Page 1

PAGINA 13

PAGE 13

calendario de eventos /

calendar of events

15 YEARS

.. PUBLICACION SEMANAL BILINGUE DESDE 1999

Del del 20 al 26 de Marzo del 2014 / March 20-26, 2014 | Edición Gratuita / Free Edition

Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue, Lincoln NE, & Council Bluffs, IA

Millones de personas son ahora elegibles para la nueva cobertura de salud

La fecha límite para solicitar este año es el 31 de marzo de 2014

PAG. 6

PAGINA 8

PAGE 9

informante de la DEA-TERCERA parte/

DEA informant-part 3

Millions of people are now eligible for new health coverage Deadline to apply for 2014 is March 31, 2014

PAGINA 11 PAGE 12

PAG. 4

Cara Riggs DE SHMS/

Cara Riggs FROM SHMS

77th y Dodge

Más de 30 años de experiencia

(ATRAS DE MCDONALDS)

• inMigración • defensa penal • divorcio

Lesiones en el Trabajo Acidentes de Auto Lesiones Deportivas

abogados en los que puede confiar

4826 S 24th St, Omaha, NE 68108

(402) 991-1233 www.mccarthymartiN.cOm

Búscanos en

facebook

¡POnLe ALTO A Tu DOLOr!

402-333- ALTO 2586

KHALEEQ LAW FIRM, LLC INMIGRACIÓN | DIVORCIO | BANCARROTA ACCIDENTES | CARGOS CRIMINALES

CONSULTA GRATIS Hablamos Español

402.614.6200 4832 S. 24 St. Ste 200 – 2do piso


Pioneer Publishing, matriz de El Perico y The Reader, tiene espacio compartido disponible cerca del corazón del Sur de Omaha para profesionales creativos buscando un buen ambiente de trabajo por tan solo $75/ mensuales, incluyendo servicio de internet. Espacio de estudio perfecto disponible para la persona adecuada. Aproveche nuestrAs tArifAs especiAles

Viajes ReDONDOs GUADALAJARA MEXICO CANCUN P. VALLARTA LEON EL SALVADOR GUATEMALA SAN PEDRO SULA PHOENIX EL PASO ORLANDO LOS ANGELES

$ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $

530 480 530 530 540 595 610 500 280 260 240 290

!preguntAr por pAquetes! *Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*

Porfavor contacte a Clay Seaman, clays@thereader.com o llame al 402-341-7323 x108 si esta interesado. Preguntas en español pueden ser dirigidas a Bernardo Montoya, 402-341-7323 x110.

OFICINA EN EL CORAZÓN DEL

Pequeña, oficina orientada al público disponible en el corazón del Sur de Omaha con área de recepción compartida y sala de conferencia. Incluye oportunidad de colocar anuncio en la fachada e internet. Buen Precio!

Porfavor contacte a Clay Seaman, clays@thereader.com o llame al 402-341-7323 x108 si esta interesado.

Clases para ADULTOS ALFABETIZACION Leer y escribir es muy importante para poder desenvolverse en el trabajo y en la sociedad. La edad no es un obstáculo para decidirse a aprender. HORARIO: Martes y Jueves de 5:30 pm a 7:30 pm Informes e inscripciones: Latino Center of the Midlands

(402) 733-2720 | 4821 S 24th St

2

EL PERICO

|

Del 20 al 26 de Marzo, 2014.


Western Union • Money orders• CaMbio de CheqUes • renta de Lavadoras de aLfoMbra serviCio PostaL • serviCio de tintorería • ofiCina de Cox 35TH & L ST. STOCKYARDS PLAZA 402-731-6107

!LA TIENDA QUE LE AHORRA DINERO! Tocino FUD

Salchicha FUD de Pollo o Pavo 7 oz.

79

2

$ 49

$ 49

C/U

paquete

paquete

Frijol Amarillo 1 lb.

79

1

¢

Frijol Pinto Suelto

$ 99 Paquete de 6

Chile Jalapeño 1 lb.

79

1 lb.

99

¢

Arroz de Leche Raymundo’s

1

Tostadas Guerrero o Mission

¢

Flan D-Gari

¢

Relleno de Agua

99

5 oz.

79

¢

C/U

¢

5 galones

Precios válidos de 19 al 25 de marzo del 2014 EL PERICO

|

Del 20 al 26 de Marzo, 2014.

3


Millones de personas son ahora elegibles para la nueva cobertura de salud La fecha límite para solicitar este año es el 31 de marzo de 2014 [Health Center Association of Nebraska, One World and Charles Drew Health Clinics]

E

ntendemos que Ud. quiere proporcionar una buena vida para sus hijos, pero qué sucede cuando el seguro no es parte del presupuesto? ¿Qué sucede cuando Ud. no puede pagar? Desde ahora hasta el 31 de marzo de 2014, hay una nueva manera de encontrar y elegir un seguro de salud que se adapte a sus necesidades y a su presupuesto. Por primera vez, muchos Latinos quienes hasta ahora no han tenido acceso a un securo medico ya tienen una nueva manera de aprovechar las nuevas opciones de calidad y que están al alcance de sus bolsillos. Esto es un gran peso que se le ha quitado de encima a millones. ¿Qué cubre el seguro? Cada plan de seguro cubre los beneficios más importantes, incluyendo las visitas al médico, hospitalización, atención de maternidad, servicios de emergencia, servicios de prevención, recetas y más.Nadie se le puede negar cobertura porque están enfermos o tienen una condición prexistente como asma, diabetes o cáncer. Si Ud. o un miembro de familia se enferma, no tendrá que preocuparse por gastos médicos muy grandes ni tener que declararse en bancarrota. El seguro medico le ayuda a pagar sus gastos médicos.

4

EL PERICO |

¿Sabia Ud. que el costo promedio de una hospitalización de 3 días es de $30,000? ¿O que una fractura en la pierna podrá costarle hasta $7500? El 69% de personas sin seguro no saben que hay ayuda financiera disponible. Nadie planea enfermarse o herirse y la mayoría de las personas necesita recibir tratamiento en algún momento. El seguro médico le ayuda a pagar estos costos y lo protege contra gastos muy elevados. Cuando Ud. tiene un seguro, usted paga algunos de los gastos y su plan paga otra parte: • Prima - Una prima es una cantidad fija que se paga por un plan de seguro, por lo general cada mes. Usted paga esto incluso si usted no utiliza la atención médica de ese mes. • Deducible - Si necesita atención médica, un deducible es la cantidad que usted paga por la atención, antes que la compañía de seguros comience a pagar su parte . Una vez que alcance su deducible , su compañía de seguros comienza a cubrir algunos de los costos de su atención médica. Algunos planes tienen deducibles más bajos, así como $ 250. Algunos tienen deducibles más altos, como $ 2000. Muchos planes ofrecen servicios preventivos, y a veces otro tipo de atención, antes de haber conocido a su deducible.

HISTORIA PRINCIPAL | Del 20 al 26 de Marzo, 2014.

