The Baltic Guide FIN Lokakuu 2007

Page 1

Tallinnan rokkiklubit Ravintolakadut Lai ja Nunne Luonnon tuoksuja

KOKOUS JA MAJOITUS t erikoissivu

P A I N O S 45 000 K P L .

H I N TA

Joakim Helenius arvioi maan taloutta

M Y Y N T I P I S T E I S S Ä 1 ,7 0 € ( s i s . a l v. )

Poliitikko Erkki Tuomioja

SUOMALAISISSA

SUOMEKSI / LOKAKUU 2007

Uudet hotellit, elämyksiä kokousten lomaan, kokousmatka Pärnuun, Tarton kokouspalvelut

/ laivat / hotellit / ravintolat / teatterit / näyttelyt / liikenne / kaupat /



GXike\i

APTEEK Ê/

$ B\jb\`j\k j`aX`ee`k $ Dfe`glfc`e\e mXc`bf`dX $ KXiaflbj`X afbX g `m $ GXcm\cl dp j jlfd\bj`

Ê-1" - /Ê */ /Ê Ê

BLLB8L;<E KLFK<1 @Ylgif]\`e >i`e[\bj +'' d^# (' kXYc%

(%', <LI M<IK88 ?@EKFA8 A8 JvvJKv J<CMvv I8?88 ?@EK8 JLFD<JJ8

JvvJK{J@

9liXeX# +'' d^# (' kXYc%

*%/' <LI

)-)

@YljXc# +'' d^# (' kXYc%

)%*( <LI

()'

@Ylo`e# +'' d^# (' kXYc%

)%0* <LI

(.0

KLFK<

KXcc`eeXjjX j`elX gXcm\c\mXk j\liXXmXk GXike\i 8gk\\b`k1 MXe_XebXlgle^`e M`il$bXkl M`il (.# gl_% "*.) - *(* ..,% 8mf`eeX dXÆg\ 0Æ(0# cXÆjl 0Æ(BXlYXdXaX$kXmXiXkXcfe >Xcc\i`X$b pk m >fej`fi` )# gl_% "*.) - -0( *-)% 8mf`eeX afbX g `m 0Æ)(

CXjeXd \e Gi`jdXe p_k\p[\jj DljkXb`m` (.# gl_% "*.) - )(( --/% 8mf`eeX dXÆjl ('Æ)' DljkXd b`&bXlggXb\jblj Dljk`bXj KXddjXXi\ k\\ ((-# gl_% "*.) - 0.0 /-* 8mf`eeX dXÆcX ('Æ(/

, ( 6ANHAKAUPUNKI

I`d`$B\jblj c _\cc jXkXdXX G _aX gjk%(.# gl_% "*.) - /(. ','% 8mf`eeX dXÆg\ ('Æ)'

+

.ARVA MNT

)

*




6

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

pääkirjoitus

Asennemaailmoja

S Tässä u numerossa ajankohtaista

08 10 12

Näistä puhutaan

Eläke Viroon, uusi konsuli

uomen Tilastokeskuksen julkaisema heinäkuun tilasto suomalaisten ulkomaanmatkoista vahvisti arvioni: Viroon matkustaminen ei ole vähentynyt. Tallinna on kuitenkin menettänyt matkailutuloja. Heinäkuussa Virossa yöpyneiden suomalaisten määrä kasvoi 30 prosenttia viime vuoteen verrattuna, mutta Tallinnan hotelleissa oli runsaasti tilaa. Laivoilla yöpyminen laski myös lähes neljänneksen. Merenkulkulaitoksen tilastot eivät näytä suurempaa muutosta. Alkuvuodesta maidemme välillä on liikkunut pari prosenttia vähemmän matkustajia kuin edellisvuonna. Tallinnan kaupungin suhtautumista matkailuun osoittaa hyvin se, miten Raatihuoneen torin myyntipaikkojen hinnoittelu on järjestetty. Helsingissä saa terassipaikan koko kesäksi samalla hinnalla kuin Tallinnassa kuukaudeksi. Toripaikan hinta Raatihuoneen torilla jättää varjoonsa Helsingin Kauppatorin hinnat moninkertaisesti. Matkailijoihin suhtautuminen julkisella tasolla ei ole muuttunut vuosien varrella. Kaukana ei ole se aika, kun vaadittiin jopa matkailijaveroa. Asenne on vieläkin sama. Turistilta pyritään keräämään lyhytnäköisesti maksimi-

määrä rahaa, eikä mietitä, miten optimi saavutettaisiin pidemmällä tähtäimellä. Matkailualan yhteistoimintaa ei Tallinnassa ole. Harmittavaa, että joudun tallinnalaisena sen toteamaan. Positiivisen esimerkin löytäminen ei ole vaikeaa. Viron toiseksi suurin kaupunki toimii selvästi matkailijamyönteisemmin. Tartossa ollaan ylpeitä siitä, että suomalaisten matkailijoiden määrä on noussut. Siellä mietitään, mistä suomalaiset voisivat olla kiinnostuneita. Alan yrittäjät on saatu toimimaan yhdessä viranomaisten tuella. Sanonta ”Tarton henki ja Tallinnan raha” näyttää toimivan hyvin matkailussa. Kun on tahtoa ja asennetta, niin sillä mennään kilpailussa ohi. Ei se sen kummempaa ole. Mikko Savikko päätoimittaja

henkilö

14-15

Erkki Tuomioja

ravintolat

19 22 23 24

Oscar’s, Kekkonen, virolainen keittiö

Ilmoitushinnat 1/1-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 51 345 EEK/ 3 295 EUR 1/2-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 27 195 EEK/ 1 745 EUR 1/4-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 14 595 EEK/ 940 EUR 1/8-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 7 980 EEK/ 515 EUR 1/16-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 4 515 EEK/ 290 EUR

Oliver Ravintolauutiset

Lai ja Nunne -katujen ravintolat

ostokset

Hinnat eivät sisällä ilmoituksen valmistamista, hintoihin lisätään arvonlisävero.

27

Kirpputori, kengänhoitotarvikkeet

Ilmoitusten koot

majoitus ja kokous

Uusia hotelleja

Elämyksiä kokouksien lomaan

Kokousmatka Tarton kokoustilat

Athena, uusi kokouskeskus

Tarton kulttuuritarjontaa

kauneus ja terveys

42–43

Viron luonnon tuoksut

talous

48

Joakim Helenius, talousuttiset

luonto

58

Kaalin kraateri

kulttuuri

55

Estonian syksy, Martin markkinat

tietoa matkailijalle

46-57

MITÄ, MISSÄ, MILLOIN: Kartat, tapahtumat ja palvelut

Yhteydet

Vuositilaus (12 numeroa) 29 euroa. Puh. +372 6 117 760 E-mail: tilaukset@balticguide.ee Tilauskuponki Internetissä www.balticguide.ee

Villa Tammekann

Majoitusala sopeutuu

Päätoimittaja: Mikko Savikko Toimittajat: Jukka Arponen, Antti Sarasmo, Mikko Kauppi, Tiina Linkama, Mats Õun, Mikko Virta. Ulkoasu: Andres Rõhu, Eve Jaansoo Valokuvaaja: Jaak Kadarik Toimitussihteeri: Pille Luik Avustajia: Rein Lauks, Jussi Kurkinen, Sakari Neuvonen, Auri Hakomaa, Ulla-Maija Määttänen, Petteri Leinonen, Juha-Matti Aronen, Kari Toivonen, Jorma Moll, Kai Juvakka, Pertti Pyhtilä.

Tilaukset

Sarasmo tarinoi

29 30–31 33 37 38 39 41

The Baltic Guide

Põhja pst. 25, 10415 Tallinna Toimitus: e-mail: editorial@balticguide.ee puh. +372 6 117 760, fax +372 6 117 761 Ilmoitusmarkkinointi: fax +372 6 117 761 e-mail: marketing@balticguide.ee Markkinointijohtaja: Marko Remes +372 6 117 774 Projektipäällikkö: Helen Laidma +372 6 117 772

Tallinnan rokkiklubit

16

LOKAKUU 2007

Kokouspalvelujen ostajana Virossa

K

okousten, koulutusmatkojen ja messujen järjestäminen on rankkaa puuhaa. Olen tehnyt sitä työkseni ja toimeentuloni kolumni eteen jo yli 25 vuotta. Pääasiassa Suomessa, mutta myös rajojen ulkopuolella. Vuodesta -93 alkaen Suomen jälkeen tärkein kohdemaani on ollut Viro. Työmatkoja eri puolille maata on kertynyt jo varmaankin yli 300. Kokous- ja koulutusmatkojen järjestäjän silmin asiat ovat helpottuneet tuntuvasti. Kokoustiloja on suurillekin tapahtumille tarjolla, tekniikat ovat nykyaikaisia ja henkilökunnat ne hallitsevat. Järkevän hintaista majoitustilaa on runsaasti tarjolla ja lisää tulee. Tarjonnan kasvu tuntuu ostajan näkövinkkelistä hyvältä. Kilpailun odottaisi pitävän hintatason kurissa. Logistiikkakin pelaa. Laivavuoroja on jokaisen aikatauluille. Tiestön koheneminen Baltian maissa osaltaan houkuttelee Tallinnaa kauemmaksikin. Markkinointihenkisyyttä olen vuosien mittaan kaipaillut. Yhteyksien pitämistä asiakkaaseen, kokoustarpeiden tiedustelua, ehdotuksia yksityiskohdista, miksei yhteydenpitoa varsinaisen projektin ulkopuolellakin? Sitä saa ainakin pieni kokousjärjestäjä turhaan odotella, tosin nykyään Suomessakin. Ehkä kaikilla menee nyt niin hyvin, että tällaiseen markkinointiin ei ole tarvetta. Poikkeuksiakin tietysti on.

Suomessa Viron kokous- ja majoitustarjontaan ei juuri matkailumessujen ulkopuolella törmää. Jälleenmyyjät, kuten laivayhtiöt ja matkatoimistot, mainostavat tarjouspakettejaan. Yksityiskohtaisemmat tiedot kohteista tai tiedot uudesta tarjonnasta on pääosin etsittävä itse. Kiinnostusta Viron kokousmatkailuun tuntuu kuitenkin riittävän. Isojen kongressihotellien infotauluilta näkee, että suomalaisryhmät ovat edelleen aktiivisimpia käyttäjiä. Tarton matkailuihmisiltä kuulin, että käytämme rahaa myös muita matkailijoita hövelimmin. Saako siis Virossa kokous- ja koulutusmatkojen järjestäjä sitä mitä tilaa? Mielestäni teknisesti ottaen kyllä. Osaavista ja palvelevista ihmisistä on maan matkailubisneksessä heidän itsensäkin mukaan pulaa. Kukaan ei kuitenkaan ole seppä syntyessään. Uskon, että lopulta palveluja myyvällä organisaatiolla on suurin intressi panna asiat myös tältä osin kuntoon. Vilkasta syksyä kaikille! Jarmo Siekkinen Globex Oy P.S. Kun olette kokousmatkalla Virossa ja isäntänne kysyy tehtäväänne yrityksessänne, älkää kertoko olevanne hallituksessa. Se nimittäin ei viron kielellä tarkoita samaa kuin suomeksi. Eikä ole muuten ainoa sana, jonka kanssa on syytä olla varovainen!

1/1 (lev. x kork.) 1/2 (vaaka) 1/2 (pysty) 1/4 (vaaka) 1/4 (pysty) 1/8 (vaaka) 1/8 (pitkä pysty) 1/16 (pysty)

254 x 375 254 x 185 125 x 375 254 x 91 125 x 185 125 x 91 61 x 185 61 x 91

mm mm mm mm mm mm mm mm

Aineistovaatimukset Valmiit materiaalit faileina: Freehand, Photoshop, Illustrator, pdf (composite CMYK). Tiedostojen tallentamiseksi : CD, DVD. Painosmäärä: 45 000 kpl Paino: AS Kroonpress

Kansikuva: Jaak Kadarik

Vastuu virheistä. Kustantaja ei voi vastata lehdessä mahdollisesti olleiden virheiden aiheuttamista vahingoista. Mikäli ilmoituksia ei tuotannollisista tai muista toiminnallisista syistä (esim. lakko) tai asiakkaasta johtuvista syistä voida julkaista sovitusti, lehti ei vastaa mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta. Lehden vastuu ilmoituksen poisjäämisestä tai julkaisemisessa sattuneesta virheestä rajoittuu ilmoituksesta maksetun määrän palauttamiseen. Huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa ilmoituksen julkaisemisesta tai tarkoitetusta julkaisemispäivästä.


www.saaremaavodka.ee

Die lustigsten Tanzboote der Ostsee

Kontuur Leo Burnett

Kerää ystäväsi kokoon ja liity mukaan iloiseen joukkoon.Vikingin pubeissa vietetään Oktoberfestiä. Tarkemmat ohjelmatiedot ja tarjoukset löydät nettisivuiltamme.Varaa nyt!

21.9. – 31.10.

Full of Saaremaa spirit

www.vikingline.fi • puh. 0600-41577 (1,64 €/vastattu puhelu+pvm/mpm). Palvelumaksu 5 €/varaus, mikäli liput maksetaan matkamyymälässä tai satamassa.


8

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ajankohtaista

Näistä puhutaan Kaasuputkikiista Pitkän keskustelun jälkeen Viron hallitus ei antanut North Stream -yritykselle lupaa Venäjän ja Saksan välisen suunnitellun kaasuputken merenpohjatutkimuksiin Viron merialueella. Päätöksestä seurannee vielä paljon keskusteluita. Virolaiset ovat perustelleet kielteistä kantaansa kaasuputkeen muun muassa Itämeren pohjassa olevilla tuhansilla miinoilla ja kemiallisilla aseilla, joita sinne on upotettu.

Televisiotorni sulkeutuu Tallinnan näkyvin maamerkki on avoinna yleisölle joulukuun alkuun. Pelastusviranomaisten mukaan torni ei ole enää määräysten mukainen. Torniin pitäisi muun muassa rakentaa vielä toiset raput. Ravintola Galaxy ja näköalatasanne lopettavat turvallisuussyistä toimintansa. Ennen joulukuun ensimmäistä päivää on siis viimeinen mahdollisuus käydä Teletornissa, josta hyvällä ilmalla näkee Suomeen asti. 170 metrin korkeudella oleva ravintola on avoinna päivittäin kello 10–24. Tornin kokonaiskorkeus on 314 metriä.

Tallink perusti taksifirman Laivayhtiö Tallinkin omistajayhtiö Infortar perusti yhdessä Tallink Gruppin kanssa uuden taksifirman. Tavoitteena on aloittaa ensi vuoden ensimmäisten kuukausien aikana 100 taksilla Tallink Takso -nimen alla. Uusi firma pyrkii nostamaan taksipalveluiden tasoa panostamalla laatuun ja luotettavuuteen.

Copterline aloittaa liikenteen Helsingin ja Tallinnan välinen helikopteriliikenne alkaa uudelleen ensi vuoden alussa. Omistajavaihdoksen jälkeen Copterline tiedotti hankkivansa kaksi 12-paikkaista Agusta AW139 -helikopteria. Uutena toimitusjohtajana Copterlinessa aloitti Jerker Molander. Yrityksen suurimmat omistajat ovat Ilkka Herlin ja Ilmarinen. Ensivaiheen investoinnit ovat yli 20 miljoonaa euroa.

Purkutuomio täytäntöön Luvaton rakentaminen ja rakennuslupamääräysten rikkominen on Virossa yleistä.

V

irossa luotetaan, että luvattomille rakennuksille saadaan jälkikäteen lupa. Nyt näyttää siltä, että kyseinen tapa on siirtymässä historiaan. Tallinnan Kadriorgisssa, Bally’s-kasinon takana on vuosia seissyt talon betonirunko, jonka rakentamisen kaupunginhallitus esti. Vuosia kestänyt

oikeustaistelu loppui siihen, että rakennus purettiin. Ehkä kyseessä on merkki siitä, että Virossa on alkamassa rakentamisessa ja muuallakin lainmukaisempi aika. ■

Talouden vapaa pudotus

V

iron tämän vuoden talouskasvu tullee olemaan noin 7,5 prosenttia. Ulos päin tilanne näyttää hyvältä. Tosiasiassa maan talous on pahasti ylikuumentunut: Inflaatio laukkaa kuuden prosentin vuosivauhtia. Asuntojen hinnat ovat nousseet muutamassa vuodessa moninkertaisiksi. Virolaiset ovat viettäneet kulutusjuhlia ja velkaa on otettu surutta. Työvoimapula vaivaa lähes kaikkia toimialoja, jonka vuoksi palkat ovat nousseet viime vuosina huimaa vauhtia. Valtiovalta ei ole tehnyt mitään inflaation hillitsemiseksi. Kulutusta ei ole yritetty vähentää veronkorotuksilla tai ylellisyysveroilla, keskuspankki ei ole nostanut korkokantaa eikä minkäänlaisia hinta- ja palkkasulkuja ole asetettu. Viron valtiovarainministeriö arvio vuoden 2008 inflaation olevan 7,4 prosenttia. Luku voi kuitenkin olla suurempi, koska ministeriön arviot ovat viimeisen puolentoista vuoden aikana menneet pahasti pieleen. Ennusteita on korjattu rajusti useampaankin otteeseen. Vielä keväällä 2006 valtiovarainministeriö arvioi vuoden 2008 inflaation olevan 2,9 prosenttia. Nyt ministeriö arvioi – optimistiseen tyyliinsä – vuoden 2008 jälkeen inflaation lähtevän jyrkkään laskuun ja olevan vuonna 2011 alle Euroopan unionin vaatiman 3,5 prosentin. Näin Viro voisi ottaa euron käyttöön jo vuonna 2012. Tämä voi olla mahdollista vain siinä surullisessa tilanteessa, että maan talous ajautuu syvään lamaan. Silloin voi kuitenkin olla muita tekijöitä, jotka estävät yhteisvaluutan käyttöönoton.

Valtiovarainministeriö on joutunut tiputtamaan myös arviotaan Viron talouskasvusta. Nyt ministeriö ennustaa, että kasvu tullee ensi vuonna olemaan 7,3 prosenttia. Hiljattain julkaistu Danske Bankin arvio on lähes kolme prosenttiyksikköä pienempi ja jotkut talousasiantuntijat arvioivat, että Viron talouskasvu voi olla ensi vuoden alkupuoliskolla jopa negatiivinen. Tällainen tilanne olisi pienelle maalle katastrofaalinen. Viroon ei ole vielä kertynyt riittävästi pääomareservejä ja omaisuusmassaa lama-aikojen puskureiksi. Viro ei ole ainoa Baltian maa, jossa talous pyörii ylikierroksilla. Latviassa inflaatio on vieläkin suurempi. Maan mediassa spekuloidaan avoimesti devalvaation mahdollisuudella. Latvian devalvaatio aiheuttaisi lähes varmasti niin sanotun dominoilmiön, jolloin myös Virossa jouduttaisiin devalvoimaan. Ulkomaalaiset investoijat kun käsittelevät kolmea Baltian maata yhtenä kokonaisuutena. Tällä hetkellä Baltian maiden ylikuumentunutta taloutta yrittävät jäähdyttää ainoastaan liikepankit, jotka – saatavansa turvatakseen – ovat tiukentaneet antolainausehtojaan. Hyvänä asiana voi mainita sen, että verrattuna esimerkiksi Suomen 1990luvun lamaan ja siitä seuranneeseen pankkikriisiin ovat Viron suurimmat liikepankit monikansallisia. Niitä ei pienen maan talouden taantuma keikuta. Devalvaatiopelkoisista pankeista on kuitenkin vaikeaa saada lainaa, joka ei olisi sidottu euroon. HÜTTÜNEN


La 10.11. klo 10–18 Su 11.11. klo 10–17 www.martinmarkkinat.fi


10

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ajankohtaista

Viron kuukausi Venäjältä tukea 26.8. Venäjän presidentin lehdistövastaava Dmitri S. Peskov puolustaa Virossa oikeuteen haastettua, vuoden 1949 kyydittämisistä syytettyä entistä huippukommunistia. Arnold Meri on 88-vuotias ja Peskovin mukaan Viro katsoo vain menneisyyteen.

Eläke Viroon, vero Suomeen

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT JAAK KADARIK

Suomalaisia asuu yhä enemmän Virossa. Eläkeläiset ovat myös hankkineet asuntoja maasta. Koska suuret ikäluokat lähenevät vauhdilla eläkeikää, kiinnostus muuttoa kohtaan kasvaa edelleen.

27.8. Viron pääministeri Andrus Ansip oli nopein M50-sarjassa Tarton rullaluistinmaratonilla. Häneltä meni 38 kilometrin matkaan tunti ja 20 minuuttia. Presidentin rouva Evelin Ilves käytti aikaa 35 minuuttia enemmän ja oli omassa sarjassaan 11.

Rahapata löytyi 28.8. Kaivaustöiden yhteydessä tuli Saarenmaalla esiin noin tuhat vanhaa kolikkoa, jotka ovat 1600luvulta.

Kallein lukuvuosi 200 000 29.8. Kaikkein kallein Virossa toimiva koulu on Viron kansainvälinen koulu, jossa opiskelee 135 lasta. Heistä kolmannes on Virosta. Lukukausimaksu on lähes 13 000 euroa.

Viron korkein puu 30.8. Tarkistusmittauksissa on varmistunut, että Viron korkein puu on Tartumaalla, Järveseljassa oleva kuusi, joka on 44,1 metriä korkea.

V

uoden 2006 alusta lähtien ulkomailla asuvien suomalaisia eläkkeitä alettiin verottaa samalla tavalla kuin Suomessa asuvien eläkkeitä. Käytännössä se tarkoittaa, että veroprosentti, vähennykset ja veroilmoitusmenettely on sama kuin Suomessa asuvilla. Verohallituksen sivuilta löytyy asiasta lisätietoja. Tässä siitä lyhyt yhteenveto: Veroprosentti, vähennykset, veroilmoitus- ja verotusmenettely ovat vuodesta 2006 alkaen samat kuin Suomessa asuvilla. Esimerkiksi vuonna 2006 veroa meni vasta, kun eläketuloja on vuoden aikana yhteensä yli 7 000 euroa Aikaisemmin vero oli 35 %, vähennyksiä ei saanut eikä veroilmoitusta annettu. Ulkomaisen eläkkeensaajan kaikki verot menevät valtiolle. Verovelvolliselle lasketaan kuitenkin myös kunnallisvero keskimääräisellä kunnallisveroprosentilla (18,5 %). Myös tämä laskennalli-

vista eläkkeistä kuten Suomen kansalaista.” Tästä poikkeava käytäntö on Espanjassa asuvilla suomalaisilla. Maiden välinen sopimus mahdollistaa yksityiseläkkeiden verotuksen Espanjassa. Mikäli aktiiviset Virossa asuvat suomalaiset alkavat toimimaan asian suhteen, aiomme kertoa siitä lehdessämme. ■

nen kunnallisvero tilitetään valtiolle. Myös kansaneläke ja perheeläke ovat ulkomailla asuvan eläkeläisen veronalaista tuloa. Eläketulovähennyksen vuoksi veroa ei tavallisesti kuitenkaan mene. Verosopimuksia ei ole muutettu. Esimerkiksi Espanjan kanssa tehty verosopimus edelleenkin tavallisesti estää yksityissektorin eläkkeen tuloverotuksen Suomessa.

Entä Viron kansalaisena? Monet haluaisivat päästä Viron lievemmän verotuksen piiriin. Se ei kuitenkaan onnistu edes silloin, kun hakee Viron kansalaisuutta, joka saattaisi olla monelle suomalaiselle helppoa. Verohallinnon virkamiesten kanta on selkeä. The Baltic Guide kysyi asiaa ja vastaus kuului: “Jos ihminen asuu Virossa ja on Viron kansalainen, häntä verotetaan Suomesta maksetta-

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA SUOMEN SUURLÄHETYSTÖ

Menneen kesän aikana tapahtui vahdinvaihto Suomen suurlähetystön konsuliyksikössä. Ulkoministeriötä pitkään palvellut Kari Lehtonen muutti Tallinnaan ja hän on nyt Suomen uusi konsuli Virossa.

31.8. Edesmenneen presidentti Lennart Meren perustama Eesti Instituut (Viron instituutti) edistää Viron kulttuurin tuntemusta maailmalla. Sen uudeksi johtajaksi nimitettiin kansanedustaja Mart Meri 1. syyskuuta lähtien. Instituutilla on edustusto muun muassa Helsingissä.

Ilves: aikuiset kouluun 1.9. Koulujen aloittamiselle omistetussa puheessaan presidentti Toomas Hendrik Ilves sanoi, että Virossa liikenteessä käyttäytymisen perusteella pitäisi kouluun lähettää aikuiset.

Palvelemme konsuliyksikössämme Virossa olevia Suomen kansalaisia”, kertoo Lehtonen. ”Maassa asuvista suomalaisista meillä ei valitettavasti ole tilastoa. Sen tekeminen

kuuluu Viron viranomaisille. Käytännössä me olemme täällä asuville passitoimisto eli helpotamme suomalaisten asiointia Suomen viranomaisia koskevissa asioissa.” ”Eniten meitä työllistää tänne tulevat matkailijat, joita avustamme varsinkin hädänalaisissa tilanteissa. Meillä on päivystys vielä myös iltaisin ja viikonloppuisin, mutta ensi vuoden alkupuolella siirrymme varallaolopäivystykseen. Helpottaakseen meidän sekä itsensä elämää pitäisi suomalais-

Testaa tietosi Virosta! 1. Missä kaupungissa järjestetään joka kesä kulttuuritapahtuma Valge Daami päevad? A. Rakveressa B. Haapsalussa C. Viljandissa

2. Mikä on Viron ”kesäpääkaupunki”? A. Pärnu B. Haapsalu C. Narva 3. Milloin Viron vapaussota päättyi? A. 1906 B. 1917 C. 1920 4. Mikä oli Viron ensimmäisen presidentin, Pätsin etunimi? A. Konstantin B. Gustav C. Kaarel

Uusi konsuli aloitti Mart Meri instituutin johtoon

ViroVisa

ten olla tarkkana turistikohteissa, joissa saattaa liikkua ammattimaisia taskuvarkaita”, Lehtonen varoittaa. Viro liittyy vuoden vaihteessa Schengenin sopimusta noudattaviin maihin. Silloin rajatarkastukset maiden välillä poistuvat. ”Kehotan kuitenkin pitämään matkustusasiakirjoja mukana, jotta tarpeen vaatiessa kykenee todistamaan henkilöllisyytensä”, konsuli painottaa. ■

5. Minkä niminen on Viron toiseksi suurin kansallispuisto? A. Metsamaa B. Järvemaa C. Soomaa 6. Minkä niminen on Viron tunnetuin makeistuotemerkki? A. Väino B. Kalev C. Juhan 7. Milloin Virosta tuli Euroopan unionin jäsen? A. 1999 B. 2001 C. 2004 8. Missä kaupungissa on rakennus nimeltä Mustpeade maja eli Mustapäiden talo? A. Tallinnassa B. Tartossa C. Pärnussa 9. Kuka on valittu useimmin Viron parhaaksi urheilijaksi? A. Erki Nool B. Erika Salumäe C. Andrus Värnik 10. Minkä maan edustajana virolaisyhtye Vanilla Ninja oli vuoden 2005 Euroviisuissa? A. Ruotsin B. Latvian C. Sveitsin Vastaukset: B, A, C, A, C, B, C, A, B, C

Huippukuntoinen pääministeri


Alkoholimyymälät a alikoim laaja v hinnat et a edullis i parkkitila t s a runsa TALU VIINA VÄGEV 80%

TALU VIINA

10x50cl PET laatikko

40% 10x50cl PET laatikko

Tarjoushintaan!

Tarjoushintaan!

Cuatro Vientos Cabernet Sauvignon punaviini

187.- EEK

199.– EEK

11.96 EUR +12.- pantti

12.72 EUR + 12.- pantti

10.17 EUR

10.17 EUR

5,5% 24x33cl laatikko

4,7% 24x33cl laatikko

159.- EEK

13,5% 300cl

159.- EEK

Gin Long Drink Sinebrychoff

Upcider

Cuatro Vientos Chardonnay valkoviini

13,5% 300cl

Minttu Likööri LAINE Napoleon Brandy

Howard MacLaren KING ROBERT II Whisky 40% 100cl Scotch Whisky

40% 70cl

40% 70cl

50% 50cl

97.– EEK 6.20 EUR

Rasputin Vodka 70% 100cl

LARSEN V.S. Konjakki 40% 50cl pakkauksessa

Jägermeister Likööri 35% 100cl

119.– EEK

179.- EEK

7.61 EUR

11.45 EUR

228.- EEK

99.- EEK

14.58 EUR

6.33 EUR

235.– EEK

129.- EEK

15.03 EUR

8.25 EUR

Tarjoushinnat voimassa niin kauan kuin tavaraa riittää.

Lisäksi paljonMUITA muitaEDULLISIA edullisia tarjouksia! LISÄKSI MYÖSmyös PALJON TARJOUKSIA.

4ALLINNAN SUOSITUIN SUOMALAISPUBI

Kiisu Takso varma taksivalinta! Edullinen Luotettava Ystävällinen Suomenkielinen palvelu Puh. +372 6 550 777

,/+!+55. 4!2*/53

'2),,)0)(6)

Tai pyydä hotellia tai 3EIJA 3ATOKANGAS 2AVINTOLAPËËLLIKKÚ

%%+

sinulle Kiisu Takso.

! " # TERMINAALI -! 3!$! + !)

$ TERMINAALI +5 5 )

2)

43) ,// *š%

.!2

42) "5 -!

*!!

6IRU (OTELLI

,!)+-!!

.!26! - .4

*š%

(/

-% 2% 034

6ANHA KAUPUNKI

!(4

!(

6! ,!% .ORDE #ENTRUM

ravintolaa tilaamaan

(OBUNE 3TOORI .ARVA MNT 4ALLINNA !VOINNA SUnTO n PEnLA n 0UH 3EIJA '3-


12

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

kulttuuri

RockCafe.

Rockstars.

Prätkämiesten ja rokkareiden päämajat

TEKSTI JA KUVAT MATS ÕUN

Tallinnassa ehtii yhden illan aikana tutustumaan monenlaisiin rokkikapakoihin.

V

anhalla teollisuusalueella sijaitseva Bikers Pub on Tallinnan vanhin rokkibaari. Sen edessä on riittävästi tilaa moottoripyörien pysäköintiin ja pienten koeajeluiden suorittamiseenkin. Pärinä ei häiritse naapureita, koska lähimmät asuintalot ovat sadan metrin päässä. Bikers Pub järjestää jatkuvasti erilaisia mototapahtumia. Suurin on keväiset kauden avajaiset, joihin liittyy moottoripyöräkolonnan ajo kaupungin kaduilla. Ajo alkaa pubin edestä ja päättyy myös sinne. Välittömässä läheisyydessä on Madallendurite garaaz (matalalentäjien talli), jossa rakennetaan ja remontoidaan moottoripyöriä. Kapakka itsessään on suuri, asiakaspaikkoja on 150. Siellä on parveke, esiintymislava ja peliautomaatteja, muun muassa nyrkkeilykone. Kesäisin ohjelmistossa on dj:t ja karaoke. lokakuusta alkaen lauantaisin myös orkesterit. Hinnat ovat suhteellisen edulliset. Olut maksaa noin kaksi euroa, arkipäivisin tarjottavan lounaan saa 2–3 eurolla ja lisäksi löytyy kattava ruokalista salaateista pihveihin. Bikers Pub on avoinna su–ke 19.00–02.00, to–la 24h.

Hadeksen ensimmäiset toimintaviikot olivat edellisestä yrittäjästä johtuen tapahtumia täynnä. Entinen asiakaskunta ei tahtonut hyväksyä sitä, että heidän pääkonttoriin muuttivat hevimetallistit ja slaavilaisen sentimentaalinen roosa-sininen sisustus vaihtui pääkalloteemoihin ja mustaan väriin. Nyt tilanne on rauhoittunut ja baari on turvallinen. Hadeksen henkilökunta on ystävällistä ja palvelualtista. Kanta-asiakkaat, joita on noin sata, ovat myös keskenään tuttuja. Heitä yhdistää mielenkiinto raskasta musiikkia, nahkahousuja ja kaikkea myrisevää kohtaan. Silloin tällöin Hadeksessa on konsertteja, normaali-iltoina esiintyvät metalli dj-t sekä näytetään suurta ja laadukasta videokuvaa. Oluen hinta on kahdesta kahteen ja puoleen euroon. Ruoka-annokset ovat kunnolliset. Toisessa kerroksessa on biljardi ja saunan voi tilata etukäteen. Hades on avoinna 12–06.

Uusin tulokas

Mistä löytää?

Hades on Tallinnan viimeisin rokkikapakka. Balti Jaaman (rautatieaseman) torin lähellä sijaitseva Hades toimii entisen epämääräisen venäjänkielisen asiakaskunnan hallinnassa olleen ravintolasolarium-sauna Mistikan paikalla. Silloin sieltä löysi maksullista rakkautta ja etsintäkuulutettuja rikollisia.

Tallinnan motomiehiä löytää Bikers Pubista.

on tehty vanhaan teollisuusrakennukseen ja siellä on tilaa kiertävä parveke. Sisään mahtuu kerralla noin 900 ihmistä. Se on avattu vain konserttien aikana. Se ei ehkä ole kaikkein mukavimmin saavutettavissa, mutta ei ole kovin kaukanakaan keskikaupungilta. Lähes talon eteen pääsee raitiovaunuilla 2 ja 4. Samassa talossa on vanhemmalle väelle tuttu Sossi klubi. Ruokaa Rock Cafe ei tarjoa, olut ja siideri maksaa 2,5 ja kolmen euron välillä.

Rock Cafen lavalla ovat esiintyneet maailmankuulut nimet: Steve Vai, Bill Wyman, Courtney Pine, WASP, Flying Pickets ja niin edelleen. Konserttien jälkeen pikkubussi vie 25 kruunun hinnalla afterpartyihin Hadekseen. Matkoja tehdään niin monta kuin on tarpeen.

Metallinuoria ja rokkikansan rippeitä Woodstock ja Rockstars sijaitsevat kaupungin parhaimmalla

paikalla, Vapauden aukion lähellä, Tatari-kadulla. Kahdessa kerroksessa olevia paikkoja yhdistää raput. Siltä osin paikka muistuttaa Helsingin On The Rocks’ia. Kellarissa oleva Rockstars painottuu raskaampaan musiikkiin, synkkään sisustukseen ja konsertteihin. Nuorille metallibändeille annetaan myös esiintymismahdollisuuksia. Kanta-asiakaskunta on suurimmaksi osaksi mustaan pukeutuneita, renkaita ja niittejä navoissa, poskissa, nenissä ja kielissä kantavia teinejä. Woodstockissa on suuret ikkunat kadulle ja valoisempi tunnelma. Nykyinen Woodstock ei ole kuitenkaan enää se, jollaisena se aloitti. Sen arvoa nostaa vain alkuajoista paikalle uskollisena pysyneen rokkikansan jäännökset sekä monien mielissä jo legendaksi muuttunut nahkataiteilija ja baarimestari Ando eli Klepp. Woodstockin olut on kaksi euroa ja keittiö on avoinna 23:een. Paikka on avoinna 12–06, mutta se voidaan sulkea aikaisemminkin, mikäli asiakkaita ei ole. ■

Rokkiauditorio

top 3+3

Rock Cafe on Tallinnan suurin rokkitila. Se muistuttaa jotenkin Helsingin Tavastiaa. Konserttisali

SUOMALAISTEN SUOSIKIT

. √ Bikers Pub, Ülase 13, Tallinna , een länt a tast kus kes n Tallinna radan toisella puolen, lähellä Kristiina keskusta. inna. √ Hades, Kotzebue 13A, Tall araut n inna Tall A1. i ood Karttak tieaseman lähellä. , √ Rock Cafe, Tartu mnt. 80D Tallinna. Karttakoodi C4. √ Woodstock ja Rockstars, i B2. Tatari 6, Tallinna. Karttakood un kad yli estä vier cen Pala Hotell ja Kawe Plazan taakse.

Noora Olsson on luotsannut balticEVENT firmansa Viron johtavaksi tapahtumamarkkinointiyritykseksi. balticEVENT järjestää korkealaatuisia konferensseja ja kokouksia sekä markkinointitapahtumia Virossa, Latviassa sekä Liettuassa.

ravintolat: harrastukset: Tallinnan paras kattoterassi, ruuan ja Miehet. Kaksi aktiivista ihanaa 1 Vertigo. 1 Elämäni juoman taso huippu. Illallispaikkana loistava. poikaa sekä luonnonlahjakas, romanttinen ruotsalainen mies eli sattuu ja tapahtuu koko ajan. Kalevi Jahtklubi. Rennon kotoisa tunnelma, merituulta, suuri terassi, hymyilevät tarjoilijat ja jäätelö mansikkakeitossa kruunaa lounaan.

2 3

Hades: raskasta musiikkia, nahkahousuja ja kaikkea myrisevää.

Elevant. Kestosuosikkini, keskeinen sijainti, lämmin tunnelma ja mausteinen tuttu menu.

Mielen Ravinto. Nautin ihmisistä, keskusteluista, kirjoista, mielenkiintoisista koulutuksista, tapahtumista, musiikista.

2

Loma. Lähellä tai kaukana. Matkustelemme paljon Virossa ja kotimaissamme viikonloppuisin sekä Euroopan sykkeessä aina kun mahdollista. Pari kertaa vuodessa veri vetää kauemmaksi…

3

■ Ravintola Vertigo, Rävala pst 4, (9. kerros), Tallinna. Karttakoodi B2. ■ Ravintola Kalevi Jahtklubi, Pirita tee 17, Tallinna. ■ Ravintola Elevant, Vene 5, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2.


Alkoholimyymälä AlkoEkspert Uus-Sadama 25a (D-terminaalia vastapäätä) Avoinna joka päivä 8.30-18.30

Courvoisier VSOP Konjakki 40% 100cl 565.- EEK

Chapelle Du Bois punaviini 12% 3L

36.10 EUR

TALLINNAN PARHAAT TARJOUKSET! Mukava ja nopea palvelu!

Pirita-yrttilikööri 40% 4x50cl

139.- EEK

Koskenkorva Viina 38% 10x50cl PET laatikko

934.- EEK

329.- EEK

8.90 EUR

59.70 EUR

21 EUR

Kilbeggan Irish Whiskey 40% 100cl

Scottish Leader Whisky 40% 100cl

Saare Gin 40% 0,5 PET

Gordons Gin 37,5% 1L

Carolans Irish Cream 17% 1L

229.- EEK

Bombay Spahir Gin 40% 1L

229.- EEK

14.60 EUR

14.60 EUR

285.- EEK

3.95 EUR

J.W. Red Label Whisky 40% 0,5L PET

8.60 EUR

19.50 EUR

61.90 EEK

10.80 EUR

18.20 EUR

135.- EEK

305.- EEK

169.- EEK

Tullamore Whisky Grants Whisky 40% 1L 43% 0,5L

165.- EEK 10.50 EUR

Landy V.S.O.P. Konjakki 40% 1L

199.- EEK 12.70 EUR

365.- EEK 23.30 EUR

Landy VS Konjakki 40% 1L

325.- EEK 20.75 EUR

FjXc\ d\jj`[\c K_\ 9Xck`Z >l`[\ ^X Jffd\b\\ce\ K_\ 9Xck`Z >l`[\ fjXc\Y kXXj Jffd\ kXcm\ jllij e[dljk\c% DXik`e DXibb`eXk ('%Æ((%((%)''. BXXg\c`k\_[Xj# ?\cj`e^`

DXkbX )''/ (.%Æ)'%'(%)''/ D\jj`b\jblj# ?\cj`e^`

Jffd\ jlli`d `^X$XXjkXe\ <\jk`$k\\dXc`e\ i`klj b\jkXY j\c XXjkXc \j`d\jk bfi[X bXbj g \mX D\jj`c\ ff[XkXbj\ (, '''Æ)' ''' <\jk` j giX%

G _aXdXX[\ jlli`dXc kli`jd`d\jj`c b `j )''. XXjkXc i\bfi[Xim b cXjkXaX`[ Æ /, '''

K_\ 9Xck`Z >l`[\ fe \j`e[Xkl[ d c\dXc d\jj`c fdX Yfbj` e`e^ dX_lbXk\ \i`eldYi`k\^X%

B`e[cljkX \e[X bf_k XXjkX k _kjXdXk\j \i`eldYi`k\j X\^jXjk`


14

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

henkilö

Erkki Tuomioja CV: √ Syntynyt 1.7. 1946 Helsingissä, vanhemmat suurlähettiläs Sakari Tuomioja ja Vappu Wuolijoki; naimisissa, ei lapsia. OPINNOT: √ Käynyt koulua Helsingissä, Lontoossa ja Genevessä, ylioppilas Helsingin suomalaisesta yhteiskoulusta 1965, valtiotieteen kandidaatti Helsingin yliopisto 1971, lisensiaatti 1980, tohtori 1996; ekonomi Helsingin kauppakorkeakoulu 1973. √ Kielitaito: suomi, ruotsi, englanti, ranska ja saksa. TYÖELÄMÄ: √ Kansanedustaja 1970–79 ja 1991–. √ Helsingin kaupunginvaltuuston jäsen 1969–79. √ Vapaa televisiotoimittaja 1965–69 (mm. koulu-tv, tv-uutiset).

√ Rautaruukki oy:n talous- ja markkinatutkija 1975–77. √ Ydin-lehden päätoimittaja 1977–91. √ Helsingin kiinteistötoimen apulaiskaupunginjohtaja 1979–91. √ Poliittisen historian dosentti Helsingin yliopisto 1997–. √ Kauppa- ja teollisuusministeri 1999–2000. √ Ulkoministeri 2000–2007. MUUTA: √ Tiedonjulkistamispalkinto 1979. √ Tieto-Finlandia-palkinto 2006. √ Pronssia ja hopeaa 3000 m:n estejuoksussa veteraanien SM-kisoissa 1982 ja 1983 (ennätys 10,48). Edelleen aktiivilenkkeilijä. √ Lukuisia luottamustehtäviä eri yrityksissä ja järjestöissä.

LOKAKUU 2007


LOKAKUU 2007

15

T H E B A LT I C G U I D E

henkilö

Häivähdys historioitsijaa TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT JUKKA ARPONEN JA TUOMIOJAN ARKISTO

Poliitikko, tutkija ja ahkera kirjoittaja Erkki Tuomioja hankki Tieto Finlandia-palkinnon isoäitinsä tarinalla. arva suomalainen ei tiedä, kuka on kirjoittanut Niskavuori-näytelmät. Harvempi tietää, että Hella Wuolijoki (os. Murrik) oli syntyjään virolainen ja myös hänen poliittinen toimintansa sekä värikäs yksityiselämänsä tunnetaan huonommin. Wuolijoen tyttären poika Erkki Tuomioja paikkailee mustia aukkoja kirjassaan Häivähdys punaista – Hella Wuolijoki ja hänen sisarensa Salme Pekkala vallankumouksen palveluksessa. Mitään järisyttäviä paljastuksia kirja ei sisällä, mutta se on kuitenkin palkintonsa ansainnut mielenkiintoisena katsauksena Euroopan lähihistoriaan värikkäiden henkilöiden kautta.

Kirja ensin englanniksi

Suomi ja Viro, heimoveljiä

Tuomioja kirjoitti kirjan englanniksi osittain koska lähdemateriaali oli suurelta osalta englannin kielistä, toisaalta koska arveli kirjalla siten olevan paremmat mahdollisuudet tulla julkaistuksi muilla kielillä. ”Kynnys kääntää kirja suomesta jollekin muulle kielelle on paljon korkeampi kuin englannista”, perustelee Tuomioja. Tältä osin taktiikka on toiminut, vaikka englanninkielinen painos antaa vielä odottaa itseään. Ensimmäiseksi kirja julkaistiin viroksi (Õrnrosa). Saksaksi ja ruotsiksi käännökset ovat jo ilmestymässä ja virolaisetkin olivat sitä mieltä, että kääntäminen oli helpompaa englannin kielestä kuin suomesta. Suomeksi kirjan on kääntänyt Heikki Eskelinen.

Entisenä ulkoministerinä Tuomioja kuvailee Suomen ja Viron suhteita erinomaisiksi eikä niiden parantamiseksi kaivat poppakonsteja. Joskus puolin ja toisin häirinnyt isovelisuhtautuminenkin on historiaa. Ulkoministeritasolla Tuomiojan kaudella tehtiin säännöllistä yhteistyötä esimerkiksi EU-kokouksien alla. ”Kansainvälisillä foorumeilla suomalaiset ja virolaiset löytävät luontevasti toisensa niin ennen kuin jälkeen virallisten osuuksien – ilmeistä heimoveljeyttä.” Tuomiojan virolaiset kollegat, Toomas Hendrik Ilves, Kristiina Ojuland ja Urmas Paet, saavat kaikki kiitosta Tuomiojalta. ”Kaikkien heidän kansaan oli mutkatonta työskennellä ja esimerkiksi Paet on käynyt meillä epävirallisilla rapujuhlillakin.” Tuomioja arvelee, että Suomen ja Viron erityissuhde on vaikuttanut myös muiden Baltian-maiden ja Pohjoismaiden yhteistyöhön piristävästi.

Pitkä urakka Kirjoitusvaiheeseen Tuomiojalta meni ulkoministerin töiden lomassa yhdeksän kuukautta, mutta Wuolijoki-tutkimuksensa hän aloitti jo kymmenen vuotta sitten. Lähteinä hän on käyttänyt virolaisia, suomalaisia, ruotsalaisia, venäläisiä ja englantilaisia arkistoja sekä oman perheensä piirissä säilynyttä materiaalia, muun muassa äitinsä jäämistöstä

Oppositiossa politikointi on erilaista, täytyy tehdä ihan itse eikä voi jättää kaikkea virkamiehille. löytynyttä kirjeenvaihtoa. Lopullisen sysäyksen kirjoittamiseen Tuomioja sai, kun pääsi käsiksi englantilaisiin arkistoihin muutama vuosi sitten. SIeltä löytyi kirjalle myös nimi: A Delicated Shade of Pink. Niin kuvailtiin Wuolijokea turvallisuuspoliisin pohdinnoissa, joissa arvioitiin, voitaisiinko umpipunaiseksi tiedetyn Salmen sisarelle myöntää maahan viisumi.. Se, että Tuomioja on Hella Wuolijoen tyttären poika ei näy kuin ehkä siten, että perhearkistoihin perustuvaa faktaa on käytetty melko paljon. Eikä Tuomiojalla isoäidistään voikaan olla paljoa henkilökohtaisia muistoja, sillä Hella Wuolijoki kuoli vuonna 1954 Tuomiojan ollessa kahdeksanvuotias. Tuomioja sanookin että kiinnostus aiheeseen syntyi enemmänkin poliittisen historian näkökulmasta kuin sukulaisuudesta.

Virossa vain kaukaisia sukulaisia Erkki Tuomiojan lapsuudessa ei äidin virolaisjuuret juurikaan näkyneet. ”Tietenkin äitini puhui viroa ja piti yhteyttä kaukaisempiin sukulaisiin kirjeitse. Kotona ruokapöydässä joillakin ruokalajeilla oli virolaiset nimet ja äiti rallatteli meille lapsille omasta lapsuudestaan tuttuja loruja, mutta muuten kotimme oli suomalainen.” Sukusiteitäkään Viroon ei Tuomiojalla oikeastaan ole. Murrikin sisarukset muuttivat kaikki ulkomaille, joten Tuomiojan Virossa asuvat sukulaiset ovat kaukaisia eikä yhteydenpitoa juurikaan ole ollut. Tuomioja kävi Virossa ensimmäistä kertaa vuonna 1981 ja toisen kerran 1989 sitoutumattoman rauhanliikkeen HelsinkiTallinna-kokouksessa. Matkoja on sen jälkeen kertynyt runsaasti sekä virallisissa että muissa yhteyksissä. Isoäidin kotiseuduilla Etelä-Virossa Tuomioja on käynyt muun muassa muistolaatan paljastustilaisuudessa Murrikkien kotitalolla. Kirjaa varten Tuomioja teki myös tutkimusmatkoja virolaisiin arkistoihin, joista kiinnostavinta tietoa löytyi Jaan Tõnissonin mapeista kansallisarkistosta. Itsenäisyysaktivisti ja poliitikko Tõnisson julkaisi aikanaan Hella Wuolijoen ensimmäiset kirjoitukset Postimees-lehdessä. Myös romanssista on spekuloitu, mutta sellaiselle ei Tuomiojan tutkimus tuottanut uutta näyttöä. Voidakseen hyödyntää paremmin virolaisia arkistoja Tuomioja aloitti viron kielen opiskelun seitsemän vuota sitten. Kielitaidosta oli hyötyä myös Salmen ja Hellan sekä muiden sukulaisten välisen kirjeenvaihdon tutkimuksissa.

Ikidemari Tuomioja valittiin eduskuntaan ensimmäisen kerran 1970. Parin kansanedustajakauden jälkeen hän siirtyi Helsingin kiinteistötoimen apulaiskaupunginjohtajaksi (1979–1991). Paluu Arkadianmäelle tapahtui 1991. Kansanedustajan työ on muuttunut vuosien varrella, etenkin puitteiltaan. ”Kun tulin ensimmäistä kertaa eduskuntaan, ei edustajilla ollut edes omia työhuo-

Hella Wuolijoesta: √ Hella Wuolijoki (alkujaan Ella Marie Murrik) syntyi Virossa vuonna 1886. √ Tuli Helsingin yliopistoon opiskelemaan 1904. √ Avioitui Suomen sosiaalidemokraattisen puolueen kansanedustajan Sulo Wuolijoen kanssa 1908. Heille syntyi vuonna 1911 tytär Vappu (Erkki Tuomiojan äiti). √ Kirjoitti 1930-luvulla poliittisia raportteja Neuvostoliiton Helsingin-lähetystölle. √ Vangittiin maanpetoksesta ja vakoilusta syytettynä 1943. √ Tuomittiin elinkautiseen vankeuteen Sotaylioikeudessa 1944 äänin 3-2 vähemmistön kannatettua kuolemantuomiota. Wuolijoki vapautettiin sodan päätyttyä. √ Toimi muun muassa liikenaisena, rauhantunnustelijana talvisodan aikana, kansanedustajana (1946–48) ja Yleisradion pääjohtajana (1945–1949). √ Kirjoitti lukuisia näytelmiä, muun muassa Niskavuori-sarjan. Kuoli 2. helmikuuta 1954.

