Page 1

Hotellien uudet spa-osastot Lintubongaajien paratiisit Olutsillan toimintaa

RAVINTOLAT: t u v i s s i o k i r e

M Y Y N T I P I S T E I S S Ä 1 ,7 0 € ( s i s . a l v. )

Levysuosikit

SUOMALAISISSA

Viron valtion valvojat

H I N TA

Viron ruokalähettiläs Dimitri Demjanov

P A I N O S 40 000 K P L .

SUOMEKSI / MAALISKUU 2008

Hopealusikalla palkitut ravintolat, uudet ja uusitut yöklubit, uudelleen herätettyä henkeä ja viini-illallinen / laivat / hotellit / ravintolat / teatterit / näyttelyt / liikenne / kaupat /


.BJTUB LVVMFKBUVOOF"SHFOUJJOBo5BMMJOOBTTB 3BWJOUPMB#VFOPT"JSFT UBSKPBB"SHFOUJJOBOLFJUUJÄO QFSJOUFJTJ´BBSUFJUB NPEFSOJTTBZNQ´SJTUÄTT´

4VPTJUUFMFNNF /BVEBOMJIBDBSQBDDJP /BSWBNOU 5BMMJOOB LBVQQBLFTLVT 'PPSVNJOZIUFZEFTT´ NFUSJ´4PLPT)PUFM 7JSVTUB NFUSJ´ 7BOIBTUBLBVQVOHJTUB

1VI 

"WPJOOB KPLBQ´JW´o

&&,

4VVSJWBMJLPJNB QBSJMPJUVBMJIBBLBIEFMMF

&&,

"NBSFUUPNBTDBSQPOF KVVTUPLBLLVB

&&,


4

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

pääkirjoitus

Lisääntyvää liikennettä Tässä u numerossa ajankohtaista

06

Näistä puhutaan

kulttuuri

08

Estonian Baletti

henkilö

10-11

Ravintoloitsija ja kokki Dimitri Demjanov

S

amaan aikaan, kun Viking Line on tuomassa liikenteeseen nopeaa laivaansa ja Tallinkille odotetaan toista, lainehtii Suomenlahti vapaana ja Nordic Jet Line aikoo aloittaa kesäliikenteensä maaliskuun puolivälistä. Maidemme välistä laivaliikennettä pannaan tänä vuonna taas uusiin puihin. Kotkastakin ollaan huhujen mukaan jälleen aloittamassa liikennettä Sillamäelle. Nyt vuorossa olisi toinen yrittäjä kuin aikaisemmin. Vaikka osan kasvavasta liikennekapasiteetista nielee tavarankuljetukset ja lisääntynyt työmatkailu, on vapaaajan matkustuskin todennäköisesti kasvamassa. Uusia majoitustilojakin tulee Tallinnan lisäksi muun muassa entistä lomakohdeloistoaan etsivään Narva-Jõesuuhun. Vuonna 2008 tullee myös Baltian läpi kulkeva automatkailu lisääntymään. Schengen-säännöksethän merkitsevät rajamuodollisuuksien poistumista myös

maanteiltä. Virossa pitää olla valppaana, että suomalaiset eivät livahda maan palveluita käyttämättä Latviaan tai Liettuaan. Minkälaisia lisäpalveluja Viro pystyy kehittämään ja markkinoimaan matkailijoille, jää nähtäväksi. Viime aikojen keskustelu palvelujen laadun kehittämistarpeesta antaa varmasti potkua asiaan. Kilpailu ei missään tapauksessa tule helpottumaan. Lämpimämmät talvet eivät tee Virosta vielä hiekkarantaturismin Mekkaa eikä pidempi terassikausi ole riittävä vetovoimatekijä. Vahvuuksia pitää löytää muualta. Mikko Savikko, päätoimittaja

MAALISKUU 2008

The Baltic Guide Päätoimittaja: Mikko Savikko Toimittajat: Jukka Arponen, Antti Sarasmo, Mikko Kauppi, Tiina Linkama, Mona-Liisa Louhisola, Mikko Virta. Ulkoasu: Andres Rõhu, Eve Jaansoo Valokuvaaja: Kristi Reimets Toimitussihteeri: Pille Luik Piirrokset: Rein Lauks

Yhteydet Põhja pst. 25, 10415 Tallinna Toimitus: e-mail: editorial@balticguide.ee puh. +372 6 117 760, fax +372 6 117 761 Ilmoitusmarkkinointi: fax +372 6 117 761 e-mail: marketing@balticguide.ee Markkinointijohtaja: Marko Remes +372 6 117 774

Tilaukset

Sarasmo tarinoi

Vuositilaus (12 numeroa) 29 euroa. Puh. +372 6 117 760 E-mail: tilaukset@balticguide.ee Tilauskuponki Internetissä www.balticguide.ee

12

Viron oikeuskansleri ja valtion tilintarkastus

ostokset

Ilmoitushinnat

14-15 16

1/1-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 51 345 EEK/ 3 295 EUR 1/2-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 27 195 EEK/ 1 745 EUR 1/4-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 14 595 EEK/ 940 EUR 1/8-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 7 980 EEK/ 515 EUR 1/16-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 4 515 EEK/ 290 EUR

Pikku-uutisia

Virolainen levymusiikki

Hinnat eivät sisällä ilmoituksen valmistamista, hintoihin lisätään arvonlisävero.

Ilmoitusten koot 1/1 (lev. x kork.) 1/2 (vaaka) 1/2 (pysty) 1/4 (vaaka) 1/4 (pysty) 1/8 (vaaka) 1/8 (pitkä pysty) 1/16 (pysty)

Erikoissivut: RAVINTOLAT

13 18 21 24–25 26 28

Tarton Volga

Aineistovaatimukset

Uudet ja uusitut yöklubit

St. Olav, pikku-uutisia, virolainen keittiö Pärnun Postipoiss, Senson viini-illallinen

kauneus ja terveys

32 33

Hotellien spa-osastot Lyhytuutisia

talous

36

Yrityslahjojen Hevitex

luonto

46

Tere ei maksa penniäkään!

A

nno 1803 Pärnumaalla

Kylämies Jaan, toista jalkaansa laahaten, nousee järvenrantatietä ja kiroaa itsekkolumni seen liian kuuman päivän, kipeän raajansa sekä kartanonorjuuden, joka uhkaa viedä hengen. Prrr-rauhh-rauhh... Kartanonherran hevoskärryt syöksyvät ohi rymisten ja jättävät hetkessä Jaanin pölypilveen. Mies kumartelee vielä pitkään, hatunreuhkaa kädessään puristellen ja mutisee seuraten katseellaan näköpiiristä poistuvaa ajokkia: ”Hyvää huomenta kartanonherra, tere hommikust...”

Viron lintukohteet

tapahtumat

47

Kevään jazz, messut

tietoa matkailijalle

34–45

MITÄ, MISSÄ, MILLOIN: Kartat, tapahtumat ja palvelut

mm mm mm mm mm mm mm mm

Valmiit materiaalit faileina: Freehand, Photoshop, Illustrator, pdf (composite CMYK). Tiedostojen tallentamiseksi : CD, DVD.

Olutsilta tutkii Tallinnaa

Hopealusikka 2007 -ravintolat

254 x 375 254 x 185 125 x 375 254 x 91 125 x 185 125 x 91 61 x 185 61 x 91

Anno 2007 kauppakeskuksessa Vaativa asiakas toivoo, että saisi kokeilla vielä kuudennen kenkäparin. Hän saa kuulla kunniansa Jaanin perilliseltä suoraan alenevassa polvessa, nuorelta neitokaiselta: ”Kuulkaas nyt, rupee jo riittämään, EN MINÄ TEIDÄN ORJA OLE!!” Halleluja! Viro on vapaa ja orjan lapsenlapset saavat tehdä mitä haluavat ja maksavat herrakansalle takaisin!

Tere, tere, tere... niin paljon kuin meidän talossamme on työntekijöitä, niin yhtä paljon haluankin saada tervehdyksiä, sillä tere vaatii katsekontaktia. Haluan saada tervehdyksiä, koska se tuntuu hyvältä. Haluan tervehdyksiä, koska silloin tiedän olevani odotettu. Haluan kuulla ”tere”, koska silloin voin vastata siihen ja se on mukavaa. Tere on kaiken ALKU. Tere myyntiperusteena, kiittäminen myyntiperusteena, ystävällisyys myyntiperusteena, vieraanvaraisuus myyntiperusteena... Miksi koulut ja kurssit... ilmoittaudun heti! Kaikkea ei tarvitse oppia isältä tai äidiltä. Ravintolahan on helppo juttu... Ruuat ripeästi, juomat joutuisasti, lasku viipymättä ja next please. Suurentava peili seinällä! Kerro, kuka on meistä vieraanvaraisin! Paul Lepik Paul ”the Mack” Lepik on ravintola Mack Bar-B-Que:n johtaja. Paikka on kuuluisa reippaasta palvelustaan ja etenkin siitä, että siellä tervehditään kuuluvasti.

Painosmäärä: 40 000 kpl Paino: AS Kroonpress

Kansikuva: Kristi Reimets

Vastuu virheistä. Kustantaja ei voi vastata lehdessä mahdollisesti olleiden virheiden aiheuttamista vahingoista. Mikäli ilmoituksia ei tuotannollisista tai muista toiminnallisista syistä (esim. lakko) tai asiakkaasta johtuvista syistä voida julkaista sovitusti, lehti ei vastaa mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta. Lehden vastuu ilmoituksen poisjäämisestä tai julkaisemisessa sattuneesta virheestä rajoittuu ilmoituksesta maksetun määrän palauttamiseen. Huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa ilmoituksen julkaisemisesta tai tarkoitetusta julkaisemispäivästä.


Tavataan Tallinnassa! KEVÄÄN SARJALIPUT

PÄIVÄRISTEILYT

Kun matkustat paljon, hanki sarjalippu. Kätevää ja edullista! YHDENSUUNTAINEN HENKILÖLIPPU TAI HENKILÖAUTO (henkilöauton max pituus 6 m ja korkeus 1,9 m)

YHDENSUUNTAINEN PAKETTIAUTO (pakettiauton max pituus 7 m, korkeus 2,4 m)

Su–to lähdöt

160 € 400 €

10 kpl

10 kpl

Sarjaliput ovat voimassa 12 kuukautta ostopäivästä. Sarjaliput tulee tilata ja maksaa etukäteen (ei myynnissä lähtöselvityksessä). Hinnat voimassa 30.6. asti.

Bonusta matkoista ja laivaostoksista!

HELSINKI

ma–pe 08.00 20.30 08.00 la 20.30 10.30 su 19.30

MATKAMYYNTI puh. 06000 4300 (1,64 €/puhelu + pvm/mpm) www.eckeroline.fi

TALLINNA

11.00 17.00 11.30 17.00 13.30 16.00

Mukavampia matkoja

Pe lähdöt

La lähdöt

20 25 € 29 €

Hinnat voimassa 30.6. asti.

