Page 1

Viron koululaitoksen historia Matsalun luontoelokuvafestivaali

RAVINTOLAT: ut v i s s i o k i r E

M Y Y N T I P I S T E I S S Ä 1 ,7 0 € ( s i s . a l v. )

Saare Golf avattiin

SUOMALAISISSA

Nuorten syysmuoti

H I N TA

Autolla läpi Baltian

P A I N O S 45 000 K P L .

SUOMEKSI / SYYSKUU 2008

Happy Hours -paikkoja, pihviravintoloita, Pärnun, Tarton ja Tallinnan ravintoloita / laivat / hotellit / ravintolat / teatterit / näyttelyt / liikenne / kaupat /


Tyylikkäästi Tallinnaan! Uusi Viking XPRS kutsuu tutustumaan! Lähdetpä sitten päiväristeilylle, hotellilomalle, konserttimatkalle tai shoppailemaan, punaisella laivalla matkasi sujuu kuin tanssi. Ystävällinen palvelu sisältyy hintaan. Viking XPRS Päiväristeilyt alk. 19 ₏/hlÜ Hotellipaketit Tallinnaan alk. 48,50 ₏/hlÜ/2hh Oopperapaketit alk. 99₏/hlÜ sis. hotelliyÜpymisen

MEGH

Viking XPRS ma-su ma-la su ma-su ma-la su

Helsinki Tallinna 11.30 14.00 21.30 24.00 20.00 22.30 10.30 08.00 20.30 18.00 19.00 16.30

WWWVIKINGLINEls (1,64 ₏ / vastattu puhelu + pvm / mpm). Palvelumaksu 5₏/varaus, mikäli liput maksetaan matkamyymälässä tai satamassa.


Ülikooli Apteegi Oü tarjoaa

Syksyn edetessä elimistö aistii herkästi vitamiinien vajauksen. Pidä huolta toimintatarmostasi ja hyvinvoinnistasi. Suositut ja hyvänmakuiset Berovita strong ja Cerovita strong -poretabletit antavat vetoapua kaikkiin ponnisteluihisi.

! m o Hu

Berovita strong sisältää myös tärkeää D-vitamiinia!

Cerovita strong

Berovita strong appelsiininmakuinen

appelsiininmakuinen C-vitamiinivalmiste

monivitamiini-mineraalivalmiste

Yhdestä tabletista: 1000 mg C-vitamiinia

Yhdestä tabletista: B1-vitamiinia 15 mg B2-vitamiinia 15 mg niasiinia (B3) 40 mg pantoteenihappoa (B5) 30 mg B6-vitamiinia 10 mg biotiinia 200 µg

foolihappoa 400 µg g B12-vitamiinia 10 µg C-vitamiinia 750 mg D-vitamiinia 7,5 µg g E-vitamiinia 10 mg g magnesiumia 100 mg g sinkkiä 15 mg

Tarjoushinnat voimassa 30.9.2008 asti. Tule heti!

75

Hyvänmakuiset, laktoosittomat, gluteenittomat ja sokerittomat poretabletit.

Vanhassa kaupungissa Virukadulla Viru 17, puh. +372 6 313 775 Avoinna ma-pe 9-19, la-su 9-16 Kaubamajassa Galleria käytävällä Gonsiori 2, puh. +372 6 691 362 Avoinna joka päivä 9-21

Tallinnan suomalaiset apteekit

Lasnamäellä Mustakiven Prismassa Mustakivi 17, puh. +372 6 211 668 Avoinna joka päivä 10-20

• Monipuolinen valikoima • Hyviä tarjouksia joka päivä • Keskeinen sijainti • Palvelua myös suomeksi

Mustamäellä Mustikas kauppakeskuksessa Tammsaare tee 116, puh. +372 6 979 863 Avoinna ma-la 10-18

Rimi kauppakeskuksessa, lähellä satamaa Põhja pst. 17, puh. +372 6 817 050 Avoinna ma-pe 10-20

EEK / 20 tabl.


tilaus

Tunne naapurisi! Tuoretta tietoa Virosta joka kuukausi!

Tilaa The Baltic Guide kotiin Kyllä, haluan tuoretta tietoa Virosta. Teen The Baltic Guide -lehden kestotilauksen. Laskutus ensimmäisen numeron yhteydessä. Kestotilaus on jatkuva ellei sitä erikseen irtisanota.

(12 numeroa) erikoishintaan

29

euroa

Tilaukset kätevästi:

www.balticguide.ee e-mail

Puh. +372 6 117 760 tai oheisella tilauskupongilla


Tavataan Tallinnassa! Kun matkustat paljon, hanki Eckerö Linen sarjalippu. Kätevää ja edullista!

Ainoat suomalaiset laivat Tallinnaan

Syksyn sarjaliput Yhdensuuntainen henkilölippu tai henkilöauto

160

¤

10 kpl

Päiväristeilyt Su–to lähdöt

(henkilöauton max. pituus 6 m ja max. korkeus 1,9 m)

Yhdensuuntainen pakettiauto

400

¤

Pe lähdöt

10 kpl

(pakettiauton max. pituus 7 m ja max. korkeus 2,4 m)

La lähdöt Sarjaliput ovat voimassa 12 kuukautta ostopäivästä. Sarjaliput tulee tilata ja maksaa etukäteen (ei myynnissä lähtöselvityksessä). Hinnat voimassa 30.12. asti.

hlö

hlö

hlö

Hinnat voimassa 30.12. asti.

MATKAMYYNTI puh. 06000 4300 (1,64 €/puhelu + pvm/mpm) www.eckeroline.fi

Bonusta matkoista ja laivaostoksista!

20 € 25 € 29 € MATKAMYYMÄLÄ Mannerheimintie 10 Helsinki

Mukavampia matkoja

RESTAURANT

CLUB

THE FOOD, THE MUSIC, THE WONDERFUL PEOPLE LIKE YOU! Clazz Restaurant&Club, Vana turg 2, Tallinna (Ravintola OldeHansaa vastapäätä) Puh. +372 627 9022 / clazz@clazz.ee / www.clazz.ee


6

SYYS KU U 20 0 8

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

pääkirjoitus

Katse eteenpäin

Tässä u numerossa ajankohtaista

08

Näistä puhutaan

kulttuuri

Kaikista paras ja imelin viisauven laji on jälkiviisaus, sillä sillä alalla saahaan eniten aikaan”, pohtii korpifilosofi Konsta Pylkkänen Veikko Huovisen kirjassa Havukka-ahon ajattelija. Viron talouden merkkejä seuraaville siitä ei ole apua. Olen tämän vuoden aikana useasti painottanut matkailun merkittävyyttä ja ennustanut sen kasvuakin. Epäilijät ovat olleet sitä mieltä, että minun pitää ”viran puolesta” olla positiivinen. Kesäkuun matkailutilastot todistavat, että ulkomaisten matkailijoiden määrä on kasvanut. Talouskasvun hidastuminen on puolestaan vähentänyt virolaisten kotimaan matkailua. Tilastot ovat kuitenkin historiaa ja katse pitää nyt suunata tulevaisuuteen. Tilastoista näkee selvästi, missä maan matkailun ongelmat piilevät. Majoitusluvut kaksinkertaistuvat kesäisin verrattuna alkuvuoden lukemiin. Siitä huolimatta kesäisinkään ei ole puutetta hotellihuoneista tai muista tiloista.

Nyt olisi hyvä aika pohtia, mitä tehdä hiljaisien talvikuukausien aikaan. Perinteisin keinoin eli myymällä edullisesti laiva-hotellipakettia ei pitkälle päästä. Matkailijoille pitää tarjota esimerkiksi tapahtumia. Yksinkertaisesti sanottuna vain kulttuuri myy. Sen avulla saavat hotellit ja ravintolatkin omat tulonsa. Tallinnan valinta vuoden 2011 kulttuuripääkaupungiksi tulee varmasti tuomaan uusia ideoita. Jos uusia ei keksitä, voisi neuvoa kysyä vaikkapa Suomesta Art Goes Kapakka - ja Eat&Joy -tapahtumien järjestäjiltä. Myös allekirjoittaneeltakin voisi kysyä, jos Viron matkailusta vastaavat tahot asiasta kiinnostuvat. Mikko Savikko, päätoimittaja

09 12

Talven kausi alkaa

SYYS KU U 20 0 8

The Baltic Guide Päätoimittaja: Mikko Savikko Toimittajat: Jukka Arponen, Antti Sarasmo, Mikko Kauppi, Tiina Linkama, Mona-Liisa Louhisola, Mikko Virta. Ulkoasu: Andres Rõhu, Eve Jaansoo Valokuvaaja: Kristi Reimets Toimitussihteeri: Pille Luik Piirrokset: Rein Lauks

Yhteydet Põhja pst. 25, 10415 Tallinna Toimitus: e-mail: editorial@balticguide.ee puh. +372 6 117 760, fax +372 6 117 761 Ilmoitusmarkkinointi: fax +372 6 117 761 e-mail: marketing@balticguide.ee Markkinointijohtaja: Marko Remes +372 6 117 774

Tilaukset

Tallinnan muistomerkit

Vuositilaus (12 numeroa) 29 euroa. Puh. +372 6 117 760 E-mail: tilaukset@balticguide.ee Tilauskuponki Internetissä www.balticguide.ee

automatkailu

10-11

Via Baltica

Ilmoitushinnat

ostokset

18-19

1/1-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 51 345 EEK/ 3 295 EUR 1/2-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 27 195 EEK/ 1 745 EUR 1/4-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 14 595 EEK/ 940 EUR 1/8-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 7 980 EEK/ 515 EUR 1/16-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 4 515 EEK/ 290 EUR

erikoissivut: ravintolat

Hinnat eivät sisällä ilmoituksen valmistamista, hintoihin lisätään arvonlisävero.

15-16

Nuorisomuoti, ostosuutisia

henkilö Tapio Mäkeläinen

21 22-23 26-27 29

Ilmoitusten koot

Pärnun ravintolat Lyhytuutisia

Tallinnan Happy Hours -paikat

Keskustan ulkopuolella: Attimo ja Antalya, virolainen keittiö

33

Lihansyöjän ravintolat

kauneus ja terveys

34 41

Kalev SPAn saunaosasto

Saare Golf avasi

sarasmo tarinoi

40

Viron koululaitos

luonto

50

Matsalun luontofilmifestivaali

valokuvauskilpailu

51

Syökäämme hyvin ja mielenkiintoisesti!

V

iron kuuluisammalla ravintoloitsijalla Dimitri Demjanovilla on tapana sanoa: ”Koska meidät on luotu syömään, niin syökäämme kolumni siis hyvin!” Paremmin ei voi sanoa. Kilpailu huolehtii hinnat paikalleen ja asiakkaalle jää valinta, voiko samalla rahalla syödä hyvin vai, diplomaattisesti sanoen, ei kovin hyvin. Käytännössä valinta ei ole aina helppoa. Että olisi varma, pitää nähdä etukäteen hieman vaivaa. Käyn työn takia usein Helsingissä ja olen oppinut, että huonoin arvio on ennakkoarvio. Usein samassa paikassa käyvällä vieraalla syntyy tunne, että olen jo kaiken nähnyt ja kokenut! Myös paikalliset ”auttavat” asiassa. Kun kysyt, millaisia ravintolauutisia Helsingistä on, saat varmimmin kyllästyneen vastauksen: ”Ei ole uutisia!” SE ON AINA VÄÄRÄ VASTAUS! Uutinen ei tarkoita välttämättä, että jotain mullistavaa uutta olisi syntynyt. Esimerkiksi ravintola Egoist on ollut Tallinnassa niin kauan, että aina ei muistakaan, milloin se avattiin. Eikä tarvitsekaan muistaa, sillä sen taso on tukevasti muuttumaton.

elokuun parhaat

tietoa matkailijalle

38–49

MITÄ, MISSÄ, MILLOIN: Kartat, tapahtumat ja palvelut

on ennallaan, mutta jotain on oleellisesti muuttunut. Asiakkaiden mielenkiinto on herännyt! Mielenkiinto onkin se taikasana, joka säästää huonoilta ja hintavilta ravintolakokemuksilta. Jos viitsii ja osaa etsiä mielenkiintoista, niin selviää, että hyvin paljon tapahtuu myös silloin, kun mitään ei näytä tapahtuvan. Mutta on meillä oikeitakin uutisia tarjolla. Tallinnassa on ravintola Chedi, jonka keittiöhenkilökunnan ja ruokalistan on koonnut Alan Yau. Hänen tunnetuimmat ravintolansa ovat Lontoossa olevat Hakkasan ja Yauatcha. Ne kuuluvat maailman parhaiden ravintoloiden joukkoon. Chediä vastaavaa pohjoismaiselle maulle suunnattua kiinalaista ruokaa tarjoavaa ravintolaa ei ole missään muualla. Että sellainen on Tallinnassa, on pieni ihme. Chedissä käynti on varmasti matkan arvoinen. Samanlaisella metodilla, jolla maailman parhaat ravintolat laitetaan järjestykseen, on myös Virossa tehty ensimmäistä kertaa lista parhaista ravintoloista. Suomeksi siihen voi tutustua osoitteessa: www. viisitahtea.fi/content/view/3115/83/. Uutinen, jota innolla odotan, olisi se, että merimatkan Helsingistä Tallinnaan tai päinvastoin voisi tehdä myös maittavasta ruuasta nauttien. Vaikkapa vain yhdenkin laivan yhdessäkin ravintolassa! Silloin merelle meno voisi olla jälleen tapahtuma sinänsä, ei vain linjamatka rannalta toiselle.

Ikävä, kun mitään ei tapahdu? Egoistin keittiömestari Vladislav Djatšuk sijoittui Bocuse d’Or Euroopan kokkikilpailussa Pohjoismaiden ja Ranskan jälkeen seitsemänneksi. Ravintola on sama, kaikki työntekijät ovat samat, myös ruokalista

Aivar Hanson on virolainen ruokakulttuurivaikuttaja ja toimittaja.

1/1 (lev. x kork.) 1/2 (vaaka) 1/2 (pysty) 1/4 (vaaka) 1/4 (pysty) 1/8 (vaaka) 1/8 (pitkä pysty) 1/16 (pysty)

254 x 375 254 x 185 125 x 375 254 x 91 125 x 185 125 x 91 61 x 185 61 x 91

mm mm mm mm mm mm mm mm

Aineistovaatimukset Valmiit materiaalit faileina: Freehand, Photoshop, Illustrator, pdf (composite CMYK). Tiedostojen tallentamiseksi : CD, DVD. Painosmäärä: 45 000 kpl Paino: AS Kroonpress

Kansikuva: Kristi Reimets Malli: Kadri Meikkaus ja hiukset: Katrin Pärn, Max Factor Vaatteet: IIDA Designe Vastuu virheistä. Kustantaja ei voi vastata lehdessä mahdollisesti olleiden virheiden aiheuttamista vahingoista. Mikäli ilmoituksia ei tuotannollisista tai muista toiminnallisista syistä (esim. lakko) tai asiakkaasta johtuvista syistä voida julkaista sovitusti, lehti ei vastaa mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta. Lehden vastuu ilmoituksen poisjäämisestä tai julkaisemisessa sattuneesta virheestä rajoittuu ilmoituksesta maksetun määrän palauttamiseen. Huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa ilmoituksen julkaisemisesta tai tarkoitetusta julkaisemispäivästä.


8

SYYS KU U 20 0 8

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ajankohtaista

Näistä puhutaan Yölaulujuhlassa valtavasti väkeä Kaksikymmentä vuotta sitten Viron sini-musta-valkeat liput ilmestyivät Tallinnan Vanhankaupungin päivien aikaan pidetyille yölaulujuhlille. Samana vuonna joka puolella Viroa nousivat esiin vaatimukset maan itsenäisyyden palauttamisesta, joka tapahtuikin vuonna 1991, elokuun 20. päivänä. Viron valtion 90-vuotisjuhlavuoden suurimmaksi yleisötapahtumaksi muodostui 19.8. pidetty Märkamisaeg-konsertti Tallinnan laulukentällä. Nimi tarkoittaa huomaamisen aikaa, se on muunnos ärkamisaeg- eli heräämisen aika -termistä, jolla nimellä kansallisuusaatteen nousua myös kuvataan. Tunnetumpi nimitys on Laulava vallankumous. Epäilijät arvioivat vielä konsertin tapahtumapäivänä, että paikalle ei tule kuin muutama tuhat ihmistä. Tallinnan kaupunginjohtaja, Keskustapuolueen johtaja Edgar Savisaar ilmoitti selväsanaisesti, ettei aio osallistua tapahtumaan, koska se on nykyisen hallituksen propagandatapahtuma. Ainoa tilaisuudessa esiintynyt poliitikko oli Viron presidentti Toomas Hendrik Ilves. Hän painotti puheessaan vapauden merkitystä. ”Neljäkymmentä vuotta sitten Tsekkoslovakia jäi yksin. Tänään me emme jättäneet Georgiaa yksin ja kansainvälinen paine pakottaa vieraat tankit poistumaan sieltä (ükskord niikuinii).” Lauseen loppu on tunnetusta lauseesta: kerran me voitamme joka tapauksessa. ”Voimme sanoa ylpeinä, ettei yksikään maa ole yksin.” Presidentin puhe keskeytyi useaan otteeseen raikuviin aplodeihin. Puheen jälkeen koko laulukentän täyttänyt yleisö lauloi yhdessä tunnettujen laulajien kanssa laulun ”Ei ole üksi ükski maa”. Yli kuusituntisen konsertin yleisömääräksi arvioitiin varovaisimmissa arvioissa 70 000. Aikaisemmin Laulukentällä olleiden noin 80 000 katsojan tapahtumien osallistujat väittävät vahvasti perustellen, että laulukentällä oli varmasti yli 100 000, ehkä jopa 150 000 henkeä.

Lukuvuosi alkoi T allinnan suomalaisen koulun ensimmäiselle luokalle saapui 21. elokuuta kahdeksan uutta oppilasta. Koulussa opiskelee kaikkiaan 50 oppilasta 0—9 -luokilla sekä neljä etälukiolaista. Koulun iloisia uutisia on, että viime keväänä koulunsa päättäneistä on kaksi valittu vaa-

tivien valintakokeiden jälkeen kuvataidelukioon Suomessa. Ensimmäisien päivien aikana ekaluokkalaiset pääsivät kokeilemaan Destian lahjoittamia heijastinliivejä, jotka päällä pienikin koululainen näkyy liikenteessä.

Jatkuva liputuspäivä väärällä lipulla

V KUVA AIN AVIK, POSTIMEES/SCANPIX

Georgialle vahva tuki Virolaiset ovat hyvin aktiivisia Georgian tapahtumien suhteen. Allekirjoitukset Venäjän toimia vastaan, Georgiaa tukevat mielenosoitukset kaduilla ja vapaaehtoisten lähtö auttamaan ovat osa toimintaa, jolla virolaiset osoittavat solidaarisuuttaan. Marketeista kerrotaan, että gruusialaisviinit ja vedet menevät hyvin kaupaksi. Virolaiset ovat ottaneet tilanteen tosissaan. Onhan Venäjän pääministeri Putin sanonut, että viime vuosisadan suurin katastrofi oli Neuvostoliiton hajoaminen ja presidentti Medvedev vakuuttaa, että Venäjä on valmis auttamaan kansalaisiaan muissa maissa. Virossa elää noin 100 000 Venäjän kansalaista. Myös merkittävä osa vironvenäläisistä elää Venäjän tiedotuksen varassa. Näin ollen he syyllistävätkin ennemmin Georgiaa kuin Venäjää viime viikkojen tapahtumista. Georgian kriisi on herättänyt jälleen voimakkaan keskustelun Viron integraatiosta. Viron kansalaiset, jotka puhuvat äidinkielenään venäjää, ovat tutkimusten mukaan viromielisiä. Toisenlaista suhtautumista tapaa runsaammin passittomilla ja maassa asuvilla Venäjän kansalaisilla.

irossa on tänä kesänä näkynyt paljon autoja, joissa liehuvat Venäjän pienoisliput. Autot eivät kuitenkaan ole venäläisiä, vaan niissä on Viron rekisteritunnus. Liputtaminen kertoo paljon joidenkin Viron venäläisen suhtautumisesta asuinmaahansa. Samat venäläiset vaativat Viroa antamaan heille kaikki kansalaisoikeudet – riippumatta siitä täyttyvätkö kansalaisuuden ehdot – ja nauttivat virolaisen hyvinvointiyhteiskunnan antimista. Osa venäläisistä ei kuitenkaan tunne minkäänlaista lojaalisuutta asuin- ja syntymämaataan Viroa kohtaan. Monet Virossa asuvat venäläiset tuntevat syvää patriotismia Äiti-Venäjää kohtaan. Esimerkiksi kansainvälisissä urheilukilpailuissa he kannattavat aina Venäjää. Jääkiekon maailmanmestaruuskisojen jälkeen raikuivat Tallinnan kaduilla ”Russia, Russia” -huudot, samoin kuin venäläislaulajan voitettua euroviisut. Venäjän ja Georgian välisen sodan aikana virolaiset järjestivät Tallinnassa tukimielenosoituksen Georgian puolesta. Paikalle saapui myös Viron venäläisiä, jotka tukivat Venäjää. Estääkseen odotettavissa olevan yhteenoton, kehottivat virolaispoliisit heitä poistumaan paikalta. Venäläisten johtohenkilöt ilmoittivat poliiseille, että he tottelevat vain Venäjän miliisejä. Tällaisessa ilmapiirissä on vaikea luoda sidettä Virossa asuvien venäläisten ja virolaisten välille. Asiaa vaikeuttaa vielä se, että Virossa asuvat venäläiset saavat usein informaationsa Venäjän tiedotusvälineistä. Nehän tunnetusti ovat valtion

tiukassa kontrollissa ja jakavat vain Venäjän hallitukselle mieluista tietoa. Kiihkonationalismi on vaarallista. Erityisen vaarallista se on silloin, kun sitä esiintyy oman maan rajojen ulkopuolella. Tästä löytyy hyvä esimerkki lähihistoriasta. Vuonna 1938 äänekäs saksalaisvähemmistö antoi Hitlerille tekosyyn vaatia Tshekkoslovakian saksalaisalueita liitettäväksi Saksaan. Loppu onkin sitten historiaa. Ulkomailla asuvat venäläiset voidaan siis nähdä uhkana – viidentenä kolonnana, joka voi aiheuttaa Venäjän naapurivaltioille paljon ongelmia. Esimerkiksi Virossa asuu pysyvästi tälläkin hetkellä noin 100 000 Venäjän kansalaista. Kaikkiaan Virossa on noin 400 000 venäjää äidinkielenään puhuvaa ihmistä. Suurin osa heistä on tyytyväisiä elämäänsä Virossa, mutta Venäjä-mielisten nationalistien ääni kuuluu kovimmin. Putinin ristiretki venäläisten puolesta Georgiassa on vain lisännyt nationalististen venäläisten uhoa. Presidentti Medvedev vielä lisäsi vettä kiukaalle sanomalla, että Venäjän valtio tulee puolustamaan venäläisväestöä asuvatpa he missä päin maailmaa tahansa.

HÜTTÜNEN PS Georgian ja Venäjän välinen sota osoitti, että ei ole olemassa mitään puolittaista Nato-jäsenyyttä. Vaikka Georgia kävi neuvotteluja Naton kanssa, se ei saanut sotilaallista apua Nato-mailta, vaikka Venäjä tunkeutui syvälle Georgian alueelle. Vain Naton jäsenyys antaa sotilaallisen suojan hyökkääjiä vastaan. Viro on Naton jäsen, Suomi ei.


SYYS KU U 20 0 8

9

T H E B A LT I C G U I D E

kulttuuri

Narri hautoo kostoa Verdi Rigoletossa.

Estoniassa on vanhan oopperatalon henkeä.

Wagneria, Verdiä ja Rossinia TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT KANSALLISOOPPERA ESTONIA/HARRI ROSPU JA KRISTI REIMETS

Kansallisooppera Estonia lähtee uuteen kauteen tutuin eväin. leista laulaa Heikki Siukola, joka nähtiin samassa osassa jokunen vuosi sitten Savonlinnan Oopperajuhlilla. Siukola on armoitettu Wagner-tenori, jonka äänivarat täyttävät Estonian pienehkön salin vaikuttavalla tavalla. Kovasti lähiympäristössä suosittu Verdin Rigoletto, joka nähtiin kesällä Savonlinnassa ja tekee paluun myös Suomen Kansallisoopperaan, on myös Estonian ohjelmistossa. Traaginen hovinarri jää omaan verkkoonsa produktiossa, joka sai ensi-iltansa Estonian vierailulla Dalhallan oopperafestivaaleilla Ruotsissa elokuussa 2007.

ViroVisa Testaa tietosi Virosta! 1. Minkä päälle sanottiin keskiaikaisen Tallinnan (vaurauden) olevan rakennettu? A. Viljan B. Suolan C. Meren 2. Mitä Viron maaperästä EI ole koskaan kaivettu? A. Fosforiittia B. Uraania C. Timantteja 3. Kuinka suuri oli Tallinnan väkiluku vuonna 1911? A. 100 000 B. 200 000 C. 300 000

Wallenberg on tämän vuosituhannen ooppera.

Rossinin koominen ooppera Tuhkimo täydentää hyvin syyskuun kirjoa. Estonian esityksessä on teokseen sopivat nuoret solistit, jotka paitsi laulavat erinomaisesti, myös eläytyvät rooleihinsa täysillä. Balettirintamalla syyskuun pääteos on Don Quijote ja lisäksi

nähdään muun muassa lastenbaletti Lumikki ja seitsemän kääpiötä. Kun vielä poimitaan syyskuun kalenterista kaksi operettia: My fair lady ja Wieniläisverta, voidaan todeta, että Estoniassa kausi polkaistaan käyntiin tutun monipuolisesti ja laadusta tinkimättä. ■

Rock-oopperaa ja -balettia Tartossa √ Elokuussa Tarton Vanemuine-teatterin rock-ooppera Ruja saavutti katsojien ja kriitikoiden suosion. Marraskuussa on luvassa esityksestä tehty DVD. Muutenkin Vanemuisen kesä meni hyvin. Ohjelmistoa kävi katsomassa lähes 40 000. √ Talven oopperaohjelmistossa ovat Hoffmannin kertomukset, La Traviata, ranskalaisooppera Manon, Rigoletto, Tosca ja Verdin Trubaduuri.

Baletti on Virossa korkeassa arvossa ja taso sen mukaista.

√ 139. kauttaan aloittava Vanemuine tarjoaa myös baletteja, yhtenä mainittakoon rock-baletti Queen, joka perustuu Queenin ja Freddy Mercuryn tuotantoon. Musikaali Sugar (Piukat paikat) esitetään joka kuukausi ensi kevääseen asti.

4. Mitä löytyy Suure Munamäen huipulta? A. Televisiomasto B. Matkapuhelinmasto C. Näköalatorni 5. Kuinka suuri on Tallinnan vanhakaupunki? A. Noin 3 hehtaaria B. Noin 35 hehtaaria C. Noin 300 hehtaaria 6. Missä sijaitsee Piirsaar (suomeksi rajasaari)? A Peipsijärvessä B. Suomenlahdessa C. Riianlahdella 7. Kuka on Tallinnan kaupunginjohtaja? A. Mart Laar B. Edgar Savisaar C. Siim Kallas 8. Kuinka paljon Virossa asuu Venäjän kansalaisia? A. Noin 25 000 B. Noin 50 000 C. Noin 100 000 9. Mikä on Pekingin kiekonheiton Olympiavoittajan nimi? A. Gerd Kanter B. Andrus Värnik C. Erki Nool 10. Milloin Virosta tuli Euroopan unionin jäsen? A. 1998 B. 2001 C. 2004 Vastaukset: B, C, A, C, B, A, B, C, A, C

E

stonian kausi alkoi komeasti elokuun lopulla virolaissäveltäjä Erkki-Sven Tüürin Wallenbergoopperalla. Dortmundin Oopperalle 2001 tehty teos on ollut Estonian ohjelmistossa kesästä 2007 ja se nähtiin nyt kahtena iltana. Seuraavat esitykset ovat lokakuun lopulla. Jos uusi ooppera kiinnostaa, kannattaa Wallenbergiin ehdottomasti tutustua. Syyskuu sujuu Kansallisoopperassa klassisemmissa merkeissä. Wagner-faneille tarjoillaan kahden väliajan kanssa viisi tuntia kestävä Tristan ja Isolde. Yhden pääroo-


10

SYYS KU U 20 0 8

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

Via Baltica

Via Baltica on jo vaihtoehto TEKSTI ANTTI SARASMO, KUVAT ANTTI SARASMO JA TBG ARKISTO

Pääseekö Via Balticaa pitkin mukavasti Keski-Eurooppaan? Ongelmia on edelleenkin, mutta tilanne on nyt parempi kuin aikaisempina vuosina.

√Latviassa Via Baltica on samaa EU-laatua kuin Virossa ennen rajaa ja tien varrella on enemmän ruokapaikkoja.

Latvian ja Liettuan huimia ohituksia

enää tarvitse pujotella latvialaisten lomakaupunkien ahtailla kaduilla rantalomalaisia väistellen. Nyt kelpaa ajella. Riian ohitustie on edelleen ongelmallinen. Nyt Riian kierto on ruuhkaista ja hidasta mutkit-

Via Baltican perinteinen murheenkryyni, merenrantaosuus Viron rajan jälkeen on nyt korjattu. Uusi ohitustie ohjaa liikenteen sisämaahan eikä autoilijoiden

K8CC@EE8 M`if

√Ylinopeudet ovat vitsauksena koko reitillä ja ne tuovat mukanaan huimia ohituksia.

\i`

Ilfkj`

@k€d

T

he Baltic Guiden lomaileva testiryhmä ajoi Via Baltican edestakaisin touko- ja kesäkuussa. Matkamme ei alkanut Helsingistä, vaan Helsinkiin piti ensin ajaa. Ensimmäisen päivän ajomatkaksi otettiin siksi lyhyehkö väli, vain Liettuaan asti. Päivän tavoite oli Panevezysin kaupunki Liettuassa ja sinne ajaa Tallinnasta noin seitsemässä tunnissa. Viron tiet ovat ihan hyviä, mutta profiililtaan ja leveydeltään ne vastaavat vanhoja suomalaisia 70-luvun valtateitä. Ainoastaan Pärnun ohitustie oli hieman huonossa kunnossa, muuten matka joutui tasaisesti. Ruokapaikkoja on Virossa teiden varsilla harvakseltaan, syömään kannattaa poiketa johonkin pikkukaupunkiin. Pärnun jälkeen alkaa ”oikea” Via Baltica, se EU-rahalla kuntoon laitettu maantie. Laatu on hyvä, uuden suomalaisen valtatien veroista leveäpientareista tietä. Matka joutuu ja enää ei ole edes rajatarkastuksia, raja-asemat ovat vielä olemassa, mutta nykyään niiden läpi ajetaan taajamanopeuksilla.

telua, toki nopeampaa kuin suurkaupungin läpi ”oikaiseminen”. Latviassa Via Baltica on samaa EU-laatua kuin Virossa ennen rajaa ja tien varrella on enemmän ruokapaikkoja kuin Virossa. Ylinopeudet ovat vitsauksena koko reitillä ja ne tuovat mukanaan huimia ohituksia. Etenkin Liettuassa mieskuskien luonto ei tunnu antavan mahdollisuutta odottaa maltillisesti ohituspaik-

CXkm`X

I@@B8

GXe\m\qpj

C`\kklX

M<EvAv

BXleXj

kaa, ohi on päästävä heti. Pitääkin olla vähän tavanomaisempaa valppaampi ja olla valmis väistämään pientareelle samaa kaistaa vastaan tulevia ohittajia.

Yövyimme Panevezysissä ja aamulla jatkoimme hyvää EUlaadun Via Balticaa Puolan rajalle. Panevezysistä rajalle päin on Liettuan toiseksi suurin kaupunki Kaunas, jonne ajaa noin puolessatoista tunnissa. Via Baltica kiertää suurkaupungin nätisti ja matka joutuu. Kaunasista rajalle on noin tunnin ajo.

Puola – erikoisuutena itärekat Puolassa tien laatu huononee. Puolan rajalta Via Baltica vastaa suomalaista kantatietä ja liikennettä riittää. Via Baltica eli E67 jatkaa suoraan etelään ja kääntyy myöhemmin Varsovan kautta kulkevalle päätielle, sille, mitä pitkin rekkaralli Venäjälle kulkee. Me emme ajaneet virallista reittiä, vaan käännyimme Augustownista paikallisille teille ja oikaisten ohitimme Varsovan pohjoispuolelta. Viitoitus oli hyvä, mutta kunnollinen tiekartta rauhoittaa kummasti.

M@CE8

GlfcX MXcbf$M\e€a€

M8IJFM8 Gfq\e JXbjX

Cf[q

LbiX`eX

Kj\bb`

GI8?8

Tallinnasta Saksan ja Puolan rajalle ajaa 24 tunnissa.

Ohitus puolalaiseen tyyliin.


SYYS KU U 20 0 8

11

T H E B A LT I C G U I D E

Via Baltica

Via Baltica yhdistää Varsovan...

Tiet 60 ja 61 olivat aivan kelvollisessa kunnossa, tosin kapeita ja profiileiltaan mutkaisia ja mäkisiä. Liikennettä oli paljon ja ajaminen vaati aikaa sekä rauhallista asennetta. Paikallinen erikoisuus olivat ”itärekat”. Ne ovat isokokoisia, mutteivät hyvätapaisia. Liettuassa omalla kaistalla vastaan saattoi tulla ohittava henkilöauto, Puolassa ohittava rekka ja väistötilaa antava asvaltoitu piennar puuttui. Puolan rajalta Lodziin ajoaika oli noin kahdeksan ja puoli tuntia, johon on lisättävät tauot. Pienemmillä teillä on vain bensa-asemia, ruokapaikkoja löy-

Aramis V.S. brandy

√Puolassa pienemmillä teillä on vain bensa-asemia, ruokapaikkoja löytyy pikkukaupungeista. tyy pikkukaupungeista. Lodz oli meidän toinen yöpymispaikkamme. Vähän Lodzin pohjoispuolelta lähtee kunnollinen uusi moottoritie länteen. Autoilijan herkkua ei kestä loputtomiin, vaan moottoritiestä puuttuu noin 70 km pätkä Pozenin ja Saksan rajan väliltä. Tämä vanhan maantien pätkä on ruuhkainen. Kaikkiaan Lod-

Howard MacLaren whisky

Viru Valge vodka

36 % 50 cl

40 % 100 cl

Toimiva kokonaisuus Kahteen suuntaan ajellun reitin kokemuksen perusteella realistinen ajoaika Tallinnasta Puolan ja Saksan rajalle on 24 tuntia. Netin reittiohjelmat antavat nopeampia aikoja, mutta eivät ota huomioon muun liikenteen hidastavaa vaikutusta. Puolassa oli ruuhkaisia pätkiä, mutta ylipäänsä reitti on ihan

99.90 EEK

40% 0,5L PET

10.17 EUR

Gala Venezie Rosso IGT

+12.- eek pantti

11,5% 300cl BIB

99.90 EEK

6.33 EUR

40 % 50 cl PET

KING ROBERT II Scotch Whisky Taurus olut

169.- EEK 10.81 EUR

99.- EEK

6.39 EUR

9.53 EUR

11 % 300 cl BIB punainen kuiva viini

LONDON HILL Gin

6.39 EUR

149.- EEK

169.- EEK

36 % 50 cl PET

Laine Napoleon brandy

CHAVRON Red Table Wine

mukavasti ajettavissa. Liikennettä on sen verran, että aikataulu kannattaa suunnitella väljäksi ja matkalla kannattaa yöpyä. Etenkään Puolan kapeat tiet eivät vaikuttaneet sellaisilta, että niitä haluaisi ajaa pimeässä. Kaiken kaikkiaan Via Baltica on jo toimiva kokonaisuus ja kelvollinen reitti automatkailijalle Keski-Eurooppaan.

Ibis brandy

Saku Originaal 5,2 % 24x33 cl

159.- EEK 10.54 EUR

4.28 EUR

ja Riian.

40% 100 cl

164.90 EEK

67.- EEK

zista Saksan rajalle kesti ajo viitisen tuntia, loppupätkän tietyöt ja niistä johtuvat ruuhkat voivat vielä hidastaa matkaa. Moottoritien viimeisen pätkän piti olla valmis jo 2007, mutta Puolan liikenneministeriön sivuilla uudeksi valmistumisajaksi on annettu 2009. Kun tämä loppupätkä valmistuu, niin Via Baltican pahin pullonkaula onkin ratkaistu.

8 % 50 cl tölkki

139.- EEK

40% 70 cl

179.- EEK

79.- EEK

11.45 EUR

5.05 EUR

8.89 EUR

Rasputin

10.81 EUR

70% 100 cl

CHAVRON White Table Wine 11 % 300 cl BIB

8.10 EEK 0.52 EUR +0.50 eek pantti

valkoinen kuiva viini

Vana Tallinn likööri 40 % 50 cl PET

129.- EEK 8.25 EUR

Tarjoushinnat voimassa niin kauan kuin tavaraa riittää.

MUSTAMÄEN FEENOKS JÄLLEEN AVATTU! TERVETULOA! MUSTAMÄE FEENOKS Mustamäe tee 43, puh. + 372 6 525 535. KESKLINNA FEENOKS Gonsiori 12, Tallinna. Sijaitsee keskikaupungissa, Viru Keskuksen ja Kaubamajan lähellä. JÄRVE FEENOKS Pärnu mnt 240, Tallinna. Sijaitsee Järve Keskuksen vieressä. Laaja valikoima • Edulliset hinnat • Runsaasti parkkitilaa


12

SYYS KU U 20 0 8

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

nähtävyydet

Viron kuukausi Viron paras maatalo 26.7. Eestimaa Talupidajate Keskliidu (Viron maatalojen keskusliitto) valitsi vuoden 2008 parhaaksi maataloksi Kalle Hamburgin perunatalon Raplamaalta. Hamburg on yksi Viron suurimpia perunankasvattajia.

■ KATKENNUT LINJA

Yksityiskanavat suosiossa 27.7. Kesäisten uutiskanavien katsojalukuja verrattaessa selvisi, että Kanal2:n Suvereporter ja TV3:n Seitsmesed uudised ovat noin kaksi kertaa suosituimmat kuin ETV:n Aktuaalne kaamera. ETV vastaa Suomen YLEä.

Kivikautinen asuinpaikka löytyi 28.7. Tallinnan Vapauden aukiolta, kaupungintalon edustalta, löydettiin kaivauksien yhteydessä jälkiä noin 6 000 vuotta vanhasta asutuksesta.

Vaikuttavat muistomerkit TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

852 matkustajaa hukkui matkustajalaiva Estonian upottua matkalla Tallinnasta Tukholmaan 28. syyskuuta 1994. Uppoamisen syystä on edelleen liikkeellä erilaisia huhuja. Kansainvälisen tutkintalautakunnan mukaan turman aiheutti keulavisiirin irtoaminen. Aikaisemmin Estonia purjehti Suomessa nimillä Viking Sally, Silja Star ja Wasa King. Hukkuneiden muistomerkki Katkenud liin (Katkennut linja) on Tallinnan keskustassa, Paks Margareeta -tornin vieressä. Sen ovat tehneet kuvanveistäjä Villu Jaanisoo ja arkkitehti Jorma Mukala. Kaikkien hukkuneiden nimet on veistetty graniittiin.

Tallinnan näkyvimmät ja vaikuttavimmat monumentit on pystytetty Estonian laivaturman sekä toisen maailmansodan uhrien muiston kunnioittamiseksi. Kumpaankin liittyy suuria tunteita.

500 kisaturistia Kiinaan 29.7. Pekingin olympiakisoihin matkustaa yhtä paljon urheilun ystäviä kuin neljä vuotta sitten Ateenaan, kertoo Kaleva Travelin Karin Piiri SL Õhtuleht -lehdelle.

Pyöräilijät eivät käytä kypärää 30.7. Virossa tapahtuu vuodessa noin 170 liikenneonnettomuutta, joissa osapuolina on auto ja polkupyörä. Noin joka kymmenes vaatii kuolonuhrin. Kaksi kolmannesta pyöräilijöistä ei käytä kypärää.

Narva-Jõesuu odottaa nudisteja 31.7. Narva-Jõesuussa avattiin virallisesti 400 metriä pitkä ranta-alue nudisteille. Se on Viron pisin rantapätkä, jolla saa nakuilla laillisesti.

Taksiongelmat jatkuvat 1.8. Yhden illan tehotarkastuksissa yli puolella takseista tavattiin erilaisia puutteita. Kiinni jäi myös yksi luvaton piraattitaksi.

■ SILLAN ALKU Virolaiset esittelevät mielellään Toisen maailmansodan muistomerkkiä Pirita-tien varrella keskeneräisenä siltana Suomeen. Kyseessä on kuitenkin neuvostovallan puolesta Virossa taistelleiden

muistomerkki. Lyhyesti sitä kutsutaan Maarjamäen memoriaaliksi. Maamerkkinä näkyy kauaksi korkea Jääretken obeliski. Se on pystytetty Baltian laivaston sankaruuden muistoksi. Alueella on myös seremonia-aukio ja patsas

nimeltään Haavoittuneet linnut. Neuvostoaikana suurella muistoalueella paloi ikuinen tuli. Memoriaalin arkkitehti on A. Murdmaa ja kuvanveistäjä M. Varik. Heidän lisäkseen sen tekemiseen osallistuvat taiteilijat

P. Jänes, R. Kersten, H. Sepmann ja V. Pormeister. Ensimmäinen osa teoksesta paljastettiin 1975. Alueen vieressä on nykyään myös Puna-armeijaa vastaan taistelleiden muistomerkki.

14,32 miljardilla kruunulla (noin 915 miljoonaa euroa).

tikot arvelevat Viron talouskasvun jäävän nollatasolle.

√ Keskipalkka nousee vauhdilla

√ Työllisyystilanne on hyvä

Talousuutiset √ Viron valtion säästökuuri

√ Tartto turistien suosiossa

Koska verotulojen kasvu ei taloudellisen taantuman vuoksi Virossa ole ollut odotuksien mukaista, joutuu valtio kiristämään verotusta ja vähentämään suunniteltuja menoja. Lisätuloja tullaan vuonna 2009 ottamaan kansalaisilta nostamalla työtehtävissä oman auton aiheutamien kulujen omavastuuta sekä nostamalla leimaveroja. Säästöt kohdistuvat terveydenhoito- ja sosiaalikuluihin sekä valtion tekemiin investointeihin.

Tämän vuoden ensimmäisen puolen vuoden aikana yöpyi Tarton majoituspaikoissa 70 700 henkilöä. 42 prosenttia yöpyjistä tuli ulkomailta, eniten Suomesta. Kaikkiaan yöpymisiä puolivuotiskaudella oli 120 747. Määrä on 14 prosenttia suurempi kuin vastaavana ajanjaksona edellisvuonna.

√ Virolaiset asuvat omistusasunnoissa Peräti 88 prosenttia virolaisista asuu omassa tai perheensä omistamassa asunnossa tai kiinteistössä. Luku on koko Euroopan suurin.

√ Kauppataseen vaje pieneni Viron kauppataseen vaje pieneni vuoden 2007 toukokuusta tämän vuoden toukokuuhun verrattuna 1,5 miljardia kruunua eli noin 95 miljoonaa euroa. Toukokuussa Virosta vietiin tuotteita 11,44 miljardin kruunun (noin 731 miljoonaa euroa) arvosta ja maahan tuotiin tavaroita

Tämän vuoden ensimmäisellä vuosineljänneksellä oli virolaisten keskimääräinen bruttokuukausipalkka 11 368 kruunua (noin 725 euroa). Toisella neljänneksellä se oli noussut 12 217 kruunuun (780 euroa) eli nousua kolmessa kuukaudessa on huimat 7,5 prosenttia!

√ Kiinteistöjen hinnat laskussa? Norjalaisen investointipankin ABG Sundal Collierin analyytikot arvioivat, että kiinteistöjen hinnat tulevat Virossa laskemaan vielä 20–30 prosenttia. Lisäksi analyy-

Heinäkuun lopussa oli Virossa 18 138 rekisteröitynyttä työtöntä työnhakijaa. Määrä vastaa vain 2,8 prosenttia yli 16 vuotta täyttäneestä työvoimasta. Työvoimatoimistoissa oli elokuun alussa 5 029 vapaata työpaikkaa.

√ Inflaatio laukkaa ennätysvauhtia Tämän vuoden kesäkuussa oli kuluttajahintaindeksi Virossa 11,1 prosenttia suurempi kuin kesäkuussa vuonna 2007. Eniten ovat vuodessa kallistuneet energia, kuljetuspalvelut, asuminen ja elintarvikkeet.


P I R I TA H E R B

LIQUEUR

TODELLA EDULLISET HINNAT! Avoinna joka päivä 8-19 Tallinnan matkustajasatamassa A, B, C -

A

terminaalien vieressä on avattu koko perheen ostoskeskus, josta löydätte kaiken kulutustarvikkeista elintarvikkeisiin. Voitte myös viettää aikaa viihtyisissä kahviloissa, ravintoloissa ja pubeissa sekä

C

B

l lppo !He

äD öytä

nauttia vaikkapa kauneudenhoito- ja hierontapalveluista.