Erkki Tuomioja ei suunnittele elämäänsä vaalikautta pidemmälle.

neita avustajista puhumattakaan. Nyt asiat ovat paljon paremmin.” Tuomioja on ollut koko uransa ajan uskollinen SDP:lle. Hän jos kuka on oikea henkilö arvioimaan puolueen nykytilaa. ”Eivät ne aatteet, jotka omaan puoluevalintaani aikoinaan vaikuttivat ole mihinkään kadonneet. Hyvinvointiyhteiskunnan rakentaminen on edelleen etusijalla. 1980-luvulle asti elettiin siinä suhteessa dynaamista kautta, sen jälkeen ollaankin sitten oltu enemmän tai vähemmän puolustusasemissa. Henkilökohtaisesti kannan eniten huolta terveydenhuollon kehityksestä.”

Vaalitappioon poliittiset syyt SDP:n viime eduskuntavaaleissa kärsimä tappio tiesi Tuomiojalle ministerin tehtävien vaihtumista tavallisen kansanedustan asemaan. Tuomioja ei kuitenkaan kaipaile ministeriaikoja. ”Viime kesänä pystyin pitämään kunnon kesäloman ensimmäistä kertaa kahdeksaan vuoteen. Silloin vasta huomasin, että olin myös sen tarpeessa.” Kansanedustajana työmatkat ovat erilaisia. ”Matkustaminen ministerinä on erittäin tehokasta. Kokoukseen saatetaan lentää muutamaksi tunniksi, eikä välttämättä ehdi näkemään muuta kuin lentokenttiä, kokoussaleja ja hotellihuoneita. Kansanedustajanakin pääsee/joutuu matkustelemaan, mutta aikataulut ovat löysempiä. Muutaman tunnin kokouksen yhteydessä saatetaan viettää useita päiviä tutustumassa matkakohteeseen, mutta se ei ole enää paljon matkustaneelle mikään houkutus.” Tuomiojan mukaan vaalitappion syistä voisi pitää erikseen luentoja ja tehdä montakin lehtijuttua. ”Yksi syy oli varmasti usean hallituskauden myötä kertynyt valtionhoitajapuolueen rasite. Myös epäonnistunutta vaalikampanjaa ja mainontaa voidaan syyttää, mutta perimmäiset syyt olivat kuitenkin poliittisia”, Tuomioja kiteyttää. ”Ja toki demokratiaan kuuluu suosion vaihtelut luonnostaankin.”

Jotain positiivistakin vaalitappiosta Tuomioja löytää. ”Oppositiossa politikointi on erilaista, täytyy tehdä ihan itse eikä voi jättää kaikkea virkamiehille.” Tulevaisuudensuunnitelmat, jos niitä on, Tuomioja pitää omana tietonaan. ”En yleensäkään ole sen tyyppinen ihminen, että suunnitelisin elämää pitkälle eteenpäin. Seuraaviin vaaleihin on vielä aikaa enkä ole niitä vielä juurikaan miettinyt.” Sama vastaus tulee kysymykseen, kiinnostaako ulkoministerin salkku jatkossa.

Omena puusta Tuomiojan lähisukulaisissa on tavallista runsaammin kirjoittajia sekä poliitikkoja. Isä Sakari Tuomioja oli aikanaan Suomen Pankin johtaja ja pääministerikin sekä 1956 kokoomuksen presidenttiehdokas, vaikka ei liberaalina puolueeseen koskaan kuulunut. Politikoinnin sijasta Tuomiojaa kiinnosti kotona kuitenkin enemmän laaja kirjasto ja sitä kautta historia. ”Historia ja tutkimus ovat olleet minulle aina tärkeitä asioita, niiden ansiosta en ole ollut politiikasta riippuvainen”, sanoo Helsingin yliopiston poliittisen historian dosentti Tuomioja. ”Mitään konkreettista uutta tutkimusta en juuri tällä hetkellä tee, mutta Wuolijokea tukiessa tuli esiin koko ajan uusia mielenkiintoisia sivujuonteita ja henkilöitä, joita voisi tukia vaikka kirjaksi asti.” Esimerkiksi Tuomioja nostaa Tõnissonin, josta ei ihme kyllä vastaavaa teosta ole tehty. Tuomioja on kuitenkin jatkuvasti erittäin ahkera kirjoittaja. Kirjallista tuotantoa löytyy paljon ja blogissaan (tuomioja.org) hän kommentoi tiheään tahtiin ajankohtaisia ilmiöitä. ”Kirjoittaminen on ollut minulle aina yhteiskunnallisen osallistumisen jatke ja väline. Blogissa voi kirjoittaa juuri kuten haluaa ja saa sanomansa suoraan äänestäjille”, Tuomioja perustelee. ■


16

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

Yksi talon omistaja TEKSTI ANTTI SARASMO, KUVA KARIN TOHVRI

Viron kuukausi Miehet mereen 2.9. Kaksi suomalaista miestä hyppäsivät Tallinnan satamassa Galaxy-laivasta mereen. Laivan henkilökunta onnistui pelastamaan heidät kylmästä vedestä. Syytä hyppäämiseen ei tiedetä.

Junalla Varsovaan? 3.9. Kolmen Baltian maan ja Puolan liikenneministerin tapaamisella käsiteltiin junayhteyksien parantamista. Tavoitteena on, että 3–5 vuoden kuluttua voisi Tallinnasta Varsovaan ajaa 120 kilometrin tuntinopeudella.

Joka yhdeksäs rakennuksilla 4.9. Eurostatin mukaan 11,2 prosenttia virolaisista eli 72 600 työskentelee rakennusalalla.

Tallinnan väkiluku nousee 5.9. Elokuussa syntyi 546 uutta tallinnalaista, mikä on 58 enemmän kuin viime vuonna. Kuolleita oli 414.

Kommunismin uhrien muistomerkki 6.9. Kaupunginvaltuutettu Lagle Parekin mukaan joka puolella Viroa on muistomerkkejä kommunismin vainon alle joutuneille. Tallinnasta se puuttuu ja asiaa harkitaankin kaupunginvaltuustossa.

Savisaar: Ansip syyllinen 7.9. Keskustapuolueen johtaja Edgar Savisaar syyttää tulevasta suuresta kaasun hinnan noususta pääministeri Andrus Ansipia, joka hänen mukaansa tukee markkinataloutta ja poisti Tõnismäeltä pronssisoturin.

Nukutuspiikki tappoi 8.9. Tallinnan eläintarhassa häkistä ulos päässyt jääkarhu Franz ei herännyt nukutusnuolen saatuaan vaan yli 20-vuotias ja 300-kiloinen karhu nukkui ikuiseen uneen.

Sarasmo TARINOI

A

Viro Virossa on vain yksi Alvar Aallon suunnittelema rakennus. Sen omistajan kohtalo oli erikoinen. koht

ugust Tammekann oli valittu Tarton yliopiston maantieteen professoriksi 1930. Hän ei ollut vielä edes tohtori (väitteli 1932), mutta hän kuului niihin nuoriin lupauksiin, joita Viro oli lähettänyt ulkomaiden yliopistoihin 20-luvulla. Tammekann oli opiskellut Helsingissä. August Tammekann oli opettajansa, maantieteen professori Granön vieraana Suomessa, kun samaan aikaan kylään tuli lahjakas, mutta vielä hieman tuntematon arkkitehti Alvar Aalto. Aallon käsitykset ja edustama funktionalismi kiinnostivat, ja niin tehtiin tilaus omakotitalosta. Ennen kuin Tammekannin omakotitaloa päästiin rakentamaan, valmistui Paimion parantola. Se oli työ, joka teki arkkitehti Aallosta tunnetun ympäri maailmaa. Eikä se omakotitaloprojekti todellakaan ollut mikään rikkaan miehen oikku, vaan tavallisen miehen haave kauniista kodista. Ansaitsihan professori hyvin Virossa 30-luvulla, mutta silti tiilet hankittiin purkutyömaalta ja kaikessa koetettiin olla järkevän taloudellisia. Rahaa säästäen ja aktiivisesti itse toimien kulut pysyivät kurissa ja huvila valmistui 1932. Kaunis huvilasta joka tapauksessa tuli ja se jäi ainoaksi Aallon työksi Virossa. Alvar Aallon arvostus toki on ja oli Virossa korkealla. Jos haetaan sellaista arkkitehtuurityyliä, joka tavallaan olisi kuvaava tai oma Viron tasavallalle niin sellainen voisi olla juuri Aallon edustama funktionalismi.

Professori Tammekann perheineen ehti elää huvilassaan vain kahdeksan vuotta. Kaukaa viisaana professori oli hankkinut luvat ulkomailla työskentelyyn jo vuonna 1939, eli ”tukikohtakautena”. Heti Viron miehityksen jälkeen hän lähti maanpakoon. Jo heinäkuussa 1940 hän oli perheineen Helsingissä, uusi hallinto ei ollut vielä ehtinyt niin paljoa järjestäytyä, että kaikkia ”kansanvihollisia” olisi ehditty nimetä, saati sitten aktiivisesti etsiä. Nopeasti toimien Virosta pääsi livahtamaan länteen sellaisiakin henkilöitä, jotka uusi hallinto olisi mieluummin lähettänyt itään, Siperiaan.

Sota-aika Suomessa Töiden löytäminen ei ollut mitenkään helppoa välirauhan ajan Suomessa. Professorikin joutui työttömäksi, vaikka Suomessa väitelleenä hän oli osa myös Suomen akateemisesta maailmasta. Jatkosodan aikana sitten löytyi keikkaa, Itä-Karjalan tutkimista. Siinä riitti työsarkaa myös maantieteilijälle. Ystävät ottivat yhteyttä vuonna 1944. Kerrottiin, että nyt kannattaisi siirtyä Ruotsiin, jotta ei joudu luovutetuksi Neuvostoliittoon. Sitä, että tullaanko luovutusta mahdollisesti vaatimaan, ei tiedetty. Se kuitenkin tiedettiin, että Neuvostoliiton tahtoon näissä asioissa oli taipuminen. Neuvostoliitto piti professori Tammekannia omana kansalaisenaan. Kaikille virolaisille oli lahjoitettu neuvostokansalaisuus, kun maa elokuussa 1940 liitettiin neuvostotasavaltana Neuvostoliittoon.

Tiedemiehet sodan jaloissa Professori Tammekannin ja muiden virolaisten tiedemiesten kohtalosta kertoo tohtori Timo Rui artikkelissaan: Tiedemiehet sodan jaloissa. Näkökulmia suomalais-virolaisiin tieteellisiin suhteisiin toisen maailmansodan aikana. Tohtori Ruin artikkeli on julkaistu teoksessa Tutkijat ja sota – suomalaisten tutkijoiden kontakteja ja kohtaloita toisen maailmansodan aikana. (SKS 2006). Kirja kertoo sotahistorian tai oikeammin sota-ajan historian taustavirroista. Tiedettä tehtiin myös sodan aikana, sodan ehdoilla ja usein sodankäynnin hyväksi. Moni näkökulma on sellainen, ettei niitä ole tullut ajatelleeksi. Vaikkapa tämä virolaisten tiedemiesten kohtalo.

Professori ei tälläkään kertaa jäänyt odottamaan mitä vallanpitäjät hänen päänsä menoksi keksivät, vaan jatkoi suhteellisen sujuvasti Ruotsiin. Ruotsissa työnsaanti oli vaikeampaa, jo yksistään kielimuurin takia. Virolaisesta älymystöstä oli myös ylitarjontaa. Ruotsi kuitenkin yritti tehdä mitä saattoi. Perustettiin arkistotyöntekijän paikkoja. Ennen sotaa arkistotyöntekijöinä oli työskennellyt 385 ruotsalaista. Nyt perustettiin 1 000 uutta virkaa Baltian pakolaisille ja viroista 696 meni virolaisille. Arkistoon professori ei sentään joutunut, mutta omaa professuuriakaan ei tullut. Tammekannin tieteellistä tasoa kuvastaa hyvin se, että vuonna 1948 hän oli vierailevana luennoitsijana Sveitsissä. Pulakauden Euroopasta vauraaseen Sveitsiin olisi varmasti ollut muitakin tulijoita.

Lopultakin taas professoriksi

Professori August Tammekannista tuli taas oikea omaa virkaansa hoitava professori 1953. Jo vuonna 1950, vain viiden vuoden Ruotsissa oleskelun jälkeen olivat hyvät ystävät Helsingin yliopistossa pystyneet järjestämään Tammekannille töitä. Hän toimi dosenttina ja maantieteen professorin viransijaisena, kunnes Professori Tammekann oli sai oman professuurin. Professori Tammekann kuoli myös rikollinen. Hän oli kieltäytynyt palaamasta takasin Neuvos- 1959, 65-vuotiaana. to-Eestiin syksyllä 1944. Häneltä oli siksi riistetty virka ja omaisuus. Villa Tammekann Vankilatuomio odotti tätäkin loik- Alvar Aallon suunnittelema omakaria. kotitalo jäi Tarttoon, sosialisoitiin ja koki monenlaisia vaiheita. Viro palautti itsenäisyytensä 1991 ja pian sen jälkeen aloitettiin sosialisoidun omaisuuden palautus. Professorin Suomessa elävät lapset saivat kotitalonsa takaisin ja myivät talon vuonna 1998 Turun yliopistosäätiölle. Talo on kunnostettu huolella, osin jopa rakennettu uudestaan vanhojen piirustusten mukaisesti. Nykyään siinä toimii Turun yliopiston ja Tarton yliopiston yhteistyökeskus, Granö-keskus. Professori Granö toimi Viron itsenäistyttyä maantieteen professorina Tarton yliopistossa ja juuri hänen luonaan August Tammekann ja Alvar Aalto ensi kertaa tapasivat. Villa Tammekann -nimisen talon osoite on F.R.Kreutzwaldi 6, Tartto. ■

Villa Tammekann -nimisen talon osoite on F.R.Kreutzwaldi 6, Tartto.


>Ă•ÂŤÂŤ>ÂŽiĂƒÂŽĂ•ĂƒĂ‰ĂŒÂœĂ€Âˆ %%+ %%+

%%+

%%+

%%+

°°° " - "/

%%+ %%+

US ALENN

STA

KSI UNUN OSTO U R K YLI

£äĂŠÂ“ÂˆÂ˜ĂŠÂŽBĂ›iÂ?އ “>ĂŒÂŽ>ĂŠĂƒ>ĂŒ>“>ĂƒĂŒ> ÂŽiĂƒÂŽĂ•ĂƒĂŒ>>Â˜ĂŠĂƒĂ•Ă•Â˜ĂŒ>>˜° %%+

6ÂˆĂ€>Â?Â?ˆ˜iÂ˜ĂŠĂŒĂ•Ă€ÂˆĂƒĂŒÂˆLĂ•ĂƒĂƒÂˆi˜ ÂŤĂžĂƒBÂ…`ĂžĂƒÂŤ>ˆŽŽ> /iÂˆĂŒBĂŠĂƒĂ•ÂœÂ?iÂ?iĂ›>ĂŒ ĂŒĂ•Ă€Ă›>“ˆiÂ…i““i

, ĂŠ*-/°ĂŠ{]ĂŠ/

Ă›ÂœÂˆÂ˜Â˜>ʓ>‡Â?>ĂŠn°ĂŽäq£™°ää] ĂŠĂƒĂ•ĂŠn°ĂŽäq£Ç°ää ÂŤĂ•Â…°ĂŠÂłĂŽĂ‡Ă“ĂŠĂˆĂŠÂŁ{ÂŁĂŠäää

%%+

%%+

%%+ 0!.44)

%%+ 0!.44)

U >ĂŒÂŽ>Â“Ă•ÂˆĂƒĂŒÂœĂŒ U Â?ÂˆÂ˜ĂŒ>Ă€Ă›ÂˆÂŽÂŽiÂˆĂŒ> U >Â?Žˆ˜iiĂŒ U >Â…Ă›ÂˆÂ?> U >Â˜Ăƒ>Â?Â?ÂˆĂƒÂˆÂ˜ ĂŠĂŠÂŽĂ•Ă›ÂˆÂœÂˆÂ˜ĂŠÂŽĂ•Ă›ÂˆÂœÂˆ`Ă•ĂŒ ĂŠĂŠÂ˜iĂ•Â?iĂŒĂ•ÂœĂŒĂŒiiĂŒ U >Ă•Â˜iĂ•ĂƒÂ…ÂœÂˆĂŒÂœÂ?> U Ă€ÂˆĂƒĂŒ>Â?Â?ˆ> U >ĂƒĂŒiÂ˜Ă›>>ĂŒĂŒiiĂŒ U,>Â…>Â˜Ă›>ÂˆÂ…ĂŒÂœ U/iÂŽĂƒĂŒÂˆÂˆÂ?ÂˆĂŒĂ•ÂœĂŒĂŒiiĂŒ U6>ÂŤ>>‡>Â?>˜‡ ĂŠĂŠÂ?>ÊÕÀ…iˆÂ?Ă•Ă›>>ĂŒĂŒiiĂŒ ĂŠÂŽiĂ€Ă€ÂœĂƒ *>ÂœÂ?>ĂŠ ÂœĂ•ĂŒÂˆÂľĂ•i U ĂŒ>Â?ˆ>Â?>ÂˆĂƒiĂŒĂŠÂ?>>ĂŒĂ•>Â?Ă•ĂƒÂ‡ ĂŠĂŠĂ›>>ĂŒĂŒiiĂŒ UĂŠ-Ă•ÂŽÂŽ>Â…ÂœĂ•ĂƒĂ•ĂŒ UĂŠ BĂƒÂˆÂ?>Ă•ÂŽĂ•ĂŒĂŠÂ?>ĂŠÂ?ÂœÂ“ÂŤ>ÂŽÂœĂŒ

%%+

LAAJA VALIKOIMA ERILAISIA LIHARUOKIA

%%+ %%+

%%+

TERVETULOA!

Mere pst.6, Tallinna, +372 683 7745 Narva mnt.7, Tallinna, +372 683 7740 Lootsi 3A, Tallinna, +372 660 5771 Pargi 16, Kuressaare, +372 463 3080

AVOINNA 8:30–20:00 Tallink Spa & Conference Reval Hotel Express

Terminal A Terminal B Terminal D

nari Kuu

/L) (248.00 EEK/L 16.53 EUR

Norde Centrum

Lootsi 3A

Hotel Metropol

ujaa m

a

Tuukri Karu

Reval Hotel Central

Narva mnt 7

Narva mnt Hotel Tallink

JĂľe

Hob

Mere pst 6 pst

9.00 EEK 15 10.60 EUR

Lootsi

va Lae

Aht ri

Mere

8.00 EEK 24 16.53 EUR

/L) (159.00 EEK/L 10.60 EUR

Aht ri

Viru Keskus

Seaman´s Shot likÜÜri 30% 1,0L

Caribba Blanco rommi Caribba Negro rommi 37,5% 1,0L

Terminal C

ma Sada Kai

UUSI!

Olvi Export olut 5,2% 24x0,33L

8.80 EEK 14 9.9

+pantti 12.EUR 0 0,8 ti ant +p 2 EUR

EUR/L) EEK (18.79 EEK/L 0.66

J.Walker Red Label viski 40% 1,0L

221.00 EEK 14.73 EUR

/L) (221.00 EEK/L 14.73 EUR

5L Herbert likÜÜri 35% 0,3

4.00 EEK 6 4.27 EUR

L) (182.86 EEK/L 12.19 EEK/

www.alcostore.ee


Ravintolaelämyksiä goottilaisten holvien varjossa, keskellä Vanhaa Tallinnaa! Ravintola Peppersack

Grillhaus Daube

Tunnelmallinen ravintola keskiaikaisissa puitteissa tarjoaa maukkaita ruoka-annoksia ja laadukkaita viinejä kynttilänvalossa. Perjantai ja lauantai-iltaisin keskiaikainen miekkataisteluesitys! Avoinna joka päivä 12–24. Puh. +372 6 466 800 Fax +372 6 440 947

Kolmen Sammakon Grilli Katso kokkien taidonnäytteitä – mehevät pihvit, vartaat, wokit ja muut herkut valmistetaan silmiesi edessä! Avoinna joka päivä 12–23 Puh. +372 6 466 900

Kahvila Elsebeth

Uunituoreita leivonnaisia, pullia ja piirakoita jo aamukahdeksalta. Avoinna joka päivä 8–20 Puh. +372 6 466 998

Ravintola Peppersack

Ravintola Grillhaus Daube

8.00-24.00

12.00-23.00

Viru 2 / Vanaturu 6, Vanhakaupunki, Tallinna tel: +372 6 466 800 fax: +372 6440 947 peppersack@peppersack.ee www.peppersack.ee

Rüütli 11, Vanhakaupunki, Tallinna Puh. +372 6 455 531 Fax +372 6 455 532 daube@daube.ee www.daube.ee

Suosittu grilliravintola Tallinnan Vanhankaupungin sydämessä, vain 200 metriä Raatihuoneen torilta. Tuhdit annokset, ystävällinen palvelu ja lämmin tunnelma takkatulen ääressä. Keskeinen sijainti Harju ja Rüütli- katujen kulmassa. Helppo tulla myös autolla. Avoinna joka päivä 12–23. Tervetuloa!


LOKAKUU 2007

19

T H E B A LT I C G U I D E

ravintolat

Tyyliä Otepään Oscar’sissa TEKSTI JA KUVAT TIINA LINKAMA

Otepään jo ennestään monipuolinen ravintolatarjonta sai heinäkuussa arvokkaan lisän, kun Otepään golfkentän yhteyteen Looritsaan (noin 7 kilometriä Otepään keskustasta) avattiin korkeatasoinen grilliravintola Oscar’s. avintolaa pyörittävät Tartossa suositun Wilde Pubin omistajat. Ruokalista on Oscar’sissa konstailematon, mutta tyylikäs, kuten koko ravintola itsessään. Muutama taiten valittu grilliruoka, possua, härkää ja kanaa. Keveämpään nälkään löytyy listalta keittoja, salaatteja ja club sandwich. Hinnat ovat seudun keskitason yläpuolella, mutta paikan tyylikkyyden ja aterioiden korkean laadun huomioiden kuitenkin kohtuulliset. Kahden hengen ateria – alkuruokina hummeri- ja kukkakaalihomejuustokeitot ja pääateriana brasilialaista härkää ja brie-kanaa juomineen maksoi hieman yli 500 kruunua (noin 32 euroa). Viinilistan hintahaitari on laaja alkaen talon golf-henkisestä Hole-In-One -viinistä päätyen lähemmäs 4 000 kruunun puna- ja kuohuviineihin. Oscar’sin suurimmat plussat ovat sen luonnonkaunis sijainti ja tilojen avaruus. Ravintolasali

on korkea ja sitä kehystävät suuret ikkunat, jotka antavat silmänkantamattomiin jatkuville viheriöille. Aterioinnin yhteydessä onkin kiinnostavaa seurata miten peli kentällä sujuu. Kalustus tarjoiluastioita myöten on modernin eleetöntä, hieman japanilaistyyppistä. Kun tarjoilu sujuu ammattitaitoisen vähäeleisesti, mutta silti ystävällisesti, voi Oscar’sia todellakin suositella niin golfin kuin hyvän ruuan ystäville Otepään korkeatasoisimpana ravintolana. Viikonloppuisin kannattaa ravintolaan tehdä pöytävaraus, jotta voi olla varma että saa näköalapaikan suurten vihreiden kenttien ääreltä. ■

Mistä löytää? √ Ravintola Oscar’s Otepää Golf Club, Looritsa, noin 7 kilometriä Otepäältä.

Virolainen keittiö

Ravintolasta on hyvät näkymät kentälle.

Tanssiruokala Kekkonen TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA JAAK KADARIK

Suomalaisissa nettikeskusteluissa jotkut tuomitsivatkin Tallinnan sataman läheisyyteen perustetun ravintolan nimen. Urho Kaleva Kekkonen on kuitenkin aidosti suomalainen. Siellä ei suomalaisuutta halveerata.

I TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA JAAK KADARIK

Syksy on omenasadon ja teurastamisen aikaa.

Y

hdistämällä molemmista saatavat raaka-aineet voi valmistaa vaikkapa maksapasteijaa. Resepti on suhteellisen helppo ja löytyi vuoden 1938 kirjasta 100 toitu õunast eli sata ruokaa omenasta. 50 grammaa silavaa tai savustettua porsaankylkeä paloitellaan pieneksi ja sulatetaan hieman ruskistaen padan pohjalla. Lisätään 200 grammaa kalvotonta ja paloiteltua maksaa (mieluummin vasikan) sekä 50 grammaa selleriä, vähän kiehuvaa vettä sekä suolaa. Maksan annetaan hautua kypsäksi, jauhetaan lihamyllyllä tai soseutetaan mikserillä, tarvittaessa puristetaan siivilän läpi. Seokseen lisätään yksi suuri omena raastettuna sekä noin ruokalusikallisen verran vaahdotettua voita. Tarvittaessa lisätään myös suolaa. Itsetehty maksapasteija sopii hyvin aamiaisleivän päälle.

ltaisin karaoken ja elävän musiikin tarjoajana tunnettu ravintola tarjoaa myös tukevia ruoka-annoksia. Monikerroksinen metsästäjän leipä, jonka hinta on noin kahdeksan ja puoli euroa vie ajatukset entisiin tanssiravintoloihin, juuri Kekkosen aikaan. Silloin tanssiruokaloiksi kutsutuista paikoista sai mahtavia lämpimiä voileipiä ja soitto soi. Perjantaisin ja maanantaisin Kekkosessa on elävää musiikkia. Paikassa ovat vierailleet myös tunnettuja suomalaisbändejä, syyskuussa muun muassa Turo’s Hevi Gee. Ravintolaa ehostetaan lisää syksyn aikana. Sisustukseen lisääntyy sohvia. Kannattaa huomioida, että joka ilta kello 20–21 saa kaikki juomat puoleen hintaan. ■

Mistä löytää? √ Tallinnan satamassa olevan a. Sadamarketin kakkoskerroksess o Urh ola vint sira √ Viihde- ja tans , Kaleva Kekkonen, Sadama 6/8 Tallinna. Karttakoodi A2.


tsaari müts the czar cap samovar samovar

puulusikad wooden spoons

garmoska accordion

läkiläki fur hat viin vodka

balalaika balalaika kaaviar caviar

matrjoska matrioshka päevalill sunflower

barankad barankas

karu bear

kask birch

"70*//" +0," 1­*7­ o 3"&,0+" 1-"54 5"--*//" 16)

EFN FG<E

KXikl dek% -*# KXcc`ee › K\c% "*.) - '(' 0-0# kXYc\7Xd\i`ZXe]ff[%\\# nnn%Xd\i`ZXe]ff[%\\ › Fg\e \m\ip [Xp ((Æ)+

URHO KALEVA

C@M< =FFK98CC

KEKKONEN

Xcc dX`e ^Xd\j

KEKKOSEN VIIHDEOHJELMAA LOKAKUUSSA:¬

@:< ?F:B<P

C@M< =IFD =@EC8E;1

]ifd Jbp fi :XeXc Jgfik%

Li_\`clbXeXmX

ma, pe Elävää musiikkia ( 12.10, 26.10 For You) ti, to Urhon suomalainen karaoke ke Nostalgia-Disco. Ikäraja 35. klo 22 asti: naisille ilmainen sisäänpääsy + talon drinkki!

la

Retrodisco

60-70-80 lukujen musiikkia

Ilta-ohjelma alkaa klo 21

LI

P ?F ?8GG

( 4 )

`ebj 8cc [i Æ(/%'' * % (- ' ;X`cp

KEKKOSEN KUULUISA KEITTIÖ ON AVOINNA YÖMYÖHÄÄN!

HAPPY HOUR

Joka päivä 20–21 kaikki juomat kaksi yhden hinnalla.¬ www.kekkonen.ee

AVOINNA su–ti 9–23, ke–to 9–01, pe–la 9–03 Sadamarket, C-siipi, Sadama 6/8 Tallinna • Puh. +372 6 614 614¬

".&3*$"/ '".*-: 3&45"63"/5 410354 #"3 › I`Yj › Jk\Xbj › >i`cc › JeXZbj › G`qqX › JXe[n`Z_\j › 9li^\ij › Jflgj › JXcX[j › GXjkXj › ;\jj\ikj $ Xe[ X cfk f] jd`c\j


/ , %4

*/ Tervetuloa! Dunkri 8 10123 Tallinnan Vanhakaupunki Puhelin 628 65 67 www.notsu.ee

Ravintola Turg Mßndi 3, Vanhakaupunki, Tallinna Avoinna joka päivä 12-24 Puh. +372 6 412 456 reserve@turg.ee www.turg.ee

Alkuperäinen virolaiskrouvi tarjoaa maistuvia ruokia ja juomia maalaismiljÜÜssä Raatihuoneen torin läheisyydessä.

/ / -!.

+/

2

+ % . 54 / +

-BVUFSJ 5BMMJOOB "WPJOOB 1VI NBoQF o F NBJM JOGP!SPPNB FF MB o TV o

Tutte le vie portano a Rooma Kaikki tiet vievät Roomaan Kþik teed viivad Rooma All the roads lead to Rooma

Kansainvälistä huippuruokaa paikallisilla mausteilla. Koe makuelämyksiä historiallisessa miljÜÜssä Tallinnan sydämessä, Raatihuoneentorilla. PÜytävaraukset suositeltavia.

Rento ja viihtyisä Turg on ystävällisen palvelun ravintola Tallinnan Raatihuoneentorin laidalla. Kokeile a'la carte listan kansainvälisiä herkkuja tai nauti runsaan buffet-pÜydän antimista. Seisova pÜytä on katettu myÜs lounaaksi. Hellitä hetkeksi ja vietä lomasi parhaat hetket meillä! Olet lämpimästi tervetullut!

Avoinna joka päivä 12-23. Raekoja Plats 8, Tallinna Puh. +372 6 314 227 reserve@maikrahv.ee www.maikrahv.ee


22

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ravintolat

Sitä saa mitä tilaa TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVA JAAK KADARIK

Ravintola Oliverissa asiakas kokoaa itse annoksensa ruokalistan elementeistä. Ruokalistan lisäksi Oliverista lÜytyy toinen lista, johon on merkitty kaikkien annosten, lisäkkeiden ja kastikkeiden tärkeimmät ravintoainetiedot.

O

8F BSF UIF XJOOFST

1À…iˆÂ?Ă•Â…i˜Žˆ˜iÂ˜ĂŠĂ€Ă•ÂœÂŽ>ÂŤ>ˆŽŽ>ĂŠ *ÂˆĂ€ÂˆĂŒ>Â?Â?>]ĂŠ£äĂŠÂ“ÂˆÂ˜Ă•Ă•ĂŒĂŒÂˆ>ĂŠ/>Â?Â?ˆ˜˜>Â˜ĂŠ ÂŽiĂƒÂŽĂ•ĂƒĂŒ>ĂƒĂŒ>°ĂŠ -Ă•ÂœĂ€>ĂŒĂŠÂ?BÂ…iĂŒĂžÂŽĂƒiĂŒ\ĂŠ ÂœĂ€Â“Ă•Â?>ÂŁ]ĂŠ Â?BBŽˆiÂŽÂŽÂœ>]ĂŠĂžÂ?iÂˆĂƒĂ•Ă€Â…iˆÂ?Ă•>ĂŠÂ?>ĂŠ ÂŤ>Â?Â?ÂœÂ˜ĂŠÂ“Ă•Ă•ĂŒ>tĂŠ

DM +JN #FBN 1FQTJ K´JU´

7"*/ &&, &63

Piilokaloreita kastikkeissa

reita on noin 300 kun kevyin kastike, Oliverin tomaattinen, sisältää vain 35 kaloria. Lisäkkeissä ei energian puolesta aivan yhtä suuria eroja ole, mutta rasvaa Appelsiiniriisissä on vain murtoosa perunavaihtoehtojen määristä.

Vaihtelu virkistää Sinänsä mielenkiintoista, mutta suurimmalle osasta asiakkaista lienee tärkeämpää, että Oliverin ruoka on useilla käyntikerroilla osoittautunut erittäin hyväksi. Valintasysteemi sopii meille kanta-asiakkaille loistavasti – suosikkiannosta voi aina piristää vaikka uudella kastikkeella tai lisäkettä vaihtamalla. Näin â€?samanâ€? chateaubriandin voi syĂśdä kyllästymättä kymmeniä kertoja aina hieman muunneltuna. Ja kyllä ne herkulliset valkosipuliperunat maistuvat lampaankin kanssa. Viikonloppuisin Oliverissa on elävää musiikkia: pienimuotoista trubaduurimeininkiä, joka luo paikkaan taustanauhaa eläväisempää tunnelmaa.

Ravintoainelista paljastaa, että Oliverin ruoat ovat pääsääntĂśisesti vähärasvaisia. Kenellekään ei liene yllätys, että listan energiapaukku on yli 700kalorin Cajun-ribs. Painoaan tarkkailevalle sopiikin paremmin esimerkiksi 150-grammainen kanan rinta, jossa â– kaloreja on vaivaiset 160. Annosten Ravintotiedot vahvistavat vanhan viisauden, että lisäkkeet ja etenkin kastikkeet vaikuttavat annoskokoMistä lĂśytää? naisuuden energiapitoisuuteen jopa √ Oliver, Vene 3. enemmän kuin itse perusraaka-aine. H2. Karttakoodi: Vanhakaupunki Chili-valkosipulimajoneesissa kalo-

6SIFJMVB SVPLBB KB KVPNBB -*7&

-PLBLVVO DPDLUBJMLBOOV

liverin omaperäinen idea toimii niin, että pääruokien osalta valitaan ensin esimerkiksi härän pihvi, porsaan filee tai kanan rinta. Lisäkkeet ja kastikkeet poimitaan luettelosta, jolla molempia on tarjolla vajaat kymmenen vaihtoehtoa. Useimpia pääruokia saa vielä ainakin kahta eri kokoa, joten valinta ei aina ole helppoa. Ainakin laihduttajien osalta tehtävää saattaa helpottaa tarkka ravintoaineluettelo, josta selviää annosten energiasisältÜ sekä proteiini-, hiilihydraatti ja rasvapitoisuudet. Jo ruokalistalta näkyy sisältääkÜ annos laktoosia, gluteenia, sipulia tai valkosipulia.

√Uudet ruokalistat Ă›ÂœÂˆÂ˜Â˜>\ ĂƒĂ•qĂŒÂœĂŠ£äqä£] ÂŤiqÂ?>ĂŠ£äqäĂ“° Â?ÂœÂœĂƒĂŒĂ€ÂˆĂŠĂŒiiĂŠĂˆ]ĂŠ*ÂˆĂ€ÂˆĂŒ>] />Â?Â?ˆ˜˜> *Ă•Â…°ĂŠÂłĂŽĂ‡Ă“ĂŠĂˆĂŠä£{ĂŠä™x ĂœĂœĂœ°ĂœÂˆÂ˜Â˜iĂ€Ăƒ°ii

Hotel Telegraafin ravintola Tchaikovsky ja desing-hotelli Three Sisters (Kolm þde) ovat ilmoittaneet, että ne uusivat ruokalistansa lokakuun aluksi. Molemmat ovat tunnettuja korkeatasoisista keittiÜistään. Ravintola Tchaikovsky, Vene 6, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H. Ravintola Kolm þde, Pikk 71/Tolli 2 , Tallinna. Karttakoodi E3.


LOKAKUU 2007

23

T H E B A LT I C G U I D E

TERVETULOA TALLINNAAN JA VIRON SUURIMPAAN OLUIDEN, VIINIEN JA VÄKEVIEN ALKOHOLIJUOMIEN MYYMÄLÄÄN.

ravintolat

Wine Store on alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumissa – vain 75 metriä sataman D-terminaalista. Tarjoamme Viron suurimman valikoiman erittäin kilpailukykyisillä hinnoilla. Vieressä on suuri pysäköintialue – lastaus on helppoa ja nopeaa!

Pacific Heights

Santiano Merlot BIB 3L, Chile

Colombard Chardonnay

BIB 3L USA

√Elävää illallismusiikkia Raatihuoneentorin varrella olevassa Maikrahv-ravintolassa voi nauttia illallista elävän musiikin kera. Live-soitantoa tarjoillaan torstaista lauantaihin ja usein myös keskiviikkoisin. Kevyttä ja tunnelmallista musiikkia soittavat kitaristit ja silloin tällöin myös sähköpianoa soittava kosketinsoittaja. Syksyn aikana Maikrahvin suosituslistalta löytyy muun muassa mehukasta ankanfileetä sitruuna-hunajakastikkeen ja yrttiperunoiden kera. Ravintola Maikrahv, Raekoja plats 8, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H1.

10,2 € 9,9

75 cl Italia

Hafner Riesling Merlot de Lazio

75 cl Saksa

3,1 €

75 cl Italia

√Viini-illat Sensossa Syyskuun 20. oli ensimmäinen Reval Hotels Olümpiassa olevan ravintola Senson viini-ilta. Seuraava on 18. lokakuuta ja sinne on jo tehty varauksia. Silloin tutustutaan etelä-afrikkalaisen Robertson Wineryn tuotantoon ja nautitaan neljän ruokalajin illallista. Ilta juonnetaan viroksi ja se maksaa 650 kruunua.

Prosecco Veneto

2,5 €

5,7 €

La Casada Cabernet 75 cl Italia

Ravintola Senso, Liivalaia 33, Tallinna. Karttakoodi B2.

Cinzano Riserva Brut

√Uusia ravintoloita Lapsiperheille sekä muille pastan ja pizzan ystäville on Vanhankaupungin alkuun avautunut il Patio -ketjun ensimmäinen virolaisravintola. Se löytyy hieman aikaisemmin auenneen T.G.I. Friday’s -ravintolan vierestä. il Patio, Aia 3, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H3. Piritalle avautui Cafe Velvet. Uutuus on Pirita rannahoone -rakennuksessa.

Italia 75 cl

2,5 €

3,8 €

La Casada Chardonnay 75 cl Italia

√Italialaisviikot Seisovasta pöydästään tunnettu Meriton Grand Hotellin ravintola paneutuu lokakuussa italialaisiin ruokiin.

2,5 €

Ravintola Grand Tallinn, Toompuiestee 27, Tallinna. Karttakoodi B1.

√Woodstock jälleen auki Huhtikuun katumellakoiden kaikkein kovimmaksi taistelukentäksi muodostunut rokkibaari Woodstock avasi jälleen ovensa. Sen edessä puukotettiin mellakoinut Venäjän kansalainen, jota venäläismedia ja poliitikot ovat yrittäneet tarjoilla maailmalle omana kansallissankarina. Neljän Molotovin koktailin avulla sytytetystä ja hajotetusta baarista jäi käyttökelpoiseksi vain seinät. Hallituksen myöntämien avustusrahojen avulla Woodstock saatiin remontoitua. Paikka ei ole saanut olla rauhassa vieläkään. Yksi ikkuna on jo rikottu ja kerran on myös murtauduttu sisään. Woodstockin johtaja arveleekin, että tapahtumat ovat sidoksissa toisiinsa. Hän on tavannut aiemmin baarissa venäjää puhuvia varkaita ja heittänyt heidät ulos. Virolaishenkinen rokkiklubi on lähellä Vapauden aukiota. Woodstock, Tatari 6, Tallinna. Karttakoodi B2.

Norde Centrum

Vanhakaupunki (500 m)

Avoinna joka päivä 9–21 WINESTORE OÜ, LOOTSI 7, TALLINNA (KAUPPAKESKUS NORDE CENTRUM, SATAMA) PUH. +372 6 698 850 , WWW.WINESTORE.FI


24

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

\ k\ \ Xd (

_ G

ravintolakatu

% jk g aX

ee IX

CX Yf

G`bb

*

Fc\ m`jk \ GX^ X i ) `

CX`

b` k li Jl

c` Bff

iXk ff

i`l d`

Kfcc`

+

8`[

X

MX `d

CX `

() ((

('

0

/

Fc\ m`d

?fYlj\g\X

9

ij`

b

`b

l

`d XmX

G _

bXe^ JX`X D e[`

Meriton-hotellin mutkaton ranskalaistyylinen kahvila, jonka kakut ja leivonnaiset ovat kovassa maineessa. Lai 49.

-

M\e \

.

e\ le

(, E (+ (*

Jlli$Bcffjki`

G`b b

(-

1. Mademoiselle

M `b\$Bcffjki`

Lai ja Nunne

^`

l

,

Lai ja Nunne 10. Quam quam Hyvällä mielikuvituksella maustettua välimerivaikutteista ruokaa mukavan moderneissa puitteissa. Lai 6.

2. Vinoteekki Negossiant Viinien harrastajien iloksi yli 800 viiniä ja 35 samppanjaa tarjoava vinoteekki, jossa asiantuntemuksesta vastaa neljä kertaa Viron parhaaksi sommelieriksi valittu Urvo Ugandi. Lai 42.

Ravintolakatu Lai+Nunne TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT JUKKA ARPONEN JA JAAK KADARIK

4. Le Chateau Musketöörien ja Aurinkokuninkaan henkeen tähtäävä teemaravintola, jossa herkutellaan 1600-luvun ranskalaiseen malliin. Silloin annokset olivat suuria ja mausteet kultaakin kalliimpia. Lai 19.

5. Delicia Italianherkkuja mukaan ja paikan päällä tarjoava deli, jonka viinikellarista löytyy erinomainen juomavalikoima. Myynnissä on paljon oliiviöljyjä, viinietikoita, pastoja, parmankinkkuja ja juustoja, jollaisia ei markettien valikoimiin kuulu. Lai 32.

6. Illy Moderni italialainen kahvila/kahvikauppa, jossa myydään muun muassa hienoja espressokeittimiä. Kannattaa testata kaunis capuccino. Lai 26.

L

ai on oikeastaan enemmän kulttuuri- kuin ravintolakatu. Nunnella jatkettuna sieltä löytyy kuitenkin monipuolinen tarjonta paikkoja gourmetista pubiin ja kahvilabaareista vinoteekkeihin. Lai-kadun (suomeksi leveä) alku löytyy, kun kuljetaan Raatihuoneen torilta ”yläviistoon” Voorimehe-katua pitkin Nunnen ja Lain risteykseen. Katu päättyy kaupungin muureilla hotelli Meriton Old Towniin, jonka suojissa toimii myös laadukas lounaskahvila Mademoiselle. Hotelliin avataan lähiaikoina myös ravintola. Kulttuuritarjontaa kadulla edustaa muun muassa Kaupunginteatteri (Linnateater), Nukketeatteri (Nukuteatter) ja Designmuseo (Tarbekunsti- ja Disainimuuseum). Ravintola-/kahvilakulttuuri kulkee käsikädessä muun kulttuurin kanssa, sillä molemmissa teatterirakennuksissa on kahvilat ja lisäksi Linnateatterin naapurissa toimii muskettisotureiden henkeen tehty teemaravintola Le Chateau. Modernia käyttötaidetta löytyy taas esimerkiksi uudesta kahvila Illystä.

Gourmeeta kolmeen tyyliin Le Chateaussa vannotaan Aurinkokuningas Ludvig XIV:n nimeen ja luotetaan 1600luvulla syntyneeseen Heute Cuisine -tyyliin. Kun kellaritiloihin rakennetun ravintolan sisustuskin heijastelee samaa henkeä eikä hintataso hirvitä, on paikka yksi Tallinnan toimivimmista kokonaisuuksista. Toinen Lai-kadun ruokaravintola on hiljattain ruokalistansa uusinut quam quam. Mukavan modernin ravintolan tyyliä on hivutettu hivenen Italian suuntaan, mutta ruoka on kyllä hyvällä omalla mielikuvituksella maustettua. Tarjolla on muun muassa mielenkiintoisia salaatteja kuten lämmin kananmaksa Madeira-kastikkeella. Kolmas seudun varsinainen illallispaikka löytyy Nunne-kadun päästä Imperial-hotellin tiloista. Juusturestoran St. Michaelin kaikissa annoksissa jälkkäreitä myöten on käytetty jotain juustoa. Esimerkiksi ankanrinta on saanut seurakseen fetaa ja possunfilee taas sinihomejuustoa. Paistettu

7. Börsi Night Club Perinteinen ja perinteikäs tankobaari, jossa kello 20 alkaen eroottiset iltamat joka päivä. Viikonloppuisin silmänruokaa myös naisille. Lai 7.

8. Kuldne Lõvi Klubi Edellisen tapaan aukioloaikojaan myöten aito herrasmiesten klubi. Lai 8.

9. In Vino Veritas Totuus on viinissä – totta kai! Laatuvinoteekista totuutta voi etsiä satojen pullojen valikoimasta. Lai 6.

Nukketeatterin siisti kahvila, jossa lapsille kiva leikkinurkkaus. Täällä voi piipahtaa, vaikka ei näytökseen olisikaan menossakaan. Lai 1.

Viiniä, kulttuuria ja viinikulttuuria

3. Kohvik Dornse Kelder Kahvila kaupunginteatterin talossa täyttyy esitysten jälkeen teatteriväestä. Aukioloaikakin määräytyy näytösten loppumisen mukaan. Lai 23.

11. Nukuteater Kohvik

Negossiantissa on laajat valikoimat etenkin eurooppalaisia viinejä.

Camembert lakkahillolla höystettynä kruunaa aterian.

Vinoteekkien katu Laista on tullut huomaamatta Tallinnan viinikatu. Vajaan parin vuoden aikana sinne on avattu kolme erinomaista viinikauppaa. Kaikissa niissä voi viinejä maistella paikan päällä juustojen ja muiden suolapalojen kera. Uusin tulokas on Negossiant, jonka perustaja Urvo Ugandi on valittu neljästi Viron parhaaksi sommelieriksi. Negossiantin viinivalikoimaan kuuluu yli 800 viiniä pääasiassa Euroopasta. Urvo kumppaneineen järjestää mielellään erilaisia viinikursseja ja teemailtoja myös suomen kielellä. Toinen melko uusi vinoteekki Lailla on In Vino Veritas. Myös siellä on tarjolla laaja valikoima etenkin 15–25 euron viinejä. Painopiste on vanhalla mantereella, mutta myös uusien viinialueiden tuotantoa löytyy. Delicia on taas italialaisten herkkujen kauppa, jonka viinikellarissa lepää kaupungin paras saapasmaan viinien valikoima. Myös viiniä väkevämpää tarjotaan: kellarin keskikaappi tuottaa iloisen yllätyksen grappojen ystäville. Yhteenvetona vinoteekeistä voi sanoa, että valikoimat ovat hyvin suunniteltu ja tarjonta on jotain aivan muuta kuin markettien hyllyillä. Hintataso on suomalaisittain ajatellen kohtuullinen etenkin vähän korkeammassa hintaluokassa. Halpiksia etsivän kannattaa edelleen mennä laatikkomyymälään, mutta laatua arvostavalle vinoteekki on oikea osoite. Eikä vinoteekista tarvitse ostaa sikaa säkissä. Paikan päällä voi testata vaikka useampaa laatua ja mikäpä sen mukavampaa kuin vertailla viinejä viihtyisässä kellarissa juustoja napostellen. ■

12. Depeche Mode Baar Jo nimi kertoo kaiken, paitsi sen että paikka on aidosti viihtyisä ja jo vuosia yksi Tallinnan parhaista menomestoista. Klubilla elettiin huippuhetkiä vuonna 2001, kun bändin jäsenistä Martin Gore ja Andy Fletcher viettivät siellä railakasta iltaa. Nunne 4.

13. Loiri Pagari -myymälä Kotoisan oloinen kahvila, jossa myydään uunituoretta tavaraa. Paikan erikoisuus ovat ”viipurinrinkelit”, jollainen roikkuu ulkomainoksenakin. Nunne 9.

14. Pagaripoisid Leipuripoikien uusin myymälä/ kahvila tarjoaa tuoretta pullaa, leipiä ja leivonnaisia virolaiseen tyyliin. Nunne 11.

15. Imperial Pub Hotellin alakerrassa toimiva siisti pubi. Virolaisen pubi-tyylin mukaisesti tarjolla on pikkupurtavan lisäksi ihan kunnollistakin ruokaa. Imperial sopiikin hyvin esimerkiksi lounaspaikaksi. Nunne 14.

16. Juusturestoran St. Michael Juu juu... Gourmet-ravintola, jonka kaikissa annoksissa on juustoinen elementti. Vanhalta luostarilta nimensä lainanneeseen ravintolaan pääsee Imperial Pubin kautta, oma sisäänkäynti löytyy Väike Kloostrin puolelta. Nunne 14.


.BJTUB LVVMF KB UVOOF "SHFOUJJOB o 5BMMJOOBTTB 3BWJOUPMB #VFOPT "JSFT UBSKPBB "SHFOUJJOBO LFJUUJÄO QFSJOUFJTJ´ BBSUFJUB NPEFSOJTTB ZNQ´SJTUÄTT´

4VPTJUUFMFNNF /BVEBOMJIB DBSQBDDJP /BSWB NOU 5BMMJOOB LBVQQBLFTLVT 'PPSVNJO ZIUFZEFTT´ NFUSJ´ 4PLPT )PUFM 7JSVTUB NFUSJ´ 7BOIBTUBLBVQVOHJTUB

1VI

"WPJOOB KPLB Q´JW´ o

&&,

4VVSJ WBMJLPJNB QBSJMPJUVB MJIBB LBIEFMMF

&&,

"NBSFUUP NBTDBSQPOF KVVTUPLBLLVB

&&,

.BOFF[J (POTJP

SJ

1SP OL

TJ

,"6#"."+"

S 5B

3 " 7 * / 5 0 - "

.B

F

BL S

J

LJ

OV

FS VU

O -F

-B

J SO 5P 450$,."//

J

"

L ,V

NÊ F

U QT MB WB Ê 3"%*440/ 4"4 3

OU N UV

3 " 7 * / 5 0 - "

" -BJLNBB

1"45"3"7*/50-"

5"--*/, )05&--*

&TUPOJB QTU

,BVCBNBKB

5BMMJOOBO FOTJNN´JOFO

7*36 )05&--*

,BVQVOHJO TVVSJO

QBTUBWBMJLPJNB #FOWFOVUJ

"WPJOOB NBoMB o TV o QVI .BBLSJ 5BMMJOOB TUFGBOJFT!TUFGBOJFT FF

XXX TUFGBOJFT FF


BS J ,VVO

4"5"." % 5&3.*/""-*

J -PPUT

kauppakeskus

+ÃœF

.FSF QTU

WBOIBLBVQVOLJ

"IUSJ

40,04 )05&- 7*36

1SPOLTJ

3BVB

(POTJPSJ MB

QTU

B 3ÊW

Avoinna joka päivä 8-19

/BSWB NOU

450$,."//

TODELLA EDULLISET HINNAT!