• Copago- Un copago es una cantidad fija que tendrá que pagar por un servicio médico después de haber alcanzado su deducible. Por ejemplo , después de reunir el deducible, usted puede pagar $ 25 por una visita al consultorio del médico que costaría $ 150 si usted no tiene cobertura . El plan de salud paga el resto . • Coseguro - El coseguro es similar al copago, excepto que es un porcentaje de los costos que usted paga . Por ejemplo , usted puede pagar el 20% del costo de una factura médica de $ 100. Así, usted pagaría $ 20, y el plan de salud que pagaría el resto . Cuando Ud. solicita la cobertura en el mercado de Seguros de Salud, tendrá que proporcionar alguna información acerca de usted y su familia, incluyendo los ingresos, cualquier seguro que usted tiene actualmente y algunos elementos adicionales. Use la siguiente lista para ayudarle a recopilar lo que necesita para solicitar la cobertura. Las inscripciones están abiertas y finalizan el 31 de marzo de 2014. Números de Seguro Social (o el número de documento para los inmigrantes legales) Empleador y la información de los ingresos para cada miembro de su familia que necesita la cobertura

(por ejemplo, de talones de pago o formularios W-2 - salarios e impuestos Declaraciones) Números de póliza para los planes de seguro médico que cubren actuales miembros de su hogar. ¿Y si necesito ayuda con mi solicitud de seguro de salud? Hay una gran cantidad de información a considerar con las nuevas opciones de seguro de salud. Pero no se preocupe - usted puede conseguir ayuda gratis, ayuda en persona de cualquiera de nuestros consejeros certificados para solicitudes (CAC) Esto es lo que podemos hacer por Ud.: • Ayuda a encontrar la cantidad de ayuda financiera que puede obtener • Proporcionarle información honesta imparcial • Ayuda a hablar acerca de qué tipo de plan de salud es adecuado para su familia y su presupuesto • Ayudarle a llenar su solicitud para obtener un plan económico de calidad. • Ayudarle a obtener respuesta a sus preguntas Ellos pueden caminar a través de sus opciones y responder a cualquier pregunta que pueda tener. Recuerde: Ud. tiene hasta el 31 de marzo para inscribirse en el seguro de salud. Pero cuanto antes se inscriba, más pronto su cobertura puede comenzar!


18th & Vinton

24th & Vinton • 50th & G

3 99

Bistec de Res

LB

FUD Original Chorizo 10 oz.

Charras Tostadas 12.3 oz.

1

49

1

49

1826 Vinton St. 402-346-7487

Queso Fresco o Panela Cacique 10 oz.

Chiles Guajillo Zamora 16 oz.

2 99 4

19-20.5 oz.

28 oz. Bag/ 50-60 ct. Camarones por Libra

99

.99

Frijoles Refritos o Frijoles Entero La Costeña

Camarones Crudos

LB

Verduras para Sopas

La Moderna Pastas 7 oz.

Jitomates Romas

9 99

.88

.99

LB

LB

3x

Nopales Entero

.77

.99

NO FRILLS SUPERMARKETS

LB

19 de Marzo hasta el 25 de Marzo TM

4240 S. 50th St. 402-731-5200

EL PERICO

3026 S. 24th St. 402-341-0279

|

Del 20 al 26 de Marzo, 2014.

5


Millions of people are now eligible for new health coverage Deadline to apply for 2014 is March 31, 2014 [Health Center Association of Nebraska, One World and Charles Drew Health Clinics]

W

e understand that you want to provide a good life for your children, but what happens when insurance is not part of the budget? What happens when you just can’t afford it? Now until March 31st, 2014, there is a new way to find and choose health insurance that fits your needs and your budget. For the first time, under the Affordable Care Act, many Nebraskans who until now have not had access to a doctor or health coverage can take advantage of new options of quality and within reach of their pockets. A great weight has been lifted for millions who couldn’t afford insurance in the past. What does insurance cover? Each insurance plan covers the most important benefits, including doctor visits, hospitalization, maternity care, emergency services, preventive services, prescriptions and more. No one can be denied coverage because they are sick or have pre-existing conditions like asthma, diabetes, or cancer. If you or your family member get sick, you won’t have to worry about big medical bills or going bankrupt. The insurance plan you choose will be there to cover all the care you need. Health Insurance protects you from high, unexpected costs Did you know the average cost of a

3-day hospital stay is $30,000? Or that fixing a broken leg can cost up to $7500? 69% of uninsured do not know financial help is available. No one plans to get sick or hurt, but most people need medical care at some point. Health insurance covers these costs and protects you from very high expenses. When you have insurance, you pay some costs and your insurance plan pays some: Premium- A premium is a fixed amount you pay to your insurance plan, usually every month. You pay this even if you don’t use medical care that month. Deductible- If you need medical care, a deductible is the amount you pay for care before the insurance company starts playing its share. Once you meet your deductible, your insurance company begins to cover some cost. Some plans have lower deductibles, like $250. Some have higher deductibles, like $2000. Many plans provide preventative services, and sometimes other care, before you’ve met your deductible. Copayment -A copayment is a fixed amount you’ll pay for a medical service after you’ve met your deductible. For example, after meeting your deductible you may pay $25 for a visit to the doctor’s office that

6

Del 20 al 26 de Marzo, 2014.

EL PERICO

|

COVER HISTORY

|

would cost $150 if you didn’t have coverage. The health plan pays the rest. Coinsurance- Coinsurance is similar to copayment, except it’s a percentage of costs you pay. For instance, you may pay 20% of the cost of a $100 medical bill. So you would pay $20 and the health plan would pay the rest. When you apply for coverage in the Health Insurance Marketplace, you’ll need to provide some information about you and your family, including income, any insurance you currently have and some additional items. Use the checklist below to help you gather what you need to apply for coverage. Open enrollment ends March 31, 2014. - Social Security Numbers (or document numbers for legal immigrants) - Employer and income information for every member of your household who needs coverage (for example from pay stubs or W-2 forms – Wage and Tax Statements) - Policy Numbers for any current health insurance plans covering members of your household.

What if I need help with my health insurance application? There is a lot of information to consider with the new health insurance options. But don’t worry — you can get free, in-person help from any one of the Certified Application Counselors (CAC’s) at One World Health Center or Charles Drew. Here’s what we can do for you: - Help you find out how much financial help you can get - Provide you with unbiased, honest information - Help you with what type of health plan is right for your family and your budget - Help you complete your application for a quality, affordable plan - Help to get your questions answered - They can walk you through your options and answer any questions you may have. Remember: You have until March 31st to sign up for health insurance. But the sooner you sign up, the sooner your coverage can begin!


36TH & q

29TH & lEAvENwORtH

69

¢

Piernas con Muslos de Pollo

lB lB

5 oz. Our Family, 17.6 oz. Foco

10lb Bag, Bolsa de 10 Libra

88

Jitomates Romas, Cebollas Blancas, o Aguacates

4 DAy SaLE!

¡ SOLO ! B $4.97 L

As De ¡ oFErT s! 4 DÍA U A l NeS ViERnES ArZO 24 DE M * 21 AL oNDaY M RoUGh H t Y a ID 24TH Fr 21St To * mARcH

36th & Q • Omaha, NE (402) 733-4700 OPEN 6am to 11 pm everyday

Nopales Enteros

Whole Cactus Leaves

Roma Tomatoes, White Onions, or Avocadoes…88¢ Ea.

77

¢

lB

Atún Our Family o Foco Coco

Our Family Tuna or Foco Coconut Juice

Chicken Leg Quarters

¢

77

¢

lB lB

Azúcar Our Family o Tostadas Charras

1

$ 49

Our Family Sugar or Charras Tostadas 4 lb. Our Family, 12.3 oz. Charras

8

$ 69

57¢

Camarones Cocido

Tomatillos

lB

Peeled & Deviened Cooked Shrimp 28 oz. Bag, 71-90ct, 71-90 Camarones por Libra

1

10

$ 99

4x$

Aceite 1-2-3

Pepsi or Mt. Dew 6 Packs 24 oz. Btls.

1-2-3 Oil 33.8 oz.

SALE PRICES EFFECTIVE MARCH/MARZO

29th & Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447 OPEN 7am to 10 pm everyday

WED

THU

FRI

SAT

SUN

MON

TUE

19 20 21 22 23 24 25 EL PERICO

|

Del 20 al 26 de Marzo, 2014.

7


Del infierno a la agonía de una informante de la Parte 3 de una serie de 3

El capítulo publicado la semana pasada, de esta serie de tres partes, contó la historia personal de Norma, la informante indocumentada de la DEA. Cuando su madre y hermanas legalizaron su situación en 1986 sin incluirla, ella se fué de casa escapando de ahí y de un padrastro abusivo, para después vender sus servicios como “mula de carga” para los narcotraficantes. Al visitar a un novio en la cárcel, fue abordada por la DEA y se convirtió en informante con la promesa de legalizar su estado migratorio. Entre 1995 y 2005, se aprobaron en total 511 visas para informantes. En el 2012, solamente se emitió una visa, según informa un reporte del Congreso.

