Page 1

ПО-РУССКИ

Легендарные рестораны и необычные террасы Rock Summer – 25 Мировые турне События лета

Кристина Короляк: КОРОЛЕВА ФИТНЕСА – ИЗ ЭСТОНИИ! / корабли / отели / рестораны / театры / выставки / магазины /

www.balticguide.ee

Эстонии

Ваш бесплатный гид по Эстонии

Л Е Т О 2 0 13

Bажная общая информация об


Всего в нескольких шагах от Старого города Вы найдёте центр Solaris – самый современный и уникальный торговый, досуговый и развлекательный центр в Таллинне. В Solaris к Вашим услугам: • Множество магазинов на любой вкус: Apple, Dolce Vita, Weplay, Hemtex, Naughty Beauty и т.д. • Мир ресторанов, где находится кафе Komeet – кафе с самым красивым видом в Таллинне. • Самый инновативный продуктовый магазин в городе с широчайшим ассортиментом вина в Эстонии. • Кинотеатр Solaris Kino – современный мультиплекс 3D-кинотеатр с семью экранами • Кинотеатр Cinema Artis — показывающий классику кинотеатр с двумя экранами. • Концертный дом Nokia – концертный зал с самым лучшим оснащением в Эстонии. Жизнь хороша!

Правда ведь, что все время хочется чего-то новенького? Встретиться с новыми людьми, ощутить новые вкусы, посетить новые места. Город Тарту нам вроде бы знаком и в то же время неизведан. Здесь почтенное и историческое постоянно дополняется чем-то новым, появляются новые возможности для проведения досуга, совершения покупок, встреч с друзьями и расслабления. Отель Dorpat приглашает вас в гости в Тарту! t5ʤʦʙʤʘʱʟʬʛʣʨʦ5ʖʧʠʩ→N tʃʖʩʭʣʤʦʖʝʘʡʛʠʖʨʛʡʲʣʱʟʬʛʣʨʦ"99""→ʢ tɸʤʚʣʱʟʬʛʣʨʦɶʉʆɶ→ʢ t$ʨʖʦʱʟʙʤʦʤʚ→ʢ

Отель в центре гор

ода

х номеров 205 комфортабельны ная атмосфера кой спо и вид й ны отлич

Ресторан

Ул. Эстония пст. 9, Таллинн

с видом на реку Emajõgi питания для групoв

СПА

большой выбор массажей спа- и косметические процедур ы

Kонференц-

центр

ия конферен для проведен и праздников

www.solaris.ee Бронирование и дополнительная информация:

tJOGP!EPSQBUFFtXXXEPSQBUFF

ций


LOOTSI

8 tʔ ǸǮǴDzȉǷDzdzǻȊǿ 8 DzǼ 8 WWW.LOOTSI.EE

HAWAJIN-LEIKE + OLUT

12,90

EURO

Терминал

A Терминал

D

City Hotel Portus

TAX FREE

Liivalaia 53, Tallinn • www.stockmann.ee

Стар ый

T SI

Совершите свои Tax Free покупки в Стокманн. Попросите персонал оформить Tax Refund Cheque и получите свои деньги.

LO O

Hotel Clarion

Центр Лоотси

Norde Centrum JÕE

TAX FREE

Широкий ассортимент высококачественных товаров, известные бренды, атмосфера шопинга международного уровня, непревзойденное качество обслуживания покупателей и богатый опыт работы делают Стокманн одной из лучших компаний розничной торговли в Европе. В наших Торговых Центрах Вы найдете все от модных коллекций одежды и обуви до товаров для дома, электроники и продуктов питания.

Statoil AHTRI

горо д

LOOTSI

TUUKR

I

8 tʔ ǸǮǴDzȉǷDzdzǻȊǿ 8 DzǼ 8


от редакции

T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

5

Содержание Как на американских горках!

Т

е, кто часто бывает в Эстонии, точно знает, что отдыхать у нас хорошо в любое время года. Но летом – бесспорно! – особенно интересно. Рестораны открывают летние террасы, где в прохладные дни для гостей приготовлены также пледы и газовые обогреватели. По всей стране проходят фестивали, концерты под открытым небом, гастроли звезд мировой величины, ярмарки. Наконец, открываются пляжи! И конечно, каждый сезон стараемся чем-то удивить. Так, с середины июня после многолетнего перерыва распахнет двери отреставрированная Девичья башня. Та самая, которая для многих в юности становилась символом невероятно западного стиля обслуживания, замешанного на Средневековье, плюс – само собой! – башня была одним из двух знаменитых мест, где можно было отведать глинтвейна. У тех,

кто ни разу не бывал в Девичьей башне, будет возможность оценить, где томились в заключении девушки в Средние века… Разумеется, есть чем заняться любителям экстрима. Если вы прокатитесь на быстроходных RIB-катерах из порта Рохунеэме до острова Аэгна (www.watersport.ee), не говорите, что мы не предупреждали! При легком ветре восьмиместный катер, по принципу посадки слегка напоминающий курортный «банан», летает по волнам, как по американским горкам! Не случайно по статистике гостей из России в Эстонии в прошлом году было на треть больше, чем годом ранее. У нас каждый найдет чем заняться!

Досуг 8-9 Рестораны с историей и новые места 16 Модное хобби: стреляем из традиционного лука 28 От «шоколадных» пляжей до епископских замков

Покупки 30 Вокруг порта: многофункциональная территория 32 Оранжевая витаминная бомба – облепиха

Актуально 5 Первому в Советском Союзе легендарному рок-фестивалю ROCK SUMMER - 25! 23 Элтон Джон, Хосе Каррерас и другие звезды на Певческом поле

Персона

Евгения Горски редактор

34-35 Двукратная абсолютная чемпионка по фитнесу среди юниоров Кристина Короляк – из Эстонии!

ROCK SUMMER - 25!

Культура 19 Лето в Таллинне: Крузенштерн, Арабелла, Pet Shop Boys 22-23 События лета по всей Эстонии

15-16 июня на Таллиннском певческом поле пройдет грандиозный музыкальный фестиваль ROCK SUMMER 25.

История

ФОТО МАРТ НЫЛВАК

13 Турнир Майского графа 15 В гости к Старому Тоомасу: легенды и сегодняшний день района Каламая

Красота

restaurang

36 Блаженство для ног

Контакт

В эти два дня на трех сценах выступит около трех десятков знаменитых российских, западных и эстонских музыкантов и групп: «Мумий Тролль», Black Rocks, Брайан Адамс, Zucchero, The Watch, Buckcherry, Walking Papers, Оли Браун, Джон Лайдон & Public Image Limited, Skindred, диджеи Энди Си и Эд Раш, Шэрон Корр, Аура Дионе, Сакари Куосманен, Иво Линна & In Spe, Тоомас Ванем & The Limited Edition, Pantokraator, Вайко Эплик & Eliit, Мария Рокксс, Sinine, Dramamama и Metsatöll. Будет звучать рок, xеви-метал, блюз, соул, гранж, хипхоп, поп, хаус, реггей, элeктронная танцевальная музыка. А начиналось все 25 лет назад, летом 1988 года, когда на Таллиннском певческом поле состоялся первый легендарный фестиваль Rock Summer – Glasnost Rock! И это было грандиозно

– выступало более 20 артистов из разных стран, изголодавшаяся по року публика к удивлению западных звезд не только знала их песни, но и подпевала! А пресса писала о том, что в любом другом месте Советского Союза подобное пока невозможно… Фестивали Rock Summer с неизменным успехом продолжались до 1997 года. Организаторы нынешнего фестиваля обещают воссоздать ту самую, знакомую по первому Rock Summer, атмосферу. Те же, кто знает об этом только по рассказам родителей, теперь смогут увидеть и услышать все сами! Подробности о фестивале – www.rocksummer.ee. Билеты – www.piletilevi.ee. ■

ГОСТИНИЦЫ В ТАЛЛИННЕ Baltic Hotel Imperial, Baltic Hotel Vana Wiru, Barons hotell, Bern hotell, Braavo hotell, City Portus hotell, Domina City Hotell, Domina Ilmarine Hotel, Dzingel hotell, Ecoland hotell, Euroopa hotell, Go Hotel Shnelli, Kalev Spa hotell, Kreutzwald Hotel Tallinn, L'Ermitage hotell, Meriton Grand Conference & Spa Hotel, Metropol hotell, Nordic Hotel Forum, Old Town Maestro hotell, Oru hotell, Palace hotell, Park Inn Central Tallinn, Radisson Blu Hotel Tallinn, Radisson Blu Hotell Olümpia, Reval Park Hotell Tallinn, Salzburg hotell, Savoy Boutique Hotel, Sokos Hotel Viru, St. Olav hotell, St.Barbara hotell, Susi hotell, Swissotel, Tähetorni hotell, Tatari 53 hotell, Telegraaf hotell, Ülemiste hotell, Viimsi Spa hotell, Von Stackelberg Hotel Tallinn ГОСТИНИЦЫ В ИДА-ВИРУМАА Meresuu Spa & Hotel, Saka Cliff Hotel & Spa ,Toila Sanatoorium, Vihula Mõis, Villa Theresa ГОСТИНИЦЫ В ПЯРНУ Sanatoorium Sõprus, Sanatoorium Tervis, Strand Hotell, Tervise Paradiis ГОСТИНИЦЫ В ТАРТУ Dorpat hotell, London hotell, Pallas hotell ДРУГОЕ Ecolines автобусы и кассы, Jõhvi Turismiinfo, Narva Külastuskeskus, Narva muuseum, Pärnu Külastuskeskus, Rakvere Turismiinfo, Tallinna Lennujaam, Tallinna Reisisadam B-terminal, Tallinna Reisisadam D-terminal, Tallinna Turismiinfo, Tartu Külastuskeskus, Turismiinfo Viru keskuses, Citytour автобусы, Hansabuss lennujaam, Lux Expressi автобусы и представительства в Таллинне и Петербурге МОСКВА ABClub reisibüroo, Посольство Эстонии в Москве, Kalevipoeg Ltd (SatMarket) reisibüroo, Labirint reisibüroo, Las Flores reisibüroo ПЕТЕРБУРГ Aerotravel reisibüroo, генконсульство Эстонии, представительство Estonian-Air , Versa reisibüroo

The Baltic Guide Редактор Евгения Горски Верстка Кристи Мёлс, Карин Тохври Фотограф Андрей Чертков Секретарь редакции Пилле Тынисон В сотрудничестве с газетой Karjalan Sanomat www.karjalansanomat.ru

Пыхья пст. (Põhja pst) 25, 10415 Таллинн, Эстония Редакция тел.+ 372 6117 760 editorial@balticguide.ee Реклама marketing@balticguide.ee

ОБЛОЖКА На снимке: Кристина Короляк Фотограф: Андрей Чертков Издатель не отвечает за экономический ущерб, вызванный возможными ошибками в вышедшей газете. Издатель не отвечает за по независящим от него причинам не вышедшую рекламу. Все соответствующие претензии просим представлять в течение восьми дней после выхода газеты или запланированной даты выхода.


ɗɬɨɭɞɨɛɧɵɣɬɨɪɝɨɜɵɣɰɟɧɬɪɝɞɟɲɨɩɢɧɝɧɟɭɬɨɦɥɹɟɬ

ɂɡɜɟɫɬɧɵɟɦɨɞɧɵɟɛɪɟɧɞɵɫɬɢɥɶɧɚɹɨɛɭɜɶ ɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɚɹɨɞɟɠɞɚɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɚɹɞɟɬɫɤɚɹɨɞɟɠɞɚ ɹɪɤɢɟɭɤɪɚɲɟɧɢɹɢɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵ±ɜɫɟɷɬɨɧɚɨɞɧɨɣɭɥɢɰɟ ɩɨɤɭɩɨɤɫɨɱɟɧɶɤɪɚɫɢɜɵɦɢɧɬɟɪɶɟɪɨɦɉɥɸɫɪɨɫɤɨɲɧɵɣ %DERU6SDɛɚɧɤɨɜɫɤɢɟɭɫɥɭɝɢɪɟɫɬɨɪɚɧɵɤɚɮɟɭɫɥɭɝɢ ɤɪɚɫɨɬɵ 0ɟɫɬɨɜɫɬɪɟɱɜɰɟɧɬɪɟɌɚɥɥɢɧɧɚ ɇɚɪɜɚɦɧɬ ɉɧɋɛ± ȼɫ± ZZZIRRUXPNHVNXVHH

Запоминающийся семейный отдых в Таллинне Tallinn Card – это городской билет, предназначенный для гостей города, с помощью которого можно просто и удобно, а также экономно познакомиться с историей и современностью Таллинна.

В буклете Tallinn Card перечислено 100 бесплатных и льготных предложений. C городским билетом можно бесплатно посетить большую часть таллиннских музеев и достопримечательностей, принять участие в экскурсии по городу, пользоваться общественным

транспортом. Скидки предлагают также многие организаторы экскурсий, кафе и рестораны, магазины рукоделия и дизайнерских товаров, развлекательные заведения. Далее своими впечатлениями от весенней поездки в Таллинн делится глава семьи Андрей. Для организации своего насыщенного и интересного отдыха семья использовала Tallinn Card.

собор с его смотровой площадкой. По поводу Tallinn Card – очень удобная вещь. Мы довольны ее использованием и обязательно порекомендуем своим друзьям, которые соберутся поехать в Таллинн. Посещение Таллинна запомнится нам надолго.” В летний сезон свои двери вновь открывают многие музеи и достопримечательности, проходят летние экскурсии, и это помогает легко наполнить день как в городе, так и за пределами Таллинна.

Больше информации о Tallinn Card можно найти на сайте:

www.tallinncard.ee „Готовиться к поездке мы начали заранее. Нам захотелось узнать больше об этом замечательном городе, и мы решили воспользоваться Tallinn Card. При получении Tallinn Card вместе с ней дается каталог, в котором представлены все предложения, которыми можно воспользоваться. Провели в Таллинне два чудесных дня. Больше всего запомнилась телебашня. Затем была очень интересная экскурсия на двухэтажном автобусе. Интересным оказался и Таллиннский городской музей. Ну и конечно Домский

Экономия семьи Андрея:

Полная Стоимость стоимость с ТС 48h*

TC 48h, взрослый

-

3 x € 32

TC 48h, детский до 14 лет

-

1x € 16

Таллиннский городской музей

€ 6,40

€0

Аудиогид. Тур по музеям (Таллиннский городской музей)

€17,45

€0

Эстонский исторический музей – Здание Большой Гильдии

€9

€0

Башня Хеллеманнa и городская стена

€ 11

€0

Церковь Святого Духа

€ 3,50

€0

Автобусная экскурсия Tallinn City Tour

€ 68

€0

Таллиннская телебашня

€ 22

€0

Общественный транспорт (1 поездка)

€ 5,60

€0

День 1

День 2

Cтоимость 2013

Эстонский морской музей

€7

€0

Музей кукольного искусства NUKU

€ 19

€0

Таллиннская городская стена

€ 5,25

€0

Башня Домскогo собора

€ 18

€0

Башня Кик-ин-де-Кёк

€9

€0

Всего

€ 201,20 € 112

24 H

48 H

72 H

24 EUR

32 EUR

40 EUR

12 EUR

16 EUR

20 EUR


досуг

T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

7

0 1 П ТО

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЕЙ ТАЛЛИННА The Baltic Guide составил список интересных для посещения летом достопримечательностей столицы Эстонии.

ТЕКСТ МИККО ВИРТА И ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

 Телебашня 314-метровая Таллиннская телебашня является самым высоким сооружением во всей Эстонии. Со смотровой площадки, расположенной на высоте 170 метров, открываются захватывающие дух виды на Ласнамяэ, Пирита и Виймси. Скоростной лифт домчит вас до смотровой площадки за 49 секунд. На 22 этаже башни расположены ресторан, 3D-кинотеатр и детские аттракционы. Рядом с телебашней – Ботанический сад с более чем 4 500 видами растений на 123 гектарах.

Клоостриметса (Kloostrimetsa) 58А 10 км от центра Автобусы 34A, 38 и 49 www.teletorn.ee

гидропланами непременно стоит заглянуть в Летную гавань. Главными достопримечательностями музея считаются подводная лодка «Лембит», летный тренажер и интерактивные экспонаты. Не менее впечатляющим является и само здание: мощные бетонные купола гидроангара в свое время были уникальными в мире.

Кюти (Küti) 17 15 минут ходьбы от терминала А пассажирского порта www.lennusadam.eu

крышами, бани по-черному, ветряные мельницы и часовни не оставят никого равнодушным. Для посещения музея стоит располагать достаточным временем, чтобы успеть попробовать традиционные блюда в старинной корчме.

Вабаыхумуусеуми теэ (Vabaõhumuuseumi tee)12А Автобусы 21 и 21B от Балтийского вокзала www.evm.ee

Башня Кик-ин-де-Кек и подземелья бастионов

 Пляж Штромки Помимо Балтийского моря, широкой полосы золотого песка и всего необходимого оборудования здесь есть также замечательный променад. Взрослым будет приятно прогуляться по дорожкам, дети по достоинству оценят качели и другие аттракционы, рассчитанные на разный возраст – от детсадовского до подросткового.

Кольде пст. (Kolde pst) Автобус 40 до остановки «Супельранна» или «Пельгуранна», автобус 3 до остановки «Пельгуранна»

Недалеко от Кадриорга – знаменитое Певческое поле, где проводятся фестивали песни и мегаконцерты.

 FK keskus Центр активного отдыха в районе Ыйсмяэ – пейнтбол и гонки на картингах по 730-метровой трассе.

Экспозиция башни предметно рассказывает о средневековой огневой мощи и о том, как развивалась система городской стены. А также о преступлениях и наказаниях средневекового Таллинна. Подземные ходы Старого города 17-18 веков открыты для посещения в сопровождении гида.

Команданди теэ (Komandandi tee) 2 www.linnamuuseum.ee/kok

Палдиски мнт. (Paldiski mnt) 229А www.fkkeskus.ee

 Зоопарк Главными изюминками Таллиннского зоопарка считаются слоны, белые медведи и шимпанзе. Стоит заглянуть и в тропический павильон. Самые редкие представители кошачьих зоопарка – амурские леопарды прошлой весной обзавелись потомством.

Палдиски мнт. (Paldiski mnt) 145 http://www.tallinnzoo.ee

 Летная гавань (Lennusadam) Всем интересующимся военной историей, подводными лодками и

 Смотровые площадки Великолепными видами на средневековый Старый город можно насладиться со смотровых площадок холма Тоомпеа. Смотровая площадка Паткули (Patkuli) находится по соседству с Домом Стенбока. На нее можно подняться по лестнице, начинающейся у парка Шнелли. Смотровая площадка на улице Кохту (Kohtu) расположена всего в нескольких минутах ходьбы от Паткули.

 Музей под открытым небом В Музее под открытым небом в Рокка-аль-Маре собраны старинные хуторские постройки со всей Эстонии. Жилые риги с соломенными

10 Парк приключений  Нымме

Парк Кадриорг Величественные деревья, отреставрированные здания и ухоженный парк образуют красивый ансамбль. В барочном дворце Кадриорг – Художественный музей с коллекцией западноевропейского и русского искусства. По соседству – суперсовременное здание музея KUMU с искусством Эстонии.

В парке приключений – 5 подвесных троп с 64 аттракционами, в том числе быстрые спуски по тросам (путь Тарзана). Длина тропы – 700 метров, на прохождение уходит в среднем 1,5-2,5 часа. Есть трасса для малышей от 3-х лет ростом до 115 сантиметров. Парк граничит со спортивным центром Нымме, где есть бассейн под открытым небом. Рядом – популярный парк Глена и средневековый замок Глена в швейцарском стиле.

Кюльмаллика (Külmallika) 15А http://www.nommeseikluspark.ee/


рестораны

8

T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

СО ВРЕМЕНЕМ ТОЛЬКО ЛУЧШЕ! Предлагаем заглянуть в некоторые из старейших ресторанов Таллинна, которые время делает только лучше. событий и стал еще сильнее под ру ков одс тв ом шеф а Дмитрия Демьянова. Элегантный довоенный интерьер и бе зупречный сервис – причины, по которым ресторан Gloria выбирают приезжающие в Таллинн с визитом главы государств и дру гие в а жные го с ти. Меню – прекрасный пример классической французской к ухни, с небольшими оттенками влияния эстонской и русской традиции.

Gloria

Мююривахе (Müürivahe) 2 Старый город, на карте Н3 www.gloria.ee

ТЕКСТ КРИСТИНА ЛУПП, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Olde Hansa

Gloria

Приезжающие в Таллинн гости неизменно интер ес уются ср еднев еков ой ис торией города. Ресторан Olde Hansa расположен на месте старого центрального рынка . В о время обеда в этом поистине уникальном ресторане

Открывшийся в 1937 году, этот ресторан был когда-то главным клубом Таллинна. Он пережил все сложности военного времени и последующих исторических

можно прочувствовать вк усы средневекового города. В расположенном под одной крышей с рестораном магазине Krambude вы може те к у пить с р е д н е в е к о в ы е : о д е ж ду, ювелирные украшения, а также блюда , специи и, конечно, знаменитый сладкий миндаль, аромат которого ощущается повсюду на улицах Старого города.

Вана Тург (Vana Turg) 1 Старый город, на карте Н2 www.oldehansa.ee

Troika Э т о т р у сс к и й р е с т о р а н с длинной ис торией для того, чтобы удовлетворять постоянно растущий спрос на русскую кухню, напитки и традицию обслуживания, в прошлом году расширился – новый б анке тный з ал вмещает до 40 гостей. Яркий интерьер роскошен, но

Troika

не чрезмерно. В «Тройке» хорошо знают настоящую русскую кухню, обслуживание здесь театрально. Например, водку официанты наливают с высоты. Атмосфера идеальна для праздников и больших групп.

Ратушная пл. (Raekoja plats) 15 Старый город, на карте Н2 www.troika.ee

Bonaparte Olde Hansa

В этом году свое 15-летие Bonaparte отмечает с новым

шеф-поваром Виталием Ти х о н о в ы м . Ти х о н о в работал в нескольких лучших ресторанах мира, в том числе в Noma. Меню прекрасно скомпановано, дегустационное меню дает хорошее представление о новых блюдах. Презентация несколько чрезмерна, но, возможно, вам это как раз понравится. Многие из блюд украшены пузырьками при помощи с ухого льда или декорированы веточкой сосны. Мне было немного жаль некоторых официантов,


рестораны

T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

9

■ Модные «Три луковицы»

■ Пироги от «Николая»

Наконец можно зайти в новое модное кафе Kolm sibulat с открытой кухней. Его создали топовые повара Роман Защеринский и Игорь Андреев, знакомые многим по всегда заполненному гостями кафе Moon.

Фишка недавно открывшегося бара-буфета «Николай»: пироги – сладкие и несладкие, исключительно из натуральных свежих продуктов, с пылу с жару. Огромные, румяные, вкусные, они продаются целиком и ломтями – на вес. Особая гордость — слоено-дрожжевое тесто, рецепт которого держится в строгом секрете. Кроме того, в новом ресторане отличный, хотя и не самый большой, бар. Здесь можно отведать лучшие напитки Кубы, Доминиканской республики, Гайаны, Гватемалы, Мартиники, Ангильи, Барбадоса, Тринидада, Ямайки.

В основе меню «Трех луковиц» – а именно так переводится название – изыски русской кухни в азиатской и немного грузинской манере подачи. Меню кафе относительно небольшое и будет часто меняться. Дизайнеры Айвар Мюльбах и Тармо Луйск использовали в интерьере мотивы лука. Kolm sibulat Теллискиви (Telliskivi) 2 www.kolmsibulat.eu

Bar-buffee Nikolay Гонсиори (Gonsiori)10 www.nikolay.ee

подходивших к столу, пытаясь балансировать этими замысловато размещенными блюдами. Тем не менее вкус еды был на месте, особенно консоме из белых грибов и трюфелей.

на выбор, картофель с чесноком – пожалуй, лучший.

Пикк (Pikk) 45 Старый город, на карте G2 www.bonaparte.ee

Maikrahv

Steakhouse Liivi Ресторан Steakhouse Liivi в этом году отмечает 18-летие. Главное действующее лицо здесь – отменный с тейк, практически с любым соусом или дополнением, которые в ы м о ж е т е п р ед с т а в и т ь . Наши фавориты: «Луковый плащ», он идет под шубой из жареного лука и бекона, и «Буффало» - с соусом из зеленого перца. Предлагается много вариантов картофеля

Пл. Виру (Viru Väljak) 2 На карте В2 www.steakhouse.ee

Maikrahv – другой посвященный средневековой теме ресторан в Старом Таллинне, но меню здесь немного более современное. Наслаждайтесь cытной едой, вдохновленной традиционной эстонской кухней, и интернациональными блюдами. Персонал одет в средневековую одежду, ресторан богато декорирован. Большие группы могут наслаждаться банкетом, достойным короля.

