NEW JERSEY



MUNICIPIOS Y PORCENTAJES DE LATINOS VIVIENDO EN NEW JERSEY







El destino a menudo nos trae lo que necesitamos en el momento justo. Hace años, conocí a Junot Díaz en Princeton, donde también estudió la hoy Jueza Sonia Sotomayor. Hablamos sobre la posibilidad de colaborar en un proyecto, el cual no se concretó, sin embargo sus palabras y su visión, siempre quedaron grabadas en mi memoria.
Esa conexión resurgió una mañana mientras reflexionaba sobre la importancia de escribir para LOS TOP LATINOS 2024. Recibí un mensaje inesperado de mi amiga Kat Esquiche, una Top Latina y líder estatal, que contenía un discurso de Junot que me impactó profundamente. Le respondí: “Kat, este discurso es el regalo más impactante que me ha hecho”. Ella, con su sabiduría habitual, me dijo:”It came back in my memories and I automatically thought of you…”.
A continuación una declaración de fuerza, de resiliencia, de todo lo que nuestra comunidad ha pasado y seguirá superando. Un regalo para todos aquellos que alguna vez se han sentido desplazados y que, a pesar de todo, siguen de pie. NOSOTROS.
Aquí sigue Junot Diaz, “Oh, y también mis compañeros homenajeados. ¿En serio? Cuando me dijeron que estaría junto a J Balvin y la jueza Sotomayor, pensé: “Allí estaré, seguro. Voy. Incluso compraré un esmoquin”. Ya saben, es un tremendo honor.
Quiero dedicar este premio a mi comunidad latina. A mi comunidad latina.
Donde sea que estén. Especialmente a aquellos que somos inmigrantes y especialmente a jóvenes indocumentados. Nuestra comunidad es el modelo de la fortaleza, la resiliencia y la creatividad. Somos la única superpotencia que este país jamás conocerá.
Sobrevivimos a todo lo que este mundo nos lanzó, las guerras, a los dictadores, a los torturadores, a la violencia interminable, las fronteras, y la soledad de los recién llegados a una nueva tierra. Sobrevivimos a la pérdida del hogar, de la familia,del idioma.
Sobrevivimos a que nadie supiera cómo pronunciar nuestros nombres, al sufrimiento de nuestros padres, a su silencio, a sus cicatrices que hablan más fuerte que las bombas que los pusieron allí.
A nuestras confusiones sobre quiénes somos en un país que solo parece hablar en términos de blanco y negro. Y sobrevivimos no hablando inglés,no hablando español, no hablando.
Y todos esos malditos trámites. Sobrevivimos a eso también.
Sobrevivimos con gratitud hacia la nación en la que nos asentamos, que ayudamos a construir y por la que continuamente morimos.
Sobrevivimos a la infinita desolación que es la verdadera historia de la inmigración. Sobrevivimos a la agonía de no saber cómo ser testigos de esa historia y de nosotros mismos.
Sobrevivimos al odio que nunca parece morir, el odio que finge ser patriotismo, ser seguridad, ser liderazgo.
Un odio que no escucha a la razón, a la moralidad, a la compasión.
Nosotros... sobrevivimos. Sobrevivimos a todo. Somos el pueblo que sobrevivió. Incluso al sobrevivir, que es la supervivencia más difícil de todas.
Y en medio de esa supervivencia, algunos de nosotros incluso aprendimos a vivir. Nuestra historia es una epopeya, una saga, una odisea.
Cruzamos continentes y océanos, y cada vez que no había un camino, hicimos uno. Somos hijos de puentes hechos de nuestras espaldas, nuestras lágrimas, nuestros sacrificios y de todos aquellos que no lograron cruzar con nosotros.
Nosotros, en la comunidad latina, estamos entre los más grandes héroes que el mundo ha conocido. Y aun así, a pesar de todo lo que hacemos y todo lo que somos, nos encontramos siendo atacados, demonizados y en peligro. No solo en este país, sino en todo el mundo, comunidades como la nuestra están bajo asalto. Y es por eso que no podemos solo sobrevivir o vivir. Tenemos que luchar por la justicia y la igualdad.
Todos debemos ser libres o ninguno lo será.”
Quiero aprovechar este espacio para agradecer a Junot Díaz por esas palabras tan poderosas y más que todo a su mención de JBalvin quien es paisano y que sin Junot mencionarle junto al nombre de la Jueza de la corte suprema Sonia Sotomayor yo no hubiese puesto atención a su discurso.
Gracias a los muchos latinos que han sido tocados por mi trabajo, porque ellos son una verdadera fuente de inspiración en mi vida, tal como Kat Esquiche recordó mi lucha. Nuestra lucha.
El Índice Latino es un recurso digital esencial diseñado para la comunidad latina, ofreciendo acceso fácil y centralizado a información sobre servicios del condado y del estado en Nueva Jersey. Este índice está completamente en español y es una herramienta indispensable para residentes y viajeros latinos que llegan al estado por primera vez.
1. Guía de Recursos: Enlaces directos a servicios clave como salud, educación, vivienda, asistencia legal y transporte público.
2. Contenido Visual y Multimedia: Videos explicativos que simplifican procesos como la solicitud de beneficios o acceso a programas gubernamentales.
3. Participación Cívica: Actualizaciones sobre elecciones, noticias locales y eventos comunitarios.
4. Acceso Interactivo: Navegación intuitiva con enlaces rápidos a portales oficiales y recursos comunitarios.
Secciones Exclusivas:
Directorio de Funcionarios Latinos Electos:
Incluye una lista completa de funcionarios latinos en Nueva Jersey, desde miembros de Juntas de Educación hasta Comisionados del Condado. Cada perfil contiene foto, título y datos de contacto, facilitando la conexión con representantes locales.
Líderes Latinos Destacados: Un espacio dedicado a los Top Latinos de cada año, con biografías y logros destacados, celebrando sus contribuciones e impacto en las comunidades.
Consulados Latinos:
Una lista detallada de todos los consulados latinos en Nueva Jersey, incluyendo números de teléfono, direcciones y correos electrónicos para acceso directo.
Organizaciones sin Fines de Lucro:
Un directorio completo de organizaciones sin fines de lucro enfocadas en la comunidad latina, ofreciendo información sobre los servicios que brindan y cómo contactarlas.
El Índice Latino es más que una guía digital: es un puente hacia los recursos esenciales, un reconocimiento a los líderes latinos, y una herramienta para fortalecer la participación cívica y el acceso a servicios en Nueva Jersey.
Los Top Latinos representan una celebración de la excelencia, liderazgo y contribución de la comunidad latina en Nueva Jersey. Este reconocimiento anual no solo destaca a individuos que han logrado sobresalir en sus campos, sino que también documenta una historia en construcción: la del impacto creciente de los latinos en el desarrollo económico, social y cultural del estado.
Los galardonados con este reconocimiento son líderes en diversos sectores, como la educación, el gobierno, los negocios, la cultura y el servicio comunitario. Sus logros no solo benefician a sus comunidades inmediatas, sino que también proyectan una imagen de resiliencia y capacidad que inspira a las futuras generaciones de latinos.
Cada uno de los Top Latinos forma parte de un esfuerzo colectivo que rompe barreras y redefine lo que significa ser latino en Nueva Jersey. Este reconocimiento no se limita a premiar logros individuales, sino que resalta cómo cada líder contribuye a un relato más amplio de progreso y éxito para la comunidad.
Los latinos están escribiendo una nueva página en la historia del estado. Con una población en crecimiento y una influencia que abarca todos los rincones de la sociedad, los logros de los Top Latinos reflejan la integración y el aporte invaluable de esta comunidad. Desde su representación en el gobierno hasta sus contribuciones en los negocios y la cultura, los latinos están dejando una huella imborrable.
El reconocimiento de los Top Latinos va más allá de los premios. Incluye biografías detalladas de cada galardonado, documentando sus historias y logros como un legado para futuras generaciones. Estas historias inspiran a otros a seguir sus pasos, creando un ciclo de liderazgo y éxito que fortalece a la comunidad latina en Nueva Jersey.
En resumen, los Top Latinos simbolizan el espíritu de una comunidad que trabaja arduamente, triunfa y deja un impacto duradero en el estado. Son los narradores y protagonistas de una historia en evolución, una historia que continuará moldeando el presente y el futuro de Nueva Jersey.
1. Empoderamiento Global:
US Latino Affairs Initiatives es una organización que actúa como un puente para empoderar a las comunidades latinas tanto en New Jersey como en el mundo. Su misión principal es crear oportunidades, fortalecer la representación de los latinos en todos los sectores y proporcionar acceso a recursos que promuevan el progreso social, económico y cultural.
· A través de programas como Hope for Girls, la organización trabaja con niñas vulnerables, especialmente aquellas afectadas por el tráfico y el abuso, ofreciéndoles herramientas para el emprendimiento, como talleres de costura y capacitación en habilidades.
· Organiza eventos internacionales que fomentan el aprendizaje, como sesiones STEM para niños en países como El Salvador, Guatemala y Colombia.
· Ha llevado ayuda humanitaria, como suministros médicos a Haití, alimentos a comunidades afectadas en Guatemala y juguetes para niños en Puerto Rico, Ecuador y Honduras.
2. Promoción de la Educación y la Tecnología:
· Implementa iniciativas que conectan a jóvenes con la ciencia y la tecnología, como visitas a empresas líderes y talleres en coding y música.
· Colabora con expertos para inspirar a la juventud a través de modelos latinos de éxito en campos científicos y tecnológicos.
3.Conexión Cultural y Social:
· La organización resalta el valor de la cultura latina a nivel global, llevando eventos, ideas y proyectos que fomentan el orgullo por las raíces latinas mientras conectan a las comunidades con nuevas oportunidades.
1. Simultánea Inclusión Comunicacional:
· US Latino Affairs Initiatives ha sido pionera en transmitir reuniones gubernamentales y discursos importantes, como el State of the City, con traducción simultánea al español en ciudades como Newark y Trenton, asegurando que la comunidad latina esté informada y conectada.
2. Apoyo Comunitario Local:
· En New Jersey, la organización lidera programas de asistencia social, como el apoyo energético en Paterson para familias que no pueden pagar sus facturas de energía.
· Organiza eventos de divulgación que conectan a las familias con recursos
esenciales, fortaleciendo el tejido social y económico de la comunidad.
3. Reconocimiento y Celebración de Líderes Latinos:
· A través de eventos como Top Latinos, reconoce y celebra a los latinos destacados que están transformando sus comunidades en New Jersey.
· Promueve la representación latina en posiciones clave, resaltando el impacto positivo de la diversidad.
4. Civismo y Participación:
· Propuesta de una red de transmisión en español para noticias cívicas, que operaría en plataformas de redes sociales para informar a los hispanohablantes en todo el estado.
· Colabora con distritos escolares y gobiernos locales para incluir a la comunidad latina en el diálogo cívico y
En resumen, US Latino Affairs Initiatives trabaja incansablemente para construir un mundo más inclusivo y empoderar a las comunidades latinas a nivel global y local, posicionando a New Jersey como un modelo de integración y progreso para todos.
QUE ES EL INDEX
CATEGORIAS
US Latino Affairs Initiatives es una organización comprometida con el desarrollo integral de las comunidades latinas a través de programas e iniciativas que promueven la inclusión, el empoderamiento y la representación en diversas áreas de la sociedad. Su trabajo se enfoca tanto en New Jersey como en escenarios internacionales, abordando las necesidades de la comunidad latina desde múltiples perspectivas.
1. Inclusión Comunicacional y Participación Cívica
· Transmisión Simultánea de Información Gubernamental:
US Latino Affairs Initiatives ha liderado la interpretación y transmisión simultánea de discursos clave, como el State of the City Address en ciudades como Newark y Trenton. Estas transmisiones permiten que los residentes hispanohablantes participen activamente en los procesos cívicos y se mantengan informados.
· Plataforma de Noticias en Español: La organización está desarrollando una red de transmisión de noticias cívicas en español que funcionará en plataformas de redes sociales. Este proyecto busca llevar información actualizada a la comunidad latina en tiempo real, cubriendo temas relevantes como educación, políticas locales y servicios comunitarios.
· Top Latinos:
Este evento anual destaca a los latinos que han generado un impacto positivo en sus comunidades. Además de reconocer su labor, el evento fomenta la conexión entre líderes, promueve la representación y fortalece el orgullo cultural. Los homenajeados reciben cartas personalizadas y un afiche de colección.
3. Asistencia Comunitaria
· Programas de Energía:
En Paterson, la organización ofrece asistencia a familias que no pueden pagar sus facturas de servicios públicos, asegurando que tengan acceso a necesidades básicas.
· Apoyo Directo a Familias:
Mediante eventos de divulgación, la organización conecta a las familias con recursos esenciales, desde alimentos hasta programas educativos.
1. Hope for Girls Initiative
Este programa emblemático se centra en niñas y adolescentes que han sido víctimas de abuso o tráfico. En Colombia, la iniciativa ha creado un taller de costura donde las jóvenes aprenden habilidades emprendedoras, capacitándose para construir un futuro más seguro e independiente. El programa es apoyado por organizaciones locales e internacionales y liderado por un equipo de mujeres dedicadas.
2. STEM y Tecnología para Jóvenes
· Exploración Científica y Tecnológica:
US Latino Affairs Initiatives conecta a jóvenes con experiencias inspiradoras, como visitas a empresas líderes en biotecnología y tecnología (por ejemplo, Bristol Myers Squibb y Google).
· Educación Digital: Organiza sesiones virtuales de coding y música para niños en El Salvador, Guatemala y Colombia, brindándoles herramientas para entrar al mundo tecnológico.
3. Ayuda Humanitaria y Comunitaria Internacional
· Donaciones durante la Pandemia: La organización envió suministros médicos a Haití, alimentos a Guatemala y juguetes a países como Puerto Rico, Ecuador y Honduras.
· Apoyo en Desastres Naturales: Durante emergencias, moviliza recursos y voluntarios para brindar ayuda a comunidades afectadas.
1. Promoción de la Identidad y Cultura Latina
A través de eventos, campañas y colaboraciones, US Latino Affairs Initiatives resalta las contribuciones de los latinos al mundo, promoviendo un mensaje de unidad y orgullo cultural.
2. Creación del Latino Index:
Un hub digital de información diseñado para empoderar a la comunidad latina al conectarles con servicios no lucrativos, recursos educativos y funcionarios electos.
El trabajo de US Latino Affairs Initiatives está en constante expansión, integrando nuevas tecnologías y alianzas estratégicas para garantizar que las comunidades latinas tengan voz y acceso a las oportunidades que merecen. Desde asistencia directa hasta iniciativas globales, la organización es un modelo de inclusión, resiliencia y liderazgo que continúa marcando la diferencia en la vida de millones.
LA HUMANIDAD
Aquí encontrarás temas sobre: Naciones Unidas, Objetivos de Desarrollo Sostenible, Importancia de la Diversidad, Reciclaje, Sostenibilidad, Medio Ambiente.
NJ EN PROGRESO
Aquí encontrarás temas sobre: Línea de Tiempo, Objetivos de la Recuperación, Comisión de Recuperación Latinos, Subcomités y sus Latinos, Apoyo y Responsabilidades, Latinos En el Frente Covid19.
¿EN DONDE ESTOY PARADO?
Aquí encontrarás temas sobre: Definiciones de Puestos Políticos, Gabinetes Y Decisiones (Comisiones), Departamentos Funciones, Elecciones, Forma de Registrarse, Importancia De Participar, Inmigración y Abogados, Proceso Itin, Civismo, Censo.
GOBIERNO
Aquí encontrarás temas sobre: Listado De Comisiones de la Gobernación, Listado de Los Electos, Latino Caucus, Listado de Condados con sus Latinos Electos.
CALIFICACIONES
Aquí encontrarás temas sobre: Estado de New Jersey y Diversidad, Contratos y Municipios, Responsabilidad Corporativa, Corporaciones.
PAÍSES LATINOS
Aquí encontrarás temas sobre: Listados Contactos, Números / Pagina Web
EDUCACIÓN
Aquí encontrarás temas sobre: Ged, Becas Para Latinos, Visa - Estudiantil Trade Schools / Job Corps, Community Colleges, Latino Serving Institutions
Los derechos de autor y otros derechos sobre los materiales de esta pieza gráfica son de propiedad de The Latino Spirit. Usted podrá ver, bajar y reproducir los materiales que se encuentran en esta pieza gráfica sólo para su información interna, siempre que 1) mantenga todos los avisos incluidos en los materiales originales; 2) use las imágenes sólo con el texto que las rodea y está relacionado con las mismas; y 3) coloque el siguiente aviso respecto de los derechos de autor: © TLS. Todos los derechos reservados.
Sin la expresa autorización por escrito de The Latino Spirit, los materiales contenidos en esta pieza gráfica no podrán ser usados en publicaciones o para fines comerciales.
12 18 28 36 76 78 94
Usted no podrá incluir ninguna parte de esta pieza gráfica en otro sitio web (sin la autorización), ya sea mediante un hipervínculo en la Internet o de otra forma. Esta pieza gráfica y sus contenidos no podrán ser usados para crear algún tipo de base de datos, ni podrán ser almacenados (ya sea en todo o en parte) en una base de datos para que usted o un tercero tengan acceso a ella, como tampoco para distribuir una base de datos que contenga todo o parte de esta pieza gráfica y su contenido.
Nos gustaría señalar que ciertas imágenes que se muestran en la pieza gráfica del LATINO INDEX 2021 son propiedad de terceros y con licencias libres de uso.
Aquí encontrarás temas sobre: Mental, Urgencias, Seguros De Salud, Hospitales, Alcoholicos Anonimos, Support Groups
SU DINERO
Aquí encontrarás temas sobre: Todo sobre Bancos, Compra de Casa, Inversiones Costos de Envios, Seguros de Vida.
TRANSPORTE
Aquí encontrarás temas sobre: Aeropuerto, Vías Principales, Licencias Guia, Seguros de Auto y su Significado, Guia Hotelera.
SEGURIDAD Y PROTECCIÓN
Aquí encontrarás temas sobre: Fiscalía, Policía Estatal, Sistemas de Corrección, Cárceles de Inmigración.
AYUDAS
Aquí encontrarás temas sobre: Definición y Responsabilidades, Listado de Todas las Organizaciones.
EMPRESAS
Aquí encontrarás temas sobre: Sba’s / Permisos, Contacto y Logo Secciones En Orden De Industria.
EL PUEBLO
Aquí encontrarás temas sobre: Top 100 del Espíritu Latino, 10 Duros (Líderes De Influencia), 3 Familias Top, Caucus Latino.
RESPONSABILIDAD DE ERRORES Y OMISIONES
The US Latino Affairs Initiatives no se hace responsable por algún o todo perjuicio patrimonial que sufran terceros con motivo de la responsabilidad civil profesional en que incurra la publicación, o la organización, ya sea sobre información inexacta que pueda difamar o calumniar a una persona o una organización. Por las pérdidas económicas causadas como consecuencia de actos negligentes (incluyendo culpa grave), impericia, errores u omisiones cometidas por la sociedad o sus dependientes en el ejercicio de la actividad propia de su objeto social durante el periodo de vigencia de la publicación. La información en este documento digital no es necesariamente de nuestro respaldo y solo sirve como un recurso para nuestro trabajo de impacto social.
The US Latino Affairs Initiatives y Latino Spirit Media ha recaudado toda la información del Index 2021, por las posibilidades y facilidades que brindan las Redes Sociales, se logró encontrar una cantidad de información debido al intenso trabajo de nuestro equipo, gracias al aumento del número de revistas digitales, libros electrónicos, blogs, enciclopedias en línea, entre otras.
Se examinaron cuidadosa y detenidamente para sacar los datos y de esta manera no nos responsabilizamos de contenido desactualizado, falso o en su defecto erróneo. La Información es para entretenimiento y fue obtenida por fuentes en Línea.
102 110 112 118 126 144 150 11
VIDEO THE LATINO SPIRIT
Quieres ver más ingresa a: The Latino Spirit/youtube
Diego F. Maya es un visionario y agente de cambio dedicado a empoderar a la comunidad latina a través de la innovación, la inclusión y el servicio. Con raíces profundamente arraigadas en la defensa de los derechos y oportunidades de los latinos, Diego ha liderado iniciativas que van desde la creación de plataformas digitales hasta la organización de eventos comunitarios de alto impacto.
Como fundador de Diverse Voices
Link y creador del Latino Index, Diego ha revolucionado la forma en que los latinos acceden a información y recursos en Nueva Jersey. Su trabajo incluye la interpretación simultánea de eventos cívicos clave, como los discursos de alcaldes en Newark y Trenton, transmitidos en vivo para la comunidad hispanohablante. Esto ha abierto las puertas a una mayor participación cívica y una comunicación más inclusiva.
Diego también es el creador de los Top Latinos, un evento anual que celebra a los líderes latinos más destacados, documentando sus logros y su impacto en la comunidad. Además, lidera esfuerzos filantrópicos como la Iniciativa Hope for Girls, que empodera a niñas víctimas de abuso a través de talleres de costura y programas educativos.
A través de su trabajo con gobiernos, escuelas y empresas, Diego combina su experiencia empresarial con su pasión por la justicia social, demostrando que el liderazgo no solo se trata de logros individuales, sino de crear un impacto duradero para las generaciones futuras.
Diego F. Maya continúa escribiendo una historia de inclusión y progreso, guiado por su compromiso de construir un mundo más equitativo para todos.
La Guía de todos para salvar el mundo
Acabar con la pobreza extrema. Luchar contra la desigualdad y la injusticia. Solucionar el problema del cambio climático. Los objetivos mundiales son importantes, son objetivos que cambiarán el mundo y para los que será necesaria la cooperación entre los gobiernos, las organizaciones internacionales y los líderes mundiales. Parece imposible que las personas de a pie puedan influir en algo. ¿Va a rendirse sin más?
¡No! El cambio empieza por usted. De verdad.
• Ahorre electricidad enchufando los electrodomésticos en una regleta y desconectándolos por completo cuando no los utilice, incluso su ordenador.
• Deje de utilizar los estados de cuenta bancarios en papel y pague sus facturas en línea o a través del teléfono móvil.
• Comparta, no se limite a hacer clic en “me gusta”. Si ve una publicación interesante en las redes sociales sobre los derechos de la mujer o el cambio climático, compártala para que las personas de su red también la vean.
• ¡Hable alto y claro! Pida a las autoridades locales y nacionales que participen en iniciativas que no dañen a las personas ni al planeta. Antes de la Conferencia sobre el Cambio Climático de París, puede firmar esta petición para pedir a los líderes que lleguen a un acuerdo para reducir las emisiones de carbono.
• Apague las luces. La televisión y la
pantalla del ordenador ya emiten una luminosidad cómoda, así que apague las otras luces si no las necesita.
• Investigue un poco por la red y compre solo en empresas que sepa que aplican prácticas sostenibles y no dañan el medio ambiente
• Denuncie el acoso en línea. Si observa acoso en un tablón de mensajes o en un espacio de tertulias, señala a su autor o autora.
• Manténgase informado. Siga nuestras noticias locales y esté al día sobre los objetivos mundiales en línea o en las redes sociales a través de @ GlobalGoalsUN.
• Cuéntenos lo que hace para lograr los objetivos mundiales utilizando la etiqueta #globalgoals en las redes sociales.
• ¡Compense sus emisiones de carbono! Ya puede calcular su huella de carbono y comprar crédito climático en Climate Neutral Now (solo disponible en inglés).
COSAS QUE PUEDE HACER EN CASA
• Seque las cosas al aire. Deje que el pelo y la ropa se sequen de forma natural en lugar de encender una máquina. Cuando lave la ropa, asegúrese de que la carga está completa.
• Tome duchas cortas. Las bañeras necesitan muchos más litros de agua que una ducha de entre 5 y 10 minutos.
• Coma menos carne y pescado. Se destinan más recursos para la obtención de carne que para el crecimiento de las plantas.
• Congele los productos frescos y las sobras si no va a poder comerlos antes de que se estropeen. También puede hacerlo con la comida para
llevar o de reparto, si sabe que no le va a apetecer comerla al día siguiente. Así, ahorrará comida y dinero.
• Fertilizantes orgánicos: utilizar los restos de alimentos como abono puede reducir los efectos del cambio climático al mismo tiempo que se reciclan los nutrientes.
• El reciclado de papel, plástico, vidrio y aluminio impide que los vertederos sigan creciendo.
• Compre productos que estén mínimamente empaquetados.
• Evite precalentar el horno. A menos que necesite una determinada temperatura de cocción, empiece a calentar la comida justo al encender el horno.
• Aísle las ventanas y las puertas para aumentar la eficiencia energética
• Ajuste su termostato, más bajo en invierno y más alto en verano
• Sustituya los electrodomésticos viejos por modelos que aporten un consumo energético más eficiente y cambie las bombillas de la casa.
• Si puede, instale paneles solares en su casa. ¡De este modo, también se reducirá su factura de electricidad!
• Ponga moqueta. Las alfombras y las moquetas mantienen la casa caliente y el termostato bajo.
• No enjuague la vajilla. Si utiliza lavavajillas, no enjuague los platos antes de meterlos en la máquina.
• Escoja una mejor alternativa de pañales. Envuelva a su bebé en pañales de tela o en pañales desechables y ecológicos de una marca nueva.
• Retire la nieve manualmente. Evite los ruidosos sopladores de nieve, que producen gases de escape, y haga un poco de ejercicio
• Utilice cerillas de cartón. No necesitan nada de petróleo, a diferencia de los mecheros de gas fabricados de plástico.
• Compre productos locales. Apoyar los negocios de la zona ayuda a la
QUE ES EL INDEX CONTENIDO
gente a conservar su empleo y contribuye a impedir que los camiones tengan que desplazarse grandes distancias.
• Compre con cabeza: planifique las comidas, haga listas de la compra y evite las compras impulsivas. No sucumba ante los trucos de comercialización que le llevan a comprar más alimentos de los que necesita, sobre todo en lo que respecta a los productos perecederos. Aunque pueden ser más baratos por peso, al final pueden resultar más caros si tenemos que desechar gran parte de esa comida.
• Compre fruta de aspecto raro: muchas piezas de fruta y verdura se tiran por no tener el tamaño, forma o color «adecuados». Al comprar estas piezas de fruta que están en buen estado a pesar de tener un aspecto raro, ya sea en el mercado del productor o en cualquier otro lugar, estamos utilizando alimentos que de otro modo podrían acabar en la basura.
• Cuando vaya a un restaurante y pida marisco, pregunte siempre si sirven marisco sostenible. Que sus negocios favoritos sepan que el marisco obtenido de forma respetuosa con los océanos está en su lista de la compra.
• Compre únicamente marisco sostenible. Ahora, existen aplicaciones como esta que le indican qué productos es seguro consumir.
• Desplácese en bicicleta, andando o en transporte público. Evite utilizar el coche excepto cuando tenga un grupo grande de personas.
• Utilice una botella de agua y una taza de café reutilizables. De este modo, reducirá los desechos y quizá hasta pueda ahorrar dinero en la cafetería.
• Lleve su propia bolsa a la compra. Deje la bolsa de plástico y empiece a llevar sus propias bolsas reutilizables.
• Coja menos servilletas. No necesita un puñado de servilletas para la co-
• Compre productos que estén mínimamente empaquetados.
• Evite precalentar el horno. A menos que necesite una determinada temperatura de cocción, empiece a calentar la comida justo al encender el horno.
• Aísle las ventanas y las puertas para aumentar la eficiencia energética
• Ajuste su termostato, más bajo en invierno y más alto en verano
• Sustituya los electrodomésticos viejos por modelos que aporten un consumo energético más eficiente y cambie las bombillas de la casa.
• Si puede, instale paneles solares en su casa. ¡De este modo, también se reducirá su factura de electricidad!
• Ponga moqueta. Las alfombras y las moquetas mantienen la casa caliente y el termostato bajo.
• No enjuague la vajilla. Si utiliza lavavajillas, no enjuague los platos antes de meterlos en la máquina.
• Escoja una mejor alternativa de pañales. Envuelva a su bebé en pañales de tela o en pañales desechables y ecológicos de una marca nueva.
• Retire la nieve manualmente. Evite los ruidosos sopladores de nieve, que producen gases de escape, y haga un poco de ejercicio
• Utilice cerillas de cartón. No necesitan nada de petróleo, a diferencia de los mecheros de gas fabricados de plástico.
• Compre productos locales. Apoyar los negocios de la zona ayuda a la gente a conservar su empleo y contribuye a impedir que los camiones tengan que desplazarse grandes distancias.
• Compre con cabeza: planifique las comidas, haga listas de la compra y evite las compras impulsivas. No sucumba ante los trucos de comercialización que le llevan a comprar más alimentos de los que necesita, sobre todo en lo que respecta a los pro-
ductos perecederos. Aunque pueden ser más baratos por peso, al final pueden resultar más caros si tenemos que desechar gran parte de esa comida.
• Compre fruta de aspecto raro: muchas piezas de fruta y verdura se tiran por no tener el tamaño, forma o color «adecuados». Al comprar estas piezas de fruta que están en buen estado a pesar de tener un aspecto raro, ya sea en el mercado del productor o en cualquier otro lugar, estamos utilizando alimentos que de otro modo podrían acabar en la basura.
• Cuando vaya a un restaurante y pida marisco, pregunte siempre si sirven marisco sostenible. Que sus negocios favoritos sepan que el marisco obtenido de forma respetuosa con los océanos está en su lista de la compra.
• Compre únicamente marisco sostenible. Ahora, existen aplicaciones como esta que le indican qué productos es seguro consumir.
• Desplácese en bicicleta, andando o en transporte público. Evite utilizar el coche excepto cuando tenga un grupo grande de personas.
• Utilice una botella de agua y una taza de café reutilizables. De este modo, reducirá los desechos y quizá hasta pueda ahorrar dinero en la cafetería.
• Lleve su propia bolsa a la compra. Deje la bolsa de plástico y empiece a llevar sus propias bolsas reutilizables.
• Coja menos servilletas. No necesita un puñado de servilletas para la comida que compra para llevar. Tome solo las que necesite.
• Compre productos de segunda mano. Las cosas nuevas no tienen porqué ser las mejores. Visite tiendas de segunda mano para ver qué puede volver a utilizar.
• Mantenga el coche en buen estado. Un coche a punto emitirá menos gases tóxicos.
• Done lo que no utiliza. Las organiza-
El planeta continúa lidiando con una secuencia de retos: la continua enfermedad pandémica de coronavirus, el resurgimiento de incendios forestales, las crisis duraderas por el calentamiento global, la pérdida de diversidad biológica y la contaminación y los desperdicios. No obstante, 2022 puede ser un año seminal para el medio ambiente, con eventos y conferencias de elevado grado programados, que se espera que revitalizarán la cooperación universal y la acción colectiva.
En 1972, el planeta asumió una responsabilidad ambiental en la histórica Conferencia de la ONU sobre el Medio Humano. Ahora, cincuenta años más tarde, la junta Estocolmo+50, en junio de 2022, conmemorará el acontecimiento, reflexionará sobre este medio siglo de acción ambiental y dará perspectivas sobre el futuro.
WLa conferencia de 1972 además dio origen al Programa de la ONU para el Medio Ambiente (PNUMA), la entidad de las Naciones Unidas delegada de monitorear el estado ambiental, informar la formulación de políticas, en unión con la zona científica especializada, y galvanizar la acción.
El PNUMA arranca este 2022 con una totalmente nueva "Táctica a Mediano Plazo" que incluye 7 subprogramas interrelacionados: Acción por el Clima, Acción por los Productos Químicos y Contaminación, Acción por la Naturaleza, Política Científica, Gobernanza Ambiental, Finanzas y Transformaciones Económicas y Digitales. La táctica ha sido acordada en la quinta sesión de 2021 de la Asamblea de la ONU para el Medio Ambiente. Bajo el asunto general, “Fortalecer la acción por la naturaleza para poder hacer las metas de Desarrollo Sostenible” los debates de este encuentro destacarán el
papel importante de la naturaleza en el desarrollo sustentable social, económico y ambiental.
Dirigido por el PNUMA y celebrado anualmente a partir de 1974, la fecha se convirtió en la plataforma mundial de más grande proyección en favor de la acción ambiental con millones de individuos que participan para defender el mundo. La conmemoración de este año va a ser estructurada por Suecia, bajo el eslogan #UnaSolaTierra, el denominado es a vivir de forma sustentable y en armonía con la naturaleza.
Dichos integran el Marco Mundial de la Diversidad biológica Post-2020, que se adoptará en mayo en la COP15 y va a ser determinante para frenar la crisis de extinción de especies, además de la Conferencia de la ONU sobre los Mares, que va a tener sitio en julio, y que busca defender uno de nuestros propios ecosistemas más vitales. Una lista descriptiva de eventos involucrados está disponible en el cibersitio de la ONU.
Los profesionales esperan que 2022 sea un año de progresos para el medio ambiente.
Bastante gente de todo el planeta aspiran a ir a vivir a New Jersey, y Trenton pertenece a las ciudades con mayor número de inmigrantes latinos del mundo.
Una cantidad enorme de inmigrantes han dejado naciones como México, Argentina, Perú, Colombia y otras para intentar llegar a New Jersey en pos de una mejor calidad de vida. Esto se debe a que las situaciones económicas en New Jersey tienden a ser bastante intrigantes y atractivas para ciertas compañías.
Ahora te daremos toda la información que necesitas para que sepas de qué manera emigrar a New Jersey, los requisitos que precisarás si viajas desde Argentina, México, Colombia o algún otro país latino americano (incluso España), y los tipos de visado (temporal, Green Card…) a los que deberás recurrir.
Hay dos formas de proceder a Estados Unidos, concretamente a New Jersey, por motivos laborales y para residir en el conjunto de naciones norteamericano : obtener visados de visitante y gozar de la residencia temporal, o conseguir la tarjeta verde, que otorga la vivienda persistente en Trenton o en cualquier otra ciudad de New Jersey.
Seguro que ahora te has soñado cómo sería vivir en Trenton. Así que hazte a la idea y lo primero es averiguar de qué manera comprar un visado y entrar en el país. Tenlo en cuenta.
• Pasaporte válido: Su vigencia debe cubrir toda la duración de tu estancia.
• Para trabajar, debe tener al menos 18 años.
• No pertenecer a una de las categorías legales de personas que no pueden entrar en Estados Unidos.
• Registrarte en el SEVIS (Sistema de Información para Estudiantes y Beneficiarios de Programas de Intercambio) si vas tomar cursos
• Estar inscrito en un programa educativo, de capacitación lingüística, o uno vocacional a tiempo completo
• El Programa de Estudiantes y Visitantes de Intercambio del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) debe aprobar tu escuela.
• Debes demostrar tu competencia en inglés si te diriges a un empleo o a cursos universitarios.
• Demostrar que cuentas con fondos suficientes para mantenerte si trabajar y regresar a tu país
• Si solicitas la visa F-1 debes probar que ellos tienen los fondos suficientes y disponibles, y que los fondos adecuados estarán disponibles para cada año que vivas New Jersey.
• Tener tu propia residencia en el extranjero (dirección) y una cuenta bancaria para demostrar que no piensas quedarte en la nación.
• Tener tu propia residencia en el extranjero (dirección) y una cuenta bancaria para demostrar que no piensas quedarte en la nación.
Hay múltiples opciones de visado para residir en New Jersey. No obstante, se pueden dividir en 2 tipos: visados temporales y visados para inmigrantes. Los visados para New Jersey dejan de estudiar y trabajar en el país en el transcurso de un periodo de tiempo preciso. Aquí tres alternativas:
El visado F-1 te deja proceder a New Jersey como estudiante a tiempo terminado en un instituto, facultad , seminario, conservatorio o escuela secundaria académica (senior). También incluye las academias de inglés y de formación. Para pedirlo, debes cursar un programa o plan de estudios que conduzca a la obtención de un título, diploma o certificado, y tu institución debe estar autorizada por el gobierno estadounidense para admitir alumnos extranjeros.
El visado M-1 le permite vivir en New Jersey para cursar programas expertos, no académicos u oficiales (salvo la capacitación lingüística). Se aplica, por poner un ejemplo, a los alumnos que quieren asistir a una escuela de cocina.
Los visados temporales de trabajo están libres en una variedad de tipos y para una extensa selección de vocaciones. Los visados temporales más habituales son el H-1B, el H-2B, el H-3, el J-1 y el L-1. La duración de los visados temporales de trabajo se define en función del tipo de tarea a realizar, así como de la titulación y el talento del trabajador extranjero. Además de esto, tienen limitaciones y condiciones de vida específicas en New Jersey. Por servirnos de un ejemplo, todos y cada uno de los visados H necesitan tener una oferta de empleo de una empresa
en Estados Unidos. Además de esto, el empleador debe probar que el salario que le pagaría es comparable al de otros empleos de esa ocupación.
EMIGRAR COMO RESIDENTE A NEW JERSEY CON UNA GREEN CARD
Se precisa un patrocinador para obtener la vivienda persistente en New Jersey, también conocida como Green Card. Puede ser un familiar, un ciudadano, un residente o un empleador.
CONSEGUIR RESIDENCIA TEMPORAL
Todas las personas interesadas en moverse a Trenton pero que no tengan intención de permanecer en suelo de New Jersey de forma indefinida pueden optar a la residencia temporal. En esta categoría, existen varios tipos de visados, cada uno con su propio grupo de restricciones. De esta manera, se tienen la posibilidad de reconocer los siguientes:
• B1: Utilizada por quienes por fundamentos de negocios asisten temporalmente a New Jersey. Para ello tendrán que acudir a una asamblea, conferencia o intentando encontrar novedosas inversiones en representación de una empresa.
• B2: Es para los visitantes que planean visitas de ocio o que procuran atención médica en New Jersey. Necesita una foto, un pasaporte válido, una prueba de estado civil y de vínculos familiares, una confirmación de solvencia económica y un depósito bancario, que normalmente se concede el mismo día.
• F1, F2, M1 y M2: Son visados para estudiantes académicos o de idiomas, de esta manera como para los familiares directos de los titulares del visado, acompañantes de estudiantes en formación profesional y familiares directos de los titulares del visado.
• H-1B: Este visado está destinado a usos temporales en New Jersey con competencias enormemente especializadas. Debes tener un empleador en New Jersey y un título
• universitario o un certificado de experiencia laboral para lograr elegir a este género de visado.
La Green Card es una de las visas mucho más deseadas por quienes desean emigrar a New Jersey, en tanto que es el visado que mayores virtudes ofrece a los extranjeros. Merced a este documento lograrás trabajar, vivir y estudiar en New Jersey, aparte de salir y entrar de manera libre y legal del país norteamericano. En este sentido hay que recalcar que hay distintas maneras de poder conseguir la Green Card, que son las siguientes:
Si tiene un familiar que es ciudadano estadounidense o residente persistente y está presto a patrocinar a nivel económico, posiblemente logre emigrar a New Jersey. Para ello , tendrá que completar un formulario I-130 de petición de familiar extranjero. Para lograr vivir en New Jersey bajo este sistema, usted debe estar en una de las siguientes ocasiones:
• El cónyuge, padre o hijo de un ciudadano estadounidense.
• El hijo soltero de un ciudadano estadounidense mayor de 21 años, un hijo casado o un hermano.
• El cónyuge o el hijo del titular de la tarjeta verde.
OFERTA DE TRABAJO
También puede emigrar a New Jersey si un empleador está presto a contratarlo y patrocinarlo. En un caso así debes estar en una de las siguientes condiciones:
Que un empleador de USA presente el formulario I-140 y te patrocine. Usted invierte una cantidad notable de dinero en una empresa comercial en New Jersey o en cualquier otro territorio estadounidense. Si está clasificado como «Extranjero
de Capacidades Poco comunes «, va a poder solicitar su Tarjeta Verde por su cuenta en un caso así.
LOTERÍA DE VISA AMERICAN
Cualquier persona que radique en el extranjero y forme parte de un país con un bajo porcentaje de inmigración a New Jersey puede formar parte en lo que se conoce como lotería de visados. Cada año se conceden 5.000 Green Card a quienes participan y ganan en este programa. Para ser seleccionable, hay que cumplir una serie de requisitos:
• Haber nacido en entre los países elegibles para ello.
• Se necesitan estudios básicos y secundarios.
• Certificado que demuestre al menos dos años de experiencia laboral en una carrera u trabajo que requiera capacitación durante los últimos cinco años.
• Poseer un título técnico o profesional.
La participación en la lotería de visas es gratis y se realiza en la web del Departamento de Estado americano. No se puede formar parte si en alguna ocasión se ha residido de forma ilegal en New Jersey o cualquier una parte de USA.
INMIGRAR A NEW JERSEY DESDE OTRO PAÍS
Requisitos
Si tiene intención de conocer New Jersey y busca información sobre los papeles precisos y sus necesidades, debe saber que precisará lo siguiente:
• Fotografías tomadas últimamente.
• Hay que documentar un chequeo médico y una cartilla de vacunación.
• Tener cartas de recomendación de los anteriores empleadores.
• Archivo que acredite su identidad.
• Documentos relativos a la familia en su conjunto.
• Tener los títulos, certificaciones y credenciales académicas necesarias.
• Documentos del banco y registros comerciales que demuestren su solidez financiera.
• Se requiere el ESTA o el formulario de petición de visado pertinente.
• Asegurarse de tener un currículum vitae (CV).
• Documentos que demuestren que jamás has sido culpado por un delito.
• Probar que domina la lengua inglesa de los Estados Unidos (inglés).
• Para migrar a New Jersey, tienen que cumplirse todos estos criterios de documentación.
DOCUMENTOS NECESARIOS PARA EMIGRAR A New Jersey DESDE ARGENTINA
Esas personas que estén con intereses en emigrar a New Jersey desde Argentina tienen que saber que precisan disponer de la siguiente documentación:
Archivo que pruebe el patrocinio en los USA por parte de un ciudadano, habitante o empleador legítimo. Llenar la solicitud de visado de inmigrante y reunir la documentación precisa. Por decirlo de otra forma, debe existir finalizado la petición de visado. La solidez financiera se corrobora con documentos de identificación, fotografías y papeles bancarios.
Un archivo en el que conste que nunca fue culpado por un delito.
Antes de solicitar un visado de inmigrante, un ciudadano argentino, un residente permanente legal o un empleador en Estados Unidos debe normalmente ser patrocinado por un ciudadano estadounidense, un habitante persistente legal o un empleador en USA, y tener una solicitud admitida.
Por su lado , si quieres viajar a New Jersey desde México, los requerimientos con respecto a la documentación exigida son los siguientes :
Se requieren pruebas de educación y formación.
Pasaportes con visados anteriores a los USA.
Experiencia laboral y estudios incluidos en el currículo vitae.
Formulario de notificación de acción I-797A, B o C (fotocopia u original).
Se necesita la verificación del empleo y las referencias.
Se requiere un pasaporte válido. Recibo de pago original.
Con independencia de quién sea el visado, un certificado que acredite la solicitud de visado: H, L, O, P y Q son las letras del alfabeto. Un formulario de confirmación de la solicitud DS-160 impreso.
Certificado de matrimonio o de nacimiento.
Condado de Atlantic
Condado de Cumberland
Departamento de Desarrollo Familiar y Comunitario
1333 Atlantic Avenue
Atlantic City, New Jersey 08401 (609) 348-3001
Fax: (609) 343-2374
Horario: 8:30 AM - 4:30 PM
Condado de Bergen
Junta de Servicios Sociales del Condado de Bergen
218 Ruta 17 Norte 17 Centro de oficinas del parque Rochelle Park, New Jersey 07662 (201) 368-4200
Fax: (201) 368-8710
Horas: 7:45 AM- 4:45 PM
Martes: 7:45 AM -8: 00 PM
Condado de Burlington
Junta de Servicios Sociales del Condado de Burlington
Instalación de servicios humanos 795 Woodlane Road
Mount Holly, New Jersey 08060 (609) 261-1000
Fax: (609) 261-0463
Horario: 8:00 AM - 5:00 PM
Condado de Camden
Junta de Servicio Social del Condado de Camden
Althea R. Wright Administration Bldg. 600 Market Street Camden, New Jersey 08102-1255 (856) 225-8800
Fax: (856) 225-7797
Horario: 8:30 AM -4: 30 PM
Condado de Cape May
Junta de Servicios Sociales del Condado de Cape May
4005 Ruta 9 Sur Rio Grande, New Jersey 08242 (609) 886-6200
Fax: (609) 889-9332
Horario: 8:30 AM - 6:30 PM
Martes: 8:30 AM - 6:30 PM
Junta de Servicios Sociales del Condado de Cumberland
275 North Delsea Dr. Vineland, New Jersey 08360-3607
(856) 691-4600
Fax: (856) 692-7635
Horario: 8:30 AM - 4:30 PM
Condado de Essex
Departamento de Servicios al Ciudadano del Condado de Essex
División de Bienestar 18 Rector Street - Piso 9 Newark, New Jersey 07102 (973) 733-3000
Fax: (973) 643-3985
Horario: 7:30 AM -4: 00 PM
Miércoles. solo con cita previa (973) 733-2001: 7:30 AM - 7:30 PM
*Cerrado al público cada tercer jueves del mes. *
Condado de Gloucester
División de Servicios Sociales del Condado de Gloucester 400 Hollydell Drive Sewell, New Jersey 08080 (856) 582-9200
Fax: (856) 582-6587
Horario: 8:00 AM - 4:00 PM Cada 1er y 3er martes. 8:00 AM - 6:30 PM
Condado de Hudson
Departamento de Servicios Familiares del Condado de Hudson
División de Bienestar 257 Cornelison Ave. Jersey City, New Jersey 07302 (201) 420-3000
Fax: (201) 420-0343
Horario: 8:00 AM - 4:15 PM
Condado de Hunterdon
Departamento de Servicios Humanos
División de Servicios Sociales
Apartado de correos 2900 6 Gauntt Place
Flemington, New Jersey 08822 (908) 788-1300
Fax: (908) 806-4588
Horario: 8:30 AM - 4:30 AM
Condado de Mercer
Junta de Servicios Sociales del Condado de Mercer
200 Woolverton Street
Trenton, New Jersey 08611 (609) 989-4320
Fax: (609) 989-0405
Horario: 8:30 AM - 4:30 PM
Martes: 8:30 AM - 8:30 PM
Condado de Middlesex
Junta de Servicios Sociales del Condado de Middlesex 181 Cómo Lane, Nuevo Brunswick, New Jersey 08903 (732) 745-3500
Fax: (732) 745-4558
Horario: 8:30 AM - 4:15 PM
Condado de Monmouth
División de Servicios Sociales del Condado de Monmouth
Apartado de correos 3000 3000 Kozloski Road
Freehold, New Jersey 07728 (732) 431-6000 Ext. 4200
Fax: (732) 577-6605
Horario de control: lunes a viernes de 8:30AM a 4:30PM
Ocean Twp.