5BSUV N

OU

Tallinnan matkustajasatamassa A, B, C -terminaalien vieressä on avattu koko perheen ostoskeskus, josta löydätte kaiken kulutustarvikkeista elintarvikkeisiin. Voitte myös viettää aikaa viihtyisissä kahviloissa, ravintoloissa ja pubeissa sekä nauttia vaikkapa kauneudenhoitoja hierontapalveluista.

A C

B

! ytää o lö p p l He

D

Puh +372 661 4550, Sadama 6/8, Tallinna

REM-KING LIIKKEET TALLINNASSA:

SYKSYN UUDET MUOTIKENGÄT OVAT SAAPUNEET!

REM CITY PLAZA Tartu mnt. 2 (Sokos Hotel Virun ja Radisson SAS Hotellin välissä) Avoinna ma–su 10–21 VANHA KAUPUNKI Harju 1 (50 metriä Raatihuoneentorilta) Avoinna ma–la 10–20, su 11–17

Tervetuloa tutustumaan!

ROCCA AL MARE- KAUPPAKESKUS Paldiski mnt. 102 Avoinna ma–su 10–21

REM Kingistä löydät myös laajan valikoiman miesten jalkineita!

7˜7"34

"JB 7BOB 7JSV 88 1BTTBB[ PTUPTLFT LVLTFTTB 5BMMJOOBO LFTLVTUBTTB UPJTFTTB LFSSPLTFTTB

#*+065&3*& ,"6/**5" ,036+" &SJUU´JO TVVSJ WBMJLPJNB UPEFMMB FEVMMJTFFO IJOUBBO ).3%.%2)

6!.! 6)25 77 0ASSAAZ 6)25 .4 5 . 2 0¯

-%2% 034

WFSIPU QÄZU´MJJOBU L´TJQZZILFFU WVPEFWBBUUFFU UZZOZMJJOBU LZMQZUBLJU KB QBMKPO NVVUB

.!26! -.4

3OKOS (OTEL 6IRU

5´MM´ LVQPOHJMMB TBBUUF BMFOOVTUB

1&--"7"" 1FMMBWBLBOLBJUB

!)!

LASTENTARVIKKEIDEN ERIKOISMYYMÄLÄ

"-&//64,610/,*

Joka kuukausi jäännöseriä erikoishinnoin!

:LTJ LVQPOLJ PTUPT

LASNAMÄE CENTRUM- KAUPPAKESKUS Mustakivi tee 13 Avoinna ma–su 10–21


LOKAKUU 2007

27

T H E B A LT I C G U I D E

ostokset

Viron kuukausi Syysjuoksu kaduilla 9.9. Tallinnan keskikaupunki täyttyi urheilevista ihmisistä. Kaikkiaan yli 9 000 osallistujaa tukki joidenkin autoilijoiden harmiksi kadut.

Parlamentti töihin 10.9. Riigikogu eli Viron parlamentti aloitti XI istuntokautensa. Avajaisissa puhuivat puhemies Ene Ergma ja presidentti Toomas Hendrik Ilves.

Kirpputori satamassa

Tontti ei kelpaa

TEKSTI JA KUVAT MATS ÕUN

Kirpputoreja on tähän saakka ollut Tallinnassa vain suurten torien yhteydessä.

N

yt matkustajasataman vieressä toimiva Uuskasutuskeskus (kierrätyskeskus) on ryhtynyt järjestämään pihakirppiksiä, joille ihmiset voivat tulla myymään itselleen tarpeettomaksi käynyttä tavaraa. Ensimmäisellä kerralla, 9. syyskuuta, kirpputorille eli viro-

laisittain täikalle kokoontui yli 100 myyjää ja monta kertaa enemmän kiinnostuneita ostajia. Uuskasutuskeskus ei ole vielä päättänyt, kuinka usein kirpputoritapahtumia tullaan järjestämään, mutta tavoitteena on ainakin yhtenä sunnuntaina joka kuukausi. Kirpputorin vieressä oleva UK Sisustuksen noin 1 000 neliöinen

varastohalli on avoinna päivittäin ja siellä myydään käytettyjä huonekaluja, taloustavaroita ja kirjoja. Mahdollista on, että sateisina päivinä kirpputorikin voisi toimia sisätiloissa. Torin tekee mielenkiintoiseksi sen erinomainen sijainti lähellä satamaa. D-terminaaliin matkaa on pari sataa metriä. Myyntipaik-

ka maksaa 50 kruunua ja kauppaa voivat tehdä verottomasti kaikki, myös suomalaiset. ■

Mistä löytää? √ Tallinnan sataman n. D-terminaalista hieman itää √ UK Sisustus, Uus-Sadama 19-12, Tallinna. Karttakoodi A3.

Jalkineiden suojaksi

30 tonnia lemmikkejä! 12.9. Ihmisten hylkäämät kissat ja koirat joutuvat suureksi osaksi tuhottavaksi. Tänä vuonna määrää mitataan jo tonneissa. Pääkaupunkiseudulla lopetetaan vuodessa noin 30 tonnia pieneläimiä.

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT JAAK KADARIK

Syksyn sateet ja talvella kaduille levitettävä suola tuhoavat kenkiä, jollei niitä suojata kunnolla.

T

he Baltic Guide kävi Viru Keskuksen ABC -kenkäkaupasta kysymässä, minkälaisia apua olisi tarjolla. Saimme asiantuntevaa opastusta Eneltä, joka esitteli monia eri tuotteita. Helpoin tapa suojata kengät ja muut nahkaesineet kosteudel-

Ruuhkaongelmia 13.9. Aamuisin ja iltaisin Tallinnan julkisen liikenteen bussit ovat aikatauluistaan myöhässä. Tietyöt ja suuret ruuhkat vaivaavat etenkin keskikaupungilla.

ta on suihkutettava Salamanderin Universal, jonka hinta on 79 kruunua (hieman yli viisi euroa). Samaan tuoteryhmään kuuluu myös tuotteet värilliselle nahalle, nupukille ja mokkanahalle. Kengille tai laukuille, jotka on sekä valmistettu nahasta että kankaasta, sopii erinomaises-

Kamerat kaduille 14.9. Poliisin ehdotuksesta kaupunki asettaa autojen nopeutta mittaavia kameroita Tallinnan kaupungin suurimmille teille.

Villisiat sikailevat 15.9. Maanviljelijät ovat vihaisia, koska valtion metsäkeskuksen metsästysmatkailua tuetaan sillä, että villisikojen määrä pidetään korkeana. Villisiat tuhoavat perunapeltoja hehtaareittain.

Henkilökunta auttaa valitsemaan sopivan tuotteen.

Kengänhoitoaineet ovat nykyään suihkeina.

11.9. Tallinnan kaupunki yrittää estää hotelli Virun laajennushanketta ja tarjoaa kiinteistön omistajalle, Pontos OY:lle korvaavaa tonttia linja-autoaseman läheisyydestä. Yritystä edustava Yrjö Vanhanen toteaa, että tarjous ei vastaa olemassa olevan tontin arvoa.

ti All Combi. Yksikään tuote ei maksa yli kuutta euroa, joka on pikku summa verrattuna kenkien hintaan. Uusinta nano-teknologiaa kengänhuoltotuotteissa edustaa Tanan Power Protector, jonka teho perustuu erittäin pieniin pisaroihin. Katusuolan aiheuttamat valkoiset kuivumisraidat ja vanhan kuivuneen kenkävoiteen poistaa tehokkaasti Salamanderin Winter Proper.

Kun kengät on suojattu, voi jalkojen mukavuutta lisätä pohjallisilla. Mukavat Tacco Luxus -pohjalliset on tehty aidosta nahasta ja maksavat hieman yli kolme euroa. Bama Fresh -pohjalliset sisältävät aktiivihiiltä ja maksavat noin kuusi euroa. Eikä pahitteeksi ole käyttää silloin tällöin kenkäharjaa. Niitä on tarjolla monenlaisia, eri nahkatyypeille sopivia. ■

10. pyörämaraton 16.9. Jo perinteiseksi muodostuneen 87 kilometriä pitkän Tarton Rattamaratonin voitti Jaan Kirsipuu.

Kirkko haastoi kaupungin 17.9. Viron evankelinen kirkko, EELK, vie Tallinnan kaupungin oikeuteen saadakseen takaisin ennen toista maailmansotaa sille kuuluneen omaisuuden, jonka joukossa on muun muassa Bernt Notken maalaus Kuolemantanssi. Tallinnan kaupungin mielestä omaisuuden palauttamiseen ei ole perusteita.


Ota etäisyyttä arkeen! HYVÄN OLON PÄIVÄRISTEILY

FANTOOM

Lähde päiväksi hemmottelemaan itseäsi! Nyt voit hetkeksi irtautua arjesta ja hemmotella itseäsi.

Maury Yestonin ja Arthur Kopitin ympäri maailmaa hurmannut musikaali valloittaa Tallinnan Linnahallin

Päivän aikana ehdit mainiosti myös ostoksille sekä EckeröMarketissa että Tallinnassa ja vielä

lavan marraskuussa. Musikaalin monelle tuttu tarina perustuu Gaston Leroux:n kuuluisaan romaaniin

tutustua vaikkapa Tallinnan taidemuseoihin.

Oopperan kummitus.

57

Lähdöt 2.11., 23.11. ja 14.12.

€ hlö

Hyvän Olon Päiväristeilyn hinta sisältää päiväristeilyn kansipaikoin, aamiaisen ja lasin kuohuviiniä sekä luennot menomatkalla, viinimaistiaiset paluumatkalla ja Eckerö Linen matkanjohtajapalvelut.

Bonusta matkoista ja laivaostoksista!

HELSINKI

ma–la 08.00 21.30 10.30 su 19.30

SOKOS HOTEL VIRU Lähdöt 23.11. ja 30.11.

119 € hlö

Hinta sisältää laivamatkat meno-paluu kansipaikoin, majoituksen 1vrk/2hh/hlö, kuljetuksen Viru-Linnahalli, lipun näytökseen sekä hotelliaamiaisen. Esityskieli viro, tekstitetty suomeksi.

MATKAMYYNTI Uusi puh. nro 06000 4300 (1,64 €/puhelu + pvm/mpm) www.eckeroline.fi

MATKAMYYMÄLÄ Mannerheimintie 10 Helsinki

TALLINNA

11.30 18.00 14.00 16.00

Mukavampia matkoja

ÃÌ À >Êi BBÊ -Ì°Ê" >ÛÊ Ìi ÃÃ> HOTELLI

Lyhyen kävelymatkan päässä Tallinnan lentoasemalta 129 rauhallista, viihtyisää ja modernisti sisustettua standard- tai businessluokan huonetta. Varaa ajoissa ja varmista huone näkymällä Ülemiste-järvelle! Kaikissa huoneissa on internetyhteys Ravintola Fuente ja loungebaari Sauna ja kuntosali Viron suurin kauppakeskus, Ülemiste Keskus, sijaitsee hotellin vieressä.

qÊ/> > Ê6> > >Õ«Õ } Ê ÃÞ`B iÃÃBtÊ -Ì°Ê" >ÛÊ ÊÕÕÃ Ê Ìi ÊÀ>Õ > Ãi >Ê >`Õ >Ê 6> >ÃÃ> >Õ«Õ } ÃÃ>°Ê6> > ÊÀ> i Õ Ãi Ê ÃÌ À >Ê Ê iÀBÌiÌÌÞÊ i Ê Ìi Êà ÃÕÃÌÕ ÃiÃÃ>°Ê Ìi ÃÃ>Ê Ê££äÊ Õ iÌÌ>]ÊÀ>Û Ì >]Ê ÕÃ Õ i Ì>°Ê -Ì°Ê" >ÛÊ Ìi ]Ê > Êx]Ê 6> > >Õ«Õ ]Ê/> > *Õ °Ê³ÎÇÓÊÈʣȣʣnä i > \Ê >ÛJ >Û°ii]ÊÜÜÜ° >Û°iiÊ

KONFERENSSIKESKUS tarjoaa laadukkaat kokous- ja konferenssimahdollisuudet:

Û> > ÃÌ>À ÕÃ\ Kaksi teknisesti korkeatasoista kokoushuonetta (max 40 henkilöä / huone) Business centre Maksuton pysäköinti henkilö -ja linja-autoille Maksuton WiFi (langaton internetyhteys)

Ülemiste Hotel Lennujaama tee 2, Tallinna, Viro Puh. +372 6 032 600; Faksi +372 6 032 601 sales@ylemistehotel.ee; www.ylemistehotel.ee

ÇÇÊ 1, Ì>> Êà ÃB ÌÞÞ\Ê Þ `i ÊÞ Ê > ÌÕÃÊ > `i iÊ­ > `i Ê i }i Ê Õ i®]Ê>> > i ]Ê > `i Ê i }i Ê > i Ê­Ã Ã°Ê >à ÊÛ B®Ê Ìi ÊÀ>Û Ì >ÃÃ>°Ê />À ÕÃÊ Ã iiÊÕÕà >ÊÛ>À>Õ Ã >]ÊÛ >ÃÃ>ÊÌB B Ê ÌÕ Ãi Êià ÌÌB B iÊ ÛÕ `i ÊÓääÇÊ ««ÕÕ Ê>ÃÌ °Ê/iÀÛiÌÕ >ÊÌÕÌÕÃÌÕ >> t


LOKAKUU 2007

29

T H E B A LT I C G U I D E

Majoitus&kokoukset: kokoustilat, uudet hotellit ja oheispalvelut erikoissivut 29–41

Kasvuun tottunut ala sopeutuu? TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT JAAK KADARIK

Virossa hotellihuoneiden määrä kasvaa, vaikka ulkomaalaisten matkailijoiden määrä ei enää lisäänny.

V

iron hotelli- ja ravintoliiton toimitusjohtaja Donald Visnapuu toteaakin kuvaavasti: ”Keitto muuttuu vetisemmäksi talvea kohti.” Heinäkuussa Tallinnassa oli 6 333 hotellihuonetta. Määrä kasvaa tämän vuoden aikana yli tuhannella huoneella. Hotellien käyttöaste Tallinnassa on laskenut. ”Tämä ei ole mikään katastrofi. Ongelmia aiheuttaa se, että totuttiin kasvuun. Me olemme tällä hetkellä samalla tasolla kuin vuonna 2005, jolloin Viro liittyi EU:n jäseneksi”, Visnapuu perustelee. Visnapuun mukaan hotellirakentamiseen tulee nyt parin vuoden hiljaisuus. Kipeänä ongelmana hän mainitsee työvoimapulan. Yli tuhat huonetta merkitsee noin 600 työntekijää. ”Pari vuotta sitten oli samanlainen tilanne ja markkinat tyhjenivät. Alan opettajistakin on pula ja rotaatio toimii hotellien välillä. Avainhenkilöitä ostetaan kilpailijoilta. Se ei ole normaalia urakehitystä ja siksi palkatkin nousevat liian nopeasti”, Visnapuu selvittää. Viron yritystoiminnan kehityssäätiön (EAS) avulla on käyn-

nistetty koulutusohjelma, jonka avulla satoja alan ihmisiä on koulutettu. Teemoina on ollut muun muassa asiakasmarkkinointia, myyntikoulutusta, kieliä ja johtamista. Koska turismin kasvu ei jatku, pitää markkinoita hakea muualta. Ulkomaalaisten määrän laskun hotelleissa on korvannut kotimaan matkailun kasvu. Virolaisilla on jatkuvasti enemmän vapaaaikaa ja rahaa sen viettämiseen. ”Maailman matkailusta yli puolet on seniorimatkailua. Sama trendi näkyy Virossakin. Vanhemmilla matkailijoilla on enemmän aikaa, mutta he vaativat myös palvelua. Tärkeää on yleinen suhtautuminen matkailijoihin. On tullut ilmi, että Tallinnassa asukkaiden suhtautuminen on joskus kielteinen. Syynä lienee se, että Tallinnan keskikaupungissa on vähän

EHRL:n jäsenhotellit Vuoden 2007 toinen neljännes verrattuna edellisvuoteen. Liikevaihto +11,1 prosenttia Huoneiden määrä +8,1 prosenttia Käyttöaste -4,9 prosenttia Palkkakulut +29,5 prosenttia Lähde: EHRL statistika.

tilaa massoille ja ulkomaalaiset näkyvät voimakkaammin katukuvassa kuin esimerkiksi Riiassa”, Visnapuu pohtii.

Viron konferenssitoimisto tulossa Tallinnan, Tarton ja Pärnun kaupungit, Yritystoiminnan kehityssäätiö EAS, Viron matkatoimistojen liitto ETFL ja Viron hotelli- ja ravintolaliitto EHRL ovat sopineet yhteisen konferenssitoimiston perustamisesta. Sen tavoitteena on tulevaisuudessa markkinoida koko Viroa. ”Toiminta alkaa mahdollisesti jo tänä vuonna”, Visnapuu arvioi. Hänen mukaansa on myös oleellista, että Tallinnaan saataisiin suuri kokouskeskus, jonka puutteen ovat aikaisemmin todenneet myös tallinnalaiset hotellijohtajat. Koko Viron matkailutuotteita kehitetään, mutta paljon on toimitusjohtaja Visnapuun mielestä tekemistä. ”Matkailun johtaminen valtion toimesta on jäänyt vähäiseksi ja on paneuduttu vain rahojen ohjailuun.” Kokonaisuutena vaikuttaa siltä, että Viron matkailu joutuu

sopeutumaan muuttuviin olosuhteisiin, mutta mitään suurta muutosta ei tule. Ehkä joku yrittäjä joutuu luopumaan toiminnastaan kilpailun kiristyessä. Asiakkail-

le saattaa markkinoiden muutos tuoda alempia hintoja tai ainakin hinnannousun tyrehtymistä. ■


30

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

LOKAKUU 2007

T H E B A LT I C G U I D E

majoitus&kokous

31

majoitus&kokous

St. Olav Hotel ■ Vanhankaupungin sydämessä sijaitseva neljän tähden hotelli. ■ 112 huonetta, joista kolme juniorisviittiä ja yksi sviitti. ■ Huonehinnat alkaen 77 euroa. ■ Venäläinen ravintola ja grilliravintola. ■ Kolme kokoustilaa, suurin 100 hengelle. ■ Lai 5, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki G1.

Hotell Nordic Forum ■ Joulukuussa avautuva neljän tähden keskustahotelli. ■ 267 huonetta, joista 10 Double de Lux’ia ja 8 sviittiä. ■ Huonehinnat alkaen 70 euroa. ■ 152-paikkainen ravintola. ■ Kuusi kokoustilaa, suurin 200 hengelle. ■ Viru väljak 2a, Tallinna. Karttakoodi B2.

Uusia hotelleja

Swissôtel Tallinn ■ Tallinnan Cityssä valmistuvaan kaksoistorniin marraskuussa avautuva viiden tähden hotelli.

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT JAAK KADARIK JA KARIN TOHVRI

Tämän vuoden kesänä avautuneissa ja syksyllä avautuvissa hotelleissa on noin 1 100 huonetta. Tarjolla on sekä korkeaa laatua että edullisia hintoja.

■ 238 huonetta ja sviittiä. ■ Hinnat alkaen 140 euroa. ■ Ravintola, kahvila ja lobbybaari. ■ Kaksi kokoustilaa ja ball room 600 hengelle. ■ Tornimäe 3, Tallinna. Karttakoodi B3.

Hotell Dorpat ■ Tarton suurin hotelli, avautui heinäkuussa Emajoen rannalla. ■ 200 huonetta ja viisi liikemieshuonetta. ■ Huonehinnat alkaen 55 euroa. ■ 110-paikkainen ravintola. ■ Vuonna 2008 valmistuu Etelä-Viron suurin kokouskeskus. ■ Soola 6, Tartto. Karttakoodi C2.

Hotell Braavo ■ Nuorekas Vanhankaupungin hotelli, jolla oma, ilmainen pysäköintialue. ■ 27 huonetta, joista neljä perhehuonetta. ■ Huonehinnat alkaen 77 euroa, ISIC-kortilla alennus. ■ Ei ravintolaa eikä kokoustiloja. ■ Aia 20, Tallinna. Karttakoodi F3.

Hotel Telegraaf ■ 1800-luvulta peräisin olevassa Viron teleyhtiön vanhassa talossa oleva Small Luxury Hotels -ketjun hotelli. ■ 86 eri tasoista huonetta ja sviittiä. ■ Huonehinnat alkaen 165 euroa. ■ Ranskalais-venäläinen ravintola Tchaikovsky ja Lobby-baari. ■ Kokoustila 50 ihmiselle. ■ Vene 6, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2.

Hotell Euroopa ■ Aivan sataman lähistöllä oleva hotelli. ■ 185 huonetta, joista kymmenen sviittiä ja 41 liikemiesluokan huonetta. ■ Huonehinnat alkaen 120 euroa. ■ Olive-ravintola ja lobbybaari. ■ Kuusi kokoustilaa, suurin 250 hengelle. ■ Paadi 5, Tallinna. Karttakoodi A3.


30

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

LOKAKUU 2007

T H E B A LT I C G U I D E

majoitus&kokous

31

majoitus&kokous

St. Olav Hotel ■ Vanhankaupungin sydämessä sijaitseva neljän tähden hotelli. ■ 112 huonetta, joista kolme juniorisviittiä ja yksi sviitti. ■ Huonehinnat alkaen 77 euroa. ■ Venäläinen ravintola ja grilliravintola. ■ Kolme kokoustilaa, suurin 100 hengelle. ■ Lai 5, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki G1.

Hotell Nordic Forum ■ Joulukuussa avautuva neljän tähden keskustahotelli. ■ 267 huonetta, joista 10 Double de Lux’ia ja 8 sviittiä. ■ Huonehinnat alkaen 70 euroa. ■ 152-paikkainen ravintola. ■ Kuusi kokoustilaa, suurin 200 hengelle. ■ Viru väljak 2a, Tallinna. Karttakoodi B2.

Uusia hotelleja

Swissôtel Tallinn ■ Tallinnan Cityssä valmistuvaan kaksoistorniin marraskuussa avautuva viiden tähden hotelli.

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT JAAK KADARIK JA KARIN TOHVRI

Tämän vuoden kesänä avautuneissa ja syksyllä avautuvissa hotelleissa on noin 1 100 huonetta. Tarjolla on sekä korkeaa laatua että edullisia hintoja.

■ 238 huonetta ja sviittiä. ■ Hinnat alkaen 140 euroa. ■ Ravintola, kahvila ja lobbybaari. ■ Kaksi kokoustilaa ja ball room 600 hengelle. ■ Tornimäe 3, Tallinna. Karttakoodi B3.

Hotell Dorpat ■ Tarton suurin hotelli, avautui heinäkuussa Emajoen rannalla. ■ 200 huonetta ja viisi liikemieshuonetta. ■ Huonehinnat alkaen 55 euroa. ■ 110-paikkainen ravintola. ■ Vuonna 2008 valmistuu Etelä-Viron suurin kokouskeskus. ■ Soola 6, Tartto. Karttakoodi C2.

Hotell Braavo ■ Nuorekas Vanhankaupungin hotelli, jolla oma, ilmainen pysäköintialue. ■ 27 huonetta, joista neljä perhehuonetta. ■ Huonehinnat alkaen 77 euroa, ISIC-kortilla alennus. ■ Ei ravintolaa eikä kokoustiloja. ■ Aia 20, Tallinna. Karttakoodi F3.

Hotel Telegraaf ■ 1800-luvulta peräisin olevassa Viron teleyhtiön vanhassa talossa oleva Small Luxury Hotels -ketjun hotelli. ■ 86 eri tasoista huonetta ja sviittiä. ■ Huonehinnat alkaen 165 euroa. ■ Ranskalais-venäläinen ravintola Tchaikovsky ja Lobby-baari. ■ Kokoustila 50 ihmiselle. ■ Vene 6, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2.

Hotell Euroopa ■ Aivan sataman lähistöllä oleva hotelli. ■ 185 huonetta, joista kymmenen sviittiä ja 41 liikemiesluokan huonetta. ■ Huonehinnat alkaen 120 euroa. ■ Olive-ravintola ja lobbybaari. ■ Kuusi kokoustilaa, suurin 250 hengelle. ■ Paadi 5, Tallinna. Karttakoodi A3.


Ripaus ylellisyyttä! Upea sijainti Tallinnan Vanhassakaupungissa. www.savoyhotel.ee

Paras hinta-laatusuhde Tallinnan keskustassa! www.portus.ee

Sveitsiläistä vieraanvaraisuutta Tallinnan Vanhassakaupungissa! www.bern.ee

Ole omien valintojesi

KUNINGAS!

Varaukset ja lisätietoja:

Puh. +372 6 806 604 tallinnhotels@tallinnhotels.ee

www.tallinnhotels.ee

Hotelli Tallinnan keskikaupungissa • • • • •

36 huonetta, 65 vuodepaikkaa Kahvila Lobby-baari Langaton internetyhteys Ilmainen videovalvottu pysäköintialue hotellivieraille

Hinnat alkaen 42 EUR/VRK Lämpimästi tervetuloa! Tatari 53, Tallinna Puh. +372 6 405 150 Fax +372 6 405 151 e-mail: info@tatari53.ee, www.tatari53.ee


LOKAKUU 2007

33

T H E B A LT I C G U I D E

majoitus&kokous

Päivien piristeeksi TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT TARTU KONVERENTSIBÜROO JA SOKOS HOTEL VIRU

Kokouspäivien puuduttavuutta voi lieventää sopivalla oheisohjelmalla. Viroon onkin syntynyt yhä enemmän tapahtumamarkkinointiin erikoistuneita yrityksiä.

V

irolainen talouslehti Äripäev kokoaa alan toimijoista TOP-listaa, kuten muistakin yrityksistä. Syyskuussa julkaistussa tilastossa ensimmäistä sijaa piti balticEVENT, joka on laajentanut toimintaansa myös Latviaan ja Liettuaan. Tapahtumien järjestäjät ovat kehittäneet tuotteitaan ja toimivat usein yhteistyössä kokoustilojen sekä hotellien kanssa. Sokos Hotel Virulla on jo monivuotinen kokemus EastExpressin kanssa, joka järjestää kokousmatkailijalle vaikkapa neu-

vostohenkisen tutustumisen entiseen vankilaan. Sinne mennään vanhalla bussilla. Lisäksi heidän tuotteisiinsa kuuluvat kokouksien yhteyteen järjestettävät hauskat väliaikaohjelmat. Sokos Hotel Virun kokousasiakas voi tilata myös monipuolista iltaohjelmaa kabareesta alkaen. Sen tähtenä loistaa tämän vuoden Missis Estonia Irina Haak. Jouluajan musiikkia soittaa joko yksin tai trion kanssa maan parhaaksi jazzpianistiksi mainittu Tõnu Naissoo. Tarvittaessa paikalle hankitaan vaikka oopperatenori.

Kokousmatkalla voi tanssia salsaa...

√ Kokousmatkailijalle järjestetään vaikkapa neuvostohenkinen tutustuminen entiseen vankilaan.

Omaa oluttietouttaan voi testata Pub Cornerissa, jossa järjestetään porukoille oluttestejä.

Käsityöläisiä, ritareita ja laivureita Tarton käsityöläiset ovat perustaneet Antoniuksen killan, jonka toimintaan voi tutustua vaikkapa itse työhön osallistuen. Antoniuksen killan piha-alue on myös vuokrattavissa, kuten myös 25 hengen Gildisaal. Kilta järjestää tutustumisretkiä Tarton historiaan ja niihin on mahdollista liittää myös ruokailu keskiaikaiseen tyyliin. Halutessaan voivat vieraat valmistaa esimerkiksi Tartossa käytössä olleen nahkarahan. Muinaisklubi Tarbatu vie vieraansa ritarien aikaan. Ne jotka ovat kokeilleet haarniskaa päällensä, ovat nopeasti ymmärtäneet kuinka raskasta elämä oli ennen. Tarbatuun kuuluu asiasta innostuneita ihmisiä, jotka haluavat muistaa esi-isien elämäntapoja.

Tarbatun ihmisiä voi kohdata esimerkiksi Lodjakojassa eli tarttolaisen vanhan jokilaivan telakkaalueella. Emajoella purjehtii entinen kauppapurjealus eli lotja nimeltään Jömmu. Myös siellä on mahdollista järjestää tapahtumia kerralla kolmellekymmenelle henkilölle. Matkaan voi ottaa mukaan oppaan, hanurinsoittajan ja eväätkin järjestyvät. Edullisimmillaan tunnin matka joella maksaa alle 200 euroa. Jõmmu on valmistettu entisten alueella purjehtineiden jokilaivojen mukaan. Viimeiset tuhottiin toisessa maailmansodassa. Monien kontaktien hankkiminen on välillä hankalaa ja siksi monet kokousjärjestäjät antavatkin oheistoimintojen organisoinnin siihen erikoistuneelle yritykselle. Näin osallistujat voivat paremmin paneutua omiin asioihinsa ja järjestelyt toimivat takkuamatta. ■

.. sekä tutustua lähihistoriaan.

Tartossa voi seurata ritareiden esityksiä...

... tai nauttia keskiaikaisesta tanssista.


)05&--* 1­3/6

Kokoushotelli Lepanina

,"616/(*/ 4:%­.&44­

Rßßtli 44, 80010, Pärnu, Estonia Tel. +372 447 8911 hotparnu@pergohotels.ee

Konse karavaanialue ja vierastalo Pärnussa

Rauhoittava ja kaunis ympäristĂś antavat tapahtumallenne lisäarvoa. Hotellin takana lainehtii meri. • 34 hotellihuonetta • 110-paikkainen täydellisesti varustettu kokoussali • neljä ryhmätyĂśhuonetta • ravintola ja lobby-baari • seminaaripaketit • autamme tutustumismatkojen sekä muiden tapahtumien järjestämisessä kokouksien oheisohjelmaksi.

• vierastalossa 60 vuodepaikkaa: kahden, kolmen ja neljän hengen huoneissa • perhehuoneita, joissa keittonurkkaus • aidoitettu parkkipaikkaa • 45 sähkĂśistettyä vaunu-paikkaa (suihkut ja WC erikseen) • sauna takkahuoneineen • polkupyĂśrien vuokraus Suur-JĂľe 44a, Pärnu. GSM +372 53 435 092, faksi +372 44 75 56, e-mail:info@konse.ee, www.konse.ee Sijaitsemme Pärnun keskustassa Pärnujoen rannalla.

Kokous- ja rantahotelli Helsingin ja Riian puolessa välissä. Erinomainen paikka liiketapaamisien ja seminaarien järjestämiseksi!

Olemme avoinna ympärivuotisesti - tervetuloa!

Yhteystiedot: Lepanina Hotell, Kabli kßla, Pärnumaa puh. +372 446 5025, +372 443 7468, lepanina@lepanina.ee www.lepanina.ee

-**,&."5,"5 53"/4'&3,6-+&56,4&5 +6)-"5*-"*466%&5

UĂŠ >Â?ÂœÂˆĂŒĂ•ĂƒĂŠUĂŠ,>Ă›ÂˆÂ˜ĂŒÂœÂ?>ÂŤ>Â?Ă›iÂ?Ă•ĂŒĂŠUĂŠ-i“ˆ˜>>Ă€ÂˆĂŒĂŠU UĂŠ ĂžÂ?ÂŤĂžÂ?B…œˆ`ÂœĂŒĂŠU UĂŠ >Ă•Â˜iĂ•ĂƒÂ…ÂœÂˆ`ÂœĂŒĂŠ-ÂŤ>ĂŠ >Ă€ÂˆÂ˜iĂŠÂ‡ĂŒĂ•ÂœĂŒĂŒiˆÂ?Â?>ĂŠU

.6,"7" ,03,&" +" 5*-"7" -6,4645"40/ .*/*#644* t JMNBTUPJOUJ t %7% t KĂŠĂŠLBBQQJ t OBILBTJTVTUVT t UVNNFOOFUVU MBTJU

ĂžÂ?ÂŤĂžÂ?BĂŠ-ÂŞÂŤĂ€Ă•Ăƒ Â…>ĂŠĂ“]ĂŠnää£äĂŠ*BĂ€Â˜Ă•ĂŠUĂŠ*ՅʳÎÇÓÊ{{xĂŠäÇxäĂŠUĂŠ >Ă?ʳÎÇÓÊ{{xĂŠäÇÇä ‡“>ˆÂ?\ĂŠĂƒÂœÂŤĂ€Ă•ĂƒJĂƒÂœÂŤĂ€Ă•Ăƒ°ii]ĂŠĂœĂœĂœ°ĂƒÂŤ>Â…ÂœĂŒiÂ?ĂƒÂœÂŤĂ€Ă•Ăƒ°Vœ“

1VI 4 QPTUJ MVYCVTT!HNBJM DPN XXX MVYCVTT FF


...KYLPYLÄKAUPUNKI historia ei ole pysähtynyt tässä 755 vuotta vanhassa kaupungissa

MIKSI JUURI PÄRNU?

...YSTÄVÄLLINEN JA VIERAANVARAINEN osaamme arvostaa vieraitamme ...VIHREÄ JA AKTIIVINEN edistämme terveellisiä elämäntapoja

Toivotamme teidät tervetulleiksi!

Yhteistyössä: Pärnu County Tourism Foundation

Pärnu Convention Bureau A. Adamsoni 1, 80014 Pärnu Ph. +372 44 71 480 GSM. +372 53 000 633 Fax: +372 44 71 482 E-mail: info@parnuconvention.ee www.parnuconvention.ee

tarjoaa terveellistä rentoutumista Pärnussa Uusi tutkimuspaketti TERVEYSPASSI meillä myynnissä. Kysy lisätietoja!

Lisätietoja: Kuntoutuskeskus Viiking Sadama 15, Pärnu puh. + 372 44 31 495, + 372 44 31 293 (24 h) e-mail: info@viiking.ee, www.viiking.ee

Osallistumme¬Terveys+Hyvä olo 2007 -messuille. Tervetuloa tutustumaan osastoomme 6m24.

" ÃÌÕ ÕÌÊ i >Ì >Ê*BÀ ÕÕ Ê qÊÌiÀÛiÌÕ >Ê Ìi Ê i v ii tÊ Ìi Ê i v iÊ ÊÕÕà ]Ê `iÀ ÃÌ Êà ÃÕÃÌiÌÌÕÊ >ÊÞÃÌBÛB Ãi Ê«> Ûi Õ Ê Ìi Ê*BÀ Õ Ê ÕÕ Õ Ã> Ê i >À> > Ê B i ÃÞÞ`iÃÃB°Ê Ìi ÃÃ>Ê ÊÎÈÊ > >Ê Õ >ÛÕÕ Ã >Ê Û>ÀÕÃÌiÌÌÕ>Ê Õ iÌÌ>ÊÃi BÊÞ i à BÊÃÛ ÌÌi B°Ê

Tule ja tunne itsesi kuninkaalliseksi, anna viikinkiläisten käyttää taitojaan ja osaamistaan terveytesi ja rentoutumisesi hyväksi. • kuntoutumispaketit • rentoutumispaketit • sonografia, sydäntutkimukset • erilaiset hieronnat (laavakivi, suklaa, hunaja, aromi jne.)

i >Ì > iÊ Ìi ÊÌ>À >>Ê `iÀ ÌÊ >Ê Õ >Û>ÌÊ«Õ ÌÌiiÌ°Ê Ê Ìi ÃÃ>Ê Ê > ÃÕÌ Ê > }>Ì Ê ÌiÀ iÌÞ ÌiÞÃ°Ê Ìi Ê ÕÃ Õ iiÌÊà « Û>ÌÊÛ>>Ì Û> Ê Õà >Ì > > ÊÌ>À«i à °Ê i Ê >ÊÀÞ B Õ > Ã Ê Ã « Ê ÃÌ>Û>ÃÌ Ê Ìi ÊÀ>Û Ì >Ê ÕÃÌÊ*BÀ °Ê /Þ «B ÛB Ê B ii Ê > >ÌÌ>>Ê i >Ê i ÌÌi iÛ >ÊÜi iÃà «> iÌÌ >ÊÌ> Ê Ài Ì ÕÌÕ>ÊÃ>Õ > Ê B ÃÃB°Ê

£ä¯Ê> i ÕÃÊ Õ i ÃÌ>Ê / iÊ > Ì VÊ Õ `iÊ i `i Ê Õ it Ìi Ê i v iÊ-Õ«i ÕÃiÊÓÓ]Ê*BÀ Õ *Õ °Ê³ÎÇÓÊ{{ÊÓÈ ÊääÊUÊ >ÝʳÎÇÓÊ{{ÊÓÈ Êä£ `i v iJ`i v i°iiÊUÊÜÜÜ°`i v i°ii


36

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

majoitus&kokous

Kalvin historia alkaa vuodesta 1196!

Ylellinen hotelli Kalvi sijaitsee historiallisessa kartanorakennuksessa. Korkeinta laatua, historiallista ilmapiiriä ja huipputason palvelua!

Tarton ja sen ympäristĂśn kokoustiloja LĂ„HDE WWW.VISITTARTU.EE/KONVERENTSITURISM, KUVAT JAAK KADARIK JA KARIN TOHVRI

• 28 huonetta, joista kolme sviittiä • Saunaosasto uima-altaineen • Aamiaiset, lounaat ja illalliset viihtyisässä ravintolassa • Kalvin kartano on ideaalinen paikka hääjuhliin täällä tunnet romantiikkaa ja historiaa!

Kalvi sijaitsee luonnonkauniilla paikalla Pohjois-Viron rannikolla - kartanosta aukeaa upeat merinäkÜalat! Kalvin Kartano Kalvi, Aseri vald, Itä-Virumaa Puh. +372 33 953 00, Fax +372 33 953 01 e-mail: kalwihotell@kalwimois.ee, www.kalvi-hotel.com

5&37&56-0" 1:)­+­37& 41" )05&--**/ .FJMMF WPJUUF UVMMB ZLTJO QFSIFFO ZTUĂŠWJFO UBJ UZĂšUPWFSFJEFO LBOTTB MPNBJMFNBBO SFOUPVUVNBBO UBJ LPLPVTNBULBMMF 1ZIĂŠKĂŠSWF 4QB )PUFMMJ 1Ă IBKĂŠSWF 0UFQĂŠĂŠ 7BMHBNBB 1VI GBY XXX QZIBKBSWF DPN

Tarton ja sen ympäristĂśn kokoustiloissa on valinnan varaa. Ensi vuonna valmistuu kaupungin suurin kokouskeskus Tasku. Se tulee kaupunkilaisten Plaskuksi (taskumatti) kutsuman tornitalon viereen joen rannalle. 1–15 hengelle Q Uppsala Maja, Jaani 7.

16–30 hengelle Q Avatud Hariduse Liit, Lutsu 14a. Q Barclay BĂźroohoone, Vallikraavi 2. Q EmajĂľe Maja, EmajĂľe 8. Q Hotell Draakon, Raekoja plats 2. Q Hotell Pallas, Riia mnt 4. Q Hotell Park, Vallikraavi 23. Q Hotell Tartu, Soola 3. Q Kure talu, Rähni pk 282/4, Tähtveren kunta. Q Vikerkaare KĂźlalistemaja, Vikerkaare 40.

31–60 hengelle Q Domus Dorpatensis, Raekoja plats 1/ Ăœlikooli 7. Q Eesti Spordimuuseum, Rßßtli 15. Q Elva Linnaraamatukogu, Tartu mnt 3, Elva. Q Hotell Ihaste, Pallase pst 25/27. Q TĂœ Botaanikaaia Koolituskeskuse seminariruum, Lai 38/40.

,:-1:-­1",&5*5 "-,"&/ &&, &63 QFS IMĂš WVPSPLBVTJ )JOUBBO TJTĂŠMUZZ NBKPJUVT TV QF LBIEFO IFOHFO IVPOFFTTB BBNJBJOFO KB MPVOBT BBNVTBVOB KB VJOUJ KPLB BBNV LVOUPTBMJO LĂŠZUUĂš BBNVJTJO TFLĂŠ IPJUPB :IEFO IFOHFO IVPOFFO MJTĂŠNBLTV &&, &63

Hotelli Stroomi Kotisi Tallinnassa! Randla 11, Tallinna Puh. +372 6 304 200 www.stroomi.ee Viihtyisä kahden tähden hotelli vain 250 metrin päässä kauniilta hiekkarannalta. 250 vuodepaikkaa, ravintola, baari, kauneussalonki, saunat, vartioitu pysäkÜinti.

61–100 hengelle Q Eesti Rahva Muuseum, J. Kuperjanovi 9. Q Hotell Barclay, Ăœlikooli 8. Q Hotell London, Rßßtli 9. Q Hotell Rehe, VĂľru mnt 235.

Q Kivi Puhkemajad, Kaudan kylä, Varan kunta. Q Konverentsikeskus Atlantis, Narva mnt 2. Q Motell Waide, Käon kylä, RĂľngun kunta. Q Toome Konverentsimaja, Lossi 19. Q Ajaloomuuseum, Lossi 25. Q Ăœlikooli Kohvik, Ăœlikooli 20.

101– hengelle Q Athena konverentsi- ja kultuurikeskus, Kßßtri 1. Q Hotell Kantri, Riia mnt 195. Q RaadimĂľisa hotell, MĂľisavärava 1, Vahin kylä, Tartun kunta. Q Sadamateater, Soola 5b. Q Tartu Tehnoloogiapark, Nooruse 1. Q Tartu Ăœlikooli peahoone aula, Ăœlikooli 18, Tartu, 51014. Q Tartu Ăœlikooli Raamatukogu konverentsikeskus, W. Struve 1. Q Teater Vanemuine, suur maja, Vanemuise 6. Q Teater Vanemuine, väike maja, Vanemuise 45a. Q TĂœ Biomedicum, Ravila 19. Q TĂœ keemia ringauditoorium, Jakobi 2- 226. Q TĂœ Näituse tn ringauditoorium, Näituse 2- 105. Q TĂœ Vanemuise tn ringauditoorium, Vanemuise 46- 225. Q Vanemuise Kontserdimaja, Vanemuise 6.


LOKAKUU 2007

37

T H E B A LT I C G U I D E

majoitus&kokous

Metsämatka Pärnuun TEKSTI JA KUVAT MIKKO VIRTA

Suomalaiset metsänomistajat kävivät tutustumassa virolaiseen metsätalouteen ja saivat tietoa myös Suomen tilanteesta.

O

pintomatkan järjestivät yhteistyössä Osuuspankki ja metsäyhtiö UPM-Kymmene. Matkalle osallistui yli kolmesataa metsänomistajaa ympäri Suomea. Pohjoisimmat tulivat Rovaniemeltä asti. Matka järjestettiin asiakkaiden toiveesta ja Pärnuun päätettiin tulla, koska Tallinnassa oli jo käyty, kertovat kehityspäällikkö Satu Laamanen Osuuspankista ja

Metsämatka Pärnuun: OHJELMA PERJANTAI ■ Helsingistä Tallinnaan Viking Linen m/s Rosellalla. ■ Saapuminen Pärnuun ja majoittuminen hotelli Strandiin. ■ Luennot Viron taloudesta ja puunhankinnasta Baltiassa. ■ Buffet-illallinen hotellissa. LAUANTAI ■ Aamiainen. ■ Kaupunkikierros Pärnussa. ■ Tutustuminen UPM-Kymmene Forest AS:n puuterminaaliin. ■ Tutustuminen AS Eesti Metsataim -taimitarhaan. ■ Vierailu virolaisella metsätilalla. ■ Buffetlounas hotellissa. ■ Illalla luentoja puukaupasta ja Viron metsätaloudesta. ■ Buffet-illallinen hotellissa. SUNNUNTAI ■ Aamiainen. ■ Lähtö Tallinnaan. ■ Aikaa ostoksille. ■ Rosellalla Helsinkiin. ■ Laivalla veroklinikka ja tietoa metsän omistusjärjestelyistä. ■ Illallinen laivalla.

markkinointipäällikkö Seija Rantonen UPM:stä. Matkan ohjelma koostui virolaisten ja suomalaisten asiantuntijoiden luennoista sekä tutustumisretkistä esimerkiksi paikalliselle metsätilalle. Puumarkkinapäällikkö Matti Toivakainen UPM:stä kertoo, että matkan tavoitteena on yhdistää hyöty ja huvi. Parissa päivässä saa aikamoisen tietopaketin ja pääsee irtautumaan kotoisista ympyröistä. Suuressa porukassa on myös hyvä henki ja löytää helposti uusia ystäviä. ”Tavoitteena on myös vähän herätellä asiakkaita, että saataisiin puuta markkinoille”, kertoo Matti Toivakainen. Yksi syy matkan järjestämiselle on firman imagon hoitaminen.

Hotelli Strandin suuri ja avara luentosali sai kiitosta matkan järjestäjiltä.

Kaikki palvelut saman katon alla Matka järjestettiin yhteistyössä Kaleva Travel -matkatoimiston kanssa. ”Kaleva Travelin järjestelyihin on voitu luottaa”, sanoo Seija Rantonen. Paikallisten kontaktien löytymisessä auttoi Jarmo Siekkinen Globex Oy:stä. Kolmen sadan osallistujan matkanjärjestäminen ja aikataulun laatiminen ei ole helppo tehtävä. Satu Laamanen ja Seija Rantonen ovat kuitenkin järjestelyihin tyytyväisiä. ”Massaan nähden matka on onnistunut hyvin”, sanoo Rantonen. Hotelli Strand on myös toiminut hyvin kokouspaikkana. Järjestäjien mielestä on tärkeää, että kaikki palvelut

Matti Toivakainen ja Seija Rantonen UPM:stä sekä Satu Laamanen Osuuspankista olivat tyytyväisiä järjestelyihin.

ovat saman katon alla. ”Suurin vahvuus Strandissa on luentosali”, sanoo Rantonen. Suureen luentosaliin mahtuvat kaikki kolmesataa osallistujaa vaivatta ja tekniikka pelaa hyvin.

Matkaan kuului myös tutustumiset alan paikallisiin toimijoihin.

Luentojen aikana sai puukaupasta lisätietoa info-huoneessa.

Ystävättäret Keski-Suomesta antavat matkalle hyvää palautetta. ”Huoneet ovat hyvät ja ohjelmakin kiinnostava”, kertoo toinen naisista. ”On pidetty hyvin huolta”, hän lisää. Ammattitaitoista kaupunkikierroksen opasta kehuvat molemmat. Virolaiseen palvelukulttuuriin he kaipaisivat kuitenkin lisää hymyä. Naiset vierailivat ensimmäistä kertaa Pärnussa. Arto ja Arja Uotila Toijalasta ovat käyneet samankaltaisella matkalla ennenkin Virossa. ”Järjestelyt ovat toimineet hyvin”, kertoo Arto Uotila. Samaa mieltä on myös Arja Uotila. Heidän mie-

lestään kiinnostavin ja hyödyllisin osa matkasta oli ehdottomasti luento puukaupasta. Arto Uotilaa hieman harmitti, että sään takia ei päästy metsäretkelle paikallisen metsänomistajan maille. Oli kuitenkin mukavaa nähdä uusia maisemia, sillä he olivat ensimmäistä kertaa Pärnussa. ■


38

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

LOKAKUU 2007

majoitus&kokous

Kulttuuria ja historiaa kokousten lomassa TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT TARTU KONVERENTSIBÜRÖÖ

Tarton kokoustoimisto (Tartu Konverentsibüroo) on toiminut vasta hieman yli vuoden, mutta tuloksia on jo nähtävissä.

S

en tavoitteena on jakaa alan tietoa niin toimijoille kuin asiakkaillekin. Internetissä löytyviltä sivuilta voi nähdä helposti, minkälaisia palveluja Tartto ja sen ympäristö kokousmatkailijalle tarjoaa. Kokoustoimistoa johtava Kaja Allilender kertoi The Baltic Guidelle, että erityisen tyytyväinen hän on tarttolaisten yhteistyövalmiuteen. Alan yrittäjät ovat muodostaneet toimivan yhteismallin ja yhdessä käydään sekä opiskelemassa uutta että esittelemässä omaa toimintaa. Muun muassa marraskuussa Helsingissä järjestettävillä Martin markkinoilla tarttolaiset yrittäjät ovat joukolla mukana.

”Kokousten järjestäjille ei riitä ainoastaan kokoustila, vaan voimme tarjota monipuolisia kulttuuriin tai historiaan liittyviä vapaa-ajan palveluita. Tarton rikas historia museoineen tai vaikkapa jokiajeluineen virkistää pitkiä kokouspäiviä”, kertoo Allilender. Erityisesti hän mainitsee Antoniuksen killan, käsityöläiset, jotka antavat vieraiden kokeillakin vanhoja työmenetelmiä. Tuhatvuotisen perinteen muinaisklubi Tarbatu pukee päälleen haarniskat ja antaa myös sovittaa niitä. ”Koska Tartto on yliopistokaupunki, on täällä lähes joka päivä meneillään joku kansainvälinen kokous. Tavallisesti ne ovat tiede-

Kaja Allilender.

tai lääketiedekokouksia, joille yliopisto tarjoaa hyvät tilat”, kertoo Kaja Allilender. ”Syyskuussa täällä on koolla NATO:n Afganistanaiheinen konferenssi.” Tartto on siis ottanut asemansa myös kokousmatkailussa ja kehittyy entisestään. Juuri avatun uuden Athenan lisäksi on kaupunkiin tulossa jo ensi vuonna suuri kokouskeskus Tasku. Sinne tulee kaikkiaan kymmenen salia. ■

Myös yliopistossa on kokoustiloja.

Tarton tunnuksena ovat suutelevat ylioppilaat. Patsaana ja livenä.


LOKAKUU 2007

39

T H E B A LT I C G U I D E

majoitus&kokous

Ateenan henkeen TEKSTI JA KUVAT TIINA LINKAMA

Tarton maine tieteen ja kulttuurin keskuksena vahvistui kun konferenssija kulttuurikeskus Athena aloitti toimintansa maaliskuussa.