El peligro y el temor

Norma pronto se dio cuenta del riesgo de ser una informante confidencial. Le ordenaron colaborar en varios operativos, en los que ella se convertía en carnada en lugares donde se vendía droga, acudía presuntamente para comprar mercancía y cerrar el trato. Así, la agencia antinarcóticos detectaba y capturaba a los traficantes. Una y otra vez puso su vida en riesgo. Vívidamente, recuerda el primer viaje asignado como C.I. en el que se le envió con siete libras de heroína desde la frontera de Texas hasta California. Le pagaron una cantidad razonable, aunque no fué el 25% de lo recuperado como le habían prometido. “Sentí que vivía un cuento de fantasía, luego de no tener ni qué comer y ahora veía abundancia”, describe. En el mayor operativo en el que participó, ella y otros agentes federales transportaron en dos vehículos un cargamento de 23 libras de heroína. El botín incautado fue de 130,000 dólares y atraparon a los traficantes, pero a ella no se le dio crédito por la captura ni por el dinero. Señala que usualmente recibía pagos de entre 500 y 1,500 dólares por su labor. Varias veces, relata Norma, se le negó el pago después de una confiscación con argumentos tales como “no tenemos obligación de pagarle a mojados” o bien hacían referencia a que ella era una “criminal sin ningún derecho y que las únicas opciones que tenía eran regresar a México o trabajar para ellos”, revela.

‘Abusan’ de los informantes

Jodi Goodwin, una abogada de migración que ha representado más de 50 casos de informantes confidenciales, afirma que las agencias del gobierno federal de Estados Unidos “usan y abusan de los informantes indocumentados y atropellan sus derechos humanos impunemente durante años”.

8

EL PERICO

|

HISTORIA LOCAL

|

DEA

[Por Yolanda Gonzalez Gomez]

Como experta en la defensa legal de informantes, confirma que usualmente los agentes federales “les prometen la residencia permanente y ayuda a su familia, pero nunca cumplen porque no se sienten obligados a cumplir con la promesa”. Pocos de los defendidos por Goodwin han logrado obtener permisos de trabajo y protección en las cortes de migración para permanecer en Estados Unidos, pero los que lo consiguen, mantienen una vida de bajo perfil, casi secreta, señala. Hace unos años, la abogada de Harlingen, en el sur de Texas, obtuvo resonancia nacional al representar al informante Guillermo Eduardo Ramírez Peyro, “Lalo”, quien se infiltró en el Cártel de Juárez para operar como informante al servicio del ICE en esa frontera. “Lalo” logró una victoria legal el año pasado que evitó su extradición a México, ya que se probó que lo pondría en eminente peligro de tortura y muerte, comenta. En entrevista telefónica, Goodwin dijo que las agencias federales “están engañando y explotando a los informantes, a quienes sólo usan como anzuelo para desecharlos en cualquier momento, después de que usan toda la información que proporcionan”. Sobre el caso de Norma, la abogada señaló que “pareciera que también quisieran desaparecerla en las sombras, luego de haberles servido por tantos años”. Por su lado, el abogado de migración Javier Maldonado de San Antonio habló de la existencia de los recursos de legalización migratoria diseñados especialmente para estos casos como es la visa “S”, la cual no es utilizada por las agencias federales, que tampoco hacen algún esfuerzo por solicitarlas para ayudarlos, manifiesta. “No es ético ni moral que no se quiera proteger a los informantes si arriesgan sus vidas en las investigaciones, y esto pasa porque no existe la conciencia, ni la voluntad en las dependencias del gobierno federal para aplicar la ley y brindarles protección y una solución migratoria”, explica.

El número de informantes indocumentados

El vocero nacional de la agencia federal en Washington, D.C., Rusty Payne, dijo que no es posible divulgar con exactitud cuántos informantes confidenciales usa la DEA en sus operaciones regulares ni cuantas personas indocumentadas pueden usar. Pero dijo que la mayoría de los informantes confidenciales son ciudadanos estadounidenses. Por la misma naturaleza de secrecía que caracteriza a los informantes confidenciales, es difícil contar con datos y cifras concretos sobre sus operaciones en las tareas de investigación criminal o legal en las agencias federales, por lo que sólo se han brindado reportes aproximados por solicitud del departamento de Justicia de Estados Unidos.

Del 20 al 26 de Marzo, 2014.

En 2005, la DEA estimó que operaba a 4,000 informantes activos. En 2007, el FBI indicó en un informe presupuestal que el número de sus C.I. alcanzaba unos 15,000. Por su parte, ICE en otro reporte oficial señaló que su gasto en materia de informantes ascendió a 9.5 millones de dólares en 2009.

En México, temería por su vida

Norma, quien ha vivido en Texas desde los 5 años de edad y asistido a las escuelas estadounidenses toda su vida, siempre se ha considerado una estadounidense. Ahora sólo quiere vivir su vida normal como madre y abuela. “Seguiré defendiéndome y luchando”, asegura.

Revela que ha recibido llamadas telefónicas para amenazarla. “En todos esos años como informante escuché amenazas de muerte y de otro tipo”, menciona. En cuando un regreso a México, lo considera “imposible e impensable”. “Si yo me voy a México, me matan, de eso estoy segura”, asevera. Este reportaje fue posible gracias al apoyo de la beca “2013 NAM Women Immigrants Fellowship”, otorgada a Yolanda González Gómez por New America Media, una organización nacional sin fines de lucro que, entre otras cosas, publica noticias de Samuel TíoUnidos. Pata” los medios Gomez étnicos de “El Estados


Editor’s Note: Last week’s installment in this 3-part series told the personal story of Norma, the undocumented DEA informant. While her mother and sisters legalized their status in 1986 without including her, she ran away from home and an abusive stepfather, who later sold her services to act as a mule for the drug cartels. Visiting a boyfriend in jail, she was approached by the DEA to become an informant with the promise of legalizing her status. Between 1995 and 2004, a total of only 511 informants’ visas were approved. In 2012 only one visa was issued, according to a Jan. 19, 2005 Congressional report.

Part 3 of 3

Fear and danger

It didn’t take Norma long to realize the risks of being a confidential informant. She was called on to assist in various operations where she was used as bait in drug deals, pretending to make a purchase and close the deal -- one of the ways the DEA found and captured drug traffickers. Norma says her life repeatedly was put at risk. She remembers vividly the first trip she made as a C.I. She was sent with seven pounds of heroin from the Texas border to California. The DEA paid her a reasonable amount, although it wasn’t the 25 percent of the recuperated money that she says she was promised. “I felt like I was living in a fairy tale,” she says, “after not having anything to eat and then seeing all of this abundance.” She says the biggest operation she participated in was when she and other federal agents transported a shipment of 23 pounds of heroin in two vehicles. They seized $130,000 and caught the traffickers, but she says she wasn’t given credit for the bust or the money. She says her payments for her work were between $500 and $1,500 on average. Norma says she was denied several payments after drug busts, claiming that she was called a “wetback” and that the agents told her she was a “criminal with no rights and that the only

From the Frying Pan to the Fire: The Story of an Undocumented

DEA

15

Informant

options I had were to return to Mexico or work for them,” she says.

Informants are ‘used and abused’

Jodi Goodwin, an immigration attorney who has represented more than 50 cases of confidential informants, says U.S. federal government agencies permanently “use and abuse undocumented informants and trample their human rights for years with impunity.” An expert in the legal defense of informants in Harlingen, Texas, Goodwin confirms that federal agents often “promise them permanent residency and help for their families, but they never fulfill it because they don’t feel obligated to fulfill that promise.” Few of those represented by Goodwin have succeeded in getting work permits and protection in immigration courts to stay in the United States. But those who do, she says, must maintain a low-profile, almost secret life. A few years ago, the attorney garnered national attention when she defended the confidential informant Guillermo Ramirez Peyro Eduardo, known as “Lalo,” who infiltrated the Juarez Cartel to operate as an informant for ICE in the Mexican border City of Juarez.