MATKAMYYMÄLÄ Mannerheimintie 10 Helsinki

hlö

hlö

hlö


6

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ajankohtaista

Näistä puhutaan Laitonta, muttei peruttavissa Tallinnassa tutkittiin vuonna 1996–1999 tehtyjä kiinteistötoimia. Tutkimuksen kohteena olivat muun muassa pitkäaikaiset vuokrasopimukset, asuinhuoneistojen myyminen ja palauttaminen oikeille omistajilleen, työnantajien asuinhuoneistojen yksityistäminen sekä asuntojen vuokraaminen. Komissio totesi, että suurin osa toimista oli tehty lainvastaisesti ja virkamiehet ovat ylittäneet valtuuksiaan. Lehdissä on ollut artikkeleita, joissa kerrotaan, miten monet ovat saaneet Vanhankaupungin asuntoja muutamalla kymmenellä tuhannella kruunulla. Satoja sopimuksia ja kauppoja ei pystytä kuitenkaan perumaan, koska niistä on kulunut aikaa ja toisaalta ne on tehty sitovasti. Näin ollen jopa sadat laittomat toimenpiteet ja niistä saadut taloudelliset edut jäävät voimaan.

Terveydeksi!

Lähellä Tallinnan keskustoria löytyy mielenkiintoinen kylttien yhdistelmä.

L

ooduse abi (avuksi terveyteen) on saanut alleen vieressä olevan myymälän oman kyltin. Pitkän, syksyä muistuttavan talven ylittäminen onnistuukin ehkä paremmin huolehtien sekä sielusta että ruumiista. Sanoohan jo vanha

sananlaskukin: ”Jos viina, terva ja sauna ei auta, niin tauti on kuolemaksi.” Etelävirolaisten kansanviisaus puolestaan väittää, että viina auttaa kaikkeen muuhun, muttei juoppouteen. ■

Tallinna pölyää Tallinna Liivalaia-kadulla, Stockmannin lähellä oleva ilmantutkimusasema antoi helmikuun alussa huolestuttavia arvoja. Kaupungin ilma oli jopa vaarallisen pölyistä. Kuutiossa ilmaa oli pienhiukkasia lähes 70 milligrammaa. Ympäristöministeriön mukaan jokainen tallinnalainen menettää 7,7 kuukautta eliniästään huonon ilman takia. Kaupunki suhtautui havaintoon vakavasti ja aloitti katujen kastelun suolaliuoksella. Syynä pölymääriin pidetään liikenteen ohessa voimakasta rakentamista.

Talvimaratonit jäivät pitämättä Lumen ja jään puute aiheutti niin Tarton hiihtomaratonin kuin Peipsijärven Kalevipojan luistelumaratonin peruuntumisen. Pühajärven 10. Kuldkala-pilkkikilpailu pystyttiin kuitenkin järjestämään. Otepään MC-kilpailut, joissa suomalaisnaiset saavuttivat kaksoisvoiton, hiihdettiin hyvin kosteissa olosuhteissa.

Tallinnan taksisysteemi kaipaa perusteellista remonttia

T

allinnan taksien suurin synti on asiakkaiden pettäminen. Vaikka kaikki taksinkuljettajat eivät ylihintaa otakaan, on asiakkaalta varastaminen luvattoman yleistä. Pettäminen tapahtuu joko laittomasti tai ”laillisesti”. Taksimittaria on voitu peukaloitu niin, että se näyttää enemmän kuin mitä kuuluisi tai sitä ei panna matkan aikana lainkaan päälle ja määränpäässä ilmoitetaan mielivaltainen summa. ”Laillinen” petos tehdään hinnoittelemalla taksikyyti taivaisiin. Jos asiakas ei lue huolellisesti auton takaikkunassa olevaa hinnastoa, voi hän joutua maksamaan matkastaan kalliit oppirahat. Koska taksipalvelujen hinnoittelu on Virossa vapaata, voi tariffeissa olla eri autojen välillä jopa kymmenkertainen ero. Petoksen kohteeksi joutuu tavallisesti turisti, joka ei tunne Viron taksisysteemiä. Toinen suuri ongelma on kaluston taso. Autot ovat usein likaisia ja huonokuntoisia. Tavaratilassa – ja joskus sisätiloissakin – on asioita, jotka eivät sinne kuulu, kuten työkaluja, vanhoja lehtiä tai tyhjiä pulloja. Autossa voi haista tupakansavu. Lisäksi ajossa on paljon autoja, joita ei ole suunniteltu taksikäyttöön. Myös palvelun taso on huono. Ilmeisesti kuljettajaksi pääsee kuka tahansa ilman minkäänlaista koulutusta. Kuskit ovat usein epäystävällisiä, epäsiististi pukeutuneita eivätkä osaa tervehtiä tai kiittää. Asiakkaalle ei avata ovea ja hän joutuu itse

nostamaan matkatavaransa tavaratilaan. Kuljettaja ei puhu kuin venäjää tai viroa. Lisäksi monet kuljettajat eivät tiedä edes Tallinnan tärkeimpiä osoitteita. Kaksi viroa puhuvaa suomalasimiestä halusi uuteen taidemuseoon. Miehet istuivat taksiin Vanhankaupungin laidalla olevalta taksipysäkiltä ja pyysivät autoa ajamaan Kumuun. Kuski ei ollut koskaan kuullutkaan Kadriorgin kaupunginosassa sijaitsevasta museosta. Miesten vaihdettua autoa ajoi toinen suhari heidät väärään paikkaan. Virossa on ratkaistu onnistuneesti paljon visaisempiakin ongelmia kuin nykyinen epäkelpo taksijärjestelmä. Miksi tätä Viron mainetta tahraavaa asiaa ei saada kuntoon? Taksien valvontaa on pikaisesti parannettava. Epärehelliset taksit kun aiheuttavat välillisesti Viron turismille valtavat tappiot. Millaisen mielikuvan matkailija saa maasta, kun ensimmäinen paikallinen asukas yrittää pettää häntä? Taksijärjestelmän toimivuutta on joskus pidetty mittarina siitä, miten koko yhteiskunta toimii. Viron kohdalla voi kuitenkin sanoa, että mätä taksisysteemi antaa maasta paljon huonomman kuvan kuin mitä se todellisuudessa on. Toivottavasti suuren laivayhtiön ja hotelliketjun suunnitelmat tuoda omat taksinsa Tallinnan liikenteeseen muuttavat tilanteen nopeasti paremmaksi.

HÜTTÜNEN


"WBUUVVVTJNZZNÊMÊ%UFSNJOBBMJOMÊIFJTZZUFFO-PPUTJ" 5BMMJOOB "WPJOOBKPLBQÊJWÊot1VI   tXXXBMLPBCJFF

 Y



 Y

4BBSFNBB

4BBSFNBB

.BYJNB

4BBSFNBB

3ÜÜNVBMMJLBT

3ÜÜNVBMMJLBT

&VS

&VS

&VS

&VS

&VS

&VS

 Y

4BBSFNBB

4BBSFNBB

.BYJNB

4BBSFNBB

3ÜÜNVBMMJLBT

3ÜÜNVBMMJLBT

&VS

&VS

&VS

&VS

&VS

&VS

 Y

7JSV7BMHF

7JSV7BMHF

7JSV7BMHF$PPMFS

7JSV7BMHF

&VS

&VS

&VS

&VS

 Y

&VS

7JSV7BMHF

7JSV7BMHF$PPMFS

7JSV7BMHF

&VS

&VS

&VS

#BLIPT

#BLIPT

&VS

&VS

7BMHF7JJO

7BMHF7JJO

7JSV7BMHF$PPMFS

7BMHF7JJO

5BMV7JJO

5BMV7JJO

&VS

&VS

&VS

&VS

&VS

&VS

 Y

7BMHF7JJO

7BMHF7JJO

7JSV7BMHF$PPMFS

7BMHF7JJO

&VS

&VS

&VS

&VS

5BMV7JJO

5BMV7JJO

&VS

&VS

&VS

 #BLIPT &VS

 #BLIPT &VS



MJLÚÚSJÊWBMJOOBO NVLBBO&VS

 Y



3ÜÜNVBMMJLBT

MJLÚÚSJÊWBMJOOBO NVLBBO&VS

 Y



&VS

MJLÚÚSJÊWBMJOOBO NVLBBO&VS

 Y

&VS

 Y

#BLIPT

&VS



7JSV7BMHF

#BLIPT

3ÜÜNVBMMJLBT



MJLÚÚSJÊWBMJOOBO NVLBBO&VS

 Y



MJLÚÚSJÊWBMJOOBO NVLBBO&VS

 Y





5BMV7JJO &VS



MJLÚÚSJÊWBMJOOBO NVLBBO&VS

5BMV7JJO &VS

0 4 5"    - " "5 * , , 0 "  & 3 * , 0 * 4 ) * / 5" " /  4 " "5  - * 4 ­ , 4 *  7 * & - ­  - " ) + " /

Kiisu Takso varma taksivalinta! Edullinen • Luotettava • Ystävällinen Suomenkielinen palvelu

Puh. +372 6 550 777 Tai pyydä hotellia tai ravintolaa tilaamaan sinulle Kiisu Takso.

Kylpyläkaupunki Narva Jõesuu on Itämeren rannikon helmi. Kaupungilla on vuosisatoja pitkä historia. Paikan erikoisuutena ovat yli 10 km pitkät kultaiset hiekkarannat sekä niitä myötäilevä hieno mäntymetsä.

ˆˆ˜ÌiˆÃ̟˜ÛBˆÌÞÃ̜ˆ“ˆÃ̜Ê/iÀ“>ŽÊ,i>Ê ÃÌ>ÌiÊÌ>Àœ>>ÊÎ{ÊÌÞޏˆŽBÃÌBÊ>Ã՘̜>Ê “iÀˆ˜BŽŸ>>>°ÊÃ՘˜œÌÊȍ>ˆÌÃiÛ>ÌÊ*œ…œˆÃ‡,ˆÛˆiÀ>˜ÊŽÕÛ>˜Ž>՘ˆˆÃÃ>Ê«>ˆŽ>ÃÃ>ʍ>Ê Û>ÃÌ>>Û>ÌÊÛ>>̈Û>˜Žˆ˜ÊœÃÌ>>˜Ê̜ˆÛiˆÌ>°Ê>˜ŽiÊÛ>“ˆÃÌÕÕʅiˆ˜BŽÕÕÃÃ>ÊÓään° />̍>˜>Ê,ÞL>ÌV…i˜Žœ]Ê/iÀ“>ŽÊ,i>Ê ÃÌ>ÌiÊÌ`°]ʫՅ°Ê³ÎÇÓÊxÓÊ£™ÊÓÓ{]Ê i‡“>ˆ\ÊÌ>̍>˜>ÀJÌiÀ“>ŽÀi°ii


8

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

kulttuuri

Viron kuukausi Saako onnitella? 26.1. Radiossa ja televisiossa luettavat syntymäpäivätoivotukset ovat henkilötietolain vastaisia, kertoivat viranomaiset. Kysymyksessä oli kuitenkin ”lähellä pilkkua” olleiden tulkinta ja mummoa voi vieläkin onnitella radion välityksellä.

Copterline kouluttaa jo väkeä 27.1. Kopteriliikenne Helsingin ja Tallinnan välillä alkaa kahden kuukauden kuluessa, kertoo yhtiön Viron puolen johtaja Tõnis Lepa. Henkilökunnan koulutus on käynnissä.