VA R T I O I T U, M U T TA M A K SU TO N M AT K ATAVA R A SÃ&#x201E; I LY T YS. PUH +372 661 4550, SADAMA 6/8, TALLINNA

Your nights will never be long and dark again once you open a bottle of Pirita herb liqueur. A tot of this light and refreshing drink will relax you, let you see things more clearly and help you distinguish between what is truly important and what is not. One gulp of this icecold liqueur will pamper your senses and put a glow in your heart youâ&#x20AC;&#x2122;ve never felt before. Pirita herb liqueur is also available in special gift packs.

kauppakeskus

www.altia.ee

$PHOBDEF &&, -V[F7401 &63 1&5DM

-BVMVWPELB YDM1&5MBBUJLLP

&&, &63

#BJMFZT MJLÃ&#x161;Ã&#x161;SJ M

$BQUBJO &&, &63 .PSHBO #MBDL3VN &&, M &&, &63 &&, &63 &63 +Ã&#x160;HFSNFJTUFS 5IF'BNPVTF +PIOOZ MJLÃ&#x161;Ã&#x161;SJM $PHOBDEF (SPVTFDM#*# 8BMLFS -V[F74 3FE-BCFM &&, 1&5DM &&, 3VTTJBO M &63 4UBOEBSE &63 WPELB -JLÃ&#x161;Ã&#x161;SJU 4NJSOPõ M QJQBSNJOUUV MBLLB LBIWJ  WPELB NBOTJLLBDM1&5 M 5VMMBNPSF%FX DM1&5 &&, &&, &63 &&, UVPUF &&, &63 &63 &63

&&, &63

#BDBSEJ#SFF[FS -JNF -FNPO  0SBOHF  8BUFSNFMPO  DM &&, &63 UVPUF

5VMMBNPSF%FX M

&&,

&&, &63

&63

#BDBSEJ3B[[ DM #BDBSEJ3B[[ DM&&,&63

,PQQBSCFSH1FBS  YDMMBBUJLLP ,PQQBSCFSH8JMECFSSJFT  YDMMBBUJLLP


Syystekstiilit ZIZIstä ZIZI on jo kymmenvuotias virolaisyritys, joka suunnittelee, tuottaa ja myy pääasiallisesti pellavaisia kodintekstiilejä. Valikoimiin kuuluvat vuodevaatteet, pÜytäliinat, sisustustyynyt, verhot, aamutakit, pyyhkeet ja paljon muuta. ZIZI:n tekstiilit ovat verrattaessa toisiaan saman alan huipputekijÜiden maailmassa erittäin kilpailukykyiset.

WFSIPU QĂ&#x201E;ZU´MJJOBU L´TJQZZILFFU WVPEFWBBUUFFU UZZOZMJJOBU LZMQZUBLJU KBQBMKPONVVUB

-%2%034

#*+065&3*&,"6/**5",036+" &SJUU´JOTVVSJWBMJLPJNB UPEFMMBFEVMMJTFFOIJOUBBO

!)!

).3%.%2)

6!.! 6)25

77 0ASSAAZ

"JB7BOB7JSV881BTTBB[PTUPTLFT LVLTFTTB5BMMJOOBOLFTLVTUBTTB UPJTFTTB LFSSPLTFTTB

6)25

.!26!-.4

.4

-

5 2.

3OKOS (OTEL6IRU

0ÂŻ

5´MM´LVQPOHJMMBTBBUUFBMFOOVTUB

7Â&#x2DC;7"34

"-&//64,610/,*

1&--"7""1FMMBWBLBOLBJUB

:LTJLVQPOLJPTUPT

Uudet syysmallistot ovat saapuneet kaikkiin kolmeen ZIZI-myymälään. Liikkeiden valikoima eroaa kuitenkin toisistaan. Venekadun ZIZI:n valikoima koostuu muodikkaista, ajan trendien mukaisista tuotteista. Suur-Karja -kadun ZIZI puolestaan tarjoaa ajattomia vuodevaatteita vaativaankin makuun.

,BJLLJLPMNFOMJUSBOIBOBWJJOJU 7PJNBTTBUĂ&#x160;NĂ&#x160;OJMNPJUVLTFOFTJUUĂ&#x160;KĂ&#x160;MMFBTUJ

Uusimmassa, Mßndi-kadun ZIZI:ssä (20 metriä Raatihuoneentorilta) on laaja valikoima verhoja sekä keittiÜpyyhkeitä.

MĂźndi 4, Tallinna, avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 10â&#x20AC;&#x201C;18, su 10â&#x20AC;&#x201C;16 Vene 12, Tallinna, avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 10â&#x20AC;&#x201C;18, su 10â&#x20AC;&#x201C;16 Suur-Karja 2, Tallinna, avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 10â&#x20AC;&#x201C;18, su 10â&#x20AC;&#x201C;16 WWW.ZIZI.EE

Kiisu Takso varma taksivalinta! Edullinen â&#x20AC;˘ Luotettava â&#x20AC;˘ Ystävällinen Suomenkielinen palvelu

Puh. +372 6 550 777 Tai pyydä hotellia tai ravintolaa tilaamaan sinulle Kiisu Takso.

HANSA LINA - PELLAVA

UĂ&#x160;*iÂ?Â?>Ă&#x203A;>Â&#x17D;>Â&#x2DC;Â&#x17D;>>Ă&#x152;Ă&#x160;UĂ&#x160;->Ă&#x2022;Â&#x2DC;>Ă&#x152;>Ă&#x20AC;Ă&#x203A;Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x17D;iiĂ&#x152;Ă&#x160;Â?> Â&#x2021;Ă&#x152;iÂ&#x17D;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x2C6;Â?Â&#x2C6;Ă&#x152;Ă&#x160;UĂ&#x160;*iÂ?Â?>Ă&#x203A;>Â&#x2C6;Ă&#x192;iĂ&#x152;Ă&#x160;vĂ&#x20AC;Â&#x153;Ă&#x152;iiĂ&#x160;Â&#x2021;Â?>Ă&#x160;Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2026;Ă&#x203A;iÂ?Â&#x2C6;Â&#x2021; Â&#x17D;>Â&#x2DC;Â&#x17D;>>Ă&#x152;Ă&#x160;UĂ&#x160;*Â&#x;Ă&#x17E;Ă&#x152;BĂ&#x152;iÂ&#x17D;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x2C6;Â?Â&#x2C6;Ă&#x152;Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;ÂŤ>Â?Â?Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x201C;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x152;>°

WBJONFUSJĂ&#x160;%UFSNJOBBMJTUB6VT4BEBNB 5BMMJOOB

Ă&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x17D;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x160;ÂŁ]Ă&#x160;,>>Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x2026;Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x2DC;iiÂ&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x152;Â&#x153;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Â?Â?>°Ă&#x160;Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x160;Â?Â&#x153;Â&#x17D;>Ă&#x160;ÂŤBÂ&#x2C6;Ă&#x203A;BĂ&#x160;Â&#x2122;qÂŁÂ&#x2122;

"WPJOOBNBoQFo MBoTVo UBSWJUUBFTTBLBVFNNJO

4VPNFOLJFMJOFOQBMWFMV ! TERMINAALI

0Ă&#x153;HJAPS

T

3ADAMA " TERMINAALI

+AI

# TERMINAALI

$ TERMINAALI

!LCO%XPRESS LEUMI 0ETROO

EE Ă&#x2039;ET NAM 2 AN

SS PRE O%X !LC

SI ,OOT

S

U L0 ORT

(OTE

2IMI !HTRI

3TATOIL

3TATOIL

4U

*Ă&#x153;E

-EREPST

.ARVAMNT 6IRUVĂ&#x2039;LJAK

I UK R

+IRKKO

3OKOS(OTEL6IRU

5JMBVLTFUJOGP!BMDPFYQSFTTFFt1VI tXXXBMDPFYQSFTTFF .BLTVUPOFEFTUBLBJOFOLVMKFUVTQBMWFMVTJOVMMFKBPTUPLTJMMFTJ5BMMJOOBO LFTLVTUBOBMVFFMMB FTJNTBUBNBBOUBJIPUFMMJJO NJOJNPTUP&&,&63

YRITYSPALVELUIDEN SUOMALAINEN LUOTTOKUMPPANI TALLINNASSA www.domberg.ee info@domberg.ee Puh. +372 625 5884 Valli 4-13, Vanhakaupunki, Tallinna


SYYS KU U 20 0 8

15

T H E B A LT I C G U I D E

ostokset

Viron kuukausi Katalonialaiset vieraina 2.8. Tallinnan vanhassakaupungissa oli Espanjan Katalonian kansanjuhla, jonka näyttävintä ohjelmaa olivat ihmispyramidit.

Kahvilafestivaali Kärdlassa 3.8. Hiidenmaan Kärdlassa järjestettiin toista kertaa kahvilafestivaali, jonka puitteissa avattiin yhden päivän ajaksi 15 kahvilaa. Ne olivat niin suosittuja, että paikallisesta pankkiautomaatista loppuivat rahat kesken päivän.

Kerroksia, kiiltoa ja korostuksia TEKSTI JA KUVAT MONA-LIISA LOUHISOLA

Musta tai harmaa plus pinkki ja ruudut = nuorten syysmuoti 2008.

T

he Baltic Guide kävi tutustumassa nuorten syysmuotiin Tallinnan Kristiine keskuksessa. Nuorten muodissa on nyt paljon vaikutteita 70-luvulta, säihkyä ja kimallusta sekä kirkkaita värejä. Tyttöjen ja nuorten naisten syysmuoti tuo glamouria arkipäivään. Syksy tarjoaa sekä maanläheisiä luonnonmateriaaleja että tiukkaa glamprinsessan katu-uskottavuutta. Tumma ja savuinen silmämeikki on osa tämän syksyn lookia. Miesten ja poikien muodissa yhdistyvät boheemi taiteilijasielu, nörtti opiskelija-look ja punk-rokkari. Suuri huivi, värikäs solmio tai liivi antavat pukeutumiseen oleellisen viimeisen silauksen.

Värikkyyttä ja naisellisuutta Vero Modan syysmuoti tarjoaa nuorten naisten pukeutumiseen paljon kerroksellisuutta ja erilaisia materiaaleja. Pehmeät luonnonmateriaalit, linjavat hameet ja housut tuovat olemukseen eleganssia ja romanttista tunnelmaa. Trendikäs yhdistelee neuleita, liivejä ja jakkuja sävy sävyyn ja korostaa niitä värikkäällä huivilla tai käsilaukulla. Syksyn musthankinta on suuri kudottu neule, paksu villamateriaali toimii vastapainona kesän hennoille materiaaleille. Italialaisen pikamuotibrändi Terranovan liike on täynnä värikästä ja kiiltävää syysmuotia. Vaatteet ovat edullisia, farkutkin saa 25 eurolla. Terranovan syysmuoti syntyy yhdistämällä rohkeasti kirkkaita värejä sekä mattapintaista ja kiiltävää – harmaata korostetaan hopealla, lyhyen hameen alle värikäs trikoo, sekaan vielä ruutukuviota, huivi ja vyö. Retrohenkisten verkkarihousujen kans-

sa sopivat pinkit tennarit ja kiiltäväpintainen toppaliivi. Terranovalla on Tallinnassa kaksi liikettä, toinen on Viru Keskuksessa. Tarton Kaubamajassa on myös miesten osasto. Suomeen ketju ei ole rantautunut.

Viisumivapaus ei houkutellut Venäjälle 4.8. Vaikka Venäjä on päättänyt laskea Virossa ja Latviassa asuvat, ilman kansalaisuutta olevat henkilöt maahan ilman viisumia, ei muuttoliikettä ole syntynyt. GoRailin mukaan ei Tallinnan ja Moskovan välinen liikenne ole lisääntynyt.

Valkokankaan klassikot Kristiine keskuksessa sijaitseva saksalainen muotiketju New Yorker myy edullista nuorten pikamuotia. Smog-merkin syysvalikoimasta löytyy pojille klassinen James Dean -look kapeine farkkuineen ja ruutu- ja t-paitoineen. Pilottitakki sekä kapea vyö ja solmio takaavat trendikkyyden. Nuorten naisten syysmallisto on saanut inspiraationsa Audrey Hepburnin sensuellista tyylistä. Päävärejä ovat musta ja valkoinen, hameet ovat linjakkaita ja neuleet pehmentäviä elementtejä. Asukokonaisuus syntyy lisäämällä siihen jotain värikästä: punaista, pinkkiä tai keltaista. ■

Tallinnassa vain suklaa kalliimpaa 5.8. Helsingin Sanomat tutki, että suomalaiset elintarvikkeet ovat Tallinnassa edullisempia kuin Helsingissä. Poikkeuksen teki vain Fazerin Sininen -suklaa.

Erna-retkellä 27 joukkuetta 6.8. Maailman yksi raskaimmista sotilaskilpailuista, Erna-retki alkoi. Mukaan lähti 27 joukkuetta kahdeksasta maasta. Päätuomari on USA:sta ja tuomareita on myös Suomesta.

Veroja vähemmän Huivit ja pehmeä villa kuuluvat eleganttiin syyslookiin.

7.8. Veroviraston analyysin perusteella voi tämän vuoden valtion verotulo jäädä miljardi kruunua budjetoitua pienemmäksi.

Kymmeniä vihkimisiä 8.8. Päivämäärä 08.08.08. aiheutti vihkimisruuhkan. Pelkästään Tallinnassa aamukahdeksasta lähtien avioitui 44 paria.

Liikennehuligaanit arestiin 9.8. Viimeisen puolen vuoden aikana on lähetetty 602 liikennesääntöjä rikkonutta kalterien taakse. Luku on 200 enemmän kuin viime vuonna.

Georgiaa tuetaan Terranova pukee teinit katujen glam-kissoiksi.

New Yorkerin syyseleganssia.

10.8. Tallinnan vanhassakaupungissa järjestettiin Georgian tueksi mielenosoitus, jota pyrki häiritsemään alle kymmenhenkinen venäläisjoukkio.


16

SYYS KU U 20 0 8

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ostokset

Syötävän hyvä saippuakauppa TEKSTI JA KUVA MONA-LIISA LOUHISOLA

Latvialainen Stenders myy Viru Keskuksessa ihania käsin valmistettuja saippuoita sekä ihonhoito- ja saunatuotteita.

Viron kuukausi Raha ei löytänyt vammaisia 11.8. Viime vuonna jäi käyttämättä 55 miljoonaa kruunua, joka oli tarkoitettu vammaisten kuntouttamiseen. Pelätään, että tänä vuonna suunnitellusta 141 miljoonasta jää käyttämättä yli puolet.

Pallot ovat vain yksi osa valikoimasta.

Erikoiskone Jerevanista 12.8. Estonian Airin lentokone, jossa oli 83 matkustajaa, toi Georgian alueelta virolaisten lisäksi myös suomalaisia sekä muiden maiden kansalaisia.

Jänikset kiinni 13.8. Tallinnan kaupunkipoliisi on saanut kasaan uuden miehistön liputta matkustavien kiinniottamiseksi. Tällä hetkellä tarkastajia on yli 30 ja he käyttävät ”jänisten” nappaamisessa uusia menetelmiä.

S

aippuakaupasta löytää kivoja lahjaideoita sekä käytännöllisiä tuotteita kylpyhuoneeseen. Stendersin saippuahar-

kot näyttävät syötävän hyviltä söpöistä kylpypalloista puhumattakaan. Joissakin liikkeen saippuoissa on sisällä valmiina aito luonnon

pesusieni, joka kuorii hellästi ja aktivoi ihon pintaverenkiertoa suihkun yhteydessä. Maitojauheilla voi valmistaa itselleen Kleopatran kylvyn, joka jättää ihon silkin pehmeäksi. Ihovoiteisiin voi ostaa lisäksi aromaattisia öljyjä, jotka sekoitetaan voiteeseen. Saippuoiden lisäksi liikkeestä ostetaan paljon kuorintavoiteita, jotka on valmistettu suolasta tai sokerista erilaisilla aromeilla höystettynä. Suola nopeuttaa aineenvaihduntaa ja sopii siksi esimer-

kiksi selluliitin hoitoon, kun sokeri taas sopii nuoremmalle iholle – se kuorii ja kosteuttaa. Vuohenmaitosaippuat ovat myös suosittuja, ne sopivat allergiselle ja kuivalle iholle ja siksi myös lapsen iholle. Saunojille löytyy öljyjä, pesusieniä, pyyhkeitä sekä saunahattuja. ■

Mistä löytää? √ Viru Keskus, Ülemisten kauppakeskus.

Terveyttä Maalta TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVA KRISTI REIMETS

Tallinnan Kauba-majan yhteydessä on terveyskauppa Maa, joka myy ekologisia terveys- ja hyvänolon tuotteita.

Maamaksu oikeuteen 14.8. Yhdeksän yksityishenkilöä haastoi Tallinnan kaupungin oikeuteen maamaksun voimakkaasta korottamisesta. Oikeuden päätös tulee vaikuttamaan koko Tallinnaan.

Löytökissa löytää harvoin kodin

L

iikkeessä on tarjolla virolaisen luomutuotannon lisäksi myös kansainvälisiä tuotteita. Suurimman suosion ovat saavuttaneet virolaisten omat tuotteet, jotka ovat tulleet tutuksi myös suomalaisille. Liikkeen valikoimasta löytyy mausteita, terveysteetä, tuoretta leipää ja juureksia, kastikkeita, öljyjä, yrttipasteijoita, kuivatuotteita kuten mysliä, hapankorppua, spelta-pastaa, soijatuotteita ja siemeniä. Myynnissä on myös lasten soseruokia.

Makeiset ja perunalastut edustavat kaupan epäterveellisintä ekovalikoimaa. Koirille ja kissoillekin löytyvät omat luomutuotteet. Ruokatuotteiden lisäksi liike myy ekologisia puhdistus- ja pesuaineita, lasten vaippoja ja Dr. Hauschkan hammashygieniatuotteita.

Vitamiineja varastoon Syksyllä kannattaa vaalia terveyttään ja syödä paljon vitamiineja. Maa myy suomalaistenkin suosiossa olevia vitamiinirikkaita tyrnimarjatuotteita. Esimerkiksi

15.8. Tallinnan eläinten hoitopaikka (Loomade hoiupaik) ottaa päivässä vastaan keskimäärin 12 eläintä: kahdeksan kissaa ja neljä koiraa. Vain 30 prosenttia kissoista löytää uuden kodin. Loput joudutaan lopettamaan.

16.8. Budjettileikkaukset uhkaavat vähentää nykyisistä hieman yli 3 000 poliisista 400. Määrä vastaa koko läntisen poliisialueen poliisikuntaa.

Lämpöennätys 17.8. Põlvamaalla, Korelassa mitattiin 32 astetta lämmintä, joka on tämän kesän ennätys.

18.8. Tallinnan 9-luokkaisten keskuudessa tehty tutkimus osoitti, että 45 prosenttia syö pikaruokaa joka päivä.

säilytysaineettomat tyrnimarjatuoremehut ovat oikeita terveyspommeja, puolen litran mehut maksavat noin neljä euroa. Paljon hyödyllisiä terveysvaikutuksia on myös hunajassa, Maan hunajia on maustettu kanelilla, inkiväärillä ja tyrnimarjalla. Suosittelemme maistamaan virolaista ekosuklaata, mikä on pakattu tyylikkäästi ekologiseen

√Vesipiippuja ja erikoisia soittimia

400 poliisille potkut?

Roskaruoka kelpaa

Maan tuotteista suuri osa on Virosta.

√Vodka tuotesarjan kärkenä Peter Fryckman esitteli elokuussa markkinoille juuri tulleen Fryckman Vodkan. Sen raaka-aineena on käytetty virolaista viljaväkiviinaa ja mausteena hieman hunajaa. Tuotteen valmistaa ja pullottaa viljandilainen Liiwi Heliis. Tuotteen markkinoijat painottavat, että moni virolaista nimeä kantava viina tai vodka ei ole valmistettu virolaisesta väkiviinasta. Puolen litran Fryckman Vodka on myynnissä noin sadan kruunun hintaan (noin 6,4 euroa). Tuotesarjaa tullaan tulevaisuudessa jatkamaan aidolla samppanjalla, konjakilla, etelä-amerikkalaisilla viineillä ja kuubalaisilla sikareilla, kertoi Peter Fryckman lehdistötilaisuudessa.

Universaal Universum myy eksoottisia soittimia, huonekaluja, koristeesineitä, koruja, laukkuja sekä vesipiippuja. Tuotteet on valmistettu käsityönä ja tuotu Intiasta, Indonesiasta, Turkista, Thaimaasta, Egyptistä ja Nepalista. Universumilla on Viron suurin valikoima eksoottisia soittimia. Kaupasta löytyy myös laaja valikoima Egyptistä tuotuja vesipiippuja, tarvikkeita ja piipputupakkaa. Kauppoja on Tallinnassa jo viisi, joista kattavin löytyy Vanhastakaupungista, Olevimäeltä. Universumista saa edullisia sisustuselementtejä kotiin, jos pitää esimerkiksi itämaisista maskeista tai värikkäistä koruista ja huiveista, kannattaa käydä tekemässä löytöjä. Pienen vesipiipun saa alle kahdella kymmenellä eurolla. Liikkeistä löytää myös arvokkaampia huonekaluja ja patsaita. Universaal Universum, Ülemisten kauppakeskus, Norde Centrum satamassa, Olevimägi 16 ja Pärnu maantee 107/109, Lasnamäe Centrum.

paperiin. Mehiläisvahalla maustettu suklaa on suosituin maku, 100 gramman levy maksaa 87 kruunua (5,5 euroa). Ostokset saa pakattua ekologiseen kangaskassiin, jonka hinta on 10 kruunua (0, 60 euroa). ■

Mistä löytää? √ Maa, Tallinnan Kaubamajan B-siiven 1. kerros.


Samalla rahalla enemman!

Rotermanni Keskus 55 EEK

• Naisten-, miesten- ja lasten vaatteet • Hääpuvut • Jalkineet • Laukut • Lelut • Matkamuistot • Lemmikkieläintarvikkeet ...ja paljon muuta

103 EEK 81 EEK 55 EEK

sta n ostoksi u n u u r k yli 3000

us 3% alenn

Edullinen ostoskeskus vanhankaupungin laidalla.

Rotermanni keskus

136 EEK

288 EEK

ST

106 EEK

MERE P

95 EEK

96 EEK

kauppakeskus / tori

U

RN

+12 EEK PANTTI

Posti talo

T MN

NARVA MNT Viru keskus

807 EEK Mere pst. 4, Tallinna, avoinna ma–la 8.30–19, su 8.30–17. puh. +372 6 141 000

1356 EEK

Ruoka- ja juomakeidas ostosten keskellä! Rotermanni kauppakeskus, 3. kerros • Mere pst.4 • Puh. +372 6 141 161 • turistibussien parkkipaikka • Viru hotellista 100m

Vastapaistettuja, paikan päällä valmistettuja piirakoita ja kakkuja tarjolla joka päivä.

TARJOUS: porsaanleikkeen tilaajalle 0,3 l Saku Originaal -olut ilmaiseksi!

Mere pst.6, Tallinna, +372 683 7745 Narva mnt.7, Tallinna, +372 683 7740 Lootsi 3A, Tallinna, +372 660 5771 Pargi 16, Kuressaare, +372 463 3080

Tallink Spa & Conference Reval Hotel Express

Terminal A Terminal B Terminal C

ma Sada Kai

Terminal D

nari Kuu

Aht ri

Lootsi

va Lae

Norde Centrum

Lootsi 3A

Aht ri

Hotel Metropol

pst

ma ujaa

Mere

Narva mnt 7

Narva mnt Viru Keskus

Reval Hotel Central

Hotel Tallink

Jõe

H ob

Mere pst 6

Tuukri Karu

AVOINNA 10:00–21:00 www.alcostore.ee


18 ELOKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

henkilö

Tapio Mäkeläisen Virovinkit: 1. Ôllesummer: Meni jo mutta tulee taas. Loistava esimerkki siitä, miten Virossa osataan luovasti rakentaa lainaideasta omalaatuinen tapahtuma kuoroineen ja muine virolaismausteineen. 2. Viljandi ja etenkin Folk: Sekä kaupunki että festivaali ovat rentoja, sympaattisia, siistejä ja mukavia. Folkin järjestelyt ovat ensiluokkaista tasoa kuten myös esiintyjät. 3. Valga-Valka: Viron ja Latvian rajalla kahden valtion puolelle jaettu kaupunki, jossa esimerkiksi jyrkkä kieliraja jaksaa aina hämmästyttää. 4. Setomaa: Setot ovat säilyttäneet oman uskontonsa, kulttuurinsa, kielensä ja tapansa omalla alueellaan. Parhaimmillaan setokulttuuriin pääsee tutustumaan uskonnollisten juhlien aikaan. 5. Paikallinen ruoka: Tämä ei tarkoita pippuripihviä, vaan virolaisen oman ruokakulttuurin helmiä. Niitä löytää esimerkiksi Peipsin rannalta Kolkjan kala- ja sipuliravintolasta, saarilta ja monesta paikasta eri puolilla maata.

SYYS KU U 20 0 8


SYYS KU U 20 0 8

19

T H E B A LT I C G U I D E

henkilö

Sillan rakentaja TEKSTI JA KUVA JUKKA ARPONEN

Tuglas-seuran kulttuurisihteeri Tapio Mäkeläinen on kahden maan loukussa. Hän tuntee olonsa yhtälailla kotoisaksi niin Suomessa kuin Virossa.

T

apio Mäkeläisen kiinnostus Viroon heräsi opiskelun kautta. Hän aloitti fennougristiset opinnot Turun yliopistossa 1977 ja heti alkuvaiheessa opinto-ohjelmassa oli viron kielen kurssi. Opinnot veivät Mäkeläisen muutamaa vuotta myöhemmin Unkariin, jossa hän tutustui tarttolaisiin opiskelijoihin. Turussa vuonna 1980 järjestetty fennougristien kongressi, jonka järjestelyihin opiskelijat saivat osallistua, toi lisää virolaisia tuttavuuksia. Seuraavana kesänä Mäkeläinen matkusti ensimmäistä kertaa Viroon ja on tavallaan edelleen sillä tiellä. ”Alkuun matkoilla liikkuminen oli hyvin rajoitettua. Tuttavia tavattiin virallisen matkaohjelman lomassa kahviloissa, eikä ollut puhettakaan, että oltaisi kokoonnuttu kenenkään kodissa”, Mäkeläinen muistelee 1980-luvun alun henkeä. Viro kuitenkin kiinnosti Mäkeläistä enenevässä määrin, kieli alkoi olla hallussa ja matkoja kertyi tihenevään tahtiin. ”1983 kävin muun muassa ensimmäistä kertaa salaa Tartossa. Menimme sinne bussilla erään sikäläisen opiskelijatuttavani kanssa.” 80-luvun puolivälissä Mäkeläinen pääsi ensimmäisten stipendiaattien joukossa Tallinnaan opiskelemaan viroa. ”Se olikin mielenkiintoinen puoli vuotta, pääsimme tekemään retkiä eri puolille Viroa – tosin valvojien kanssa – mutta vielä tärkeämpää oli tutustuminen moniin virolaisiin.”

urkkijoita oli aina utelemassa milloin mitäkin.”

Matkailua kulttuurisihteerinä Tuglas-seuran palkkalistoilla Mäkeläinen on ollut vuodesta 1989 (jäsenenä 1983-). ”Ensimmäinen työni Tuglas-seurassa oli virolaisten ja ulkovirolaisten kirjailijoiden yhteisen kokouksen järjestäminen Helsinkiin. Ajatuksen siihen sain, kun venäläiset järjestivät vastaavan Tukholmassa. Kun esitin idean seuran hallitukselle, pyysivät he minua myös järjestämään tapahtuman. Projekti onnistui hyvin, osallistujia tuli muun muassa USA:sta ja Australiasta ja mukana oli muun muassa eräs herra Ilves. Myöhemmin olen ymmärtänyt, että tapahtuma oli hyvin tärkeä nimen omaan virolaisille osallistujille.” Kun onnistuneen kirjailijakokouksen jälkeen Tuglas-seuran sil-

Olutsillan kunniapuheenjohtajan Top 5+1 virolaiset oluet: 1. Saku Hele 2. Saku Porter 3. A le Coq Porter 4. Viru Ôlu: Katajaolut 5. Saku Tume + Saarenmaan, Muhun ja Hiidenmaan sahti

loinen toiminnanjohtaja Eva Lille kaipasi sijaista, tarjottiin pestiä Mäkeläiselle. Vuoden 1990 alusta alkaen hän on ollut seuran kult-

Tapio Mäkeläinen on ollut Tuglas-sueuran palkkalistoilla vuodesta 1989.

sa, en ole mitään huimia harppauksia havainnut vaan kaikki on tapahtunut lähes huomaamatta. Tosin 80- luvun boheemit nuoret ystävät ovat nykyään keski-ikäisiä enemmän tai vähemmän menestyneitä liikemiehiä, lääkäreitä ja taiteilijoita. Ja tietenkin ympäristökin on aika lailla eri näköinen varsinkin Tallinnassa.” Kulttuurisihteerin näkökulmasta hän toteaa: ”Virolainen kulttuurisektori on erittäin hyvin organisoitunut ja esimerkiksi kulttuurin rahoitus on pystytty järjestämään hyvin tehokkaaksi lyhyessä ajassa neuvostosysteemin jälkeen.” Myös kulttuuriyhteistyö on erilaista: ”Tuglas-seuran rooli on muuttunut vuosien varrella. Enää ei seuraa tarvita jokaisen kulttuuritapahtuman välittäjänä, vaan kulttuurivaihto tapahtuu pääasiassa suoraan alan toimijoiden välillä. Pyrimme jatkuvasti sopeuttamaan toimintaamme tarpeen mukaan.”

Vodkaturistien oppaaksi Virosta alkoi tulla Mäkeläiselle ammatti, kun hän ryhtyi opintojen lomassa Etumatkojen Viron oppaaksi. Työ vei nopeasti kaiken ajan ja opiskelu sai jäädä: ”Usein tein Viroon kolmekin reissua viikossa ja välillä olin Unkarissa muutaman kuukauden keikoilla.” Nyt Mäkeläinen muistelee hymyssä suin sen aikaista vodka-turismia: ”Osa porukasta piti kärrätä laivasta maihin jo menomatkalla ja takaisin lähtiessä piti viimeiset sankarit hakea poikkeuksetta selviämisasemalta.” Mäkeläiselle tuli tutuksi myös neuvostotarkkailu: ”Oppaita seurattiin monella tavalla. Esimerkiksi hotellissa olimme aina samoissa huoneissa, joissa oli varmasti kuuntelulaitteet ja monen laisia

Kulttuurien erilaisuus on juuri se rikkaus, minkä tähden kulttuurivaihto on antoisaa ja tärkeää.” tuurisihteerinä, jonka toimenkuvaan on kuulunut muun muassa erilaisten matkojen organisoiminen ja niillä oppaana toimiminen. ”Omien matkojeni laskemisen lopetin, kun tuhat tuli täyteen joskus 90-luvun puolivälin paikkeilla”, Mäkeläinen toteaa.

Mukana muutoksessa Mäkeläinen on elänyt reilut 20 vuotta tiiviisti mukana Viron kehityksessä: ”Onhan muutos neuvostoajoilta nykypäivään valtava, mutta kun olen ollut koko ajan itse läheltä sitä seuraamas-

Yksi hyvä esimerkki ovat seuran näkyvin yksittäinen tapahtuma, Martin markkinat (tänä vuonna 22.–23.11.). ”Sellainen ohjelma, joka meillä oli ensimmäisillä markkinoilla 1983 ei varmasti tänä päivänä kiinnostaisi ketään eikä ainakaan vetäisi Kaapelitehtaalle yli kymmentä tuhatta henkeä, kuten viime vuoden tapahtuma. Tänä vuonna teemana on Pärnu ja Pärnumaa, mukana tulee olemaan toista sataa esiintyjää Pärnun Kaupunginorkesterin johdolla ja tavoitteena on vähintään sama määrä kävijöitä

Oppaita seurattiin monella tavalla. Esimerkiksi hotellissa olimme aina samoissa huoneissa, joissa oli varmasti kuuntelulaitteet ja monen laisia urkkijoita oli aina utelemassa milloin mitäkin.” kuin viime kerralla.” Markkinoille tulee noin 150 yritystä esittelemään toimintaansa ja myymään tuotteitaan.

Kartanoiden, kirkkojen ja kukkaketojen Viro Mäkeläinen on kirjoittanut kirjan Viro, kartanoiden, kirkkojen ja kukkaketojen maa (Tammi 2004). ”Sille pohja syntyi jo 1980-luvulla, kun olin oppaana. Pyysin virallisilta Intouristin oppailta lupaa opastaa itse kiertoajeluilla ja moni suostuikin, koska pääsi niin itse helpommalla. Pikku hiljaa aloin tehdä eri paikoista muistiinpanoja, joita kertyi sitten lisää, kun myöhemmin suunnittelin Tuglasseuralle matkoja. Eräälle matkalle sattui mukaan Tammen kustantamosta henkilö, joka ehdotti Viro-oppaan tekemistä ja kun olin jo aiemmin sellaista suunnitellut ryhdyin työhön. Materiaalia oli sitten niin paljon, että jouduin karsimaan suuren osan pois.”

Olutkulttuuria Mäkeläinen tunnetaan oluen ystävänä ja hän on Olutsilta-Õllesild ry:n perustajajäseniä ja ensimmäinen puheenjohtaja. Nykyään seuran kunniapuheenjohtaja on aktiivinen tilaisuuksiin osallistuja ja niiden järjestäjä. ”Meillä on yli 300 jäsentä ja tilaisuuksia lähes joka viikko joko Suomessa tai Virossa ja olemme tehneet olutretkiä myös moniin muihin

maihin”, kertoo Mäkeläinen rakkaasta harrastuksestaan.

Enemmän aikaa Virossa Mäkeläisen vaimo on töissä Riiassa ja pariskunnan yhteinen koti on Tallinnassa. ”Tulevaisuudessa tarkoitukseni on viettää yhä enemmän aikaa lahden eteläpuolella. Jo pitkään minulla on ollut sellainen tunne, että ei ole väliä olenko Helsingissä vai Tallinnassa, molemmat ovat minulle yhtä lailla kotikaupunkeja. Matkustaminenkin on nykyään niin helppoa, että luulen Helsingin asuntoni jäävän jatkuvasti vähemmälle käytölle.”

Viro lähellä Latviaa ”Latvian liiviläisen vaimoni myötävaikutuksella olen oppinut katselemaan Viroa uudesta näkökulmasta ja se on ollut virkistävää ja avartavaa. Minusta tuntuu, että Viro ja Latviaa yhdistää monet asiat, joista tärkeimpiä on varmasti yhtenäinen Baltian-saksalainen historia. Suomella, vaikka onkin kielellisesti lähempänä, on muuten aivan erilainen historia ja siksi myös erilaiset kulttuuriperinteet.” Mäkeläisen mukaan hyvä näin: ”Kulttuurien erilaisuus on juuri se rikkaus, minkä tähden kulttuurivaihto on antoisaa ja tärkeää.” ■


Entrecote

Rento lännen meininki ja maistuvat annokset! â&#x20AC;˘ Viru-kadulla, keskellä Vanhaakaupunkia.

Syyskuun tarjous:

â&#x20AC;˘ Mutkaton ja rento palvelu, myĂśs suomeksi.

Vana Tallinn likÜÜri kahvin kera

â&#x20AC;˘ Avoinna aamuvarhaisesta yĂśmyĂśhään.

180 EEK

â&#x20AC;˘ Terassi avoinna koko kesän.

55 EEK

Viru-katu 6 (Raatihuoneen torin vieressä), Tallinna, puh. +372 627 2987. www.arizonasaloon.ee.

"JUP,VVCBMBJOFO MPVOHFLFTLFMM´ 5BMMJOOBB

%VOLSJ 5BMMJOOB 7BOIBTTB,BVQVOHJTTB  QVI  FNBJMMDEI!IBWBOBTFF XXXIBWBOBTFF


SYYS KU U 20 0 8

21

T H E B A LT I C G U I D E

ravintolat

Pärnun parhaimmat jälkiruuat TEKSTI JA KUVAT MIKKO VIRTA

Nuorekas ja tyylikäs – niillä sanoilla voisi luonnehtia Passion Cafe -ravintolaa Pärnussa.

P

ärnun postitalon vieressä sijaitseva Passion cafe on rohkeasti sisustettu ravintola. Erityisesti silmään pistävät punaiset ja pyöreät valaisimet. Myös punaiset sohvat sopivat hyvin ravintolan ilmapiiriin. Ravintolassa on noin kahdeksankymmentä paikkaa ja ryhmille oma ruokalista. Ruokalistalla on seitsemän eri pastavaihtoehtoa ja monipuoli-

nen pääruokavalikoima. Päätimme tilata hirvipihvin punapapupekonihöystön kera ja kanafileen passionkastikkeen kera. Hirvipihvi maksaa oluen kanssa 140 kruunua ja kanafilee 97 kruunua. Annokset saapuivat nopeasti. Hirvipihvi maistui hirvelle niin kuin pitääkin. Punapapu-pekonihöystö oli hyvä valinta kuivahkon hirvenlihan lisäkkeeksi. Kana oli maultaan hyvää, ehkä aavistuksen ver-

Jälkiruuat olivat ruokailun kohokohta.

ran kovaa. Omistajalta sain tietää, että hirvenliha on virolaista. Jälkiruuaksi tilasimme Creme brulee a la Passion -annoksen ja Panna cottan karhunvatukoiden kera. Seuralaiseni on sitä mieltä, että tässä ravintolassa on Pärnun

parhaimmat jälkiruuat. Suussa sulavien karhunvatukoiden jälkeen on hyvä nauttia vielä kahvit. Passion cafen ilmapiiri on miellyttävä. Taustalla soi pehmeä rytmimusiikki. Paikan omistaja kertoi myöhemmin, että tulevaisuudessa

on suunnitelmissa saada ravintolaan myös elävää jazz-musiikkia. ■

Mistä löytää? √ Passion Cafe. Kuninga 1, Pärnu. Karttakoodi: A1.

Vatsa täyteen ja tanssimaan TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVAT MIKKO VIRTA JA PÄRNU KUURSAAL

Pärnun Kuursaalissa kannattaa käydä paitsi tanssimassa myös syömässä. Ruoka on mutkatonta ja maukasta.

P

ärnun uimarannan läheisyydessä sijaitseva Pärnun Kuursaal nimittää itseään Viron suurimmaksi kõrtsiksi eli kapakaksi. Paikan sisustus onkin enemmän suuren pubin kuin ravintolan kaltainen. Pitkät puiset pöydät sijaitsevat molemmin puolin alemmalla tasolla olevaa tanssilattiaa. Tummille seinille on ripustettu kauriiden sarvia. Kuursaalissa esiintyy säännöllisesti suosittuja virolaisia tanssiyhtyeitä ja meno on viikonloppuisin vilkasta. Suomalais-virolainen seurueemme tilaisi sateisena sunnuntaina lihaa ja kalaa. Valitsimme minuuttipihvin sienikastikkeen

kera, pippurisen possunpihvin ja uunilohen. Kaikki annokset maksoivat 125–130 kruunua eli noin kahdeksan euroa. Kallein annos ruokalistalla oli pippuripihvi, joka maksoi 220 kruunua. Liharuokien lisäksi ruokalistalla oli pastoja ja kasvisvaihtoehtoja. Annokset saapuivat nopeasti. Minuuttipihvi oli kooltaan kaikkein suurin, mutta maultaan vei voiton pippurinen possunpihvi, joka oli todellakin pippurinen ja muutenkin hyvin maustettu. Uunilohi oli maukas, mutta ei tarjonnut yllätyksiä. Palvelu Kuursaalissa oli ystävällistä ja sujuvaa. Pärnun Kuursaalilla on muuten oma olut, jota kannattaa maistaa.

Kannattaa myös muistaa, että pienen oluen tilatessaan saa puolenlitran tuopin. Suuri olut kun on litran tuoppi. ■

Mistä löytää? √ Pärnu Kuursaal. Mere pst. 22, Pärnu. Karttakoodi: A2.

Pärnun Kuursaal nimittää itseään Viron suurimmaksi kõrtsiksi eli kapakaksi.

top 3+3 SUOMALAISTEN SUOSIKIT

Max Oksa on yksi Arizona Saloonin omistajista. Hän on myös mukana ravintolatoiminnassa Pietarissa. Taustan tuntien hänen mieltymyksiään ymmärtää. Tallinnassa Max on ollut nelisen vuotta.

ravintolat: Hyvää venäläistä ruokaa ja aina kyl1 Troika. mää vodkaa. 2

Elevant. Yksinkertaisesti: hyvää ruokaa.

Ses-Bes. Istun siellä usein ja ihmettelen, miten niin edullisesti voi nauttia saslikeista ja viinasta.

3

Pippurinen possunpihvi oli reilusti maustettu ja maukas.

harrastukset: Pietariin menevä bussi on oma 1 Matkustaminen. lukunsa, mutta sille vaihtoehtoja on vähän. 2

Elokuvat. Niiden suhteen kaikkiruokainen. Tilanteesta riippuen.

3

Lukeminen. Kotikirjastossa on noin 1 500 nidettä elämänkerroista dekkareihin.

■ Ravintola Troika, Raekoja plats 15, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2. ■ Ravintola Elevant, Vene 5, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2. ■ Ses-Bes, Gonsiori 9 (Maneezi), Tallinna. Karttakoodi B3.


22

SYYS KU U 20 0 8

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ravintolat

MOKAsta muutakin TEKSTI JA KUVAT TIINA LINKAMA

Tarton Küütri-katu on käynyt läpi perusteellisen remontin muuttuen sievästi kivetyksi kävelykaduksi.

S

amalla se on haastanut ravintoloistaan kuulun Rüütli-kadun kilpaan Tarton parhaimman ravintolakadun tittelistä. Onhan Küütrin varrella eräät Tarton tunnetuimmista ravintoloista: Volga ja Tsink Plekk Pang. Matalampaa profiilia Küütrillä on edustanut hillitty ja viehättävä ravintola MOKA, joka aiemmin tunnettiin lähinnä pizzeriana ja konditoriakahvilana. Küütrin muodonmuutoksen myötä on myös MOKA uudistunut niin sisustukseltaan kuin ruokalistaltaan. Toki MOKAssa saa yhä mainiota kahvia ja hyviä pizzoja, mutta sen a la carte -ruokalista on nyt myös huomionarvoinen. Ravintolan omistaja ja pääkokki Andrus Vaht kertookin panostavansa

jatkuvasti yhä enemmän nautinnollisiin a la carte -annoksiin. Maailmaa laajasti kiertänyt Chef de Cuisine valmistaa ruokaa intohimolla ja on valmis kokeilemaan jatkuvasti uusia reseptejä. Niinpä MOKAn ruokalista ei ole staattinen – varsinaisia päivän annoksia ravintolassa ei ole – mutta viikoittain löytyy listalta jotain uutta ja virkistävää. Hintataso on vähintäänkin kohtuullinen – pizzat alkavat 42 kruunusta, pastat ovat 60–70 kruunun väliltä ja a la carte -aterioiden hinnat nekin ovat kaikki alta 150 kruunua (noin 10 euroa). ■

Mistä löytää? Tartto. √ Ravintola Moka, Küütri 3, B1. i ood ttak Kar

Creppin toinen kerros TEKSTI JA KUVAT TIINA LINKAMA

Rüütlin tuttu ja palkittu creperie-ravintola Crepp on jo runsaan puolen vuoden ajan toiminut kahdessa kerroksessa.

K

atutason mutkaton ranskalaistunnelma on toisessa kerroksessa jalostunut; on kuin astuisi tyylikkääseen ranskalaiseen olohuoneeseen, jossa taustalla soi hillitty chanson-musiikki. Ruokalista on keskittynyt liharuokiin. Ateriat ovat kooltaan mittavia, mitä suomalaiset asiakkaat ovat osanneet arvostaa. Määrällä ei kuitenkaan olla pyritty korvaamaan laatua, päinvastoin. Kokeilemamme brasilialainen naudanliha ja ribit olivat, paitsi erin-

omaisen maukkaita, myös kauniisti aseteltuja. Hinnat: brasilialainen naudanliha wasabiperunoiden kera 200 kruunua (noin 13 euroa), valkosipulilla höystetyt ribit 120 kruunua (noin 8 euroa). Ruokahetki Creppin yläkerrassa on miellyttävä kokemus. Tarjoilu on ystävällistä ja ympäristö nostaa ajatukset hetkeksi irti arjesta – yläkerrassa mielikin kohoaa katutasoa korkeammalle, ylevöityy, ja lähtiessään sitä huomaa hiljaa hyräilevänsä Edith Piafia. ■

Mistä löytää? √ Creperie-ravintola Crepp, i B1. Rüütli 16, Tartto. Karttakood


SYYS KU U 20 0 8

23

T H E B A LT I C G U I D E

TERVETULOA TALLINNAAN JA VIRON SUURIMPAAN OLUIDEN, VIINIEN JA VÄKEVIEN ALKOHOLIJUOMIEN MYYMÄLÄÄN.

ravintolat

Wine Store on alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumissa – vain 75 metriä sataman D-terminaalista. Tarjoamme Viron suurimman valikoiman erittäin kilpailukykyisillä hinnoilla. Vieressä on suuri pysäköintialue – lastaus on helppoa ja nopeaa!

Stewarts Finest Whisky

Svensk Gin 100 cl

Blended Viski 100 cl

Pegasus Saarenmaalla

13,9

13,7 €

Tolón-Tolón Likööri 70 cl

TEKSTI JA KUVA JUKKA ARPONEN

Ravintola Pegasus Saaremaan herkut eivät ole ainoastaan golffareiden yksinoikeus.