YEARS

.. PUBLICACION SEMANAL BILINGUE DESDE 1999

P.O. Box 7360 • Omaha, NE 68107 Phone 402.734.0279 Fax 402.341.6967 PERSONAL/OUR STAFF

Cartas al editor: editar@abmenterprises.com

“Lalo” won a legal victory last year, preventing his extradition to Mexico, which would have put him in imminent danger of torture and death, she says. In a telephone interview, Goodwin said that federal agencies are “cheating and exploiting informants,” who are used as bait and then disposed of when they are no longer of use. In Norma’s case, the attorney noted, “It seems that they also wanted her to disappear into the shadows, after she served the government for so many years.” Immigration attorney Javier Maldonado of San Antonio adds that federal agencies rarely try to help their informants get legal status through resources like the “S” visa to set legal. “It’s not ethical or moral to refuse to protect the informants who risk their lives in most investigations, and this happens because there is no consciousness or will in the federal agencies to enforce and apply the law, to provide protection and an immigration solution for the informants,” says Maldonado.

Undisclosed number of undocumented informants

Rusty Payne, spokesperson for the DEA in Washington, D.C., said he could not disclose the number of confidential informants used by the DEA or how many may be undocumented immigrants. But, he said, the majority of informants are U.S. citizens. Due to the secrecy that characterizes confidential informants, it is difficult to find data on their collaboration in federal investigations. The only reports available include estimates provided by the Department of Justice: In a 2005 report, the DEA estimated that operates with 4,000 active informants. In 2007, the FBI said in a budget statement that the number of CIs working for them reached 15,000. Another report by ICE stated that its spending on informants amounted to $9.5 million in 2009.

EDITORIAL/editorial Editor/Publisher: John Heaston Equipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga,

Bernardo Montoya, Marina Rosado, Liz Codina Traducciones /Translations: José Antonio García

PRODUCCION Y DISEñO/PRODUCTION AND DESIGN Producción y Diseño Gráfico/Production and Graphic Design:

Bernardo Montoya bernardoomg@abm-enterprises.com eventos@periconewspaper.com

PUBLICIDAD/ADVERTISING Representante de Ventas/Sales Representative:

Dinah Gomez, dinahg@thereader.com; Irvin Islas, irvin@thereader.com.

Suscripciones y distribucion/ Subscriptions and distribution PO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) 934-0709 subscriptions@abm-enterprises.com distribution@abm-enterprises.com Artículos, eventos, comunicados de prensa, opiniones y/o sugerencias pueden ser enviadas a ABM Enterprises, Inc., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico eventos@periconewspaper.com El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2013 ABM Enterprises, Inc. Articles, events, press releases, opinions, and suggestions may be sent to ABM Enterprises, PO BOX 7360, Omaha NE 68107, Fax (402) 934-0709 or E-mail to: eventos@periconewspaper.com El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2013 ABM Enterprises, Inc.

In Mexico, her life would be at risk

Norma, who has lived in Texas since she was five and attended American schools all her life, has always felt that she was American. Now, she says, all she wants is to live a normal life as a mother and grandmother. “I will keep defending and fighting for myself, for my life,” she says. Norma says she still receives threatening phone calls. “In all those years as a confidential informant,” she says, “I heard death threats and other kinds of threats.” When asked about whether she would ever live in Mexico, she says that is “unthinkable and practically impossible.” “If I go to Mexico,” she says, “I am going to be killed, I’m sure of it.” This article was produced as part of New America Media’s Women Immigrants Fellowship Program.

EL PERICO

|

LOCAL STORY

|

Del 20 al 26 de Marzo, 2014.

9


JESICA GONZALEZ festejo recientemente el cumpleaños de su hija MIA, en el restaurante La Cabaña de Franco, acompañada de familiares y amigos. El Perico les manda un saludo, con los mejores deseos para ambas.

Mariano Rueda celebró su cumpleaños número 72, junto a sus familiares y amigos, en el Sur de la ciudad. El Perico le envía y coordial saludo.

Bellevue social club, fue el sitio donde se reunieron mas de 100 personas para recibir atención básica y consejos de salud, por parte de estudiantes voluntarios y promotores de salud, de Clarkson College

ARELY PINTO (derecha) y DINAH CRUZ (izquierda) lograron la beca Special Kids, que les permitirá continuar con su buen gusto por la lectura. El Perico las felicita, esperando que más personas adoopten este buen ábito.

ROSENDO ROBLES Se presentará este sábado 22 de marzo en el Centenario Bar de Grand Island, Ne. EL Perico le desea mucho éxito.

El Perico esta buscando eventos sociales y comunitarios. Tú puedes aparecer en esta sección, solo llámanos al (402) 734.0279 ext 110, o manda un correo a eventos@periconewspaper.com

10

EL PERICO

|

Del 20 al 26 de Marzo, 2014.


OSHS próximamente dirá adiós a una mujer extraordinaria,

Cara Riggs

Por Marina Rosado

BREVES Feria de Trabajo

La YMCA presentara su Feria de Contratación de Consejeros el 23 de marzo de 1-4 pm El evento se llevará a cabo en el YMCA del Centro ubicado en 430 Sur Calle 20. El YMCA está buscando personas entusiasmadas y energéticas para trabajar con niños de todas las edades de este verano como consejeros. Los Asistentes de Consejeros deben tener 16 años o más y los Consejeros deben tener 18 años o más. La misión de la YMCA es tener efectos positivos que cambian la vidas de niños, adultos y familias a través de programas que se centran en el desarrollo de la juventud, la vida sana y la responsabilidad social. Si usted está interesado en aprender más sobre cómo usted puede participar o si tiene alguna pregunta, por favor visite www. metromca.org o llame al 402-341-1600.

Las madres de bajos ingresos en Nebraska

A

l ingresar al edificio de Omaha South High Magnet School (OSHS), me contagia la calidez de los estudiantes que encuentro a mi paso, quienes entre los pasillos con vitrinas que conservan recuerdos históricos de la ciudad, me conducen hasta la oficina principal. Sin duda están ocupados con sus asignaciones, pero aún así algunos se detienen para hablar entusiasmados de sus planes de fin de semana. Es viernes y pese a las bajas temperaturas, adentro del plantel escolar todos parecen estar de excelente humor, incluyendo la directora, Cara Riggs, quien cordialmente me concede unos minutos para conversar sobre los próximos cambios administrativos. El año escolar 2013-2014 finalizará pronto y eso significará la despedida de Riggs: “Me voy a retirar, pero no soy del tipo de persona que sólo está marcando en el calendario los días que faltan para hacerlo. Al contrario, este es mi sexto año aquí y para mi es un honor, porque cada día es especial y realmente disfruto mucho mi trabajo. Tengo 30 años laborando para las Escuelas Públicas de Omaha y es difícil pensar que dejaré esto”. Graduada de UNL con una Licenciatura en Educación Secundaria, Inglés y Sociología, y con una Maestría en Administración de Escuelas Secundarias obtenida en UNO, Riggs inició su carrera magisterial en 1984 como maestra de inglés en Benson High School, donde luego trabajó como asistente de la dirección e incluso como directora atlética, convirtiéndose en la primer mujer ocupando un puesto semejante en Nebraska. Cargo que tuvo hasta convertirse en directora de Beveridge Magnet Middle School, y finalmente llegar a OSHS. “Estar aquí es sumamente interesante porque siempre estamos realizando muchas cosas a la vez - explicó Riggs -, es como dirigir una ciudad pequeña, porque tenemos casi 2,300 estudiantes y un staff formado por 250 personas, algo interesante si tomamos en cuenta que en Nebraska hay pueblitos con menos habitantes”. Establecida en 1901, OSHS presenta una población diversa y talentosa de estudiantes del noveno al decimosegundo grado quienes destacan tanto