Öljyisiä lintuja 28.1. Saarenmaalla, Mõntu sataman ja Sõrven niemen välisellä alalla on löytynyt kymmenittäin öljyisiä alleja. Saastuttajaa ei ole löydetty.

Presidentti onnitteli Kihnun Virveä 29.1. Kihnulainen lauluntekijä Virve Köster vietti 80-vuotispäiviään Pärnun konserttitalossa. Häntä kävi henkilökohtaisesti onnittelemassa myös Viron presidentti Toomas Hendrik Ilves. ”Sa mu kullake, tule siia!” (kultaseni, tule tänne), huudahti Virve ja levitti kätensä halaukseen.

Estonian Baletti Savonlinnaan? TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT JUKKA ARPONEN JA HARRI ROSPU

Romeo ja Julia teki vaikutuksen Savonlinnan Balettijuhlien johtoportaaseen.

S

avonlinnan Balettijuhlien johtaja Hannu Hyttinen sekä hallituksen jäsenet Pentti Savolainen ja Erkki Tammela kävivät tutustumassa Kansallisooppera Estonian baletin tasoon helmikuussa. Savonlinnan Balettijuhlat päätti viime syksynä, että tulevaisuudessa ohjelmisto rakennetaan vierailuesitysten ja kansainvälisten yhteistyöprojektien varaan. Heti oli selvää, että Estonian Baletti olisi monesta syystä yksi sopivimmista mahdollisista yhteistyökumppaneista. Sen taiteellinen taso tiedettiin hyväksi ja onhan Tallinnasta Savonlinnaan lyhyt matka. Balettijuhlien hallituksessa alusta lähtien mukana olleella Pentti Savolaisella on Estoniasta hyviä muistoja vuosien takaa. Hän oli järjestelemässä Estonian oopperavierailua Savonlinnan juhlille 1987. ”Estonia oli ensimmäinen vierailija Savonlinnassa ja siitä alkoi perinne, joka on tuonut Olavinlinnaan oopperataloja joka puolelta maailmaa”, kertoo Savolainen. Savolainen otti marraskuussa yhteyttä vanhaan tuttuunsa Arne Mikkiin, joka oli Estonian pääohjaaja 80-luvulla ja toimii edelleen Kansallisoopperan ohjaajana ja pääjohtajan neuvonantajana. Mikk järjesteli savonlinnalaisille perusteellisen tutustumisvierailun, jonka ohjelmaan kuului baletit Romeo ja Julia sekä Lumikki ja seitsemän kääpiötä ja ”välipäivänä” ooppera Cyrano de Bergerac.

Majoituksen Mikk järjesti Estonian vierashuoneisiin.

Klassinen kiinnostaa ”Olemme etsimässä Savonlinnaan sopivia balettiklassikkoja, kuten Romeo ja Julia”, kertoo klassikoiden vetovoimaan uskova Balettijuhlien johtaja Hannu Hyttinen. ”Ensi kesän juhlien ohjelma on jo lyöty lukkoon, mutta Estonia voisi hyvin vierailla meillä vuonna 2009 tai vaikka vuotta paria myöhemminkin.” Ensi elokuussa Balettijuhlien vieraat tulevat Savonlinnaan Venäjältä ja pääesityksenä nähdään Joutsenlampi (7. ja 8.8.). ”Tässä vaiheessa tärkeintä on saada tietää sopisiko Estonian produktio Olavinlinnan lavalle”, kuvaili Hyttinen matkan tarkoitusta ennen esitystä. Esityksen jälkeen Hyttinen, Savolainen ja Tammela olivat yhtä mieltä siitä, että Estonian Romeo ja Julia voisi sopia Olavinlinnaan. Yksimielisiä oltiin myös siitä, että tanssijat hoitivat roolinsa erinomaisesti. Tammela ja Savolainen

√Esityksen jälkeen Hyttinen, Savolainen ja Tammela olivat yhtä mieltä siitä, että Estonian Romeo ja Julia voisi sopia Olavinlinnaan.

Romeo ja Julia Estonian tapaan Romeo ja Julia on yksi tunnetuimpia balettiklassikoita, jonka musiikki on tuttua muillekin kuin balettikatsomojen kantapeikoille. Tiit Härmin muutaman vuoden takainen koreografia noudattelee tuttua ja turvallista klassista linjaa. Perusasetelmiltaan ollaan siis Shakespearen ajoissa ja hyvä niin. Härm on onnistunut luomaan temppuilematta tunnelman, joka tiivistyy loppua kohden ja huipentuu vaikuttavassa loppukohtauksessa, jossa ainoina valoina lavalla loistavat kymmenet kynttilät. Estonian tanssiryhmän taso osoittautui paitsi korkeaksi myös leveäksi. Pienempiinkin rooleihin löytyy todella ammattitaitoisia tanssijoita, joten joukkokohtauksissa on loistokkuutta. Hyvä esimerkki tason laajuudesta oli, että Julian roolin tanssineelle Eve

huomasivat orkesterissa jousien jäävän hetkittäin puhaltimien alle, joten vierailua ajatelleen tarvittaisiin sille osastolle vahvistusta. Hyttisen mukaan esitystä ja lavastusta täytyisi linnan lavalle muuttaa jonkin verran, mutta: ”Jos ja kun koreografin ja lavastajan kanssa päästään yhteisymmärrykseen, ei ylivoimaisia ongelmia pitäisi tulla.” Estonian baletilla on kuitenkin vielä pitkä matka Savonlinnaan. Nyt käytiin vasta ensimmäisiä neuvotteluja vierailumahdollisuudesta. ■

Andrelle kerta oli ensimmäinen. Hän joutui tavallista isompaan rooliin muiden Julioiden ollessa äitiys- tai sairaslomilla. Andre hoiti tehtävänsä tippaakaan ujostelematta hienosti kuten myös Sergei Upkin Romeonsa. Romeo ja Julia: Sergei Prokofjevin kolminäytöksinen baletti William Shakespearen tragedian pohjalta. Koreografia ja ohjaus Tiit Härm Musiikinjohto Aivo Välja Lavastus Michael Forssén (Ruotsi) Valaistuksen suunnittelu Airi Eras Ensi-ilta Estoniassa 8. marraskuuta 2003 Nimirooleissa 8. helmikuuta: Romeo Sergei Upkin Julia Eve Andre Mercutio Artjom Maksakov Muissa rooleissa mm. Marina Kesler, Juri Mihhejev ja Triinu Leppik

ViroVisa Testaa tietosi Virosta! 1. Minkä maan alaisuuteen Pohjois-Viro kuului vuosina 1227–1345? A. Ruotsin B. Novgorodin C. Tanskan 2. Minkä niminen on Viron suurin sisäjärvi? A. Võrtsjärv B. Kaalijärv C. Ülemistejärv 3. Mikä oli neuvostoaikana pioneerijärjestön tunnus? A. Sininen paita B. Punainen kaulahuivi C. Punainen rintamerkki 4. Mikä on asukasluvultaan Viron suurin maakunta? A. Tartumaa B. Läänemaa C. Harjumaa 5. Montako Suomenlahdella olevaa saarta kuluu Virolle? A. Noin 50 B. Noin 100 C. Noin 200

Virolaiset syövät ulkona 30.1. Tutkimusfirma Faktum Arikon balttialaisista tekemän tutkimuksen mukaan virolaiset syövät eniten ulkona ja heidän ruokailutottumuksensa ovat monipuolisemmat kuin latvialaisilla ja liettualaisilla.

6. Mikä näistä Venäjällä olevista kaupungeista ei kuulunut vuosina 1920–1944 Virolle? A. Pskov B. Ivangorad C. Petseri 7. Montako asukasta Tallinnassa oli vuonna 1961? A. 200 000 B. 250 000 C. 300 000

Opettajien minimipalkka nousee

8. Kuinka monen vuoden välein Virossa on kunnallisvaalit? A. Neljän B. Viiden C. Kuuden

31.1. Hallitus päätti nostaa opettajien palkkoja 22 prosenttia. Pienin palkka nousee 9 516 kruunuun eli hieman yli 600 euroon.

9. Mikä kaupunki ei kuulunut Hansaliittoon? A. Tallinna B. Narva C. Tartto

1.2. Keskustapuolueen suurtukijan Oliver Kruudan televisiokanava Kalev Sport lähetti ensimmäisen suoran Tele-Tallinn -ohjelman. Siinä kaupunginjohtaja Edgar Savisaar vastaili katsojien kysymyksiin.

Hannu Hyttinen pitää hyvin mahdollisena, että virolaista balettia nähdään lähitulevaisuudessa Olavinlinnassa. Pentti Savolaiselle Estonia-teatteri on tuttu jo 1980-luvulta.

10. Mikä Viron teatteri esitti vuonna 2007 Suomesta kertovan näytelmän ”Kokkola”? A. Endla teater B. Vanemuine C. Eesti Draamateater Vastaukset: C, A, B, C, B, A, C, A, B, A

Tallinnalle oma tv-ohjelma


Gin Long Drink Sinebrychoff Grape Cuatro Vientos Merlot 13,5% 75cl

Saku Originaal

5,5% 24x33cl laatikko

Larsen V.S.

5,2% 33cl laatikko

40% 70cl lahjapakkaus

Ürdimeister likööri

59.- EEK 3.77 EUR

78.- EEK

35% 50cl

199.- EEK

4.99 EUR

359.- EEK

12.72 EUR

59.- EEK

22.95 EUR

+12.- EEK pantti

Cuatro Vientos Chardonnay

3.77 EUR

164.- EEK

13,5% 75cl

10.94 EUR

149.- EEK

+12.- EEK pantti

155.- EEK 9.91 EUR

Johnnie Walker Red Label 40% 100cl

Aramis Special Reserve Brandy

57.90 EEK 3.70 EUR

OSTAESSASI 3 LAATIKKOA SAKU ORIGINAAL 33CL LAHJAKSI 3 OLUTLASIA

Ballantine’s viski 40% 70cl

36% 50cl

9.53 EUR

59.70 EEK 3.82 EUR

Laaja valikoima • Edulliset hinnat Runsaasti parkkitilaa

Muraka likööri 18% 50cl PET

7% 75cl

8.25 EUR

4.28 EUR

Alkoholimyymälät

227.- EEK 14.51 EUR

KESKLINNA FEENOKS 32% 50cl PET

19.12 EUR

129.- EEK

67.- EEK

Salmiakki likööri

299.- EEK

40% 100cl

Lisäksi myös paljon muita edullisia tarjouksia!

3.96 EUR

38% 70cl

Moskovskaja Osobaja vodka

Tarjoushinnat voimassa niin kauan kuin tavaraa riittää.

61.90 EEK

Torres 5 Years brandy

La Marchesina Grand Dessert puolimakea

JÄRVE FEENOKS

Gonsiori 12, Tallinna. Sijaitsee Pärnu mnt 240, Tallinna. keskikaupungissa, Viru Sijaitsee Järve Keskuksen vieressä. Keskuksen ja Kaubamajan lähellä.

Tunne naapurisi! Tuoretta tietoa Virosta joka kuukausi!