Ратушная пл. (Raekoja plats) 8 Старый город, на карте Н2 www.maikrahv.ee ■

ФОТО: РЕНЕ АЛЬТРОВ

Maikrahv

Bonaparte


10

рестораны

T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

Сыр в каждом блюде! Lounge 24

ТЕРРАСЫ С ИЗЮМИНКОЙ

Сырный ресторан St.Michael единственный в Эстонии и Балтии ресторан, где сыр присутствует в каждом блюде.

Обязательно стоит заглянуть на те террасы ресторанов, где не только вкусно кормят на свежем воздухе, но и предлагают нечто особенное. ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО LOUNGE24, MULL

■ Bastoni aed Самый большой дворик в Таллинне, расположившись здесь среди зелени и цветов на кожаных диванах, можно отключиться от всего на свете. Кроме того, на сцене выступают музыканты, певцы, актеры, дизайнеры моды. Что-нибудь интересное происходит каждый день.

Виру (Viru) 23 На карте H3

■ Luscher & Matiesen Эта винная компания была основана в 1910: крепкие напитки, вина и свежевыжатые соки делали прямо на Тоомпеа. В оформлении находящейся на месте цехов террасы, а это практически на обзорной площадке Кохту – исторические фотографии и приспособления того самого завода. Здесь подают французские белые вина и испанские красные вина под своим лейблом. Плюс живая музыка и вечера танцев.

Кохту (Kohtu) 12 На карте B1

■ City Marina С этой террасы у моря открывается потрясающий вид на пассажирский порт и Старый город. Меню с акцентом на средиземноморск ую кухню, много блюд из рыбы и морепродуктов.

Адмиралтейский бассейн, между терминалами A и D www.citymarina.ee

■ Chocolats de Pierre Во Дворике мастеров (Meistrite Ho ov), в окру жении студий рукоделия находится терраса Chocolats de Pierre. Это настоящая шоколатери, вр у чн у ю и зготовленные трюфели с разными вкусами и начинками сразят наповал даже самых-самых гурманов.

Вене (Vene) 6 На карте H2 www.hoov.ee

■ Mull В Mull - большой выбор игристых и шампанских вин. Причем, можно наслаждаться общением за бокалом шампанского, не обязательно заказывать целую бутылку. Mull не очень заметен с улицы, это своего рода клуб для тех, кто в курсе, открывается с 19 часов. Время от времени проходят концерты известных пианистов.

Сулевимяги (Sulevimägi) 5 На карте F3

■ Beer House

Изюминка террасы Lounge24 отеля Radisson Blu – панорамный вид на Старый Таллинн: с высоты 24 этажа и 90 метров. Во вторую и четвертую пятницу месяца проходят живые концерты.

Терраса единственного в Эстонии ресторана-пивного завода Beer House – самая длинная: на 150 гостей. Здесь можно попробовать 7 сортов живого свежесваренного пива с пивоварни B eer House и тр адиционный свежевыпеченный соленый крендель к пиву Bretzel.

Рявала пст. (Rävala pst) 3 На карте B3 www.radissonblu.com

Дункри (Dunkri )5 На карте H1 www.beerhouse.ee

■ Lounge 24

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО JUUTURESTORAN ST.MICHAEL

У входа встречает официант в облачении средневекового монах а , ср а з у создав а я правильное настроение. Здесь царит дух Средневековья – здание отеля Imperial находится на территории средневекового монастыря и представляет собой пристройку конца 19 века к старинной городской стене: гости ресторана могут ее видеть – она специально ничем не отделана и задает стиль интерьера. Уж и н н а ч и н а е т с я с приветствия шеф-повара – гриссини с пармезаном, к ним – нежнейший очень вкусный сырный мусс!.. Кухня здесь европейская, но с местными особенностями. Так, фондю делают из эстонских сыров с добавлением эстонского сладкого яблочного вина и эстонских специй. В некоторых блюдах сыр является главным компонентом, в некоторых – дополнением. Вот например, в заказанном мной филе поросенка мясо фаршировано

голубым сыром, сыр выступает полноправным компонентом горячего салата капрезе и частью соуса из лисичек. Сыров тут используют около 25 видов. Конечно, прежде всего, известные итальянские, испанские и французские сорта. Но в последнее время включают в меню все больше эстонских сыров. Небольшие местные производители делают все больше хороших сыров из хорошего местного молока – подчеркивает шеф-повар Сергей Окатов. Кроме того, в ресторане отличный выбор вин, в том числе крепленых и портвейнов. Кофе – тоже с сыром! Да-да, в шапке пены – легкий и нежный сливочный сыр. Десерт – просто сказочный: шоколадно-сырный пирог с ромовыми вишнями невероятно вкусный, в этот ресторан стоит приходить специально ради него! ■

Где найти Сырный ресторан St. Michael в отеле Imperial Нунне (Nunne) 14, Таллинн На карте А1 www.juusturestoran.ee


RAEKOJA PLATS 15 ТЕЛ. +372 627 6245 ПН.-ВС. 10–23 WWW.TROIKA.EE Живая музыка каждый вечер! FROM RUSSIA...WITH LOVE

www.juusturestoran.ee

Сырный ресторан St. Michael – первый и единственный в Эстонии ресторан, где основной вкус блюдам придает сыр. Самоотдача главного повара отражена в каждом подаваемом на стол блюде! Предлагаем также лучшие вина, выбранные для винной Заказ и бронирование: тел. + 372 627 4805 ; + 372 627 4845 карты нашим сомелье. Мы открыты: Сырный ресторан St. Michael, Нунне 14, Таллинн: Вс. – Чт. 17.00 – 23.00. Пт. – Сб. 16.00 – 24.00. restoran@imperial.ee В ресторане 35 мест.

ɨɶɤ  ɭ ɛ ɦ ȼɠɬɪ ɬɞɩɬɭɺɧ ɳɨɛɪ ɭɩɫɶɠ ɥɩ ɺɭ ɠɟ

ɌɍɀɄɅ‡ɊɃɑɑȻ‡ȼɎɋȾɀɋ‡ɊȻɌɍȻ ɉɭɥɫɶɭɩɥɛɡɟɶɤɟɠɨɷ‡ɪɦɩɴɛɟɷȽɣɫɮɍɛɦɦɣɨɨ‡ɍɠɦ¬ Ƚɟɩɧɠ0HWUR3OD]Dɨɛɪɫɩɭɣɝ6RNRV+RWHO9LUX

www.steakhouse.ee I info@steakhouse.ee


TALLINN HELSINKI STOCKHOLM LONDON WIEN AMSTERDAM BERLIN HAMBURG ISTANBUL

ВКУСНО БЫСТРО ПОЛЕЗНО ПАСТА & ПИЦЦА

Уютное место для еды в Старом городе

от

4,90 €

РЕСТОРАН ЛАУНЖ

вкусные блюда

FOORUM KESKUS, Hobujaama 10, Таллинн недалеко от порта, тел. +372 6 829 010 SOLARIS KESKUS, Estonia pst. 9, Таллинн напротив Национальной оперы, тел. +372 6 285 999

хорошие цены

Вс.-Чт. 11-23, Пт.-Сб. 11-24

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

ЛУЧШИЕ МЕСТА ДЛЯ ВСТРЕЧИ В ТАЛЛИННЕ! СМОТРИ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ РЕСТОРАНОВ НА КАРТЕ ТАЛЛИННА, СТР. 41 43

живая музыка в уик-энд

При бронировании столик через интернет мы предлагаем Вам бесплатный бокал вина (если Вы заказываете одну из наших основных блюд) sohvabaar.ee/ru/забронировать-столик

Ратаскаэву 22 +372 6 413 414 Открыто: Пн.-Чт. 12-00, info@sohvabaar.ee

Птн.-Сб. 12-07, Вс. 12-00

ПОДНИМИСЬ В НЕБО!

WWW.TELETORN.EE WWW.FACEBOOK.COM/RESTORAN/TELETORN

БРАССЕРИРЕСТОРАН ТЕЛЕБАШНЯ

РЕСТОРАН С ПРЕКРАСНЫМ ВИДОМ

ǘǠǤǥǕǒǏǟǏǛǒǖǓǕǔǚǕǞǟǒǖǗǕ 9LUXǟǭǸǸǵǺǺ +372 661 5518

www.steak.ee

Tallinn Guide club – самое крупное объединение профессиональных русскоязычных гидов.

Мы работаем без посредников! Rüütli 28/30, Tallinn +372 6 070 304 info@guideclub.ee www.guideclub.ee +372 56454060

Обзорная 2-х часовая пешеходная экскурсия по Старому городу каждый день! Гид ожидает Вас под часами Ратуши с табличкой Tallinn Guide club Пн-Чт 13:00 Пт,Сб 11:00; 13:00;15:00 Вс 11:00; 13:00 Вы можете заказать групповые и индивидуальные экскурсии на русском языке по Таллинну и Эстонии в удобное для Вас время.

Телебашня находится на расстоянии 10 мин. от центра города и на расстоянии 4 мин. от яхтенной гавани Пирита. Клоостриметса теэ 58А, Таллинн АВТОБУСНОЕ СООБЩЕНИЕ До Телебашни можно доехать городскими автобусами 34А, 38 и 49 (остановка «Телебашня»), а также туристическим автобусом City Tour. Автобусы оборудованы и для входа людей, ограниченных в движении.

ПАРКОВКА На парковке Телебашни есть 5 мест для туристических автобусов и 60 мест для автомобилей.

Бронирование: rE-mail: restoran@teletorn.ee, www.teletorn.ee Открыто: Ср.-Пн. 11-23, Вт. 18-23


T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

история

13

Турнир Майского графа Тем, кто мечтает почувствовать себя ганзейским Робин Гудом, непременно стоит побывать на празднике Майского графа и попробовать самому натянуть тетиву. ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ ФОТО ВИКТОР БУРКИВСКИ/WWW.VANALINNAPAEVAD.EE

Вообще, традиция выбирать Майского графа пошла еще от германцев-язычников, это был праздник весны, возрождения природы, плодородия в широком смысле. Но если в Германии молодые парни уходили в лес и там выбирали Майского графа, то в Таллинне нужно было еще побороться за этот титул… «В Таллинне майский праздник был больше ганзейским, - поясняет член правления Таллиннского объединения гидов, директор туристической фирмы LivoniaTours Эдуард Кольхоф. – В отличие от региона происхождения, где этот

праздник был фольклорным, в Ливонии он был исключительно городским. Ганза – это урбанистический регион, союз городов. Молодые парни здесь часто были хорошими наездниками, многие входили в Братство Черноголовых – молодых к упцов, они помимо торговли еще и охраняли город. Выражаясь современно, это были городские стражники, которые круглый год тренировались и в мае на турнире выбирали лучшего».

Попасть в фигурку попугая Турнир проходил весной, когда в Таллинне начинало, наконец, пригревать солнце, подсыхали дороги, и уже хотелось на улицу. В Средние века по

закону Ганзы из соображений противопожарной безопасности сажать деревья в городе запрещалось под страхом казни, и турнир проводили в Розовом саду у башни Толстая Маргарита. Мишенью была фигурка попугая. «Это была деревянная фигурка попугая, покрытая серебром, она не сохранилась – в 19 веке ее украли, – говорит Эдуард Кольхоф. – Но в церкви Ниг улисте сейчас можно увидеть серебряную фигурку попугая.» Так вот, опр еделялся сбивший попугая победитель, и торжественное шествие двигалось по улице Пикк в сторону здания Большой Ги л ь д и и ( с е г о д н я э т о Исторический музей), где устраивали пир. Через неделю молодые люди показывали свою удаль – скакали на лошадях, сражались на мечах. Лучшего называли Майским графом, и он мог выбрать Майскую графиню. Последний такой праздник в Таллинне упоминается в 1543 году.

Кто усадит на лошадь Майскую графиню? Сегодня турнир Майского графа проходит в рамках Дней Старого города, уже четвертый год его устраивают актеры проектного театра Ajateater. В

этом году – 8 июля. Начало в 13.45 на Ратушной площади и все будет по-настоящему: рыцари на лошадях, ратманы, герольды и городской люд шумной костюмированной процессией по улице Пикк двинутся к стадиону у бастиона Скооне. Где по всем правилам пройдут соревнования. Во-первых, по стрельбе из лука на точность, победителем станет тот, кто попадет в попугая. И, к слову, всех желающих гостей познакомят с азами стрельбы из лука. Затем начнется турнир рыцарей, они будут соревноваться и в верховой езде, и во владении мечом. Причем, не только в импровизированном бою, но и в том, как на всем скаку разрубить кочан капусты, яблоко, грушу. Победитель

рыцарского турнира станет Майским графом, выберет Майскую графиню, посадит ее на свою лошадь и отправится к Ратуше. Тут в 16.30 состоится торжественное награждение победителя и закрытие Дней Старого города. Но прощаться с Майским графом и традициями лучников на этом совсем не обязательно. Стрельба из лука в Эстонии становится чуть ли не таким же популярным хобби, как боулинг. О борудовано множес тво специальных троп, мишени для стрельбы из лука есть на многих праздниках и фестивалях. Да и в центре Таллинна – например, у крепостной стены между Собором Александра Невского и Девичьей башней всегда можно натянуть тетиву! ■


T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

история

15

В гости к Старому Тоомасу Между прочим, Старый Тоомас, чья фигура украшает таллиннскую ратушу – пожалуй, самый узнаваемый символ столицы Эстонии, – был как раз метким лучником. Бедняком из Каламая – отлично сохранившегося деревянного предместья Таллинна. ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Любопытно, что имен гордо носивших титул Майского графа мы сегодня не помним. А вот имя того, кто вмешался в соревнования солидных господ, знает каждый. Тоомас, что сегодня охраняет Таллинн на флюгере ратуши, был метким стрелком. Юноша оказался в Розовом саду перед началом турнира, пустил стрелу и попал в попугая. Закончилось все хорошо: Тоомаса определили в городскую стражу. К слову, это – редкая городская легенда вне стен Старого города. А Каламая – отлично сохранившееся старое предместье Таллинна. «Каламая - деревянный район по площади в три раза больше Старого Таллинна, он имеет свою ауру, – подчеркивает член правления Таллиннского объединения гидов, директор туристической фирмы LivoniaTour Эдуард Кольхоф. – Деревянная архитектура Таллинна вообще уникальна. Например, в Стокгольме и в Хельсинки, где тоже было

много деревянных домов, в 60-е годы почти все снесли. В Петербурге деревянные дома были уничтожены блокадой».

Богемный район Если в советское время Каламая был не самым комфортным районом, а в 90-е годы гулять здесь было не безопасно, то сегодня все изменилось. Многие старые деревянные дома восстановлены, построены новые. Район стал по-хорошему богемным – здесь поселились молодые специалисты и люди искусства. Они обустраивают Каламая для себя, и он становится уютным. Например, устраивают «блинные субботы»: с 10 до 13 часов дворики многих домов открываются для соседей и всех желающих. Пекутся домашние блины, к ним – творог, сметана, мед, варенье. Цены – символические, причем, платишь на выходе и все на доверии. Самый популярный дворик – на углу улиц Соо (Soo) и Калью (Kalju), это приход баптистской церкви – делится Эдуард Кольхоф.

«В тяжелые времена мы живем» «Появились чудные кофейни, – продолжает Эдуард. – Моя любимая пекарня – на углу улиц Яху (Jahu 11) и ВанаКаламая (Vana-Kalamaja 30). Там есть все: и московские булочки, и пироги с килькой – они редко где встречаются. Кстати говоря, знаменитые таллиннские кильки пряного посола родились именно в рыбацком предместье Каламая. Есть легенда о том, что Петр I здесь пробовал рыбу такого посола, она называлась kilu, немцы говорили kilo. Это был 1711 год – война, чума. И когда царь спросил, что это, хозяйка в оправдание того, что подает такое бедное угощение, начала говорить о том, что «в тяжелые времена мы живем». Царь потом так и попросил своего повара: сделай мне «в тяжелые времена мы живем»…» В Каламая непременно стоит заглянуть в кафе Tops (Соо (Soo) 15), там воссоздана атмосфера 80-х, хороший бар, играет живая музыка: по средам джаз, по пятницам пианино. И

для сыра до десертов. И везде – цены умеренные. В этом районе находится немало достопримечательностей: ангары для гидросамолетов Летной гавани, галеВ кафе Tops - атмосфера 80-х годов. рея современного искусства ArtDepoo, Детский в кафе Boheem (Копли (Kopli) музей. Но главное – здесь царит 18) с интерьерами в стиле 30-х во многом домашняя, уютная, годов и почти домашней кухней. почти деревенская атмосфера, И в Kamahouse (Копли 25), где которая переносит в старое многое из камы (муки из ржи, время. И прогуляться здесь не ячменя, пшеницы и гороха, только интересно, но и просто ставшей брендом традиционной приятно. эстонской кухни): от панировки ■


досуг

16

T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

КАК СТРЕЛЯТЬ ИЗ ТРАДИЦИОННОГО ЛУКА – ЛОНГБОУ? С луком в руках не рождаются, и никто не научился стрелять из лука без постоянной практики. Есть двоякое мнение, по-видимому предвзятое: стрелять из лука либо очень трудно, либо очень легко. Так все же первое или второе? ТЕКСТ ТРИЙН ВОЛЕНС, ТРОПА ЛУЧНИКОВ КОЭРУ ФОТО WWW.PUHKAEESTIS.EE

Для команды тропы лучников Коэру безопасность собственная и клиетов очень важна, поэтому мы никого не пускаем на тропу без хорошего обучения и тренировки.

Снаряжение и безопасность На руку, которая держит лук, надевается специальная защита. Ее главная цель – защитить запястье от тетивы, когда при стрельбе тетива натягивается и затем отпускается, чтобы пустить стрелу. На натягивающую те тиву рук у надев ае тся специальная рукавица для стрельбы или напальчники. Они защищают пальцы и позволяют отпускать тетиву плавно и беспрепятственно. Одна из важнейших составляющих – стрела. Стрелы деревянные и очень

острые, поскольку наконечники сделаны из стали или иного металла. На другом конце стрелы – три пера, обычно двух цветов. Перо другого цвета – направляющее и его следует помещать перпендикулярно тетиве и наружу. На конце стрел есть носики из пластика, они действуют как замыкающая система. На традиционном луке есть центральная жесткая часть – рукоять, за которую держат лук. На ней есть так называемая полка, куда помещается стрела. Полка покрыта кожей или специальным текстилем – для того, чтобы уменьшить трение между луком и стрелой. В свою очередь на тетиве на одной линии с полкой есть так называемое кольцо. Стрела всегда ставится под кольцом.

Стрельба Будучи знакомым с особенностями лука, можно говорить о стрельбе. На лук помещается

стрела, направляющим пером наружу и под кольцом. Стоят всегда перпендикулярно к мишени, то есть боком. Ноги на ширине плеч, рука, которая держит лук, поднимается прямо перед собой. Три пальца руки в перчатке для стрельбы помещаются на тетиву так, чтобы не зажимать стрелу. Эти три пальца – указательный, средний и безымянный. Именно они натягивают тетиву. Стрела остается между указательным и средним пальцами. Тетиву держат только кончиками пальцев. Тетива натягивается до скулы (это зависит от техники), один глаз закрывается и конец стрелы становится прицелом. Если прицелились, тетива отпускается без дополнительных движений. Так что решайте сами, простое это занятие или нет. Конечно, каждому человеку нужны дополнительные инструкции и совершенствование техники. Ведь в пословице говорится: «Мастером делает практика». ■

Открытая сцена, Таллинн! На Ратушной площади столицы можно будет познакомиться с регионами Эстонии. В течение трех летних уикэндов в рамках «Открытая сцена, Таллинн!» (Ava lava, Tallinn!) можно будет узнать о разных регионах страны. Чтобы прочувствовать, что жизнь кипит не только в Таллинне и незабываемые впечатления ждут уже в часе езды от столицы Эстонии. Помимо того, что в каждом регионе есть множество интересных замков, городищ, мыз, хуторов, спа-комплексов, масса возможностей активного отдыха и проходят различные фестивали, везде есть и свои неповторимые особенности. ■ 29.06-30.06 ЮЖНАЯ ЭСТОНИЯ www.southestonia.ee Одна из главных достопримечательностей Юга Эстонии – второй по величине город страны, город студентов Тарту. С деятельностью Тартуского университета связаны имена многих известных русских профессоров. На берегах Чудского озера много деревень, в которых живут и соблюдают свои традиции староверы. Кроме того, на Юге Эстонии своеобычная холмистая местность и много уникальных природных объектов. Так, со смотровой башни на вершине самой большой в Балтии горы Суур Мунамяги можно восхищаться Эстонией с высоты 347 метров и в радиусе 50 км. ■ 20.07-21.07 СЕВЕРНАЯ ЭСТОНИЯ www.northestonia.eu http://www.northestonia.eu/sites/ default/files/p-eestiturism_kultuur_ veeb_rus.pdf Северная Эстония – это большой регион между Таллинном

и Нарвой, включая также Центральную Эстонию. Здесь находится старейший в Эстонии национальный парк – Лахемаа, где оборудовано множество туристических троп. Можно отправиться на болотоступах через болота или на каноэ – по рекам или вдоль морского побережья. В Ао есть русалочья тропа, в Алутагузе организуют походы для наблюдения за медведями. С детьми можно поискать приключений в Пайде – в историко-познавательном центре Виттенштейн и в деревне Кильпласте. И заглянуть в Музей стекла в Ярваканди и там попробовать самому выдуть стекло. Для заинтересованных военной тематикой одним из самых увлекательных мест в Эстонии будут острова Пакри, что рядом с Палдиски. ■ 3.08-4.08 ЗАПАДНАЯ ЭСТОНИЯ www.westestonia.ee http://www.westestonia.ee/uploads/ media/LET_B5_2011_RUS.pdf Особенность Западной Эстонии – уникальная многовековая курортная традиция, использующая грязелечение. Именно здесь находятся три исторических городакурорта – Курессааре, Хаапсалу и Пярну, островом-курортом является также Хийумаа. Помимо острова Сааремаа с его Епископским замком интересны маленькие острова – Кихну, Вормси, Муху, Абрука, Вильсанди. В Западной Эстонии находятся три национальных парка – Вильсанди, Соомаа и Матсалу. И для всего западного региона разработана насыщенная летняя культурная программа. Поддерживать атмосферу с 12 до 17 часов в эти дни будет и культурная программа: выступят фолк-ансамбли, хоры и народные танцевальные группы представляемых регионов. Подробности: www.avalava.ee.


ĤĮġİĮįĮĦĠīĮĢĠIJļĢĬĥĪĪij ĬĮĤĻĭĠľģĥĽıIJĮĭĨĨ ġœńœŗň łŅńœřňŌ ŖŅōŒŐŎŌ ŌŎńś ň ŊŐŀ őŎŒśłľņōŎʼnĽőŒŎōňň8EVXY/EYFEQENE ŏŐŅńŋŀŃŀŅŒ ōŀňŁŎŋŜŘňʼn ŀőőŎŐŒňŌŅōŒ ŊŎőŌŅŒňŗŅőŊŎʼnŏŐŎńœŊŖňňŀŊőŅőőœŀŐŎłň ŊŀŗŅőŒłŅōōŎʼnŎńŅņńśňŇłŅőŒōśŕŌŀŐŎŊ ŁŎŋŅŅŗŅŌłŌŀŃŀŇňōŀŕ ĢŀőŒŀŊņŅņńœŒłŊœőōśŅłŏŅŗŀŒŋŅōňşł ōŀŘňŕŊŀŔŅňłŅŋňŊŎŋŅŏōŎŌįŐŎńœŊŒŎłŎŌ ŎŒńŅŋŅ/EYFEQENEŎŐňŅōŒňŐŎłŀōōŎŌōŀ ŃœŐŌŀōőŊňŅňŝŊŎŋŎŃňŗŅőŊňŅŏŐŎńœŊŒś www.tartukaubamaja.ee įōıŁĢő İňʼnŀIJŀŐŒœ

Таллинн-Пярну-Минск 16:00–18:05–06:45 Минск-Пярну-Таллинн 15:30–04:15–06:15

Таллинн-Тарту-Печоры-Псков 08:20–10:50–13:50–15:05 Псков-Печоры-Тарту-Таллинн 08:20-09:35-10:50-13:05

Отправление каждый день. Отправление из Таллинна каждую субботу. Из Минска каждую пятницу. Таллинн-Санкт-Петербург Таллинн-Пярну-Минск-Киев-Одессa 08:30–16:00 16:00–23:30 07:00-09:05-21:40-07:15-13:45 00:30–07:45 Одессa-Киев-Минск-Пярну-Таллинн Санкт-Петербург-Таллинн 07:00-13:15-22:30-11:35-13:45 09:20–15:20 16:30–22:20 Отправление из 23:25–06:10 Таллинна: среда, суббота. Отправление из Одессы: среда, суббота.