S

aarenmaan golfin yksi erityispiirre on, että klubitalon palvelut on eriytetty kenttäyhtiöstä. Klubitaloa isännöi Saare Golf Travel OÜ, jonka taustalta löytyy Tallinnan Pegasus-ravintolan omistajat Mart Tomson ja Michael Bhoola. Mart Tomson kertoi avajaisten yhteydessä, että heidän tehtävänsä on markkinoida golfkenttää matkailijoille sekä saada vieraat viihtymään klubilla. Puitteet ovat kunnossa, sillä klubitalolta löytyy kaikki tarvittava sopivassa mittakaavassa. Klubiravintola on nimetty tallinalaisen esikuvansa mukaisesti Pegasukseksi. Mikään formaattiravintola se ei kuitenkaan ole eli Tallinnan ruokalistaa eikä tyyliä ole viety sellaisenaan Saarenmaalle. Kyseessä on kuitenkin tunnettu brändi ja Tomson vakuuttaa, että myös uudessa Pegasuksessa ruokaa valmistetaan vanhalla periaatteella, jossa pääosassa ovat tuoreet raaka-aineet ja puh-

taat maut. ”Pyrimme hyödyntämään mahdollisimman paljon paikallisia tuotteita, Saarenmaaltahan saa muun muassa strutsia ja riistaeläimiä.” 80-paikkainen ravintola pidetään säistä riippumatta auki vuoden ympäri. Tomson uskoo, että golf-kauden jälkeen asiakkaita löytyy niin paikallisten asukkaiden kuin kylpylälomailijoiden piiristä. Varmasti myös muut kuin golffarit löytävätkin ravintolan, sijaitseehan klubitalo vain reilun puolen kilometrin päässä Kuressaaren keskustasta erittäin viihtyisässä ympäristössä. Lisäksi kokoustilat 60-hengelle ovat hyvä lisä ympärivuotiseen palvelutarjontaan.

Don Padrino Almont whisky 70 cl

18,5

ilta, √ Saarenmaan golfkentän klub aren reilu puoli kilometriä Kuressa än keskustasta ja vähän vähemm kylpyläalueelta länteen. √ Pegasus Saaremaa, Merikotka 35, Kuressaare.

Cinzano Riserva Brut

Kuohuviini 75 cl

Mistä löytää?

12,2

Pacific Heights Colombard Chardonnay 300 cl

Pacific Heights

3,8

Ruby-Cabernet 300 cl

Old Acres Cava semi seco Kuohuviini 75 cl

√Vapianon take-away Uusin kansainvälinen ketju, Vapiano, on saavuttanut nopeasti tukevan jalansijan Tallinnan ravintolamaailmassa. Menestykseen on siivittänyt omaperäinen toimintamalli, jossa nopeaan ruokailuun yhdistyy korkeatasoiset raaka-aineet. Listalla on pastoja, pizzoja ja salaatteja. Palvelua nopeuttaa automatiikka: ravintolaan mennessä asiakkaille annetaan kortti, jonka avulla ostokset kerätään muistiin ja maksetaan lähtiessä. Vapianossa toimii myös take-away eli asiakkaat voivat ottaa tuotteet mukaansa joko kotiin, työpaikalle tai majapaikkaan.

10,2 10,2 €

3,8

Ravintola Vapiano, Hobujaama 10, Tallinna. Karttakoodi B2.

√Ravintola Egoist maailman 50 parhaan joukossa Ravintolalehti Restaurant valitsi Tallinnassa olevan ravintola Egoistin yhdeksi maailman parhaista ravintoloista. Valinnan teki 682 ravintolaammattilaista eri puolilta maailmaa. Ravintola Egoistin keittiömestari Vladislav Djatshuk osallistuu ensimmäisenä virolaisena Bocuse d’Or -kilpailujen finaaliin ensi tammikuussa Lyonissa. Ravintola Egoist, Vene 33, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki G3.

Norde Centrum

Vanhakaupunki (500 m)

Avoinna joka päivä 9–20 WINESTORE OÜ, LOOTSI 7, TALLINNA (KAUPPAKESKUS NORDE CENTRUM, SATAMA) PUH. +372 6 698 850 , WWW.WINESTORE.FI


Avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 12â&#x20AC;&#x201C;24, su 12â&#x20AC;&#x201C;19 Endla 23, Tallinn de Janeiro (Uniquestay Mihkli hotellin

Paras paikka hyvän ruuan ystäville!

vieressä). Puh. +372 6 664 817 www.ipanemarodizio.ee

NYT UUSI RAVINTOLA

Koe BrasiliaTallinnan keskustassa!

MERE PST 8A

TARJOUS: LIHARODIZIO

vain 295 EEK Brasilialaisia lihavartaita, riisiä ja papuja. SyĂś niin paljon kuin jaksat!Â

Kaupungin paras valikoima meheviä 150gr-600gr pihvejä! Tilauksesta erikoisruokalista ryhmille.

Tämän ilmoituksen esittäjälle Rodizion yhteydessä Caipirinha maksutta!Â

Tervetuloa Liivi Steak-Houseen sijaitsemme Tallinnan pääpostikonttorin yhteydessä, Sokos Hotel Virun vastassa. AH TR I MERE PST

Mere pst. 8A, Tallinna â&#x20AC;˘ Puh. +372 6 600 471 Narva mnt. 1, Tallinna â&#x20AC;˘ Puh. +372 6 616 178

AHT RI

satama

Rotermanni

Coca-Cola Plaza

Avoinna joka päivä 11â&#x20AC;&#x201C;23 info@steakhouse.ee â&#x20AC;˘ www.steakhouse.ee

Sokos Hotel Viru

Foorum NARVA MNT Tallink

tsaari mĂźts the czar cap samovar samovar

puulusikad wooden spoons

Suomalainen pub-ravintola sataman lähellä â&#x20AC;˘ Erinomainen keittiĂś avoinna koko päivän â&#x20AC;˘ Viikonloppuisin iltaohjelmaa

garmoska accordion

KARAOKE

läkiläki fur hat viin vodka

balalaika balalaika kaaviar caviar

MM-lämmittelykisat la 20.9 â&#x20AC;˘ MM-kisojen Viron finaali la 27.9 (klo 18 alk.)

PIZZABUFFET maâ&#x20AC;&#x201C;pe 11â&#x20AC;&#x201C;16 SyĂś niin paljon kuin jaksat vain 75 EEK / 5 EUR

matrjoska matrioshka päevalill sunflower

Varaa karaokepikkujoulut jo nyt! kekkonen@kekkonen.ee barankad barankas

kask birch

karu bear

Puh. +372 6 276 245

"WPJOOBKPLBQĂ&#x160;JWĂ&#x160;o 4BEBNBSLFU $TJJQJ 4BEBNB5BMMJOOB 1VI 

XXXLFLLPOFOFF

63)0/ ,")7*-" "WPJOOBKPLBQĂ&#x160;JWĂ&#x160;LMP BMLBFO

5"3+064 ,BIWJ 7BOB5BMMJOO

ZMMĂ&#x160;UZT

&&,


Ravintola Le Chateau, Lai 19, Tallinna Avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 12â&#x20AC;&#x201C;24 Puh. +372 6 650 928 E-mail: restoran@chateau.ee www.chateau.ee

7FO F

3BBUJ IVPOFFO UPSJ 3BFL

PKB

SKB B S, 4VV

)BS KV

B ,VOJOH

7JSV

TALLINNAN AINOA KALARAVINTOLA .FSFOBOUJNJBUVOOFM NBMMJTFTTBNJMKĂ&#x161;Ă&#x161;TTĂ&#x160; 5BMMJOOBO7BOIBO LBVQVOHJOTZEĂ&#x160;NFTTĂ&#x160; "WPJOOBNBoTVo ,VOJOHB 7BOIBLBVQVOLJ  5BMMJOOB 1VI  XXXNPPLLBMBDPN

Ravintola Turg Mßndi 3, Vanhakaupunki, Tallinna Avoinna joka päivä 12-24 Puh. +372 6 412 456 reserve@turg.ee www.turg.ee

Rento ja viihtyisä Turg on ystävällisen palvelun ravintola Tallinnan Raatihuoneentorin laidalla. Kokeile a'la carte listan kansainvälisiä herkkuja tai nauti runsaan buffet-pÜydän antimista. Seisova pÜytä on katettu myÜs lounaaksi. Hellitä hetkeksi ja vietä lomasi parhaat hetket meillä! Olet lämpimästi tervetullut!

MusketÜÜriravintola Le Chateau - unohtumaton kokemus Vanhassakaupungissa!

Siirry 1600-luvun Ranskaan ja anna Aurinkokuningas Ludvig XIV:n hovikeittiÜn hemmotella makuhermojasi. Ravintola Le Chateau jatkaa Ranskan ruokaperinteitä tunnelmallisessa ilmapiirissä. Kynttilät, historiallinen miljÜÜ, erinomainen palvelu sekä laadukas gourmetruoka luovat puitteet unohtumattomalle ravintolakokemukselle. Tervetuloa!

Kansainvälistä huippuruokaa paikallisilla mausteilla. Koe makuelämyksiä historiallisessa miljÜÜssä Tallinnan sydämessä, Raatihuoneentorilla. Viikonloppuisin elävää musiikkia. PÜytävaraukset suositeltavia. Avoinna joka päivä 12-23. Raekoja Plats 8, Tallinna Puh. +372 6 314 227 reserve@maikrahv.ee www.maikrahv.ee


26

SYYS KU U 20 0 8

Tallinnaa on syytetty kalliiksi paikaksi. Monissa vertailuissa ja tutkimuksissa etenkin ravintolahinnat on mainittu korkeiksi. Teimme vastatutkimuksen keskusta-alueella ja löysimme useita paikkoja, jotka tarjoavat edullisia juomia sekä ruokia sopivaan aikaan.

T H E B A LT I C G U I D E

27

T H E B A LT I C G U I D E

Edullisia tunteja kellon ympäri 12

9

12

3

9

6

12

3

9

6

3

6

12—14

15—18

16.30—18 (arkisin)

Oman panimon oluet, seitsemän erilaista, noin puoleen hintaan. Samaan aikaan on voimassa myös ruokalistalla Happy Hour -hinnat. Panimoravintola Beer House, Dunkri 5, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H1.

Palkittu lounge-club Kaubamajan vierellä. Kaksi juomaa yhden hinnalla. UpUp, Estonia pst 1/3, Tallinna. Karttakoodi B2.

Jenkkityylinen rento paikka, jossa suuria BBQ-annoksia. Ravintola Mack BBQ, Tartu mnt 63, Tallinna. Karttakoodi B3.

12

12

12 9

9

3

9

3

3 6

Joissakin paikoissa Happy Hour -aikaan saa perinteiset ”kaksi yhden hinnalla” -juomat. Monissa on tarjolla olutta ja myös ruokaa reilusti alle ”normaalin” hinnan.

6

17—18

6

12—18

16—18

Lasten oma Happy Hours lauantaisin. Lasten ruokalista —20%. Baieri Kelder, Roosikrantsi 2a,

Reval Hotel Olümpian perinteisen brittipubin perinteinen Happy Hour. Englishman Pub, Liivalaia 33,

Tallinna. Karttakoodi B2.

Tallinna. Karttakoodi B2.

12

9

3

6

ISIC-kortin omistajat! Viru-kadun alussa oleva pub tarjoaa kortin omistavalle opiskelijalle muun muassa A le Coqin oluen 25 kruunun hintaan.

Maanantaista lauantaihin joka päivä kaksi Saku Originaalia tai Saku Rockia yhden hinnalla. Sunnuntaisin tarjous voimassa koko päivän. St. Patrick´s, Suur-Karja 8, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki I2. St. Patrick´s, Vana-Posti 7, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki I1. St. Patrick´s, Pärnu mnt 20, Tallinna. Karttakoodi B2. St. Patrick´s, Narva mnt 5, Tallinna. Karttakoodi B2.

17—18 Sokos Hotel Virun kulmapubissa hanatuotteet kaksi yhden hinnalla. Public Corner, Viru väljak 4, Tallinna. Karttakoodi B2.

12

9

3

12

3

9

6

3

6

20—21

21—22

22—23

Sadamarketin toisen kerroksen ravintolassa ovat torstaista lauantaihin kaikki juomat kaksi yhden hinnalla. Tanssi- ja viihderavintola Urho Kaleva Kekkonen, Sadama 6/8, Tallinna. Karttakoodi A2.

Grand Hotel Meritonin kahvilassa ovat kaikki leivonnaiset (ei kakut) ja piirakat puoleen hintaan ennen sulkemista. Cafe Mademoiselle, Toompuiestee 27, Tallinna. Karttakoodi B1.

Reval Hotel Olümpian yökerhossa ovat kaikki juomat puoleen hintaan. Bonnie&Clyde, Liivalaia 33, Tallinna. Karttakoodi B2.

12

3

9

6

12

9

12

9

6

3

6

19—21

20—24

Piritan sillan kupeessa oleva sporttipubi tarjoaa A le Coqin oluet ja Fizz-siiderit kaksi juomaa yhden hinnalla. Winners, Kloostri tee 6, Pirita, Tallinna.

Lounge-cocktailbaari Islandissa ovat cocktailit joka ilta kaksi yhden hinnalla. Island, Narva mnt 7, Tallinna. Karttakoodi B3.


26

SYYS KU U 20 0 8

Tallinnaa on syytetty kalliiksi paikaksi. Monissa vertailuissa ja tutkimuksissa etenkin ravintolahinnat on mainittu korkeiksi. Teimme vastatutkimuksen keskusta-alueella ja löysimme useita paikkoja, jotka tarjoavat edullisia juomia sekä ruokia sopivaan aikaan.

T H E B A LT I C G U I D E

27

T H E B A LT I C G U I D E

Edullisia tunteja kellon ympäri 12

9

12

3

9

6

12

3

9

6

3

6

12—14

15—18

16.30—18 (arkisin)

Oman panimon oluet, seitsemän erilaista, noin puoleen hintaan. Samaan aikaan on voimassa myös ruokalistalla Happy Hour -hinnat. Panimoravintola Beer House, Dunkri 5, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H1.

Palkittu lounge-club Kaubamajan vierellä. Kaksi juomaa yhden hinnalla. UpUp, Estonia pst 1/3, Tallinna. Karttakoodi B2.

Jenkkityylinen rento paikka, jossa suuria BBQ-annoksia. Ravintola Mack BBQ, Tartu mnt 63, Tallinna. Karttakoodi B3.

12

12

12 9

9

3

9

3

3 6

Joissakin paikoissa Happy Hour -aikaan saa perinteiset ”kaksi yhden hinnalla” -juomat. Monissa on tarjolla olutta ja myös ruokaa reilusti alle ”normaalin” hinnan.

6

17—18

6

12—18

16—18

Lasten oma Happy Hours lauantaisin. Lasten ruokalista —20%. Baieri Kelder, Roosikrantsi 2a,

Reval Hotel Olümpian perinteisen brittipubin perinteinen Happy Hour. Englishman Pub, Liivalaia 33,

Tallinna. Karttakoodi B2.

Tallinna. Karttakoodi B2.

12

9

3

6

ISIC-kortin omistajat! Viru-kadun alussa oleva pub tarjoaa kortin omistavalle opiskelijalle muun muassa A le Coqin oluen 25 kruunun hintaan.

Maanantaista lauantaihin joka päivä kaksi Saku Originaalia tai Saku Rockia yhden hinnalla. Sunnuntaisin tarjous voimassa koko päivän. St. Patrick´s, Suur-Karja 8, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki I2. St. Patrick´s, Vana-Posti 7, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki I1. St. Patrick´s, Pärnu mnt 20, Tallinna. Karttakoodi B2. St. Patrick´s, Narva mnt 5, Tallinna. Karttakoodi B2.

17—18 Sokos Hotel Virun kulmapubissa hanatuotteet kaksi yhden hinnalla. Public Corner, Viru väljak 4, Tallinna. Karttakoodi B2.

12

9

3

12

3

9

6

3

6

20—21

21—22

22—23

Sadamarketin toisen kerroksen ravintolassa ovat torstaista lauantaihin kaikki juomat kaksi yhden hinnalla. Tanssi- ja viihderavintola Urho Kaleva Kekkonen, Sadama 6/8, Tallinna. Karttakoodi A2.

Grand Hotel Meritonin kahvilassa ovat kaikki leivonnaiset (ei kakut) ja piirakat puoleen hintaan ennen sulkemista. Cafe Mademoiselle, Toompuiestee 27, Tallinna. Karttakoodi B1.

Reval Hotel Olümpian yökerhossa ovat kaikki juomat puoleen hintaan. Bonnie&Clyde, Liivalaia 33, Tallinna. Karttakoodi B2.

12

3

9

6

12

9

12

9

6

3

6

19—21

20—24

Piritan sillan kupeessa oleva sporttipubi tarjoaa A le Coqin oluet ja Fizz-siiderit kaksi juomaa yhden hinnalla. Winners, Kloostri tee 6, Pirita, Tallinna.

Lounge-cocktailbaari Islandissa ovat cocktailit joka ilta kaksi yhden hinnalla. Island, Narva mnt 7, Tallinna. Karttakoodi B3.


Kievari Postipoiss, Vee 12, Pärnu Puh. +372 44 64 864 www.trahterpostipoiss.ee

Kievari Postipoiss Slaavilaisen keittiön herkkuihin erikoistunut Postipoiss on lämminhenkinen kievari Pärnun keskustassa. Postipoiss on suosittu juhlien pitopaikka ja erinomainen vaihtoehto suuremmillekin ryhmille. Viikonloppuisin elävää musiikkia! Avoinna suâ&#x20AC;&#x201C;to 12â&#x20AC;&#x201C;23, peâ&#x20AC;&#x201C;la 12â&#x20AC;&#x201C;02

Hotelli sijaitsee Kuressaaren keskustassa. Torni 12, Kuressaare, Saarenmaa HOTELL

RESTORAN

XXXBSBCFMMBFF XXXHSBOEIPTUFMFF

UUTUUS!

"WBUUVVVTJIPTUFMMJ5BMMJOOBOZEJOLFTLVTUBTTB &SJOPNBJOFOIJOUBMBBUVTVIEF t4BVOB VJNBBMMBT  SBWJOUPMB MBOHBUPO *OUFSOFUZIUFZT 8J'J  (SBOE)PTUFM /BSWBNOU 'S3,SFVU[XBMEJ 5BMMJOOB 1VI  JOGP!HSBOEIPTUFMFF


SYYS KU U 20 0 8

29

T H E B A LT I C G U I D E

ravintolat

Tuttua tunnelmaa TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

Turkkilaisen ruuan ystävälle löytyy ravintola Kristiine Keskuksen läheltä.

A

ntalyan ruokalista tarjoaa todella runsaan valikoiman salaateista, keitoista ja pikkuannoksista pastaan sekä kansainvälisiin pääruokiin. Kebab-listalta löytyy viisitoista ruokaa. Raaka-aineina on kanaa, lammasta, possua, jauhelihaa ja kalkkunaa. Ensikertalaisena oli-

kin hyvä valita Mixed kebab, jossa noin 10 eurolla saa viittä erilaista lihaa. Annoksessa oli sen verran kokoa, että sillä suurempikin nälkä poistuu tunneiksi. Edellä mainittua kebab-valikoimaa täydentää kala- ja äyriäisvartaat. Liha-annoksista kallein on 210 kruunua maksava ankanfilee.

Antalyan sisustuksesta suurin osa on sohvaryhmiä.

Herkulliset annokset tulevat nopeasti.

Ravintolan sisustus on suomalaisille tutun oloinen. Suomalaiset ruokaravintolat ovat olleet saman tyyppisiä parikymmentä vuotta: pehmeitä looshiryhmiä salin reunalla ja erilaista rekvisiittaa seinillä. Taustalla ravintolassa soi kansainvälinen musiikki ja lämpimänä päivänä voi ruokailla terassilla. Hintatasoa kuvaa myös oluiden

hinta: 30—40 kruunua. Oluenystävälle voi vihjaista, että Leffeäkin on listalla. Lapsille on oma ruokalista ja tupakoijille oma tilansa. Ravintolan ulkopuolella on hyvin pysäköintitilaa, jos on liikkeellä omalla autolla. Antalya antaa hyvän vastineen rahoille. Ruoka sekä palvelu ovat moitteettomia ja hintataso on alle keskikaupungin hintojen, vaikka

paikkaan ei olekaan keskustasta matkaa kuin kolmisen kilometriä. ■

Mistä löytää? √ Kristiine Keskuksesta lähdettäessä Sõpruse puiesteetä pitkin, kolmas tie oikealle on Tihase (viitta ohjaa), jonka varrelta paikka löytyy suoraan edestä. √ Ravintola Antalya, Nõmme tee 7, Tallinna.

Pikku-Italia teollisuusalueella TEKSTI JA KUVA KRISTI REIMETS

Virolainen keittiö

Raitiovaunujen 2 ja 4 päätepysäkin lähellä Peterburi maanteellä on suosittu italialaisravintola Attimo.

S TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA A.R.

isään mennessä tervehtii henkilökunnan lisäksi myös puu-uunin luoma miellyttävä tuoksu. Pizzat valmistuvat elävän tulen loimussa. Kotoinen ilmapiiri on mukava ja rauhallinen. Lounasaikaan tunnelma on toisenlainen, koska silloin Attimo on täynnä ruokailijoita. Ruokalista on italialaistyyliä, mutta lounasaikaan on päivän tarjouksena myös perinteisiä virolais-

ruokia sillistä lähtien. Lounaslista muuttuu päivittäin, mutta hinnat ovat aina edullisia. Lounaalla esimerkiksi pasta maksaa 35—53 kruunua, keitto 30 kruunua ja 100 grammaa salaattia valinnan mukaan 15 kruunua. Pizzojen hinnat ovat 45—100 kruunua (3—6,5 euroa) täytteistä, koosta ja pohjasta riippuen. Puu-uuni antaa pizzalle erinomaisen maun. Mikäli listalta ei löydä sopivaa, voi täytteet vali-

Virolainen maku haussa

R

uoka ja ruoanvalmistus on hyväksytty vähitellen osaksi kansan- ja kansalliskulttuuria. Lähiruoan merkitys kasvaa myös Virossa. Virossa asian esitaistelijana tunnettu Dimitri Demjanov antoi haastattelun Evelin Kivilolle, joka kysyi muun muassa, millainen on virolainen maku? Gloria ja Egoist ravintoloiden omistaja vastasi: ”Minulle virolaista ruokaa on kaikki, mikä kasvaa Virossa, Viron vesissä, metsissä, pelloilla ja maataloissa. Yleisesti ottaen virolainen maku on kuin Pohjolan maku eli karkea, vähän käsitelty, tuore, ekologisesti puhdas ja kotoinen. Ruoka, jossa on otettu huomioon raaka-aineen oma luonnollinen maku. Isoäitien reseptit pitää löytää uudelleen. Perinteisille ruoille pitää löytää nykyaikainen muoto, joka olisi mielenkiintoinen ja laadukas. Osaltaan virolainen maku odottaa etsimistään. Ensiksi pitää löytää tuottajat. Minulle olisi tärkeää, että saisin tarjota Pärnun mansikoita ja tomaatteja, Võrtsjärven ankeriaita, Peipsin kurkkuja, Saarenmaan kalatuotteita... Me voimme poimia metsästä sieniä ja marjoja. Voisimme kehittää menetelmiä, miten jokainen sieni laitettaisiin omaan, sille sopivaan marinadiin.” Tämä vuosi on todettu hyväksi sienivuodeksi. Kanttarellien lisäksi virolaistoreilla on myynnissä myös paljon muita sieniä ja metsiin jää, kuten Suomessakin, sadosta suurin osa.

Pizzat valmistuvat elävän tulen loimussa.

ta mielen mukaan. Jälkiruokana oleva tiramisu vei testiryhmämme kielen mennessään. Perheitä ajatellen on Attimossa lasten leikkinurkka ja WC:ssä on pienimpiä varten myös hoitopöytä. Ravintolan edessä on suuri pysäköintialue, jos paikalle tulee omalla autolla. ■

Mistä löytää? √ Ravintola Attimo, Peterburi mnt 49, Tallinna.


4BLTB7BJOLN)FMTJOHJTUÃ&#x160;

#BJFSJ,FMEFS T 5BMMJOOBO

BLTBMBJTJO



SBWJOUPMBZ

MQFÃ&#x160;OÃ&#x160; FTJUUÃ&#x160;Ã&#x160;

0LUPCFSGFTU

SKPVLTJB

&SJLPJTUB

o

4BLTBMBJTS

VPLBB

+VIMBUVOO

FMNBB

."+0*5645"3+064 .BKPJUV4U#BSCBSBIPUFMMJTTB0LUPCFSGFTUJOBJLBBOFSJLPJTIJOUBBO &&,WSLIVPOF IIUBJIIIJOUBTJTNBKPJUVLTFO  BBNJBJTFOTFLÃ&#x160;UVPQJMMJTFOPMVUUB

8JMMLPNNFO #BJFSJ,FMEFSPOBWPJOOBNBoMBo 3PPTJLSBOUTJB 5BMMJOOBt1VI tXXXTUCBSCBSBFF

t u l u o j u k k i P - suuret kokemukset

Irtaudu arjesta ja suuntaa pikkujoulumatkalle Tallinnaan! Mieleenpainuvimmat pikkujoulut tarjoavat Vanhankaupungin historialliset St. Olav ja Olevi Residents -hotellit. Suosituimmat paketit löydät kotisivuiltamme. Osaava tiimimme voi myös räätälöidä juuri sinun seurueellesi sopivan kokonaisuuden.

www.tallinnhistoricalhotels.com

Olevimägi 4, Vanhakaupunki, Tallinna Puh. +372 6 277 650 e-mail: olevi@olevi.ee

Lai 5, Vanhakaupunki, Tallinna Puh. +372 6 161 180 e-mail: olav@olav.ee


8FBSF UIF 6SIFJMVB SVPLBB KBKVPNBB-*7& 1À…iˆÕ…i˜Žˆ˜i˜ÊÀ՜Ž>«>ˆŽŽ>Ê *ˆÀˆÌ>>]Ê£äʓˆ˜ÕÕÌ̈>Ê/>ˆ˜˜>˜Ê ŽiÎÕÃÌ>ÃÌ>°Ê 1À…iˆÕ>ÊÃ՜Àˆ˜>ʏB…iÌގÃi˜BÊ ÃVÀii˜iˆÌB]ÊÌՅ̈ʍi˜ŽŽˆÌÞޏˆ˜i˜Ê À՜Ž>ˆÃÌ>ʍ>ÊÀi˜ÌœÊ«>ÛiÕ°Ê

ۜˆ˜˜>\ ÃÕq̜ʣ£qä£]Ê«iq>Ê££qäÓ°

)"11:)063 o 0MVUKBTJJEFSJ LBLTJZIEFO IJOOBMMB

œœÃÌÀˆÊÌiiÊÈ]Ê*ˆÀˆÌ>] />ˆ˜˜> *Յ°Ê³ÎÇÓÊÈÊä£{Êä™x

ÜÜܰ܈˜˜iÀðii

'(SBOE1SJY

Erikoisoluet mahtava menu Happy Hours 12:00-14:00 Elävää musiikkia Ke; To; Su 20:00 Pe; La 21:00

-ˆ˜}>«œÀiÊÓn°™

>«>˜ˆÊ£Ó°£ä

/>ˆ˜˜>˜Ê >ˆ˜œ>Ê ŽœÃ…iÀ‡À>ۈ˜Ìœ> œÃiÃʜ˜ÊÕÕÈʎœÃ…iÀ‡À>ۈ˜Ìœ>Ê />ˆ˜˜>˜ÊÕÕ`i˜ÊÃޘ>}œ}>˜ÊޅÌiÞ`iÃÃB]Ê B…iBÊÃ>Ì>“>>°Ê/iÀÛiÌՏœ>ʘ>ÕÌ̈“>>˜Ê ÌiÀÛiiˆÃÌB]ʏ>>`ՎŽ>ˆÃÌ>ÊÀ>>Ž>‡>ˆ˜iˆÃÌ>Ê Û>“ˆÃÌiÌÌÕ>ÊÀ՜Ž>>ÊÃiŽBʈÃÀ>iˆ>ˆÃˆ>Ê Ûˆˆ˜iB°Ê ->“>ÃÃ>ÊޅÌiÞ`iÃÃBʜ˜ÊŽœÃ…iÀ‡Ì՜ÌÌiˆ`i˜Ê iÀˆŽœˆÃ“ÞޓBBʍ>ʏ>…>Ž>Õ««>°Ê -/

ÊÌiÀ“ˆ˜>>ˆ

>ˆ

œœÌÈ

…ÌÀˆ

/ÕՎÀˆ

>ÀÛ>ʓ˜Ì -œŽœÃÊ œÌiÊ6ˆÀÕ

>ÀÕ

i`ۈ>

ªi

ۜˆ˜˜>ÊÃÕq«iÊ£ÓqÓÓ°Ê ,>ۈ˜Ìœ>ÊœÃiÃ]Ê >ÀÕÊ£È]Ê/>ˆ˜˜> *Յ°Ê³ÎÇÓÊÈÊÈÓÈÊ£äÓ ÀiÃÌ>ÕÀ>˜ÌJ“œÃiðii ÜÜÜ°“œÃiðii

>Àˆ

˜ ÕÕ

+ 372 644 2222 www.beerhouse.ee

Ì>ˆ>Ê£{°™

iÀiÊ«ÃÌ

Panimoravintola Beer House, Dunkri 5, Vanhakaupunki, Tallinna

Ota tämä mainos mukaan ja saat kaikista ruuista ja juomista - 5% alennusta! Alennus ei koske Happy Hour-hintoja tai erikoistarjouksia.

i}ˆ>ÊÇ°™


Ravintola Oliver sijaitsee Vanhakaupungin vilkkaimmalla kävelykadulla Viru 3:ssa. Ravintola lÜydät helposti kadulla seisovan maskottimme Mr. Oliverin kohdalta. Ravintola Oliver on laadukas ja monikansallinen pihvi- ja seurusteluravintola. Ulkona sisäpihan terrassila on paikkoja 30. Teemme kaikki annoksemme laadukkaimmista raaka-aineista. Ruokalistamme erikoisuus on annos, jonka voi itse koota haluamistaan aineksista. Vaikka ruokalistallamme onkin enimmäkseen lihaa, on meren herkkujen ystäville tarjolla lohikeittoa, katkarapuja ja grillattua lohta. Oliver on koko perheen ravintola. Lapsille on tarjolla oma ruokalista sekä leikkinurkka. Viikonloppuisin on elävää musiikkia. 

Ravintola Oliver Viru 3 Puh. +372 6 307 898 e-mail: info@oliver.ee www.oliver.ee

Ravintolamme hintataso on Vanhankaupungin ravintolaksi todella edullinen. Oliverin väki toivottaa maukkaita ruokahetkiä. TERVETULOA!

6Ă&#x160;LIMERENHENKINENGRILLITERASSITĂ&#x160;YNNĂ&#x160; SYKSYNTUNNELMAA

NUKS ALEN

4OOMPUIESTEE 4ALLLINNA 0UH  WWWUNIQUESTAYCOM

4Ă&#x160;

LLAKA OITUKSE M L I Ă&#x160; LL

Â&#x153;`iĂ&#x20AC;Â&#x2DC;Â&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x152;Â&#x2026;>Â&#x2C6;Â&#x201C;>>Â?>Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;iÂ&#x2C6;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x;°Ă&#x160; Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x160;Â?Â&#x153;Â&#x17D;>Ă&#x160;ÂŤBÂ&#x2C6;Ă&#x203A;BĂ&#x160;ÂŁĂ&#x201C;qĂ&#x201C;{ ,Â&#x153;Â&#x153;Ă&#x192;Â&#x2C6;Â&#x17D;Ă&#x20AC;>Â&#x2DC;Ă&#x152;Ă&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x160;ÂŁx]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;> Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°L>Â&#x2DC;}Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x17D;°ii

 ELLA

 IKKIRUUAT 

!VOINNA TI LAn SUnMASULJETTU SĂ&#x160;Ă&#x160;VARAUS

Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x160;Â?Â&#x153;Â&#x17D;>Ă&#x160; ÂŤBÂ&#x2C6;Ă&#x203A;BĂ&#x160;ÂŁÂŁqĂ&#x201C;Ă&#x17D; 6BÂ?Â&#x2C6;Â&#x201C;iĂ&#x20AC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2026;iÂ&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160; Ă&#x20AC;>Ă&#x203A;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x152;Â&#x153;Â?>Ă&#x160;/Â&#x153;Â&#x153;Â&#x201C;ÂŤi>Â?Â?>°

ÂŁĂ&#x2C6;ä  ,>Ă&#x203A;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x152;Â&#x153;Â?> Â&#x201C;Â&#x2C6;Â?Â&#x2C6;Â&#x153;Ă&#x160;°Ă&#x160;Â&#x2C6;`>Â?}Â&#x153; *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x160;Ă&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;{{Â&#x2122;Ă&#x160;nĂ&#x17D;Ă&#x17D; Ă&#x2DC;Â&#x2026;Â&#x2C6;Â&#x17D;iĂ&#x160;Â?>Â?}Ă&#x160;Â&#x2122;]Ă&#x160;/Â&#x153;Â&#x153;Â&#x201C;ÂŤi>] 6>Â&#x2DC;Â&#x2026;>Â&#x17D;>Ă&#x2022;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>

/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x201C;>Â&#x17D;iÂ&#x2C6;Â&#x201C;Â&#x201C;>Ă&#x152; Â&#x201C;Ă&#x2022;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x153;Ă&#x152;t â&#x20AC;˘ YLI SADAN COCKTAILIN VALIKOIMA >Ă&#x152;Â&#x2C6;Â?`>Ă&#x160; >vi]Ă&#x160;Ă&#x2DC;Â&#x2026;Â&#x2C6;Â&#x17D;iĂ&#x160;Â?>Â?}Ă&#x160;{]Ă&#x160; 6>Â&#x2DC;Â&#x2026;>Â&#x17D;>Ă&#x2022;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;]Ă&#x160; />Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;> *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;nÂŁĂ&#x2C6;Ă&#x160;xÂ&#x2122;äĂ&#x160; Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>\Ă&#x160;Â&#x201C;>qÂ?>Ă&#x160;Â&#x2122;qÂŁÂ&#x2122;Ă&#x2020;Ă&#x160; Ă&#x192;Ă&#x2022;Ă&#x160;Â&#x2122;qÂŁn

â&#x20AC;˘ FUUSIOKEITTIĂ&#x2013; â&#x20AC;˘ YĂ&#x2013;RUOKALISTA Rataskaevu 22, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 641 3414

/>Ă&#x20AC;Â?Â&#x153;Ă&#x2022;Ă&#x192;\ >Â&#x2026;Ă&#x203A;Â&#x2C6;ÂłÂ&#x17D;>Â&#x17D;Â&#x17D;Ă&#x2022;

{xĂ&#x160; Ă&#x160;­Â&#x2DC;°Ă&#x160;Ă&#x17D;Ă&#x160; 1,ÂŽ

Avionna su-ti 12-01, ke-to 12-03, pe-la 12-07 www.firstlounge.ee


SYYS KU U 20 0 8

33

T H E B A LT I C G U I D E

ravintolat

Viron kuukausi

Lihansyöjän Tallinna

Suuri siltakaari asennettiin

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

19.8. Emajoen ylittävä Vapauden autosilta sai 80 metriä pitkän kaaren. Lopullisesti silta valmistuu puolen vuoden kuluttua.

Tallinnassa lihansyöjä ei jää nälkäiseksi. Vaihtoehtoja riittää.

Villit siat

N

euvostoaikana yhdeksi virolaisten lempiruuaksi muodostuivat vartaat, saslökit. Niiden valmistustekniikka tuli eteläisemmiltä veljeskansoilta. Possu ja kana olivat silloin pääraaka-aineina ja se vaikuttaa vieläkin ruokakulttuu-

riin. Naudanliha on alkanut voittamaan alaa vasta viime vuosina, mutta medium-paistettua lihaa ei saa vieläkään kaikista paikoista. Kasvis- ja kalaruokien syöjät saavat myös annoksensa lähes kaikissa paikoissa, mutta valikoima ei ole välttämättä kovin runsas.

√Kestosuosikki Suomalaisten kestosuosikki on Steakhouse Liivi Viru-hotellia vastapäätä, Postitalon alakerrassa. Erään arvion mukaan sen hyvän laadun ja hinnan takuuna on suomalaisten ylivoima asiakaskunnassa niin, että se häiritsee jo suomalaisiakin? Vatsan saa täyteen vaikkapa ylisuurella, 350-grammaisella pihvillä. Uusin Steak-house Liivi avattiin lähemmäksi satamaa. Steak-house Liivi, Narva mnt 1, Tallinna. Karttakoodi B2. Steak-house Liivi, Mere pst 8a, Tallinna. Karttakoodi A2.

√Kalorit tiedossa

Jos omaa hieman seikkailumieltä, kannattaa kokeilla ulkoapäin hyvin vaatimattomiakin keskustan ulkopuolella olevia kioskin tapaisia ravintoloita, joiden saslökit syntyvät useimmiten elävän tulen päällä. Sellaisia paikkoja löytyy monia ja hintataso yllättää

edullisuudellaan. Miljööseen ei ole tavallisesti ole panostettu. The Baltic Guiden listaus pyrkii tuomaan esiin mielenkiintoisia ruokapaikkoja, joiden listoilta löytyy tutustumisen arvoisia liharuokia. Listan järjestys on mielivaltainen. ■

√Jenkkiruokaa Viron mestaruustasoisesti pitkään kypsennetty grillattu liha on Bar-B-Que Mackin erikoisuuksia. Omistajat ovat vannoutuneita jenkkifaneja ja se näkyy paikan sisustuksessakin. Annokset ovat suuria, joten pieniruokaisten kannattaa tilata yksi annos kahdelle ja jättää näin vatsassa tilaa jälkiruuillekin, jotka ovat se arvoisia. Ribit eli possun mehukkaat kylkipalat ovat pehmeäksi kypsyttyjä ja listalta löytyy myös jenkkiklassikko T-Bone Steak. Bar-B-Que Mack, Tartu mnt 63. Karttakoodi B3.

BabyBack on houkutellut jo vuosia tallinnalaisia hieman kaupungin rajan ulkopuolelle eli Tabasaluun (Rocca al Maresta muutama kilometri länteen). Voimakkaasti kasvavan asuntoalueen yhtenä ravintolana se on pitänyt pintansa ja usein sinne ei mahdu ilman pöytävarausta. Annokset ovat todella suuria ja onkin todennäköistä, että ravintolasta poistutaan osa annoksesta pussiin pakattuna. BabyBack on myös lapsiperheiden suosiossa.

Ravintola Oliver, Viru 3, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2.

BabyBack Ribs&BBQ, Kallaste Keskus 12, Tabasalu.

√Syö niin paljon kuin jaksat

Ipanema Rodizio, Endla 23, Tallinna. Karttakoodi C1.

√Vartaita keskustassa Aivan Tallinnan keskustassa voi nauttia azerbaitsanilaisesta ruuasta. Aseri Baar-Restoran Šeš-Beš on korttelin päässä Viru Keskuksesta. Heti ovelta näkee hehkuvien hiilien päällä kypsyvät vartaat. Jos ensimmäisellä kerralla ei osaa valita, voi ruokalistalta tilata Šašlõkk Šeš-Beš -annoksen, jossa on useita lihalaatuja. Ravintola Šeš-Beš, Gonsiori 9, Tallinna. Karttakoodi B2.

√Valkosipulin makua Raatihuoneen torin varrella oleva Balthasar on tunnettu valkosipuliruuistaan. Talon erikoisuus tuodaan pöytään kivilaatalla tiristen. Asiakaan vaatteet suojataan ennen sitä ruokaliinalla ja syystäkin. Pihvi ja lisäkkeet säilyttävät kuumuutensa pitkään. Listalta löytyy myös hirveäkin. Ravintola Balthasar, Raekoja plats 11, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2.

√Cityihmisten grilli City-Tallinnan yksi maamerkkejä on Radisson SAS -hotelli, jonka alakerrassa olevassa Madisson Grill&Baarista voi bongata usein paikallisia liikemiehiä ja -naisia. Lounasaikaan listalta voi valita vaikkapa perunapapusalaatin grillatun tonnikalan kanssa. Lammaskebabin lisäkkeeksi tulee juures-minttu cous-cousia. Madisson Grill&Baar, Rävala pst 3, Tallinna. Karttakoodi B2.

√Myös riistaruokaa Grillhaus Dauben nimi jo kertoo, mitä ruokalista sisältää. Siltä voi valita syömingit tai sitten erilaisia grilliruokia voikalasta lampaaseen. Talon perinteisiin tukeutuen listalla on myös riistaa. Kaksikerroksisen ravintolan alakerrassa luo tunnelmaa takka.

√Happy Hour -entrecôte Entrecôte eli ulkofileestä tehty välikyljys valmistetaan Kolmen Sammakon (Konna) Grillissä brasilialaisesta lihasta. Kello 16—18 se myydään 6,5 eurolla. Keskiaikaisen Peppersack-ravintolan alakerran grillilistalta löytyy myös kala- ja linturuokia. Kolme Konna Grill, Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2.

Palkkaa neljännes vähemmän 21.8. Viro on tutkimuksen mukaan eturivissä, kun verrataan naisten ja miesten välisiä palkkaeroja. Virottaret saavat samasta työstä keskimäärin 25,3 prosenttia vähemmän palkkaa kuin miehet.

Ratikka 120 v. 22.8. Tallinnan raitiovaunuliikenne alkoi vuonna 1888 hevosvetoisena ja jatkui sellaisena 30 vuotta. Raitiovaunujen 120 vuotista historiaa juhlistettiin juhlakokouksella.

√Jättiannoksia

Ravintola Oliverin ulkopuolella oleva mieshahmo kutsuu asiakkaita sisään. Asiakkaat voivat rakentaa ravintolassa oman annoksensa. Peruna- ja muita lisäkevaihtoehtoja on kahdeksan, kastikkeita yhtä paljon. Lihaannokset alkavat 150 grammasta ylöspäin. Kaikkien ruokien ravintoarvot (rasva, valkuaiset, hiilihydraatit ja energia) ovat esillä, joten dieetillä olevat voivat koostaa mieleisensä annoksen.

Pala Brasiliaa on Ipanema Rodizion tunnus. Buffetista voi syödä niin paljon kuin jaksaa, kokit tuovat lihaa pöytään suoraan grillistä leikaten toiveen mukaisesti erilaisia lihoja. Kun vatsa täyttyy, käännetään pöydässä oleva merkki toisinpäin (vihreästä punaiseksi) eivätkä kokit tule enää tarjoamaan lisäruokaa. Lounasaikaan on tarjolla kolme tuotetta edullisempaan hintaan.

20.8. Viron uudelleenitsenäistymispäivän luontouutisena on Hiidenmaan Käinassa asukkaita kiusaavat villisiat, jotka syövät muun muassa nuoria omenapuita. Muuallakin Hiidenmaalla on samanlaisia ongelmia.

Grillhaus Daube, Rüütli 11, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki I1.

√Argentiinalaista Jos haluaa seurata, miten ruuat valmistuvat, on Argentiina hyvä valinta. Vuodesta 1996 toimineen ravintolan kokit ovat Etelä-Amerikasta ja ruokalistalla onkin viestejä pampalta. Perusannokset ovat 250-grammaisia. Ravintola Argentiina, Pärnu mnt 19, Tallinna. Karttakoodi B2.

Kännykänheiton MM Narvassa 23.8. Ensi kertaa Suomen ulkopuolella järjestetyn kännykänheiton isännät olivat tylyjä vieraille. Viime vuoden mestari Tommi Huotari ei sijoittunut parhaiden joukkoon. Miesten sarjan voitti Timmo Lilium 85-metrisellä heitolla ja naisten paras oli Valeria Kadõrova (41 metriä). Nuorten sarjan voitto tuli Suomeen, Riko Kankkuselle 55 metrin heitolla.

Huippujudoka ulos omasta firmastaan 24.8. Viron judon entinen ykkösnimi Indrek Pertelson avasi viime syksynä Arigato Spordiklubin, joka jonkin aikaa toimittuaan joutui taloudellisiin vaikeuksiin. Yrityksen hallintoneuvosto erotti Pertelsonin tehtävistään.

Budjettiin 10 miljardin leikkaukset 25.8. Viron valtion taloudellinen tilanne johtaa talousministeriön ennusteen mukaan siihen, että leikkauksia pitää tehdä noin 10 miljardin kruunun verran eli noin kymmenesosa. Lehdissä veikkaillaan, että edessä ovat vielä kovemmat ajat.