Tilaa The Baltic Guide kotiin (12 numeroa) erikoishintaan

Eiffel Tower of Paris XO brandy Stolichnaja Russian vodka

40% 70cl

122.- EEK 7.80 EUR

40% 100cl

Kyllä, haluan tuoretta tietoa Virosta. Teen The Baltic Guide -lehden kestotilauksen. Laskutus ensimmäisen numeron yhteydessä. Kestotilaus on jatkuva ellei sitä erikseen irtisanota.

29

euroa e-mail

Tuoretta tietoa Virosta Tilaukset kätevästi:

www.balticguide.ee Puh. +372 6 117 760 tai oheisella tilauskupongilla

Faksaa tilauskuponki numeroon +372 6 117 761 tai lähetä osoiteeseen The Baltic Guide Põhja pst. 25, 10415 Tallinna


10

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

henkilö

Dimitri Demjanov, CV: √ Syntynyt 1947 √ Ravintola Glorian ja Egoistin omistaja. Koulutus: √ Tallinna Kaubanduse Tehnikum, ruuanvalmistus, 1974. √ Tallinna Polütehniline Instituut, teollisuuden suunnittelu, 1982. √ Institut Paul Bocuse, Hôtelliere et Art Culinaires, ranskalainen ruoka ja kulttuuri, Lyon, Ranska, 2000. Työhistoria: √ Tallinna Toitlustuskoondis; tarjoilija, baarimestari, kokki ja johtaja. √ Demjanov AS, hallituksen puheenjohtaja. Harrastukset: √ ruuanvalmistus, matkailu, musiikki.

MAALISKUU 2008


MAALISKUU 2008

11

T H E B A LT I C G U I D E

henkilö

Virolaisen ruuan puolestapuhuja TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

Ravintoloitsija Dimitri Demjanov uskoo virolaisen ruokakulttuurin valoisaan tulevaisuuteen.

V

iime vuonna Viron parhaaksi kokiksi valittu Dimitri Demjanov on monipuolinen ravintola-alan ammattilainen. Tuoreet kotimaiset raaka-aineet ja ammatillinen osaaminen ovat hänen mielestään keinot pitää hyvää laatua yllä. Demjanov on Virossa alan kiistämätön auktoriteetti, jota kuunnellaan. Milloin aloititte ravintola-alalla? ”Se oli vuonna 1962. Silloin palveluala yleensä ja etenkin keittiö olivat naisten valtakuntaa. Minäkin opiskelin aluksi merimieskoulussa, mutta, valmistaessani opiskelukavereille ruokaa, kiinnostuin alasta. Kokin ammatti oli neuvostoaikana arvostettu koska oli pulaa ruuasta ja kokki saattoi ruokkia itsensä sekä perheensä. Meninkin sitten kysymään töitä. Kokin hommia ei ollut heti vapaana ja minulle tarjottiin tarjoilijan paikkaa avattavassa Kevade-ravintolassa. Koska tarjoilijan työtä pidettiin hieman epäilyttävänä, harkitsin pitkään, ennen kuin otin pestin vastaan.” Ensimmäisen työpaikan tovereista jäi erityisesti mieleen Ärni Tamm. ”Tamm oli parimetrinen mies, jolla oli terveet elämäntavat. Hän kalasti ja metsästi ja siihen aikaan ravintolat ostivat muun muassa nahkiaisia ja ankeriaita. Se oli senaikaista pientuotantoa.” Tarjoilijana Demjanov sai arvokasta kokemusta. ”Aloin vähitellen ymmärtää, että ravintolatyö on muutakin kuin laskun esittämistä. Voitin ensimmäisen tarjoilijoiden kilpailun vuonna 1965. Kilpailu ei ollut ihan niin kovaa kuin nykyään, sillä siihen aikaan ravintoloita oli vähän, vähemmän kuin ennen neuvostoaikaa ja paljon vähemmän kuin nyt. Kuitenkin oli tärkeää nähdä alan perinteitä ja historiaa.”

Suuressa kirjassa oli kaikki grammalleen. Kontrolli oli tärkeämpää kuin laatu.” Millaisia asiakkaita oli ennen? ”Yksi ilta oli asiakkaana Kirovin kolhoosi. Hoidin työni hyvin ja sain 800 ruplaa juomarahaa. Se oli kahden kuun palkka. Olin todella onnellinen. Seuraavana päivänä minulla oli pöytä, joka jätti maksamatta. Lasku oli 600 ruplaa. Juoksin heidän peräänsä, mutta en nähnyt ketään.” Miten kuvaisitte virolaista ruokakulttuuria? ”Olen tutkinut historiaa, kulttuuria, elämästä nauttimista. (Demjanovin kirjastossa on yli 2 000 keittokirjaa). Ennen oli erikseen talonpoikien, kartanoiden ja kaupunkien ruokakulttuuri. Talonpojille oli tarpeellista, että ruuasta sai ravintoa, annosten piti olla riittävän suuria. Kartanoissa oli hienommat ruuat ja kaupungeissa oli kahviloita sekä ravintoloita. Viron itsenäisyyden alkuvuosien ravintoloihin oli venäläisellä ja ranskalaisella keittiöllä suuri vaikutus. Virossahan ei ole aidosti ihan omaa kuin muutama ruokalaji. Tilannehan on Suomessakin samantapainen. Pohjoismainen keittiö on nyt kuitenkin nousemassa ja kuulumme siihen ryhmään. Tosin emme ole vielä kovin voimakkaasti mukana, mutta nuoret kokkimme ovat hyvin kunnianhimoisia. Nyt perustiedot alkavat olla kunnossa ja osataan etsiä

”Yksi ilta oli asiakkaana Kirovin kolhoosi. Hoidin työni hyvin ja sain 800 ruplaa juomarahaa. Se oli kahden kuun palkka.”

Tärkeintä on korkea laatu. Sisällön pitää olla kunnossa, mutta se pitää osata myös paketoida eli hyvistä raaka-aineista täytyy valmistaa näyttävää ja maittavaa ruokaa.” omasta ympäristöstä raaka-aineita. Appelsiini osataan vaihtaa jo porkkanaan ruuan lisäkkeenä.” Minkälaisiin raaka-aineisiin virolainen keittiö nojautuu? ”Pitäisi nojautua enemmän parhaisiin kotimaisiin raaka-aineisiin. Metsistä saadaan marjoja, sieniä ja riistaeläimiä, niitä täytyisi hyödyntää entistä enemmän. Samoin paikallista kalaa, josta menee parhaillaan suuri

osa esimerkiksi Geneveen. Siellä virolaisesta ahvenesta maksetaan hyvin. Juures-, vihannes- ja lihatuotanto voisi olla paremmin järjestettyä. Nykyisin ei ole aivan helppoa löytää hyviä kotimaisia raaka-aineita.”

Kuinka paljon tietoa saatiin ulkomailta? ”Emme tienneet paljoakaan muiden maiden gastronomiasta. Reseptit tulivat Moskovasta.

Syntyykö tästä uusi virolainen keittiö? ”Yhdistämällä kansainvälinen osaaminen ja teknologia virolaisiin raaka-aineisiin ja paikallisiin menetelmiin voitaisiin luoda uusi, elinvoimainen virolainen keittiö. Sellainen, josta voisimme olla ylpeitä. On hyvä, että aihe on nostettu esille, onhan ruoka osa kulttuuriamme. Toivottavasti saamme myös päättäjiltä tuke jatkossa ruokakulttuurin kehittämisessä. Siinä pitää muistaa, että tärkeintä on korkea laatu. Sisällön pitää olla kunnossa, mutta se pitää osata myös paketoida eli hyvistä raakaaineista täytyy valmistaa näyttävää ja maittavaa ruokaa.”

Emme tienneet paljoakaan muiden maiden gastronomiasta. Reseptit tulivat Moskovasta. Suuressa kirjassa oli kaikki grammalleen. Kontrolli oli tärkeämpää kuin laatu.”

Mitä tarvittaisiin tulevaisuudessa, jotta haave toteutuisi? ”Mielestäni olemme oikealla tiellä, mistä esimerkkinä saimme kutsun tänä vuonna ensimmäistä kertaa kansainväliseen Bocuse d´Or -kilpailuun. Kokkimme alkavat olla kansainvälisellä tasolla. Toisaalta olisi hyvä, että Tallinnan vanhaankaupunkiin tulisi enemmän perinteisiä kahviloita. Sellaisia, jotka eivät muistuta konttoreita, jossa asiakkaat tuijottavat tietokoneitaan. Ruuasta pitäisi olla aikaa

Toiveenani on pari-kolme merkkituotetta, josta voisimme olla ylpeitä.

nauttia, aina ei saisi olla niin kiire. Hyvä lihakauppa ja pikku leipomokin saisi olla. Nykyään kaikki pitää olla suurta ja kansainvälistä. Pitäisi uskaltaa panostaa omaan osaamiseen ja omiin laatutuotteisiin. Se vaatisi myös panostamista maatalouteen ja pitkäjänteistä politiikkaa sen tueksi.” Miten toivoisitte asioiden olevan kymmenen vuoden kuluttua? ”Olisi hienoa, jos Tallinnassa olisi kunnollinen kalatori. Sellainen, kuin Tukholmassa. Toivoisin, että meillä olisi 20–30 yritystä, jotka tuottaisivat hyviä virolaisia raaka-aineita. Nyt hyvä esimerkki on pieni juustola, joka tuottaa Breti-homejuustoja. Toivoisin, että meillä olisi pari-kolme omaa merkkituotetta lihasta, sellaisia kuin Parman kinkku. Tarvitsemme tuotteita, joista voisimme olla ylpeitä.” Harrastatte matkailua. Mikä on lempikohteenne? ”Olen käynyt paljon Välimeren alueella. Olen tuhlannut paljon rahaa syödäkseni kaikenlaista. Nykyisin kiinnostaa Pohjoismaat ja niistä etenkin Norja.” Pidätte musiikista. Mitä kuuntelette? ”Minulla on kotona yli 700 levyä Pärtistä Led Zeppeliniin eli olen kaikkiruokainen. Erityisesti pidän Beatlesista, mutta yleensä musiikki liittyy tilanteeseen ja mielialaan. Ennen ravintolat olivat toisenlaisia, niissä oli musiikillakin erilainen rooli. Ravintola Gloriassa ovat käyneet kaikki Viron musiikin suuret nimet. Raimond Valgrekin esiintyi siellä aikanaan.” ■


12

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

historia

Vallan valvojat TEKSTI ANTTI SARASMO, KUVAT KRISTI REIMETS JA TBG ARKISTO

Sarasmo TARINOI

L

Viro Virossa kaksi tärkeintä julkisen vallan valvojaa ovat Oikeuskansleri ja Valtion tilintarkastusvirasto. KummanOike kin asema on hieman erilainen kuin Suomessa.