M

onipuoliset ja teknisesti modernit tilat löytyvät pieteetillä entisöidystä ja arkkitehtonisesti mielenkiintoisesta vanhasta kiinteistöstä, jolla on pitkä ja uljas historia. Küütri-kadulla sijaitsevasta rakennuksesta ja tontista on maininta kauppakirjoissa jo vuodelta 1685. Sen jälkeen on kiinteistöä rakennettu, se on palanut ja uudelleenrakennettu. 1700- ja 1800-luvuilla se toimi säätyläiskotina ja vuodesta 1926 tiloissa toimi elokuvateatteri Athena, joka jatkoi sodan jälkeen Saluudik-nimisenä. Viimeinen elokuvaesitys pidettiin vanhoissa tiloissa vuonna 1998. Kiinteistössä on ollut vuosisatojen aikana myös ravintola- ja kahvilatoimintaa. Tämän päivän Athena toimii niin teatterina, elokuvateatterina kuin kokous- ja seminaaritiloi-

na. Lisäksi kompleksiin kuuluu ravintola Volga, joka aukeaa lokakuun aikana. Tällä hetkellä tilojen käyttö on painottunut kulttuurin puolelle – yläkerran ullakkosali on kuluneen kesän aikana ollut teatterifestivaalien näyttämönä ja alakerran upea elokuvasali taas tarjonnut filmijuhlille juhlavat puitteet. Athenan tilat jakaantuvat kahteen suureen saliin; alakerran elokuvateatterista löytyy istumapaikat 275 hengelle ja ullakon suuri teatteritila vetää 175 henkeä. Molemmista tiloista saadaan vaivatta myös kokoustilat kaikkine tarvittavine kokoustekniikoineen. Elokuvasali on lattiaa nostamalla ja tuolit pois siirtämällä mahdollista muuttaa myös suureksi 700 henkeä vetäväksi juhlasaliksi.

Ravintola Volga avautuu lokakuussa.

Upeissa aulatiloissa, joissa vaihtuvat taidenäyttelyt runsaan kuukauden välein, on mahdollista pitää myös tilaisuuksia joko seminaarien yhteydessä tai erikseen. Pienemmille ryhmille on tarjolla lisäksi niin sanottu VIP-huone, jossa 30 ihmistä voi kokoontua kokouspöydän ympärille. VIP-

Athenan upea kinosali.

Kristi Kass toivottaa vieraat tervetulleiksi.

huoneesta aukeavat upeat näkymät historialliselle yliopistolle. Kun mukaan lasketaan ravintola Volgan tilat, on Athenassa mahdollista järjestää tilaisuus aina 900 hengelle. Athena tarjoaa siis vanhaan hyvään kreikkalaiseen

tapaan foorumin niin puhujille kuin kuuntelijoille ja katsojille. Lisätietoja kulttuuriohjelmistosta löytyy www.ateen.ee-sivuilta. ■


Tarton henkeä ja vieraanvaraisuutta

Epk dpÂ?j bXle\lj$ aX k\im\pjb\jblj% K\im\klcfX

KOKOUSPAKETTI

› jXleX › `e]iXgleXjXleX › gfi\Xdd\ › jfcXi`ld _`\ifekX › bfjd\kfcf^` dXe`bppi` › g\[`bppi` › _XddXjc€€b€i`

hinta 75 EUR/henkilĂś/2 yĂśtä • majoitus kahden hengen huoneessa, aamiaiset, 2 päiväksi kokoustilat ja -tekniikka, ilmainen langaton internetyhteys, lounas, kahvitauko, illallinen ravintola PĂźssirohukelder'issä, sauna • minimimäärä 10, maksimi 30–40 henkeä tarjous voimassa vuoden 2008 toukokuuhun Mahdollisuus tilata teatteri- ja konserttilippuja. Etukäteen varattavana erilaiset hoidot (hieronta, kauneushoitola) hotellin terveyskeskuksesta.

Partnerisi Tartossa! www.tartuhotell.ee, info@tartuhotell.ee

ÂˆĂƒĂŒÂœĂ€Âˆ>>ĂŠÂ?>ʅÞÛBBĂŠÂœÂ?Âœ> -H9

"GL=DDA

LI 4ARTON SUURIN HOTEL KĂšALAT

NĂ‹ OT IEN

H TTA NE HUO HYVĂ‹ SIJAINTI

4PPMB 5BSUUP 7JSP XXX EPSQBU FF -JTĂŠUJFUPKB KB WBSBVLTFU

JOGP!EPSQBU FF ,ZTZ NZĂšT UBMWJMPNBQBLFUUFKB

,9NAFLGD9

! LA CARTE ,OUNASBUFFET 9RITYSJUHLAT 0IKKUJOULUPAKETIT

,UONNONHOITOJA +AUNEUSHOITOJA (OITOPAKETTEJA (IERONTAA

/>Ă€ĂŒÂœÂ˜ĂŠĂƒĂ•Ă•Ă€ÂˆÂ˜ĂŠÂŽÂœÂ˜viĂ€iÂ˜ĂƒĂƒÂˆÂŽiĂƒÂŽĂ•ĂƒĂŠ>Ă›>ĂŒ>>Â˜ĂŠÂŽiĂƒBÂ?Â?BĂŠĂ“äänt UU A! TT

665664

1BMKPO FSJLPJTUBSKPVLTJB KB MPNBQBLFUUFKB TVPMBLBNNJP IJFSPOUB TPMBSJVN WBSUBMPOIPJUP LPLPVTUJMBU

)VPOFFU LBJLJMMB NVLBWVVLTJMMB WVPEFQBJLLBB II &63 WSL II &63 WSL II KPTTB TBVOB UBJ QPSFBNNF &63 WSL .BKPJUVTIJOOBU TJTĂŠMUĂŠWĂŠU BBNJBJTFO

3BWJOUPMB 4UBSFTU MBBKB SVPLB KB KVPNBWBMJLPJNB 4BVOBMMJOFO KVIMBIVPOFJTUP

&EVMMJTFU IJOOBU KB ZTUĂŠWĂŠMMJOFO QBMWFMV UFSWFUVMPB

4UBSFTU o PEPUVLTJBTJLJO QBSFNQJ

.ĂœJTBWBIF 5BSUUP QVI GBY F NBJM JOGP!TUBSFTU FF XXX TUBSFTU FF

KAKSIPĂ„IVĂ„INEN KOKOUSPAKETTI

80 eur/henkilĂś

(vähintään 10 osallistujalle) • majoitus kahden hengen huoneessa (huone yhdelle + 9 eur) • aamiainen seisovasta pĂśydästä • kokoustilan käyttĂś kahtena päivänä • 4 kahvitaukoa (kahvi/tee, jäävesi, keksivalikoima) • 2 kolmen ruokalajin lounasta hotellin ravintolassa • 1 kahden ruokalajin illallinen hotellin ravintolassa • saunan käyttĂś 1,5 tuntia • 2 hoitoa (hoitokylpy, hierontakapseli, suolahuone tai infrapunasauna)

Rehe Hotellin uusi ja monipuolinen terveyden keskus tarjoaa: • hierontaa • hoitokylpyjä • mutahoitoja • suolahuone • infrapunasauna • kryo-sauna • fysioterapiaa • odottavien naisten ja nuorten äitien voimistelua Rehe hotellin Terveyden keskus puh. +372 7 307 289, ravi@rehehotell.ee

VĂľru tn 235, Tartto, puh. +372 7 307 287, +372 5 023 576, rehehotell@rehehotell.ee, www.rehehotell.ee


LOKAKUU 2007

41

T H E B A LT I C G U I D E

majoitus&kokous

Suomalaisnäytelmä

E

dellisessä The Baltic Guidessa perusteellisemmin esitelty Reko Lundanin Suurema kurbuseta on Vanemuine-teatterin ohjelmistossa lokakuun 4., 12. ja 23. päivä. n

Koominen tanssinäytelmä

N

e w Yo r k i s s a p a l k i t t u venäläiskoreografi Sasa Pe p e l j a j e v i n o h j a a m a Sigmund&Freud on tanssinäytelmä unista, joissa tohtori Freud tanssii, kuvaa itseään filmille ja leikkii interaktiivisia pelejä naisten, rakastajattarien ja lasten kanssa. Pepaljajev on jakanut Sigmund Freudin kahdeksi persoonaksi. Teemoina ovat ne kaikki asiat, josta me Freudin tunnemme. Musiikkina on Johann Strauss nuoremman tuotantoa. n Sigmund&Freudin ensi-ilta on 5. lokakuuta ja sitä esitetään lokakuussa lisäksi 21. ja 30. päivä.

Veljo Tormisen levyn esittelykonsertti eli ainiaan pysyvä ääni esitetään muun muassa Raudan kiroaminen (Raua needmine) ja Kalevalan 17. runo. Konsetissa esiintyvät lyömä- ja kanteleensoittajat, solisteina ovat tenori Urmas Põldma ja basso Andres Alamaa. Tormis on tullut viime aikoina tunnetuksi muun muassa folkrokkia soittavan Metsatöllin ja kansallisen mieskuoron yhteiskonserttien säveltäjänä.

P

erinnemusiikkia kehittävän Veljo Tormisen uuden CD:n nimi on Visions of Kalevala. Konsertissa See igipüsiv hääl

n See igipüsiv hääl... 21.10. kello 16.00 Vanemuisen konserttitalossa.

Onegin tulossa ensi-iltaan

B

aletin ystävät voivat varautua Tsaikovskin ooppera Jevgeni Oneginin pohjalta tehtyyn balettiin. Kansainvälisin voimin syntyvä taide-elämys tulee ensi-iltaan 10. marraskuu-

ta Vanemuisen suuressa talossa. Baletin ohjaa Vassili Medvedjev Venäjältä. Esitykset jatkuvat ensi kevääseen. n

Huippuesiintyjiä maailmalta TEKSTI MIKKO SAVIKKO

Lokakuun suurin tapahtuma Vanemuisen konserttitalossa on eittämättä RainbowJazz 2007.

L

okakuuta 12.–14. sen puitteissa esiintyvät muun muassa The Three Ladies of Blues (USA), Frits Landesbergen Quartet (Alankomaat), Andy Emler Trio (Ranska), Trio X (Ruotsi) ja Hedvig Hanson (Viro). Tapahtuman pääesiintyjänä on The Four Freshmen USA:sta. Suomalaisia esiintyjiä on jazztanssiryhmässä U.D.CO. n RainbowJazz 12.—14.10.


42

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

kauneus&terveys

Luonnontuoksujen

mestari TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT JAAK KADARIK

Riina Tartu on luonut jo satoja tuoksuja Viron luonnosta. Nyt hänen tuotantoaan saa myös Tallinnan vanhastakaupungista. uonnonmukaisten tuotteiden myyntiin erikoistunut Parim Pood sai tänä syksynä vahvistusta valikoimiinsa, kun tuoksusuunnittelija Riina Tartu aloitti myymälän toisessa kerroksessa omien tuotteidensa myynnin. Kaikki hänen tekemänsä tuoksut ovat luonnonmukaisia. Tartu on jo 12 vuotta kerännyt kasveja puhtaasta luonnosta. Suurin osa raaka-aineista tulee Etelä-Virosta, mutta myös Kihnun saareltakin. Tuoksuissa ei ole “kemiaa”. Kasvit on uutettu alkoholiin tai eteeriseen öljyyn.

Tuoksuilla on sanoma

Riina Tartu on tunnustettu tuoksusuunnittelija.

Erilaisilla tuoksuilla on Tartun mukaan oma sanomansa. Se voi olla herkkä, vahva tai energinen. Tuoksuja valmistuu käsityönä kerralla vain pieniä määriä. Perustuoksuista tuoksuspesialisti

Viron kansallistuoksu ruiskaunokki.

yhdistelee erilaisia valmiita kokonaisuuksia tai sitten persoonallisia tuoksuja. Riina Tartu on valmistanut eri firmoille omia merkkejä ja tarvittaessa hän sekoittaa asiakkaille paikan päällä heille sopivan tuoksun. Mahdollista on myös tilata täysin oma tuoksu, johon suunnittelija pyrkii viemään henkilön persoonan ottaen huomioon ammatin, ilot ja surut. Kaikki asiat voidaan hänen mukaansa laittaa tuoksuun. Hän on tehnyt Viron kansalliskukalle, ruiskaunokille, omistetun tuoksun ja hänen tuoksuilleen ovat taiteilijat tehneet kuvia ja runoja. Yhteistyö virolaisten lasitaiteilijoiden kanssa on tuottanut täysin uniikkeja hajuvesipulloja. Tartun mukaan kasvin henki, olkoon kysymyksessä sitten mänty tai pihlaja, siirtyy tuoksun mukana antaen kantajalle energiaa.


LOKAKUU 2007

43

T H E B A LT I C G U I D E

kauneus&terveys

Tuoksu nimeltään rakkauden portti.

Erikoisimpia tuoksuja, mitä hän on valmistanut, ovat tuoksut eri uskontojen pyhimyksille. Prosessin tunnuksena oli lause: yksi on kaikki, kaikki on yksi.

Tunnustettu tekijä Kolme vuotta sitten, hän tapasi useasti tunnetun tanskalaisen tuoksututkijan ja antropologin Joel Leonard Katzin, joka on opiskellut tuoksuasiantuntijoiden opissa Vietnamissa 25 vuotta. Katz nimitti Riina Tartun tuoksuja rakkauden tuoksuiksi ja sanoi, että Tartun parfyymit ovat arvokas lahja Viron luonnosta. Tartun tuoksut sopivat niin naisille kuin miehillekin, joille on olemassa oma Lordi-sarja.

Tarvittaessa tuoksu sekoitetaan asiakkaalle sopivaksi.

Tuoksujen hinnat ovat 100 kruunua/ml ja uniikit pullot maksavat 1 500 kruunua kappale. Tarjolla on toki edullisia sarjavalmisteisiakin pulloja. Jos tuoksuvalinta tuntuu vaikealta, voi valita vaikkapa horoskooppimerkin mukaan tehdyn tuoksun. â–

Mistä lĂśytää? √ Parim pood, Mßßrivahe 17, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki I3.

/

ˆ˜ 6> äʓ -/ Ă“ä / -

, " -

Lähde-tuoksut.

Mansikankukallekin ovat lasitaiteilijat tehneet kauniin pullon.

5BTPLBT UFSWFZTLFTLVT BWBUUV 5BMMJOOBTTB "WPJOOB NBoQF o 6VT 4BEBNB LST $JUZ 1PSUVT IPUFMMJO ZIUFZEFTTĂŠ TJOJOFO TJJQJ TBUBNBO % UFSNJOBBMJB WBTUBQĂŠĂŠUĂŠ

ĂŒB“BÂ˜ĂŠÂˆÂ?Â“ÂœÂˆĂŒĂ•ÂŽĂƒiÂ˜ĂŠiĂƒÂˆĂŒĂŒBÂ?BÂ?Â?i

XXX NFEJDVN FF

- , ĂŠ ĂŠ"*/ " ĂŠ - ĂŠ /" ĂŠ tĂŠ UĂŠ - - /& ĂŠ* 6 1ĂŠ UĂŠ- , /ĂŠUĂŠ " *1" ĂŠ6 " ĂŠ UĂŠ-1" ĂŠ* 6 1ĂŠUĂŠ / ĂŠ6 /ĂŠ - - /ĂŠ-1" ĂŠ -1// "Â?i““iĂŠ>Ă›ÂœÂˆÂ˜Â˜>ĂŠma – pe 10 –18, la 10 – 16 Lootsi 3a, Tallinna, puh. +372 6 015 155

-ERE PST

‡Ê- 1 ÊÊ & - - Ê, / -1/ʇÊ

5FSWFZTLFTLVT .FEJDVN TBUBNBO % UFSNJOBBMJO WJFSFTTĂŠ UBSKPBB NPOJQVPMJTJB UFSWFZEFOIPJUPQBMWFMVJUB

*IP KB TVLVQVPMJUBVUJFO MĂŠĂŠLĂŠSJ 1FSIFMĂŠĂŠLĂŠSJ /BJTUFO MĂŠĂŠLĂŠSJU )BNNBTMĂŠĂŠLĂŠSJ ,BSEJPMPHJ ,JSVSHJ 6-53"­­/*565,*.6,4&5 6SPMPHJU 5BSWJUUBFTTB UFFNNF .BIEPMMJTVVT TBBEB NZĂšT WJSPMBJOFO UPJWFJEFO NVLBBO QFSVTUFFMMJTJB MĂŠĂŠLFSFTFQUJ BTJBLLBJEFO UFSWFZUFFO *OGP KB WBSBVLTFU 1VI MJJUUZWJĂŠ UVULJNVLTJB

F NBJM NFEJDVN!NFEJDVN FF


/BSWB NOU 1VI QVI GBY "JB 1VI .FSF QTU 1VI

KAUNEUSSALONKI

XXX SFWBMPQUJLB FF

&3*,0*45"3+064

Kaikki korkeatasoiset kauneuspalvelut! PARTURI KAMPAAMO MANIKYYRI PEDIKYYRI HIERONTA

.POJUFIPMJOTTJU &63 QBSJ ,FIZLTFU KPQB BMFOOVLTFMMB

KOSMETOLOGI VARTALOHOIDOT TEKOKYNNET RAKENNEKYNNET

LOKAKUUN ERIKOISTARJOUKSET: Hiusten tehohoito -15% Käsien erikoishoito (parafiini) -15% ! " # TERMINAALI -ATKUSTAJASATAMA $ TERMINAALI

S 3 5U

TS I , OO

DI

3TUDIO 'LAMURE

A AM AD

0AA

/BSWB NOU

!HT RI * ÃœE

A .A R V

T MN

Uus-Sadama 25 (vain 50m D-terminaalista) Avoinna Ma-Pe 10-20, La, Su 10-17 Puh. +372 6 612 859 E-mail:Â glamureilusalong@hot.ee


tilaus

Tarvittaessa teemme silmälasit tunnissa tai lähetämme valmiit silmälasit kotiosoitteeseen. *>Â?Â?ÂœÂ˜ĂŠÂŽiÂ…ĂžÂŽĂƒÂˆBĂŠÂ?>ĂŠ>Ă•Ă€ÂˆÂ˜ÂŽÂœÂ?>ĂƒiÂ?>ĂŠxä¯ĂŠi`Ă•Â?Â?ÂˆĂƒi““ˆ˜t >>`Ă•ÂŽÂŽ>ˆ`iÂ˜ĂŠÂ?ÂˆÂ˜ĂƒĂƒÂˆiÂ˜ĂŠÂœĂƒĂŒ>Â?>Â?Â?iĂŠĂ•Ă•`iĂŒĂŠÂ“iĂ€ÂŽÂŽÂˆÂ‡ ÂŽiÂ…ĂžÂŽĂƒiĂŒĂŠĂ“ä¯ĂŠi`Ă•Â?Â?ÂˆĂƒi““ˆ˜° Lisäksi paljon muita hyviä tarjouksia! .!26! -.4

Tallinna, Kaubamaja 4 ÂŤĂ•Â…°ĂŠÂłĂŽĂ‡Ă“ĂŠĂˆĂŠ{{äĂŠäxx

6IRU (OTELLI

Tuoretta tietoa Virosta joka kuukausi!

Tartu Kaubamaja ,ˆˆ>ĂŠÂ“Â˜ĂŒ°ĂŠÂŁ]ĂŠ/>Ă€ĂŒĂŒÂœĂŠ ÂŤĂ•Â…°ĂŠÂłĂŽĂ‡Ă“ÊÇÊΣ{ĂŠnÂŁ{

Tilaa The Baltic Guide kotiin

%34/.)! 034

,!)+-!!

Tallinnan Kaubamajan Kauneusmaailma ­6ÂˆĂ€Ă•ĂŠ iĂƒÂŽĂ•ĂƒÂŽ ÂŤĂ•Â…°ĂŠÂłĂŽĂ‡Ă“ĂŠĂˆĂŠĂˆĂ‡ĂŽĂŠĂŽĂ‡n

+!5"!-!*!

Tunne naapurisi!

Avoinna joka päivä

,!)+-!!

- - /ĂŠUĂŠ 1, " - /ĂŠUĂŠ* " -- /ĂŠUĂŠ & / , -/1-

- ,

(12 numeroa) erikoishintaan

29

euroa

"CBB8 $88IK@E<E Ă€Ă•Ă•Â˜Ă•ĂŒ]ĂŠĂƒÂˆÂ?Â?>ĂŒ]ĂŠÂˆĂ€ĂŒÂœÂŤĂ€ÂœĂŒiiĂƒÂˆĂŒĂŠÂ?>ĂŠ ÂŽiˆ˜œÂ?Ă•Ă•Ă€iĂŒ°ĂŠ Ă€ÂˆÂŽÂœÂˆĂƒ>Â?>˜>ĂŠ iĂƒĂŒiiĂŒĂŒÂˆÂ˜iÂ˜ĂŠÂ…>““>ĂƒÂ…ÂœÂˆĂŒÂœ°

ˆ˜˜>ĂŒĂŠÂ˜°Ă•ÂœÂ?iĂŒĂŠ-Ă•ÂœÂ“i>ĂŠ i`Ă•Â?Â?ÂˆĂƒi““>ĂŒt Ă•ÂœÂ“tĂŠ/ˆiĂƒÂˆĂŒÂŽÂ&#x;]ĂŠiĂŒĂŒBĂŠÂŽiÂ?>ĂŠÂŽÂœĂ€Ă›>>ĂŠĂˆä¯ĂŠ 6ÂˆĂ€ÂœĂƒĂƒ>ĂŠĂŒiÂ…`ĂžĂƒĂŒBĂŠÂŤ>ˆŽŽ>Ă•ĂƒÂ…ÂœÂˆ`ÂœĂƒĂŒ>Âś Â?>Â˜Ă›>Ă€>Ă•ÂŽĂƒiĂŒĂŠĂƒÂœÂŤÂˆÂ“Ă•ÂŽĂƒiÂ˜ĂŠÂ“Ă•ÂŽ>>˜°

ĂœĂœĂœ°ÂŽ>`Ă€ÂˆÂœĂ€}°VÂœÂ“ĂŠ

*ÂˆÂŽÂŽĂŠĂŽ]ĂŠ/>Â?Â?ˆ˜˜>°ĂŠ - ʳÎÇÓÊxäĂŠĂ‡ĂˆĂŠÂ™{Ă“]ĂŠ i‡“>ˆÂ?\ĂŠÂˆÂ?ÂŽÂŽ>°ÂŽ>>Ă€ĂŒÂˆÂ˜i˜JÂŽ>`Ă€ÂˆÂœĂ€}°Vœ“

1VI IFMFOB JMVTBMPOH!NBJM FF "WPJOOB o

Tilaukset kätevästi:

www.balticguide.ee Puh. +372 6 117 760 tai oheisella tilauskupongilla

K?< 98CK@: >L@;<% IF?KFA8 M@IFKLJF@I<@J@@E AF MLF;<JK8 (00*%


46

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

mmm mitä missä milloin

teatterit Rahvusooper Estonia

Estonia pst. 4, Tallinna, puh. +372 6 831 214, www.opera.ee Karttakoodi J3 4.10. 19 5.10. 19 6.10. 19 10.10. 19 11.10. 19 12.10. 19 13.10. 19 14.10. 12 17.10 19 18.10 19 19.10 19 20.10 19 21.10 18 23.10 19 24.10 19 25.10 19 26.10 19 27.10 19 28.10 12 29.10 19

Don Quijote Tuhkimo Don Quijote Viiniläisverta La Traviata Sülfiid La Traviata Sülfiid Maamiehen kunnia Don Quijote Maamiehen kunnia Don Quijote Tuhkimo Viiniläisverta Sülfiid Tosca Kameeliadaam Tosca Kameelia Padaemand

Linnateater

Lai 21, Tallinna, puh. 372 6 650 800, www.linnateater.ee. Karttakoodi G1

konsertit Saku Suurhall

Paldiski mnt 104B, Tallinna, www.sakusuurhall.ee

Lauluväljak

Narva mnt. 65, Tallinna

A. Le Coq Arena

Asula 4c, Tallinna, puh. +372 627 9940

Estonia kontserdisaal

Estonia pst. 4, Tallinna, www.concert.ee Karttakoodi J3 6.10 12 Lastekontsert Limpa 14.30 Lastekontsert Limpa 19 Mevlana 800 – Kudsi Erguner 9.10 19 RainbowJazz – Andy Emler Trio 10.10 19 Les Dissonances 11.10 19 RainbowJazz – The Four Freshmen (USA)

kulttuuri © The Baltic Guide

Draamateater

Pärnu mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 805 555, www.draamateater.ee. Karttakoodi I2

Nukuteater

Lai 1, Tallinn, puh. +372 6 679 550, www.nukuteater.ee. Karttakoodi G1

Vene Draamateater

Vabaduse väljak 5, Tallinna, puh. +372 6 114 962, www.veneteater.ee 15.10 13 Muinasjutt Põhja konnast ja printsessist 19 Linda tahab lahutada

Endla

Keskväljak 1, Pärnu, puh. +372 442 0650 2.10 12 Muinasjutt Põhja konnast ja printsessist 19 Kajakas (Küünis) 4.10 19 Kajakas (Küünis) 5.10 19 Kokkola 10.10 19 Linda tahab lahutada 11.10 19 Karge meri (Küünis) 12.10 19 Kokkola 13.10 19 Koduabiline 12.10 19 NYYD-festivaalin avajaiskonsertti 13.10 19 NYYD-festivaal – ALGORITMO (Italia) 16.10 19 NYYD-festivaal NYYD Ensemble 17.10 19 Veljo Tormisen levyn esittelykonsertti 18.10 19 Ensemble Phoenix Basel (Sveitsi) 19.10 19 Mark-Anthony Turnage. “Scorched” 21.10 19 NYYD-festivaalin loppukontsertti 23.10 19 Calefax Reed Quintet (Alankomaat) 25.10 19 Derek Lee Ragin (USA) 30.10 19 Irina Zahharenkova (vasarapiano)

Nigulisten kirkko

Niguliste 3, Tallinna. Karttakoodi H1

Tallinnan Raatihuone

19 18.10 19 19.10 19 20.10 12 19 24.10 19 25.10 19 26.10 19 27.10 19 19 19 31.10 19

Liblikas ja peegel (Küünis) Võikõllane üü (Küünis) Vee mälu (Küünis) Muinasjutt Pöial-Liisist Tunnete tektoonika (Küünis) Karge meri (Küünis) Liblikas ja peegel (Küünis) Tunnete tektoonika (Küünis) Kangelane Tunnete tektoonika (Küünis) Koduabiline Kajakas (Küünis)

Vanemuine

Vanemuise 6, Tartto, puh. +372 7 440 100. Karttakoodi B2 (Tartto ja Etelä-Viro) 7.10 19 Kokkola 8.10 13 Muinasjutt Põhja konnast ja printsessist 16 Muinasjutt Põhja konnast ja printsessist 19 Kokkola 19 Tosca 13.10. 19 Rigoletto 18.10. 19 Nahkhiir 19.10. 19 Rigoletto 25.10.19 Tosca 27.10.19 Hoffmanni lood

Kuumat koirat TEKSTI MIKKO SAVIKKO

M

ultif unktionääri Mats Õun esittelee perinteeksi kasvaneessa BestBeforenäyttelysarjassaan keraamisia teekannuja, joiden kansilla on pieniä koiria – Kuumad Koerad. Kannuja ja kansia on näytteillä 43. Sen verran ikävuosia taiteilijalle tuli täyteen näyttelyn avajaispäivänä. Mats Õun viettikin näyttelyn avajaisten yhteydessä synttäreitään. Tapa on osa BestBefore-näyttelyperinnettä kuten myös, että näyttlyn nimeen liittyy ikävuodet. Nyt on vuorassa siis BestBefore 43. Näytelyn lisänimi, Kuumad Koerad, tulee ajatuksesta, että teekannun kansi kuumenee ja samalla koirat kannen päällä. Näyttely on esillä Tallinnan yliopiston kielitalossa (Tallinna Ülikooli keeltemaja).

Pärnu Kontserdimaja

Aida 4, Pärnu, www.concert.ee 9.10 19 Les Dissonances 13.10 19 RainbowJazz – The Four Freshmen (USA) 21.10 17 Ernst-Erich Stender (urut, Saksa)

Jõhvi kontserdimaja

Pargi 40, Jõhvi, www.concert.ee

4.10 6.10 11.10 12.10

12 16 19 19

19.10 19 25.10 19 26.10 19 27.10 19 30.10 19

Raekoja plats, Tallinna. Karttakoodi B2

Lastekontsert Limpa Bella Ciao RainbowJazz RainbowJazz – The Four Freshmen (USA) Persoonide plejaad Maksim Galkin Andres Köster Flamenconäytös “Päev ja kogu elu” Irina Zahharenkova (vasarapiano)

Vanemuise kontserdimaja

Vanemuise 6, Tartto, www.concert.ee Karttakoodi B2 (Tartto ja Etelä-Viro) 7.10 19 Mevlana 800 – Kudsi Erguner 11.10 19 Les Dissonances 12.10 19 RainbowJazz 2007 20.45 RainbowJazz – Andy Emler Trio 13.10 19 RainbowJazz 2007 14.10 16 RainbowJazz 2007 17.40 RainbowJazz THE FOUR FRESHMEN (USA) 19.10 19 Ernst-Erich Stender (urut, Saksa) 21.10 16 Veljo Tormisen levyn esittelykonsertti 26.10 19 Derek Lee Ragin (USA)

elävää musiikkia O’Malleys

Merellisiä lauluja TEKSTI MIKKO SAVIKKO

T

urkka Mali on tehnyt tuhansia sanoituksia. Levyllä Mere pidu – meren juhlaa Mali laulaa suomeksi sanoittamiaan virolaisille tuttuja, mutta suomalaisille vielä tuntemattomia lauluja Kukerpillid-yhtyeen säestämänä. Kuker pillid- yhtye on Virossa legenda. Yhtye on esiintynyt jo vuodesta 1972 ja se on tehnyt tunnetuksi monia virolaisia lauluja myös nuoremmille polville. Yhtye on

tehnyt yli 20 levyä. Mere pidu on Kihnu Virven valssi, joka tunnetaan kaikkialla Virossa juuri Kukerpillien esittämänä. Rotterdam-lauluun Mali on tehnyt osuvat sanat. Kertosäe kuuluu: Aamulla kun heräsin, ovi sanoi pam, on seilorille paratiisi Rotterdam. n Turkka Mali ja Kukerpillid esiintyvät Helsingissä Kaapelitehtaalla 10.11. Martin markkinoiden yhteydessä.

Viru 24, Tallinna Puh. +372 6 313 136 3.10 Karaoke 4.10 Karaoke 5.10 Karaoke 6.10 BBX 7.10 Karaoke 10.10 Karaoke 11.10 Karaoke 12.10 Karaoke 13.10 Wild Ones 14.10 Karaoke 17.10 Karaoke 18.10 Karaoke 19.10 Karaoke 20.10 Tri-Tones 21.10 Karaoke 24.10 Karaoke 25.10 Karaoke 26.10 Karaoke 27.10 Tricky Jay 28.10 Karaoke 31.10 Karaoke Competition. Come and try. The best singer

Beer House

Dunkri 3, Tallinna, puh. +372 6 442 222 Karttakoodi H1 3.10. Lõõtspillipoisid 4.10. Rein Laaneorg & President 5.10. Pets & Pojad 6.10. Kukerpillid 7.10. Folkmill 10.10. Tricky Jay 11.10. Rein & Sull 12.10. Trahter 13.10. Mini MTJ 14.10 Prominent 17.10. Absolute 18.10. Ergo 19.10. Tricky Jay 20.10. Rein Laaneorg & President 21.10. Black & White 24.10. Trahter

25.10. 26.10. 27.10. 28.10.

Prominent Tricky Jay Co. Erarõõm Mini MTJ

Molly Malone’s

Mündi 2, Tallinna Puh. +372 6 313 016 4.10 Pikante 5.10 Bad Orange 6.10 Twice 11.10 Shaker 12.10 The Pickups 13.10 Tempera 18.10 Speedy Gonzalez 19.10 Folkmill 20.10 Colorado 25.10 B.B.X 26.10 Fast Flash Motors 27.10 Bad Orange

Nimega Baar

Suur–Karja 13, Tallinna, avoinna ma–to 11–22, pe–la 11–04, su 12–02. 3.10 4.10 5.10 6.10 7.10 10.10 11.10 12.10 13.10 14.10 17.10 18.10 19.10 20.10 21.10 24.10 25.10

DJ Kerdo DJ Tarmo Lehari ja karaokekilpailu (palkinto 1000.-) DJ “AGX” ja karaoke DJ Basic ja karaoke Karaoke DJ Basic DJ “AGX” ja karaokekilpailu (palkinto 1000.-) DJ Tarmo Lehari presents “Keskaja pidu” (keskiajan juhlat) DJ Basic ja karaoke Karaoke DJ Kerdo – Presents An Evening Of Queen DJ “AGX” ja karaokekilpailu (palkinto 1000.-) DJ Basic ja karaoke DJ Kerdo ja karaoke Karaoke DJ Kerdo DJ Basic ja karaokekilpailu (palkinto 1000.-)

Mats Õun on opiskellut keramiikkataidetta Eesti Kunstiakadeemiassa (Viron taideakatemiassa), jonka hän kylläkin lopetti teatteritaiteilijana. Teatteri on jäänyt sittemmin taka-alalle ja päätöikseen hän toimii muotoilijana. Ôun on taiteilun ohella työskennellyt myös toimittajana, kääntäjänä, graafikkona ja valokuvaajana muun muassa The Baltic Guide -lehdessä. Näyttely on hyvä näyte siitä, että kerran opittu ei unohdu. BestBefore 43 – Kuumad Koerad -näyttely on avoinna lokakuun 25. päivään. n

Mistä löytää? √Näyttelyyn on sataman Dn terminaalista noin 10 minuuti n ntee maa va Nar , atka lym käve lähellä. Yliopiston aulassa on myös edullinen kahvila. BestBefore 43 -näyttely. Tallinna Ülikooli keeltemaja, Uus-Sadama 5, Tallinna. Karttakoodi A3.

26.10 27.10 28.10 31.10

DJ Kerdo ja karaoke DJ Kerdo ja karaoke Karaoke DJ Tarmo Lehari – Presents An Evening Of Bon Jovi

Guitar Safari Müürivahe 22, Tallinna. Avoinna ma, ti 18–01, ke, to 18–02, pe 18–03, la 18–03 Puh. +372 6 411 607. Karttakoodi I2

Cafe Amigo

Sokos Hotel Viru, Viru väljak 4, Tallinna Karttakoodi B2 1.10 2.10 3.10 4.10 5.10 6.10 7.10 8.10 9.10 10.10 11.10 12.10 13.10 14.10 15.10 16.10 17.10 18.10 19.10 20.10 21.10 22.20 23.10 24.10 25.10 26.10 27.10 28.10 29.10 30.10 31.10

Video Disco Hits Havana Beach Sky Dance Mikk Saar Apelsin Lament Baarikärppse Klubi Video Disco Hits Havana Beach Sky Dance Supernova Kolumus Kris L’Dorado Baarikärppse Klubi Video Disco Hits Havana Beach Sky Dance Ines Justament Compromise Blue Baarikärppse Klubi Video Disco Hits Havana Beach Sky Dance Tanel Padar & The Sun Naapurivisa: Viikate ja Kosmikud Apelsin Baarikärppse Klubi Video Disco Hits Havana Beach Sky Dance


LOKAKUU 2007

47

T H E B A LT I C G U I D E

kulttuuri

mmm

© The Baltic Guide

mitä missä milloin

galleriat

Draakoni Galerii

Pikk 18, Tallinna. Karttakoodi A2

A–Galerii

Hobusepea 8, Tallinna. Karttakoodi A2

Fotokelder Lee

Raekoja 4/6, Tallinna. Karttakoodi B2

Galerii Magnon

Vene 19, Tallinna, puh. +372 6 464 115. Karttakoodi B2

Galerii–G

Vabaduse väljak 6, Tallinna. Karttakoodi B2

008 – Moodne Valgustus

Galerii Molen

Rävala pst. 7, Tallinna. Karttakoodi B2

Viru 19, Tallinna. Karttakoodi B2

Haus Galerii

24h galerii

Uus 17, Tallinna. Karttakoodi B2

Avoinna 24 h, Tallinna.

Hobusepea galerii

Allee

Kunstihoone galerii

Vabaduse väljak 6, Tallinna. Karttakoodi B2

La Galeria Passage

Narva mnt. 15, Tallinna. Karttakoodi B3

Linnagalerii

Harju 13, Tallinna. Karttakoodi B2

Lühikese Jala Galerii

Lühike jalg 6, Tallinna. Karttakoodi B1

Müürigalerii

Müürivahe 20, Tallinna. Karttakoodi B2

Myy Art Galerii

Pikk 30, Tallinna. Karttakoodi A2

Hobusepea 2, Tallinna. Karttakoodi B2

Müürivahe 36, Tallinna. Karttakoodi B2

Deco Galerii

Kastellaanimaja galerii

Õpetajate Maja galerii

Roheline aas 3, Tallinna. Karttakoodi B4

Koidula 12A, Tallinna. Karttakoodi B4

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVITUS REIN LAUKS

Raekoja plats 14, Tallinna. Karttakoodi B2

tutustumisretkiä

muita tapahtumia

Audioguide-opastus Tallinnan vanhassakaupungissa

Tallinna

Kullassepa 4, Tallinn, puh. +372 655 6633 info@audioguide.ee, www.audioguide.ee

25.5.–30.12. Kirkonkelloja Virossa, näyttely Nigulisten kirkon museossa 13.–14.10. 13. Kansainvälinen Pärnun Video- ja Elokuvafestivaali 2007 1.–4.11. Marraskuun tanssifestivaali 2007

(www.tallinn.ee)

Hop-on Hop-off Kaupungin tutustumisretki Viru väljak, puh. +372 627 9080, +372 5342 9968 info@citytour.ee, www.citytour.ee

Tartto

(www.kultuuriaken.tartu.ee)

Tallinnan virallinen kiertoajelu – Opastettu bussi-ja kävelykierros

20.10. Syysmarkkinat Elvassa 15.–21.10. Tarton syysfestarit 2007

Viru 4, puh. +372 610 8634 incoming@reisiekspert.ee, www.travel2baltics.com Vakionäyttely: Miehitetty Viro 1940–1991 (video-, ääni- ja kuvamateriaalit ja muistoesineet)

näyttelyt Kumu Kunstimuuseum

Weizenbergi 34/ Valge 1, Tallinna 8.6.–21.10. Kirg 30.3.–21.10. Priit Pärn 8.6.–21.10. Wiiralt Kumussa 1.1.2007–19.1.2008 Varamu

Kristjan Raua Majamuuseum

K. Raua 8, Tallinna Vakionäyttely: Kristjan Rauan tuotanto

25.5.–21.12. Kirkonkelloja Virosta 1.1.2007–31.12.2010 Keskiaikainen taide

Mikkeli Muuseum

Lühike jalg 3, Tallinna. Karttakoodi B1

Mere pst 7, Pärnu

Sind surmani

Kadrioru loss

:,: Olet maamme armahin Suomenmaa, ihanuuksien ihmemaa! :,: :,: Joka niemeen, notkohon saarelmaan kodin tahtoisin nostattaa. :,:

Sind surmani küll tahan ma kalliks pidada, mu õitsev Eesti rada, :,: mu kaunis kodumaa! :,:

:,: Kodin ympäri viljavat vainiot kalarantoja kaunistais. :,: :,: Jalon kansan kuntoa laulelmat yli aaltojen kuljettais. :,:

Mu Eesti vainud, jõed, mu kuldne emakeel, teid kõrgeks kiita tahan, :,: ma surmatunnil veel! :,:

:,: Kaikki, kaikk’ ylös yhtenä miehenä nyt Suomen onnea valvomaan! :,: :,: Hetken työ tuhatvuosihin vaikuttaa isänmaahan ja maailmaan. :,:

Kuis on su pojad vahvad, nii vaprad, tugevad, su tütred nagu lilled, :,: nii õitsvad nägusad! :,:

Vakionäyttely: Johannes Mikkelin kokoelma (Länsi-Euroopan taulut, grafiikkia, kiinan ja euroopan posliini)

13.9.–31.10.Anna Litvinova-Merilon taulujen myyntinäyttely Maroko periood

Vakionäyttely: Adamson-Ericin tuotanto (taulut, keramiikka, korut, tekstiili, huonekalut jne.)

museot

Niguliste Muuseum,

Vakionäyttely: 16.–20. vuosisadan maalaustaide. 18.–20. vuosisadan taideteollisuus ja patsaat.

Vakionäyttely: Kirkkotaidetta 14.–20. vuosisadasta. Hopeakamari

Dominiiklaste klooster

Okupatsioonide Muuseum

(Miehitysmuseo) Toompea 8, Tallinna, puh. +372 6 680 250. Karttakoodi B1

Niguliste 3, Tallinna. Karttakoodi B2

Kui olete huvitatud meie lehes oma ürituste või sündmuste kohta informatsiooni avaldamisest,saatke palun e-mail: editorial@balticguide.ee eelneva kuu 17. kuupäevaks.

Arkkitehtuuri- ja taidekeskus

Rotermannin Suolavarasto

V

iron ensimmäisillä laulujuhlilla Tartossa vuonna 1869 esitettiin kaksi virolaislaulua. Molempien sanat oli tehnyt Lydia Koidula ja sävelet Aleksander Kunileid. Kunileid muutti myöhemmin Pietariin ja Ukrainaan. Häneltä on säilynyt vain viisi sävellystä sekä parikymmentä kansanlaulun sovitusta, mutta häntä pidetään silti virolaisen musiikin tärkeänä vaikuttajana. Lydia Koidulan suhteet suomalaisten kanssa olivat kiinteät ja kyseiset laulut eli Sind surmani sekä Mu isamaa on minu arm perustuivat suomalaisiin lauluihin. Gustav Ernesaks on myöhemmin säveltänyt jälkimmäisen tunnetumpaan muotoon. Kunileid käytti omassa sävelmässään Soi kunniaksi luojan -virren alkusäettä. Lydia Koidulan kuva ja runo ovat myös Viron 100 kruunun setelissä. Runon henki on hyvin suomalais-virolaisia suhteita korostava. Laulun Olet maamme armahin eli Kansalaislaulun sanat ovat J. H. Erkon käsialaa. Säveltäjä on tuntematon. Virolaisversio on mahtipontisempi oman maan ylistys. Viimeinen säkeistö on erilainen, mutta laulun alun sävel on lähes sama kuin Kansalaislaulussakin, tosin hieman hitaampi. n

Kansalaislaulu

Weizenbergi 28, Tallinna. Karttakoodi A4

Adamson–Ericu muuseum

Ammende Villa

Kansallisaatteen laulut

Weizenbergi 37, Tallinna, puh. +372 6 066 400. Karttakoodi A4

Vene 16, Tallinna. Karttakoodi B2 6.10.2006–31.12.2007 Opasesitys Soihtujen valoissa

Eesti Loodusmuuseum

Ja taevatuul ja päike sind õitsel hoiavad, su oma võim ja vägi :,: sind vaenus varjavad! :,:

(Luonnontieteellinen museo) Lai 29a, Tallinna. Karttakoodi A2

Eesti Taideteollisuus- ja Disainmuseo Lai 17, Tallinna. Karttakoodi A2 1.9.–14.10.Tõlgendades Chátelaine’i Kellarisalissa: Arkkitehtuurissa heijastuva historia

Kuid tihti siiski leian su silmis pisaraid! Mu Eestimaa, oh looda: nüüd ajad muutuvad! Meil tulevased tunnid veel toovad kinnitust! Käi kindlalt! Nõua õigust! :,: aeg annab arutust! :,:

Meremuuseum Pikk 70, Tallinn

Tartu mänguasjamuuseum Joka kuun viimeinesä perjantaina ilmainen sisäänpääsy

(Tarton leikkikalumuseo) Lutsu 8, Tartto

Ahtri 2. Avoinna ke–pe 12–20, la–su 11–18. Karttakoodi A2

mmm mitä missä milloin

olkaa hyvä ...................... palun kiitos ............................... aitäh, tänan anteeksi .......................... vabandage hei ................................... tere, tervist hyvää huomenta ............ tere hommikust hyvää päivää .................. tere päevast hyvää iltaa ...................... tere õhtust hyvää yötä ...................... head ööd näkemiin......................... nägemist, head aega kaikkea hyvää ................ kõike head, kõike paremat hyvää matkaa ................ head reisi hyvää ruokahalua .......... jätku leiba, head isu terveydeksi .................... terviseks

ENSIAPU...ESMAABI

TALLINN

Tartu

paljonko se maksaa?..... ...........kui palju see maksab? onko teillä? ............................... kas teil on? on teil? missä on…………… ................. kus on… mikä se on?…….. ..................... mis see on? mitä se tarkoittaa? ................... mida see tähendab? kuinka voitte? ........................... kuidas elate? miten menee? ........................... kuidas läheb? ei se mitään, ei valittamista ....... pole viga! hauska tavata ........................... rõõm teid näha, .................................................... meeldiv kohtuda oli hauska tutustua .................. oli meeldiv tutvuda mitä kello on? ........................... palju kell on? en osaa viroa (venäjää)............ mina ei oska eesti (vene) keelt puhutteko suomea? ................. kas te räägite soome keelt? englantia/ruotsia/saksaa? ...... inglise/rootsi/saksa keelt?

Näin soitat

Viron Tasavalta

Kännykällä Virosta Suomeen: numeron eteen +358, alueen suuntanumerosta tai operaattorin numerosta ensimmäinen nolla pois. Eli esimerkiksi Helsinkiin +358 9 555 5555 tai Soneran liittymään +358 40 555 5555.

Pinta-ala: 45100 km2 Väkiluku: 1 356 000 Pääkaupunki: Tallinna, väkiluku 397 000 Uskonto: evankelisluterilainen, ortodoksinen Kieli: viro, (venäjä, ei virallinen kieli) Lukutaito: 99 % Keskimääräinen elinikä: 70 v Raha: 15,6466 EEK = 1 EURO

Virossa, Virosta, Viroon

Viroon tai virolaiseen matkapuhelimeen suomalaisella matkapuhelimella soitettaessa vastaavasti eteen +372. Esimerkiksi Tallinnaan +372 6 666 666 tai virolaiseen Elisan liittymään +372 56 666 6666. Virossa kännykällä voi soittaa kuten edellä neuvotaan. Lankapuhelimella soitettaessa esimerkiksi Tarttoon 777 7777. Suomeen suuntanumero on 00 358, Viroon 372.


48

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

talous

Talouskriisin merkkejä näkyvissä Talousuutisia

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA JAAK KADARIK

Investointipankkiiri ja Trigon Capital -yhtiön johtaja Joakim Helenius kohautti Viron talouselämää negatiivisella viestillään.

H Uusien asuntolainojen määrä väheni Verrattuna kahteen edelliseen vuoteen on virolaisten halu ottaa lainarahaa asuntoa varten selvästi hiipunut. Kotitaloudet ottivat asuntolainaa vuoden 2006 heinäkuussa noin 2 miljardia kruunua (noin 128 miljoonaa euroa). Tämän vuoden heinäkuussa asuntolainoja otettiin enää 1,6 miljardia kruunua (noin 102 miljoonaa euroa).

Tuottaminen kallistui Teollisuustuotannon tuottajahintaindeksi nousi Virossa elokuussa 8,5 prosenttia verrattuna edellisvuoden vastaavaan ajanjaksoon.

Latvian vienti kasvaa Viroa nopeammin Eurostatin tilaston mukaan oli Latvian viennin kasvu tämän vuoden ensimmäisellä vuosineljänneksellä Euroopan toiseksi suurin. Latvian vienti kasvoi 24 prosenttia. Eniten vientiään kasvatti Slovakkia, jossa kasvua oli peräti 34 prosenttia. Viron vienti kasvoi tämän vuoden ensimmäisen kuuden kuukauden aikana 8 prosenttia. Viro oli tilastossa 14. sijalla.

änen mukaansa kotimainen kysyntä laskee, laskua tulee myös matkailussa ja maan läpi kulkevassa tavaraliikenteessä. Kun kaikki osuu yhteen, maa joutuu käymään läpi taloudellisen kriisin ensi vuonna. Siitä seuraa vaikeita poliittisia päätöksiä. “Tilanne antaa mahdollisuuden uuteen arvioon, mutta keskustelu ei ole vielä alkanut. Syynä on se, että virolaiset eivät usko tähän, eivät poliitikot, eivätkä kansalaiset“, Helenius väittää. Muutamat virolaistoimittajat ovat arvioineet, että kyseessä on tunnetun investoijan ”joku juttu” saada itselleen hyötyä. ”Minulle ei ole mitään hyötyä siitä, että Viron talous heikkenee. Näkisin mieluummin nousua”, Helenius sanoo The Baltic Guidelle antamassaan haastattelussa. Heleniuksen mukaan lyhyellä tähtäimellä taloudelliset epävarmuustekijät ovat lisääntyneet. Se vaikuttaa pieniin ja avoimiin talouksiin, kuten Viroon, joka on kehittynyt velkarahalla. ”Pankit ovat huolissaan ja luottokriteerit ovat kovempia, asuntolainoja ei myönnetä enää niin helposti, yrityksien on vaikeampi saada luottoa. Kysyntä heikkenee, asuntokauppojen määrä laskee”, Helenius luettelee perusteluita. Kaikki edellä mainittu vähentää investointeja ja kyky ylläpi-

tää kasvua laskee. Heleniuksen mukaan taloudellinen epävarmuus kasvaa. Kuluttajien varovaisuus lisääntyy ja kulutus vähenee. Samaan liittyy myös Viron makrotalouden ongelmat. Viime aikoina

Minulle ei ole mitään hyötyä siitä, että Viron talous heikkenee. Näkisin mieluummin nousua”, Helenius sanoo. on esimerkiksi nostettu voimakkaasti veden ja tulevaisuudessa myös energian hintoja. Rakennustarvikkeita jää lähitulevaisuudessa yhä enemmän varastoihin.

Negatiivisia lukuja ”Tilanne vaatii valtiolta kovaa kuria, koska ensi vuoden puolella nähdään negatiivisia lukuja. Maailman taloudessa taantuma merkitsee kahta peräkkäistä vuosineljännestä ilman kasvua ja sellainen vaihe on Viroon tulossa”, Helenius väittää. Hän arvioi, että kiinteistöjen hinnat laskevat ja luultavasti ensi vuonna kannattaa ostaa. Joka tapauksessa Viron talous kasvaa Heleniuksen mukaan pit-

Efljl cfgglelk6 BXbj`fk KXcc`eeXjjX# billelX&e\c` d\ki`%

Tämän vuoden toisella vuosineljänneksellä oli keskimääräinen bruttokuukausipalkka Virossa 11 550 kruunua (noin 738 euroa). Latviassa keskipalkka oli samaan aikaan 8 741 kruunua (noin 559 euroa) ja Liettuassa 8 278 kruunua (noin 529 euroa).