Кассы Temptrans: Центр «Виру», «Виру» Виру 6, Таллинн, открыто Пн.-Птн. 10:00-18:00, обед 13:00-13:30 Автобусный вокзал, Ластекоду 46, открыто Пн.-Вс. 06:30-21:00 Нурга 1, Маарду, Маарду открыто Пн.-Птн. 08:00-19:00, обед 13:00-14:00, Вс. 10:00-15:00


Kрупнейший торгово-развлекательный центр в Южной Эстонии

-50%

ОТ С РЕД В РО НИХ Ц ЕН ССИ И!

Рингтеэ 75, Тарту 50501, Эстония, www.lounakeskus.com, Открыт с 10 до 21 Бесплатный трансфер между центром города и торговым центром.

Где жили последние в Европе мамонты? В Эстонии! И сейчас они вернулись…

Jaaaja Keskus ..

Более чем 2200 м2 выставочных площадей полны увлекательными историями о Ледниковом периоде на фоне всемирной истории и о людях в условиях удивительной меняющейся природы.

Äksi EE60543 Tartumaa Eesti +372 5911 3318 info@jaaaeg.ee www.jaaaeg.ee


культура

T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

19

■ 180-летие замка Фалль и «Боже, Царя храни!»

■ Вновь открывается Девичья башня

В год 180-летия замка Фалль и 180-летия представления здесь царю Николаю I гимна России «Боже, Царя храни!» можно заглянуть в этот дом – несмотря на то, что реставрация пока не закончена. Название замка происходит от немецкого wasserfall – водопад: здесь, в 27 километрах от Таллинна, река Кейла образует водопад высотой около пяти метров. На месте старинной мызы Кейла-Йоа одну из самых ранних и стильных неоготических усадеб построил граф Александр Бенкендорф. Замок тогда постоянно посещали высокопоставленные и знаменитые гости. Фасадные работы завершены, но реставрация интерьеров все еще идет. Несмотря на это интерес очень велик, и поэтому для групп уже сейчас организуют экскурсии по парку, зданиям поместья и собственно замку. http://www.schlossfall.com/

После долгого перерыва и реставрации Девичья башня и сад Датского короля стали кафе-музеем. В ходе реставрации отремонтированы четыре этажа Девичьей башни, выстроены подземные кухонные помещения и музейные помещения. Построен новый проход между Девичьей башней и Кик-ин-де-Кек, отремонтирован проход из Девичьей башни в башню Талли и благоустроена эстрада в саду Датского короля. На трех этажах башни с середины июня будет работать кафе с видом на старый город, а подвальные помещения, первый этаж и ход в башню Кик-ин-де-Кек позволят посетителям ознакомиться с постоянной экспозицией и временными выставками городского музея.

Крузенштерн, Арабелла, Pet Shop Boys Лето в Таллинне насыщено событиями: фестивали, средневековые праздники, уличные спектакли, оперные представления, морские приключения. Предлагаем обзор самых главных.

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

■ ФЕСТИВАЛЬ ÕLLESUMMER

■ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ КАДРИОРГСКОГО ПАРКА

■ ДЕНЬ ГОРОДА

3–6 июля В этом году крупнейший пивной фестиваль пройдет уже в 20-й раз. На Певческом поле выступит более сотни эстонских и западных артистов. В пятницу 5 июля главным гостем станет Pet Shop Boys. Будет работать парк аттракционов Tivoli. Впервые установят огромную палатку на тысячу мест – крупнейший пивной ресторан на открытом воздухе. www.ollesummer.ee

22 июля В 2013 году Кадриоргскому парку исполняется 295 лет. Этой дате посвящены важные для парка события: после ремонта вновь распахнул двери Кадриоргский дворец – Музей зарубежного искусства, торжественно открылись воссозданные исторические водные каналы. Кульминацией юбилейного года станут праздничные концерты и мероприятия 22 июля.

■ ДНИ МОРЯ

■ ФЕСТИВАЛЬ БИРГИТТА

12–14 июля Шестые Дни моря пройдут в трех таллиннских портах, и можно будет причалить на паруснике, яхте или катере. В гости снова придет барк «Крузенштерн». Вечером 12 июля в Таллиннском заливе впервые состоится настоящий морской бой с участием пяти исторических кораблей. Причем, можно будет купить билеты на эти корабли и принять участие в сражении. www.tallinnamerepaevad.ee

9 – 18 августа В Фестивале Биргитта сочетается очарование средневекового монастыря с последними достижениями современного музыкального театра. Принимают участие британская Opera North, берлинская Komische Oper, московский Театр «Кремлевский балет», Каунасский театр оперы и балета, Таллинский камерный оркестр, известные драматические актеры и певцы. В этом году в программе есть постановки, которые будут интересны и детям: мюзикл «Арабелла» и балет «Спящая красавица». www.birgitta.ee

15 мая В 1248 году Таллинн был принят в Союз ганзейских городов. Это событие по традиции широко отмечается театрализованными шествиями, представлениями, концертами, выставками.

■ ФЕСТИВАЛЬ ЦВЕТОВ 24 мая – 24 августа Работы участников фестиваля ландшафтного дизайна на площади Башен у крепостной стены наверняка понравятся тем, кто умеет ценить как традиционный подход к оформлению, так и всевозможные эксперименты. www.lillefestival.tallinn.ee

■ ФЕСТИВАЛЬ TREFF 6 – 10 июня Международный фестиваль уличных театров на четыре дня заполонит всю улицу Лай (Lai). www.nuku.ee

■ ДНИ СТАРОГО ГОРОДА

Дни Старого города.

1-8 июля 32-е Дни Старого города посвящены теме «У каждой башни – своя история». Торжественное открытие пройдет на Ратушной площади - кантату Карла Орфа «Кармина Бурана» исполнит Государственный симфонический оркестр Эстонии под управлением маэстро Эри Класа. www.vanalinnapaevad.ee

■ ДНИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ 4 – 7 июля Старый Таллинн превращается в средневековый город, где проходят театральные шествия, турниры, работает рынок с традиционным рукоделием. www.folkart.ee

Кон Концерты Фестиваля Биргитта проходят в стенах монастыря. Pet Shop Boys


Тропинки между деревнями и сёлами в Сетумаа извиваются по долинам, холмам, лесам и полям словно кушак на народной одежде. Мы приглашаем Вас побродить по красивейшим местам и сёлам Сетумаа. Läämi Setomaalõ müüdä Külävüüd! или Давайте отправимся в путешествие по сельским тропам Сетумаа! День леэло ‹ 29 июня, певческая сцена в Вярска ‹ Сетуские народные аллитерационные песни – леэло, – внесенные в список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО, в этот день можно будет послушать в исполнении всех действующих в Эстонии сетуских леэло-хоров.

регионы 20

День «Сетуского королевства» ‹ 3 августа, Лухамаа ‹ Дни «Сетуского королевства» развернется во всем юбилейном великолепии: народ выберет лучших мастеров и верховного представителя – ülemsootska, пройдут соревнования авторов-декламаторов и танцоров, гостям празднества будут предложены блюда традиционной сетуской кухни и ремесленные изделия, а по деревне промарширует бравый сетуский военный парад. День угощений на сетуском «сельском кушаке» ‹ 17 августа, в разных местах Сетумаа ‹ Сетуский sõir (невыдержанный творожный сыр), suulliim (холодный суп из простокваши или кваса с овощами), tatipiirak (хлеб с грибной начинкой) – эти и многие другие блюда можно будет отведать в этот день в сетуских семейных кафе. Луковая и рыбная ярмарка в Лююбнице ‹ 24-25 августа, Лююбница ‹ Летний урожай из Сетумаа – рыба и овощи – к этому времени как раз готов к продаже. На почетном месте находятся венки из лука. У гостей будет возможность купить изделия ручной работы.

Потрясающие пейзажи и древние традиции делают Южную Эстонию поистине уникальной. ТЕКСТ И ФОТО МИККО ВИРТА, ГРЭХАМ МИТЧЕЛ, ТООМАС ТУУЛЬ

Центр туристической информации‹7PRR=pYZRH7S]HTHH  ‹[\YPZT'ZL[VTHHLL‹^^^]PZP[ZL[VTHHLL

Пакеты отдыха начиная от

39€

Юг Эстонии был когда-то зоной экономического интереса Риги. Русское Причудье, Вырумаа и Королевство Сету в Пылвамаа также являются достопримечательностями. В Вырумаа можно услышать различные диалекты. Например, слово keel (по-эстонски «язык») на выруском диалекте произносится как kiil. Особенно это заметно в письменном языке. Жители Мульгимаа, территории под городом Вильянди, известны как «мульки». Президент Эстонии Тоомас Хендрик Ильвес – из Мульгимаа. В этом

Расстояния: QТаллинн-Вильянди 159 км QТаллинн-Выру 253 км QТаллинн-Валга 267 км QВильянди-Валга 88 км QВильянди-Выру 124 км QТаллинн-Пылва 231км QВыру-Пылва 25 км

р е г и о н е - о д н и и з лу ч ш и х сельскохозяйственных угодий в стране. Стоит ознакомиться с историей южной Эстонии. И еще здесь очень красивые пейзажи: высокие ели, большие дубы, глубокие озера и холмистые возвышенности. Летом обязательно посетите одни из многочисленных фестивалей. Q

Как добраться: На поезде из Таллинна в Валга, а затем оттуда в Вильянди. Поезда отправляются два раза в день. Автобус до Вильянди ходит практически каждый час. Автобусы до Выру и Валга – семь раз в день.

TALLINN

VILJANDI PÕLVA

ЗДОРОВЬЕ ОТ ЧИСТОЙ ПРИРОДЫ rОтель rɴʡʑʚʒʑʟʟʭʛцʗʟтр rɲʢʠцеʖʥʢʭ rРестʠʢʑʟ rɴʠʓʗщʑʟʚя rКʝʚʟʚкʑʣʟʑ

www.kubija.ee | www.unekliinik.ee | www.haanjamehetalu.ee Kubija hotell-loodusspaa | Männiku 43A, Võru, ESTONIA | Tel + 372 50 45 745 | info@kubija.ee

Крупнейшие города: QВильянди 19,9 тысяч жителей QВыру 14,3 тысячи жителей QВалга 13,6 тысяч жителей QПылва 6,5 тысяч жителей

VALGA

VÕRU


Таллинн

ɅɍɑɒȿȿɐȿɅɈɋɌɇɈȿ ɊȿɒȿɇɂȿȼɊȺɁȼɅȿɑȿɇɂɂ

info@volga7.ee, 7305444, Küütri 1, Tartu

Вилла «Ээбикуорг»

Рыуге, Вырумаа • тел. +372 50 99 666 • www.villa.ee

 ʑ̓̈̋̉̂̀́̌̆̃̔̂̃˽̈̅̓́ ̌˽̉̊̀˺˸̃̔ ͕͕Ǧ͕͙̖̗̀̃

500 музыкантов и танцоров из Пуэрто-Рики, Heпала, Мексики, Англии, Португалии, Латвии и Финляндии.

Ööklubi / Nightclub Küüni 7 Tartu

www.maasikas.com

Рыуге

Роскошный бутик-отель в древней долине Рыуге на берегу трех живописных озер. 9 двухместных комнат с удобствами для размещения. Кафе с меню a’la cart. Солевая камера и массаж. Пляж, водный велосипед, лодка.

КРАСОЧНЫЕ КОНЦЕРТЫ И ГУЛЯНКИ · MАСТЕРСКИЕ CОРЕВНОВАНИЯ НА ГАРМОШКАХ ТИПА ТЕППО УЛИЧНЫЙ ТАНЕЦ · КОНЦЕРТЫ МОЛОДЫХ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ ХУДОЖЕСТВЕННО-ПРИКЛАДНАЯ ЯРМАРКА

ĜĜĜǤěĔėĚċĔđĐđĔĔėǤĊĊ


культура

22

T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3 ФОТО: Тоомас Тууль

ФОТО: Матс Ыун

СОБЫТИЯ ЛЕТА 2013 Музыка, танцы, искусство, история и кулинария – все это летом ждет туристов в разных уголках Эстонии. ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

килькой и раскроют секрет хорошего рыбного супа.

ИЮНЬ

■ 14-16 июня Otepää Tour – традиционный международный слет мотоциклистов. На центральной площади Отепя – парад, в Анниматси – конкурсы.

■ 5- 9 июня В рамках Дней города в Нарве – Международный фестиваль современного искусства «Мост Дружбы». Пройдут спортивные соревнования, выставки, уличный парад, ярмарка, выступления известных артистов, в том числе из России. ■ 6-12 июня Пярнуский международный фестиваль оперной музыки PromFest (www.promfest.ee). Основной интерес представляет оригинальная оперная постановка, тема – «Царская невеста» Николая Римского-Корсакова. ■ 7-8 июня Фестиваль хорошей еды Grillfest (www.grillfest.com) в Пярну. Ярмарка, соревнования по рыбной ловле, по приготовлению еды. Рестораны кухни разных стран, выступления эстонских и зарубежных артистов, игровая площадка с аттракционами для детей. ■ 8-9 июня Рыбный базар и ярмарка рукоделия Выртсъярв. Здесь также проведут соревнования по потрошению салаки, приготовят самый большой бутерброд с

■ 23 июня 13-я купальская Бочарная ярмарка пройдет в поселке Авинурме. Одна из крупнейших деревенских ярмарок делает основной упор на рукодельные изделия из древесины. Вечером – костер на Иванову ночь и танцы. ■ 27-30 июня Пятый Международный фестиваль шарманок в Тарту. По всему городу выступят более 30 музыкантовшарманочников из 6 стран. ■ 28-30 июня Пярнуский фестиваль губных гармоник – самый масштабный фестиваль в Северных и Балтийских странах, где главным инструментом является губная гармоника. ■ 29-30 июня Ярмарочное и рыболовное ралли в Рыуге в Вырумаа. Помимо ярмарки и рыбной ловли: экстремальное банное ралли, рыбная ловля руками из бочки и под занавес – концерт и танцы!

ИЮЛЬ ■ 6 июля Международный фестиваль песчаных скульптур Võro Liivaliin на берегу озера Тамула. В строительстве песчаного городка могут поучаствовать не только скульпторы, но и жители и гости города Выру. ■ 6 июля Ярмарка антиквариата Kila-Kola (www.tsunftijanes.ee) в парке мызы Сейдла, Ярваский уезд. ■ 9,11, 14 июля Юбилейные концерты Тыниса Мяги с лучшими песнями всех времен пройдут на тартуском Певческом поле. Живая легенда, певец и композитор Тынис Мяги отмечает в этом году свое 65-летие. ■ 12-14 июля American Beauty Car Show (www.american.ee/ carshow) крупнейшее в странах Балтии мероприятие с участием американских автомобилей. В Хаапсалу ройдут: выставка, съезд и соревнование на ускорение. ■ 6-23 июля Пярнуский музыкальный фестиваль (www.parnumusicfestival.ee) – его краеугольным камнем считается фантастический фестивальный оркестр, поиграть в котором приезжают со всего света. И,

конечно, будут великолепные солисты. ■ 19-21 июля На пятом Международном байкфесте Narva Bike (www.narvabike.com) пройдут состязания мастеров по изготовлению мотоциклов – Custom Show, парад и ралли ретро-техники, а также мото-парад по улицам Нарвы. В хедлйнерах фестиваля – Smokie, Lordi. ■ 21-28 июля Дни оперы Сааремаа (www.concert.ee), когда двор Епископского замка превращается в оперный театр. В этом году в Днях оперы принимают участие три оперных театра Грузии.

АВГУСТ ■ 1-4 августа 8-й Международный фестиваль духовой музыки «Гремит труба» (www.potartu.ee). Главная сцена – Ратушная площадь Тарту. ■ 1-4 августа Неделя курной бани в различных банях в волости Хаанья в Южной Эстонии. Черная или курная баня – это обычно

ФОТО: Jazzkaar.ee

бревенчатое строение, на земляном полу которого – обложенный камнями очаг. ■ 2-8 августа Фестиваль «Августовский блюз» (www.augustibluus.ee) в Хаапсалу: выступят артисты из 10 стран, главные концерты пройдут в Епископском замке. В программе также традиционный акустический концерт в здании старого железнодорожного вокзала. И две ночи подряд – джем-сейшн в клубе Jim Beam Night Club. ■ 3 августа День однодневных кафе в Кярдла. Гости путешествуют из одного «любительского» или «домашнего» кафе в другое, лучше узнавая зеленую столицу острова Хийумаа. ■ 3 августа День Сетуского королевства в Лухамаа (http://kuningriik.setomaa.ee). Cтолица королевства каждый год – в новом месте: с тем, чтобы объединять народ сету. ■ 9-11 августа Крупнейший Северный музыкальный фестиваль Viru Folk (www.virufolk.ee) в Кясму сосредоточится в этот раз


культура

T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

23

■ Мировые звезды на Певческом поле

■ Концерты российских звезд

Летом на таллиннском Певческом поле пройдут грандиозные концерт звезд мировой музыки. 25 июня – американская рок-группа Green Day. 28 июня - один из трех выдающихся всемирно известных теноров Хосе Каррерас. 29 июня – британская звезда танцевальной музыки Софи Эллис-Бэкстор. Также 29 июня – в рамках мирового турне грандиозный концерт даст отмечающий 40-летие Элтон Джон.

По традиции в Таллинне выступают многие российские звезды. Так, например, 18 мая в Центре русской культуры – Игорь Маменков, в The Bank Club 777 – Вера Брежнева. 22 мая в Rock Café – Вячеслав Бутусов с группой «Ю-Питер». В концертном доме Nokia: 28 мая – Сергей Трофимов с новой программой «Я привык улыбаться людям!», 31 мая – виртуоз игры на гитаре ДиДюЛя. 1 июня – рок-группа «Звери» в клубе Parlamеnt. 4 июня – Любовь Успенская с программой «История одной любви» в концертном доме Nokia.

НАИБОЛЕЕ ЗНАЧИМЫЕ КУЛЬТУРНЫЕ СОБЫТИЯ 2012 ГОДА: ИЮНЬ 7–8.06 Фестиваль Grillfest, Пярну 7–9.06 Ганзейские дни, Вильянди

21–28.07 Дни оперы Сааремаа, Курессааре

6–12.06 Оперный праздник PromFest, Пярну

25–28.07 Фестиваль народной музыки, Вильянди

17–23.06 Музыкальный фестиваль в Сууре-Яани 21–22.06. Фестиваль Rabarock, Ярваканди 23.06 Бочарная ярмарка в Авинурме 28–30.06 Ганзейские дни, Пярну 28–30.06 Музыкальный фестиваль Hard Rock Laager, Вана-Вигала

ИЮЛЬ 1–7.07 Кинофестиваль в Пярну 3–7.07 Фестиваль Juu Jääb, Муху 11–15.07. Фестиваль Võru Folk, Выру Робби Уильямс

на культуре Швеции. Концерты пройдут на семи сценах, выступят многочисленные артисты из Эстонии, Британии, Швеции, Норвегии, Финляндии и России. ■ 20 августа В День восстановления независимости Эстонии на таллиннском Певческом поле – единственный в Северной

12–14.07 Автошоу American Beauty Car, Хаапсалу

Европе концерт Робби Уильямса в рамках нового тура Take The Crown - Stadium Tour 2013. Специальный гость – Олли Мерс.

Белой Даме под открытым небом. В городе проводятся концерты, театральные представления, ярмарка.

■ 23-25 августа Время Белой Дамы (www.valgedaam.kultuurimaja.ee), появляющейся при полной луне в Епископском замке Хаапсалу. Можно увидеть и постановку о

■ 31 августа «Море, музыка и древние огни» в Тойла. На земле и на море – командное создание огневых скульптур и их торжественное сжигание.

19–21.07 Фестиваль Narva Bike 2013, Нарва

12–14.07 Морские дни, Кихну

АВГУСТ 1–4.08 Фестиваль мотоциклистов Jõgevatreff, Йыгева 1–4.08 Неделя курной бани в Хааньямаа, Вырумаа 2–3.08 Фестиваль Augustibluus, Хаапсалу 2–3.08 Морские дни, Курессааре 2.08 Праздник Сетусского королевства, Лухамаа 3.08 День однодневных кафе, Кярдла 9–11.08 Нарвский исторический фестиваль 9–11.08 Фолк-фестиваль Viru Folk, Кясму

12–14.07 Ганзейские дни, Тарту

16–17.08 Военно-исторический фестиваль, Валга

15–16.07 Джазовый фестиваль Sõru Jazz, Хийумаа

23–25.08 Время Белой Дамы, Хаапсалу

18–21.07 Фолк-фестиваль Hiiu Folk, Хийумаа

24.08 Чесночный и рыбный фестиваль, Любница, Пылвамаа

19–20.07 Ралли Rally Estonia, Валга

24.08 Чесночный фестиваль, Йыгева


24

регионы 24

Pärnu Linnavalitsus

20-ëåòíèé îïûò!

Ïÿðíóñêîå ëåòî è Strand Hotell – ýòî òâîé îòïóñê!

В Западной Эстонии города спа

Òåáÿ æäóò: ïðèÿòíîå ìåñòî äëÿ ïðîâåäåíèÿ îòïóñêà ðÿäîì ñ ïëÿæåì âêóñíàÿ åäà â ðåñòîðàíå ðàññëàáëåíèå â ñïà è âåëíåñ-öåíòðå ïðèÿòíîå âðåìÿïðåïðîâîæäåíèå â êëàññíîì êðûòîì ìèíè-ãîëüôå íî÷íîé êëóá ïî âûõîäíûì ëåòíèå ñîáûòèÿ Ïÿðíó

Пярну и Хаапсалу связывают давние традиции спа-центров с морем.

Äîáðî ïîæàëîâàòü!

ТЕКСТ И ФОТО МИККО ВИРТА, ГРЭХАМ МИТЧЕЛ, ТООМАС ТУУЛЬ

187 óäîáíûõ äâóõìåñòíûõ íîìåðîâ 7 êîíôåðåíö-çàëîâ Ðåñòîðàí è ëîááè-áàð Ñïà è âåëíåñ-öåíòð Êðûòûé ìèíè-ãîëüô íà 18 äîðîæåê Íî÷íîé êëóá Strand

www.strand.ee

A.H. Tammsaare 35, Ïÿðíó, Ýñòîíèÿ, sales@strand.ee Tåë. +372 447 5370

эконом

Предлагаем размещение в номерах эконом-класса и в стандартных номерах.

t Лечебные и оздоровительные пакеты t Пакеты расслабления t Кардиологический контроль и контроль здоровья (ЭКГ, эхокардиография, сонография, анализы крови и т.д.) t Традиционные оздоровительные услуги (различные массажи, водолечение, электролечение, соляная камера и т.д.) t Расслабление – уход за руками и ногами, уход за телом t Услуги красоты t Летом бесплатные экскурсии по городу

Пярну не случайно стал излюбленным местом летнего отдыха в Эстонии. Методы спа применяли здесь уже в 17 веке. Длинные песчаные пляжи и мелководье делают Пярну идеальным местом для купания детей. Теплая вода моря заставляет отдыхающих возвращаться сюда из года в год. Пярну полон высокими тенистыми деревьями, густыми зелеными парками и элегантной архитектурой в стиле функционализма 1930-х годов. В жаркие дни пляжи Пярну с утра до вечера заполнены тысячами людей, впитывающих лучи солнца. Для тех, кто предпочитает тихий пляж – отличные варианты пляж Валгеранд в Аудру и пляж Хяядемеэсте. Хаапсалу как будто прямо из сказки: узкие улочки, старые деревянные дома с

видом на искрящееся море. Не забудьте посетить величественный Епископский замок в центре города. Илон Викланд – иллюстратор любимой серии детских книг серии Астрид Линдгрен – ребенком жила в Хаапсалу, где, без сомнения, и черпала вдохновение для своей работы. Страна чудес Илон находится в старом зеленом деревянном доме, где можно встретить всех персонажей и побродить среди интерактивных экспонатов. Хаапсалу – идеальное спокойное семейное направление с большим количеством игровых площадок. Q

Как добраться: Автобусы в Пярну из Таллинна отправляются почти каждый час, доберетесь приблизительно за два часа. Поездка на поезде из Таллинна в Пярну занимает около трех часов. Поездка на автомобиле из Таллинна в Хаапсалу – до двух часов. Автобусы в Хаапсалу ходят часто.