aillisuuden valvoja

Suomessa oikeuskansleri valvoo lakien laillisuutta ja eduskunnan oikeusasiamies puolestaan tukee kansalaisia heidän hakiessaan oikeutta tilanteissa, joissa lakeja voidaan tulkita monella tavalla. Virossa on päädytty toisenlaiseen ratkaisuun, oikeuskansleri virastoineen valvoo sekä lakien laillisuutta, että kansalaisten oikeuksia. Virossa oikeuskanslerin asema onkin hyvin vahva ja itsenäinen. Näin ei kuitenkaan ole aina ollut. Oikeuskanslerin virka perustettiin vasta vuonna 1938 presidentti Konstantin Pätsin hyväksyttämän uuden perustuslain yhteydessä. Perustuslain uudistamiseen oli todellakin tarvetta, sillä silloinen virkaa tekevä presidentti Päts oli käytännössä tehnyt vallankaappauksen edellisen, vuonna 1934 voimaan tulleen perustuslain aukkoja hyödyntäen. Päts oli hallinnut Viroa poikkeustilamääräyksin sekä vaientanut poliittisen elämän jättämällä valtiopäivät avaamatta ja näin estäen parlamentin työskentelyn. Vuonna 1938 aika oli jo presidentti Pätsinkin mielestä kypsä pienoiseen demokratian lisäykseen. Ei uusi perustuslakikaan oleellisesti presidentin valtaa vähentänyt ja poliittisesta tilanteesta kertoo oleellisen se, että uuteen presidentin virkaan oli tarjolla vain yksi ehdokas, presidentti Konstantin Päts. Uudessa perustuslaissa oli Pohjoismaisen käytännön mukaisesti oikeuskanslerin instituutio. Tosin ajateltuna vähän eri lailla kuin mitä vaikkapa silloisissa Ruotsissa tai Suomessa. Pätsin Virossa oikeuskansleri oli ministerin arvoinen virkamies, joka työskenteli samoissa tiloissa kuin presidentin kanslia. Vastuussa hän oli toimistaan vain presidentille, parlamentille hän vain esitti vuosikertomuksen toimistaan. Ensimmäisen oikeuskanslerin tärkein tehtävä oli neuvoa presidenttiä ja siinä ohessa valvoa parlamentin lainsäädäntötyötä. Vaikka virka oli hieman poliittisen tuntuinen ei Viron ensimmäinen oikeuskansleri ollut poliitikko, vaan silloisen Viron korkeimman oikeuden varapuheenjohtaja ja hallinto-osaston päällikkö Anton Paldavere. Viron muututtua Neuvostoliiton osaksi tuomittiin oikeuskansleri Paldavere kuolemaan, mutta hän ehti kuolla vankileirillä ennen teloitustaan.

Virossa laillisuutta valvovan oikeuskanslerin virka perustettiin uudestaan vuonna 1992 hyväksytyssä nykyisessä perustuslaissa. Suurin muutos on siinä, että nykyään oikeuskanslerin valitsee parlamentti ja hänellä on tukenaan oma virastonsa. Oikeuskansleri on siis nykyään itsenäinen toimija, eikä enää presidentin lainopillinen avustaja. Oikeuskanslerin virkakausi on Virossa 7 vuotta. Oikeuskanslerin valtaa lisättiin vuonna 1999, kun Viroon perustettiin ”eduskunnan oikeusasiamiehen” virka. Tämä virka yhdistettiin oikeuskanslerin viran kanssa ja niin Virossa onkin ”supervirkamies” henkilö, jolla on oikeus puuttua niin parlamentin lainsää-

hienosti, mutta uudelle kaudelle hän ei kelpaa. Oikeuskansleri Jõks on nimittäin useaan otteeseen huomauttanut siitä, että kansanedustajia on valtion yritysten hallituksissa. Tämä on kaksoisrooli, josta olisi päästävä. Henkilö ei voi olla mukana johtamassa yritystä ja toisaalla parlamentaarikkona määräämässä yrityksen toimintaedellytyksistä. Valtion yritysten hallituspaikasta saa kuitenkin ihan kivat kokouspalkkiot. Oikeuskansleri onkin tänä keväänä vaihtumassa. Parlamentti valitsi tehtävään Indrek Tederin.

Tilien tarkastajat

Suomessa valtiovallan rahankäyttöä valvovat eduskunnan tilintarkastajat. Virossa parlamentti ei omia toimiaan itse tarkastele, √Kaksi hyvämaineis- vaan maassa on erillinen Valtion tilintarkastusvirasto ja sillä julkita virastoa, oikeussuudessa näkyvä päällikkö, valtiontilintarkastaja. kanslerin virasto ja Viro julistautui itsenäiseksi valtion tilintarkas24.2.1918, mutta saksalaisten miehitys pani itsenäisyyden koipustajan virasto ovat siin ensimmäisen maailmansodan virolaisen hallinnon päättymiseen asti (11.11.1918 klo 11.00). Marraskuussa 1918 alettiin menestystarinoita. luomaan itsenäisen Viron valtion däntötyön laillisuuteen kuin lakeja valtiokoneistoa aloittaen minissoveltavan hallintokoneiston ja teriöistä ja muista tärkeimmistä kansalaisten ristiriitoihin. Virossa laitoksista. Tilintarkastukseen asti oikeuskanslerilla on valtaa. päästiin 27.12.1918 jolloin perusJa kun valtaa on, niin siitä tettiin Riigikontroll. kamppaillaan. Viron parlamentti Tarvetta tilintarkastajille oli, on valinnut uuden oikeuskanslerin, sillä Viro oli keskellä Vapaussonykyisen virkakausi on nimittäin taansa ja valtiolla ei oikeastaan päättymässä. Asianajaja eli käy- ollut yhtään rahaa. Itsenäisyyden tännön juristi Allar Jõks on kaik- runsaan viiden viikon aikana verokien mielestä hoitanut tehtäviään kertymä, siis niiden verojen, jotka

Maaliskuu on omistettu julkisen vallan valvojille.

Maaliskuu on omistettu julkisen vallan valvojille.

ylipäänsä onnistuttiin perimään, oli vähäinen. Talouskaaos oli paha: valtio lainasi, ministeriöt lainasivat, virastot lainasivat, armeija otti ja lainasi, mitään budjettia ei oltu ehditty laatia ja elettiin kädestä suuhun. Ensimmäiset valtiontilintarkastajien tehtävät olivatkin lähinnä kirjapitäjien tehtäviä, yritettiin saada kokonaiskuva siitä, kuinka paljon rahaa uusi valtio käyttää ja mihin sitä rahaa käytetään. Uusi tilintarkastusvirasto tarkasti myös sotivan armeijan rahankäytön. Erikoista oli se, että siviileillä oli oikeus tarkistaa minkä tahansa ja missä rintamalla tahansa olevan armeijan yksikön huolto, käytännössä kenttäkeittiöiden toiminta. Aiheellisesti pelättiin, että huollosta vastaava päällystö yrittää vetää välistä paikallisissa elintarvikehankinnoissa tai että kaikki hankitut herkut eivät päädy komppanioiden kenttäkeittiöihin. Kaikkea muutakin valtiontilintarkastajat ensimmäisen toimintavuotensa aikana joutuivat tekemään. Suuria ”voittoja” oli, kun kirjanpitäjät selvittivät, että sotilassaapastehtaassa tehdään pimeille markkinoille naisten talvisaapikkaita valtion aineista, tai että kuinka varastoista kirjanpitoa väärentämällä myytiin bensiiniä siviileille. Taisivat ne sota-ajan tilintarkastajat olla myös hieman toisenlaisen tilintarkastuskulttuurin edustajia kuin nykyiset. Valtiontilintarkastaja joutui nimittäin päiväkäskyllä kieltämään alaisiaan tilintarkastajia: ”Tilintarkastaja ei saa esiintyä tarkastuskohteen virkailijoiden korkeana esimiehenä eikä hän saa pakottaa tarkastettavia edessään pelosta värisemään.” Vapaussodan jälkeen tilintarkastusvirastosta kehittyi normaali valtion virasto eri alojen erikoisasiantuntijoineen. Valtion tilintar-

kastusvirasto lakkautettiin, kun Viro liitettiin Neuvostoliittoon. Uudelleen normaalia tilintarkastusvirastoa alettiin perustaa 1989, kun ”kansantarkastus” virastoa alettiin modernisoimaan. Viro oli tuolloin vielä osa Neuvostoliittoa, mutta joitain asioita oli mahdollista tehdä itsenäisesti ja paikallisesti, muun muassa parantaa julkisten varojen käytön seurantaa. Mallia virolaiset ottivat Ruotsista ja erityisesti Suomesta. Eduskunnan tilintarkastajat kävivät luennoimassa ja kouluttamassa virolaisia ja virolaiset ottivat mallia Suomen käytännöistä. Vuonna 1990 oltiin päästy niin pitkälle, että Neuvosto-Eestissä perustettiin länsimaisen mallin mukainen Valtion tilintarkastusvirasto. Sen ensimmäiseksi johtajaksi ja valtiontilintarkastajaksi valittiin Hindrek Meri, joka oli silloisen ulkoministerin Lennart Meren veli. Hindrek Meren onnistui seitsenvuotisen virkakautensa aikana luoda uudelle virastolle lahjomattomuuden ja erinomaisen asiantuntevuuden maine. Siitä ja sillä maineella oli seuraajien helppo jatkaa. Jopa niin helppo, että seuraava valtiontilintarkastaja Juhan Parts siirtyi vaivattomasti politiikkaan kesken virkakautensa, oli pääministerinä ja on nykyään Viron talous- ja viestintäministeri. Kaksi hyvämaineista virastoa, oikeuskanslerin virasto ja valtion tilintarkastajan virasto ovat virolaisen hallinnon menestystarinoita. Ne on onnistuttu pitämään päivänpolitiikan ulkopuolella ja niillä on vapaus ja valta valvoa vallankäyttäjien toiminnan lainmukaisuutta. Oikeastaan on ihan kohtuullista, että niille on omistettu oma juhlakuunsa. ■


MAALISKUU 2008

13

T H E B A LT I C G U I D E

ravintolat

Volgan hillitty charmi TEKSTI JA KUVAT TIINA LINKAMA

Vuoden kulttuuriteko hellii kaikkia aisteja.

H

istoria ja moderni ranskalainen ja välimerellinen keittiö sulautuvat yhteen Tarton uusimmassa ja jo ensi metreillä yhdeksi parhaista osoittautuneessa ravintola Volgassa. Ympäristö ja sisustus ovat mykistävän tyylikkäät. Keittiö ja palvelu ovat juuri sitä mitä gourmet-ravintolalta voikin edellyttää. Kokonaisuus on magnifique, kuten ranskalainen huudahtaisi. Ravintola Volga ja sen yhteydessä toimiva kulttuuri- ja konferenssikeskus Athena saivat Vuoden tarttolaisen teon kunniapalkinnon joulukuussa 2007. Kyse on kahden perinteikkään tilan uudelleen elvyttämisestä Tarton vanhankaupungin keskustassa. Niin Volga kuin Athena-elokuvateatteri ovat toimineet osoitteessa Küütri 1 jo

vuodesta 1923, välillä nimiään ja asiakaskuntaansa vaihtaen. Volga oli 20- ja 30-luvulla Tarton sivistyneistön ykkösravintola ja uusi Volga tavoitteleekin sisustuksessaan juuri tämän aikakauden henkeä. Vanhemmat tarttolaiset muistavat Volgan myöhemmän ajan, jolloin se toimi aina vuoteen 1994 asti railakkaana juhlalokaalina, jossa shampanja virtasi, väki viihtyi ja juhlimisen tyyli oli aiempia vuosikymmeniä riehakkaampaa. Tänä päivänä ravintola Volga koostuu 130-paikkaisesta à la carte -ravintolasta ja erillisestä kahvila-drinkkibaarista. Tilat jakautuvat kahteen kerrokseen; alakerrassa on ravintolasalin ohella orkesterilava, jossa soitetaan elävää musiikkia viikonloppuisin,

Lohisalaatissa kaikkea on juuri oikeassa suhteessa.

