Sauvignon cosecha 2002 como el mejor vino tinto premium mexicano.

Apasionada del Vino desde corta edad y originaria de Ensenada Baja California, disfruto las diferentes propuestas del vino mexicano desde la cuna deesta naciente industria en el país.Ensenada la vio crecer y compartir su crecimiento con los bellos Valles de Guadalupe y San Vicente. Su abuelo un experto en producción de vinos, llego al Valle de las Palmas en donde se iniciaría una de las primeras vinícolas en Baja California y después trabajo para una de las vinícolas mas importantes de la región Santo Tomás. Con esta vocación transmitida por parte de su abuelo, Ana Luisa no podía estar afuera del mundo del vino por lo que decidió trabajar en la promoción del vinos . Fue de esta manera que Chuck Wagner (enólogo y propietario de Caymus) quien tenía el interés de compartir sus vinos en Méxicoencontró a Ana Luisa, el buscaba conocer a la personas adecuadas que pudieran interpretar y compartir lo que ocurre en el terruño de Napa Valley. So con su experiencia en Chile, EU y México, en 2008 el Sr. Wagner encontró a la persona ideal que representaría su portafolio en laMéxico.

Daniel representa la quinta generación involucrada en la vinificación y actualmente es el Director Comercial de Casa Madero. El Sr. García comenzó la plantación de viñas y las bodegas establecidas en San Lorenzo, que han operado continuamente desde entonces. Anualmente, Casa Madero produce 350 mil cajas de vino.

roganto, mexico

Jesús Briseño estudió en el Siebel Institute de Chicago para ser Maestro Cervecero. En 2004, funda Cervecería Minerva de la cual es Director General y Maestro Cervecero y desde entonces ha logrado grandes éxitos y un crecimiento acelerado. Es Presidente de la Asociación Cervecera de la República Mexicana (Acermex). Jesus Briseño attended the Siebel Institute in Chicago for Brewmaster. In 2004, he founded Cerveceria Minerva where he is CEO and brewmaster and he has achieved great success and rapid growth ever since. He is President of the Mexican Association of Brewing (Acermex).

Nicolás Castro nació en Buenos Aires. Se inició como mixólogo en el año de 1999. En 2011 se hizo cargo de la barra vip de Frank’s Bar haciéndolo merecedor al premio como mejor bar de Latinoamérica y poniéndolo entre los 50 mejores del mundo ocupando el puesto 36. Ese mismo año Nicolas fue seleccionado entre los 18 mejores bartenders e invitado a competir en un torneo a nivel nacional. Nicolás Castro was born in Buenos Aires Argentina. He began as a mixology in 1999. In 2011 Nicolas was on charge of VIP Frank’sBar which received the award for best Bar in Latin American and was rewarded as one of the best 50 Bars in the world ranked in place 36.This year Nicolas was selected between the best 18 bar tenders and invited to participate in a National championship.

Nacida en Francia, Aurelie Durand vive en la Ciudad de México desde hace 7 años. Comenzó su carrera en el fascinante mundo de los vinos y del champagne con la empresa “Importaciones Interamericana” tres años atrás. Hoy en día es Embajadora de la prestigiada casa de champagne Louis Roederer en México. Born in France, Aurelie Durand has been livingin Mexico City for seven years. She started her career in the fascinating world of wines and champagne with “Importaciones Interamericana” three years ago. Nowadays she is the Ambassador for the prestigious champagne winery Louis Roederer in Mexico.

Born in Ensenada, Baja California; in 2001, along with another “ensenadense” Mr. Rogelio Sanchez, release their first commercialwine, “Roganto”; which has earned several national and international awards, i.e. in Mexico his Cabernet Sauvignon 2002 was selected as the best Mexican premium red wine.

casa madero, mexico

vinos wagner, mexico

Daniel represents the fifth generation involved in winemaking. At present time he is the Commercial Director of Casa Madero.Mr. Garcia began planting vines and established the wineries in San Lorenzo, which have operated continuously since then. Annually, Casa Madero produces 350 thousand cases of wine.


