CONSTANTEEVOLUCIÓNDEHISTORIAUNA






About Us Our Story Our plant Our SpeciesFleet Certifications FormatsOurWorldRegulationspresenceProducts08070503010910111315 FormatosNuestrosPresenciaRegulacionesCertificacionesEspeciesNuestraNuestraNuestraNosotroshistoriaplantaflotaMundialproductos




¡Gracias! USABOUT NOSOTROS 01 MOVED BY A SOLID PURPOSE NUESTROS VALORES OUR VALUES NOS MUEVE UN PROPÓSITO SOLIDO · Continuous learning Aprendizaje continuo · Responsibility Responsabilidad · Integrity Integridad · Empathy Empatía · Compromise GenerateCompromisoshared value for all customers by processing safe food for the country and the world, which improves the quality of life of human beings and their Generarpets. valor compartido a todos los grupos de interés procesando alimentos inocuos para el país y el mundo, que mejoren la calidad de vida del ser humano y sus máscotas.




Gracias! ¡Gracias! PILARES DE SOSTENIBILIDAD PILLARSSUSTAINABILITY TRABAJAMOS ALINEADOS A UNA MISMA VISIÓN WE WORK ALIGNED TO THE SAME VISION · People and pets Personas y mascotas · Planet Planeta · Product and process Producto y proceso · Governance Governancia 02 Achieve sustainable growth of local and international business by diversifying markets and Lograrproducts.crecimiento sostenible del negocio local e internacional diversificando mercados y productos.






We are one of the leading tuna-exporting companies in Ecuador. With a production of 76,800 MT per year we supply markets around the world.
We started operations with 3 fishing vessels and our plant cooked 50 TM of pre-cooked frozen tuna loins per day. Three years later we started the operations for canned tuna. Iniciamos operaciones con tres barcos atuneros y nuestra planta tenia una capacidad de producción de 50 TM de lomos pre-cocidos por día. Tres años después ya iniciábamos las operaciones de enlatados de atún. Nuestro portafolio se diversifica, incluyendo pouches, especialmente para exportación a Europa y Estados Unidos. Our tuna portfolio has been diversified to include pouches, mainly for European and US markets.
STORYOUR
Ampliamos nuestra planta física para procesos de etiquetado, encartonado, bodega de insumos, producto terminado y las instalaciones de almacenamiento. Alcanzamos capacidad de proceso de 31.000 TM al año. We expanded our plant’s packaging and storage facilities to better serve our growing markets. The company reached an annual processing capacity of 31,000 MT.
03
HISTORIANUESTRA 1998 20082005





Somos una de las empresas ecuatorianas líderes en la exportación de atún. Con una producción de 76.800 TM al año abastecemos a mercados de todo el mundo
The project to build a plant to produce and provide quality products for pets was undertaken. Se emprendió el proyecto de construir una planta para producir y brindar productos de calidad para mascotas. Flota pesquera de 21 barcos y manejamos nuestra propia marca de atún a nivel nacional llamada Manabí. Fishing fleet of 21 boats and we manage our own national brand called Manabí.
Apertura de oficinas Eurofish en Colombia y nos convertimos en la primera empresa ecuatoriana en exportar comida húmeda para gatos a el Reino Unido. Actualmente abastecemos a varias marcas internacionales, ubicadas en Europa, América, África y Asia.
04
2017 TODAY HOY2019
Opening offices in Colombia and we became the first Ecuadorian company to export wet cat food to the United Kingdom. We currently supply several international brands, located in Europe, America, Africa and Asia.





PRODUCIMOS CON TECNOLOGÍA DE PUNTAPLANTOUR PLANTANUESTRA 05 We expanded our physical plant for the labeling, cartoning, raw material and finished product warehouse, and storage facilities. Ampliamos nuestra planta física para los procesos de etiquetado, encartonado, bodega de insumos y producto terminado, y las instalaciones de almacenamiento Plant Dimension: 59,129 SMT Dimensión Planta: 59.129 SMT WE PRODUCE WITH STATE-OF-THE-ART TECHNOLOGY Storage Capacidad11,000Capacity:MTdeAlmacenamiento:11.000TM Processing Capacity: 76,800 MT of tuna per year Capacidad de Proceso: 76.800 TM de atún x año

·
WATER PLANT PLANTA DE AGUA 06
·
En la actualidad, la planta de aguas residuales está en pleno funcionamiento y sus emisiones están siendo monitoreadas bajo la supervisión de organismos ambientales, los cuales hasta hoy han podido comprobar la eficacia de los equipos y de los procesos Trabajamosinternos. bajo tres principios claves:
Currently, the wastewater plant is fully operational and its emissions are being monitored under the supervision of environmental agencies, which to date have been able to verify the effectiveness of the equipment and internal processes.
·
We work under three key principles: Incorporate sustainability into the business structure Offer customers responsible and sustainable products. Protect marine ecosystems.
· Incorporar la sostenibilidad en la estructura de negocio
· Ofrecer a los clientes productos responsables y ecosistemas marinos.
·sosteniblesProtegerlos