Horario: Lunes-Miércoles-Jueves Viernes 8:30 AM a 4:30 PM
Martes: 8:30 AM a 8:00 PM
Condado de Morris
Oficina de Asistencia Temporal 340 W. Hanover Ave
Morristown, New Jersey 07960
Apartado de correos 900 Morristown, New Jersey 07963 (973) 326-7800
Fax: (973) 326-7875
Horario: 8:30 AM -4: 30 PM
Cada dos martes: 8:30 -7: 30 PM
Condado de Ocean
Junta de Servicios Sociales del Condado de Ocean 1027 Hooper Avenue
Toms River, New Jersey 08753
Apartado de correos 547 Toms River, New Jersey 08757 (732) 349-1500
ORGANIZACIONES
Fax: (732) 244-8075
Horario: 8:30 AM - 4:30 PM
Oficina de Toms River solamente martes: 8:30 AM - 6:00
Condado de Passaic
Junta de Servicios Sociales del Condado de Passaic
80 Hamilton Street
Paterson, New Jersey 07505-2057 (973) 881-0100
Fax: (973) 881-3232
Horario: 7:30 AM - 4:30 PM
(Las puertas están cerradas al público a las 4:15 PM)
Condado de Salem
Junta de Servicios Sociales del Condado de Salem 147 South Virginia Avenue
Penns Grove, New Jersey 08069 (856) 299-7200
Fax: (856) 299-3245
Horario: 8:00 AM - 4:00 PM
Condado de Somerset
Junta de Servicios Sociales del Condado de Somerset
Apartado de correos 936
73 East High Street
Somerville, New Jersey 08876 (908) 526-8800
Fax: (908) 707-1974
Horario: 8:15 AM - 6:00 PM
Horas de oficina de campo: 8:30 AM - 4:30 PM
Condado de Sussex
División de Servicios Sociales del Condado de Sussex
83 Spring Street, Suite 203
Newton, New Jersey 07860
Apartado de correos 218
Newton, New Jersey 07860 (973) 383-3600
Fax: (973) 383-3627
Horario: 8:30 AM - 4:30 PM
Condado de Union
División de Servicios Sociales del Condado de Union
342 Westminster Avenue
Elizabeth, New Jersey 07208
Si ha estado trabajando en un trabajo regular durante al menos 20 semanas y pierde ese trabajo, por causas ajenas a usted, puede ser elegible para los beneficios estatales de desempleo. Puede presentar un reclamo en su Oficina de Servicios de Empleo local (que figura en su directorio telefónico).
Si todavía está sin trabajo cuando se acaben sus beneficios por desempleo, puede ser elegible para recibir asistencia social, siempre y cuando aún le quede tiempo en su límite de cinco años.
¿Qué es el seguro de desempleo?
El Seguro de Desempleo (UI) es un programa que brinda apoyo financiero a las personas que pierden sus trabajos por causas ajenas a su voluntad. Para calificar para los beneficios del seguro por desempleo, debe cumplir con todos los requisitos de elegibilidad de la Ley de compensación por desempleo de New Jersey. Aquellos que cumplan con los requisitos pueden recibir beneficios por hasta 26 semanas durante un período de un año.
El dinero para pagar estos beneficios proviene de un impuesto sobre la nómina que pagan los empleadores y los trabajadores. Los beneficios reemplazan parcialmente los salarios para ayudar a los trabajadores desempleados a cumplir con sus obligaciones financieras mientras buscan trabajo.
SEGURO DE DESEMPLEO, DISCAPACIDAD TEMPORAL Y PERMISO FAMILIAR
Ronald Marino, Comisionado
Asistente, Seguridad de Ingresos
Teléfono: (609) 292-7586
Seguro de desempleo
Greg Castellani, Director
Teléfono: (609) 292-2460
Correo electrónico: envíe un mensaje a través de nuestro nuevo formulario en línea.
Web: www.myunemployment.nj.gov/
Contabilidad del empleador
Evelyn Rivera, Directora
Teléfono: (609) 633-6400
Correo electrónico: emplacct@dol.nj.gov
Web: https://www.nj.gov/labor/ea/
Seguro de incapacidad temporal y permiso familiar
Jeff Flatley, Director
Teléfono: (609) 292-7060
Web: https://myleavebenefits.nj.gov
Servicios de determinación de discapacidad
Caroline M. Stout, Directora
Teléfono: (609) 920-6997
Correo electrónico: njdds@dol.nj.gov
Web: https://bit.ly/3maRCMi
Prevención de fraude y gestión de riesgos
Teléfono: (609) 777-4304
Web: https://bit.ly/3meaJ86
MÁS INFORMACIÓN EN:
Departamento de Trabajo y Desarrollo de la Fuerza Laboral
La ley representa una barrera importante levantada para miles de inmigrantes indocumentados, particularmente durante la pandemia. New Jersey es el primer estado de la costa este en este importante paso. Una variedad de oportunidades profesionales que antes estaban fuera del alcance ahora se ha hecho posible, después de que el gobernador Phil Murphy derogó las restricciones que impedían a esas personas obtener licencias ocupacionales y profesionales, necesarias para ingresar a una gran cantidad de campos profesionales.
Murphy firmó el proyecto de ley, luego de que fuera aprobado en la legislatura estatal demócrata en el verano, creando nuevas vías profesionales para algunos de los aproximadamente 500,000 inmigrantes indocumentados que viven en Garden State. “New Jersey es más fuerte cuando se contribuye y se vive el Sueño Americano”, declaró Murphy en el comunicado de prensa oficial. “Esta ley envía un mensaje simple y poderoso de que el estatus migratorio ya no puede usarse como una excusa para discriminar entre personas igualmente educadas, capacitadas y calificadas”.
Hasta ahora, California es el otro estado que ha aprobado una ley general para ayudar a todos los inmigrantes indocumentados. Otros estados han permitido que los beneficiarios de DACA soliciten licencias en ciertos campos profesionales. En Florida e Illinois pueden ejercer la abogacía; pueden practicar la enfermería en Arkansas. New Jersey es el primer estado de la costa este en aprobar una ley más amplia.
Murphy dijo: “Esto elimina un obstáculo. Ha habido muchos que se han enfrentado a nuestras familias y comunidades inmigrantes”. Las licencias varían según el estado, pero casi uno de cada cuatro trabajos a nivel nacional requiere licencias profesionales u ocupacionales. En New Jersey, los roles que requieren licencias incluyen tra-
bajadores sociales, como plomeros y electricistas, peluqueros, esteticistas y trabajadores de la salud.
Incluso antes de la pandemia, en 2018, 2 millones de inmigrantes estaban subempleados en trabajos poco calificados en lugar del campo de trabajo en el que estaban antes de llegar al país. Y ahora hay una demanda adicional de trabajadores de la salud en particular, y una necesidad de que las personas encuentren trabajo en general para superar las graves dificultades financieras. “Este proyecto de ley es una buena idea pase lo que pase”, dijo Murphy. “Pero Dios sabe, la tensión y el estrés en nuestra profesión médica y de la salud hicieron que su oportunidad y su urgencia lo fueran aún más”.
Las personas recién autorizadas aún tendrían que cumplir con las calificaciones profesionales para obtener licencias.
Pero Murphy enfatizó el potencial del proyecto de ley para enriquecer económica y culturalmente a todo el estado. “Esto es inteligente y bueno para New Jersey”, dijo. “Para los 9 millones de nosotros que llamamos hogar a este gran estado”.
Autor Articulo: talibvisram tomado de: fastcompany
Para saber sobre cuales son las licencias y acceder a ellas, puede ingresar en el siguiente: Licencias Profesionales
AYUDA DE VIVIENDA DEL GOBIERNO DE NEW JERSEY
Chequear elegibilidad antes de aplicar. Miembros de familia que hayan nacido o sean ciudadanos de los EU(USA) son elegibles para ayuda federal En Ingles
https://bit.ly/2WGjyNu en español https://bit.ly/3nLDCKC
Información sobre el Coronavirus https://bit.ly/3nHmxS3
Ayuda gratuita a trabajadores que han perdido ingresos www.ofwemergencyfund.org/ayuda
Directorio de Clínicas Gratis o de bajo costo https://freeclinicdirectory.org/
Centros Médicos de Bajo Costo https://bit.ly/2KKLT2O
Ayuda para encontrar bancos de comida gratis https://foodfinder.us/
RECURSOS PARA LA COMUNIDAD
Ayudas en Elizabeth PROCEED
https://www.proceedinc.com/home
Elizabeth 1126 Dickinson St, Elizabeth, NJ 07201 Closes 4:30PM (908) 469-3200
Elizabeth 1122 E. Grand St. Elizabeth, NJ, Closes 4:30PM (908) 351-7727
Community Access Unlimited https://www.caunj.org/ 80 West Grand Street, Elizabeth, NJ 07208 (908) 354-3040 info@caunj.org
St. Joseph Social Service Center https://www.sjeliz.org/ 118 Division St., Elizabeth, NJ 07201-2736 (908) 352-2989
Ayudas en Plainfield PROCEED
https://www.proceedinc.com/home Only M and W. 120 W 7th St #105, Plainfield, NJ 07060 (908) 351-7727
Ayudas en Newark
La Casa de Don Pedro http://www.lacasanwk.org/ 75 Park Avenue Newark, NJ (973) 482-8312
Ayudas en New Brunswick PRAB
https://prab.org/ 90 Jersey Ave, New Brunswick, NJ 08901 (732) 828-4510
New Brunswick Family Success Center PRAB 255 Livingston Ave, New Brunswick, NJ 08901 (732) 640-0801.
Holy Family Parish/Sacred Heart Church https://www.holyfamilyforall.org/ 56 Throop Ave, New Brunswick, NJ 08901 (732) 545-1681
Ayudas en Trenton Latin American Legal Defense and Education Fund www.laldef.org 669 Chambers St Suite B Trenton NJ 08611 USA (609) 688-0881
Ayudas en Freehold
CASA Freehold
https://www.casafreehold.org/ 4 Jackson Street, Freehold, NJ 07728 (732) 409-3111 info@casafreehold.org
Catholic Charities Office Locations https://www.ccdom.org/locations
Administrative Office
Maple Street Family Service Center 319 Maple Street Perth Amboy, NJ 08861 (732) 324-8200
Bridgewater Family Service Center 540 Route 22 East Bridgewater, NJ 08807 (908) 722-1881
Community House At St Thomas 124 Bentley Ave.
Old Bridge, NJ 08857 (732) 251-0022
East Brunswick Family Service Center
288 Rues Lane
East Brunswick, NJ 08816 (732) 257-6100
Edison Family Service Center 26 Safran Avenue
Edison, NJ 08837 (732) 738-1323
Flemington Family Service Center 6 Park Avenue
Flemington, NJ 08822 (908) 782-7905
Holy Family Parish Center
56 Throop Avenue
New Brunswick, NJ 08901 (732) 545-1681
Immigration: (732) 214-8743
Immigration @Holy Family Parish Center
56 Throop Avenue
New Brunswick, NJ 08901 (732) 545-1681 (732) 214-8743
Independent Living Program Phillipsburg, NJ
Kilmer Homes 115 Truman Drive
Edison, NJ 08817 (732) 543-1347
Naomi’s Way 4 Roosevelt Avenue
New Brunswick, NJ 08901 (732) 565-7974
Ozanam Family Shelter 89 Truman Avenue Edison, NJ 08817 (732) 985-0327
Ozanam Inn (Men’s Shelter) 20-22 Abeel Street
New Brunswick, NJ 08901 (732) 729-0850
Phillipsburg Family Service Center 700 Sayre Avenue Phillipsburg, NJ 08865 (908) 454-2074
St John Of God Family Service Center 24 Abeel Street New Brunswick, NJ 08901 (732) 447-2400
State Street Housing 933 State Street Perth Amboy, NJ 08861 (732) 826-7711
Si conoce a una familia que está luchando, haga una llamada:
Línea directa de violencia doméstica: 1-800-572-7233
Línea directa de abuso infantil: 1-877-652-2873
Salud del comportamiento juvenil: 1-877-652-7624
Salud mental para adultos: 1-866-202-4357
Nosotros, el pueblo de los Estados Unidos... Según la Constitución, la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. Elabora y aprueba leyes federales. La Cámara es una de las dos cámaras del Congreso (la otra es el Senado de los Estados Unidos.)
Y parte de la rama legislativa del gobierno federal. El número de representantes con derecho a voto en la Cámara se fija por ley en no más de 435, representando proporcionalmente a la población de los 50 estados.
Representaralosconstituyentes
El trabajo más importante de un senador es representar a la gente. Un senador habla con los ciudadanos sobre los problemas, inquietudes o sugerencias que tienen para su distrito. La gente elige a sus senadores con la expectativa de que lucharán por una legislación que sea en el mejor interés del ciudadano promedio, informar al público, además de recopilar información de los miembros de la comunidad,
Un senador estatal comparte información con el público y debe ser proactivo y diplomático. Pueden hacer muchas visitas a escuelas, clubes y otras organizaciones que quieran aprender más sobre el proceso legislativo. Además, si un constituyente tiene dificultades para trabajar con una agencia gubernamental, puede comunicarse con el senador estatal para ayudar a facilitar la interacción y fortalecer su voz.
Servir en Comités
Introducir legislación
La gran función de los representantes es hacer las leyes. Un miembro individual de la Cámara puede proponer un proyecto de ley para, por ejemplo, proteger a las mujeres embarazadas de la discriminación o prohibir una droga peligrosa. Primero el representante y su personal escriben el texto del proyecto de ley. Luego pasa a uno de los comités de la Cámara para su revisión. Un proyecto de ley que involucra a la CIA iría al Comité de Inteligencia de la Cámara, por ejemplo. Si lo logra a través del comité, la Cámara votará si se lo envía al Senado.
Un gobernador es el funcionario electo de más alto rango del estado, pero sus funciones reales son más variadas que, digamos, un miembro electo de la legislatura estatal, cuya función principal es proponer y votar sobre una nueva legislación.
Las responsabilidades de un gobernador varían de estado a estado dependiendo de la constitución dentro de ese estado. Los deberes oficiales de un gobernador pueden incluir la promulgación de proyectos de ley, servir como comandante en jefe de la Guardia Nacional del estado y las fuerzas de la milicia, convocar sesiones especiales de la legislatura estatal, entregar una dirección de “estado del estado” a los ciudadanos, otorgar conmutaciones y indultos a los presos y nombramiento de personas para diversas oficinas judiciales y estatales.
Los legisladores estatales sirven términos de 2 a 4 años en la cámara de representantes o senado de sus estados, creando y ratificando las leyes y regulaciones estatales. Su trabajo refleja estrechamente el de los legisladores en el Senado y la Cámara de Representantes de los Estados Unidos, solo en un nivel estatal más pequeño. Los legisladores estatales debaten, votan en proyectos de ley y trabajan en comisiones.
El gobernador firmo una Ley para cambiar nombre de Freeholder a Comisionado Preparar y adoptar el presupuesto del condado.
Autorización de gastos y fianzas. Nombrar funcionarios y miembros del condado a juntas, comisiones y autoridades. Transmitir todos los reclamos contra el condado.
Supervisar la administración del gobierno del condado.
CountyClerk
El secretario del condado es responsable de archivar registros vitales o documentos importantes relacionados con la población de su condado, incluyendo certificados de nacimiento, defunción y matrimonio.
Tradicionalmente, los alcaldes supervisan los principales departamentos de la ciudad, incluidos los departamentos de policía, bomberos, educación, vivienda y transporte. Director ejecutivo de la ciudad.
Aprobar contratos, solicitudes de subvención, listas de tarifas para varias funciones, cambios en el Código Administrativo, Plan Maestro de la Ciudad y los reglamentos de zonificación, planes de re-urbanización / declaraciones de deterioro, aprobar o enmendar los sueldos y salarios de todos los Empleados de la Ciudad, aprobar Y enmendar el Calendario de Clasificaciones para todos los títulos de empleados de la Ciudad.
Aprobar permisos de construcción, cargos por licencias comerciales, solicitudes de plan de asiento. Autorizar la resolución de litigios, la venta / arrendamiento y las compras de propiedad de la Ciudad. Resolver las apelaciones de varias juntas directivas (Planificación, Zonificación, etc.) Aprobar las regulaciones concernientes a las licencias comerciales , calles y aceras, derecho de vía pública, control de alquileres, etc. Finalmente, crear legislación.
El consejo escolar tiene una doble función: representar las preocupaciones de los ciudadanos, contribuyentes y padres ante los administradores escolares, y representar las necesidades de los estudiantes y el distrito escolar para los ciudadanos, contribuyentes y padres de la comunidad. La junta escolar no opera el distrito diariamente; ese es el trabajo del superintendente, quien es el director ejecutivo del distrito. Más bien, la junta escolar establece las políticas, metas y objetivos para el distrito, y responsabiliza al superintendente de implementar las políticas y alcanzar las metas.
A continuación se presentan los datos, contactos y paginas web de los departamentos más importantes de New Jersey, de igual manera puede ingresar a la pagina del Estado en este siguiente link PAGINA WEB GOBERNADOR
Departamento de Agricultura del Estado de New Jersey
P.O. Box 330, Trenton, NJ 08625” www.nj.gov/agriculture ContactAg@ag.state.nj.us facebook: NJDeptofAgriculture Twitter: NJDA
Departamento de Trabajo y Desarrollo de la Fuerza Laboral del Estado de New Jersey
P.O. Box110, Trenton, NJ 08625-0110 http://nj.gov/labor/ Contacto: https://bit.ly/2Jh3uyC Facebook: https://bit.ly/3meDL8x www.twitter.com/NJLaborDept
Departamento de Leyes y Seguridad Pública Oficina del Fiscal General del Estado de New Jersey
PO Box 080, Trenton, NJ 08625-0080
http://www.nj.gov/oag/ Correo: https://bit.ly/3mdTynP Facebook: https://bit.ly/3lb7bmr Twitter: twitter.com/NewJerseyOAG
Departamento de Correcciones del estado de New Jersey
PO Box 863, Trenton, NJ 08625 pagina web: https://bit.ly/2VmB0X3
Departamento de Educación del Estado de New Jersey
100 Riverview Plaza Trenton, NJ 08625-0500
www.state.nj.us/education/ Correo: https://bit.ly/3mek28Y www.facebook.com/njdeptofed www.twitter.com/NewJerseyDOE
Departamento de Asuntos Militares y de Veteranos del estado de New Jersey
P.O.Box 340, Trenton, NJ 08625-0340 www.nj.gov/military/ Correo: https://bit.ly/369i0Bo Facebook: https://bit.ly/39n3YOK Twitter: www.twitter.com/NJDMAVA
Departamento de Banca y Seguros del Estado de New Jersey
PO Box 325, Trenton NJ 08625 http://www.nj.gov/dobi/ Correo: https://bit.ly/2V5NpOS 1-800-446-7467
Departamento de Protección
Ambiental del Estado de New Jersey
P.O. Box 420, Trenton, NJ 08625-0420
http://www.nj.gov/dep/ correo: https://bit.ly/37hkvRg
Facebook: https://bit.ly/3o1WCUD
Twitter: https://bit.ly/37kbGqe
Departamento de Estado del estado de New Jersey
P.O. Box 300, Trenton, NJ 08625 http://www.nj.gov/state/index.html
Feedback@sos.nj.gov
Facebook: https://bit.ly/3fOpH3e www.twitter.com/NJStateDept
Departamento de Niños y Familias del Estado de New Jersey
PO Box 729, Trenton, NJ 08625-0729
http://www.state.nj.us/dcf/ Correo: https://bit.ly/2KGEd1f Facebook: https://bit.ly/3lgo7YV Twitter: www.twitter.com/njdcf
Departamento de Salud del Estado de New Jersey
P. O. Box 360, Trenton, NJ 08625-0360
http://www.nj.gov/health/ Correo: https://bit.ly/3fEEjSG
Facebook: https://bit.ly/2V89XOK www.twitter.com/NJDeptofhealth
Departamento de Transporte del Estado de New Jersey
P.O. Box 600, Trenton, NJ 08625-0600
http://www.nj.gov/transportation/ Correo: https://bit.ly/3ldyoFj Facebook: https://bit.ly/3o0pPzo www.twitter.com/NJDOT_info
Departamento de Asuntos Comunitarios del Estado de New Jersey
PO Box 800, Trenton, NJ 08625-0800
http://www.nj.gov/dca Correo: https://bit.ly/3q1sScx Facebook: https://bit.ly/39mlWk8 www.twitter.com/NJDCA
Departamento de Servicios Humanos del Estado de New Jersey
P.O. Box 700, Trenton, NJ 08625-0700
https://bit.ly/2J54nur Correo: https://bit.ly/2J54nur Facebook: www.facebook.com/NJDHS Twitter: https://twitter.com/njdhs
Departamento del Tesoro del estado de New Jersey
P. O. Box 002, Trenton, NJ 08625-0002
http://www.nj.gov/treasury/ Correo: https://bit.ly/37c9Ffz
Facebook: https://bit.ly/37fjVDD Twitter: www.twitter.com/NJTreasury
El Espíritu Latino
El Espíritu Latino, como lo define Diego F. Maya, no es solo una idea, sino una vivencia colectiva compartida con amigos, colaboradores y líderes que, desde diferentes rincones, trabajan incansablemente para fortalecer la comunidad latina. Este espíritu se refleja en la pasión, la dedicación y el amor por las raíces y el progreso.
Líderes que Inspiran y Construyen
Entre los muchos que personifican este espíritu están figuras como el abogado Guillermo Garcés, un visionario comprometido con la innovación en las leyes; Ricardo Ramos, cuya labor social transforma comunidades dando empleo; Jesús Carrión, un ejemplo de liderazgo y solidaridad con su empresa de transporte; César Lasso, un luchador por la justicia y la equidad dando oportunidades a todos; Don Eli Burgos - en su capacidad como vice-alcalde; y el Ingeniero Bob Medina con toda su experiencia. Cada uno, desde su trinchera, contribuye a construir un legado que empodera y une.
Héroes Comunitarios y Ejemplos de Esperanza
No podemos olvidar a líderes como Valentín "Mil Sonrisas" Francisco, quien con su incansable energía lleva alegría y esperanza a todos los que lo
rodean, o Arturo Ortega de La Fortaleza, cuyo compromiso con la resiliencia y el bienestar comunitario inspira a otros a seguir sus pasos. Estas personas son ejemplos vivos de cómo el Espíritu Latino impulsa cambios tangibles y duraderos.
El Espíritu Latino no pertenece a una sola persona; es una energía colectiva que une a amigos y colaboradores en torno a una visión común de progreso y solidaridad. Es el motor detrás de proyectos que conectan, elevan y transforman vidas, desde iniciativas locales hasta eventos como los Top Latinos, que celebran las contribuciones y logros de nuestra comunidad.
Para Diego F. Maya y sus amigos, el Espíritu Latino es más que un concepto: es un llamado a la acción, un compromiso con el presente y una promesa para el futuro. Es la creencia de que juntos, los latinos no solo pueden soñar, sino también lograr y superar cualquier desafío, dejando una huella imborrable en la historia.
El espíritu latino es una esencia vibrante y multifacética que refleja la cultura, los valores y la resiliencia de las comunidades latinas alrededor del mundo. Este espíritu está profundamente arraigado en la familia, la solidaridad, el orgullo cultural y la celebración de nuestras raíces, pero también ha evolucionado y se ha enriquecido con el tiempo, influenciado por los desafíos y oportunidades del mundo moderno.
1. La Familia: La familia es el núcleo del espíritu latino. Es nuestra base emocional y social, el motor de nuestro sentido de pertenencia y unidad.
2. La Solidaridad: Los latinos tienen una inclinación natural a tender la mano a quienes lo necesitan, reforzando la idea de que "cuando uno avanza, avanzamos todos."
3. La Cultura y Tradición: Desde la música y la gastronomía hasta los valores espirituales y festividades, la cultura es la columna vertebral del espíritu latino.
4. La Resiliencia: La capacidad de los latinos para superar obstáculos, adaptarse y prosperar en diversos entornos demuestra nuestra fortaleza colectiva.
El espíritu latino ha pasado de ser un sentimiento local y familiar a convertirse en un fenómeno global. En cada etapa, ha evolucionado para integrar nuevas perspectivas y desafíos:
· Migración y Adaptación: Las diásporas han llevado el espíritu latino a todos los rincones del mundo, adaptándose a nuevas culturas sin perder su esencia.
· Influencia Global: A través del arte, la política, los negocios y los deportes, el espíritu latino ha impactado al mundo, derribando estereotipos y posicionándose como una fuerza de cambio.
· Innovación y Tecnología: Hoy, el espíritu latino se fortalece mediante herramientas modernas como redes sociales y plataformas digitales, que permiten conectar comunidades, promover causas y amplificar voces.
A medida que los latinos continúan creciendo en influencia y presencia, el espíritu latino no solo será un símbolo de identidad, sino también un modelo de integración y progreso. Se proyectará como un puente entre culturas, uniendo valores tradicionales con visiones modernas, siempre guiado por la pasión y el deseo de construir un futuro mejor para todos. En esencia, el espíritu latino no es solo lo que somos, sino lo que aspiramos a ser: una fuerza global de unión, creatividad y esperanza.
Diego F. Maya Fundador/Presidente - The Latino Spirit Fundador/Director Ejecutivo US LATINO AFFAIRS INITIATIVES
El gobernador del estado de New Jersey es un funcionario constitucional electo, el jefe del poder ejecutivo y el cargo estatal más alto y el único cargo estatal electo en New Jersey. El gobernador es elegido popularmente cada cuatro años por mayoría y está limitado a dos mandatos consecutivos.
New Jersey tiene una trifecta demócrata. El Partido Demócrata controla la oficina del gobernador y ambas cámaras de la legislatura estatal.
New Jersey tiene un triplex demócrata. El Partido Demócrata controla los cargos de gobernador, secretario de estado y fiscal general.
Oficial actual
El gobernador número 56 y actual es Phil Murphy. Fue elegido por primera vez en noviembre de 2017. Murphy se desempeñó anteriormente como embajador de Estados Unidos en Alemania de 2009 a 2013.
Autoridad
La Constitución del estado se refiere a la oficina del gobernador en el Artículo V, el Ejecutivo .
Conforme al Artículo V, Sección I: El poder ejecutivo estará a cargo de un Gobernador.
Calificaciones
Los candidatos a gobernador deben ser: al menos 30 años un ciudadano estadounidense durante al menos 20 años residente de New Jersey durante al menos siete años
Ningún gobernador ocupará un cargo en ningún otro estado o bajo el go-
bierno federal, ni un gobernador en funciones será elegido para ningún escaño legislativo. Se considera que los gobernadores que aceptan cualquier cargo o ganancia estatal o federal han dejado vacante su puesto.
Los detalles de las vacantes se abordan en el Artículo V, Sección I, párrafo 6.
Si el cargo de gobernador queda vacante por renuncia, remoción o muerte, entonces el vicegobernador sucede en el cargo.
Si muere un gobernador electo, el vicegobernador electo asume el cargo de gobernador.
Después del vicegobernador, el presidente del Senado del estado de New Jersey, seguido por el presidente de la Asamblea General de New Jersey, completan la línea de sucesión prescrita constitucionalmente.
El mismo orden de línea se aplica si un gobernador está ausente o no puede desempeñar temporalmente el cargo, así como cuando el gobernador electo no reúne los requisitos. En tales casos, el gobernador interino sirve hasta que termine la ausencia, inhabilitación o enfermedad. El gobernador interino tendrá todas las "funciones, poderes, deberes y emolumentos" del cargo de gobernador.
Si el gobernador ha estado ausente o inhabilitado durante seis meses, la Corte Suprema de New Jersey, al recibir una resolución concurrente de la Asamblea General, declarará vacante el cargo.
El cargo será ocupado por un gobernador interino si faltare menos de un año en el término corriente; de lo contrario, se convoca a una elección especial.
El gobernador de New Jersey se considera una de las gobernaciones más poderosas de la nación, ya que es el único cargo electo a nivel estatal (no federal) en el estado. Por lo tanto, a diferencia de muchos otros estados que tienen elecciones para algunos puestos a nivel de gabinete, según la Constitución del estado de New Jersey, el gobernador nombra a todo el gabinete, sujeto a la confirmación del Senado de New Jersey.
El gobernador está encargado de defender y ejecutar fielmente las leyes de New Jersey, un poder que incluye hacer cumplir todos los mandatos constitucionales y estatutarios, así como acciones de restricción. El gobernador de New Jersey es también el comandante en jefe de la milicia.
Él o ella nombra a todos los oficiales generales y de bandera ya la milicia estatal y tiene la máxima autoridad para asegurarse de que la milicia estatal esté debidamente entrenada.
Otros deberes y privilegios del cargo incluyen:
• Otorgamiento de todas las comisiones otorgadas a funcionarios electos y designados
• Nominar oficiales para todos los puestos designados que no estén previstos de otro modo y hacer nombramientos, con el consentimiento del Senado.
• Convocar a toda la legislatura o al Senado a sesiones extraordinarias
• Veto de proyectos de ley sujetos a una anulación por mayoría calificada en la legislatura
• Concesión de indultos e indultos, excluidos los casos de traición y juicio político
New Jersey pertenece al puñado de estados que celebran elecciones fuera de año, es decir, elecciones en años fuera de número que no son años presidenciales ni de mitad de mandato. En el caso de New Jersey, las elecciones se llevan a cabo en el año posterior a la presidencial y antes de la mitad del mandato; por lo tanto, 2021, 2025, 2029 y 2033 son todos años de elecciones para gobernador. Legalmente, la inauguración siempre se lleva a cabo el tercer martes de enero después de una elección. [7]
New Jersey era, antes de la creación de la oficina del vicegobernador, uno de los tres estados; otros eran Hawái y Tennessee, donde el gobernador es el único cargo electo en todo el estado.
Elecciones
Ha habido 64 gobernadores de New Jersey desde 1776. De los 64 funcionarios, 21 eran republicanos, 29 eran demócratas, cinco eran jeffersonianos-republicanos, cinco eran federalistas, tres eran whig y uno es de afiliación política desconocida.
Información del contacto
Oficina del Gobernador
PO Box 001 Trenton, NJ 08625
Teléfono: 609-292-6000
La administración de Murphy avanza en los planos de desarrollo de vías verdes
TRENTON – Una antigua línea ferroviaria de nueve millas que atraviesa partes de los condados de Hudson y Essex está un paso más cerca de convertirse en un nuevo parque estatal, anunció hoy el Comisionado de Protección Ambiental Shawn M. LaTourette. Luego de un extenso proceso de participación pública que duró meses, la Administración Murphy está compartiendo los planos iniciales de desarrollo y construcción de laVía Verde.
La primera fase del proyecto multimillonario se centrará en un tramo de casi dos millas a través de Newark, condado de Essex, y Kearny, condado de Hudson. Como parte de un enfoque de desarrollo gradual para la Vía Verde, el segmento Newark-Kearny atenderá directamente a los 350.000 residentes de los dos municipios y más en el área circundante. El proyecto es un catalizador para mejoras ambientales y desarrollo económico, ampliando el acceso a espacios verdes y abiertos, aumentando las oportunidades de transporte y recreación, y mejorando la gestión de aguas pluviales y la calidad del aire. El DEP espera comenzar a construir a principios de 2024, y se
prevé que el primer segmento se abra al público a finales de 2025.
"Al conectar comunidades en una de las regiones más densamente pobladas del país, la Vía Verde servirá como nada menos que un punto de inflexión para las ciudades de los condados de Essex y Hudson", dijo el gobernador Phil Murphy . “Una vez finalizado, este monumental proyecto aumentará las oportunidades de recreación, transporte y desarrollo económico para cientos de millas de residentes y visitantes de Nueva Jersey. Igual de importante es que ampliará considerablemente el acceso a espacios verdes y abiertos (y sus beneficios ambientales y de salud pública asociados) para las comunidades de justicia ambiental en todo el norte de Jersey”.
"El anuncio de hoy sobre el inicio de la construcción de la Vía Verde en Newark y Kearny nos acerca un paso más a hacer realidad este nuevo parque estatal", dijo el comisionado LaTourette .
“Convertir esta línea ferroviaria abandonada en un próspero corredor de recreación y transporte unirá a las personas y las comunidades para disfrutar del medio ambiente que compartimos. Una empresa tan importante sólo es posible con el apoyo y la colaboración de las comunidades anfitrionas, y agradecemos a los residentes y líderes de Newark y Kearny por su asociación”.
El segmento Newark-Kearny se compone de tres áreas de proyecto. La sección occidental se extenderá desde Branch Brook Park hasta Broadway en Newark. La sección central, en Kearny, comenzará en Passaic Avenue y pasará por Forest Street. La sección este, también en Kearny, comenzará en Forest Street y se extenderá hacia el este hasta el borde de Meadowlands.
El DEP planea desarrollar el segmento Newark-Kearny a través de una serie de experiencias conectadas, enfocándose en una combinación de oportunidades de recreación activa y pasiva. Este tramo tiene potencial para miradores panorámicos y centros comunitarios que aprovechan las vistas existentes y la disponibilidad de espacio para crear un servicio único tanto para la comunidad circundante como para los visitantes.
Uno de los miradores brindaría a los visitantes una visión del entorno natural de Meadowlands y vistas del horizonte de Manhattan. En Newark, el DEP podría desarrollar un centro comunitario urbano activo para recreación y juegos, un área de juegos vibrantes y servicios que permitan jugar todo el día.
El DEP y sus consultores evalúan cada segmento basándose en una serie de factores que incluyen necesidades ambientales, de acceso público y de desarrollo económico, así como la capacidad de comenzar a trabajar rápidamente. Los segmentos de Newark y Kearny obtuvieron puntuaciones altas en esta evaluación. Los próximos pasos incluyen el trabajo de diseño preliminar, obtener los permisos estatales necesarios y continuar recopilando comentarios del público.
“Mi objetivo ha sido hacer realidad este innovador e inspirado proyecto de uso de la tierra. Cada fase debe celebrarse para no perder de vista los beneficios a largo plazo en materia de desarrollo económico, conservación, justicia ambiental, recreación y transporte que el proyecto Greenway ofrece a los residentes del condado de Essex”, dijo el líder de la mayoría del Senado. , M. Teresa Ruiz .
“Quiero agradecer al Gobernador Murphy por poner los recursos del estado detrás de la iniciativa para crear
la Vía Verde Essex-Hudson y preservar esta cinta de nueve millas como espacio abierto. Hacer que el ferrocarril abandonado sea accesible para uso público y recreación será un enorme beneficio para nuestros residentes”. dijo Joseph N. DiVincenzo Jr., ejecutivo del condado de Essex .
"Como uno de los primeros y más fervientes partidarios de la Vía Verde, no podría estar más emocionado de ver cómo avanza", dijo el comisionado general del condado de Essex, Brendan Gill . “Este proyecto representa una inversión histórica en infraestructura de conservación y proporcionará recreación al aire libre y espacios abiertos necesarios en una de nuestras áreas más densamente pobladas y desarrolladas, pero es mucho más que eso. Nueva Jersey es uno de los estados más segregados del país. Al conectar estas comunidades diversas, la Vía Verde conectará a personas que de otro modo no se unirían. Cuando alguien va en bicicleta de Newark a Montclair en una tarde, o camina desde Jersey City hasta Secaucus, llega a ser parte de una comunidad más grande que la ciudad en la que vive. De eso se trata este proyecto”.
“Históricamente, la conectividad ha estado en el centro del éxito de Newark como centro de transporte y como ciudad próspera. La Vía Verde se trata de conexiones. En última instancia, unirá a ocho comunidades de los condados de Hudson y Essex que anteriormente estaban conectadas por ferrocarril y que están a punto de conectarse una vez más a través de la recreación, la relajación y la belleza natural”, dijo el alcalde de la ciudad de Newark, Ras J. Baraka . "Para los residentes de Newark, la Vía Verde Hudson-Essex será una nueva y emocionante oportunidad recreativa a medida que construimos una ciudad más sostenible".
(DISTRITO 25 ) AsmBarranco@njleg.org 762 Rt. 15 South Suite 1A Lake Hopatcong, NJ 07849 (973) 810-2695
(DISTRITO 27)
AswCollazos-Gill@njleg.org
Distrito ubicado en Clifton, Livingston, Millburn, Montclair, Roseland, West Orange
(DISTRITO 19) 211 Front Street Perth Amboy, NJ 08861 (732) 638-5057
AswLopez@njleg.org
njlatinocaucus@gmail.com
(DISTRITO 33)
Partes de Guttenberg, North Bergen, Secaucus, Union City, Weehawken, West New York
(DISTRITO 34)
Partes de Belleville, Bloomfield, East Orange, Glen Ridge, Nutley, Orange1379 Chews Landing Rd. Laurel Springs, NJ 08021 (856) 401-3073
AswMosquera@njleg.org
njlatinocaucus@gmail.com
Chair de Presupuesto 263 Lafayette St. 1st Floor Newark, NJ 07105 (973) 589-0713 AswPintorMarin@njleg.org
(DISTRITO 32)
Partes de Hoboken y Jersey City AswRamirez@njleg.org 1120 East
(908) 327-9119
(DISTRITO 33)
Partes de Guttenberg, North Bergen, Secaucus, Union City, Weehawken, West New York AsmRodriguez@njleg.org 985 Stuyvesant Avenue Union, NJ 07083 (908) 327-9119 AswChaparro@njleg.org
El servicio en una junta o comisión es una excelente manera de contribuir al estado y a su comunidad. Hay un gran número de juntas y comisiones a las que el Gobernador hace nombramientos que se ocupan de prácticamente todas las áreas de política pública y del Departamento. Algunos nombramientos hechos por el Gobernador requieren el Consejo y Consentimiento del Senado del Estado, mientras que otros son hechos por Nombramiento Directo del Gobernador y no requieren acción por parte del Senado.
Servir en una junta o comisión requiere más que la presencia de un individuo, requiere una contribución inquebrantable de experiencia y tiempo. Es importante darse cuenta de que el compromiso de tiempo variará según las formas en que se opere una junta o comisión específica.
El contenido de estas páginas se proporciona únicamente con fines informativos. Puede haber requisitos y responsabilidades adicionales asociados con la membresía en algunos organismos.
Estas páginas se actualizan periódicamente, pero la Oficina de Nombramientos del Gobernador mantiene la información más actualizada sobre los nombramientos.
Mientras tanto, si tiene alguna pregunta o inquietud, no dude en comunicarse con la Oficina de Citas al (609) 777-0251.
• Comité Asesor de Normas Policiales de New Jersey
• Comisión de New Jersey para la Investigación de Lesiones Cerebrales
• Consejo de Aire Limpio de New Jersey
• Comisión de Investigación del Cáncer de New Jersey
• Comisión de Educación Superior de New Jersey
• Comisión de Ciencia y Tecnología de New Jersey
• Consejo de Mandatos Locales de New Jersey
• Comisión de la Cuenca del Río Delaware
• División de Control de Bebidas Alcohólicas de New Jersey
• Comisión de Aplicación de la Ley Electoral de New Jersey (divulgación de campañas y cabildeo)
• Agencia de Manejo de Emergencias de New Jersey
• Agencia de Plan Maestro de Energía de New Jersey
• Autoridad de Revitalización Económica de Fort Monmouth (FMERA)
• Fideicomiso de preservación del estado jardín
• Consejo del Gobernador de New Jersey sobre Alcoholismo y Abuso de Drogas
• Autoridad de Asistencia al Estudiante de Educación Superior
• Consejo de las Tierras Altas de New Jersey
• Fideicomiso Histórico de New Jersey (NJHT)
• Seguridad Nacional de New Jersey
• Agencia de Financiamiento de Vivienda e Hipotecas de New Jersey
• Centro de Recursos de Vivienda de New Jersey (NJHRC)
• Inspector General de New Jersey
• Comisión Ambiental Interestatal de New Jersey
• Comisión de Vehículos Motorizados de New Jersey
• Autoridad de Instalaciones Educativas de New Jersey (NJEFA)
• Fideicomiso de Infraestructura Ambiental de New Jersey
• Autoridad de Financiamiento de Instalaciones de Atención Médica de New Jersey (NJHCFFA)
• Comisión de Meadowlands de New Jersey
• Comisión de Bienes Raíces de New Jersey
• Autoridad de Redesarrollo de New Jersey (NJRA)
• Corporación de Construcción de Escuelas de New Jersey
• Tránsito de New Jersey
• Comisión de Pinelands de New Jersey
• New Jersey Pinelands Development Credit Bank
• Juntas y comités asesores profesionales de New Jersey
• Comisión de Relaciones Públicas de Empleo de New Jersey
• Comisión de New Jersey para la Investigación de la Médula Espinal
• Autoridad de Desarrollo de Reinversión de Casinos del Estado de New Jersey
• Comisión de Investigación del Estado de New Jersey
• Comisión de Capacitación y Empleo del Estado de New Jersey
• Comisión de Ética del Estado de New Jersey
• Biblioteca del estado de New Jersey
• Policía Estatal de New Jersey
• Autoridad de la autopista de peaje de New Jersey
• Junta de Compensación para Víctimas de Delitos de New Jersey
• Comisión costera de New Jersey del puerto de New York
La importancia de comunicar información política y cultural en español para latinos que viven en Newark es fundamental por varias razones significativas:
Acceso a la información: Proporcionar información en español permite que los latinos residentes en Newark accedan a noticias relevantes, eventos culturales y datos políticos de una manera más accesible y comprensible.
Participación cívica: Al comprender la información política local en su idioma nativo, los latinos tienen la capacidad de participar más activamente en asuntos comunitarios, elecciones locales y procesos gubernamentales.
Inclusión y diversidad: La comunicación en español promueve la inclusión y la diversidad dentro de la comunidad de Newark. Reconoce y respeta la diversidad lingüística y cultural, fomentando un sentido de pertenencia y representación para los latinos.
Empoderamiento: Proporcionar información relevante en español empodera a la comunidad latina al darles los recursos y conocimientos necesarios para tomar decisiones informadas que afecten sus vidas, desde asuntos políticos hasta eventos culturales.
Proveer información política y cultural en español a la comunidad latina de Trenton es esencial por diversas razones. En primer lugar, facilita el acceso a datos relevantes sobre eventos locales, decisiones políticas y programas gubernamentales. Al recibir esta información en su idioma nativo, los latinos de Trenton pueden comprender mejor sus derechos, responsabilidades y las oportunidades disponibles en la ciudad.
Además, la comunicación en español crea un ambiente inclusivo y equitativo. Permite que aquellos que puedan tener barreras lingüísticas se sientan representados y participen activamente en la vida cívica y cultural de Trenton. Esto fortalece la cohesión social y promueve una sociedad más integrada y diversa.
También, al compartir información cultural en español, se preserva y se celebra la identidad y herencia latina en Trenton. Esto ayuda a mantener y nutrir los lazos culturales, promoviendo un sentido de pertenencia y orgullo en la comunidad.
Alcalde de Trenton: Reed Gusciora presenta el informe sobre el estado de la ciudad de Trenton.
Concejal - Boro de Buena
Alvarez, Jorge 616 Central Ave. Minotola, NJ 08341 (856) 697-9393 jorge.alvarez@buenaboro.org
Concejal - Ciudad de Pleasantville
Victor Carmona 18 N. First St. Pleasantville, NJ 08232 (609) 484-3600 victorcarmona054@gmail.com
Concejal - Ciudad de Pleasantville
Bertilio "Bert" Correa 18 N. First St., Pleasantville, NJ 08232 (609) 484-3600 councilmancorrea@gmail.com
Miembro de la Junta de Educación
Pleasantville Escuelas Públicas
Alejandrina Alberto 801 Mill Rd. Pleasantville, NJ 08232 (609) 383-6800 alberto.alejandrina@pps-nj.us
Miembro de la Junta de Educación Pleasantville Escuelas Públicas
Yadira Falcon 801 Mill Rd. Pleasantville, NJ 08232 (609) 383-6800 falcon.yadira@pps-nj.us
Miembro de la Junta de Educación Pleasantville Escuelas Públicas
Elysa Sanchez 801 Mill Rd. Pleasantville, NJ 08232 (609) 383-6800 sanchez.elysa@pps-nj.us
Miembro de la Junta de Educación Pleasantville Escuelas Públicas
Julio Sanchez 801 Mill Rd. Pleasantville, NJ 08232 (609) 383-6800 sanchez.julio@pps-nj.us
CONDADO de BER
Miembro de la Junta de Educación
Miembro de la Junta de Educación
Bergenfield Public Distrito Escolar
Dr. Nelson Reynoso
225 W. Clinton Ave. Bergenfield, NJ 07621 (201) 385-8801 nreynoso@bergenfield.org
Vice Presidente de la Junta de Educación - Bergenfield
Guadalupe Ruiz-Catala 225 W. Clinton Ave. Bergenfield, NJ 07621 (201) 385-8801 gruiz-catala@bergenfield.org
Miembro de la Junta de Educación
Bogotá Distrito Escolar
Robert Alvarez
1 Henry C. Luthin Pl. Bogotá, NJ 07603 (201) 441-4800 roalvarez@bogotaboe.com
Miembro de la Junta de Educación
Bogotá Distrito Escolar
Jose Chavez
1 Henry C. Luthin Pl. Bogotá, NJ 07603 (201) 441-4800 jchavez@bogotaboe.com
Bogotá Distrito Escolar
Susan Cruz
1 Henry C. Luthin Pl. Bogotá, NJ 07603 (201) 441-4800 sucruz@bogotaboe.com
Presidente de la Junta de Educación
Bogotá Distrito Escolar
Frank Miranda
1 Henry C. Luthin Pl. Bogotá, NJ 7603 (201) 441-4800 fmiranda@bogotaboe.com
La MISIÓN de ESSEX COUNTY COPS 4 KIDS es brindar actividades emocionantes y tutoría personalizada para jóvenes que buscan descubrir su futuro. Los participantes reciben una programación práctica que está abierta a hombres y mujeres jóvenes de 6 a 18 años con interés en aprender más sobre carreras en los campos de aplicación de la ley. Si bien nuestro enfoque principal es la aplicación de la ley, brindamos a todos nuestros miembros el apoyo profesional necesario independientemente de sus metas y objetivos. Como organización, brindamos:
Tutoría
· Capacitación en habilidades para la vida
· Capacitación y experiencia en liderazgo
· Construcción de confianza
· Desarrollo de redes sociales
· Experiencias profesionales prácticas y divertidas
· Oportunidades de servicio comunitario
· Tutoría y estímulo educativo
· Preparación para la universidad y la carrera profesional
La organización está organizada exclusivamente con fines benéficos y educativos según la Sección 501(C)(3) del Código de Rentas Internas o la Sección correspondiente de cualquier código fiscal federal futuro.