*' '''

)' ''' (, ''' @

@@

Eläkkeet suurenevat Virolaisten seniorien eläkkeet jatkavat nousuaan. Kun eläkeläinen sai vuonna 2004 keskimäärin noin 2 000 kruunua (noin 128 euroa) kansaneläkettä, on summa tänä vuonna jo 3 115 kruunua (noin 199 euroa).

@M

)''-

Palkkojen nousu on nopeaa Vertailtaessa tämän vuoden ja vuoden 2006 toisen vuosineljänneksen palkkatuloja, ovat palkat Virossa nousseet 21,2 prosenttia, Latviassa 33,4 prosenttia ja Liettuassa 20,2 prosenttia.

@@@

@

@@ )''.

Lähde: Statiskaamet

Virolaisilla suurempi palkka kuin naapureilla

Viron kehityslukuja Viro

2002

2003

2004

2005

2006

BKT:n kasvu (%)

8,0

7,1

8,1

10,5

11,4

Inflaatio (%)

3,6

1,3

3,0

4,1

4,4

Työttömyysaste (%)

10,3

10,0

9,7

7,9

5,7

Vaihtotaseen vaje (% BKT:sta)

-10,6

-11,6

-12,5

-10,5

-14,8

Ulkoinen velka (% BKT:sta)

64,9

72,7

85,9

81,8

96,7

Lähde: IMF, Economist Intelligence Unit

Pärnun rakennusprojekti odottaa oikeaa aikaa.

källä tähtäimellä. Kiinteistöihin sijoittaminen kannattaa ja silloin on hyvä ostaa, kun saa edullisemmin.

Tallinnasta suomalaiskaupunki Viime vuosina on selvästi ollut havaittavissa suomalaisten muuttoa Viroon. Heleniuksen mukaan syynä ovat halvemmat kustannukset ja alhaisemmat verot. ”Tulemme näkemään huomattavaakin muuttoliikettä tänne. Esimerkiksi täällä on jo suomalaisyrittäjiä, jotka myyvät Suomeen yhtä tehokkaasti ja saavat verojärjestelmän takia itselleen suuremman osan tuotosta kuin Suomessa toimiessaan. Suurten ikäluokkien siirtyessä eläkkeelle muuttoliike maahan lisääntyy.” ”Tällä hetkellä Tallinnassa elää paljon nuoria suomalaisia asiantuntijoita, joille sopii hyvin kaupungin vapaa tunnelma, verot, kustannustaso sekä lyhyt matka kotimaahan. Heidän lukumääränsä tulee kasvamaan. Suomalaisen infrastruktuurin kehittymisestä on hyvä näyte Tallinnan suomalaisen koulun kasvu. Mielestäni Tallinnasta muodostuu tulevaisuudessa merkittävä suomalaisten kaupunki”, Helenius ennustaa. “Meidät otetaan maahan hyvin vastaan. Suomalaiset ovat päättäjille mieluisin siirtolaisryhmä, mutta miten sitten suhtaudutaan,

Trigon Capital Trigon Capital, jonka pääkonttori sijaitsee Tallinnassa, on vuonna 1994 perustettu johtava itsenäinen Keski- ja Itä-Eurooppaan sijoittava sijoitusyhtiö. Trigonilla on konttorit Tallinnassa, Varsovassa, Riikassa, Vilnassa, Splitissä ja Pietarissa sekä edustukset myös sijoitusalueensa muissa maissa. Trigon Capital hoitaa yli miljardin dollarin arvosta osakerahastoja, asiakkaiden sijoitussalkkuja sekä kiinteistömaatalous- ja venture capitalsijoituksia.

kun suomalaisia pääsee valta-asemiin liike-elämässä ja kenties politiikassakin?” Helenius pohtii. Matkailulla on Viron talouteen suuri merkitys. Suomalaisten vapaa-ajan matkailun luonne maahan on muuttunut. Enää ei käydä niin paljon ostosmatkoilla. ”Maan pitäisi tarjota jotain uutta. Se vaatisi aktiivisempaa asennetta matkailuun. Nykyään sitä pidetään selviönä.“ Joakim Helenius on jäänyt odottamaan kiinteistötoiminnassa oikeaa aikaa. Esimerkiksi Pärnuun entiselle teollisuusalueelle suunniteltu asuntoalue rakennetaan vasta tulevaisuudessa. Uusimpia Trigon Capitalin kohteita ovat maataloussijoitukset. Heillä on jo noin 100 000 hehtaaria viljelysmaata entisen Neuvostoliiton alueella. ■


9

8

Bf kbX

`

fe 8[Xdj

i`bX

e`b X

ruoka ja juoma

K\ _

l

Bf` [

M`[ \m` bl

Cl_ X

ie` M\\kf

BXl YX

25

X M@IL

J [X

M@IL

ostokset

\ MXii

Ã`cd\

BXleX

MX`be\

Gl_b\ KXi\

BfkbX

)

3

57 54

8_k i` 8_k i`

20

45

13 1 45

?\

ie\

6

32

50

b`

9

13

29

55

88

37 46 20

41

`fi`

54

I m X 73 cX g 28 jk% 15

>fej 23

66

1 30

el

C\ e 44

` g `b

e M\\i\e

Viru Keskus ■ 1 B2 Sadamarket ■ 4 A2 Rotermanni Keskus ■ 5 A2 Merekeskus ■ 6 A2 Hyperrimi ■ 20 A3 Rimi ■ 23 A2 Prisma ■ 24 C4 Feenoks ■ 30 B3 Liviko ■ 32 A2; B3; A3 Liiwi alkoholikauppa ■ 33 A2

?\ie\

` IXm

25 27

4 1314 2 94 91

24 16

71

32 30 33 34 5

k% gj cX X m I bX BXl

k% gj

31

30 22 -M@IL

6

BX`

ma 4 2 Sada 27 52

IldY`

56 32

8 49

[l

46 47 25

K`eX

X IXl

\\ XXek

BfccXe\

X d EXim

40

KX i

■ *

kauneus ja terveys

68

)''

`

C%Bf` [lcX

=%A%N `\[\ dXe e`

fi`

20

+''

36 23

XXj

c`e\

B`m

`dl

+

,

\ c^ MX

X Xc[ \b D

k\\ BX[i`

22

,

C\ekfb\ekk

Medioptika ■ 56 A3 Viru Hambakliinik ■ 57 B2

C\eelaXXdX k\\

Jlli$J aXd \

|c\d`jk\

40

Kl B`cc _X ljk `bl

jk` ccX X G

BLDL

\ li` k\ iY G\k\

Eesti Optik ■ 25 B2; B3; C2 Pro Optika ■ 27 B2 Stockoptika ■ 28 B3 Central Optika ■ 29 B3 Reval Optika ■ 30 B2; A2 Partner Apteek ■ 45 B2; B3; A2 Farmacia ■ 46 A3 CityMed ■ 50 A3 Kaarli Hammaslääkäriasema ■ 51 B1 Medicum ■ 52 A3 Laservisioon Silmälääkärikeskus ■ 55 A3

|C<D@JK< AvIM@

Helena kauneussalonki ■ 1 B2 Helena 2 kauneussalonki ■ 2 A2 Paradise kauneus- ja terveyskeskus ■ 3 A2 Studio Glamure Kauneussalonki ■ 4 A3 Kauneussalonki Naimer ■ 8 B3 Viru ilukeskus ■ 13 B2 Norman Optika ■ 20 B2 Eurooptika ■ 21 B2 Silmajaam Optika ■ 22 B2; B3 Tallinna Optika ■ 23 B2 Säästuoptika ■ 24 B2

8

CXjeXd \

DX aXb X

8jl e[l j\

26

BX[i`fi^ gl`jkf

\ k\

X ^e

X

CX

( bd

\ Xek\ X d X EXim

/''

\i^`

`q\eY

8%N\

-''

iil BXk lj\ gXg ` 24

eX k\\ A im\mX

X ClYa

+

If_ \

8%8cc\ 8%N\`q\eY\i^`

d`

=`c

c\i

A%B

jbX A%Gf

>fej`

C`eaX$ XlkfXj\dX

iX F[

ABC King Extra ■ 46 B3 A&G Extra ■ 47 B3 Surfhouse ■ 49 B3 Twin Design ■ 50 B3 Claire Crystal ■ 52 A2 GolfLife Shop ■ 54 B3 Abakhan Fabrics ■ 63 C3; C2 REM King ■ 66 B2 AlcoExpress ■ 68 A4

M `jkcl j\

\i`

e[

ieX

I%KfY`Xj\

A%G

A% B l

22

EX]kX

'

E

kl 5 d 50 XX 63 e k\ \

CX jk\ bf [l ` [ c >` AX bf Y`

Al_b \ekX c`

Rotermanni keskuksen alkoholimyymälä ■ 34 A2 SuPerAlko Viinarannasta ■ 36 A3 SuPerAlko Lõuna ■ 36 C2 Winestore ■ 37 A3 AlkoEkspert ■ 39 A3 Araxes Alkoholimyymälät ■ 40 A1; A3; C5 Continental Moda ■ 43 B3 Zoo `k\ Keskus - lemmikkieläintarl C vikkeiden ja kalastusvälineiden myymälä ■ 44 B2 Eesti Käsitöö ■ 45 B2

i[`

DX

3

Kllbi `

BXil

36

CXj k\bf

22 43

30 45

ekX

@d X

39

4 7 81 52

; k\id`eXXc`

DXkbljkXaXjXkXdX 8#9#: k\id`eXXc`k

C`e[X C`e\ k\id`eXXc`

@EJ<E<I@

`X fe k <j

Baieri Kelder ■ 25 B2 Winners ■ 26 A5 Tanssi- ja viihderavintola Urho Kaleva Kekkonen ■ 27 A2 Rosso Express ■ 36 C4 Kikka Kõrts ■ 41 A3 Rotermannin kahvila ■ 71 B2 ?X^■ 73 B3 Cafe Tao l[` Cafe Mademoiselle ■ 74 B1 Cafe Retro ■ 81 A3 G X ` [\ Hobune&Stoori ■ 88 B3 Cafe Amigo ■ 91 B2 Bar Bogart ■ 94 B2

36

B8ELK@

\\ ek

X

dX

cX`X

X C``m M X$ \\i\ MXe ee`

@DL

8M8 G|?

21

KXkXi` 63

10 25

L

M8E 8$G FJK @ @M8?<

M898;LJ< MvCA8B

D||I

?F9LJ<G<8

I8<BFA8 GC8KJ

E@>LC@JK<

k% gj

ic`

X BX

Klm`

Amarillo ■ 2 B2 Mack Bar-B-Que ■ 5 B3 Senso ■ 9 B2 Merineitsi ■ 14 B2 Ravintola Stefanie’s ■ 15 B3 Liivi Steak House ■ 16 B2 Ravintola Cantina Carramba ■ 20 A4 Meriton Grand Hotel Tallinnan 8jlB1 ravintola ■ 21 cX g■ 22 B3 Ravintola Palermo `b Fahle Ravintola & Cafe ■ 23 C4

(

CFJJ@ GC8KJ

KL

? BF

D

C@ |K $I|

BLE@E>8

JLLI $BCFFJKI@

Kffdg\X

F KF

M8 @D

< G8> M@JK 8I@ <

FC

KFCC@

G _aX gl `\jk\\

@ BFFC

23

$

`b\

*

Tallinnan keskikaupungin kartta

\\ ek X X d ikl

;

51

\\ \ k

Xd

e

45

Bfkq\Yl\ \\ k `\j gl

40

E``e\

Jff

AX_l

M

e` M\\i\e

Hotelli Dorell ■ 3 A3 Sokos Hotel Viru ■ 4 B2 Reval Hotel Olümpia ■ 6 B2 City Hotel Portus ■ 7 A3 Ülemiste Hotelli ■ 8 C4 E\g`Hotel Tallinn ■ 9 B1 Meriton Grand Hotelli St. Barbara ■ 10 B2 Hotelli Euroopa ■ 13 A3 K\[ i\ ■ 22 C5 Mahtra Hostel

8 c\ :fh 8i\eX

cX

[

<e

Jll i$8d \\

j\ Cl`

e IX

40

=8C>@ K<<

\i`bX $Xd\ \ b ` M

` JXklie

\[` Bfd\

IffgX

N`jdXi`

majoitus

K`_X j\

Jg fi[ `

40

Bfgc`

l\

Y kq\ Bf

BXcal

IXlkXk`\Xj\dX

`bl

MXY i

i`

LLJ

`

e M\\i\e

:

`bX J ^`j\ 9 _e \ 21 K 74 ek% d ` b j GXc[`

Bfg c`

BX c\m `

MX

^cX

K j klj \

c^\ mXj \

Bl e

\

JXc d

\i`

`

>iX

e``[

[X

DXcd `

K ccl

`

G _

[Xd G@BB

C\ `^

KFFD$BFFC@

b`m

aX

KL

LBF ?

C

C8@

$CXX^

L

I8?

D@

Jff

I||KC@

I@L C8@

A8 B8I

<

MXeX$BXcX dXaX

K f f d $ Ble `e^X

?8IA

@Dv <M

G@B B FC JLLI$

M<E

i G

8@8

BXcX jX

>@

J8 LE 8

el JX bX cX

dX laXX

?fY

C

)

X

(

bX c[

Mf ckX

E

D \

C`e

8XjX

dd \ k\ \

`X

CX`bdXX

GXX[ `

``m XcX

G`

i` k X k\ \

49

` DX^Xj`e

M`e[ `

\

`

ee`

=%I%= X\

A \ C``m Xd

K\ cc`j

`bX

Bi`j k``e X

fYj fe`

:%I %AX b

DXe\\ ` I \ `d Xe `

bi`

8

B\c[ i

Xij` =%Bl _cY

clg CX l

G@@JBFG@

M`idXc`j\

CXX ^e

X k \\

G@B B A 8 C> I8K8 JB8< ML

Ll\ dXX`cdX

e K\_ k\\

jlcX

M`ccXi[`

GcXe\\[`

Cff[\

=`cki`

G iel

Bf`[l

Bf[l

dXXe k\\

leX

e

lj\ ` i`[ ^ d ?X j ` $C

`

A%GfjbX

CX

89F I8K FF

iXekj` Iffj`b

MXe X

Y`kl C\d

KXk Xi`

g BXl

\ d\_ ` e Xe kd e B\ @emXc``[`

Bi\lk qnXc[

`d \

\f B%8

\

_c dX A%M`cdj`

C\\k \

d

D||I@M8?< M8E8

i`

KX

`

kX KX

v j`

M\[l i

Xee

l

8f

g

Bf`[l <_X

%?\ id

B\mX[\

ie

KFFDG<8

B%K

k\\ `\j l g fd

K A%B X

CX lk\ i`

Kf DXX Klil

`eX

Gifebj` DX j

D\i\ gjk%

l

B

c`

qn Xc[` i\lk

gg \

j\

je X

_ If K\iX

GXc cXj k`

E

MXj\

GXc cXj k`

<

`

E LE

g`cc

J 8 8@;

` mX iX A%M`cdj

J`b l

B@

| IK LL

`m M\j \

I8

Mv @B< $

i Jll <

M\j` m iXmX

d

< K<

DX

Dv EE8

A \

i\`

Kllbi` `b

kX $ GX Jlli

Cf^`

kj` Cff Kfid``

aXb X g

` 9\ej``e

GX \

CX_\

Kll c\

Fil

Y BXl

X

;

:

9

8

LOKAKUU 2 0 0 7

A.Alle A4 Aasa C1 Ääsi C5 Adamsoni B1 Ahtri A2 Aia A2 Aida A2 Ao B1 Asunduse B4 Bensiini A4 Eha B1 Endla C1 Estonia pst B2 Faehlmanni B4 Falgi tee B1 Filtri tee C3 Gildi C3 Graniidi A1 Hariduse B2 Harju B2 Hermanni B3 Herne C2 Herne C2 Hobujaama B2 Imanta C3 Inseneri B2 Invaliidi C2 Jahu A2 Jakobi C3 Jakobsoni B3 Jõe A3 Juhkentali C3 Kaarli pst B2 Kadri tee A5 Kai A2 Kalamaja A1 Kalaranna A2 Kalaranna A2 Kalju A1 Kanuti A2 Kappeli C4 Karu A3 Katusepapi C4 Kauba D1 Kauka B2 Kauna C2 Kaupmehe B2 Keldrimäe C3 Kentmanni B2 Kevade B1 Killustiku C5 Kivimurru C4 Kodu C2 Kohtu B1 Koidu B1 Koidula B4 Köleri B4 Kollane B3 Komeedi C1 Kooli A2 Kopli A1 Kotka C1 Kotzebue A1 Kreutzwaldi B3 Kristiina C1 Kuhlbarsi B3 Kunderi B3 Kungla A1 Kuninga B2 Laagna tee B4 Laagna tee B4 Laboratoorimi A2 Lahe A4 Lai A2 Laikmaa B2 Lasnamäe B4 Lasnamäe B4 Lastekodu B3 Laulupeo B3 Lauteri B2 Leigeri A1 Lembitu B2 Lennuki B2 Liivalaia B3 Liivamäe B3 Logi A2 Loode B1 Lootsi A3 Lossi plats B1 Lubja C4 Luha C1 Luise B1 Maakri B3 Mäekalda B4 Mäekalda B5 Magasini C2 Majaka C4 Majaka põik C5 Malmi A1 Mardi C3 Masina C4 Mere pst A2 Müürivahe B2 Nafta A4 Narva mnt A4 Niguliste B2 Niine A1 Nõmme tee C1 Nunne A1 Odra C3 Õilme C2 Olevimägi A2 Oleviste A2 Oru A5 Paadi A3 Pae C5 Pagari A2 Paldiski mnt B1 Pallasti C4 Pärna B3 Pärnu mnt B2 Peterburi tee C4 Piiskopi B1 Pikk jalg B2 Pirita tee A5 Planeedi C1 Põhja puiestee A2 Poska B4 Pronksi B3 Pühavaimu B2 Puhke C2 Rahukohtu B1 Rannamäe tee A1 Rannamäe tee A2 Rataskaevu B2 Raua B3 Rävala pst B2 Ravi C2 Roheline Aas B4 Rohu B1 Roopa B1 Roosikrantsi B2 Rumbi A2 Rüütli B2 Sadama A2 Sakala B2 Salme A1 Saturni C1 Sauna B2 Sikupilli C4 Soo A1 Spordi C1 Süda C2 Sügise B1 Suur-Ameerika C1 Suur-Karja B2 Suur-Kloostri A2 Suur-Laagri A1 Suur-Sõjamäe C5 Suurtüki A2 Tare C2 Tartu mnt B3 Tatari B2 Tehnika B1 Telliskivi A1 Terase B3 Tina B3 Tobiase B3 Tolli A2 Tõllu A1 Tõnismägi C2 Toom-Kooli B1 Toom-Kuninga C1 Toom-Rüütli B1 Toompea B1 Toompuiestee B1 Tööstuse A1 Tormi A4 Tuha C5 Türnpu B4 Turu B3 Tuukri A3 Tuulemäe C5 Tuvi C1 Ülemiste C4 Uue Maailma C1 Uus A2 Vabriku A1 Väike-Ameerika C1 Väike-Karja B2 Vaikne C2 Vaimu A2 Valge B5 Valgevase A1 Vana-kala maja A1 Vana-Lõuna C2 Vana-Viru B2 Vase B3 Veerenni C2 Veetorni C1 Vene B2 Vesivärava B4 Videviku C1 Villardi B1 Vilmsi B3 Virmalise C1 Virmalise C1 Viru B2 Võistluse C3 Volta A1 Weizenbergi A4 Wiedemanni B4 Wismari B1

KATULUETTELO

THE BALTIC GUIDE


50

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

mmm

Tallinnan vanhankaupungin kartta 1

2

0

3

100

h Põ ja

e mä

Ra

E

74

ki

Meriton Old Town Hotel ■ 2 E2 Lai 49, Tallinna, puh. +372 6 677 007, fax +372 6 141 311, e-mail: oldtown@meritonhotels.com, www.meriton.ee. Vanhankaupungin laidalla, sataman lähellä sijaitseva viihtyisä ja pieni hotelli. Rauhallinen tunnelma ja henkilökohtainen palvelu. Lähistöllä paljon gallerioita ja putiikkeja.

Hotelli Dorell ■ 3 A3 Karu 39, Tallinna, puh.+372 6 664 333, e-mail: info@dorell.ee, www.dorell.ee. Pieni ja viihtyisä perhehotelli Tallinnan keskustassa, sataman lähellä. Hyvä hinta-laatusuhde. Huonehinnat sisältävät aamiaisen.

Sokos Hotel Viru ■ 4 B2 Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, fax +372 6 809 236, e-mail: reservations@viru.ee, www.viru.ee. Uusittu ja monipuolistettu Sokos Hotel Viru tarjoaa erinomaiset puitteet niin loma kuin työmatkailijalle. 561 huonetta, 5 laaturavintolaa sekä Tallinnan uusin ja nykyaikaisin kokouskeskus.

Uus-Sadama 23, Tallinna, puh. +372 6 806 600, fax +372 6 806 601, e-mail: tallinnhotels@tallinnhotels.ee, www.tallinnhotels.ee. Edullinen hotelli Tallinnan sataman D-terminaalin vieressä, lyhyen kävelymatkan päässä Vanhastakaupungista. Yhteensä 107 kaikilla mukavuuksilla huonetta, myös allergikoille. Ilmainen pysäköinti autotallissa, internetyhteys, konferenssikeskus. Cafe Retro on suosittu lounaspaikka. Uudesta saunaosastosta hienot näkymät Vanhaankaupunkiin.

Ülemiste Hotelli ■ 8 C4 Lennujaama tee 2, Tallinna, puh. +372 6 032 600, fax +372 6 032 601, e-mail: sales@ylemistehotel.ee, www.ylemistehotel.ee. Moderni ja tyylikäs hotelli lyhyen ajomatkan päässä Tallinnan keskustasta. 132 avaraa huonetta, tasokas konferenssikeskus, saunaosasto ja kuntosali. Hotellin yhteydessä on myös Välimeren keittiöön erikoistunut ruokaravintola Fuente. Ülemiste Keskus, Viron suurin kauppakeskus, sijaitsee hotellin naapurissa.

Meriton Grand Hotel Tallinn ■ 9 B1 Toompuistee 27, Tallinna, puh. +372 6 677 000, fax +372 6 677 001, e-mail: grandhotel@meritonhotels.com, www.meriton.ee. Korkeatasoinen hotelli

√MMM-sivujen karttakoodien ja karttojen käyttöohjeet: MMM-sivujen esittelytekstien lopussa olevien kirjain-numerokoodien avulla löydät etsimäsi paikat lehtemme kartoista. ■ The Baltic Guide -lehdessä on kaksi Tallinnan karttaa: Suuri, keskikaupungin kartta ja pieni Vanhankaupungin kartta. sa ■ Suuressa kartassa ovat pystysuorassa kirjaimet A, B, C ja D sekä vaakasuoras numerot 1, 2, 3, 4 ja 5. ■ Vanhankaupungin kartassa ovat pystysuorassa kirjaimet E, F, G, H, I, ja J. Numerot 1, 2 ja 3 ovat vaakasuorassa. ■ Sama paikka ei ole molemmissa kartoissa, joten kirjaimilla A, B, C tai D merkityt paikat löytyvät vain keskikaupungin kartasta ja kirjaimilla E, F, G, H, I ja J merkityt paikat ovat vain Vanhankaupungin kartassa. n ■ Valitse ensin oikea kartta. Etsimäsi paikka löytyy kartan vaakasuoran kirjainkoodi ja pystysuoran numerokoodin leikkauspisteessä olevasta ruudusta. ■ Tallinnan kadut ovat kirjoitettu koodeineen keskikaupungin kartan viereen. Etsimäsi katu löytyy kirjain-numerokoodin avulla.

Hotelli St. Barbara ■ 10 B2 Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 400 040, fax +372 6 400 041, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Tallinnan ydinkeskustassa, Vanhankaupungin laidalla. 53 avaraa huonetta. Huoneita myös allergikoille sekä suurempia perhehuoneita. Kaksi kokoushuonetta. Hotellin yhteydessä on erinomainen saksalainen ravintola Baieri Kelder.

Pikk

Ole vim ägi

Pik k 30

I

Van a-P ost i

8

31 6

Ven e 5

13

72

65

Viru

25 14

keKa r 82

Hotelli Euroopa ■ 13 A3 Paadi 5, Tallinna, puh. +372 6 699 777, fax +372 6 699 770, e-mail: info@euroopa.ee, www.euroopa.ee. Uusi neljän tähden hotelli historiallisessa Rotermannin korttelissa — sataman vieressä ja vain kivenheiton päässä Vanhastakaupungista. 185 avaraa ja tyylikästä huonetta, joissa ilmastointi, minibaari ja Internetyhteys. Hotellissa on lisäksi välimerellinen ravintola, lobbybaari, kokouskeskus, sauna, kuntosali sekä vartioitu parkkihalli.

Hotelli Barons ■ 14 I-2 Suur-Karja 7/Väike-Karja 2, Tallinna, puh. +372 6 999 700, fax +372 6 999 710, e-mail: barons@baronshotel.ee, www.barons.ee. Vanha pankki on restauroitu upeaksi boutique-hotelliksi. Pieni ja intiimi Barons sijaitsee keskellä Vanhaakaupunkia. Hotellin yhteydessä on ruokaravintola Margarita, viini- ja sikarihuone, lobbybaari, neuvotteluhuone ja sauna.

Hotelli Krunk Kesk 23, Sillamäe, puh. +372 39 290 30, fax +372 39 290 35, www.krunk.ee. Sillamäen kaupungin keskustassa sijaitsevassa hyväkuntoisessä hotellissa on yhdistetty Stalinin-aikainen arkkitehtuuri ja nykyaikainen eurooppalainen palvelutaso. Hotellissa 21 huonetta ja yksi sviitti. Jokaisessa huoneessa Internet, TV, suihku ja wc. Lisäksi sauna, 40-paikkainen konferenssihuone ja vartioitu pysäköintialue.

59 1 23

H

Viru

ee nt a ma nu r Pä

Väi

ja 25

I

5

ahe Müüriv

12

Kom

and

35

Geo

rg O tsa

11

and

i

J

Vabaduse väljak

Hotelli Telegraaf ■ 12 H2 Vene 9, Tallinna, puh. +372 6 000 600, e-mail: info@telegraafhotel.com, www.telegraafhotel.com. 1800-luvulta peräisin oleva Tallinnan vanha postikonttori on restauroitu ylelliseksi luksushotelliseksi. 86 korkeatasoista huonetta, gourmet-ravintola Tchaikovsky sekä Elemis day-spa tarjoavat ainutlaatuisen kokemuksen Vanhankaupungin sydämessä.

45 86

45 55

7

St. Olav Hotelli ■ 11 G1 Lai 5, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 161 180, e-mail: olav@olav.ee, www.olav.ee. St. Olav on uusi neljän tähden hotelli historiallisessa rakennuksessa Tallinnan Vanhassakaupungissa. Hotellissa on 110 huonetta, ravintola, kokoushuoneita sekä kauneussalonki.

41

a

24

66

52

45

Raeko j

Kuninga

Katariina käik

Vana-Viru

Kullasepa

Niguliste

35 23

45

aT ur g

La i ri Dunk 17

Apteegi

28

Va n

Väike-Kloostri

40

85

56

30

55

12

11

Raekoja plats

19

kaev u

Jalg Pikk

3 18

e

tee

City Hotel Portus ■ 7 A3

42

Tallinnan keskustassa, kävelymatkan päässä Toompean mäestä ja Vanhastakaupungista. 164 huonetta. Monipuoliset ravintola- , kokous- ja oheispalvelut.

55

eh

Munga

ps t.

Liivalaia 33, Tallinna, puh. +372 6 690 690, fax +372 6 315 325, olympia.sales@revalhotels.com, www.revalhotels.com. Laadukas hotelli Tallinnan liikekeskustassa. Erinomaiset ravintolapalvelut: tyylikäs ruokaravintola Senso, viihtyisä kahvila Boulevard, pubi, yökerho. 26. kerroksen saunasta, uimaaltaasta ja kuntosalista avautuu huikeat näkymät yli Tallinnan.

rim

u

im ava Püh

J

ia

Reval Hotel Olümpia ■ 6 B2

Vo o

H

ik

93

53

75

G 45

Es to n

Olevimägi 4, Tallinna, puh+372 6 277 650, e-mail: olevi@olevi.ee, www.olevi.ee. Vuonna 2003 täysin kunnostetun hotellirakennuksen historia ulottuu 1300-luvun alkuun asti. Hotellissa on 2-3 huoneen huoneistot, huoneet saunoineen ja huoneet tupakoimattomille. Jokaisessa huoneessa on suihku tai kylpyamme, televisio (kaapeliverkko), puhelin, internettiyhteys WIFI.

Suur-Karja 17/19, Tallinna, puh. +372 6 806 668, e-mail: savoy@tallinnhotels.ee, www.savoyhotel.ee. Uusi boutique-hotelli tarjoaa ylellistä majoitusta laatua arvostaville. 43 tyylikkäästi sisustettua huonetta sopivat erityisen hyvin liikematkailijoille. Hotellin yhteydessä on suosittu Välimeren ruokiin erikoistunut L’Arancia ravintola.

rsi

Bremeni

Suur-Karja

Olevi Residents ■ 1 F2

Kohtu 4, puh. +372 6 103 200, fax +372 6 103 281, e-mail: sanomat.tal@formin.fi. Konsulaatti os. Pikk jalg 14, on avoinna viisumiasiakkaille ma—pe 9—12, puh. +372 6 103 300. Suomen kansalaiset voivat asioida konsulaatissa arkisin klo. 9—16.30 välisenä aikana. Hädänalaiseen tilaan joutuneet Suomen kansalaiset voivat asioida konsulaatissa klo 18 saakka sekäviikonloppuisin ja juhlapyhinä klo 11—19 välisenä aikana. Päivystyspuhelin +372 5059 660.

Hotelli Savoy ■ 5 I-2

Hobusep ea

Harju

Hotellit

SUOMEN SUURLÄHETYSTÖ

Rata s

majoitus

11

Rüütli

Tallinnan matkailuneuvonnassa, Kullassepa 4/Niguliste 2, matkustajasatamissa A ja D terminaaleissa, useissa Tallinnan

G

4

21

Suur-Kloostri

g kan Saia di Mün

Tallinn Card myyntipisteet:

1

Tavid

Kinga

Lastekodu 46, Tallinna, puh. +372 6 813 403, fax +372 6 813 424, www.bussireisid.ee. Tarjoamme mukavia busseja Viron matkoihin tai ulkomaille. Palvelemme matkustajia säännöllisillä linjolla. Odotamme tilauksia yrityksiltä tai yksityisiltä.

u

VALUUTANVAIHTO

F

Aia

Bussireisid OÜ

48

Vai m

Uus

Lastekodu 46, Tallinna puh. +372 6 800 900, www.bussireisid.ee, www.eurolines.ee. Raitiovaunut 2 ja 4 pysähtyvät linja-autoaseman lähellä. Pysäkki “bussijaam”. Säännöllisiä yhteksiä ympäri Viroa sekä Riikaan, Vilnaan ja Pietariin. Lisätietoja internetistä tai linja-autoaseman infonumerosta.

a

Tallinnan linja-autoasema

10

Aid

Tallinnan matkailuneuvonta

gi

imä

v Ole

Müürivahe

F

Aia

i Kool

hotelleissa ja Helsinki Expert — toimistossa, Pohjoisesplanadi 19, Helsinki, www.tallinncard.ee.

Aia 5, Tallinna, puh. +372 6 279 900. Avoinna 24h. Sivuliikkkeet: Tartu mnt 87, Sikupillin kauppakeskus, puh. +372 6 001 444 Paldiski mnt. 102, Rocca Al Maren kauppakeskus, puh. +372 6 659 049 Pärnu mnt 238, Järve Selveri kauppakeskus, tel +372 6 673 588. Hyvät kurssit. Myös rahan pikasiirto Suomen ja Viron välillä.

Uus

Olev iste i

Niguliste 2/Kullasepa 4, Tallinna, puh. +372 6 457 777, fax +372 6 457 778. Avoinna ma—pe 9—17, la 10—15. Viru keskuksen I kerroksen aatriumissa, puh. +372 6 101 557, +372 6 101 558, fax +372 6 101 559. Avoinna joka päivä 9—21. e—mail: turismiinfo@tallinnlv.ee, www.tourism.tallinn.ee. Kattavaa infoa matkailijalle Tallinnasta ja muualta Virosta. Keskeinen sijainti 50 metriä Raatihuoneentorilta.

Väike rav Rannavä

Valli

rtü

u Su

La bo rat oo

riu mi

Tolli

Pag ar

INFOA MATKAILIJALLE

Lai

a nn

t. ps

E

tee 2

Suur Rannavärav

200

Sul evi mä gi

mitä missä milloin

1

majoitus

Olevi Residents ■ 1 F2 Meriton Old Town Hotel ■ 2 E2 Hotelli Savoy ■ 5 I-2 St. Olav Hotelli ■ 11 G1 Hotelli Telegraaf ■ 12 H2 Hotelli Barons ■ 14 I-2 Apartment 24 ■ 21 G2

ruoka ja juoma

TGI Friday’s ■ 1 H3 il Patio 1 H3 ■ 1 H3 Ravintola Turg ■ 3 H1 Olevi Ravintola ■ 4 F2 Clazz ■ 6 H2 H.H. Rüütel ■ 7 I-1 Kolme Konna Grill ■ 8 H2 Musketööriravintola Le Chateau ■ 10 F1 Valkosipuliravintola Balthasar ■ 11 H2 Grillhaus Daube ■ 12 I-1

Kartanohotelli Meintack Mäetagusessa Mäetagusen kunta, Itä-Virumaa, puh. +372 3 369 292, fax +372 3 369 293, e-mail: info@moisahotell.ee, www.moisahotell.ee. Uusi viihtyisä hotelli idyllisessä kartanomiljöössä. 48 vuodepaikkaa, 60-paikkainen ravintola, kokouskeskus. Sauna, infrapunasauna, hieronta, WiFi.

Hotelli Stroomi Randla 11, Tallinna, puh. +372 6 304 200, fax +372 6 304 500, e-mail: stroomi@stroomi.ee, www.stroomi.ee. Hotelli Stroomi sijaitsee Pelgulinnan kaupunginosassa, vain 250 metriä kauniilta hiekkarannalta. Hyvät bussiyhteydet keskustaan. Kaikissa huoneissa on WC, suihku, TV ja puhelin. Savuton ker-

2 Oliver ■ 13 H2 Panimoravintola Beer House ■ 17 H1 Ravintola Maikrahv ■ 18 H1 Pippuriravintola Karl Friedrich ■ 19 H1 Coffer ■ 24 H2 Maharaja ■ 28 H2 Olde Hansa ■ 30 H2 Ravintola Peppersack ■ 31 H2 Pizza Americana ■ 35 J1 Kuldse Notsu Kõrts ■ 40 H1 Klafira ■ 41 H2 Troika ■ 45 H2 Kahvila Elsebet ■ 72 H2 Cafe Mademoiselle ■ 74 E2 Pagaripoisid -myymälät ja kahvilat ■ 75 H1 Guitar Safari ■ 82 I-2 Molly Malones ■ 85 H2 O’Malleys Irish Pub ■ 86 H3 Club Havana ■ 93 G1

ros sekä huoneita allergikoille. Hotellissa lisäksi myös ravintola, baari, kokoushuone, kauneussalonki, saunat sekä solarium.

3

ostokset

Rimi ■ 23 H3 Bakhos alkoholimyymälä ■ 35 H3 Vivian Vau Kenkäsalonki ■ 42 H1 Eesti Käsitöö ■ 45 I-2; G2; H2 Imperial Porcelain ■ 48 F2 Claire Crystal ■ 52 H3 ZIZI ■ 55 H2; I-2 Tunor ■ 56 G3 Vävars ■ 59 H3 Lastentarvikeliike Heaven ■ 65 H3 REM King ■ 66 I-1

kauneus ja terveys

Viru kadun kauneussalonki ■ 5 H2 Vanalinna Salong ■ 11 J2 Tallinna Optika ■ 23 H3 Eesti Optik ■ 25 I-2 Reval Optika ■ 30 G3 Partner Apteek ■ 45 H3 Hammaslääkäri Ilkka Kaartinen ■ 53 H1

Mahtra Hostel ■ 22 C5

Huoneistohotellit, hostellit, kotimajoitus

Mahtra 44, Tallinna, puh. +372 6 345 433, e-mail: hostel@mahtra.ee, www.mahtra.ee. Edullista majoitusta Lasnamäen kaupunginosassa. 62 vuodepaikkaa. Hinnat alkaen 10 euroa/hlö/yö. Kaupunkikierrokset, viikonloppupaketit, parturi-kampaamo, solarium, hieronta ja sauna.

Apartment 24 ■ 21 G2

RED Group Apartments

Pikk 37, Tallinna; Kullasepa 4, Tallinna; Narva mnt. 5-1, Tallinna; Sakala 22-19, Tallinna, puh. +372 55 685 351, fax +372 6 012 374, e-mail: info@apartment24.ee, www.apartment24.ee. Laadukkaita huoneistoja Tallinnan vanhassakaupungissa ja ydinkeskustassa. Kaikki huoneistot ovat täysin kalustettuja, erityisesti keittiöissä on kaikki tarpeellinen. Huoneistoissa on myös kaapeli-TV ja langaton Internetyhteys. Hinnat alk. 45 EUR/vrk.

Puh. +372 6 440 880, e-mail: info@redgroup.ee, www.redgroup.ee. RED Group Apartments on kokeneimpia asuntomajoitusyrityksiä Virossa. 45 täysin kalustettua ja varusteltua huoneistoa Tallinnan sekä Pärnun vanhassakaupungissa ja keskustassa. Hyvä sijainti on tärkeä niin loma- kuin liikematkustajille. Asunnoissa on ilmainen internet-yhteys. Mitä pidempi on majoitusaika, sitä edullisempi on yhden yön hinta.


LOKAKUU 2007

51

T H E B A LT I C G U I D E

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Baltcott — Baltic Cottage Agency Puh. +372 6 485 799, e-mail: info@baltcott.com, www.baltcott.com. Kesämökkejä ja loma-asuntoja vuokralle kaikkialta Virosta. Runsaasti erikoistarjouksia Saarenmaalta, Hiidenmaalta, Pärnusta ja Haapsalosta. Lisätietoja internetistä tai puhelimitse — suomenkielinen palvelu.

Ites Apartments Harju 6 (toimisto), Tallinna, puh. +372 6 310 637, GSM +372 56 217 114, e-mail: info@ites.ee, www.ites.ee. Monipuolinen valikoima täysin kalustettuja huoneistoja Tallinnan Vanhassakaupungissa ja keskustassa. Korkeatasoisimpien varusteluun kuuluu poreallas ja sauna. Lisäksi tarjolla studio sekä yhden tai kahden makuuhuoneen huoneistoja. Hinnat alkaen 50 euroa/yö. Siivous sisältyy hintaan. Ilmainen internetyhteys. Mahdollisuus auton vuokraukseen.

Tartu

Puh. +372 6 440 880, e-mail: info@novostay.com, www.novostay.com. Huoneiston vuokraaminen on erinomainen vaihtoehto hotellissa majoittumiselle. NovoStay huoneistoissa on kaikki tarpeellinen niin erittäin mukavan lomamatkan viettämiseen kuin laadukkaaseen liikematkaan. Asiakkaiden käytössä ovat avarat yksiöt, kaksiot tai kolmiot Tallinnan keskikaupungissa. Huoneiden hinnat vaihtelevat sesonkien mukaan. Maksuton edestakainen kuljetus satamaan tai lentokentälle.

Itä-Virumaa Sakan kartano, Kohtlan kunta, Itä-Virumaa, puh. +372 33 64 900, e-mail: saka@saka.ee, www.saka.ee. Saka Cliff Hotel & SPA sijaitsee korkealla Virun rantatörmällä, johon Suomen Kotka kantoi siivillään Kalevipojan ja heitti tämän rannalle... Majoitus 65-paikkaisessa hotellissa, 60 asiakaspaikkaa á la carte -ravintolassa, wellness-mini-SPA ja kokoustilat 100 hengelle seminaaritornissa.

Kalvin Kartano Kalvi, Aserin kunta, Itä-Virumaa, puh. +372 3 395 300, fax +372 3 395 301. Kalvi on kauniin Pohjois-Viron kalkkikivirannikon törmällä. Sieltä avautuu erittäin kaunis näkymä merelle. Historialliseen kartanoon on perustettu luksushotelli. Kaikki hotellihuoneet ja kokoustilat ovat kartanon päärakennuksen suurenmoisessa miljöössä. Majoitus-, kokous- ja huipputasoisen ravintolapalvelun lisäksi tarjotaan mielenkiintoisia vapaa-ajanviettomahdollisuuksia.

ruoka&juoma Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Ruokaravintolat TGI Friday’s ■ 1 H3 Aia 3, Tallinna, puh. +372 6 271 242, e-mail: tgifridays@rosinter.ee, www.rosinter.ee Suosittu TGI Friday’s on nyt myös Tallinnassa! Rennon ja ystävällisen palvelun ruokapaikka Tallinnan Vanhassakaupungissa tarjoaa jenkkikeittiön klassikoita burgereista tuhteihin pihveihin. Talon drinkkivalikoima on yksi kaupungin parhaista.

il Patio ■ 1 H3 Aia 3, Tallinna, puh. +372 6 271 244, e-mail: ilpatio@rosinter.ee, www.rosinter.ee Uusi italialainen ravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Ravintolan erikoisuus on erinomainen pizzavalikoima.

Amarillo ■ 2 B2 Viru Väljak 4, Kauppakeskus Viru Keskus, 1.krs, Tallinna, puh. +372 6 809 280, fax +372 6 809 236, e-mail: amarillo@amarillo.ee, www.amarillo.ee. Ravintola avoinna su—to 12—24, pe—la 12—02. Baari avoinna su—to 12—24, pe—la 12—05.

Kesk 23, Sillamäe, puh. +372 39 290 30, www.krunk.ee. Hotelli Krunkin 1. kerroksessa. Ravintolassa tarjotaan myös kaukasialaisia kansallisruokia. Joka viikonloppu elävää musiikkia. Edulliset hinnat.

Mündi 3, Tallinna, puh. +372 6 412 456, e-mail: reserve@turg.ee, www.turg.ee. Avoinna joka päivä 12—23. Uusi kansainvälinen ruokaravintola Turg (suom. “Tori”) Raatihuoneentorin laidalla. Kaunis sisustus, hyvä palvelu sekä erinomainen hinta-laatusuhde.

Pizzaa PIZZA Americana® ■ 35 J1

Olevi Ravintola ■ 4 F2 Olevimägi 4, puh. +372 6 277 653, fax +372 6 277 651, e-mail: olevi@olevi.ee, www.olevi.ee. Avoinna joka päivä 12.00— 23.00. Viihtyisä ravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Ammattitaitoisten kokkien valmistamaa herkullista ja kansainvälistä ruokaa. Kolmessa salissa tilaa 90 vieraalle. Sisäpihan terassi avoinna syyskuun loppuun asti. Tartu mnt. 63, Tallinna, puh. +372 6 010 909, www.americanfood.ee, avoinna joka päivä 11—24. Aito jenkkiravintola nyt avattu Tallinnaan! Perheystävällinen ravintola tarjoaa tuhteja annoksia Amerikan malliin. Myös urheilua screeneiltä, kuten Suomen Urheilukanava. Joka päivä happy hour 16.30—18. Kaikki juomat kaksi yhden hinnalla.

Clazz ■ 6 H2 Vana Turg 2, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 279 022, e-mail: clazz@clazz.ee, www.clazz.ee. Avoinna joka päivä 11—03. Kansainvälisesti sisustettu ruoka- ja seurusteluravintola aikuiseen makuun keskellä Vanhaakaupunkia, Olde Hansan vastapäätä. 300-paikkainen ruokaravintola tarjoaa eurooppalaisen keittiön helmiä, raikkaita juomia, hyvää seuraa sekä jazz -ja bluesmusiikkia.

H.H. Rüütel ■ 7 I - 1

Saka Cliff Hotel & SPA

Ravintola Krunk

Ravintola Turg ■ 3 H1

Mack Bar-B-Que ■ 5 B3

Novostay

Ravintolasta avautuu kaunis näkymä yli Tallinnan lahden. Suojainen ulkoterassi on avoinna pitkälle syksyyn. Paat on erinomainen vaihtoehto myös perheille.

Tuhteja ja halukkaille myös tulisia Southwestern-keittiön herkkuja. Asiantunteva palvelu, rento meininki sekä monipuolinen ruokalista. Talon omia amaritoja kannattaa kokeilla. Baarista suora sisäänpääsy Sokos Hotel Virun Cafe Amigo-yökerhoon.

Rüütli 4, Tallinna, puh./fax +372 6 464 157, e—mail: hhruutel@hhruutel.ee, www.hhruutel.ee. Avoinna joka päivä 11—. Sisustukseltaan varhaiskeskiaikainen ravintola H.H.Rüütel tarjoaa hyvän ympäristön miellyttävälle ruokailuhetkelle. Edulliset arkilounaat alk. 35 kr.

Kolme Konna Grill ■ 8 H2 Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 900. Avoinna joka päivä 12—23. Ravintola Peppersackin yhteydessä sijaitseva “Kolmen Sammakon Grilli” tarjoaa maukasta liharuokaa. Lapsille oma ruokalista.

Senso ■ 9 B2 Reval Hotel Olümpia, 2.krs, Liivalaia 33, Tallinna, puh. +372 6 315 870. Avoinna joka päivä 12—24. Raikas ja viihtyisä ruokaravintola. Moderni sisustus, monipuolinen ruokalista ja ystävällinen palvelu. Hotellin alakerrassa myös Bonnie & Clyde yökerho sekä The Englishman-pub.

Musketööriravintola Le Chateau ■ 10 F1 Lai 19, Tallinna, puh. +372 6 650 928, e-mail: restoran@chateau.ee, www.chateau.ee. Avoinna ma—la 12—24. Tunnelmallinen ranskalainen kellariravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Le Chateau tunnetaan jännittävän sisustuksen lisäksi myös laadukkaasta gourmetruuasta sekä hyvästä palvelusta.

Valkosipuliravintola Balthasar ■ 11 H2 Raekoja plats 11 (Raatihuoneentori), Tallinna, puh. +372 6 276 400, e-mail: balthasar@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Valkosipulin ystävien mekka Tallinnassa! Valkosipuliruokiin erikoistunut Balthasar on tunnelmallinen ja viihtyisästi sisustettu ruokaravintola Tallinnan Raatihuoneentorilla. Balthasar on erittäin suosittu, varsinkin illalliseksi kannattaa varata pöytä.

Grillhaus Daube ■ 12 I-1 Rüütli 11, Tallinna, +372 6 455 531, e-mail: daube@daube.ee, www.daube.ee. Grilliravintola Tallinnan Vanhankaupungin sydämessä, vain 200 metriä Raatihuoneen torilta. Tuhdit annokset, ystävällinen palvelu ja lämmin tunnelma takkatulen ääressä. Helppo tulla myös autolla.

Müürivahe 2, Tallinna, puh. +372 6 448 837, e-mail: pizza@americana.ee, www.americana.ee. Avoinna joka päivä 11.30 —. Kaupungin laajin pizzavalikoima. Normaali pizza sopii yhdelle tai kahdelle, suuri pizza jopa kuudelle hengelle! Pizzoja myös mukaan. Täydet anniskeluoikeudet.

Turisti rysässä TEKSTI MIKKO KAUPPI, KUVA JAAK KADARIK

P

äivämatkalla olleet ystävykset espoolainen Merja Saartenoja sekä Järvenpäästä kotoisin oleva Irma Manninen jäivät rysäämme tällä kertaa. Mitä olette tänään ehtineet tehdä? ”Ensimmäiseksi kävimme Kumussa. Sen jälkeen Vanhassakaupungissa ostoksilla ja syömässä. Aika riitti juuri ja juuri.”

Oliver ■ 13 H2 Viru 3, Tallinna, puh. +372 6 307 898, e-mail: viru3oliver@hot.ee, www.oliver.ee. Laadukas ja monikansallinen pihvi- ja seurusteluravintola vilkkaalla Viru-kadulla. Paikan erikoisuutena on annos, jonka asiakas voi itse koota haluamistaan aineksista.

Merineitsi ■ 14 B2 Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 271, www.viru.ee. Avoinna ma—su 18—24. A la carte-ravintola, eurooppalaisen keittiön laadukasta ja innovatiivista ruokaa. Tasokas ja asiantunteva palvelu. Elävää pianomusiikkia. Suositeltava valinta rauhalliselle illalliselle. Sopii hyvin myös juhlatapahtumille.

Ravintola Stefanie’s ■ 15 B3 Maakri 19/21, Tallinna, puh. +372 6 612 612. Uusi a’la carte ravintola Tallinnan ydinkeskustassa Radisson SAS- hotellin vieressä. Maukkaita annoksia viihtyisässä ympäristössä kohtuuhintaan.

Liivi Steak House ■ 16 B2 Narva mnt. 1, Tallinna, puh. +372 6 257 377, fax + 372 6 616 279, email: info@steakhouse.ee, www.steakhouse.ee. Avoinna joka päivä 11—23. Ravintola sijaitsee aivan Tallinnan keskustassa, Pääpostin ensimmäisessä kerroksessa. Nopea ja ystävällinen palvelu, iso valikoima liharuokia.

Panimoravintola Beer House ■ 17 H1 Dunkri 5, puh. +372 6 276 520, www.beerhouse.ee. Avoinna su—to 10—24, pe—la 10— 02. Ainutlaatuinen ravintola Virossa, jossa olut valmistetaan omassa panimossa paikan päällä! Tunnelmalliseen saliin mahtuu 300 oluen ja hyvän ruuan ystävää, lisäksi 120-paikkainen katettu sisäpiha. Elävää musiikkia viikonloppuisin. Talon omaa olutta voi ostaa myös mukaan yhden tai kahden litran pulloissa.

Ravintola Maikrahv ■ 18 H1 Raekoja plats 8, Tallinna puh. +372 6 314 227, fax +372 6 314 228, e-mail: reserve@maikrahv.ee, www.maikrahv.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Yhdistäen pitkäaikaisia perinteitä ja tämän päivän trendejä, tarjoaa ravintola Maikrahv niin eurooppalaisen keittiön parhaita herkkuja kuin virolaisia perinneruokia.