This fleet currently has an annual fishing capacity of 50.000 MT, which represents 70% of the raw material we require. In addition, we also rely on partner vessels that operate in accordance with our quality standards. This assures control and supervision of all activities involved in the process, from the moment fish are caught, until the delivery to our plant. En la actualidad esta flota tiene una capacidad de captura de 50.000 TM por año, lo que representa el 70% de la materia prima que requerimos. A ella se suman barcos aliados que trabajan bajo nuestros estándares de calidad, asegurando un control y seguimiento de las mejores prácticas en todo el proceso, desde el momento de la pesca hasta la entrega a nuestra planta. Y RESPONSABILIDAD LA Y
EN
ABASTECIMIENTO GIULIETTAADRIANAMIRANDA
QUALITY AND RESPONSIBILITY IN OUR FISHING AND SUPPLY CALIDAD
FLEETOUR FLOTANUESTRA 07
PESCA




SPECIES ESPECIES 08 TUNA SPECIES ESPECIES DE ATÚN Skipjack Barrilete Katsuwonus pelamis Yellowfin Aleta amarilla Thunnus albacares Bigeye Patudo Thunnus obesus Albacore Albacora Thunnus alalunga Mackerel Caballa Scomber japonicus Bullet Tuna Melva Auxis thazard







NUESTRO TRABAJO ESTÁ CERTIFICADO BAJO ALTOS ESTÁNDARES INTERNACIONALES OUR WORK IS CERTIFIED UNDER HIGH INTERNATIONAL STANDARDS 09 CERTIFICACIONES CERTIFICATIONS IFS & CERTIFICATIONSBRCBRC GLOBAL SEDEX / SMETA BASCAPRFOS DOLPHINSAFE HACCP GMP BSCI TUNACONS 9001:2015ISO GREAT PLACE TO WORK MSC CHAIN OF CUSTODY KOSHEROU
















¡Gracias! NOS ENCONTRAMOS ALINEADOS CON LAS SIGUIENTES REGULACIONES Y AFILACIONES WE ARE ALIGNED WITH THE FOLLOWING REGULATIONS AND AFFILIATIONS 10 REGULACIONES REGULATIONS























¡Gracias! 11 PRESENCIA MUNDIAL PRESENCEWORLD Europe ItalyIrelandFranceFinlandEstoniaSpainDenmarkCyprusBelgiumEuropa SwedenRussiaRomaniaCzechUnitedPortugalPolandNetherlandsMaltaKingdomRepublic America VenezuelaPuertoUSAEcuadorColombiaChileCanadaBrasilArgentinaAméricaRico INTERNATIONALLY RECOGNIZED COMMITMENT TO QUALITY EL MUNDO CONFÍA EN NUESTRA CALIDAD AMERICA AMÉRICA America América Europe Europa







































































¡Gracias! 12 EUROPE EUROPA


















































































































OUR PORTFOLIO IS CONSTANTLY EVOLVING NUESTRO PORTAFOLIO ESTA EVOLUCIONANDOCONSTANTEMENTE 13 NUESTROS PRODUCTOS PRODUCTSOUR
We are committed to delivering to our customers the best quality and variety. We have a complete portfolio that has been adapted to different markets needs. Estamos comprometidos con entregar a nuestros clientes lo mejor en calidad y Contamosvariedad con un completo portafolio que se ajusta a las necesidades de diferentes mercados. CONSERVAS EN POUCH
CANNED SEAFOOD
This easy-open package provides more convenient usage for the food-service channel, offering more efficient transport and storage conditions. We have an extensive line of pouch sizes to satisfy different market needs. Es un envase fácil y seguro de abrir. Ocupa menos espacio, es ligero para el transporte y almacenamiento. Contamos con una amplia gama de tamaños para cumplir con los diferentes requerimientos de los mercados. CONSERVAS EN LATA
Eurofish, adapts production based on customers’ requests. We commercialize canned fish in loins, chunks and flakes in either brine or oil and other flavors. Adaptamos nuestra producción a las necesidades de los clientes. Comercializamos nuestras conservas de pescado en lata en diferentes presentaciones: sólido, en trozos y desmenuzado; en agua y aceite, entre otros líquidos de cobertura.
POUCHES