GOBIERNO
LATINO CAUCUS
Nuestros cadetes mayores son estudiantes de secundaria. Aquí reciben tutoría para ayudarlos a tener éxito en sus metas profesionales y educativas, se les brindan oportunidades de servir a sus comunidades al ayudar a muchas de las organizaciones benéficas con las que tenemos asociaciones. Fortalecemos sus habilidades para la vida y mejoramos sus habilidades para establecer contactos mediante el desarrollo de la confianza.
Al graduarse de sus respectivas escuelas secundarias, a cada estudiante que complete con éxito el programa se le garantiza una beca universitaria de $1,000.00. Se reúnen los viernes por la noche de 6:00 p. m. a 8:30 p. m. en la escuela secundaria Barringer
E-Mail: njcops4kids@gmail.com
Teléfono: 973-462-021
Concejal - Boro de Buena
Alvarez, Jorge 616 Central Ave. Minotola, NJ 08341 (856) 697-9393 jorge.alvarez@buenaboro.org
Concejal - Ciudad de Pleasantville
Victor Carmona 18 N. First St. Pleasantville, NJ 08232 (609) 484-3600 victorcarmona054@gmail.com
Concejal - Ciudad de Pleasantville
Bertilio "Bert" Correa 18 N. First St., Pleasantville, NJ 08232 (609) 484-3600 councilmancorrea@gmail.com
Miembro de la Junta de Educación Pleasantville Escuelas Públicas
Alejandrina Alberto 801 Mill Rd. Pleasantville, NJ 08232 (609) 383-6800 alberto.alejandrina@pps-nj.us
Miembro de la Junta de Educación Pleasantville Escuelas Públicas
Yadira Falcon 801 Mill Rd. Pleasantville, NJ 08232 (609) 383-6800 falcon.yadira@pps-nj.us
Miembro de la Junta de Educación Pleasantville Escuelas Públicas
Elysa Sanchez 801 Mill Rd. Pleasantville, NJ 08232 (609) 383-6800 sanchez.elysa@pps-nj.us
Miembro de la Junta de Educación Pleasantville Escuelas Públicas
Julio Sanchez 801 Mill Rd. Pleasantville, NJ 08232 (609) 383-6800 sanchez.julio@pps-nj.us
Fideicomisario de la Junta Escolar
Bergenfield Public S.D.
Ovelis Muñoz
225 W. Clinton Ave. Bergenfield NJ 07621 (201) 385-8801 omunoz@bergenfield.org
Miembro de la Junta de Educación
Bergenfield Public Distrito Escolar
Dr. Nelson Reynoso 225 W. Clinton Ave. Bergenfield, NJ 07621 (201) 385-8801 nreynoso@bergenfield.org
Presidente de la Junta de Educación - Bergenfield
Guadalupe Ruiz-Catala 225 W. Clinton Ave. Bergenfield, NJ 07621 (201) 385-8801 gruiz-catala@bergenfield.org
Concejal Municipio de Paramus
Jorge E. Quintana
1 W. Jockish Square Paramus NJ 07652 (201) 265-2100 jquintana@paramusborough.org
Presidente de la Junta de Educación
Bogotá Distrito Escolar
Frank Miranda 1 Henry C. Luthin Pl. Bogotá, NJ 7603 (201) 441-4800 fmiranda@bogotaboe.com
Presidente de Concejo
Boro de Bergenfield
Rafael Marte
198 N. Washington Ave., Bergenfield, NJ 07621 (201) 387-4055 rmarte@bergenfieldnj.gov
Concejal
Boro de Bergenfield
Hernando D. Rivera
198 N. Washington Ave. Bergenfield, NJ 07621 (201) 387-4055 hrivera@bergenfieldnj.gov
Presidente de Concejo
Boro de Bogotá
Consuelo Carpenter 375 Larch Ave. Bogotá, NJ 7603 (201) 342-1736 ccarpenter@bogotaonline.org
Concejal
Boro de Edgewater
Rinaldy Gutierrez 55 River Rd. Edgewater, NJ 07020 (201) 943-1700 councilmangutierrez@edgewaternj.org
Concejal
Boro de Fairview
Jhon Gomez 59 Anderson Ave. Fairview, NJ 7022 (201) 943-3300 jgomez@fairviewborough.com
Concejal - Boro de Ridgefield
Hugo Jimenez 604 Broad Ave. Ridgefield, NJ 07657 (201) 943-5215 hjimenez@ridgefieldboro.com
Alcalde - Boro de Ridgefield
Anthony Suarez 604 Broad Ave. Ridgefield, NJ 07657 (201) 943-5215 asuarez@ridgefieldboro.com
Concejal - Boro de Rutherford
Raymond Guzmán 176 Park Ave. Rutherford, NJ 7070 (201) 460-3022 rguzman@rutherfordboronj.com
Concejal - Boro de Teterboro
Juan Ramirez 510 Route 46 West, Teterboro, NJ 07608 (201) 288-1200
Alcalde - Boro de Woodcliff Lake
Carlos Rendo 188 Pascack Rd. Woodcliff Lake, NJ 07677 (201) 391-4977 Alcalderendo@wclnj.com
Miembro de la Junta de Educación Carlstadt Escuelas Públicas
Jose A. Figueroa 550 Washington St. Carlstadt, NJ 07072 (201) 672-3000 jfigueroa@carlstadtps.org
Concejal - Ciudad de Garfield
Romi Herrera 111 Outwater Ln. Garfield, NJ 07026 (973) 340-2000 rherrera@garfieldnj.org
Presidente de la Junta de Educación - Garfield Distrito Escolar
Jorge Ramos 34 Outwater Ln. Garfield, NJ 07026 (973) 340-5000 jramos@gboe.org
Miembro de la Junta de Educación
Hackensack Escuelas Públicas
Jennifer Maury 191 Second St. Hackensack, NJ 07601 (201) 646-0295 jmaury@hackensackschools.org
Miembro de la Junta de Educación
Maywood Distrito Escolar
Ray Velez
452 Maywood Ave. Maywood, NJ 07607 (201) 845-9110 rvelez@maywoodschools.org
Presidente de la Junta de Educación Ridgefield Park Escuelas Públicas
Dr. Ricardo Martinez 712 Lincoln Ave. Ridgefield, NJ 07660 (201) 641-0800 rmartinez@rpschools.net
Miembro de la Junta de Educación
Ridgefield Park Escuelas Públicas
Berlinda Rodriguez 712 Lincoln Ave. Ridgefield, NJ 07660 (201) 641-0800 brodriguez@rpschools.ne
Miembro de la Junta de EducaciónRochelle Park Board of Education
Jorge "Martinez, Jr." 300 Rochelle Ave. Rochelle, NJ 07662 (201) 843-3120 jmartinez@rochellepark.org
School Board trustee Teaneck Escuelas Públicas
Jonathan Rodriguez 651 Teaneck Rd. Teaneck, NJ 07666 (201) 833-5508 jrodriguez@teaneckschools.org
Presidente de la Junta de Educación Teaneck Escuelas Públicas
Sebastian Rodriguez 651 Teaneck Rd. Teaneck, NJ 07666 (201) 833-5508 srodriguez@teaneckschools.org
Concejal - Township of South Hackensack
Yris Encarnacion 227 Philips Ave., South Hackensack, NJ 07606 (210) 440-1815 yencarnacion@southhackensacknj.org
CONDADO de CAMDEN
Concejal - Boro de Woodlynne
Shana Feliciano
200 Cooper Ave. Woodlynne, NJ 08107 (856) 962-8300 shana_feliciano1@yahoo.com
Concejal - Boro de Woodlynne
Edward Fontanez
200 Cooper Ave. Woodlynne, NJ 08107 (856) 962-8300 efonz@comcast.net
Concejal - Boro de Woodlynne
Pablo Fuentes
200 Cooper Ave. Woodlynne, NJ 08107 (856) 962-8300 Alcaldefuentes@comcast.net
Concejal - Boro de Woodlynne
Wilfredo Rodriguez
200 Cooper Ave. Woodlynne, NJ 08107 (856) 962-8300
Miembro de la Junta de Educación Camden City Distrito Escolar
Jeanette Alvarez 1033 Cambridge St. Camden, NJ 08105 (856) 966-2000 advisoryboard@camden.k12.nj.us
Miembro de la Junta de Educación Camden City Distrito Escolar Clayton Gonzalez 1033 Cambridge St. Camden, NJ 08105 (856) 966-2000 advisoryboard@camden.k12.nj.us
Concejal de la Ciudad de Camden, Condado de Camden
Falio Leyba-Martinez 1033 Cambridge St. Camden, NJ 08105 (856) 966-2000 advisoryboard@camden.k12.nj.us
Comisionado de Condado Camden
Carmen Rodriguez
520 Market St., 12th Fl. Camden, NJ 08102 (856) 225-5575 carmen.rodriguez@camdencounty.com
Presidente de Concejo
Ciudad de Camden
Angel Fuentes
520 Market St., Ste. 201, Camden, NJ 08101 (856) 757-7128 anfuente@ci.camden.nj.us
Concejal
Ciudad de Camden
Felisha Reyes-Morton
520 Market St., Ste. 201, Camden, NJ 08101 (856) 757-7117 freyes-morton@ci.camden.nj.us
Concejal
Ciudad de Camden
Nohemi Soria-Pérez
520 Market St., Ste. 201, Camden, NJ 08101 (856) 757-7119 citycouncil@ci.camden.nj.us
Concejal
Ciudad de Camden
Marilyn Torres
520 Market St., Ste. 201, Camden, NJ 08101 (856) 757-7121 matorres@ci.camden.nj.us
Senador del Estado New Jersey State Senate
Nilsa Cruz-Perez 231-L Market St., Camden, NJ 08102 (856) 541-1251 sencruzperez@njleg.org
Presidente de Concejo - Township of Gloucester Orlando Mercado P.O. Box 8, Gloucester Township, NJ 08012 (856) 228-4000 omercado@glotwp.com
Miembro de la Junta de Educación Woodlynne Distrito Escolar
Xiomara Rivera 131 Elm Ave., Woodlynne, NJ 08107 (856) 962-8822 riveraxiomara181@gmail.com
Concejal - Boro de Woodbine
Hector Cruz
501 Washington Ave., Woodbine, NJ 08270 (609) 861-2153 councilman_hcruz@yahoo.com
Presidente de Concejo
Boro de Woodbine
Eduardo Ortiz
501 Washington Ave. Woodbine, NJ 08270 (609) 861-2153 jeepf150@yahoo.com
Concejal - Boro de Woodbine
Mary Helen Perez
501 Washington Ave. Woodbine, NJ 08270 (609) 861-2153 maryperez1030@yahoo.com
Miembro de la Junta de Educación Vineland Escuelas Públicas
Concejal - Ciudad de Bridgeton
David Gonzalez
181 E. Commerce St., Bridgeton, NJ 08302 (856) 455-3230
Council Vice President
Ciudad de Vineland
David Acosta
640 E. Wood St. Vineland, NJ 08362 (856) 794-4060 dacosta@vinelandcity.org
Concejal - Ciudad de Vineland
Albert Vargas
640 E. Wood St., Vineland, NJ 08362 (856) 794-4060 avargas@vinelandcity.org
Miembro de la Junta de Educación Vineland Escuelas Públicas
Inez Acosta
625 Plum St. Vineland, NJ 08360 (856) 794-6700 iacosta@vineland.org
Dennis Rivera 625 Plum St., Vineland, NJ 08360 (856) 794-6700 dennisrivera@vineland.org
CONDADO de ESSEX
Miembro de la Junta de Educación
Belleville Escuelas Públicas
Erika Jacho
56 Ralph St., Belleville, NJ 07109 (973) 450-3500 erika.jacho@belleville.k12.nj.us
Presidente de la Junta de Educación
Belleville Escuelas Públicas
Luis Muñiz
56 Ralph St., Belleville, NJ 07109 (973) 450-3500 luis.muniz@belleville.k12.nj.us
Miembro de la Junta de Educación
Belleville Escuelas Públicas
Frank Velez
56 Ralph St., Belleville, NJ 07109 (973) 450-3500 frank.velez@belleville.k12.nj.us
Senador Estatal de New Jersey
M. Teresa Ruiz
66 Bloomfield Ave. Newark NJ 07104 (973) 484-1000 senruiz@njleg.org
Concejal - Ciudad de Newark
Carlos M. Gonzalez 920 Broad St., Rm. 304, Newark, NJ 07102 (973) 733-6425 gonzalezc@ci.newark.nj.us
Concejal - Ciudad de Newark
Luis Quintana 920 Broad St., Rm. 304, Newark, NJ 07102 (973) 733-5880 quintanal@ci.newark.nj.us
Concejal - Ciudad de Newark
Anibal "Ramos, Jr."
920 Broad St., Rm. 304, Newark, NJ 07102 (973) 733-5136 ramosa@ci.newark.nj.us
Comisionado de Condado
Essex County
Robert Mercado
465 Dr. Martin Luther King, Jr. Blvd., Rm. 558, Newark, NJ 07102 (973) 621-4486
rmercado@freeholders.essexcountynj.org
County Vice President Essex County
Carlos M. Pomares
465 Dr. Martin Luther King, Jr. Blvd., Rm. 558, Newark, NJ 07102 (973) 621-4486 cpomares@freeholders.essexcountynj.org
Asambleísta del Estado
Asamblea Estatal de New Jersey
Eliana Pintor Marin
263 Lafayette St., 1st. Fl., Newark, NJ 07105 (973) 589-0713 aswpintormarin@njleg.org
Miembro de la Junta de Educación
Josephine C. Garcia
765 Broad St., 2nd Fl. Office of Board Relations, Newark, NJ 07102 (973) 733-7225 j4garcia@nps.k12.nj.us
Miembro de la Junta de Educación
Daniel Gonzalez
765 Broad St., 2nd Fl. Office of Board Relations, Newark, NJ 07102 (973) 733-7225 d5gonzalez@nps.k12.nj.us
Co Vicepresidente de la Junta de Educación - Newark
Vereliz Santana 765 Broad St., 2nd Fl. Office of Board Relations, Newark, NJ 07102 (973) 733-7225 vsantana@nps.k12.nj.us
Concejal - Township of Belleville Naomy De Peña 152 Washington Ave., Belleville, NJ 07109 (973) 450-3344 ndepena@bellevillenj.org
Vice Presidente de la Junta de Educación - West Orange Escuelas Públicas
Melinda Huerta 179 Eagle Rock Ave., West Orange, NJ 07052 (973) 669-5400 mhuerta@westorangeschools.org
Concejal
Ciudad de Hoboken
Secretario del Condado de Hudson
E. Junior Maldonado
257 Cornelison Ave. 4th Fl. Jersey City NJ 07302 (201) 369-3470 jmaldonado@hcnj.us
Comisionado del Municipio del Sur de New York
Yoleisy Yanez 428 60th St. West New York NJ 07093 (201) 295-5200 yyanez@westnewyorknj.org
Concejal
Boro de East Newark
Jessica H. Diaz 34 Sherman Ave., East Newark, NJ 07029 (973) 481-2902 jdiaz@boroughofeastnewark.com
Concejal
Ciudad de Bayonne
Juan M. Perez 630 Avenue C, Bayonne, NJ 07002 (201) 858-6003 jperez@baynj.org
Joe Quintero
94 Washington St., Hoboken, NJ 07030 (201) 420-2000 councilmanquintero@gmail.com
Concejal
Ciudad de Hoboken
Ruben J. "Ramos, Jr." 94 Washington St., Hoboken, NJ 07030 (201) 420-2070 councilmanramos4@gmail.com
Miembro del Concejo Ciudad de Jersey City
Daniel Rivera 280 Grove St., Rm. 206, Jersey City, NJ 07302 (201) 547-5319 drivera@jcnj.org ralicea@jcnj.org
Comisionado de la CiudadCiudad de Union City
Lucio P. Fernandez 3715 Palisade Ave., Union City, NJ 07087 (201) 348-5735 lfernandez@ucnj.com
Comisionado de la Ciudad Ciudad de Union City
Wendy A. Grullon
3715 Palisade Ave., Union City, NJ 07087 (201) 348-5737 wgrullon@ucnj.com
Comisionado de la Ciudad Ciudad de Union City
Maryury Martinetti 3715 Palisade Ave. Union City, NJ 07087 (201) 348-5744 mmartinetti@ucnj.com
Comisionado de la Ciudad Ciudad de Union City
Celin J. Valdivia 3715 Palisade Ave. Union City, NJ 07087 (201) 348-5747 celinvaldivia@yahoo.com
Presidente de la Junta de Educación East Newark Distrito Escolar
Carla Fernandes
501 N. Third St. Harrison, NJ 07029 (973) 481-6800 jsuarez@eastnewarkschool.org
Vice Presidente de la Junta de Educación - East Newark
Jennifer Perez 501 N. Third St., Harrison, NJ 07029 (973) 481-6800 jsuarez@eastnewarkschool.org
Vice Presidente de la Junta de Educación - Guttenberg
Rebecca Acosta 301 69th St., Guttenberg, NJ 07093 (201) 861-3100 khuebsch@alkschool.org
Miembro de la Junta de Educación Guttenberg Board of Education
Aislinn Bram 301 69th St., Guttenberg, NJ 07093 (201) 861-3100 khuebsch@alkschool.org
Miembro de la Junta de Educación Guttenberg Board of Education
Nicole Fundora 301 69th St., Guttenberg, NJ 07093 (201) 861-3100 khuebsch@alkschool.org
Congresista Estatal
Robert Menendez, Jr.
257 Cornelison Ave, Ste. 4408
Jersey City NJ 07302 (201) 309-0301
Miembro de la Junta de Educación
Guttenberg Board of Education
Blanca Garcia-Popiel
301 69th St., Guttenberg, NJ 07093 (201) 861-3100 khuebsch@alkschool.org
Miembro de la Junta de Educación
Guttenberg Board of Education
Marisol Montanez
301 69th St. Guttenberg, NJ 07093 (201) 861-3100 khuebsch@alkschool.org
Miembro de la Junta de Educación
Guttenberg
Gonzalo E. Perez
301 69th St. Guttenberg, NJ 07093 (201) 861-3100 khuebsch@alkschool.org
Miembro de la Junta de Educación Guttenberg
Henry Rodriguez 301 69th St. Guttenberg, NJ 07093 (201) 861-3100 khuebsch@alkschool.org
Comisionado de Condado
Hudson County
Fanny Cedeño 567 Pavonia Ave., 1st Fl. Jersey City, NJ 07306 (201) 795-6001 fcedeno@hcnj.us
Comisionado de Condado
Hudson County
Caridad Rodriguez 567 Pavonia Ave., 1st Fl. Jersey City, NJ 07306 (201) 295-6100 caryrodriguez@hcnj.us
Vice Presidente de la Junta de Educación - Jersey City
Noemi Velazquez
346 Claremont Ave. Jersey, NJ 07305 (201) 915-6000 noemivelazquez@jcboe.org
Miembro de la Junta de Educación
Jersey City
Gina Verdibello 346 Claremont Ave. Jersey, NJ 07305 (201) 915-6000 ginaverdibello@jcboe.org
Miembro de la Junta de Educación
North Bergen Distrito Escolar
Claudia Baselice 7317 Kennedy Blvd. North Bergen, NJ 07047 (201) 295-3992 cbaselice@northbergen.k12.nj.us
Miembro de la Junta de Educación
North Bergen Distrito Escolar
Luis Diaz 7317 Kennedy Blvd. North Bergen, NJ 07047 (201) 295-3992 ldiaz2@northbergen.k12.nj.us
Miembro de la Junta de Educación
North Bergen Distrito Escolar
Luis Rabelo 7317 Kennedy Blvd. North Bergen, NJ 07047 (201) 295-3992 lrabelo@northbergen.k12.nj.us
Miembro de la Junta de Educación North Bergen Distrito Escolar
Claudia Rodriguez 7317 Kennedy Blvd. North Bergen, NJ 07047 (201) 295-3992 crodriguez2@northbergen.k12.nj.us
Concejal
Town of Guttenberg
Monica Fundora 6808 Park Ave. Guttenberg, NJ 07093 (201) 868-2315 monica.fundora@myguttenberg.com
Concejal
Town of Guttenberg
Juana Malave 6808 Park Ave. Guttenberg, NJ 07093 (201) 868-2315 jmalave@myguttenberg.com
Concejal
Town of Harrison
Maria Camano
318 Harrison Ave. Harrison, NJ 07029 (973) 268-2444 mcamano@townofharrison.com
Concejal
Town of Harrison
Jesus R. Huaranga
318 Harrison Ave. Harrison, NJ 07029 (973) 268-2444 jhuaranga@townofharrison.com
Concejal
Town of Harrison
Ellen Mendoza
318 Harrison Ave. Harrison, NJ 07029 (973) 268-2444 emendoza@townofharrison.com
Alcalde
Town of Kearny
Alberto G. Santos
402 Kearny Ave. Kearny, NJ 07032 (201) 955-7979 Alcalde@kearnynj.org
Concejal
Town of Kearny
George A. Zapata
402 Kearny Ave. Kearny, NJ 07032 (201) 955-7979 gzapata@kearnynj.org
Comisionado del Municipio
Town of West New York
Victor M. Barrera 428 60th St., West New York, NJ 07093 (201) 295-5200 vbarrera@westnewyorknj.org
Comisionado del Municipio
Town of West New York
Margarita Guzman 428 60th St., West New York, NJ 07093 (201) 295-5270 mguzman@westnew
Comisionado del Municipio
Township of North Bergen
Hugo D. Cabrera 4233 Kennedy Blvd. North Bergen, NJ 07047 (201) 392-2062 hcabrera@northbergen.org
Comisionado del Municipio
Township of North Bergen
Allen Pascual 4233 Kennedy Blvd. North Bergen, NJ 07047 (201) 392-2031 apascual@northbergen.org
Concejal
Township of Weehawken
Robert J. Sosa
400 Park Ave. Weehawken, NJ 07086 (201) 319-6022 sosarob@yahoo.com
Miembro de la Junta de EducaciónWeehawken Escuelas Públicas
Ildefonso Acosta
53 Liberty Pl. Weehawken, NJ 07086 (201) 422-6126 iacosta@weehawken.k12.nj.us
Miembro de la Junta de EducaciónWeehawken Escuelas Públicas
Linda Cabrera 53 Liberty Pl. Weehawken, NJ 07086 (201) 422-6126 lcabrera@weehawken.k12.nj.us
Miembro de la Junta de EducaciónWeehawken Escuelas Públicas
Julian Brian Mera 53 Liberty Pl. Weehawken, NJ 07086 (201) 422-6126 bmera@weehawken.k12.nj.us
Miembro de la Junta de Educación Weehawken Escuelas Públicas
Richard Pinal 53 Liberty Pl. Weehawken, NJ 07086 (201) 422-6126 rpinal@weehawken.k12.nj.us
West New York Distrito Escolar
Beatriz Amaro 6028 Broadway Ave. West New York, NJ 07093 (201) 553-4000 bamaro@wnyschools.net
Vice Presidente de la Junta de Educación - West New York
Jonathan Castañeda 6028 Broadway Ave. West New York, NJ 07093 (201) 553-4000 jcastaneda@wnyschools.net
Miembro de la Junta de EducaciónWest New York Distrito Escolar
Marielka Diaz 6028 Broadway Ave., West New York, NJ 07093 (201) 553-4000 maridiaz@wnyschools.net
Miembro de la Junta de Educación West New York Distrito Escolar
Jose Ruben Mendoza 6028 Broadway Ave. West New York, NJ 07093 (201) 553-4000 jmendoza@wnyschools.net
Presidente de la Junta de Educación West New York Distrito Escolar
Adam Parkinson 6028 Broadway Ave. West New York, NJ 07093 (201) 553-4000 aparkinson@wnyschools.net
Miembro de la Junta de Educación West New York Distrito Escolar
Ana Sanchez 6028 Broadway Ave. West New York, NJ 07093 (201) 553-4000 anasanchez@wnyschools.net
Miembro de la Junta de Educación West New York Distrito Escolar
Douglas Velasquez 6028 Broadway Ave. West New York, NJ 07093 (201) 553-4000 dvelasquez@wnyschools.net
Concejal - Municipio de Princeton
Leticia Fraga 400 Witherspoon St. Princeton NJ 08540 (609) 924-5176 lfraga@princetonnj.gov
Concejal - Municipio de Trenton Capital de New Jersey
Yazminelly Gonzalez, Presidenta de Concejo (609) 433-8393 ygonzalez@trentonnj.org
Concejal - Municipio de Trenton Capital de New Jersey
Jenna L. Figueroa Kettenburg, South Ward Councilwoman (609) 414-5953 Fax: 609-989-3190 jFigueroaKettenburg@trentonnj.org
CONDADO de MIDDLESEX
Concejal - Boro de Carteret
Jorge Diaz 61 Cooke Ave., Carteret, NJ 07008 (732) 541-3800 diazj@carteret.net
Presidente de Concejo
Boro de Dunellen
Trina Rios
355 North Ave., Dunellen, NJ 08812 (732) 968-3033 trios@dunellen-nj.gov
Concejal - Ciudad de New Brunswick
Manuel J. Castañeda 78 Bayard St. New Brunswick, NJ 08901 (732) 745-5040
mcastaneda@cityofnewbrunswick.org
Presidente de Concejo
Ciudad de New Brunswick
Rebecca Escobar 78 Bayard St., New Brunswick, NJ 08901 (732) 745-5040 rescobar@cityofnewbrunswick.org
Alcalde
Ciudad de Perth Amboy
Helmin J. Caba
260 High St., Perth Amboy, NJ 08861 (732) 826-7121
Alcaldesoffice@perthamboynj.org
Concejal
Ciudad de Perth Amboy
Hailey V. Cruz
260 High St., Perth Amboy, NJ 08861 (732) 826-0290 hcruz@perthamboynj.org
Concejal
Ciudad de Perth Amboy
Milady Tejeda
260 High St., Perth Amboy, NJ 08861 (732) 826-0290
mtejeda@perthamboynj.org
Concejal
Ciudad de Perth Amboy
Bienvenido "BJ" Torres, Jr.
260 High St., Perth Amboy, NJ 08861 (732) 826-0290
betorres@perthamboynj.org
Comisionado de Condado Middlesex
Claribel Azcona-Barber
75 Bayard St., 1st Fl. New Brunswick, NJ 08901 (732) 745-5792
claribel.azcona-barber@co.middlesex.nj.us
Juez Surrogate del Condado
Middlesex
Claribel Cortes
75 Bayard St., New Brunswick, NJ 08901 (732) 745-3055
Comisionado de Condado y Director de Middlesex
Ronald G. Rios
75 Bayard St., 1st Fl. New Brunswick, NJ 08901 (732) 745-5792
ronald.rios@co.middlesex.nj.us
Vice Presidente de la Junta de Educación - New Brunswick
Jennifer Sevilla 135 Fulton St., New Brunswick, NJ 08901 jennifer_sevilla@nbpsnj.net
Asambleísta del Estado - Asamblea Estatal de New Jersey
Yvonne Lopez 211 Front St. Perth Amboy, NJ 08861 (732) 683-5057 aswlopez@njleg.org
Vice Presidente de la Junta de Educación - Perth Amboy
Marisol M. Gonzalez 178 Barracks St. Perth Amboy, NJ 08861 (732) 376-6201 marimgonzalez@paps.net
Miembro de la Junta de Educación Perth Amboy Escuelas Públicas
Stephanie Marquez-Villafañe
178 Barracks St., Perth Amboy, NJ 08861 (732) 376-6201 stepmarquezvillafane@paps.net
Miembro de la Junta de Educación Perth Amboy Escuelas Públicas
Luis Marte
178 Barracks St. Perth Amboy, NJ 08861 (732) 376-6201 luismarte@paps.net
Miembro de la Junta de Educación
Perth Amboy Escuelas Públicas
Jasmin Melendez
178 Barracks St. Perth Amboy, NJ 08861 (732) 376-6201
jasmmelendez@paps.net
Presidente de la Junta de Educación
Perth Amboy Escuelas Públicas
Stacey Peralta
178 Barracks St. Perth Amboy, NJ 08861 (732) 376-6201 stacperalta@paps.net
Miembro de la Junta de Educación
Perth Amboy Escuelas Públicas
Joas Quiles
178 Barracks St. Perth Amboy, NJ 08861 (732) 376-6201 joasquiles@paps.net
Concejal
Boro de Wharton
Alcalde
Boro de Butler
Ryan Martinez One Ace Rd. Butler, NJ 07405 (973) 838-7200
Concejal
Boro de Chatham
Leonard Resto 54 Fairmount Ave. Chatham, NJ 07928 (973) 635-0674 lresto@chathamborough.org
Concejal
Boro de Victory Gardens
Ondria Garcia-Montes 337 S. Salem St. Victory Gardens, NJ 07801 (973) 366-5312 gardensvg@optonline.net
Concejal
Boro de Victory Gardens
Ismael Lorenzo
337 S. Salem St. Victory Gardens, NJ 07801 (973) 366-5312 gardensvg@optonline.net
Paola Vasquez 10 Robert St. Wharton, NJ 07885 (973) 361-8444 pvasquez@whartonnj.com
Miembro de la Junta de Educación
Dover Escuelas Públicas
Dahiana Grisales 100 Grace St. Dover, NJ 07801 (973) 989-2005 dahianagrisales@dover-nj.org
Presidente de la Junta de Educación
Dover Escuelas Públicas
Daniella Mendez 100 Grace St. Dover, NJ 07801 (973) 989-2005 daniellamendez@dover-nj.org
Asambleísta del Estado
Asamblea Estatal de New Jersey
Christian E. Barranco 160 Littleton Rd. Ste. 204, Parsippany, NJ 07054 (973) 917-3420 aswbarranco@njleg.org
Alderwoman
Town of Dover
Jessica Cruz
37 N. Sussex St. Dover, NJ 07801 (973) 366-2200 jcruz@dover.nj.us
Alderman
Town of Dover
Geovani Estacio-Carrillo
37 N. Sussex St. Dover, NJ 07801 (973) 366-2200 gestacio@dover.nj.us
Alderwoman
Town of Dover
Karol Ruiz
37 N. Sussex St. Dover, NJ 07801 (973) 3662200 kruiz@dover-nj.us
Alderman
Town of Dover
Arturo Santana
37 N. Sussex St. Dover, NJ 07801 (973) 366-2200 asantana@dover.nj.us
Alderman
Town of Dover Marcos "Tapia-Aguilar, Sr."
37 N. Sussex St. Dover, NJ 07801 (973) 366-2200 mtapia@dover.nj.us
Concejal
Town of Morristown
David Silva
200 South St., 2nd Fl. Morristown, NJ 07960 (973) 292-6636 d-silva@townofmorristown.org
Concejal
Boro de Prospect Park
Felicia Ortiz
106 Brown Ave. Prospect Park, NJ 07508 (973) 790-7902
fortiz@prospectpark.net
Concejal
Boro de Prospect Park
Esther Perez 106 Brown Ave. Prospect Park, NJ 07508 (973) 790-7902 eperez@prospectpark.net
Concejal
Ciudad de Passaic
Jose Garcia
330 Passaic St. Passaic, NJ 07055 (973) 365-5500
jgarcia@cityofpassaicnj.gov
Concejal
Ciudad de Passaic
Thania Melo
330 Passaic St. Passaic, NJ 07055 (973) 365-5500
tmelo@cityofpassaicnj.gov
Alcalde- Ciudad de Passaic
Hector Lora 330 Passaic St. Passaic, NJ 07055 (973) 365-5500 Alcalde@cityofpassaicnj.gov
Concejal
Ciudad de Paterson
Maritza Davila 155 Market St. Paterson, NJ 07505 (973) 321-1250 mdavila@patersonnj.gov
Vice Presidente del Concejo
Ciudad de Paterson
Alex Mendez
155 Market St. Paterson, NJ 07505 (973) 321-1250 amendez@patersonnj.gov
Concejal
Ciudad de Paterson
Luis Velez
155 Market St. Paterson, NJ 07505 (973) 321-1250 lvelez@patersonnj.gov
Miembro de la Junta de Educación
Haledon Board of Education
George "Guzman, Jr." 91 Henry St. Haledon, NJ 07508 (973) 389-2840 gguzman@haledon.org
Miembro de la Junta de Educación
Haledon
Rafael Martinez
91 Henry St. Haledon, NJ 07508 (973) 389-2840 rperez@haledon.org
Senador del Estado - Senado Estatal de New Jersey
Nellie Pou
100 Hamilton Plaza, Ste. 1405
Paterson, NJ 07505 (973) 247-1555 senpou@njleg.org
Juez Surrogate del Condado Passaic
Zoila Cassanova
77 Hamilton St., Rm. 101 Paterson, NJ 07505 (973) 881-4760 surrogate@passaiccountynj.org
Miembro de la Junta de Educación
Passaic Escuelas Públicas
Patricia Abril Barrales-Garcia 663 Main Ave. Passaic, NJ 07505 (973) 470-5500 abarrales-garcia@passaicschools.org
Miembro de la Junta de Educación
Passaic Escuelas Públicas
Maryann Capursi-Cordero 663 Main Ave. Passaic, NJ 07505 (973) 470-5500 mcapursi@passaicschools.org
Presidente de la Junta de Educación Passaic Escuelas Públicas
L. Daniel Rodriguez 663 Main Ave. Passaic, NJ 07505 (973) 470-5500 danrodriguez@passaicschools.org
Vice Presidente de la Junta de Educación Passaic
Judith Sanchez 663 Main Ave. Passaic, NJ 07505 (973) 470-5500 judsanchez@passaicschools.org
Miembro de la Junta de Educación Passaic Escuelas Públicas
Christina Schratz 663 Main Ave. Passaic, NJ 07505 (973) 470-5500 cschratz@passaicschools.org
Miembro de la Junta de Educación Passaic Escuelas Públicas
Arthur Soto 663 Main Ave. Passaic, NJ 07505 (973) 470-5500 asoto@passaicschools.org
Miembro de la Junta de EducaciónPassaic Escuelas Públicas
Leslie Zuñiga 663 Main Ave. Passaic, NJ 07505 (973) 470-5500 lzuniga@passaicschools.org
Comisionado de la Junta de Educación - Paterson
Oshin Castillo-Cruz 90 Delaware Ave. Paterson, NJ 07503 (973) 321-0980 ocastillo@paterson.k12.nj.us
Comisionado de la Junta de Educación - Paterson
Eddie Gonzalez 90 Delaware Ave. Paterson, NJ 07503 (973) 321-0980 egonzalez@paterson.k12.nj.us
Concejal de la Ciudad de Paterson
Michael Jackson 155 Market St. Paterson NJ 07505 (973) 321-1250 mikejackson@patersonnj.gov
Miembro de la Junta de Educación Prospect Park Escuelas Públicas
Dhariany Valerio 94 Brown Ave. Prospect Park NJ 07508 (973) 720-1981
dvalerio@prospectparknj.com
Vice Presidente de la Junta de Educación - Paterson
Dania Martinez 90 Delaware Ave. Paterson, NJ 07503 (973) 321-0980
dmartinez@paterson.k12.nj.us
Comisionado de la Junta de Educación - Paterson
Manuel "Martinez, Jr." 90 Delaware Ave. Paterson, NJ 07503 (973) 321-0980
mmartinezjr@paterson.k12.nj.us
Miembro de la Junta de Educación Prospect Park Escuelas Públicas
Daysi Gonzalez 94 Brown Ave., Prospect Park, NJ 07508 (973) 720-1981
dgonzalez@prospectparknj.com
Miembro de la Junta de Educación Prospect Park Escuelas Públicas
Euyenibert Lopez 94 Brown Ave. Prospect Park, NJ 07508 (973) 720-1981
elopez@prospectparknj.com
Presidente de la Junta de Educación Prospect Park Escuelas Públicas
Ariosto Rodriguez 94 Brown Ave. Prospect Park, NJ 07508 (973) 720-1981
arodriguez@prospectparknj.com
Concejal - Boro de Bound Brook
Abel Gomez
230 Hamilton St. Bound Brook, NJ 08805 (732) 893-8525 agomez@boundbrook-nj.org
Concejal - Boro de Bound Brook
Kendall Lopez
230 Hamilton St. Bound Brook, NJ 08805 (732) 893-8525 klopez@boundbrook-nj.org
CONDADO de UNION
Concejal
Boro de Roselle
Richard Villeda
210 Chestnut St. Roselle, NJ 07203 (732) 535-6703 rvilleda@boroughofroselle.com
Concejal
Ciudad de Elizabeth
Carlos Cedeño
50 Winfield Scott Plaza, Rm. 105, Elizabeth, NJ 07201 (908) 820-4263 councilmancedeno@gmail.com
Concejal
Ciudad de Elizabeth
Frank J. Cuesta
50 Winfield Scott Plaza, Rm. 105, Elizabeth, NJ 07201 (908) 820-4263 elzorro@optonline.net
Concejal
Ciudad de Elizabeth
Nelson Gonzalez
50 Winfield Scott Plaza, Rm. 105, Elizabeth, NJ 07201 (908) 820-4263 ngonzalez@elizabethnj.org
Concejal
Ciudad de Elizabeth Carlos L. Torres
50 Winfield Scott Plaza, Rm. 105 Elizabeth, NJ 07201 (908) 820-4263 councilmantorres@gmail.com
Presidente de la Junta de Educación
Elizabeth Board of Education Iliana Chevres
500 N. Broad St., Elizabeth, NJ 07208 (908) 436-5126 imedinavazquez@gmail.com
Miembro de la Junta de Educación
Elizabeth Board of Education
Rosa E. Moreno Ortega
500 N. Broad St., Elizabeth, NJ 07208 (908) 436-5126 rmorenoortega7@gmail.com
Miembro de la Junta de Educación Elizabeth
Isaias J. Rivera
500 N. Broad St. Elizabeth, NJ 07208 (908) 436-5126 rivera.isaias@gmail.com
Miembro de la Junta de Educación Linden Escuelas Públicas
Sasquia Carrillo 2 E. Gibbons St. Linden NJ 07036 (908) 486-2800 scarrillo@lindenps.org
Miembro de la Junta de Educación Linden Escuelas Públicas
Samuel De La Cruz Linden, NJ sdelacruz@lindenps.org
Miembro de la Junta de Educación Linden Escuelas Públicas
Dayanara Rosado Quezada 2 E. Gibbons St. Linden NJ 07036 (908) 486-2800 drosadoquezada@lindenps.org
Asambleísta del Estado Asamblea Estatal de New Jersey
Annette Quijano 1120 E. Jersey St. Elizabeth, NJ 07201 (908) 327-9119 aswquijano@njleg.org
Miembro de la Junta de Educación Plainfield Escuelas Públicas
Josely M. Castro 1200 Myrtle Ave. Plainfield, NJ 07063 (908) 731-4200 jcastro@plainfield.k12.nj.us
Miembro de la Junta de Educación Roselle Park Distrito Escolar Zachary Infante 510 Chestnut St., Roselle Park, NJ 07204 (908) 245-1197 zinfante@rpsd.org
Comisionado de Condado
Union County
Sergio Granados 10 Elizabethtown Plz. Elizabeth, NJ 07207 (908) 527-4140 sgranados@ucnj.org
Comisionado de Condado
Union County
Lourdes M. Leon 10 Elizabethtown Plz. Elizabeth, NJ 07207 (908) 527-4140 lleon@ucnj.org
Protegiendo a las familias, creando hogares seguros
El programa LEAD del condado de Passaic es una iniciativa que cambia la vida y se dedica a garantizar hogares seguros y saludables para las familias al abordar los peligros de la exposición al plomo. Este programa, que cuenta con el respaldo de una subvención de 2 millones de dólares del Departamento de Asuntos Comunitarios de Nueva Jersey (DCA) , aborda los peligros del plomo en las propiedades residenciales y protege el bienestar de las poblaciones vulnerables, especialmente los niños.
* Qué hace el programa LEAD
1. Remediación y eliminación del plomo:
• Identifica y elimina los peligros del plomo en los hogares, incluida la pintura, las tuberías y el suelo contaminado.
• Garantiza que las propiedades cumplan con los estándares de seguridad para proteger a los residentes de la exposición al plomo.
2. Educación comunitaria:
• Educa a los propietarios de viviendas, inquilinos y propietarios sobre los peligros del envenenamiento por plomo y las estrategias de prevención.
3. Asistencia financiera:
• Proporciona apoyo financiero a familias y propietarios elegibles para proyectos de remediación de plomo.
4. Defensa de una vivienda saludable:
• Se asocia con organizaciones comunitarias para promover la concientización y abordar las preocupaciones sobre seguridad en la vivienda.
* Por qué es importante el programa LEAD
Protección de la salud infantil:La exposición al plomo, especialmente en los niños, puede causar retrasos en el desarrollo, dificultades de aprendizaje y otros problemas de salud de por vida.
Revitalización del parque de viviendas: la eliminación del plomo hace que las viviendas sean más seguras y aumenta el valor de las propiedades en el condado de Passaic.
Creación de soluciones a largo plazo: al abordar los peligros del plomo ahora, el programa ayuda a romper el ciclo de desafíos económicos y de salud causados por las viviendas inseguras.
* Impacto de un vistazo
$2 millones en fondos del DCA: garantiza esfuerzos de remediación de plomo de amplio alcance en todo el condado de Passaic.
Cientos de hogares serán el objetivo: El programa se centra en hogares construidos antes de 1978, donde la pintura y las tuberías con plomo son comunes. Alcance comunitario: empoderar a las familias con conocimiento y recursos para protegerse a sí mismos y a sus seres queridos.
* Cómo puedes participar
Propietarios de viviendas y propietarios: Solicite asistencia de remediación para que su propiedad sea segura sin plomo.
Socios comunitarios: Únase a nosotros para difundir la conciencia y crear vecindarios más saludables.
Residentes: aprenda sobre los riesgos de la exposición al plomo y tome medidas para proteger su hogar.
Juntos estamos construyendo un futuro libre de peligros relacionados con el plomo y lleno de oportunidades.
Programas de asistencia para el plomo
El Departamento de Asuntos Comunitarios de Nueva Jersey (DCA) tiene una variedad de programas de asistencia para el riesgo de pintura a base de plomo para ayudar a los ocupantes elegibles a remediar y/o reducir los riesgos de pintura a base de plomo en unidades residenciales de una a cuatro familias construidas antes de 1978. Los programas de asistencia para el plomo del NJDCA son los siguientes:
· Programa federal de remediación y reducción del plomo (LRAP)
· Programa estatal de remediación de viviendas seguras con plomo
· Programa estatal de remediación de viviendas unifamiliares
Solicitudes elegibles: Presentación de una solicitud (Solicitud del programa de asistencia para el plomo) a una agencia comunitaria o municipalidad designada (Lista de contactos de asistencia para el plomo)
Puede calificar para recibir ayuda de los programas de asistencia para el plomo si cumple con los siguientes requisitos:
· La propiedad tiene presencia de riesgos de pintura a base de plomo;
· Sus ingresos familiares están dentro de los límites de ingresos bajos a moderados;
· Vive en una casa residencial de 1 a 4 unidades construida antes de 1978; La propiedad es estructuralmente sólida.
MIEMBROS DEL PROGRAMA DE REMEDIACIÓN Y REDUCCIÓN DEL PLOMO / US LATINO AFFAIRS INITIATIVES
LUISA TORRES
Subdirectora General Coordinadora de Programa US Latino Affairs Initiatives ltorresuslai@gmail.com
MARY ARISMENDIZ
Asistente principal del programa y oficial fiscal US Latino Affairs Initiatives uslatinoaffairs.marismendiz@gmail.com
LISA CLAUDIO
Asistente principal del programa US Latino Affairs Initiatives lisam70uslai@gmail.com
DANNER FERNANDEZ
Asistente principal del programa US Latino Affairs Initiatives dfernandezuslai@gmail.com
JOHN K. KAVAKICH
Gerente de Construcción US Latino Affairs Initiatives johnkyletm@gmail.com
HISPA (Hispanics Inspiring Students' Performance and Achievement) es una organización sin fines de lucro 501(c)3 que moviliza a profesionales hispanos para erradicar una de las razones principales por las que nuestros jóvenes no buscan una educación: la falta de modelos a seguir. A través de los programas educativos de HISPA, nuestros voluntarios enfatizan la importancia de la formación académica y demuestran que todos los estudiantes pueden superar obstáculos y alcanzar sus sueños.
Nuestra Misión
HISPA busca inspirar a los estudiantes latinos a descubrir su potencial y encender su deseo de abrazar la educación y alcanzar el éxito.
Nuestra Visión
Contribuir al futuro de Estados Unidos inspirando el desempeño y los logros académicos de los estudiantes hispanos.
El Programa de Modelos A SEGUIR DE HISPA permite a los profesionales hispanos entrar en las aulas como ejemplos positivos para nuestros jóvenes. Durante cada visita, los Modelos A SEGUIR DE HISPA comparten las experiencias culturales, educativas y profesionales que les permitieron alcanzar sus sueños y muestran a los estudiantes que ellos también pueden hacer lo mismo.