34

SYYS KU U 20 0 8

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

-ASSUNOLUONNONSALAISUUKSIA

kauneus&terveys

>Ă&#x192;Ă&#x192;Ă&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x153;Ă&#x160;"4Ă&#x160;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x203A;Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x153;Â?>Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â?Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x152;>Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;Ă&#x2022;Â&#x153;Ă&#x152;Ă&#x152;iÂ&#x2C6;`iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x203A;>Â?Â&#x201C;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;>Â?>]Ă&#x160; Â?Â&#x153;Â&#x2DC;Â&#x17D;>Ă&#x160;Ă&#x17E;Ă&#x20AC;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x2C6;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x152;Ă&#x152;iÂ&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;>Ă&#x160;Ă&#x203A;>Â?Â&#x201C;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;iĂ&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x152;Ă&#x160;Ă&#x152;Ă&#x2022;Â&#x153;Ă&#x152;Ă&#x152;iiĂ&#x152;Ă&#x160;Ă&#x192;Â&#x153;ÂŤÂ&#x2C6;Ă&#x203A;>Ă&#x152;Ă&#x160;iĂ&#x20AC;Â&#x2C6;Â?>Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;iÂ&#x2DC;Ă&#x160; Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Ă&#x203A;iĂ&#x17E;Ă&#x192;Â&#x153;Â&#x2DC;}iÂ?Â&#x201C;Â&#x2C6;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2026;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x153;Â&#x2DC;°Ă&#x160;Ă&#x160;

1Â&#x2DC;iÂ&#x2021;>Ă&#x152;Â&#x2C6;Ă Ă&#x160;­ Ă&#x2022;Â&#x17D;Â&#x17D;Ă&#x2022;Â&#x2021;>Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x2C6;ÂŽĂ&#x160; Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x160; Â&#x153;Ă&#x20AC;>ÂŤÂ&#x2C6;Â&#x2026;Â?>Â?>>]Ă&#x160; Ă&#x203A;Â&#x2C6;Â?Â?>Â&#x2DC;Ă&#x2022;Â&#x17D;Ă&#x2022;Â&#x2021; Â?>>]Ă&#x160; ÂŤÂ&#x2C6;Â&#x2026;>Ă&#x20AC;>Ă&#x152;>Â&#x201C;Â&#x153;>]Ă&#x160; ÂŤiÂ?Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x2021; Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x20AC;Ă&#x152;iĂ&#x152;Ă&#x152;>]Ă&#x160;Ă&#x152;>Ă&#x152;Ă&#x152;>Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x2021;Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;Ă&#x203A;iÂ&#x2026;Â&#x2DC;BÂ&#x2021; >Â?Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;>Ă&#x160; Ă&#x192;iÂ&#x17D;BĂ&#x160; Â&#x2026;Ă&#x2022;Â&#x201C;>Â?>>Ă&#x160; Ă&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x192;BÂ?Ă&#x152;BĂ&#x203A;BĂ&#x160;Â?Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x2DC;Â&#x2DC;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x152;Ă&#x2022;Â&#x153;Ă&#x152;i°Ă&#x160; VIP-saunassa voi rentoutua omassa poreammeessa.

1Â&#x2DC;iÂ&#x2021;>Ă&#x152;Â&#x2C6;Ă Â&#x2021; Ă&#x2022;Ă&#x152;Ă&#x152;>>Ă&#x160;Â&#x2DC;Ă&#x2022;Â&#x17D;Â&#x17D;Ă&#x2022;Â&#x201C;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;>Ă&#x2020; Â&#x2021; *Â&#x2C6;`iÂ&#x2DC;Ă&#x152;BBĂ&#x160; Ă&#x192;Ă&#x17E;Ă&#x203A;BĂ&#x2022;Â&#x2DC;Ă&#x152;>Ă&#x160; Â?>Ă&#x160; Ă&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x2C6;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2DC;BÂ&#x17D;iÂ&#x201C;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;BĂ&#x2020; Â&#x2021; 6BÂ&#x2026;iÂ&#x2DC;Ă&#x152;BBĂ&#x160; Â&#x2DC;Ă&#x2022;Â&#x17D;Â&#x17D;Ă&#x2022;Â&#x201C;Â&#x2C6;Ă&#x192;iÂ&#x2DC;Ă&#x160; >Â&#x2C6;Â&#x17D;>Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x2C6;>Ă&#x160;Â&#x2026;iĂ&#x20AC;BBÂ&#x201C;Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x2C6;BĂ&#x2020;Ă&#x160; Â&#x2021; iÂ?ÂŤÂ&#x153;Ă&#x152;Ă&#x152;>>Ă&#x160; >Â&#x2C6;Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x203A;iĂ&#x20AC;iÂ&#x2DC;Â&#x2021; Â&#x17D;Ă&#x2022;Â?Â&#x17D;Ă&#x2022;>Ă&#x160; Â?>Ă&#x160; Ă&#x192;Ă&#x17E;`BÂ&#x201C;iÂ&#x2DC;Ă&#x160; Â?Â&#x2C6;Â&#x2026;>Ă&#x192;Ă&#x152;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x152;Ă&#x17E;Â&#x;Ă&#x152;BĂ&#x2020;Ă&#x160; Â&#x2021; 6BÂ&#x2026;iÂ&#x2DC;Ă&#x152;BBĂ&#x160;Â?BÂ&#x2DC;Â&#x2DC;Â&#x2C6;Ă&#x152;Ă&#x17E;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â?Â&#x153;Â?>°

->>Ă&#x152;>Ă&#x203A;>Â?Â?>Ă&#x160;>ÂŤĂ&#x152;iiÂ&#x17D;iÂ&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x192;>Ă&#x160;Â&#x17D;>Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x17D;Â&#x2C6;>Â?Â?>Ă&#x160;6Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x192;>]Ă&#x160;Â&#x2C6;Â?Â&#x201C;>Â&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x20AC;iĂ&#x192;iÂŤĂ&#x152;Â&#x2C6;B°Ă&#x160;

Kalev Spa uudistui TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVAT KALEV SPA

Kalev Spa uudisti heinäkuussa vesipuistonsa saunaosaston. Miesten ja naisten puolilla on molemmissa kaksi saunaa.

V

esipuiston yhteydessä on lisäksi tavallinen sauna sekä hĂśyrysauna. Molemmat remontoitiin suuremmiksi ja valoisammiksi. Remontti toi mukanaan uutta viihtyvyyttä. HĂśyrysaunan lauteet vaihdettiin moderniin kivimosaiikkiin. Vesipuiston saunat ovat miesten ja naisten yhteiskäytĂśssä, joten saunaan voi mennä uimapuvussa. Vesipuistossa kaksikin tuntia viettävä haluaa välillä päästä lämmittelemään, uusittuihin saunoihin mahtuu kumpaankin nyt kerrallaan jopa 20â&#x20AC;&#x201D;25 ihmistä. Kalev Span vesipuisto on hyvä koko perheen ajanviettokohde, siellä on paljon tilaa uintiin, hauskanpitoon ja rentoutumiseen. Vesipuistossa on Viron suurin uima-allas, joka on pituudeltaan 50 metriä, pienempiä altaita vastavirtalaitteineen sekä erillinen lasten allas. Lisäksi alueella on erilaisia porealtaita. Varsinkin lasten suosiossa ovat keskuksen kolme vesiliukumäkeä. Kamikaze-liukumäellä on pituutta peräti 82 metriä. Lapsiperheen kannattaa ostaa perhelippu, jolla koko perhe voi nauttia vesipuiston tarjonnasta. Lipun hinta on 405 kruunua (26 euroa) ja sisältää

sisäänpääsyn kahdelle aikuiselle ja kolmelle lapselle 2,5 tunniksi. Kalev Spa tarjoaa erilaisia hoitopaketteja myÜs niille, jotka eivät yÜvy hotellissa.

Omassa rauhassa Kalev Spa tarjoaa myĂśs erisuuruisia VIP-saunoja, jossa voi rentoutua kaveritai tyĂśporukassa tai järjestää vaikka syntymäpäiväjuhlat. Saunoja voi vuokrata yhdestä tunnista alkaen. Saunatiloissa on viihtyisät oleskelutilat, joista on ikkunat vesipuistoon ja suihkutiloissa on poreamme. Suuremman seurueen on edullista vuokrata saunatilat, koska tuntivuokraan sisältyy lippu vesipuistoon, johon pääsee suoraan omasta sisäänkäynnistä. Saunoihin voi tilata ruokaa ja juomaa hotellin ravintolasta. Tuntihinnat ovat saunan koosta (5/10/20 henkilÜä) riippuen 550â&#x20AC;&#x201C;770 kruunua (35â&#x20AC;&#x201C;50 euroa) / tunti. Syyskuussa Kalev Spa tarjoaa kolmannen tunnin ilmaiseksi viiden ja kymmenen hengen saunaa vuokraaville. â&#x2013;

Mistä lĂśytää? . â&#x2C6;&#x161; Kalev SPA, Aia 18, Talllinna G3. i unk aup hak Van i ood ttak Kar

Uusittu hÜyrysauna sisustettiin tyylikkäällä t likkäällä kivimosaiikilla. ki i iikill


SYYS KU U 20 0 8

35

T H E B A LT I C G U I D E

kauneus&terveys

Suomessa golfoppinsa hankkinut pro Marko Kumm on vetänyt Saarenmaalla jo useita greencard-kursseja. Hänellä on kentän kanssa sopimus myös ensi vuodesta.

Kenttää voi ihailla Saarenmaan kesäisessä yössä klubin terassilta.

Golfkenttä (melkein) keskellä kaupunkia TEKSTI JA KUVAT JUKKA ARPONEN

Kuressaaressa toukokuussa avatun golfkentän klubitalolta on matkaa keskustaan vajaa kilometri.

G

olfkentän avajaispäivä 15.8.2008 kirjoitetaan tulevaisuudessa isolla Saarenmaan matkailuhistoriikkeihin. Hieno kenttä onkin Kuressaaren kaupungin jätti-investointi, jonka tarkoituksena on tuoda Saarenmaalle uusia golfturisteja. Kaupunginjohtaja Urve Tiidus uskoo, että lähes 60 miljoonaa kruunua (noin 3,8 miljoonaa euroa) maksaneeseen hankkeeseen laitetut rahat tulevat takaisin korkojen kanssa. Toistaiseksi kaupunki ei ole Tiiduksen mukaan tehnyt päätöksiä, kuinka omistusta hoidetaan ja milloin ryhdytään mahdollisesti myymään golfosakkeita. ”Valtuusto päättää asioista aikanaan”, kertoi hän avajaistunnelmissa. Kaupungin osuus kentän osakkeista on 76 prosenttia. Lisäksi pienosakkaita on noin 100 ja heistä nelisenkymmentä suomalaisia.

Suomalaista suunnittelua Kuressaaren kentän on suunnitellut kenttäarkkitehti Lassi Pekka Tilander, jolle projekti oli jo toinen Virossa. Avajaisissa Tilan-

der kiitteli saarenmaalaisia siitä, että heti alusta alkaen ymmärrettiin lähteä tekemään kenttää riittävällä kunnianhimolla, vaikka arvostelijoita riitti ja kentälle suunniteltu maa-ala oli melkoista kosteikkoa. Olipa kenttäalueella kaatopaikkakin. Kentän rakentaminen olikin aloitettava massiivisilla maansiirtotöillä, joissa nostettiin kentän pintaa monta metriä. Samalla syntyi ”sivutuotteena” lukuisia vesiesteitä. Nyt valmiina kenttä kumpuilee maastossa ikään kuin se olisi aina ollut paikalla. Myös kentän kunto on uudeksi kentäksi loistava. Vesiesteiden lisäksi peliin tuovat haasteita mereltä puhaltavat

√”Erinomainen, hieno layout, jossa on saavutettu saarelainen tunnelma”, totesi kesäsaarelainen Raimo Snellman.

Saarenmaan Golfin johtaja Aivar Aru oli syystäkin tyytyväinen kentän kuntoon.

Lassi Pekka Tilander ei halua laittaa suunnittelemiaan kenttiä paremmuusjärjestykseen, mutta toteaa kuitenkin, että viimeisimmän pitäisi aina olla paras eikä tässä olla ainakaan kaukana siitä.

tuulet sekä pituus. Vaikka rantaan onkin matkaa puolisen kilometriä eikä meri juuri kentälle näy, pääsee tuuli puhaltamaan esteittä parhaimmillaan Tanskasta asti koko kentän alueelle. Pituudesta sen verran, että backteeltä pelattavaa tulee 6 505 metriä. Kentän pro Marko Kumm, joka tuntee hyvin Suomen kentät, pitää Saa-

renmaata yhtenä vaikeimmista kentistä, jolla hän on pelannut. Kumm opiskelee golfammattilaiseksi Vierumäellä. Saarenmaalla hän on ehtinyt kirjoittamaan jo 50 greencardia peruskurssilaisille. Kaksipäiväiset kurssit jatkuvat ensi kesänä (hinta 2 500 kruunua, noin 160 euroa) ja niillä opetus sujuu suomeksi.

Avajaiskilpailuissa Erik Tiitus (Hcp 4,8) pelasi kenttäennätykseksi 75 lyöntiä. Hole-in-one -palkintona tyylikkäästi tarjolla ollut Audi A4 jäi kauppiaalle. ■ Lisätietoa: www.saaregolf.ee

Klubitalo on tyylikäs ja mittasuhteiltaan järkevä. Sieltä löytyy kaikki tarpeellinen saunoista ravintolaan.


SYYSTARJOUKSIA! Syyskuun tarjoukset: Kaikki linssit*

- 40%

* kehysten oston yhteydessä

Kaikki aurinkolasit MYYNNISSÃ&#x201E; LAHJAKORTTEJA.

Tarjoukset voimassa 30.09.2008 asti.

- 40%

Eesti Optik Tallinnassa: Eesti Optik muualla Virossa: Pärnu mnt.68 Pärnu mnt.17 Pärnu mnt.238 Järve Selver Väike-Karja 5 Tartu mnt.45 Kaubamaja 6 Sõpruse pst.213

Pärnu: Hospidali 14 Pärnu: Rüütli 47 Kuressaare: Kohtu 1 Tartto: Rüütli 10 Paide: Vee 3

Kärdla:Heltermaa mnt.14A Rapla: Tallinna mnt. 14 Rakvere: Tallinna mnt. 16 Jõhvi: Narva mnt. 5 Viljandi:Turu 6

www.optika.ee

&3*,0*45"3+064 .POJUFIPMJOTTJU &63QBSJ ,FIZLTFUKPQBBMFOOVLTFMMB

/BSWBNOU

/BSWBNOU1VI  QVIGBY  "JB1VI tXXXSFWBMPQUJLBFF

3FWBM0QUJLB NZÃ&#x161;T)FMTJOHJTTÃ&#x160;

t*UÃ&#x160;LFTLVT 5BMMJOOBOBVLJP )FMTJOLJ


+EHYKSETJAAURINKOLASIT +EHYKSETJA AURINKOLASIT JOPA  4ARJOUSVOIMASSAAINOASTAAN4ALLINNAN+AUBAMAJAN KAUNEUSOSASTONMYYMĂ&#x2039;LĂ&#x2039;SSĂ&#x2039;0UH  Tarvittaessa teemme yksiteholasit tunnissa tai lähetämme valmiit silmälasit kotiosoitteeseen. 6IRU (OTELLI 6IRU +ESKUS

*" --/Ă&#x160;UĂ&#x160; & /,-/1-

Avoinna joka päivä Tallinnan Kaubamajan Kauneusmaailma ­6Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Ă&#x2022;Ă&#x160;iĂ&#x192;Â&#x17D;Ă&#x2022;Ă&#x192;ÂŽ ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x2021;Ă&#x17D;Ă&#x160;Ă&#x17D;Ă&#x2021;n

,!)+-!!

.!26!-.4

--/Ă&#x160;UĂ&#x160;1, "-/

,!)+-!!

+!5"!-!*!

%34/.)!034

/>Ă&#x20AC;Â?Â&#x153;Ă&#x2022;Ă&#x192;

/BĂ&#x17E;`iÂ&#x2DC;Ă&#x160;ÂŤ>Â?Ă&#x203A;iÂ?Ă&#x2022;Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;>Ă&#x2022;Â&#x2DC;iĂ&#x2022;Ă&#x192;Â&#x2026;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;Â&#x153;Â?>Ă&#x160; 6>Â&#x2DC;Â&#x2026;>Ă&#x192;Ă&#x192;>Â&#x17D;>Ă&#x2022;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2DC;}Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x192;>

1Â?Ă&#x152;Ă&#x20AC;>BBÂ&#x2DC;Â&#x2C6;Â&#x2026;Â&#x2C6;iĂ&#x20AC;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x152;>

Ă&#x201C;nxĂ&#x160; Ă&#x160;

4PLPT )PUFM 7JSV

,BOVUJ

*OTFOFSJ

U

FQT .FS

,BMFW4QB

"JB

7JSV

.FSFQTU 7BOB7JSV

"IUSJ "IU SJ

­Â&#x2DC;°Ă&#x160;ÂŁnĂ&#x160; 1,ÂŽ

Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x160;Â&#x201C;>qÂŤiĂ&#x160;£äqĂ&#x201C;ä]Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;£äqÂŁĂ&#x2021;°Ă&#x160; ,iĂ&#x203A;>Â?Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2C6;Â?Ă&#x2022;Ă&#x192;>Â?Â&#x153;Â&#x2DC;}]Ă&#x160;Â&#x2C6;>Ă&#x160;Ă&#x201C;ä]Ă&#x160;6>Â&#x2DC;Â&#x2026;>Â&#x17D;>Ă&#x2022;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;> *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;{Ă&#x201C;Ă&#x2021;Ă&#x160;ä{nĂ&#x160;Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°Ă&#x20AC;iĂ&#x203A;>Â?Â&#x2C6;Â&#x2C6;Â?Ă&#x2022;Ă&#x192;>Â?Â&#x153;Â&#x2DC;}°ii

+ÂŞ&

1VI  IFMFOBJMVTBMPOH!NBJMFF "WPJOOBo

1

1

4BEBNBSLFUJTTB

/5

*LFSSPT

". "37

1VI  "WPJOOBo

,BJLLJLBVOFVT ***LFSSPT FOUJOFO QBMWFMVU &WFSMJOF

)JFSPOUB 1VI  "WPJOOBo 8FMMBIJVTIPJUP TBSKBONZZOUJ ,BVOFVEFOIPJUBKB 5FLPLZOOFU

/

t t 6VTJNJFTUFOLBVOFVTIPJUPMB5BMMJOOBO t t LFTLVTUBTTB t 5FSWFUVMPBSFOUPVUVNBBO

)JFSPOUB ,´TJKBKBMLBIPJEPU ,BTWPKBWBSUBMPIPJEPU 1BSUVSJ *OGSBQVOBTBVOB

"WPJOOBNBoQFo MBot/BSWBNOU" 5BMMJOOBtTLJO!TLJOFFtXXXTLJOFFt1VI 

Kiisu Takso varma taksivalinta! Edullinen Luotettava Ystävällinen Suomenkielinen palvelu Puh. +372 6 550 777 Tai pyydä hotellia tai ravintolaa tilaamaan sinulle Kiisu Takso.

YRITYSPALVELUIDEN SUOMALAINEN LUOTTOKUMPPANI TALLINNASSA www.domberg.ee info@domberg.ee Puh. +372 625 5884 Valli 4-13, Vanhakaupunki, Tallinna


38

kulttuuri

mmm

© The Baltic Guide

mitä missä milloin

Teatterit Rahvusooper Estonia Estonia pst. 4, Tallinna, puh. +372 6 831 214, www.opera.ee. Karttakoodi J3 6.9. 10.9. 11.9. 12.9. 13.9. 14.9. 18.9. 19.9. 20.9. 21.9. 24.9. 25.9. 26.9. 27.9. 28.9. 30.9.

SYYS KU U 20 0 8

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

17 18 18 18 15 12 19 19 19 12 19 19 19 19 12 12

Tristan ja Isolde My Fair Lady Rigoletto Don Quijote Tristan ja Isolde Lumikki ja seitsemän kääpiötä My Fair Lady Don Quijote Tuhkimo Lumikki ja seitsemän kääpiötä Rigoletto Sylfidi Wieniläisverta Tuhkimo Lumikki ja seitsemän kääpiötä Lumikki ja seitsemän kääpiötä

Linnateater

Endla

Lai 21, Tallinna, puh. 372 6 650 800, www.linnateater.ee. Karttakoodi G1

Keskväljak 1, Pärnu, puh. +372 442 0650, www.endla.ee Karttakoodi A1 (Pärnu ja Länsi-Viro)

Draamateater Pärnu mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 805 555, www.draamateater.ee Karttakoodi I2

Nukuteater Lai 1, Tallinn, puh. +372 6 679 550, www.nukuteater.ee. Karttakoodi G1

Vene Draamateater Vabaduse väljak 5, Tallinna, puh. +372 6 114 962, www.veneteater.ee Karttakoodi B2

Vanemuine Vanemuise 6, Tartto, puh. +372 7 440 100. Karttakoodi B2 (Tartto ja Etelä-Viro) 14.9. 16 Peter Pan 17.9. 19 Rigoletto 25.9. 12 Peter Pan 27.9. 19 Tosca

Elu kui meri

Kesänäytelmiä 19.6.—7.9. 19 Päivänlasku, Viinistun Taidemuseossa, Viinistu, Harjumaa (viroksi)

TEKSTI JAANA VASAMA, SUOMEN VIRON-INSTITUUTTI

Käydessäni ensimmäistä kertaa vironkielisessä jumalanpalveluksessa, kirjoitin ylös pitkän rivin sanoja, jotka olivat vieraita.

Elävää musiikkia Clazz Vana Turg 2, Tallinna Puh. +372 6 279 022, www.clazz.ee

V

irolainen kirjakauppa ”raamatupood” on pitänyt huolen siitä, että tiedämme, mikä ero on sanoilla Piibel ja raamat. Vironkielinen sana ”palve” tarkoittaa suomeksi rukousta. Se on helposti ymmärrettävissä suomen kielen sanoista palvelus ja palvominen, tai sitten viron kielen sanasta pyytää ”paluda”. Jumalanpalveluksen keskiosassa on ”jutlus”, joka johdattelee meitä juttelu-sanan lähteille ja kyse on tietysti saarnasta. Tästä tiedosta innostuneena voisi suomalainen vääntää saarnatuolin helposti sanaksi jutlustool, mutta metsään

O’Malleys Viru 24, Tallinna. Puh. +372 6 313 136

Molly Malone‘s Mündi 2, Tallinna. Puh. +372 6 313 016, www.mollymalones.ee

Cafe Amigo Sokos Hotel Viru, Viru väljak 4, Tallinna www.amigo.ee, karttakoodi B2

Beer House Dunkri 3, Tallinna, puh. +372 6 442 222 www.beerhouse.ee, karttakoodi H1

Musta Täku Tall Jäneda, Lääne-Virumaa, puh. +372 38 497 50, www.janedaturism.ee 13.9. Kylätanssit 27.9. Kylätanssit

Konsertit Saku Suurhall Paldiski mnt 104B, Tallinna, www.sakusuurhall.ee 11.9. 3.—4.10. 18.10. 14 18 4.—7.12.

R.E.M. Tallinn International Horse Show 2008 The Music of Andrew Lloyd Webber The Music of Andrew Lloyd Webber The Phantom of the Opera

Linnahall

25.9. 19

Maria Joao (vokaali), Mário Laginha (piano, Portugali)

Kardiorgin palatsi Weitzenbergi 37, Tallinna Karttakoodi A4

6.9.

18

13.9. 18 14.9. 18 27.9. 18

Jousisoitinkvartetti TetrArchi Beethovenin tsellosonaatit Beethovenin tsellosonaatit Raphael Wallfisch (soolotsello, Saksa) Hortus Musicus

28.9. 17

6.10. 19

Nigulisten kirkko

Estonian konserttisali

Niguliste 3, Tallinna Karttakoodi H1

Estonia pst. 4, Tallinna, www.concert.ee Karttakoodi J3

Tallinnan Raatihuone

10.9. 19 21.9. 17

Raekoja plats, Tallinna Karttakoodi B2

24.9. 19

Maailman pienin bigband Henning Kraggerud (viiul, Norra) Unistadt

Aida 4, Pärnu, www.concert.ee Karttakoodi A1 (Pärnu ja Länsi-Viro) 14.9. 17 19

24.9. 19

Suur-Kloostri 16, Tallinna

Mere pst. 20, Tallinna, www.linnahall.ee Karttakoodi A2 Euroviisuvoittaja 2008 Dima Bilan

Pärnun Konserttitalo

17.9.

Mederin Sali

20.9. 18

Taimo Toomast (baritoni)

menee ja pahasti. ”Kantsel” on saarnatuoli viroksi ja ”armulaud” (”laud” tarkoittaa pöytää) on rakkauden ja armon pöytä, eli ehtoollinen. Kirkon penkki on siis oiva paikka myös uuden sanaston kartuttamiseen. Näin metsästyskauden avajaisiksi, toivotan menestystä uusien sanojen saalistamiseen ja iloista mieltä kieliopintoihin! Otsikon virsi löytyy niin suomalaisesta (nro 482) kuin virolaisestakin virsikirjasta (nro 336) ja päättyköön tämä juttu myös virolaiseen virteen (nro 471) Rõõmsalt rutta edasi! Q

Pärnun konserttitalon ja Pärnun kaupunkiorketerin kauden avajaiskonsertti Vajra musiikki ja tanssi (Tiibetin buddhalaiset munkit) Maria Joao (laulu), Mário Laginha (piano, Portugali)

Pärnun Eliisabetin kirkko Nikolai 22, Pärnu, www.eelk.ee/parnu.eliisabeti

Jõhvin Konserttitalo

Festivaalit Sügisjazz 15.8.—5.11.2008 15.9. 19 18.9. 19 24.9. 21 4.10. 17 5.10. 17

Pargi 40, Jõhvi, www.concert.ee 11.9.

19

Hooaja avakontsert

Vanemuisen Konserttitalo Vanemuise 6, Tartto, www.concert.ee Karttakoodi B2 (Tartto ja Etelä-Viro) 10.9. 19 14.9. 16

Kauden avajaiskonsertti Vajra musiikki ja tanssi (Tiibetin budhalaiset munkit)

Tarton Johanneksenkirkko Jaani 5, Tartto, www.jaanikirik.ee

Pille Lillen Musiikkisäätiön konsertteja www.plmf.ee 6.9.

16

19

11.9.

18

12.9. 18

18.9. 18

24.9. 18

25.9. 18

Sielun musiikkia Türin kirkossa. Maire Haava (mezzosopraano), Kadri Ploompuu (urut), ohjelmassa Mozart, Respighi, Rossini. Sielun musiikkia Kärun kirkossa. Maire Haava (mezzosopraano), Kadri Ploompuu (urut), ohjelmassa Mozart, Respighi, Rossini. Mestareiden Akatemia Narvan linnassa. Oskana Sinkova (huilu), Lea Leiten (piano). Mestareiden Akatemia Tarton Yliopiston aulassa. Ralf Taal (piano), ohjelmassa Beethoven, Brahms. Mestareiden Akatemia Rakveren lukion salissa. Ralf Taal (piano), ohjelmassa Beethoven, Brahms. Sielun musiikkia Otepään kirkossa. Maire Haava (mezzosopraano), Kadri Ploompuu (urut), ohjelmassa Mozart, Respighi, Rossini. Sielun musiikkia Häädemeesten kirkossa. Maire Haava (mezzosopraano), Kadri Ploompuu (urut), ohjelmassa Mozart, Respighi, Rossini.

16.10. 21 20.10. 19 4.11.

19

5.11.

19

Ergo Jazz Session — Chris Gall Trio feat. Enik (Saksa), Tarton Athena Keskuksessa Tiit Paulus ja Jaak Sooäär, Tallinnan Taidetalossa, Tallinnassa Ma‘Cheri — Freshlyground (Etelä-Afrikka), Tallinnan yökerhossa Club von Überblingen Andrea Marcelli Italian Trio feat. Raul Sööt & Ain Agan, taidemuseo Kumussa Andrea Marcelli Italian Trio feat. Raul Sööt & Ain Agan, Viljandissa Ajavares (Viro) Tallinnan yökerhossa Von Krahl Sam Newsome & Lucian Ban Sextet (USA - Romenia), taidemuseo Kumussa Brian Melvin 50: BeatleJazz (USA) Tarton Athena keskuksessa Brian Melvin 50: BeatleJazz, East-West, Drum Prana (USA), Salmen kultturitalossa Tallinnassa

10.10. 19

VI Kansainvälinen pianosoittajien festivaali Piano ‚08 24.—31.10.2008 24.10. 19

Pianofestivaalin avajaiskonsertti Estonian konserttisalissa 25.10. 16 Sten Lassmann (piano, Viro), Estonian konserttisalissa 26.10. 16 Frederic Rzewski (piano, USA), Vanemuisen konserttitalossa 19 Paul Lewis (piano, Iso-Britannia), Estonian konserttisalissa 28.10. 17 Ralf Taal (piano, Viro), Estonian konserttisalissa 20 Frederic Rzewski (piano, USA), Estonian konserttisalissa 29.10. 19 Nikolai Tokarew (piano, Venäjä), Estonian konserttisalissa 30.10. 19 Nikolai Tokarew (piano, Venäjä), Jõhvin konserttitalossa 19 Pasqal Rogé (piano, Ranska), Estonian konserttisalissa 31.10. 19 Festivaalin päättäjäiskonsertti, Arkadi Volodos (piano, Venäjä), Estonian konserttisalissa

Tartu Jazz 6.—12.10.2008 6.10. 17 9.10. 19

Nuorten kilpailu 2008, Vanemuisen konserttitalossa Changing Images — Russell Leon Adamson (Jamaica/ Suomi), Cino Bradley Miller (USA/Suomi), Hanna Helassalo (Suomi), Reeta Rajamäki (Suomi), Petra Porspakka (Suomi), Onni Sarvela (Suomi), Estonian konserttisalissa

11.10. 19

12.10. 16

Changing Images — Russell Leon Adamson (Jamaica/Suomi), Cino Bradley Miller (USA/Suomi), Hanna Helassalo (Suomi), Reeta Rajamäki (Suomi), Petra Porspakka (Suomi), Onni Sarvela (Suomi), Jõhvin konserttitalossa Changing Images — Russell Leon Adamson (Jamaica/Suomi), Cino Bradley Miller (USA/Suomi), Hanna Helassalo (Suomi), Reeta Rajamäki (Suomi), Petra Porspakka (Suomi), Onni Sarvela (Suomi), Pärnun konserttitalossa Changing Images — Russell Leon Adamson (Jamaica/Suomi), Cino Bradley Miller (USA/Suomi), Hanna Helassalo (Suomi), Reeta Rajamäki (Suomi), Petra Porspakka (Suomi), Onni Sarvela (Suomi), Vanemuisen konserttitalossa

Konserttejä muualla Virossa 8.9.

18

Kuvia lauluista, Narvan Aleksanterin kirkossa Kuvia lauluista, Nissin kirkossa Kuvia lauluista, Leesin kirkossa Kuvia lauluista, Tuhalan kirkossa Lembit Saarsalun Trio Emmasten peruskoulussa Hiidenmaalla 16.9. 20 Lembit Saarsalun Trio Antslan Kulttuuri- ja urheilukeskuksessa 17.9. 16.30 Lembit Saarsalun Trio Albun kartanossa 18.9. 19 Lembit Saarsalun Trio Suure-Jaanin kulttuuritalossa 19.9. 19 Taimo Toomast (baritoni) Tarton Yliopiston historiamuseossa 11.9. 18 13.9. 16 14.9. 16 15.9. 18.30


SYYS KU U 20 0 8

39

T H E B A LT I C G U I D E

kulttuuri

mmm

© The Baltic Guide

mitä missä milloin

Muita tapahtumia Tallinn

(www.tourism.tallinn.ee) 25.8.—30.9. 10—20 Ulkoilmamuseo, valokuvanäyttely „m?. Maisemia, taloja, tunnelmia” 7.9. Tallinnan XXV Polkupyöräralli Haaberstin kaupunginosassa 10.9. 18 Yoshiko Ieki (cembalo, Japani) Maardun kartanossa 13.9. Red Bull Lentopäivä 2008 Tallinnan satamassa 26.—28.9. Arts and Lights in Tallinn ja Design-yö

1.10.—15.12. Nuorten elokuvapäivät, Rakveren elokuvateatterissa Teatrikino, Kreutzwaldi 2A 6.—10.10. Japanin kulttuuripäivät Rakveressa

Pärnu (www.visitparnu.com) Kuressaare (www.kuressaare.ee) Tartto (www.kultuuriaken.tartu.ee) Narva (www.narva.ee)

Raplamaa (www.raplamaa.ee) Viljandimaa (www.viljandimaa.ee) 12.—13.9. 12.—14.9. 14.9. 23.—27.9.

Pirkosen In the valley Tallinnassa

Kansainvälinen autorallikilpailu Mulgi ralli 2008 Hunajafestivaali Karksi-Nuiassa Vastemõisan markkinat Viljandin kitarafestivaali

Võru

(www.voru.ee) 6.9. Kesämarkkinat 4.10. Syysmarkkinat 18.10. Lokakuun markkinat

Haapsalu (www.haapsalu.ee) 5.—7.9. 6.—7.9. 17.—21.9.

IV Nostalgiapäivät Syksyn regatta VI Matsalun Luontoelokuvien festivaali

Jäneda (www.janedaturism.ee) 27.9.

Syysmarkkinat. Syksyn suuri kansanjuhla, mahdollisuus ostaa virolaisia tuotteita.

Rakvere ja Lääne-Virumaa (www.rakvere.ee, www.virol.ee) 11.9. 19 Viron Filharmonian Kamarikuoron kauden avajaiskonsertti, Rakveren Kolmiainsuuden kirkossa, Pikk 19 13.9. 14.30 Origami workshop, TLÜ Rakveren collegessa, Pikk 40

Näyttelyt & museot Kumun taidemuseo (Kumu Kunstimuuseum) Weizenbergi 34/ Valge 1, Tallinna Avoinna: toukokuu—syyskuu ti—su 11—18, lokakuu—huhtikuu ke—su 11—18. Suljettu: touokuu—syyskuu ma; lokakuu—huhtikuu ma—ti Vakionäyttelyt: Varamu — Virolaisen taidetta 1900 luvun alusta II Maailmansodan loppuun Raskaita valintoja — Virolaista taidetta II Maailmansodan loppupuolelta uudelleen itsenäistymiseen 22.2.—14.9. Matka maalle. Etnograafisia kuvia 11.4.—7.9. Paul Kondas — naivisti 3.7.—28.9. Pelin tarkoitus 11.7.—12.10. Eerik Haamer — meren molemmilla puolilla (maalauksia Saaremaan ja Ruhnun rantalaisten elämästä) 5.9.—23.11. Fluxus East. Fluxus-taideliikkeen verkosto Itä-Euroopassa 26.9.2008—5.4.2009 Grand Tour. Virolaiset taiteilijat Italiassa

11.9.—5.10. Anton Aunmanin öljymaalauksia 9.10.—2.11. Vapriikki, Tampere 6.11.—30.11. Priit Pärnan grafiikkaa 4.12.—30.12. Tampereella asuva syyrialaislibanonilainen taidemaalari Jan Jwan

Miehitysmuseo (Okupatsioonide Muuseum) Toompea 8, Tallinna, puh. +372 6 680 250. Karttakoodi B1. Avoinna: ti—su 11—18. Suletud: ma Vakionäyttely: Miehitetty Viro 1940—1991 (video-, ääni- ja kuvamateriaalit ja muistoesineet)

Adamson—Ericin museo Lühike jalg 3, Tallinna. Karttakoodi B1 Avoinna: ke—su 11—18. Suletud: ma—ti Vakionäyttely: Adamson-Ericin tuotanto (taulut, keramiikka, korut, tekstiili, huonekalut jne.) 16.8.—23.11. Latvian 1900-luvun modernisti — Niklavs Strunke (1894—1966)

Nigulisten Museo Niguliste 3, Tallinna. Karttakoodi B2 Avoinna: ke—su 10—17. Suljettu: ma—ti

Tampere Maja Jaani 4, Tartto Avoinna: ma—pe 9—18, la—su 9—15

Vakionäyttely: Kirkkotaidetta 14.—20. vuosisadasta. Hopeakamari 1.1.2007—31.12.2010 Keskiajan taidetta

14.8.—7.9. Hannamari Matikainen

Kui olete huvitatud meie lehes oma ürituste või sündmuste kohta informatsiooni avaldamisest,saatke palun e-mail: editorial@balticguide.ee eelneva kuu 17. kuupäevaks.

Arkkitehtuuri- ja taidekeskus

Rotermannin Suolavarasto

Mikkelin Museo Weizenbergi 28, Tallinna. Karttakoodi A4. Avoinna: ke—su 10—17. Suljettu: ma—ti Vakionäyttely: Johannes Mikkelin kokoelma (Länsi-Euroopan taulut, grafiikkia, kiinalainen ja eurooppalainen posliini) 22.7.2008—joulukuu 2008 Kadriorg 290

Kardiorgin palatsi (Kadrioru loss) Weizenbergi 37, Tallinna, puh. +372 6 066 400. Karttakoodi A4. Avoinna: toukokuu—syyskuu ti—su 10—17, lokakuu—huhtikuu ke—su 10—17. Suljettu: toukokuu—syyskuu ma; lokakuu—huhtikuu ma—ti Vakionäyttely: 16.—20. vuosisadan maalaustaide. Alankomaiden, Saksan, Italian ja Venäjän mestareita 18.—20. vuosisadan taideteollisuus ja patsaat. 23.5.2008—11.1.2009 Kadriorg 290

Luonnontieteellinen museo (Eesti Loodusmuuseum) Lai 29a, Tallinna. Karttakoodi A2 Avoinna: ke—su 10—17. Suljettu: ma—ti syyskuu 2008 Sienet syyskuu—lokakuu 2008 Syksy metsässä

Eesti Taideteollisuusja Designmuseo Lai 17, Tallinna. Karttakoodi A2. Avoinna: ke—su 11—18. Suljettu: ma, ti 11.7.—12.10. Kannu 12.7.—7.9. Viron Tekstiilitaiteilijoiden Liiton näyttely

Merimuseo Paks Margareeta Pääsalissa I kerroksella: Arkkitektuuripienoismallien kokoelma. Suuri Tallinnan pienoismalli. Vitriininäyttelyt. Kellarisalissa: 16.5.—21.9. Hajoitettu Tallinna. 1991—2008

Joka kuun viimeinesä perjantaina ilmainen sisäänpääsy

Pikk 70, Tallinn. Karttakoodi Vanhakaupunki E3. Avoinna: ke—su 10—18. Suljettu: ma—ti 29.6.—18.11. Matkustaja-alukset Viron ja Suomen välillä 20.5.—21.9. Julistenäyttely — Itämeren satamat ja majakat

Tarton leikkikalumuseo (Tartu mänguasjamuuseum) Lutsu 8, Tartto. Avoinna: ke—su 11—18. Suljettu: ma—ti

Ahtri 2. Karttakoodi A2. Avoinna toukokuu–syyskuu ke–pe 12–20, la–su 11–18, lokakuu–toukokuu ke–su 11–18.

galleriat

Fotokelder Lee

La Galeria Passage

Raekoja 4/6, Tallinna. Karttakoodi B2

A–Galerii

Narva mnt. 15, Tallinna Karttakoodi B3

Galerii–G

Hobusepea 8, Tallinna. Karttakoodi A2

Galerii Magnon Vene 19, Tallinna, puh. +372 6 464 115 Karttakoodi B2

008 – Moodne Valgustus Rävala pst. 7, Tallinna. Karttakoodi B2

24h galerii Avoinna 24 h, Tallinna.

Allee

Vabaduse väljak 6, Tallinna Karttakoodi B2

Galerii Molen

Linnagalerii Harju 13, Tallinna. Karttakoodi B2

Viru 19, Tallinna. Karttakoodi B2

Lühikese Jala Galerii

Haus Galerii

Lühike jalg 6, Tallinna Karttakoodi B1

Uus 17, Tallinna. Karttakoodi B2

Hobusepea galerii Hobusepea 2, Tallinna Karttakoodi B2

Müürigalerii Müürivahe 20, Tallinna Karttakoodi B2

Myy Art Galerii

Pikk 30, Tallinna. Karttakoodi A2

Kastellaanimaja galerii

Deco Galerii

Roheline aas 3, Tallinna Karttakoodi B4

Müürivahe 36, Tallinna Karttakoodi B2

Kunstihoone galerii

Õpetajate Maja galerii

Vabaduse väljak 6, Tallinna Karttakoodi B2

Raekoja plats 14, Tallinna Karttakoodi B2

Koidula 12A, Tallinna. Karttakoodi B4

Draakoni Galerii Pikk 18, Tallinna. Karttakoodi A2

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA OSSI PIRKONEN

Helsinkiläisen Ossi Pirkosen näyttely on avoinna Suomen Vironinstituutissa lokakuun loppuun.

O

ssi Pirkonen on 28-vuotias kuvittaja-graafikko, jonka harrastuksiin kuuluu virolaisten ja venäläisten lastenkirjojen keräily, musiikin kuuntelu, pyöräily, elokuvat ja populaarikulttuuri. Pirkosen kuvitustyyli on täynnä kirkkaita värejä, popkulttuurivaikutteita, Low Brow -tyylisuuntauksen kevytmielistä keikarointia ja 50-, 60-luvun kuvitustyyliä. Vaikutteista mainittakoon Tim Biskup, Mary Blair, M. Sasek ja Caspar David Friedrich. Hänen värikkäiden hah-

mojensa iloisuuteen liittyy jonkinlainen salaperäinen, surullinen mielentila. Teokset on tehty tietokoneella. Hänen töitään voi ihailla näyttelyn lisäksi muun muassa osoitteessa http://www. pingstate.nu/ossi/. Näyttely siirtyy marras- ja joulukuuksi Tarttoon Suomen Vironinstituuttiin. Q

Mistä löytää? √Suomen Viron -instituutti, Harju 1, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki I1.


40

SYYS KU U 20 0 8

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

historia

Lukutaidosta Sarasmo TARINOI

koululaitokseen TEKSTI ANTTI SARASMO, KUVAT EESTI FILMIARHIIV

Kiit M Kiitos Martti tti L Lutherin th virolaiset maaorjat opetettiin lukemaan. Yleisestä lukutaidosta versoi myöhemmin koululaitos.

E

i lukutaitoa aikoinaan niin arvostettu. Oikeastaan ennen kirjapainotaidon keksimistä 1400luvun loppupuolella oli lukemistakin hyvin vähän. Harvalla oli tarve lähettää kirje ja jos niin halusi tehdä oli olemassa ammattikirjureita, jotka kirjoittivat kirjeen sanelusta ja lukivat saadut kirjeet vastaanottajille. Ei lukutaito ollut keskiajalla mitenkään tarpeellinen taito. Sitten lukutaidon arvostus äkkiä muuttui. Saksanmaalla Martti Luther puhdisti uskoa ja opetti uudella tavalla. Martti Lutherin mukaan vain ihminen itse voi pelastaa sielunsa, tarvitaan siis henkilökohtaista uskoa, ei aneiden maksamista. Henkilökohtainen usko puolestaan edellytti tietoa ja itsenäistä tutustumista Jumalan sanaan. Lutherin mukaan Raamattu piti kääntää latinasta kansankielelle ja kansa opettaa lukemaan, jotta se voisi itse tutustua Raamattuun. Protestanttisissa maissa kansanopetusta lähdettiin kehittämään voimalla eli pakolla. Jokaisen oli opeteltava lukemaan, muuten ei päässyt ripille eikä naimisiin. Tämähän oli se Jukolan veljestenkin ongelma. Jos Suomessa kinkereillä kurmuutettiin vapaita talonpoikia, elleivät he sitten Impivaaran neitseellisiin metsiin paenneet, oli Virossa tilanne vähän toinen. Virolaiset olivat maaorjia, kartanonherrojen irtainta omaisuutta. Kartanoiden aateliset eivät taas olleet kovinkaan innokkaita maksamaan jostain mistä ei heille ollut mitään hyötyä eli alustalaistensa opetuksesta. Kirkon asema oli kuitenkin niin vahva, että Virossakin aatelin oli myönnyttävä kansanopetukseen. Kansanopetuksen kanssa ei sentään liioiteltu, eikä kansalle ihan kaikkea opetettu. Kirjoitustaidon opettaminen oli pannassa, olihan aina mahdollista, että kirjoitustaitoiset alustalaiset rupeaisivat rustaamaan valituskirjeitä kuninkaalle tai keisarille tai jopa väärentämään erilaisia asiakirjoja. Siihen se kansanopetus sitten alussa jäikin, pitkin 1600- ja 1700lukua virolaisia opetettiin lukemaan, ei kirjoittamaan. Jokaisen kunnon luterilaisen piti osata Lutherin Vähä-Katekismus, osata sen verran lukea, että tarvittaessa pys-

tyi Raamattua ääneen lukemaan ja virsikirjasta oppimaan uusien virsien sanat. Oppineisuutta myös kontrolloitiin nykytermein päättökokeilla ja vasta ne läpäistyään saattoi päästä naimisiin. Eihän tuo koulusivistyksen vaatimus suuren suuri ollut, mutta se oli enemmän kuin monissa Euroopan maissa.

Kirjailija Oskar Luts kuvaa Kevät-kirjassaan kouluelämää. Kuvassa saman nimisen elokuvan Toots ja Arno.

reaalilyseota jne. Tavallaan lyseo/ lukio-opetus ja suomalainen vanhan mallinmukainen opistotason ammatillinen opetus oli yhdistetty virolaisessa ”erikois”-lyseossa. Omana aikanaan ratkaisu oli toimiva ja vastasi silloisten työmarkkinoiden tarvetta.