en sus especialidades de información tecnológica y artes visuales y escénicas como en los deportes: “El 60% de la población es latina y tenemos un 20% de estudiantes caucásicos y otro 20% de afroamericanos, con alguno que otro estudiante de otro grupo étnico. La diversidad que refleja nuestro plantel es parte del éxito de nuestros egresados, porque la diversidad los prepara para el mundo real”. Con su característico optimismo Riggs comentó: “En este momento estamos enfocados en los estudiantes del último grado ayudándoles con sus solicitudes para ingresar a la universidad y preparándoles para el exámen ACT. Para poder ayudarles mejor, añadimos esto como una clase, lo cual es una ventaja porque obtienen calificaciones que los ayudan con su promedio. Ellos saben que necesitan obtener buenos resultados en dicha evaluación para obtener alguna beca, y por eso también asignamos unas horas en el laboratorio de computación para que puedan escribir los ensayos que deben presentar con su solicitud. Aquí todos estamos tomados de las manos, y eso significa que compartimos sus preocupaciones, alentándolos porque es un proceso que genera mucho estrés y para algunos puede ser desalentador. Pero les prometimos a sus padres que los sacaremos adelante, como una familia”. Como la gran familia que de igual forma ayudó enormemente a la recuperación de la propia Riggs quien valientemente le ganó la batalla al cáncer que la orilló a practicarse una doble mastectomía y la mantuvo alejada de su trabajo un tiempo, durante el cual las muestras de afecto de sus alumnos, profesores y padres de familias, siempre la hicieron “sentir muy amada”. Ahora que el Profesor Rubén Cano fue nombrado como el próximo director de OSHS, el corazón de Riggs alberga diferentes sentimientos : “Estoy feliz de que la escuela quede en sus manos porque él ya dio clases aquí y sé que está muy emocionado de volver. La transición de nuestros puestos ya comenzó y después de las vacaciones de primavera, nos reuniremos tanto con el equipo administrativo como el docente. Yo quiero cooperar en todo con el ‘nuevo alcalde’ de esta pequeña y hermosa ciudad”.

Parte del legado de Riggs ya está plasmado en la serie de historias que comparte generosamente en su libro titulado “Hope in the Urban Schools: LOVE STORIES” (“Esperanza en las Escuelas Urbanas: HISTORIAS DE AMOR”). Así como en la beca establecida en su honor por Omaha Schools Foundation (Cara Riggs), para otorgarse a un estudiante del último año de SOHS. “Algo de lo que más extrañaré será el poder hablar con los padres como lo hacía durante el proceso de reclutamiento de sus hijos. Porque cuando los veía con alguna duda sobre si este era el sitio correcto para ellos, me sentía muy orgullosa de poder decirles que ¡esta era la escuela correcta incluso para mi propia hija!”, enfatizó Riggs agregando que “para Shelby, quien está por graduarse, el ser parte de esta increíble comunidad ha sido una experiencia maravillosa”. Ahora madre e hija están por mudarse con familiares a California, donde Riggs anhela continuar con sus tareas de consultoría y quizás, dar cátedra universitaria. “Entiendo que nada será igual a mis días aquí... Yo siempre uso la puerta trasera para ingresar al edificio y esta mañana por ejemplo, me encontré con una estudiante que practicaba el violín y casi se me salen las lágrimas pensando que soy una persona afortunada ya que son muy pocos quienes tienen la bendición de que una escena tan hermosa les de la bienvenida al comenzar su jornada”. Al marcharme, decido utilizar ésa misma puerta para salir y para mi sorpresa, son tres jovencitas talentosas quienes ocupan ése espacio para practicar lo aprendido en la clase de música. Aunque no dejo de pensar en las palabras de Riggs con un dejo de nostalgia, una sonrisa me acompaña durante todo el día.

Un informe reciente publicado por Proyecto de Familias Pobres Trabajadoras encuentra que ahora más madres que trabajan en Nebraska tienen bajos ingresos. De hecho, según el informe el 38 por ciento de las familias de bajos ingresos de Nebraska son encabezadas por madres trabajadoras. El número total de familias encabezadas por mujeres en Nebraska ha aumentado un cuatro por ciento en los últimos cinco años. Según Nebraska Appleseed hay varios factores que mantienen a las madres que trabajan en condiciones de pobreza y estos temas se pueden abordar en el ámbito estatal, porque “los gobiernos estatales tienen la autoridad y la oportunidad de ayudar a las madres trabajadoras de bajos ingresos a adquirir las habilidades de educación y trabajo que necesitan para proveer para sus hijos y para esforzarse para tener seguridad económica.” Appleseed indica que Nebraska ya está tomando la iniciativa para ofrecer mejores oportunidades educativas a estas mujeres, pero se puede hacer más.

Consulta Legal

Justicia para Nuestros Vecinos Nebraska (JFON-NE) está ofreciendo consultas legales todos los miércoles de 3:30-5 p.m. en el Centro Latino ubicado en 4821 Sur de la calle 24. Si desea hacer una cita para una consulta o necesita hablar con un abogado de JFON sobre su estatus migratorio por favor llame al 402-733-2720.

Directora Cara Riggs Omaha South High Magnet School 4519 S 24th Street Omaha, Nebraska, 68107 cara.riggs@ops.org Twitter: @riggs_cara www.carariggs.com

EL PERICO

|

RESEñA DE EL PERICO

|

Del 20 al 26 de Marzo, 2014.

11


OSHS will soon say goodbye to

A

Cara Riggs,

By Marina Rosado

s I enter the building for Omaha South High Magnet School (OSHS), I’m overwhelmed by the warmth and politeness of all the students I find on my path who, in these halls filled with displays that showcase historical memories and objects of Omaha, lead me towards the main office. They’re definitely busy with their assignments, but they still stop to talk about their plans for the weekend. It’s Friday, and even with the low temperatures, everyone at school seems to be in a great mood, and that includes Cara Riggs, principal of OSHS, who kindly grants me some of her time to talk about the administrative changes coming up in the short term. The 2013-2014 school year will end soon, and this means that Riggs will say goodbye to this institution: “I’m going to retire, but I’m not the type of person who is counting down the days towards that moment. It’s quite the opposite since this is my sixth year as principal. For me, it has been a great honor because every day is special, and I really enjoy my job. I’ve been working for over 30 years for Omaha Public Schools (OPS), and it is hard to think that I’ll soon be leaving this behind.” As a UNL graduate with a Bachelor’s in High School Education, English and Sociology, with a Master’s Degree in High School Administration from UNO, Riggs started her career in 1984 as an English teacher at Benson High School, where she later worked as assistant for the principal’s office and even as athletic director, thus becoming the first woman in Nebraska to work at a similar position. She stayed at that job until she became the principal for Beveridge Magnet Middle School, and then she eventually arrived at OSHS. “Being here is very interesting because we’re always busy working on several things at the same time,” explained Riggs “since it’s like running a small city because we have 2,300 students as well as a staff of 250, which is outstanding when we consider that, in Nebraska, there are several small towns with a population that is smaller than this.” Established in 1901, OSHS has a diverse group of talented students from ninth to twelfth grade who show remarkable knowledge and skills on subjects such as information technology, the visual and performing arts, as well as on sports: “60% of our school’s population is Latino, and we have 20% Caucasian members and the other 20% are African American, with a very small percentage of student from other ethnic groups. This diversity at our school is what helps our students to become successful after they graduate because this diversity prepares them for the real world.” With her typical optimism, Riggs said: “Right now we are focusing on senior students, helping them with their college applications and preparing them for their ACT exam. In order to help them even more, we added this as a class which is great since they now receive a grade that helps them with their average. They know that they need good results for said test in order to secure a scholarship, which is why we also assign several hours at the computer lab so that they can write their essays that will be part of their application. We’re all in this together, sharing their concerns, encouraging them on this very stressful process. We promised their parents that we would help them carry on with their studies, as a family, to help them get on a path towards a career.”

12

an extraordinary woman

EL PERICO |

EL PERICO FILLER |

BRIEFS Job Fair The YMCA will be hosting their Camp Counselor Hiring Fair on March 23 from 1-4 p.m. The event will take place at the Downtown YMCA located at 430 South 20th Street. The YMCA is looking for enthusiastic and energetic male and female counselors to work with children of all ages this summer. Assistant Counselors must be 16 years or older and Camp Counselors must be 18 years or older. The mission of the YMCA is to make life changing impacts in the lives of children, adults and families through programs that focus on youth development, healthy living and social responsibility. If you are interested in learning more about how you can get involved or if you have any questions please visit www. metromca.org or call 402-341-1600.