Orkideat ja upea valaistu katto henkivät 20- ja 30-lukujen tunnelmaa.

ja yläkerrassa on kaksitasoinen ruokasali. Sisustus on tyylikästä, pienet taiten valitut yksityiskohdat, kuten valkeat orkideat, antavat paikalle hienostuneen yleisilmeen. Alakerran valaistu lasikatto monine yksityiskohtineen vetää katseen puoleensa. Tarjoilijoiden eleetön eleganssi ja vaimea taustamusiikki – jazzia, ranskalaisia chansoneita, swingiä – nivovat kokonaisuuden yhteen. Volgan ruokalista on suppeampi kuin viinilista, mutta näinhän ranskalaisissa huippuravintoloissa tapana onkin. Silti sieltä löytyy useita houkutuksia, joista valitsimme alkupaloiksi rucolaparmesan- ja rucola-lohi-salaatit ja pääruoiksi pistaasipähkinöillä kuorrutettua, laavakivigrillissä paistettua lampaan ulkofileetä ja porsasta kerma-juusto-tryffeli-

Kahviloiden paras 2007

K

kastikkeen kera. Suussasulavaa, tuoretta, raikasta, maut vivahteikkaita. Annosten esillepano noudattaa nouvelle cuisine -tyyliä, ateriat ovat pieniä taideteoksia, joissa mitään ei ole liikaa, mutta ei myöskään liian vähän. Volgan hintoja on virolaisissa lehdissä ehditty ihmetellä – onhan Tartto opiskelijakaupunki, joka tun-

Mistä löytää? √ Ravintola Volga, Küütri 1, Tartto. Karttakoodi B2.

SUOMALAISTEN SUOSIKIT

päivän tarjouksia. Joinakin iltoina on nuorisolle suunnattuja musiikkitapahtumia. ■

Seppo Maunula on kiinteistönvälitystoimisto OÜ Maurenin omistaja vuodesta 2002. Hän harjoittaa kiinteistönvälitystoimintaa koko maassa, joten Viron kaupungit ja tiet ovat vuosien varrella tulleet tutuiksi.

Mistä löytää? √ UpUp Lounge, Estonia 1/3, Tallinna. Karttakoodi B2.

UpUpin sisustus on nykyaikaisen minimalistinen.

tus ovat mykistävän tyylikkäät. Keittiö ja palvelu ovat juuri sitä mitä gourmet-ravintolalta voikin edellyttää. Kokonaisuus on magnifique…

top 3+3

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA KRISTI REIMETS

aubamajan ja Viru Keskuksen vieressä oleva UpUp Lounge valittiin vuoden 2007 Hopealusikka -kahvilaksi. Kahvien lisäksi paikassa voi nauttia myös kevyitä salaatteja, sekä tukevampiakin annoksia. Arkipäivisin on edullisia

√Ympäristö ja sisus-

netaan huokeista ja isoja annoksia tarjoavista ruokapaikoistaan. Volga on toista maata, mutta sille näyttää löytyvän silti asiakaskuntaa. Volgaa voi suositella niille, jotka hakevat jotain arjen yläpuolelta. Ateriointi siellä on kokonaiselämys. Se on hetki tyyliä, kulttuuria, historiaa ja makuhermoja kutkuttavia elämyksiä, johon kannattaa varautua myös oman pukeutumisen osalta. Kahden hengen ateriointi alkupaloineen, pää- ja jälkiruokineen, vesineen ja viineineen maksoi juomarahojen kera hieman alta tuhat kruunua (noin 65 euroa). Ja uskallamme väittää, että se oli jokaisen käytetyn kruunun arvoista.

ravintolat: Tarjoaa parhaat italialaisen 1 Controvento. keittiön nautinnot historian siivittämällä

harrastukset: vanhassakaupungissa käveleminen 1 Tallinnan ja rakennusten katseleminen. Kävelyssä saa

kadulla.

myös kuntoilua, kun nousee tarpeeksi portaita.

2

In Studio Vinum. Viinin ystävien paratiisi, jossa pitää ehdottomasti syödä lammasta.

2

Museot. Kiehtovat Viron historian selvittämisessä. Tallinnassa on paljon eri alojen museoita.

3

Klafira. Erinomainen venäläinen keittiö. Iltaisin venäläistä kansanmusiikkia.

3

Uiminen. Tallinnan uimalat ovat usein SPA-hotellien yhteydessä.

■ Controvento, Vene 12/Katariina käik, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H3. ■ Viiniravintola In Studio Vinum, Suur Karja 18, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki I2. ■ Klafira, Vene 4, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2.


14

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ostokset

Taikuutta ja loitsuja

NYT ON OIKEA AIKA OSTOKSILLA! TODELLA EDULLISET HINNAT!

TEKSTI JA KUVA MONA-LIISA LOUHISOLA

Roosikrantsi-kadun päähän, lähelle Vapauden aukiota, on avattu jännittävä magia-kauppa, joka kantaa voodoostakin tunnetun New Orleansin nimeä.

Avoinna joka päivä 8-19 Vartioitu, mutta maksuton matkatavarasäilytys

A B

Tallinnan matkustajasatamassa A, B, C -terminaalien vieressä on avattu koko perheen ostoskeskus, josta lÜydätte kaiken kulutustarvikkeista elintarvikkeisiin.

C

l ppo Hel

D

ä! Üytä

Voitte myÜs viettää aikaa viihtyisissä kahviloissa, ravintoloissa ja pubeissa sekä nauttia vaikkapa kauneudenhoitoja hierontapalveluista.

Puh +372 661 4550, Sadama 6/8, Tallinna

K

aupasta lÜytyy kaikkea mystiikkaan, kabbalaan ja astrologiaan liittyvää sekä aromiterapiatuotteita ja sisustuselementtejä. Myynnissä on tarot-kortteja, kirjallisuutta, loitsuja ja korukiviä, joiden vaikutuksista voi lukea erillisestä katalogista. Liikkeestä voi saada ennustusta tai vaikka tilata oman loitsun.

Tiistaisin ja perjantaisin on paikalla korteista ennustaja: 15 minuuttia maksaa 200 kruunua (13 euroa) ja yksi tunti 500 kruunua (32 euroa). â–

Mistä lĂśytää? 16, √New Orleans, Roosikrantsi Tallinna. Karttakoodi B2.

kauppakeskus

HenkilĂśkohtainen muotipalvelu TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVA TBG ARKISTO

BSJ ,VVO

4"5"." %5&3.*/""-*

J -PPUT

+ĂœF

.FSFQTU

WBOIBLBVQVOLJ

"IUSJ

40,04 )05&-7*36

/BSWBNOU

1SPOLTJ

3BVB (POTJPSJ

B 3ĂŠW

MB

QTU

Välillä on kiva shoppailla niin, että joku etsii puolestasi sopivankokoisia ja -värisiä vaatteita eikä tarvitse jonottaa sovituskoppiin.

450$,."//

5BSUVN

OU

K

aubamaja tarjoaa asiakkailleen henkilÜkohtaista ammattimaista vaateneuvontaa. Palvelun tarkoituksena on tarjota asiakkaille asiantuntevaa tyylineuvontaa sekä auttaa lÜytämään sopivat vaatteet ja asusteet. HenkilÜkohtaista muotipalvelua tarjotaan Tallinnan ja Tarton Kaubamajassa miesten ja naisten osastoilla. Ajan voi varata puhelimitse tai käydä sopimassa paikanpäällä. Asiakas voi

odotella yksityisessä sovitustilassa, jossa voi rauhassa sovittaa vaatteita, nauttia virvokkeita ja lukea lehtiä sekä suorittaa ostokset. Palvelun hinta on vain 100 kruunua (6,5 euroa), jos ostokset ylittävät 1 000 kruunua (65 euroa), palvelu on ilmaista. Muotipalvelua on paljon kiitetty ja tuloksena on usein onnistuttu uudistamaan omaa tyyliä. â–

Mistä lĂśytää? to. √Kaubamajat, Tallinna ja Tart


MAALISKUU 2008

T H E B A LT I C G U I D E

ostokset

Pohjoismaiseen jalkaan TEKSTI JA KUVA MONA-LIISA LOUHISOLA

Tallinnan vanhastakaupungista löytyy kolme vuotta toiminut kenkäkauppa, jossa on myös isompia kokoja. löytää? Mistä

V

ivian Vau nimeää missiokseen tarjota suurijalkaisille daameille – sekä nuorille että vanhemmille – laajan malliston mukavia, kauniita ja värikkäitä kenkiä. Kengät ovat valmistettu nahasta ja korot maltillisia. Kokoja löytyy väliltä 34–46. Kengät on suunniteltu vartavasten pohjoismaista jalkaa varten. Lisäksi myynnissä on laukkuja ja muita asusteita. Vivian Vaun tuotteet ovat uniikkeja, niitä valmistetaan kutakin korkeintaan vain 10 sarjaa. Kengät ja käsilaukku myydään yhtenä settinä. Kenkien ja laukkujen materiaalina on pehmeä vasikannahka, joka on käsitelty Milanossa.

nna. √Vivian Vau, Rataskaevu 2, Talli H1. i unk aup hak Van i ood ttak Kar

SuunnitteluS i l jja valmistustyö l i ö on tehty Napolissa. Kenkä-laukku-yhdistelmien hinnat liikkuvat 2 000–3 400 kruunun (130–220 euron) välimaastossa. Kauppa on ollut suomalaisten suosima värikkäiden malliensa takia ja uonnolisesti siksi, että Suomesta ei ihan vastaavaa löydy. Liikkeessä on myynnissä lisäksi Saksassa valmistettuja Dr. Mauchin hierovalla pohjallisella varustettuja kenkiä. Kengät on suunniteltu naisille, jotka seisovat paljon ja jotka arvostavat mukavuutta ja kauneutta. ■

Naisen tärkeimmät vaatteet TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVA KRISTI REIMETS

Bravuur on Viron suurin alusvaateliike, se sijaitsee minuutin kävelymatkan päässä Kaubamajasta Estonia-teatterin suuntaan.

L

iikkeessä on panostettu asiakkaiden viihtyvyyteen: sovituskopit ovat suuria ja sillä aikaa, kun vanhemmat etsivät itselleen sopivia asusteita saavat lapset pelata playstationia tai piirtää. Aikuiset voivat katsoa televisiota tai lukea. Bravuurissa on myynnissä italialaiset tuotemerkit Luna ja Lovey. Samoilta merkeiltä on myynnissä myös uimapukuja sekä bikinejä läpi vuoden. Liike myy myös italialaisen Zoppinin koruja ja kelloja sekä miehille että naisil-

le. Lisäksi valikoimaan kuuluu Eliten käsilaukkuja ja kelloja naisille. Luna on tyylikäs ja klassinen sarja jokaisen naisen kaappiin. Mallistossa on paljon erilaisia malleja. Tavallisten kokojen A, B, C ja D lisäksi löytyvät koot DD ja E. Lovey-malliston tuotteet ovat rohkeampia ja värikkäämpiä sopien nuorekkaampaan tyyliin. ■

Mistä löytää? Tallinna. √Bravuur, Estonia puiestee 5, Karttakoodi B2.