Reynaldo Rodriguez

Alfredo Sanchez

Clement Wiart

Enólogo mexicano originario del Valle de Guadalupe, Baja California. Reynaldo es el primero en México en desarrollar viticultura orgánica certificada para la producción de vinos a partir de uvas orgánicas. Reynaldo es dueño de la vitivinícola Quinta Monasterio pero a su vez comparte su tiempo asesorando diferente vinícolas en México.

Certificado como Catador de Tequila por la Academia Mexicana del Tequila en la Ciudad de México, realizó una gira promocional por Hong Kong, San Francisco y Sudamérica donde tuvo la oportunidad de ampliar conocimientos y compartir nuestras tradiciones alrededor del mundo.

Clement Wiart nació en la cuidad de Reims; corazón del champagne. Sus familiares siempre fueron agricultores y viticultores, así que naturalmente decidió trabajar en el mundo del champagne. Desde hace 4 años es responsable de “Taittinger” en México. La bodega Taittinger es una de las pocas casas de champagne que aún está en manos de la familia, lo que garantiza su constante calidad.

winemaker, quinta monasterio, mexico

Mexican winemaker from Valle de Guadalupe, Baja California. Reynaldo is the first enologist developing in Mexico certified organic viticulture for wine production from organic grapes. Reynaldo owns the winery Quinta Monasterio but he shares his time advising different wineries in Mexico.

tequila expert, four seasons resort punta mita

Certified by the Mexican Academy of Tequila in Mexico City and with a recent promotional tour to Hong Kong, San Francisco and South America, Sanchez has the opportunity to expand knowledge and share our traditions around the globe.

champagne taittinger, mexico

Clement Wiart was born in the city of Reimsin the heart Champagne. For 4 year he has been responsible of “Taittinger” in Mexico.Taittinger cellar is one of the few champagne houses which is still run by the family. This ensures consistent quality.


MÁS DE 400 DESTINOS PARA DISFRUTAR TUS BENEFICIOS

riviera nayarit

Ahora acumula y redime Kilómetros Premier y millas en SkyMiles®.

Conectividad con más destinos entre México y Estados Unidos.

Unidos volamos más lejos. Para Términos y Condiciones del uso y acumulación de Kilómetros Premier y millas en SkyMiles® visite: clubpremier.com y delta.com/memberguide

A sólo 10 minutos al norte del Aeropuerto Internacional de Puerto Vallarta;, en su parte sur, está en el corazón de la Bahía de Banderas. De la frontera sur con Jalisco hacia el norte con la moderna Nuevo Vallarta, hasta el paraíso olvidado de Playa del Novillero en la frontera norte con Sinaloa, se encierra un mundo de posibilidades para vacacionar de 307 kilómetros a lo largo de la costa del Pacífico; hogar de una increíble variedad de atractivos y actividades para satisfacer las expectativas de los viajeros más exigentes. Just 10 minutes north of the Puerto Vallarta International Airport border, its southern part is at the heart of Banderas Bay. The south border with Jalisco stretching northbound from the modern Nuevo Vallarta to the forgotten paradise of Playa El Novillero at the north border with Sinaloa, encompassing 192 miles of Pacific coast a world of vacation possibilities in between; home to an amazing array of sights and activities to satisfy the palate of the most demanding traveler.

Con 6 campos de golf de clase mundial en el área, incluyendo el anfitrión de la Copa Mundial EMC del 2002, el Canadian Tour y el Futures Tour de la LPGA, Riviera Nayarit se ha convertido rápidamente en un paraíso para los golfistas. Otras actividades como cruceros por la bahía, una variedad de pueblos por visitar, avistamiento de ballenas, nado con delfines, esnorqueleo, buceo, caminatas, paseos en bicicleta, paseos a caballo... ¡y la lista sigue y sigue! Con 307 kilómetros de paradisiacas playas, bahías y costas esperando ser descubiertas, todo se combina para que su visita a la Riviera Nayarit sea una experiencia inolvidable, que le hará regresar ¡por más! Riviera Nayarit cuenta con algunas de las mejores playas del Pacifico, una flora y fauna abundante, y una belleza natural sin igual.Combine esto con hoteles modernos, servicios de primera clase y la ingeniosa hospitalidad que ha hecho a Riviera Nayarit famosa y no será difícil entender por qué tantas personas que han visitado Riviera Nayarit siempre regresan, año tras año. Riviera Nayarit esúnica en su tipo. With 6 world class golf courses in the area, including the home of the: 2002 EMC World Cup, the Canadian Tour and the LPGA Futures Tour, Riviera Nayarit is fast becoming a golfer’s paradise. Other activities like bay cruises, a diversity of towns to visit, whale watching, swimming with dolphins, snorkeling, scuba, hiking, biking, horseback riding; the list goes on and on! Nearly 192 miles of unspoiled beaches, bays and coastline waiting to be discovered, all combine to make a visit to Riviera Nayarit the experience of a lifetime. And keep you coming back for more! Riviera Nayarit has been blessed with some of the best beaches on the Pacific, abundant flora and fauna, and unmatched natural beauty. Combine this with modern hotels, first class services and the ingenuous hospitality that has made Riviera Nayarit famous and it’s not hard to understand why so many who have visited Riviera Nayarit continue to return year after year. Riviera Nayarit is one of a kind.