Las visitas se adaptan a las necesidades de la escuela y de los estudiantes, y van desde debates en grupos pequeños hasta presentaciones en grandes auditorios, pero todas enfatizan la importancia de la educación superior y presentan posibles carreras futuras
¿POR QUÉ ESCUELAS MEDIAS? POR QUÉ MODELOS A SEGUIR?
Las investigaciones indican que la intervención es necesaria a una edad temprana. Según el Centro de Evaluación Juvenil, el proceso de abandono escolar comienza temprano: muchos estudiantes han “abandonado mentalmente la escuela mucho antes de que finalmente dejen de ir a clase”. Los estudiantes tienden a mostrar señales de advertencia uno a tres años antes de abandonar la escuela, y la mayoría abandona temprano en la escuela secundaria.
Las investigaciones también muestran una fuerte correlación entre tener un modelo a seguir y continuar con la educación. Al unir a estudiantes de secundaria con modelos a seguir exitosos y con los que pueden identificarse, HISPA erradica una de las razones por las cuales los latinos no buscan una educación superior: la falta de modelos a seguir.
E-Mail: info@hispa.org
Teléfono: 609-436-0417
New Jersey puede ser el cuarto estado más pequeño, pero alberga la población más densa de los Estados Unidos. Somos poderosos en número, y el multiculturalismo es parte de nuestro espíritu. Hogar de 4 empresas con una matriz extranjera, New Jersey da la bienvenida a la inversión internacional.
Residiendo en las aguas de New Jersey, la Estatua de la Libertad se erige como un símbolo de nuestro pasado y presente de inmigrantes. Con una historia de aceptación de la diversidad, nuestro Estado se enorgullece de tener la segunda población más grande de residentes nacidos en el extranjero en la nación. New Jersey tiene más trabajadores con visas H-1B (total y por cada 100 trabajadores) que Boston, MA, Austin, TX y Raleigh, NC.
New Jersey tiene el talento diverso necesario para competir en un mercado global. Sabemos que de diferentes orígenes surgen nuevas ideas que estimulan la innovación.
WalletHub, El estudio "Impacto económico de la inmigración por estado" de 2020 clasifica a New Jersey en el puesto número 3 en general. Nos ubicamos en el puesto n.° 1 en fuerza laboral inmigrante y en el n.° 4 en las categorías de ganancia de cerebros e innovación.
New Jersey alberga el porcentaje más alto de empleos generados por empresas propiedad de inmigrantes y el porcentaje más alto de trabajadores STEM nacidos en el extranjero.
Los mejores clasificados de New Jersey sistema de escuelas públicas ase-
gura que nuestros estudiantes tengan una educación globalizada e inclusiva. Nuestras escuelas K-12 ocupan el puesto número 1 en los EE. UU. en cuanto a inscripción en clases de idiomas extranjeros. New Jersey es el segundo estado, después de California, que requiere que las escuelas públicas adopten un plan de estudios de historia LGBTQ e inclusivo para personas con discapacidades.
Nuestras instituciones de educación superior también reflejan nuestra población multicultural. Universidad de Rutgers: Newark está clasificado entre los 5 campus universitarios con mayor diversidad étnica en los EE. UU.
New Jersey aspira a ser un líder nacional en equidad y sostenibilidad en el desarrollo económico. Nuestro Estado apoya a las empresas propiedad de mujeres y a los empresarios de minorías con programas para pequeñas empresas. La Autoridad de Desarrollo Económico de New Jersey (NJEDA) ha ampliado la Crédito fiscal para inversionistas ángeles y Crédito fiscal para películas y medios digitales incluir incentivos a la diversidad.
Conocer las tendencias en responsabilidad social corporativa y desarrollar estrategias eficientes para seguirlas es fundamental para que las empresas se adapten al momento presente y se preparen para el futuro.
En este pequeño artículo vamos a hablar sobre cuáles son esas tendencias y con qué están relacionadas, asumiendo que incluyen la necesidad de que las organizaciones generan el menor impacto negativo posible en el medio ambiente y la sociedad pero que, además, generen el mayor beneficio posible para esa misma sociedad más allá de sus beneficios particulares a nivel económico como compañía. Se trata del compromiso y la voluntad de trascender como empresas, contribuyendo al equilibrio general a través de la generación de un bien, relacionado con el cuidado de las personas y/o del medio ambiente.
Agenda 2030 de Objetivos de Desarrollo Sostenible
Cuando se plantean las tendencias en responsabilidad social corporativa se hace especial hincapié en un tema que nos atañe a todos como humanidad: los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) planteados por la ONU para 2030.
Esos objetivos abarcan temas muy diversos. Son ideales a los que aspirar como humanidad en la medida en que aún son más deseos que realidades completas. Sin embargo, no se plantean por capricho ni desde la ingenuidad, sino desde la certeza de que, poniendo en marcha las herramientas necesarias, son aspiraciones perfectamente alcanzables y que nos harán vivir a todos mucho mejor.
Entornos corporativos más responsables
Como decimos, estos objetivos son ni más ni menos que 17 y todos son cruciales para dar, como humanidad, el paso que necesitamos dar en este momento.
2. Hambre cero
1. Fin de la Pobreza
3. Salud y Bienestar
4. Educación de Calidad
5. Igualdad de Género
6. Agua Limpia y Saneamiento
7. Energía Asequible y no Contaminante
8. Trabajo Decente y Crecimiento Económico
9. Industria, Innovación e Infraestructura
10. Reducción de las Desigualdades
11. Ciudades y Comunidades
Sostenibles
12. Producción y Consumo
Responsables
13. Acción por el Clima
14. Vida Submarina
15. Vida de Ecosistemas Terrestres
16. Paz, Justicia e Instituciones Sólidas
17. Alianzas para Lograr los Objetivos
No obstante, si queremos potenciar el bienestar psicológico de los empleados debemos fijarnos especialmente en el objetivo de desarrollo sostenible número 8, que hace referencia al “trabajo decente y crecimiento económico”.
Concretamente, en este objetivo se plantea la meta de “promover el crecimiento económico, inclusivo y sostenible, el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos”. Entre los temas prioritarios a los que alude se incluye la desigualdad salarial por razón de sexo (que también conocemos como brecha salarial del género) así como la protección de los derechos laborales y la promoción de un entorno de trabajo seguro.
¿Qué países de Latinoamérica invierten más en educación?
LC Mundo Noticias - La educación es unos de los aspectos más importantes en la formación de la sociedad; sin embargo, algunos gobiernos del mundo no tienen el entendimiento de que para alcanzar niveles educativos altos es necesario una inversión constante en el mejoramiento de espacios y nuevas estrategias educativas.
A su vez, Latinoamérica ha sido una región del mundo que ha ido comprendiendo este ideal y algunos países se han venido esforzando para lograr alcanzar los estándares de las grandes potencias educativas del mundo.
Alemania es un gran ejemplo ya que en 2019 invirtió 4,8 por ciento de su PIB en educación.
Países latinoamericanos con mejor educación: ¿Cuánto han invertido?
El Banco Mundial, en su más reciente actualización de datos que va desde el 2017 hasta la fecha, reporta las cifras de inversión educativa de 5 países latinoamericanos, poniendo a Costa Rica en primer lugar con 7,4 por ciento de PIB dedicado a la educación.
Le seguiría Brasil con 6,2% en el PIB, Argentina con 5,9% de PIB, México con 4,9% sobre el PIB y Colombia 4,5% en relación al PIB de la nación. Asimismo, el país latinoamericano con más baja inversión ha sido Guatemala con 2,8% de inversión educativa sobre su PIB.
¿Qué es el PIB?
Para comprender mejor lo que representan estas cifras, es importante aclarar lo que significa el término Producto Interno Bruto (PIB).
El PIB es un indicador económico que
refleja el valor monetario de todos los bienes y servicios finales producidos por un país. Es decir, es un indicador que mide en conjunto el consumo, inversión, gasto del gobierno, importaciones y exportaciones.
Lo que significa que mientras mayores sean sus números de inversión más posibilidades tiene cada nación de mejorar sus estrategias educativas y posicionamiento en estándares de educación internacional, obteniendo así reconocimiento mundial.
La educación en las políticas internas de estos países
Los países anteriormente mencionados han tomado por decisión darle un lugar de privilegio a la educación en sus políticas internas y prioridad dentro de sus inversiones para lograr así una formación de personal capacitado desde la infancia hasta la adultez, fomentando entonces la relevancia de la educación en la formación de su sociedad.
Argentina, llamada oficialmente República Argentina, es un país soberano de América del Sur, ubicado en el extremo sur y sudeste de dicho subcontinente. Adopta la forma de gobierno republicana, democrática, representativa y federal.
La cultura argentina está marcada por el carácter multiétnico y multicultural de su población, el fuerte sincretismo de sus formas de expresión, y una positiva valoración del progreso y la modernidad, en la que se conjugan, con
conflictos, un sentido de pertenencia a las culturas europeas y latinoamericanas, con fuertes aportes asiáticos y africanos.
Dotada de un inmenso territorio con grandes atracciones turísticas, una variedad de climas enorme, maravillas naturales, cultura, costumbres y gastronomías famosas a nivel internacional, un grado de desarrollo muy alto, buena calidad de vida, y una infraestructura bien preparada, la Argentina es receptora de masivas cantidades de viajeros.
Un Consulado es la representación de la administración pública de un país en el extranjero. Trabaja sobre todo para sus propios conciudadanos residentes o de pasaje. Sus tareas más importantes son: Establecer y renovar pasaportes y otros documentos oficiales.
DIRECCIÓN: 12 West 56 Street, New York, NY 10019, E.E.U.U
TELÉFONO LOCAL: (212) 603-0400
INTERNACIONAL: +1-212-603-0400
FAX LOCAL: (212) 541-7746
INTERNACIONAL: +1-212-541-7746
EMAIL: cnyor@cancilleria.gov.ar
SITIO WEB: https://bit.ly/2JgvtyB
HORARIO: 9:00 - 17:00
Brasil, oficialmente República Federativa del Brasil (en portugués: República Federativa do Brasil), es un país soberano de América del Sur que comprende la mitad oriental del subcontinente y algunos grupos de pequeñas islas en el océano Atlántico. La cultura de Brasil es el resultado de la mezcla de las tradiciones y costumbres propias de los tres grupos que dieron forma a la identidad nacional actual: los amerindios nativos, los colonizadores portugueses y los inmigrantes africanos y europeos. La base de la cultura brasileña se deriva de la cultura portuguesa, a causa de sus fuertes lazos con
el Imperio colonial portugués. Entre la herencia cultural portuguesa aún presente en el país se encuentran el idioma portugués, el catolicismo y los estilos arquitectónicos coloniales.
El turismo en Brasil es una actividad importante en varias regiones del país. Con 6.306.000 visitantes extranjeros en 2015, Brasil es el primer destino del mercado turístico internacional en América del Sur y ocupa el segundo lugar en América Latina en términos de turistas internacionales, después de México.
Un Consulado es la representación de la administración pública de un país en el extranjero. Trabaja sobre todo para sus propios conciudadanos residentes o de pasaje. Sus tareas más importantes son: Establecer y renovar pasaportes y otros documentos oficiales.
DIRECCIÓN: 1185 Avenue Of The Americas, 21st Floor, New York, NY 10036-2601
Estados Unidos
TELÉFONO LOCAL: (917) 777-7777
INTERNACIONAL: +1-917-777-7777
FAX LOCAL: (212) 827-0225
INTERNACIONAL: +1-212-827-0225
EMAIL: consulado@brazilny.org
Chile es un país ubicado en el extremo sudoeste de América del Sur. Su nombre oficial es República de Chile y su capital es la ciudad de Santiago.
La zona norte se caracteriza por diversas manifestaciones culturales que combinan la influencia de los pueblos indígenas andinos con la de los conquistadores hispanos, a las que se suma la importancia de las festividades y tradiciones religiosas, destacándose las diabladas y la Fiesta de La Tirana.
La zona central se identifica principalmente con las tradiciones rurales del campo chileno y la denominada cultura huasa, que se extiende entre las regiones de Coquimbo y del Biobío, mayoritariamente. En esta región geográfica se concentra la mayor parte de la población chilena, se considera tradicionalmente la principal identidad cultural del país.
El turismo se ha convertido en uno de los principales recursos económicos de Chile desde mediados de los años 1990. En su promoción turística en el exterior, Chile invirtió un total de USD 6 millones en 2012.
Un Consulado es la representación de la administración pública de un país en el extranjero. Trabaja sobre todo para sus propios conciudadanos residentes o de pasaje. Sus tareas más importantes son: Establecer y renovar pasaportes y otros documentos oficiales.
DIRECCIÓN: 866 United Nations Plaza, Suite 601
New York, NY 10017
Estados Unidos
TELÉFONO LOCAL: (212) 980-3366
INTERNACIONAL: +1-212-980-3366
FAX LOCAL: (212) 888-5288
INTERNACIONAL: +1-212-888-5288
EMAIL: cgchile.newyork@minrel.gov.cl
SITIO WEB: https://bit.ly/2WDFJnE
Colombia, oficialmente República de Colombia, es un país soberano situado en la región noroccidental de América del Sur, que se constituye en un estado unitario, social y democrático de derecho, cuya forma de gobierno es presidencialista. Es una república organizada políticamente en 32 departamentos descentralizados y el Distrito capital de Bogotá, sede del gobierno nacional.
Las culturas indígenas asentadas en el país a la llegada de los españoles, la cultura europea (de España y de otros lugares de Europa), y las culturas africanas importadas durante la Colonia son la base de la cultura colombiana,
la cual también comparte rasgos fundamentales con otras culturas hispanoamericanas en manifestaciones como la religión, la música, los bailes, las fiestas, las tradiciones, el dialecto, entre otras. La gran variedad de la geografía, la flora y la fauna de Colombia ha dado lugar al desarrollo de una industria ecoturística que se concentra en los parques nacionales del país.
Dentro de los destinos ecoturísticos más importantes están el parque Tayrona y el Cabo de la Vela en la península de La Guajira, el volcán Nevado del Ruiz. y muchos más, por eso Colombia tiene 7 sitios declarados Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.
Un Consulado es la representación de la administración pública de un país en el extranjero. Trabaja sobre todo para sus propios conciudadanos residentes o de pasaje. Sus tareas más importantes son: Establecer y renovar pasaportes y otros documentos oficiales.
DIRECCIÓN: 550 Broad Street 15th Floor, Newark, NJ, 07102
TELÉFONO LOCAL: (862) 279-7888 (862) 279-7886
TELÉFONO DE EMERGENCIA: (862) 373-1532
EMAIL: cnewark@cancilleria.gov.co
Costa Rica, denominada oficialmente República de Costa Rica, es una nación soberana, organizada como una república presidencialista unitaria compuesta por 7 provincias.
La cultura de Costa Rica se manifiesta como la mezcla y cohesión sincrética de las diversas costumbres de sus habitantes, originadas en intensas inmigraciones, mestizaje y convivencia pluricultural que tiene el país como puente natural y crisol étnico. Dicha abundancia única y distintiva, que se conserva a nivel familiar, cantonal y
nacional, permite definir las raíces del ser costarricense mediante todo tipo de tradiciones, folclor, usos culinarios, música, bailes, creencias y supersticiones, así como un lenguaje popular característico.
Costa Rica tiene uno de los índices más altos de turistas por su desarrollo económico de la Cuenca del Caribe. En la clasificación del Índice de Competitividad en Viajes y Turismo de 2017, Costa Rica alcanzó el lugar 38, siendo el cuarto clasificado entre países de América Latina.
Un Consulado es la representación de la administración pública de un país en el extranjero. Trabaja sobre todo para sus propios conciudadanos residentes o de pasaje. Sus tareas más importantes son: Establecer y renovar pasaportes y otros documentos oficiales.
DIRECCIÓN: 225 West 34 Street, Suite 1105
New York, NY 10122
Estados Unidos
TELÉFONO LOCAL: (212) 509-3066
INTERNACIONAL: +1-212-509-3066
FAX LOCAL: (212) 509-3068
INTERNACIONAL: +1-212-509-3068
EMAIL: costaricaconsul@yahoo.com
SITIO WEB: https://bit.ly/3hhYfvw
Ecuador, oficialmente denominado República del Ecuador, es un país americano ubicado en la sección sur de este continente.
La cultura del Ecuador es muy diversa. Étnicamente esto está marcado por la presencia de mestizos, indígenas, afroecuatorianos, y Blancos; así como regiones como son la costa, la sierra, el oriente y la región insular, todas estas con especificidades muy ricas.
El Ministerio de información y Turismo fue creado el 10 de agosto de 1992, al inicio del gobierno de Sixto Durán Ba-
llén, quien visualizó al turismo como una actividad fundamental para el desarrollo económico y social de los pueblos. Frente al crecimiento del sector turístico, en junio de 1994, se tomó la decisión de separar al turismo de la información, para que se dedique exclusivamente a impulsar y fortalecer esta actividad.
Un Consulado es la representación de la administración pública de un país en el extranjero. Trabaja sobre todo para sus propios conciudadanos residentes o de pasaje. Sus tareas más importantes son: Establecer y renovar pasaportes y otros documentos oficiales.
DIRECCIÓN: 400 Market St, FL 4, Newark, NJ 07105, United States
INTERNACIONAL:
+1 973 344 6900
HORARIO
Mar. 8:30 AM–3:30 PM
Miér. 8:30 AM–3:30 PM
Jue. 8:30 AM–3:30 PM
Vie. 8:30 AM–3:30 PM
Sab. 8:30 AM–3:30 PM
Dom. Cerrado Lun. Cerrado
El Salvador, oficialmente República de El Salvador, es un país soberano de América Central ubicado en el litoral del océano Pacífico.
La cultura popular de El Salvador comprende tradiciones ancestrales, provenientes de las culturas prehispánicas, que se fusionaron con las costumbres españolas. Los núcleos de población más representativos y tradicionales se localizan en las zonas de los izalcos, nonualcos, alrededores de San Salvador y Cacaopera.
Entre las expresiones materiales del folclore salvadoreño, se incluyen elementos como la artesanía, en la que existen importantes centros de producción en Nahuizalco, La Palma o Ilobasco.
El Salvador ha hecho grandes esfuerzos para promocionarse como destino turístico para facilitar el turismo para extranjeros y nacionales el Ministerio de Turismo ha propuesto diferentes rutas, las cuales son las siguientes: Ruta Arqueológica, Ruta Artesanal, Ruta de La Paz, entre otras.
Un Consulado es la representación de la administración pública de un país en el extranjero. Trabaja sobre todo para sus propios conciudadanos residentes o de pasaje. Sus tareas más importantes son: Establecer y renovar pasaportes y otros documentos oficiales.
DIRECCIÓN: 40 Parker Rd, Unit 100, Elizabeth, NJ 07208, United States
INTERNACIONAL:
HORARIO
+1 908 820 0881
Miér. Cerrado
Jue. Cerrado
Vie. Cerrado
Sáb. Cerrano
Dom. Cerrado
Lun. 8 AM–12 PM
Mar. 8 AM–12 PM
Guatemala (en náhuatl: Quauhtlemallan, ‘lugar de muchos árboles’) —oficialmente, República de Guatemala— es un Estado soberano situado en América Central, en su extremo noroccidental, con una amplia cultura autóctona.
En Guatemala, por su tradición religiosa, se celebra en cada uno de sus municipios la Fiesta Titular o Fiesta Patronal. Esta toma lugar en la semana de veneración del Santo o Santa Patrona de cada municipio y auge en el día particular con asueto para ese día, realizándose celebraciones especia-
les. Para la Ciudad de Guatemala por ejemplo es el 15 de agosto en honor a la Virgen de la Asunción.
Guatemala, conocido también como el «País de la eterna primavera», cuenta con tres diferentes tipos de climas debido a sus regiones cálidas, templadas y frías.
Entre las atracciones turísticas del país destacan el parque nacional Tikal, declarado Patrimonio de la Humanidad, por la Unesco en 1979 por sus ruinas antiguas de la cultura mesoamericana, la ciudad colonial de Antigua Guatemala y muchos más.
Un Consulado es la representación de la administración pública de un país en el extranjero. Trabaja sobre todo para sus propios conciudadanos residentes o de pasaje. Sus tareas más importantes son: Establecer y renovar pasaportes y otros documentos oficiales.
DIRECCIÓN: 276 Park Avenue South, 2nd Floor
New York, NY 10010
Estados Unidos
TELÉFONO LOCAL: (212) 686-3837
INTERNACIONAL: +1.212.686-3837
FAX LOCAL: (212) 271-3503
INTERNACIONAL: +1-212-271-3503
EMAIL: consnewyork@minex.gob.gt
WEB: https://bit.ly/2Kwyg7w
Honduras es un país ubicado en el centro-norte de América Central; su nombre oficial es República de Honduras y su capital es Distrito Central, formado por las ciudades de Tegucigalpa y Comayagüela.
La cultura de Honduras es el conjunto de expresiones de un pueblo en Costumbres, prácticas, códigos, normas y reglas de la manera de ser, vestirse, religión, rituales, normas de comportamiento y sistemas de creencias. Honduras es un país multiétnico, por
consiguiente, es un país multicultural. El Instituto Hondureño de Turismo (IHT) tiene como misión “conducir el desarrollo turístico nacional, mediante las actividades de planeación, impulso al desarrollo y diversificación de la oferta, apoyo a la operación de los servicios turísticos y la promoción, articulando las acciones de diferentes instancias y niveles de gobierno.
Un Consulado es la representación de la administración pública de un país en el extranjero. Trabaja sobre todo para sus propios conciudadanos residentes o de pasaje. Sus tareas más importantes son: Establecer y renovar pasaportes y otros documentos oficiales.
DIRECCIÓN: 255 West 36th Street, Front Level #2 New York, NY, 10018 Estados Unidos
TELÉFONO LOCAL: (212) 714-9451
INTERNACIONAL: +1-212-714-9451
FAX LOCAL: (212) 714-9453
INTERNACIONAL: +1-212-714-9453
EMAIL: consuladohondurasnewyork@gmail.com
México, oficialmente llamado Estados Unidos Mexicanos, es un país de América ubicado en la parte meridional de América del Norte. Su capital es la Ciudad de México.
En términos étnicos y culturales, lo mexicano corresponde únicamente a todo aquello que es referido a la cultura mexica; por lo tanto, étnicamente los mexicanos son aquellos a quienes se conoce también como pueblos nahuas y cuya lengua es el idioma mexicano.
Las principales atracciones turísticas de México son las ruinas antiguas de las culturas mesoamericanas, las ciudades virreinales y los complejos turísticos de playa.
La riqueza natural y la herencia histórica cultural la fusión de la cultura europea (particularmente la española) con la cultura mesoamericana; también hacen de México un atractivo destino turístico a nivel mundial.
Un Consulado es la representación de la administración pública de un país en el extranjero. Trabaja sobre todo para sus propios conciudadanos residentes o de pasaje. Sus tareas más importantes son: Establecer y renovar pasaportes y otros documentos oficiales.
DIRECCIÓN: 390 George St. Suite 100
New Brunswick, NJ 08901
TELÉFONO LOCAL: +1 (424) 3090000
INTERNACIONAL: +1 (423) 3090009
EMAIL: titularny@sre.gob.mx
WEB: https://bit.ly/3rsipHB
Nicaragua, oficialmente República de Nicaragua, es un país de América ubicado en el istmo centroamericano. Su capital es Managua. Nicaragua está compuesta por quince departamentos y dos regiones autónomas.
Nicaragua es producto de la herencia de las culturas nahoas, chorotegas, sutiabas, lenmichies, chibchas, afrocaribeñas y europeas (principalmente hispana), que aportaron el cultivo del arte, música, baile, alfarería, cestería y la gastronomía. La cultura nicaragüen-
se refleja la mezcla predominante de la herencia indígena americana y española. Poco se conservó definitivamente de esta última, aunque se encuentran vestigios de la misma.
Las atracciones principales en Nicaragua para los turistas son las playas, rutas escénicas, la arquitectura de ciudades tales como Granada, León y más recientemente el eco y agro turismo en la zona norte donde se encuentra La Ruta del Café de Matagalpa - Jinotega - Esteli - Madriz - Nueva Segovia.
Un Consulado es la representación de la administración pública de un país en el extranjero. Trabaja sobre todo para sus propios conciudadanos residentes o de pasaje. Sus tareas más importantes son: Establecer y renovar pasaportes y otros documentos oficiales.
DIRECCIÓN: 820 Second Avenue, 8th floor
New York, NY 10017
Estados Unidos
TELÉFONO LOCAL: (212) 983-2446
INTERNACIONAL: +1-212-983-2446
HORARIO: Martes - Sábado 8AM-12PM
Paraguay (en guaraní, Paraguái), oficialmente República del Paraguay (en guaraní: Tetã Paraguái), es un país de América situado en la zona central de América del Sur.
Paraguay tiene una población mestiza relativamente homogénea y autónoma (en la apariencia y la cultura). La gente no aparenta, ni se viste, ni se comporta como indígena. Los términos mestizo y ladino no se utilizan en el español de Paraguay y no existen conceptos de mestizaje cultural o racial, a diferencia de otros países americanos.
La Secretaría Nacional de Turismo (Senatur) es la encargada de promover y desarrollar la actividad turística en Paraguay.
Paraguay lidera el turismo de compras especialmente las ciudades fronterizas, así como el turismo rural, expediciones al Chaco, o eco-aventuras por el interior del país y la visita a monumentos históricos y modernos el Palacio de los López en Asunción, la central hidroeléctrica de Itaipú en Hernandarias, las Ruinas Jesuíticas en Itapúa, etc.
Un Consulado es la representación de la administración pública de un país en el extranjero. Trabaja sobre todo para sus propios conciudadanos residentes o de pasaje. Sus tareas más importantes son: Establecer y renovar pasaportes y otros documentos oficiales.
DIRECCIÓN: 211 East 43rd St, Suite 1400
New York, NY 10017
Estados Unidos
TELÉFONO LOCAL: (212) 682-9441
INTERNACIONAL: +1-212-682-9441
FAX LOCAL: (212) 682-9443
INTERNACIONAL: +1-212-682-9443
EMAIL: info@consulparny.com
SITIO WEB: https://bit.ly/34DkfLW
El Perú (en quechua y en aimara: Piruw), oficialmente la República del Perú, es un país soberano del oeste de América del Sur. Su territorio se compone de diversos paisajes: los valles, las mesetas y las altas cumbres de los Andes se despliegan al oeste hacia la costa desértica y al este hacia la Amazonia. Es uno de los países con mayor diversidad biológica y mayores recursos minerales del mundo. La cultura peruana tiene sus raíces principales en las tradiciones amerindias y españolas, aunque también ha sido influida por diversos grupos étnicos de África, Asia y Europa.
La tradición artística peruana se remonta a la elaborada cerámica, textilería, orfebrería y escultura de las civilizaciones del Antiguo Perú.
El turismo constituye la tercera industria más grande de la nación, detrás de la pesca y la minería. El turismo se dirige mayoritariamente hacia los monumentos arqueológicos, pues cuenta con más de cien mil sitios arqueológicos. De acuerdo con un estudio del gobierno peruano, el índice de satisfacción de los turistas después de visitar el Perú es del 94 %.
Un Consulado es la representación de la administración pública de un país en el extranjero. Trabaja sobre todo para sus propios conciudadanos residentes o de pasaje. Sus tareas más importantes son: Establecer y renovar pasaportes y otros documentos oficiales.
DIRECCIÓN: 100 Hamilton St, Unit 1220, Paterson, NJ 07505, United States
INTERNACIONAL: +1 (973) 278 3324
Hours
Lun. 8:30 AM–1:30 PM
Mar. 8:30 AM–1:30 PM
Mié. 8:30 AM–1:30 PM
Jue. 8:30 AM–1:30 PM
Vie. 8:30 AM–1:30 PM
Sab. Cerrado
Dom. Cerrado
La República Dominicana es un país de América ubicado en la zona central de las Antillas, en los dos tercios orientales de la isla La Española. Su capital y ciudad más poblada es Santo Domingo. Debido al sincretismo cultural, la cultura y tradiciones del pueblo dominicano tienen una base Cultural Europea, influenciada con elementos taínos y africanos, aunque elementos endógenos se han integrado en la cultura Dominicana; culturalmente la República Dominicana está entre los países más Europeos de Hispanoamérica.
La República Dominicana posee numerosos lugares de interés turístico que son visitados por millones de turistas al año provenientes de Estados Unidos, Canadá, Europa, Iberoamérica y otras partes del mundo.
La República Dominicana se ha convertido en una importante atracción turística en las últimas décadas, preferida por celebridades, deportistas y viajeros; por su exuberante belleza, ambiente de paraíso debido a su clima tropical, su localización, la hospitalidad de su gente, entre otras cosas.
Un Consulado es la representación de la administración pública de un país en el extranjero. Trabaja sobre todo para sus propios conciudadanos residentes o de pasaje. Sus tareas más importantes son: Establecer y renovar pasaportes y otros documentos oficiales.
DIRECCIÓN: 140 Market St 6th floor, Paterson, NJ 07505, Estados Unidos
TELÉFONO LOCAL: (212) 768-2480
INTERNACIONAL: +1-212-768-2480
FAX LOCAL: (212) 768-2677
INTERNACIONAL: +1-212-768-2677
EMAIL consdomnewyork@serex.gov.do
Uruguay, oficialmente República Oriental del Uruguay, es un país de América del Sur, situado en la parte oriental del Cono Sur americano.
El idioma hablado en Uruguay es el español, además se habla en algunas regiones fronterizas el portugués, y el portuñol riverense, un dialecto del portugués, ninguno de los dos tiene reconocimiento en la constitución.
El español tiene variantes e influencias como todos los idiomas; surgiendo
términos o expresiones que identifican a los uruguayos de cada punto del país.
Uruguay tiene destinos turísticos entre los que se destacan Punta del Este, Montevideo, Colonia del Sacramento, Salto, Lavalleja y Rocha entre otros. Punta del Este es el más visitado con respecto a los demás balnearios, aunque también los turistas buscan otros destinos costeros como Atlántida o Piriapolis, entre otros.
Un Consulado es la representación de la administración pública de un país en el extranjero. Trabaja sobre todo para sus propios conciudadanos residentes o de pasaje. Sus tareas más importantes son: Establecer y renovar pasaportes y otros documentos oficiales.
DIRECCIÓN: 420 Madison Ave., 6th floor
New York, NY 10017
Estados Unidos
TELÉFONO LOCAL: (212) 753-8191
INTERNACIONAL: +1-212-538-191
FAX LOCAL: (212) 753-1603
INTERNACIONAL: +1-212-753-1603
EMAIL: conuruyork@conuruyork.org
SITIO WEB: https://bit.ly/3hqN7wt
HORARIO: 9:00 - 17:00
El sistema educativo estadounidense ofrece un nutrido conjunto de opciones para el estudiante extranjero. Existe tal variedad de instituciones, programas y lugares para elegir que la elección puede resultar abrumadora para los estudiantes, incluso para quienes provienen de los Estados Unidos. Al comenzar tu búsqueda de instituciones, es importante que te familiarices con el sistema educativo estadounidense. Entender el sistema te ayudará a limitar tus opciones y a desarrollar tu plan educativo.
La estructura educativa
Escuela primaria y secundaria
Antes de la educación superior, los estudiantes estadounidenses asisten a la escuela primaria y secundaria durante un total combinado de 12 años. Estos años se conocen como el período de primer grado a decimosegundo grado.
A la edad aproximada de seis años, los niños estadounidenses comienzan la escuela primaria, que comúnmente se denomina “elementary school” (escuela elemental). Asisten a esta escuela durante cinco o seis años y luego pasan a la escuela secundaria.
Las escuelas secundarias están conformadas por dos programas: el primero se denomina “middle school” o “junior high school” (escuela media) y el segundo programa es la “high school” (escuela secundaria). En la graduación de la escuela secundaria se otorga un diploma o certificado. Una vez graduados de la escuela secundaria (decimosegundo grado), los alumnos estadounidenses pueden pasar al “college” o a la universidad. Los estudios en un college o universidad se conocen como “educación superior”.
Al igual que los estudiantes estadounidenses, tendrás que presentar tus expedientes académicos como parte de tu solicitud de admisión a una universidad o college. Los expedientes académicos son copias oficiales de tu trabajo académico. En los Estados Unidos esto incluye tus “grades” (calificaciones) y tu “grade point average” o GPA (promedio de calificaciones), que constituyen mediciones de tus logros académicos. Los cursos normalmente se califican utilizando porcentajes, que luego se convierten en calificaciones mediante letras.
El sistema de calificaciones y el GPA en los Estados Unidos pueden resultar confusos, especialmente para estudiantes extranjeros. La interpretación de las calificaciones tiene mucha variación. Por ejemplo, dos estudiantes que han asistido a diferentes escuelas presentan sus expedientes en la misma universidad. Ambos tienen promedios GPA de 3.5, pero uno de ellos asistió a una escuela secundaria promedio, mientras que el otro asistió a una escuela prestigiosa, con programas académicos rigurosos. La universidad podría interpretar sus promedios GPA de manera diferente dado que las dos escuelas tienen estándares radicalmente distintos.
EDUCATIVO ESTADOUNIDENSE
Por lo tanto, existen algunos aspectos fundamentales para tener en cuenta: Deberás averiguar el equivalente estadounidense del último nivel de educación que completaste en tu país de origen. Presta especial atención a los requisitos de admisión de cada universidad y college, como así también de los programas de título individuales, que pueden tener requisitos distintos de los de la universidad. Reúnete en forma regular con un asesor educativo o consejero de asesoría para asegurarte de estar cumpliendo con los requisitos.
Tu asesor educativo o consejero de asesoría podrá brindarte consejos sobre si debes o no dedicar uno o dos años adicionales para prepararte para la admisión a una universidad estadounidense. Si un estudiante extranjero ingresa a una universidad o college estadounidense antes de reunir los requisitos para asistir a la universidad en su propio país, los gobiernos y empleadores de algunos países podrían no reconocer la educación estadounidense del alumno.
Año académico
El calendario académico en general comienza en agosto o septiembre y continúa hasta mayo o junio. La mayoría de los estudiantes nuevos comien-
zan en otoño; por eso es una buena idea que los estudiantes internacionales también comiencen sus estudios universitarios en los Estados Unidos en esa época. Se genera mucha emoción al comienzo del año académico y los estudiantes forman muchas grandes amistades durante esta época mientras se adaptan a una nueva etapa de su vida académica. Además, muchos cursos han sido diseñados para que los estudiantes los tomen en forma secuencial, comenzando en otoño y continuando durante el año.
El año académico en las escuelas está compuesto por dos períodos denominados “semestres”. (Algunas escuelas utilizan un calendario de tres períodos conocido como sistema de “trimestres”.) Y aun otros dividen adicionalmente el año en el sistema trimestral de cuatro períodos, que incluye un período opcional de verano. Básicamente, si no incluimos el período de verano, el año académico se compone de dos semestres o de tres períodos trimestrales.
1. College o universidad estatal
Una escuela estatal es financiada y administrada por un gobierno estatal o local. Cada uno de los 50 estados de EE. UU. opera como mínimo una universidad estatal y posiblemente varios colleges estatales. Muchas de estas instituciones universitarias públicas llevan el nombre del estado, o concretamente la palabra “State” (estado) en sus nombres: por ejemplo, Washington State University (Universidad del Estado de Washington) y la University of Michigan (Universidad de Michigan).
2. College privado o universidad privada
Estas escuelas están administradas en forma privada, sin participación de una entidad de gobierno. Las matrículas en general son más costosas que en las instituciones estatales. Con frecuencia, las universidades y los colleges privados estadounidenses son más pequeños que las instituciones públicas. Las universidades y colleges con afiliaciones religiosas son instituciones privadas. Casi todas estas instituciones aceptan estudiantes de todas las religiones y creencias. Sin embargo, existe un porcentaje de instituciones que prefieren admitir a aquellos alumnos que poseen creencias religiosas similares a las creencias sobre las cuales fue fundada la institución.
3. Community College
Los community colleges son instituciones de dos años que otorgan títulos intermedios (transferibles) y también certificaciones. Existen numerosos tipos de títulos intermedios, pero el factor diferenciador más importante es el hecho de que el título sea o no transferible. Generalmente existen dos trayectorias principales del título: una para transferencia académica y la otra para preparar a los alumnos para su ingreso directo a la fuerza laboral. Los títulos de transferencia universitaria
generalmente son “associate of arts” (título intermedio en humanidades) o “associate of science” (título intermedio en ciencias). Los títulos que normalmente no son transferibles son los de “associate of applied science” (título intermedio en ciencias aplicadas) y los “certificates of completion” (certificados de cumplimiento).
Los graduados de un community college generalmente realizan la transferencia a colleges o universidades de cuatro años para finalizar sus títulos. Dado que pueden transferir los créditos que acumularon durante su asistencia al community college, pueden completar el programa de su título de licenciatura en un plazo adicional de dos o más años. Muchos también ofrecen programas de inglés como segundo idioma (ESL, por sus siglas en inglés) o de inglés intensivo, que preparan a los estudiantes para cursos de nivel universitario.
Si no tienes planeado obtener un título superior al de título intermedio, deberás averiguar si un título intermedio puede otorgar la calificación para un empleo en tu país de origen.
4. “Institute of technology” (instituto de tecnología)
Un instituto de tecnología es una institución que ofrece como mínimo cuatro años de estudios en ciencia y tecnología. Algunos tienen programas de posgrado, mientras que otros ofrecen cursos de corto plazo.
Muchos estudiantes latinos e hispanos en este país enfrentan desafíos únicos cuando se trata de ir a la universidad. Uno de esos desafíos es averiguar cómo pagar la educación superior. Es por eso que hemos compilado esta guía, para brindarle una base desde la cual partir para encontrar fondos para financiar la universidad. En esta guía encontrará una lista de becas para las que usted podría calificar, además de información útil para navegar por el proceso de solicitarlas. Empecemos.
Becas Universitarias para Estudiantes Hispanos y Latinos
Las becas son dinero gratis para ayudar a los estudiantes a pagar los costos relacionados con la educación, como matrícula, libros, tarifas y, a veces, incluso gastos de manutención. A diferencia de un préstamo estudiantil, las becas no necesitan ser reembolsadas. Los requisitos que hay que cumplir varían, pero muchas becas se otorgan a estudiantes que demuestren necesidad financiera, provienen de un origen particular o tienen un rasgo determinado. En el proceso de solicitud, se le puede pedir que envíe expedientes académicos, proporcione documentos financieros, envíe ensayos y / o presente cartas de recomendación de maestros anteriores.
Ya sea que esté buscando obtener un título de la manera tradicional asistiendo a un campus o un título en línea, hay varias becas disponibles para estudiantes latinos e hispanos. A continuación, compilamos una lista de varias becas populares y las dividimos en categorías para darle una idea de lo que está disponible. Antes de comenzar, es necesario aclarar el uso de ciertos vocablos: Latino e hispano a menudo se usan coloquialmente para significar lo mismo, pero son, de hecho, diferentes. Hispano se refiere a personas que hablan español
o son descendientes de hispanohablantes, mientras que Latino / Latina se refiere a personas de países latinoamericanos, que podrían incluir hablantes de portugués, holandés, inglés y francés. Es importante tener en cuenta esto porque algunas becas pueden utilizar esa distinción al evaluar candidatos.
Becas Nacionales para Estudiantes Hispanos y Latinos
• Beca del Fondo de Becas Hispanas
• Beca Haz La U
• Beca Nacional McDonald's HACER
• Beca Fundación La Unidad Latina
Becas Específicas de Grado
• Beca de la Asociación de Profesionales Latinos para América (ALPFA)
• Beca de Ingeniería ExxonMobil
• Becas de la Sociedad Meteorológica Estadounidense (AMS) para Minorías
Becas Específicas por País
• Beca del Premio al Liderazgo Haitiano Americano
• Beca Familia Mas
• Beca Mexicana de la Fundación Comunitaria de Indiana Central
Becas para Latinas o Mujeres Hispanas
• El Programa de Becas de la Fundación Chicana / Latina
• Beca del Instituto de Liderazgo para Jóvenes Latinas
• Beca de la Asociación Hispana de Mujeres de Lubbock
Becas para Estudiantes de Posgrado Hispanos y Latinos
• Programa Nacional de Residencia y Becas Médicas
• Beca AICPA para Estudiantes de Doctorado Pertenecientes a Grupos Minoritarios
• Programa de Becas para Grupos Minoritarios de la Asociación Estadounidense de Ciencias Políticas (APSA)
RESUMEN DE LA LISTA
HSI 2024-2025
En la década de 1980, los líderes reconocieron que un pequeño grupo de instituciones inscribió a un gran porcentaje de estudiantes latinos pero tenían bajos niveles de recursos para educar a estos estudiantes. La clasificación de las instituciones al servicio de los hispanos (HSI) reconocieron formalmente a estas instituciones para el desarrollo de capacidades y otro tipo de apoyo.
Las HSI se definen como instituciones de educación superior sin fines de lu-
Atlantic Cape Community College
Bergen Community College
Bloomfield College
Caldwell University
College of Saint Elizabeth
Cumberland County College
Essex County College
Fairleigh Dickinson UniversityMetropolitan Campus
Felician University
Hudson County Community College
Kean University
Middlesex County College
Montclair State University
New Jersey City University
Passaic County Community College
Pillar College
Rutgers University-Newark
Saint Peter's University
Union County College
William Paterson University of New Jersey
Mercer County Community College
cro públicas o privadas acreditadas que otorgan títulos. con un 25 % o más de estudiantes universitarios hispanos equivalentes a tiempo completo (FTE) matriculados en total.1
En 2024-25, 569 instituciones cumplieron con la definición de inscripción de HSI. Las HSI representan el 18% de colegios/universidades e inscriben al 67% de estudiantes universitarios latinos.
3,412 2,391 4,670 2,144 2,155 214 2,434 1,118 2,412 2,526
Aunque existe la preocupación de que se produzca una recesión en el 2023, una cosa es segura al entrar en el nuevo año: las tasas de desempleo siguen siendo bastante bajas. Según la Oficina de Estadísticas Laborales (BLS) de Estados Unidos, la tasa de desempleo general a finales del 2022 fue del 3.7%. Para las personas mayores de 55 años, la tasa fue todavía más baja, de tan solo el 2.5%.
Lo que estas cifras significan es que muchos empresarios están muy interesados en contratar, sobre todo en los puestos que aparecen en la siguiente lista. AARP examinó las proyecciones de la BLS sobre las perspectivas de diversas carreras profesionales de aquí al 2031 para identificar qué empleos ofrecen buenas oportunidades a los trabajadores mayores.
Los 3 Empleos en demanda en New Jersey
Enfermero profesional
Los enfermeros profesionales pueden hacer muchas de las tareas de los médicos, como crear planes de tratamiento para los pacientes, manejar historiales médicos y supervisar a los enfermeros titulados. La gran diferencia es que los enfermeros profesionales no pueden recetar medicamentos en la mayoría de los estados. Sin embargo, como los enfermeros profesionales son tan versátiles, la demanda por ellos sigue creciendo rápidamente. Para ser enfermero profesional, necesitarás un título de posgrado en enfermería junto con las licencias apropiadas para los estados en los que trabajes.
Científico de datos
Desde compañías de alquiler de autos como Avis hasta compañías de telecomunicaciones como Verizon, algunas empresas emplean a científicos de datos para analizar los números y otra información y encontrar las mejores formas de que su negocio tenga más éxito. Entre sus tareas está identificar
qué tipos de datos empresariales y de clientes vale la pena recopilar, y luego verificar que la información sea correcta. Es un trabajo importante que suele requerir al menos una licenciatura en un campo como la estadística o las matemáticas.
Analista de seguridad informática
Los piratas informáticos siempre están buscando nuevas formas de apropiarse de la información valiosa de las empresas: los datos personales de sus clientes. Los analistas de seguridad informática son los encargados de vigilar para evitar que se produzcan estas filtraciones de seguridad.
Otras carreras profesionales populares en New Jersey
• Árbitro, u otro funcionario deportivo
• Desarrollador web
• Coreógrafo o bailarín
• Auxiliar médico
• Auxiliar de cuidados en el hogar
• Agente de viajes
• Especialista en cuidado de animales
• Analista de investigación de mercados
• Administrador financiero
• Chef
• Conductor de camiones
• Jefe de obra
• Especialista en recursos humanos
• Especialista en administración de proyectos
• Representante de ventas de servicios
• Enfermero titulado
• Maestro
¿Por qué elegir Trade School?
Los estudiantes de las escuelas de comercio adquieren habilidades técnicas que los preparan para una carrera al obtener certificados, diplomas y títulos. Las escuelas de comercio brindan un camino hacia carreras lucrativas y demandadas en campos como plomería, robótica, seguridad cibernética y reparación de automóviles.
La educación profesional y técnica (CTE) combina el aprendizaje experimental y las conferencias en el aula. Los estudiantes en New Jersey pueden comenzar a explorar carreras desde la escuela secundaria para ver si un campo en particular capta su interés.
Aunque muchas personas buscan educación superior, un título universitario de cuatro años no es la única forma de obtener seguridad laboral o una carrera bien remunerada. Algunas de las ocupaciones de más rápido crecimiento solo requieren un certificado o un título de asociado.
Aquellos que eligen una carrera comercial pueden encontrar un trabajo altamente calificado con capacitación continua remunerada. Muchos trabajos comerciales requieren un año o menos de capacitación, lo que permite a las personas ingresar a su campo profesional con poca o ninguna deuda. Debido a que los trabajos comerciales tienen una gran demanda, especialmente en New Jersey, muchas carreras pagan salarios más altos.
Los estudiantes deben verificar que la escuela deseada tenga acreditación. Para recibirla, las instituciones se someten a un proceso integral de revisión por parte de terceros para garantizar que cumplan con estándares rigurosos. El proceso de revisión considera factores como las calificaciones de la facultad, el rigor académico y los resultados de los estudiantes.
Solo los estudiantes que asisten a una escuela acreditada pueden solicitar ayuda financiera federal. Además, las escuelas acreditadas generalmente aceptan transferencias de créditos solo de otras instituciones acreditadas. Los empleadores a menudo examinan a los estudiantes para asegurarse de que su título provenga de una escuela acreditada.