15


16

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ostokset

Virolaisen levylistan kärjessä Idols-voittaja TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVAT MONA-LIISA LOUHISOLA JA KRISTI REIMETS

The Baltic Guide kävi katsastamassa Viron suurimmassa levykaupassa, Tallinnan Kaubamajan levyosastolla, millaista paikallista musiikkia ostetaan tällä hetkellä eniten.

K

ymmenen myydyimmän levyn joukkoon mahtuu kaikkea: radiossa soivaa virolaista pop/rockia ja tunnelmallisia balladeja, vaihtoehtoisempaa meininkiä Orelipoissin ja drum’n bass-kokoelman muodossa, ikivihreitä hittejä 60- ja 70-luvulta, kansanmusiikkia ja lastenlauluja. Eniten ostettu levy on Viron ensimmäisen Idols-voittajan debyyttilevy. Ohjelmaformaatti näyttää toimivan täällä yhtä hyvin kuin Suomessakin. Virossa käynnistyi tammikuussa toinen Idols-kausi,

täällä ohjelman nimi on ”Eesti otsib superstaar”. Vuoden päästä ohjelman voittaja löytynee samaiselta listalta. Singlemyynnin kuumimmat nimet ovat tällä hetkellä Birgit Õigemeelen ”Kas tead, mida tähendab” ja Hannaliisa Uusmaan ”Absoluutselt”. Top 10-levyt on nostettu musiikkiosastolla erikseen esille

ja levyjä voi kuunnella kuulokkeilla. Paikallisen musiikin hinnat liikkuvat 99—250 kruunun (noin 6,5—16 euroa) välillä. Ulkomaiset uutuuslevyt maksavat tavallisesti noin 260 kruunua (noin 17 euroa). Kaubamajan levyosastolla on myös laaja valikoima filmejä ja televisiosarjojen dvd-kokoelmia. Perjantaisin ja lauantaisin kaupassa soittaa dj.

√Erikoista ohjelmaa Euroviisuissa Tämän vuoden Viron euroviisu on kuuluisan ja suositun komediaryhmän Kreisiraadion esittämä Leto Svet, jossa on muutama suomenkielinenkin sana. Esitys sai ylivoimaisen äänivyöryn ja jakoi kansan mielipiteet kuten Lordi aikoinaan Suomessa.

Birgit Õigemeel on 19-vuotias Viron ensimmäisen Idols-ohjelman voittaja, siis vuosimallia 2007. Hänen nimeään kantava albumi ilmestyi tammikuussa. Levyllä on radiosoittoon sopivia pop-biisejä ja tunnelmallisia tulkintoja, joita kantaa Õigemeelen kaunis ja vahva ääni. Mukana on hittibiisi ”Kas tead, mida tähendab”. Idols-voittaja osallistui myös Viron tämänvuotisiin euroviisukarsintoihin kappaleella ”365 days”. Kisassa kolmanneksi sijoittunut kappale löytyy levyltä. 24-vuotias Liisi Koikson on tunnettu jazz-laulaja ja musikaalien tähti. Koiksonin edellinen studioalbumi ”Väike järv” (2005) oli todellinen menestys. Laulaja palkittiin tuolloin Viron parhaana naisartistina sekä jazz- ja blueslaulajana. Liisi Koikson on toiminut muun muassa Tallinnassa esiintyneen Simply Redin lämmittelijänä ja laulanut useissa musikaaleissa kuten Evita, Hair ja Miss Saigon. Uudella albumilla ”Väikeste asjade võlu” on rauhallista ja mietteliästä chill-musiikkia, tyyli vaihtelee indiestä jazziin. Kalju Terasmaan kokoelmalevyltä löytyy 31 ikivihreää sävelmää kultaisilta 1960- ja 1970-luvuilta. Kalju Terasmaa on Viron tunnetuin vibrafonisti, josta tuli myöhemmin Viron valtiollisen radiokanava Raadio 2:n kautta myös kuuluisa laulaja. Levyllä kuullaan kappaleita Terasmaan soittamana ja laulamana sekä duettoja, trioja sekä kvartetteja tuon ajan suosittujen virolaisnimien kanssa. Luvassa on bigband-meininkiä ja harmonista laulantaa. ■

Virolaisen musiikin

Top 10 1. Birgit Õigemeel: Birgit Õigemeel 2. Liisi Koikson: Väikeste asjade võlu 3. Kalju Terasmaa: Laulud ja pillimängud 4. Tanel Padar & The Sun: Veidi valjem kui vaikus II 5. Laura: Muusa 6. Järsumäe Virve & Olavi Kõrre: Süda on nooruse värav 7. Orelipoiss: Üheksakümmend üheksa 8. Maarja ja Rannap: Läbi jäätunud klaasi 9. Eesti Drum N Bass 2 10. Lastelaulud: Entel Tentel Trika Trei (vko 8 Tallinnan Kaubamajassa)


>Ă•ÂŤÂŤ>ÂŽiĂƒÂŽĂ•ĂƒĂ‰ĂŒÂœĂ€Âˆ  %%+

 %%+

 %%+

 %%+

 %%+

°°°"-  "/

 %%+  %%+

S U N N E L A 

RUUN YLIK

SISTA UNOSTOK

ÂŁĂ¤ĂŠÂ“ÂˆÂ˜ĂŠÂŽBĂ›iÂ?އ “>ĂŒÂŽ>ĂŠĂƒ>ĂŒ>“>ĂƒĂŒ> ÂŽiĂƒÂŽĂ•ĂƒĂŒ>>Â˜ĂŠĂƒĂ•Ă•Â˜ĂŒ>>˜°  %%+

6ÂˆĂ€>Â?Â?ˆ˜iÂ˜ĂŠĂŒĂ•Ă€ÂˆĂƒĂŒÂˆLĂ•ĂƒĂƒÂˆi˜ ÂŤĂžĂƒBÂ…`ĂžĂƒÂŤ>ˆŽŽ> /iÂˆĂŒBĂŠĂƒĂ•ÂœÂ?iÂ?iĂ›>ĂŒ ĂŒĂ•Ă€Ă›>“ˆiÂ…i““i

 , Ê*-/°Ê{]Ê/  %%+



Ă›ÂœÂˆÂ˜Â˜>ʓ>‡Â?>ĂŠn°Îäq£™°ää] ĂŠĂƒĂ•ĂŠn°Îäq£Ç°ää ÂŤĂ•Â…Â°ĂŠÂłĂŽĂ‡Ă“ĂŠĂˆĂŠÂŁ{£Êäää

 %%+

%%+0!.44)

%%+0!.44)

U>ĂŒÂŽ>Â“Ă•ÂˆĂƒĂŒÂœĂŒ U Â?ÂˆÂ˜ĂŒ>Ă€Ă›ÂˆÂŽÂŽiÂˆĂŒ> U>Â?Žˆ˜iiĂŒ U>Â…Ă›ÂˆÂ?> U>Â˜Ăƒ>Â?Â?ÂˆĂƒÂˆÂ˜ ĂŠĂŠÂŽĂ•Ă›ÂˆÂœÂˆÂ˜ĂŠÂŽĂ•Ă›ÂˆÂœÂˆ`Ă•ĂŒ ĂŠĂŠÂ˜iĂ•Â?iĂŒĂ•ÂœĂŒĂŒiiĂŒ U>Ă•Â˜iĂ•ĂƒÂ…ÂœÂˆĂŒÂœÂ?> UĂ€ÂˆĂƒĂŒ>Â?Â?ˆ> U>ĂƒĂŒiÂ˜Ă›>>ĂŒĂŒiiĂŒ U,>Â…>Â˜Ă›>ÂˆÂ…ĂŒÂœ U/iÂŽĂƒĂŒÂˆÂˆÂ?ÂˆĂŒĂ•ÂœĂŒĂŒiiĂŒ U6>ÂŤ>>‡>Â?>˜‡ ĂŠĂŠÂ?>ÊÕÀ…iˆÂ?Ă•Ă›>>ĂŒĂŒiiĂŒ

- , 

 %%+

Ruoka- ja juomakeidas ostosten keskellä! 3PUFSNBOOJLBVQQBLFTLVT LFSSPTt.FSFQTUt1VI  tUVSJTUJCVTTJFOQBSLLJQBJLLB t7JSVIPUFMMJTUBN

 %%+

7BTUBQBJTUFUUVKB QBJLBO QĂŠĂŠMMĂŠWBMNJTUFUUVKB QJJSBLPJUBKBLBLLVKB UBSKPMMBKPLBQĂŠJWĂŠ

 %%+

TARJOUS: QPSTBBOMFJLLFFOUJMBBKBMMF  M4BLV0SJHJOBBMPMVU JMNBJTFLTJ

Pääsiäistekstiilit ZIZIstä ZIZI on jo kymmenvuotias täydellisesti virolainen yritys, joka suunnittelee, tuottaa ja myy pääasiallisesti pellavaisia kodintekstiilejä. Valikoimiin kuuluvat vuodevaatteet, pÜytäliinat, sisustustyynyt, verhot, aamutakit, pyyhkeet ja paljon muuta. ZIZIn tekstiilit ovat aina olleet muodikkaita, mutta samassa perinteisiä. ZIZIn hinnat ovat, verratessa toisiin saman alan huipputekijÜihin maailmassa, aina kilpailukykyiset.

on ajattomat, perinteitä arvostavalle maulle sopivat vuodevaatteet ja lisäksi — ainoana pohjoismaissa — on tarjolla pellavaisesta vohvelikankaasta tehdyt upeat pyyhkeet. Uusimmasta, Mßndi-kadun ZIZIstä lÜytyy verhot ja erittäin suuri valikoima keittiÜpyyhkeitä. Lisäksi Mßndin ZIZIssä on koko maaliskuun ajan myynnissä suuri valikoima uskomattoman edulliseen hintaan tuotteita, esimerkiksi täyspellavainen kaitaliina 45x145 cm 4,90 euroa, pellavaiset keittiÜpyyhkeet

Maaliskuussa on kaikissa kolmessa ZIZImyymälässä juuri tulleita pääsiäistekstiilejä. Samassa on kaikkien kolmen ZIZI-myymälän valikoima hyvin erilainen. Vene-kadun ZIZIssä on

1,30 euroa/kpl.

kaikkein muodikkaammat ja viimeisiä sisustustrendejä mukailevat tuotteet. Suur-Karjan ZIZIissa

Suur-Karja 2, Tallinna, avoinna ma–la 10–18, su 10–16 WWW.ZIZI.EE

Mßndi 4, Tallinna, avoinna ma–la 10–18, su 10–16 Vene 12, Tallinna, avoinna ma–la 10–18, su 10–16


18

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

olutkulttuuri

Vaahtopäät yli Suomenlahden Viron kuukausi Kouluun kolmella lampaalla? 2.2. Kuressaaren suosituimman lukion eli Kuressaaren gümnaasiumin johtaja Toomas Takkis lähetti kaupungin viranomaisille kirjeen, jossa kertoi ensimmäiselle luokalle otettavien oppilaiden pääsyvaatimukseksi kolme lammasta johtajalle. Kaupunginvaltuuston puheenjohtajana toimiva Takkis halusi vitsillään tarkistaa, lukevatko virkailijat kirjeitä.