стандарт

Ознакомься с нашими специальными предложениями на нашем сайте: www.viiking.eu Оздоровительный центр Viiking Sadama 15, Pärnu тел. +372 44 905 05, + 372 44 905 00 e-mail: info@viiking.ee, www.viiking.eu

Расстояния:

TALLINN

QТаллинн-Пярну 135 км QТаллинн-Хаапсалу 100 км HAAPSALU

Крупнейшие города: QПярну: 43 тысячи жителей QХаапсалу: 11 тысяч жителей QЛихула: 2,5 тысячи жителей

LIHULA PÄRNU

KIHNU

Твой сердечный друг – SPA!


ǵȈȝȖȌȐȚșȧȊȞȍȕȚȘȍǷȧȘȕț ȗȘȧȔȖȕȈȗȘȖȚȐȊȚȍȈȚȘȈ©ȅȕȌȓȈª

www.balticguide.ee

ǶȚȍȓȤȐȘȍșȚȖȘȈȕ Hansalinn ǴȈȓȤȔȨǷȧȘȕțǺȍȓ www.hansalinn.ee

ǪȖȚȍȓȍțȌȖȉȕȣȝȕȖȔȍȘȖȊ ȒȖȚȖȘȣȍȕȈȏȊȈȕȣȊȟȍșȚȤȋȖȘȖȌȖȊ ǫȈȕȏȣǫȌȍȊȣȝȖȚȐȚȍșȍȋȖȌȕȧ ȕȖȟȍȊȈȚȤȊ©dzȦȉȍȒȍªȐȓȐȊ ©ǩȍȘȋȍȕȍª"

ЛЕТНЕЕ КАФЕ КУРЗАЛА Вкусные блюда Живая музыка Концерты Терраса с видом на море

Променаади 1, Хаапсалу Тел.: +372 47 57 500 Программа и меню: www.haapsalukuursaal.ee

ǪȘȍșȚȖȘȈȕȍ±ȔȍșȚ ȅȚȖȒȘțȗȕȍȑȠȐȑȊǷȧȘȕț ȘȍșȚȖȘȈȕșȘȈȏȕȖȖȉȘȈȏȕȣȔ ȊȣȉȖȘȖȔȉȓȦȌȐȏȒțȘȐȞȣ

ǶșȖȉȍȕȕȖȍȊȗȍȟȈȚȓȍȕȐȍ±ȔȧșȖȏȈȗȍȒȈȍȔȖȍȕȈ șȚȖȓȍȕȈȋȖȘȧȟȍȔȒȈȔȕȍ.ǷȘȐȝȖȌȐȚȍȐȗȖȗȘȖȉțȑȚȍ DzșȖȎȈȓȍȕȐȦțȕȈșȕȍȚȘțșșȒȖȋȖȊȖȘȧȡȐȝȘȈȉȖȚȕȐȒȖȊȕȖȖȉȧȏȈȚȍȓȤȕȖ ȕȈȑȌȍȔșȊȈȔȐȖȉȡȐȑȧȏȣȒȕȈȗȘȐȔȍȘȈȕȋȓȐȑșȒȐȑ

Х аапсалуский епископский замок ÉÂÎÐÌÄÇÙÏÐËÍàÃÄÊ

www.balticguide.ee

ªÎÇÏÏÐÉÆÇÓÞÈÊÄÇÔÓÂÎÝËÊÉÄÇÓÔÏÝË ÑÒÊÉÒÂÌ¿ÓÔÐÏÊÊÄÇÙÏÂáÄÐÉÍàÃÍÇÏÏÂá ãāĒćąĔēēāċćĆăČĆēĎĆč ċāĕĆ.RLGXODSDUN+RWHOO .RLGXOD3DUN+RWHOO¤ ĎĆĂďČĝęďĊĒĆčĆĊĎĜĊďēĆČĝă ėĆĎēđĆðĠđĎĔãĐďąďčāę ĎĆčĔĔğēĎďčďēĆČĆ ĎďčĆđďăĉĈďċďĎċďēďđĜĖ ďēċđĜăāĆēĒĠĒďąĎďĊĒēďđďĎĜ ăĉąĎāĐāđċĉāČČĆğăĆċďăĜĖ ąĔĂďăæĒēĝēāċćĆĎďčĆđČğċĒĉ ĂďČĝęďĊĒĆčĆĊĎĜĊĎďčĆđ ãďēĆČĆĆĒēĝĒďăđĆčĆĎĎĜĊ ċďĎĕĆđĆĎėĈāČċďēďđĜĊĖďđďęď ĐďąĖďąĉēąČĠĐđďăĆąĆĎĉĠ ĒďĂđāĎĉĊĉčĆđďĐđĉĠēĉĊ ïēĆČğĐđĉĒăďĆĎčĆćąĔĎāđďąĎĜĊ ĞċďĈĎāċœèĆČĆĎĜĊċČğʝ ëĔĎĉĎĄāðĠđĎĔ ēĆČHPDLO LQIR#NRLGXODSDUNKRWHOOHH ZZZNRLGXODSDUNKRWHOOHH

£ÇÍÂáÆÂΠ°ÔÌÒÝÔÐÌÂÈÆÝËÆÇÏÞ В июне, июле и августе 10-18 В мае и сентябре 10-16

www.haapsalulinnus.ee


регионы 26

Летний ресторан M.C Grill Terracce в отеле Schlössle

Северная Эстония Богатая культура, красоты природы и усадьбы – гостям Северной Эстонии предлагается всего понемногу.

Зарезервировать стол можно по тел. +372 699 7700 или sch@schlossle-hotels.com

Открылся уютный летний ресторан M.C Grill Terracce в отеле Schlössle.

Приходите и отведайте вкуснейший обед или ужин. Ждем Вас каждый день с 12.00 до 23.00. По пятницам и субботам по вечерам звучит живой джаз.

Открыта летняя терраса!

ТЕКСТ И ФОТО МИККО ВИРТА, ЯРЕК ЙЫЭПЕРА, ТООМАС ТУУЛЬ

На Северо-Востоке Эстонии говорят, в основном, по-русски. Здесь находятся предприятия сланцевой энергетики и производится большая часть энергии. В последние годы быстро развивается туризм, к востоку от Таллинна есть что посмотреть и чем заняться: начиная от зданий усадеб в Национальном парке Лахемаа до летнего направления – Нарва-Йыэсуу. Путешествуя по северо-восточной части Эстонии, трудно не заметить различия в культуре, языке, архитектуре и природе. В закрытом в советское время городе Силламяэ сегодня можно осмотреть прекрасные образцы

сталинской архитект уры. Рядом находится Синимяэ, где велись ожесточенные бои летом 1944 года. Проезжая из Таллинна в восточном направлении, вы будете двигаться по дороге, с которой открывается прекрасный вид на море. Q

Как добраться: Поезда отправляются из Таллинна два раза в день в Раквере, один раз в день в Йыхви и Нарву. Время в пути между Таллинном и Нарвой составляет около трех с половиной часов. Железнодорожная линия раздваивается в городе Тапа, второе направление идет в сторону Тарту. Отправляющиеся на запад от Таллинна поезда приходят в Палдиски девять раз в день. Во все упомянутые города можно доехать и автобусом.

Добро пожаловать ознакомиться с нашим традиционным меню! Расстояния

Подлинная эстонскаяя корчма предлагает вкусные блюда и напитки в становке неподалеку от Ратушной площади деревенской обстановке Открыто 12-24

Дункри 8, Старый город Таллинна t Тел. +372 6 286 567 e-maili: knk@schlossle-hotels.com www.facebook.com/KuldneNotsu www.schlossle-hotels.com www.notsu.ee

QТаллинн-Раквере 99 км QТаллинн-Йыхви 165 км QТаллинн-Нарва 211 км QТаллинн-Муствеэ 173 км QНарва-Муствеэ 119 км QТаллинн-Палдиски 49 км Крупнейшие города: QНарва: 65,5 тысяч жителей QКохтла-Ярве: 37,2 тысяч жителей QСилламяэ: 16 тысяч жителей QРаквере: 16,6 тысяч жителей

KOHTLA-JÄRVE PALDISKI

NARVA TALLINN RAKVERE

JÕHVi

MUSTVEE


ǶǿǽȉȀǮǷǿdzǯȍǰǽǮǾǸdz

ɬɪɨɩɩɪɢɤɥɸɱɟɧɢɣ

ǽǾǶǸǹȌȅdzǻǶǷǮǹȁȀǮDZȁǵdz

ɢɦɜɞɥɢɧɭFɩɭɫɤɢ  ɩɨɬɪɨɫɭɧɚɞɨɡɟɪɨɦ ȿɞɢɧɫɬɜɟɧɧɵɣɜɗɫɬɨɧɢɢ ɛɨɥɶɲɨɣɩɪɵɠɨɤɌɚɪɡɚɧɚ  Fɜɵɫɨɬɵɦ ɉɪɨɟɡɞɧɚɜɟɥɨɫɢɩɟɞɟɩɨ   ɬɪɨɫɭɧɚɜɵɫɨɬɟɦ ɋɜɨɹɬɪɨɩɚɩɪɢɤɥɸɱɟɧɢɣ   ɞɥɹɦɚɥɟɧɶɤɢɯɞɟɬɟɣ Ʉɪɭɝɥɵɣɝɨɞɨɬɤɪɵɬɚ  ɬɪɚɫɫɚɞɥɹɬɸɛɢɧɝɚ

WWW.ALUTAGUSE.COM

ǺȡȕȓȗȜȘȘȡȝȎȤȖȖ

ɵʠʠʞʡʗʑ ɵʑʝʝʚʟʟrʤʗʝ  ɱʤʜʢʭʤʠɤʤɤʣ 01.06–31.08.2013ʠʤʜʢʭʤʠɤʤmɤʣm

Деревня отдыха усадьбы Вихула ƊƶƯƴƶƮƵƶƹƺDŽƶƺƬƶƽƵƻƺDŽƵƨƷƸưƸƶƬƭƪ ƵƶƹƺƨƳDŽƫưƿƭƹƲƶƱưƸƶƴƨƵƺưƿƭƹƲƶƱƬƭƸƭƪƵƭ

ƥƳƭƫƨƵƺƵƨLJƻƹƨƬDŽƩƨƪƭƲƨ²ƪƭƳưƲƶƳƭƷƵǃƱƷƻƵƲƺƵƨƯƵƨƿƭƵưLJƬƳLJƹƭƴƭƱƵƶƫƶ ƶƺƬǃƽƨƵƨƽƶƬLJǁưƱƹLJƪƹƭƫƶƪƿƨƹƭƭƯƬǃƶƺƚƨƳƳưƵƵƨƪƾƭƵƺƸƭƬƭƪƹƺƪƭƵƵƶƱ ƷƸưƸƶƬǃƵƨƾưƶƵƨƳDŽƵƶƫƶƷƨƸƲƨƓƨƽƭƴƨƨ

Дневной пакет деревни отдыха:

‡ ƷƸưƪƭƺƹƺƪƭƵƵǃƱƲƶƼƭưƷưƸƶƮƶƲ ƵƨƺƭƸƸƨƹƭƪƶƬLJƵƶƱƴƭƳDŽƵưƾǃ ‡ ƨƸƭƵƬƨƪƭƳƶƹưƷƭƬƨƵƨƿƨƹ ‡ ƻƪƳƭƲƨƺƭƳDŽƵǃƱƴưƵưƫƶƳDŽƼ ‡ ƷƶƽƶƬƵƨƳƶƬƲƨƽƷƶƸƶƴƨƵƺưƿƭƹƲƶƱ ƸƭƲƭƔƻƹƺƶLJ

Дополнительные возможности:

Экскурс в историю Эстонии во время трех оккупаций (1940-1991) выставки: ɣʠʢʮʒʑʓʝʗʣʥ ɱʝʮʔʑɭʚʣʤʝʗʢɳʚʤʣʠ–ʘʗʟʫʚʟʑ ʜʠʤʠʢʑʱ ʡʠʖʑʢʚʝʑʀʣʤʠʟʚʰʞʥʙʗʛ

‡ ƯƵƨƲƶƴƹƺƪƶƹƶƩưƺƨƺƭƳLJƴưDžƲƶ ƼƭƸƴǃƻƹƨƬDŽƩǃƊưƽƻƳƨ ‡ DžƲƹƲƻƸƹưLJƷƶƻƹƨƬDŽƩƭ ‡ ƷƶƹƭǁƭƵưƭƩƨƹƹƭưƵƨưƷƨƸƶƪƶƱƩƨƵư ‡ ƶƩƭƬưƳưƻƮưƵƪƲƶƸƿƴƭƒƨƪƨƳƈƵƺƹ

Цена пакета – 15€ на человека

ƗƸƭƬƳƶƮƭƵưƭƬƭƱƹƺƪƻƭƺƬƶ 30.09.2013

ƊưƽƻƳƨƓLJDžƵƭƊưƸƻƴƨƨƥƹƺƶƵưLJ ƌƶƷƶƳƵưƺƭƳDŽƵƨLJưƵƼƶƸƴƨƾưLJưƩƸƶƵưƸƶƪƨƵưƭ ƚƭƳ‡LQIRYLKXOD#XKRWHOVJURXSFRP ZZZYLKXODPDQRUFRP

$TYD6SDƪƘƨƲƪƭƸƭ² ƷƶƴƵƭƵưdžƴƵƶƫưƽƳƻƿǀưƱ ƹƷƨƪƥƹƺƶƵưư ƒƨƿƭƹƺƪƭƵƵǃƱưƹƺưƳDŽƵǃƱƶƺƭƳDŽ ƥƲƯƶƺưƿƭƹƲưƭƹƷƨƷƸƶƾƭƬƻƸǃ ƊƭƳưƲƶƳƭƷƵǃƭƩƳdžƬƨ ƩƨƹƹƭƱƵƶƪưƸƨƯƳưƿƵǃƽƹƨƻƵ ƊƹƭƫƶƪƿƨƹƭƭƯƬǃƶƺƚƨƳƳưƵƵƨ

ƙƷƸƶƹưƪƩdžƸƶƷƻƺƭǀƭƹƺƪưƱưƳưƩƸƶƵưƸƻƱƷƸLJƴƶLQIR#DTYDKRWHOVHH‡ZZZDTYDKRWHOVHH‡ƗƨƸƲƨƳưƘƨƲƪƭƸƭ


досуг

28

T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

Епископский замок Курессааре

От «шоколадных» пляжей до епископских замков Если вы знакомы с Эстонией пока лишь по узким улочкам Старого Таллинна, то лето – лучшее время, чтобы расширить географию. Предлагаем несколько интересных направлений. ТАРТУ Второй по величине город Эстонии, колыбель Тартуского университета (ТУ), город Бэра и Лотмана. Ратуша Тарту хорошо знакома всем по фильму «Соломенная шляпка». В Тарту обязательно стоит посмотреть-попробовать Театр «Ванемуйне» (www.vanemuine.ee) – старейший и единственный в своем роде театр в Эстонии: здесь работают драматическая, балетная и оперная труппы Суперсовременный научный центр Ahhaa (http://www.ahhaa.ee) Аквапарк Aura (http://aurakeskus.ee) Прогулка по реке Эмайыги Гора Тоомемяги с обсерваторией, анатомическим театром и смотровыми башнями исторического музея Ботанический сад Т У (http://www.ut.ee/botaed/) О с т р ы е в п е ч а тл е н и я о б еспе чи т находящийся недалеко от Тарту Отепяэский парк приключений (www.seikluspark.ee). Там же – самая высокая в Эстонии 22-метровая стенка для скалолазания. В Выруском уезде – самое глубокое озеро Эстонии Суурьярв (38 метров) в древней долине Рыуге. Цвет воды озера – от оранжевого до светлозеленого. От Рыуге отходит долина Ээбикуорг. Во время цветения черемухи долина

Ратуша Нарвы - одно из двух уцелевших во время Второй мировой войны старинных зданий города.

метров над уровнем моря, башня - 346,7 метров. В Причудье, на берегу Чудского озера много деревень старообрядцев (www.starover.ee). В деревне Тихеда, что в Йыгеваском уезде, можно посмотреть музей «Самовары и быт старообрядцев». Можно заглянуть также в Королевство Сету (www.setoeturism.ee) и познакомиться с уникальной культурой народа сету.

ПЯРНУ наполнена соловьиными трелями – отсюда и название (Соловьиная долина). Можно подняться на смотровую башню самой высокой в Балтии вершины – Суур Мунамяги: гора - 318

Пярну известен как курорт, возвращающий здоровье, в 1890 году он был внесен в список российских императорских курортов. В Пярну – роскошные мелкопесчаные, длинные и

широкие, хорошо оборудованные пляжи. Любимое место романтиков – променад. Построенный в пляжном парке в 1937 году «Раннахотелль» – с использованием мотива белого корабля и иллюминаторамиокнами – является одним из шедевров эстонского функционализма и символом Пярнуского курорта. Современный образ дополняет один из лучших в Эстонии аквапарков Tervise Paradiis (www.terviseparadiis.ee). В Тори можно найти и церковь и ад, мирно сосуществующие друг с другом — так называются пещеры из песчаника, их столетиями вытачивала речная вода. Недалеко от Пярну и

Национальный парк Соомаа, где можно пройтись по настоящим, почти нетронутым болотам – причем, по вполне комфортабельным тропам (www.soomaa.ee).

НАРВА Главная достопримечательность Нарвы – основанный в 13 веке Нарвский замок (www.narvamuuseum.ee). Стоит посмотреть также Старинную рат ушу и новое, с иголочки здание Нарвского колледжа Тартуского университета Александровскую церковь с высоким, 25-метровым круглым куполом с круглыми окнами-витражами В Нарва-Йыэсуу – самый длинный в Эстонии 10-километровый мелкопесчаный пляж. На этом курорте с грязелечебницами с конца 19 века любила отдыхать московская и петербургская элита, сегодня здесь много отличных спа. В Тойла – Тойлаский санаторий. Стоит пройтись также по любимым улочкам Игоря Северянина и заглянуть в огромный живописный парк Ору, созданный русским купцом Григорием Елисеевым. В новом Кивиылиском центре приключений (www.tuhamagi.ee) в течение лета появится масса новых возможностей – обещают пейнтбол, горные автомобили, спуск по тросу, мотоцентр.

От городища Раквере в восторге и взрослые, и дети.


T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

В Силламяэ сохранилась архитект ура сталинского периода. В Пюхтице – единственный в Эстонии действующий православный женский монастырь (www.puhtitsa.ee). В городище Раквере (www. r a k v e rel i n nu s . e e ) м о ж н о перевоплотиться в рыцарей и воинов и ощутить быт 16 века. В Раквере находится и один из лучших спа-отелей - Aqva Spa (www.aqvahotels.ee).

СААРЕМАА Самый большой ос тров Эстонии. Добраться на него можно на пароме (о билетах стоит позаботиться заранее) из порта Виртсу (135 км от Таллинна). С парома попадаешь на остров Муху, и проехав по дамбе, оказываешься на Сааремаа. К слову, второй по величине эстонский остров Хийумаа лежит в 6 километрах севернее. На Муху и Хийумаа можно наслаждаться, прежде всего, первозданной природой, охотой, рыбалкой. Именно в столице острова Сааремаа – городе Курессааре в 1824 году открылась первая эстонская грязелечебница. С е г о д н я в Ку р е с с а а р е , отмечающем в этом году 450летие, – 7 самых современных спа. Попадая в курессаареский Епископский замок 13 века – единственный в странах Балтии полностью сохранившийся – не нужно делать ни малейшего усилия, чтобы почувствовать себя в Средневековье. Кроме того, в Курессааре стоит посмотреть Ратушу в стиле северного барокко Важню шведской «золотой эпохи» Каменную ветряную мельницу голландского типа 1899 года, сейчас в ней ресторан Самая таинственная природная достопримечательность острова – кратер Каали,

досуг

29

образовавшийся при падении метеорита 3000 лет назад.

ХААПСАЛУ Хаапсалу называют Северной В енецией. Он извес тен множеством песчаных пляжей и спа-центров, самые популярные – Laine и Fra Mare Talasso. Здесь есть «африканский» или «шоколадный» пляж: местные жители любили намазаться лечебной грязью Хаапсалуского залива для успокоения боли в руках и ногах. Хаапсалуский к урзал на променаде, богато украшенный резным деревянным орнаментом – единственный сохранившийся в изначальном виде курзал. Для комфорта любившей здесь отдыхать императорской семьи к железнодорожному вокзалу Хаапсалу был пристроен уникальный крытый перрон длиной в 126 метров. Сейчас в здании вокзала – Музей эстонской железной дороги, на путях можно увидеть старинные паровозы и вагоны. В окне Епископского замка Хаапсалу каждый год ждут появления Белой Дамы во время проводимого в ее честь фестиваля. ■

Где найти ■ Тарту На автомобиле, автобусе или поезде (189 км от Таллинна) www.visittartu.com ■ Пярну На машине или на автобусе (129 км от Таллинна) www.parnu.ee www.visitparnu.com/ru ■ Нарва На машине или на автобусе (213 км от Таллинна) www.tourism.narva.ee ■ Сааремаа На автомобиле или автобусе и потом на пароме (220 км от Таллинна) www.saaremaa.ee www.visitestonia.com ■ Хаапсалу На машине или автобусе (100 км от Таллинна) www.visithaapsalu.com

Усадьба Вихула гармония роскоши В усадьбе Вихула причудливо переплетаются традиции и современность. ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО WWW.PUHKAEESTIS.EE

Усадьба Вихула была основана в 16 веке, cегодня мы видим 27 зданий такими, какими они были во времена фон Шубертов в 19 веке. Исторические постройки гармонично вписываются в природный ландшафт Национального парка Лахемаа. Это первый в Балтии усадебный курорт с полным комплексом обслуживания, где с высочайшим комфортом и роскошью можно укрыться от суеты городской жизни. Несмотря на то, что в Вихула все устроено на современный лад, тут чувствуется дух старины. Гости могут видеть, как усадьба существовала в прежние времена. Так, блюда готовят из того, что выращено тут же, в усадьбе. В Вихула есть эко-ферма с овцами, курами и кроликами. В саду и в оранжерее – овощи и пряности. Есть даже

экскурсия-путешествие по усадебному саду, в котором вы сами можете посмотреть и понюхать тимьян, душицу, розмарин. Другой вариант – набрать в саду пряностей, з аглян у ть в ор анжер ею за зеленью для салата и отправиться на кухню учиться готовить курицу с соусом, используя собранные травы. В спа-комплексе – уникальные виды массажей и большой выбор процедур. Причем, не только для женщин, но и для мужчин. У мужчин популярна, например, процедура для тела VSOP, где один из активных действующих компонентов – бренди. Для тех, кто стремится быть в гармонии с природой, есть расслабляющие процедуры с натуральными компонентами – травами, медом, молоком, фруктами, злаками, аромамаслами. Натуральная и э к ол о г и ч е с к и ч и с т а я

косметическая линия Equavie получила международно признанный сертификат Ecocert и маркировку Cosmobio. В бассейне Вихула помимо водной аэробики по определенным дням преподают танцы: в воде танцуют танго, вальс, польку. В гостиной усадьбы можно устроить дегустацию разных видов чая c печеньем с лавандой, приготовленным по старинному рецепту хозяйки усадьбы. Для того, чтобы получить удовольс твие от отдыха в Вихула, не обязательно останавливаться здесь надолго. Есть увлекательные дневные программы, можно также приехать в усадьбу, чтобы послушать концерт. ■

www.vihulamanor.com


покупки

30

T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

В Sadama turg - свежие эстонские продукты.

Сердце Kochi Aidad - ресторан-пивоварня.

Многофункциональная территория Район Таллиннского порта становится местом сосредоточения магазинов и ресторанов. Расположившиеся в старых пакгаузах торговые центры превратились в стилевые доминанты. ТЕКСТ ЮККА АРПОНЕН, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Авангардом торгового центра Lootsi по праву считается магазин Quality Outlet компании Viking Line. Здесь предлагают одежду мировых топ-брендов для мужчин, женщин и детей, а также обувь и аксессуары: Gant, Armani, Boss, Calvin Clein, Versace, Guess... Цены уровня аутлет, то есть на 40–60 процентов дешевле привычных. Выгодные предложения можно найти в продуктовом и винном отделах. На первом этаже торгового центра находится также магазин Liviko Alcostore и салон декоративно-прикладных изделий. На верхних этажах – салон красоты, ресторан Urho Kaleva Kekkonen и несколько магазинов, по своему стилю напоминающих восточный базар. По соседству – торговый центр Kochi Aidad. Сердцем

Sadama Turg SadaMarket Sadama Market Merekeskus

Prisma Express Kochi Aidad Lootsi

На территории порта также расположены: В Viking Line Outlet центра Lootsi - мировые топ-бренды на 40-60% дешевле.