Las escuelas de tecnología en New Jersey tienen acreditación regional o nacional. Las escuelas que otorgan títulos en los Estados Unidos cuentan con la regional, de una de las seis agencias, y cada una acredita escuelas dentro de una región designada. La Comisión de Educación Superior de Middle States acredita regionalmente las escuelas de New Jersey.
La acreditación nacional se aplica a las instituciones vocacionales y escuelas comerciales con fines de lucro. Más de 650 escuelas comerciales y vocacionales en todo el país la reciben a nivel nacional de la Comisión de Acreditación de Escuelas y Colegios Profesionales.
Las escuelas de comercio en New Jersey necesitan una licencia para operar. La licencia significa que una escuela cumple con ciertos requisitos mínimos. El Departamento de Educación de New Jersey proporciona información sobre licencias para escuelas vocacionales y colegios comunitarios del estado.
¿Quieres saber más? entra a este enlace Trade School
Definiciones de instituciones que sirven a los hispanos
Las Instituciones de Servicio a Hispanos (HSI) se definen en el Título V de la Ley de Educación Superior como instituciones de educación superior sin fines de lucro con una matrícula de estudiantes de pregrado equivalente a tiempo completo (FTE) de al menos un 25 por ciento de hispanos. La definición federal se puede encontrar aquí: www2.ed.gov/print/programs/idueshsi/definition.html .
HACU mantiene dos listas de HSI basadas en diferentes definiciones para diferentes usos, ya sea de defensa o de membresía.
Bergen Community College http://www.bergen.edu
Bloomfield College http://www.bloomfield.edu
Colegio del condado de Essex http://www.essex.edu
Universidad Fairleigh Dickinson http://www.fdu.edu
Colegio Comunitario del Condado de Hudson http://www.hccc.edu
Colegio Comunitario del condado de Middlesex https://www.middlesexcc.edu/
Universidad Estatal de Montclair https://www.montclair.edu/
Universidad de la ciudad de New Jersey http://www.njcu.edu
Rutgers, Universidad Estatal de New Jersey, campus de Newark http://www.newark.rutgers.edu
Union County College http://www.ucc.edu
Universidad William Paterson http://www.wpunj.edu
Mercer County Community College http://www.MCCCj.edu
Hermandad de Mujeres Corazones Unidos Siempre Chi Upsilon Sigma National Latin Sorority, Inc 280 Madison Ave. Ste. 912-255 New York, New York justbecus.org
Fraternidad Lambda Sigma Upsilon 42 Broad Street Elizabeth, New Jersey 0720 http://www.lsu79.org/
Superintendente James Earle
Distrito de escuelas públicas de Trenton
La Junta de Educación de Trenton recibió la Certificación de la Asociación de la Junta Escolar de New Jersey (NJSBA), y cada miembro fue reconocido como Miembro de la Junta Certificado (CBM).
A través de la Certificación de la Junta, la Academia de Miembros de la Junta de la NJSBA reconoce el dominio de los aspectos únicos del proceso grupal. Esta certificación reconoce el compromiso de la junta completa con la formación y el gobierno efectivo en áreas como el proceso grupal, la toma de decisiones, la planificación, reuniones efectivas y el enfoque en el logro estudiantil. El Premio al Miembro de la Junta Certificado reconoce el desarrollo profesional en áreas críticas para la gobernanza efectiva de la junta escolar. El Miembro de la Junta Certificado es el segundo nivel del programa de certificación de la Academia de Miembros de la Junta de la NJSBA.
Transmisiones en Espanol fueron rechazadas por la directora de la Junta Yolanda Marrero-Lopez las cuales fueron iniciadas por el jubilado Asistente del Superintendente Wilfredo Ortiz.
Superintendente
Katrina McCombs
Distrito Escolar de la ciudad de Camden
El Consejo está compuesto por nueve miembros, cada uno sirve términos de tres años. A partir de noviembre de 2019, los miembros del Consejo son elegidos públicamente. Un representante estudiantil y un suplente representan a cada una de las cinco escuelas preparatorias del distrito en el consejo.
Las personas que deseen hacer comentarios en la reunión de la junta deben registrarse con anticipación. Puede seleccionar una de las siguientes opciones para proporcionar un comentario durante la reunión:
Opción 1 - Comentario Escrito: Su comentario será leído en voz alta durante la reunión por el Consejero General del Distrito. Complete este formulario para escribir su comentario, o envíe un correo electrónico con su comentario a publiccomment@camden.k12.nj.us.
Opción 2 - Comentario en Vivo: Se registrará en persona antes del inicio de la reunión de la junta. Cuando comience la parte de comentarios públicos de la reunión, se llamará a los comentaristas para hablar en el orden en el que se registraron.
Presidente de la junta
N'Namdee Nelson
Vicepresidente de la junta directiva
Jeanette Álvarez
Miembro del Consejo Asesor
Cameron Hudson
Miembro del Consejo Asesor
Karen Merricks
Miembro del Consejo Asesor
Wanda García
Miembro del Consejo Asesor
Danielle Jackson
Miembro del Consejo Asesor
María Pérez
Visita su página web https://camdencityschools.org
Superintendente
Alfonso Llano
Escuelas públicas de Vineland
Vineland Public Schools 61 W. Landis Avenue Vineland, NJ 08360 (856) 794-6700 Ext. 2012 allano@vineland.org Twitter:@VPSSuper Instagram:@vpssuperintendent
La Junta de Educación de Vineland se desempeña como un organismo vital de gobierno que supervisa el sistema educativo en Vineland, una comunidad vibrante dedicada al crecimiento y desarrollo de sus estudiantes. Comprometida con brindar educación de calidad, la junta colabora con administradores, maestros, padres y miembros de la comunidad para crear un entorno de aprendizaje enriquecedor e inclusivo. Su objetivo principal es garantizar el acceso equitativo a la educación, promover la excelencia académica y fomentar el desarrollo integral de cada estudiante. A través de la elaboración de políticas, la planificación estratégica y la asignación de recursos, la Junta de Educación de Vineland se esfuerza por capacitar a los estudiantes con el conocimiento, las habilidades y los valores necesarios para su éxito en un mundo en constante evolución.
Presidenta de la junta Kimberly Codispoti kcodispoti@vineland.org
Vicepresidente de la junta directiva
F. John Sbrana fjsbrana@vineland.org
Miembro de la junta
Robert Buono rbuono@vineland.org
Miembro de la junta directiva
Cedric Holmes cholmes@vineland.org
Miembro de la Junta
Donna Perez dmperez@vineland.org
Miembro de la junta directiva
Shane Harris sharris@vineland.org
Miembro de la junta
Nicholas Fiocchi nfiocchi@vineland.org
Miembro de la Junta
Dennis Rivera dennisrivera@vineland.org
Miembro de la Junta
Alix Silva alixsilva@vineland.org
OFICINA INTERGRUPAL HISPANA DE ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS DEL ESTADO DE NEW JERSEY
Correo electrónico: oficinaintergrupalhispananj@yahoo.com
FAVOR DE LLAMAR A LA OFICINA INTERGRUPAL PARA MÁS INFORMACIÓN. (973) 824-0555 (800) 988-4928
DIRECTORIO DE GRUPOS HISPANOS
Ciudad de Atlantic City
Grupo Sobriedad de Atlantic City. 3910 Ventnor Ave. Atlantic City NJ.08401
Reuniones: Dos reuniones diarias, todos los días de 1PM a 3PM y de 7PM. A 9PM. [A]
Ciudad de Bridgeton
Grupo Hay Una Solución: 78 E. Commerce St. Bridgeton, NJ.08302
Reuniones: Martes, Jueves, Viernes y Sábado [A] 8 a 10 PM. Miércoles [E] [T) 8 a 10 PM.
Ciudad de Clifside Park
Grupo Nueve de Marzo: 351 Palisade Ave. 2ndo. Piso Clifside Park, NJ 07010
Reuniones: Lunes a Jueves [A] 8 a 10 PM, Sábado [A] 8 a 10PM, Domingo [A] 11AM a 1 PM
Ciudad de Camden
Grupo Milagro de Camden 2118 River Ave. Camden NJ 08105
Reuniones: Martes, Miércoles, Jueves y Domingo [A] 7:30 -9:30 PM
NOTA: Primer Domingo de cada mes (Reunión de Trabajo)
Ciudad de Dover
Grupo Milagro de Dover 101-103 Bassett Hwy. Dover NJ 07801
Reuniones: Jueves [A] 8 a 10 PM
Sábado [A] 8 a 10PM. Domingo [A] 6 a 8PM.
Grupo Nuevo Amanecer
11South Bergen St. Dover, NJ 07801
St. John Episcopal Church
Reuniones: Lunes, Martes, Viernes y Domingo [A] 8 a 10PM.
Ciudad de Elizabeth
Grupo Salvavidas 852 2nd. Ave. Elizabeth, NJ. 07201
Reuniones: Domingo, Martes y Jueves [A] 7:30 a 9:30pm. Sábado [A] 6 a 8pm. Viernes [T] 7:30 a 10PM.
Grupo Esperanza
1040 Elizabeth Ave. Room 4, Elizabeth, NJ 07202
Reuniones: Lunes, Miércoles, Viernes, Sábado [A] 8 a 10pm, Sábado [T] 6 a 8PM y Domingo [A] 5 a 7PM
Grupo Tradiciones
570 North Broad St. 2nd. Piso Suite 9 Elizabeth, NJ. 07208 [entrada por la escalera de incendio].
Reuniones: Lunes, Miércoles, Viernes [A] 8 a 10PM, Sábado [A] 1a3PM
Grupo Faro de las Doce 331 Elizabeth Ave. Elizabeth NJ. 07202 [entrada por la parte de atrás]
Reuniones: Lunes a Viernes, 12M. a 2PM. Sábados 11:00PM a 1:00PM
Grupo Paso Doce 91 First St. Elizabeth NJ.07206
Reuniones: Martes, Jueves Viernes, Sábado [A] 8 a 10PM Domingo [A] 2 a 4PM. 1er y 3er. Viernes [T]
Grupo Nueva Vida en Linden
350 W. Jersey St, Elizabeth NJ, 07202
Reuniones: Lunes, Miércoles y Viernes 8:00 a 10:00PM. [A] Domingo 1:00 a 3:00PM. [A]
Ciudad de Englewood
Grupo Maná de 1935
2 Slocum ave. Englewood NJ 07631.
Reuniones: Martes [A] 7:00 a 9:00 PM
Jueves [E] 7:00 A 9:00 PM. Viernes [A]
8:00 A 10:00PM y Sabado [A] 1:00 A 3:00PM.
NOTA: Ultimo martes de cada mes (Reunión de Trabajo)
Ciudad de Freehold
Grupo Vida Nueva
52 Throckmorton St. Freehold. NJ 07728
2ndo piso tel. (732)682-2622
Reuniones: Lunes [T] Martes [E]
Miércoles [CAP] Jueves [PA]
Viernes [P] Sábado [Con Tema] de 8:00PM a 10:00PM
Domingo [A] 12:30PM. a 2:30PM y de 7:00PM. a 9:00PM.
Ciudad de Garfield
Grupo Deseo de Vivir 99 Marcellus Pl. Garfield, NJ. 07026.
Reuniones: Miércoles y Viernes [A] 8 a 10PM.
Ciudad de Hammonton
Grupo Amor y Servicio 326 Bellevue Ave. Hammonton, NJ 08037 [Sótano Iglesia Presbiteriana]
Reuniones: Lunes [A] 7 a 9PM. Viernes [A] 6 a 8PM.
Ciudad de Hightstown
Grupo Latinos Unidos de Higthstown 156 Maxwell Ave. Higthstown, NJ 08520.
Reuniones: Miércoles 8:00 a 9:00PM. Ingreso detrás del parqueo de la Iglesia.
Ciudad de Highland Park.
Grupo Tres Legados 85 Raritan Ave. Highland Park, NJ 08904.
Reuniones: Lunes, Martes, Miércoles y Jueves de 8:00 a 10:00PM
Entrada por la puerta de la Ave. Ruta 27, (2do. Piso)
Ciudad de Jersey City
Grupo Unidad
Our Lady of Carmel Church 99 Broadway y Giles Ave. Jersey City, NJ. 07306.
Reuniones: Lunes [A] 8:00 a 10:00pm. Miércoles [A] 8:00 a 10:00PM. Sábado [A] 1 a 3PM. Domingo [A] 5 a 7PM.
Ciudad de Lakewood
Grupo Nueva Luz de Lakewood 245 2nd. St. Lakewood, NJ. 08701 [2do, Piso]
Reuniones: Lunes (Principiantes)
Martes (T) Miércoles (Cap) Jueves (E) de 8 a 10PM. Y Viernes de 8 a 10PM (Tema), Sábado y Domingo de 7 a 9:00PM (Cerrada)
Ciudad de Long Branch
Grupo 5 de Noviembre 349 Broadway Long Branch, NJ. 07740
Reuniones: lunes a viernes[A] de 8:00 a 10:00 pm. sábado y domingo [A] de 6:00 a 8:00PM
Ciudad de Morristown
Grupo Nueva Realidad
125 South St. Morristown NJ, 07960
Reuniones: Miércoles y jueves [A], 8:00 a 10:00PM. Domingo [A] de 7:00 a 9:00PM.
Ciudad de Neptune
Grupo La Providencia. 2260 Hwy 33 Neptune, NJ. 07753
Reuniones: Martes de 8:00 a 10:00PM (Reunión de Mujeres)
lunes, miércoles, viernes y sábado [A] de 8:00 a 10:00 pm. Último lunes de mes: Reunión de trabajo.
Ciudad de Newton
Grupo Playa Oriente II
7 Woodside Ave. Newton NJ. 07860
Reuniones: Lunes, Miércoles [A] 8 a 10PM. Y viernes de 8 a 11PM
Ciudad de Newark
Grupo Un Nuevo Día
654 Summer Ave. Newark, NJ 07104
[Sótano Iglesia Nuestra Señora del Buen Consejo] Reuniones: lunes y martes [A] 8 a 10PM. Jueves [Temas] 8 a 10PM
Grupo 24 de Enero:
7 South St. esquina con Pennsylvania Ave. Newark, NJ. 07102.
Reuniones: lunes, jueves y viernes [A] 8 a 10PM.
Grupo Transmítelo
114 Prospect St. Newark NJ. 07105
esquina con La Fayatte. [Sótano Iglesia Inmaculado Corazón de María]
Reuniones: Viernes y Domingo [A] 8 a 10PM. 3er. Miércoles c/mes [T]
Ironbound Portuguese & Spanish Group
138 Clifford st. Newark NJ 07105
Reuniones todos los Martes 7:00PM a 9:00PM.
Ciudad de New Brunswick
Grupo Paso Doce de New Brunswick 101 Bayard St. 2ndo Piso. New Brunswick, NJ 08901
Reuniones: Lunes 2do. Y 4to.
Reunión de Trabajo 1er. Y 3er.[E] Martes [P] Miércoles [Tra] Jueves [Cap.]Viernes [P/R] 8 a 10PM y Domingo [A]. 7 a 9PM
Grupo Buena Voluntad
120 Jersey Ave. P.O.
Box 684 New Brunswick NJ. 08901
Reuniones: Tiene dos reuniones diarias: lunes, miércoles y viernes [A] 11 am a 1PM, Lunes [P] Martes [Tra] Miércoles [P/R] Jueves [Cap.] Viernes [E] de 7 a 9PM. Sábado [A] 5 a 7PM Domingo [CLB] cada 15 días [T] 5 a 7PM
Grupo Fe y Armonía 65 Remsen Ave. New Brunswick NJ. 08901
Reuniones: Jueves[P] 8 a 10pm. Viernes [Tra] 8 a 10PM. Sábado [A] 7 a 9PM. Domingo [Cap] 7 a 9PM.
Ciudad de Paterson
Grupo Sólo por Fé
557 River St. Paterson NJ. 07544
Reuniones: Lunes, Miércoles [A] 8 a 10PM. Sábado [A] 4 a 6PM.
Grupo La Dádiva de Dios
557 River St. Paterson NJ.07544.
Reuniones: Jueves [A] 8 a 10, Domingo [A] 1a3PM.
Grupo Por la Gracia de Dios
681 Main St. Paterson NJ. 07501
Reuniones: Lunes [Temas] Viernes [A] 8 a 10PM.
Grupo Auxilio y Salvación 16 Spring St. Paterson, NJ. 07501 [Evás Recovery Center]
Reuniones: Miércoles [A] 7 a 9PM y Sábado de 6 a 8PM
NOTA: El grupo no sesiona reuniones en días feriados.
Ciudad de Passaic
Grupo Sobriedad en Passaic 121 Passaic St. Passaic NJ. 07055
Reuniones: Martes y Viernes [A]8 a 10PM Domingo [A] 4 a 6PM Viernes [T] 10PM.
Grupo Quinto Paso
268 Passaic St. Passaic NJ. 07055
Reuniones: Lunes, Miércoles, Sábado [A] 8 a 10pm, Martes y Jueves [E] de 8 a 10pm.
Domingo [A] 6 a 8 pm. 1 & 3 viernes [T] 8 a 10pm.2&4 viernes [E&C] 8 a 10pm.
Grupo Manantial de Vida
140 Lexington Ave. Passaic NJ, 07055 (IGLESIA LUTERANA)
Reuniones: Martes y Jueves [A] 8 a 10PM. Domingo, 10:00 a 12:00PM.
Ciudad de Perth Amboy
Grupo Un Día a la Vez
161 New Brunswick Ave. 2do. Piso Perth Amboy NJ. 08861.
Reuniones: Martes, Jueves, Viernes y Sábado [A] 8 a 10 pm.
Ciudad de Plainfield
Grupo Nuevos Horizontes
40 Somerset. St. Plainfield, NJ. 07060 [Suite 206]
Reuniones: Lunes [A] Martes [E]
Miércoles [A] Jueves y Viernes [A] 7 a 9PM. Sábado y domingo [A] 4 a 6PM.
Grupo Renacimiento 214-B Watchung Ave. Plainfield NJ. 07060
Reuniones: Lunes a Viernes [A] 7 a 9pm. Sábado [A] 6 a 8PM, Domingo [A] 12M a 2PM y 6 a 8PM Jueves [E] y 1er y 3er. domingo c/mes 6 a 7[A] 7 en adelante [T]
Ciudad de Rahway
Grupo Centro Americano 1221 New Brunswick Ave. Rahway NJ.07065 Sótano Second Presbiterian Church.
Reuniones: Lunes, Miércoles y Viernes [A] 8 a 10PM /Viernes [M] 10PM a 2AM. Sábado [A] 4 a 6PM
Domingo [A] 4 a 6PM. y Miércoles [T] 10PM. en adelante.
Ciudad de Red Bank.
Grupo Despertar de Red Bank 25 East Sunset Ave. esquina con Bridge Ave. Red Bank NJ. 07701. Sótano Iglesia Episcopal St. Thomas. Reuniones: Martes, Jueves, Sábado y Domingo [A] 7:30 a 9:30PM. 1er Martes c/mes [T]
Ciudad de Roselle.
Grupo Si Se Puede 303 Chestnut St. Roselle NJ.07203 Sótano Community Church.
Reuniones: Primero, segundo y cuarto Lunes 8:00 a 10:00PM. [A] Jueves [A] 8 a 10PM. NOTA: Ultimo Lunes de cada mes. [Reunión de trabajo]
Ciudad de South River.
Grupo Serenidad y Liberación 22 Ferry St. South River NJ.08882 (1er. Piso)
Reuniones: Lunes a Viernes [A] 8 a 10PM. Sábado [A] 7 a 9PM Domingo 10:00AM. a 12:00PM
Ciudad de Somerville.
Grupo Nuevo Renacer de Somerville 14 E. Main St. 2do. Piso Somerville NJ 08876
Reuniones: Lunes, Miércoles y Viernes [A] de 8 a 10:00PM. Domingo [A] de 9AM. a 11:00AM. NOTA: Primer Lunes de cada mes (Reunióndetrabajo)
Ciudad de Toms River.
Grupo Hay Una Solucion 415 Washington St. Toms River, New Jersey 08753
Reuniones: Viernes [Temas] 7:00PM a 9:00PM
Sabado [C] 7:00PM a 9:00PM Domingo [A] 7:00PM a 9:00PM Lunes [Pa] [Tra] 7:00PM a 9:00PM
Ciudad de Trenton
Ciudad de West New York
Grupo Nueva Luz de Trenton
151 North Warren St. Trenton. NJ 08608
Sótano Catedral St. María.
Reuniones: Lunes, Martes, Miércoles, Viernes y Sábado [A] 8 a 10 pm.
Jueves [T] 8 a 10pm
Ciudad de Union City
Grupo Primer Paso
530 35th. St Union City NJ.07087
Sótano Iglesia Holy Family.
Reuniones: Lunes [A] Martes [A] 8 a 10PM. Viernes [A] 8 a 11PM.
Sábado [A] 8 a 10PM. Domingo [A] 9am a 11AM.
Grupo Doce y Doce
3900 New York Ave.
Union City NJ. 07087 sótano Iglesia
San Agustín entrada por la 39 St.
Reuniones: Lunes a Viernes [A] 7:30 a 9:30PM. Sábado [A] 5 a 7PM.
Domingo [A] 7AM. a 9AM.
Grupo Renacer
530 35th. St Union City NJ.07087
Sótano Iglesia Holy Family.
Reuniones: Jueves [A] 8 a 10PM
Domingo [A] 2 a 4PM
EstegrupoyelGrupoPrimerPaso compartenelmismolocal,con diferentes días de reuniones.
Ciudad de West Orange
Grupo Hacia una Nueva
Forma de Vivir 315 Main St. West Orange New Jersey 07052 [Holy Episcopal Church]
Reuniones: Lunes y Viernes, [A] 8a10PM
Grupo Cuarto Paso 251 Main St. West Orange NJ. 07052
NOTA: Entrada por el lado derecho de la casa
Reuniones: Lunes, Miércoles y Jueves [A] 8:00 a 10:00PM
Grupo Fraternidad 5816 Hudson Ave. P.O. Box 2197 West New York NJ. 07093.
Reuniones: 2 diarias. Lunes a Viernes [A] 12M a 2PM. Y 8 a 10PM. Sábado [A] 4 a 6pm y 8PM. a 12 media noche [M] Domingo [A] 8 a 10PM.
Ciudad de Woodbridge
Grupo Fenix 93 Main St. 2nd Fl. Woodbridge, N.J. 07095.
Reuniones: Martes, Miercoles y Jueves [A] 8:00PM a 10:00PM
Abreviaturas que se utilizan para describir las clases o tipos de reuniones: (A) = Abierta. (E) = Estudio. (C) = Cerrada. (D) = Discusión, (P) = Principiantes. (Pa) = Pasos. (Tra) = Tradiciones. (P/R) = Preguntas y Respuestas. (Cap) = Capítulos. (CLB) = Como lo ve Bill. (T) =Trabajo. (M) = Maratónicas.
- LAS REUNIONES CERRADAS [C], SON REUNIONES ÚNICAMENTE PARA MIEMBROS DE LA COMUNIDAD DE ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS. - REUNIONES DE TRABAJO (T), ÚNICAMENTE PARA MIEMBROS DEL GRUPO.
Losanterioresdatos,puedenestarsujetos a cambios de las entidades tanto de lugaresyhorarios,porlotanto,comuníquesealosnúmerosparacorroborar datos.
División de Servicios de Salud
Mental y Adicciones Inicio
La División de Servicios de Salud Mental y Adicciones (DMHAS) sirve como la Agencia Estatal Única (SSA) para el Abuso de Sustancias y la Autoridad Estatal de Salud Mental (SMHA) según lo designado por la Administración de Servicios de Salud Mental y Abuso de Sustancias de Estados unidos (SAMHSA).
La División supervisa el sistema para adultos de New Jersey de servicios de salud conductual basados en la comunidad. Estas agencias brindan una gama completa de servicios, que incluyen prevención de abuso de sustancias e intervención temprana, exámenes de detección de emergencia, servicios de salud mental y adicciones para pacientes ambulatorios e intensivos, atención parcial y hospitalización parcial, administración de casos, tratamiento asistido por medicamentos para el abuso de sustancias y atención médica a largo y corto plazo. servicios residenciales de salud mental y abuso de sustancias a término.
El Sistema de Atención Infantil del Departamento de Niños y Familias atiende a niños y adolescentes con problemas de atención de la salud emocional y conductual ya sus familias; y niños con discapacidades intelectuales y del desarrollo y sus familias. Para conocer estos servicios, como los siguientes:
Sistema de Cuidado de Niños
El Sistema de Atención Infantil (CSOC) del DCF, anteriormente la División de Servicios de Salud Conductual Infantil, atiende a niños y adolescentes con problemas de atención de la salud emocional y conductual ya sus familias; niños con discapacidades intelectuales y del desarrollo y sus familias; y niños con problemas de uso de sustancias y sus familias. CSOC se compromete a brindar servicios basados en las necesidades del niño y la familia
en un entorno comunitario centrado en la familia.
Servicios de salud conductual y discapacidades del desarrollo para niños y jóvenes menores de 21 años
Children's System of Care ofrece una amplia gama de servicios para niños de hasta 21 años de edad para necesidades de salud del comportamiento o discapacidades del desarrollo. Estos servicios incluyen servicios basados en la comunidad, servicios en el hogar, servicios residenciales fuera del hogar y servicios de apoyo familiar. Si tiene preguntas sobre o para acceder a los servicios de salud del comportamiento o discapacidades del desarrollo para niños y jóvenes, llame a la línea de acceso gratuita las 24 horas al: 1-877-652-7624
Servicios de tratamiento de uso de sustancias
El Children's System of Care ofrece una variedad de servicios de tratamiento por uso de sustancias, que incluyen desintoxicación, atención ambulatoria intensiva, atención parcial, residencia a corto plazo y residencia a largo plazo. Si tiene preguntas sobre o para acceder a los servicios de tratamiento por uso de sustancias para niños y jóvenes, llame a la línea de acceso gratuita las 24 horas al: 1-877-652-7624.
Para ver más programas haga clic Aquí
División de seguros
La División de Seguros se compone de unidades que se encargan de otorgar licencias y supervisar los diversos tipos de seguros regulados por el estado de New Jersey.
La División de Seguros emite licencias a compañías de seguros, productores y otras entidades que asumen riesgos, revisa los productos y tarifas de seguros para verificar el cumplimiento de las regulaciones existentes y monitorea la solvencia financiera de los licenciatarios para garantizar la disponibilidad del producto en el mercado.
La División también responde a las inquietudes y consultas de las personas y se esfuerza por educarlos sobre los productos y problemas de seguros.
Solo para productores de seguros
• Licencias y educación para productores (requisitos de educación: inicial y continua, tarifas de licencia, solicitudes y formularios)
• Actualizar direcciones de correo electrónico
• Servicios en línea para productores de SBS
• Transacciones de liquidación viática
• Vida y salud
Vida y Salud
• Oficinas de vida y salud
• Lista de verificación de envío de anualidades y vida individual
• Actuarial de vida y salud
• Atención administrada
• Oficina de valoración
Programas de seguro médico
• Seguro médico individual
• Seguro médico para pequeños empleadores
• Suplemento de Medicare para personas elegibles debido a una discapacidad
• Anualidades de donaciones benéficas
• Comisión Asesora de Beneficios de Salud Obligatoria
• Múltiples arreglos de bienestar para empleadores
• Servicio de medicamentos recetados
• Administradores de terceros / Servicios de facturación de terceros
• Proveedores de asentamientos viáticos
• Administradores de beneficios de farmacia
Propiedad y casualidad
• Información de propiedad y accidentes
• Informes de negligencia médica para pasajeros privados, propietarios de viviendas y automóviles
• Lista de verificación de los requisitos de P&C
• Aviso a las aseguradoras que emiten cobertura de responsabilidad comercial
Para saber más, entra en https://www.state.nj.us/dobi/division_ insurance/index.htm
Aquí están los 15 mejores hospitales de New Jersey, clasificados por U. S. News & World Report
Morristown Medical Center y Hackensack University Medical Center nuevamente encabezaron la lista como los mejores hospitales de New Jersey, según US News & World Report.
La clasificación, que se ha compilado durante más de tres décadas, es una evaluación nacional de docenas de servicios médicos y quirúrgicos.
El análisis de este año incluye nuevas clasificaciones de cáncer y medidas de equidad en salud.
Ningún hospital de New Jersey se ubicó entre los 10 primeros del país. La Clínica Mayo, el Centro Médico Cedars-Sinai y los Hospitales Langone de la NYU encabezaron esa lista. Sin embargo, varias instalaciones de Garden State obtuvieron clasificaciones nacionales en ciertas especialidades.
Los mejores hospitales de New Jersey según las clasificaciones de US News & World Report 2023:
01. Centro médico de Morristown
02. Centro Médico de la Universidad de Hackensack
03. Hospital del Valle
04. Hospital Universitario Robert Wood Johnson
05. Pasar por alto el Centro Médico
06. Centro Médico Regional AtlantiCare
06. Centro Médico Cooperman Barnabas
06. Cooper University Health Care-Camden
06. Hospital de Englewood
06. Centro Médico de la Universidad de Jersey Shore
06. Penn Medicine Princeton Medical Center
06. Hospital Virtua Voorhees
13. Jefferson Health-Stratford, Cherry Hill y el municipio de Washington
13. Centro Médico de la Universidad Ocean
15. Hospital Virtua Nuestra Señora de Lourdes.
Los hospitales que tienen el mismo número en el ranking son porque su calificación fue la misma, por lo tanto, se ha organizado alfabéticamente.
Comience el año con pie derecho y “vacune” su bolsillo contra las pésimas decisiones económicas. Aquí, los consejos para que usted organice mejor sus finanzas.
1. Manejar un presupuesto.
Llámelo clave o mandamiento, si quiere fortalecer sus finanzas debe hacer un presupuesto, no tiene que ser “nada complicado, pero sí organizado. Puede ser desde lo más básico, que es hacer las cuentas en un cuaderno, pasando por el uso de hojas de cálculo como Excel, hasta aplicaciones para teléfonos inteligentes como Mobills - Control de Gastos. Lo importante es registrar los ingresos y gastos por periodos (meses, semanas o quincenas), de forma ordenada y cronológica”.
Ese presupuesto partirá de los ingresos que percibimos y es tremendamente útil para planificar cuáles son los gastos de manera que los egresos no sean jamás mayores a los ingresos.
2. ¡Ahorrar!
Es recomendable establecer un porcentaje de ahorro de los ingresos periódicos, así podrá convertir su ahorro en inversión, que implica el crecimiento y acumulación del capital.
También es vital determinar mes a mes la cantidad necesaria de ahorro y cómo la vamos a utilizar.
3. A controlar los gastos hormigas. Se trata de aquellos gastos que, por ser pequeños, no se atienden adecuadamente y, en ocasiones, pasan desapercibidos; pero al ser muchos, terminan convirtiéndose en un rubro importante en los desbalances de muchas personas. Incluyen los denominados ‘gusticos’ como compras de helados, chocolatería, restaurantes, entre otros.
Especificar claramente lo que se va a destinar al entretenimiento, a la compra de un regalo, una salida imprevista, y siempre considerarlos como gastos. No desembolsar dinero si no está presupuestado y no gastar energía eléctrica, agua, alimentos, etc., de forma irracional.
4. Tener en cuenta la normatividad. Es importante alinear las operaciones financieras personales con la normatividad fiscal vigente, de este modo, se puede optar por realizar ciertas operaciones que tienen beneficios tributarios. Por ejemplo, los pagos por medicina prepagada que son deducibles o los ahorros en cuentas de Ahorro y Fomento a la Construcción (AFC) que son rentas exentas.
5. Es mejor asesorarse de expertos. Si tiene excesos de efectivo y puede realizar inversiones, no pretenda ser un experto si no conoce a profundidad el sector donde quiere incursionar. Lo recomendables es asesorarse con expertos. Desconfíe de oportunidades de inversión demasiado llamativas y/o rentables. Recuerde: ‘De eso tan bueno no dan tanto’”.
6. ¿Adquirir seguros?, puede ser. Establezca mecanismos de cobertura como los seguros, que permiten blindarse ante situaciones desfavorables en el futuro.
POR QUÉ ES IMPORTANTE
ABRAZAR LAS MARCAS QUE
CELEBRAN LA GRANDEZA HISPANA
*informaciónrecopiladaEnero9,2023
Santander Bank
(Banco de Sede Principal en España)
137 Sucursales en New Jersey
188,000 en Grupo Santander
Equipo Ejecutivo en US
10 Miembros - 3 Latinos
Calificación en Diversidad
Liderazgo 30% - B - B
Recurso: www.Santander.com
Diversity PNC Bank
308 Sucursales en New Jersey
Equipo Ejecutivo de 13 miembros
No Latinos in TOP LEADERSHIP, 2 Afro Americanos
Calificación en Diversidad
Liderazgo D
No Latinos
51,918 Empleados Total
Recurso PNC.com
Bank of America
250 Sucursales
137,072 Empleados en Total
Equipo Ejecutivo de 23 Miembros
1 Latino, 2 Afroamericanos
Calificación en Diversidad con Latinos en Liderazgo D
Recurso: newsroom.bankofamerica.com
Wells Fargo Bank
266,000 Empleados en Total
293 Sucursales con 475 ATMs en New Jersey
Equipo Ejecutivo de 19 Miembros
1 Brasileiro
Calificacion en Diversidad
Liderazgo D
Recurso: wellsfargo.com
Diversity M&T
98 Sucursales en New Jersey
17,000 Empleados Total
Equipo Ejecutivo de 14 Miembros
Calificación en Diversidad
Liderazgo F
No Latinos TOP LEADERSHIP, No African Americans
Recurso NEWSROOM.MTB.com
TD Bank
290 Branches and ATMs
89,031 Empleados en Total Equipo Ejecutivo de 10 Miembros
No Latinos in Top Leadership
No Afro-Americanos
Calificación en Diversidad
Liderazgo F
Recurso TD.com
El aeropuerto Internacional Newark Liberty, inaugurado el 1 de octubre de 1928, es uno de los más modernos del país. Sirve al estado de New Jersey y a toda el área de Nueva York, junto con los aeropuertos JFK y La Guardia. Opera con vuelos domésticos y destinos internacionales en todos los continentes.
con sus 3 Terminales, A, B y C. Abiertas las 24 horas. El tren gratuito AirTrain conecta las terminales entre sí y con los estacionamientos. Tráfico anual de pasajeros: 46.3 millones de pasajeros lo transitaron en 2019. Tel: +1 973 961 6000. En el área de reclamo de equipaje de todas las terminales hay puestos de información y se dispone de personal de asistencia en uniformes rojos a lo largo del recinto.
Dónde está el aeropuerto
El aeropuerto se ubica 3 km (2 millas) al sur de Newark y 26 km (16 millas) al sudoeste de Nueva York.
El Aeropuerto Internacional Libertad de Newark (en inglés, Newark Liberty International Airport) (IATA: EWR, OACI: KEWR) es un aeropuerto situado
entre las ciudades de Newark y Elizabeth en el norte del estado de New Jersey, a 24 kilómetros de Nueva York.
Este aeropuerto es uno de los más grandes de Estados Unidos con un tráfico de más de 30 millones de pasajeros por año y además fue en alguna vez el principal aeropuerto de los Estados Unidos.
Es también el principal aeropuerto del área metropolitana de Nueva York. Incluye tres terminales de viajeros y otras instalaciones para carga.
United Airlines es la aerolínea más importante en Newark, utilizando en exclusiva una terminal. Además, es el tercer centro de operaciones de United Airlines (después de Houston y Chicago), y FedEx mantienen varias instalaciones importantes para sus servicios de carga aérea.
El Aeropuerto de Newark junto con los Aeropuertos de la Ciudad de New York crean el sistema de aeropuerto más grande de los Estados Unidos, el segundo lugar en el mundo en términos de tráfico de pasajeros, y por primera vez en el mundo en términos de las operaciones de vuelo totales.
El Aeropuerto de Teterboro o el Teterboro Airport (IATA: TEB, OACI: KTEB, FAA LID: TEB) es un aeropuerto de aviación general localizado en los barrios de Teterboro, Moonachie y Hasbrouck Heights en el condado de Bergen, New Jersey, Estados Unidos.3 Es propiedad y operado por la Autoridad Portuaria de Nueva York y New Jersey. El aeropuerto está a 20km (12 millas) del centro de Manhattan en los Meadowlands de New Jersey, lo que lo hace un aeropuerto muy popular para aeronaves privadas y corporativas.
Llegar a Teterboro es fácil. Autobuses, trenes, limusinas y taxis operan cerca del aeropuerto. Para obtener el horario más actualizado y la información de tarifas si viaja en limusina o taxi, comuníquese con su operador de base fija (FBO). Para llegar en transporte público, llame a NJ Transit al 1-973-275-5555 o visite www.njtransit.com para obtener detalles sobre su servicio de autobús y tren a Teterboro.
Las paradas de autobús y tren están a aproximadamente una milla del aeropuerto. Para llegar desde estos diversos puntos, comuníquese con su operador de base fija (FBO) con anticipación para programar una recolección. No hay estacionamiento central disponible en Teterboro. Para estacionar su automóvil, comuníquese con su operador de base fija (FBO).
El aeropuerto de Teterboro tiene cuatro operadores de base fija (FBO). Los FBO son centros de servicios aeroportuarios responsables de los servicios de aeronaves, tales como manejo de pasajeros, abastecimiento de combustible de aeronaves, estacionamiento, mantenimiento, alquileres, capacitación de vuelo y descongelación. Los FBO también se ocupan de los servicios de asistencia en tierra, como el manejo de remolque y equipaje, y otros servicios, como alquileres de automóviles, reservas de
hotel y salas de pilotos. Para obtener más información, contáctelos directamente.
Atlantic Aviation
Teléfono: (201) 288-1740 o (201) 288-8275
Dirección: 233 Industrial Ave., Teterboro, NJ 07608
Signature Flight Support
Teléfono del sur : (201) 288-3555
Dirección: 101 Charles A Lindbergh Drive Teterboro, NJ 07608
Jet Aviation
Teléfono: (201) 462-4000 o (800) 538-0832
Dirección: 112 Charles A. Lindberg Dr., Teterboro, NJ 07608
Meridian Teterboro
Teléfono: (201) 288-5040
Dirección: 485 Industrial Ave., Teterboro, NJ 07608
Signature Flight Support Support
Teléfono: (201) 288-1880
Dirección: 401 Industrial Ave., Teterboro NJ 07608
VIAJAR DE NEW YORK A NEW
Hay tres formas de viajar desde New York a New Jersey en transporte público: los trenes PATH, los Ferrys y los buses. A continuación, les cuento los detalles.
1. Trenes de New Jersey a Manhattan
PATH es el nombre del metro que conecta NJ y NY, los cuales funcionan las 24 horas del día.
Hay dos líneas del PATH:
Trenes que conectan Newark y Hoboken (NJ) con el WTC Transportation Hub ubicado en el hermoso Oculus diseñado por Calatrava. Trenes que conectan Hoboken y Journal Square (NJ) con la 33rd street de Manhattan.
WTC Transportation Hub
En la terminal del World Trade Center podrán conectar con las líneas del metro 2, 3, A, C y E y transportarse fácilmente entre New Jersey y New York. Más allá de la utilidad de la estación, les recomiendo que se detengan a
admirar la impresionante arquitectura del World Trade Center Transportation Hub.
Esta es una monumental obra del arquitecto español Santiago Calatrava, bautizada Oculus, que sustituye al World Trade Center Station destruido el 11/9 de 2001 (terminal que conectaba Manhattan con Newark y Hoboken).
Precios del PATH
El trayecto en el PATH cuesta $US 2,75 (ida y vuelta $US 5,50). Pueden comprar el pasaje (PATH Metrocard) en las máquinas automáticas que encontrarán en las estaciones. Los niños menores de 5 años viajan gratis.
Pagar con la SmartLink Card
Si van a viajar frecuentemente entre NJ y NJ, es recomendable comprar la SmartLink, la tarjeta de viajes del sistema PATH.
Hay varias opciones y su elección dependerá del tiempo y cantidad de viajes que vayan a hacer.
Hay tarjetas de viajes ilimitados como como la SmartlLink 7-day-pass-unlimited, y también con una cantidad limitada de viajes como la 10-trip CARD que funciona para 10 trayectos. Para más detalles del PATH pueden visitar la página oficial.
Pagar con la MetroCard
Otra forma de viajar en el PATH es usando la misma MetroCard que usarán en el metro y los buses de NY.
Tengan en cuenta que en el PATH sólo pueden usar una MetroCard Payper-Ride (el costo de cada viaje se irá descontando del saldo de la tarjeta).
El PATH no acepta la MetroCard Unlimited. Pueden visitar nuestro post sobre cómo usar la Metrocard para tener más información de los precios y dónde comprarla.
2. Ferry de New Jersey a Nueva York
NY Waterway es el nombre del servicio de ferry entre NJ/NY, el transporte más rápido para cruzar el Río Hudson, pero también el más caro.
No funciona las 24 horas del día (la mayoría de los recorridos trabajan entre las 6 am y las 11 pm), así que si salen a otros horarios deberán preferir el metro o un taxi si van apurados.
Precios del Ferry
Como referencia, el viaje más barato es entre el NJ Transit Terminal en Hoboken y Battery Park: cada trayecto cuesta US$ 7 y demora solo 5 minutos. En adelante los precios empiezan a subir dependiendo de las estaciones.
El NY Waterway tiene varios terminales y recorridos entre New Jersey y Manhattan, pueden revisarlos en la página oficial, allí también podrán revisar sus horarios y precios.
Las estaciones más accesibles para llegar a las principales atracciones de Manhattan son:
Estación terminal Brookfield Place / Battery Park City, antes conocida como terminal del World Financial Center
Pier 11 en Wall Street
Los niños menores de 5 años viajan gratis en el Ferry.
3. Buses entre NJ y NY
Otra forma económica de conectar las dos ciudades es viajando en buses que llegan a la estación de Porth Authority, pero de verdad que no se los recomiendo pues el tráfico es terrible y perderán mucho tiempo.
Siempre prefieren el PATH o los ferrys.
El Estado de New Jersey ocupa la península escénica; Es ampliamente considerado como el estado más colorido y contrastante de los Estados Unidos. Hay enormes ciudades industriales, encantadoras zonas turísticas y maravillosas reservas naturales. Puntos de interés se extienden por todo el estado, pero la mayoría de ellos se encuentran en la parte este de la península.
El área del Estado de New Jersey comprende un total de 22.591 km² con 210 km de costa. El estado se divide en seis regiones con distinto carácter y atractivo, divididas a su vez en 21 condados. Está situado en el corazón del área Boston-Washington y tiene fácil acceso a las ciudades de Nueva York y Filadelfia. La existencia de importantes puertos y de 5 zonas francas en el Estado lo convierte en un enclave estratégico desde un punto de vista de logística de transporte hacia cualquier parte del país. La capital del Estado es Trenton.
Siendo uno de los estados más pequeños de Estados Unidos, New Jersey posee cerca de 9 millones de habitantes, lo que habla de la alta densidad de población. Las necesidades de transporte y carreteras en New Jersey son muy altas, lo que hace que tenga una completa red de carreteras.
En los mapas de carreteras de New Jersey, encontraremos carreteras estatales que unen la capital del estado, Trenton con otras ciudades importantes como Newark, la más poblada, pero también grandes e importantes arterias para el tráfico entre ciudades como Philadelphia y Nueva York.
Carreteras
Ruta 295, ruta 95, ruta 80
Puntos de interés
Trenton, Gateway recreation zone, Island Beach
Poblaciones
Trenton, Newark, Candem
Tanto si quieres disfrutar de las soleadas playas como si prefieres realizar actividades al aire libre en un precioso entorno natural, New Jersey tiene mucho que ofrecerte. Los amantes de los preciosos entornos al aire libre no pueden dejar de visitar el Área Recreativa Nacional Delaware Water Gap, que dispone de una extensión de 65 kilómetros por la orilla del río Delaware. El área es perfecta para escalar, navegar en canoa o kayak, pescar o simplemente admirar las impresionantes cascadas. Hay una gran cantidad de rutas de senderismo para elegir, así como un amplio abanico de entornos históricos que se pueden visitar. Durante el invierno, puedes disfrutar del esquí de travesía cerca de Blue Mountain Lakes y, si te gusta observar aves, quizá tengas suerte y puedas ver algún águila calva.
Si buscas algo diferente, visita uno de los once faros abiertos al público de New Jersey como, por ejemplo, el del cabo Cape May. Para los entusiastas del arte y la historia, el museo estatal de New Jersey en Trenton dispone de artículos históricos y obras artísticas americanas desde el siglo XIX hasta la actualidad. Además, también alberga un planetario.
Relájate
Una mezcla de lo encantador, lo moderno y lo comprobado.
Red Roof PLUS+ Secaucus Meadowlands - NYC 15 Meadowlands Pkwy, Secaucus, NJ 07094-2901
+1 (201) 319-1000
Super 8 by Wyndham Meadowland 395 Washington Ave, Carlstadt, New Jersey 07072
+1(201) 355-0996
Holiday Inn Philadelphia-Cherry Hill 2175 Marlton Pike Rd West, Cherry Hill, NJ 08002 1 (856) 6635300
Red Roof Inn Edison
860 New Durham Rd, Edison, NJ 08817 +1 (732) 248-9300
Quality Inn 21 Cortlandt St, Edison, NJ 08837 +1 (732) 548-7000
Days Inn by Wyndham Wayne 1850 NJ-23, Wayne, NJ 07470 +1 (973) 988-4859
Days Inn by Wyndham Parsippany 3159 Route 46 East I 287, Parsippany, New Jersey 07054 +1 (973) 939-4875
Extended Stay America
Secaucus - Meadowlands 1 Meadowlands Pkwy, Secaucus, NJ 07094 +1 (201) 617-1711
Red Roof Inn Bordentown McGuire AFB
1073 US 206, Building A, Bordentown NJ +1 (937) 327-6551
Red Roof Inn Mt Laurel
603 Fellowship Road, Mount Laurel NJJ +1 (937) 328-1447
La Fuerza de Policía de Servicios Humanos protege las instalaciones estatales en todo el estado que están abiertas y son operadas por el Departamento de Servicios Humanos y el Departamento de Salud las 24 horas del día, los siete días de la semana, durante todo el año. Esto incluye centros de desarrollo y hospitales psiquiátricos.