Pippuriravintola Karl Friedrich ■ 19 H1 Raekoja plats 5 (Raatihuoneentori), Tallinna, puh. +372 6 272 413, e-mail: karl.friedrich@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Tallinnan ravintolamaailman veteraani Karl Friedrich on toiminut samalla paikalla jo

Mikä oli matkassa parasta? ”Kokonaisuus. Viisi tuntia oli kyllä liian vähän, etenkin kun toinen meistä oli ensimmäistä kertaa Virossa ja nähtävää on niin paljon.” Onko Tallinnassa joku erityisesti käymisen arvoinen kohde? ”Vanhakaupunki tietysti, sekä useat mielenkiintoiset museot.” Aiotteko tulla vielä uudestaan Tallinnaan? ”Aivan varmasti, ja aika pian.” n

kymmenen vuotta. Karl Friedrich erikoistuu pippurisiin ruoka-annoksiin ja ravintolasta avautuu huikea näkymä yli Tallinnan historiallisen Raatihuoneentorin.

Cantina Carramba Ravintola ■ 20 A4 Weizenbergi 20 A, puh. +372 6 013 431, fax +372 6 013 432, www.carramba.ee, e—mail: carramba@hot.ee. Avoinna ma—la 12—23, su 12—20. Tyylikäs meksikolainen ravintola keskellä Kadriorgia, Taidemuseo KUMUn ja Kadriorgin linnan lähellä. Listalla tulisia meksikolaisia ja perinteisia tex-mex-ruokia, meksikolaisia oluita, viinejä ja cockteileja.

Meriton Grand Hotel Tallinnan ravintola ■ 21 B1 Toompuistee 27, Tallinna, puh. +372 6 677 105, fax +372 6 677 167, e-mail: business@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. Avoinna: a’la carte joka päivä 12—15, 18—23; lounasbuffet arkipäivisin 12—15. Arvokkaasti sisustettu ja korkeatasoinen ravintola Grand Tallinnan yhteydessä. A’la carte -ruokalista tarjoaa kansainvälisen keittiön herkkuja. Arkipäivisin ravintolaan on katettu myös runsas lounasbuffet.

Ravintola Palermo ■ 22 B3 Köleri 2, Tallinna, puh. +372 6 061 966, e-mail: info@palermorestoran.ee, www.palermorestoran.ee, avoinna ma—to 12—24, pe—la 12—01, su 12—24. Ravintola Palermo sijaitsee Kadriorgin puiston vierellä, Bally´s Casinon talossa. Italialaisia ruokia tarjoava ravintola. Ruokalista sisältää ruokia tuoreesta kalasta, pizzoja, pastoja jne.

Fahle Ravintola & Cafe ■ 23 C4 Tartu mnt. 84a, Tallinna, puh. +372 6 030 588, e-mail: fahle@tuuleveski.ee, www.fahlerestoran.ee. Ravintola Fahle sijaitsee Sossi-mäellä, kauppakeskus Sikupillin vieressä. Kokonaisuuteen kuuluu tyylikäs ja palkittu ravintola, kahvila sekä sikari- ja viinihuone.

Febf Xcbf_fc` j`elcc\ kX` c _\`j`cc\ fe^\cdX6

88 XlkkXmX gl_\c`e g `mpjk % Gl_% "*.) ,* **( .'' afbX g `m (. Æ )(

* Ì Õ>Ê«> >ÛiÀi Ê > Ì >ÃÃ>t ,iÛ> Ê Ìi ÌÊÌ>À >Û>ÌÊiÀ > ÃiÌÊ«Õ ÌÌiiÌÊ ÃÌÕ ii iÊ ÕÃ >Ì > iÊ > Ì >> °Ê /ÕÌÕÃÌÕÊ> Õii Ê«>À > «>> ÊÌ>À Ì>> Ê BÌiÛBÃÌ Ê iÌ ÃÃBt

Coffer ■ 24 H2 Vanaturu Kael 8, Tallinna puh: +372 6 464 265, www.americana.ee/coffer. Avoinna joka päivä 8:30—. COFFER on yhdistelmä itsepalvelu-kahvilaa ja ruokaravintolaa. COFFER tunnetaan parhaiten Lankkuaamiaisesta ja snapsilla ja oluella varustetusta Pihvilankusta! Iltaisin tirisevät brasialialaiset sisäfilepihvit parilalla. Täydet anniskeluoikeudet. Sijaitsee Vanhassakaupungissa, Raatihuoneen takana.

Baieri Kelder ■ 25 B2 Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 640 0045, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Avoinna ma—la 12—23. Tunnelmallinen saksalainen kellariravintola lähellä Tallinnan Vanhaakaupunkia. Aitojen saksalaisruokien lisäksi myös suuri valikoima saksalaisia oluita. Ryhmille (min. 15 hlöä) erikoisruokalistat.

Winners ■ 26 A5 Kloostri tee 6, Tallinna, puh. +372 6 014 095, e-mail: info@winners.ee, www.winners.ee. Avoinna su—to 10—01, pe—la 10—02. Uusi ja ainutlaatuinen loungen, ruokaravintolan ja urheilubaarin yhdistelmä Piritalla, noin 10 minuuttia Tallinnan keskustasta. Ruokalista painottuu jenkkiruokiin eli annokset ovat suuria! Isot urheilutapahtumat kuten Formula1, jalkapallo jne suorina lähetyksinä.

Tanssi- ja viihderavintola Urho Kaleva Kekkonen ■ 27 A2 Sadamarket, C-siipi, Sadama 6/8 Tallinna, puh. +372 6 614 614. Avoinna su—ti 9—23, ke—to 9—01, pe—la 9—yömyöhään. Uusi suomalainen tanssi- ja viihderavintola tarjoaa erinomaista suomalaista ruokaa, karaokea, elävää musiikkia sekä rentoa tunnelmaa. Avoinna viikon jokaisena päivänä, iltaohjelma klo 20 alkaen. Kätevä sijainti sataman ja useiden suurien hotellien lähellä.

Maharaja ■ 28 H2 Raekoja plats 13, Tallinna, puh. +372 6 444 367. Avoinna joka päivä 12—24. Suosittu intialainen ravintola Tallinnan Raatihuoneeentorilla.

Rosso Tartu mnt. 87, Kauppakeskus Sikupilli, Tallinna, puh. +372 6 059 580, www.prismamarket.ee. Avoinna ma—su 8—22. Viihtyisä perheravintola, laaja ruokalista.

Paat Rohuneeme tee 53, Viimsi, puh. +372 6 090 840, e-mail: paat@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Tunnettu ja paikallistenkin keskuudessa suosittu ravintola Paat sijaitsee Viimsissä, meren rannalla.

Rosso Express ■ 36 C4 Tartu mnt. 87, Kauppakeskus Sikupilli, Tallinna, puh. +372 6 059 581, www.prismamarket.ee. Avoinna ma—su 8—22. Ravintola Rosson yhteydessä. Pannupizzoja nopeasti, myös mukaan.

Pizzataksi puh. +372 6 448 837, www.americana.ee. Tilaukset 11.30—21.00. Pizza Americanan suosittu pizzataksi tuo pizzat kätevästi hotelliin.

Virolaiset ravintolat Kuldse Notsu Kõrts ■ 40 H1 Dunkri 8, Tallinna, puh. +372 6 286 567, e-mail: stpetersbourg@schossle-hotels.com. Avoinna joka päivä 12—24. Virolaisen keittiön herkkuja maalaismaisessa ympäristössä. Keskeinen sijainti vain 50 metriä Raatihuoneentorilta.

Kikka Kõrts ■ 41 A3 Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna. Avoinna joka päivä 11—22. Uusi ravintolakonsepti Tallinnassa! Buffet-ravintola Kikka Kõrts tarjoaa tuoretta ja maukasta ruokaa maalaishenkisessä ilmapiirissä. Valitse oma annoksesi nopeasti ja vaivattomasti noutopöydästä. Kätevä sijainti Tallinnan satamassa sijaitsevassa kauppakeskuksessa.

Venäläiset ravintolat Klafira ■ 5 H2 Vene 4, Tallinna, puh. +372 6 675 144, e-mail:info@klafira.ee, www.klafira.ee. Kauniisti ja aidosti sisustettu venäläisravintola Talllinnan Vanhassakaupungissa. Venäjän keittiön tunnetuimmat herkut ovat hyvin edustettuna ruokalistalla. Iltaisin mukaansa tempaavaa venäläistä elävää musiikkia.

Troika ■ 45 H2 Raekoja Plats 15, Tallinna, puh. +372 6 276 245, e-mail: restoran@troika.ee, www.troika.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Tunnelmallinen kellariravintola Raatihuoneentorilla. Elegantti sisustus ja valaistus luovat viihtyisän ilmapiirin. Ruokalistalla laaja valikoima venäläisen keittiön tarjontaa. Usein myös elävää musiikkia.

Keskiaikaiset ravintolat Olde Hansa ■ 30 H2 Vana Turg 1, Tallinna, puh. +372 6 279 020, e-mail: reserve@oldehansa.ee, www.oldehansa.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Tallinnan aito ja alkuperäinen keskiaikainen ravintola. Tunnelmallinen sisustus: kynttilät, seinämaalaukset sekä jykevät kalusteet. Taustalla keskiaikaista musiikkia. Ruokalistalta myös erikoisempaa metsänriistaa kuten villisikaa ja karhua.Ryhmille myös “Rahwaan Iloiset Syömingit”.

Ravintola Peppersack ■ 31 H2 Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 800, fax +372 6 440 947, e-mail: peppersack@peppersack.ee, www.peppersack.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Keskiaikainen ravintola Vanhankaupungin sydämessä. Historiallinen ympäristö illalliselle. Laaja ja houkutteleva ruokalista — ryhmille erikoisruokalista. Viikonloppuisin keskiaikainen miekkataistelu-esitys.


52

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Kahvilat Rotermannin Kahvila ■ 71 B2 Rotermannin Kauppakeskus, 3. kerros, Mere pst 4, Tallinna, puh. +372 6 141 000. Avoinna ma—la 8.30—19, su 8.30—17. Edullinen kahvila 100 metriä Sokos Hotel Virusta. Tunnettu edullisista pippuripihveistä.

Kahvila Elsebet ■ 72 H2 Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 998. Avoinna joka päivä 8—20. Kahvila Elsebet sijaitsee keskeisellä paikalla, ravintola Peppersackin vieressä. Viihtyisä kahvila jossa koko päivän houkutteleva valikoima tuoretta pullaa ja leivoksia.

Cafe Tao ■ 73 B3 Tornimäe 5, Tallinna, puh. +372 6 164 408, e-mail: info@cafetao.ee, www.cafetao.ee. Avoinna ma—pe 8—24, la—su 10—24. Uusi moderni orientaal-kahvila Tallinnan keskikaupungissa.

Cafe Mademoiselle ■ 74 E2; B1 Toompuistee 27, Tallinna (Meriton Grand Hotel Tallinn), puh. +372 6 677 150, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 7—22. Lai 49, Tallinna, (Meriton Old Town Hotel), puh. +372 6 141 350, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 11—22. Meriton hotellien kuuluisat kahvilat tarjoavat oman talon konditoriassa valmistettuja leivoksia, kakkuja, quicheja, salaatteja sekä ranskalaisia voileipiä.

Pagaripoisid -myymälät ja kahvilat ■ 75 H1 Nunne 11, Tallinnan vanhakaupunki, avoinna ma—la 8—19, su 10—17, puh. +372 6 416 700. Vana-Lõuna tn 37, Tallinna, avoinna ma—la 8—20, su 10—17. Sõpruse pst 211, Tallinna, Mustanmäen kaupunginosassa, avoinna ma—la 8—19, su 10—17, puh. +372 6 733 434. Ehitajate 29, Tallinna, Mustanmäen kaupunginosassa, Mustanmäen poliklinikan vieressä, avoinna ma—la 8—19, su 10—17, puh. +372 6 618 016. Pagaripoisid valmistaa yli 200 erilaista leipomo- ja konditoriatuotetta. Perustuotteiden lisäksi voi tilata myös eri mallisia täytekakkuja ja leivoksia. Pagaripoisten tuotteita voi ostaa ja tilata myös Suomessa Eesti Herkut -myymälöistä Helsingissä: Kalliossa Kolmas linja 28 ja Vuosaaressa Solvikinkatu 1 sekä Tampereella Eesti Maja -myymälässä Keernakatu 2.

Cafe Retro ■ 81 A3 Uus-Sadama 23, Tallinna, puh. +372 6 806 600. Avoinna joka päivä 12—23. City Hotel Portuksen yhteydessä sijaitseva retrotyylinen kahvila ja ruokapaikka. Laaja valikoima edullisia ruokia, tarjolla myös pastaa, pizzoja sekä hampurilaisia. Kesällä aurinkoinen ulkoterassi.

Baarit ja pubit Bar Bogart ■ 94 B2

Tartu

Guitar Safari ■ 82 I-2

SuPerAlko myymälät: Tallinnassa SuPerAlko Viinarannasta ■ 36 A3 Lootsi 4 Tallinn, puh. +372 6 530 005, avoinna joka päivä 8—18, on-line myymälä www.viinarannasta.com.

Molly Malones ■ 85 H2 Raatihuoneentori, Tallinna, puh. +372 6 313 016, e-mail: molly.malones@jjj-bars.com, www.jjj-bars.com. Avoinna su—to 10—01, pe—la 10—04. Tallinnan suosituin irlantilainen pubi. Vihreän saaren mallasherkkuja kuten Guinnessiä ja Kilkennyä, myös paikallisia olutmerkkejä. Hyvä viskivalikoima. Englantilainen aamiainen joka päivä. Viikonloppuisin bändejä.

O´Malleys Irish Pub ■ 86 H3

SuPerAlko Lõuna ■ 36 C2

Viron graafikoiden näyttely IMPACT

Hobune&Stoori ■ 88 B3 Narva mnt. 6, puh. +372 6 535 380. Avoinna su—to 11—23, pe—la 09—01. Niin suomalaisten kuin paikallisenkin suosima rento pubi Tallinnan keskustassa vain 300 metriä Sokos Hotel Virusta. Todella laaja ulkomainen olutvalikoima. Lounas seisovasta pöydästä sekä Stoorin kuuluisa ruokalista.

T

allinnan sataman välittömässä läheisyydessä, Rotermannin Suolavarastossa (Soolaladu, jossa on Viron arkkitehtuurimuseo), on erittäin laaja virolaisten graafikoiden näyttely. Tunnetut nimet, kuten Jüri Arrat ja Leonhard Lapin ovat vahvasti esillä, mutta myös nousevia kykyjä löytyy. Töitä on kymmeniltä taiteilijoilta. Näyttelyn ovat koonneet Sirje

Vana-Lõuna 4 (Lõunakeskuksessa), Tallinna, puh. +372 55 567 335, avoinna joka päivä 10—21, www.superalko.ee.

Mistä löytää? √Näyttely on avoinna 11. marraskuuta saakka. Rotermanni Soolaladu, Ahtri 2, Tallinna. Karttakoodi A2.

TEKSI MIKKO SAVIKKO, KUVA TIIU PIRSKO

Viru 24, Tallinna, puh. +372 6 313 136, e-mail: omalleys@jjj-bars.com, www.jjj-bars.com. Avoinna joka päivä 8— yömyöhään. Irlantilainen pubi Viru-kadulla. Laaja olutvalikoima. Suuria urheilutapahtumia voi seurata suurelta screeniltä. Karaokea iltaisin, viikonloppuisin bändejä.

Rakveressä SuPerAlko Krooni Adoffi 11, Rakvere (Kroonikeskuksessa), puh. +372 55 567 341, avoinna joka päivä 6—23, www.superalko.ee.

Kiviõlissä SuPerAlko Kiviõli

Eelma ja Loit Jõekalda, jotka itsekin ovat töineen mukana. Gallerian kolmannessa kerroksessa on esillä EESTI GRAAFIKA XXI -kansioon kuuluvat työt. Kymmenen numeroitua sarjaa odottavat uutta omistajaa. 22 taiteilijan vedokset (60x45 cm) on omistettu graafikoiden liiton (Graafikakoda) 60-vuotispäivälle. n

Uus 1, Kiviõli, puh. +372 3 374 700, avoinna joka päivä 8—22, www.superalko.ee.

Winestore ■ 37 A3 Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 850, www.winestore.ee. Avoinna joka päivä 9—21. Alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumin yhteydessä, sataman läheisyydessä. Tilavassa myymälässä laaja valikoima oluita, viinejä ja väkeviä alkoholijuomia. Runsaasti maksutonta parkkitilaa.

AlkoEkspert ■ 39 A3

Menopaikat Cafe Amigo ■ 91 B2

Merekeskus ■ 6 A2

Lilleorun myymälä

Sokos Hotel Viru, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 380, www.amigo.ee. Avoinna su—to 22—04, pe—la 22—05. Legendaarinen Cafe Amigo on yksi Tallinnan suosituimmista yökerhoista ja tarjoaa listahitteja ja vauhdikasta menoa viikon jokaisena iltana. Live-esiintyjä joka torstai, perjantai ja lauantai.

Mere pst. 10, Tallinna, puh. +372 6 443 612, e-mail: merekeskus@talrand.ee. Avoinna ma—su 8—18. Kaikki yhdestä paikasta. 250 m satamasta. Kauneussalonki, apteekki, alkoholimyymälä ja paljon erikoisliikkeitä.

Tartu tn. 55, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 6 667 391, avoinna joka päivä 9—22. Elintarvikkeet, alkoholi ja kodin tarvikkeet. Suuri pysäköintialue.

Kaubamaja ■ 1 B2

Hyperrimi ■ 20 A3

ostokset Tavaratalot ja kauppakeskukset Viru Keskus ■ 1 B2 Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 444, fax +372 6 101 401, e-mail: info@virukeskus.com, www.virukeskus.com. Avoinna joka päivä 9—21, ruokakauppa avoinna joka päivä 9—22. Huippuluokan kauppakeskus Tallinnan sydämessä. Viru Keskus tarjoaa yli 100 erikoisliikettä muotia, kosmetiikkaa, urheiluvälineitä, lahjoja, elektroniikkaa ja paljon muuta. Paljon kansainvälisiä brändejä kuten Diesel, Mango, Zara, Hugo Boss ja Body Shop. Kauppakeskuksen yhteydessä on tunnettu tavaratalo Kaubamaja.

Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, www.viru.ee. Avoinna su—ma 11—23, ti—la 11—03. Viihtyisä ja tyylikäs retrohenkinen baari. Tallinnan laajin viskivalikoima. Tiistaista lauantaisin suositut karaoke-illat alkaen kello 20. Iltaa voi kätevästi jatkaa alakerran Cafe Amigossa.

SadaMarket ■ 4 A2

Club Havana ■ 93 G1

Mere pst. 4, Tallinna, puh. +372 6 141 000. Avoinna ma—la 8.30—20, su 8.30—17. Kauppakeskus sataman ja Vanhankaupungin välillä. Tarjolla mm. vaatteita, kristallia, elintarvikkeita sekä elektroniikkaa. Myös kahvila ja kauneushoitola.

Pikk 11, Tallinna, puh. +372 6 406 630, e-mail: club.havana@jjj-bars.com, www.jjj-bars.com. Avoinna su—to 10—01, pe—la 10—04. Latinalaistyylinen baari/klubi. Viikonloppuisin Salsa-DJ:t. Kaksi yhden hinnalla juomia joka päivä.

Vanhassakaupungissa, ainoastaan 15 minuutin kävelymatkan päässä satamasta.

Guitar Safari, Müürivahe 22, Tallinna, puh. +372 6 411 607, e-mail: safari@hot.ee, www.guitarsafari.ee. Avoinna ma, ti 18—01; ke, to 18—02; pe, la 18—03. Elävän musiikin klubi Tallinnan Vanhassakaupungissa! Joka ilta elävä musiikki.

Sadama 6/8, Tallinna, puh. +372 6 614 550, www.sadamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Sijaitsee satamassa, A, B ja C-terminaalien vieressä. Yli 70 myymälää; edullisesti muun muassa vaatteita, matkamuistoja, päivittäistavaroita ja alkoholia.

Rotermanni Keskus ■ 5 A2

Gonsiori 2, Tallinna, puh. +372 6 673 100, e-mai: tallinn@kaubamaja.ee, www.kaubamaja.ee, avoinna: ma—su 9—21 (elintarvikeosasto ma—su 9—22). Tallinnan legendaarinen tavaratalo ydinkeskustassa tarjoaa viiisi kerrosta muotia, sisustusta, elektroniikkaa, kosmetiikkaa, elintarvikkeita ja paljon muuta.

Kroonikeskus Adoffi 11, Rakvere, Länsi-Virumaa, avoinna joka päivä 9—22, www.kroonikeskus.ee. Länsi-Virumaan suurimmassa kauppakeskuksessa on yli 50 myymälää, autoille maanalainen pysäköintitila.

Helter-R AS tukkumyyntivarasto Näpi Kaubabaasissa Näpi tee1, Sõmerun kunta, Länsi-Virumaa, puh. +372 6 667 328, fax +372 6 667 303, www.helter.ee. Elintarvikkeiden, alkoholin ja kodin tarvikkeiden tukku- ja vähittäismyynti.

Piirin myymälä Rägavere tee 39, Rakvere, Länsi-Virumaa. Elintarvikkeet, alkoholi ja kodin tarvikkeet. www.helter.ee.

Astri Keskus Tallinna mnt 41, Narva, Itä-Virumaa, puh. +372 3 567 500, www.astrikeskus.ee. Narvan ja Itä-Virumaan suurin kauppaja vapaa-ajankeskus. Elintarvikekauppa Konsum, yli 50 erilaista myymälää, kahvilat, elokuvateatteri, keilahalli.

Vinkki: Sokos Hotel Virun ja Pirita Top Spa Hotellin vastaanotot myyvät taksiseteleitä, joilla pääsee satamaan.

Alkoholikaupat Feenoks ■ 30 B3 Kesklinna Feenoks, Gonsiori 12, Tallinna, puh. +372 6 612 785, fax +372 6 612 786, e-mail: gonsiori@feenoks.ee. Avoinna joka päivä 9—23. Mustamäe Feenoks, Mustamäe tee 43, Tallinna, puh./fax +372 6 525 535, e-mail: mustamae@feenoks.ee. Avoinna joka päivä 9—23. Järve Feenoks, Pärnu mnt 240, Tallinna, puh. +372 6 529 213, fax +372 6 523 647, e-mail: jarve@feenoks.ee. Avoinna joka päivä 9—23. Kaikissa Feenoks-myymälöissä erittäin suuri valikoima alkoholituotteita. Erikoistarjouksia joka päivä. Kesklinna Feenoks sijaitsee ydinkeskustassa Viru Keskuksen ja Kaubamajan lähellä.

Päivittäistavarakaupat Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 900. Avoinna joka päivä 9—23. Sijaitsee satamassa, D-terminaalin vieressä.

Rimi ■ 23 A2, H3 Kaubahall, Aia 2, Tallinna, puh. +372 6 443 855. Avoinna joka päivä 8—22. Põhja pst 17, Tallinna, puh. +372 6 412 000. Avoinna joka päivä 9—22. Ülemiste Rimi Hypermarketti, Suur-Sõjamäe 4, Ülemiste Keskus, Tallinna, puh. +372 6 811 360. Avoinna joka päivä 9—23. Kaikista Rimi—marketeista päivittäistarvikkeita ja alkoholia. Ülemisten Rimissä myös vaatteita ja kodintarpeita.

Liviko ■ 32 A2; B3; A3 Mere pst. 6, Tallinna, puh. +372 6 837 745, Avoinna ma—la 8.30—20, su 8.30—17. Narva mnt. 7, Tallinna, puh. +372 6 837 740. Avoinna ma—su 8.30—22. Lootsi 3A, Tallinna, puh. +372 6 605 771, avoinna ma—su 8.30—20, e-mail: kpllootsi@liviko.ee, www.alcostore.ee e-mail: kauplus@liviko.ee, www.liviko.ee. Livikon alkoholimyymälät sijaitsevat kätevästi Sokos Hotel Virun, sataman ja Vanhankaupungin lähellä. Laaja valikoima tunnettuja alkoholimerkkejä.

Prisma ■ 24 C4 Endla 45, Kristiine Keskus, Tallinna, puh. +372 6 809 800. Avoinna joka päivä 8—23. e-mail: kristiine@prismamarket.ee. Tammsaare tee 116, Mustamäen kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 700, e-mail:mustamae@prisma market.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Paldiski mnt 102, Rocca al Mare Kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 659 000, e-mail: roccaalmare@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Tartu mnt 87, Sikupilli Kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 500, e-mail: sikupilli@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Suomalaisten tuntemasta Prismasta edullisia ostoksia. Kaikki saman katon alta. Monipuoliset alkoholivalikoimat, esim. satoja viinimerkkejä. Prisman asiakkaille ilmaiskuljetus satamasta tai Hotelli Virun edestä.

Taksien kilometrihinta voi olla eri suuruinen päivällä Taksihinnasto löytyy jokaisen auton oikeanpuoleisesja yöllä (23.00–6.00). Jokainen taksiyhtiö määritta takaikkunasta sekä kojelaudasta. Hinnastosta telee omat hintansa. Kaikilla takseilla pitää pitää näkyä aloitusmaksu, kilometrihinta ja olla näkyvillä taksinkuljettajan kuvallinen odotusmaksu. Matkan hinta näkyy aina kortti. taksamittarista eli “sopimushintoihin” J8K8D8 ei pidä suostua. Taksin kuljettajan IXlkXk`\Xj\dX Nykyisten normaalitaksojen on pyydettäessä annettava matI8EE8Dv< M@IL 8?KI@ K<< mukaan maksaa kartalla olevan kasta printterillä tulostettu kuitti. E8IM8 DEK% 8LB@F M8E?8$ ympyrän sisällä yhdensuuntaiJos taksinkuljettaja ei syystä M`il _fk\cc` B8LGLE>@ nen Viru hotellilta aloitettu matka tai toisesta anna matkasta prinJkfZbdXee >FEJ@FI@ <JKFE@8 normaaliolosuhteissa 75 kruunua. tattua kuittia, ei tarvitse makGJK% K8IKL DEK% Ympyrän säde on 1,5 kilometriä. saa! Jos sinusta tuntuu, että C@@M8C8@8 AL?B<EK8C@ Mikäli jostain syystä liikenteessä hinta on ollut liian korkea, kirjoita GvIEL DEK% on ruuhkaa ja taksi joutuu odottalisäksi muistiin auton rekisterinumemaan matkan aikana, voi summa olla ro, tapahtuman ajankohta ja taksifirman suurempikin. nimi. Mikäli epäilet joutuneesi taksipetoksen uhriksi, lähetä valitus osoitteeseen: tta@tallinnlv.ee ja/tai The Baltic Guide -lehteen osoitteesen: editorial@balticguide.ee. Tai soita Tallinnan kaupungin palvelevaan puhelimeen 1345.

Uus-Sadama 25a, Tallinna, puh.+372 6 318 200. Uusi alkoholimyymälä D-terminaalin läheisyydessä, avoinna joka päivä 8.30—18.30.

Bakhos alkoholimyymälä ■ 35 H3 Aia 5B, Tallinna, avoinna joka päivä 8—21. Bakhos Alkoholimyymälä sijaitsee Tallinan

DXc\mX BFGC@ B%

( )

Petrooleumi 8 (lähellä D-terminaalia), Tallinna, puh. +372 6 611 636, fax +372 6 611 650, www.alcoexpress.ee, e-mail: info@alcoexpress.ee. Avoinna ma—pe 9—17, la—su 10—16. Suuri valikoima alkoholijuomia. Tuotteet voi tilata internetistä. Kuljetus satamaan! Joka kuukausi erikoistarjoukset.

Rataskaevu 2, Tallinna, puh +372 6 416 440, avoinna ma—pe 11—19, la—su 12—16, e-mail: info@vivianvau.ee, www.vivianvau.ee. Vivian Vau Kenkäsalonki tarjoaa suurijalkaisille daameille — niin nuorille kuin vanhemmille — jalkaystävällisiä, kauniita ja erivärisiä kenkiä sekä niihin sopivia käsilaukkuja. Kaikki Vivian Vau kenkäsalongin kengät ja saappaat on tehty Italiassa. Ne ovat korkealaatuisia ja valmistettu nahasta. Koot 36-44.

Continental Moda ■ 43 B3 Tartu mnt 18, Tallinna, puh. +372 6 620 232, www.contmoda.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17. Naisten juhlavaatteita (koot 35— 54) Pariisin, Milanon ja New Yorkin muotinäytöksistä. Continental Moda sijaitsee Stockmannin vastapäätä.

RAITIOVAUNUINFO: puh. (+372) 6 976 333

J\gX

BFGC@

AlcoExpress ■ 68 A4

Vivian Vau Kenkäsalonki ■ 42 H1

Mere pst 8, Tallinna, puh. +372 6 130 602. Avoinna ma—la 8.30—20, su 8.30—17. Alkoholimyymälä matkalla Vanhastakaupungista satamaan. Maistajaisia päivittäin.

Mere pst 4, Tallinna, puh. +372 6 141 152. Avoinna ma—la 8.30—19, su 8.30—17. Kauppakeskus Rotermannin yhteydessä.

Tallinnassa: Narva mnt. 19/21/23, puh. + 372 6 605 776. Vana-Kalamaja 7A, puh.+ 372 6 413 479. Kopli 4, puh.+372 6 415 301. Kopli 16, puh +372 6 415 339. Pae 74, puh. +372 6 333 054. Majaka 56, puh. +372 6 012 685. Narvassa: Puškini 10, Võidu 1.

Muut ostospaikat

Liiwi alkoholikauppa ■ 33 A2

Rotermanni keskuksen alkoholimyymälä ■ 34 A2

Araxes Alkoholimyymälät ■ 40 A1; A3; C5

8e^\iaX

J`iY`

K\cc`jb`m`

J`kj` ÈMfckXÉ

9Xck`aXXd

G _aX gjk% C`eeX_Xcc D\i\ gjk%

A%GfjbX

( *

B8;I@FI> E8IM8 DEK%

C%Bf`[lcX

MXYX[lj\ =%I%Bi\lkqnXc[` m caXb M`il |C<D@JK< ÈBfjdfjÉ ?fYl$ DXe\\q` K8IKL DEK% aXXdX M`e\\i` ) + KXcc`ee$ GXY\i` M `b\ M `b\ DXaXbX GXXcX B\jbkli^ DXaXbX KFE;@ 8lkfYljj`aXXd g `b GvIEL DEK% ClYaX ÈBXc\mÉ * + J`blg`cc` GX\


LOKAKUU 2007

53

T H E B A LT I C G U I D E

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm mitä missä milloin

Zoo Keskus — lemmikkieläintarvikkeiden ja kalastusvälineiden myymälä ■ 44 B2 Lauteri 8 (Hotelli Olümpian ja Stockmannin lähellä), Tallinna, puh. +372 6 604 985. Avoinna ma—la 10—19, su 10—17. Laaja valikoima kalastusvälineitä, lemmikkieläintarvikkeita, akvaarioita, kaloja ja paljon muuta.

Eesti Käsitöö ■ 45 I-2; B2; G2; H2 Käsitöökelder, Kuninga 1, Tallinna. Avoinna joka päivä 9—18. Viru keskus, Viru väljak 4/6, Tallinna. Raatihuoneen tori, Raekoja plats 17, Tallinna. Käsitöömaja, Pikk 22, Tallinna, (myynti, näyttelyt, työverstaat), puh. +372 6 604 772. Käsityökeskus, Pikk 15.

ABC King Extra ■ 46 B3 Tartu mnt. 35, Tallinna, puh. +372 6 411 068, e-mail: abcking@abcking.ee, www.abcking.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 10—16. Virolaisen ABC-kenkäkauppaketjun outlet-myymälä. Suuri valikoima laatubrändien, kuten Boss, Puma, Vagabond ja New Balance, jäännöseriä erikoishinnoilla. Keskeinen sijainti Stockmannin vieressä. Samassa yhteydessä myös A&G- vaatekaupan outletmyymälä.

A&G Extra ■ 47 B3 Tartu mnt. 35, Tallinna, puh. +372 6 461 208, e-mail: info@ag.ee, www.ag-mood.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 10—16. A&G muotiketjun varastomyymälä Tallinnassa tarjoaa huippubrändien (Vero Moda, Esprit, Blend, Jack & Jones jne.) jäännöseriä edullisesti. Kätevä sijainti Stockmannin vieressä. Samassa yhteydessä myös ABC-kenkäkauppaketjun outlet-myymälä.

Imperial Porcelain ■ 48 F2 Pikk 38, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 462 200, www.imperialporcelain.ee Arvokasta posllinia kauniissa, vasta-avatussa erikoisliikkeessä Tallinnan Vanhassakaupungissa.

Tartu

tyneille pelaajille. Asiantunteva palvelu ja edulliset hinnat. GolfLife Shop on nyt avattu myös Niitväljan ja Jõelähtmen golfkentillä.

ZIZI ■ 55 H2; I-2 Vene 12, Tallinna, puh. +372 6 441 222, avoinna ma—la 10—18, su 10—16. Suur-Karja 2, Tallinna, puh. +372 6 441155, avoinna ma—la 10—18, su 10—16. Mündi 4, Tallinna. Suositut virolaiset pellava-kodintekstiilien sisustusliikkeet. Laaja valikoima ajattoman tyylikkäitä sänkyvaatteita, keittiö-, kattausja kylpytekstiilejä.

Tunor tukku- ja vähittäismyynti ■ 56 G3 Aia 10a, Tallinna, puh. +372 6 313 337, avoinna ma—pe 9—18. Suuri valikoima käsilaukkuja, lompakkoja ja käsineitä.

Vävars ■ 59 H3 Aia 3/Vana-Viru 10, WW Passaaz -ostoskeskuksessa Tallinnan keskustassa, toisella kerroksella. Pellavakankaat, verhot, pöytäliinat, käsipyyhkeet, vuodevaatteet, tyynynliinat, kylpytakit, ja paljon muuta. Kaikki omaa tuotantoa! Myös erikoistilaukset. BIJOUTERIE KAUNIIT KORUT! Erittäin suuri valikoima erittäin edulliseen hintaan. Yksi liike ja tuotanto Tallinnan Õismäellä, Õismäe tee 107 A, 2. kerros.

Suomi 90

tapahtumia Virossa

S

u o m i v a l m i s t au tu u itsenäisyyspäivien juhlintaan myös Virossa. Tapahtumien aktiivisimpana järjestäjänä on Viron Suomi-instituutti ja tiedottamista koordinoi Suomen suurlähetystö. Tapahtumat alkavat jo marraskuun alussa suomalaisen lastenkirjallisuuden satutunneilla ja puukkonäyttelyllä. Tauno Pylkkäsen oopperat Sudenmorsian ja Bathseba Saarenmaalla esitetään 18.11. Kumussa. 5.12. on Suomi90-juhla Tartossa ja juhlia on myös muualla

Tartu mnt. 58, Tallinna, puh. +372 6 376 140. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Raitiovaunut 2, 4, pysäkki ”Bussijaam”. Pärnu mnt. 69, Tallinna, puh. +372 6 461 146. Avoinna ma—pe 9.30—18.30, la 10—16. Raitiovaunut 3, 4, pysäkki ”Vineeri”. Kauppakeskus Mustikas, Kadakan tori Tammsaare tee 116, Tallinna, puh. +372 6 979 838. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Abakhan Fabrics-myymälät tarjoavat monipuolisen valikoiman kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

www.lastetarbed.ee. Avoinna ma—pe 11—19, la 10—16. Lastentarvikkeiden erikoismyymälästä laatumerkit edullisesti. Lastenvaunut ja -rattaat, turvakaukalot ja -istuimet, pinnasängyt, syöttötuolit, ensilelut sekä paljon muuta tarpeellista. Palvelu myös suomeksi. Helppo löytää, Kristiine kauppakeskuksen lähellä. Kuljetuspalvelu.

Twin Design ■ 50 B3

Vana-Viru 11, Tallinna, avoinna ma—la 9—19 ja su 10—18. Viron suurimman valikoiman kristallimyymälä. Sadama 6/8, Sadamarket, 1. ja 2. kerros, Tallinna, avoinna joka päivä 8—19. Endla 45, Kristiine Keskus, 1. kerros, Tallinna, avoinna joka päivä 10—21. e-mail: info@kristall.ee, www.kristall.ee. Viron suurimman kristallin maahantuojan omat myymälät. Laaja valikoima laadukasta kristallia. Yksinmyynnissä Virossa Oliver Weberin Swarovski-kristalleista tehdyt trendikorut ja luonnollisista puolijalokivistä tehdyt Alexander Kalifano -korut.

GolfLife Shop ■ 54 B3 Maakri 23, 2. kerros, Tallinna, puh. +372 6 626 228, e-mail: info@spoleman.ee, www.golflifeshop.eu. Avoinna ma—pe 10—19, la 11—16. Golfmyymälä Tallinnan keskikaupungissa. Myymälässä on suuri valikoima golfvälineitä niin aloittelijoille kuin pidemmälle edis-

Lue lisää .fi! 0finland suomi9

Virossa. Tällä hetkellä ei ole vielä tietoa, osallistuvatko Virossa toimivat yritykset Iloinen vartti -tapahtumaan. The Baltic Guide palaa asiaan tarkemmin seuraavassa lehdessä. n

Lastentarvikeliike Heaven ■ 65 H3 Viru 13-15, kauppakeskus De la Gardie, 3. krs. e-mail: info@hvn.ee, www.hvn.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—17. Lastentarvikkeiden erikoismyymälä Tallinnan Vanhassakaupungissa. Kaikki Heavenin laadukkaat tuotemerkit ovat saatavilla Virossa ensimmäistä kertaa.

REM King ■ 66 I-1; B2 City Plaza, Tartu mnt. 2 (Sokos Hotel Virun ja Radisson SAS hotellin välissä), Tallinna. Avoinna joka päivä 7.30—19.30. Harju 1 (Vanhakaupunki, 50 metriä Raatihuoneentorilta), Tallinna. Avoinna ma—la 10—20, su 11—17. Kauppakeskus Rocca Al Mare, Paldiski mnt. 102. Avoinna ma—su 10—21. Kauppakeskus Lasnamäe Centrum, Mustakivi tee 13. Avoinna ma—su 10—21. Virolainen REM-King kenkäkauppaketju tunnetaan laadukkaista jalkineistaan sekä laajoista valikoimista. Paljon kansainvälisiä laatumerkkejä, kuten Calvin Klein, Pierre Cardin ja Byblos.

K-Rauta Tammsaare tee 49, Tallinna, puh. +372 6 309 700 Paldiski mnt. 108a, Tallinna +372 6 747 900 Peterburi tee 61, Tallinna +372 6 050 200 Kaikki K-Raudat ovat avoinna: ma—pe 8—20, la 9—18, su 9—16. Suomalaisketju K-Rauta tarjoaa lyömättömän valikoiman rakennustarvikkeita. Laajat valikoimat, erikoistarjouksia ja hinnat huomattavasti edullisemmat kuin Suomessa!

Lastetarbed Kurepesa Tulika 15/17, Tallinna, puh. +372 55 635 720, e-mail: ltkurepesa@hot.ee,

Kosmetologi, meikkaus, ripsien permanentti. Manikyyri, rakennekynnet. Jalkahoidot, vartalohoidot hieronta, aromaterapia, selluliittihoito. Parturi-kampaamo (myös rastaletit, hiustentihennykset tai pidennykset). Schwarzkopf, Loreal, ZL, Academie, Decleor, Camillen ja Australian Gold tuotteiden myynti ja käyttö.

Beebikeskus

Viru kadun kauneussalonki ■ 5 H2

Pärnu mnt 139c, Tallinna, puh. +372 6 563 306, e-mail: greifto@datanet.ee, www.beebikeskus.ee, avoinna ma—pe 10—19, la 11—16. Vauvantarvikkeet: Cam, Guinny, Maxi-Cosi, BabyBjörn, Emmaljunga.

Viru 3-2, Tallinna, puh. +372 6 307 863, e-mail: puuste.cosmetics@mail.ee, salong@puustekosmeetika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17. Joe Blascon meikkituotteita, kosmeettiset hoidot,CFK vartalohieronta, pedikyyri, manikyyri. Kaikki kosmeettiset toimenpiteet tehdään Sothys-sarjan tuotteilla.

Kauppakeskus Kristiine, Endla 45, Tallinna, puh. +372 6 650 356. Avoinna joka päivä 10—21. Kauppakeskus Ülemiste, Suur-Sõjamäe 4, Tallinna, puh. +372 6 034 711. Avoinna joka päivä 10—21. Kauppakeskus Sikupilli, Tartu mnt. 87, Tallinna, puh.+372 6 006 923. Avoinna joka päivä 10—21. Laaja valikoima edullisia jalkineita koko perheelle. Keskeiset sijainnit Tallinnan suurimmissa kauppakeskuksissa.

Claire Crystal ■ 52 H3, A2

utta m E johtaa dessä, ka esta! YL Kaikki yh enäisestä Suom ä – tehdään ss its iloitaan diossa ja teevee työpaikoilla, ra a, kuoroa kouluiss n ääni kuuluu, deissa, . Jokaise juhla ko emmekin missä ol P. VI on lle! jokainen lle Varti n tkot Iloise isen Varti Ideoi ja isöissä Ilo mitä tahansa än yhte – Järjestetä aa ohjelmaa Suomen n om se en äi lke jä itsen tehtyä, pivaa! yhdessä iseen so juhlistam

Pro Optika ■ 27 B2 Kaubamaja 4, Tallinna, puh. +372 6 440 055. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—17, su 10—16. Kaubamajan kauneusosasto, Viru Keskus, puh. +372 6 673 378. Avoinna: ma—su 9—21. e-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika. ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

Stockoptika ■ 28 B3 Tartu mnt 18, Tallinna, puh. +372 6 620 240. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Optikkotarvikkeiden tukkukaupan edustusmyymälä. Näön tarkastus, silmälääkäri sekä silmälasien nopea valmistus. Sijaitsee Stockmannia vastapäätä.

Central Optika ■ 29 B3 Narva mnt. 7c. Hotelli Centralin yhteydessä, 1. krs, puh. +372 6 339 908. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—14. Uusi optikkoliike avattu! Silmälasien tilaajalle ilmainen lääkärin näöntarkastus.

Reval Optika ■ 30 B2; A2; G3

Walking -kenkäkaupat

www.racingspirit.ee Formula1, WRC ja motorsport- fanituotteiden nettikauppa (suomenkieliset sivut). Racing Spirit avaa erikoismyymälän Tallinnan Vanhaankaupunkiin loppuvuodesta 2007.

VAR TTI ILOINEN LE SUOMELLE ISEL 0 ITSENÄ llo 12.0 007 ke etaan ja 5.12.2 aan: laul

Abakhan Fabrics ■ 63 C3; C2

Pronksi 7, Tallinna, puh. +372 6 313 309, e-mail: info@surfhouse.ee, www.surfhouse.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 10—15. Kauppa täynnä actionia! Suuri urheiluvälinemyymälä lähellä Tallinnan satamaa. Surfhouse erikoistuu rullalautoihin, polkupyöriin ja lumilautoihin. Erinomaiset valikoimat laatumerkkejä.

Racing Spirit

Pärnu mnt. 238, Järve Selver, puh. +372 6 673 677. Avoinna ma—su 10—21. Tartu mnt. 45, Tallinna, puh. +372 6 484 874. Avoinna: ma—pe 9—19, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

TEKSTI MIKKO SAVIKKO

Surfhouse ■ 49 B3

Tartu mnt. 63, Tallinna, puh +372 6 115 347. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Ryhmille muina aikoina sopimuksen mukaan. Tehtaanmyymälä Tallinnan keskustassa. Eestiläistä ja suomalaista laatukeramiikkaa, tekstiilejä sekä puutuotteita kodin sisustamiseen. Ryhmille opastus tuotannossa, myös treijaamista voi kokeilla.

TALLINN

kauneus&terveys Kauneussalongit Helena kauneussalonki ■ 1 B2 Narva mnt 2, Tallinna, puh. +372 6 412 285, +372 6 412 231, e-mail: helena.ilusalong@mail.ee Avoinna ma—pe 9—19, la—su 9—18 (tilauksesta aikaisemmin). Entinen Lai 5 kadun salonki nyt osoitteessa Narva mnt 2, hotelli Tallink vieressä. Parturi-kampaamo, manikyyri, pedikyyri, ripsien-kulmien värjäys,hieronta.Kosmetologi: B.W selluliittihoito,kehon vakuumihieronta, ihonpuhdistus, kuorinta, naam iot, kasvolihasten stimulointi, typpihoidot, kertahoidot ja hoitokuurit 5—10 %, tekokynnet tilauksesta. Wella-sarjan käyttö ja myynti.

Helena 2 kauneussalonki ■ 2 A2 SadaMarket 1.krs, Sadama 6, Tallinna (aiemmin Sadama 11), puh. +372 6 614 685. e-mail: helena.ilusalong@mail.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Parturi/kampaamo, manikyyri, pedikyyri, ripsien-kulmien värjäys, hieronta. Kosmetologi: ihonpuhdistus, kuorinta, naamiot, hieronta, kasvolihasten stimulointi, solarium, make-up, tekokynnet tilauksesta. Wella-sarjan käyttö ja myynti.

Paradise kauneusja terveyskeskus ■ 3 A2 Sadamarketin B osa, 2. krs., Sadama 6, Tallinna, puh. +372 52 21 902, +372 6 614 670, e-mail: tallinn@paradise.ee, wwww.paradise.ee. Avoinna joka päivä 8—19.

Kauneussalonki Naimer OÜ ■ 8 B3 Pronksi 4, puh. +372 6 601 115. Avoinna ma—pe 7—20, la 8—16, su 10—16, naistensali avoinna ma—pe 8—20, la 8—16, su 10—16. Naisten ja miesten parturi-kampaamo, manikyyri, tekokynnet, pedikyyri. XL-Classic ja Cutrin tuotteet.

Studio Glamure Kauneussalonki ■ 4 A3 Uus-Sadama 25 (vain 50 m D-terminaalista), puh. +372 6 612 859, e-mail: glamureilusalong@hot.ee. Avoinna ma—pe 10—20, la, su 10—17. Parturi-kampaamo, manikyyri, pedikyyri, tekokynnet, rakennekynnet, kosmetologi, suuri valikoima vartalohoitoja, hieronta.

Vanalinna Salong ■ 11 J2 Vabaduse väljak 2, puh. +372 6 314 036, +372 50 251 33, e-mail: info@vanalinnasalong.ee, www.vanalinnasalong.ee. Avoinna ma—pe 9—20, la 10—16, su tilauksesta. Vanalinna salonki uudessa osoitteessa. Jalkahoito, käsihoito, vartalohoito, koko perheen parturi-kampaamo. Joka kuukausi tarjoukset palveluille.

Viru ilukeskus ■ 13 B2 Viru väljak 4 (Sokos Hotel Viru, 3. krs.), puh. +372 6 613 180, Kauneussalonki lisäksi nyt myös Viru Keskuksessa, Viru Väljak 6, Tallinna. Varaukset puh. +372 6 613 188. Avoinna joka päivä 9—21. e-mail: post@ilukeskus.ee, www.ilukeskus.ee. Korkeatasoinen kauneussalonki Sokos Hotel Virussa. Kauneusalan peruspalveluita ja trendihoitoja vaativampaan tarpeeseen. Hiustenhoidossa Wella, Schwarzkopf ja Sim tuotesarjoja.

Kylpylät Kylpylähotelli Toila Ranna 12, Toila, Itä-Virumaa, puh. +372 334 2900, e-mail: info@toilasanatoorium.ee, www.toilasanatoorium.ee. Laadukas kylpylähotelli luonnon keskellä Suomenlahden rannalla. 270 vuodepaikkaa, viiden saunan ja uima-altaan saunakeskus

* Õ Õ ÕÌÊ > Ì >ÃÃ>t ÌBÊ Õ Õ Ài ÌBÊ >ÊÛ iÌBÊÕ ÌÕ >ÌÌ >ÌÊ« Õ Õ ÕÌÊ ,iÛ> Ê Ìi ÃÃ>t /> >°Ê, >°Ê6 >°Ê 6>À>>ÊÃiÕÀ>>Û>Ê >Ì >Ã Ê BÌiÛBÃÌ Ê iÌ ÃÌBt

Toila Termid. 120-paikkainen ruokaravintola Mio Mare, useita kokous- ja seminaarihuoneita. Myös vuokrattavia lomamökkejä sekä karavaanareiden pysäköintipaikat (toukokuun alusta syyskuun loppuun).

Narva mnt 2, puh. +372 6 601 679. Mere pst 8, puh. +372 6 444 447. Aia 7, puh. +372 6 444 448. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälääkärin näöntarkastus, kunnon kehysvalikoima. Edulliset hinnat!

Optikkoliikkeet

Apteekit

Norman Optika ■ 20 B2

Partner Apteek ■ 45 H3, B2, B3, A2

Rüütli 14, Pärnu, puh. +372 4470120, parnu@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Kenzo, Fendi, Nina Ricci, Lacoste, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Ostajalle ilmainen näöntarkastus.

Viru 17, Tallinna, puh. +372 6 313 775, avoinna ma—pe 9—19, la—su 9—16, Gonsiori 2, Tallinna, puh. +372 6 691 362, avoinna joka päivä 9—21, Põhja pst. 17, Tallinna, puh. +372 6 817 050, avoinna ma—pe 10—20, Gonsiori 12, Tallinna, puh. +372 6 603 042, avoinna ma—pe 10—18, Tammsaare tee 116, puh. +372 6 979 863, avoinna ma—la 10—18. Suomalainen apteekkiketju. Hyvät sijainnit Vanhankaupungin Viru-kadulla, RimiKeskuksessa lähellä satamaa, tavaratalo Kaubamaja ydinkeskustassa jne. Palvelu myös suomen kielellä.

Eurooptika ■ 21 B2 Pärnu mnt 17, Tallinna, puh. +372 6 615 740. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Optikkosalonki Vanhankaupungin laidalla. Näontarkastus silmälasien ostajalle ilmaiseksi.

Silmajaam Optika ■ 22 B2; B3 Vana-Viru 11, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 485 424. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Tartu mnt. 6, Tallinna (Stockmannia vastapäätä), puh/fax. +372 6 607 152. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Pirita TOP Spa- kylpylä, puh. +372 6 212 565. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. www.silmajaam.ee. Ystävällisen palvelun optikkoliikeketju, kolme myymälää Tallinnassa. Monipuolinen valikoima ja nopea lasien valmistus. Palvelu myös suomeksi.