Low Income Mothers in Nebraska

A recent report released by Working Poor Families Project finds that more working mothers in Nebraska have low incomes. In fact, according to the report 38 percent of Nebraska’s low-income families are headed by working mothers. The total number of female-headed working families in Nebraska has increased by four percent over the last five years. According to Nebraska Appleseed there are several factors that keep working mothers in poverty and these issues can be addressed at the state level because “state governments have significant authority and opportunity to help low-income working mothers gain the education and work skills they need to provide for their children and strive to become economically secure.” Appleseed indicates Nebraska is already taking the initiative to provide better educational opportunities to these women but more can be done.

Legal Consultation

And this is indeed a great family, a family that helped Riggs during her recovery after bravely fighting and defeating cancer, something that made her have a double mastectomy that kept her away from the job she loves for a while. It was thanks to the displays of affection from students, teachers and parents that always made her “feel very loved.” Now that Professor Ruben Cano has been named as the next principal at OSHS, Riggs heart is at a crossroad: “I’m happy that the school will be in great hands because he’s already worked here as a teacher, and I know he’s thrilled to come back. The transition has already started, and after the spring vacations we’ll all get together to work on this, both the administrative staff as well as the teachers. I want to cooperate with the ‘new mayor’ of this small and beautiful city.” Part of Riggs’ legacy has already been documented in a series of stories that she generously shares in her book, “Hope in the Urban Schools: LOVE STORIES.” And there is also the scholarship that has been created in her honor, the Cara Riggs Omaha Schools Foundation Scholarship, that will be awarded to a senior student at OSHS. “Something else I’ll miss is being able to talk with parents as we do during the school’s recruitment process. Because, when I saw they had their doubts about this being the right place for their kids, I always felt proud about letting them know this was

Del 20 al 26 de Marzo, 2014.

even the right school for my own daughter!” said Riggs, adding “for Shelby, who is about to graduate, being part of this great community has been a wonderful experience.” Now both mother and daughter are about to move with their relatives at California, where Riggs hopes to continue working as a consultant, and maybe even as a college professor. “I understand that nothing will be like my days here. I always use the backdoor to enter the building, and this morning I ran into a student who was practicing the violin, and I had to hold the tears when I was thinking about how lucky I was for being blessed by such a beautiful scene that signaled the start of a new.” On my way out, I decided to use that same door and to my surprise I see three very talented young girls at the same spot, practicing what they had learned during music class. Even though Riggs’ words are in my mind, bringing a bit of nostalgia to the whole situation, I leave the school with a smile that keeps me company all day long. Principal Cara Riggs Omaha South High Magnet School 4519 S 24th Street Omaha, Nebraska, 68107 cara.riggs@ops.org Twitter: @riggs_cara www.carariggs.com

Justice for Our Neighbors Nebraska (JFONNE) is now offering legal consultations every Wednesday from 3:30-5 p.m. at Latino Center of the Midlands located at 4821 South 24th Street. If you would like to schedule a consultation or need to speak to a JFON attorney about your immigration status please call 402-733-2720.

PROGRAMA DE CAPACITACION PARA PONER UNA

GUARDERIA EN CASA

Llámenos: 405.933.4466

www.midlandslatinocdc.org


Calendario

Eventos

Todo el Tiempo/All the Time

Vigilancia del Vecindario/ Neighborhood Watch

Southeast Precinct | 25 and Vinton Con este programa gratuito, los vecinos pueden conectarse como una red con el Departamento de Policía de Omaha. Esto ofrece muchas oportunidades, incluyendo conocer a sus vecinos y aprender a identificar actividades sospechosas, aunado a  información de seguridad y acceso a otros programas ofrecidos por OPD, como puede ser la información de prevención del delito y la preparación para casos de desastre. Este es un programa gratuito para la comunidad. Para más información llame al 402.444.7743. Neighbors can network with each other and the Omaha Police Department with this free program. This provides many opportunities, including getting to know your neighbors and community better, information of how to recognize suspicious activity, safety information, and access to other programs offered by OPD, like crime prevention information and disaster preparedness. For more information call 402.444.7743.

Temporalmente/Temporarily

Preparación de Impuestos Gratis / Free Income Tax Preparation

Latino Center of the Midlands 4821 South 24th Street  Esta es una invitación de Omaha EITC Coalition, para que usted reciba atención gratuita en la preparación de impuestos, federal y estatal, en el Sur de Omaha, donde usted podrá incluso recibir una amplia gama de servicios adicionales y oportunidades. Sólo se atenderá con cita previa, de lunes a viernes de  9 a 4 pm. Llame al 211 para confirmar horarios disponibles y direcciones adicionales de servicio. Para más información llame al 402.546.1013 ext 6210. The Omaha EITC Coalition invites you to the Free tax preparation and free federal and state e-file, avai-lable at South Omaha, where you can receive a full range of additional services and opportunities. By appointment only, Mondays through Fridays, 9-4 p.m. Please call 211 to confirm times for available sessions and to find other location nearest you. For more information call 402.546.1013 ext 6210.

Marzo y Abril/March & April

Programa de Formación Educativa/ Education Training Program

Omaha Police Department-Southeast Precinct 2475 Deer Park Blvd. Este es un programa de 5 semanas para ayudar a las personas a comprender cómo trabaja la

de

Calendar of

Events

policía. Detectives y funcionarios de diversas dependencias estarán allí, como el área de pandillas, maltrato infantil, violencia doméstica, la academia de entrenamiento, narcóticos y mucho más. Ahí disfrutará las exhibiciones de la unidad canina, patrulla montada y de helicóptero. Para información sobre fechas y horarios llame al 402.444.7743. This is a free 5 week program that helps people understand how the police work. Detectives and officers in various units will be there, such as gang, child abuse, domestic violence, training academy, narcotics and more. Enjoy demonstrations of canine unit, mounted patrol and helicopter. For dates and times of the sessions call 402.444.7743.

Marzo 29 & Abril 5

INDOOR !!!

LUGAR: Off The Wall Indoor Soccer 6950 So. 110th Street COSTO: $150. por equipo INFORMES: 402.7067217 402.6861555

Todo el Tiempo/All time

Actividades para Adultos Mayores Latinos / Latino Senior Activities

Intercultural Senior Center | 2021 ‘U’ St. Si usted es un adulto de la tercera edad o conoce a uno, entonces tiene que visitar este Centro Intercultural para descubrir un mundo de oportunidades y entretenimiento que le ayudaran a descubrir la belleza de gozar su edad en plenitud. Para su beneficio, disponemos de transporte, conferencistas profesionales, clases de nutrición, ejercicio, manualidades, alimentación, paseos y sobre todo mucho amor por atenderlo. Para más información llame al 444.6529. If you are an older adult or if you know an older adult, then you must visit this Intercultural Center to discover a world of opportunities and entertainments that will help you discover the beauty of enjoying your age. The Center provides transportation, talks by professional speakers, nutrition classes, exercise classes, craft making, food, trips and lots of love and passion for the elderly. Fore more information call 444.6529.

Lunes a Viernes/Monday to Friday

Clases de Aerobics/ Aerobics Class

4 Direrentes Locaciones | 4 Different Locations El Programa de ‘Mujeres Activas’ lo invitan a tomar una clase demostrativa de ejercicios aerobicos. Usted se va a divertir y distraer, pero principalmente va a prevenir o controlar el colesterol, la presión arterial, la depresión y la diabetes. De 9 a10 a.m. Lunes y jueves en Christie Heights, 5105 S. 37; martes y miércoles en la iglesia St. Luke’s, 2315 I St; viernes en la iglesia Grace Lutheran, 1326 S 26. La donación mensual para las clases regulares es de $10. Para más información llame al 402.510.9913 ó al 402.444.3535. The ‘Active Women’ program invites you to participate in an aerobics class demonstration. You’re going to enjoy it, but mostly you are going to prevent or control cholesterol, blood pres-

Participa en este evento relámpago y ayuda a que más familias latinas con niños especiales tengan la ayuda que necesitan. Disfruta rica comida y RIFAS mientras apoyas a tu equipo. INSCRIPCIONES ABIERTAS !!!

sure, depression and diabetes. From 9 a.m. -1 p.m. Monday-Thursday at Christie Heights, 5105 S 37th. St. Tuesday-Wednesday at St. Luke’s Church, 2315 I St. Friday: Grace Lutheran Church, 1326 S 26th. St. Month donation for regular class $10. For more information call 402.510.9913 or 402.444.3535.