Sivistys oli kaupungeissa Kinkerit maaseudun savupirteissä oli yksi asia, oikea koulu kaupungissa ihan toinen juttu. Aina on tarvittu virkamiehiä, niitä tarvitsi kruunu ja niitä tarvitsi kirkko ja kaikkien heidän piti osata lukea ja kirjoittaa. Keskiajalla kirkollisten hallintokeskusten eli tuomiokirkkojen yhteydessä oli tavallisesti Tuomiokoulu. Siellä opittiin latinaa, vähän laskentoa, retoriikkaa ja teologiaa. Oman aikansa yleissivistyksen tärkeimmät hedelmät jaettiin Tuomiokoulun oppilaille. Lahjakkaimmat jatkoivat opintojaan yliopistossa, joista Vironmaalta tulleet opiskelijat yleensä valitsivat Pohjois-Saksan opinahjot. Tuomiokoulun antama perusopetus riitti monta sataa vuotta, mutta hiljalleen maailma muuttui monimutkaisemmaksi. Viroonkin perustettiin lyseo 1600-luvulla. Sen opettajia kutsuttiin jo professoreiksi ja lyseo antoi paremman valmiuden jatkaa opiskelua yliopistossa. Yliopistoopintoja varten ei enää tarvinnut lähteä Saksaan, sillä hyvä Kustaa-kuningas perusti yliopiston Tarttoon 1632. Turun yliopiston

√ Yliopisto-opintoja varten ei enää tarvinnut lähteä Saksaan, sillä hyvä Kustaa-kuningas perusti yliopiston Tarttoon 1632. perusti kuningatar Kristiina 1640. Ruotsin vanhin yliopisto oli Uppsala, sitten tuli Tartto ja kolmantena Turku. Kaupunkien koululaitos kehittyi nopeasti 1700-luvulla. Tallinnaan perustettiin aateliston oma koulu, joka antoi jalosukuisille vesoille oman aikansa hyvät eväät vaativalle virkamiesuralle. Klassisen yleissivistyksen lisäksi oppilaat saivat sujuvan usean kielen taidon ja opiskelivat lisäksi niin miekkailua kuin tanssiakin. Kauppiaiden lapsille oli kaupungissa Laskukouluja. Lukemaan ja kirjoittamaan kauppiaan poika oli oppinut joko kaupungin koulussa tai kotiopettajalta, nyt sitten opeteltiin perusteellisesti aritmetiikkaa ja geometriaa. Mitään muuta kuin laskentoa näissä kouluissa ei opetettu, mutta sitä sitten sen verran perusteellisemmin. Laskento oli tärkein aine myös varuskuntakoulussa, joita oli varuskuntakaupungeissa. Näihin

armeijan ylläpitämiin kouluihin pääsivät upseerien ja aliupseerien lapset, joskus myös tavallisten sotamiesten kakarat. Vielä 1700luvulla oli suorastaan itsestään selvää, että lapset jatkoivat vanhempiensa ammateissa. Sotilaiden lapsista tuli siis sotilaita ja niin heille opetettiin sotilaan ammatissa tärkeitä taitoja kuten juuri laskemista ja mittaamista.

Kyläkoulujen synty Kirjasivistystä alettiin arvostaa yhä enemmän 1800-luvulle tultaessa ja niin maaseudulle perustettiin kyläkouluja. Alunperin niitä piti yllä se kartano, joka omisti kylän ja opettajana toimi kyläkirkon lukkari. Suuri talojen vapaaksiosto alkoi 1800-luvun loppupuolella ja kylistä muodostui itsenäisiä kuntia, ei oltu enää kartanon alustalaisia ja kartanon hallinnassa. Kouluverkko oli tiheä, mutta koulujen opetustavoitteet olivat kohtuullisen vaatimattomia. Lapsia opetettiin 4–5 vuotta ja se antoi tavalliselle ihmiselle riittävän luku- ja laskutaidon, myös valmiudet lähteä kaupungin lyseoon lisää lukemaan ja yliopistoon valmistautumaan. Kaupungeissa lyseoita oli joka lähtöön. Tarkoitus ei ollut, että kaikki ylioppilaat jatkavat opintojaan yliopistossa. Ylioppilastutkinto oli Virossa 1800-luvulla ja 1900luvun alussa jotain sellaista, mitä korkeakoulututkinto on meillä tänä päivänä. Se antoi pätevyyden moneen ammattiin ja tätä pätevyyttä vain lisäsi lukijoiden painotukset. Oli kaupallista lyseota,

Normaaliin kouluun Viron itsenäistyttyä 1918 organisoitiin koululaitoskin uudelleen. Luotiin kansakoulu-oppikoulu ja kansakoulu-kansalaiskoulu-ammattikoulu linjat. Jatko-opinnot olivat mahdollisia joko Tarton yliopistossa tai Tallinnan teknisessä korkeakoulussa. Neuvostovuosina koululaitosta standardisoitiin, oppikoulut erillisenä koulumuotona katosivat ja tavallaan siirryttiin peruskoulujärjestelmään, jossa kaikki käyvät koulua keskikoulutasolle, sen jälkeen osa jatkaa ammattikoulutukseen, osa yliopistoon valmistavaan lukioon. Ideologiset ihmeellisyydet neuvostokoulussa ovat oma lukunsa, mutta virolainen opettajakunta on aina tuntenut olevansa kutsumusammatissa, joten koulun perustavoite, sivistyksen jakaminen, onnistui vaikeuksista huolimatta. Viron saavutettua uudelleen itsenäisyytensä mitään suurempia muutoksia ei koululaitokseen tehty. Mitä nyt oppikirjat vaihdettiin, samoin osa opettajista, koulupiirit tarkistettiin ja opintosuunnitelmat uusittiin. Koululaitos syntyi tavallaan sisäisesti uudelleen vastamaan länsimaisen demokraattisen valtion tarpeita. Viime vuosina Virossa on pyritty tehostamaan ammattikoulutusta ja kasvattamaan ammattiin kouluttavien oppilaitosten resursseja ja houkuttavuutta. Viro 90 juhlavuoden syyskuu on koulun kuukausi. Lukuvuosi alkaa Virossa perinteisesti 1.9. ja koulutyö päättyy toukokuun lopussa. Todistukset tosin jaetaan vasta kesäkuussa. Vuonna 2007 Virossa oli 573 koulua ja niissä 162 000 oppilasta. ■

The Baltic Guide onnittelee! Opettaja Laur huolehti myös lasten harrastuksista ja lahjoitti Arnolle viulun.

√ Antti Sarasmo valmistui Tampereen yliopistosta filosofian maisteriksi. ”Vain 29 vuotta kestäneet opiskelut katkesivat äkillisesti valmistumiseen heinäkuussa”, Antti totesi.


9

8

Bf kbX

`

majoitus

K`_X j\

Jg fi[

[`

\ Bfd\

IffgX

 N`jdXi`

fe` 8[Xdj

9 21 74

J•^`j\

 dek%

X e`b

1

\i`bX $Xd\ \ b ` € M

BfkbX

Sokos Hotel Viru ■ 4 B2 Reval Hotel Olümpia ■ 6 B2 City Hotel Portus ■ 7 A3 Swissôtel Tallinn ■ 8 B3 Meriton Grand E\g`Hotel Tallinn ■ 9 B1 Hotelli St. Barbara ■ 10 B2 Hotelli Euroopa ■ 13 A3 K \[i ■ 15 A2 Hotelli Metropol \ Hotell Dorell ■ 17 A3 Scandic Hotel Palace ■ 18 B2



CFJJ@ GC8KJ

Cl_ X

K\ _

e`b X

ruoka ja juoma

Klm`

BXl YX

25

J• [X

19

KXkXi`

76

M@IL

30 22 -M@IL

@EJ<E<I@

ostokset

\ MXii

Ã`cd\

 BXleX

MX`be\

Gl_b\ KXi\

25 27 20

?\

 ie\

44

6

)

9

13

23

b`

37

8

`fi`



32

49

46 51

CXj k\bf [l

4

8

BXi

i[`

DX

25

K`eX

X IXl

\\ XXek

BfccXe\ 

Xd EXim

23

17

Kllbi ` 1 15l

7

Winestore ■ 37 A3 AlkoEkspert ■ 39 A3 Continental Moda ■ 43 B3 Eesti Käsitöö ■ 45 B2 ABC King Extra ■ 46 B3 Harnn & Thann ■ 48 A2 Surfhouse ■ 49 B3 Looduspere ■ 51 B2; B3  Crystal ■ 52 A2 Claire `k\ ClEcco ■ 53 A2 Home Art ■ 54 A2 Lush ■ 58 B2

ekX

@d X

39

;k\id`eXXc`

22

30 45

I€m XcX gjk28 % 43

>fej

6 30

58 32

el

C\ e

45

13 1

45 51

52 24 16

4 1314 2 94 91

6

8_k i` 8_k i` 3 54   48 53

`g‘`b

e M\\i\e

Viru Keskus ■ 1 B2 Rotermanni Kaubamaja ■ 3 A2 Sadamarket ■ 4 A2 Rotermanni Keskus ■ 5 A2 Merekeskus ■ 6 A2 Prisma ■ 24 C4 Feenoks ■ 30 B3 Liviko ■ 32 A2; B3; A3 Rotermanni keskuksen alkoholimyymälä ■ 34 A2

?\ie\

` IXm

15

71

34 5

16 32

k% gj cX X m I€ bX BXl

k% gj

 `X fe k <j

 \\ ek X dX

 cX`X

X C``m M X$ \\i\ MXe ee`  

M@IL

Meriton Grand Hotel Tallinnan ravintola ■ 21 B1 Baieri Kelder ■ 25 B2 Winners ■ 26 A5 Tanssi- ja viihderavintola Urho Kaleva Kekkonen ■ 27 A2 Rosso Express ■ 36 C4 Rotermannin ?X^ kahvila ■ 71 B2 l[` Cafe Mademoiselle ■ 74 B1 Pagaripoisid -myymälät GX`[ ■ 76 C2 ja kahvilat \ Cafe Amigo ■ 91 B2 Bar Bogart ■ 94 B2

63



2

@DL

8M8 G|?

B8ELK@

6

ma 4 3 Sada 27 52 26

BX`

IldY`

DXkbljkXaXjXkXdX 8#9#:k\id`eXXc`k

C`e[XC`e\k\id`eXXc`

*

kauneus ja terveys

*

Spalife Shnelli Day Spa ■ 1 A1 Men Spalife ■ 2 B2 Paradise kauneus- ja terveyskeskus ■ 3 A2 Pronksi kauneussalonki ■ 4 B3 Helena kauneussalonki ■ 6 A2; B2 Skin-salon for men ■ 8 B3

68

)''

`

C%Bf` [lcX

=%A%N `\[\ dXe e`

fi`

20

+''

36

XXj

c`e\ 

B`m

`dl

+

C\eelaXXdXk\\

muut palvelut Baltic Travel Group ■ 1 A3

,

\ c^ MX

X Xc[ \b € D

k\\ BX[i`

,

C\ekfb\ekk€

Jlli$J‘aXd€\

|c\d`jk\



Kl B`cc _X ljk `bl 

 jk` ccX X G

BLDL

i`k\\ iYl G\k\

Kaarli Hammaslääkäriasema ■ 51 B1 Viru Hambapolikliinik ■ 52 B2

|C<D@JK<AvIM@

Viru ilukeskus ■ 13 B2 Norman Optika ■ 20 B2 Silmajaam Optika ■ 22 B2; B3 Tallinna Optika ■ 23 B2 Säästuoptika ■ 24 B2 Eesti Optik ■ 25 B2; B3; C2 Viru Prill ■ 26 A2 Pro Optika ■ 27 B2 Stockoptika ■ 28 B3 Reval Optika ■ 30 B2 Partner Apteek ■ 45 B2; B3; A2

CXjeXd€\

DX aXb X

8jl e[l j\

26

BX[i`fi^gl`jkf

\ k\

X ^e

X

CX

(bd

\ Xek\ X d  X EXim

/''

\i^`

`q\eY

8%N\

-''

iil  BXk lj\ gXg ` 24

eXk\\ A€im\mX

X ClYa

+

If_ \

8%8cc\ 8%N\`q\eY\i^`

d` =`c

c\i

A%B 

jbX A%Gf

>fej`

C`eaX$ XlkfXj\dX



iX F[

Abakhan Fabrics ■ 63 C3; C2 AlcoExpress ■ 68 A4

M‘`jkcl j\

Al_b \ekX c`



kl d XX 63 e k\ \

CX jk\ bf [l  `  [ c >` AX bf Y`

KX i

\i`

e[

A%B l



ieX

I%KfY`Xj\

A%G €

EX]kX

E

'

Tallinnan keskikaupungin kartta

v€j`

(

Ipanema Rodizio ■ 1 C1 Amarillo ■ 2 B2 Vapiano ■ 9 A2 Merineitsi ■ 14 B2 Moses ■ 15 8 A3 jlcX Liivi Steak House g■‘`16 B2; A2 b ■ 20 A4 Ravintola Cantina Carramba

ie` M\\kf

M898;LJ< MvCA8B

10 25

L

M8E 8$G FJK @ @M8?<

E@>LC@JK<

D||I

?F9LJ<G<8

I8<BFA8 GC8KJ

BLE@E>8

k% gj 18

ic`

X BX

? BF

KL

C@ |K $I|

D

F KF

M8 @D

@ BFFC

< G8> M@JK 8I@ <

FC

KFCC@

G‘_aXgl`\ jk\\

JLLI $BCFFJKI@

Kffdg\X

M`[ \m` bl

Bf` [l

\\ \k

€

Xd

e

Tatari 53 ■ 19 C2 Grand Hostel ■ 23 B3

8c\:fh8i\eX

` JXklie

[

<e

cX

Jll i$8d \\i` bX

j\ Cl`

51

=8C>@K<<

e IX

1

45

Bfkq\Yl\ \\ k `\j gl

E``e\

Jff 

$

`b\

)

e` M\\i\e

;

Bfgc`

 l\

Y kq\ Bf

BXcal

IXlkXk`\Xj\dX

`bl

BX c\m `

AX_l 

M€ X `

e M\\i\e

:



MXY i

jb` GXc[`

_ K\

^cX

JXc d\ 



Bfg c`



Bl e



`

\i`

K j klj \ 

MX c ^ \mX j\

C\ `^

`

>iX

e``[

[X

C`e

DXcd

i` [Xd G@BB

K‘ ccl

`

aX

$CXX^

KFFD$BFFC@

C

C8@

G‘_

LBF ?

I8?

D@

Jff

L

KL

G@B B A 8 C> I8K8 JB8< ML

I@L C8@

A8 B8I

<

MXeX$BXcXdXaX

K f f d $ Ble `e^X

?8IA

@Dv <M

G@B B FC JLLI$

M<E

i

LLJ D||I@M8?< M8E8





(

X

Mf ckX 

E

bX c[

BXcX jX

dX laXX ?fY CX`bdXX

>@

J8 LE 8

 el  JX bX cX

GXX[ `

C

b`m

‘dd \k\ \

D€ \



A‘\

`X ``m XcX

`

ee`

=%I%= X\

G`

i` k X k\ \

41

` DX^Xj`e

M`e[ `

\ C``m Xd€



K\ cc`j

`bX

Bi`j k``e X

Xk \\

DXe\\ ` I \ `d Xe `

bi`

8

fYj fe`

:%I %AX b

G@@JBFG@

M`idXc`j\

e K\_

Ll\dXX`cdX

Cff[\

8XjX

\ k\ e XX d l k i

jlcX

M`ccXi[`

GcXe\\[`

Bf`[l

k\\

G€iel

 Bf[l

dXXe k\\

B\c[ i

Xij` =%Bl _cY

clg CX l

I||KC@

lj\ ` i`[ €^ d ?X j ` leX

CXX ^e

89F I8K FF

iXekj` Iffj`b

$C‘

e @emXc``[`

`

A%GfjbX

CX

8@8

\ d\_ ` e Xe kd e B\

MXe X

 Y`kl C\d

KXk Xi`

g BXl =`cki`

C\\k \

Bi\lk qnXc[

`d€\ 

 \f B%8

\

_cdX A%M`cdj`

`

i`

KX

M\[l i

Xee %?\ id

8f

g

Bf`[l <_X

ie



KFFDG<8

B%K •

B\mX[\

K‘ A%B X

k\\ `\j l g fd kX KX 

l CX lk\ i` `eX

D\i\gjk%

l

Kf DXX Klil

DX j

Gifebj` c`

B

gg \

qn Xc[` i\lk

je X

_ If j\

GXc cXj k`

E

K\iX

GXc cXj k`

<

E LE

`

8 8@;

g`cc

B@

| IK LL

MXj\

J`b l

J

` mX €iX A%M`cdj

`m M\j \

I8

Mv @B< $

i Jll <

M\j`m€iXmX

<K<

DX

Dv EE8

A‘\ 

 i\`

Kllbi` ‘`b

kX $ GX Jlli



Cf^`

kj` Cff Kfid``

aXb Xg

` 9\ej``e

GX \

CX_\

Kll c\

Fil

Y BXl

X

;

:

9

8

SYYSKUU 2008

A.Alle A4 Aasa C1 Ääsi C5 Adamsoni B1 Ahtri A2 Aia A2 Aida A2 Ao B1 Asunduse B4 Bensiini A4 Eha B1 Endla C1 Estonia pst B2 Faehlmanni B4 Falgi tee B1 Filtri tee C3 Gildi C3 Graniidi A1 Hariduse B2 Harju B2 Hermanni B3 Herne C2 Herne C2 Hobujaama B2 Imanta C3 Inseneri B2 Invaliidi C2 Jahu A2 Jakobi C3 Jakobsoni B3 Jõe A3 Juhkentali C3 Kaarli pst B2 Kadri tee A5 Kai A2 Kalamaja A1 Kalaranna A2 Kalaranna A2 Kalju A1 Kanuti A2 Kappeli C4 Karu A3 Katusepapi C4 Kauba D1 Kauka B2 Kauna C2 Kaupmehe B2 Keldrimäe C3 Kentmanni B2 Kevade B1 Killustiku C5 Kivimurru C4 Kodu C2 Kohtu B1 Koidu B1 Koidula B4 Köleri B4 Kollane B3 Komeedi C1 Kooli A2 Kopli A1 Kotka C1 Kotzebue A1 Kreutzwaldi B3 Kristiina C1 Kuhlbarsi B3 Kunderi B3 Kungla A1 Kuninga B2 Laagna tee B4 Laagna tee B4 Laboratoorimi A2 Lahe A4 Lai A2 Laikmaa B2 Lasnamäe B4 Lasnamäe B4 Lastekodu B3 Laulupeo B3 Lauteri B2 Leigeri A1 Lembitu B2 Lennuki B2 Liivalaia B3 Liivamäe B3 Logi A2 Loode B1 Lootsi A3 Lossi plats B1 Lubja C4 Luha C1 Luise B1 Maakri B3 Mäekalda B4 Mäekalda B5 Magasini C2 Majaka C4 Majaka põik C5 Malmi A1 Mardi C3 Masina C4 Mere pst A2 Müürivahe B2 Nafta A4 Narva mnt A4 Niguliste B2 Niine A1 Nõmme tee C1 Nunne A1 Odra C3 Õilme C2 Olevimägi A2 Oleviste A2 Oru A5 Paadi A3 Pae C5 Pagari A2 Paldiski mnt B1 Pallasti C4 Pärna B3 Pärnu mnt B2 Peterburi tee C4 Piiskopi B1 Pikk jalg B2 Pirita tee A5 Planeedi C1 Põhja puiestee A2 Poska B4 Pronksi B3 Pühavaimu B2 Puhke C2 Rahukohtu B1 Rannamäe tee A1 Rannamäe tee A2 Rataskaevu B2 Raua B3 Rävala pst B2 Ravi C2 Roheline Aas B4 Rohu B1 Roopa B1 Roosikrantsi B2 Rumbi A2 Rüütli B2 Sadama A2 Sakala B2 Salme A1 Saturni C1 Sauna B2 Sikupilli C4 Soo A1 Spordi C1 Süda C2 Sügise B1 Suur-Ameerika C1 Suur-Karja B2 Suur-Kloostri A2 Suur-Laagri A1 Suur-Sõjamäe C5 Suurtüki A2 Tare C2 Tartu mnt B3 Tatari B2 Tehnika B1 Telliskivi A1 Terase B3 Tina B3 Tobiase B3 Tolli A2 Tõllu A1 Tõnismägi C2 Toom-Kooli B1 Toom-Kuninga C1 Toom-Rüütli B1 Toompea B1 Toompuiestee B1 Tööstuse A1 Tormi A4 Tuha C5 Türnpu B4 Turu B3 Tuukri A3 Tuulemäe C5 Tuvi C1 Ülemiste C4 Uue Maailma C1 Uus A2 Vabriku A1 Väike-Ameerika C1 Väike-Karja B2 Vaikne C2 Vaimu A2 Valge B5 Valgevase A1 Vana-kala maja A1 Vana-Lõuna C2 Vana-Viru B2 Vase B3 Veerenni C2 Veetorni C1 Vene B2 Vesivärava B4 Videviku C1 Villardi B1 Vilmsi B3 Virmalise C1 Virmalise C1 Viru B2 Võistluse C3 Volta A1 Weizenbergi A4 Wiedemanni B4 Wismari B1

KATULUETTELO

THE BALTIC GUIDE


42

SYYS KU U 20 0 8

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

mmm

Tallinnan vanhankaupungin kartta 1

2

0

3

100

h Põ ja

e mä

Ra

E

rtü

u Su

La bo rat oo

riu mi

Tolli

Kalev Spa Hotelli & Vesipuisto ■ 3 F3 Aia 18, Tallinna, puh. +372 6 649 3300, e-mail: kalevspa@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Laadukas wellness-hotelli Kalev Spa sijaitsee Tallinnan vanhassakaupungissa. 100 modernisti sisustettua huonetta, myös perhehuoneita. Hotellin yhteydessä tyylikäs kauneuskeskus, täysin varusteltu kuntosali, ohjattua fitness-ohjelmaa sekä monipuolinen vesipuisto, jossa mm. 50 metrinen uima-allas, lasten allas, vesiliukumäki sekä sauna-osasto.

Sokos Hotel Viru ■ 4 B2 Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, fax +372 6 809 236, e-mail: viru.reservation@sok.fi, www.viru.ee. Uusittu ja monipuolistettu Sokos Hotel Viru tarjoaa erinomaiset puitteet niin loma kuin

Swissôtel Tallinn ■ 8 B3 Tornimäe 3, Tallinna, puh. +372 624 4444, e-mail: reservations.tallinn@swissotel. com, www.tallinn.swissotel.com Uusi kansainvälinen laatuhotelli Tallinnan ydinkeskustassa. 238 korkeatasoista huonetta, konferenssikeskus, kolme ravintolaa sekä ylellinen Amrita Spa -kaupunkikylpylä, jossa mm. uima-allas, suomalainen ja turkkilainen sauna sekä erilaisia wellness-hoitoja.

Meriton Grand Hotel Tallinn ■ 9 B1 Toompuistee 27, Tallinna, puh. +372 6 677 000, fax +372 6 677 001, e-mail: grandhotel@meritonhotels.com, www.meriton.ee. Korkeatasoinen hotelli Tallinnan keskustassa, kävelymatkan päässä Toompean mäestä ja Vanhastakaupungista. 164 huonetta. Monipuoliset ravintola- , kokous- ja oheispalvelut.

mitä missä milloin

olkaa hyvä............................ palun kiitos ..................................... aitäh, tänan anteeksi................................ vabandage hei ......................................... tere, tervist hyvää huomenta ................. tere hommikust hyvää päivää ....................... tere päevast hyvää iltaa ........................... tere õhtust hyvää yötä ........................... head ööd näkemiin............................... nägemist, head aega kaikkea hyvää...................... kõike head, kõike paremat hyvää matkaa...................... head reisi hyvää ruokahalua ............... jätku leiba, head isu terveydeksi .......................... terviseks

Lai 5, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 161 180, e-mail: olav@olav.ee, www.olav.ee. St. Olav on uusi neljän tähden hotelli historiallisessa rakennuksessa Tallinnan Vanhassakaupungissa. Hotellissa on 110 huonetta, ravintola, kokoushuoneita sekä kauneussalonki.

Suur-Karja 7/Väike-Karja 2, Tallinna, puh. +372 6 999 700, fax +372 6 999 710, e-mail: barons@baronshotel.ee, www.barons.ee. Vanha pankki on restauroitu upeaksi boutique-hotelliksi. Pieni ja intiimi Barons sijaitsee keskellä Vanhaakaupunkia. Hotellin yhteydessä on ruokaravintola Margarita, viini- ja sikarihuone, lobbybaari, neuvotteluhuone ja sauna.

Kom

Pikk

Ole vim ägi

Pik k

and

aT ur g

30 45

8

31 6

72

Viru

29

25 14

3

H

Viru

e te

n aa

Väi

keKa r

ja

64

23

45 86

44

La i

Van a-P ost i

Vana-Viru

13

11 59

Valli

5

a

Kuninga

52

45

Raeko j 7

Katariina käik

Müürivahe

Ven e

Apteegi

Va n

Kullasepa

Rata s

57

55 73

12

85

56

30

25

um

rn

I

J

5

ahe Müüriv

12

35

Geo

rg O tsa

60 11

and

i

J

Vabaduse väljak

1

majoitus

Olevi Residents ■ 1 F2 Meriton Old Town Hotel ■ 2 E2 Kalev Spa Hotelli & Vesipuisto ■ 3 F3 Hotelli Savoy ■ 5 I-2 St. Olav Hotelli ■ 11 G1 Hotelli Telegraaf ■ 12 H2 Hotelli Barons ■ 14 I-2 Hotelli Braavo ■ 16 F3

Hotelli Barons ■ 14 I-2

ri Dunk 17

Munga

55

Raekoja plats

19

kaev u

Jalg Pikk

e

40

u

im ava Püh

3 18

eh

Hotelli Euroopa ■ 13 A3 Paadi 5, Tallinna, puh. +372 6 699 777, fax +372 6 699 770, e-mail: info@euroopa.ee, www.euroopa.ee. Uusi neljän tähden hotelli historiallisessa Rotermannin korttelissa — sataman vieressä ja vain kivenheiton päässä Vanhastakaupungista. 185 avaraa ja tyylikästä huonetta, joissa ilmastointi, minibaari ja Internetyhteys. Hotellissa on lisäksi välimerellinen ravintola, lobbybaari, kokouskeskus, sauna, kuntosali sekä vartioitu parkkihalli.

ik

G

55

Hotelli Telegraaf ■ 12 H2 Vene 9, Tallinna, puh. +372 6 000 600, e-mail: info@telegraafhotel.com, www.telegraafhotel.com. 1800-luvulta peräisin oleva Tallinnan vanha postikonttori on restauroitu ylelliseksi luksushotelliseksi. 86 korkeatasoista huonetta, gourmet-ravintola Tchaikovsky sekä Elemis day-spa tarjoavat ainutlaatuisen kokemuksen Vanhankaupungin sydämessä.

Niguliste

I

4

ps t.

St. Olav Hotelli ■ 11 G1

rsi

rim

3 15

Es to ni a

Uus-Sadama 23, Tallinna, puh. +372 6 806 600, fax +372 6 806 601, e-mail: tallinnhotels@tallinnhotels.ee, www.tallinnhotels.ee. Edullinen hotelli Tallinnan sataman D-terminaalin vieressä, lyhyen kävelymatkan päässä Vanhastakaupungista. Yhteensä 107 kaikilla mukavuuksilla huonetta, myös allergikoille. Ilmainen pysäköinti autotallissa, internetyhteys, konferenssikeskus.

84

Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 400 040, fax +372 6 400 041, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Tallinnan ydinkeskustassa, Vanhankaupungin laidalla. 53 avaraa huonetta. Huoneita myös allergikoille sekä suurempia perhehuoneita. Kaksi kokoushuonetta. Hotellin yhteydessä on erinomainen saksalainen ravintola Baieri Kelder.

1

F

45

Suur-Karja

Liivalaia 33, Tallinna, puh. +372 6 690 690, fax +372 6 315 325, olympia.sales@revalhotels.com, www.revalhotels.com. Laadukas hotelli Tallinnan liikekeskustassa. Erinomaiset ravintolapalvelut: tyylikäs ruokaravintola Senso, viihtyisä kahvila Boulevard, pubi, yökerho. 26. kerroksen saunasta, uima-altaasta ja kuntosalista avautuu huikeat näkymät yli Tallinnan.

Hotelli St. Barbara ■ 10 B2

Hobusep ea

Harju

Reval Hotel Olümpia ■ 6 B2

7

Bremeni

Vo o

22 42

Rüütli

Suur-Karja 17/19, Tallinna, puh. +372 6 806 668, e-mail: savoy@tallinnhotels.ee, www.savoyhotel.ee. Uusi boutique-hotelli tarjoaa ylellistä majoitusta laatua arvostaville. 43 tyylikkäästi sisustettua huonetta sopivat erityisen hyvin liikematkailijoille. Hotellin yhteydessä on suosittu Välimeren ruokiin erikoistunut L’Arancia ravintola.

mmm

Väike-Kloostri 75

tee

Lai 49, Tallinna, puh. +372 6 677 007, fax +372 6 141 311, e-mail: oldtown@meritonhotels.com, www.meriton.ee. Vanhankaupungin laidalla, sataman lähellä sijaitseva viihtyisä ja pieni hotelli. Rauhallinen tunnelma ja henkilökohtainen palvelu. Lähistöllä paljon gallerioita ja putiikkeja.

11 2

H

41

Suur-Kloostri

SUOMEN SUURLÄHETYSTÖ

City Hotel Portus ■ 7 A3 Meriton Old Town Hotel ■ 2 E2

G

Kohtu 4, puh. +372 6103 300, fax +372 6103 281 e-mail: sanomat.tal@formin.fi. Konsuliosasto, os. Pikk jalg 14, on avoinna ma—pe 9—12 ja 13.30—16.30. Hätätapauksissa Suomen kansalaiset voivat soittaa viikonloppuisin ja juhlapyhinä puhelinpäivystykseen +372 5059 660.

Hotelli Savoy ■ 5 I-2

16

Aia

Olevimägi 4, Tallinna, puh+372 6 277 650, e-mail: olevi@olevi.ee, www.olevi.ee. Vuonna 2003 täysin kunnostetun hotellirakennuksen historia ulottuu 1300-luvun alkuun asti. Hotellissa on 2-3 huoneen huoneistot, huoneet saunoineen ja huoneet tupakoimattomille. Jokaisessa huoneessa on suihku tai kylpyamme, televisio (kaapeliverkko), puhelin, internettiyhteys WIFI.

Aia 5, Tallinna, puh. +372 6 279 900. Avoinna 24h. Sivuliikkkeet: Tartu mnt 87, Sikupillin kauppakeskus, puh. +372 6 001 444 Paldiski mnt. 102, Rocca Al Maren kauppakeskus, puh. +372 6 659 049 Pärnu mnt 238, Järve Selveri kauppakeskus, tel +372 6 673 588. Hyvät kurssit. Myös rahan pikasiirto Suomen ja Viron välillä.

työmatkailijalle. 516 huonetta, 6 ravintolaa sekä Tallinnan uusin kokouskeskus.

Aia

Olevi Residents ■ 1 F2

VALUUTANVAIHTO Tavid

Vai m

u

Kinga

Lastekodu 46, Tallinna, puh. +372 6 813 403, fax +372 6 813 424, www.bussireisid.ee. Tarjoamme mukavia busseja Viron matkoihin tai ulkomaille. Palvelemme matkustajia säännöllisillä linjolla. Odotamme tilauksia yrityksiltä tai yksityisiltä.

10

g kan Saia di Mün

Bussireisid OÜ

gi imä

Uus

Lastekodu 46, Tallinna puh. +372 6 800 900, www.bussireisid.ee, www.eurolines.ee. Raitiovaunut 2 ja 4 pysähtyvät linja-autoaseman lähellä. Pysäkki “bussijaam”. Säännöllisiä yhteksiä ympäri Viroa sekä Riikaan, Vilnaan ja Pietariin. Lisätietoja internetistä tai linja-autoaseman infonumerosta.

Tallinnan matkailuneuvonnassa, Kullassepa 4/Niguliste 2, matkustajasatamissa A ja D terminaaleissa, useissa Tallinnan hotelleissa ja Helsinki Expert — toimistossa, Pohjoisesplanadi 19, Helsinki, www.tallinncard.ee.

a

Tallinnan linja-autoasema

50

v Ole Aid

Niguliste 2/Kullasepa 4, Tallinna, puh. +372 6 457 777, fax +372 6 457 778. Avoinna ma—pe 9—17, la 10—15. Viru keskuksen I kerroksen aatriumissa, puh. +372 6 101 557, +372 6 101 558, fax +372 6 101 559. Avoinna joka päivä 9—21. e—mail: turismiinfo@tallinnlv.ee, www.tourism.tallinn.ee. Kattavaa infoa matkailijalle Tallinnasta ja muualta Virosta. Keskeinen sijainti 50 metriä Raatihuoneentorilta.

Hotellit

i

62

Tallinn Card myyntipisteet:

Tallinnan matkailuneuvonta

majoitus

Pag ar

Uus

Olev iste

ki

INFOA MATKAILIJALLE

Väike rav Rannavä

74

i Kool

F

Lai

a nn

t. ps

E

tee 2

Suur Rannavärav

200

Sul evi mä gi

mitä missä milloin

ruoka ja juoma

Ravintola Turg ■ 3 H1 Olevi Ravintola ■ 4 F2 Clazz ■ 6 H2 Mõõkkala ■ 7 H2 Kolme Konna Grill ■ 8 H2 Musketööriravintola Le Chateau ■ 10 F1 Turkish Kebab ■ 11 H3 Grillhaus Daube ■ 12 I-1 Oliver ■ 13 H2 Panimoravintola Beer House ■ 17 H1 Ravintola Maikrahv ■ 18 H1

2

3

Pippuriravintola Karl Friedrich ■ 19 H1 Emilio M. Hidalgo ■ 22 H1 Olde Hansa ■ 30 H2 Ravintola Peppersack ■ 31 H2 Kuldse Notsu Kõrts ■ 40 H1 Kahvila Elsebet ■ 72 H2 Josephine ■ 73 H2 Cafe Mademoiselle ■ 74 E2 Matilda Cafe ■ 75 H1 Pagaripoisid -myymälät ja kahvilat ■ 76 G1 First Lounge ■ 84 H1 Molly Malones ■ 85 H2 O’Malleys Irish Pub ■ 86 H3

ostokset

Navitrolla Galerii ■ 41 F2 Vivian Vau Kenkäsalonki ■ 42 H1 IIDA Design ■ 44 I-2 Eesti Käsitöö ■ 45 I-2; G2; H2 Kiika Kööki keittiötarvikkeet ■ 50 F3 Claire Crystal ■ 52 H3 ZIZI ■ 55 H2; I-2 Tunor ■ 56 G3

ENSIAPU...ESMAABI

Hansalina ■ 57 H1 Vävars ■ 59 H3 Galerii G ■ 60 J2 Negossiant ■ 62 F2 Jolleri ■ 64 I-2

kauneus ja terveys

Viru kadun kauneussalonki ■ 5 H2 Revali kauneussalonki ■ 7 F3 Vanalinna Salong ■ 11 J2 Kalev Spa kylpylähotelli ja vesipuisto ■ 15 F3 Tallinna Optika ■ 23 H3 Eesti Optik ■ 25 I-2 Raeoptika ■ 29 I-3 Reval Optika ■ 30 G3 Partner Apteek ■ 45 H3

muut palvelut

Eesti Riiklik Nukuteater ■ 2 G1 Domberg Consulting ■ 3 I-3

TALLINN

Viron Tasavalta Tartu

paljonko se maksaa? ........... kui palju see maksab? onko teillä? .......................... kas teil on? on teil? missä on…………… ............... kus on… mikä se on?…….................... mis see on? mitä se tarkoittaa?............. mida see tähendab? kuinka voitte?...................... kuidas elate? miten menee? ...................... kuidas läheb? ei se mitään, ei valittamista .. pole viga! hauska tavata...................... rõõm teid näha, meeldiv kohtuda oli hauska tutustua ............ oli meeldiv tutvuda mitä kello on? ...................... palju kell on? en osaa viroa (venäjää) ...... mina ei oska eesti (vene) keelt puhutteko suomea? ............ kas te räägite soome keelt? englantia/ruotsia/saksaa? .. inglise/rootsi/saksa keelt?

Näin soitat Virossa, Virosta, Viroon Kännykällä Virosta Suomeen: numeron eteen +358, alueen suuntanumerosta tai operaattorin numerosta ensimmäi-nen nolla pois. Eli esimerkiksi Helsinkiin +358 9 555 5555 tai Soneran liittymään +358 40 555 5555. Viroon tai virolaiseen matkapuhelimeen suomalaisella matkapuhelimella soitettaessa vastaavasti eteen +372. Esimerkiksi Tallinnaan +372 6 666 666 tai virolaiseen Elisan liittymään +372 56 666 6666. Virossa kännykällä voi soittaa kuten edellä neuvotaan. Lankapuhelimella soitettaessa esimerkiksi Tarttoon 777 7777. Suomeen suuntanumero on 00 358, Viroon 372.

Virallinen kieli: Viro Pinta-ala: 45 277 km2 Pituus idästä länteen: 350 km Pituus pohjoisesta etelään: 240 km Metsiä: 48% kokonaispinta-alasta Saaria: 1521 Järviä: 1200 Korkein huippu: Suur Munamägi, 318 m Pisin joki: Pärnujoki, 144 km Verotus: tasaverotus

Päätoimialat: maatalous 4,1%; teollisuus, kaivostoiminta ja rakennusala 28,9%; palvelualat 67% Uskonto: Tutkimuksen mukaan Viro on Euroopan unionin vähiten uskonnollinen kansa. Suurin uskonto: luterilaisuus Valtiomuoto: Demokraattinen parlamentaarinen tasavalta. Parlamentti: 101 kansanedustajaa, vaalikausi neljä vuotta. Äänestysikäraja: 18 vuotta Presidentti: Toomas Hendrik Ilves Pääministeri: Andrus Ansip


SYYS KU U 20 0 8

43

T H E B A LT I C G U I D E

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Hotelli Metropol ■ 15 A2 Roseni 13, Tallinna, puh. +372 6 674 500, e-mail: booking@metropol.ee, www.metropol.ee. Moderni ja hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Metropol sijaitsee kätevästi sataman ja Vanhankaupungin välissä. Hotelli uusittiin täysin vuonna 2006. Metropol tarjoaa 149 avaraa ja viihtyisää huonetta, joista 17 saunallista huonetta. Hotellissa on ravintola, aulabaari, kokoustilat, kauneushoitola, kasino sekä sauna. Koko hotellissa on maksuton langaton Internet-yhteys, WiFi.

Hotelli Braavo ■ 16 F3 Aia 20, Tallinna, puh. +372 6 999 777, e-mail: reservations@baronshotels.ee, www.braavo.ee. Uusi, raikas 27 huoneen hotelli Braavo tarjoaa mukavaa majoitusta edulliseen hintaan keskellä Tallinnan vanhaakaupunkia! Hotellissa on myös suuria perhehuoneita. Kaikissa huoneissa on maksuton WiFi-yhteys. Sisäpihalla maksuton parkkipaikka.

Hotell Dorell ■ 17 A3 Karu 39, Tallinna, puh. +372 6 664 333, e-mail: info@dorell.ee, www.dorell.ee. Viihtyisä perhehotelli, 800 m satamasta. Sauna, uima-allas, kokoustilat.

Scandic Hotel Palace ■ 18 B2 Vabaduse väljak 3, Tallinna, puh. +372 6 407 300, fax +372 6 407 288, e-mail: palace@scandic-hotels.com, www.scandic-hotels.com. Historiallinen tallinnalainen hotelli keskeisellä paikalla. Scandic-hotelliketjuun kuuluvassa laatuhotellissa on 86 huonetta, ravintola, aulabaari, kokoustiloja ja saunaosasto.

Tatari 53 ■ 19 C2 Tatari 53, Tallinna, puh. +372 6 405 150, e-mail: info@tatari53.ee, www.tatari53.ee. Osoitteensa mukaan nimetty edullinen keskustahotelli. 36 huonetta, kahvila/baari. Koko hotellissa on langaton Internetyhteys.

Tartu

Regati pst 1, Tallinna, puh. +372 639 8600, e-mail: reservation@topspa.ee, www.topspa.ee. Legendaarinen kylpylähotelli Piritalla on saanut uuden ilmeen: uusittu wellness-keskus tarjoaa laadukasta hemmottelua. Hotellissa on 267 avaraa huonetta, uima-halli, kokoustiloja sekä uudet ravintolat Regatta ja Seaside Lounge.

Viimsi Spa Randvere tee, Viimsi, puh. +372 6 061 000, fax +372 6 061 003, e-mail: viimsispa@viimsispa.ee, www.viimsispa.ee. Moderni kylpylähotelli Viimsissä, 15 minuutin päässä Tallinnasta. Rauhallisella paikalla sijaitseva Viimsi Spa:ssa on 104 avarasti sisustettua huonetta, ravintola, baari, kokoustiloja, parturikampaamo, apteekki ja kauppa. Laadukkaat kauneus- ja terveyspalvelut: henkilökohtaiset hoito-ohjelmat, kauneussalonki sekä monipuoliset urheilumahdollisuudet.

Rocca al Mare Hotel Lillevälja 2, Rocca al Mare, Tallinna, puh. +372 6 645 950, e-mail: sales@roccahotels.ee, www.roccahotels.ee. Uusi, moderni hotelli Rocca al Maren kaupunginosassa, Ulkoilmamuseon, kauppakeskus Rocca al Maren ja Saku Suurhallin läheisyydessä. 36 huonetta, sauna-osasto uima-altaalla, ravintola ja kokoustilat. Hotelli sopii hyvin autolla matkustaville ja perheille.

Hostelit Grand Hostel ■ 23 B3 Narva mnt. 24/Fr. R. Kreutzwaldi 2, Tallinna, puh. +372 6 400 405, e-mail: info@grandhostel.ee, www.grandhostel.ee. Uusi, hyvän hinta-laatusuhteen hostelli Tallinnan ydinkeskustassa. Sauna, uimaallas, ravintola.

Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 270, www.viru.ee. Avoinna ma—la 18—24. A la carte-ravintola, eurooppalaisen keittiön laadukasta ja innovatiivista ruokaa. Tasokas ja asiantunteva palvelu. Suositeltava valinta rauhalliselle illalliselle. Sopii hyvin myös juhlatapahtumille.

Baltcott — Baltic Cottage Agency Puh. +372 6 485 799, e-mail: info@baltcott.com, www.baltcott.com. Kesämökkejä ja loma-asuntoja vuokralle kaikkialta Virosta. Runsaasti erikoistarjouksia Saarenmaalta, Hiidenmaalta, Pärnusta ja Haapsalosta. Lisätietoja internetistä tai puhelimitse — suomenkielinen palvelu.

Moses ■ 15 A3 Karu 16, Tallinna, puh. +372 6 626 102, restaurant@moses.ee, www.moses.ee. Viron ensimmäinen ja ainoa kosher-ravintola Moses sijaitsee Tallinnan uudessa synagoogassa, lähellä satamaa. Ruokalistalta löytyy useita tyypillisiä juutalaisruokia sekä erinomainen valikoima israelilaisia viinejä. Samassa yhteydessä on myös kosher-ruokiin erikoistunut kauppa.

Itä-Virumaa Saka Cliff Hotel & SPA Sakan kartano, Kohtlan kunta, Itä-Virumaa, puh. +372 33 64 900, e-mail: saka@saka.ee, www.saka.ee. Saka Cliff Hotel & SPA sijaitsee korkealla Virun rantatörmällä, johon Suomen Kotka kantoi siivillään Kalevipojan ja heitti tämän rannalle... Majoitus 65-paikkaisessa hotellissa, 60 asiakaspaikkaa á la carte -ravintolassa, wellness-mini-SPA ja kokoustilat 100 hengelle seminaaritornissa.

Kylpylähotelli Meresuu Aia 48, Narva-Jõesuu. Itä-Viron modernein kylpylähotelli, avataan kesällä 2008. Neljän tähden hotellissa 110 avaraa huonetta, wellness-keskus: uima-allas, saunaosasto sekä ainutlaatuinen aurinkohuone. Hotelli sopii hyvin myös kokousmatkailijoiden ja lapsiperheiden tarpeisiin.

King Hotelli Lavretsovi 9, Narva, Itä-Virumaa, puh. +372 357 2404, e-mail: vestaking@hot.ee, www.hotelking.ee. Viihtyisä hotelli Narvassa tarjoaa yksilöllistä majoitusta. 23 huonetta, tunnelmallinen ravintola, suomalainen ja turkkilainen sauna, 40-paikkainen kokoushuone.

Inger Hotelli Puskini 28, Narva, Itä-Virumaa, puh. +372 688 1100, e-mail: inger@inger.ee, www.inger.ee. Laadukas keskustahotelli Narvassa. Hotelli Ingerin palveluihin kuuluu 83 avaraa huonetta, suosittu ruokaravintola, kokoustilat sekä uusi sauna-osasto.

Krunk Hotelli

Pirita TOP Spa

Merineitsi ■ 14 B2

Lomamökit

Kesk 23, Sillamäe, Itä-Virumaa, puh. +372 392 9030, fax +372 392 9035, www.krunk.ee. Sillamäen kaupungin keskustassa sijaitsevassa hyväkuntoisessa hotellissa on yhdistetty Stalinin-aikainen arkkitehtuuri ja nykyaikainen eurooppalainen palvelutaso. Hotellissa on 21 huonetta ja yksi sviitti. Jokaisessa huoneessa Internet, TV, suihku ja wc. Lisäksi sauna, 40-paikkainen konferenssihuone ja vartioitu pysäköintialue.

Turisti rysässä TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA KRISTI REIM REIMETS IM MET ET ETS

A

ila ja Emilia, äiti ja tytär Raahesta, nauttivat Raatihuoneen torin terassilla ruokaa sekä virvokkeita. Torilla valmistutaan samaan aikaan vastaanottamaan Viron olympiamitalisteja. Oletteko Tallinnassa pitempään? ”Tulimme eilen Vikin-

Villa Meretare Pikk 2, Toila, Ida-Virumaa, puh. +372 3 369 933, e-mail: info@villameretare.com, www.villameretare.com. Viihtyisä suomalais-irlaistilaisomistuksessa oleva majatalo Toilassa, noin 10 minuutin ajomatkan päässä Jõhvista. Kauniilla paikalla ja lähellä uimarantaa sekä nähtävyyksiä sijaitsevassa Villa Meretaressa on majoitustilat 15 hengelle. Vieraiden käytössä on muun muassa kuntosali, sauna ja takkahuone. Suomenkielinen palvelu.