этой территории является ресторан-пивоварня Kochi Ait Trahter. Пивоварней управляет Энн Kярблане, который почти 20 лет проработал пивоваром на крупнейшем пивоваренном заводе Эстонии Saku. В мини-пивоварне опытный мастер получил возможность опробовать свои новые идеи, и – как обещают в ресторане

– в скором времени клиентам пр едложат специальные напитки верхового брожения и пшеничное пиво. На кухне

SadaMarket представляет собой смесь маленьких бутиков, больших магазинов, кафе, ресторанов и салонов красоты. Рынок Sadama Turg – это, главным образом, продукты питания и эстонские товары. Sadama Market – компактный торговый центр, в котором расположены винный магазин и магазин деликатесов. В Norde Centrum – большой продуктовый супермаркет Rimi, винный магазин Wine Store, магазины Esprit, Seppälä, Sportland, магазин электроники Novalux, аптека, оптика, магазин косметики, а в Saaremaa Sepad можно приобрести кованые предметы: от ножей до весов.

Kochi Ait: еда и пиво.

В Prisma Express есть все, что нужно туристу.

Merekeskus Двухэтажное здание напоминает восточный базар, пестрый ассортимент продукции включает, в основном, одежду и сувениры. Цены вполне доступные, кроме того, торговаться можно и нужно. На верхнем этаже – кафе и пивной бар.

ресторана опытный повар Тапио Рейни заботится о том, чтобы еда и пиво дополняли друг друга. Помимо ресторана в центре Kochi Aidad есть уютное кафе и торговый центр. На втором этаже – салон красоты Harmonie, а также студенческий салон учащихся Эстонской частной школы красоты с невероятно низкими ценами. ■

Prisma Express Большая финская сеть супермаркетов Prisma специально для порта разработала другую концепцию. Prisma Express площадью около 500 квадратных метров предлагает исключительно товары, пользующиеся спросом у туристов. Во всех торговых центрах есть винные магазины, в районе порта есть и отдельные винные бутики. И, конечно, кафе и рестораны на любой вкус. Парковка в районе порта стоит 2 евро в сутки. У торговых центров есть и бесплатные парковочные места для кратковременной парковки.

Lootsi Лоотси (Lootsi) 8, www.lootsi.ee Kochi Aidad Лоотси (Lootsi) 10, www.kochiaidad.ee Merekeskus Мере пст. (Mere pst) 10, www.merekeskus.ee SadaMarket Кай (Kai) 5/Садама (Sadama) 6, www.sadamarket.ee Sadama Turg Садама (Sadama) 25-4, www.sadamaturg.ee Sadama Market Лоотси (Lootsi) 13, www.sadamamarket.ee Norde Centrum Лоотси (Lootsi) 7, hwww.nordecentrum.ee Prisma Express Уус-Садама (Uus-Sadama) 25, www.prismamarket.ee/ kontaktid/prisma-express


Reval Express Sa

Tallink Spa & Conference Hotel

Terminal A Terminal B Terminal C

dama

Terminal D

Kai

В пяти шагах от центра и порта!

va Lae

re p Kuulsaal

Mere pst 6

Viru

Tuukri

Karu

Mere

pst

Jõe

Aia

Kalev Spa

Vana-Viru

Paa di

Пн.-Вс. 10:00-20:00 / Тел. 660 5986

Lootsi 3A

Narva mnt 7 Viru Keskus

Narva mnt

Внимание! Вы имеете дело с алкоголем. Алкоголь может навредить Вашему здоровью!

va Nar

mnt

eži

Пн.-Вс. 10:00-20:00 / Тел. 660 5771

Norde Centrum

Aht ri

ma

Лоотси 8

Aht ri

Kanuti

H ob ujaa

Лоотси 3А

st

Нарва мнт. 7 Пн.-Вс. 10:00-20:00 / Тел. 683 7740

Lootsi

ari

Me

Мере пст. 6 Пн.-Вс. 10:00-20:00 / Тел. 683 7745

Inseneri

www.alcostore.ee

Lootsi 8

n Kuu

us

ĥŒŏŠŜŒōņşŅŒŔŕŗŐŒŎ ŎŒŜʼnŏŠŎŒņŌœʼnŔśńŖŒŎ

OY Tunor оптовая и розничная продажа Aia 10a, Таллинн, тел. +372 6 313 337, Пн.-Пт. 9-18

Восточная экзотика из самых удаленных уголков Индии, Тайланда, Непала, Турции, Египта и Индонезии Декоративная мебель египетские кальяны табак необычные муз. инструменты украшения, благовония и многое другое... Онлайн магазин:

www.eksootika.ee Далекий восток в сердце Таллинна!

Старый город

Olev imägi 16

Только красивые и очень красивые платья.

Более 3000 платьев на месте – любого размера и для любого возраста. Tartu mnt. 18 (напротив Stockmann) ɵʗʝ rɲʟɲʤ ɴʒ


покупки

32

T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

Оранжевая витаминная бомба На прилавках эстонских магазинов облепиха представлена в разных видах: от сока до мармелада. Общим для всех продуктов является их польза. природный продукт ТЕКСТ МИККО ВИРТА, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Одно из самых любимых эстонцами растений – облепиха, здесь она встречается в естественной природе на морских берегах, например, на песчаных дюнах Пярну. Кроме того, ее выращивают в разных уголках страны. Существует множество культивируемых сортов, которые различаются вкусом, цветом и размером ягод. Продукция из облепихи представлена и в обычных супермаркетах, но лучший ассортимент можно найти в магазинах органических продуктов или эко-магазинах

(по-эстонски ökopood). Выбор, действительно, разнообразен: это и мармелад, и соки, и масла, и кремы для кожи, есть даже сдобренные облепихой мед и горчица. Предс тавленную на фотографии баночку облепиховой муки (80 граммов) можно купить в Эстонии за 3,20 евро, то есть около 40 евро за килограмм. Для сравнения: в Финляндии за килограмм придется выложить от 80 до 100 евро. Муку можно смешать, например, с кашей, йогуртом или простоквашей. В отличие от ягод порошок имеет мягкий вкус и придает еде интересный оттенок. Облепиховая мука изготавливается из экологически чистых ягод

и семян. Она питательна, одной ложки на один прием пищи вполне достаточно. Как источник витамина С этот порошок особенно хорош для тех, кто не может есть цитрусовые. Концентрат облепихового сока холодного отжима разводится водой, таким образом из 0,35-литровой бутылки получается 3,5 литра готового сока. Сок имеет освежающий вкус и в нем совершенно отс у тс твуе т терпкос ть ягод. Стакан облепихового сока утром – отличное начало дня. Облепиху считают кладезем витамина С, которого в ней в 10-20 раз больше, чем в апельсинах. Ягоды также

богаты витаминами А и Е, флавоноидами, фолиевой кислотой а также различными микроэлементами и минералами. Можно составитьь ввпечатляпечатляющий список целебных ныхх свойств облепихи. Среди прочего очеего она благоприятно воздействует ейсствует на пищеварение, помогает ом могает справиться с кожными ным ми заболеваниями и высоким холестерином, ном м, лечит синдром усталости и простуду. уду.. Недаром облепиху ихуу называют суперягодой, дой, всецело укрепляющей щей иммунитет. ■ Облепиховую ую муку можно добавлять в каши и йогурты. Облепиховый блепиховый сок разбавляют водой.

Торговые центры и рынки Таллинна В Таллинне много крупных торговых центров, где можно не только купить все, что необходимо, но и выпить кофе, пообедать, побаловать себя в салоне красоты. Есть также рынки, поход по которым может стать настоящим открытием, поскольку они передают частичку местной культуры и быта. Тоговый центр Viru Пл. Виру (Viru väljak) 4 На карте В2 Пн.-Вс. 9-21 http://www.virukeskus.com/

На карте С3 Пн.-Сб. 7-17, Вс. 7-16 Ныммеский рынок

Торговый центр Solaris Эстония пст. (Estonia pst) 9 На карте В2 Пн.-Вс. 9-23 http://www.solaris.ee/ Торговый центр Рокка-альМаре Палдиски мнт. (Paldiski mnt) 102 Пн.-Вс. 10-21 http://www.roccaalmare.ee

■ ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ Торговый центр Ülemiste Суур-Сыямяэ (Suur-Sõjamäe) 4 На карте С5. Пн.-Вс. 10-21 http://www.ulemiste.ee Торговый центр Foorum Нарва мнт. (Narva mnt), 5 На карте В2

Пн.–Сб. 10-20, Вс. 10-19 http://www.foorumkeskus.ee/ Торговый центр Kristiine Эндла (Endla) 45 На карте С1 Пн.-Вс. 10-21 http://www.kristiine.com/

■ РЫНКИ Центральный рынок (Keskturg) Самый крупный, с самым широким ассортиментом – от продуктов питания до одежды. Кельдримяэ (Keldrimäe) 9

(Nõmme turg) Недавно отреставрированный рынок сохраняет старинную атмосферу, здесь продаются продукты питания. Пл. Туру (Turu plats) 8 Пн.-Сб. 8-18, Вс. 8-17 www.nommeturg.eu Рыбный рынок (Kala turg) Традиция морского рынка, где можно купить свежую рыбу, восстановлена в Таллинне совсем

недавно. Каларанна (Kalaranna) 1 На карте А2 Сб. 10-16 Портовый рынок (Sadama Market) Здесь можно купить традиционные эстонские продукты питания и рукоделие. Кай (Kai) 3 На карте А2 Пн.-Вс. 9-19 www.sadamaturg.ee Рынок у Балтийского вокзала (Baltijaama turg) Здесь продается: от продуктов питания до атниквариата – большей частью родом из недавнего советского прошлого. Копли (Kopli) 1 На карте А1 Пн.-Пт. 9-18, Сб.-Пс. 9-17


Признание в любви Сверкающая роскошь и элегантный матовый блеск мировых ювелирных брендов – все это делает бутик Time&Diamonds невероятно притягательным. О многом говорит уже то, что Time&Diamonds в течение 20 лет представляет в Таллинне самые роскошные эксклюзивные ювелирные изделия, часы и аксессуары. Этот традиционный бутик является авторизированным магазином, многие мировые бренды в Эстонии официально представлены именно и исключительно в Time&Diamonds. Так, здесь можно выбрать Breitling, Movado, Baume Mersier, Mont Blanс, S.T. Dupont, Lladro, Piaget, Pomellato, Pesavento и другие бренды. В магазине – огромный выбор ювелирных украшений самых известных европейских брендов. Дамы с удовольствием будут выбирать, чего же им хочется больше: безупречности традиций или яркости модных

брендов… Мужчины могут подобрать подарок женщине – и чем достойнее подарок, тем больше мужчина подчеркивает свою любовь! Например, от Piaget – безупречного аристократического бренда, использующего только самые чистые и исключительно белые бриллианты. О знаменитом ювелирном свадебном кольце Piaget, не одну сотню лет являющемся признанным символом вечной и пламенной любви, мечтает каждая женщина! И такое кольцо будет отлично смотреться в ансамбле, например, с украшениями из новой коллекции Piaget, посвященной розам. Или Pomеllato – это роскошные инновационные и неповторимо элегантные украшения. Коллекция Nudo – это настоящая сказка цвета с уникальной запатентованной огранкой камня: он полностью открыт и это позволяет ему быть объемным. Примеряя кольца и серьги Nudo, чувствуешь себя в сказке «Тысяча и одна ночь» – у разноцветных сверкающих камней здесь ведущая роль. Невероятно подкупает и идея Pomellato о том, что вещи с камнями разного цвета можно комбинировать по настроению и ситуации: надеть на один палец сегодня кольцо с красным камнем и кольцо с желтым камнем, завтра – с зеленым и синим. И каждый раз – новая ты!

Невозможно пройти мимо Pesavento – бренд предлагает украшения из очень чистого серебра, покрытого золотом, что дает большие возможности играть формой: это крупные, в соответствии с веяниями времени, цепи, серьги. И это позволяет быть в тренде на самом высоком уровне. По качеству украшения Pesavento не уступают украшениям из чистого золота: слой золота настолько глубокий, что можно даже сделать гравировку! И, конечно, вещи ювелирных брендов – это не только ваш статус и престиж, но и одна из самых надежных инвестиций. К тому же, покупать здесь даже самые дорогие вещи очень выгодно: вы обязательно выиграете на Tax Free, а также получите консультацию от профессиональныхконсультантов, которые помогут вам подобрать достойный подарок себе или своим друзьям и деловым партнерам.

БУТИК TIME & DIAMONDS ул. Виру 23, Старый город, Таллинн тел. + 372 631 3377 • Пн.-Пт. 10-19, Сб., Вс. 10-17 time_diamonds@balticimports.ee www.boutiquetimediamonds.com

34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45

Размеры 34-45 Пн.-Пт. 11-19 Сб. 12-16

Rataskaevu 2, Tallinn

ȼɫɺɞɥɹɛɟɪɟɦɟɧɧɵɯɠɟɧɳɢɧɦɥɚɞɟɧɰɟɜ ɢɞɟɬɟɣɞɨɥɟɬ

ɨɬɩɨɥɧɨɣ ɫɬɨɢɦɨɫɬɢ ɬɨɜɚɪɚ

%ɬɨɪɝɨɜɨɦɰɟɧɬɪɟ .5,67,,1( 52&&$DO0$5( h/(0,67(

www.vivianvau.ee

Tel. +372 641 6440

А ЗИН Г А М И И Н О Т Й В ЭС КРУПНЕЙШИ ОДЕЛИЯ К У Р И Й Е Н А ТК Таллинн: Тарту мнт. 35 Тел. +372 6213105 Пн.-Пт. 9-19, Сб.-Вс. 9-17

Таллинн: Мустамяэ теэ 12 Тел. +372 6562869 Пн.-Сб. 10-20, Вс. 10-18

Тарту: Рийа мнт. 2, II этаж Тел.: +372 7352277 Пн.-Пт. 10-19, Сб. 10-17

Хаапсалу: Лихула мнт. 3 Тел.: +372 4737034 Пн.-Пт. 10-18, Сб. 10-15

Курессааре: Кихельконна мнт. 3 Тел. +372 6215786 Пн.-Сб. 10-18

Пярну: Карья 6 Тел. +372 4431460 Пн.-Пт. 9-18, Сб. 9-15

www.kangadzungel.ee

С этим купоном все товары

-50% *Скидка действует до 31.07.2013


34

персона

T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

Королева фитнеса:

На отдыхе можно расслабиться! Абсолютная чемпионка Европы и чемпионка Эстонии по фитнесу среди юниоров ростом до 163 сантиметров Кристина Короляк – тренер и студентка магистратуры Эстонского университета естественных наук, о фитнесе знает практически все. Например, как на отдыхе совместить полезное с приятным: и осмотреть достопримечательности – в том числе гастрономические, и не набрать при этом лишних килограммов.


T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ, ЧАСТНЫЙ АРХИВ

Кристина, вы постоянно в движении: учитесь в Тарту, домой на выходные едете в родную Нарву, тренируетесь у чемпионки Европы по фитнесу среди взрослых Натальи Кийвикас в Таллинне. Кому как не вам наметить для гостей Эстонии обзор достопримечательностей – расскажите, пожалуйста, о своих любимых маршрутах. Да, для меня Эстония – как большая Москва, постоянно переезжаю из города в город на машине. В Таллинне, когда есть время, я гуляю по Старому городу, захожу в уютные кафе. В Нарве надо обязательно заглянуть в Нарвский замок, из него, к слову, видно российскую границу через реку Нарову. Недалеко от замка парк – Темный сад, там очень красиво – аллеи, фонтаны. И мне очень нравится, что мы живем у моря, и поэтому всегда можно прогуляться вдоль берега. Например, по пляжу

в Нарва-Йыэсуу, это совсем недалеко от Нарвы – в 15 километрах. Или по набережной Пирита в Таллинне. Для кого-то выезд на море – это выходные и здорово. А для меня море – это каждый день с утра до вечера. В Тарту по городу протекает река Эмайыги. И еще там очень красивый Старый город, немного похож на Таллинн. Особенно красиво в центре: ратуша, фонтан.

Прогулка по Старому городу – в зачет Наверное, все те, кто следит за фигурой, отправляясь в отпуск, задаются вопросом: а можно ли позволить себе получать удовольствие от отдыха во всех смыслах – в том числе и вкусно поесть, и при этом не набрать лишних килограммов. Это возможно? Нужно просто к ушать с промежутком в три часа и не очень большими порциями. Целый день не есть, а вечером вкусно поужинать – так не должно быть. Постоянно

персона

35

поддерживайте свой организм в тонусе при помощи еды, в остальном кушайте, как хотите. И если у вас есть небольшая физическая нагрузка, которая необходима каждому, все будет нормально.

потолстеете так, что потом будет не вернуться к норме. Если обычно придерживаетесь здорового стиля жизни, ваш вес особенно не изменится.

Считается ли прогулка по Старому городу, прогулка по набережной, плавание в море, в бассейне?

В отпуске можно есть то, что хочется. Если все остальное время вы следите за питанием и тренируетесь, обязательно должен быть перерыв, когда организм расслабляется.

Считается. Хотя если кто-то очень натренирован, он этого вообще не почувствует. А если человек – не такой фанат физкультуры, что занимается с утра до вечера, то очень даже почувствует. Но вы за то, чтобы есть в удовольствие в отпуске? Конечно, в отпуске можно расслабиться и есть что угодно. Если все остальное время вы следите за питанием и тренируетесь, обязательно должен быть перерыв, когда организм расслабляется. Не нужно бояться, что за две недели

Пропорционально команда Эстонии сильнее На соревнованиях вы выст упаете вместе со спортсменами из других стран. Можно ли сравнить то, как развивается фитнес в Эстонии и в других странах? Другие страны представляют гораздо больше спортсменов. Но если считать, скажем, по медалей на члена количеству медал команды и даже на душу населения страны, то населени фитнес развит у нас фи Например, на лучше. Н чемпионате Европы чемпион (номер сдавался в печать накануне чемпионата 2013 года, так что речь о чемпионате 2012 года – чемпионат Е.Г.)) у кома команды Эстонии были две зо золотые медали – у меня и у одного молодого человека – плюс одна серебряная. И по пропорции п о лу ч а л о с ь , н а ш а даже сильнее команда д остальных. Насколько массово в Эстонии ззанимаются фитнесом? В последн последние годы все людей хотят больше л

привести себя в форму, занимаются в тренажерном зале, приходят на групповые и персональные тренировки. Я замечаю, что меньше людей курит. И что многие стараются питаться так, чтобы поддерживать свое здоровье. Могу сказать, что процентов 30 моих знакомых – спортивные люди, в очень хорошей физической форме. Но я все время повторяю, что люди – разные и нельзя ждать, что все должны заниматься спортом. Да, для здоровья нужна небольшая физическая нагрузка два раза в неделю – хотя бы пешие прогулки по городу в течение часа.

Персональная тренировка? Очень кстати! Ст о и т л и н а о тд ы х е интересоваться, есть ли поблизости тренажерный зал, и намечать себе несколько персональных тренировок? Если человек постоянно занимается спортом – почему нет? Я бы в другой стране обязательно нашла зал и пошла на тренировки. Тем более, что у нас в Эстонии есть тренажерные залы мирового уровня и хорошие профессиональные тренеры. Залы можно найти прямо в центре города – и в Таллинне, и в Нарве, и в Тарту. Можно осмотреть достопримечательности, поработать в зале и пойти покушать. А можно ли есть после тренировки? Сразу после тренировки можно съесть, например, банан. А через 30-45 минут, если хотите сбросить вес – съешьте курицу с овощами, а если хотите просто восстановиться – то можно и с рисом. Главное просто не переедать. Приятного отдыха! ■


красота

36

T H E B A LT I C G U I D E ™ Л Е ТО 2 0 1 3

Блаженство для ног Состояние ног практически никогда не бывает идеальным. Поэтому основательный педикюр – не только приятная, но и очень полезная процедура. Для массажа используется вспененный крем. ТЕКСТ КРИСТИНА ЛУПП, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Салон красоты i3 Viru расположен на третьем этаже отеля Viru. Он известен профессионализмом своих сотрудников и высоким качеством обслуживания. Одна из самых опытных экспертов по уходу з а ногами и ногтями – Марге – работает в салоне с момента его открытия, уже 11 лет. Марге признается, что может распознать своих постоянных клиентов по ногам быстрее, чем по лицу. Неожиданное откровение она объясняет

тем, что сосредоточивается исключительно на ногах, в то же время слушая клиента. Когда к работе относятся так

основательно, наверное стоит стать постоянным клиентом. Уход н ач и н а е т с я , п о обыкновению, с того, что

опускаешь ноги в теплую воду. Когда кожа становится достаточно мягкой, удаляют мозоли и подстригают ногти. Лучшее во всей процедуре – следующий этап: массаж. Для массажа используется вспененный крем, его подбирают в соответствии с типом кожи, ведь ноги у всех разные. По желанию после процедуры можно покрыть ногти декоративным лаком. Марге отмечает, что самыми популярными цветами являются красный и разные оттенки синего.

i3 Viru предлагает широкий спектр косметических процедур от маникюра и восковой депиляции до спортивного массажа и ухода за телом. Клиентам отеля Viru предоставляются скидки на все услуги. ■

Где найти Салон красоты i3 Viru Sokos Hotel Viru, 3 этаж, Пл. Виру (Viru väljak) 4, Таллинн На карте B2

Все для вашей красоты В центре Таллинна много магазинов, где есть все, что нужно для того, чтобы быть красивой. ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Пос ледние дос тижения косметологии продаются зачастую по ценам ниже, чем в России, и всегдаа можно получить профессиональную нальную консультацию. ■ Так, в магазине TradeHouadeHouse (Pro Capital бизнес-центр, ес-центр, Нарва мнт. 13, www.tradehouse. adehouse. ee) – особенно большой ой выбор, поскольку на первом м этаже бизнес-центра расположены, ожены, по сути, сразу несколько магазинов под одним названием: средства для волос, для педикюра икюра и маникюра, косметика, парики. Особенным спросом пользуется Alterna – отличная профессиональная серия ерия по уходу за волосами представлена дставлена пока лишь в некоторыхх салонах в России и стоит дороже, оже, чем в Эстонии. Эти средства ства без

Французская серия Peggy Sage в HairMail.

■ В магазине Hairmail (квартал

В этом ма магазине TradeHouse можно найти любое средство для волос.

и

сульфатов, без сульфа парабенов, с энзимами тропиэнзима ческих фруктов, с UV-защитой. Все UV-защ бальзамы для бальза в оло с можно использовать использ как кр кремы для тела . Самый

популярный продукт серии – Kendi Oil Dry Oil Mist: легкий спрей-бальзам лечит, разглаживает, придает блеск, но при этом не утяжеляет волосы. Мист обеспечивает и термозащиту, так что его можно наносить перед тем, как пользоваться утюгом для выпрямления волос.

Ротерманна, Ротерманни 8, www.hairmail.ee) особенно популярна продукция L´Oreal Expert, которую применяют многие салоны красоты. Охотно покупают, например, серию ProKerarin Refill. Обогащенные пр окер атином пр оду к ты этой серии восстанавливают поврежденные волосы, разглаживают, но при этом не утяжеляют. Например, корректирующая маска улучшает вид поврежденных ослабленных волос, защищает от агрессивных факторов внешней среды и делает волосы более эластичными.

Так же поп улярна у российских туристов французская серия Peggy Sage – это широкий выбор декоративной косметики, а также все для педикюра и маникюра. В этой серии – особенно хорошее соотношение цены и качества. ■


МЕЖДУНАРОДНАЯ АВТОБУСНАЯ ЛИНИЯ № Rv935

ПЯРНУ – САНКТ-ПЕТЕРБУРГ - ПЯРНУ 11:55

11:55

14:35

14:35

12:15

12:15

14:20

14:20

13:40

13:40

12:50

12:50

14:30

14:30

12:00

12:00

15:00

15:00

11:30

11:30

16:00

16:00

10:35

10:35

16:25 16:55

16:25 16:55

10:15 09:40

10:15 09:40

19:30

20:30

09:00

10:00

21:55

22:55

06:50

07:50

время местное

время местное

Дополнительная информация на автобусном вокзале и в OÜ «ПРЕСТО»

тeл. +372 447 5177; www.presto.ee; info@presto.ee

С этим флаером -20%

Очки! Линзы! Солнцезащитные очки!