Lunes a Viernes/ Monday thru Friday

Programa Después de la Escuela/ Afterschool Program

South YMCA  | 3010 R. St. Si usted tiene niños de 5-19 años y busca algo en que entretenerlos, entonces apuntelos al Club Después de la Escuela de YMCA ubicado en el Sur. Ahí se proporciona un ambiente seguro para los niños, de 3-6 p.m. En este mismo programa educativo también se ofrecen refrigerios, juegos, actividades y meriendas. Las personas participantes solamente

deberán pagar 25 centavos de dólar al día. El asunto del lenguaje no es ningún problema, porque aquí se cuenta con personal bilingüe. En terminos generales, con este proyecto se ayuda a que los chicos se alejen de las calles y a que conozcan gente nueva, y además podrán también hacer nuevos amigos. Para más información llame 402.731.3999.

If you have kids from the ages 5-19 and looking for something to do, then get them enrolled in the South YMCA Afterschool Club.  This club provides a safe environment for kids from 3-6 p.m. Also,  provides snacks, games, activities, and dinner. Only 25 cents a day for the program. Bilingual staff. The afterschool club allows kids to stay off the street and hangout with friends and loved ones and still have fun. This club also allows kids in the community to meet new people and make new friends. For more information call 402.731.3999.

Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: eventos@periconewspaper.com Community events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, or sent by e-mail to: eventos@periconewspaper.com

EL PERICO

|

Del 20 al 26 de Marzo, 2014.

13


COLABORACIÓN DE LAS FAMILIAS DE NEBRASKA (NFC) le invita a todos los interesados a ​​ asistir a la próxima reunión del Consejo Consultivo de la Comunidad el miércoles, 26 de marzo de 6-7:30 pm en el Lake Point Center, Multi-Purpose Room, 2401 Lake Street, Omaha. El tema de esta reunión es el Programa Right Turn presentado por Brenna Poindexter, Parent2Parent y Divulgación Coordinador de vuelta a la derecha y Sara Riffel, Cuidados postoperatorios Cuidados postoperatorios Supervisor en NFC y. El Consejo Consultivo de la Comunidad está formada por las personas que están interesados en ​​ el bienestar infantil Douglas y Sarpy. Los miembros discuten temas de interés en el bienestar del niño y estrategias formulize de mejora. Una parte de cada reunión se reserva para los comentarios del público, preguntas y preocupaciones. Se proporciona una comida ligera. Todos son bienvenidos y animados a asistir.

¡Llame y obtenga resultados! (402) 612-9022 Call today and get results! (402) 612-9022

clasificados Trabajos

HELP WANTED Experienced bilingual window tinter and clear bra installer wanted at our high volume shop. If you are only experienced in one area, we will train you in the other. Please inquire at (402)660-6848.

Job

Bienes Raices LANOHA NURSERIES A leader in the landscape industry, is now hiring. Previous experience is preferred. Spanish/ English bilingual is helpful. Apply at: 19111 W Center Road, Omaha, NE.

For Sale

JACOBSON TRANSPORTATION   Now Leasing On Owner Operators.  $3500 Sign On Bonus!  We Run Mid-West Freight and No North-East!  Steady Weekly Miles, Consistent Home Time. Call Today 877-2369989 or Online www.DriveJTC.com (EAST ZONE ONLY) (MCN)

TRAILER CLOSE-OUT SALE on ALL ALUMA Trailers! 6×12, 7×12 Sport package Cargo; Utility, ATV-UTV open aluminum trailers!!! H&H 7×16 Cargo $4,186.00; 6×12 $2,249.00 & up. Hundreds of trailer parts, Trailer REPAIRS! 515-972-4554; www.FortDodgeTrailerWorld.com (MCN)

MINNEAPOLIS BASED COMPANY Expanding across nation. We need sales reps with excellent opportunity to move into sales management. Excellent commissions. We train. Ag/construction experience a plus. Call 1-888-372-0594 ext405 (MCN)

GUN SHOW: Pocahontas, Iowa, March 22 & 23, 2014, Saturday 9 - 5; Sunday 9 - 3; Pocahontas Expo Center; Buy, Sell, Trade, Food on Site; Contact Chad Boysen at 712-358-1051 (MCN)

PAID IN ADVANCE! Make $1000 a week mailing brochures from home! Genuine Opportunity! No experience required. Start Immediately!  www. localmailers.net (VOID IN SD) (MCN) TRAVEL: Needed 10 Guys/Gals over age 18. Travel Entire USA demonstrating “Citrus Clean”. Transportation. Expenses paid. High earnings. Immediate employment. 1-800-898-6229 or 407-221-2929 (MCN) KTM FARMS In Red River Valley, North Dakota, is hiring an Operations Manager and Farm Operations Assistant to manage its farm’s resources. Will pay for some relocation costs. Apply by email: hr@ppghr.com. For more information visit: www.ppghr.com (MCN) LOOKING FOR MONEY-MOTIVATED Individuals To Join One of the Top Dish Network and DirecTV Retailers in the Nation. Must Be Free To Relocate. Call Now: 1-888423-5085 (MCN)

14

MACHINERY CONSIGNMENT SALE: Mon., Apr. 7, 2014 at 9:00 A.M. Consign early by Mar. 24, 2014 for complete advertising. No Small Items, Tires or Pallet Items Accepted After Friday, Mar. 28. Gilbert’s Sale Yard, LLC, 641-398-2218. 2 Mi. N. of Floyd, IA On Hwy. 218. Tractor House Internet Bidding Available. www.gilbertsaleyard.com (MCN) MINNESOTA’S BEST FISHING located on LakeOsakis. Choose from 8 Family Friendly Resorts. Over 6,200 acres of water enjoyment. Check out www.PlayAtOsakisMN. com, 1-800-422-0785, “Explore Minnesota” (MCN) SURVIVAL LAND Sedona, Arizona. Warm Climate & Safety; Includes Organic Topsoil, Excellent Water Sources: Well, Creek & IrrigationCanal. Huge Root Cellar. Other Unique Homes – Sedona, Tubac, and Tucson, Arizona. 928) 300-5701. www.magiclandrealty.com (MCN) TOP DOLLAR PAID for Wrecked, Damaged, Junk, Running and Non-Running Cars, Trucks, Vans & SUV’s. Call Now! 855-970-2990 Fast Pickup! (MCN)

EL PERICO | CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | CLASSIFIEDS & REAL ESTATE

|

CASH FOR CARS:  Any Make, Model or Year. We Pay MORE! Running or Not. Sell your Car or Truck TODAY Free Towing! Instant Offer: 1-888-420-3805 CASH FOR CARS: All Cars/Trucks Wanted. Running or Not! Top Dollar Paid. We Come To You! Any Make/ Model. Call For Instant Offer: 1-888-417-1382 (IOWA ONLY) (MCN) DONATE YOUR CAR, truck or boat to Heritage for the Blind. Free 3 Day Vacation, Tax Deductible, Free Towing, All Paperwork Taken Care Of. 1-800-2830205 (MCN) ROOMMATES.COM. Browse hundreds of online listings with photos and maps. Find your roommate with a click of the mouse! Visit: http://www.Roommates. com. (AAN CAN)

Misc.