1/4-CLUB AND HANSA PRODUCCIÓN DE CONSERVAS E INTRODUCCIÓN DE NUEVAS ESPECIES
NEW PRODUCT DEVELOPMENT DESARROLLO DE NUEVOS PRODUCTOS
PRE-COOKED FROZEN TUNA LOINS PRODUCTION LINE LOMOS DE ATÚN PRECOCIDOS
14
Our processes guarantee the highest-quality raw material for the most demanding clients in the international canning industry. Nuestro proceso garantiza materia prima de alta calidad para los clientes más exigentes de la industria conservera a nivel mundial.
Nuestra constante evolución nos permite sumar al portafolio productos que atienden de las necesidades de nuestros clientes. Es así como hemos desarrollado una nueva línea de producción de latas de ¼ club y hansa, con las que podemos ofrecer sardina, filetes de atún y caballa, entre otros.
¡Gracias!
Our new R&D department is always listening to markets needs and together with our customers, we strive to offer new added value products. El trabajo de innovación constante de nuestro departamento de Investigación y Desarrollo nos permite crear productos que se ajustan a las necesidades y exigencias de los diferentes mercados.
Constant innovation enables us to add products to our portfolio in order to always respond to our clients’ needs. We have developed a new automatic production line using 1/4-club and hansa where we can offer sardines, mackerel and tuna fillets, among others.





15 FORMATOS FORMATS 401x202 300x407 401x208 401x411 325 g 400 g 400 g 800 g 160x110 260x330230x320210x300210x270190x240150x230120x180 65 g 150 g 315 g 500 g 650 g 1000 g 1200 g 1400 g 1900 g 1950 g 3000 g 3100 g 6000 g 7000 g 320x420290x365 400x475 1/4 club 115104x59x28g-125g PouchHansaInstitutionalInstitucional 148x81x22 170 g - 180 g 211x106 80 g 85 g 307x110307x109307x108307x106307X105 307x112 140 g 140 g 160 g 165 g 170 g 180 g 185 g 190 g 195 g 200 g 900 g 1000 g 1700 g 1705 g 1715 g 1730 g 1750 g 1800 g 1880 g 1850 g 1885 g 2400 g603x408603x600Inches / Pulgadas Inches / Pulgadas Tamaño envase Milímetros Gramaje MillimetersSize Weight Tamaño envase Pulgadas Gramaje MillimetersSize Weight Tamaño envase Pulgadas Gramaje InchesSize Weight Tamaño envase Pulgadas Gramaje InchesSize Weight Tamaño envase Pulgadas Gramaje InchesSize Weight 603x209


Tuna Belly in olive oil Ventresca de Atún en aceite de oliva 4,0 oz / 115 g 16 Tuna Loins in sunflower oil Lomitos de Atún en aceite de girasol 5,64 oz / 160 g Tuna Loins in sunflower oil Tripack Lomitos de Atún en aceite de girasol Tripack 2,82 oz / 80 g Tuna Loins in sunflower oil Lomitos de Atún en aceite girasol 17,63 oz / 500 g Tuna soup with vegetables Encebollado de Atúna 14,10 oz / 400 g Mackerel Fillets in olive oil Filetes de Caballa en aceite de oliva 4,23 oz / 120 g Mackerel Fillets in brine with lemon Filetes de Caballa en agua y limón 4,23 oz / 120 g Mackerel Fillets in olive oil with chili Filetes de Caballa picante en aceite de oliva 4,23 oz / 120 g MARCANUESTRA BRANDOUR










TAILOR MADE INNOVATION INNOVACIÓN A TU MEDIDA SPECIAL FLAVORS & SPICES SABORES Y ESPECIAS ESPECIALES PREPARATIONS PREPARACIONES RAW PACK
AGREGADOVALOR VALUEADD
17
Using a wide range of ingredients, such as natural toppings and / or flavorings. We have developed presentations that, together with tuna or other species, are adapted to the specific needs of markets and customers. Utilizando un amplia gama de ingredientes, tales como toppings naturales y/o saborizantes. Hemos desarrollado presentaciones que en conjunto con el atún o las otras especies, se adaptan a las necesidades específicas de mercados y clientes. Using the different species as the main ingredient. Various types of salads have been developed, as well as a typical soup from the Ecuadorian coast called encebollado. We developed the raw pack technology that provides the customer with the highest quality and most natural way to consume canned tuna. The Raw pack is a single tuna steak canned by hand and cooked in its own juice without any other additional process. Utilizando las diferentes especies como ingrediente principal. Se han desarrollado diversos tipos de ensaladas, así como también una sopa típica de la costa ecuatoriana denominada encebollado. Desarrollamos la técnología raw pack que brinda al cliente la manera de mayor calidad y más natural para consumir atún en conservas. El Raw pack es un solo steak de atún artesanalmente enlatado a mano y cocido en su propio jugo sin ningún otro proceso adicional.



TUNA NO DRAIN

(+593-5) 257 89 50 (+593-5) 257 87 27 Manta – Ecuador www.eurofish.com.ec PetfoodEurofish Sostenibilidad