ĘĬĽĽĬIJ Hedone – великолепный восточный массажный салон в сердце Старого города Таллинна

Ваша улыбка еще красивее!

Ул. Туру, 2 (на I этаже торгового центра Tasku) Телефон 7333 938 E-mail: tartu@eagle-vision.ee

Ул. Рингтеэ, 75, Lõunakeskus Телефон 731 5638 E-mail: lounakeskus@eagle-vision.ee

www.eagle-vision.ee

. NT

ТАРТУ

E RV

M

РАКВЕРЕ Торговый центр Põhjakeskus Телефон 326 0500 E-mail: rakvere@eagle-vision.ee

E TE

TU

ПЯРНУ Ул. Рюйтли, 39 Телефон 445 1900 E-mail: parnu@eagle-vision.ee Ул. Папинийду, 8/10, Kaubamajakas Телефон 445 5979 E-mail: kaubamajakas@eagle-vision.ee

R TA

Магазины Eagle Vision в Эстонии: ТАЛЛИНН Пярну маантеэ, 10 (напротив Драмтеатра) Телефон 627 0110 E-mail: parnumnt@eagle-vision.ee ул. Эндла, 12 Телефон 662 1150 E-mail: endla@eagle-vision.ee Палдиски маантеэ, 102 (на I этаже торгового центра «Рокка аль Маре») Телефон 665 9105 E-mail: rocca@eagle-vision.ee

Во имя общей цели для нас важны доверительные и теплые отношения с пациентом.

VA NA

ɉɪɟɞɥɨɠɟɧɢɟɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɩɪɢɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɣɩɨɤɭɩɤɟ ɨɩɪɚɜɵɢɫɬɟɤɨɥ

RNU M NT.

фoтохромные и поляризованные линзы Tokai и Essilor на 25% выгоднее

Лечение зубов и протезирование. Новые методы косметического протезирования с люминированием и капы snap-on-smile.

Широкий выбор Наилучшее качество Профессиональное обслуживание

Agnessa Pihlakas ja Anu Männaste Hambaravi Pärnu mnt 139f, Таллинн Телефон нашей регистратуры +372 65 56 174, +372 65 07 465

Предлагаем различные пакеты: В цену массажа входит релаксация в комнатах отдыха. Общий массаж Аромамассаж Антицеллюлитный массаж Мыльный массаж Чувственный массаж Эротический массаж Романтический расслабляющий пакет для двоих «Дуэт»

40 евро 43 евро 43 евро 30 евро 60 евро 75 евро 140 евро

Перечисленные цены указаны без скидки. Рекомендуем предварительно бронировать время. Hedone подходит также для мальчишников и других мероприятий. Предлагаем помещения для расслабления групп (максимально 20 человек). В баре – напитки, есть возможность наслаждаться ароматным кальяном!

Открыто Вс., Пн., Вт. 11-02; Ср., Чт-Пт.-Сб. 11-06 Сауна 1, Таллинн, тел. +372 6313 404 www.hedone.ee


чгк движение

38

TTHHEE BBAALLTTI ICC GGUUI IDDEE ™™ Л Е Т О 2 0 1 3

Расписание движения кораблей Таллинн–Петербург

Таллинн–Стокгольм

St. Petersline “Princess Anastasia” Вс. 18.00

Tallink каждый день 18.00

Таллинн–Хельсинки

Хельсинки–Таллинн

07.30–09.30

Tallink Star/Superstar

07.30–09.30

Tallink Star/Superstar

08.00–09.30

Lindaline (Пн.–Сб.)

08.00–09.30

Lindaline (Пн.–Сб.)

08.00–10.40

Viking XPRS

08.00–11.00

Nordlandia (Пн.–Пт.)

10.00–11.30

Lindaline

09.00–12.00

Nordlandia (Сб.)

10.30–12.30

Tallink Star/Superstar

10.00–11.30

Lindaline

12.00–13.30

Lindaline

10.30–12.30

Tallink Star/Superstar

13.00–16.30

Baltic Princess

10.30–13.30 Nordlandia (Вс.)

13.30–15.30

Tallink Star/Superstar

11.30–14.00

(Cp.–Пн.)

Viking XPRS

12.00–13.30

Lindaline Tallink Star/Superstar

15.00–16.30

Lindaline

13.30–15.30

16.00–19.15

Nordlandia (Вс.)

(Cp.–Пн.)

16.30–19.00

Viking XPRS (Вс.)

14.00–15.30

Lindaline

16.30–20.00

Nordlandia (Пн.–Пт.)

16.30–18.30

Tallink Star/Superstar

16.30–18.30

Tallink Star/Superstar

17.00–18.30

Lindaline

17.00–18.30

Lindaline

18.30–22.00 Baltic Princess

17.30–20.45

Nordlandia (Сб.)

19.00–20.30

Lindaline

18.00–20.30

Viking XPRS (Пн.–Сб.)

19.30–21.30

Tallink Star/Superstar

19.00–20.30

Lindaline

20.00–22.30

Viking XPRS (Вс.)

19.30–21.30

Tallink Star/Superstar

20.15–23.30

Nordlandia (Вс.)

21.00–22.30

Lindaline (Пт., Вс.)

21.00–22.30

Lindaline (Пт., Вс.)

22.30–00.30

Tallink Star/Superstar

21.00–00.15

Nordlandia (Пн.–Пт.)

00.30–06.40

Nordlandia (Пн.)

21.30–00.00

Viking XPRS (Пн.–Сб.)

01.00–06.40

Nordlandia (Bт.–Пт.)

22.30–00.30

Tallink Star/Superstar

01.00–07.00

Nordlandia (Сб.)

The Baltic Guide не отвечает за возможные изменения в расписании. Уточните время отправления при бронировании билетов.

Как добраться до аэропорта

На дороге Владельцу транспортным средством в Эстонии нужно обратить внимание, в том числе, на следующее: ■ при управлении транспортным средством содержание алкоголя в крови не допускается, ■ в Эстонии нет автомагистрали, так что на четырехполосной дороге могут двигаться также и велосипедисты, ■ ограничение скорости в населенных пунктах, в принципе, 50 км/ч, но может быть и 30, и 70 км/ч. Тогда это указано дорожными знаками. За пределами населенных пунктов ограничение скорости 90 км/ч, в летнее время на некоторых отрезках дороги 110 км/ч,

■ в машине должны быть предупреждающий

треугольник, противооткатный упор, аптечка и огнетушитель. На водителе должен быть одет светоотражательный жилет, если ему придется остановиться в темное время и выйти из машины, ■ если в аварии есть пострадавшие, нужно связаться с полицией. Небольшие аварии могут задокументировать сами участники ДТП, на месте заполнив бланк для страховых компаний. ■ выписанные в Эстонии штрафы и неоплаченные парковочные счета стоит оплачивать вовремя, чтобы в дальнейшем избежать проблем на территории Евросоюза.

С ЛУ P O LС I I ЛУ S I ЖБА 1 1 0 , СПАСЕНИЯ P E L A S T U S T112, O I M СЕРВИСНАЯ I 112, AUTO A B IЖБА 1 8 81888 8 ( 2(24 4 ч). H ) . PTелефоны: U H E L I N NПОЛИЦИЯ U M E R O T : 110,

СЛОВАРЬ Машина сломалась. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бензин кончился . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Здесь авария . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . На дороге пробка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Где находится автомастерская/ шиномонтаж.

Как добраться до порта Расстояние от расположенного в центре города торгового центра Viru Keskus (Viru väljak 4, на карте В2) до порта на такси составляет примерно один километр. До порта можно доехать на автобусе № 2, он следует по маршруту Мыйгу–Пассажирский порт (Mõigu–Reisisadam) и соединяет аэропорт Таллинна со всеми пассажирскими терминалами порта. Расписание автобуса можно узнать на сайте http://soiduplaan.tallinn. ee/#bus/2/a-b. Ближайшая к торговому центру Viru Keskus остановка называется A. Laikmaa. Билеты можно приобрести у водителя (1,60€) или в R-киоске (1€). 

Бесплатные автобусы из порта Бесплатный автобус Viking Line отправляется от пассажирского терминала в центр города (остановка на улице Mere puiestee напротив центра Viru) в 14.15, 14.30 и 14.45. Бесплатный автобус гипермаркета Prisma торгового центра Rocca Al Mare отправляется от пассажирских терминалов ежедневно с 10 до 17 часов. Точное расписание можно посмотреть на сайте www.prismamarket.ee/prismabuss.php?lang=fin

■ Таможенные правила Таможенные правила для граждан, прибывающих из стран, не входящих в Европейский экономический союз. Лицо старше 18 лет из страны, не входящей в Европейский экономический союз, может беспошлинно ввозить в Эстонию: ТАБАЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

40 сигарет 100 сигарилл 50 сигар 50 г трубочного или сигаретного табака 50 г жевательного табака А ЛКОГОЛЬ

4 литра вина (кроме шампанских вин) 16 литров пива 2 литра алкогольных напитков с объемной долей этилового спирта не более 22% или шампанского или 1 литр алкогольных напитков с объемной долей этилового спирта более 22%.

МОТОРНОЕ ТОПЛИВО в переносных баках (канистрах) в объеме до 10 литров в качестве топлива для личного моторного транспортного средства. TAX FREE

Туристы, приезжающие в Эстонию из стран, не входящих в Европейский экономический союз, могут совершать в Эстонии покупки по системе Tax Free. В магазинах системы Tax Free в стоимость товара включен налог, который возвращается покупателю на таможне при выезде из страны. Налог возвращается с суммы покупок свыше 38,85 евро. На таможне надо предъявить полученный в магазине чек Tax Free и приобретенные товары в запечатанной упаковке. Дополнительную информацию можно получить в магазинах, входящих в систему Tax Free и отмеченных соответствующими символами.

. . . . .

. . . . .

Auto läks katki Bensiin sai otsa Siin on avarii Teel on ummik Kus on autoremonditöökoda/kummiparandus

Парковка в Таллинне Первые 15 минут бесплатно, если в машине использовать парковочные часы. 15-минутная бесплатная парковка действительна только на платных парковочных территориях Таллинна, а не на частных паркингах. Парковочные биле ты можно приобрести в киосках и крупных магазинах. На билете нужно обозначить время начала парковки: год, месяц, день, час и минуту. В центре есть также парковочные автоматы, в которые нужно опускать монеты. В Таллинне достаточное количество платных, час тных парковочных территорий и крытых парковок. Парковочные штрафы зависят от ситуации. Не оплатив стоянку, в уплату

штрафа придется выложить, по меньшей мере, 20 евро. Если машина припаркована так, что затрудняет движение другого транспорта – штраф 64 евро и вдобавок машину могут отогнать в другое место. В этом случае о машине можно узнать по телефону городской полиции 14410.

Парковочные цены и платное время ■ Платная парковка в центре – 15 минут / 0,26 евро Парковка платно Пн.–Пт. 7–19, Сб. 8–15. По воскресеньям бесплатно. ■ Самый центр – 15 минут / 0,58 евро Парковка платно Пн.–Пт. 7–19, Сб. 8–15. По воскресеньям бесплатно. ■ Старый город – 15 минут / 1,15 евро Парковка платно круглые сутки.

■ Таллиннские такси ■ Цена за километр в такси может быть разной днем и ночью (23.00–6.00). Каждая фирма такси устанавливает свою цену. В каждом такси на видном месте должна быть карточка водителя с его фотографией. ■ По существующим данным, стоимость поездки в нормальных такси в нормальных условиях в одном направлении, начиная от отеля Viru – 6 евро. Радиус круга – 1,5 километра. Если по какой-то причине в движении возникают пробки и такси во время поездки приходится ждать, сумма может быть и больше.

и на приборной панели. В перечне должны быть отражены плата за начало поездки, цена за километр и цена за ожидание. Стоимость поездки всегда отражается на таксометре и соглашаться на «договорную цену» ПОРТ не нужно. По вашему желанию водитель такси Вокзал должен напечатать на принтере квитанцию. RANNAMÄE Если он по той или иной причине не дает AHTRI ПЛОЩАДЬ TEE NARVA MNT. распечатанную квитанцию о поездке, не VIRU СТАРЫЙ нужно платить! Если у вас есть чувство, что Viru hotell ГОРОД цена была слишком высока, запомните Stockmann GONSIORI ESTONIA регистрационный номер автомобиля, PST. TARTU MNT. время поездки и название фирмы такси. LIIVALAIA PÄRNU MNT.

■ Туристу стоит тщательно выбирать такси, потому что в некоторых фирмах цены по сравнению с конкурентами в несколько раз больше. Цены указаны в каждом такси – на заднем правом стекле

Расстояние от торгового центра Viru Keskus до аэропорта на такси составляет примерно четыре километра. До аэропорта можно доехать на автобусе № 2, расписание которого можно посмотреть на сайте http:// soiduplaan.tallinn.ee/#bus/2/ab. Остановка у Viru Keskus называется A. Laikmaa, у аэропорта – Lennujaam. Билеты можно приобрести у водителя (1,60€) или в R-киоске (1€).

JUHKENTALI

■ Если считаешь, что ты был обманут, то пошли жалобу по адресу tta@tallinnlv.ee и/или в газету The Baltic Guide по адресу editorial@balticguide.ee. Или позвони по Таллиннскому телефону помощи 1345

Автовокзал Таллинна Ластекоду (Lastekodu) 46, Таллинн. Открыт Пн.–Сб. 6.30–21.00, Вс. 6.45–21.00 тел. +372 12 550 Расписание www.bussireisid.ee

Железнодорожный вокзал Тоомпуйестее (Toompuiestee) 37, Таллинн тел. +372 1447. Расписание www.edel.ee/soiduplaanid/

Copterline www.fast-class.com тел. +358 (0) 200 18181

Eckerö Line Бронирование тел. +358 6 000 4300 (1.64 евро/ принятый звонок плюс цена местного звонка). В Таллинне тел. +372 6 646 000 Корабль Nordlandia В Таллинне: Reisisadam терминал A. В Хельсинки: Länsiterminal

Tallink Бронирование каждый день 07–22, тел. +358 6 001 5700 (1.64 евро/принятый звонок плюс цена местного звонка), в Таллинне информация и бронирование тел. +372 6 409 808. Продажа билетов также во всех турагентствах. Корабли Tallink Star, Baltic Princess, Superstar В Таллинне: Reisisadam D-terminal В Хельсинки: Länsiterminal

Viking Line Бронирование в Хельсинки tel. +358 6 004 1577 (1.64 евро/ принятый звонок плюс цена местного звонка), в Таллинне тел. +372 6 663 966 В Таллинне терминал A, в Хельсинки Katajanokka

Finnair www.finnair.ee. В Таллинне +372 6 266 310, +372 6 266 309 Хельсинки – аэропорт Vantaa +358 600 140 140 (3.04 евро/принятый звонок плюс цена местного звонка)

Temptrans AS Касса Виру 6, Таллинн, открыто Пн.-Птн. 10-18, обед 13–13.30. Касса Нурга 1, Маарду, открыто Пн.-Птн. 8-19, обед 13-14. Вс. Открыто 10-15. Автобусный вокзал, Ластекоду 46, Таллинн, открыто Пн.-Вс. 6.30-21 Мейл: temptrans@temptrans.ee, www.temptrans.ee. Автобусные рейсы в Россию, Украину и Белоруссию.

Ecolines Бюро Тарту мнт. 68, Таллинн, тел. +372 6 062 217, мейл: ecolines@ ecolines.ee. Открыто Пн.-Птн. 9-18. Ластекоду 46, Таллинн, тел. +372 56 377 997, мейл: ecolines.kassa@ ecolines.ee. Открыто Пн.-Вс. 6.3021.Автобусные перевозки в Европу и Россию.


чгк первая помощь

TTHHEE BBAALLTTI ICC GGUUI IDDEE ™™ Л ЛЕ ЕТ О Т О2 20 01 13 3

39 39 ■ Поликлиники и аптеки

ТУРИСТИЧЕСКИЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ЦЕНТРЫ

Круглосуточная аптека Тынисмяги (Tõnismägi) 5, Таллинн. Тел. +372 644 2282 Поликлиника Мустамяэ (Mustamäe) Эхитаяте теэ (Ehitajate tee) 27, Таллинн Тел. +372 659 8318

www.visitestonia.com Пярну: Уус 4 (Uus), Пярну Тел. +372 44 73 000

Поликлиника Keskhaigla Рави (Ravi) 18, Таллинн Тел. 1900, +372 622 7070

Сааремаa: Таллиннa 2 (Tallinna), Курессааре, Сааремаа. Тел. +372 45 33 120 Хийумаа: Хийу 1 (Hiiu tn.), Кярдла Тел. +372 46 22 232 

■ Почта

Хаапсалу: Пости 37(Posti), Хаапсалу Тел. +372 47 33 248

Почтовое отделение Таллинна Нарва мнт. (Narva mnt) 1 , Таллинн Открыто Пн.–Пт. 8–20, Сб. 9–17 Тел. +372 617 7037

Йыхви: Раквере 13A (Rakvere), Йыхви Тел. +372 337 05 68 Нарва: Пеетри платс 3, (Peetri plats), Нарва Тел. +372 359 91 374 

■ Время работы магазинов

Отепя: Липувяльяк 13 (Lipuväljak), Отепя. Тел. +372 766 12 00 Валга: Кеск 11 (Kesk), Валга Тел. +372 766 16 99 

Торговый центр Rocca Al Mare Центр открыт 10–21 Prisma открыта 8–23

Вильянди: Вaбaдусe платс 6, (Vabaduse plats), Вильянди. Тел. +372 433 04 42

Торговый центр Kristiine Центр открыт 10–21 Prisma открыта 8–23

ПОСОЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В ЭСТОНИИ

Выру: Тарту мнт 31 (Tartu mnt.), Выру. Тел. +372 782 1881 Раквере: Лаада 14 (Laada), Раквере Тел. +372 324 27 34 

Пикк 19, Таллинн

Тел.: +372  646 4175, +372  646 4169 Факс: +372  646 4178 vensaat@online.ee http://www.rusemb.ee/

Рапла: Вильянди мнт 4 (Viljandi mnt.), Рапла. Тел. +372 489 43 59

Праздничные и выходные дни 1 января – Новый год 24 февраля – День независимости На Пасху – Страстная пятница Праздник Вознесения Господня; 1 мая – Праздник весны; День святой Троицы; 23 июня – День победы в Выннуском сражении (1919 г.); 24 июня – Яанов (Иванов)день; 20 августа – День восстановления независимости; 24 декабрь – Сочельник; 25 декабрь – первый день Рождества; 26 декабря – второй день Рождества. В канун Нового года, Дня независимости, дня победы и в Сочельник рабочий день короче обычного на три часа.

Каникулы в школах 17.–25.3. Весенние каникулы 6.6.–31.8. Летние каникулы 22.–30.10. Осенние каникулы 23.12.–8.1. Зимние каникулы

Как звонить

Пересечение границы на машине Бронировать время пересечения эстонско-российской границы на автомобиле или мотоцикле нужно на интернет-страницах www.eestipiir.ee, www.estonianborder.eu, по телефону +372 698 91 92 или в приграничной зоне ожидания. Бронирование электронным способом стоит 1,10 евро, использование зоны ожидания – в Нарве 3 евро за автомобиль.

Беспроводная связь Если, путешествуя по Эстонии, необходимо воспользоваться услугами Интернета, стоит зайти на страничку wifi.ee. К примеру, территория Таллинна поделена на несколько частей. В центральной части города можно найти 185 мест, большая часть из них – там, где есть бесплатная связь, – помечена зеленым цветом. В самом центре – это, в том числе, Viru Keskus, несколько отелей и баров. В каких-то местах, если связь будет недоступна, можно получить пароль. Если захочется или будет необходимость пользоваться Интернетом где угодно, тогда стоит купить prepaidпакеты сотовой связи.

Торговый центр Mustika Открыт Пн.–Сб. 10–20, Вс. 10–18 Prisma открыта 8–23 Центр Ülemiste Открыт 10–21, продуктовый магазин открыт 9–22

Билеты на мероприятия В Эстонии билеты на различные мероприятия продают Piletilevi, Piletimaailm и Ticketpro. Сайт Piletilevi – www.piletilevi.ee, там есть, в том числе, и страница на русском языке. Чтобы купить билет, необходимо зарегистрироваться. Пункты продаж есть и в торговых центрах и на заправках Statoil. Сайт Piletimaailm (www.piletimaailm.com) на эстонском языке, и он предлагает, в основном, билеты в театр. Пункты продаж находятся при театрах, но, кроме того, их можно найти на стойках информации в различных супермаркетах. Сайт Ticketpro www.ticketpro.ee работает на эстонском, английском и русском языках. В Эстонии билеты продаются в почтовых отделениях и в торговом центре Solaris.

пожалуйста ...............................palun спасибо ......................................aitäh, tänan извините ....................................vabandage здравствуйте............................tere, tervist доброе утро .............................tere hommikust добрый день ............................tere päevast добрый вечер..........................tere õhtust спокойной ночи .....................head ööd до свидания ............................. nägemist, head aega всего хорошего.......................kõike head, kõike paremat счастливого пути ...................head reisi приятного аппетита..............jätku leiba, head isu на здоровье..............................terviseks  

Norde Centrum Открыт 10–21, продуктовый магазин открыт 8–22 SadaMarket Открыт 8–19 Торговый центр Foorum Открыт Пн.–Сб. 10–20, Вс.10–19 Solaris Открыт 10–21, продуктовый магазин открыт 9–23

■ Пункты обмена валюты Пункты продажи Tallinn Card Таллиннский туристический информационный пункт, Куллассепа 4/Нигулисте 2, терминалы A и D пассажирского порта, во многих отелях Таллинна, www.tallinncard.ee.

Банки меняют валюту по правильному курсу и с маленькой комиссией.

Tavid Торговый центр Kristiine Эндла (Endla) 45, Таллинн Пн–Вс. 10–21 Järve Selver Пярну мнт. (Pärnu mnt) 238, Таллинн. Пн.–Вс. 10–21 Торговый центр Rocca Al Mare Палдиски мнт. (Paldiski mnt) 102, Таллинн. Пн.–Вс. 9–21

■ Словарь

Фото: Каарел Миккин

Таллиннский универмаг Открыт каждый день 9–21, продовольственный магазин – 9–22 Viru Keskus Открыт каждый день 9–21, продуктовый мир открыт 9–22

В Эстонии, из Эстонии, в Эстонию Если звонить в Эстонию на обычный или мобильный номер, нужно сначала набрать +372. Например, в Таллинн: +372 6 666 666. В Эстонии по мобильному телефону можно звонить как упоминалось ранее. С обычного телефона – просто набрав номер, например, в Тарту 777 7777. В Россию код направления. В Россию код направления – 00.

Stockmann Открыт Пн.–Сб. 9–20 (продовольственный и косметический отделы 9–21), Вс. 10–20

сколько это стоит? ..........................kui palju see maksab? есть ли у вас? .....................................kas teil on? on teil? где... ........................................................kus on… что это? .................................................mis see on? что это значит?..................................mida see tähendab? как живете?.........................................kuidas elate? как дела? ..............................................kuidas läheb? ничего! ..................................................pole viga! рад вас видеть...................................rõõm teid näha, meeldiv kohtuda было приятно познакомиться ...oli meeldiv tutvuda сколько времени? ...........................palju kell on? я не говорю по-эстонски (по-русски)....mina ei oska eesti (vene) keelt вы говорите по-фински? ..............kas te räägite soome keelt? по-английски/по-немецки?.........inglise/saksa keelt?