Järvamaa Eiveren kartano Eiveren kylä, Paide, Järvamaa, puh. +372 384 9670, e-mail: eivere@eivere.com, www.eivere.com. Ainutlaatuinen, huolella restauroitu kartano Paiden kaupungin lähellä, 85 km Tallinnasta. Kartanossa on viisi uniikkia hotellihuonetta. Eiveren juhlasalit sopivat hyvin erilaisten tilaisuuksien järjestämiseen. Suomenkielinen palvelu.

Steak House Liivi ■ 16 B2; A2

gillä ja lähdemme huomenna eli olemme kaksi yötä.” Miten olette käyttäneet aikaanne? ”Olimme tänään kauneushoitolassa neljä tuntia. Meille tehtiin käsi-, jalka- ja kasvohoidot. Se teki hyvää, koska edellisiltana olimme kävelleet jalat helliksi

www.artcafe.ee. Uusi, erilainen vierastalo Rakveressa. Vanha rakennus on entisöity moderniksi majapaikaksi, jonka 10 huonetta tarjoavat yksilöllistä majoitusta vaativaankin makuun.

ruoka&juoma Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Ruokaravintolat Ipanema Rodizio ■ 1 C1 Endla 23, Tallinna (UniqueStay Mihkli hotellin yhteydessä), puh. +372 666 4817, reservations@ipanemarodizio.ee, www.ipanemarodizio.ee. Uusi brasilialaisravintola Tallinnassa! Ravintolan erikoisuus on brasilialainen lihabuffet, 395 kruunulla asiakas saa syödä niin paljon kuin haluaa. Elävää musiikkia perjantaisin ja lauantaisin klo 20 alkaen.

Amarillo ■ 2 B2

Länsi-Virumaa

Viru Väljak 4, Kauppakeskus Viru Keskus, 1.krs, Tallinna, puh. +372 6 809 280, fax +372 6 809 236, e-mail: amarillo.tallinn@sok.fi, www.amarillo.ee. Ravintola avoinna ma—su 11—24, baari avoinna ma—su 9—21, lounge avoinna su—to 22—03, pe—la 22—04. Tuhteja ja halukkaille myös tulisia Southwestern-keittiön herkkuja. Asiantunteva palvelu, rento meininki sekä monipuolinen ruokalista. Talon omia amaritoja kannattaa kokeilla. Baarista suora sisäänpääsy Sokos Hotel Virun Cafe Amigo-yökerhoon.

Kalvin Kartano

Aqva Spa

Kalvi, Aserin kunta, Itä-Virumaa, puh. +372 339 5300, fax +372 339 5301. Kalvi on kauniin Pohjois-Viron kalkkikivirannikon törmällä. Sieltä avautuu erittäin kaunis näkymä merelle. Historiallisessa kartanossa on nykyään luksushotelli. Kaikki hotellihuoneet ja kokoustilat ovat kartanon päärakennuksen suurenmoisessa miljöössä. Majoitus-, kokous- ja huipputasoisen ravintolapalvelun lisäksi tarjotaan mielenkiintoisia vapaa-ajanviettomahdollisuuksia.

Parkali 4, Rakvere, puh. +372 3270 6060, e-mail: info@aqvahotels.ee, www.aqvahotels.ee. Uusi, huippumoderni wellness-kylpylä Rakveressa. 75 tyylikästä huonetta, suuri ja ylellinen sauna- ja uimaallasosasto, paljon hemmottelevia hoitoja, kaksi ravintolaa, kokoustiloja.

Ravintola Turg ■ 3 H1

Wironia Hotelli Rakvere tn 7, Jõhvi, Itä-Virumaa, puh. +372 336 4200, fax +372 336 4210, e-mail: info@wironia.ee, www.wironia.ee. Wironia-hotelli sijaitsee Jõhvin keskustassa. Hotellissa on 45 majoituspaikkaa. Kaikissa huoneissa on WC, suihku ja puhelin. Mahdollisuus järjestää kokouksia, seminaareja ja yritysjuhlia ravintolapalveluiden ja yöpymisen kera. Hotellin ensimmäisellä ja toisella kerroksella ovat Privaat kahvila ja pub, jossa on torstai-iltaisin karaoke.

FebfXcbf_fc`j`elcc\kX` c€_\`j`cc\fe^\cdX6

88XlkkXmX gl_\c`eg€`mpjk€€% Gl_%"*.),***(.'' afbXg€`m€(.Æ)(

Harjumaa Viinistun hotelli ja kokouskeskus Viinistun kylä, Kuusalun kunta, Harjumaa, puh. +372 608 6422, e-mail: hotell@viinistu.ee, www.viinistu.ee. Upea merenrantakohde Lahemaan kansallispuistossa, 65 km Tallinnasta. Laadukas hotelli, vierasvenesatama, ravintola, taidemuseo sekä paljon harrastusmahdollisuuksia tenniksestä minigolfiin.

Wesenbergh Hotelli Tallinna 25, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 322 3480, e-mail: info@wesenbergh.ee, www.wesenbergh.ee. Viihtyisä perhehotelli Rakveressa: 37 hotelllihuonetta kaikilla mukavuuksilla, ravintola, aulabaari, kokoustilat, sauna ja kuntosali.

Jänedan kylpylähotelli-spa Jäneda, Tapa kunta, Länsi-Virumaa, puh. +372 384 9770, +372 384 9753. Jäneda kartanon kylpylähotelli-spa tarjoaa hemmottelevia hoitoja sekä viihtyisän sauna-osaston uima-altaineen. Kartanossa myös konferenssikeskus 300 henkilölle.

Art Cafe vierastalo Lai 18, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 323 2060, e-mail: hotell@artcafe.ee,

Mündi 3, Tallinna, puh. +372 6 412 456, e-mail: reserve@turg.ee, www.turg.ee. Avoinna joka päivä 12—23. Uusi kansainvälinen ruokaravintola Turg (suom. “Tori”) Raatihuoneentorin laidalla. Kaunis sisustus, hyvä palvelu sekä erinomainen hinta-laatusuhde.

Olevi Ravintola ■ 4 F2 Olevimägi 4, puh. +372 6 277 653, fax +372 6 277 651, e-mail: olevi@olevi.ee, www.olevi.ee. Avoinna joka päivä 12.00— 23.00. Viihtyisä ravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Ammattitaitoisten kokkien valmistamaa herkullista ja kansainvälistä ruokaa. Kolmessa salissa tilaa 90 vieraalle. Sisäpihan terassi avoinna syyskuun loppuun asti.

Clazz ■ 6 H2 Vana Turg 2, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 279 022, e-mail: clazz@clazz.ee, www.clazz.ee. Avoinna joka päivä 11—03. Kansainvälisesti sisustettu ruoka- ja seurusteluravintola aikuiseen makuun keskellä Vanhaakaupunkia, Olde Hansan vastapäätä. 300-paikkainen ruokaravintola tarjoaa

tutustuessamme Vanhaankaupunkiin. Nyt kelpaa taas kävellä!” Teettekö ostoksia? ”Aitoa samppanjaa pitää ostaa!” ”Tuo on äidille melkein pakkomielle ja eiköhän isällekin jotain tuliaisia osteta”, kertoo tytär. Q

eurooppalaisen keittiön helmiä, raikkaita juomia, hyvää seuraa sekä jazz -ja bluesmusiikkia.

Mõõkkala ■ 7 H2 Kuninga 4, Tallinna, puh. +372 6 418 288, e-mail: info@mookkala.com, www.mookkala.com. Tallinnan ainoa kalaravintola, Mõõkkala (suom. miekkakala) sijaitsee Vanhankaupungin sydämessä, lähellä Raatihuoneentoria. Erinomaiselta kannattaa kokeilla vihersimpukoita valkosipulivoin kera, paikallista kalaa tai eksoottisempia merenantimia haista miekkalaan.

Kolme Konna Grill ■ 8 H2 Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 900. Avoinna joka päivä 12—23. Ravintola Peppersackin yhteydessä sijaitseva “Kolmen Sammakon Grilli” tarjoaa maukasta liharuokaa. Lapsille oma ruokalista.

Vapiano ■ 9 A2 Hobujaama 10, Tallinna, puh. +372 6 829 010, e-mail: foorum@vapiano.ee. Avoinna ma—su 10—24. Kansainvälinen Vapiano -ravintolakonsepti on laajentunut Tallinnaan. Vapiano tarjoaa pizzaa, pastaa ja salaatteja erinomaisella hinta-laatusuhteella. Viihtyisä ravintola sijaitsee sataman ja Viru Keskuksen välissä, Cola Cola Plaza -elokuvateatterin vieressä.

Musketööriravintola Le Chateau ■ 10 F1 Lai 19, Tallinna, puh. +372 6 650 928, e-mail: restoran@chateau.ee, www.chateau.ee. Avoinna ma—la 12—24. Tunnelmallinen ranskalainen kellariravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Le Chateau tunnetaan jännittävän sisustuksen lisäksi myös laadukkaasta gourmetruuasta sekä hyvästä palvelusta.

Narva mnt. 1, Tallinna, puh. +372 6 257 377, fax +372 6 616 279. Mere pst 8, Tallinna, puh. +372 6 600 471, e-mail: info@steakhouse.ee, www.steakhouse.ee. Avoinna joka päivä 11—23. Ravintola sijaitsee aivan Tallinnan keskustassa, Pääpostin ensimmäisessä kerroksessa. Nopea ja ystävällinen palvelu, iso valikoima liharuokia.

Panimoravintola Beer House ■ 17 H1 Dunkri 5, puh. +372 6 442 222, www.beerhouse.ee. Avoinna su—to 10—24, pe—la 10—02. Ainutlaatuinen ravintola Virossa, jossa olut valmistetaan omassa panimossa paikan päällä! Tunnelmalliseen saliin mahtuu 300 oluen ja hyvän ruuan ystävää, lisäksi 120paikkainen katettu sisäpiha. Elävää musiikkia keskiviikosta sunnuntaihin. Talon omaa olutta voi ostaa myös mukaan yhden tai kahden litran pulloissa.

Ravintola Maikrahv ■ 18 H1 Raekoja plats 8, Tallinna puh. +372 6 314 227, fax +372 6 314 228, e-mail: reserve@maikrahv.ee, www.maikrahv.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Yhdistäen pitkäaikaisia perinteitä ja tämän päivän trendejä, tarjoaa ravintola Maikrahv niin eurooppalaisen keittiön parhaita herkkuja kuin virolaisia perinneruokia.

Karl Friedrich ■ 19 H1 Raekoja plats 5 (Raatihuoneentori), Tallinna, puh. +372 6 272 413, e-mail: karl.friedrich@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Tallinnan ravintolamaailman veteraani Karl Friedrich on toiminut samalla paikalla jo kymmenen vuotta. Karl Friedrich erikoistuu pippurisiin ruoka-annoksiin ja ravintolasta avautuu huikea näkymä yli Tallinnan historiallisen Raatihuoneentorin.

Cantina Carramba Ravintola ■ 20 A4 Weizenbergi 20 A, puh. +372 6 013 431, fax +372 6 013 432, www.carramba.ee, e—mail: carramba@hot.ee. Avoinna ma—la 12—23, su 12—20. Tyylikäs meksikolainen ravintola keskellä Kadriorgia, Taidemuseo KUMUn ja Kadriorgin linnan lähellä. Listalla tulisia meksikolaisia ja perinteisia tex-mex-ruokia, meksikolaisia oluita, viinejä ja cockteileja.

Meriton Grand Hotel Tallinnan ravintola ■ 21 B1

Vana-Viru 10, Tallinna, puh.372 6 271 200. Avoinna su—to 10—23, pe—la 10—06. Edullinen kebab- ja pizzapaikka keskellä Vanhaakaupunkia.

Toompuistee 27, Tallinna, puh. +372 6 677 105, fax +372 6 677 167, e-mail: business@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. Avoinna: a’la carte joka päivä 12—15, 18—23; lounasbuffet arkipäivisin 12—15. Arvokkaasti sisustettu ja korkeatasoinen ravintola Grand Tallinnan yhteydessä. A’la carte -ruokalista tarjoaa kansainvälisen keittiön herkkuja. Arkipäivisin ravintolaan on katettu myös runsas lounasbuffet.

Grillhaus Daube ■ 12 I-1

Emilio M. Hidalgo ■ 22 H1

Rüütli 11, Tallinna, +372 6 455 531, e-mail: daube@daube.ee, www.daube.ee. Grilliravintola Tallinnan Vanhankaupungin sydämessä, vain 200 metriä Raatihuoneen torilta. Tuhdit annokset, ystävällinen palvelu ja lämmin tunnelma takkatulen ääressä. Helppo tulla myös autolla.

Lühike jalg 9, Toompea, Tallinna, puh +372 6 449 833. Avoinna joka päivä 11—23. Välimerenhenkinen ravintola Toompean mäellä.

Turkish Kebab ■ 11 H3

Oliver ■ 13 H2 Viru 3, Tallinna, puh. +372 6 307 898, e-mail: viru3oliver@hot.ee, www.oliver.ee. Laadukas ja monikansallinen pihvi- ja seurusteluravintola vilkkaalla Viru-kadulla. Paikan erikoisuutena on annos, jonka asiakas voi itse koota haluamistaan aineksista.

Baieri Kelder ■ 25 B2 Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 640 0045, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Avoinna ma—la 12—23. Tunnelmallinen saksalainen kellariravintola lähellä Tallinnan Vanhaakaupunkia. Aitojen saksalaisruokien lisäksi myös suuri valikoima saksalaisia oluita. Ryhmille (min. 15 hlöä) erikoisruokalistat.


44

SYYS KU U 20 0 8

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Winners ■ 26 A5 Kloostri tee 6, Tallinna, puh. +372 6 014 095, e-mail: info@winners.ee, www.winners.ee. Avoinna su—to 10—01, pe—la 10—02. Uusi ja ainutlaatuinen loungen, ruokaravintolan ja urheilubaarin yhdistelmä Piritalla, noin 10 minuuttia Tallinnan keskustasta. Ruokalista painottuu jenkkiruokiin eli annokset ovat suuria! Isot urheilutapahtumat kuten Formula1, jalkapallo jne suorina lähetyksinä.

Tanssi- ja viihderavintola Urho Kaleva Kekkonen ■ 27 A2 Sadamarket, C-siipi, Sadama 6/8 Tallinna, puh. +372 6 614 614. Avoinna su—ke 9—21, to—la 9—01. Uusi suomalainen tanssi- ja viihderavintola tarjoaa erinomaista suomalaista ruokaa, karaokea, elävää musiikkia sekä rentoa tunnelmaa. Avoinna viikon jokaisena päivänä, ilta-ohjelma klo 20 alkaen. Kätevä sijainti sataman ja useiden suurien hotellien lähellä.

Rosso Tartu mnt. 87, Kauppakeskus Sikupilli, Tallinna, puh. +372 6 059 580, www.prismamarket.ee. Avoinna ma—su 8—22. Viihtyisä perheravintola, laaja ruokalista.

Tartu

su—to 10—24. Aidon brittipubin mukaan sisustettu, rento ja hyvän palvelun pub-ravintola Rakveressa. Kesällä avattu suuri ulkoterassi ja puutarha.

Merekeskus ■ 6 A2

Carola Pub

Rohuneeme tee 53, Viimsi, puh. +372 6 090 840, e-mail: paat@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Tunnettu ja paikallistenkin keskuudessa suosittu ravintola Paat sijaitsee Viimsissä, meren rannalla. Ravintolasta avautuu kaunis näkymä yli Tallinnan lahden. Suojainen ulkoterassi on avoinna pitkälle syksyyn. Paat on erinomainen vaihtoehto myös perheille.

Keskiaikaiset ravintolat Olde Hansa ■ 30 H2 Vana Turg 1, Tallinna, puh. +372 6 279 020, e-mail: reserve@oldehansa.ee, www.oldehansa.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Tallinnan aito ja alkuperäinen keskiaikainen ravintola. Tunnelmallinen sisustus: kynttilät, seinämaalaukset sekä jykevät kalusteet. Taustalla keskiaikaista musiikkia. Ruokalistalta myös erikoisempaa metsänriistaa kuten villisikaa ja karhua.Ryhmille myös “Rahwaan Iloiset Syömingit”.

Ravintola Peppersack ■ 31 H2 Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 800, fax +372 6 440 947, e-mail: peppersack@peppersack.ee, www.peppersack.ee. Avoinna ma—la 8—24, su 10—23. Keskiaikainen ravintola Vanhankaupungin sydämessä. Historiallinen ympäristö illalliselle. Laaja ja houkutteleva ruokalista — ryhmille erikoisruokalista. Viikonloppuisin keskiaikainen miekkataistelu-esitys.

Virolaiset ravintolat Kuldse Notsu Kõrts ■ 40 H1 Dunkri 8, Tallinna, puh. +372 6 286 567, e-mail: stpetersbourg@schossle-hotels.com. Avoinna joka päivä 12—24. Virolaisen keittiön herkkuja maalaismaisessa ympäristössä. Keskeinen sijainti vain 50 metriä Raatihuoneentorilta.

Musta Täku Tall

Rosso Express ■ 36 C4 Tartu mnt. 87, Kauppakeskus Sikupilli, Tallinna, puh. +372 6 059 581, www.prismamarket.ee. Avoinna ma—su 8—22. Ravintola Rosson yhteydessä. Pannupizzoja nopeasti, myös mukaan.

Cafe Amigo ■ 91 B2 Sokos Hotel Viru, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 380, www.amigo.ee. Avoinna su—to 22—04, pe—la 22—05. Legendaarinen Cafe Amigo on yksi Tallinnan suosituimmista yökerhoista ja tarjoaa listahitteja ja vauhdikasta menoa viikon jokaisena iltana. Live-esiintyjä joka torstai, perjantai ja lauantai.

Kahvilat Rotermannin Kahvila ■ 71 B2 Rotermannin Kauppakeskus, 3. kerros, Mere pst 4, Tallinna, puh. +372 6 141 000. Avoinna ma—la 8.30—19, su 8.30—17. Edullinen kahvila 100 metriä Sokos Hotel Virusta. Tunnettu edullisista pippuripihveistä.

Kahvila Elsebet ■ 72 H2 Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 998. Avoinna ma—la 8—18, su 10—18. Kahvila Elsebet sijaitsee keskeisellä paikalla, ravintola Peppersackin vieressä. Viihtyisä kahvila jossa koko päivän houkutteleva valikoima tuoretta pullaa ja leivoksia.

Josephine ■ 73 H2 Vene 16, Tallinna, puh. +372 6 418 291, avoinna joka päivä 8—23. Viehättävä ranskalainen suklaapuoti ja -kahvila Tallinnan vanhassakaupungissa.

Cafe Mademoiselle ■ 74 E2; B1 Toompuistee 27, Tallinna (Meriton Grand Hotel Tallinn), puh. +372 6 677 150, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 7—22. Lai 49, Tallinna, (Meriton Old Town Hotel), puh. +372 6 141 350, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 11—22. Meriton hotellien kuuluisat kahvilat tarjoavat oman talon konditoriassa valmistettuja leivoksia, kakkuja, quicheja, salaatteja sekä ranskalaisia voileipiä.

Matilda Cafe ■ 75 H1 Lühike jalg 4, Tallinna, puh. +372 6 816 590, www.matilda.ee. Avoinna ma—la 9—19, su 9—18. Tyylikäs kahvila Vanhassakaupungissa. Laaja valikoima suussa sulavia kakkuja sekä piirakoita.

Tallinna 27, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 323 5345. Avoinna pe—la 10—02,

Prisma ■ 24 C4

Pizzaa

Art Cafe

Old Victoria

Päivittäistavarakaupat

Jäneda, Tapa kunta, Länsi-Virumaa, puh. +372 384 9750. Avoinna su—ma 10—18, ti—to 10—20, pe—la 10—23. Tapahtuma- ja viihdekeskus. Kievari tarjoaa perinteistä virolaisruokaa sekä viikonloppuisin elävää musiikkia maan kuuluisimpien bändien tahdissa.

Rakvere Lai 13, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 325 1710, e-mail: info@artcafe.ee, www.artcafe.ee. Avoinna ma—to 9—23, pe 9—01, la 11—01, su 11—22. Paikallisten keskuudessa suosittu, modernisti sisustettu kahvila-ravintola keskellä Rakverea.

Mere pst. 10, Tallinna, puh. +372 6 443 612, e-mail: merekeskus@talrand.ee. Avoinna ma—su 8—18. Kaikki yhdestä paikasta. 250 m satamasta. Kauneussalonki, apteekki, alkoholimyymälä ja paljon erikoisliikkeitä.

Kuke 3, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 322 5370, e-mail: info@carola.ee, www.carola.ee. Avoinna ma, ti, to 12—24, ke 12—02, pe-la 12—24. Keittiö avoinna ma—la 12—23. Suosittu pub ja yökerho.

Menopaikat

Paat

kaupungin välillä. Tarjolla mm. vaatteita, kristallia, elintarvikkeita sekä elektroniikkaa. Myös kahvila ja kauneushoitola.

Pagaripoisid -myymälät ja kahvilat ■ 76 G1; C2 Nunne 11, Tallinnan vanhakaupunki, avoinna ma—la 8—19, su 10—17, puh. +372 6 416 700. Vana-Lõuna tn 37, Tallinna, avoinna ma—la

Karaoken MM-kilpailut — Viron karsinnat Kekkosessa TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA RAHVA RÕÕM

L

ahdessa lokakuun lopulla järjestettävien karaoken MM-kilpailujen virolaisedustajat valitaan syyskuun 27. päivänä Tanssi- ja viihderavintola Urho Kaleva Kekkosessa. Viron karsintakilpailun järjestää ohjelmatoimisto Rahva Rõõm. Virolaiset eivät ole vielä tässä lajissa saavuttaneet huippusijoituksia. Paras MM-saavutus on ollut neljäs sija. Syyskuun lopun kilpailussa voikin saada esimakua siitä, miten virolaiset tänä vuonna pärjäävät. Tilaisuudessa esiintyy myös virolaisnuorten yhtye Cramp, joka soittaa rokkipainotteista tanssimusiikkia.

8—20, su 10—17. Sõpruse pst 211, Tallinna, Mustanmäen kaupunginosassa, avoinna ma—la 8—19, su 10—17, puh. +372 6 733 434. Ehitajate 29, Tallinna, Mustanmäen kaupunginosassa, Mustanmäen poliklinikan vieressä, avoinna ma—la 8—19, su 10—17, puh. +372 6 618 016. Pagaripoisid valmistaa yli 200 erilaista leipomo- ja konditoriatuotetta. Perustuotteiden lisäksi voi tilata myös eri mallisia täytekakkuja ja leivoksia. Pagaripoisten tuotteita voi ostaa ja tilata myös Suomessa Eesti Herkut -myymälöistä Helsingissä: Kalliossa Kolmas linja 28 ja Vuosaaressa Solvikinkatu 1 sekä Tampereella Eesti Maja -myymälässä Keernakatu 2.

Baarit ja pubit First Lounge ■ 84 H1 Rataskaevu 22, Tallinna, puh. +372 6 413 414, avoinna su—ti 12—01, ke—to 12—03, pe—la 12—07. Tyylikäs, uusi loungebaari First Lounge tarjoaa yli sadan cocktailin valikoiman. Yöruokalista viikonloppuisinkin pikkutunneille asti.

Mistä löytää? Urho √Tanssi- ja viihderavintola , 6/8 ama Sad en, Kaleva Kekkon A2. i ood ttak Kar . nna Talli

myös paikallisia olutmerkkejä. Hyvä viskivalikoima. Englantilainen aamiainen joka päivä. Viikonloppuisin bändejä.

koisliikettä muotia, kosmetiikkaa, urheiluvälineitä, lahjoja, elektroniikkaa ja paljon muuta. Paljon kansainvälisiä brändejä kuten Diesel, Mango, Zara, Hugo Boss ja Body Shop. Kauppakeskuksen yhteydessä on tunnettu tavaratalo Kaubamaja.

O´Malleys Irish Pub ■ 86 H3 Viru 24, Tallinna, puh. +372 6 313 136, e-mail: omalleys@jjj-bars.com, www.jjj-bars.com. Avoinna joka päivä 8— yömyöhään. Irlantilainen pubi Viru-kadulla. Laaja olutvalikoima. Suuria urheilutapahtumia voi seurata suurelta screeniltä. Karaokea iltaisin, viikonloppuisin bändejä.

Rotermanni Kaubamaja ■ 3 A2 Rotermanni 5/Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 264 200, e-mail: info@rotermannikaubamaja.ee, www.rotermannikaubamaja.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—19. Tallinnan keskustan uusin ja modernein kauppakeskus tarjoaa yli 20 erikoisliikettä maailmankuuluja tuotemerkkejä, kuten Gant, Pepe Jeans, Ecco, Levi’s, Guess, Nike ja Adidas. Lisäksi smoothiebaari sekä ravintola. Keskeinen sijainti Tallinnan satamien ja Vanhankaupungin välissä.

Bar Bogart ■ 94 B2 Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, www.viru.ee. Konferenssikeskuksen viihtyisä Bogartcocktailbaari muuttuu keskiviikosta lauantaihin iltaisin kuumaksi karaoke- ja diskosaliksi, jossa vieraita viihdyttää DJ.

SadaMarket ■ 4 A2

ostokset

Sadama 6/8, Tallinna, puh. +372 6 614 550, www.sadamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Sijaitsee satamassa, A, B ja C-terminaalien vieressä. Yli 70 myymälää; edullisesti muun muassa vaatteita, matkamuistoja, päivittäistavaroita ja alkoholia.

Tavaratalot ja kauppakeskukset

Molly Malones ■ 85 H2

Viru Keskus ■ 1 B2

Raatihuoneentori, Tallinna, puh. +372 6 313 016, e-mail: molly.malones@jjj-bars.com, www.jjj-bars.com. Avoinna su—to 10—01, pe—la 10—04. Tallinnan suosituin irlantilainen pubi. Vihreän saaren mallasherkkuja kuten Guinnessiä ja Kilkennyä,

Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 444, fax +372 6 101 401, e-mail: info@virukeskus.com, www.virukeskus.com. Avoinna joka päivä 9—21, ruokakauppa avoinna joka päivä 9—22. Huippuluokan kauppakeskus Tallinnan sydämessä. Viru Keskus tarjoaa yli 100 eri-

Taksien kilometrihinta voi olla eri suuruinen päivällä Taksihinnasto löytyy jokaisen auton oikeanpuoleisesja yöllä (23.00–6.00). Jokainen taksiyhtiö määritta takaikkunasta sekä kojelaudasta. Hinnastosta telee omat hintansa. Kaikilla takseilla pitää pitää näkyä aloitusmaksu, kilometrihinta ja olla näkyvillä taksinkuljettajan kuvallinen odotusmaksu. Matkan hinta näkyy aina kortti. taksamittarista eli “sopimushintoihin” J8K8D8 ei pidä suostua. Taksin kuljettajan IXlkXk`\Xj\dX Nykyisten normaalitaksojen on pyydettäessä annettava matI8EE8Dv< M@IL 8?KI@ K<< mukaan maksaa kartalla olevan kasta printterillä tulostettu kuitti. E8IM8DEK% 8LB@F M8E?8$ ympyrän sisällä yhdensuuntainen Jos taksinkuljettaja ei syystä M`il_fk\cc` B8LGLEB@ Viru hotellilta aloitettu matka nortai toisesta anna matkasta prinJkfZbdXee >FEJ@FI@ <JKFE@8 maaliolosuhteissa 100 kruunua. tattua kuittia, ei tarvitse makGJK% K8IKLDEK% Ympyrän säde on 1,5 kilometriä. saa! Jos sinusta tuntuu, että C@@M8C8@8 AL?B<EK8C@ Mikäli jostain syystä liikenteessä on hinta on ollut liian korkea, kirjoita GvIELDEK% ruuhkaa ja taksi joutuu odottamaan lisäksi muistiin auton rekisterinumematkan aikana, voi summa olla suuremro, tapahtuman ajankohta ja taksifirman pikin. nimi.

Vinkki: Sokos Hotel Virun ja Pirita Top Spa Hotellin vastaanotot myyvät taksiseteleitä, joilla pääsee satamaan.

Satama-alueella olevassa Urho Kaleva Kekkosessa järjestetään muina aikoina lauluhalukkaille karaoke-iltoja ja esimerkiksi pikkujoulut voi järjestää karaoke-teemalla. Lauluvalikoimaa löytyy myös suomeksi. Kuvassa vuonna 2006 MM-llä neljännen sijan saavuttanut Helena Virt Viron finaalin voittajana. Q

Mikäli epäilet joutuneesi taksipetoksen uhriksi, lähetä valitus osoitteeseen: tta@tallinnlv.ee ja/tai The Baltic Guide -lehteen osoitteeseen: editorial@balticguide.ee. Tai soita Tallinnan kaupungin palvelevaan puhelimeen 1345.

Rotermanni Keskus ■ 5 A2 Mere pst. 4, Tallinna, puh. +372 6 141 000. Avoinna ma—la 8.30—20, su 8.30—17. Kauppakeskus sataman ja Vanhan-

DXc\mX BFGC@B% 

( )

Alkoholikaupat Feenoks ■ 30 B3 Kesklinna Feenoks, Gonsiori 12, Tallinna, puh. +372 6 612 785, fax +372 6 612 786, e-mail: gonsiori@feenoks.ee. Avoinna joka päivä 9—23. Mustamäe Feenoks, Mustamäe tee 43, Tallinna, puh./fax +372 6 525 535, e-mail: mustamae@feenoks.ee. Avoinna joka päivä 9—23. Järve Feenoks, Pärnu mnt 240, Tallinna, puh. +372 6 529 213, fax +372 6 523 647, e-mail: jarve@feenoks.ee. Avoinna joka päivä 9—23. Kaikissa Feenoks-myymälöissä erittäin suuri valikoima alkoholituotteita. Erikoistarjouksia joka päivä. Kesklinna Feenoks sijaitsee ydinkeskustassa Viru Keskuksen ja Kaubamajan lähellä.

Liviko ■ 32 A2; B3; A3 Mere pst. 6, Tallinna, puh. +372 6 837 745, Avoinna ma—la 8.30—20, su 8.30—17. Narva mnt. 7, Tallinna, puh. +372 6 837 740. Avoinna ma—su 8.30—22. Lootsi 3A, Tallinna, puh. +372 6 605 771, avoinna ma—su 8.30—20, e-mail: kpllootsi@liviko.ee, www.alcostore.ee e-mail: kauplus@liviko.ee, www.liviko.ee. Livikon alkoholimyymälät sijaitsevat kätevästi Sokos Hotel Virun, sataman ja Vanhankaupungin lähellä. Laaja valikoima tunnettuja alkoholimerkkejä.

Rotermanni keskuksen alkoholimyymälä ■ 34 A2 Mere pst 4, Tallinna, puh. +372 6 141 152. Avoinna ma—la 8.30—19, su 8.30—17. Kauppakeskus Rotermannin yhteydessä.

Winestore ■ 37 A3 Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 850, www.winestore.ee. Avoinna joka päivä 9—21. Alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumin yhteydessä, sataman läheisyydessä. Tilavassa myymälässä laaja valikoima oluita, viinejä ja väkeviä alkoholijuomia. Runsaasti maksutonta parkkitilaa.

RAITIOVAUNUINFO: puh. (+372) 6 976 333

J\gX

BFGC@

Endla 45, Kristiine Keskus, Tallinna, puh. +372 6 809 800. Avoinna joka päivä 8—23. e-mail: kristiine@prismamarket.ee. Tammsaare tee 116, Mustamäen kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 700, e-mail:mustamae@prisma market.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Paldiski mnt 102, Rocca al Mare Kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 659 000, e-mail: roccaalmare@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Tartu mnt 87, Sikupilli Kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 500, e-mail: sikupilli@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Suomalaisten tuntemasta Prismasta edullisia ostoksia. Kaikki saman katon alta. Monipuoliset alkoholivalikoimat, esim. satoja viinimerkkejä. Prisman asiakkaille ilmaiskuljetus satamasta tai Hotelli Virun edestä.

8e^\iaX

J`iY`

K\cc`jb`m`

J`kj` ÈMfckXÉ

9Xck`aXXd

G‘_aXgjk% C`eeX_Xcc D\i\gjk%

A%GfjbX

( *

B8;I@FI> E8IM8DEK% 

C%Bf`[lcX

MXYX[lj\ =%I%Bi\lkqnXc[` m€caXbM`il |C<D@JK< ÈBfjdfjÉ ?fYl$ K8IKLDEK%  aXXdX M`e\\i` ) + KXcc`ee$ GXY\i` M€`b\ M€`b\ DXaXbX GXXcX B\jbkli^ DXaXbX KFE;@ 8lkfYljj`aXXd g‘`b GvIELDEK%  ClYaX ÈBXc\mÉ * + J`blg`cc` GX\


SYYS KU U 20 0 8

45

T H E B A LT I C G U I D E

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

AlkoEkspert ■ 39 A3 Uus-Sadama 25a, Tallinna, puh.+372 6 318 200. Uusi alkoholimyymälä D-terminaalin läheisyydessä, avoinna joka päivä 8.30—18.30.

AlcoExpress ■ 68 A4 Uus-Sadama 19, Tallinna, puh. +372 6 611 636, fax +372 6 611 650, www.alcoexpress.ee, e-mail: info@alcoexpress.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la—su 10—16. Suuri valikoima alkoholijuomia. Tuotteet voi tilata internetistä. Kuljetus satamaan! Joka kuukausi erikoistarjoukset.

Muut ostospaikat Navitrolla Galerii ■ 41 F2 Pikk 36, Tallinna, puh. +372 6 313 716, e-mail: navipood@hot.ee, www.navitrolla.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—17, su 11—16. Suositun virolaistaiteilija Navitrollan galleria Tallinnan Vanhassakaupungissa tarjoaa pirteänvärisiä ja ainutlaatuisia maalauksia, julisteita sekä muita Navitrolla-tuotteita. Paljon erinomaisia lahjaideoita!

Vivian Vau Kenkäsalonki ■ 42 H1 Rataskaevu 2, Tallinna, puh +372 6 416 440, avoinna ma—pe 11—19, la—su 12—16, e-mail: info@vivianvau.ee, www.vivianvau.ee. Vivian Vau Kenkäsalonki tarjoaa suurijalkaisille daameille — niin nuorille kuin vanhemmille — jalkaystävällisiä, kauniita ja erivärisiä kenkiä sekä niihin sopivia käsilaukkuja. Kaikki Vivian Vau kenkäsalongin kengät ja saappaat on tehty Italiassa. Ne ovat korkealaatuisia ja valmistettu nahasta. Koot 36-44.

Continental Moda ■ 43 B3 Tartu mnt 18, Tallinna, puh. +372 6 620 232, www.contmoda.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17. Naisten juhlavaatteita (koot 35—54) Pariisin, Milanon ja New Yorkin muotinäytöksistä. Continental Moda sijaitsee Stockmannin vastapäätä.

IIDA Design ■ 44 I-2 Suur-Karja 2, Tallinna, puh. +372 6 411 077, www.iidadesign.eu. Avoinna ma—pe 11—19, la 11—17, su 11—15. Ainutlaatuinen virolaisen tekstiilin, muotoilun ja muodin erikoismyymälä keskellä Vanhaakaupunkia. Suurin osa valikoimasta on kahden nuoren huippusuunnittelijan, Kristina Viirpalun ja EvaLiisa Kriisin, käsialaa.

Eesti Käsitöö ■ 45 I-2; B2; G2; H2 Käsitöökelder, Kuninga 1, Tallinna. Avoinna joka päivä 9—18. Viru keskus, Viru väljak 4/6, Tallinna. Raatihuoneen tori, Raekoja plats 17, Tallinna. Käsitöömaja, Pikk 22, Tallinna, (myynti, näyttelyt, työverstaat), puh. +372 6 604 772. Käsityökeskus, Pikk 15.

ABC King Extra ■ 46 B3 Tartu mnt. 35, Tallinna, puh. +372 6 411 068, e-mail: abcking@ abcking.ee, www.abcking.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 10—16. Virolaisen ABC-kenkäkauppaketjun outlet-myymälä. Suuri valikoima laatubrändien, kuten Boss, Puma, Vagabond ja New Balance, jäännöseriä erikoishinnoilla. Keskeinen sijainti Stockmannin vieressä. Samassa yhteydessä myös A&G- vaatekaupan outlet-myymälä.

Harnn & Thann ■ 48 A2 Kauppakeskus Rotermanni, Rotermanni 5 / Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 645 004, e-mail: rotermann@harnnthann.ee, www.harnnthann.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Uudessa Rotermannin kauppakeskukseksessa sijaitseva Harnn & Tharnn tarjoaa ainutlaatuisia luonnonmukaisia hiusten-, kasvojen- ja vartalonhoito koti-spa tuotteita. Uniikit, niin naisille kuin miehille sopivat, tuotteet on valmistettu riisin kuorikerroksesta puristetusta öljystä sekä trooppisten kasvien uutteista.

Surfhouse ■ 49 B3 Pronksi 7, Tallinna, puh. +372 6 313 309, e-mail: info@surfhouse.ee, www.surfhouse.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 10—15. Kauppa täynnä actionia! Suuri urheiluvälinemyymälä lähellä Tallinnan satamaa. Surfhouse erikoistuu rullalautoihin, polkupyöriin ja lumilautoihin. Erinomaiset valikoimat laatumerkkejä.

Kiika Kööki keittiötarvikkeet ■ 50 F3 Uus 28, Tallinna, puh. +372 6 996 415, e-mail: kiikakööki@kiikakööki.ee, www.kiikakooki.ee. Kaikki tarpeellinen

Tartu

Sadamarket 1. krs, Sadama 6, Tallinna, puh. +372 6 614 685. Avoinna joka päivä 8—19. Sadamarket 3. krs, Sadama 6 (entinen Everline), Tallinna, puh. +372 6 614 666. Avoinna joka päivä 9—17. E-mail: helena.ilusalong@mail.ee. Parturi-kampaamo, manikyyri, pedikyyri, ripsien-kulmien värjäys, hieronta. Kosmetologi: ihonpuhdistus, kuorinta, naamiot, hieronta, kasvolihasten stimulointi, make-up, tekokynnet tilauksesta. Wella-sarjan käyttö ja myynti.

keittiöön johtavilta valmistajilta. Tuotevalikoimaan kuuluu Euroopan astiasto- ja keittiötarvikkeiden valmistajien huippunimiä, kuten Daloplast, Faria & Bento, Mastrad jne. Myös eksoottista tavaraa Japanista, Thaimaasta ja muualta Aasiasta. Lisäksi virolaista tuotantoa.

Looduspere ■ 51 B2; B3 Regati pst. 1, Tallinna, puh. +372 6 396 884. Avoinna ma—pe 10—18, la 11—16 Viru väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 585, Avoinna ma—pe 9—21. Tartu mnt 39, Tallinna, puh. +372 6 484 682. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Erinomainen valikoima luontoystävällisiä tuotteita koko perheelle: leluja, vaatteita, sisustustavaraa, luomuruokaa jne.

Revali kauneussalonki ■ 7 F3

Claire Crystal ■ 52 H3, A2 Vana-Viru 11, Tallinna, avoinna ma—la 9—19 ja su 10—18. Viron suurimman valikoiman kristallimyymälä. Sadama 6/8, Sadamarket, 1. ja 2. kerros, Tallinna, avoinna joka päivä 8—19. Endla 45, Kristiine Keskus, 1. kerros, Tallinna, avoinna joka päivä 10—21. e-mail: info@kristall.ee, www.kristall.ee. Viron suurimman kristallin maahantuojan omat myymälät. Laaja valikoima laadukasta kristallia. Yksinmyynnissä Virossa Oliver Weberin Swarovski-kristalleista tehdyt trendikorut ja luonnollisista puolijalokivistä tehdyt Alexander Kalifano -korut.

Ecco ■ 53 A2 Kauppakeskus Rotermanni, Rotermanni 5 / Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 610 225. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Kauppakeskus Ülemiste, Suur-Sõjamäe 4, Tallinna, puh. +372 6 034 703. Avoinna ma—su 10—21. Tunnetun Ecco -kenkäbrändin uudet konseptimyymälät Tallinnassa. Paljon laatutuotteita, joita ei ole Suomessa saatavilla. Valikoimassa kenkiä naisille, miehille ja lapsille. Lisäksi laukkuja ja muita oheistuotteita.

Home Art ■ 54 A2 Kauppakeskus Rotermanni, Rotermanni 5 / Roseni 10, Tallinna. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Uusi ja uniikki sisustuksen suurmyymälä on avannut ovensa Rotermanni Kaubamajaan. Laadukas ja monipuolinen valikoima kahdessa kerroksessa sisältää huonekaluja, tarjoiluastioita, vuodevaatteita, kynttilöitä, tauluja, huonekasveja, piensisustustavaraa ja paljon muuta.

ZIZI ■ 55 H2; I-2 Zizi Disain Mündi 4, Tallinna, puh. +372 644 0324, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Vene 12, Tallinna, puh. +372 6 441 222, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Suur-Karja 2, Tallinna, puh. +372 6 441 155, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Zizi Disain- myymälät Tallinnan vanhassakaupungissa tarjoavat suuret valikoimat laadukkaita pellavatekstiilejä kotiin. Tarjolla on muun muassa vuodevaatteita sekä keittiö-, kattaus- ja kylpytekstiilejä.

Tunor tukku- ja vähittäismyynti ■ 56 G3 Aia 10a, Tallinna, puh. +372 6 313 337, avoinna ma—pe 9—18. Suuri valikoima käsilaukkuja, lompakkoja ja käsineitä.

Hansalina ■ 57 H1 Dunkri 1, Tallinna, Raatihuoneen torilla. Avoinna joka päivä 9—19. Pellavakankaat, saunatarvikkeet ja -tekstiilit, pellavaiset frotee -ja vohvelikankaat, pöytätekstiilit ja paljon muuta.

Lush ■ 58 B2 Kauppakeskus Foorum, Narva mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 640 407, e-mail: info@ lush.ee. Avoinna ma—la 10—21, su 10—19. Kansainvälisesti tunnettu Lush nyt myös Tallinnassa! Liikkeen ideologiaan kuuluu luonnonmukaisesti valmistetut, värikkäät ja raikkaat kosmetiikkatuotteet. Valikoimaan kuuluu kylpypalloja, kasvo- ja vartalonhoitotuotteita, hiustenhoitotuotteita sekä paljon muita. Paljon ainutlaatuisia lahjaideoita.

Vävars ■ 59 H3 Aia 3/Vana-Viru 10, WW Passaaz -ostoskeskuksessa Tallinnan keskustassa, toisella kerroksella. Pellavakankaat, verhot, pöytäliinat, käsipyyhkeet, vuodevaatteet, tyynynliinat, kylpytakit, ja paljon muuta. Kaikki omaa tuotantoa! Myös erikoistilaukset. BIJOUTERIE KAUNIIT KORUT! Erittäin

Englantilainen mittapuku Tallinnasta TEKSTI JA KUVA TIMO HUTTUNEN

V

aatturimestari Marco Lerman on ryhtynyt välittämään asiakkailleen mittapukuja Englannissa. Miksi näin? ”Kokonaan räätälin tekemillä puvuilla on nykyisin niin kova kysyntä, että asiakas joutuu odottamaan pukuaan kauan. Laadukkaan englannista tilatun mittapuvun saa nopeammin ja helpommin. Sovituskertoja on vain kaksi ja toimitusaikakin on vain puolitoista–kaksi kuukautta”, kertoo Lerman. Hyvän englantilaisesta kankaasta valmistetun mittapuvun hinta alkaa noin 650:stä eurosta. Puvun leikkaukset tehdään asiakkaan toiveiden mukaan persoonallisiksi ja mestari Lerman tekee vielä tarvittaessa mahdolliset korjaukset.

suuri valikoima erittäin edulliseen hintaan. Yksi liike ja tuotanto Tallinnan Õismäellä, Õismäe tee 107 A, 2. kerros.

Galerii G ■ 60 J2 Vabaduse väljak 6, Tallinna, puh. +372 6 448 971. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Tartu mnt. 1, Tallinna, puh. +372 6 612 972. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. e-mail: info@galeriig.ee. Taiteen ja taidetarvikkeiden myynti, taulujen kehystäminen, taiteen myyntinäyttelyt.

Negossiant ■ 62 F2 Lai 42, Tallinna, puh. +372 6 424 037, e-mail: vein@negossiant.ee, www.negossiant.ee. Avoinna ma—la 12—24, su 12—18. Viihtyisä vinoteekki ja viiniputiikki Tallinnan Vanhassakaupungissa. Laaja valikoima viinejä kaikkialta maailmasta. Lisäksi laadukas valikoima mm. juustoja.

Abakhan Fabrics ■ 63 C3; C2 Tartu mnt. 58, Tallinna, puh. +372 6 376 140. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Raitiovaunut 2, 4, pysäkki ”Bussijaam”. Pärnu mnt. 69, Tallinna, puh. +372 6 461 146. Avoinna ma—pe 9.30—18.30, la 10—16. Raitiovaunut 3, 4, pysäkki ”Vineeri”. Kauppakeskus Mustikas, Kadakan tori Tammsaare tee 116, Tallinna, puh. +372 6 979 838. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Abakhan Fabrics-myymälät tarjoavat monipuolisen valikoiman kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Jolleri ■ 64 I-2 Müürivahe 11, Tallinna. Avoinna joka päivä 0—18. Raatihuoneentori 18. Avoinna joka päivä 10—18. Laadukkaat, virolaiseen käsityöhön erikoistuneet, matkamuistomyymälät Tallinnan Vanhassakaupungissa.