MISC. MCN LINERS SAFE STEP WALK-IN TUB: Alert for Seniors: Bathroom falls can be fatal. Approved by Arthritis Foundation. Therapeutic Jets. Less than 4” Step-In. Wide Door. Anti-Slip Floors. American Made. Installation Included. Call 888-744-2329 for $750 Off (MCN) STRUGGLING WITH YOUR MORTGAGE and Worried about Foreclosure? Reduce Your Mortgage & Save Money. Legal Loan Modification Services. Free Consultation. Call Preferred Law 1-800-558-0848 (MCN) CANADA DRUG CENTER is your choice for safe and affordable medications. Our licensed Canadian mail order pharmacy will provide you with savings of up to 75 percent on all your medication needs. Call today 1-800-263-4059 for $10.00 off your first prescription and free shipping. (MCN) GUARANTEED INCOME for Your Retirement - Avoid Market Risk & Get Guaranteed Income in Retirement! CALL for FREE copy of our SAFE MONEY GUIDE Plus Annuity Quotes from A-Rated Companies! 1-800-599-8308 (MCN) GET CASH NOW for your Annuity or Structured Settlement. Top Dollars Paid. Fast, No Hassle Service! Call: 1-866-951-9586 (Mon-Fri - 9am-6pm CT) PROBLEMS WITH THE IRS OR STATE TAXES? Settle for a fraction of what you owe! Free face to face consultations with offices in your area. Call 1-888-608-0987 (MCN) EEOICPA CLAIM DENIED? Diagnosed with cancer or another illness working for DOE in U.S. Nuclear Weapons Program? You may be entitled to $150,000 – $400,000. Call Attorney Hugh Stephens 866643-1894. 2495 Main S., Suite 442, Buffalo, NY THIS PAPER NEEDS TO KNOW how to better serve you. Please take this short anonymous survey to allow us to learn what is important to you. It is only 13 questions and should take only a couple of minutes. You

Del 20 al 26 de Marzo, 2014.

could win a drawing among those that take it to win $250. Take it online at www.research. net/s/MFCP (MCN) ARE YOU INTERESTED in making money online on the Internet? It’s perfect for the beginner. No products to personally sell. Never talk on the phone. It’s easy and cost effective to get started. I will open your eyes to a whole new way of making money. For complete details please send a self-addressed stamped envelope to: ACM Business Book Distributors. P.O.   Box 10936, Merrillville, IN46411 (MCN) DIRECTV 2 Year Savings Event! Over 140 channels only $29.99 a month. Only DirecTV gives you 2 YEARS of savings and a FREE Genie upgrade! Call 1-800-991-2418 (MCN) DISH TV RESELLER - SAVE! Starting $19.99/month (for 12 months). FREE Premium Movie Channels. FREE Equipment, Installation & Activation.  CALL, COMPARE LOCAL DEALS! 1-800-390-3140 (MCN) DISH NETWORK $19 Special, includes FREE Premium Movie Channels (HBO, Showtime, Cinemax, and Starz) and Blockbuster at home for 3 months. Free installation and equipment. Call NOW! 1-866-820-4030 (MCN) REDUCE YOUR CABLE BILL! Get a whole-home Satellite system installed at NO COST and programming starting at $19.99/mo.  FREE HD/DVR Upgrade to new callers, SO CALL NOW 1-855-237-7524 MEET SINGLES RIGHT NOW! No paid operators, just real people like you. Browse greetings, exchange messages and connect live. Try it free. Call now: 800-3574970 (MCN) PREGNANT? CONSIDERING ADOPTION? Call Us First! Living expenses, Housing, Medical and continued support afterwards. Choose Adoptive Family of Your Choice. Call 24/7. ADOPT CONNECT 1-866-743-9212 (VOID IN IL, IN) (MCN) A UNIQUE ADOPTIONS, LET US HELP! Personalized Adoption Plans. Financial Assistance, Housing, Relocation and More. Giving the Gift of Life? You Deserve the Best. Call Us First! 1-888-637-8200. 24HR Hotline. (VOID IN IL) (MCN) CREATIVE, MARRIED COUPLE ready to be parents. We’ll care about you and love your baby unconditionally. Mary & Mike 917-837-5696, marymikeadopt@gmail.com. Expenses Paid. Legal. Confidential. (MCN) VIAGRA Pfizer brand! – Lowest Price from USA Pharmacies. No doctor visit needed! Discreet Home Delivery. Call 1-877-916-0542 (MCN) EXENCION: La publicidad de Bienes Raíces esta sujeta al Decreto de Justicia en Viviendas. Es ilegal publicar con preferencia o discriminación. El Perico no publica nada que viole esta ley. Si ha sido víctima, contacte al Fair Housing Center de Nebraska al 402-934-6675 o llame al Department of Housing and Urban Development al 402.492.3109


METROPOLITAN UTILITIES DISTRICT

SOUTHSIDE PLUMBING Contratista de servicio completo de plomería RESIDENCIAL • COMERCIAL • INDUSTRIAL

Mas de 50 años de experiencia

The Metropolitan Utilities District is seeking qualified individuals for the following position: • PART-TIME CUSTOMER SERVICE CLERK 1 • SENIOR ENGINEERING TECHNICIAN (CONTRACTED CONSTRUCTION INSPECTOR)

• remodelaciones y reparaciones • Baños • Bañeras • Cocinas • Calentadores de Agua ESPECIALISTAS EN LA REPARACION DE ALCANTARILLAS Y CONDUCTOS DE AGUA

• Nosotros limpiamos toda clase de alcantarillas y desagües

SERVICIO LIMITADO DE EMERGENCIAS LAS 24 HORAS

345-8668

Personal que habla Español

2230 S. 27 Street

estamos localizados en el Sur de Omaha

LICeNCIA # 29650

Visit www.mudomaha.com to fill out an application. Applications will be accepted until March 21 for Part-Time Customer Service Clerk and until April 4 for Sr. Engineering Technician (Contracted Construction Inspector). Resumes will not be accepted in lieu of applications. Employment Contingent Upon Results of a Drug Screen and a Background Check An Equal Opportunity Employer “M/F/D/V”

Este es un club para personas de la tercera edad, mayores de 55 años. Aquí los ayudamos para no estar solos, sentirse sanos y activos, tomando clases de computación, inglés, aunado a manualidades y ejercicio. Proveemos alimento y transporte.

Mayor’s Hotline 402.444.5555.

Llámenos para más información.

402-444-6529 | 2021 U St.

En el Centro Laboral buscamos mejorar la calidad de vida de los trabajadores latinos / inmigrante, promoviendo el desarrollo del liderazgo, los derechos de los trabajadores y la participación cívica. Todo esto, se busca realizar con el intercambio de información, la capacitación y la organización.

4923 South 24Th Street Ste. 3A Omaha, NE 68107 402.933.6095 hwcomaha@gmail.com

Esta organización se formó en el 2008, y esta comprometida con brindar un servicio humano y de cálidad, el cuál permita que la población Latina sepa cuales son sus derchos básicos, y cuál es la manera más adecuada para defenderlos y exigir que se hagan valer.

EL PERICO | CLASSIFIEDS & REAL ESTATE

|

Del 20 al 26 de Marzo, 2014.

15


Solucionadores de Problemas

Experimentados • Acidentes de Auto

• Compensación para los Trabajadores

• Seguro Social • Muerte Injusta • Negligencia Profesional • Conduciendo bajo la influencia • Lesión Criminal y Personal

Se habla Español Primera Consulta Gratis

Oficina en el Centro: 1411 Harney St. Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.

(402) 341-1020

dowd-law.com

51367EOMH 16-Jan-2013 06:58

Presented by

Diversión para toda la Familia! Abril 30 – Mayo 4

Paq Bod uete e y E as, Q speci stud uin al p ian ceañ ara: tes (Se eras nio r)

Actividades para toda la familia, con entretenimiento, juegos mecánicos, comida, desfile, puestos y mucho más!

Desfile

Sábado, 3 de mayo 10:00 AM

Fiesta & Puestos

Sábado, 3 de mayo – Domingo, 4 de mayo 12:00 - 8:00 PM Regístrese en www.CincodeMayoOmaha.com | info@cincodemayoomaha.com

www.facebook.com/elitestudiophotography?ref=hl


El Perico Mar. 20-26, 2014  

Spanish language newsweekly for Omaha, NE featuring News, Culture, Arts, Sports, Calendar of Events and more.

Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you