Sikupilli Prisma Тарту мнт. 87 (Tartu mnt.), Таллинн Lõunakeskus Рингтеэ (Ringtee) 75, Тарту Пн.–Вс. 10–21

Eurex Торговый центр Viru Пл. Виру (Viru väljak) 4, Таллинн Пн.–Вс. 9–21 Торговый центр Mustakivi Махтра (Mahtra) 1, Таллинн Пн.–Сб. 10–20, Вс 10–18 Kaubamajakas Папинииду (Papiniidu) 8/10, Пярну. Пн.–Вс. 10–20


40

чгк Таллинн и Эстония

TALLINN

Tartu

T THHE E B BAAL LT TI CI C GGUUI D I DE E ™™ ЛЛ ЕЕ ТТ О О 22 00 11 33

Достопримечательности Таллинна Краткая история Эстонии

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭСТОНИИ Площадь: 45 227 км2. Население: около 1 350 000. Столица: Таллинн, с населением около 411 000. Дата обретения независимости: 24.02.1918 года, восстановления независимости: 20.08.1991. Климат: Средняя температура в июле +16°C, в феврале -9°C. Время: GMT +2 Языки: Государственный язык – эстонский. Русский – родной для более 300 000 жителей. Религия: Примерно 20% эстонцев не принадлежат церкви. 30% населения – лютеране, 28% – православные и 3% – католики. Валюта и платежные карты: Евро. Кредитные карты Visa, MasterCard, Eurocard, Diner’s Club и American Express принимают практически во всех отелях, магазинах и ресторанах. Электричество: 220 В / 50 Гц, розетки европейского типа (Type C).

■ Основанный в 1246 году монастырь Святой Екатерины – самое старое сохранившееся здание Таллинна. ■ Дом Черноголовых. Здание основанного в 1399 году братства является одним из редких строений Таллинна в стиле ренессанс.  ■ Ратушная аптека (Raeapteek) – одна из старейших аптек Европы, работает в здании на Ратушной площади. 

Фото: Андрей Чертков

Таллиннская телебашня В СТАРОМ ГОРОДЕ: ■ Городская стена с оборонительными башнями. На слиянии улиц SuurKloostri и Väike-Kloostri можно попасть в Монашескую башню (Nunnatorn) и оттуда пройти по крепостной стене в Банную башню (Saunatorn) и Золотоногую башню (Kuldjala torn).  ■ Ратуша. Самое сохранившееся здание средневековой ратуши на Севере Европы. 

В ДРУГИХ ЧАСТЯХ ГОРОДА: ■ Таллиннская телебашня Клоостриметса теэ 58 A, Таллинн, тел. +372 57 503 650, мейл: info@teletorn. ee, www.teletorn.ee. Открыто: май-сентябрь каждый день 10-19, октябрь-апрель Ср.-Пн. 10-18, Вт. закрыто. Ресторан открыт: майсентябрь каждый день 10-23, октябрьапрель 11-23. ■ Площадь Свободы или Vabaduse väljak. С высокой бетонной колонной с крестом наверху – монументом победы в Освободительной войне Эстонии 1918–1920 годов. И состоящими из двух колонн Часами Свободы – монументом независимости Эстонии. 

■ Парк Кадриорг. С дворцом президента ЭР, дворцом Петра I, где ныне – музей изобразительного искусства, музеем эстонского искусства KUMU. Аллея от дворца Кадриорг ведет к Финскому заливу – прямо к памятнику броненосцу “Русалка”.  ■ Таллинское Певческое поле. Певческая сцена, построенная в 1960-х годах, может вместить более 30 000 певцов. Певческое поле сыграло важную роль в начале процесса, вошедшего в историю как «Поющая революция» и приведшего к независимости Эстонии.   ■ Развалины монастыря Святой Биргитты. На берегах реки Пирита. Построенный в 1407 году во время шведского господства монастырь был разрушен войсками Ивана Грозного в 1577 году.  ■ Ботанический сад. Это 4 500 видов растений и 123 гектара земли, теплицы и парковые зоны – это настоящий оазис и летом, и зимой.  ■ Зоопарк, где можно увидеть многие виды редких животных и крупных млекопитающих – от слонов до полярных медведей, от шимпанзе до носорогов.

Ночная жизнь Таллинна В Таллинне бурная ночная жизнь. В городе много клубов и пабов – один другого моднее и отвязнее. В столице Эстонии каждый найдет себе что-нибудь по вкусу. Календарь событий и концертов всегда можно найти на сайтах клубов. 

Amigo Открыт: Чт.–Вс. Виру Вальяк 4 (Viru Väljak), Таллинн. На карте B2. www.amigo.ee

Parlament Открыт: Пт.–Сб. Ахтри 10 (Ahtri), Таллинн. На карте A2 www.clubparlament.com

Arena 3 Открыт: Пт.–Сб. Садама 6 (Sadama), Таллинн. На карте B2 www.arena3.ee

Partei Открыт: Пт.–Сб. Рявала 8 (Rävala), Таллинн. На карте В2 www.parteiklubi.ee

Bonbon Мере пст. 6E (Mere pst.), Таллинн. На карте B2. www.bonbon.ee

Privé Открыт: Ср.–Сб. Харью 6 (Harju), Таллинн. На карте B2 www.clubprive.ee

Butterfly Lounge Закрыто по воскресеньям Вана-Виру 13 (Vana-Viru)/Айя 4 (Aia), Таллинн. На карте H3 www.kokteilibaar.ee Cathouse Открыто: Ср.–Вс. Виру Вальяк 4/6 (Viru Väljak), Таллинн. На карте B2. www.cathouse.ee  Cellar Открыто: Чт.–Сб. Лайкмаа 5 (Laikmaa), Tallink Hotel. Координаты на карте B2 www.hotels.tallink.com  Club Von Überblingen Открыт: Пт.–Сб. Мадара 22 (Madara), Таллинн. www.uberclub.ee 

Спорт в пабах и ресторанах Здесь можно посмотреть футбол и другие спортивные передачи: Clayhills, Пикк (Pikk) 13. Hiiu Pub, Пярну мнт (Pärnu mnt) 325. Mack Bar-B-Que,

Тарту мнт (Tartu mnt) 63. Molly Malone's, Мюнди (Mündi) 2. Nimeta Baar, Суур-Кярья (Suur-Karja) 4. The Lost Continent, Нарва мнт (Narva mnt) 19. Winners Sports Lounge, Клоостри тее (Kloostri tee) 6.

Hollywood Закрыт по воскресеньям Вана-Пости 8 (Vana-Posti), Таллинн. На карте I2 www.clubhollywood.ee Korter Розени 9 (Roseni), Таллинн. На карте A2. www.krtr.ee  Panoraam Открыт: Пт.–Сб. Ахтри 10 (Ahtri), Таллинн. На карте A2 www.clubpanoraam.ee 

Protest Мере пст. 6a (Mere pst.), Таллинн. На карте A2. www.protest.ee Rock Café Тарту мнт. 80D (Tartu mnt.), Таллинн. На карте C4 www.rockcafe.ee  Sossi Klubi Открыт: Пт.–Сб. Тарту мнт. 82 (Tartu mnt.), Таллинн. На карте C4 www.sossi.ee  Teater Открыт: Пт.–Сб. Вабадусе Вальяк 5 (Vabaduse Väljak), Таллинн. На карте B2. www.klubiteater.ee  Vabank Открыт: Пт.–Сб. Харью 13 (Harju), Таллинн. На карте J1 www.vabank.ee  Venus Вана-Виру 14 (Vana-Viru), Таллинн. На карте B2 www.venusclub.ee  Von Krahl Baar Ратаскаеву 10/12 (Rataskaevu), Таллинн. На карте H1 www.vonkrahl.ee

К концу XI века Основным промыслом становится полеводство и появляется областное управление.  В XIII веке Крестовые походы Ордена Меченосцев доходят до южной Эстонии, а северную часть страны завоевывают датчане.  1343 Восстание Юрьевой ночи (Jüriöö ülestõus). Эстонские крестьяне подняли восстание против завоевателей, но безуспешно.  1346 Дания продает свои земли в Эстонии немецким крестоносцам. Крестьяне становятся крепостными. 

1558 По приказу Ивана Грозного Россия начинает войну за ливонские земли, в состав которых кроме Эстонии входила еще и Латвия. В XVII веке Под властью Швеции в стране открывают школы и университет Тарту (1632).  1700–1710 Северная война, неурожай, голод, чума. Численность населения падает с 350 тысяч до 150 тысяч.  1710 Таллинн переходит под власть России, а в 1721 году по Ништадскому мирному договору вся Эстония официально переходит к России.  В XIX веке Царь ограничивает права дворянства и освобождает крестьян от крепостной зависимости. 1917 Когда в России свергают царскую власть, Эстония получает автономию. Во главе правительства – Константин Пятс.  1918 Германия оккупирует Эстонию. 24 февраля представители Земского совета объявляют Эстонию независимой республикой. В стране ведут военные действия немецкие, русские и эстонские войска.  1919 Война за освобождение Эстонии 2 февраля 1920 года заканчивается подписанием Тартуского мирного договора.  1920 Целью первой конституции независимой Эстонии объявляется широкая демократия. В стране появляется множество маленьких партий. 

1929–1935 Застой и политический кризис, за которым следуют объявление чрезвычайного положения и роспуск парламента. Пятс получает широкие полномочия.  1937 Реформа конституции и в 1938 Пятс становится президентом.   1939 28 сентября заключается договор с Советским Союзом о взаимопомощи, по которому советская армия получает военные базы на территории страны.  1940 Проводят «выборы», после чего Эстония становится советской республикой (27 июля) и страну присоединяют к Советскому Союзу.  1941–1944 Немцы оккупируют Эстонию. К немецкой армии присоединяется почти 70 тысяч эстонцев. В сентябре 1944 года Красная армия завоевывает Эстонию заново.  1944–1991 Советская Эстония. В конце 1944 года из страны за границу бежит большое количество граждан. Примерно 10 тысяч человек (лесные братья) продолжают борьбу.  Советский Союз твердой рукой проводил «советизацию» Эстонии. При депортации 1949 года 25 тысяч эстонцев были отправлены в лагеря на восток. С 1940 до конца 1949 года численность населения Эстонии сократилась с 1,1 миллиона до почти 850 тысяч человек.  К 1955 году в Эстонию переехало более 200 тысяч человек других национальностей. В 80-х годах лишь 60 процентов жителей страны были эстонцами.  1987 В Эстонии становятся заметны попытки отделиться от Советского Союза. Кроме того, организуются акции протеста против загрязнения окружающей среды (фосфоритная война). 1988 Поющая революция. 16 ноября 1988 года Эстония провозглашает свой суверенитет и свои законы. 1991 Эстония заново получает независимость после провала ГКЧП в Москве.  2004 Вступление в Европейский союз и НАТО.  2011 Валютой Эстонии становится евро – вместо кроны, которая была официальной валютой с 1992 года.  

Город Таллинн ■ Музеи Подземные ходы бастионов (Bastionide käigud). ул. Комманданди 2 (Kommandandi tee 2) Таинственные подземные туннели земляных укреплений или бастионов построили в XVII–XVIII веках. Вход в подземелья только в сопровождении гида.  Клаузура доминиканского монастыря (Dominiiklaste Kloostri klausuur), ул. Мююривахе 33 (Müürivahe 33). Крыло сохранившегося средневекового доминиканского монастыря, где находились жилые помещения монахов. В клаузуре располагались спальный зал монахов, обеденный зал и библиотека, а также другие помещения. 

Музей доминиканского музея (Dominiiklaste Kloostri Muuseum) ул. Вене 16 (Vene 16) Построенный в 1246 году монастырь Святой Екатерины является самым старым сохранившимся зданием Таллинна. Стоит посмотреть двор доминиканского монастыря. Богадельня Святого Яана (Jaani Seek). ул. Вяйке-Пяэсукесе 5 (Väike-Pääsukese tn. 5) Богадельня Святого Яана была открыта в 1237 году и завершила свою деятельность только в 1960х годах. На развалинах здания был построен музей, в котором представлены археологические находки и текстиль.  Кик-ин-де-Кёк (Kiek in de Kök) ул. Комманданди 2 (Kommandandi

tee 2) Долгое время средневековая оборонительная башня была закрыта для посетителей. После реставрации она сменила название на “Кик-ин-де-Кёк и подземные ходы бастионов” (Kiek in de Kök ja Bastionikäigud). Музей оккупации (Okupatsiooni ja Vabadusvõitluse Muuseum) ул. Тоомпеа 8 (Toompea 8) Выставка, рассказывающая о немецкой и русской оккупации.  Дом-музей Петра I (Peeter I majamuuseum) ул. Мяэкалда 2 (Mäekalda 2) Дом, в котором Петр I проводил время, бывая в Таллинне.  Таллинский городской музей (Tallinna Linnamuuseum)

ул. Вене 17 (Vene 17) Большой музей, где представлена история города на протяжении многих веков. Эстонский исторический музей, замок Маарьямяги (Eesti Ajaloomuuseum – Maarjamäe loss) ул. Пирита, 56 (Pirita tee 56) В здании XIX века представлена обширная выставка, рассказывающая об истории Эстонского государства.  Эстонский музей под открытым небом (Eesti Vabaõhumuuseum) ул. Вабаыхумуусеуми 12 (Vabaõhumuuseumi tee 12). В музее под открытым небом собраны хуторские строения и целые дворы из различных уголков страны.

Предполагается, что название города своими корнями уходит во времена датского господства (1219 год). «Taani linn” обозначает «город датчан», «датский город». 1285 Таллинн входит в Ганзейский союз. 1346 Датчане продали город Тевтонскому ордену. Произошло разделение города на Верхний город или Вышгород (Toompea) феодальной знати и Нижний город мастеровых и купцов. 1561 Таллинн вошел в состав Швеции. 1721 Россия завоевала Эстонию и Таллинн. 1918 После провозглашения страной независимости Таллинн стал столицей Эстонии. 1939–1944 Советские и немецкие войска попеременно владели городом. В марте 1944 года советская армия нанесла бомбовый удар по Таллинну, что вызвало в городе большие разрушения. В

бомбардировках погибли 1 400 человек. 1944–1991 Столица советской социалистической республики, где в 1980 году прошла олимпийская регата в рамках московских летних Олимпийских игр. 1991– по нынешний день cтолица Эстонии. В 1997 году Старый город включен в список всемирного наследия ЮНЕСКО. 2011 Культурная столица Европы. Население около 411 000, из них эстонцев – 53%, русских – 38%.


:

9

8

^cX

Cff[\

`bX

fi[ `

j\ Cl`

[cX

\i`b X

<e

CFJJ@ GC8KJ

ie` M\\kf

Cl_ X

`bX

K\ _e

l

KC@

| $I| FD KF L ?K BF

@ BFFC

Klm`

DL 8M8@D

G|?

M@IL

B8ELLLK B8ELK@

M@IL M@I

-M@IL

)

Ã`cd\

\ \ie

?

DX^Xj`e `

MX`be\

Gl_b\ KXi\

BXleX

?\ie\

` IXm

ee`

8_k i` 8_k i`

Ifk\i dX

k% gj cX X m I€ bX BXl

% jk g X e` kf <j

BX`

IldY`

mX CX\

I€m XcX gjk %

`fi`

>fej

b`

el

C\ e

*

ekX

@d X

BXil

i[`

DX

=%I%=X\ _cdX

Al_b \ekX c`

*

ee`

KX i

l

\i`

e[

eX

C`eaX$ XlkfXj\dX

iX F[

)''

A%B 

`

i`

>fej` f

C``mXfaX

+''

[lcX

C%Bf`

XX

c`e\

j

+

`q\eY \

i^`

8jl e[l j\



i`k\\

iYl G\k\

BLDL

BX[i`fi^gl`jkf

CXjeXd€\

DX aXb X

(bd

ek\\ dXX  X m EXi

/''

,

:

9

8

ЛЕТО 2013

Nõmme tee C1 A.Alle A4 Nunne A1 Aasa C1 Ääsi C5 Odra C3 Adamsoni B1 Õilme C2 Ahtri A2 Olevimägi A2 Aia A2 Oleviste A2 Aida A2 Oru A5 Ao B1 Paadi A3 Asunduse B4 Pae C5 Bensiini A4 Pagari A2 Eha B1 Paldiski mnt B1 Endla C1 Pallasti C4 Estonia pst B2 Pärna B3 Faehlmanni B4 Pärnu mnt B2 Falgi tee B1 Peterburi tee C4 Filtri tee C3 Piiskopi B1 Gildi C3 Pikk jalg B2 `k\\ Graniidi A1 X[i Pirita tee B A5 Hariduse B2 Planeedi C1 Harju B2 Põhja puiestee A2 Hermanni B3 Poska B4 Herne C2 Pronksi B3 Herne C2 Pühavaimu B2 Hobujaama B2 Puhke C2 Imanta C3 Rahukohtu B1 Inseneri B2 Rannamäe tee A1 Invaliidi C2 Rannamäe tee A2 Jahu A2 Rataskaevu B2 Jakobi C3 Raua B3 Jakobsoni B3 Rävala pst B2 Jõe A3 Ravi C2 X Juhkentali C3 Roheline Aas Xc[ B4 Kaarli pst B2 Rohu B1\b € Kadri tee A5 Roopa D B1 Kai A2 Roosikrantsi B2 Kalamaja A1 Rumbi A2 Kalaranna A2 Rüütli B2 Kalaranna A2 Sadama A2 ^\ Kalju A1 Sakala B2 MXc Kanuti A2 Salme A1 Kappeli C4 Saturni C1 Karu A3 Sauna B2 Katusepapi C4 Sikupilli C4 Kauba D1 Soo A1 Kauka B2 Spordi C1 Kauna C2 Süda C2 Kaupmehe B2 Sügise B1 Keldrimäe C3 Suur-Ameerika C1 Kentmanni B2 Suur-Karja B2 Kevade B1 Suur-Kloostri A2 Killustiku C5 Suur-Laagri A1 Kivimurru C4 Suur-Sõjamäe C5 Kodu C2 A2 ` kSuurtüki Kohtu B1 j C2 X c Koidu B1 c Tare X Tartu mnt G Tatari B2 B3 Koidula B4 Köleri B4 Tehnika B1 Kollane B3 Telliskivi A1 Komeedi C1 Terase B3 Kooli A2 Tina B3 Kopli A1 Tobiase B3 Kotka C1 Tolli A2 Kotzebue A1 Tõllu A1 Kreutzwaldi B3 Tõnismägi C2 Kristiina C1 Toom-Kooli B1 Kuhlbarsi B3 Toom-Kuninga C1 Kunderi B3 Toom-Rüütli B1 Kungla A1 Toompea B1 Kuninga B2 Toompuiestee B1 Laagna tee B4 Tööstuse A1 Laagna tee B4 Tormi A4 Laboratoorimi A2 C5 Lahe A4 Kl_ Tuha Türnpu B4 Lai A2 X B ` Turu B3 c c Laikmaa B2 ljk Tuukri A3 `bl Tuulemäe C5 Lasnamäe B4 Lasnamäe B4 Tuvi C1 Lastekodu B3 Ülemiste C4 Laulupeo B3 Uue Maailma C1 Lauteri B2 Uus A2 Leigeri A1 Vabriku A1 Lembitu B2 Väike-Ameerika C1 Lennuki B2 Väike-Karja B2 Liivalaia B3 Vaikne C2 Liivamäe B3 Vaimu A2 Logi A2 Valge B5 Loode B1 Valgevase A1 Lootsi A3 Vana-kala maja A1 Lossi plats B1 Vana-Lõuna C2 Lubja C4 Vana-Viru B2 Luha C1 Vase B3 Luise B1 |c\d`jk\ Veerenni C2 Maakri B3 Veetorni C1 Mäekalda B4 Vene B2 Mäekalda B5 Jlli$J‘aXd€\ Vesivärava B4 Magasini C2 Videviku C1 Majaka C4 Villardi B1 Majaka põik C5 Vilmsi B3 Malmi A1 Virmalise C1 Mardi C3 Virmalise C1 Masina C4 Viru B2 Mere pst A2 Müürivahe B2 Võistluse C3 Nafta A4 Volta A1 Narva mnt A4 Weizenbergi A4 Niguliste B2 Wiedemanni B4 C\eelaXXdX k\\ Niine A1 Wismari B1

\\ Xk e X^ CX

8%N\

-''

,

СПИСОК УЛИЦ

T H E B A LT I C G U I D E ™

B`m `dl iil BXk lj\ gXg `

eXk\\ A€im\mX

X ClYa

+

A%GfjbX

If_ \

8%8cc\ 8%N\`q\eY\i^`

d =`c

c\i ` =%A%N `\[\ dXe e`

Y`Xj\ jbX BfI%Kf ccXe %Gf \ A A%G €i A%B l

EX]kX

'

E

kl d CX XX jk\ ek bf \\ [ bf Y`

` >`c[AX

M‘`jkc lj\

K`eX

X IXl

ek\\ dXX X m i EX

Kllbi `

CXj k\bf [l

L

d X[X lj$J

;k\id`eXXc` X

DXkbljkXaXjXkXdX 8#9#:k\id`eXXc`k

C`e[XC`e\k\id`eXXc`

@EEJJ<E<I@

\\ ek X dX

X XcX` C``m M X$ \\i\ MXe ee`

[X

KXkXi`

M898 M8 M898;LJ< 98 98;LJ 8 J< MvCA8 M Mv MvCA8B vCA8B vCA8B vC 8B B

jk% `g c i X

BX

?F9LJ<G <G<<<88

M8E 8$G FJK @ < ? @MM8 I | | D

E@>LC@JK<<

FC < G8> M@JK 8I@ <

M8 @D L

I8<BFA8 I8 8<BFA 8<BFA8 FA8 A8 GC GC8KJ C8KJ 8KJJ

8 BLE@E>

JJLLI $BCFFJKI@

Kffdg\X \XX

M`[ \m` bl

Bf` [

\ k\ €\

d

X ee

KKFCC@ FCC@ странице

G‘_aXgl`\ jk\\

iXekj` Iffj`b

(

8c\:fh8i\eX

IX

=8C>@K<<

X \\i`b

$Xd M€`b\

` JXklie

\[` Bfd\

IffgX

\

Yl kq\ Bf

AX_l

Карта Старого города k\\ `\j находится на следующей l g

E``e\

Jff

Bfkq\Yl\

i`

M€ `b\ $

Bf[l

K`_X j\

Jg

fe` 8[Xdj

N`jdXi`

M`ccXi[`

Bf kbX

Bfgc`

Jll i$8d \

J•^`j\

ek% jb`d GXc[`

_ K\

BX c\m `

BXcal

IXlkXk`\Xj\dX

`bl

MXY i

JXc d\

X e`b

Bfg c`

ccl

Bl e

\i`

MX c ^ \mX j\

C\ `^

`

e``[

>iX

K j klj \

`

$CXX^

aX

Jff

G@BB

[X

DXcd

)

G

(

D

Центр Таллинна `i ` k Xk \\

XaX bX g

41

LLJ

Mf ckX

`

b`m

K\ cc`j

e K\_

E

KFFD$BFFC@

C8@

G‘_ ?KL

LBF

I8?

C89 F I 8 KFF I@L D@

C8@

A8 B8I

<

8@8

C`e

8XjX

‘dd \k\ \

?8IA L

@D <M G@B B FC JLLLLII$

M<E

i

dX

BX c X j X[X dX

laXX

?fY

MXeX$BXcXdXaX

`e^X

Bi`j k``e X

Bf`[l

Kffd$ Ble

`X

v> @

J8 LE 8

el  JX bX cX

GXX[ ` DXe\\ ` I\ `d X

e`

C`` mX cX

G@@JBFG@

KFFDG<8

M`idXc`j\

bf Yjfe `

G@B B A 8 C> I8K8 JB8< ML

e Ll\dXX`cdX

\

I||KC@

lj\ ` i`[ €^ ?X `jd

GcXe\\[`

:%I %AX

D||I@M8?< D||I@M M8E8

i`

kX KX

leX

C

A‘\ C``m Xd€

f

Ifj\e`

Y`kl C\d

$C‘

`d€\

Xij`

Xee` A%M`cdj`

MXe X

g BXl

\ d\_ ` e Xe kd e B\ @emXc``[`

ee` dX

CX`bdXX

lk\

e M\\i\e

KXk Xi`

Bi\lk qnXc[ `

B\c[ i

=%Bl _cY

C

\_c d =%I%= X

l

8f

eg

Bf`[l <_X

g\

B\mX[\

Xl cl

Kff

B

k\\ `\j

%8%? \i

l dg

B%K •i

D\i\gjk% A%B X

CX Klil

`eX

DXX

c`

Gifebj` gg \

B

DX j

XX^ e

Xk \\

l

CX

_ If

\

EL < EE

8 8@;

qnXc[` i\lk

j\

je X

@ |B IK

MXj\

GXc cXj k`

L JL

X

I8

K<< Dv< 8 E E

bX c[

i`

D€ \

X Blle

A‘\ K\iX

cc`

Cf^`

` mX €iX A%M`cdj

`m M\j

J`b lg`

kj` Cff

€\

X dX

Mv @B< $

i Jll

‘`b

i\`

GX \

kX $ GX Jlli

Kllbi`

\d

X[ j$J l L Kfid``

M\j`m€iXmX

Kll c

` 9\ej``e CX_\

GXc cXj k`

Fil

v€j`

i KX kl

=`cki` k\\

bi`

i`

`


1

2

Š Regio AS 2008

0 E

Klooga

Lehola Pþþsaspea n

NĂľva

Harju-Risti

Vasalemma Padise

Ă&#x201E;äsmäe

urk

rk

I

si k

ku

Palivere

MĂ&#x201E;RJAMAA

.