Lastetarbed Kurepesa Tulika 15/17, Tallinna, puh. +372 6 258 779, e-mail: ltkurepesa@hot.ee,

Kangasmallit – joita on todella paljon – löytyvät Lermanin Liivalaia-kadun ateljeesta. ”Jos asiakkaan mitat ovat jo minulla olemassa, voi puvun tilata vaikkapa sähköpostilla”, jatkaa Lerman. Mittapuku ei kuitenkaan sovi kaikille. Raamikkaammat miehet joutuvat tulevaisuudessakin tilaamaan perinteisen räätälin tekemän puvun, joita Lerman tekee entiseen malliin. Q

Mistä löytää? a 28, √OÜ Marco Lerman, Liivalai email.ee, an@ lerm : osti köp Säh . Tallinna puh +372 501 0355.

www.lastetarbed.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Lastentarvikkeiden erikoismyymälästä laatumerkit edullisesti. Lastenvaunut ja -rattaat, turvakaukalot ja -istuimet, pinnasängyt, syöttötuolit, ensilelut sekä paljon muuta. Palvelut myös suomeksi. Helppo löytää kauppakeskus Kristiine Keskuksen läheltä. Kuljetuspalvelu.

Men Spalife ■ 2 B2

Itä-Virumaa

Paradise kauneusja terveyskeskus ■ 3 A2

Hemtex Kauppakeskus Fama, Tallinna mnt 19C, Narva. Avoinna ma—su 10—21. Pohjoismaiden johtava kodintekstiiliketju on nyt myös Virossa. Hemtex tarjoaa kattavan valikoiman laadukkaita, mutta edullisia kodinsisustustuotteita vuodevaatteista kylpypyyhkeisiin.

Länsi-Virumaa Vaala Keskus Lõõtspilli 2, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 327 1500, www.vaala.ee. Rakveren suurin ja uusin kauppakeskus. Modernissa ja selkeästi suunnitellussa kauppakeskuksessa on Maksimarket- ruokakauppa, Hesburger sekä useita laadukkaita erikoisliikkeitä.

kauneus&terveys Kauneussalongit Spalife Shnelli Day Spa ■ 1 A1 Toompuiestee 37 (2. krs), Tallinna, puh. +372 6 310 160, e-mail: info@spalife.ee, www.spalife.ee. Avoinna ma—la 8—20, su 10—18. Moderni ja laadukas kaupunkihoitola lähellä Vanhankaupunkia tarjoaa niin kauneushoitoja kuin kylpyläpalveluja. Sopii hyvin myös ryhmille: kerralla on mahdollista hoitaa 6—10 asiakasta. Ryhmä-alennus -10%. Ma—to klo 8—14 kaikista Spalife hoidoista alennus -20 %.

Roosikrantsi 11 (Sveitsi Talo), Tallinna, puh. +372 6 676 227, e-mail: men@spalife.ee, www.spalife.ee. Avoinna ma—la 9—19, su tilauksesta. Uusi, nykyaikainen kauneushoitola miehille. Parturi, hieronta, kasvo- ja vartalohoidot sekä paljon muuta.

Sadamarketin B osa, 2. krs., Sadama 6, Tallinna, puh. +372 52 21 902, +372 6 614 670, e-mail: tallinn@paradise.ee, wwww.paradise.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Kosmetologi, meikkaus, ripsien permanentti. Manikyyri, rakennekynnet. Jalkahoidot, vartalohoidot hieronta, aromaterapia, selluliittihoito. Parturi-kampaamo (myös rastaletit, hiustentihennykset tai pidennykset). Schwarzkopf, Loreal, ZL, Academie, Decleor, Camillen ja Australian Gold tuotteiden myynti ja käyttö.

Pronksi kauneussalonki ■ 4 B3 Pronksi 4, Tallinna, puh. +372 6 601 115, e-mail: pronksiilusalong@hot.ee, www.hot.ee/pronksiilusalong. Avoinna: miesten parturi ma—pe 7—20, naisten kampaamo ma—pe 8-20, la 8—16, su 10—16. Parturi-kampaamo, manikyyri, pedikyyri. Kauneussalonki sijaitsee viiden minuutin päässä D-terminaalista.

Viru kadun kauneussalonki ■ 5 H2 Viru 3-2, Tallinna, puh. +372 6 307 863, e-mail: puuste.cosmetics@mail.ee, salong@puustekosmeetika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17. Joe Blascon meikkituotteita, kosmeettiset hoidot,CFK vartalohieronta, pedikyyri, manikyyri. Kaikki kosmeettiset toimenpiteet tehdään Sothys-sarjan tuotteilla.

Helena kauneussalonki ■ 6 A2; B2 Narva mnt 2, Tallinna, puh. +372 6 412 285, +372 6 412 231. Avoinna ma—pe 9—19, la—su 9—18.

Aia 20, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 427 048, info@revaliilusalong.ee, www.revaliilusalong.ee. Avoinna ma—pe 10—20, la 10—17. Suosittu Revali Ilusalong sijaitsee Tallinnan vanhassakaupungissa, Kalev Spa -kylpylähotellin vastapäätä ja lyhyen kävelymatkan päässä satamasta. Laaja valikoima kauneudenhoitopalveluja viihtyisässä ympäristössä: parturi-kampaamo, kasvo-, vartalo- ja jalkahoidot, hieronta, solarium ja paljon muuta.

Skin-salon for men ■ 8 B3 Narva mnt 13A, Tallinna, puh. +372 6 143 133, e-mail: skin@skin.ee, www.skin.ee. Avoinna ma—pe 9—17, la 10—17. Uusi, viihtyisä kauneushoitola miehille vain viisi minuuttia D-terminaalista. Parturi, hieronta, infrapunasauna sekä laaja valikoima kauneushoitoja.

Vanalinna Salong ■ 11 J2 Vabaduse väljak 2, puh. +372 6 314 036, +372 50 251 33, e-mail: info@vanalinnasalong.ee, www.vanalinnasalong.ee. Avoinna ma—pe 9—20, la 10—16, su tilauksesta. Vanalinna salonki uudessa osoitteessa. Jalkahoito, käsihoito, vartalohoito, koko perheen parturi-kampaamo. Joka kuukausi tarjoukset palveluille.

Viru ilukeskus ■ 13 B2 Viru väljak 4 (Sokos Hotel Viru, 3. krs.), puh. +372 6 613 180, Kauneussalonki lisäksi nyt myös Viru Keskuksessa, Viru Väljak 6, Tallinna. Varaukset puh. +372 6 613 188. Avoinna joka päivä 9—21. e-mail: post@ilukeskus.ee, www.ilukeskus.ee. Korkeatasoinen kauneussalonki Sokos Hotel Virussa. Kauneusalan peruspalveluita ja trendihoitoja vaativampaan tarpeeseen. Hiustenhoidossa Wella, Schwarzkopf ja Sim tuotesarjoja.

Kylpylät Kalev Spa kylpylähotelli ja vesipuisto ■ 15 F3 Aia 18, Tallinna, puh. +372 6 649 3300, e-mail: waterpark@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Baltian suurin kaupunkikylpylä Tallinnan vanhassakaupungissa: 50 metrinen uima-allas, lasten allas, vesiliukumäki, porealtaita ja sauna-osasto. Lisäksi fitnesskeskus, jossa ohjattua liikuntaa sekä huippuluokan kuntosali. Hemmottelua ja kauneushoitoja tarjoaa tyylikäs kauneuskeskus.

Kylpylähotelli Toila Ranna 12, Toila, Itä-Virumaa, puh. +372 334 2900, e-mail: info@toilasanatoorium.ee, www.toilasanatoorium.ee. Laadukas kylpylähotelli luonnon keskellä Suomenlahden rannalla. 270 vuodepaikkaa, viiden saunan ja uima-altaan saunakeskus Toila Termid. 120-paikkainen ruokaravintola Mio Mare, useita kokous- ja seminaarihuoneita. Myös vuokrattavia lomamökkejä sekä karavaanareiden pysäköintipaikat (toukokuun alusta syyskuun loppuun).

Optikkoliikkeet Norman Optika ■ 20 B2 Rävala 6, Tallinna, puh. +372 6 467 123, e-mail: ravala@normanoptika.ee, avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su suljettu. Paldiski mnt 68A, Tallinna, puh. +372 6 405 555, e-mail: merimetsa@normanoptika.ee, avoinna ma—pe 9—18, la—su suljettu. Tõnismägi 16A, Tallinna, puh. +372 6 460 128, e-mail: tonismagi@normanoptika.ee, avoinna ma—pe 10—18, la 10—15, su suljettu. www.normanoptika.ee. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Kenzo, Fendi, Nina Ricci, Lacoste, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Ostajalle ilmainen näöntarkaskastus.

#"*/6#"-5*""/-ގÃވ˜i˜Ê >Ìˆ>ʎÕÌÃÕÕ°Ê"ˆÌ«>ʎՏÌÌÕÕÀˆvÀˆˆŽŽˆ]ÊLˆi…ˆiÊÌ>ˆÊ …ˆ“œÃ…œ««>>>ÊqÊۈˆŽœ˜œ«Õ˜Ê«>À…>>ÌÊ«>ŽïÌÊÌ>Àœ>>Ê,iÛ>ÊœÌiÃ°Êˆ˜˜>ÌÊ>Ž°ÊÈ™Ê 1,°Ê


46

SYYS KU U 20 0 8

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Silmajaam Optika ■ 22 B2; B3 Vana-Viru 11, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 485 424. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Tartu mnt. 6, Tallinna (Stockmannia vastapäätä), puh/fax. +372 6 607 152. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Pirita TOP Spa- kylpylä, puh. +372 6 212 565. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. www.silmajaam.ee. Ystävällisen palvelun optikkoliikeketju, kolme myymälää Tallinnassa. Monipuolinen valikoima ja nopea lasien valmistus. Palvelu myös suomeksi.

Tallinna Optika ■ 23 B2; H3 Tartu mnt. 6, Tallinna puh. +372 6 612 106, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Aia3/Vana-Viru 10, WW Passaaz, Tallinna, puh. +372 6 271 209. Avoinna ma—la 10—20, su 10—17. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

Säästuoptika ■ 24 B2 Postitalo 1. krs, Narva mnt.1, Tallinna, puh. +372 6 616 007. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Sivuliikkeet: Pirita TOP SPA Hotel, Regati pst.1, Tallinna, puh. +372 6 396 600. Viimsin kylpylä, Randvere tee 11, Tallinna, puh. +372 6 061 031. www.optiline.ee. Silmälääkärin vastaanotto. Postitalon Säästuoptika sijaitsee Sokos Hotel Virua vastapäätä.

Eesti Optik ■ 25 I-2; B2; B3; C2 Väike Karja 5, Tallinna, puh. +372 6 443 121. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Pärnu mnt. 68, Tallinna, puh. +372 6 453 941. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Kaubamaja 6, Tallinna, puh. +372 6 778 219. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Sõpruse pst. 213, Tallinna, puh. +372 6 523 235. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Pärnu mnt. 238, Järve Selver, puh. +372 6 673 677. Avoinna ma—su 10—21. Tartu mnt. 45, Tallinna, puh. +372 6 484 874. Avoinna: ma—pe 9—19, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Viru Prill ■ 26 A2 Sadamarket, Sadama 6/8, Tallinna, puh. +372 6 614 608. Avoinna ma—su 8—19. Monipuolisen valikoiman optikkoliike Tallinnan sataman lähellä, kauppakeskus

Tartu

misto: Pärnu mnt. 8, 5.krs. Kirkko: Rüütli 9, Pyhän Mikaelin kirkko (nk. ruotsalainen kirkko). Suomenkielinen messu/jumalanpalvelus joka sunnuntai klo 10.00. Yhteydenotot: Hannele Repo, pastori, puh. +372 56 25 0930, e-mail: hannele.repo@evl.fi, www.eelk.ee/tallinna.soome

Sadamarketin yhteydessä. Suomenkielinen palvelu.

Pro Optika ■ 27 B2 Kaubamaja 4, Tallinna, puh. +372 6 440 055. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—17, su 10—16. Kaubamajan kauneusosasto, Viru Keskus, puh. +372 6 673 378. Avoinna: ma—su 9—21. e-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika. ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

Vapaa-aika Baltic Travel Group ■ 1 A3

Stockoptika ■ 28 B3 Tartu mnt 18, Tallinna, puh. +372 6 620 240. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Optikkotarvikkeiden tukkukaupan edustusmyymälä. Näön tarkastus, silmälääkäri sekä silmälasien nopea valmistus. Sijaitsee Stockmannia vastapäätä.

Raeoptika ■ 29 I-3 Valli 4, Tallinna, puh. +372 6 313 773, e-mail: raeoptika@raeoptika.ee, www.raeoptika.ee. Optikkomyymälä Tallinnan vanhassakaupungissa. Laaja valikoima tunnettuja tuotemerkkejä kuten Gucci, Emporio Armani, Diesel, Hoya ja PolarLens.

Lääkäripalvelut Kaarli Hammaslääkäriasema ■ 51 B1 Toompuiestee 4, Tallinna, puh. +372 6 119 119, fax +372 6 609 809, e-mail: info@khp.ee, www.khp.ee. Avoinna ma—pe 8—20, la 10—15. Laadukasta hammashoitoa kohtuulliseen hintaan, ilman pitkiä jonoja. Palvelut: perushammashoito, keraamiset täytteet ja kruunut, kultavalutäytteet ja -kruunut, implanttiprotetiikka sekä sillat ja irtoproteesit.

Reval Optika ■ 30 B2; G3 Narva mnt 2, puh. +372 6 601 679. Aia 7, puh. +372 6 444 448. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälääkärin näöntarkastus, kunnon kehysvalikoima. Edulliset hinnat!

Apteekit Viru 17, Tallinna, puh. +372 6 313 775, avoinna ma—pe 9—19, la—su 9—16, Gonsiori 2, Tallinna, puh. +372 6 691 362, avoinna joka päivä 9—21, Põhja pst. 17, Tallinna, puh. +372 6 817 050, avoinna ma—pe 10—20, Gonsiori 12, Tallinna, puh. +372 6 603 042, avoinna ma—pe 10—18, Tammsaare tee 116, puh. +372 6 979 863, avoinna ma—la 10—18. Suomalainen apteekkiketju. Hyvät sijainnit Vanhankaupungin Viru-kadulla, RimiKeskuksessa lähellä satamaa, tavaratalo Kaubamaja ydinkeskustassa jne. Palvelu myös suomen kielellä.

mmm mitä missä milloin Eckerö Line

Tallinnan suomalainen koulu Uus 34, Tallinna, puh. +372 6 411 032 (kanslia), e-mail: info@soomekool.fi, www.tallinnansuomalainenkoulu.ee. Koulussa annetaan suomenkielistä perusopetusta luokille 0-9. Lisäksi koulussa toimii alle kouluikäisille tarkoitettu Suomikerho. Etälukio on järjestetty yhteistyössä Hämeenlinnan aikuislukion kanssa.

OÜ Erksaar Ahtri 8, Tallinna, puh. +372 6 411 343, fax +372 6 411 304, GSM +372 50 348 57, e-mail: erksaar@hot.ee. Liikekirjanpito, palkanlaskenta, verotus, käännöstyöt, lakiasiat, perintä, koulutus, konsultointi, kansainväliset operaatiot, valvonta.

SEKE www.seke.ee. Suomalaisten yrittäjien klubi Virossa. SEKE:en voi liittyä suomalainen, joka asuu, opiskelee, työskentelee tai harjoittaa liiketoimintaa Virossa.

Artus — laki- ja käännösyhtiö

FINPRO

Naruskantie 270, 98960 Naruska, puh. +358 16 837 300, fax +358 16 837 338, GSM +358 40 821 6542, e-mail: juha.saari@artus.inet.fi.

Viru Hambapolikliinik ■ 52 B2

Partner Apteek ■ 45 H3, B2, B3, A2

seen erikoistunut suomalainen asiantuntijayritys Tallinnassa, jonka erikoisalueita on mm. liiketoiminnan aloittaminen, siirtäminen, laajentaminen ja toimintojen ulkoistaminen Viroon tai muualle Baltian alueelle.

Narva mnt. 1, Tallinna, puh. +372 660 2302, info@viruhambakliinik.ee, www.viruhambakliinik.ee. Täyden palvelun hammaslääkärikeskus Tallinnassa, Sokos Hotel Virua vastapäätä.

muut palvelut Palvelut yrityksille Domberg Consulting ■ 3 I-3 Valli 4-13, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 225 884, e-mail: info@domberg.ee, www.domberg.ee. Domberg Consulting on liiketoiminnan suunnitteluun ja kehittämi-

Roosikrantsi 2, Tallinna, puh. +372 6 110 977, fax +372 6 110 976, e-mail: tallinn@finpro.fi. Finpron vientikeskus (entinen Suomen Ulkomaankauppaliitto) tarjoaa palveluja kansainvälistyville suomalaisyrityksille. Kontakti: Senior Analyst Maie Virkus.

HRX Küti 2, Tallinn, puh. +372 6 277 800, fax +372 6 277 817. H. Fordinkatu 6, Helsinki, puh. +358 9 2535 0521, fax +358 9 2535 0555, www.hrx.fi. Kansainvälisen kuljetuksen spesialisti.

FECC www.fecc.ee. Suomalais-eestiläinen kauppakamari eli FECC. Kauppakamariin kuuluu 120 yritystä. Toiminnallaan yhdistys pyrkii kehittämään Viron ja Suomen välistä yritys- ja liiketoimintaa sekä edistämään yritysystävällisen ilmapiirin luomista ja tarjoamaan jäsenyrityksilleen yrityskontakteja. Kontakti: Hanna Mursula +372 56 242 033.

Järjestöt Suomen Viron Instituutti Harju 1, 2. krs, Tallinna, puh. +372 6 313 917, fax +372 6 313 952, www.finst.ee. Avoinna ma—pe 10—16. Pieni kirjasto, myös sanomalehtiä ja aikakauslehtiä, joita voi lukea paikan päällä. Instituutti järjestää erilaisia kulttuuritapahtumia, luentoja jne.

laivat / lennot

n Helsinki-Vantaan lentoliikentee 6 tulo- ja lähtöajat +358 2001 463 (EURO 0,57/min. +pvm)

Laivat 07.30—09.30 Tallink Star (ti, to, la)

Kuivastu—Virtsu

Virtsu—Kuivastu

07.30—09.30 Tallink Superstar (ti, to, la)

07.30—09.30 Tallink Superstar (ma, ke, pe)

00.00—00.30 (la)

00.00—00.30

08.00—09.40 SuperSeaCat (ma—la)

07.45—09.25 SuperSeaCat (ma—la)

01.00—01.30

02.00—02.30

08.00—09.40 Nordic Jet Line (ma—la)

08.00—10.30 Viking XPRS

LindaLine Express

08.00—09.30 LindaLine (ma—pe)

05.00—05.30 (ma—pe)

06.00—06.30 (ma—la)

08.00—09.30 LindaLine (la)

Varaukset puh. +358 9 668 9700, fax +358 9 668 97070, Tallinnassa, puh. +372 6 999 333. www.lindaliini.ee

08.00—11.00 Nordlandia (ma—pe)

10.00—11.30

06.00—06.30 (ma)

07.00—07.30 (ma)

08.00—11.30 Nordlandia (la)

10.15—11.55

Nordic Jet Line (ma—la)

07.00—07.30

08.00—08.30

10.00—11.30

LindaLine (la, su)

10.30—12.10

SuperSeaCat

08.00—08.30 (ma—pe)

09.00—09.30 (ma—pe)

10.05—11.45

Nordic Jet Line (su)

11.00—13.00

Tallink Star (ma, ke, pe)

09.00—09.30

10.00—10.30

10.30—12.30 Tallink Star (ti, to, la, su)

11.00—13.00

Tallink Superstar (ti, to, la, su)

10.00—10.30

11.00—11.30

10.30—12.30 Tallink Superstar (ma, ke, pe)

12.00—13.30 LindaLine (la, su)

11.00—11.30

12.00—12.30

Varaukset joka päivä 07–22, puh. +358 6 001 5700 (1.64 eur/puh + pvm), Tallinnassa info ja varaukset puh. +372 6 409 808. Lipunmyynti myös kaikissa matkatoimistoissa.

10.30—13.30 Nordlandia (su)

12.55—14.35 Nordic Jet Line (su)

12.00—12.30

13.00—13.30

10.30—12.10

SuperSeacat

13.00—16.30 Baltic Princess

13.00—13.30

14.00—14.30

11.30—14.00

Viking XPRS

14.00—16.00 Tallink Star (ti, to, la, su)

12.00—13.30 LindaLine (ma—pe)

14.00—16.00 Tallink Superstar (ma, ke, pe)

14.00—14.30

15.00—15.30

Laivat Tallink Star, Baltic Princess, Superstar

12.25—14.05 Nordic Jet Line (ma—la)

14.00—15.40 SuperSeaCat (pe, su)

15.00—15.30

16.00—16.30

Tallinnassa: Reisisadam D-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

13.00—14.40 SuperSeaCat (pe, su)

14.00–15.30 LindaLine (pe)

16.00—16.30

17.00—17.30

14.00—15.30 LindaLine (la, su)

15.00—16.40 Nordic Jet Line (ma—la)

17.00—17.30

18.00—18.30

Nordic Jet Line

14.30—16.30 Tallink Star (ma, ke, pe)

16.00—17.30 LindaLine (la—to)

18.00—18.30

19.00—19.30

Varaukset puh. +358 6 000 1655 (1.70 eur/puh + pvm), Tallinnassa puh. +372 6 137 000 Tallinnassa: Reisisadam C–terminaali Helsingissä: Kanavaterminaali K5

14.30—16.30 Tallink Superstar (ti, to, la, su)

16.00—19.30 Nordlandia (su)

19.00—19.30

20.00—20.30

15.00—16.45 Nordic Jet Line (su)

16.15—17.55

20.00—20.30

21.00—21.30

16.00—17.30 LindaLine (pe)

16.30—19.00 Viking XPRS (su)

21.00—21.30

22.00—22.30

16.40—18.20 SuperSeaCat

17.00—20.30 Nordlandia (ma—la)

SuperSeaCat Three & Four

22.00—22.30 (to, pe, su)

23.00—23.30 (to, pe, su)

17.30—19.30

Tallink Star (ti, to, la, su)

17.25—19.05

Nordic Jet Line (su)

Varaukset: +358 6001 1112, Tallinnassa +372 6 100 000 Tallinnassa A-terminaali, Helsingissä Makasiiniterminaali

17.30—19.30

Tallink Superstar (ma, ke, pe)

17.30—19.30

Tallink Star (ma, ke, pe)

17.10—18.55

Nordic Jet Line (ma—la)

17.30—19.30

Tallink Superstar (ti, to, la, su)

Viking Line

18.00—19.30 LindaLine (la—to)

18.00—19.30 LindaLine (pe)

Varaukset Helsinki puh. +358 6 004 1577 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm), Tallinnassa puh. +372 6 663 966 Tallinnassa A-terminaali, Helsingissä Katajanokka

18.30—22.00 Baltic Princess

18.00—20.30 Viking XPRS (ma—la)

18.50—20.30 SuperSeaCat

19.30—21.10

SuperSeaCat

19.30—21.10

19.30—21.10

Nordic Jet Line (ma—la)

Finnair

20.00—21.30 LindaLine (pe)

20.00—21.30 LindaLine (la—to)

www.finnair.ee. Tallinnassa +372 6 266 310, +372 6 266 309 Helsinki–Vantaa Airport +358 600 140 140 (3.04 eur/ puh + pvm)

20.00—22.30 Viking XPRS (su)

21.00—23.00 Tallink Star (ti, to, la, su)

21.30—00.00 Viking XPRS (ma—la)

21.00—23.00 Tallink Superstar (ma, ke, pe)

22.00—00.00 Tallink Star (ma, ke, pe)

21.35—23.15

Copterline

22.00—00.00 Tallink Superstar (ti, to, la, su)

Laiva Merilin Tallinnassa: Linnahallin satama Helsingissä: Makasiiniterminaali

Tallink

www.copterline.ee. Helsingissä +358 200 18181 (1.95 eur/min+pvm/mpm), Tallinnassa +372 610 1818.

Nordic Jet Line (su)

LindaLine (ma—pe)

SuperSeaCat

Nordic Jet Line (su)

Viimsi Sisämikroautorata Rohuneeme tee 1/1 (15 minuuttia keskikaupungista, sisäänpääsy Muulin tieltä), Viimsi, puh. +372 6 014 522, e-mail: fkkeskus@fkkeskus.ee, www.fkkeskus.ee. Mikroautot, kahvila, sauna. Tapahtumat yrityksille, polttarijuhlat, syntymäpäivät.

Tallinnan kasvitieteellinen puutarha — Botaanikaaed Kloostrimetsa tee 52, Tallinna. Bussit 34a ja 38, Kloostrimetsan pysäkki. Avoinna joka päivä 11—18. Info: +372 606 2666.

Taksi Kiisu Takso Tallinna, puh. +372 6 550 777, fax +372 6 723 689, e-mail: kiisutakso@hot.ee, www.hot.ee/kiisutakso. Naisten omistama, luotettava ja turvallinen taksifirma. Edulliset hinnat. Alennuksia lapsiperheille, kanta-asiakkaille sekä yrityksille.

9/2008

07.30—09.30 Tallink Star (ma, ke, pe)

Tallinnassa: Reisisadam B-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

Lai 1, puh. +372 6 679 555, e-mail: myyk@nukuteater.ee, www.nukuteater.ee.

Tallinnan suomalainen seurakunta palvelee niin Tallinnassa asuvia suomalaisia kuin myös matkailijoita. Seurakuntakoti -ja toi-

Tallinna—Helsinki

Laiva Nordlandia

Eesti Riiklik Nukuteater (Nukketeatteri) ■ 2 G1

Suomalainen Pyhän Pietarin seurakunta

Helsinki—Tallinna

Varaukset +358 6 000 4300 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm). Tallinnassa puh. +372 6 646 000

Karu 14, Tallinna, puh. +372 6 640 252, fax +372 6 640 251, e-mail: info@btgroup.ee, www.btgroup.lv. Täyden palvelun incomingmatkatoimisto — asiantuntevaa palvelua kaikissa Baltian maissa.

Saarenmaan lauttojen aikataulu

23.00—23.30 Varaus puh. +372 452 4444, fax +372 452 4373, e-mail: broneerimine@laevakompanii.ee, www.laevakompanii.ee

Aikataulujen tiedot perustuvat lehden tekohetkellä käytettävissä olleisiin tietoihin, eikä lehti voi vastata virheistä. Kannattaa tarkistaa mahdolliset muutokset lipun varauksen yhteydessä.

EU-tullimääräykset Matkustaja saa polttoainetta lukuun ottamatta tuoda rajoituksetta toisesta EU-maasta hankkimiaan tuotteita omaan käyttöönsä. 1.5.2004 EU:HUN LIITTYVISTÄ MAISTA TUOTAVIEN TUPAKKATUOTTEIDEN VEROTONTA TUONTIA NS. SIIRTYMÄAIKANA ON KUITENKIN RAJOITETTU SEURAAVASTI: 200 KPL SAVUKKEITA TAI 250 G PIIPPU JA SAVUKETUPAKKAA Henkilöautossa tai moottoripyörässä olevien kannettavien säiliöiden sisältämä polttoaine on tullitonta ja verotonta 10 litraan saakka, jos se on samaa kuin kyseisessä ajoneuvossa käytetään. Huumausaineita ei saa tuoda ilman lupaa. Myös mm. elävien eläinten ja kasvien, uhanalaisten eläin- ja kasvilajien sekä niistä saatavien tuotteiden, ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden sekä vaarallisten teräaseiden tuontia on rajoitettu. Piraattituotteiden tuonti on kielletty. katso myös www.tulli.fi Tullineuvonta puh. +358 20 391 100


SYYS KU U 20 0 8

TARTTO JA ETELÄ-VIRO

i

Tallinna-Tartto maantieltä 200 m, Tartosta 7 km, puh./fax +372 749 4705, GSM +372 504 7412, +372 55 99 6456, e-mail: kuretalu@kuretalu.ee, www.kuretalu.ee. Viihtyisää majoitusta luonnon keskellä. Huoneet 42:lle henkilölle. Jokaisessa huoneessa WC ja suihku. 26-paikkainen kokoushuone, baari, sauna, paikat karavaanareille. Runsaasti harrastusmahdollisuuksia.

Jõgevamaa Vooren Lomakeskus Voore Puhkekeskus sijaitsee Jõgevamaalla, keskellä kaunista Vooremaata. Voore, Saare vald, Jõgevamaa, puh. +372 773 0336, e-mail: info@voorekylalistemaja.ee, www.voorekylalistemaja.ee. Majoitus, perhetalot saunan ja takan kera, kokoustilat 200 ihmiselle. Tilaisuudet, syntymäpäivät, yritysten juhlat. Krouvi, jossa voi syödä hyvin, Barbeque (kokonaisen eläimen grillaaminen ja kypsentäminen). Sauna, savusauna, uima-allas.

Valga Metsis Hotelli Kuperjanovi 63, Valga, puh. +372 766 6050, e-mail: info@hotellmetsis.com, www.hotellmetsis.com. Pieni ja mukava keskustahotelli Valgassa. 18 viihtyisää huonetta, ravintola, sauna. Hotelli järjestää myös metsästysmatkoja.

Valgamaa Greete Motelli Soontaga, Pukan kunta, Valgamaa, puh. +372 767 0066, e-mail: info@greete.ee, www.greete.ee. Motelli Greete on Viron

rn a

Ki vi

ga Pu n

Fortuuna ol a So ol a So

Rii

a

Võru

ia Ri

Ro os i

Ki vi

Mä e e Po se ui

ui

se

ov

an

erj up

J. K

Kure Turismitalu

B

Küütri 1, Tartto, puh. +372 730 5444, www.restaurantvolga.ee. Tarton legendaarinen ravintola Volga avattiin uudestaan vuonna 2007. Vanhaan, 30-luvun loistoon restauroitu Volga tarjoaa ranskalaisen ja välimeren keittiön parhaimmistoa tyylikkäässä ympäristössä.

Vee 4, Võru, puh. +372 783 0430, e-mail: hotell@tamula.ee, www.tamula.ee. Laadukas majoitusvaihtoehto Võrun keskustassa, Tamula-järven hiekkarannalla. Hotellissa on 24 huonetta (joista 2 on ylellistä saunallista sviittiä), sauna, kokoushuone, ravintola sekä koko hotellin kattava langaton Internetyhteys.

ruoka&juoma Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Tartto Suudlevad Tudengid ■ 2 B1 Raekoja plats 10, Tartto, puh. +372 7 301 893, fax +372 7 301 895, e-mail: pubi@maksuamet.com, www.maksuamet.com. Avoinna su—ma 11—24, ti—to 11—01, pe—la 11—03. Viihtyisä pub ja ruokaravintola Tarton Raatihuoneentorilla. Elävää musiikkia. WiFi yhteys. Kesäisin aurinkoinen terassi.

Maksuamet ■ 3 B1 Raekoja plats 12, Tartto, puh. +372 7 301 893, fax +372 7 301 895, e-mail: pubi@maksuamet.com, www.maksuamet.com. Avoinna su—ma 11—24, ti—to 11—01, pe—la 11—03. Oluhuonemainen oluthuone Tarton Raatuhuoneentorilla. Erityisen suosittu paikallisten opiskelijoiden keskuudessa.

ek

Küüni 7, Tartto, puh. +372 736 6273, www.maasikas.com, avoinna to 22—03.30, pe—la 22—04.30. Tarton makeimmin sisustettu yökerho, Maasikas (suom. mansikka) on suunnattu 30+ kohderyhmälle. Paikan musiikki koostuu 80- ja 90-luvun hiteistä.

ostokset Tartto Abakhan Fabrics ■ 3 B1 Rüütli 11, Tartto, puh. +372 7 441 563. Avoinna ma—pe 9.30—18, la 10—16. Riia 9, Tartto, puh. +372 7 427 559. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Salon+ ■ 4 B1 Raekoja plats 16, Tartto, puh. +372 7 447 805 Lõunakeskus, Ringtee 75, Tartto, puh. +372 7315560. Salon+ kampaamot ja hiustuotemyymälät tarjoavat erinomaisen valikoiman kansainvälisesti tunnettujen brändien tuotteita.

Looduspere ■ 6 B2 Aleksandri 8, Tartto, puh. +372 7 344 710. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16 Erinomainen valikoima luontoystävällisiä tuotteita koko perheelle: leluja, vaatteita, sisustustavaraa, luomuruokaa jne.

Feenoks alkoholimyymälät ■ 10 C1; C2 Feenoks, Anne 24, Tartto, puh. +372 740 6858, avoinna joka päivä 7—02. Feenoks, Aardla 23, Tartto, puh. +372 736 6485, fax +372 736 6485, avoinna joka päivä 8.30—02. Feenoks, Kuperjanovi 20, Tartto, puh. +372 742 7044, avoinna joka päivä 8.30—23.

Lõunakeskus Ringtee 75, Tartto, puh. +372 731 5500, www.lounakeskus.ee. Avoinna ma—su 9—21 (Maksimarket + luistelurata 9—22). EteläViron suurin ostoskeskus tarjoaa laajan valikoiman laadukkaita liikkeitä. Koko perheelle suunnatussa kauppakeskuksessa on paljon tekemistä myös perheen pienimmille.

1800-luvun Tarton asukkaan museo ■ 3 B1 Jaani 16, Tartto, avoinna huhtikuusta syyskuuhun ke—su 11—18, lokakuusta maaliskuuhun ke—su 10—15, puh. +372 736 1545.

a

Lin

Riia mnt 38, Tartto, avoinna ke—la 11—17, su 13—17, puh. +372 746 1030.

sa

nd

ri 4

Viljandi Anttila Ilmarise 1, Viljandi, puh. +372 4 333 349, www.anttila.ee. Anttilan suurmyymälä Viljandin keskustassa. Laaja valikoima laadukkaita tuotteita: kodin tarvikkeita, vaatetusta, elektroniikkaa jne. Hinnat ovat edullisempia kuin Suomessa.

Yökerho Maasikas ■ 10 B2

Kuningatalu

Tamula Hotelli

Al

C

Volga ■ 7 B1

Võru Roosisaare, Võru, puh. +372 528 9100, www.kuningatalu.ee. Lomakeskus Kuninga Talu sijaitsee kauniin Tamula-järven rannalla Võrussa. Kuninga Talu sopii ideaalisesti rauhalliseen lomailuun luonnon keskellä ja tarjoaa urheilua, tekemistä lapsille, majoitusta hirsimökeissä, uimaranta.

2

gi

Tartonmaa

ajõ

Võru 235, Tartto, puh. +372 7 307 289, e-mail: ravi@rehehotell.ee, www.rehehotell.ee. Syksyllä 2007 avattu monipuolinen terveyskeskus, jossa tarjotaan hierontaa, hoitokylpyjä, mutahoitoja, suolahuone, infrapunasauna, kryo-sauna, fysioterapiaa ja paljon muuta.

Nüpli küla, Otepää, puh +372 7 669 500, fax +372 7 669 503, e-mail: tehvandi@tehvandi.ee. Kuntoilijoiden ja luonnonystävien keskuudessa suosittu majoituspaikka Tehvandin urheilu- ja vapaa-ajankeskuksessa. Majoitusta yhden, kahden ja kolmen hengen huoneissa tai sviiteissä. Ryhmille myös suuri mökki. Paljon urheilumahdollisuuksia. Vieressä lapsiperheidelle suunnattu seikkailupuisto.

Tarton Kaupunginmuseon toimipaikat: KGB:n sellit ■ 2 B2

l

Em

Rehe Hotellin terveyskeskus

Tehvandin urheilukeskuksen vierastalo

na

ru

Võru 235, Tartto, puh. +372 7 307 287, +372 50 235 76, e-mail: rehehotell@rehehotell.ee, www.rehehotell.ee. 156 paikkainen hotelli, jossa yhden- ja kahden hengen huoneet, sviitti ja luksushuoneet. Hotellissa 120- paikkainen ravintola, juhlasali, sauna. Erinomaiset kokousmahdollisuudet 100 hengelle.

ainutlaatuisin ja suurin hirsirakennus. Hotellissa on 21 huonetta, kokoushuone, aulabaari, ravintola. Hotellin takana on Väike-Emajoki. Greete on erikoistunut aktiivilomiin: jousiammunta, paintball, melonta jne.

ka

u e-T

Rehe Hotell

P

i

A

e

Täh

ke-

Väi

a

ne

Kirjailija Oskar Luts’in kotimuseo ■ 4 B2

da

v äe

Narva mnt 23, Tartto, avoinna ti—su 11—18, puh. +372 746 1911, e-mail: info@katarina.ee, www.tartu.ee/linnamuuseum.

Riia 15b, Tartto, avoinna ti—la 11—16, puh. +372 746 1717.

u

ev

4

11

Ai

2

Tarton Kaupunginmuseo ■ 1 B1

kk

Väik

9

Vapaa aika Pi

An

Täh

e

muut palvelut

10

Tu r

info@minspa.ee, www.minspa.ee. Uusi 57-paikkainen majoitus-, liikunta-, hoito- ja rentoutusmahdollisuuksia tarjoava hotelli.

ju

10

l Ka

gi

em

Hu rda J.

erm an ni

A. H K.

ik

Soola 3, Tartto, puh. +372 7 314 300, fax +372 7 314 301, e-mail: info@tartuhotell.ee, www.tartuhotell.ee. Tarton keskikaupungilla sijaitseva hotelli, jolla on sielu. 140 vuodepaikkaa, kokoustila, kauneushoitola. Lyhyt kävelymatka Tarton vanhaankaupunkiin ja yliopistolle.

Tartu hotelli ■ 10 C2

sa o ndr i

1

Pa

La

L

e

Vallikraavi 23, Tartu, puh. +372 7 427 000, fax +372 7 427 655, e-mail: info@parkhotell.ee, www.parkhotell.ee. Park Hotelli sijaitsee Tartun keskustassa Toomemäen puistossa ja on ihanteellinen majoituspaikka vieraille, jotka arvostavat kaunista luontoa sekä vanhan ajan miellyttävää miljöötä. Hotellissa on 19 viihtyisää huonetta, kahvila sekä seminaarihuone.

i

Park Hotell ■ 9 A2

. nt

Jaani 4, Tartto, puh. +372 7 386 300, e-mail: maja@tamperemaja.ee, www.tamperemaja.ee. Tampere Majassa on kolme kahden hengen ja kolme neljän hengen hotellihuonetta, sauna ja kokoustilat. Kaikki tilat ovat vapaasti vuokrattavissa.

ek

ille

Täh

Tampere Maja ■ 8 B1

pe

Õ

ne

s

6

Al

ev

Aleksandri 42, Tartto, puh. +372 736 6659, fax +372 734 9446, e-mail: aleksandri@aleksandri.ee, www.aleksandri.ee. Todella viihtyisä hotelli Aleksandri Tarton keskustan liepeillä tarjoaa hyvätasoisen hotellin palvelut majatalon hinnoilla. Monia huonevaihtoehtoja yhden hengen huoneista perhehuoneisiin. Samassa yhteydessä toimii suosittu saksalaistyylinen Õlle Tare-ravintola. Hotellin yhteydessä on vuonna 2006 avattu uusi SPA-osasto.

ia

e

Aleksandri Hotelli ■ 4 C2

m

ve

Jaani 7, Tartto, puh.+372 7 361 535, e-mail: uppsala@uppsalamaja.ee, www.uppsalamaja.ee. Kodikas majapaikka keskustassa, kaupungin vanhimmassa puutalossa. 5 huonetta, 8 vuodepaikkaa. Kokoustilat, keittiö, internet. Autojen pysäköinti lukitussa sisäpihassa. Hinnat 535—1230 kruunua, sisältää aamiaisen.

tru

Uppsala Maja ■ 3 B1

ee

h Tä V-

Soola 6, Tartto, puh. +372 7 337 180, fax +372 7 337 181, e-mail: gea@dorpat.ee, www.dorpat.ee. Dorpat, Tarton suurin hotelli. Hotellissa on 205 huonetta: twin-huoneita, perhehuoneita, huoneita liikuntarajoitteisille sekä allergikoille. Kaikki huoneet on sisustettu nykyaikaisin mukavuuksin. Ravintola, Terveys Spa sekä suuri kokouskeskus.

.S W

Dorpat Hotelli ■ 2 C1

ad

i

Ülikooli 8, Tartu, puh. +372 7 447 100, fax +372 7 447 110, e-mail: barclay@barclay.ee, www.barclay.ee. Korkeatasoinen hotelli Tarton keskustassa. Erinomainen sijainti sopii hyvin niin Tarttoon tulevalle lomailijalle kuin liikematkaajallekin.

Ak

r ple

Barclay Hotelli ■ 1 B2

8

ta

i

ig

Ti ni sta Ka

majoitus

i

Pe

n

ja

m

i

J.

Ki

i

i

tsas

An Uu

Fo

l Ka

sk Ve

a ni

o iss

10

i

Tartto tarjoaa majoitusmahdollisuuksia kaikille halukkaille alkaen Bed&Breakfast neljän tähden hotelliin, hinnat alkaen 250 kruunusta. Lisätietoja: www.visittartu.com ja +372 744 2111.

rja

upe

J. K

Ül

i

ig

Ti

i nov

kk

na rtuu

ün

1

k 5 oo10 l

ra a v i ll ik Va

9

1

2

1

L

s

Pi

O

EK

K.E. v. Baeri

6

Ti

Tartto

si

Uu

se

atu

Ra

Tartu

keskusta

kk

JA

RA

L

iivi

6

Võru Tartu 31, Võru Puh/fax +372 7 821 881 E-mail: voru@visitestonia.com www.visitvoru.ee

Los

i

av Ha

l Koo

A.

ni sta Ka

N

J.

1

a

Tartto

Pi

S 7 34 AT 2 PL

7

si os

ng

va

se

tri

Küü

8

Pu

r Na

i

6

7

bi

st. ep

e tus

aga unugn MM i Gild 3

oli iko Ül

t.

ni

ps

u äit

2

i

Otepää

Oru

ri

ra

u

Lu

ko

e v. Ba K.E.

Ta a

3

3 8

ts

5

Ja

i sk Ve

Vabaduse Plats 6, Viljandi Puh/fax +372 4 330 442 E-mail: viljandi@visitestonia.com www.viljandimaa.ee/turismiinfo

re

i

are Veski

Viljandi

ve

Jakob

rka

Lai Jaa

ht

str

Vik e

u

Va n

st

tzwa . ldi

1

nu aia

pik

op

10

em

Le

e

oo Kl

Kreu

Raekoda, Tartto Puh/fax +372 7 442 111 E-mail: info@visittartu.com www.visittartu.com

Lipuväljak 13, Otepää Puh. +372 7 661 200 Fax +372 7 661 246 E-mail:turism@otepaa.ee www.otepaa.ee

pe

rn

C

ete

s ii ad u pan Vab Kom sini Maga i tl Rü ü

ulu

re

He

Va n

La

ve

Kr oo

ht

Ma rja

B

Oa

TALLINN

Le

a rv U

mitä missä milloin

Tartto

A

Me lon i

mmm INFOA MATKAILIJALLE

47

T H E B A LT I C G U I D E

kauneus & terveys Optikot Raeoptika ■ 1 B1; B2 Raekoja plats 1, Tartto, puh. +372 7 441 279, Küüni 5b, Tartto, puh. +372 7 484 642, e-mail: tartu@raeoptika.ee, www.raeoptika.ee. Optikkomyymälä Tarton vanhassakaupungissa. Laaja valikoima tunnettuja tuotemerkkejä kuten Gucci, Emporio Armani, Diesel, Hoya ja PolarLens.

Norman Optika ■ 5 B2 Ülikooli 6a, Tartto, puh.+372 7 309 777, e-mail: info@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja — Lacoste, Kenzo, Zeiss, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Näöntarkastus ostajalle ilmainen.

Eesti Optik ■ 6 B1,B2 Rüütli10, Tartto, puh. +372 7 423 659. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Tallinna Optika ■ 7 B1 Rüütli 1, Tartto, puh. +372 7 400 900, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

Pro Optika ■ 8 B2 Riia mnt 1, Tarton Kauppatalo, Tartto, puh. +372 7 314 814, e-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika.ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

Kylpylät Kylpylähotelli Pühajärve Pühajärve, Valgamaa, puh. +372 7 665 500, fax +372 7 665 501. Uudistetun lomakeskuksen tiloissa on avattu myös kuntoutuskeskus. Hotelli, kokoustilat, ravintola, pubi, uimahalli, saunat, kuntosali ja keilarata.

Värska Mineraalvee SPA Hotell (Värskan Kivennäisvesi SPA Hotelli) Väike-Rõsnan kylä, Värskan kunta, Põlvan maakunta, puh. +372 7 999 300, e-mail:

Tarton Laulujuhlamuseo Jaama 14, Tartto, avoinna ke—su 11—18.