A través de un acuerdo conjunto con el Departamento de Niños y Familias (DCF), la Policía de Servicios Humanos se asocia con el personal de la División de Protección y Permanencia Infantil (DCPP) para investigar las denuncias de abuso y negligencia infantil y, si es necesario, hacer arreglos para la protección y el trato de la familia.
La Policía de Servicios Humanos del Estado de New Jersey ha jurado servir y proteger a las personas del estado con un enfoque en los niños, las familias y las personas con discapacidades y necesidades especiales.
Policía de Servicios Humanos del Estado de New Jersey se encuentra en: 222 South Warren Street Post Office Box 700 Trenton, New Jersey 08625-0700
Emergencia: 911
Operaciones Policiales (Centro de Comunicaciones 24 Horas): (800) 233-2915 o (609) 633-1935
Jefatura de Policía 222 South Warren Street Trenton NJ (609) 777-0757
La Policía de Servicios Humanos continúa expandiéndose en áreas donde el Departamento de Servicios Humanos y el Departamento de Niños y Familias ven la necesidad de involucrar a la policía.
El Departamento de Servicios Humanos de New Jersey trabaja en asociación con familias, consumidores, grupos de defensa, proveedores de servicios y funcionarios estatales y municipales en todo el estado para garantizar que los derechos de las personas con discapacidades estén protegidos y que ellos y sus familias tengan acceso a programas de calidad. y servicios que satisfagan sus necesidades.
Los servicios incluyen, entre otros, la provisión de atención médica para personas con necesidades especiales, vida en la comunidad, programas diurnos y relacionados con el empleo, salud mental comunitaria y atención hospitalaria para niños y adultos con problemas emocionales y de conducta. y dispositivos tecnológicos de asistencia para personas ciegas o sordas. Se accede a los servicios para personas con discapacidades a través de las siguientes divisiones, oficinas y programas:
Fondo de Ayuda para Enfermedades
Catastróficas en Niños (CICRF, por sus siglas en inglés) brinda a las familias elegibles asistencia financiera para gastos médicos incurridos anteriormente para su hijo que superen el 10 % de los primeros $100 000 de ingresos, más el 15 % de cualquier ingreso que supere los $100 000.
Comisión para Ciegos y Discapacitados Visuales (CBVI) coordina y brinda servicios preventivos, de rehabilitación y de asistencia a personas ciegas o con discapacidad visual o en riesgo de serlo.
División de sordos y personas con problemas de audición (DDHH) es el servicio central de información y referencia del estado para personas sordas o con dificultades auditivas.
División de Discapacidades del Desarrollo (DDD) coordina y brinda servicios
para personas con autismo, discapacidades intelectuales, parálisis cerebral, espina bífida y lesiones cerebrales traumáticas.
División de Servicios para Discapacitados (DDS, por sus siglas en inglés) brinda información y servicios de referencia a personas con discapacidades y sus familias que buscan ayuda para ubicar los recursos apropiados en sus comunidades.
División de Asistencia Médica y Servicios de Salud (DMAHS) brinda atención médica a personas con discapacidades a través de su programa New Jersey Care 2000+.
División de Servicios de Salud
Mental (DMHS, por sus siglas en inglés) coordina y brinda apoyo comunitario, como asesoramiento, detección de emergencia, administración de casos y servicios de programas residenciales y diurnos y, si es necesario, atención hospitalaria para personas con enfermedades mentales.
Rama de Desastres y Terrorismo DMHS asigna su programa (DTB) para proporcionar recursos y consejería de crisis durante emergencias y desastres, tanto a nivel local, estatal y nacional.
Buenos Vecinos, Vida Comunitaria para Personas con Discapacidades Es el programa de educación pública del Departamento para aumentar la conciencia pública sobre las personas con discapacidades y los tipos de arreglos de vida comunitaria en los que residen.
Foto: Jens Theeß
La Oficina del Fiscal de los Estados Unidos se enorgullece de representar los intereses de las fuerzas del orden público federales de la gente de New Jersey y del país.
La oficina es responsable del enjuiciamiento de los estatutos penales federales para todo New Jersey, desde actos de terrorismo hasta corrupción pública, delitos de cuello blanco, crimen organizado y actividades de pandillas, delitos relacionados con Internet, importación de drogas a través de los puertos de New Jersey y muchos más. otros actos delictivos. La Oficina también está encargada, a través de su División Civil, de defender a las agencias de los Estados Unidos, hacer cumplir la autoridad de las agencias reguladoras y recuperar fondos de los infractores de las leyes penales, regulatorias y civiles de los Estados Unidos.
Sede de la Oficina del Fiscal General: Richard J. Hughes Justice Complex (HJC)
(direcciones y más información)
8th Floor, West Wing 25 Market Street Trenton, NJ 08625-0080
DivisionesbajolasupervisióndelaOAG:
División de Control de Bebidas Alcohólicas
https://bit.ly/3ha9iXk 140 East Front Street, 5th Floor Trenton, NJ 08625
División de Derechos Civiles
https://bit.ly/2WGzVdb Sedes:
Oficina regional de Trenton 140 East Front Street, 6th Floor Trenton, NJ 08625-0090
Oficina de Atlantic City 1325 Boardwalk, 1st fl Tennessee Ave y Boardwalk Atlantic City, NJ 08401
Oficina de Newark 31 Clinton Street, 3er piso Newark, NJ 07102
Oficina Regional Sur 5 Campus Ejecutivo, Suite 107 Cherry Hill, NJ 08034
División de Asuntos del Consumidor
https://bit.ly/3h9OWh7 124 Halsey Street 6th Floor, Newark, NJ 07102
División de Justicia Criminal
https://bit.ly/34EC8dz
Hughes Justice Complex (direcciones)
25 Market Street Trenton, NJ 08625-008
División de Aplicación de la Ley de Juegos
https://bit.ly/3aBQfnO
Sedes:
Oficina de Trenton
140 East Front Street Trenton, NJ 08625
Oficina de Atlantic City
1300 Atlantic Avenue Atlantic City, NJ 08401
Unidad de huellas dactilares
Tennessee Avenue y Boardwalk Atlantic City, NJ 08401
División de Seguridad del Tráfico en las Carreteras
https://bit.ly/2WARpHU
140 East Front Street, 7th Floor Trenton, NJ 08625-0048
División de Derecho
https://bit.ly/2KrLqCA
Sedes:
Complejo de Justicia de Trenton
Hughes (direcciones)
1er. Piso, ala oeste 25 Market Street, Trenton, NJ 08625
Trenton
Station Plaza Bldg. # 4, 2do piso 22 South Clinton Avenue Trenton, NJ 08625
Newark 124 Halsey Street, quinto piso Newark, NJ 07101
Newark
33 Washington Street Newark, New Jersey 07101
Comisión de Carreras
https://bit.ly/3rmZIW0
140 East Front Street 4th floor, Trenton, NJ 08625
Oficina de Crímenes de Prejuicio y Relaciones Comunitarias
https://bit.ly/3aCzbhs 3131 Princeon Pike Trenton, NJ 08625
División de la Policía Estatal
https://bit.ly/3nKJQKr
Sede: PO Box 7068 West Trenton, NJ 08628609-882-2000
Ubicaciones de las tropas Información de contacto de la estación de carretera
Oficina de Manejo de Emergencias de NJ (NJOEM) Sitio web ubicado en la sede de NJSP
Comisión de Aplicación de la Ley Electoral de New Jersey
https://bit.ly/2LXg7jv 28 West State Street, 13th Floor Trenton, NJ 08625
Comisión Estatal de Ética
https://bit.ly/3rnHe7K 28 West State Street, Room 1407 Trenton, NJ 08625
Comisión de Justicia Juvenil
https://bit.ly/2WAWcZX 1001 Spruce Street, Suite 202 Trenton, NJ 08638
Junta Estatal de Control Atlético
https://bit.ly/2WDYffF Hughes Justice Complex 25 Market Street, 3rd Floor West Wing Trenton, NJ 08625
Oficina de compensación para víctimas de delitos
https://bit.ly/2JdZcs5
50 Park Place (direcciones) Newark, NJ 07102
La Policía Estatal de New Jersey se compromete a proteger, preservar y salvaguardar los derechos constitucionales y civiles de todos los ciudadanos mediante la aplicación de la ley imparcial y cortés con integridad y profesionalismo. Garantizaremos la seguridad pública y brindaremos un servicio de calidad en colaboración con nuestras comunidades
Actúe siempre con la máxima integridad y sea honesto y veraz. Hacer cumplir las leyes por igual y sin prejuicios. Manténgase a sí mismo y a otros miembros en los más altos estándares éticos.
Para proteger y servir al público, prevenir el crimen y detener a los delincuentes. Garantizar un servicio de la más alta calidad al público. Desempeñar nuestros deberes con honor y aceptar la responsabilidad de llevarlos a cabo. Nuestra devoción al deber nunca cesará.
Mantener fielmente las tradiciones de la Policía Estatal de New Jersey. Esforzarnos por encarnar los principios bajo los cuales fuimos fundados. Mantenga el orgullo por usted mismo y por la organización. Asegúrese de que el código de HONOR, DEBER Y FIDELIDAD sean sus valores fundamentales.
DEL
Los SERVICIOS GENERALES DE POLICÍA son todas las funciones asociadas con la aplicación de las leyes en todo el estado, la prevención del delito, la persecución y detención de los delincuentes y la recopilación de pruebas legales para garantizar la condena de dichos delincuentes. En ciertos municipios, la división es el único proveedor de estos servicios generales de policía. Esta función también incluye la protección de los funcionarios y propiedades del Estado, así como la seguridad de los funcionarios nacionales e internacionales mientras se encuentren en el Estado.
Cumplimiento General de Carreteras y Tráfico
es el patrullaje de todas las carreteras estatales, la investigación de accidentes e incidentes en esas carreteras y la realización de programas de inspección y cumplimiento esenciales para la seguridad de los ciudadanos en esas carreteras.
Los Servicios de Investigación e Inteligencia en Todo el Estado son aquellas funciones únicas esenciales para la identificación y el enjuiciamiento exitoso de actividades delictivas que, por su nombre, son tan generalizadas o complejas que las agencias de policía locales no pueden o no están equipadas para perseguirlas de manera efectiva.
Foto: Tomada de la Página Oficial
La Gestión de Emergencias es la responsabilidad estatal de prepararse, responder y recuperarse de incidentes emergentes y desastrosos que ocurren más allá de la capacidad de los municipios y condados para responder de manera efectiva. En esta capacidad, la agencia también es responsable de la coordinación y el apoyo de los servicios de emergencia en todos los niveles, así como de la mitigación de los daños inmediatos de tales incidentes.
Apoyo a los Esfuerzos de Aplicación de la Ley Estatal y Local es la provisión de servicios científicos
y técnicos en la realización de todas las investigaciones estatales. Cuando dichos servicios estén más allá de la habilidad o capacidad de las agencias locales y del condado y sean solicitados, por las mismas; puede extender estos servicios dentro de los límites de sus recursos existentes.
El Mantenimiento de Antecedentes
Penales y Sistemas de Identificación
es responsabilidad exclusiva de la entidad estatal a fin de asegurar un recurso integral, confiable y eficaz para todas las funciones penales, no penales y judiciales que, por ley, requieran una identificación precisa.
es la supervisión de individuos y prácticas en negocios que la legislatura ha determinado que tienen un efecto significativo en la seguridad y el bienestar del público en general y que, por su naturaleza, ejercen una presencia en todo el estado.
Reclutamiento de la policía estatal de New Jersey
Haga de la protección de New Jersey su carrera
Desde la policía comunitaria hasta la seguridad nacional, desde la aviación hasta la aplicación de la ley marítima, desde la medicina forense hasta las comunicaciones, tenemos un área de especialidad que seguramente se adaptará a sus habilidades e intereses únicos.
Entérate aquí Policía estatal de New Jersey
DE New Jersey
Haga de la protección de New Jersey su carrera, desde la policía comunitaria hasta la seguridad nacional, desde la aviación hasta la aplicación de la ley marítima, desde la ciencia forense hasta las comunicaciones, tenemos un área de especialidad que seguramente se adaptará a sus habilidades e intereses únicos.
ÚNASE A NOSOTROS Y SERVIR CON ORGULLO.
Información de reclutamiento
- Eventos de reclutamiento
- Noches de carrera
- Póngase en contacto con un reclutador
- Salarios y Beneficios
- Academia de Policía del Estado
- Mujeres en la NJSP
- Plan Estratégico de Reclutamiento 2022
Proceso de selección
- Visión general
- Calificaciones Mínimas / Descalificadores
- Política de tatuajes/arte corporal/ marcas
- Crédito militar / Preferencia de veteranos
- Prueba de calificación física (PQT) y requisito de natación
- Programa de Preparación Previa al Empleo (PEPP)
Iniciativas del Sistema de Corrección
Seguridad
Garantizar la seguridad de las personas bajo el cuidado de NJDOC es la principal prioridad del Comisionado. El año pasado, el NJDOC encargó una serie de mejoras de seguridad en el Centro Correccional para Mujeres Edna Mahan, que incluyen: El establecimiento de un grupo de trabajo de responsabilidad y seguridad compuesto exclusivamente por mujeres que examinan y recomiendan mejoras en la seguridad de las instalaciones.
La institución de los puestos de género restrictivos y Capacitación del personal sobre la sensibilidad al género y las prácticas informadas sobre el trauma
Educación sobre la Ley de Eliminación de Violaciones en Prisiones (PREA) Mayor vigilancia con cámaras y más.
Crisis de opioides
El NJDOC se enorgullece de colaborar con otras agencias estatales para abordar la crisis de los opioides. Al abordar los trastornos por uso de sustancias, aumenta la probabilidad de que un individuo encarcelado esté en condiciones de hacer una contribución positiva a la sociedad cuando sea liberado. El NJDOC aborda el trastorno por uso de sustancias a través de: Capacitación de oficiales de policía correccional para administrar Narcan Distribución de Narcan en carpetas de publicación con reemplazos gratuitos para Narcan caducado Pruebas de personas con trastorno por uso de sustancias y otros factores de riesgo de hepatitis C.
El desarrollo de un programa de Peer Navigators para ayudar en el proceso de recuperación de la adicción.
La cárcel del condado otorga fondos para la adopción de medicamentos, personal, capacitación y / o desarrollo de programas MAT.
El compromiso de NJDOC con el reingreso del delincuente se realiza a través de una variedad de programas, incluida la capacitación vocacional y educativa. Los infractores tienen la oportunidad de obtener diplomas de equivalencia de escuela secundaria y títulos postsecundarios de instituciones como Rutgers University, Raritan Valley Community College y Princeton University. Los encarcelados también tienen la oportunidad de participar en una variedad de oficios, que incluyen metalurgia, culinaria, agricultura, carpintería, mecánica, por nombrar algunos. Además, el Comisionado Hicks aboga regularmente por la contratación de personas liberadas, y nuestra Junta de Planificación Vocacional dedicada ayuda con las oportunidades de empleo disponibles posteriores a la liberación.
Si bien el NJDOC no tiene un papel en las operaciones diarias de las cárceles del condado, el Departamento permanece atento para establecer estándares de prevención del suicidio que deben cumplir todas las cárceles del condado con la Asociación de Guardianes de Cárceles del Condado de New Jersey. El plan incluye capacitación en prevención del suicidio, asistencia técnica con el desarrollo de políticas, inspecciones anuales sin previo aviso de las instalaciones del condado y más.
El Departamento de Correcciones de New Jersey está compuesto por 12 instalaciones correccionales y 14 casas de transición comunitaria. Haga clic en el nombre de una instalación a continuación para obtener información e instrucciones importantes para los visitantes.
Instalaciones
• Centro De Diagnóstico Y Tratamiento Para Adultos
• Prisión Estatal De Bayside
Instalación Central De Recepción Y Asignación
• Prisión Estatal De East Jersey
• Correccional Edna Mahan Para Mujeres
• Corrección Juvenil De Garden State
• Instalación Correccional De Mid-State
• Centro Correccional Juvenil William H. Fauver
• Prisión Estatal De New Jersey
• Prisión Estatal Del Norte
• Prisión Estatal De South Woods
• Instalación Correccional Del Estado Del Sur
Instalaciones
• Centro De Evaluación Y Tratamiento Bo Robinson (Condado De Mercer)
• Casa Clinton (Condado De Mercer)
• Casa De Columbus (Condado De Mercer)
• Cura, Inc. (Condado De Essex)
• Fenwick House (Condado De Passaic)
• Casa Fletcher (Condado De Camden)
• Casa Garrett (Condado De Camden)
• Hope Hall (Condado De Camden)
• Kintock Bridgeton I (Condado De Cumberland)
• Kintock Bridgeton Ii (Condado De Cumberland)
• Kintock Newark (Condado De Essex)
• El Puerto (Condado De Essex)
• Tully House (Condado De Essex)
• Casa James A. Hemm
AAlianza Atlántica por la Justicia Climática
Atlantic Climate Justice Alliance https://bit.ly/3oQWKr0 (646) 643-3404 deaneer@hotmail.com
Alianza Ecuatoriana de Passaic New Jersey, Inc. Est. 1984 775 Clifton Avenue Clifton, NJ 07012 alianzaecuatoriana1984@gmail.com
1199SEIU Sede principal:
Justicia, Defensa y Educación Ambiental y Climática ACJA está comprometida a construir y fortalecer una amplia cultura de diversidad, inclusión y temas de equidad que afectan a nuestras comunidades de color. ACJA es un colectivo no gubernamental de organizaciones comunitarias rurales y urbanas centradas en la educación y la defensa de comunidades subrepresentadas, razas y etnias, desarrollo económico y alivio de la pobreza, todo con el objetivo más amplio de abordar el clima. ACJA ayuda humanitaria y la defensa contra el daño desproporcionado del cambio climático en las comunidades marginadas.
Apoyando el progreso de la comunidad ecuatoriana en el estado de New Jersey. la Alianza Ecuatoriana de Pasaaic NJ, es la primera organización social sin fines de lucro en los Estados Unidos de América. Fundada y Registrada el 14 de febrero de 1984 en la ciudad de Passaic y en el estado de New Jersey.
Ciudad de Nueva York, 498 7th Avenue Nueva York, NY 10018 (212) 582-1890 stuart.marques@1199. org. https://www.1199seiu. org/
32BJ SEIU New Jersey
570 Broad Street 10th Floor
Newark, NJ 07102 (973) 824-3225 https://www.seiu32bj. org/
Acción Juntos New Jersey
New Jersey Madison, New Jersey 07940, US Info@atnj. org https://www.atnj. org/
Acción de alimentos y agua 1616 P Street, NW, Washington, DC 20036 (202) 683-2500 info@fwwatch. org https://www.foodandwateraction. org/
Acción de fe unitaria universalista 4 Waldron Avenue, Summit NJ 07901 (908) 376-6535 execdir@uufaithaction. org www.uufaithaction. org/
Alianza de Liderazgo Latino de New Jersey New Brunswick (732) 249-0400
Alianza Nacional de Trabajadoras Domésticas
45 Broadway, Suite 320, NY, E.E.U.U10006 1 (646) 360-5806 info@domesticworkers. org www.domesticworkers. org/
Alianza de New Jersey para la Justicia de los Inmigrantes Market Street Newark, NJ info@njimmigrantjustice. org www.njimmigrantjustice. org/
Alianza Cubano Americana para el Liderazgo y la Educación Cuban American Alliance for Leadership & Education https://www.caale. org/
Amigos estadounidenses Comité de servicio 1501 Cherry Street, Philadelphia, PA 19102 (215) 241-7000 afscinfo@afsc. org https://afsc.org/
Asociación Cívica Guatemalteca Trenton (609) 394-2626
Asociación Cívica Peruana de NJ, Inc Kearny, NJ, United States, New Jersey +1 (917) 400-4862 info@peruviancivic.com https://www.peruviancivic. com
Asociación De Abogados Hispanos de New Jersey P.O. Box 25562, - Newark, NJ 07101
Asociación de Directores Hispanos New Brunswick - (732) 828-7606
Asociación de Educación de NJ
180 W. State Street Trenton, NJ 08608 1 (609) 599-4561 cnapiorski@njea. org https://www.njea. org/
Asociacion de Negociantes Guatemaltecos EncuéntranosenJerseyCity
Asociación de Profesionales Latinos EncuéntranosenJerseyCity
Asociación Hispánica de Mercer County Trenton (609) 587-8800
Asociación Hispanica de Atlantic County
Apartado de correos 7803 Atlantic City, New Jersey 08404
Aspira de New Jersey
Newark - (973) 484-7554
Bahía de Raritan YMCA Perth Amboy - (732) 442-3632
BlueWaveNJ 41 Watchung Plaza #332 Montclair, NJ 07042 info@bluewavenj. org http://www.bluewavenj. org/
Beca Cívica Jesus Casiano ARJ ARJ Civic Jesus Casiano Scholarship Newark
B CCámara Estatal Hispana de Negocios de New Jersey
Lyndhurst - (201) 935-0035
Casa de Esperanza
213 West Union Ave
Bound Brook, NJ 08805 (732) 748-1111 casaesperanzanj@yahoo. com http://casaesperanzanj.com/index. html
Casa Freehold
4 Jackson Street, Freehold, NJ 07728 (732) 409-3111 info@casafreehold. org https://www.casafreehold. org/
CATA – Comité de Apoyo a los Trabajadores Agrícolas
PO Box 510 4 S. Delsea Dr. Glassboro, NJ 08028 (856) 881-2507 cata@cata-farmworkers. org https://cata-farmworkers. org/
Centro de Arte y Cultura Latina, Rutgers Encuéntranos en New Brunswick
Centro de Ayuda del Norte The North Ward Center Inc. Newark
Centro De Familias Hispanas
35-47 S. 29th Street
Camden, New Jersey 08105 (856) 541-6985 (856) 963-2663 info@hispanicfamilycenter.com
Centro de Organizaciones sin Ánimo de Lucro Hamilton (732) 227-0800
Centro de Recursos y Asuntos Comunitarios Asbury Park (732) 774-3282
Centro de trabajadores de lavandería
80 Broad Street Ste 613A New York, NY 10004 (347) 829-6748 info@ laundryworkerscenter. org https://laundryworkerscenter. org/
Centro Hispano de la Familia Woodbury (856) 848-7150
Centro para el Arte y Cultura Latina
New Brunswick (848) 932-1263
Centro para el Desarrollo Hispano
Newark (973) 624-2528
Centro de Multiservicios Hispano Paterson (973) 684-3320
Centro de recursos para inmigrantes Wind of the Spirit 40 Sussex Avenue Morristown, NJ 07960 (973) 538-2035 office@windofthespirit. net https://wotsnj. org/
Choose New Jersey Encuéntranos en Princeton
Club Demócrata Robbinsville Robbinsville, NJ, USA
Robbinsvilledemclub@gmail. Com www.robbinsvilledemocraticclub. org/
Coalición contra el Tráfico de Humanos
Short Hills (201) 903-2111
Coalición de Latinos de New Jersey (732) 213-6370
Coalición de proveedores de atención médica de Camden 800 Cooper St, 7th Floor Camden, NJ 08102 (856) 365-9510 kwood@camdenhealth. org. https://camdenhealth. org/
Coalición central de Jersey contra la guerra sin fin
CJCAEW - PO Box 7726 North Brunswick, NJ 08902 NoEndlessWar@gmail. com https://www.againstendlesswar. org/
Coalición de latinos de New Jersey
Pastores y Ministros njclatinopm@gmail. com https://bit.ly/3oaN4Hc
Coalición de NJ para poner fin a la violencia doméstica 1 (609) 584-8107 info@njcedv. org https://njcedv. org/
Comité en Unión Para Salvadoreños, Inc West NEw York (201) 617-2466
Comité Patriótico Cultural Puertorriqueño EncuéntranosenPerthAmboy
Comité Unidos de Corazón Encuéntranos en Facebook
Comunidad Hispana de Santa Lucía Iglesia Catolica (973) 803-4207 ccdstlucys@live.com www.saintlucy.net/
Consejo para la Fe en Acción, Iglesia
Unitaria Universalista de Washington Crossing
268 Washington Crossing-Pennington Road, Titusville NJ 08560 (609) 737-0515 uucwc@uucwc. org https://www.uucwc. org/
Consejo Laboral Central del Condado de Hudson
37 Edward Hart Drive Jersey City, NJ 07307 1 (201) 344-7353 bkushnir@laborcouncil. org https://www.laborcouncil. org/
Consorcio de New Jersey para Niños Inmigrantes
Morristown, NJ 07963-0338 (973) 267-5533 info@cfnj. org https://cfnj. org/unaccompaniedminors/
Congregación Unitaria Universalista del Condado de Monmouth 1475 West Front St., Lincroft, NJ 07738 (732) 747-0707
uucmc@uucmc. org http://www.uucmc. org/
Cristian Rivera Foundation Encuéntranos en Facebook
Cosecha
Passaic: (201) 702-5122
Newark: (201) 449-3016
Elizabeth: (908) 344-2365
Rahway: (732) 371-9512
Lakewood: (732) 354-9399
Bridgeton: (856) 238-2959
Perth Amboy: (848) 203-1130
New Brunswick (732) 485-1780
Red Bank: (848) 466-1426
Orange: (973) 766-3318
Plainfield: (908) 548-6602
Trenton (609) 516-1068
Otros condados/ciudades: (571) 835-3137
DDefensa Legal Latinoamericana y Fondo de Educación
714-716 S Clinton Avenue Trenton, NJ 08611 (609) 688-0881 info@laldef. org https://laldef. org/
Defensores de los niños de NJ 35 Halsey Street, 2nd Floor Newark, NJ 07102 (Located Between Bleeker St. and Central Ave.) (973) 643-3876 advocates@acnj. org
Desfile Día Puerto Riqueño The Puerto Rican Day Parade EncuéntranosenNewarkyFacebook
Dominican State Parade of New Jersey Encuéntranos en Paterson
El Centro Hispano de Familias del Sur de New Jersey Camden (856) 964-4692
Fe en New Jersey P.O. Box 1317, Camden, NJ 08105 (609) 256-4118 info@faithinnewjersey. org http://faithinnewjersey. org/
Familias Trabajadoras De New Jersey 81 Prospect St. Brooklyn, NY 11201 (718) 222-3796 reply@workingfamilies. org https://workingfamilies. org/
Feria de Negocios Hispanos del Centro de New Jersey Encuéntranos en Edison
Festival dominicano de Jersey City Encuéntranos en Facebook
Fondo Latinoamericano de Educación y Defensa Legal
714-716 S Clinton Avenue Trenton, NJ 08611 (609) 688-0881 info@laldef. org https://laldef. org/
Food & Water Watch Encuéntranos en New Brunswick
Fundación Victoria #200 – 703 Broughton Street Victoria, BC, V8W 1E2 (250) 381-5532 info@victoriafoundation. bc.ca https://victoriafoundation. bc.ca/
Fundación En Tus Manos (908) 510-2577 www.iyhfoundation. org
Fraternidad Latina Lambada Theta Phi Passaic - (800) 415-1512
Gamma Eta, NJ Prof. Chapter La Unidad Latina, Fraternity, Inc. Encuéntranos en New Brunswick
Gente demandando acción, NJ (443) 878-2071 andrea@peopledemandingaction. org www.peopledemandingaction. org/
HHACA JC - Hispanic American Commerce Association of JC 352 Ocean Ave, Jersey City, NJ, United States, New Jersey (201) 800-5422 hacajc@gmail.com
Hispanos Unidos de Passaic Uhispanos@gmail.com
Hombres de la Elegacia Estados Unidos - (877) 595-5182
HOPE Inc.
Hispanic Organization for People’s Empowerment https:// bit.ly/38jrJWS
IIACO
647 Main Ave. Suite 205, Passaic, NJ 07055 (973) 472-4648 info@iacoimmigration.org www.iacoimmigration.org
Instituto Hispano de Investigaciones Hackensack - (201) 368-1414
Instituto Latino, Inc. Lakehurst - (848) 258-2144
Instituto de Justicia Social de NJ 60 Park Place, Suite 511 Newark, NJ 07102-5504 (973) 624-9400 justice@njisj. org www.njisj. org/
Iniciativa De Mujeres Del Gran Banco Rojo
info@GRBWomensInitiative.org https://www.grbwomensinitiative. org/
IFPTE Local 194
PO BOX 790
MILLTOWN, NJ 08850
1 (800) 932-2797
http://local194. org/
Jersey City Festival and Parade
EncuéntranosenJerseyCity
LUPE ACTION
P.O. Box 56
Clifton, NJ 07830
https://lupeaction.org/ www.facebook.com/LUPEActionNJ
Instituto Latinoamericano 10 Banta Place Hackensack, New Jersey
ORGANIZACIONES SIN ÁNIMO DE LUCRO
(por favor contactar en uno de los avisos)
LUPE Action fue creada por Latinas United for Political Empowerment Inc. para involucrar y defender el empoderamiento económico, educativo y político de las latinas a través de la promoción de temas, la educación de los votantes, la movilización y alentando a las latinas a participar cívicamente en su gobierno local.
Organización con fin de apoyar a todos las personas de New Jersey, desde alimentos hasta auxilios por desastres, tratamiento ambulatorio y servicios de salud mental
LATEAM
347 Plainfield Ave, Ste 103, Edison, NJ 08817
lateamnj@gmail.com (732) 309-0152
Es una organización sin ánimo de lucro conformada por empresarios hispanoparlantes con el fin de promover el crecimiento profesional y personal de sus asociados por medio de referidos comerciales, mercadeo y capacitación.
LA VOZ
297 Lake Street
Newark, New Jersey 07104
santiago@lavozce.org (973) 619-8830
Nuestra misión es involucrar a la comunidad, respirando vida, amor, esperanza, oportunidad y alegría en el mundo que nos rodea. Lo logramos a través de eventos sociales, becas, capacitación profesional, salud y bienestar para todas las edades y mucho más. Al mejorar las vidas de quienes nos rodean y trabajar juntos, podemos garantizar un mundo mejor para nuestras familias, nuestros amigos y el futuro de nuestra sociedad.
LAMBDA SIGMA UPSILON
LATINO FRATERNITY INC
PO Box 68
Hoboken, NJ, 07030-0645
1.800.LSU.1155
La Casa De Don Pedro Newark (973) 483-2703
La Magia de las Bellas Artes EncuéntranosenUnionCity
Las Niñas en Guantes Atlantic City njgakad@gmail. com
Nosotros, los hermanos de Lambda Sigma Upsilon Latino Fraternity, Inc., creemos firmemente que muchos éxitos individuales y colectivos se pueden lograr a través de los esfuerzos de una hermandad culturalmente diversa de hombres universitarios y universitarios que, a través de una estrecha asociación entre ellos, mantienen la honestidad, compromiso, respeto y confianza.
Latino Education Multicultural Aid Center Encuéntranos en Newark
Latinas in Business PO Box 1234 Lakewood, NJ 08701 Susana@latinasinbusiness. us/
Latino Action Network
Rutgers-Academic Building (RAC) 15 Seminary Place New Brunswick, NJ 08901 latinoactionnetwork@gmail.com
Laura Cohen, Clínica Distinguida 123 Washington Street Newark, NJ 07102 (973) 353-3187 laurco@law.rutgers. edu https:// bit.ly/39udBLx
Libertades Civiles Estadounidenses
Unión De New Jersey Post Office Box 32159 Newark, New Jersey 07102 (973) 642-2084 info@aclu-nj. org https://www.aclu-nj. org/
Líderes Salvadoreños Tony Villalobos (ContactoenFacebook)
LUPE Foundation lupenjinfo@gmail.com www.lupenj. org/
Martinez Martial Arts Bloomfield, New Jersey (973) 572-9676
Make the Road New Jersey
42 Broad St. Elizabeth, NJ 07201 (908) 368-1196 info@maketheroadnj. org www.maketheroadnj. org/
MCOHA - Morristown Morristown (973) 644-4884
Mesa Redonda del Perú Encuéntranos en Paterson
Mi Casa es Puebla Passaic Passaic (973) 365-3210
Ministerio el Sol Sale para Todos Jersey City (551) 255-5500
Modelos para la Juventud Encuéntranos en Newark
Mujeres Estadounidenses De Bangladesh Iniciativa De Desarrollo Patterson, New Jersey, USA 1 (862) 239-4757 bawdi.women@gmail. com http://bawdi.wordpress. com/
NJ Hispanic Research & Information Center
Newark - Public Library (973) 733-4791
New Jersey Citizen Action
625 Broad St #270, Newark, NJ 07102, Estados Unidos (732) 246-4772 www.njcitizenaction. org/
Niño (As) Necesitadas De Defensa 1201 L St. NW, Floor 2 Washington, DC 20005 (202) 824-8680 INFO@SUPPORTKIND. ORG https://supportkind. org/
Nuevo Trabajo
55 Paterson Street, 2nd Floor, New Brunswick, NJ 08901 (973) 574-2365 info@newlabor. org www.newlabor. org/es/
Nuestra Revolución Condado de Essex www. facebook.com/OurRevEssexNJ/
Nuestra Revolución Monmouth ourrevolutionmonmouth@gmail. com www. facebook.com/ORMonmouth/
Nuestra Revolución New Jersey info@ourrevolution. com https://ourrevolution. com/
Nuestro Condado de Revolution Ocean (609) 972-7663 ourrevolutionoceancounty@gmail. com https:// bit.ly/2VkdZDX
Oficina de Asistencia Al Vecindario 77 Ellison Street PATERSON, NJ 07505 United States (862) 257-3972 ngrier@patersonnj. gov https://bit.ly/37lr5GK
Organización de Asuntos Hispanos del Condado de Morris Dover (973) 366-1131
Organización del Condado de Morris Butler (973) 838-3885
Parada del Día del Puertorriqueño Encuéntranos en Paterson
Perspectiva de la Política De NJ P.O. Box 22766 Trenton, NJ 08607-0766 (609) 393-1145 dipaolo@njpp. org www.njpp. org/
PRAC New Jersey 114 E. Main St. Penns Grove NJ 08069 (856) 299-5800 ext. 11
PADRES INVENCIBLES (PARENTS INVINCIBLE)
227 Market Street
Camden, NJ 08102
info@parentsinvincibleinc.org https://www.parentsinvincible.org
Primeras amigas (os) de NJ y NY
53 So. Hackensack Ave., Kearny, NJ 07032 (908) 965-0455 contact@firstfriendsnjny. org https://firstfriendsnjny. org/
Princeton en Latino América Princeton - (609) 258-9200
Project Ready Encuéntranos en Newark
Puerto Rican Day Parade, Inc. Newark - (973) 566-0809 www.prdpnj. org
Representa a los padres de toda la ciudad, independientemente del tipo de escuela. Por encima de todo, creemos en la elección de escuelas y respetamos las decisiones informadas de los padres. Nos aseguramos de que tengan acceso a los recursos y la información necesarios para tomar decisiones informadas sobre la decisión que afecta su acceso a una educación de alta calidad.
“Bringing
RUEDAS DE CAMBIO (WHEELS OF CHANGE) (856)-283-1966 wheelsofchangenj@gmail.com www.wheelsofchangenj.org/
Red de Acción Latina
RWWW.THELATINOSPIRIT.COM
Somos una nueva organización sin fines de lucro que, con la ayuda de nuestra tienda móvil gratuita proporcionamos recursos a las familias necesitadas, ese es nuestro objetivo. Llevamos ropa, alimentos, artículos de higiene personal, artículos para bebés como pañales y fórmulas, damos una oportunidad para entregar bienes a nuestras comunidades más vulnerables.
2560 U.S. Highway 22 Suite Number 322
Scotch Plains, NJ 07076
(732) 595-2777
latinoactionnetwork@gmail. com http://latinoaction.blogspot. com/
Red de Lucha Contra la Pobreza de New Jersey
272 Dunns Mill Road, Acme Commons Center, #327, Bordentown, NJ 08505 info@antipovertynetwork. org http://www.antipovertynetwork. org/
Red De Organización de Jornaleros Nacionales
1030 S Arroyo Pkwy, Ste 106 Pasadena, CA 91105 - (626) 799-3566 info@ndlon. org https://ndlon. org/
Rwdsu Local 108
1576 Springfield Ave Maplewood, NJ 07040 (973) 762-7224
https://www.local108rwdsu. org/
Rwdsu Local 262 711 Fairfield Ave Kenilworth, Nj 7033
Salvando a Latinoamérica EncuéntranosenUnionCity
Servicios de Inmigración de la Diócesis de Metuchen
New Brunswick (732) 214-3632
Servicios Latinos del Condado de Burlington Mt. Holly (609) 518-7171
Seven Per Negocios Internacional Passaic (973) 246-4384
TRENTON
Calefacción y Aire Acondicionado
505 West State Street P.O. Box 328
Trenton, OH 45067 (513) 988-6349
Unidad Latina en Acción de New Jersey Hightstown (203) 278-2729
UndocuRutgers
Rutgers–New Brunswick (848) 445-1300 nbstudentgala@echo.rutgers. edu http://studentawards.rutgers. edu/
Unidad Latina en Acción
37 Howe Street, New Haven, CT (203) 606-3484 admin@ ulanewhaven. org https://ulanewhaven. org/ Unidad y Progreso Puertorriqueño Camden (856) 541-1418
Unidos Stockton University 101 Vera King Farris Drive Galloway, NJ 08205-9441 (609) 652-1776
ORGANIZACIONES
ÁNIMO DE LUCRO (por favor contactar en uno de los avisos)
Condado de Atlantic
Programas de prevención de personas sin hogar (609) 822-1108
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Bergen
Programas de prevención de personas sin hogar (201) 488-5100 x7041
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Burlington
Programas de prevención de personas sin hogar (609) 835-4329 x4721
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Camden Programas de prevención de personas sin hogar (609) 822-1108
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Cape May
Programas de prevención de personas sin hogar (609) 822-1108
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Cumberland
Programas de prevención de personas sin hogar (856) 692-2331
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Essex Programas de prevención de personas sin hogar (973) 266-7991
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado Gloucester
Programas de prevención de personas sin hogar (856) 845-9200
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Hudson
Programas de prevención de personas sin hogar (201)688-7234
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Hunterdon
Programas de prevención de personas sin hogar (908) 782-2490
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Mercer
Programas de prevención de personas sin hogar (609) 989-9417
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Middlesex
Programas de prevención de personas sin hogar (732) 638-2870
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Monmouth
Programas de prevención de personas sin hogar (732) 775-0525 x214
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Morris
Programas de prevención de personas sin hogar (908) 454-7000 x118
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Ocean
Programas de prevención de personas sin hogar (732) 244-5333
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Salem
Programas de prevención de personas sin hogar (856) 299-1296
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Somerset
Programas de prevención de personas sin hogar (908-454-7000 x118
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Atlantic
Asistencia de vivienda y personas sin hogar (732) 244-5333
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Bergen
Asistencia de vivienda y personas sin hogar (201) 968-0200
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Burlington
Asistencia de vivienda y personas sin hogar (609) 835-4329
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Camden
Asistencia de vivienda y personas sin hogar (856) 964-6887
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Sussex
Programas de prevención de personas sin hogar (908) 454-7000 x118
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Union
Programas de prevención de personas sin hogar (908-351-7727
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Warren
Programas de prevención de personas sin hogar (908) 453-2194
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Cape May
Asistencia de vivienda y personas sin hogar (732) 244-5333
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Cumberland
Asistencia de vivienda y personas sin hogar (856) 451-6330
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Essex
Asistencia de vivienda y personas sin hogar (973) 395-8350
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado Newark
Asistencia de vivienda y personas sin hogar (973) 642-0181
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado Gloucester Asistencia de vivienda y personas sin hogar (856) 451-6330
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Hudson Programas de prevención de personas sin hogar (201) 437-7222, (201) 547-6910, (201) 656-3711, (201) 210-0100"
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Hunterdon
Programas de prevención de personas sin hogar (908) 454-7000
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Mercer Programas de prevención de personas sin hogar (609) 989-6964 (609) 392-2161
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Middlesex Programas de prevención de personas sin hogar (732) 324-2180, (732) 828-4510"
Condado de Ocean Programas de prevención de personas sin hogar (732) 244-5333
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Passaic
Programas de prevención de personas sin hogar (973) 881-2834 (973) 279-2333 (973) 472-2478
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Salem
Programas de prevención de personas sin hogar (856) 451-6330
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Somerset Programas de prevención de personas sin hogar (732) 846-8888
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Sussex
Programas de prevención de personas sin hogar (908) 454-7000
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
https://www.state.nj.us/dca/divisions/ dhcr/offices/hpp.html
Condado de Monmouth Programas de prevención de personas sin hogar (732) 389-2958
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Morris Programas de prevención de personas sin hogar (908) 454-7000
Condado de Union
Programas de prevención de personas sin hogar (908) 753-3519 (908) 527-4883
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Warren
Programas de prevención de personas sin hogar (908) 454-7000
https://www.nj.gov/dca/divisions/ dhcr/offices/caalist.html
Condado de Atlantic
Servicios Especiales de Salud Infantil (609) 909-9269
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Bergen
Servicios Especiales de Salud Infantil (201) 634-2620 x 5
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Burlington
Servicios Especiales de Salud Infantil (609) 914-8550 x 42837
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Camden
Servicios Especiales de Salud Infantil (856) 374-6021
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Cape May
Servicios Especiales de Salud Infantil (609) 465-6841
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Cumberland
Servicios Especiales de Salud Infantil (609) 465-6841
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Essex
Servicios Especiales de Salud Infantil (609) 465-6841
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado Gloucester
Servicios Especiales de Salud Infantil (856) 218-4111
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Hudson
Servicios Especiales de Salud Infantil (201) 204-0004 x 7
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Hunterdon
Servicios Especiales de Salud Infantil (908) 788-6399
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Mercer
Servicios Especiales de Salud Infantil (609) 588-8460
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Middlesex
Servicios Especiales de Salud Infantil (732) 745-3100
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Monmouth
Servicios Especiales de Salud Infantil (732) 224-6950
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Morris
Servicios Especiales de Salud Infantil (973) 971-4155
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Ocean
Servicios Especiales de Salud Infantil (732) 341-9700 x 3
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Passaic
Servicios Especiales de Salud Infantil (732) 341-9700 x 3
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Salem
Servicios Especiales de Salud Infantil (856) 935-7510 x 8305
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Somerset
Servicios Especiales de Salud Infantil (908) 725-2366
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Sussex
Servicios Especiales de Salud Infantil (973) 948-5239
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Union
Servicios Especiales de Salud Infantil (908) 889-0950 x 2544
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Warren
Servicios Especiales de Salud Infantil (908) 475-7960
www.state.nj.us/health/fhs/sch/index. shtml
Condado de Atlantic
Recursos educativos (609) 625-0004
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Bergen
Recursos educativos (201) 336-6875
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Burlington
Recursos educativos (609) 265-5938
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Camden
Recursos educativos (856) 401-2400
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Cape May
Recursos educativos (609) 465-1288
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Cumberland
Recursos educativos (856) 453-0422
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Essex
Recursos educativos (973) 621-2750 x2767
www.state.nj.us/education/Irc
Condado Gloucester
Recursos educativos (856) 686-8386
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Hudson
Recursos educativos (201) 369-5290
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Hunterdon
Recursos educativos (908) 788-1414
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Mercer
Recursos educativos (609) 588-5873
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Middlesex
Recursos educativos (732) 249-2900
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Monmouth
Recursos educativos (732) 431-7823
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Morris
Recursos educativos (973) 285-8332
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Ocean
Recursos educativos (732) 929-2079
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Passaic
Recursos educativos (973) 569-2110
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Salem
Recursos educativos (856) 339-8611
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Atlantic
Shoreview Building, Office #222 101 South Shore Road Northfield, NJ (609) 645-7700, Ext. 4700
Condado de Bergen
One Bergen County Plaza, 2nd Floor Hackensack, NJ (201) 336-7400
Condado de Burlington
351 High Street, Suite 103 Burlington City, NJ (609) 747-7745
Condado de Camden
Division of Senior & Disabled Servi ces 512 Lakeland Ave. 4th fl. Blackwood, NJ (856) 858-3220
Condado de Somerset
Recursos educativos (908) 541-5700
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Sussex
Recursos educativos (973) 579-6996
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Union
Recursos educativos (908) 654-9867
www.state.nj.us/education/Irc
Condado de Warren
Recursos educativos (908) 689-0464
www.state.nj.us/education/Ircl
Condado de Cape May
Social Services Building 4005 Route 9 South Rio Grande, NJ (609) 886-2784 & 2785
Condado de Cumberland
Administration Building Bridgeton, NJ 08302 800 - East Commerce Street (856) 453-2220 & 2221
Condado de Essex
50 South Clinton Street, Suite 4300 East Orange, NJ (973) 395-8494
Condado Gloucester 115 Budd Blvd. West Deptford NJ, (856) 384-6900
Condado de Hudson
830 Bergen Avenue, Suite 3B
Jersey City, NJ (201) 369-4313
Condado de Hunterdon
PO Box 2900 Flemington, NJ (908) 788-1361 & 1363
Condado de Mercer
PO Box 8068 640 South Broad Street Trenton, NJ (609) 989-6661 & 6662
Condado de Middlesex
75 Bayard Street, 5th Floor New Brunswick, NJ (732) 745-3295
Condado de Monmouth
Condado de Somerset
Somerset County Office on Aging & Disability Services 27 Warren Street, First Floor P.O.
Box 3000 Somerville, NJ (908) 704-6346
Condado de Sussex
Sussex County Administration Building I Spring Street, 2nd Floor Newton, NJ (973) 579-0555
Condado de Union
Union County Administration Building, Elizabethtown Plaza Elizabeth, New Jersey (908) 527-4870
Toll Free: 1-888-280-8226
Condado de Warren
66 Ford Road, Suite 121
Monmouth County Human Services Building 3000 Kozloski Rd. Freehold (732) 431-7450
Condado de Morris
340 West Hanover Avenue, Ground Floor PO Box 900 - Morristown, NJ (973) 285-6848
Condado de Ocean
1027 Hooper Avenue PO Box 2191 Toms River, NJ (732) 506-5374
Condado de Passaic
930 Riverview Drive, Suite #200 Totowa, NJ (973) 569-4060
Condado de Salem
110 Fifth Street, Suite 900 Salem, NJ (856) 339-8622
Denville, NJ (973) 625-1940
Toll Free: 1-888-383-DAWN (1-888-383-3296)
VRS: (973) 453-4689
servicios de las Cámaras de Comercio (por favor contactar en uno de los avisos)
SI USTED CONOCE LOS SIGUIENTES SÍNTOMAS EN ALGUIEN O LOS VIVE ¡Denuncie!