E

M

äi

n

LAVASSAARE

N

Jþþpre Vilsandi

Valjala

Ă&#x201E;

Salme

KĂľpu

G`bb

t

ps rve

58Ë&#x161;00'

OTEPĂ&#x201E;Ă&#x201E; Saverna

Puka

Sihva Keeni

Vana-Antsla Tsirguliina

SĂľ

Kura kurk

HEINASTE

Ruhnu

SALACGRĂ&#x17D;VA

Kolka

STAICELE VALKA

ALOJA

VALGA Kaagjärve

Osula

SĂľmerpalu

ANTSLA Tsooru

SALATSI

L

I

I

V

I

L

A

H

PĂľlgaste Tilsi

Vþþpsu

Himmaste Peri

Veriora

STRENĂ&#x2C6;I Dikli

h

k

59Ë&#x161;30'

v

Värska

VĂ&#x2022;RU

Väimela Lasva

Kose

PETSERI

Vastseliina Irboska

RĂľuge

Varstu

23Ë&#x161;00'

i

PĂ&#x2022;LVA

Matixi

T

P

Parksepa

Sangaste

Ă&#x2022;ru Hummuli

VĂ&#x201E;IKE-SALATSI

AINAäI

RĂ&#x201E;PINA

v

RUHJA

Kanepi

TĂ&#x2022;RVA

Seredka

Mooste

r

I

RĂ&#x203A;JIENA

Ahja VastseKuuste

ä

T

Kambja

Pnevo

j

Ă&#x201E;

MAZSALACA

Samolva Mehikoorma

NĂľo

ELVA

Helme

L

Melliste

Mammaste Krootuse

KARKSINUIA

Kabli

Piirissaar

Luunja

Ă&#x153;lenurme VĂľnnu Roiu

a

ABJAPALUOJA

TĂľravere

TARTU

.

RĂľngu

Linna

.

22Ë&#x161;00'

G`b b

JX le X

?Xi al Suislepa

Karksi

MĂ&#x2022;ISAKĂ&#x153;LA

Häädemeeste

Ă&#x2022;isu Halliste

Ilmatsalu Ulila Puhja TĂľrvandi

KurekĂźla Rannu

Mustla

Saarde Kihnu

Vþrtsjärv

Ramsi

Tihemetsa Abruka

L

VanaVĂľidu

Viiratsi

VILJANDI

Päri

KILINGINĂ&#x2022;MME

VĂľiste

Jamm

.

SINDI

.

Manilaid

Varnja KĂľrvekĂźla

Paikuse

.

Lähte

VastemĂľisa

P ä r n u Uulu laht

Kudjape

SpitsĂľno

Koosa

Vara

A

Ă&#x201E;

PĂ&#x201E;RNU .

Laeva

Kolkja Ă&#x201E;ksi

A

Papsaare

TĂľstamaa

Alatskivi Puurmani Tabivere

SĂźrgavere

Tori Sauga

Audru

Aste Kärla

KURESSAARE

SUUREJAANI

Selja

Are

.

Väike-Kamari

Kamari Kolga-Jaani

Olustvere

KALLASTE

Palamuse

M

E

TOOTSI

.

Siimusti Lustivere

PĂ&#x2022;LTSAMAA

VĂľisiku

.

OUDOVA

E

VĂ&#x2022;HMA

PĂ&#x201E;RNUJAAGUPI

Virtsu

v

Esku

N

e

VĂ&#x201E;NDRA

Libatse

GDOV

.

r v j ä

LIHULA

Laiuse Kuremaa

JĂ&#x2022;GEVA

i

ik

Pisisaare Imavere Kabala Adavere

Eidapere

äin ur v

Vä

Orissaare

Särevere Oisu

TĂ&#x153;RI

JĂ&#x201E;RVAKANDI

Su

MUHU .

Valgu

Vana-Vigala Matsalu laht

Torma

Vaimastvere

s

I

Koigi TĂźri-Alliku

p

R

.

Kihelkonna

.

i

E

A M I N V Ă&#x201E;

MUSTVEE

Sadala

Käru Kassari s

Lohusuu

Väätsa

Lelle

Käina

Soela väin

Nootamaa

PAIDE

Keava

Kehtna

e

Paralepa

Orgita

Koluvere

Avinurme

Peetri

E

Taebla

Rakke Koeru

Tarbja

SLANTSĂ&#x2022;

Tudulinna

Laekvere

P

R

Kuusiku

.

.

Simuna

JAANI

Kaiu

Valtu

Iisaku

Kiltsi

RoosnaAlliku JĂ&#x201E;RVA-

Kuimetsa

RAPLA

Risti

Roela

Väike-Maarja

Vao

Vajangu

Linnamäe

HAAPSALU

TAMSALU

Aravete

Tudu

Sääse

V

o Vo

Noarootsi ps

Ambla

Albu

Ardu

Juuru

Mäetaguse

ViruJaagupi

Käravete

JAANILINN

Vinni Pajusti

Alavere

Hageri

Turba

VORMSI

Lepna

TAPA

IVANGOROD

JĂ&#x2022;HVI

KOHTLANĂ&#x2022;MME

RAKVERE Sonda

Kadrina

Haiba

Hagudi Alu

Sinimäe

Jäneda

Ravila

Kose

Prillimäe

ri Ha

59Ë&#x161;00'

Oru

KOHILA

NARVA.

SĂľmeru

Lehtse

KoseUuemĂľisa

Kiisa

l

.

KIVIĂ&#x2022;LI PĂ&#x153;SSI

Uhtna

Hulja

AEGVIIDU

Vaida

.

.

58Ë&#x161;30'

Kiili

Saku

50 km

JĂ&#x2022;ESUU KOHTLAJĂ&#x201E;RVEToila SILLAMĂ&#x201E;E NARVA Voka

Aseri

Haljala

Lehtmetsa

SAUE

40

59Ë&#x161;00'

Pakri s-d

Laagri

KEILA

.

Osmussaar

.

Leisi

v a N a r

KUNDA

Kuusalu Loo Kostivere Lagedi Raasiku JĂźri KEHRA ArukĂźla

Assaku

.

30

58Ë&#x161;30'

KeilaJoa

20

ŠRegio 2008 KL-8-026

Valkla Kiiu

Tabasalu Harku

Pakri ps

PALDISKI

10

VĂľsu

Kolga

MAARDU

Ust-Luga

) #

0

.

.

Riisipere

TagamĂľisa ps

T

58Ë&#x161;00'

TALLINN

.

Kurkula ps

Suur - TĂźtarsaar

EESTI HALDUSJAOTUS 10

LOKSA

Viimsi ps

Haabneeme Viimsi

Tahkuna ps

Mardihansu laht

H

3

.

59Ë&#x161;30'

LĂ&#x201E;Ă&#x201E;NEMAA

Naissaar

A Vaindloo

J

jk `Xg e f <jk

2

Käsmu ps

Aegna

IX_mljffg\i <jkfe`X

>%F kjX

Pärispea ps Juminda ps

Prangli

347 288 Đ&#x161;Đ&#x17E;Đ&#x2122;Đ&#x201D;ĐŁĐ&#x203A;Đ? HARJUMAA IDALĂ&#x201E;Ă&#x201E;NE84 148 335 Đ&#x161;ĐŁĐ&#x2122;Đ&#x2019;Đ?ХТУ VIRUMAA VIRUMAA 158 221 408 73 Đ&#x161;ĐŁĐ Đ&#x2022;ĐĄĐĄĐ?Đ?Đ Đ&#x2022; 56 HIIUMAA 228 403 121 106 RAPLAMAA Đ&#x161;ĐŻĐ Đ&#x201D;Đ&#x203A;Đ? JĂ&#x201E;RVAMAA JĂ&#x2022;GEVAMAA 312 349 267 357 431 368 Đ?Đ?Đ Đ&#x2019;Đ? PĂ&#x201E;RNUMAA 108 67 253 81 155 161 291VILJANDIMAA Đ&#x;ĐŻĐ Đ?ĐŁ SAAREMAA TARTUMAA 199 235 222 245 318 256 167 178 Đ Đ?Đ&#x161;Đ&#x2019;Đ&#x2022;Đ Đ&#x2022; 9 180 356 90 163 47 321 114 208 Đ Đ&#x17E;ĐĽĐŁĐ&#x161;ĐŽĐ&#x203A;Đ? PĂ&#x2022;LVAMAA VALGAMAA 99 193 285 144 218 155 211 128 99 108 ТĐ?Đ&#x203A;Đ&#x203A;Đ&#x2DC;Đ?Đ? VĂ&#x2022;RUMAA 249 209 100 255 328 305 178 174 123 258 186 ТĐ?РТУ 22Ë&#x161;00' 204 131 173 177 250 257 235 96 149 210 159 78 Đ&#x2019;Đ&#x2DC;Đ&#x203A;ĐŹĐŻĐ?Đ&#x201D;Đ&#x2DC; 22Ë&#x161;00' 248 192 194 306 253 71 124 Đ&#x2019;ĐŤĐ ĐŁ 300 227 62 274 347 353

<\jk` ;iXXdXk\Xk\i

h

O

O

S

Llj kli^

a

ŠRegio 2008 KL-8-026

L

E

M

I

G

AXXe`b`i`b

MXYX[lj\

k

de

l Â&#x20AC;ie

JXb

?Xial

?XialdÂ&#x20AC;^`

M\e \

` CX

c^ baX G`b

IÂ&#x2022;Â&#x2022;kc`

J

M`ildÂ&#x20AC;^`\% DljldÂ&#x20AC;^`

b\$

Väike - Tßtarsaar Hanko ps

ĐĽĐ?Đ?Đ&#x;ĐĄĐ?Đ&#x203A;ĐŁ

KĂ&#x201E;RDLA

M`il

MXe X$G fjk `

HANKO

50 km

KĂľrgessaare

M`il

MÂ&#x20AC;`

DÂ&#x2022;Â&#x2022;i

IÂ&#x2022;Â&#x2022;kc`

8`X

SIKUPILLI

175 Đ&#x2DC;Đ&#x161;Đ&#x203A;Đ? MAAKONNAD

KĂľpu ps

kff

8`X

KADRIORG

Llj

40

i^ kl eX X M Ble`e^X

DÂ&#x2022;Â&#x2022;i`mX_\

30

aX

`mX_\

Iffkj`$D`_bc`b`i`b

1 20

IX\b f

MXeX$M`il H

iaX BX

É&#x2030;É&#x2C6;É&#x160;É&#x152;

Đ&#x201C;НавнŃ&#x2039;Đľ гОŃ&#x20AC;Ода Đ­Ń Ń&#x201A;Онии и ĐżŃ&#x192;нкŃ&#x201A;Ń&#x2039; поŃ&#x20AC;ĐľŃ ĐľŃ&#x2021;ониŃ? ĐłŃ&#x20AC;аниŃ&#x2020;Ń&#x2039;

BXkXi``eX bÂ&#x20AC;`b

Jlli$BXiaX

Red Line â&#x20AC;&#x201C; Ń&#x2020;онŃ&#x201A;Ń&#x20AC; гОŃ&#x20AC;Ода Green Line â&#x20AC;&#x201C; Đ&#x;иŃ&#x20AC;иŃ&#x201A;Đ° Blue Line â&#x20AC;&#x201C; РОкка-Đ°ĐťŃ&#x152;-Đ&#x153;Đ°Ń&#x20AC;Đľ Đ&#x;ОНнŃ&#x2039;Đš Ń&#x201A;Ń&#x192;Ń&#x20AC; ОднОК Нинии СаниПаоŃ&#x201A; ОкОНО 60 ПинŃ&#x192;Ń&#x201A;. Đ&#x2019;Ń Đľ Ń&#x201A;Ń&#x20AC;и ПаŃ&#x20AC;Ń&#x2C6;Ń&#x20AC;Ń&#x192;Ń&#x201A;Đ° наŃ&#x2021;инаŃ&#x17D;Ń&#x201A;Ń Ń? Ń ĐżĐťĐžŃ&#x2030;ади Đ&#x2019;иŃ&#x20AC;Ń&#x192;. 24-Ń&#x2021;Đ°Ń ĐžĐ˛ĐžĐš йиНоŃ&#x201A; â&#x20AC;&#x201C; Ń&#x201A;ОНŃ&#x152;кО 16 овŃ&#x20AC;Đž www.citytour.ee

G

Dle^X

GÂ&#x2022;_XmX`dlb`i`b

IX\bfaX gcXkj

\

BlccXj\gX

I

9i\\d\e` bÂ&#x20AC;`b

dl XmX`

E`^lc`jk\b`i`b

LASNAMĂ&#x201E;E

m Fc\

M\e\

IXkXjb X\ml

\_

CÂ&#x2022;_`b\ aXc^ E`^lc`jk\

VEERENNI

10

GÂ&#x2022;_

`b

bXe^ JX`X ` DÂ&#x2022;e[

i`d

i` ;leb IXkXjbX\ml gcXkj

PIRITA

MERIMETSA

0

bÂ&#x20AC;

B`e^X

Mf f

H

É&#x2039;É&#x152;ČşÉ&#x160;É&#x2022;É&#x192; Č˝É&#x2C6;É&#x160;É&#x2C6;Čž

# ТĐ?Đ&#x2018;Đ&#x203A;Đ&#x2DC;ĐŚĐ?)Đ Đ?ХХТĐ&#x17E;ĐŻĐ?Đ&#x2DC;Đ&#x2122;

?fYlj\g\X

ij` 

Đ°Ń?Ń&#x20AC;ОпОŃ&#x20AC;Ń&#x201A;

KALAMAJA

PELGULINN

Ă&#x153;LEMISTE

TONDI

F ^` `dÂ&#x20AC;

9iffblj$ gcXkj

If_\c`e\ kli^

9Â?

3 44

Đ˘Đ°ĐťĐťĐ¸Đ˝Đ˝Ń ĐşĐ°Ń? гОŃ&#x20AC;ĐžĐ´Ń ĐşĐ°Ń? Ń?ĐşŃ ĐşŃ&#x192;Ń&#x20AC;Ń Đ¸Ń? на ĐşŃ&#x20AC;Đ°Ń Đ˝Ń&#x2039;Ń&#x2026; двŃ&#x192;Ń&#x2026;Ń?Ń&#x201A;аМнŃ&#x2039;Ń&#x2026; авŃ&#x201A;ОйŃ&#x192;Ń Đ°Ń&#x2026;. ХинŃ&#x2026;Ń&#x20AC;ОннŃ&#x2039;Đš поŃ&#x20AC;овОд на Đ´ĐľŃ Ń?Ń&#x201A;и Ń?СŃ&#x2039;каŃ&#x2026;. Đ&#x2018;иНоŃ&#x201A;Ń&#x2039; Hop ON Hopp OFF (ĐşŃ&#x192;пив йиНоŃ&#x201A;, вŃ&#x2039; ПОМоŃ&#x201A;Đľ вŃ&#x2039;ĐšŃ&#x201A;и на ĐťŃ&#x17D;йОК ĐžŃ Ń&#x201A;анОвко, ĐžŃ ĐźĐžŃ&#x201A;Ń&#x20AC;ĐľŃ&#x201A;Ń&#x152; Đ´ĐžŃ Ń&#x201A;ОпŃ&#x20AC;иПоŃ&#x2021;Đ°Ń&#x201A;оНŃ&#x152;Đ˝ĐžŃ Ń&#x201A;и и Ń ĐľŃ Ń&#x201A;Ń&#x152; на Ń ĐťĐľĐ´Ń&#x192;Ń&#x17D;Ń&#x2030;иК ĐşŃ&#x20AC;Đ°Ń Đ˝Ń&#x2039;Đš авŃ&#x201A;ОйŃ&#x192;Ń ) Đ´ĐľĐšŃ Ń&#x201A;виŃ&#x201A;оНŃ&#x152;Đ˝Ń&#x2039; в Ń&#x201A;ĐľŃ&#x2021;онио 24 Ń&#x2021;Đ°Ń ĐžĐ˛ на Ń&#x201A;Ń&#x20AC;ĐľŃ&#x2026; Ń&#x20AC;аСнŃ&#x2039;Ń&#x2026; ПаŃ&#x20AC;Ń&#x2C6;Ń&#x20AC;Ń&#x192;Ń&#x201A;Đ°Ń&#x2026;.

ROCCA AL MARE

G

22 4 4

авŃ&#x201A;ОйŃ&#x192;Ń Đ˝Ń&#x2039;Đš вОкСаН

l

MÂ&#x20AC;`b\$ Bcffjki`

VEERENNI

MX` d

Jlli$ Bcffjki`

SIKUPILLI

TALLINN CITY TOUR

KOPLI

KADRIORG

11 33

X 8`[

ХТĐ?Đ ĐŤĐ&#x2122; Đ&#x201C;Đ&#x17E;Đ Đ&#x17E;Đ&#x201D;

Đ&#x201D;ĐťŃ? Ń&#x201A;ĐľŃ&#x2026;, ĐşŃ&#x201A;Đž но Ń?вНŃ?ĐľŃ&#x201A;Ń Ń? МиŃ&#x201A;оНоП ТаННинна, и Ń&#x201A;Ń&#x192;Ń&#x20AC;Đ¸Ń Ń&#x201A;Ов йиНоŃ&#x201A;Ń&#x2039; на гОŃ&#x20AC;ĐžĐ´Ń ĐşĐžĐš Ń&#x201A;Ń&#x20AC;Đ°Đ˝Ń ĐżĐžŃ&#x20AC;Ń&#x201A; Ń Ń&#x201A;ĐžŃ?Ń&#x201A; â&#x201A;Ź 1,60, иŃ&#x2026; ПОМнО MERIMETSA ĐşŃ&#x192;пиŃ&#x201A;Ń&#x152; Ń&#x192; вОдиŃ&#x201A;оНŃ? авŃ&#x201A;ОйŃ&#x192;Ń Đ°. ТОŃ&#x2021;Đ˝Ń&#x2039;Đľ донŃ&#x152;ги Đ˛Ń ĐľĐłĐ´Đ° ĐżŃ&#x20AC;ивоŃ&#x201A;Ń Ń&#x201A;вŃ&#x192;Ń&#x17D;Ń&#x201A;Ń Ń?. Đ&#x161;Ń&#x20AC;ОПо Ń&#x201A;ОгО, ПОМнО ĐşŃ&#x192;пиŃ&#x201A;Ń&#x152; Ń ĐźĐ°Ń&#x20AC;Ń&#x201A;-каŃ&#x20AC;Ń&#x201A;Ń&#x192;. Đ?Đľ СайŃ&#x2039;ваКŃ&#x201A;Đľ ваНидиŃ&#x20AC;ОваŃ&#x201A;Ń&#x152; (Ń&#x20AC;ĐľĐłĐ¸Ń Ń&#x201A;Ń&#x20AC;иŃ&#x20AC;ОваŃ&#x201A;Ń&#x152;) Ń Đ˛ĐžĐš йиНоŃ&#x201A;. Đ&#x2022;Ń ĐťĐ¸ вŃ&#x2039; пНаниŃ&#x20AC;Ń&#x192;ĐľŃ&#x201A;Đľ пОНŃ&#x152;СОваŃ&#x201A;Ń&#x152;Ń Ń? ОйŃ&#x2030;ĐľŃ Ń&#x201A;воннŃ&#x2039;Đź Ń&#x201A;Ń&#x20AC;Đ°Đ˝Ń ĐżĐžŃ&#x20AC;Ń&#x201A;ОП йОНоо Ń&#x201A;Ń&#x20AC;ĐľŃ&#x2026; Ń&#x20AC;аС, Ń&#x201A;Đž Ń?Ń&#x201A;Đž ĐťŃ&#x192;Ń&#x2021;Ń&#x2C6;иК вŃ&#x2039;йОŃ&#x20AC;. ХПаŃ&#x20AC;Ń&#x201A;-каŃ&#x20AC;Ń&#x201A;Ń&#x192; ПОМнО ĐşŃ&#x192;пиŃ&#x201A;Ń&#x152; и пОНОМиŃ&#x201A;Ń&#x152; на ноо донŃ&#x152;ги в R-ĐşĐ¸ĐžŃ ĐşĐ°Ń&#x2026;, каŃ&#x20AC;Ń&#x201A;Ń&#x192; ПОгŃ&#x192;Ń&#x201A; Đ¸Ń ĐżĐžĐťŃ&#x152;СОваŃ&#x201A;Ń&#x152; Ń&#x20AC;аСнŃ&#x2039;Đľ ĐťŃ&#x17D;ди. Đ&#x201D;Ń&#x20AC;Ń&#x192;гОК ваŃ&#x20AC;ианŃ&#x201A; Ń Ń?кОнОПиŃ&#x201A;Ń&#x152; вŃ&#x20AC;оПŃ? и донŃ&#x152;ги â&#x20AC;&#x201C; ĐşŃ&#x192;пиŃ&#x201A;Ń&#x152; Tallinn Card. Tallinn Card пОСвОНŃ?ĐľŃ&#x201A; пОНŃ&#x152;СОваŃ&#x201A;Ń&#x152;Ń Ń? ОйŃ&#x2030;ĐľŃ Ń&#x201A;воннŃ&#x2039;Đź Ń&#x201A;Ń&#x20AC;Đ°Đ˝Ń ĐżĐžŃ&#x20AC;Ń&#x201A;ОП ĐąĐľŃ ĐżĐťĐ°Ń&#x201A;нО, нО вŃ&#x2039; дОНМнŃ&#x2039; пОПниŃ&#x201A;Ń&#x152;, Ń&#x2021;Ń&#x201A;Đž в Ń&#x201A;Ń&#x20AC;Đ°Đ˝Ń ĐżĐžŃ&#x20AC;Ń&#x201A;Đľ каŃ&#x20AC;Ń&#x201A;Ń&#x192; Ń ĐťĐľĐ´Ń&#x192;ĐľŃ&#x201A; ваНидиŃ&#x20AC;ОваŃ&#x201A;Ń&#x152; Ń ĐżĐžĐźĐžŃ&#x2030;Ń&#x152;Ń&#x17D; ĐžŃ&#x20AC;анМовОгО Ń Ń&#x2021;иŃ&#x201A;Ń&#x2039;ваŃ&#x201A;оНŃ?. Đ&#x2018;ОНŃ&#x152;Ń&#x2C6;Đľ инŃ&#x201E;ĐžŃ&#x20AC;ПаŃ&#x2020;ии Đž ПаŃ&#x20AC;Ń&#x2C6;Ń&#x20AC;Ń&#x192;Ń&#x201A;Đ°Ń&#x2026; и Ń&#x20AC;Đ°Ń ĐżĐ¸Ń Đ°Đ˝Đ¸Ń?Ń&#x2026; ПОМнО наКŃ&#x201A;и: http://soiduplaan.tallinn.ee/ пНана /

>Â&#x2022;deXXj`ld`

Đ&#x2018;Đ&#x2DC;Đ&#x203A;Đ&#x2022;ТЍ Đ&#x2DC; Đ&#x153;Đ?РШРУТЍ

i`

F

CX`

PELGULINN

GX^ X

c`

f Bf

MXcc `

пОŃ&#x20AC;Ń&#x201A;

Fc\ Fc\m`jk\b`i`b m`jk \

Jlc\ m`d Â&#x20AC;^`

Kfie`[\ mÂ&#x20AC;caXb

Â&#x20AC;iXm

eeXm MÂ&#x20AC;`b\$IX

Llj

KALAMAJA

Kfcc`

CX Yf iX

e IX

` kÂ&#x2022;b li Jl

dÂ&#x20AC;

eX

Ń&#x201A;Ń&#x20AC;аПваКнŃ&#x2039;Đľ ĐżŃ&#x192;Ń&#x201A;и

PELGURANNA

k\ \

i`l d`

\

МоНоСнОдОŃ&#x20AC;ОМнŃ&#x2039;Đš вОкСаН

E

DXi^Xi\\kXX\[

.

10

200

I

11 22 KOPLI

100

3 Jlli$ IXeeXmÂ&#x20AC;iXm

Misso Laura


The Baltic Guide RUS Лето 2013  

Газета о туризме на русском языке The Baltic Guide знакомит русских туристов с Восточной Финляндией. Постоянно меняющееся содержание газеты...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you