PUNTA MITA

Península rodeada por 14 kms de Costa en el Pacífico…Dos Campos de Golf Jack NicklausSignature…Tennis Center, con 10 canchas, operado por Peter Burwash International… Dos Clubes de Playa para Residentes… Four Seasons Resort Punta Mita…The St. Regis Punta Mita Resort… Punta Mita es un desarrollo turístico y residencial de gran lujo con 700 hectáreas de inmaculadas playas de arena blanca, majestuosos cantiles, las aguas del océano pacífico y una exuberante vegetación tropical.Hogar de dos Resorts 5 Diamantes: The St. Regis Punta Mita Resort y Four Seasons Resort Punta Mita, dos campos de golf Jack NicklausSignature, tennis y fitness center, restaurantes, actividades al aire libre, spas y diversas comunidades residenciales. La comunidad de Punta Mita es considerada una de las más atractivas y sofisticadas de América del Norte. Enmarcada por una exuberante selva tropical y las esplendorosasmontañas de la Sierra Madre con impactantes vistas a las Islas Marietas; ecosistema de una innumerable variedad de aves entre las que sobresalen las de patas azules en la quelos aficionados al buceo pueden explorar sus cuevas submarinas y apreciar sus arrecifes de coral. Esto es Punta Mita. Un lugar acogedor junto al mar, un imán natural para aventuras acuáticas que regala a cualquiera la oportunidad vivir experiencias fascinantes sobre y debajo de la superficie: spearfishing, kayak, avistamiento de ballenas, surf, paddleboarding, vela, buceo, snorkel, nado con delfines, paseos a caballo y mucho más. ¡Bienvenidos a Punta Mita! An enclave with 9.5 miles of Pacific Coast…Two Jack Nicklaus Signature Golf Courses…Tennis Center, managed by Peter Burwash International… Two Residents Beach Clubs… Home to Four Seasons Resort…Home to The St. Regis Resort… Punta Mita is an ultra-luxurious 1,500-acre resort and residential community.It lies on a private peninsula surrounded by white sand beaches, stately rocks,Pacific Ocean waters and lush tropical flora.Home to two 5-Diamond Rated Resorts (Four Seasons Resort Punta Mita and The St. Regis Punta Mita Resort), two Jack Nicklaus Signature golf courses, tennis and fitness center, water activities, restaurants, spas and a broad array of real estate opportunities. The community of Punta Mita is one of North America’s most sophisticated and exciting developments. Framed by lush tropical forest and the majestic Sierra Madre Mountainsoverlooking the Marietas Islands, where elusive blue-footed Booby birds fly, and divers thrill to underwater caves and kaleidoscopic coral reefs. This is Punta Mita. An inviting seaside playground, a natural magnet for aquatic adventures. The sparkling waters, pristine beaches, coral reef and occasionally rocky coast inspire a host of delightful experiences, above and below the surface: spearfishing, sea kayaking, whale watching, surfing, paddleboarding, sailing, diving, snorkeling, swimming with dolphins, horseback riding and more. Welcome to Punta Mita!