Tallinna Optika ■ 23 B2; H3 Tartu mnt. 6, Tallinna puh. +372 6 612 106, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Aia3/Vana-Viru 10, WW Passaaz, Tallinna, puh. +372 6 271 209. Avoinna ma—la 10—20, su 10—17. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

Säästuoptika ■ 24 B2 Postitalo 1. krs, Narva mnt.1, Tallinna, puh. +372 6 616 007. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Sivuliikkeet: Pirita TOP SPA Hotel, Regati pst.1, Tallinna, puh. +372 6 396 600. Viimsin kylpylä, Randvere tee 11, Tallinna, puh. +372 6 061 031. www.optiline.ee. Silmälääkärin vastaanotto. Postitalon Säästuoptika sijaitsee Sokos Hotel Virua vastapäätä.

Eesti Optik ■ 25 I-2; B2; B3; C2 Väike Karja 5, Tallinna, puh. +372 6 443 121. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Pärnu mnt. 68, Tallinna, puh. +372 6 453 941. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Kaubamaja 6, Tallinna, puh. +372 6 778 219. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Sõpruse pst. 213, Tallinna, puh. +372 6 523 235. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16.

Farmacia ■ 46 A3 Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 812. Avoinna joka päivä 9–21. Täyden palvelun apteekki kauppakeskus Norde Centrumin yhteydessä.

Lääkäripalvelut CityMed ■ 50 A3 Ahtri 8, Tallinna, puh. +372 6 616 333, e-mail: info@citymed.ee, www.citymed.ee. Avoinna ma—to 8—20, pe 8—17, la ajanvarauksella. Hammasproteesien ja keinojuurien erikoisklinikka Tallinnassa. CityMedissä työskentelevat Suomessa koulutetut lääkärit. Kaikissa töissä takuu. Kansainvälinen ISO 9002 -laatutodistus.

Kaarli Hammaslääkäriasema ■ 51 B1 Toompuiestee 4, Tallinna, puh. +372 6 119 119, fax +372 6 609 809, e-mail: info@khp.ee, www.khp.ee. Avoinna ma—pe 8—20, la 10—15. Laadukasta hammashoitoa kohtuulliseen hintaan, ilman pitkiä jonoja. Palvelut: perushammashoito, keraamiset täytteet ja kruunut, kultavalutäytteet ja -kruunut, implanttiprotetiikka sekä sillat ja irtoproteesit.

Medicum ■ 52 A3 Uus-Sadama 21,City portus Hotellin yhdeydessä. Avoinna ma—pe 8—20, puh. +372 8 811 300, +372 8 811 301, e-mail: medicum@medicum.ee, www.medicum.ee. Uusi, korkeatasoinen terveyskeskus Medicum tarjoaa terveydenhoitopalveluita, kuten perhelääkäri, naisten lääkärit, iho- ja sukutautien lääkärit, hammaslääkärit sekä urologit.


54

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Hammaslääkäri Ilkka Kaartinen ■ 53 H1 Pikk 3, Tallinna. GSM +372 50 76 942, e-mail: ilkka.kaartinen@kadriorg.com, www.kadriorg.com. Luotettavaa hammashoitopalvelua 25 vuoden kokemuksella. Kruunut, sillat, irtoproteesit ja keinojuuret. Erikoisalana esteettinen hammashoito. Hinnat n.puolet Suomea edullisemmat. Ajanvaraukset sopimuksen mukaan.

Tartu

Meirok kauneushoito

Laservisioon Silmälääkärikeskus ■ 55 A3 Ahtri 6A, Tallinna (sataman läheisyydessä, Admiral-talossa), puh. +372 6 264 270, e-mail: laservisioon@laservisioon.ee, www.laservisioon.ee. Täyden palvelun silmälääkärikeskus ja optikkoliike: silmälääkärien vastaanotto, silmäsairauksien diagnostiikka ja hoito, EXIMER -laserleikkaukset, CK-leikkaukset, kaihileikkaukset, luomileikkaukset, näöntarkastukset. Mahdollisuus päästä erikoislääkärin vastaanotolle tarvittaessa samana päivänä. Lisäksi silmälasien ja piilolinssien määritys sekä -myynti, suuri valikoima aurinkolaseja sekä näkövammaisten ja heikkonäköisten apuvälineet.

Medioptika ■ 56 A3 Lootsi 3a, Tallinna, puh. +372 6 015 155. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Uusi, laadukas optikkoliike ja silmälääkärin vastaanotto sataman lähellä, kauppakeskus Norde Centrumin vieressä. Suomenkielinen palvelu.

Viru Hambakliinik ■ 57 B2 Narva mnt. 1, Tallinna, puh +372 6 602 302, fax +372 6 602 303, avoinna ma—pe 8—20, la 10—13, e-mail: info@viruhambakliinik.ee, www.viruhambakliinik.ee. Viru Hambakliinik on täyden palvelun hammashoitoklinikka Tallinnan keskustassa, Tallinnan pääpostikonttorin III kerroksella. Hammashoidon palveluihin kuuluvat: hammashoito, juurihoito, kruunut ja sillat, implantit, iensairauksien hoito, proteesit, lasten hammashoito, laserhoito, oikomishoito.

Suomalainen Pyhän Pietarin seurakunta

Paldiski mnt 68 a, Tallinna (Merimetsan terveyskeskus, huone 348, 3 krs) Puh. +372 6 577 584, +372 55 37 416, e-mail: meirok@meirok.ee, www.meirok.ee. Mesoterapia, selluliittihoito, hieronta, kosmetologi. Nykyaikaiset ja tehokkaat nuorennushoidot. Edulliset hinnat! Kaubamajan vierestä johdinautot nro 6 ja 7, pysäkki: Humala.

Tallinnan suomalainen seurakunta palvelee niin Tallinnassa asuvia suomalaisia kuin myös matkailijoita. Seurakuntakoti -ja toimisto: Pärnu mnt. 8, 5.krs. Kirkko: Rüütli 9, Pyhän Mikaelin kirkko (nk. ruotsalainen kirkko). Suomenkielinen messu/jumalanpalvelus joka sunnuntai klo 10.00. Yhteydenotot: Hannele Repo, pastori, puh. +372 56 25 0930, e-mail: hannele.repo@evl.fi, www.eelk.ee/tallinna.soome

muut palvelut

Vapaa-aika

Kiinteistönvälitys

Vikingin uusi on XPRS

Meklari puh. +372 51 144 08, fax +372 6 480 519, e-mail: meklari@meklari.ee. Virolais-suomalainen kiinteistönvälitys: asunnot, kesämökit, tontit ja maatilat. Myös vuokra-asuntoja.

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA VIKING LINE

V

Mauren kiinteistönvälitystoimisto Puh. +372 55 64 64 74, fax +372 6565 367. Seppo Maunula, e-mail: seppo@mauren.ee, www.mauren.ee. Suomalais-virolainen kiinteistönvälitystoimisto palveluksessanne Virossa: asunnot kesämökit, maatilat, yritykset, tontit. Myös perintöasiat.

Ruutmõõt Pärnu mnt. 102c/Kauba 2a, Tallinna, puh. +372 6 622 710, e-mail: info@ruutmoot.ee, www.ruutmoot.ee. Asuntoja, taloja, tontteja ja liikehuoneistoja luotettavalta kiinteistövälitystoimistolta.

Annetaan vuokralle Tallinnassa, Kadriorgissa tasokas kalustettu kaksio, 58m2, tupakoimattomille. Uusi pk-talo, autopaikka, sis. kodintekniikan. Rauhallisella puistoalueella, satamaan ja keskustaan 5 minuuttia. Huoneistoon kuuluu sauna talon alakerrassa. Lisätiedot +358 (0)50 3713077.

Palvelut yrityksille

iihdetaiteilija Paula Koivuniemi oli kummina, kun ensi vuoden maaliskuussa Helsingin ja Tallinnan välille tulevan uuden, suuren, nopean ja ympäristöystävällisen Viking XPRSn nimi julkistettiin. n

palkanlaskenta, verotus, käännöstyöt, lakiasiat, perintä, koulutus, konsultointi, kansainväliset operaatiot, valvonta.

Artus — laki- ja käännösyhtiö Naruskantie 270, 98960 Naruska, puh. +358 16 837 300, fax +358 16 837 338, GSM +358 40 821 6542, e-mail: juha.saari@artus.inet.fi.

Suomen Viron Instituutti Harju 1, 2. krs, Tallinna, puh. +372 6 313 917, fax +372 6 313 952, www.finst.ee. Avoinna ma—pe 10—16. Pieni kirjasto, myös sanomalehtiä ja aikakauslehtiä, joita voi lukea paikan päällä. Instituutti järjestää erilaisia kulttuuritapahtumia, luentoja jne.

Puh. +358 800 907 70, +372 5 159 498, e-mail: sales@petrasol.fi, www.petrasol.fi, www.petrasol.ee.

e-mail: tallinn@finpro.fi. Finpron vientikeskus (entinen Suomen Ulkomaankauppaliitto) tarjoaa palveluja kansainvälistyville suomalaisyrityksille. Kontakti: Senior Analyst Maie Virkus.

SEKE www.seke.ee. Suomalaisten yrittäjien klubi Virossa. SEKE:en voi liittyä suomalainen, joka asuu, opiskelee, työskentelee tai harjoittaa liiketoimintaa Virossa.

Järjestöt

Küti 2, Tallinn, puh. +372 6 277 800, fax +372 6 277 817. H. Fordinkatu 6, Helsinki, puh. +358 9 2535 0521, fax +358 9 2535 0555, www.hrx.fi. Kansainvälisen kuljetuksen spesialisti.

Petrasol Business Center

Eckerö Line

Maailmanlaajuinen Petrasol Business Center nyt myös Tallinnassa. Petrasol tarjoaa toimivia ratkaisuja yrityksille: pienen toimiston vuokrausta, osoitepalvelua, virtuaalitoimistoa jne. Kaksi uutta kohdetta Tallinnassa: Stockmannin ja Sokos Hotel Virun vieressä.

HRX

Ahtri 8, Tallinna, puh. +372 6 411 343, fax +372 6 411 304, GSM +372 50 348 57, e-mail: erksaar@hot.ee. Liikekirjanpito,

mitä missä milloin

FINPRO Roosikrantsi 2, Tallinna, puh. +372 6 110 977, fax +372 6 110 976,

laivat / lennot Laivat 08.00—09.40 SuperSeaCat (ma—la)

07.00—09.00 Tallink Star (ma—la)

Kuivastu—Virtsu

Virtsu—Kuivastu

Tallinnassa: Reisisadam B-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

08.00—09.40 Nordic Jet Line (ma—la)

07.45—09.25

05.00—05.30 (ma—pe)

06.00—06.30 (ma—la)

08.00—09.30 LindaLine (ma—la)

08.00—09.40 Nordic Jet Line (ma—la)

06.00—06.30 (ma)

07.00—07.30 (ma)

LindaLine Express

08.00—11.30

Nordlandia (ma—la)

08.00—09.30 LindaLine (ma, la)

07.00—07.30

08.00—08.30

08.30—11.00

Superfast

08.15—11.15

Viking Line

08.00—08.30 (ma—pe)

09.00—09.30 (ma—to)

10.00—11.30

LindaLine

10.00—11.30

LindaLine

09.00—09.30

10.00—10.30 11.00—11.30

Varaukset puh. +358 9 668 9700, fax +358 9 668 97070, Tallinnassa, puh. +372 6 999 333. www.lindaliini.ee Tallinnassa: Linnahallin satama Helsingissä: Makasiiniterminaali

Saarenmaan lauttojen aikataulu

10.05—11.45

Nordic Jet Line

10.15—11.55

Nordic Jet Line

10.00—10.30 (pe, la, su)

10.30—12.10

SuperSeaCat

10.20—12.00

SuperSeaCat

11.00—11.30

12.00—12.30

Tallink/Tallink Express

10.30—12.30

Tallink Star (ma—la)

12.55—14.35

Nordic Jet Line

12.00—12.30 (su)

13.00—13.30 (pe, su)

Varaukset joka päivä 07–22, puh. +358 6 001 5700 (1.64 eur/puh + pvm), Tallinnassa info ja varaukset puh. +372 6 409 808. Lipunmyynti myös kaikissa matkatoimistoissa.

10.30—14.00

13.00—13.30

14.00—14.30

14.00—14.30 (pe, su)

15.00—15.30 (su—pe)

15.00—15.30

16.00—16.30

16.00—16.30 (su—pe)

17.00—17.30 (su—pe)

17.00—17.30

18.00—18.30

18.00—18.30 (su—pe)

19.00—19.30 (su—pe)

19.00—19.30

20.00—20.30

20.00—20.30

21.00—21.30 (to—su)

21.00—21.30

22.00—22.30

22.00—22.30 (to, pe)

23.00—23.30 (to, pe) 00.00—00.30

Nordlandia (su)

13.30—16.45

Galaxy

10.45—12.45

Tallink Star (su)

12.00—13.30

LindaLine (la-to)

14.00—15.40

SuperSeaCat (to-su)

12.25—14.05

Nordic Jet Line

14.00—16.00

Tallink Star

12.30—15.30

Viking Line

15.00—16.40

Nordic Jet Line

Katamaraanit Express I, Autoexpress

12.40—14.20

SuperSeaCat (to-su)

16.00—17.30

LindaLine

Tallinnassa: Reisisadam D-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

15.00—16.45

Nordic Jet Line

16.00—19.30

Nordlandia (su)

16.00—17.30

LindaLine (pe, su)

16.15—17.55

SuperSeaCat

Nordic Jet Line

16.40—18.20

SuperSeaCat

16.15—18.45

Superfast

Varaukset puh. +358 6 000 1655 (1.70 eur/puh + pvm), Tallinnassa puh. +372 6 137 000 Tallinnassa: Reisisadam C–terminaali Helsingissä: Kanavaterminaali K5

17.00—19.00

Tallink Star

16.45—19.45

Viking Line

23.00—23.30

17.10—18.55

Nordic Jet Line

17.25—19.05

Nordic Jet Line

00.00—00.30 (pe)

18.00—19.30

LindaLine

18.00—19.30

LindaLine

SuperSeaCat Three & Four

18.30—22.00

Galaxy

18.00—21.30

Nordlandia (ma—la)

18.50—20.30

SuperSeaCat

19.30—21.10

SuperSeaCat

19.30—21.10

Nordic Jet Line

19.30—21.10

Nordic Jet Line

20.00—21.30

LindaLine (pe, su)

20.00—21.30

LindaLine (su-pe)

Laivat Meloodia, Galaxy Tallinnassa: Reisisadam D-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

Varaukset: +358 6001 1112, Tallinnassa +372 6 100 000 Tallinnassa A-terminaali Helsingissä Makasiiniterminaali

Viking Line Varaukset Helsinki puh. +358 6 004 1577 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm), Tallinnassa puh. +372 6 663 966 Tallinnassa A-terminaali Helsingissä Katajanokka

Finnair Roosikrantsi 2, Tallinna, puh. +372 6 110 950, 6 110 949, 6 110 948, Helsingissä Helsinki-Vantaa Airport, puh. +358 600 140 140

14.00-15.30

LindaLine (su)

Varaus puh. +372 452 4444, fax +372 452 4373, e-mail: broneerimine@laevakompanii.ee, www.laevakompanii.ee

21.00—00.00 Viking Line

20.30—22.30 Tallink Star

Sillamäe–Kotka

Kotka–Sillamäe

21.35—23.15

21.35—23.15

14.00—20.00 (ti—pe)

22.00—07.00 (ma—pe)

Nordic Jet Line (su)

23.55—02.00 Tallink Star (su—pe)

Nordic Jet Line (su)

Taksi Kiisu Takso Tallinna, puh. +372 6 550 777, fax +372 6 723 689, e-mail: kiisutakso@hot.ee, www.hot.ee/kiisutakso. Naisten omistama, luotettava ja turvallinen taksifirma. Edulliset hinnat. Alennuksia lapsiperheille, kanta-asiakkaille sekä yrityksille.

10/2007 n Helsinki-Vantaan lentoliikentee 6 tulo- ja lähtöajat +358 2001 463 (EURO 0,57/min. +pvm)

SuperSeaCat (ma—la)

Liivalaia 19, Tallinna, puh. +372 6 564 961, +372 50 46 112, fax +372 6 592 685, e-mail: info@buss.ee, www.buss.ee. Pikkubussien vuokraus 5—19 hengelle.

www.esly.ee. Suomalais-eestiläinen kauppakamari eli FECC. Kauppakamariin kuuluu 120 yritystä. Toiminnallaan yhdistys pyrkii kehittämään Viron ja Suomen välistä yritys- ja liiketoimintaa sekä edistämään yritysystävällisen ilmapiirin luomista ja tarjoamaan jäsenyrityksilleen yrityskontakteja. Kontakti: Hanna Mursula +372 56 242 033.

Tallinna—Helsinki

Laiva Nordlandia

Bussien vuokraus

FECC

Helsinki—Tallinna

Varaukset +358 9 228 8544, Tallinnassa puh. +372 6 318 606.

Rohuneeme tee 1/1 (15 minuuttia keskikaupungista, sisäänpääsy Muulin tieltä), Viimsi, puh. +372 6 014 522, e-mail: fkkeskus@fkkeskus.ee, www.fkkeskus.ee. Mikroautot, kahvila, sauna. Tapahtumat yrityksille, polttarijuhlat, syntymäpäivät.

Hea Sõbra Reisid

OÜ Erksaar

mmm

Viimsi Sisämikroautorata

16.00—22.00 (su) Varaus: Sillamäe puh. +372 392 9505, e-mail: sillamae@narvaline.com Kotka puh. +358 526 2900, e-mail: info@narvaline.fi www.narvaline.com

Aikataulujen tiedot perustuvat lehden tekohetkellä käytet tä vissä olleisiin tietoihin, eikä lehti voi vastata virheistä. Kannattaa tarkistaa mahdolliset muutokset lipun varauksen yhteydessä.

EU-tullimääräykset Matkustaja saa polttoainetta lukuun ottamatta tuoda rajoituksetta toisesta EUmaasta hankkimiaan tuotteita omaan käyttöönsä. 1.5.2004 EU:HUN LIITTYVISTÄ MAISTA TUOTAVIEN TUPAKKATUOTTEIDEN VEROTONTA TUONTIA NS. SIIRTYMÄAIKANA ON KUITENKIN RAJOITETTU SEURAAVASTI: 200 KPL SAVUKKEITA TAI 250 G PIIPPU JA SAVUKETUPAKKAA Henkilöautossa tai moottoripyörässä olevien kannettavien säiliöiden sisältämä polttoaine on tullitonta ja verotonta 10 litraan saakka, jos se on samaa kuin kyseisessä ajoneuvossa käytetään. Huumausaineita ei saa tuoda ilman lupaa. Myös mm. elävien eläinten ja kasvien, uhanalaisten eläin- ja kasvilajien sekä niistä saatavien tuotteiden, ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden sekä vaarallisten teräaseiden tuontia on rajoitettu. Piraattituotteiden tuonti on kielletty. katso myös www.tulli.fi Tullineuvonta puh. +358 20 391 100


LOKAKUU 2007

TARTTO JA ETELÄ-VIRO

i

Voore Puhkekeskus sijaitsee Jõgevamaalla, keskellä kaunista Vooremaata. Voore, Saare

rn a Pä

Ro os i

Ki vi

Mä e ga Pu n

Ki vi

Po

e

Fortuuna

nu aia

ov

an

erj up

J. K

ol a So ol a

se ui

So

em

ui

Rii

a

Võru

ia Ri

Hu rda J.

erm an ni

A. H K.

Vooren Lomakeskus

B

Suudlevad Tudengid ■ 2 B1 Raekoja plats 10, Tartto, puh. +372 7 301 893, fax +372 7 301 895, e-mail: pubi@maksuamet.com, www.maksuamet.com. Avoinna su—ma 11—24, ti—to 11—01, pe—la 11—03. Viihtyisä pub ja ruokaravintola Tarton Raatihuoneentorilla. Elävää musiikkia. WiFi yhteys. Kesäisin aurinkoinen terassi.

Maksuamet ■ 3 B1

Hotelli Bernhard

Ravintola Kaks ■ 4 B1

Kolga tee 22A, Otepää, puh. +372 7 669 600, fax +372 7 669 601, e-mail: hotell@bernhard.ee, www.bernhard.ee. Ihanteellinen majoituspaikka vieraille, jotka arvostavat kaunista luontoa. Hotellissa 32 viihtyisää huonetta. Kokoustila, ravintola sekä runsaasti harrastusmahdollisuuksia mm. tenniskenttä, polkupyörien vuokraus sekä grillauspaikka.

Ülikooli 5, Tartto. Avoinna ma—to 12—23, pe—la 12—24. Vuoden 2007 alussa avattu tyylikäs ruokaravintola ja loungebaari. Erityisen tunnettu muun muassa pihveistä sekä sushista.

Viljandi Vierastalo Endla Endla 9, Viljandi, puh./fax +372 4 335 302, e-mail: reinup.reisid@mail.ee, www.reinup.ee. Perheystävällinen vierastalo Viljandin keskustassa, vain 200 metriä Anttilan myymälästä. Hiljainen ja leppoisa ympäristö, iso piha. Kaikilla mukavuuksilla varustetut huoneet, myös Internet-yhteys. Polkupyörä-vuokraamo.

ruoka&juoma Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Tsink Plekk Pang ■ 1 B1 Küütri 6, Tartto, puh. +372 7 303 415, +372 7 303 418, +372 7 303 411, e-mail: pang@pang.ee, www.pang.ee. Avoinna ti—la 12—24, su—ma 12—23. Erittäin trendikkäästi sisustettu kiinalaisravintola Tarton Vanhassakaupungissa.

ek

ina

sa

nd

L

Laadukkaita ruoka-annoksia, rentoa tunnelmaa sekä kesäisin viihtyisä kattoterassi.

Raekoja plats 12, Tartto, puh. +372 7 301 893, fax +372 7 301 895, e-mail: pubi@maksuamet.com, www.maksuamet.com. Avoinna su—ma 11—24, ti—to 11—01, pe—la 11—03. Oluhuonemainen oluthuone Tarton Raatuhuoneentorilla. Erityisen suosittu paikallisten opiskelijoiden keskuudessa.

Nüpli küla, Otepää, puh +372 7 669 500, fax +372 7 669 503, e-mail: tehvandi@tehvandi.ee. Kuntoilijoiden ja luonnonystävien keskuudessa suosittu majoituspaikka Tehvandin urheilu- ja vapaa-ajankeskuksessa. Majoitusta yhden, kahden ja kolmen hengen huoneissa tai sviiteissä. Ryhmille myös suuri mökki. Paljon urheilumahdollisuuksia. Vieressä lapsiperheidelle suunnattu seikkailupuisto.

Al

ri 4

C

Oru 4, Otepää, Valgamaa, puh. +372 796 2000, e-mail: reservation@villaottilia.ee, www.villaottilia.ee. Villa Ottilia on viihtyisä, turvallinen ja laadukasta palvelua tarjoava kotimajoitus-tyyppinen pieni perhehotelli. Erittäin hyvä sijainti Otepäällä, noin 800 metrin päässä Otepään kaupungin keskustasta.

Tehvandin urheilukeskuksen vierastalo

Viron kansallismuseo ■ 6 A2; B1

2

gi

Jõgevamaa

e Pä

l

ajõ

Edullisia asuin- ja liiketontteja TallinnaTartto maantien varrella, neljä kilometriä Tartosta. Kaikki tontit sijaitsevat luonnonkauniissa kohdassa. Loistava investointimahdollisuus! Lisätietoja puh. +372 504 7412.

Villa Ottilia B&B

na

Em

Tontteja

Otepää

ka

Lutsu 8, Tartto, puh. +372 7 361 550, e-mail: muuseum@mm.ee, www.mm.ee. Näyttely avattu ke—su 11—18. Leikkihuone avattu ke—su 11—16. Tarton vanhankaupungin sydämessä oleva museo tarjoaa: Nuket ja leikkikalut läpi aikojen-näyttelyssä nostalgisia hetkiä, toimintaa lapsille ja perheille leikkihuoneessa, teemanäyttelyitä.

ru

Kopli 1, Tartto, puh. +372 736 1850, e-mail: salimo@khk.tartu.ee, http://haldus.khl.tartu.ee. 31 kahden hengen huonetta, 1 sviitti, jossa sauna. Huoneissa SAT TV, ilmainen internet, kuntosali ja kokousmahdollisuus. Kahvila avoinna 24 h.

vald, Jõgevamaa, puh. +372 773 0336, e-mail: info@voorekylalistemaja.ee, www.voorekylalistemaja.ee. Majoitus, perhetalot saunan ja takan kera, kokoustilat 200 ihmiselle. Tilaisuudet, syntymäpäivät, yritysten juhlat. Krouvi, jossa voi syödä hyvin, Barbeque (kokonaisen eläimen grillaaminen ja kypsentäminen). Sauna, savusauna, uima-allas.

ke-

Väi

Tarton leikkikalumuseo ■ 5 A1

u e-T

Vierastalo Salimo

Väik

Tallinna-Tartto maantieltä 200 m, Tartosta 7 km, puh./fax +372 749 4705, GSM +372 50 474 12, +372 5599 6456, e-mail: kuretalu@kuretalu.ee, www.kuretalu.ee. Viihtyisää majoitusta luonnon keskellä. Huoneet 42:lle henkilölle. Jokaisessa huoneessa WC ja suihku. 26-paikkainen kokoushuone, baari, sauna, paikat karavaanareille. Runsaasti harrastusmahdollisuuksia.

da

i

4

11

Ai

va

ev

Riia 4, Tartto, puh +372 7 301 200, fax +372 7 301 201. Erinomaisella paikalla sijaitseva omaperäisen sisustuksen omaava hotelli keskellä Tarttoa, Hansakeskuksessa. Hotellissa on 61 huonetta, kokoustila, pysäköintialue hotelliasukkaille, internet-yhteys, osassa huoneista ilmastoinnin jäähdytys, huoneet allergikoille ja liikuntaesteisille. Hotellin kanssa samassa talossa on pub, useita kauneushoitoloita ja liikkeitä.

Kure Turismitalu

u

l Ka

Hotelli Pallas ■ 7 B2

Mõisavahe 21, Tartto, puh. +372 7 400 674, e-mail: info@starest.ee, www.starest.ee. 100 paikan hotelli Starest on vuonna 2004 avattu nykyaikaisesti sisustettu majoituspaikka Tartossa, joka tarjoaa edullista ja viihtyisää yöpymismahdollisuutta. Hotellin edessä on hyvät pysäköintimahdollisuudet myös suurille linja-autoille.

ik

Rüütli 9, Tartto, puh. + 372 7 305 555, fax + 372 7 305 565, e-mail: london@londonhotel.ee, www.london.ee Tarton keskikaupungissa sijaitseva, arvostettu 60 huoneen hotelli aivan Raatihuoneen torin ja Yliopiston vieressä. Erinomaiset kokousmahdollisuudet, internet-yhteys, pysäköinti hotelliasukkaille, lobby-bar ja ravintola. Huoneita myös allergikoille ja liikuntaesteisille. Hotellin ympäristössä on paljon ravintoloita, yöklubeja, pubeja ja kauneushoitoloita.

Starest hotelli

Hotelli London ■ 6 B1

Soola 3, Tartto, puh. +372 7 314 300, fax +372 7 314 301, e-mail: info@tartuhotell.ee, www.tartuhotell.ee. Tarton keskikaupungilla sijaitseva hotelli, jolla on sielu. 140 vuodepaikkaa, kokoustila, kauneushoitola. Lyhyt kävelymatka Tarton vanhaankaupunkiin ja yliopistolle.

Tu r

Riia mnt 38, Tartto, avoinna ke—la 11—17, su 13—17, puh. +372 746 1030.

kk

ne

Balkan Ravintola ■ 5 B1 Rüütli 5 (II kerros), Tartto, puh. +372 7 406 890. Avoinna ma—su 12—24. Balkan Ravintola sijaitsee Raatihuoneen torin välittömässä läheisyydessä. Avoinna ma—su 12—24. Balkan Ravintola tarjoaa suurenmoisia bulgaarialaisia ja kreikkalaisia ruokia.

Kahvila Crepp & Grilliravintola ■ 6 B1 Rüütli 16, Tartto, puh. +372 742 2133, e-mail: crepp@crepp.ee, www.crepp.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Viihtyisä, hyvän palvelun ranskalaistyylinen kahvila Tarton vanhassakaupungissa, vain pari minuuttia Raatihuoneentorilta. Tunnettu maittavista ohukaisista. Myös kattava viinivalikoima. Yläkertaan avataan alkukesästä 2007 uusi grilliravintola.

kauneus & terveys Optikot Norman Optika ■ 5 B2 Ülikooli 6a, Tartto, puh.+372 7 309 777, e-mail: info@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja — Lacoste, Kenzo, Zeiss, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Näöntarkastus ostajalle ilmainen.

Eesti Optik ■ 6 B1,B2 Rüütli10, Tartto, puh. +372 7 423 659. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Tallinna Optika ■ 7 B1 Rüütli 1, Tartto, puh. +372 7 400 900, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

ostokset Walking -kenkäkaupat ■ 1 C1 Emajoen liikeskus, Soola 8, Tartto, puh.+372 7 371 012. Kauppakeskus Lõunakeskus, Ringtee 73/75, Tartto, puh. +372 7 315 500. Kauppakeskus Eeden, Kalda tee 1c, Tartto, puh. +372 7 409 510. Laaja valikoima edullisia jalkineita koko perheelle. Keskeiset sijainnit Tarton suurissa kauppakeskuksissa.

Sõbra Keskus ■ 2 B2 Võru 55F, Tartto, www.sobrakeskus.ee. Täyden palvelun kauppakeskus lähellä Tarton keskustaa. Suuri pysäköintialue oven edessä. Mahdollisuus matkailuautojen ja perävaunujen pysäköintiin.

Abakhan Fabrics ■ 3 B1 Rüütli 11, Tartto, puh. +372 7 441 563. Avoinna ma—pe 9.30—18, la 10—16. Riia 9, Tartto, puh. +372 7 427 559. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

SuPer Alko ■ 4 B1 Rüütli 4, Tartto, puh. +372 55 567 343, avoinna joka päivä 9—23, www.superalko.ee. Alkoholimyymälä Raatihuoneen torin välittömässä läheisyydessä.

Feenoks alkoholimyymälät ■ 10 C1; C2 Feenoks, Anne 24, Tartto, puh. +372 740 6858, avoinna joka päivä 7—02. Feenoks, Aardla 23, Tartto, puh. +372 736 6485, fax +372 736 6485, avoinna joka päivä 8.30—02. Feenoks, Kuperjanovi 20, Tartto, puh. +372 742 7044, avoinna joka päivä 8.30—23.

Kaubamaja ■ 5 B2 Riia 1, Tartto, puh. +372 7 315 100, e-mai: tartu@kaubamaja.ee, www.kaubamaja.ee, avoinna: ma—su 9—21 (elintarvikeosasto ma—la 9—22, su 9—19). Tarton ykköstavaratalo tarjoaa lyömättömän valikoiman muotia, sisustusta, elektroniikkaa, kosmetiikkaa, elintarvikkeita ja paljon muuta.

K-Rauta Riia mnt. 140e, Tartto, puh. +372 7 390 800, avoinna ma—pe 8—20, la 9—18, su 9—16. Suomalaisketju K-Rauta tarjoaa lyömättömän valikoiman rakennustarvikkeita. Laajat valikoimat, erikoistarjouksia ja hinnat huomattavasti edullisemmat kuin Suomessa!

Viljandi Anttila Ilmarise 1, Viljandi, puh. +372 4 333 349, www.anttila.ee. Anttilan suurmyymälä Viljandin keskustassa. Laaja valikoima laadukkaita tuotteita: kodin tarvikkeita, vaatetusta, elektroniikkaa jne. Hinnat ovat edullisempia kuin Suomessa.

Pro Optika ■ 8 B2 Riia mnt 1, Tarton Kauppatalo, Tartto, puh. +372 7 314 814, e-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika.ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

Kylpylät Kylpylähotelli Pühajärve Pühajärve, Valgamaa, puh. +372 7 665 500, fax +372 7 665 501. Uudistetun lomakeskuksen tiloissa on avattu myös kuntoutuskeskus. Hotelli, kokoustilat, ravintola, pubi, uimahalli, saunat, kuntosali ja keilarata.

Jaani 16, Tartto, avoinna huhtikuusta syyskuuhun ke—su 11—18, lokakuusta maaliskuuhun ke—su 10—15, puh. +372 736 1545.

Kirjailija Oskar Luts´un kotimuseo ■ 4 B2

Pi

An

sa

e

e

Mõisavärava 1, Vahi küla, Tartu vald, Tartumaa, puh. +372 7 338 050, fax +372 7 338 051, e-mail: info@raadihotell.ee, www.raadihotell.ee. Uusi, nykyaikainen hotelli 2,5 kilometriä Tarton keskustasta. Majoitustilat 78 vieraalle, ravintolassa kansainvälinen ruokalista, kokoustilat 120:lle. Kaikissa huoneissa on ilmainen kiinteä ja langaton internetyhteys sekä parveke. Kokoustilasta avautuu kaunis näköala Raadin kartanolle ja järvelle.

Tartu hotelli ■ 10 C2

i

Raadmõisa hotelli & ravintola ■ 5 B1

Vallikraavi 23, Tartu, puh. +372 7 427 000, fax +372 7 427 655, e-mail: info@parkhotell.ee, www.parkhotell.ee. Park Hotelli sijaitsee Tartun keskustassa Toomemäen puistossa ja on ihanteellinen majoituspaikka vieraille, jotka arvostavat kaunista luontoa sekä vanhan ajan miellyttävää miljöötä. Hotellissa on 19 viihtyisää huonetta, kahvila sekä seminaarihuone.

. nt

Aleksandri 42, Tartto, puh. +372 7 366 659, fax +372 7 349 446, e-mail: aleksandri@aleksandri.ee, www.aleksandri.ee. Todellla viihtyisä hotelli Aleksandri Tarton keskustan liepeillä tarjoaa hyvätasoisen hotellin palvelut majatalon hinnoilla. Monia huonevaihtoehtoja yhden hengen huoneista perhehuoneisiin. Samassa yhteydessä toimii suosittu saksalaistyylinen Õlle Tareravintola. Kesällä 2006 avataan myös uusi kauneushoitola.

Park Hotell ■ 9 A2

m

Hotelli Aleksandri ■ 4 C2

Jaani 4, Tartto, puh. +372 7 386 300, e-mail: maja@tamperemaja.ee, www.tamperemaja.ee. Tampere Majassa on kaksi kahden hengen ja kaksi neljän hengen hotellihuonetta, sauna ja kokoustilat. Kaikki tilat ovat vapaasti vuokrattavissa.

e

o ndr i La

Lill

e Täh

ju

10

10

ek

1800-luvun Tarton asukkaan museo ■ 3 B1

1

Pa

2

Al

2

2

ne

una

5

Täh

Jaani 7, Tartto, puh.+372 7 361 535, e-mail: uppsala@uppsalamaja.ee, www.uppsalamaja.ee. Kodikas majapaikka keskustassa, kaupungin vanhimmassa puutalossa. 5 huonetta, 8 vuodepaikkaa. Kokoustilat, keittiö, internet. Autojen pysäköinti lukitussa sisäpihassa. Hinnat 500— 1150 kruunua, sisältää aamiaisen.

9

An Uu

s

Täh

A Tampere Maja ■ 8 B1

kk

ev

i

s

Pi

tu For

l Ka

Uppsala Maja ■ 3 B1

ia

e

Soola 6, Tartto, puh. +372 7 337 180, fax +372 7 337 181, e-mail: gea@dorpat.ee, www.dorpat.ee. Dorpat, Tarton suurin hotelli, avataan heinäkuussa 2007. Hotellissa on 205 huonetta: twin-huoneita, perhehuoneita, huoneita liikuntarajoitteisille sekä allergikoille. Kaikki huoneet on sisustettu nykyaikaisin mukavuuksin. Ravintola, Terveys Spa sekä suuri kokouskeskus (valmistuu vuonna 2008).

m

ve

Dorpat Hotelli ■ 2 C1

Õ

1

7

tru

Ülikooli 8, Tartu, puh. +372 7 447 100, fax +372 7 447 110, e-mail: barclay@barclay.ee, www.barclay.ee. Korkeatasoinen hotelli Tarton keskustassa. Erinomainen sijainti sopii hyvin niin Tarttoon tulevalle lomailijalle kuin liikematkaajallekin.

ee

h Tä V-

Barclay Hotelli ■ 1 B2

i

.S W

Tartto tarjoaa majoitusmahdollisuuksia kaikille halukkaille alkaen Bed&Breakfast neljän tähden hotelliin, hinnat alkaen 250 kruunusta. Lisätietoja: www.visittartu.com ja +372 744 2111.

pe

ni sta Ka

T

Tartto

ja

8

ta

i

ig

Ti

iig

majoitus

ad

i

iss

õn

T J.

Ak

r ple

i on

10 13

i

i

Ki

gi

Pe

a

J.

T

vi

Ül

tsas

ii

jano

er Kup

Uu

se

Ra

Tartu

keskusta

kk

atu

va

i

sk Ve 6

Võru Tartu 31, Võru Puh/fax +372 7 821 881 E-mail: voru@visitestonia.com www.visitvoru.ee

9

a

1

ün

k 5 oo l

ra a v i ll ik Va

L

6

1

K.E. v. Baeri

i

av Ha

l Koo

A.

ni sta Ka

N

J.

ssi

iivi

ng

r Na

se

u äit

2

i

Tartto

Pi

1 tri 12 Küü4 7 3 ATS 5 2 PL A OJ EK A R 4

Lo

si

Pu

6

oli iko Ül

t.

bi

Los

ri

ps

e tus

6

7

8

e v. Ba K.E.

ra

aga unugn MM 6 i Gild 3

st. ep

ko

Oru

i sk Ve

Otepää

t Lu

Ja

Ta a

ni

are

3

3 8

su

5

i

Veski

Vabaduse Plats 6, Viljandi Puh/fax +372 4 330 442 E-mail: viljandi@visitestonia.com www.viljandimaa.ee/turismiinfo

re

Jakob

rka

Viljandi

ve

Lai

Jaa

ht

i

Vik e

u str

1

10

Va n

st

tzwa . ldi

Raekoja Plats 14, Tartto Puh/fax +372 7 442 111 E-mail: info@turism.tartumaa.ee www.tartu.ee

Lipuväljak 13, Otepää Puh. +372 7 661 200 Fax +372 7 661 246 E-mail:turism@otepaa.ee www.otepaa.ee

pik

op

oo Kl

Kreu

Le

e

em

pe

rn

s ii ad u pan Vab Kom sini Maga i tl Rü ü

ulu

re

He

Va n

La

ve

se

ht

C

ete

5

Kr oo

B

Oa

Ma rja

Me lon i

mitä missä milloin

Tartto

A

TALLINN

Le

a rv U

mmm INFOA MATKAILIJALLE

55

T H E B A LT I C G U I D E

muut palvelut Vapaa aika Tarton Kaupunginmuseo ■ 1 B1 Narva mnt 23, Tartto, avoinna ti—su 11—18, puh. +372 746 1911, e-mail: info@katarina.ee, www.tartu.ee/linnamuuseum.

Tarton Kaupunginmuseon toimipaikat: KGB:n sellit ■ 2 B2 Riia 15b, Tartto, avoinna ti—la 11—16, puh. +372 746 1717.

puh.+372 7 350 400, e-mail: erm@erm.ee, www.erm.ee. Viron kansallismuseon näyttelyt, J. Kuperjanovi 9, Tartto. Avoinna ke—su 11—18. Viron kansallismuseo tutkii ja tutustuttaa virolaisten ja suomalais-ugrilaisten kansojen kulttuuria. Museon pysyvä näyttely ”Viro. Maa, kansa, kulttuuri” esittää virolaisten elämän, tapojen ja pukeutumisen muuttumista vuosisatojen aikana nykypäivään saakka. Muut näyttelyt käsittelevät kulttuuria ja arkielämää niin Virossa kuin muualla maailmassa. Konsertit, vapaa-ajan tapahtumat ja koulutusohjelmat, luennot, filmi-illat sekä tutustumiskäynnit toimivat jatkuvasti niin aikuisille kuin lapsillekin. Viron kansallismuseo Raadilla, Narva mnt 177. Sijaitsee kauniissa kartanon puistossa, jossa saa aamuseitsemästä iltakymmeneen tehdä kävelyretkiä. Raadi-järven rannalla ja puiston puuston alla järjestetään museon suurtapahtumia, kuten kansainvälisen museopäivän, lastensuojelupäivän ja juhannuksen viettoja. Viron kansallismuseon päärakennus, Veski 32, Tartto. Päärakennuksessa on kirjasto, arkisto ja hallinto.

Tarton yliopiston taidemuseo ■ 7 B1 Ülikooli 18, Tartto, www.ut.ee/artmuseum. Avoinna ma—pe 11—17, ryhmille myös tilauksesta la, su. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 375 384, e-mail: kmm@ut.ee.

Tarton yliopiston historianmuseo ■ 8 A1 Lossi 25, Tartto. www.ut.ee/ajaloomuuseum. Museo avoinna ke—su 11—17, ryhmille myös tilauksesta ma, ti. Tuomiokirkon tornit avoinna kesällä joka päivä 10—19. Lääketieteen historian näyttely vanhassa anatomisessa laitoksessa avoinna ti—la 11—17. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 376 075, e-mail: ajaloomuuseum@ut.ee.

Tarton yliopiston luonnontieteellinen museo ■ 9 B2 Vanemuise 46, Tartto. www.ut.ee/natmuseum. Avoinna ke—su 10—16, ryhmille myös tilauksesta ma, ti. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 376 076, e-mail: loodusmuuseum@ut.ee.

Tarton yliopiston kasvitieteellinen puutarha ■ 10 B1 Lai 38, Tartto. www.ut.ee/botaed. Avoinna joka päivä 7—19, kesällä 7—21, kasvihuoneet 10—17. Puh. +372 737 6180, e-mail: botaed@ut.ee.

Aura Keskus ■ 11 C2 Turu 10, Tartto, puh.+372 7 300 280, fax +372 7 300 281, e-mail: info@aurakeskus.ee, www.aurakeskus.ee. Avoinna ma—pe 6.30—22, la—su 9—22. Suljettu heinäkuussa. Viihdeuimala Tarton keskustassa sopii niin aktiiviurheiluun kuin rentoutumiseen. 50-metrinen uima-allas, aloittelijoiden allas, porealtaat, vesiliukumäet, saunat jne. tarjoavat ajanvietettä koko perheelle.

Matkatoimistoja E-Turist ■ 12 B1 Kompanii 1c, Tartto, puh. +372 7 441 687, eturist@estpak.ee, www.e-turist.ee. Täyden palvelun matkatoimisto Tartossa tarjoaa matkoja, majoitusta ja opaspalveluita Tartossa, Tarton maakunnassa ja kaikkialla Baltiassa.

Tarton kiinteistönvälitys ERI Kinnisvara Etelä-Viron toimisto ■ 13 A2 Vallikraavi 2, Tartto, puh. +372 738 1760, fax +372 738 1761, e-mail: tartu@eri.ee. www.eri ee. Suuri valikoima asuntoja, tontteja, taloja, huviloita ja liikehuoneistoja Tartossa ja muualla Etelä-Virossa: Tartumaalla, Jõgevamaalla, Viljandimaalla, Põlvamaalla, Võrumaalla ja Valgamaalla.


56

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

PÄRNU JA LÄNSI-VIRO

Hotelli Victoria ■ 1 B1 Kuninga 25, Pärnu, puh. +372 44 434 12, fax +372 44 434 15, e-mail: info@victoriahotel.ee, www.victoriahotel.ee. Pärnun Vanhassakaupungissa, kauniissa rakennuksessa, sijaitseva viihtyisä hotelli. 23 hyvinvarusteltua huonetta, ravintola, baari ja sauna.

Hotelli Bristol ■ 2 B1 Rüütli 45, Pärnu, puh. +372 44 314 50, fax +372 44 434 15, e-mail: info@victoriahotel.ee, www.victoriahotel.ee. Hotelli Victorian pieni ja tunnelmallinen sisarhotelli Pärnun Vanhankaupungin ytimessä.

Aisa Hotelli ■ 3 B2 Aisa 39, Pärnu, puh. +372 443 8044, e-mail: aisa@aisa.ee, www.aisa.ee. Viihtyisä, lapsiystävällinen hotelli Pärnussa. Aisa hotelli sijaitsee hiljaisessa luonnonkauniissa kaupunginosassa. Sekä rantaan että keskikaupungille on ainoastaan 10 minuutin kävelymatka. Hotellissa on langaton internetyhteys.

Best Western Hotel Pärnu ■ 4 B1

Kuninga 38, Pärnu, puh. +372 44 770 30, fax +372 44 770 33, e-mail: info@koidulaparkhotell.ee, www.koidulaparkhotell.ee. Koidulapark Hotell sijaitsee Pärnun keskustassa, tyylikkäästi restauroidussa vanhassa puutalossa. 39 huonetta, aulabaari, neuvotteluhuone, turvallinen pysäköinti. Hotelli on avattu 20.03.—31.12.2007.

Astra Hotelli ■ 8 B2 Tammsaare pst. 24b, Pärnu, puh. +372 4 455 500, fax 4 445 501, e-mail: info@astra.ee, www.astra.ee. Hotelli sijaitsee Pärnun rantakadulla, 500 metrin etäisyydellä hiekkarannasta. Hotellissa on 23 mukavaa huonetta, ravintola, takkahuone, sauna, infrapunasauna, uima-allas ja kauneushoitola.

Hotelli Delfine ■ 18 A2 Supeluse 26, Pärnu, puh. +372 442 6900, fax +372 442 6901, e-mail: delfine@delfine.ee,

Ka 16

li

arli

ike

re

a

Green Villa majoitus B&B ■ 17 A1 Vee 21, Pärnu, puh. +372 443 6040, +372 56 467 273, +372 55 662 706, e-mail: nznou@hot.ee, www.greenvilla.ee. Tyylikäs, jugend-tyylinen talo Pärnun tyylikkäällä asuinalueella, vihreän puiston vieressä. Keskusta ja ranta ovat lyhyen kävelyetäisyyden päässä. Lisävuodemahdollisuus. Vartioitu pysäköinti. Avoinna ympärivuotisesti. Internet.

Aare Hostel Tallinna mnt. 11, Pärnu. puh. +372 443 6040, +372 56 467 273, +372 55 662 706, e-mail: nznou@hot.ee, www.greenvilla.ee.

i i

va Lii

Ka sta ni

Ka

Ko

ol

i

m

nt

14

Riika

Ku

na li

ell

Ais

a

i

28

A.H.

e saar

C Marta Villa Annetaan vuokralle omakotitalon 1. kerros, 65 m2 (kalusteltu, makuuhuone, oleskelutila keittiöllä, kaikki kodinkoneet, kylpyhuone), ulkoterassi ja piha. Talo sijaitsee Pärnun uimarannan lähellä, aurinkoinen sisäpiha tarjoaa yksityisyyttä loman viettoon. Sopii erinomaisesti perheille. puh. +372 56 619 001, www.martavilla.pri.ee

Asuntomajoitus Pärnussa Mai 28/40, Pärnu. Lisätietoja puh. +372 5 214 423, e-mail: HolidayFlat@hot.ee; http://web.mac.com/holidayflat. Edullinen vaihtoehto hotellimajoitukselle. Majoitus kaksihuoneisessa tilavassa asunnossa päiväksi, viikoksi tai kuukaudeksi. Enintään kuusi ihmistä. Asunnossa on olohuone, makuuhuone, keittiö, parveke, kylpyhuone ja avara eteinen sekä langaton internetyhteys. Sijainti on ainoastaan 400 metriä Pärnun hiekkarannasta.

Pärnumaan majoitus Halinga keskus motelli Halingan kunta, Pärnumaa, puh. +372 44 971 99, +372 44 972 00, +372 56 266 166, e-mail: halinga.restoran@mail.ee. 35 paikkaa, yhdessä huoneessa sauna.

Sauna tilauksesta. 26 km Pärnusta, VIA Baltican vieressä.

Varbla Puhkeküla — Ranna Motell Varblan kunta, Rannaküla, Pärnumaa, puh. +372 44 966 82, +372 44 581 49, GSM +372 50 618 79, e-mail: info@varblapuhkekyla.ee. Majoitus 50 vieraalle, 1—4 hengen huoneet kaikilla mukavuuksilla, seminaarihuone. Minigolf radat, veneen vuokraus, ratsastus, vierailut luodoilla. Vieressä on hiekkaranta. Eläinrikkaat metsät, joissa voi metsästää.

Lepanina Hotelli Kablin kylä, 86002, Pärnumaa, puh. +372 44 373 68, fax +372 44 650 24, e-mail: lepanina@lepanina.ee, www.lepanina.ee. Hotelli kauniilla paikalla Pärnun eteläpuolella. 34 huonetta, ravintola, baari, saunatilat, seminaaritilat, hieronta, hoitokylvyt, minigolf, biljardi, lentopallokentät, lohenpyynti. Kesäisin myös karavaanipaikkoja.

Mokan lomatalo Lemmetsan kylä, Audrun kunta, Pärnumaa, puh. +372 44 745 69, +372 56 695 156, e-mail: sirjetreimann@hotmail.com, www.mokatalu.ee. 10 kilometriä Pärnun keskikaupungista ja kuusi kilometriä merenrannasta. Lomatalossa on 10 telttapaikkaa ja seitsemän huonetta, joihin mahtuu 2—9

Transvaali 43, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 33 536, GSM +372 56 692 090, e-mail: karmensalon@hot.ee. Neljä kahden hengen huonetta mukavuuksilla. Sauna takkatuvalla max 16:lle henkilölle. Myös monipuoliset kauneussalonkipalvelut.

Kadri Hotelli Upa kylä, Kaarman kunta, Saarenmaa, puh. +372 45 246 33, fax +372 45 246 36, e-mail: kadri@ameti-kool.ee, www.saaremaa.ee/mardi. Hotellissa on interiööriltään 37 samanlaista kahden hengen huonetta, sauna, lobbybaari ja kokoustilat. Sijaitsee 5 kilometriä Kuressaaren keskustasta.