New Jersey se considera un centro para este tipo de delitos debido a la proximidad a las principales áreas metropolitanas.
Los objetivos de la Unidad de New Jersey EN CONTRA LA TRATA HUMANA SON:
1. Capacitar y ayudar a las fuerzas del orden público en métodos de identificación de víctimas y signos de trata para interrumpir e interceptar esta actividad.
2. Coordinar los esfuerzos estatales en la identificación y prestación de servicios a las víctimas de la trata de personas.
3. Aumentar la interdicción y el enjuiciamiento exitosos de la trata de personas
Una víctima de la trata puede parecerse a muchas de las personas que ve todos los días. Haz las preguntas correctas y busca pistas. Usted es vital porque puede ser el único forastero con la oportunidad de hablar con una víctima.
BANDERAS ROJAS, SI USTED NOTA LO SIGUIENTE en ALGÚN JOVEN
QUE PUEDE SER VICTIMA:
• Jóvenes fugitivos/sin hogar crónicos
• Cantidad excesiva de efectivo en su poder (puedeserreacioaexplicarsu origen)
• Llaves de hotel y tarjetas llave
• Mentir sobre la edad/identificación falsa
• Inconsistencias al describir y contando eventos
• No puede o no quiere dar la dirección local o
• Información sobre los padres/tutores
• Presencia o temor de otra persona (amenudounhombremayoronovio queparececontrolador)
• Alto número de parejas sexuales reportadas en una edad joven
• Perfiles sexualmente explícitos en las redes sociales y sitios de redes
• Lesiones/signos de abuso físico (que puedenserreaciosaexplicar)
• Incapacidad o miedo a la interacción social.
• Comportamiento que muestra miedo, ansiedad, depresión, sumisión, tensión, nerviosismo
• No está matriculado en la escuela o repite ausencia de la escuela
• No se considera una víctima
• Lealtad a los sentimientos positivos hacia proxeneta/traficante
• Puede tratar de proteger al proxeneta/traficante de las autoridades
• Teléfono celular prepago.
Kathleen Friess
Coordinador de Programa Division de Justicia Criminal (856) 414-8630 friessk@njdcj.org
Theresa L. Hilton, AAG
Vice Directora Oficina del Fiscal General – Division de Justicia Criminal (609) 433-7396 HiltonT@njdcj.org
Cámaras de comercio de New Jersey son organizaciones sin ánimo de lucro formadas para la defensa empresarial normalmente sus funciones incluyen apoyar legislación pro empresarial, atención a la regulación y las iniciativas que conducirán al crecimiento económico, fomentación/creación de empleo, entrenamiento empresarial para la prosperidad de los miembros que representa. Las cámaras trabajan constantemente para mejorar el clima empresarial de New Jersey y brindar a sus miembros oportunidades para promover y hacer crecer sus negocios. Estas oportunidades incluyen establecer contactos con otros miembros, reunirse con líderes políticos y comerciales clave, aprovechar los programas especiales de descuento en servicios comerciales y posicionar estratégicamente a sus empresas en los eventos de las Cámaras. Nuestros cabilderos interactúan a diario con legisladores claves para discutir formas de aliviar la carga fiscal, reducir las regulaciones onerosas y generar crecimiento económico.
Los miembros de las Cámaras de New Jersey representan a todas las industrias que hacen negocios en el estado e incluyen las empresas más prestigiosas e innovadoras de New Jersey.
Ya sea que sea dueño de un negocio, represente a uno, dirija una oficina corporativa o administre una asociación, las Cámaras de Comercio de New Jersey le brindan una voz de experiencia e influencia al Estado.
Las Cámara también ofrecen a los miembros eventos de networking que tengan acceso a los tomadores de decisiones, así como a los principales lí-
deres empresariales de todo el estado. Las cámaras fomentan las relaciones entre las empresas miembros, para que puedan hacer negocios y aprender unos de otros. Otros beneficios para los miembros incluyen nuestros programas educativos y descuentos para ahorrar dinero.
ASOCIACIÓN DE COMERCIANTES LATINOS
ASOCIACIÓN DE COMERCIANTES LATINOS DEL CONDADO DE MERCER
ASOCIACIÓN DE NEGOCIANTES GUATEMALTECOS
CÁMARA DE COMERCIO
ESTATAL DEL ESTADO DE NEW JERSEY
CÁMARA DE COMERCIO
HISPANO-AMERICANA DEL CONDADO DE BERGEN
CÁMARA DE COMERCIO
LATINOAMERICANA DEL CONDADO DE ESSEX
CÁMARA DE COMERCIO
HISPANO-AMERICANA DEL CONDADO DE MORRIS
CÁMARA DE COMERCIO
LATINOAMERICANA
DEL CONDADO DE UNION
ACELERADORES DE
EMPRESAS/EMPRESARIOS
La Iniciativa Tecnológica Negra y Latina de Rutgers - Newark
TheRutgersBlackandLatinoTech Initiative
https://blackandlatinotech.com/
REDES Y GRUPOS EMPRESARIALES
Cámara de Comercio Hispana de EE. UU.
U.S.HispanicChamberof Commerce
https://ushcc.com/
Red de Acción Empresarial Latina Latino Business Action Network https://lban.us/
Negocio propiedad de minorías y mujeres de la Administración de Pequeñas Empresas
Small Business Administration’s MinorityandWoman-Owned Business
https://www.sba.gov/espanol
servicios de las Cámaras de Comercio (por favor contactar en uno de los avisos)
La importancia de los medios de comunicación ha aumentado en las últimas décadas debido a la gran conectividad que caracteriza a nuestro mundo, donde el diálogo y la interacción entre las personas tienen lugar de forma constante e inmediata. Es necesario en este punto hacer una breve distinción entre los medios de comunicación tradicionales y los nuevos medios.
Los medios de comunicación tradicionales se caracterizan por utilizar mecanismos de comunicación unidimensionales; es decir, la información parte del medio y llega a la gente pero no vuelve.
Los nuevos medios en cambio funcionan de una forma recíproca con el público: la información parte del medio, llega a la gente y ella opera una respuesta que vuelve al medio y es transformada en una nueva información
Los medios de comunicación siempre están presentes, y durante la pandemia más que nunca estuvieron al tanto e informando a la comunidad latina sobre los acontecimientos que sucedían en New Jersey.
Hoy damos gracias a aquellos que día a día informaron a los hispanos y les dieron ánimos para continuar.
Negocios Hispanos ha Tri-estatal.
www.poderhispanoprint.com
Nuestros Servicios: Publicidad en Periódico, Revista y Medios Digitales Diseño y Diagramación de Revistas y Periódicos, Campaña de Publicidad Impresiones, Páginas Web, Producción de Video, Redes Sociales TARJETA DIGITAL
www.reportehispano.com
Escucha todos los sábados de 1pm 3pm El Show De Shiara # Cabina 973 553 9490 NowPlaying - La Tropical fm on @TuneIn Radio! Desde New Jersey para el Mundo
Paparazzi de New Jersey. Información: 973.801.2593.
James J. Tedesco, III, cumple actualmente su tercer mandato como Ejecutivo del Condado de Bergen, siendo la segunda persona en la historia del gobierno del condado en ser elegida para el cargo tres veces. Desde que asumió el cargo en 2015, el Ejecutivo del Condado Tedesco se ha centrado en mejorar la calidad de vida y los servicios para los residentes del condado, a la vez que ha logrado una mayor eficiencia en todo el gobierno del condado.
Bajo su liderazgo, la administración de Tedesco restableció $6.5 millones en fondos para la educación y ha continuado expandiendo las inversiones del Condado en iniciativas educativas en el Bergen Community College y los Distritos Escolares Técnicos y de Servicios Especiales del Condado por diez años consecutivos.
También ha liderado iniciativas para expandir los servicios compartidos, revitalizar el cuarto hospital público más grande del país, el Bergen New Bridge Medical Center, y aumentar los servicios y el apoyo para los veteranos militares estadounidenses y sus familias. Bajo su liderazgo, el Condado de Bergen fue reconocido por el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano
de los Estados Unidos (HUD) como el primer condado de Nueva Jersey en erradicar la falta de vivienda entre los veteranos. En su tercer mandato, Tedesco ha continuado su labor de defensa de los más vulnerables con la implementación de la Oficina de Seguridad Alimentaria y la Oficina de Servicios LGBTQ+, el establecimiento de los Servicios Médicos de Emergencia del Condado de Bergen y se ha centrado en la modernización del Sistema de Parques del Condado de Bergen para promover oportunidades recreativas durante todo el año para las generaciones futuras, como se describe en el Plan Maestro de Parques de 2019.
Bombero voluntario durante casi 50 años, Tedesco se desempeñó anteriormente como Jefe de Bomberos y Alcalde de Paramus, y es esta vocación de servicio la que encarna sus deberes cívicos.
Tedesco es padre de tres hijos adultos: Koren, James J. Tedesco IV y Holly, y orgulloso abuelo de seis nietos.
Los siete miembros de la Junta de Comisionados del Condado de Bergen son elegidos por mayoría simple para mandatos escalonados de tres años. Asumen el cargo a principios de enero, tras las elecciones de noviembre.
Comisionado
Mary J. Amoroso
Presidenta
Ciudad - Mahwah
Comisionado
Steven A. Tanelli
Vice-Presidente
Ciudad - North Arlington
Comisionado
Dr. Joan M. Voss
Presidente Pro Tempore
Ciudad - Fort Lee
Comisionado
Rafael Marte
Comisionado
Ciudad - Bergenfield
Comisionado
Germaine M. Ortiz
Comisionada
Ciudad - Emerson
Comisionado
Thomas J. Sullivan
Comisionado
Ciudad - Montvale
Comisionado
Tracy S. Zur
Comisionada
Ciudad - Franklin Lakes
CATEGORIAS
Richard L. Miller (R) Presidente/Comisionado 201-336-6225
Denise Ross (D) Secretaria/Comisionada
Margaret E. Frontera (R) Comisionado
Funciones
John L. Schettino, Esq. (D) Comisionado
Angela M. Malagiere (R) Comisionado
Tomas J. Padilla (D) Comisionado
Nombramiento y capacitación de los trabajadores electorales
Certificación de los centros de votación
Inspección de los centros de votación
Emisión de permisos y credenciales para impugnadores
Procesamiento/conteo de votos en ausencia
Recuentos electorales
Redistribución de distritos electorales
Cumplimiento de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades
El Departamento de Seguridad Pública abarca las siguientes Divisiones:
Instituto de Derecho y Seguridad
Pública del Condado de Bergen
Comunicaciones
Protección al Consumidor
Gestión de Emergencias
Médico Forense
Pesos y Medidas
Seguridad
Jefe de Bomberos del Condado de Bergen
Teléfonos útiles
Protección al Consumidor:
201-336-6400
Centro de Comunicaciones
9-1-1 - Emergencias
Oficina: 201-785-8500
Pesos y Medidas: 201-336-7920
Médico Forense: 201-634-2940
Gestión de Emergencias: 201-785-5757
Instituto de Derecho y Seguridad
Pública del Condado de Bergen: 201-785-5700
Jefe de Bomberos del Condado de Bergen: 201-785-5718
Seguridad: 201-336-6099
Estimados residentes:
Soy un orgulloso hamiltoniano de quinta generación. Crío a mi hijo, Nicholas, con mi esposa, la Dra. Hande Benson. Crecí en el barrio de Broad Street Park de Hamilton, cerca de la frontera con Trenton. Me gradué de la Escuela Secundaria Hamilton West, obtuve mi título en Física y Gobierno en la Universidad de Georgetown y posteriormente completé una Maestría en Políticas Públicas en la Escuela Bloustein de la Universidad de Rutgers. Las políticas públicas y el servicio público han sido, y siempre serán, mi pasión.
Durante los últimos 20 años, he dedicado mi carrera profesional tanto al sector público como al privado, enfocándome en políticas energéticas y de telecomunicaciones. Además de mi trabajo como miembro de la Asamblea General de Nueva Jersey, trabajé durante muchos años en mi empresa actual, Ericsson (anteriormente BellCore), como contratista, ayudando a los clientes a mantenerse informados sobre las nuevas regulaciones federales.
En 2001, a los 25 años, fui elegido por primera vez para el Concejo Municipal de Hamilton, donde me desempeñé como Presidente del Concejo durante dos años. En 2008, fui elegido miembro de la Junta de Comisionados del Condado de Mercer (anteriormente conocida como la Junta de Freeholders) mediante una convención controvertida. Tras la elección de Linda Greenstein al Senado, gané otra convención controvertida para convertirme en asambleísta estatal por el Distrito 14.
En mis casi 12 años en la Legislatura de Nueva Jersey, presidí el Comité de Derecho y Seguridad Pública y actualmente presido el Comité de Transporte. He sido uno de los principales promotores de casi 400 proyectos de ley
como primer promotor principal que se convirtieron en ley. Estos incluyen leyes para ampliar la disponibilidad de proveedores pediátricos, limitar los costos de las recetas y poner antídotos contra la sobredosis de opioides a disposición de los socorristas en todo Nueva Jersey. Me enorgullece haber patrocinado leyes que protegen los derechos de los trabajadores, luchan contra el estigma de las enfermedades mentales, fomentan prácticas de justicia restaurativa en nuestro sistema escolar y combaten el cambio climático fomentando el uso de vehículos eléctricos mediante el acceso a más estaciones de carga y créditos fiscales.
Como miembro del poderoso Comité de Presupuesto de la Asamblea, he visto los increíbles recursos que el estado ha puesto a disposición de los municipios y condados. El Condado de Mercer debería aprovechar estos recursos y oportunidades. Podemos hacer más para tener un condado más saludable mediante la salud comunitaria, un condado más equitativo mediante un desarrollo económico centrado en nuestra región capitalina y un condado más accesible mediante programas de transporte que permitan a los residentes, independientemente de su edad, discapacidad, ubicación geográfica o ingresos, llegar a donde necesitan ir. ¡Juntos podemos construir un Condado de Mercer que beneficie a todos!
Dan Benson Ejecutivo del Condado Condado de Mercer
Dan Benson, Ejecutivo del Condado
Teléfono: 609-989-6518
Fax: 609-278-4819
Correo postal: 640 S. Broad St. Trenton, NJ 08650-0068
Apartado postal 8068
Correo electrónico: Dbenson@mercercounty.org
Personal del Ejecutivo del Condado
Emma Toth, Asistente Ejecutiva Correo electrónico: Etoth@mercercounty.org
Sonia Das, Asistente Confidencial Correo electrónico: Sdas@mercercounty.org
Terry West, Especialista en Desarrollo Comunitario Correo electrónico: Twest@mercercounty.org
Sharon Shinkle Gardner, Jefa de Gabinete Correo electrónico: Ssgardner@mercercounty.org
Nidhi Kulkarni, Asistente de la Jefa de Gabinete Correo electrónico: Nkulkarni@mercercounty.org
Bienvenido al Condado de Mercer, Nueva Jersey, ¡ubicado en el corazón del área metropolitana más grande del país! Compuesto por 12 municipios vibrantes y únicos, nuestro condado atrae a visitantes de todo el mundo deseosos de explorar sitios históricos, experimentar el arte, disfrutar de actividades al aire libre, ir de compras, comer, aprender y mucho más.
Accesibilidad y Conveniencia
El Condado de Mercer ofrece fácil acceso a obras de arte de primer nivel, lugares de interés cultural e instituciones educativas de renombre. Gracias a nuestra proximidad a Filadelfia, la ciudad de Nueva York y la costa de Jersey, así como a las convenientes opciones de transporte, incluido el Aeropuerto Trenton Mercer, el Condado de Mercer es un destino muy visitado.
Rica Importancia Histórica
Cabeza de momentos cruciales de la historia estadounidense, el Condado de Mercer cuenta con una gran cantidad de sitios históricos, museos y atractivas atracciones educativas que resaltan nuestro patrimonio.
Experiencias Culturales
Nuestra diversa escena cultural incluye festivales, eventos artísticos y eventos locales que muestran el carácter único de nuestra comunidad. ¡Siempre hay algo emocionante que experimentar!
Aventuras al Aire Libre
Explore la naturaleza durante todo el año en nuestros hermosos parques. Ya sea que disfrute del senderismo, el ciclismo, la navegación, el pickleball u otras actividades recreativas, hay infinitas oportunidades para la aventura.
Alojamiento para Cada Visitante
Con más de 50 hoteles y centros de conferencias, encontrará opciones de alojamiento que se adaptan a las necesidades de cualquier viajero, ya sea por placer, negocios o grupos de todos los tamaños.
Delicias Culinarias
Disfrute de nuestra diversa selección gastronómica, con restaurantes que satisfacen todos los gustos. Granjas, cervecerías, bodegas y destilerías locales ofrecen sabores únicos que enriquecerán su visita.
Para obtener ayuda con la planificación de su visita en grupo, comuníquese con el Departamento de Viajes y Turismo:
División de Viajes y Turismo:
Jami Volkert, Director
Teléfono: 609-278-4849
Correo postal: 640 S. Broad St., Trenton, NJ 08650-0068
Correo electrónico: jvolkert@mercercounty.org
Oficina de la Secretaria del Condado de Mercer
Para ayudarle a encontrar información sobre los servicios que ofrece la Oficina del Secretario del Condado de Mercer, hemos compilado una lista con detalles sobre la amplia gama de servicios disponibles. El Registro de Tierras y las Elecciones aparecen en primer lugar.
Por favor, seleccione un servicio de la lista a la izquierda. Otros servicios bajo este encabezado incluyen:
Servicios de Pasaporte: disponibles en dos ubicaciones: la Oficina Principal de Trenton y Hamilton en Mercer County Connection (con ubicaciones especiales de alcance a definir).
Tarjetas de Identificación del Condado, Tarjetas de Identificación de Veteranos (gratuitas durante cuatro semanas al año) y Tarjetas de Identificación de Padres Gold-Star.
Registro de Nombre Comercial.
Juramentación ante Notario Público: disponible en Trenton todos los días y en la oficina de Hamilton mensualmente. Aceptación de Formularios de Registro de Votantes; Papeletas Electorales de Muestra. (Para la Emisión de Papeletas de Voto por Correo y la Publicación de los Resultados Electorales, consulte la subpágina "Elecciones").
Recolecte los formularios de Declaración Financiera del Condado de Mercer.
Llame al 609-989-6820 o envíe un correo electrónico a:
Brian DeGennaro Bdegennaro@mercercounty.org o a Chelsea Colavita Ccolavita@mercercounty.org
Servicios para bodas: se ofrecen una vez al mes con cita previa. Llame a la secretaria del condado.
CATEGORIAS
El gobierno del condado actúa como intermediario entre los gobiernos federal y estatal, y los municipios. El Condado de Passaic está gobernado por una Junta de Comisionados del Condado de siete miembros. Cada comisionado es elegido por mayoría simple para un mandato de tres años. La junta está presidida por un director, quien es seleccionado para un mandato de un año en la reunión anual de reorganización de la junta (en la primera reunión del año, en enero). Bajo el sistema de gobierno de comisiones del Condado de Passaic, los comisionados desempeñan responsabilidades tanto ejecutivas como legislativas.
Conozca a los comisionados de su Condado
Pat Lepore Director
Sandi Lazzara Subdirector
John Bartlett
Orlando Cruz
Rodney A. De Vore
Terry Duffy
Nos enorgullece ofrecerle nuestro sistema de registro de actividades y sitio web. Para comenzar, cree una cuenta con toda la información de su hogar. Los datos proporcionados (contactos de emergencia, información médica, etc.) nos ayudarán a brindarle un mejor servicio. Esta información también se incluirá automáticamente en sus formularios de registro.
Crear su cuenta aqui:
https://passaiccountynj.myrec.com/info/household/account_check.aspx
Cuando esté listo para registrarse en las actividades asegúrese de revisar la página "Cómo registrarse en una actividad"
https://passaiccountynj.myrec.com/info/activities
https://passaiccountynj.myrec.com/info/tutorial
Consulte el Directorio del Condado de Passaic de 2024
ENLACE A PARA VER EL DIRECTORIO
Este manual contiene información sobre los gobiernos locales, del condado, estatal y federal, incluyendo información de contacto relevante para los numerosos programas y servicios disponibles para usted como residente del Condado de Passaic.
Solicite una copia impresa del Directorio del Condado de Passaic de 2024. Por favor, complete el formulario a continuación. Si tiene alguna pregunta, llame a la Oficina del Administrador del Condado al (973) 881-4405.
Si desea una copia impresa del directorio, complete el formulario a continuación y se le enviará una copia por correo. Si desea más de una copia, llame a la Oficina del Administrador del Condado al (973) 881-4405.
En el momento se actualiza la información para reflejar el 2025. https://www.passaiccountynj.org/home/showpublisheddocument/8343/638696990579100000
El Departamento de Servicios Humanos es una agencia coordinadora de servicios sociales encargada de la planificación y financiación de servicios para las personas desfavorecidas y sin hogar del condado.
Los programas operan desde cuatro divisiones:
Servicios de Salud Mental y Adicciones
Servicios de Extensión Comunitaria y Familiar
Administración Juvenil
Junta de Desarrollo Laboral (WDB)
Servicios
· Salud mental
· Tratamiento de adicciones
· Línea directa de servicios sociales 211 - Información y derivación 24/7
· JDAI - Iniciativas Alternativas para la Detención Juvenil
· Prevención y vivienda para personas sin hogar
· Asesoría hipotecaria y de ejecución hipotecaria
· Asistencia para el alquiler y los servicios públicos
· Programa para jóvenes en riesgo
· Consejos Asesores de Servicios Humanos
· Comité Asesor de Servicios Humanos (HSAC)
· Junta de Salud Mental
· Consejo de Coordinación Interinstitucional Infantil (CIACC)
· Consejo Asesor Local sobre Abuso de Alcohol y Drogas (LACADA)
· Comité Asesor Profesional (PAC/PACADA)
· Subcomité Directivo de la Alianza del Condado (CASS)
Visión
La visión del Departamento de Servicios Humanos del Condado de Passaic es que todos los residentes experimenten equidad social, igualdad de derechos y acceso a los servicios y apoyos que necesitan para tener éxito. Individuos, familias y miembros de la comunidad.
Misión
Ofrecer soluciones fiscalmente responsables para satisfacer las necesidades de servicios humanos de los residentes a lo largo de su vida. Logramos esto aplicando nuestra experiencia profesional y liderazgo para:
· Servir como centro de recursos para servicios humanos
· Identificar las necesidades de servicios humanos de los residentes
· Organizar y facilitar alianzas y grupos de planificación para abordar las necesidades de los residentes
· Brindar acceso a fondos a los proveedores de servicios
· Analizar y promover políticas que impulsen la eficacia y la eficiencia de los servicios
· Mejorar la comunicación con y entre proveedores y partes interesadas
Principios
· El DHS está comprometido con la equidad y la justicia racial y social en su planificación, operaciones y programas.
· El DHS valora la oportunidad de impactar positivamente la vida de los resi dentes mediante el uso de sus opiniones y datos para impulsar la toma de decisiones.
· El DHS aboga por sistemas que mejoren la calidad de vida de los residentes.
· El DHS reconoce la importancia de trabajar eficazmente con todos los nive les de gobierno y con toda la comunidad de servicios humanos.
· El DHS está comprometido con la eficiencia y la satisfacción del cliente en sus operaciones.
· El DHS actúa como administrador responsable de los fondos públicos. DHS está comprometido con el monitoreo continuo y la mejora de nuestros servi cios contratados.
EMPODERANDO A LOS SOBREVIVIENTES DEL TRÁFICO
SEXUALY EL ABUSO CON LAS HABILIDADES PARA SANAR, PROSPERAR Y CONSTRUIR UN FUTURO MÁS BRILLANTE.
* NUESTRA MISIÓN
La Iniciativa Hope for girls ofrece a las jóvenes sobrevivientes de la trata y el abuso sexual un espacio seguro para sanar y aprender habilidades que les cambiarán la vida.
A través de nuestros talleres de costura, programas de tutoría y capacitación empresarial, empoderamos a las niñas para que recuperen su independencia, confianza y esperanza.
* POR QUÉ ES IMPORTANTE
El tráfico sexual es una crisis mundial, pero tu apoyo puede marcar la diferencia. Cada niña de nuestro programa da un paso hacia la independencia al aprender a crear y vender piezas artesanales. Su trabajo no es solo arte, es una poderosa historia de resiliencia y recuperación. Juntos, estamos educando a nuestras comunidades sobre este problema mundial y demostrando que vale la pena salvar cada vida.
“Cada puntada es un paso hacia la esperanza”.
* TU IMPACTO
• Más de 20 niñas ya han adquirido habilidades para construir un futuro sostenible.
• Con tu ayuda, podemos duplicar esa cifra el próximo año.
• El 100 % de las donaciones se destinan directamente a financiar talleres, materiales y actividades de divulgación.
* CÓMO PUEDES AYUDAR
DONA: Proporciona los materiales, la capacitación y la tutoría paga que se necesitan para llevar a cabo nuestros talleres.
PATROCINA A UNA NIÑA: Ayuda a financiar su camino hacia la independencia.
COMPRA LA COLECCIÓN: Sus obras artesanales se venderán como una colección en los Estados Unidos, y cada pieza contará la historia de las manos que la crearon.
DIFUNDE LA CONCIENCIA: Comparte sus historias para ayudar a educar a otros e inspirar el cambio.
* Una historia de esperanza
María llegó a nosotros después de pasar por dificultades inimaginables. A través de la Iniciativa Hope for Girls, aprendió a coser, creó hermosos artículos hechos a mano y comenzó a recuperar la confianza en sí misma. Hoy, sueña con tener su propio negocio, y NOSOTROS lo hicimos posible. (*Nombre cambiado para proteger la privacidad).ar ca
* Únase a nosotros para marcar la diferencia
Cada puntada cuenta una historia de resiliencia. Cada contribución transforma una vida.
Visita nuestra página para más información: TheLatinoIndex.com/criterios
Indicativos de Ranking
Análisis de Impacto Macro y Micro comunitarios en relación al desarrollo integral del colectivo Latino en Estados Unidos con ranking basado en Cultura y Herencia.
Liderazgo
una persona que hace contribuciones significativas para construir un sentido de unidad y propósito en su comunidad. El nominado debe demostrar una capacidad para construir comunidades más fuertes mediante el apoyo del crecimiento y desarrollo personal.
Vocación
Superar los obstáculos que enfrentan los hispanos en busca de educación y trabajo, mientras destacan su liderazgo, oportunidades y servicio a la comunidad e implementando soluciones para asegurar la salud y el bienestar de nuestra comunidad latina.
Servicio Comunitario
Actividades y contribuciones significativas a su comunidad a través de su propio tiempo, acciones, talentos y dedicación (fuera de cualquier trabajo voluntario realizado para su empleador y/u empresa). Debe servir como modelo de compasión y servicio, y debe esforzarse por hacer del mundo un lugar mejor. Él / ella debe tener pasión por ayudar a otros en su comunidad.
Cultura, Herencia y Lenguaje
Actividades y contribuciones generan desarrollo colectivo. El uso del lenguaje Español del nominado es muy importante para esta actividad. Adicionalmente, se le da ranking a las actividades basadas en festividades nacionales o tradicionales – con el objetivo de mantener viva nuestra latinidad.
https://bit.ly/3oT6BN4 TOP 25 LATINO 2023/2024
Se aplican reglas - Esta tarifa de registro SOLO es para figurar como nominado ÚNICAMENTE; podría ser auto nominación o la nominación de alguien.
· 2023
Cesar Lasso Empresario
Emigró de Colombia hace 34 años. Cruzó la frontera con una mochila llena de sueños, con determinación, inició su andadura empresarial, vendiendo perfumes en restaurantes y bodegas - los cuales acarrea en su mochila. Años después es vendedor minorista con sus propios puntos de venta, eventualmente pasa a distribuir productos de alta gama a tiendas de belleza como Macys y otras partes del mundo.
Así es que lanza su propia marca, CJ Lasso Fragrance. En 2018, funda otra empresa de distribución de fragancias mundial llamada Millenium Cosmetics LLC, donde enfrasca y emplea a Latinos en Estados Unidos y Colombia.
Apoya a la comunidad siendo miembro/voluntario de la Cámara de Comercio Hispana del Condado de Morris. Durante la pandemia, donó su tiempo y espacio de fábrica para ser punto de distribución de 11 toneladas de alimentos junto con los compatriotas Diego F. Maya, Al Serje aportando a la vida de personas en ciudades de NJ. Sigue creciendo en el ámbito empresarial, hoy inicia la importación de toneladas de arroz desde Tailandia. Cuidadito Goya, ya llegó Lasso!
Francisco Valentin
Líder Comunitario - Mil Sonrisas
CATEGORIA: Top Latino de New Jersey
Un hombre con una capacidad invaluable para ayu dar a las personas necesitadas, no tuvo oportunidad de ir a la escuela, nació en el campo y ahora logra ocupar un lugar importante en la sociedad. Varias de sus iniciativas se destacan por el compromiso que da para ayudar a las personas que lo necesitan. Francis co está teniendo un impacto real en la comunidad.
Cabildea por ayuda financiera en línea para darle la oportunidad de ayudar a miles de personas tanto en New Jersey como en otras partes de América Latina, brindándoles sonrisas en medio de las duras dificul tades por las que pueden estar pasando. Francisco ha conmovido a la gente y ha reunido suficiente ayuda para ayudar a construir escuelas, refugios y hogares, ya que siente que la educación es una parte funda mental de la sociedad y, por lo tanto, crea un mundo mejor. Ha contribuido financieramente al bienestar de varias personas hospitalizadas que necesitan ayu da con urgencia. Él es “Mil Sonrisas” - Mil Sonrisas dador de Amor y Esperanza.
196
Panel de Jueces - misma franja de TOP LATINOS
2024-2025
quita el titulo TOP 100…..
Te mando los textos de aqui
Cristian Alvarez
CRISTIAN
ALVAREZ
DIPUTADO
CONGRESO DE LA RÉPUBLICA DE GUATEMALA
GUATEMALA
Nació en los EE. UU. de padres colombianos y tiene una doble especialización de la Universidad de Seton Hall en español y comunicaciones. Es analista de valores en el Instituto de Finanzas de Nueva York. Trabajó en Dinsmore Capital Management en Wall Street, donde se convirtió en vicepresidenta. Es la primera latina en liderar la Junta de Comisionados como presidenta. En 2020, se convirtió en Presidenta del Comité de Conteo Completo del Condado de Bergen, donde dirigió con éxito un esfuerzo para asignar adecuadamente los recursos para un conteo completo del Censo de 2020. Gracias a su liderazgo, el condado de Bergen tuvo el mejor recuento de su historia. del censo en 20 años a pesar de todos los contratiempos provocados por la pandemia.
Henry Flores
HENRY
FLORES
ALCALDE
ALCALDE MUNICIPAL DE LA LIBERTAD SUR
DEPARTAMENTO DE LA LIBERTAD-EL SALVADOR
Nacida en California, fue llevada a Penns Grove en 1990, donde vivió 15 años. Luego se trasladó a Los Ángeles, donde fue entrenadora de fútbol americano, baloncesto y tee-ball. Trabajó en Health Care Dual Diagnosis como consejera para jóvenes en riesgo, desarrollando e implementando programas de tutoría, antipandillas y abuso de sustancias para el Distrito Escolar. En su regresó a Penns Grove, por sus capacidades de liderazgo, LaDaena fue instada a postularse como candidata a la alcaldía. A pesar de los obstáculos, gana su postulación, siendo la primera mujer afroamericana en ser elegida alcaldesa de Penns Grove y del condado de Salem. Actualmente, forma parte de la junta directiva de Mujeres fenomenales de Delaware y participa activamente en el desarrollo de programas comunitarios para jóvenes y ancianos dentro de la comunidad de Dunleith, Delaware.
Nilsa Cruz-Perez
CRUZ-PEREZ
SENADORA
ASAMBLEA ESTATAL
ESTADO DE NEW JERSEY-USA
La senadora Nilsa Cruz-Pérez juró su cargo en el Senado del Estado de New Jersey el 15 de Diciembre de 2014. Nació y creció en Bayamón, Puerto Rico. Estudió en la Universidad de Puerto Rico, especializándose en Ciencias Políticas. En 1981, fue licenciada con honores del ejército. En la ciudad de Camden, fue elegida para dirigir el Departamento de Servicio a los Constituyentes del Condado de Camden y la Oficina de Asuntos Hispanos. Además, fue elegida como miembro de la Asamblea General de New Jersey y es la 1ra mujer hispana legisladora estatal en la historia de NJ. Como miembro de la Asamblea General de New Jersey, Nilsa Cruz-Pérez fue Presidenta del Comité de Asuntos del Consumidor y miembro del Comité de Vivienda y Gobierno Local, del Comité de Servicios Humanos y del Comité de Asuntos Militares y de Veteranos.
Ladaena D. Thomas
ALCALDESA
PENNS GROVE
ESTADO DE NEW JERSEY-USA
Nacida en California, fue llevada a Penns Grove en 1990, donde vivió 15 años. Luego se trasladó a Los Ángeles, donde fue entrenadora de fútbol americano, baloncesto y tee-ball. Trabajó en Health Care Dual Diagnosis como consejera para jóvenes en riesgo, desarrollando e implementando programas de tutoría, antipandillas y abuso de sustancias para el Distrito Escolar. En su regresó a Penns Grove, por sus capacidades de liderazgo, LaDaena fue instada a postularse como candidata a la alcaldía. A pesar de los obstáculos, gana su postulación, siendo la primera mujer afroamericana en ser elegida alcaldesa de Penns Grove y del condado de Salem. Actualmente, forma parte de la junta directiva de Mujeres fenomenales de Delaware y participa activamente en el desarrollo de programas comunitarios para jóvenes y ancianos dentro de la comunidad de Dunleith, Delaware.
Rafael Marte
RAFAEL
MARTE
COMISIONADO
BERGEN
ESTADO DE NEW JERSEY-USA
La senadora Nilsa Cruz-Pérez juró su cargo en el Senado del Estado de New Jersey el 15 de Diciembre de 2014. Nació y creció en Bayamón, Puerto Rico. Estudió en la Universidad de Puerto Rico, especializándose en Ciencias Políticas. En 1981, fue licenciada con honores del ejército. En la ciudad de Camden, fue elegida para dirigir el Departamento de Servicio a los Constituyentes del Condado de Camden y la Oficina de Asuntos Hispanos. Además, fue elegida como miembro de la Asamblea General de New Jersey y es la 1ra mujer hispana legisladora estatal en la historia de NJ. Como miembro de la Asamblea General de New Jersey, Nilsa Cruz-Pérez fue Presidenta del Comité de Asuntos del Consumidor y miembro del Comité de Vivienda y Gobierno Local, del Comité de Servicios Humanos y del Comité de Asuntos Militares y de Veteranos.
Juan Carlos Muñoz
JUAN CARLOS
MUÑOZ
ALCALDE
ALCALDE MUNICIPAL DE POPAYÁN
DEPARTAMENTO DEL CAUCA-COLOMBIA
Nació en el municipio de Monjas, departamento de Jalapa, Guatemala. A la edad de 13 años viajó a Estados Unidos para reunirse con su familia y de esta forma cumplir sus sueños. Su capacidad emprendedora le permitió fundar su primera empresa en Stanford, Connecticut, con lo cual pudo darle oportunidad de empleos y mejorar la calidad de vida de personas monjeñas y demás residentes del Estado. Después de más de 10 años de permanecer en Estados Unidos, donde adquirió su nacionalidad norteamericana, decide regresar a su país natal, Guatemala, al barrio La Libertad, Monjas, Jalapa y emprende con una empresa para seguir generando más oportunidades de empleo. En el año 2019 se postula por primera vez como candidato a la alcaldía de Monjas, Jalapa y gana las elecciones de su municipio.
CONCEJAL NOHEMI
G. SORIA PEREZ
Condado de Camdem Sur de New Jersey
Ha sido residente de la Ciudad de Camden desde 1973. Nació en Aguadilla, Puerto Rico, ya la edad de 5 años, su familia se mudó a Brooklyn, NY. Se graduó de Woodrow Wilson High School en 1980 y recibió su licenciatura en Filosofía de St. John Vianney College and Seminary en Miami, Florida en 1985. Su madre, quien sigue siendo
SECRETARIO JUNIOR MALDONADO
Condado de Hudson Centro de New Jersey
Ha sido residente de la Ciudad de Camden desde 1973. Nació en Aguadilla, Puerto Rico, ya la edad de 5 años, su familia se mudó a Brooklyn, NY. Se graduó de Woodrow Wilson High School en 1980 y recibió su licenciatura en Filosofía de St. John Vianney College and Seminary en Miami, Florida en 1985. Su madre, quien sigue siendo
CONCEJAL LUIS VELEZ
Condado Passaic Norte de New Jersey
Ha sido residente de la Ciudad de Camden desde 1973. Nació en Aguadilla, Puerto Rico, ya la edad de 5 años, su familia se mudó a Brooklyn, NY. Se graduó de Woodrow Wilson High School en 1980 y recibió su licenciatura en Filosofía de St. John Vianney College and Seminary en Miami, Florida en 1985. Su madre, quien sigue siendo
GABRIEL GONZALES
Ha sido residente de la Ciudad de Camden desde 1973. Nació en Aguadilla, Puerto Rico, ya la edad de 5 años, su familia se mudó a Brooklyn, NY. Se graduó de Woodrow Wilson High School en 1980 y recibió su licenciatura en Filosofía de St. John Vianney College and Seminary en Miami, Florida en 1985. Su madre, quien sigue siendo
Ha sido residente de la Ciudad de Camden desde 1973. Nació en Aguadilla, Puerto Rico, ya la edad de 5 años, su familia se mudó a Brooklyn, NY. Se graduó de Woodrow Wilson High School en 1980 y recibió su licenciatura en Filosofía de St. John Vianney College and Seminary en Miami, Florida en 1985. Su madre, quien sigue siendo
Ha sido residente de la Ciudad de Camden desde 1973. Nació en Aguadilla, Puerto Rico, ya la edad de 5 años, su familia se mudó a Brooklyn, NY. Se graduó de Woodrow Wilson High School en 1980 y recibió su licenciatura en Filosofía de St. John Vianney College and Seminary en Miami, Florida en 1985. Su madre, quien sigue siendo
Oni Advincula periodista y consultor de medios con sede en la ciudad de Nueva York. Durante 12 años, fue director nacional de medios y editor de New America Media, donde lideró proyectos periodísticos con medios étnicos en 45 estados, incluyendo Hawái y Alaska.Fue corresponsal de la Agencia Associated Press y The Jersey Journal, y editor de The Filipino Express. Ha trabajado como director de comunicaciones y editor gerente de la Independent Press Association-New York, y coeditó el libro Voices That Must Be Heard (hoy conocido como Voices of NY en CUNY). Oni ha recibido varias becas de periodismo,la beca de la Prensa Extranjera del New York Times y la Beca Nacional de Periodismo en Salud. Es egresado de Harvard, la Universidad de Filipinas y la Universidad de Columbia, donde obtuvo una maestría en Administración Pública y Periodismo.
Ed Potosnak es el Director Ejecutivo de la Liga de Votantes de Conservación de Nueva Jersey, una organización no partidista dedicada a elegir defensores del medio ambiente y apoyar leyes que protejan nuestro entorno. Ha sido un firme defensor de la necesidad de aire limpio, agua potable segura y la acción frente a la crisis climática en Nueva Jersey. Además, es presidente de la Coalición "New Jersey Keep it Green", líder estatal de la Coalición para la Cuenca del Río Delaware y miembro de la Junta de Sustainable Jersey. Ed también se desempeña como concejal en Franklin Township y fue presidente de la Junta Escolar. Con una formación académica en Química y Educación, Ed ha trabajado en la creación de políticas ambientales a nivel nacional y continúa luchando por un futuro más sostenible y justo para todos los habitantes de Nueva Jersey.
Nacida y criada en Trenton, West Ward de New Jersey, Crystal Feliciano es una figura destacada excepcional que se esfuerza por impactar positivamente en su comunidad. Con más de 26 años de experiencia en auditoría a nivel corporativo, estatal, municipal y sin fines de lucro, Feliciano es una orgullosa maestra de finanzas en Trenton Central High School que ingresa a su tercer año de enseñanza. Verdaderamente comprometida con la educación de los jóvenes, les inculca las gemas necesarias del manejo de las finanzas, la importancia de ser financieramente responsables y lecciones sobre educación financiera; brindándoles una perspectiva más amplia sobre cómo y qué significa estar preparado para ingresar al mundo real.
Marcus Sibley, reconocido como Top Amigo de la Comunidad Latina 2024, es un destacado líder en justicia social y ambiental, presidente de la New Jersey Progressive Equitable Energy Coalition (NJPEEC) y director regional del Noreste de la Federación Nacional de Vida Silvestre. Con una carrera dedicada a la equidad, el activismo y la educación, ha impactado comunidades a través de su trabajo con el NAACP, el Consejo de Reparaciones de NJ y diversas iniciativas ambientales. Originario de Newark, NJ, y propietario de Sanaa17 LLC, Sibley inspira con su compromiso inquebrantable para construir un mundo más justo y sostenible para todos.
PASTOR JOSE RODRIGUEZ
Condado de Mercer
Ha sido residente de la Ciudad de Camden desde 1973. Nació en Aguadilla, Puerto Rico, ya la edad de 5 años, su familia se mudó a Brooklyn, NY. Se graduó de Woodrow Wilson High School en 1980 y recibió su licenciatura en Filosofía de St. John Vianney College and Seminary en Miami, Florida en 1985. Su madre, quien sigue siendo....
PASTORES JESUS GONZALES & ROSEMARY RENTAS
Ha sido residente de la Ciudad de Camden desde 1973. Nació en Aguadilla, Puerto Rico, ya la edad de 5 años, su familia se mudó a Brooklyn, NY. Se graduó de Woodrow Wilson High School en 1980 y recibió su licenciatura en Filosofía de St. John Vianney College and Seminary en Miami, Florida en
Nacida con parálisis cerebral, esta valiente mujer ha superado innumerables desafíos en su vida, desde aprender un nuevo idioma hasta obtener una licenciatura, demostrando una perseverancia admirable. A la edad de 15 años, se mudó desde la República Dominicana a Nueva Jersey, enfrentando por primera vez la experiencia de asistir a la escuela. El proceso fue complejo, ya que, además de adaptarse a un nuevo entorno, tuvo que aprender inglés como segundo idioma.
La barrera del idioma y los obstáculos de su condición física parecían ser demasiado grandes, pero nunca se rindió. Después de graduarse de la escuela secundaria, se inscribió en un colegio comunitario, pero las dificultades fueron tan grandes que consideró abandonar su sueño de obtener un título universitario. Sin embargo, su determinación y deseo de superarse nunca desaparecieron. Después de un tiempo, decidió regresar a la escuela, desafiándose a sí misma a alcanzar nuevas metas.
En el camino, encontró un mentor que la apoyó y motivó, ayudándola a mejorar su escritura y guiándola a lo largo de su educación. Gracias a su perseverancia y al apoyo de su mentor, logró obtener un título asociado en artes liberales. Con una renovada confianza, se transfirió a la universidad donde obtuvo una licenciatura en periodismo impreso y una especialización menor en escritura creativa. Su historia no terminó ahí, ya que dos años después de graduarse, publicó una autobiografía que relataba sus experiencias de vida como inmigrante, mujer, persona con parálisis cerebral, y, lo más importante, como ser humano. Esta autobiografía no solo reflejaba su lucha, sino que también servía de inspiración para aquellos que enfrentan desafíos similares. Queriendo compartir sus vivencias con una audiencia más amplia, cuatro años después tradujo el libro al español. A través de su autobiografía y su trabajo en la comunidad, esta mujer ha inspirado a muchas personas a luchar por sus sueños, a no dejarse vencer por los obstáculos y a alcanzar su máximo potencial. Hoy en día, se dedica a motivar a otros a desarrollar sus habilidades y a perseguir sus metas con pasión, mostrando que, independientemente de las dificultades, es posible lograr grandes cosas.
Dr. Patricia Campos - Medina
Esto inició un compromiso de vida para ayudar a los niños vulnerables. Cuatro años más tarde, Al compró innumerables libras de alimentos para distribuirlos gratuitamente en las ciudades del interior, alcanzando casi las 600,000 libras.
Empresario de New York que ha vivido y trabajado en el sur de Jersey durante los últimos 9 años. “Nunca olvidaré cuando estaba en un semáforo en rojo en Camden a la medianoche después del trabajo, miré a mi alrededor y vi basura, prostitución y consumo de drogas. Me pregunté cómo pueden los niños concentrarse en su educación con esto a su alrededor”. Al día siguiente, pagué a mis empleados para que me ayudaran a limpiar las calles que me quitaban el sueño”.
Al compró pavos para regalar en Acción de Gracias, chaquetas antes del invierno, iPads e incluso pagó por el primer Camel vivo que visitó un centro de la ciudad. “Lo hice por los niños”, dijo Al con una gran sonrisa. Ha donado más de 800 dispositivos informáticos usados, iPads y pizarras electrónicas para escuelas, lo que ha ayudado a cambiar la vida de miles de niños en Guatemala, Honduras y su país de origen, Colombia.
Cofundadora de Sisterwork y representante de madres inmigrantes donde aplica su experiencia en marketing comunitario, oratoria y gestión comunitaria para hacer crecer la organización. Directora comunitaria comprometida con la comunidad creando diversas iniciativas como “Cumpleaños en una Caja” (cajas de cumpleaños) para los niños de los albergues locales, Clases de Cocina Virtual para aprender a cocinar con alimentos de los bancos de alimentos, rifas comunitarias, izamiento de banderas, festejos eventos comunitarios en Navidad como el Día de Reyes entre otros.