golf Punta Mita Golf Club

Campo de Golf Pacífico

Campo de Golf Bahía bahia golf course

pacifico golf course

Punta Mita cuenta con dos campos de golf diseñados por el legendario Jack Nicklaus, los cuales ofrecen extraordinarias vistas al mar y un juego de clase mundial. Pacífico, ofrece siete hoyos frente al mar, fairways anchos y grandes greens, entre los que destaca por supuesto,el famoso hoyo 3B, la Cola de Ballena (en inglés “Tale of theWhale”) que se afirma es el único hoyo en el mundo cuyo green descansa en una isla natural. Bahía, el segundo campo de golf de Nicklaus en Punta Mita,cuenta con cinco hoyos con vista al mar, armónicas ondulaciones en fairways y greens protegidos por trampas de arena profunda siendo así el complemento perfecto para su campo hermano Pacífico. The legendary Jack Nicklaus has designed two spectacular Signature courses at Punta Mita that offer extraordinary ocean views and world-class play. Pacifico, with seven holes directly facing or playing alongside the Pacific Ocean, features spacious fairways and greens and the “Tail of the Whale”, the world’s only natural island golf green. Bahía, Nicklaus’ second championship course in Punta Mita, has five oceanview holes andprovides a perfect complement to its sister course Pacifico by virtue of undulating fairways and greens protected by deep greenside bunkers.

Altamente elogiado por golfistas y diversas revistas de golf, este incomparable campo de golf fue votado en Junio de 2008 como el Resort de Golf No. 1 en América del Norte y el Reino Unido por los lectores de la revista CondéNastTraveler. El campo está situado en medio de paisajes de playas de arena blanca y las montañas de la Sierra Madre. Distribuidoen 81 hectáreas (200 acres), este campo aprovecha al máximo su ubicación junto al mar. Siete hoyos frente al Océano Pacífico o la Bahía de Banderas ofrecen avistamiento de ballenas durante la migración estacional. La “Cola de Ballena”, un par 3 opcional de 180 yardas situado en el Océano Pacífico y cuyo green es el único en el mundo en una isla natural.

Highly praised by golfers and golfing magazines, this unique championship course was named the #1 Golf Resort in North America and the U.K. by readers of Condé Nast Traveler in June 2008. The course is set amid vistas of white-sand beaches and the Sierra Madre Mountains on the Eastern horizon. Spread over 200 acres, the course takes full advantage of its seaside location. Seven holes border either the Pacific Ocean or Banderas Bay, and offer views of whales during seasonal migration. Its “Tail of the Whale,” an optional par-3 that plays 180 yards to a natural island green situated in the Pacific Ocean and is the world’s only natural ocean island hole.

Es la más reciente adición al Club de Golf Punta Mita, el segundo campo de golf de Nicklaus fue inaugurado a finales de 2008 y es tan hermoso como su campo hermano. Con cinco hoyos frente al mar para jugar entre 5,180 y 7,030 yardas. Este campo de golf de campeonato atraviesa The St. Regis Punta Mita Resort y las comunidades de El Encanto, Porta Fortuna, y La Punta Estates. Los ondulantes y retadores fairways, así como sus greens protegidos por trampas de arena profundas hacen el complemento perfecto para Pacífico, ofreciendo a los amantesdel golf una experiencia única. The newest addition to Punta Mita’s golfing achievement, this second Jack Nicklaus Signature Golf Course opened in late 2008 and is as stunning as its sister course. Featuring five ocean holes and playing between 5,180 and 7,030 yards, this championship course rolls through the property of The St. Regis Punta Mita Resort, and among the communities of El Encanto, Porta Fortuna, and La Punta Estates. The challenging and undulating fairway and green complexes offer a wonderful counterpart to Pacifico for golf aficionados.


four seasons resort punta mita Four Seasons Resort Punta Mita

Habitaciones y Suites

Restaurantes

Spa Apuane

Four Seasons Resort Punta Mita ofrece una experiencia de auténtico lujo, estilo y servicios derivados de históricas tradiciones culturales mexicanas. Este resort de primera clase ofrece a sus huéspedes las más modernas instalaciones y todas las comodidades de un resort de lujo.

Four Seasons Resort Punta Mita, ofrece a sus huéspedes 173 habitaciones, que incluyen 32 suites, todas al estilo de casitas mexicanas con techo de teja y ubicadas sobre la costa del Océano Pacífico. La mayoría de las habitaciones y suites del Hotel gozan de vistas magníficas alas playas de arena blanca, las transparentes aguas azules y las bellas montañas que rodean a este exclusivo resort mexicano.