Hotelli Arensburg Lossi 15, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 24 700, fax +372 45 24 727, e-mail: arensburg@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. 25-huoneinen viihtyisä hotelli Kuressaaren keskikaupungissa.

Mändjala küla, Kaarma vald, Saarenmaa, puh. +372 4 553 130, http://my.tele2.ee/tiigi. Perhemajoitusta kauniilla paikalla Saarenmaalla, 9 kilometriä Kuressaaresta. Päärakennuksessa on 15 vuodepaikkaa. Lisäksi kolme pienempää rakennusta, jotka sopivat hyvin perheille. Jokaisella talolla oma grillauspaikka. Polkupyörien vuokraus.

Kraavi Puhkemaja

Lootsi 6, Pärnu, puh. +372 447 1740, fax +372 447 1751, e-mail: hotell@transcom.ee, www.jahisadam.ee. Erilainen majoitusvaihtoehto satamassa — Pärnun venesataman vierastalo! Kuuluisien jahtien mukaan nimetyt huoneet ovat avaria ja viihtyisiä. Turvallinen pysäköinti. Sauna. Vierastalon yhteydessä on pärnulaistenkin keskuudessa suosittu ravintola.

Mistä löytää? 11, √Punainen Torni, Hommiku B1. i: ood ttak Pärnu. Kar

Kraavi 1, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 455 5242, e-mail: kraavi@kraavi.ee, www.kraavi.ee. Kraavi Puhkemaja tarjoaa ympärivuotista kotimajoitusta. Lisäksi on mahdollisuus ruokailla, nauttia perinteisestä Saarenmaan saunasta, grillata sekä vuokrata polkupyöriä. Puhkemaja sijaitsee vajaan kilometrin päässä sekä keskustasta että merestä.

Arabella Hotell

Reldor Motelli ■ 14 C2

Kaarli 20, Pärnu, puh. +372 44 381 50, fax +372 44 385 56, e-mail: info@ingevilla.ee, www.ingevilla.ee. Hiljattain uusittu ruotsa-

Terveyssalonki-pensionaatti Karmen

Vierastalo Tiigi

Pärnu Jahisadam ■ 13 A1

Inge Villa ■ 16 B2

Saarenmaan majoitus

Vallimaa 5a, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 246 33, fax +372 45 246 36, e-mail: mardi@ametikool.ee, www.saaremaa.ee/mardi. Edullisessa vierastalo Kuressaaren keskustassa. 26 huonetta, kokoustilat 70 henkilölle. Suihku ja WC on yhteinen kahta huonetta kohti. Sisäpihalla on pysäköintialue.

Papli 13, Pärnu, puh. +372 44 257 36, e-mail: kapten@kurgovilla.ee, www.kurgovilla.ee. Ihastuttava vierastalo ja kahvila Pärnun ranta-alueella, 300 metriä hiekkarannasta ja 10 minuutin kävelymatkan päässä Pärnun keskustasta. Laadukkaat ja modernit huoneet mukavuuksineen.

Sadama 13, Pärnu, puh. +372 447 0008, e-mail: sadamavilla@hot.ee, www.sadamavilla.ee. Edullinen perhehotelli Pärnussa, kivenheiton päässä keskustasta. 21 tilavaa huonetta. Hotellin yhteydessä on perinteinen venäläistyyppinen puusauna sekä sisäuima-allas.

Tahkurannan kunta, Reiun kylä, Pärnumaa, puh +372 442 9155, GSM +372 5660 9179, e-mail: kadrikangro@hotmail.com, www.kadrimotell.ee. Kadri Vierastalo on 10 kilometrin etäisyydellä Pärnun keskustasta, kauniin Reiu-joen rannalla. Vierasmajassa on kahdeksan erikokoista ja erilaisesti sisustettua huonetta, yhteensä 26 vuodetta. Lisäksi uima-altaallinen sauna, takkahuone, 10 autopaikan pysäköintialue.

Vierastalo Mardi

Kapteeni Mihkel Kurgon Huvila (Kapten M. Kurgo Villa) ■ 12 B1

Sadama Villa ■ 15 A1

puh. +372 648 5799, e-mail: info@baltcott.com, www.baltcott.com. Kesämökkejä ja loma-asuntoja vuokralle kaikkialta Virosta. Runsaasti erikoistarjouksia Saarenmaalta, Hiidenmaalta, Pärnusta ja Haapsalosta. Lisätietoja internetistä tai puhelimitse — suomenkielinen palvelu.

Kadri Vierastalo

m Tam

P.Kerese 5, Pärnu, puh. +372 447 1860, gsm +372 5331 0346, e-mail: metsakodu1@hot.ee. Majoitus ranta-alueella, keskikaupungin lähellä. Edullinen ja hiljainen paikka perheille.

Lao 8, Pärnu, puh. +372 447 8400, fax +372 447 8401, e-mail: reldor@reldor.ee. Erityisesti automatkailijoiden ja perheiden suosiossa oleva viihtyisä motelli noin viisi minuuttia Pärnun keskustasta, Via Baltican varrella. Samassa yhteydessä myös kahvila-ravintola (ympärivuotisesti) sekä hostelli (kesäisin).

2

ke

rja

rd i

B

Riia mnt. 57/Rähni 9, Pärnu, puh/fax +372 443 6222, e-mail: rähni@delfine.ee, www.delfine.ee. Edullinen, mutta laadukas ja viihtyisä majoitusvaihtoehto. Vierastalossa on 12 kaikilla mukavuuksilla varustettua huonetta sekä kolme huoneistoa. Samassa yhteydessä on myös pärnulaisten keskuudessa suosittu ravintola Paradiis.

ia

ur-

ti

Baltcott — Baltic Cottage Agency

Ri Su

os

Kõpun kylä, Tõstamaan kunta, Pärnun maakunta, puh. +372 447 4558, +372 52 360 66, e-mail: info@maria.ee, www.maria.ee. Ainutlaatuista majoitusta 100 vuotta vanhassa maalaistalossa, 29 kilometriä Pärnusta. Samassa yhteydessä on myös ratsastuskeskus, savu- ja puusaunat sekä seminaarihuoneita.

aa

Sid

e

-P

Ais

rus

saa

Pi l l

e Silluti s i

Rä hn

Ka

Rä hn

Laats

ke li

Sid e Sid e

mm

20

rja

Pa

e . Ta

-V es

vierasta. Käytössänne on nuotiopaikka ja grillikatos sekä mahdollisuus erilaiseen liikuntaan. Saunan yhteydessä on uima-allas.

Maria Maalaistalo

Ku

Ka

1

u

Ka

Kiv i

ur-

ki

Koid

ki

e

Su

urSu

uk

jo

La

st

8

A.H Pap

Kalamehe areti

VHe Sep a nn o sti

Po

e

Tu lbi

ti

Tulb i pli

ap

-K

3

Pa

Vierastalo Rähni ■ 20 C1

Kuninga 20, Pärnu, puh. +372 446 1866, fax +372 466 1867, e-mail: info@alexmaja.ee, www.alexmaja.ee. Vanhasta kauppiaantalosta upeasti restauroitu majoituspaikka keskellä Pärnun Vanhaakaupunkia.10 tyylikkäästi sisustettua huonetta kaikilla mukavuuksilla. Tunnelmallinen ravintola — kesäisin myös ulkoterassi. Lisäksi nykyaikaiset kokoustilat.

ni

os

rdi

Hotelli St. Peterburg ■ 19 B1

Suur-Jõe 44a, Pärnu, GSM +372 53 435 092, fax +372 44 75 561, e-mail: info@konse.ee, www.konse.ee. Lomakylä caravaanareille Pärnun keskustassa, Pärnujoen rannalla. 45 leiripaikkaa. Vierastalossa 2,3 ja 4 hengen huoneita. Soutuveneiden, polkupyörien ja telttojen vuokrausta.

e

Pa

laisomisteinen vierastalo sijaitsee lähellä Pärnun kuuluisaa rantaa ja rantabulevardia. 11 hyvinvarustettua huonetta, joista kolme on junior-sviittejä. Vierastalossa on myös kodikas takallinen ruokailuhuone sekä kaunis puutarha.

Konse Puhkeküla ■ 9 C1

Va s

-P

so

www.delfine.ee. Uusi, modernin tyylikkäästi sisustettu hotelli kivenheiton päässä Pärnun rannasta. 36 kaikilla mukavuuksilla varustettua huonetta sekä sviittejä. Hotellin yhteydessä on kokoustiloja, sauna, kauneussalonki sekä suosittu ruokaravintola Must Pärl.

Hostellit, kotimajoitus, leirintä, B&B

ike

am

ike

oli

un

Suur-V eski

Ko

rn

9

e

na

Vingi pa Se ur-

Aia

Ad

A

Hospidali 6, Pärnu, puh. +372 44 30 555, e-mail: sanktpeterburg@hot.ee, www.seegimaja.ee. Keskiaikaiseen rakennukseen kunnostettu ja perinteiseen tyyliin sisustettu hotelli tarjoaa 50 huonetta ja kaksi sviittiä. Keskeinen sijainti Pärnun Vanhassakaupungissa.

ike

1

pe

lus e

lus e pe

P. Kerese

nn

Metsa-Kodu majoitus ■ 11 A2

Koidulapark Hotelli ■ 7 B1

Su

Re mm elg

Mere pst

Ra

ta

r-Jõ

Ka rja m

nr an

Ammende Villa Hotelli & Ravintola ■ 5 A2

Sadama 15, Pärnu, puh. +372 44 31 293, fax +372 44 31 492, e-mail: info@viiking.ee, www.viiking.ee. Hotelli-terveyskeskus lyhyen kävelymatkan etäisyydellä Pärnun keskustasta ja merenrannasta. 120 huonetta, ravintola, lobbybaari, kauneushoitola, sauna, uima-allas, kokoustiloja sekä luontaistuotemyymälä.

i

12

Alex Maja ■ 10 A1

Viiking Hotelli ■ 6 A1

1

Kuu se

rnu

Rüütli 44, Pärnu, puh. +372 44 789 11, fax +372 44 789 05, e-mail: hotparnu@pergohotels.ee, www.pergohotels.ee. Kolmen tähden hotelli Pärnun keskustassa. 80 hyvinvarusteltua huonetta, myös tupakoimattomille, allergikoille ja liikuntarajotteisille. A’la carte ravintola, pianobaari, kokoustiloja, 2 saunaa pore-altaineen, kuntosali, hieroja, kosmetologi, parturi-kampaamo ja matkatoimisto.

Mere pst 7, Pärnu, puh. +372 4 473 888, fax +372 4 473 887, e-mail: ammende@ammende.ee, www.ammende.ee. Pärnun tyylikkäin jugendtyylinen rakennus on yksi Viron arkkitehtuurin helmiä. Ammende Villa Hotelli ja Ravintola tarjoaa elämyksiä romantikoille, herkuttelijoille, kulttuurin ystäville ja liikemiehille; kaikille, jotka arvostavat historian kauneutta, ylellisyyttä, hyvää ruokaa, meri-ilmastoa ja ystävällisiä ihmisiä. 13 historiallisesti sisustettua hotellihuonetta, 120-paikkainen ranskalainen Välimeren tyylinen à la carte -ravintola, 40-paikkainen terassiravintola, kahvisalongit, Ammenden Puutarhan Kesämusiikki -konsertit.

18

A.

Au Kar us l ell Ka i i jak a

os

Su Pä

majoitus Hotellit

e

Ro

Lehe

Haapsalu

Posti 37, Haapsalu Puh. +372 47 33 248 E-mail: haapsalu@visitestonia.com www.haapsalu.ee

Munga

Vee

Õhtu

ma

Sada

Eha

3

adi

lana

Liilia

Suu

õe -J ur Su

2

itus

rja

Liiva

Suv

Ka

Tartu

keskusta

nt m

1

si

ia Ri

P

i

a Ro ärn o

lem

ise

Esp

Esplanaadi

se

Hiiu tn 1, Kärdla, Hiidenmaa Puh. +372 46 22 232 Fax +372 46 22 232 E-mail: hiiumaa@visitestonia.com www.hiiumaa.ee

11

im

i

ng

Ri

17

Sää

Hiidenmaa

i

ol

5

Ringi

aad

13

Kuninga

1

ie

ka

Jala

Tu i

Ko

lan

Pargi

Esp

Tallinna 2, Kuressaare, Saarenmaa Puh. +372 45 33 120 Fax +372 45 33 120 E-mail: saaremaa@visitestonia.com www.saaremaa.ee

ap

n Va

Aia

ga

ru

Mu

14

Lõuna

26 2 16 16 7 12

17

Nikolai

in

22 e 16 dri

Saarenmaa

gi

Kuninga

ia

om To

Rin

Rüütli

1510

Aia

li

raav

23 15

miku

Va ll ik

uu

M Se

16

Rüütli

Rüütli

gi ar

Pärnu

Väike-Jõe Suur-Jõe

Pikk

Malmö19 Uus 13 17 18 19

Ringi

6

14

imu Pühava

24

Akadeem

i ng

Rüütli 16, Pärnu Puh. +372 44 73 000 Fax +372 44 73 001 E-mail: tourism@parnu.info www.parnu.ee

Õhtu p

Aida Põhja

Hom

1

15

Ri

Pärnu

Lo

C

Hõ b

11

13 11 i ots

INFOA MATKAILIJALLE

Lai tn

Su

Tallinna

i

Aia

jok

a

un

Vee

rn Pä

Hommiku Hospidali

mitä missä milloin

B 2

Ka

A

Sid

mmm

TALLINN

Taidetta kierrätyslasista TEKSTI JA KUVA MIKKO VIRTA

Pärnun Punaisessa tornissa on tarjolla käsitöitä joka makuun.

P

erinteisten villa- ja takorautatuotteiden lisäksi voi tornista ostaa myös kierrätyslasista valmistettua taidetta. Pulloja ja vanhoja ikkunoita hyödyntämällä on valmistettu kulhoja, vitraaseja ja koriste-esineitä.

Tornissa voi myös itse valmistaa lasitaidetta paikan isännän opastuksella. Lasista valmistuu leikkaamalla ja sulattamalla mitä ihmeellisempiä teoksia. Toisessa kerroksessa on myös näytteillä pellavasta valmistettuja luomuksia. n

Torni 12, Kuressaare, puh. +372 45 55 885, fax: +372 45 33 443, e-mail: hotell@arabella.ee, www.arabella.ee. Hyväkuntoinen hotelli Kuressaaren keskikaupungilla. 51 yhden, kahden ja kolmen hengen huonetta ja sviitti. Yhteensä 104 paikkaa. Huoneet myös allergikoille ja ei-tupakoiville.

Päikeseranna Puhkeküla Mustjala vald, Saaremaa. Päikeseranna puhkeküla (aurinkorannan lomakylä) on kaunis meren rannalla oleva kesäasuntojen alue Saarenmaan pohjoisrannikolla, Mustjalan kunnassa. Päikeseranna puhkeküla rajoittuu mereen ja juuri siellä voi nauttia merinäköalasta ja auringonlaskuista. Kylään on suunniteltu 41 hirsihuvilaa. Tonttien koko on 3097-6530m2. Lisätietoja: Uus Maa Kinnisvarabüroo OÜ, puh. +372 5225 271, e-mail: heleri.ama@uusmaa.ee, www.paikeseranna.ee.


LOKAKUU 2007

57

T H E B A LT I C G U I D E

PÄRNU JA LÄNSI-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Tartu

Saaremaa Spa Hotell Meri

Lapimaja Sepa 7 Pubi ■ 13 B2

Pargi 16, Kuressaare, puh. +372 452 2100, fax +372 452 2101, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Terveyskylpylä Kuressaaren Rantapromenadilla. Monipuoliset palvelut rentouttavalle lomalle: suolakammari, mutahoitoa, vesihierontaa ja paljon muita hoitoja. Laadukas kauneushoitola. Harrastusmahdollisuuksia tarjoavat kuntosali, keilailurata sekä Viron ensimmäinen golfsimulaattori!

Suur-Sepa 7, Pärnu, puh. +372 442 6222. Avoinna su—to 12—24 ja pe—la 12—01. Uusi viihtyisä pub-henkinen ruokaravintola Pärnun keskustassa. Sisällä istumapaikkoja 90, aurinkoisella kesäterassilla 128 paikkaa ja ulkona grilli. Kätevä sijainti 150 metriä Pärnun vanhan torilta. Lapimaja Sepa 7 Pubi valittiin vuonna 2006 The Baltic Guide -lukijoiden kyselyssä Viron parhaimmaksi ravintolaksi.

Saaremaa Spa Hotell Rüütli

Vee 12, Pärnu, puh. +372 4 464 864, e-mail: postipoiss@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna su—to 12—23, pe—la 12—02. Kievari Postipoiss on yksi Pärnun tunnetuimpia ravintoloita. Tunnelmallinen slaavilaisen keittiön herkkuihin erikoistunut ravintola sijaitsee Pärnun ydinkeskustassa. Elävää musiikkia viikonloppuisin.

Pargi 12, Kuressaare, puh. +372 454 8100, fax +372 454 8199, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Moderni vesi- ja terveyskylpylä Kuressaaren Piispanlinnan läheisyydessä. Kaikista huoneista avautuu upea linnanäkymä! Hotellin keskuksena on sisäkatu jonka varrella on kauppoja, baareja, squash-kentät, kauneussalonki, uimaaltaat sekä avara sisäpuutarha.

Saaremaa Spa Saaremaa Valss Kastani 20, Kuressaare, puh. +372 452 7199, fax +372 453 9250, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Saarenmaan kylpylälegenda! Perinteinen ja suosittu kylpylähotelli houkuttelee kanta-asiakkaita vuodesta toiseen. Monipuoliset terveys- ja urheilupalvelut. Hotellin ravintolassa elävää musiikkia kolmena iltana viikossa.

Vierastalo Merineitsi Ravila 2A, Kuressaare, puh. +372 452 7140, fax +372 452 7145, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Viihtyisä kahdeksan huoneen vierastalo 50 metriä Saaremaa Valss- kylpylästä. Sopii hyvin ryhmille tai yrityksille, jotka voivat varata käyttöönsä koko vierastalon. Hoidot ja ruokailut ovat viereisessä Saaremaa Valss -kylpylässä.

Linnahotell Lasteaia 7, Kuressaare, puh. +372 453 1888, fax +372 453 1688, e-mail: linnahotell@kontaktid.ee, www.linnahotell.com Moderni, tunnelmallinen ja ystävällisen palvelun hotelli Kuressaaren keskustassa. 18 huonetta kaikilla mukavuuksilla. Ravintola avoinna joka päivä klo 11–18. Sauna. Seminaarihuoneita.

Postipoiss ■ 14 A1

Hotelli Haapsalu Posti 43, Haapsalu, puh. +372 4 733 347, e-mail: sales@haapsaluhotel.ee, www.haapsaluhotel.ee. Erinomainen sijainti keskikaupungissa, pääkadun varrella. Hotellissa on 38 huonetta, ravintola “POSTI 43”, aurinkoinen terassi, kauneushoitola, huipputason solariumkeskus, kampaamo, Instrumentarium, kukkakauppa, tavaratalo, apteekki ja useita muita palveluita.

Kongo Hotell Kalda 19, Haapsalu, puh. +372 4 724 800, e-mail: kongohotel@hot.ee, www.kongohotel.ee. Laadukas 21 huoneen hotelli Haapsalun Vanhassakaupungissa. Myös keittiöllä varustettuja perhehuoneistoja, saunallinen sviitti sekä huone liikuntarajoitteisille. Sauna, uima-allas, seminaarihuone. Hotellin yhteydessä myös viihtyisä ravintola sekä ulkoterassi.

Hostelli Endla Endla 5, Haapsalu, puh. +372 473 7999, e-mail: info@endlahostel.ee, www.endlahostel.ee. Viihtyisä hostelli Haapsalun keskustassa tarjoaa majoitusta joko kahden tai kolmen hengen huoneissa tai vuokrattavissa, tilavissa, loma-asunnoissa. Turvallinen autopaikoitus.

Hiidenmaan majoitus Majatalo ja Ravintola Viinaköök Sadama 2, Kõrgessaare, Hiidenmaa, puh. +372 4 693 337, e-mail: sales@viinakook.com, www.viinakook.com. Avoinna 1.6.—31.8. Viinaköök (anno 1881) on ainoa alkuperäisessä muodossaan säilynyt rakennus Kõrgessaaren kartanosta. Majatalossa on 19 huonetta, iso sauna, terassi ja ravintola. Legendaarisessa ravintolassa on runsas seisova pöytä aina kesäisin klo 12—21.

ruoka&juoma Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Jazz Cafe ■ 12 B1 Ringi 11, Pärnu, puh. +372 44 275 46, e-mail: jazzcafe@hot.ee, www.hot.ee/jazzcafe. Avoinna ma—ke 10—22, to—la 10—24, su 10—20. 50 asiakaspaikkaa, vaihtuvia taidenäyttelyä ja livemusiikkia viikonloppuisin. Monipuoliselta ruokalistalta annoksia voileivistä tuhteihin pihviannoksiin. Hyvä valikoima erikoiskahveja.

Saarenmaan kauneussalongit Terveyssalonki-pensionaatti Karmen

Lahke Madjar ■ 15 A1 Kuninga 18, Pärnu, puh. +372 44 401 04, e-mail: madjar@serviris.ee, www.servitis.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Unkarilainen ravintola, maukas ruoka, viinit ja viihtyisä ympäristö. Lauantaisin viulumusiikkia.

Tex Mex & Grill- ravintola Mõnus Margarita ■ 16 A1 Akadeemia 5, Pärnu, puh. +372 443 0929, e-mail: margarita@servitris.ee, www.servitris.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Kaupungin parhaat cocktailit. Maukkaat tex-mex -annokset, myös laaja valikoima grilliruokia. Lauantaina Lansy -tanssiryhmä.

Pärnu Jahisadam ■ 17 A1 Lootsi 6, Pärnu, puh. +372 447 1740, fax +372 447 1751, e-mail: restoran@transcom.ee, www.jahisadam.ee. Avoinna joka päivä 10—24. Pärnun venesataman yhteydessä toimiva ravintola on yksi Pärnun kesän viihtyisimmistä ruokapaikoista. Arkipäivisin lounastarjouksia.

Raudasta on moneksi TEKSTI JA KUVA MIKKO VIRTA

P

ärnun museon Raua lugu -näyttely keskittyy seppien luomiin rautaisiin yksityiskohtiin Pärnun arkkitehtuurissa. Lisäksi näyttelyssä on esillä esimerkiksi Viron seppien yhdistyksen ja Tarton taidekoulun oppilaiden töitä. Tavoitteena on esitellä tämän päivän seppien osaamista ja raudan tuo-

tekehitystä. Näyttelyssä voi ihmetellä esimerkiksi raudasta tehtyä potkulautaa ja koiraa. Lisäksi esillä on erilaisia huonekaluja sekä kodin sisustuselementtejä. Näyttely on esillä 24. lokakuuta asti. n

Mistä löytää? u. √Pärnu Muuseum. Aia 4, Pärn Karttakoodi B1.

Transvaali 43, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 33 536, GSM +372 56 692 090, e-mail: karmensalon@hot.ee. Manikyyri, pedikyyri, parturi-kampaamo, hieronta, vesihoito solarium. GEHWOL- jalkahoitosarjan käyttö ja myynti. Myös majoituspalveluita.

Cinderella DaySpa Tallinna 10a, Kuressaare, puh. +372 453 1131, e-mail: info@cinderella.ee, www.cinderella.ee. Parturi-kampaamo, kosmetologi, käsi -ja jalkahoidot, geelikynnet, hieronta, vartalohoidot, infrapunasauna, Body Piercing, kestomeikki, Restylane-hoidot.

muut palvelut Pärnun kiinteistönvälitys Viisik Vara Kinnisvarabüroo Rüütli 37, Pärnu, puh. +372 4 434 410, +372 5 101 380, e-mail: info@viisikvara.ee, www.viisikvara.ee. ViisikVara auttaa löytämään kiinteistöjä Pärnussa ja Pärnumaalla.

Sõõriku Baar ■ 18 A1 Pühavaimu 15, Pärnu, avoinna ma—pe 7.30— 19, la, su 9—17. Donitsit, kotona tehdyt pullat, kakut. Konditoriatuotteet. Kesäterassi.

Kadri Kohvik ■ 19 A1 Nikolai 12, Pärnu, avoinna ma—pe 7.30—20, la, su 9—17. Virolaiset perinneruuat. Kesäterassi. Tule ja nauti uunituoreista leipomotuotteista!

Pagaripoisid kahvila ■ 20 A1

Haapsalun majoitus

avoinna joka päivä 9—20. Parturi-kampaamo, hiusten ja ripsien pidennykset, hieronta (klassillinen, thai, hunaja, aromi, suklaa, jne), kosmetologi, vartalonhoito (ihokarvojen poisto, jne), pedikyyri, manikyyri, kynsiteknikko ja spray-rusketus. Papiniidu 42, Pärnu, (Mai Selver tavaratalossa), puh.+372 4 455 628, avoinna joka päivä 9—21. Parturi-kampaamo, kynsiteknikko, pedikyyri, manikyyri. Kaikkissa kauneussalongeissa käytetään Goldwell, Tigi, Alterna, Sebastian, Davines, Scwartzkopf, Matrix, Joico, Australian Gold, Essie, Maria Galand -tuotteita.

Pühavaimu 11, Pärnu, avoinna ma—la 9—20, su 10—17, puh. +372 4 43 4 964. Pagaripoisid valmistaa yli 200 erilaista leipomo- ja konditoriatuotetta. Perinteisessä kahvilassa on tarjolla niin täytekakut, leivokset, käsin tehdyt karamellit kuin paikalla valmistetut piirakatkin.

Kahvila RaeCafe, Riia mnt 116, Pärnu, puh. +372 445 6633, GSM +372 56 22 2212. Avoinna joka päivä 8—23 e-mail: liina@raecafe.ee, www.raecafe.ee. 45 asiakaspaikkaa, 40-paikkainen kesäterassi, langaton internetyhteys.

Saarenmaan kiinteistönvälitys Kahvila Classic

Tallinna Optika ■ 17 B1

Lossi 9, Kuressaare, Saarenmaa. Puh. +372 45 547 86, +372 50 828 61, www.sivainvest.ee. Avoinna ma—to 8.30—20, pe 8.30—22, la 9.00—22, su 9—20. Kahvila Classic on viihtyisä taukopaikka keskellä Kuressaaren Vanhaakaupunkia. Laaja kahvivalikoima, tuoreita piirakoita ja suussasulavia konditoriatuotteita.

Hommiku 13, Pärnu, puh. +372 44 313 69. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Kylpylä Estonia, Tammsaare 6, Pärnu, puh. +372 44 264 70, Kylpylä Estonian Puiston Talo, Pärna 12, Pärnu, puh. +372 44 514 24, Kylpylä Viiking, Sadama 15, Pärnu, puh. +372 44 200 35. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

Ravintola Arensburg Lossi 15, Kuressaare, puh. +372 45 247 28, fax +372 45 247 27, e-mail: arensburg@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Avoinna joka päivä 11—24. 50-paikkainen a’la carte ravintola. Toukokuusta alkaen avataan uusi lounge-ravintola, johon mahtuu 60 henkilöä. Sikarihuone ja viinitupa.

Myllyn Kapakka Pärna 19, Kuressaare, puh. +372 45 337 76, www.sivainvest.ee. Avoinna su—to 12—24, pe—la 12—02. Virolaista kansallisruokaa upeassa historiallisessa miljöössä.

Pärnumaa Halinga kahvila-ravintola Halingan kunta, Pärnumaa, puh. +372 44 971 99, +372 44 972 00, +372 56 266 166, e-mail: halinga.restoran@mail.ee. 300 paikkaa, ulkoterassilla 200 paikkaa. Bussiryhmille pikaruokapalvelu. Myös a’la carte. Torstaisin vietetään Villisikailtaa, jossa lisäksi ruualle ja juomalle nautitaan paikallisen kansatanssiryhmän esityksiä, lauletaan ja tanssitaan yhdessä.

Haapsalu Müüriääre kohvik Karja 7, Haapsalu, puh.+372 47 375 27, kohvik@muuriaare.ee, www.muuriaare.ee. Maukkaat salaatit ja piirakat suoraan uunista, suussasulavat makeat herkut, monipuolinen teevalikoima, maistuva Illy-kahvi. Miellyttävin tapaamispaikka Haapsalussa!

Saarenmaa Ravintola Kass Vallimaa 5a, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 246 40, fax +372 45 246 36, e-mail: hellek@ametikool.ee, www.saaremaa.ee/mardi. Herkullisia ruokia ja kauniita juhlapöytiä vaativampaankin makuun. Tilauksesta juhla-ateroita sekä vastaanotto- ja muita juhlallisia tilaisuuksia.

Nightclub Diva Raekoja plats 8, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 36 913, www.nightclubdiva.com. Avoinna ke—la 22—05. Saarenmaan suurin ja suosituin kansainvälinen yökerho keskellä kaupunkia. Yökerhossa 500 asiakaspaikkaa, Viron suosituimpia tiskijukkia ja tunnettuja esiintyjiä.

Pub Vaekoda Tallinna mnt 3, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 33 020, e-mail: pubvaekoda@hot.ee, www.pubvaekoda.ee, avoinna pe—la 24 h. Suosittu ruokaravintola.

ostokset Muut ostospaikat Abakhan Fabrics ■ 13 B1 Hospidali 3, Pärnu, puh. +372 44 26 06. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Walking -kenkäkauppa ■ 14 B1 Kauppakeskus Port Artur, Hommiku 2, Pärnu, puh.+372 44 78 651. Laaja valikoima edullisia jalkineita koko perheelle.

K-Rauta Papiniidu 2a, Pärnu, puh. +372 4 470 850, avoinna ma—pe 8—20, la 9—18, su 9—16. Suomalaisketju K-Rauta tarjoaa lyömättömän valikoiman rakennustarvikkeita. Laajat valikoimat, erikoistarjouksia ja hinnat huomattavasti edullisemmat kuin Suomessa!

kauneus ja terveys Optikkoliikkeet Norman Optika ■ 15 A1 Rüütli 14, Pärnu, puh. +372 44 701 20, e-mail: parnu@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Lacoste, Kenzo, Zeiss, Bvlgari. Essilor-laatulinssit. Näöntarkastus silmälasien ostajalle ilmainen.

Eesti Optik ■ 16 B1 Hospidali 14, Pärnu, puh. +372 44 403 45. Rüütli 47, Pärnu, +372 44 368 86. Seedri 6 (Terveyskylpylä Tervis). Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Saarenmaan optikot Norman Optika Kohtu 1, Kuressaare, puh. +372 4533150, kuressaare@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Kenzo, Fendi, Nina Ricci, Lacoste, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Ostajalle ilmainen näöntarkastus.

Eesti Optik Kohtu 1, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 556 01. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Haapsalun optikot Norman Optika Karja 7, Haapsalu, puh. +372 4734737, haapsalu@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Kenzo, Fendi, Nina Ricci, Lacoste, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Ostajalle ilmainen näöntarkastus.

Lääkärinpalvelut Kesklinna Hambakliinik ■ 2 B1 Lai 10, Pärnu, puh. 372 4 434 618, fax +372 4 434 718, avoinna ma—pe 8—20, la 9—13, e-mail: info@kesklinnahambakliinik.ee, www.kesklinnahambakliinik.ee. Keskikaupungin Hammasklinikka on täyden palvelun hammashoitoklinikka Pärnun keskustassa. Hammashoidon palveluihin kuuluvat: hammashoito, juurihoito, kruunut ja sillat, implantit, iensairauksien hoito, proteesit, lasten hammashoito, laserhoito.

soprus@sopruse.ee. Sõprus on pieni viihtyisä lomahotelli, joka on Pärnun ranta-alueella, puistojen ja puistoteiden keskellä, 100 metriä merestä. Spa hotelli, ravintolapalvelut, seminaarit, hoidot, kauneushoidot Spa Marine tuotteilla.

Tervis Kylpylä ■ 22 A1 Seedri 6, Pärnu, puh. +372 4 450 310, +372 4 450 11, e-mail: tervis@spatervis.ee, www.sanatooriumtervis.com. Modernit hotellihuoneet kaikkine mukavuuksineen sekä monipuolisia terveyspalveluita.

SPA Hotelli ja vesipuisto Tervise Paradiis ■ 28 B2 Side 14, Pärnu, puh. +372 4 451 600, e-mail: sales@spa.ee, www.terviseparadiis.ee. Panoraamahuoneet ja yli 30 erilaista kylpylähoitoa. Viron suurin koko perheen vesipuisto.

Haapsalun kylpylät Kylpylä Laine Sadama 9/11, Haapsalu, puh. +372 472 4400, +372 472 4409, www.laine.ee. Hotellissa on 155 vuodepaikkaa, ammattitaitoiset kylpylähoidot, laaja valikoima rentouttavia hoitopaketteja, SPA-hoidot, kauneussalonki, sauna ja allasosasto, kokoustiloja jopa 100 osallistujalle, ravintola Blu Holmista avautuu kaunis merinäköala, iltaisin elävää musiikkia, viihtyisä baari ja ravintola.

Saarenmaan kylpylät

SPA Estonia Kuntoutuskeskus ■ 1 A2, B2 A.H.Tammsaare 4a (Vihreä talo), A.H.Tammsaare pst. 6 (Valkoinen talo) ja Pärna 12 (Puistotalo) Pärnu, puh. +372 44 76 905, fax +372 44 76 901, e-mail: estonia@spaestonia.ee, www.spaestonia.ee. SPA Estonia Kuntoutuskeskuksella on vuosien kokemukset miellyttävien lomien järjestämisessä.

Sõprus Spa Hotelli ■ 3 A2 Eha 2, Pärnu, puh. +372 44 50 750, +372 44 50 790, fax +372 44 50 770, www.spahotelsoprus.com, e-mail:

Metsähallitus, Laatumaa Lkv, Vernissakatu 4, Vantaa, puh. +358 205 645 553, esittelymatkojen varaukset +358 205 645 559, www.laatumaa.com. Tilauksesta rakennettavia huviloita tontteineen Saarenmaalta. Monipuolinen talomallisto, myös vierasmajat, saunamökit, autotallit ja varastot. Huvilat soveltuvat ympärivuotiseen asumiseen.

Ösel kiinteistönvälitys Kauba 5, Kuressaare, puh. +372 453 1032, e-mail: a.oder@oselkinnisvara.ee, www.oselkinnisvara. Saarenmaan ja Muhun kiinteistöihin erikoistunut kiinteistönvälitystoimisto. Kattava portfolio koostuu tonteista, kesämökeistä, kaupunkiasunnoista sekä liiketiloista.

Saarte Investeering Tallinna 16, Kuressaare, puh. +372 452 4755, e-mail: saarteinvesteering@tt.ee, www.saarteinvesteering.ee, www.merikotka.eu, www.hirvepark.ee Saarte Investeering investoi, kehittää ja rakentaa kiinteistöjä ympäri Viroa, erityisesti Saarenmaalle. Uusia projekteja ovat mm. Hirvepark ja Merikotka -lähiöt Kuressaaressa.

Kinluxvara Tallinna tn. 26, Kuressaare, puh. +372 454 5411, e-mail: info@kinluxvara.com, www.kinluxvara.com. Täyden palvelun kiinteistövälitystoimisto Kuressaaressa: talot, asunnot, mökit, tontit sekä liikehuoneistot. Myös vuokralle.

Arensburg Boutique Hotel & Spa Lossi 15, Kuressaare, puh. +372 45 247 00, fax +372 45 247 27, e-mail: arensburg@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Wellness-spa tarjoaa vartalo-, kasvo-, käsija jalkahoitoja, hierontoja ja rentouttavia kylpyjä. Myös saunat, poreallas ja sisäinen uimaallas.

Kauneussalongit Elia kauneussalonki ■ 23 A1 Rüütli 24, 2 krs., Pärnu, puh. +372 44 203 74. Avoinna ma ja la 8—16, ti—pe 8—19. Parturi, kampaamo, kosmetologi, manikyyri, pedikyyri, kangaskynnet. Wella ja Schwarzkopf sarjojen käyttö ja myynti.

Hairexpress kauneussalongi ■ 24 A1

Kylpylät

Laatumaa

Ringi 54B, 2.krs, Pärnu, puh. +372 442 0422, e-mail: parnu@hair.ee, www.hair.ee. Avoinna joka päivä 9—20. Uusi, nykyaikainen ja viihtyisä kauneussalonki Pärnun keskustassa, Viiking Hotellin vieressä. Erittäin laadukkaita kauneus- ja terveyspalveluita: kampaamo, manikyyri, pedikyyri, spray-rusketus, ripsien pidennys, hieronta ja paljon muuta. Asiantunteva ja ystävällinen henkilökunta.

Helle & Helen Kauneussalongit ■ 26 B1 Rüütli 41, Pärnu, puh. +372 4 442 169, avoinna ma—pe 8—19, la 9—16, su 10—16. Parturi-kampaamo Pärnun keskustassa. Hommiku 17, Pärnu, puh. +372 4 429 655,

Vapaa aika Kuressaare jahisadam Tori 4, Kuressaare, Saarenmaa. Puh. +372 45 335 40, puh.+372 50 319 53 aarne@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Moderni vierasvenesatama, johon mahtuu kerralla 60 venettä. Samassa yhteydessä parkkitilaa karavaaneille, minigolf, veneiden vuokraus sekä kahvila-baari.

Haapsalu Golf Tikasoo, Ridalan kunta, Valgeväljan kylä, Läänemaa, puh. +372 52 502 61, +372 52 502 308, www.ridalagolf.ee. Haapsaluun, 100 km. päähän Tallinnasta rakennetaan golfkeskus, johon tulee 9 väyläinen pay&play kenttä ja 18 väyläinen klubikenttä.

Saarenmaan huoltoasemat Saare Kütus Roonimäe, Kuressaare, Saarenmaa (Kuivastun maantien ja kiertotien läheisyydessä), puh. +372 45 313 01. Avoinna 24h. Pihtla tee 26, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 364 88. Avoinna 24h. Aia 59, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 383 18. Avoinna 24h. Täyden palvelun huoltoasemat. Auton pesu, myymälä ja kahvio. Nesteen bensat ja dieselpolttoaineet. Suuri öljyvalikoima.


58

LOKAKUU 2007

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE KXcc`eeX

luonto

BXXc`

Bli\jjXXi\

Kaalin kraatteri: ■ Kaalin kraatteri suojeltiin vuonna 1938. Alueen pinta-ala on 50 hehtaaria. Kraatterin läpimitta vallista toiseen on 110 m ja syvyys korkeimmasta vallinharjasta mitattuna 14–16 m. ■ Meteoriitin alkuperäinen massa oli noin 1 000 tonnia ja nopeus maanpintaan iskeytymishetkellä 10–20 km/s. Pääkraatterin muodostanut meteoriitti oli noin 20–80 tonnin painoinen. ■ Pääkraatterin viereen on rakennettu vierailukeskus, jossa toimii museo ja matkamuistomyymälä. Museossa on mahdollisuus tutustua jättiläismeteoriitin putoamista koskeviin materiaaleihin ja Kaalin kylän historiaan. ■ Lähellä kraatteria sijaitsee myös Kaalin Trahter, jossa voi ruokailla vierailun lomassa.

Kaalinjärvi houkuttelee luokseen vuosittain kymmeniä tuhansia vierailijoita.

Kaalin kiehtova kraatteri TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVAT SAARENMAAN MATKAILUNEUVONTA

Viron tunnetuin luonnonnähtävyys, Kaalin kraatterien alue, syntyi tuhansia vuosia sitten, kun suuri meteoriitti iskeytyi maahan.

P

arinkymmenen kilometrin päässä Kuressaaresta sijaitseva Kaalin kraatteri on tullut tutuksi useimmille Saarenmaalla vierailleille. Suurin ja tunnetuin on Kaalin pääkraatteri, jota ympäröi 4–7 metriä korkeat vallit. Pääkraatterin halkaisija on 110 metriä ja syvyys 16 metriä. Kraatterin pohjalla on pieni lampi, joka on saanut nimekseen Kaalinjärvi. Veden määrä vaihtelee lammessa suuresti vuosit-

tain. Pääkraatterin lähistöllä on kahdeksan sivukraatteria, jotka ovat pienempiä ja yleensä kuivia. Maailmassa tunnetaan kaikkiaan noin 200 meteoriittikraatteria tai kraateristoa, joista Virossa sijaitsee kuusi. Kaalin aluetta pidetään yhtenä Euroopan edustavimmista kraatterikentistä. Kaalin kraatterin synnyn ajoittumisesta eivät asiantuntijat ole päässeet vieläkään yksimielisyyteen. Kraatterin ikäarviot vaihtelevat 3 000–7 000 vuoden välillä.

Uusin tutkimus kuitenkin olettaa kraatterin iäksi 2 400–2 800 vuotta. Kraatterin alkuperästä kiisteltiin, koska järvestä ei löytynyt ensimmäistäkään meteoriitin palasta. Niitä löytyi kuitenkin myöhemmin järven ympärillä olevista pienemmistä kuopista. Niinpä pääteltiin, että meteoriitti syöksyi maahan niin suurella nopeudella, että se räjähti iskeytyessään maahan ja sirpaleet lensivät ympäristöön.

Kansa kutsuu lampea pohjattomaksi lammeksi.

√ Edesmennyt Viron presidentti Lennart Meri kehitti oman teoriansa Kaalin räjähdyksen vaikutuksesta koko Pohjois-Euroopan kansojen maailmankäsitykselle. Esimerkiksi pohjoismaissa juhlittavan juhannuksen perinteet olisivat lähtöisin Saarenmaalta. Tulipallo valaisi Pohjolan

Järven rannalle pääsee portaita pitkin.

On arvioitu, että aurinkoakin kirkkaampana hohtanut tulipallo nähtiin noin 700 kilometrin säteellä ja ääniaallot jylisivät myös hyvin kauas. Meteoriitin valon ja räjähdyksen jyrinän piiriin jäivät esimerkiksi Laatokan länsiranta, Etelä-Suomi ja kaikki Itämeren saaret. Räjähdyksen voimakkuus on verrattavissa atomipommiin. Kaalin meteoriitin putoamisen ajalla oli Itämeren alueella jo asutusta, joten meteoriitin putoamiseen liittyviä tarinoita on paljon. Tarinat kertovat auringon tulemisesta maalle ja Saarenmaan palamisesta. On olemassa jopa teoria, että Kreikan mytologiassa on tapahtuma, jossa viitataan kyseisen meteoriitin putoamiseen. On

myös mahdollista, että samaisen meteoriitin putoaminen mainitaan kalevalaisessa runoudessa. Edesmennyt Viron presidentti Lennart Meri kehitti oman teoriansa Kaalin räjähdyksen vaikutuksesta koko Pohjois-Euroopan kansojen maailmankäsitykselle. Esimerkiksi pohjoismaissa juhlittavan juhannuksen perinteet olisivat lähtöisin Saarenmaalta. Kokot ja muut juhannusjuhlat ovat Meren mukaan heijastumia meteoriitin räjähdyksestä. Kirjoissaan Meri kuvaa, kuinka meteoriitti vaikutti pohjoisten kansojen elämään. Suomeksi on julkaistu esimerkiksi Meren Hopeanvalkeateos, joka yhdistää luovaa mielikuvitusta ja tieteellisiä tosiasioita. ■


LOKAKUU 2007

59

T H E B A LT I C G U I D E

kulttuuri

Oopperaa täysille katsomoille TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVA HARRI ROSPU

Viron kansallisooppera näyttää miten oopperatalossa tehdään hyvää tulosta ja nautittavaa taidetta ilman miljoonia tukieuroja.

Tumpeista harmia

K

Maakuntalehtien surma?

ansallisooppera Estonialla menee hyvin. Oopperatalon vuosia jatkunut remontti on nyt valmis ja koko kausi päästään viemään läpi korjaustöiden häiritsemättä. Takana on lisäksi loistava edellinen vuosi. Viime kaudella Estonian täyttöaste nousi yli 80 prosenttiin ja samaan pyritään tänäkin talvena. Yleisömenestys antaa oopperan johdolle vahvan pohjan jatkaa hyväksi havaitulla linjalla.

Monipuolisuus valttia Estonian ohjelmisto on tutun monipuolinen sisältäen oopperaa, balettia, operetteja ja konsertteja. Oopperakauden avasi 14.9. viime kauden suosituin ooppera, Rossinin Tuhkimo, jonka esityksissä sali täyttyi yli 90 prosentin asteella. Vieläkin kovempiin lukuihin mentiin baletin puolella kun Pähkinänsärkijän kaikki näytökset myytiin käytännössä loppuun. Keskimäärin oopperat ja operetit keräsivät kuitenkin balettia enemmän yleisöä. Tämän syksyn balettiohjelmiston alkajaisiksi

Viron kuukausi 18.9. Kesäkuun alussa voimaan tullut tupakkalaki aiheuttaa kaupungilla siisteysongelmia. Tupakantumppeja löytyy ravintoloiden edustoilta entistä enemmän.

esitettiin Sylfidi ja lokakuun alussa saa ensi-iltansa Don Quijote. Pähkinänsärkijä nähdään jälleen joulukuussa.

Tulevaisuuden tähtitenori Rigoletossa Syksyn suuri oopperaensi-ilta on 9. marraskuuta, jolloin nähdään Neeme Kuninkaan ohjaus Verdin Rigoletosta. Tarkkaan ottaen Kuninkaan ja Estonian Rigoleton ensiesitykset olivat jo elokuussa Ruotsissa Dalhalla-festivaaleilla, mutta kotisalissa teos nähdään vasta marraskuussa. Herttuan roolin laulaa tuolloin kuten Ruotsissakin Placido Domingo Operalia World Contest -kilpailussa toiseksi sijoittunut Ukrainan kansallisoopperan nuori solisti Dmytro Popov. Ruotsalaiset kriitikot ylistivät kilvan Popovin vahvaa ääntä ja varmaa esiintymistä Dalhallassa. Popovista ei ehkä aivan ole Pavarotin jättämän aukon paikkaajaksi maailman tenoritähdistössä, mutta mitä ilmeisimmin nuori mies on pitkän ja hohdokkaan kansainvälisen uran alkumetreillä. ■

19.9. Viron posti nostaa lehtien kotiin kannon hintaa. Esimerkiksi maakuntalehti Virumaa Teataja joutuu tulevaisuudessa maksamaan palvelusta 66 prosenttia enemmän. Korotus tulee vaikuttamaan rajusti pienempien lehtien talouteen.

Kalev ja Tere myyntiin

Martin markkinat Helsingissä

20.9. Makeistehdas Kalev ja maitotaloustuotteita valmistava Tere vaihtavat omistajaa. Pääomistajat myyvät firmat Alta Capital Partners -investointifirmalle.

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT JAAK KADARIK

Viime vuonna monen esittämä toive toteutuu ja Martin markkinat ovat laajentuneet koko viikonlopun kestäväksi tapahtumaksi.

T

uglas-seura järjestää Suomen suurimmaksi virolaistapahtumaksi muodostuneet markkinat Helsingin Kaapelitehtaalla 10.–11. marraskuuta. Edellispäivänä on konsertti Temppeliaukion kirkossa. Tällä kerralla Tartto on voimakkaasti esillä. Viron toiseksi suurin kaupunki esittäytyy laajalla rintamalla. Entinen kaupunginjohtaja ja nykyinen kulttuuriministeri Laine Jänes johtaa kuoroa ja nykyinen kaupunginjohtaja Urmas Kruuse laulaa. Tartto-salissa on lauantaina tar-

jolla musiikkia kuorolaulusta jazziin. Tartosta tulee paikalle myös robotti AHHAA, joka puhuu lasten kanssa suomea. Martin markkinat on erinomainen mahdollisuus tutustua virolaiseen kulttuuriin ja hankkia virolaistuotteita matkaamatta yli meren. Viime vuonna siellä oli 122 näytteilleasettajaa. Kaikki halukkaat eivät päässeet mukaan. Myös tämän vuoden lista oli täynnä jo syyskuun lopulla. Lisätietoja tapahtumasta löytyy sivulta www.martinmarkkinat.fi. ■

Saarille meno kallistuu 21.9. Viron talousministeriön suunnitelmien mukaan etenkin henkilöautojen lipun hintoja nostetaan mantereen ja saarien välisessä liikenteessä. Vuoden 2008 alkuun suunniteltava korotus nostaa hintoja jopa puolella.

1944 hallituksen muistopäivä 22.9. Viro muistaa ensimmäistä kertaa virallisesti maan hallituksen vallan menettämistä vuonna 1944. Silloin Neuvostoliitto valtasi maan ja Otto Tiefin hallitus joutui luopumaan vallasta.

Ulkomaisia ylioppilaita 23.9. Viron TV3:n Seitsemesed uudised kertoo, että maahan tulee yhä enemmän ulkomaalaisia opiskelijoita. Eniten heitä opiskelee Audentes -yliopistossa ja toiseksi eniten Tarton yliopistossa. Enemmistö opiskelijoista on Latviasta ja Suomesta.

Syyspäivät alkoivat

Estonian kausi 2006/2007 √ 203 esitystä (53 enemmän kuin edellisellä kaudella). √ 116 729 katsojaa (+37 643 verrattuna edelliseen kauteen, täyttyvyysaste 80,3 prosenttia). √ Arviolta noin 35 prosenttia yleisöstä ulkomaalaisia, heistä suurin osa Suomesta. √ Lipputulot 17,25 miljoonaa kruunua. √ Suosituimmat oopperat: Tuhkimo, Carmen ja Nabucco.

√ Suosituimmat baletit: Pähkinänsärkijä ja Joutsenlampi. √ Suosituimmat operetit: Wieniläisverta ja Iloinen leski. √ Lisäksi lastenkonsertti Peppi ja Nalle Puh Virossa keräsi täysiä katsomoja. √ Lippujen hinnat 100–350 kruunua (noin 6,5–25 euroa). Lippupalvelusta saa lippuja useimpiin näytöksiin.

24.9. Ylioppilaiden monipäiväinen juhlinta Tallinnassa pitää sisällään perinteisen kulkueen, olutteltan ja paljon nuorisokulttuuria.

Susille lampaita, karhuille hunajaa 25.9. Järvamaalla, Karedalla kahdeksan lammasta sai surmansa, kun luultavasti poikiaan opettanut susi hyökkäsi lammaslaumaan. Sudet tappavat vuosittain noin 100 lammasta. Samassa maakunnassa karhu tuhosi kerralla 21 mehiläispönttöä.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.