Carolina organiza eventos de recaudación de fondos para ayudar a familias inmigrantes y niños con problemas de salud. Defensor de la comunidad, empresaria de servicios de alimentos y entretenimiento con sede en New Brunswick. Trabaja y colabora en diversas organizaciones de su ciudad relacionadas con las artes escénicas, el emprendimiento social y el bienestar infantil.
A través de su trabajo, busca empoderar a sobrevivientes de violencia de género, madres inmigrantes y sus familias para que prosperen a pesar de sus experiencias adversas. También anima a los jóvenes a aprender sobre teatro, arte, música y danza.
Gonzales,Esq.
Trabajo voluntariamente para que los chicos de la calle construyan una vida digna. Propósito de ayudar a los muchachos que están en la calle - para que sean mejores personas de la comunidad. Cuando yo vi a un muchacho en un basement, tenía mala conducta, estaba en gangas. Se metieron en su casa e hicieron tiroteo. Lo saque de la casa a entrenar al boxeo. Hoy en día pelea por el campeonato mundial. Aconsejando a muchachos - sin recibir nada a cambio.
Muchachos que salen de la prisión, ecuatorianos, boricuas, de Honduras. He ayudado a más de 50 muchachos en esta labor.
A los Muchachos pequeños con mucha energía los hago hacer ejercicio para que boten la energía, ayudándoles a tomar buenas decisiones.
Trabajo voluntariamente para que los chicos de la calle construyan una vida digna. Propósito de ayudar a los muchachos que están en la calle - para que sean mejores personas de la comunidad. Cuando yo vi a un muchacho en un basement, tenía mala conducta, estaba en gangas. Se metieron en su casa e hicieron tiroteo. Lo saque de la casa a entrenar al boxeo. Hoy en día pelea por el campeonato mundial. Aconsejando a muchachos - sin recibir nada a cambio.
Muchachos que salen de la prisión, ecuatorianos, boricuas, de Honduras. He ayudado a más de 50 muchachos en esta labor.
A los Muchachos pequeños con mucha energía los hago hacer ejercicio para que boten la energía, ayudándoles a tomar buenas decisiones.
Guillermo Garcia
Originario de Perú, este líder comunitario ha dedicado su vida a mejorar la calidad de vida de su comunidad en el condado de Passaic, Nueva Jersey. Su incansable trabajo en favor de los pequeños negocios y de aquellos que enfrentan dificultades, especialmente tras desastres climáticos, refleja su espíritu solidario y comprometido.
A través de su apoyo a emprendedores, los ha inspirado a perseguir sus sueños, superar obstáculos y lograr el éxito personal y profesional. Como padre ejemplar, su dedicación hacia su hijo, quien requiere cuidados especiales, demuestra su fortaleza y amor incondicional. Junto a su esposa, quien también juega un papel activo en la comunidad, forman una familia modelo que encarna los valores de unidad, perseverancia y servicio. Su compromiso va más allá, creando oportunidades laborales inclusivas para niños con necesidades especiales, abriendo puertas y cambiando vidas.
Gracias a su liderazgo, ha sido merecedor de numerosos reconocimientos, destacando su contribución como un verdadero agente de cambio. Su trabajo, tanto a nivel comunitario como profesional, ha dejado una huella imborrable, haciendo de él y su familia un símbolo de orgullo y ejemplo para la comunidad latina en Passaic County.
Ayudando a varias personas a buscar un sitio adecuado donde pudieran ser vacunados y obtener pruebas de COVID-19. Soy fundadora y directora del Grupo de Danza Folklórica La Sagrada Familia en New Brunswick.NJ La idea inició porque quería enseñar a mis hijos sus raíces y su identidad, poco a poco se le unieron más padres con el mismo propósito. Es un grupo formado por la comunidad y para la comunidad sin fines de lucro, con la única razón de mantener vivas nuestras costumbres, raíces y tradiciones, tenemos nuestras propias celebraciones, pero también aceptamos invitaciones para participar en diversas actividades en la comunidad de manera voluntaria y de esa manera difundir nuestra cultura. Nuestra misión es fomentar y dar a conocer nuestra cultura, costumbres y raíces latinas, así como fomentar la unidad y compañerismo de nuestro niños y jóvenes en un ambiente sano a través del arte. 7
Soy Médico General titulada en México, en Abril del 2020 cuando el Gobernador del Estado dijo que los médicos o enfermeros certificado en su país podían estar de voluntarios durante la pandemia de COVID-19, aplique y fui aceptada en la MRC (Medical Reserve Corps del condado de Middlesex) estuve participando en las clínicas de pruebas COVID en New Brunswick. NJ con el objetivo principal de ayudar a mi comunidad latina ya que en la mayoría de estas clínicas hay pocas personas que hablan español, estuve también en el centro de llamadas para dar resultados e información a personas de habla hispana en la comunidad también participe en las clínicas de vacunas contra el COVID-19 como observadora para poder aclarar dudas a nuestra gente hispana, dando información sobre la vacuna 100 % en español ya que sabemos que había mucha confusión y dudas en nuestra comunidad.
Fui fundador de la primera organización liderada por indocumentados empezamos con voluntarios ahora tenemos ya personas como staff. También creamos un centro de trabajo virtual donde los jornaleros y trabajadoras domésticas pueden recibir trabajos. El impacto que hemos tenido es a miles de trabajadores. La organización tiene como misión empoderar al trabajador inmigrante mediante cursos de liderazgo, talleres de liderazgo y nuestras campañas políticas comunitarias hemos logrado que miles de personas no sólo obtengan trabajos si no que mejoren su calidad de vida. Inicie una estación de radio para abarcar temas que afectan a los inmigrantes, jornaleros y a las personas hispanas en dificultades laborales - viajante, pensante en un mejor mundo para nuestros hijos.
Por medio de la campaña not 1 more deportación paramos miles deportaciones en el estado de NJ. Acabamos de conseguir que la Administración del presidente Biden pase una protección Acción diferida el DACA para los trabajadores que denuncien abusos laborales. Fundé una radio stream liderada por trabajadores indocumentados que cuentan sus historias y generan contenido desde la perspectiva inmigrante. Ahora tenemos más de 7 radios en diferentes partes del país.
Soy el primer latino para servir en la junta de educación en Jamesburg NJ. Trabajo actualmente para la Organización Nacional la Red Nacional de Jornaleros y Jornaleras donde ayudamos a crear centros de trabajo en todo el país con más de 65 centros de trabajo con un impacto masivo para nuestra comunidad.
Llegué al estado de New Jersey en noviembre del 2001 debido a la falta de conocimiento y mi total ignorancia de cómo podía obtener ayuda en este país me había forzado a vivir tres meses en la calle durmiendo en esquinas afuera de bares en banquetas o sea donde no se me fuera posible. Al final del tiempo uno de mis tíos me encontró debajo de la estación de tren de Elizabeth y me echó una mano, cabe mencionar que tengo una familia extensa aquí en Estados Unidos pero la vergüenza no me permitía darle la cara a ellos. Empecé limpiando la yarda a través de una agencia de empleo que se llamaba Diamond Staffing en una compañía que se llama Keefe en Edison Nj En esa empresa solamente ganaba $150 semanales de los cuales tenía que pagar $100 semanales a unos compañeros de trabajo por una habitación, Al cabo de unos meses la persona que estaba a cargo de hacer el trabajo de reciclaje en la compañía o tuvo su retiro y en un buen gesto habló con el supervisor para que me ofrecieron el trabajo ya que yo era muy responsable y nunca faltaba al trabajo. Empecé en esa compañía limpiando la yarda luego haciendo el reciclaje y y fue promovido a cada puesto dentro del Warehouse desde estoqueador, picador de órdenes y por último asistente en el departamento de inventarios. Luego de eso trabajé para la agencia de trabajo Brickforce cómo Branch manager de la oficina de Hightstown New Jersey Luego trabajé como supervisor en la compañía Berkeley contract Packaging alcanzando a los 16 meses el puesto de manager de producción en el Warehouse de Collinsville Illinois Un tiempo después volví a trabajar con las agencias de empleo y ahí dediqué más de 12 años de mi vida ayudar a las personas a conseguir su primer empleo en el estado jardín más de 6000 aplicaciones firmadas por mi dándole su primer oportunidad de empleo.
Kevin Andrade
Desde temprana edad, le apasiona la industria de hospitalidad -y enseguida comenzó a trabajar en México con restaurantes grandes como Hard Rock Café. Ahí aprendió sobre el manejo de restaurantes -sin formalidad educativa. Al llegar a USA, con leyes muy diferentes y otro lenguaje y pocos fondos, tuvo que sobrepasar barreras económicas y educativas para así crear su primer restaurante. Hoy día son 5 restaurantes, 2 de los cuales abrieron a pocos meses antes y después de la pandemia COVID 19 -otra dificultad no solo para él sino para el mundo.
Pero la pandemia fue el examen perfecto donde descubriría que los 21 años de formación, visión y de superar las dificultades iniciales -desde que abrió su primer restaurante en Passaic, NJ no fueron en vano! Ya que pudo mantener a todos sus restaurantes abiertos sin perder ni a un solo empleado.
SOY EMPRESARIO/EMPRENDEDOR, género empleo primordialmente a personas de origen hispano y apoyo labores sociales que generan el bienestar común en la comunidad del Estado de New Jersey. //Contribuye a la comunidad generando sobre 300 a primordialmente hispanos en New Jersey. Además, provee educación a sus empleados en las áreas de ventas, manejo de negocios, manejo de cocina, manejo de inventario y otras formas de capacitación. Enrique se une a la comunidad culturalmente apoyando monetariamente eventos locales y dentro de sus restaurantes. Además, contribuye a varios non-profits locales durante el año
Fundador de Essex County Cops 4 Kids, un programa que brinda mentoría y oportunidades a jóvenes en riesgo de 6 a 18 años, enfocándose en la exploración de carreras, especialmente en la aplicación de la ley. Ofrece capacitación en habilidades para la vida, liderazgo, confianza, tutoría y preparación universitaria. Con un equipo 100% voluntario, ha otorgado más de $50,000 en becas. Sus cadetes han ganado el Premio de Directores de la Academia Juvenil de Aplicación de la Ley de Nueva Jersey, demostrando su impacto transformador. El financiamiento respalda directamente la programación y becas, cambiando vidas y fortaleciendo comunidades.
Cristian Moreno
Rodriguez, de Atlantic City e hijo de inmigrantes de Oaxaca, es un líder comprometido con la justicia y la inclusión de la comunidad latina. Como fundador de El Pueblo Unido, ha organizado marchas, foros y talleres en defensa de la dignidad inmigrante. Ha luchado por licencias para indocumentados, representación equitativa y políticas progresistas. Su labor en justicia para inquilinos, trabajadores y jóvenes ha impactado a miles. Bajo su liderazgo, El Pueblo Unido ha fortalecido la comunidad en el sur de Nueva Jersey, impulsando un cambio sistémico y empoderando a quienes enfrentan desafíos históricos.
Ayudamos a familias y niños con comida ropa muebles y artículos para la casa y personales juguetes, enviamos cajas a los países donde hay necesidad; México salvador, Guatemala y algunas veces en mis tiempos libres doy ray para el consulado guatemalteco en filadelfia sin cobrar, lo hago como voluntariado y de corazón ayudando a mi prójimo, doy mochilas totalmente gratis. Todo esto en memoria de mi hijo Kevin Rafael Gonzales cumpliendo el anhelo de su sueño por seguir mi ejemplo de bendecir a las familias.
Gladys Vonglahn, una líder comunitaria y emprendedora de primera generación, ha superado barreras de idioma y falta de recursos para construir una exitosa carrera empresarial. Ha generado empleo y ofrece seminarios gratuitos sobre empoderamiento económico y educación para romper el ciclo de la pobreza. Su compromiso con la comunidad la lleva a apoyar organizaciones sin fines de lucro y brindar charlas motivacionales a familias vulnerables. Su dedicación refleja un firme compromiso con el bienestar colectivo y el progreso, demostrando que con determinación y esfuerzo es posible transformar los desafíos en oportunidades para un futuro mejor.
Karolina Martinez
Medina es una comunicadora y emprendedora que ha transformado desafíos en oportunidades de crecimiento. A pesar del temor y las dudas, ha convertido sus experiencias en impulso para el éxito. Produce contenido audiovisual informativo que da voz a quienes no pueden expresarse, ofreciendo información valiosa a su comunidad. Su labor en plataformas digitales ha sido clave para educar y empoderar a otros con contenido accesible y efectivo. Su compromiso con el bienestar colectivo y el desarrollo personal y profesional refleja su dedicación a generar un impacto positivo en la comunidad.
Denia Pérez, nacida en un campo de Costa Rica, descubrió desde temprana edad su vocación de servir y mejorar la vida de los demás. A pesar de dificultades económicas, su amor por la educación la llevó a superar obstáculos. Como empresaria en el sector salud, ha formado un equipo altamente capacitado, mayormente hispano, y apoya el desarrollo profesional de su personal. Ha organizado donaciones de útiles escolares y recursos médicos para comunidades en República Dominicana, Costa Rica y Tanzania.
Su legado de servicio y empoderamiento sigue creciendo,inspirando a nuevas generaciones a luchar por un futuro mejor.
Marcos Navas es un innovador comunitario dedicado a cerrar las brechas tecnológicas y educativas dentro de la comunidad latina. Fundador de iniciativas como Latinos in Coding y Esports Creative League, Marcos promueve la educación STEM y el acceso a herramientas digitales entre grupos desatendidos. Inspirado por su propia experiencia superando la falta de recursos, su misión es garantizar que todas las personas, independientemente de su origen, tengan oportunidades para alcanzar el éxito. Su pasión por la tecnología y la educación lo ha convertido en un líder comprometido con el progreso y la inclusión.
Dedicación inquebrantable a la divulgación y defensa comunitaria, en particular para las comunidades latinas e hispanas. Trabajando en estrecha colaboración con su alcalde, el Ayuntamiento y las ciudades vecinas, he encabezado campañas de registro de votantes para potenciar la participación cívica, iniciativas de donación de alimentos para combatir la inseguridad alimentaria y eventos de divulgación para conectar a los residentes con recursos vitales. Al fomentar conexiones significativas y garantizar que se escuchen voces diversas, Julio se esfuerza por crear una comunidad más inclusiva y comprometida que prospere gracias a la unidad y el propósito compartido.
Como mujer migrante, esposa y madre, enfrenté muchos desafíos al comenzar una nueva vida en EE. UU. A pesar de mi formación en psicología y amplia experiencia en Colombia, la falta de información y acceso a recursos limitó mis oportunidades. Esto me inspiró a ayudar a otros migrantes a retomar sus carreras o emprender. He apoyado a más de 500 latinos en educación y negocios, brindando asistencia a víctimas y menores desplazados. Creo en el empoderamiento latino y apoyo iniciativas como Top Latinos, que resaltan nuestros logros y demuestran nuestra valiosa contribución a este país.
Olga Martínez es una líder comunitaria y defensora que ha dedicado su vida a empoderar a las familias latinas en Lawrenceville, NJ. Como la primera mujer guatemalteca en postularse para la Junta Escolar y ser parte del Comité Demócrata del Condado de Mercer, ha roto barreras. Co-fundadora del Mercer County Latin American Club y la Asociación Latinoamericana de Lawrenceville, Olga apoya su comunidad a través de traducción de recursos, mentorazgo de jóvenes y creación de oportunidades laborales para madres solteras. Su trabajo en el PTO y Lawrence Neighbors Together demuestra su compromiso con la educación y participación cívica.
Liliana M. Villanueva P. es una trabajadora social inmigrante y líder comunitaria con más de una década de experiencia apoyando el bienestar de los hispanos. A través de su plataforma Proyecta Tu Bienestar, ha convertido su historia de resiliencia en una misión para inspirar cambios positivos en otros. Utilizando herramientas gratuitas en su blog, YouTube, Facebook, Instagram y respaldada por su libro, promueve un cambio profundo en pensamientos, sentimientos y acciones. Su valentía y compromiso la convierten en un ejemplo de fortaleza, fe y transformación, impactando positivamente a individuos y familias en su crecimiento personal.
Como mujer emprendedora, he enfrentado y superado los desafíos que conlleva abrirme camino en un mundo lleno de estigmas hacia mujeres fuertes y decididas. Mi mentalidad de trabajo duro, ya sea en solitario o en pareja, ha sido clave para alcanzar mis metas. Reconocida como Frontrunner 30 under 40 y Top Latinos SJ, sigo impulsando mi éxito con dedicación y determinación, inspirando a otras mujeres a romper barreras y alcanzar sus sueños.
Ella comenzó su camino desde orígenes humildes, trabajando como mesera y limpiando casas, pero la determinación de elevar a mi comunidad hispana siempre me ha impulsado. Hoy, ella es una emprendedora con su propio negocio con la misión de empoderar a otros conectándolos con recursos que los ayuden a crecer, pagar impuestos y lograr la independencia a través de sus propios negocios. Ella se esfuerza por inspirar a su comunidad a construir sus sueños aquí en Estados Unidos, aprovechando sus talentos y creatividad para crear un futuro mejor para ellos y sus familias. Su objetivo final es ayudar a la mayor cantidad posible de personas a convertir sus aspiraciones en realidad y contribuir a nuestro éxito colectivo.
Fracheska Torres Ríos es una joven empresaria latina y madre de dos hijos que ha superado desafíos importantes para convertirse en un ejemplo inspirador, especialmente para las mujeres jóvenes hispanas. Proveniente de una familia humilde, ha trabajado incansablemente para mejorar su vida y alcanzar el éxito, manteniéndose profundamente conectada con su comunidad. Como propietaria de un negocio, se ha ganado una reputación por su dedicación a la excelencia, equilibrando las demandas del emprendimiento con la maternidad. Su trayectoria demuestra que con perseverancia, fe y apoyo familiar, los sueños se pueden hacer realidad y los obstáculos se pueden superar.
Marytte Morelli es una gestora cultural pionera y líder influyente en la comunidad latina con más de 15 años de experiencia en radio y televisión. Es fundadora de El Mirador de América, una plataforma en línea clave para la comunidad hispana. Además, es Directora General de la Escuela de Comunicaciones de Nueva Jersey y Directora Ejecutiva de la Revista Expresión Cultural y La Esquina News. Vicepresidenta del Desfile y Festival Colombiano de Hudson y Subdirectora del UCTM USA, Marytte es autora de cinco libros y defensora de la cultura latina, empoderando e inspirando a través de su trabajo y liderazgo.
Mariana Quijada es una líder comunitaria dedicada a mejorar la vida de los demás, tanto local como internacionalmente. Con un enfoque en la salud pública, ha administrado más de 23 vacunas y ha alimentado y apoyado a comunidades necesitadas. Durante seis años consecutivos, ha organizado celebraciones navideñas y eventos del Día del Niño, brindando alegría a muchas familias. Su trabajo ha sido reconocido con el premio Making a Difference de Russ Berries y otros reconocimientos de alcaldes, reinas y líderes comunitarios. La pasión y compromiso de Mariana por el servicio la convierten en una verdadera agente de cambio.
Newark, como ex representante nacional de baloncesto de Ecuador, he dedicado mi vida a servir a la comunidad a través del trabajo voluntario, sin buscar ni recibir ninguna compensación económica. Como afrolatino, llevo alegría durante la temporada navideña organizando donaciones de juguetes en varios hospitales, disfrazándome de Papá Noel para difundir felicidad entre los niños. También empodero a los jóvenes enseñándoles a jugar al fútbol y supero las brechas culturales ayudando a los líderes de habla inglesa a conectarse con la comunidad latina. Mi trabajo está impulsado únicamente por un compromiso de elevar y apoyar a los demás, asegurando que cada esfuerzo deje un impacto positivo duradero.
Virginia Velasco es una líder resiliente e inspiradora que ha superado numerosos desafíos en su vida, incluida la pérdida de su madre a una edad temprana y luchas personales con la violencia doméstica. Es una madre dedicada de dos hijos y se enorgullece enormemente de sus logros, ya que uno se convirtió en psicólogo y el otro siguió una carrera en derecho. El compromiso inquebrantable de Virginia con su comunidad peruana en Nueva Jersey le ha valido numerosos elogios, incluido el premio Reina Líder de la Comunidad de la organización de desfiles peruanos Parade Inc. Su trayectoria refleja la fortaleza del espíritu humano, demostrando que nunca es demasiado tarde para valorarse a uno mismo, superar la adversidad y generar un impacto positivo en la sociedad.
La Dra. María Rodríguez es una terapeuta comprometida con la salud mental de la comunidad latina, especialmente de los inmigrantes y las familias que enfrentan desafíos como el trauma y la adaptación cultural. Como primera generación de inmigrantes, ha superado barreras como el idioma y el racismo, desarrollando una profunda empatía hacia sus clientes. A través del Care Counseling Center, ofrece servicios de salud mental culturalmente sensibles y genera empleo para profesionales. Su dedicación al bienestar de su comunidad y su enfoque en la resiliencia la han convertido en una fuente de inspiración para quienes enfrentan dificultades similares.
Samuel Kanig es un destacado líder comunitario y activista comprometido con el bienestar de la población latina. Ha desempeñado un papel clave en diversas organizaciones, como la Trenton Area Soup Kitchen y la Comisión de Cultura y Patrimonio del Condado de Mercer, trabajando en temas de inseguridad alimentaria y representación cultural. Es fundador de Casa Cultura, un proyecto que celebra la cultura latina, y desempeña un papel fundamental en la formación de futuros líderes a través de su trabajo en el Centro de Compromiso Comunitario de The College of New Jersey. Su labor refleja un profundo compromiso con su comunidad.
Gabily A. Gonzalez es una defensora incansable de las comunidades marginadas. Nació en Ciudad de Guatemala y emigró a los EE. UU. a los siete años, enfrentando dificultades como inmigrante indocumentada. A pesar de los retos, Gabily asumió un papel fundamental en su familia, apoyando a sus padres y cuidando a su hermano. Se dedicó a la excelencia académica y, tras graduarse, continuó sus estudios. Hoy, como profesional, aboga por los derechos de los inmigrantes y promueve el acceso equitativo a recursos y oportunidades. Su historia es un testimonio de resiliencia, perseverancia y fe en un futuro mejor.
Sheena Yera, una orgullosa latina de Camden, Nueva Jersey, ha superado desafíos personales y profesionales para convertirse en defensora de la educación y la comunidad hispana. Criada en un hogar monoparental, Sheena aprendió el valor del trabajo duro, ya que su madre trabajaba dos empleos para asegurar su bienestar. A los 19 años, se convirtió en madre soltera, motivada a luchar por un futuro mejor. Como Directora de Comunicaciones del Distrito Escolar, Sheena ha garantizado que las comunicaciones sean accesibles en inglés y español, promoviendo la educación como herramienta de empoderamiento para la comunidad latina.
Fui nominada como Top Latina 20242025 por mis 26 años de dedicación a la comunidad latina, ayudando a familias a lograr el sueño de tener vivienda propia. No solo facilito la compra, sino que educo y brindo asistencia para garantizar sostenibilidad. Como presidenta del Club Rotario y fundadora de la Cámara de Comercio Latino Americana de Bergen County, apoyo causas como Habitat for Humanity. Desde 1998, rompí barreras en la industria hipotecaria, destacándome como líder y emprendedora. Esta nominación reconoce mi compromiso con el progreso de nuestra comunidad y mi impacto en el sector financiero y social.
Ha trabajado en hospitales y en una prisión donde ayudó a personas indocumentadas penalizadas. Obtuvo un doctorado en adicciones para brindar servicios a personas adictas. Lleva a cabo iniciativas y programas para ayudar a personas sin hogar y familias en crisis con condiciones morbosas tanto físicas como mentales. Directora Ejecutiva del Instituto Latinoamericano, Directora Ejecutiva del Programa Tienen Nombre. Donde brinda servicios médicos, sociales y de salud mental a personas sin hogar.
Ha iniciado clínicas en diferentes estados para brindar servicios profesionales y efectivos a la comunidad hispana, especialmente a las familias
Jannette Rivera es una líder comunitaria destacada, comprometida con mejorar la calidad de vida en su comunidad. Como proveedora de servicios de entretenimiento, ha enriquecido eventos en varios condados, promoviendo la cohesión social. Además, ofrece servicios de atención domiciliaria a personas mayores y con discapacidades, enfocándose en el bienestar de los más vulnerables. Su dedicación va más allá de su trabajo, donando su música y tiempo para cuidar a los necesitados. Jannette ha logrado ser una figura clave en su comunidad, destacándose por su generosidad, impactando positivamente a aquellos que requieren atención especial y apoyo.
Guillermo Gil es un líder comunitario comprometido con el bienestar de la comunidad latina en Madison, NJ. Desde 2003, ha organizado eventos de voluntariado como ferias de salud, brindando servicios médicos gratuitos, y actividades para mejorar la ciudad. Ha sido clave en la celebración de la izada de la Bandera Colombiana en Madison, y ha recibido dos proclamaciones del Mes de la Hispanidad por su dedicación. Además, ha participado en proyectos de limpieza comunitaria y en la mejora de la ciudad. Su trabajo es un ejemplo de solidaridad, liderazgo y compromiso con su comunidad.
2024 · 2025
Publicado en el Anuario TOP LATINOS Disponible en su respectivo Condado
Kenneth L. Gonzalez
Nominado Top Latino de New Jersey Condado de Middlesex
El Honorable Kenneth L. Gonzalez, CJMC (Jubilado), ha sido residente de Perth Amboy, Nueva Jersey, durante toda su vida. Ex juez de la Corte Municipal, sirvió durante nueve años en el tribunal, incluso como juez principal, donde hizo la transición de la corte a sesiones híbridas y lanzó el programa piloto Blue Cares del condado de Middlesex, apoyando a los acusados en la recuperación de la adicción. Antes de su función judicial, sirvió en el Concejo Municipal de Perth Amboy y en la Junta de Educación, y finalmente lideró la junta como presidente.
Kenneth asistió a la escuela secundaria de Perth Amboy y se graduó magna cum laude de la Universidad de Kean en Ciencias Políticas antes de obtener su título de abogado en la Facultad de Derecho de Rutgers. Ha ocupado puestos de liderazgo en varias organizaciones comunitarias, incluida la Corporación de Desarrollo de Vivienda de Perth Amboy y el Boys & Girls Club.
Además de administrar su bufete de abogados, Kenneth es miembro de varias juntas, incluida la Proprietary House y la Organización LEAF, y fue incluido en el Salón de la Fama de la Escuela Secundaria de Perth Amboy por sus contribuciones al derecho y al servicio público.
Publicado en el Anuario TOP LATINOS Disponible en su respectivo Condado
Don Julio Aponte III
New Jersey Top Latino 2024 Nominado Condado de Essex
El compromiso inquebrantable de Don Julio con el servicio comunitario le ha valido una nominación bien merecida. A través de amplios esfuerzos de divulgación, ha trabajado junto con el alcalde de su ciudad, su ayuntamiento y las ciudades vecinas para abordar las necesidades de las comunidades latinas e hispanas. Su incansable participación en campañas de registro de votantes, iniciativas de donación de alimentos y eventos comunitarios ha creado un cambio real. Al fortalecer la conexión entre el gobierno local y las comunidades marginadas, Don Julio ha asegurado que se escuchen las voces y se satisfagan las necesidades. Su trabajo ha empoderado a las personas para que participen en el proceso democrático y ha proporcionado recursos cruciales a las familias necesitadas. A través de su dedicación, ha fomentado un sentido de inclusión y unidad, lo que ha tenido un impacto duradero en la ciudad. Los esfuerzos de Don Julio no solo han abordado los desafíos inmediatos, sino que también han sentado las bases para una comunidad más comprometida, conectada y próspera. Su legado es de servicio, liderazgo y un profundo compromiso con la elevación de quienes lo rodean.
Publicado en el Anuario TOP LATINOS Disponible en su respectivo Condado
Cristian Moreno
Nominado Top Latino de New Jersey
Condado de Atlantic
Cristian Moreno-Rodríguez, un orgulloso nativo de Atlantic City e hijo de padres inmigrantes de Oaxaca, México, se dedica a amplificar las voces de las comunidades latinas e inmigrantes. Apasionado por la igualdad, la justicia y la inclusión, Cristian ha pasado años abogando por la representación latina en el gobierno local y luchando por los derechos de los inmigrantes, incluido el acceso a licencias de conducir para personas indocumentadas y políticas municipales justas.
Los esfuerzos comunitarios de Cristian incluyen la organización de vigilias, cabildos abiertos y protestas, a menudo en colaboración con su hermano Irvin, presidente de su organización sin fines de lucro, El Pueblo Unido. Juntos, han defendido la justicia, la dignidad y el respeto por "El Pueblo", la gente.
Como fundador y director ejecutivo de El Pueblo Unido, Cristian lidera una organización de base enfocada en la justicia para inmigrantes, inquilinos, trabajadores y jóvenes en Atlantic City y más allá. A través de la educación transformadora, los servicios legales y sociales y la organización comunitaria, la misión de Cristian es empoderar a las comunidades y garantizar que se escuchen todas las voces en la mesa de toma de decisiones. Su trabajo ha impactado directamente a miles de personas, fomentando una comunidad que continuamente "lucha la buena batalla".
Publicado en el Anuario TOP LATINOS Disponible en su respectivo Condado
Janet Pagan
New Jersey Top Latino 2024 Nominada Condado de Bergen
Janet Pagan es directora ejecutiva de préstamos para vivienda y gerente de sucursal en Paramount Residential Mortgage Group, Inc. NMLS #220666. Con 25 años de experiencia en la industria hipotecaria, Janet es una empresaria distinguida y líder en su comunidad.
Ha guiado a cientos de compradores hispanos hacia la consecución del sueño americano de ser propietarios de una vivienda.
A través de un negocio basado en referencias, Janet educa a los prestatarios sobre el proceso de compra de una vivienda y las opciones hipotecarias, empoderándolos para tomar decisiones informadas sobre soluciones de financiamiento personalizadas.
Al comprender las necesidades y los objetivos futuros de los clientes, los empareja con programas de préstamos que se adaptan a sus estilos de vida, lo que permite la propiedad de una vivienda sostenible y la creación de riqueza para las generaciones futuras.
Activa en su comunidad, Janet recomienda a los clientes y socios a las empresas locales y participa en organizaciones clave, incluido su papel como presidenta electa 2023-24 del Fort Lee Rotary Club Alumni, miembro de la Asociación Nacional de Profesionales Hispanos de Bienes Raíces, el Comité de Mujeres de la Asociación de Banqueros Hipotecarios de Nueva Jersey y directora corporativa de la Cámara de Comercio Latina del Condado de Hudson.
CATEGORIAS
Publicado en el Anuario TOP LATINOS
Disponible en su respectivo Condado
Luis Rodriguez
Nominado Top Latino de New Jersey
Condado de Atlantic
Un hombre con una capacidad invaluable para ayudar a las personas necesitadas, no tuvo oportunidad de ir a la escuela, nació en el campo y ahora logra ocupar un lugar importante en la sociedad. Varias de sus iniciativas se destacan por el compromiso que da para ayudar a las personas que lo necesitan. Francisco está teniendo un impacto real en la comunidad. Cabildea por ayuda financiera en línea para darle la oportunidad de ayudar a miles de personas tanto en New Jersey como en otras partes de América Latina, brindándoles sonrisas en medio de las duras dificultades por las que pueden estar pasando. Francisco ha conmovido a la gente y ha reunido suficiente ayuda para ayudar a construir escuelas, refugios y hogares, ya que siente que la educación es una parte fundamental de la sociedad y, por lo tanto, crea un mundo mejor. Ha contribuido financieramente al bienestar de varias personas hospitalizadas que necesitan ayu- da con urgencia. Él es “Mil Sonrisas” - Mil Sonrisas dador de Amor y Esperanza.
SUS BIOGRAFIAS NO FUERON EVALUADAS
Mi pasión es servir, amo servir poder ser de ayuda a otros y siempre digo es mejor dar que recibir y no da el que tiene da el que quiere porque todos tenemos algo que aportar. Voluntaria en entregas de comida, ayudando a recaudar fondos para ayudas a otros Países.
Recaudaciones de dinero para personas pasando alguna enfermedad o pérdida de un ser querido. Defensora de derechos cuando hay abusos como lo hizo en una ocasión que asesinaron a un joven inmigrante.
Como Capellán ayudó en lo Espiritual apoyando diferentes situaciones que se presentan en la Ciudad sea Niños, Jóvenes o Ancianos. Serviré toda mi vida a mi Dios Iglesia Comunidad y mi Gente
El ser madre de un joven autista y siendo inmigrante enfrente los retos que conlleva un caso como el mío, a través de esta realidad comprendí la falta de asistencia y la desolación que inmigrantes enfrentan al buscar recursos para salir adelante con este diagnóstico de autismo, Luego me eduque como psicótepauta, nuestra organización educa, acompaña, defiende y promueve en familias hispanas y organizaciones comunitarias y privadas en el fomento de prácticas culturalmente competentes e inclusivas en favor de individuos con discapacidad, especialmente autismo y otras condiciones que afectan el
La Top Latina 2024-2025 es una líder dedicada al servicio público y al empoderamiento latino. Con más de 27 años de trayectoria en Nueva Jersey, ha trabajado con legisladores para aprobar leyes en beneficio de la comunidad. Como Presidenta y Comisionada de la Junta de Servicios Sociales de Passaic, gestiona programas clave de vivienda, alimentos y empleo. Su labor en organizaciones sin fines de lucro ha otorgado becas y oportunidades en política. Reconocida en el Women’s Power List y con múltiples premios, es un ejemplo de liderazgo y superación para las futuras generaciones.
Ser reconocida como Top Latina 2024-2025 es un honor que representa la lucha, el sacrificio y la perseverancia de nuestra comunidad. Crecer indocumentada y sostener a mi familia en tiempos difíciles me enseñó que el verdadero poder está en la resiliencia. Mi compromiso es visibilizar nuestras realidades, empoderar a quienes enfrentan desafíos y abrir caminos donde antes no existían. Este reconocimiento simboliza lo que podemos lograr con determinación, amor y propósito, demostrando que, al creer en nosotros mismos, podemos transformar nuestras vidas y generar un impacto positivo en el mundo.
Ha recibido más de 120 reconocimientos de concejos municipales, alcaldes, senadores, comisionados y líderes comunitarios, entre otros. Trabajo y sirvo en el gobierno de Atlantic City y a sus residentes, donde he logrado un impacto significativo implementando programas que responden a las necesidades de nuestra comunidad diversa. Reconocida por mi dedicación a la creación de iniciativas con un enfoque educativo, recientemente he sido nominada como la líder Latina destacada en Nueva Jersey, un honor que refleja mi compromiso con el fortalecimiento y empoderamiento de los residentes de Atlantic City.
Realizar talleres virtuales para facilitar el acceso a la votación para personas con discapacidades en colaboración con When We All Vote, en la marcha de la mujer, creando conciencia sobre el derecho al voto sin importar las diferentes capacidades que tengamos, Oradora en la Organización, Women’s Federation For World Peace, (WFWP), cuya misión es empoderar a la mujer como líderes que transforman a la familia y comunidades, promoviendo la paz, fórums en colaboración con UNESCO For Peace sobre los desafíos que presentan las personas con discapacidades en el mundo, y la importancia de crear alianzas para ampliar fuentes de recursos y programas
Originario de Ecuador, Jesús es un empresario que cruzó la frontera de México para intentar vivir el sueño americano. Décadas después y tras luchar duramente contra todas las adversidades que le trae ser inmigrante, Jesús es uno de los transportistas de carga pesada más importantes de New Jersey. Muchos lo llaman “El rey de los camiones”. Su gestión empresarial le ha permitido obtener ingresos suficientes para ayudar a la comunidad que lo necesita. Ha financiado la compra de casi 100.000 libras de alimentos para entregar en las ciudades donde vive y trabaja. Su empresa emplea a más de 52 familias y hoy, debido a su compromiso social, ha sido designado Presidente de la Junta de Iniciativas para Asuntos Latinos en Estados Unidos, tomando así
Líder voluntaria para Hispanic Star en diferentes proyectos de mi iglesia como Service for Service, Back Pack Otureach y otros. Con hispanic Star, realizando campañas que permitieron impactar a 17 towns, 28 organizaciones y más de 800 personas. Facilitamos educación, becas, y distribuimos productos de higiene personal, máscaras etc. Creo firmemente en el liderazgo de servicio y que es nuestra responsabilidad ayudar a los demás. Llevo mucho tiempo como voluntaria en la iglesia. Sin embargo, al ver como el COVID afectó desproporcionadamente la comunidad hispana, me hizo buscar otros medios para poder ayudar nuestra comunidad. así me uní a Hispanic Star y a otras
Mi pasión es servir, amo servir poder ser de ayuda a otros y siempre digo es mejor dar que recibir y no da el que tiene da el que quiere porque todos tenemos algo que aportar. Voluntaria en entregas de comida, ayudando a recaudar fondos para ayudas a otros Países.
Recaudaciones de dinero para personas pasando alguna enfermedad o pérdida de un ser querido. Defensora de derechos cuando hay abusos como lo hizo en una ocasión que asesinaron a un joven inmigrante.
Como Capellán ayudó en lo Espiritual apoyando diferentes situaciones que se presentan en la Ciudad sea Niños, Jóvenes o Ancianos. Serviré toda mi vida a mi Dios Iglesia Comunidad y mi Gente
El ser madre de un joven autista y siendo inmigrante enfrente los retos que conlleva un caso como el mío, a través de esta realidad comprendí la falta de asistencia y la desolación que inmigrantes enfrentan al buscar recursos para salir adelante con este diagnóstico de autismo, Luego me eduque como psicótepauta, nuestra organización educa, acompaña, defiende y promueve en familias hispanas y organizaciones comunitarias y privadas en el fomento de prácticas culturalmente competentes e inclusivas en favor de individuos con discapacidad, especialmente autismo y otras condiciones que afectan el
Cuando tres estudiantes golpearon y amenazaron a mi hija en Trenton Central High School, mi vida cambió. Creyeron que, por ser guatemalteca, no haría nada, pero enfrenté a las agresoras y al Board of Education. Desde entonces, lucho por los estudiantes que sufren bullying en Trenton, buscando un cambio nacional en cómo se manejan estas denuncias. A pesar de las barreras del idioma y la falta de intérpretes, sigo trabajando para que las voces latinas sean escuchadas y respetadas, asegurando un mejor futuro para nuestros hijos y promoviendo escuelas más seguras e inclusivas para todos.
Como defensor dedicado de la cultura y el patrimonio puertorriqueños, me desempeño como asesor de la junta y vicepresidente de Puerto Rican Day
Parade Inc., habiendo desempeñado anteriormente el cargo de director de relaciones públicas. Mi trabajo se basa en promover la vibrante cultura, el folclore y las tradiciones de Puerto Rico, al mismo tiempo que fomento el orgullo dentro de la comunidad latina. Me mantengo firme en la creencia de luchar por lo que importa, defendiendo el respeto, el amor y la unidad. Inspirada por la resiliencia de campeones como Amanda Serrano, estoy comprometida a celebrar nuestra herencia y elevar a nuestra comunidad con una dedicación y un orgullo inquebrantables.
SUS BIOGRAFIAS NO FUERON EVALUADAS
Debido a su destacada dedicación al servicio comunitario, Top es reconocido como uno de los líderes latinos más destacados. Su trabajo a través de los capellanes refleja un compromiso inquebrantable con la superación personal. Ya sea alimentando a las personas sin hogar, visitando a pacientes en hospitales, brindando comidas a familias necesitadas o ubicando a personas en refugios, Robert va más allá para apoyar a quienes enfrentan desafíos. A través de eventos de extensión y programas comunitarios de gran impacto, brindan recursos esenciales y esperanza a quienes más los necesitan. Los esfuerzos de Robert encarnan el espíritu de compasión y liderazgo, creando una comunidad más fuerte e inclusiva para todos.
Realizar talleres virtuales para facilitar el acceso a la votación para personas con discapacidades en colaboración con When We All Vote, en la marcha de la mujer, creando conciencia sobre el derecho al voto sin importar las diferentes capacidades que tengamos, Oradora en la Organización, Women’s Federation For World Peace, (WFWP), cuya misión es empoderar a la mujer como líderes que transforman a la familia y comunidades, promoviendo la paz, fórums en colaboración con UNESCO For Peace sobre los desafíos que presentan las personas con discapacidades en el mundo, y la importancia de crear alianzas para ampliar fuentes de recursos y programas
Presidente electa 23-24 Ex becarios del Club Rotario de Fort Lee, Directora de la Junta, Mujeres con Visión, Asociación Nacional de Profesionales Hispanos en Bienes Raíces Miembro del Comité de Mujeres de la Asociación de Banqueros Hipotecarios de NJ Miembro de la Junta y Directora Corporativa - Cámara de Comercio Latinoamericana del Condado de Hudson
Janet, una mujer de negocios ejemplar, empresaria y líder de desarrollo en su comunidad de préstamos, tiene veinticinco años de experiencia en la industria de préstamos hipotecarios como empresaria, Janet Pagan ha ayudado a cientos de compradores hispanos a realizar el sueño americano de tener una casa propia.
Ella ha construido un negocio basado en referencias consistentes y educando a los prestatarios sobre el complejo proceso de compra de vivienda y las opciones de hipoteca para que puedan tomar decisiones informadas que les brindarán financiamiento adaptado a sus necesidades, escuchando esas necesidades y deseos futuros, y combinándolos con el mejor programa de préstamo para adaptarse a su estilo de vida. Sus prestatarios pueden hacer realidad el sueño americano de ser propietarios de viviendas sostenibles y seguir acumulando riqueza para su nueva generación.
Janet contribuye a su comunidad al recomendar prestatarios y socios comerciales a negocios locales. Durante su tiempo libre, a Janet le encanta pasar tiempo con su familia, ayudar a su comunidad, ser mentora de mujeres jóvenes, leer un buen libro, ir al museo y participar activamente en grupos y asociaciones.
Janet Pagan, CEO,
Janet Pagan Home Loans and Branch Manager with Paramount Residential Mortgage Group, Inc. NMLS #220666
Email: JPAGAN@PRMG.NET
Office: (201) 941-6173
Direct: (201) 580-9786
Fax: (888) 726-8370
Presidente electa 23-24 Ex becarios del Club Rotario de Fort Lee, Directora de la Junta, Mujeres con Visión, Asociación Nacional de Profesionales Hispanos en Bienes Raíces Miembro del Comité de Mujeres de la Asociación de Banqueros Hipotecarios de NJ Miembro de la Junta y Directora Corporativa - Cámara de Comercio Latinoamericana del Condado de Hudson
Janet, una mujer de negocios ejemplar, empresaria y líder de desarrollo en su comunidad de préstamos, tiene veinticinco años de experiencia en la industria de préstamos hipotecarios como empresaria, Janet Pagan ha ayudado a cientos de compradores hispanos a realizar el sueño americano de tener una casa propia.
Ella ha construido un negocio basado en referencias consistentes y educando a los prestatarios sobre el complejo proceso de compra de vivienda y las opciones de hipoteca para que puedan tomar decisiones informadas que les brindarán financiamiento adaptado a sus necesidades, escuchando esas necesidades y deseos futuros, y combinándolos con el mejor programa de préstamo para adaptarse a su estilo de vida. Sus prestatarios pueden hacer realidad el sueño americano de ser propietarios de viviendas sostenibles y seguir acumulando riqueza para su nueva generación.
Janet contribuye a su comunidad al recomendar prestatarios y socios comerciales a negocios locales. Durante su tiempo libre, a Janet le encanta pasar tiempo con su familia, ayudar a su comunidad, ser mentora de mujeres jóvenes, leer un buen libro, ir al museo y participar activamente en grupos y asociaciones.
PEGGY ANASTOS
Alma de líder y pionera
En New Jersey, Peggy Anastos es una apasionada líder muy querida y carismática. Con más de 35 años de activa labor en los asuntos políticos y comunitarios, Peggy es una de las pioneras puertorriqueñas en New Jersey que desarrolla varias funciones de liderazgo dentro de la comunidad puertorriqueña y latina.
Lee completa la biografía en http:// thelatinoindex. com/pioneros-de-la-decada
ROBERTO J. BUSTAMANTE F.
Distinto Periodista Y Científico Social
ELSA MANITLLA
En sus 37 años como periodista y científico social en New Jersey y Nueva York, ha entregado no solo su tiempo y energías, sino también su competencia, inteligencia y liderazgo y, en consecuencia, ha sido designado para un honor especial. Hace más de una década, Bustamante inició una cruzada nacional para reconocer el Día Nacional del Periodista Hispano. Lee completa la biografía en http:// thelatinoindex. com/pioneros-de-la-decada
Activista, emprendedora, madre y esposa
Elsa MANTILL A
Llegó a los Estados Unidos de América el 12 de junio de 1972 desde la Provincia de Higuey, La Altagracia, República Dominicana. Ella tuvo la oportunidad de iniciar y vivir el sueño americano y así que el 5 de noviembre de 1982 adquirió su ciudadanía estadounidense e inmediatamente se abrieron puertas a intelectuales y profesionales niveles. Lee completa la biografía en http:// thelatinoindex. com/pioneros-de-la-decada
ESPERANZA PORRAS-FIELD, Presidente Emérito y Fundadora, MCHACC
Esperanza PORRAS
La Sra. Porras-Field es una figura destacada de la comunidad, una emprendedora latina dinámica y una líder pionera a nivel local, nacional e internacional. Es la Presidenta Emérita de la Cámara de Comercio Hispanoamericana del Condado de Morris que fundó hace 31 años y ex miembro de la Junta Directiva de la Cámara de Comercio Hispana de los Estados Unidos. Lee completa la biografía en http:// thelatinoindex. com/pioneros-de-la-decada
Tercera publicación Multimedia de New Jersey con contenido del Estado, Condado y asuntos latinos a nivel municipal para el público Hispano del estado.
The Latino INDEX 2021, es una publicación que propone una exploración y creación de redes a nivel, cultural, económico, político y ciudadano, permitiendo que las personas hispanas que residen en Estados Unidos posea en sus manos una guía.