
1 minute read
¿LA TRADUCCIÓN DE SUS DOCUMENTOS REQUIERE CERTIFICACIÓN?
Hay una serie de razones por las que un documento que se está traduciendo requeriría que la traducción sea certificada, casi todas relacionadas con el documento que forma algún tipo de acuerdo vinculante o estatus legal. La mayoría de los documentos que formen parte de un expediente judicial y necesiten traducción probablemente estarán sujetos a certificación, al igual que los documentos gubernamentales de agencias reguladoras como la FDA. Los acuerdos comerciales, tanto privados como públicos, son los principales candidatos para requerir una traducción certificada e incluso documentos como un certificado de nacimiento o una transcripción universitaria pueden requerir tal escrutinio.
Básicamente, cualquier documento que esté registrado y pueda usarse en un procedimiento legal es un candidato probable para una traducción certificada.
Advertisement