Los característicos sabores de la cocina regional mexicana, junto con una variedad de pescados y mariscos, así como especialidades internacionales son sellos distintivos de los restaurantes de Four Seasons Resort Punta Mita. Sus innovadores menús, preparados con ingredientes locales frescos, se sirven al estilo de Four Seasons las 24 horas del día a través de su servicio a habitación, servicio de banquetes, eventos especiales y sobre todo en los cuatro restaurantes del Resort: Aramara, con concepto Asiático Contemporáneo; Ketsi, ofrece comida Mexicana Moderna; y Bahíaby Richard Sandoval, con su parrilla latina.

La palabra apuane significa “corriente de agua” y es alrededor de este concepto que el Spa Apuane fue creado. Un oasis de tranquilidad donde sus preocupaciones quedan afuera. El Spa Apuane ofrece una variedad de tratamientos diseñados para relajarse, renovarse y revitalizarse. Relájese en el ambiente sereno de su jardín soleado. Nuestro tratamiento de la casa, el masaje “Hakali”, consiste en la aplicación de merengue tibio elaborado con nopal, tuna (fruta del nopal) y pulque, utilizando diversas técnicas de masaje. El nopal es reconocido por sus altas propiedades curativas.

The distinctive flavors of regional Mexican cuisine, along with a range of seafood and International favorites, set the tone for restaurant dining at Four Seasons Resort Punta Mita. Innovative menus are prepared with fresh local ingredients and presented with Punta Mita flair either through our 24-hour In-Casita Dining, as well as banquets and special events, and in the Resort’s 4: Aramara, Asian Contemporary; Ketsi, Mexican Modern; and Bahia by Richard Sandoval, Latin Grill Coastal.

The word apuane means “healing waters,” and it is around this concept that the Spa was created – as a tranquil oasis where the cares of the world are left behind. The Apuane Spa offers a full range of treatments designed to encourage relaxation, renewal and recharging. Unwind in the serene environment centered on a sun-drenched courtyard. Our signature massage “Hakali” involves the application of a warm meringue made of cactus, tuna (the blossom of the Cactus), and pulque, using various massages techniques. The nopal or cactus is well known for its many healing properties.

Four Seasons Resort Punta Mita offers an authentic luxury experience, deriving style and services from historic Mexican cultural traditions.This premier resort provides guests state-of-the-art facilities, and all the comforts of luxury resort living.

guestrooms and suites

Four Seasons Resort Punta Mita features 173 guest rooms, including 32 suites, which are grouped in tile-roofed Mexican-style casitas. All rooms face the ocean and feature breathtaking views of white-sand beaches, the glittering waters of Bahía de Banderas or the mountains that surround this exclusive Mexican resort.

restaurants

apuane spa


the St Regis Punta Mita Resort The St. Regis Punta Mita Resort

Habitaciones y Suites

Restaurantes

Spa Remède

Ubicado en un entorno cautivador, en una de las playas más atractivas del mundo, The St. Regis Punta Mita Resort promete ofrecer una experiencia que trasciende cualquier viaje ordinario, sumergiendo a sus huéspedes en un lujo inigualable. Como la primera propiedad St. Regis en toda Latinoamérica, el resort otorga un servicio creado para satisfacer a los más exigentes,habitaciones, 89 habitaciones y 31 suites elegantemente amuebladas, excelentes instalaciones, así como jardines espectaculares. Revitalice su mente, cuerpo y espíritu en su Remède Spa,sus albercas con efecto infinito, su alta cocina internacional en cualquiera de sus tres restaurantes: Las Marietas, Sea Breeze y Carolina, y sus muchas otras amenidades y servicios.