Tarton leikkikalumuseo ■ 5 A1 Lutsu 8, Tartto, puh. +372 7 361 550, e-mail: muuseum@mm.ee, www.mm.ee. Näyttely avattu ke—su 11—18. Leikkihuone avattu ke—su 11—16. Tarton vanhankaupungin sydämessä oleva museo tarjoaa: Nuket ja leikkikalut läpi aikojen-näyttelyssä nostalgisia hetkiä, toimintaa lapsille ja perheille leikkihuoneessa, teemanäyttelyitä.

Viron kansallismuseo ■ 6 A2; B1 puh.+372 7 350 400, e-mail: erm@erm.ee, www.erm.ee. Viron kansallismuseon näyttelyt, J. Kuperjanovi 9, Tartto. Avoinna ke—su 11—18. Viron kansallismuseo tutkii ja tutustuttaa virolaisten ja suomalais-ugrilaisten kansojen kulttuuria. Museon pysyvä näyttely ”Viro. Maa, kansa, kulttuuri” esittää virolaisten elämän, tapojen ja pukeutumisen muuttumista vuosisatojen aikana nykypäivään saakka. Muut näyttelyt käsittelevät kulttuuria ja arkielämää niin Virossa kuin muualla maailmassa. Konsertit, vapaaajan tapahtumat ja koulutusohjelmat, luennot, filmi-illat sekä tutustumiskäynnit toimivat jatkuvasti niin aikuisille kuin lapsillekin. Viron kansallismuseo Raadilla, Narva mnt 177. Sijaitsee kauniissa kartanon puistossa, jossa saa aamuseitsemästä iltakymmeneen tehdä kävelyretkiä. Raadi-järven rannalla ja puiston puuston alla järjestetään museon suurtapahtumia, kuten kansainvälisen museopäivän, lastensuojelupäivän ja juhannuksen viettoja. Viron kansallismuseon päärakennus, Veski 32, Tartto. Päärakennuksessa on kirjasto, arkisto ja hallinto.

Tarton yliopiston taidemuseo ■ 7 B1 Ülikooli 18, Tartto, www.ut.ee/artmuseum. Avoinna ma—pe 11—17, ryhmille myös tilauksesta la, su. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 375 384, e-mail: kmm@ut.ee.

Tarton yliopiston historianmuseo ■ 8 A1 Lossi 25, Tartto. www.ut.ee/ajaloomuuseum. Museo avoinna ke—su 11—17, ryhmille myös tilauksesta ma, ti. Tuomiokirkon tornit avoinna kesällä joka päivä 10—19. Lääketieteen historian näyttely vanhassa anatomisessa laitoksessa avoinna ti—la 11—17. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 375 677, e-mail: ajaloomuuseum@ut.ee.

Tarton yliopiston luonnontieteellinen museo ■ 9 B2 Vanemuise 46, Tartto. www.ut.ee/natmuseum. Avoinna ke—su 10—16, ryhmille myös tilauksesta ma, ti. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 376 076, e-mail: loodusmuuseum@ut.ee.

Tarton yliopiston kasvitieteellinen puutarha ■ 10 B1 Lai 38, Tartto. www.ut.ee/botaed. Avoinna joka päivä 7—19, kesällä 7—21, kasvihuoneet 10—17. Puh. +372 737 6180, e-mail: botaed@ut.ee.

Aura Keskus ■ 11 C2 Turu 10, Tartto, puh.+372 7 300 280, fax +372 7 300 281, e-mail: info@aurakeskus.ee, www.aurakeskus.ee. Avoinna ma—pe 6.30—22, la—su 9—22. Suljettu heinäkuussa. Viihdeuimala Tarton keskustassa sopii niin aktiiviurheiluun kuin rentoutumiseen. 50-metrinen uima-allas, aloittelijoiden allas, porealtaat, vesiliukumäet, saunat jne. tarjoavat ajanvietettä koko perheelle.

Otepää

Starest hotelli

Otepää Golf

Mõisavahe 21, Tartto, puh. +372 7 400 674, e-mail: info@starest.ee, www.starest.ee. 100 paikan hotelli Starest on vuonna 2004 avattu nykyaikaisesti sisustettu majoituspaikka Tartossa, joka tarjoaa edullista ja viihtyisää yöpymismahdollisuutta. Hotellin edessä on hyvät pysäköintimahdollisuudet myös suurille linja-autoille.

Looritsa, Mähan kylä, Otepää, puh. +372 735 0365, Caddiemaster GSM: +372 5620 0115, e–mail: info@otepaagolf.ee, www.otepaagolf.ee. Laadukas golfkenttä Viron urheilupääkaupungissa Otepäässä. Kaunis sijainti Otepään kansallispuistossa. Klubitalon Swing-ravintolaan mahtuu 150 ruokailijaa. Ravintola on avattu joka päivä 12—20.


48

SYYS KU U 20 0 8

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

PÄRNU JA LÄNSI-VIRO

Ammende Villa Hotelli & Ravintola ■ 5 A2

rli

Reldor Motelli ■ 14 C2 Lao 8, Pärnu, puh. +372 447 8400, fax +372 447 8401, e-mail: reldor@reldor.ee. Erityisesti automatkailijoiden ja perheiden suosiossa oleva viihtyisä motelli noin viisi minuuttia Pärnun keskustasta, Via Baltican varrella. Samassa yhteydessä myös kahvila-ravintola (ympärivuotisesti) sekä hostelli (kesäisin).

Green Villa majoitus B&B ■ 17 A1 Vee 21, Pärnu, puh. +372 443 6040, +372 56 467 273, +372 55 662 706, e-mail: nznou@hot.ee, www.greenvilla.ee. Tyylikäs, jugend-tyylinen talo Pärnun tyylikkäällä asuinalueella, vihreän puiston vieressä. Keskusta ja ranta ovat lyhyen kävelyetäisyyden päässä. Lisävuodemahdollisuus. Vartioitu pysäköinti. Avoinna ympärivuotisesti. Internet.

i Pi l l

e Silluti s

i

Rä hn

Laats

va

Ka sta ni

li

nt

Ko ol i

14

Riika

Ku

ke

i

28

Ais

a

are

msa

. Tam A.H 10

C Aare Hostel Tallinna mnt. 11, Pärnu. puh. +372 443 6040, +372 56 467 273, +372 55 662 706, e-mail: nznou@hot.ee, www.greenvilla.ee.

Pärnumaan majoitus Halinga keskus motelli Halingan kunta, Pärnumaa, puh. +372 449 7199, +372 449 7200, +372 56 26 6166, e-mail: halinga.restoran@mail.ee. 35 vuodepaikkaa, oma saunaosasto, kokoustilat 200 ihmiselle, sis. kokoustekniikkaa. Avattu uusi 200 -paikkainen ilta-ravintola. 26 km Pärnusta, ainoa Tallinn-Pärnu maantiellä sijaitseva ravintola.

Varbla Puhkeküla — Ranna Motell Varblan kunta, Rannaküla, Pärnumaa, puh. +372 44 966 82, +372 44 581 49, GSM +372 50 618 79, e-mail: info@varblapuhkekyla.ee. Majoitus 50 vieraalle, 1—4 hengen huoneet

kaikilla mukavuuksilla, seminaarihuone. Minigolf radat, veneen vuokraus, ratsastus, vierailut luodoilla. Vieressä on hiekkaranta. Eläinrikkaat metsät, joissa voi metsästää.

Lepanina Hotelli Kablin kylä, 86002, Pärnumaa, puh. +372 44 373 68, fax +372 44 650 24, e-mail: lepanina@lepanina.ee, www.lepanina.ee. Hotelli kauniilla paikalla Pärnun eteläpuolella. 34 huonetta, ravintola, baari, saunatilat, seminaaritilat, hieronta, hoitokylvyt, minigolf, biljardi, lentopallokentät, lohenpyynti. Kesäisin myös karavaanipaikkoja.

Baltcott — Baltic Cottage Agency puh. +372 648 5799, e-mail: info@baltcott.com, www.baltcott.com. Kesämökkejä ja loma-asuntoja vuokralle kaikkialta Virosta. Runsaasti erikoistarjouksia Saarenmaalta, Hiidenmaalta, Pärnusta ja Haapsalosta. Lisätietoja internetistä tai puhelimitse — suomenkielinen palvelu.

Pargi 16, Kuressaare, puh. +372 452 2100, fax +372 452 2101, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Terveyskylpylä Kuressaaren Rantapromenadilla. Monipuoliset palvelut rentouttavalle lomalle: suolakammari, mutahoitoa, vesihierontaa ja paljon muita hoitoja. Laadukas kauneushoitola. Harrastusmahdollisuuksia tarjoavat kuntosali, keilailurata sekä Viron ensimmäinen golfsimulaattori!

Saaremaa Spa Hotell Rüütli

Ravila 2A, Kuressaare, puh. +372 452 7140, fax +372 452 7145, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Viihtyisä kahdeksan huoneen vierastalo 50 metriä Saaremaa Valss- kylpylästä. Sopii hyvin ryhmille tai yrityksille, jotka voivat varata käyttöönsä koko vierastalon. Hoidot ja ruokailut ovat viereisessä Saaremaa Valss -kylpylässä.

Linnahotell Lasteaia 7, Kuressaare, puh. +372 453 1888, fax +372 453 1688, e-mail: linnahotell@kontaktid.ee, www.linnahotell.com Moderni, tunnelmallinen ja ystävällisen palvelun hotelli Kuressaaren keskustassa. 18 huonetta kaikilla mukavuuksilla. Ravintola avoinna joka päivä klo 11—18. Sauna. Seminaarihuoneita.

Strand Spa & Conference Hotel ■ 10 C2

Suur-Jõe 44a, Pärnu, GSM +372 53 435 092, fax +372 44 75 561, e-mail: info@konse.ee, www.konse.ee. Lomakylä caravaanareille

Saaremaa Spa Hotell Meri

Vierastalo Merineitsi

Kuninga 38, Pärnu, puh. +372 44 770 30, fax +372 44 770 33, e-mail: info@koidulaparkhotell.ee, www.koidulaparkhotell.ee. Koidulapark Hotell sijaitsee Pärnun keskustassa, tyylikkäästi restauroidussa vanhassa puutalossa. 39 huonetta, aulabaari, neuvotteluhuone, turvallinen pysäköinti.

Konse Puhkeküla ■ 9 C1

Torni 12, Kuressaare, puh. +372 45 55 885, fax: +372 45 33 443, e-mail: hotell@arabella.ee, www.arabella.ee. Hyväkuntoinen hotelli Kuressaaren keskikaupungilla. 51 yhden, kahden ja kolmen hengen huonetta ja sviitti. Yhteensä 104 paikkaa. Huoneet myös allergikoille ja ei-tupakoiville.

Kastani 20, Kuressaare, puh. +372 452 7199, fax +372 453 9250, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Saarenmaan kylpylälegenda! Perinteinen ja suosittu kylpylähotelli houkuttelee kanta-asiakkaita vuodesta toiseen. Monipuoliset terveys- ja urheilupalvelut. Hotellin ravintolassa elävää musiikkia kolmena iltana viikossa.

Koidulapark Hotelli ■ 7 B1

Hostellit, kotimajoitus, leirintä, B&B

Arabella Hotell

Saaremaa Spa Saaremaa Valss

Sadama 15, Pärnu, puh. +372 44 31 293, fax +372 44 31 492, e-mail: info@viiking.ee, www.viiking.ee. Hotelli-terveyskeskus lyhyen kävelymatkan etäisyydellä Pärnun keskustasta ja merenrannasta. 120 huonetta, ravintola, lobbybaari, kauneushoitola, sauna, uima-allas, kokoustiloja sekä luontaistuotemyymälä.

Ranna pst. 5, Pärnu, puh. +372 44 32 950, fax +372 44 32 918, e-mail: rannahotell@scandic-hotels.com, www.scandic-hotels.com. Laadukas Scandichotelliketjun Pärnun hiekkarannalla, lähellä keskustaa. 62 huonetta, joista viisi sviittiä. Lisäksi hotellissa viisi kokoustilaa, sauna, kauneussalonki, kattoterassibaari ja ravintola.

Kraavi 1, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 455 5242, e-mail: kraavi@kraavi.ee, www.kraavi.ee. Kraavi Puhkemaja tarjoaa ympärivuotista kotimajoitusta. Lisäksi on mahdollisuus ruokailla, nauttia perinteisestä Saarenmaan saunasta, grillata sekä vuokrata polkupyöriä. Puhkemaja sijaitsee vajaan kilometrin päässä sekä keskustasta että merestä.

Pargi 12, Kuressaare, puh. +372 454 8100, fax +372 454 8199, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Moderni vesi- ja terveyskylpylä Kuressaaren Piispanlinnan läheisyydessä. Kaikista huoneista avautuu upea linnanäkymä! Hotellin keskuksena on sisäkatu jonka varrella on kauppoja, baareja, squash-kentät, kauneussalonki, uimaaltaat sekä avara sisäpuutarha.

Viiking Hotelli ■ 6 A1

Scandic Rannahotell Pärnu ■ 11 B2

Lossi 15, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 24 700, fax +372 45 24 727, e-mail: arensburg@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. 25-huoneinen viihtyisä hotelli Kuressaaren keskikaupungissa.

Kraavi Puhkemaja

Mere pst 7, Pärnu, puh. +372 4 473 888, fax +372 4 473 887, e-mail: ammende@ ammende.ee, www.ammende.ee. Pärnun tyylikkäin jugendtyylinen rakennus on yksi Viron arkkitehtuurin helmiä. Ammende Villa Hotelli ja Ravintola tarjoaa elämyksiä romantikoille, herkuttelijoille, kulttuurin ystäville ja liikemiehille; kaikille, jotka arvostavat historian kauneutta, ylellisyyttä, hyvää ruokaa, meri-ilmastoa ja ystävällisiä ihmisiä. 13 historiallisesti sisustettua hotellihuonetta, 120-paikkainen ranskalainen Välimeren tyylinen à la carte -ravintola, 40-paikkainen terassiravintola, kahvisalongit.

A.H. Tammsaare 35, Pärnu, puh. +372 447 5370, fax +372 447 5371, e-mail: sales@strand.ee, www. strand.ee. Tyylikäs ja palveluiltaan monipuolinen hotelli. 187 huonetta, myös tupakoimattomille ja allergikoille. Ravintola, lobby-baari sekä suosittu yökerho. Kokoustiloja. Kauneushoitola, kampaamo, kuntosali ja solarium. StandSpa — saunat, 16-metrinen uima-allas sekä lastenallas.

2

aa

Sid

Lii

i

ell

B Turvallinen pysäköinti. Sauna. Vierastalon yhteydessä on pärnulaistenkin keskuudessa suosittu ravintola.

Ka

na li

rd i

rus

re

ur-

ti

Hotelli Arensburg m

rja

Pa

saa

ia

Su

os

a

Ka

Ri

Ka rja m

mm

-P

Ais

Tahkurannan kunta, Reiun kylä, Pärnumaa, puh +372 442 9155, GSM +372 5660 9179, e-mail: kadrikangro@hotmail.com, www.kadrimotell.ee. Kadri Vierastalo on 10 kilometrin etäisyydellä Pärnun keskustasta, kauniin Reiu-joen rannalla. Vierasmajassa on kahdeksan erikokoista ja erilaisesti sisustettua huonetta, yhteensä 26 vuodetta. Lisäksi uima-altaallinen sauna, takkahuone, 10 autopaikan pysäköintialue.

Saarenmaan majoitus

ke

rja

ike

1

u

Ku

Kadri Vierastalo

ki

Koid

Rä hn

Ka

e . Ta

li

-V es

Ka

Kiv i

ur-

e

rdi

A.H Kaa

Kalamehe areti

VHe Sep a nn o

urPo sti

Su

ti

jo

La

st

Kuu se

ap

Su Sid e

Tu lbi

ni

os

Pa

Pap

ike

ki

e

Sid e

so

-P

un

9

e

oli

uk

rn

Suur-V eski

Ko

-K

e

Tulb i

Su

Lootsi 6, Pärnu, puh. +372 447 1740, fax +372 447 1751, e-mail: hotell@transcom.ee, www.jahisadam.ee. Erilainen majoitusvaihtoehto satamassa — Pärnun venesataman vierastalo! Kuuluisien jahtien mukaan nimetyt huoneet ovat avaria ja viihtyisiä.

e

am

A

Pärnu Jahisadam ■ 13 A1

ike

Va s

r-Jõ

na

Vingi pa Se ur-

Ad

Pa pli

11

Hommiku 17, Pärnu, puh. +372 4 451 122, fax +372 4 431 214, e-mail: admin@hommikuhostel.ee, www.hommikuhostel.ee. Kotoisen viihtyisä ja moderni pysähdyspaikka Pärnun keskustassa, Rüütli- kadun lähellä. Hotellissa on 16 kahden hengen, kaksi yhden hengen, kaksi neljän hengen huonetta. Lisäksi erillisessä piharakennuksessa on kolme kolmen hengen huonetta. Erittäin edulliset hinnat.

ike

1

pe

lus e

A.

Aia

pe

lus e

Su

Vee

P. Kerese

Su

Re mm elg

Eha

nn

Hommiku Hostel ■ 12 B1

Rüütli 44, Pärnu, puh. +372 44 789 11, fax +372 44 789 05, e-mail: hotparnu@pergohotels.ee, www.pergohotels.ee. Kolmen tähden hotelli Pärnun keskustassa. 80 hyvinvarusteltua huonetta, myös tupakoimattomille, allergikoille ja liikuntarajotteisille. A’la carte ravintola, pianobaari, kokoustiloja, 2 saunaa pore-altaineen, kuntosali, hieroja, kosmetologi, parturi-kampaamo ja matkatoimisto.

Munga

Õhtu

ma Sada

Mere pst

Ra

ta

Suu

õe -J ur Su

nr an

Pärnun keskustassa, Pärnujoen rannalla. 45 leiripaikkaa. Vierastalossa 2,3 ja 4 hengen huoneita. Soutuveneiden, polkupyörien ja telttojen vuokrausta.

Best Western Hotel Pärnu ■ 4 B1

di

Liilia

Liiva

rnu

rja

Tartu

keskusta

nt m

majoitus

Hotellit

i

ia Ri

Posti 37, Haapsalu Puh. +372 47 33 248 E-mail: haapsalu@visitestonia.com www.haapsalu.ee

ise

Ka

Au Kar us l ell Ka i i jak a

os

Lehe

Haapsalu

i

3

lem

Esp

1

e

im

gi

a lana

Ro

13

ol

se

itus

si

ie

ka

Jala

n Va

Ko

1

Suv

2

Sää

P

n

17

a Ro ärn o

ap

Tu i

Kuninga

Ri

Esplanaadi

Pargi

i

5

Hiidenmaa

Hiiu tn 1, Kärdla, Hiidenmaa Puh. +372 46 22 232 Fax +372 46 22 232 E-mail: hiiumaa@visitestonia.com www.hiiumaa.ee

aad

16

Rüütli

Aia

lan

Ringi

Aia

Tallinna 2, Kuressaare, Saarenmaa Puh. +372 45 33 120 Fax +372 45 33 120 E-mail: saaremaa@visitestonia.com www.saaremaa.ee

miku

Esp

17

14

Lõuna

Ringi

ru

Mu

Hom

ga

Saarenmaa

Kuninga

Nikolai

in

gi

raav

15

Rüütli

ia

Rin

om To

li uu M S 22 ee 16 dri

Va ll ik

4 5 12 4 16 7

gi ar

Pärnu

Väike-Jõe Suur-Jõe

Pikk

Malmö Uus 13 17

imu Pühava

Rüütli

i ng

Rüütli 16, Pärnu Puh. +372 44 73 000 Fax +372 44 73 001 E-mail: tourism@parnu.info www.parnu.ee

Õhtu p

Akadeem

6

Ri

Pärnu

Lo

1

Aida 1 Põhja

Hõ b

Lai tn

13 11 tsi o

INFOA MATKAILIJALLE

C

Tallinna

i

Aia

jok

a

un

Vee

rn Pä

Hommiku Hospidali

mitä missä milloin

B

Ka

A

Sid

mmm

TALLINN

Silta yli vallihaudan TEKSTI JA KUVA MIKKO VIRTA

Pärnun vallihaudan yli kulkee uusi ja komea silta jalankulkijoille.

N

yt on mahdollista mennä myös purjeveneillä Pärnujoelta vallihaudalle, koska silta kääntyy tarpeen vaatiessa sivuun. Suunnitelmissa on tulevaisuudessa rakentaa vallihautaan oma satama. Kauniista sillasta odotetaan uutta Pärnun symbolia. Silta on 26 metriä pitkä ja 3,4 metriä leveä. Hintaa

sillalle tuli yli kymmenen miljoonaa kruunua eli noin 700 000 euroa. Rakentamisen maksoi pärnulainen liikemies. Q Karttakoodi: A1.

Grand Rose Spa Tallinna 15, Kuressaare, puh. +372 666 7000, e-mail: info@grandrose.ee, www.grandrose.ee. Loppuvuodesta 2006 avattu ylellinen hemmottelukylpylä Kuressaaren keskustassa. 65 elegantisti sisustettua huonetta, spa- ja saunakeskus Rosaarium, kauneushoitola sekä 90-paikkainen a‘la carte -ravintola Rose.

Georg Ots Spa Tori 2, Kuressaare, puh. +372 455 0000, e-mail: info@gospa.ee, www.gospa.ee. Huippuluokan moderni kylpylähotelli vaativaankin makuun. Useimmissa huoneissa on parveke ja merinäkymä. Hotellin spa-osasto tarjoaa paljon hemmottelu- ja urheilumahdollisuuksia. Lisäksi ruokaravintola sekä kokoustiloja. Hotellin vieressä on myynnissä uusia laatuhuoneistoja, www.gosparesidents.ee


SYYS KU U 20 0 8

49

T H E B A LT I C G U I D E

PÄRNU JA LÄNSI-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Tartu

A.H.Tammsaare pst. 6 (Valkoinen talo) ja Pärna 12 (Puistotalo) Pärnu, puh. +372 44 76 905, fax +372 44 76 901, e-mail: estonia@spaestonia.ee, www.spaestonia.ee. SPA Estonia Kuntoutuskeskuksella on vuosien kokemukset miellyttävien lomien järjestämisessä.

Suure Tõllu Puhkeküla Lilbin kylä, Kaarman kunta, Saarenmaa (3 km Kuressaaresta), puh. +372 454 5404, e-mail: suurtoll@suurtoll.ee, www.suurtoll.ee. Koko perheen lomakeskus tarjoaa majoitusta viihtyisissä majataloissa tai telttapaikoilla. Lomakylän ravintola on palkittu arvostetulla virolaisella Hõbelusikas -kulinariapalkinnolla. Rentoutumiseen ja harrastuksiin löytyy sauna, keilahalli, lasten pallomeri, mönkijöitä ja paljon muuta.

Sõprus Spa Hotelli ■ 3 A2 Eha 2, Pärnu, puh. +372 44 50 750, +372 44 50 790, fax +372 44 50 770, www.spahotelsoprus.com, e-mail: soprus@ sopruse.ee. Sõprus on pieni viihtyisä lomahotelli, joka on Pärnun ranta-alueella, puistojen ja puistoteiden keskellä, 100 metriä merestä. Spa hotelli, ravintolapalvelut, seminaarit, hoidot, kauneushoidot Spa Marine tuotteilla.

Haapsalun majoitus Kylpylä Laine Sadama 9/11, Haapsalu, puh. +372 472 4400, +372 472 4409, www.laine.ee. Hotellissa on 155 vuodepaikkaa, ammattitaitoiset kylpylähoidot, laaja valikoima rentouttavia hoitopaketteja, SPA-hoidot, kauneussalonki, sauna ja allasosasto, kokoustiloja jopa 100 osallistujalle, ravintola Blu Holmista avautuu kaunis merinäköala, iltaisin elävää musiikkia, viihtyisä baari ja ravintola.

Tervis Kylpylä ■ 22 A1 Seedri 6, Pärnu, puh. +372 4 450 310, +372 4 450 11, e-mail: tervis@spatervis.ee, www.sanatooriumtervis.com. Modernit hotellihuoneet kaikkine mukavuuksineen sekä monipuolisia terveyspalveluita.

SPA Hotelli ja vesipuisto Tervise Paradiis ■ 28 B2

ruoka&juoma

Side 14, Pärnu, puh. +372 4 451 600, e-mail: sales@spa.ee, www.terviseparadiis.ee. Panoraamahuoneet ja yli 30 erilaista kylpylähoitoa. Viron suurin koko perheen vesipuisto.

Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Lapimaja Sepa 7 Pubi ■ 13 B2 Suur-Sepa 7, Pärnu, puh. +372 442 6222. Avoinna su—to 12—24 ja pe—la 12—01. Uusi viihtyisä pub-henkinen ruokaravintola Pärnun keskustassa. Sisällä istumapaikkoja 90, aurinkoisella kesäterassilla 128 paikkaa ja ulkona grilli. Kätevä sijainti 150 metriä Pärnun vanhalta torilta.

Postipoiss ■ 14 A1 Vee 12, Pärnu, puh. +372 4 464 864, e-mail: postipoiss@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna su—to 12—23, pe—la 12—02. Kievari Postipoiss on yksi Pärnun tunnetuimpia ravintoloita. Tunnelmallinen slaavilaisen keittiön herkkuihin erikoistunut ravintola sijaitsee Pärnun ydinkeskustassa. Elävää musiikkia viikonloppuisin.

Pärnu Jahisadam ■ 17 A1 Lootsi 6, Pärnu, puh. +372 447 1740, fax +372 447 1751, e-mail: restoran@transcom.ee, www.jahisadam.ee. Avoinna joka päivä 10—24. Pärnun venesataman yhteydessä toimiva ravintola on yksi Pärnun kesän viihtyisimmistä ruokapaikoista. Arkipäivisin lounastarjouksia.

Pagaripoisid kahvila ■ 20 A1 Pühavaimu 11, Pärnu, avoinna ma—la 9—20, su 10—17, puh. +372 4 43 4 964. Pagaripoisid valmistaa yli 200 erilaista leipomo- ja konditoriatuotetta. Perinteisessä kahvilassa on tarjolla niin täytekakut, leivokset, käsin tehdyt karamellit kuin paikalla valmistetut piirakatkin.

Kahvila RaeCafe Riia mnt 116, Pärnu, puh. +372 445 6633, GSM +372 56 22 2212. Avoinna joka päivä 8—23 e-mail: liina@raecafe.ee, www.raecafe.ee. 45 asiakaspaikkaa, 40-paikkainen kesäterassi, langaton internetyhteys.

Haapsalun kylpylät Kylpylä Laine

Mistä löytää? √Hansalinn. Malmö 15, Pärnu. Karttakoodi: A1.

Hansaravintola tarjoaa yllätyksiä TEKSTI JA KUVA MIKKO VIRTA

Pärnun keskustaan avattiin hiljattain uusi ravintola, joka kantaa nimeä Hansalinn.

K

eskiajan hengessä sisustettu ravintola tarjoaa erilaisia liharuokia. Pääruokien hinnat ovat 70–185 kruunua. Ruokalistalta löytyy esimerkiksi pip-

Halinga kahvila-ravintola Halingan kunta, Pärnumaa, puh. +372 449 7199, +372 449 7200, +372 56 26 6166, e-mail: halinga.restoran@mail.ee. 300 paikkaa, ulkoterassilla 200 paikkaa. Bussiryhmille pikaruokapalvelu.

Haapsalu Müüriääre kohvik Karja 7, Haapsalu, puh.+372 47 375 27, kohvik@muuriaare.ee, www.muuriaare.ee. Maukkaat salaatit ja piirakat suoraan uunista, suussasulavat makeat herkut, monipuolinen teevalikoima, maistuva Illykahvi. Miellyttävin tapaamispaikka Haapsalussa!

Ravintola Arensburg Lossi 15, Kuressaare, puh. +372 45 247 28, fax +372 45 247 27, e-mail: arensburg@ sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Avoinna joka päivä 11—24. 50-paikkainen a’la carte ravintola. Toukokuusta alkaen avataan uusi lounge-ravintola, johon mahtuu 60 henkilöä. Sikarihuone ja viinitupa.

Tallinna mnt 3, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 33 020, e-mail: pubvaekoda@ hot.ee, www.pubvaekoda.ee, avoinna pe—la 24 h. Suosittu ruokaravintola.

Kahvila Classic Lossi 9, Kuressaare, Saarenmaa. Puh. +372 45 547 86, +372 50 828 61, www.sivainvest.ee. Avoinna ma—to 8.30—20, pe 8.30—22, la 9.00—22, su 9—20. Kahvila Classic on viihtyisä taukopaikka keskellä Kuressaaren Vanhaakaupunkia. Laaja kahvivalikoima, tuoreita piirakoita ja suussasulavia konditoriatuotteita.

Kaubamajakas

Pärna 19, Kuressaare, puh. +372 45 337 76, www.sivainvest.ee. Avoinna su—to 12—24, pe—la 12—02. Virolaista kansallisruokaa upeassa historiallisessa miljöössä.

La Perla

Salon+

Lossi 3, Kuressaare, puh. +372 453 6910, www.laperla.ee. Avoinna joka päivä 12—23. Suosittu, aito italialainen ravintola Kuressaaren sydämessä.

Kaubamajakas, Papiniidu 8/10, Pärnu, Puh. +372 4 455 965. Salon+ kampaamot ja hiustuotemyymälät tarjoavat erinomaisen valikoiman kansainvälisesti tunnettujen brändien tuotteita.

Cafe Bruno Tallinna 9, Kuressaare, puh. +372 455 5058. Tyylikäs ja viihtyisä kahvila keskellä Kuressaarea.

Boston Tori 4, Kuressaare, puh. +372 455 5059. Uusi ravintola Kuressaaren satamassa.

kauneus ja terveys Kauneussalongit Helle & Helen Kauneussalongit ■ 4 B1

Nightclub Diva

Pub Vaekoda

on nyt myös Virossa. Hemtex tarjoaa kattavan valikoiman laadukkaita, mutta edullisia kodinsisustustuotteita vuodevaatteista rantapyyhkeisiin. Papiniidu 8/10, Pärnu, puh. +372 445 5900, e-mail: info@kaubamajakas.ee, www.kaubamajakas.ee. Avoinna ma—su 9—21. Länsi-Viron suurin ostoskeskus tarjoaa 21 000 neliötä muotia, sisustusta, kodintekniikkaa, elintarvikkeita, ravintoloita ja paljon muuta. Keskuksessa on useita tunnettuja tuotemerkkejä, kuten Timberland, Hemtex, Rimi, Hesburger, Lindex ja Triumph.

Saarenmaa Raekoja plats 8, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 36 913, www.nightclubdiva.com. Avoinna ke—la 22—05. Saarenmaan suurin ja suosituin kansainvälinen yökerho keskellä kaupunkia. Yökerhossa 500 asiakaspaikkaa, Viron suosituimpia tiskijukkia ja tunnettuja esiintyjiä.

jolla asiakas paistaa kana-, nautatai possunfileensä. Lisukkeet ovat valmiina odottamassa. Q

Saarenmaan kylpylät Arensburg Boutique Hotel & Spa Lossi 15, Kuressaare, puh. +372 45 247 00, fax +372 45 247 27, e-mail: arensburg@ sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Wellness-spa tarjoaa vartalo-, kasvo-, käsi- ja jalkahoitoja, hierontoja ja rentouttavia kylpyjä. Myös saunat, poreallas ja sisäinen uimaallas.

muut palvelut Kiinteistönvälitys Viisik Vara Kinnisvarabüroo ■ 1 A1

Myllyn Kapakka

Pärnumaa

puripihviä 165 kruunulla eli noin reilulla kymmenellä eurolla. Hansalinnan erikoisuus on, että asiakas voi paistaa itse liha-annoksensa. Pöydälle tuodaan kuuma kivi,

Sadama 9/11, Haapsalu, puh. +372 472 4400, +372 472 4409, www.laine.ee. Hotellissa on 155 vuodepaikkaa, ammattitaitoiset kylpylähoidot, laaja valikoima rentouttavia hoitopaketteja, SPA-hoidot, kauneussalonki, sauna ja allasosasto, kokoustiloja jopa 100 osallistujalle, ravintola Blu Holmista avautuu kaunis merinäköala, iltaisin elävää musiikkia, viihtyisä baari ja ravintola.

ostokset Muut ostospaikat Abakhan Fabrics ■ 13 B1 Hospidali 3, Pärnu, puh. +372 44 26 06. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Pomarfin Vana-Sauga 38, Pärnu, puh. +372 445 9790, www.pomar.fi. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Tunnetun suomalaisen kengänvalmistajan tehtaanmyymälä Pärnussa. Laaja valikoima kenkiä, laukkuja, sukkia, sateenvarjoja, rahapusseja ja käsineitä koko perheelle.

Hemtex Kauppakeskus Kaubamajakas, Papiniidu 8/10, Pärnu. Avoinna ma—su 9—21. Pohjoismaiden johtava kodintekstiiliketju

Rüütli 41, Pärnu, puh. +372 444 2169, avoinna ma—pe 8—19, la 9—16, su 10—16. Parturi-kampaamo Pärnun keskustassa. Hommiku 17, Pärnu, puh. +372 442 9655, avoinna joka päivä 9—20. Parturikampaamo, hiusten ja ripsien pidennykset, hieronta (klassillinen, thai, hunaja, aromi, suklaa, jne), kosmetologi, vartalonhoito (ihokarvojen poisto, jne), pedikyyri, manikyyri, kynsiteknikko ja spray-rusketus. Papiniidu 42, Pärnu, (Mai Selver tavaratalossa), puh.+372 445 5628, avoinna joka päivä 9—21. Parturi-kampaamo, kynsiteknikko, pedikyyri, manikyyri. Kaikkissa kauneussalongeissa käytetään Goldwell, Tigi, Alterna, Sebastian, Davines, Schwartzkopf, Matrix, Joico, Australian Gold, Essie, Maria Galand -tuotteita.

Elia kauneussalonki ■ 5 B1 Rüütli 24, 2 krs., Pärnu, puh. +372 442 0374. Avoinna ma ja la 8—16, ti—pe 8—19. Parturi, kampaamo, kosmetologi, manikyyri, pedikyyri, kangaskynnet. Wella ja Schwarzkopf sarjojen käyttö ja myynti.

Optikkoliikkeet

Saarenmaan optikot

Norman Optika ■ 15 A1

Norman Optika

Rüütli 14, Pärnu, puh. +372 44 701 20, e-mail: parnu@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Lacoste, Kenzo, Zeiss, Bvlgari. Essilorlaatulinssit. Näöntarkastus silmälasien ostajalle ilmainen.

Kohtu 1, Kuressaare, puh. +372 4533150, kuressaare@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Kenzo, Fendi, Nina Ricci, Lacoste, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Ostajalle ilmainen näöntarkastus.

Eesti Optik ■ 16 B1

Kohtu 1, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 556 01. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Hospidali 14, Pärnu, puh. +372 44 403 45. Rüütli 47, Pärnu, +372 44 368 86. Seedri 6 (Terveyskylpylä Tervis). Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Tallinna Optika ■ 17 B1 Hommiku 13, Pärnu, puh. +372 44 313 69. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Kylpylä Estonia, Tammsaare 6, Pärnu, puh. +372 44 264 70, Kylpylä Estonian Puiston Talo, Pärna 12, Pärnu, puh. +372 44 514 24, Kylpylä Viiking, Sadama 15, Pärnu, puh. +372 44 200 35. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

Eesti Optik

Haapsalun optikot Norman Optika Karja 7, Haapsalu, puh. +372 4734737, haapsalu@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Kenzo, Fendi, Nina Ricci, Lacoste, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Ostajalle ilmainen näöntarkastus.

Kylpylät SPA Estonia Kuntoutuskeskus ■ 1 A2, B2 A.H.Tammsaare 4a (Vihreä talo),

Aida 5, Pärnu, puh. +372 443 4410, +372 510 1380, e-mail: info@viisikvara.ee, www.viisikvara.ee. Viisik Vara auttaa löytämään kiinteistöjä Pärnussa ja Pärnumaalla.

Saarenmaan kiinteistönvälitys Laatumaa Metsähallitus, Laatumaa Lkv, Vernissakatu 4, Vantaa, puh. +358 205 645 553, esittelymatkojen varaukset +358 205 645 559, www.laatumaa.com. Tilauksesta rakennettavia huviloita tontteineen Saarenmaalta. Monipuolinen talomallisto, myös vierasmajat, saunamökit, autotallit ja varastot. Huvilat soveltuvat ympärivuotiseen asumiseen.

Ösel kiinteistönvälitys Kauba 5, Kuressaare, puh. +372 453 1032, e-mail: a.oder@oselkinnisvara.ee, www.oselkinnisvara. Saarenmaan ja Muhun kiinteistöihin erikoistunut kiinteistönvälitystoimisto. Kattava portfolio koostuu tonteista, kesämökeistä, kaupunkiasunnoista sekä liiketiloista.

Vapaa aika Pärnumaa Villisika-ilta Halingasa Halingan kunta, Pärnumaa, puh. +372 449 7199, +372 449 7200, +372 56 26 6166, e-mail: halinga.restoran@mail.ee. Joka torstai-iltaa vietetään Villisikailtaa, jossa lisäksi ruualle ja juomalle nautitaan paikallisen kansantanssiryhmän esityksiä, lauletaan ja tanssitaan yhdessä. Myös metsästysmatkat.

Polkupyörien vuokraus OÜ Tõruke R.M. puh. +372 502 8269. Polkupyörien vuokrausta ympäri vuoden. Kesällä vuokrauspiste Ranna pst. ja Supeluse katujen kulmassa. Kuljetus paikalle veloituksetta (min. 2 h vuokraus). Hinnat alk. 40 EEK/tunti. Myös lasten turvaistuimia.

Saarenmaa Kuressaare jahisadam Tori 4, Kuressaare, Saarenmaa. Puh. +372 45 335 40, puh.+372 50 319 53 aarne@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Moderni vierasvenesatama, johon mahtuu kerralla 60 venettä. Samassa yhteydessä parkkitilaa karavaaneille, minigolf, veneiden vuokraus sekä kahvila-baari.


50

SYYS KU U 20 0 8

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

luonto

DXkjXcl C`_lcX eX c`e KXc KXcc`eeX

M`ikjl

Matsalu ja Lihula: ■ Matsalun Luontoelokuvafestivaali järjestetään 17.—21. syyskuuta Lihulassa ja Haapsalussa. Kuudetta kertaa järjestettävällä festivaalilla on luvassa 181 elokuvaa 49 eri maasta. ■ Syyskuun lopussa kerääntyy Matsalun lähiseudulle jopa yli 30 000 kurkea. Kurjet ruokailevat alueen pelloilla ja yöpyvät merenlahdilla. Parhaiten kurkia näkee iltaisin, kun ne palaavat lahdelle yöpymään. ■ Hyviä paikkoja kurkien näkemiseen ovat esimerkiksi Keemun ja Haeskan tornit sekä Puisenniemi. Suuria parvia voi nähdä kuitenkin myös Lihulan keskustan tuntumassa. ■ Matsalun luontokeskus esittelee Matsalun luontoa ja suojelualueen historiaa. Mahdollista on myös katsoa Matsalusta kertova video. Luontokeskus on syyskuussa avoinna keskiviikosta sunnuntaihin. ■ Lihula on Viron pienin kaupunki, jossa on hotelli ja muutama ruokapaikka. Lihulan kartanossa on museo ja matkailuneuvonta.

Matsalunlahteen on mahdollista tutustua myös veneretkellä.

Kurkien ja luonnonystävien festivaalit Lihulassa TEKSTI JA KUVAT MIKKO VIRTA

Matsalun luontoelokuvafestivaali sekä tuhansien kurkien parvet tuovat Lihulaan paljon luonnonystäviä syyskuussa.

S

yyskuussa järjestetään Lihulassa, lähellä Matsalun kansallispuistoa, kuudetta kertaa Matsalun luontoelokuvafestivaali. Tänä syksynä on luvassa ennätykselliset 181 elokuvaa 49 eri maasta. Ohjelmistossa on luvassa niin eksotiikkaa kaukomailta kuin myös elokuvia pohjolasta. Lihulaan saapuu myös alan ammattilaisia ympäri Eurooppaa. Festivaalin juhlallinen avaaminen on 17. syyskuuta Lihulan kulttuuritalossa, jossa esitetään Petteri Saarion elokuva Kansanluonto. Luvassa on ainutlaatuinen eloku-

vaelämys, sillä elokuva esitetään elävän musiikin säestyksellä. Festivaalin voittajaelokuvat julkistetaan 21. syyskuuta Lihulan kulttuuritalossa. Mielenkiintoinen ohjelmisto vetää puoleensa joka syksy tuhansia vieraita. Elokuvien lisäksi Lihulassa on näytteillä valokuvaajien luontokuvia. Vuosien saatossa on

√Mielenkiintoinen ohjelmisto vetää puoleensa joka syksy tuhansia vieraita.

festivaalilla vieraillut tunnettuja suomalaisia luontokuvaajia, kuten Hannu Hautala ja Lassi Rautiainen. Viime vuonna festivaalin pääpalkinnon sai suomalainen Jan Henriksson.

Kurkien jättiparvet hurmaavat Elokuvatarjonnasta nauttimisen lisäksi kannattaa vierailla myös Matsalun lintutorneissa, joissa omaa näytöstään tarjoilevat tuhannet kurjet ja hanhet. Syyskuun lopussa kerääntyy Matsalun lähiseudulle yli 30 000 kurkea. Matsalu on siitä erikoinen paikka,

Elokuvafestivaalin aikana on Lihulan kartanossa näytteillä luontokuvia.

√Vuosien saatossa on festivaalilla vieraillut tunnettuja suomalaisia luontokuvaajia, kuten Hannu Hautala ja Lassi Rautiainen.

Kurjet valtaavat Matsalun syyskuun lopussa.

että siellä kohtaavat Venäjältä ja Pohjoismaista tulevat kurjet jatkaakseen matkaa eri talvehtimisalueille. Kurjet ruokailevat suurina parvina Matsalunlahtea ympäröivillä pelloilla ja palaavat joka ilta yöpymään merenlahdelle. Suuret kurkiparvet ovat vaikuttava näky syksyisen peltoaukean yllä. Parhaimmat paikat kurkien näkemiseen ovat Haeskassa, Keemussa ja Puisenniemellä. Kurkia näkee myös aivan Lihulan keskustan läheisyydessä pelloilla ruokailemassa. Syyskuun loppu on myös monien muiden lintujen vilkkainta muuttoaikaa, joten Matsalussa on kurkien lisäksi tuhansia sorsalintuja ja kahlaajia sekä runsaasti petolintuja.

Matsalun luontokeskus sijaitsee kauniissa kartanossa Penijõen kylässä kolmen kilometrin päässä Lihulasta. Luontokeskuksessa saa tutustua Matsalun luonnosta kertovaan näyttelyyn. Keskukseen on vapaa pääsy. Matsalun luonnonsuojelualue täytti viime vuonna 50-vuotta, joten sillä on pitkät perinteet suojelutyössä. Myös Lihulan kartanossa on mielenkiintoinen museo, jossa on näytteillä paikallishistoriaa. Kartanossa on lisäksi matkailuneuvonta, jossa saa tietoa Matsalun nähtävyyksistä ja luonnosta. ■


SYYS KU U 20 0 8

51

T H E B A LT I C G U I D E

kilpailu

Valokuvakilpailun palkinnot: I PALKINTO ■ Edestakainen matka Viking Line XPRS -aluksella Tallinnaan ■ Viikonloppu kahdelle Meriton Grand Hotel Tallinnassa (2 yötä) ■ The Baltic Guiden vuositilaus II PALKINTO ■ Yöpyminen kahdelle Reval Hotel Olümpiassa (yksi yö) ■ The Baltic Guiden vuositilaus III PALKINTO ■ Ravintola Amarillon lahjakortti ■ The Baltic Guiden vuositilaus YLEISÖN SUOSIKKI ■ Kalev Spa -vesipuiston perhelippu ■ The Baltic Guiden vuositilaus ■ Joka kuun parhaalle The Baltic Guiden vuositilaus.

Jaakko Virtanen. 1 kohta Keila. Kuva on otettu Olympos-cupin osakilpailussa. Kuumailmapalloja oli taivaalla 16 yhtä aikaa.

Valokuvakilpailun kuukauden otokset

The Baltic Guiden Minun Vironi valokuvakilpailun elokuun parhaat on valittu. The Baltic Guiden vuositilauksen saa Jaakko Virtanen kuvallaan 1 kohta Keila. Onnea voittajalle!

J

ulkaisemme lisäksi tuomariston valitsemia muita elokuun parhaita kuvia. Kaikki nämä ja muut lähetetyt kuvat osallistuvat vuoden lopussa koko kisan voittajan valintaan.

Minun Vironi -kilpailu The Baltic Guide on käynnistänyt koko kesän kestävän valokuvakilpailun. Sen nimi on Minun Vironi ja odotamme siihen kaikkia kuvia,

jotka on otettu Virossa. Etsimme mukavia matkaelämyksiä, kauniita paikkoja sekä muuten hauskoja ja hyviä kuvia. Parhaita odottaa vuoden lopussa palkinnot ja jokaisen kuukauden parhaat kuvat julkaistaan myös lehdessämme. Lue kilpailun säännöt sivulta: www.balticguide.ee (suomeksi – kilpailu). Kuvia voi lähettää 20. lokakuuta 2008 saakka. ■

Matti Kauppinen. OOZ.

Leena Backman. Nam!

Mikko Pelkkala. Viimsi tankkaa Paldiskissa.

Jari Nupponen. Saaremaa.


The Baltic Guide FIN Syyskuu 2008  

Suomenkielinen The Baltic Guide -matkailulehti tutustuttaa suomalaisille Viroa.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you