Cada una de las habitaciones ofrece una encantadora vista al mar o al jardín y ventanas del piso al techo con puertas corredizas de vidrio que conducen a una terraza privada y ducha al aire libre. Con estilo mediterráneo-mexicano, suave ropa de cama y baños de lujo, estas amplias habitaciones lo invitan a una relajación total. Un amable mayordomo le recibirá a su llegada, creando la atmósfera del servicio personalizado que usted disfrutará. Nuestras lujosas habitaciones, se encuentran en varios edificios, creando una sensación de pequeña aldea.

sea breeze Con vista a las playas de la bahía de Banderas, sirve cocina latina en un entorno relajado. Disfrute de unos cócteles antes de la cena y de las vistas al mar en el barcontiguo. carolina El exclusivo restaurante de The St. Regis Punta Mita Resort, ofrece una seductora mezcla de servicio personalizado, lujo informal, románticas vistas al mar y sabores distinguidos. las marietas El lugar perfecto para disfrutar de la comida mexicana auténtica en el desayuno y el almuerzo. altamira Relájese con un tequila de calidad, un cóctel exclusivo o el té de la tarde.

Una experiencia excepcional para todos los huéspedes. El amable personal del spa está a su disposición para que disfrute de todos los beneficios de un santuario donde no existen las preocupaciones, dedicado a la relajación y revitalización de cuerpo y espíritu. Con nueve cuartos de tratamiento disponibles para una gran variedad de servicios de belleza y masajes, incluyendo vapor y sauna, así como áreas de relajación. Además existen dos áreas especiales para tratamientos en pareja con jacuzzi. El gimnasio supervisado por personal especializado, está acondicionado con equipo cardiovascular de última generación.

Sea Breeze Overlooking the white sandy beaches of Banderas Bay features contemporary latin cuisine in a relaxed California-bistro environment. Enjoy pre-dinner cocktails and the ocean view at the adjacent Sea Breeze Bar. Carolina offers a seductive blend of bespoke service, casual luxury, romantic ocean views and distinctive flavors. Las Marietas is the perfect spot for authentic Mexican cuisine for breakfast and lunch. Altamira Unwind with a fine tequila, signature cocktail or afternoon tea.

Remède Spa at The St. Regis Punta Mita Resort creates an exceptional experience for each guest. The Spa’s gracious personnel stands ready to attend to every detail so that guests may enjoy all the benefits of a carefree sanctuary devoted to relaxation and revitalization for body and spirit. Nine treatment rooms are available for Remède’s large variety of customized beauty and massage services, including two rooms for couples’ treatments, and a Deluxe Spa Suite with a couples’ treatment room and private Jacuzzi. The world class spa also includes a sauna and stream bath area with lounges for relaxation.

Nestled in a captivating setting on one of the world’s most alluring beaches, The St. Regis Punta Mita Resort promises to offer an experience that transcends ordinary travel, immersing guests in unsurpassed luxury. As the first St. Regis property in all of Latin America, the resort features discerning service, 89 spacious rooms and 31 luxury suites, each exquisitely styled and lavishly appointed, thoughtful amenities, and spectacular grounds. Your will energize, rejuvenate and refresh your mind, body and spirit with a RemèdeSpa, three infinity pools, and a superior international cuisine at any of the three premier restaurants: Las Marietas, Sea Breeze and Carolina, among its seemingly endless amenities.

guestrooms and suites

Each room offers an enchanting ocean or garden view and floor-to-ceiling windows with sliding glass doors leading to a private terrace and outdoor shower. Beautifully appointed in a Mediterranean-Mexican style with plush bedding and luxurious bathrooms, these airy guest rooms inspire sheer relaxation. A gracious St. Regis Butler welcomes you upon arrival, setting the tone for the meticulous personal service you’ll enjoy. Lavish guestrooms are nestled in several buildings, creating a small-village feel.

restaurants

remède spa


patrocinadores sponsors

Anfitriones

Patrocinadores Gourmet

hosting sponsors

A beneficio de selected charity

Patrocinadores de Golf golf sponsors

Patrocinadores sponsors

gourmet sponsors

LĂ­nea aĂŠrea oficial official airline

Medios asociados media partners


punta mita resort + 52 (329) 291 6500 www.puntamita.com pminfo@puntamitaproperties.net

st. regis punta mita resort +52 (329) 291 5800 www.stregis.com/puntamita puntamita.butler@stregis.com

four seasons resort punta mita + 52 (329) 291 6000 fourseasons.com/puntamita reservations.pun@fourseasons.com

puntamitagourmetgolf.com


IV Punta Mita Gourmet & Golf Classic