Ilves Naton päämajassa

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT PEKKA LINNAINEN JA MATS ÕUN

Suomen aktiivisin olutseura, Olutsilta, on toiminut vuodesta 1995. Sen tarkka perustamispäivä on 24. helmikuuta.

T

arkkaavaiset lukijathan tietävät, että kyseessä on Viron itsenäisyyspäivä ja perustamisen syntysanat onkin lausuttu Helsingissä vietetyssä juhlassa. Siellä Viron ja oluen ystävät saivat idean perustaa Suomenlahden ylittävän olutseuran. Perustajajäseniä oli silloin 20. Nykyään jäseniä on yli 300, joten Olutsilta – Õllesild on toiseksi suurin Suomessa toimiva Viron ystävyysseura. Toiminta on laajentunut kattamaan koko Baltiaa. Viimeisin alaosasto on Õllesilla Tallinna Komando (ÕTK), jonka toiminta alkoi syksyllä 2007. Sen toimintaa ovat olleet käynnistämässä Pekka Linnainen, Tapio Mäkeläinen ja Juhani Karakorpi, joista kaksi

3.2. Presidentti Toomas Hendrik Ilves tapasi Naton pääsihteeri Jaap de Hoop Schefferin ja esitelmöi kyberhyökkäyksien vaarasta.

Rajavartiosto toimii 4.2. Viime vuonna Viron rajavartijat ottivat kiinni 41 henkilöä, joita puuttui tarpeelliset dokumentit maahan tuloon. Eniten kiinni otetuissa oli Venäjän ja Moldavian kansalaisia.

Pullia kaupunkilaisille 5.2. Laskiaistiistain kunniaksi kaupunginjohtaja Savisaar ja apulaiskaupunginjohtaja Kaia Jäppinen jakoivat Harju-kadun luistinradalla laskiaispullia.

Petetty lukitsi tehtaan 6.2. Liikekumppaninsa pettämäksi joutunut pärnumaalainen liikemies Harri Murd lukitsi tehtaan ja jäi itse tehdasalueelle. Murd väittää, että hänen tanskalainen kumppaninsa myi yhteisfirman petollisesti itselleen. Viron liiketoimintalaki mahdollistaa sen, että yrityksen hallituksen jäsen voi itsenäisesti myydä yrityksen.

ensin mainittua ovat myös Olutsillan perustajajäseniä. OlutsiltaÕllesild -vaakunan on suunnitellut Viron johtava heraldikko Priit Herodes.

Iskuja Tallinnan lähiöihin Viime vuonna Komando teki ensimmäiset iskunsa rautatieaseman pohjoispuolella oleville alueille. Koplin ja Kalamajan alueelta löytyi tiedustelijoiden avulla edullisia keitaita, joissa ruokien ja oluiden hinnat ovat omaa luokkaansa. Virolaisia hanaoluita löytyy myös muiltakin kuin markkinajohtajilta. Virolaisten tummien oluiden testistä kerrottiin joulukuun The Baltic Guidessa. Pub Cornerissa suoritetun testin tulokset julkistettiin niin Suomessa kuin Virossakin. ÕTK on herättänyt tallinnansuomalaisten keskuudessa suurta kiinnostusta. Tänä vuonna on kahtena lauantaina tutustuttu Tallinnan Härjapean jokivarren tarjontaan ja tutkittu Tartu maanteen alkupään olutkulttuuria.

Juhani Karakorpi laskeutumassa Ufoon.

Viron olutmarkkinat 2007: Tuottaja Saku Õlletehase AS AS A.Le Coq AS Viru Õlu AS Puls Brewery* AS Sillamäe Õlletehas Tuonti Yhteensä

litraa 59 089 900 51 995 000 11 540 000 1 147 800 134 600 4 080 000 127 987 300

markkinaosuus % 46,1 40,6 9,0 0,9 0,1 4,3

Tapio Mäkeläinen odottaa oluttaan Sitsimäen kellarissa.

√Ken vaivojansa vaikertaa, on vaivojensa vanki. Ei oluelle seuraa saa, ken itse sit’ ei hanki.

Lähde: Viron oluttuottajien liitto. *Viru Õlu osti Pulsin tuotemerkit 2008.

Toiminnan tarkoituksena on liittää olutkulttuuri myös kaupungin historiaan. Edellä mainittu Härjapean joki on peitetty jo 30-luvulla katujen alle ja siitä muistuttavat enää vain Jõgi- ja Kivisilla -kadut. Maaliskuussa ÕTK suuntaa Mustamäelle.

Olutkulttuurin lähetystyötä

Laarille hyvä vuosi 7.2. Alkanut rotan vuosi on Viron tunnetuimman ennustajan Igor Mangin mukaan erityisen suotuisa entiselle pääministeri Mart Laarille.

Suomen TV-kanavat näkyvät? 8.2. Tammikuusta lähtien virolaisilla kaapelikanavilla ei ole ollut enää MTV3:a ja huhtikuun alusta katoaa myös Nelonen. Pohjois-Virossa Suomen kanavia on mahdollista katsella kuitenkin tehokkaan antennin avulla.

Oluttoimittaja Kähkönen arvioimassa virolaisoluita.

Virossa olutkulttuuri askeltaa jonkin verran toista tahtia kuin Suomessa. Kymmenkunta vuotta sitten toimi jonkin aikaa Viron olutseurojen liitto (Eesti Õlleklubide Liit), mutta nykyään sen toiminta on käytännössä lakannut. Olutsillan tavoitteena ei ole käynnistää virolaista olutseuratoimintaa, vaan löytää tallinnalainen olutkulttuuri tutustuen myös niin sanottuun marginaaliseen Tallinnaan. Virolaisen olutkulttuurin taustaa löytyy paljon myös kansanperinteestä. Esimerkiksi Tõnisen (Antoniuksen) päivänä 17.1. käy-

tiin talosta taloon olutta maistelemassa. Kyseistä päivää on vietetty jo 1400-luvulla. 1800-luvun lopulla oluen valmistaminen ja juominen oli jopa joidenkin mielestä ongelma. Tällä hetkellä jotkut asiantuntijat toteavat, että virolaisen olutkulttuurin on tuhonnut kaksilitraiset vahvat oluet. Hyvätasoisia olutravintoloita löytyykin suhteellisen vähän, mutta toivottavasti Olutsillan lähetystyö kantaa hedelmää. Martin markkinoilla muutama Olutsillan aktivisti päätti lähettää molempien maiden suurlähetystöille kirjeen, jotta ne ottaisivat vastaanottotarjoiluun mukaan oman maansa oluen. Kirjettä ei ehditty lähettää. Joko asia ”vuosi” tai virkamiehet ajattelivat samoin. Suomen suurlähetystössä saatiin nauttia olutta viime vuoden itsenäisyyspäivän vastaanotolla – todennäköisesti ensimmäistä kertaa. Se pantiin oluenystävien keskuudessa kiitollisina merkille. ■


Ravintolaelämyksiä goottilaisten holvien varjossa, keskellä Vanhaa Tallinnaa! Ravintola Peppersack

Grillhaus Daube

Tunnelmallinen ravintola keskiaikaisissa puitteissa tarjoaa maukkaita ruoka-annoksia ja laadukkaita viinejä kynttilänvalossa. Perjantai ja lauantai-iltaisin keskiaikainen miekkataisteluesitys! Avoinna joka päivä 12–24. Puh. +372 6 466 800 Fax +372 6 440 947

Kolmen Sammakon Grilli Katso kokkien taidonnäytteitä – mehevät pihvit, vartaat, wokit ja muut herkut valmistetaan silmiesi edessä! Avoinna joka päivä 12–23 Puh. +372 6 466 900

Kahvila Elsebeth

Uunituoreita leivonnaisia, pullia ja piirakoita jo aamukahdeksalta. Avoinna joka päivä 8–20 Puh. +372 6 466 998

Ravintola Peppersack

Ravintola Grillhaus Daube

8.00-24.00

12.00-23.00

Viru 2 / Vanaturu 6, Vanhakaupunki, Tallinna tel: +372 6 466 800 fax: +372 6440 947 peppersack@peppersack.ee www.peppersack.ee

Rßßtli 11, Vanhakaupunki, Tallinna Puh. +372 6 455 531 Fax +372 6 455 532 daube@daube.ee www.daube.ee

Suosittu grilliravintola Tallinnan Vanhankaupungin sydämessä, vain 200 metriä Raatihuoneen torilta. Tuhdit annokset, ystävällinen palvelu ja lämmin tunnelma takkatulen ääressä. Keskeinen sijainti Harju ja Rßßtli- katujen kulmassa. Helppo tulla myÜs autolla. Avoinna joka päivä 12–23. Tervetuloa!

Paras paikka hyvän ruuan ystäville! Kaupungin paras valikoima meheviä 150gr-600gr pihvejä! Tilauksesta erikoisruokalista ryhmille. Tervetuloa Liivi Steak-Houseen - sijaitsemme Tallinnan

 6 Ê ,"-/,"1£……ÊÎäÊ 1, Óʅ…ÊÎ™Ê 1, (INNATSISËLTËVËTAAMIAISEN SEKËAAMU JAILTASAUNAN 4ARJOUSVOIMASSATËMËN ILMOITUKSENESITTËJËLLE ASTI

Liivi Steak House laajenee! Avaamme uuden pihviravintolan keväällä 2008! Mere pst. 8a (kauppakeskus Mere Keskuksen vastapäätä) Narva mnt. 1, Tallinna Avoinna joka päivä 11–23 Puh. +372 6 616 178 info@steakhouse.ee www.steakhouse.ee

Nordic Hotel Forum

Liivi Steakhouse

Sokos Viru Hotel

Foorum

Narva mnt Tallink

-Ă‹NNIKUTEE 4ALLINNA PUH  FAX  E MAILHOTELL DZINGELEE WWWDZINGELEE

UUTUUS!

st

5USITTU'RILL RAVINTOLAAVATAANMAALISKUUSSA

Ravintolassamme on myÜs viihtyisä tila tupakoiville.

Mere p

6IIHTYISĂ‹HOTELLIKAIKILLAMUKAVUUKSILLA KOKOUSTILAA 3AUNAT "USSITKESKUSTASTA  0YSĂ‹KKI+ERESE

pääpostikonttorin yhteydessä, Sokos Hotel Virun vastassa.


NMGLL9

E9CM=D°EQCKA° -FHFOEBBSJOFO,BSM'SJFESJDI 5BMMJOOBO3BBUJIVPOFFOUPSJMMB POLVMJOBSJTUJFOTVPTJLLJLPIEF ,FJUUJÄNFTUBSJ7FJLP3VVLFM UPJWPUUBBTJOVUKBTFVSVFFTJ UFSWFUVMMFJLTJOBVUUJNBBOLVVMVJTJB NBLVFM´NZLTJ´

"WPJOOBKPLBQ´JW´o 3BWJOUPMB,BSM'SJFESJDI 3BFLPKB1MBUT  7BOIBLBVQVOLJ 5BMMJOOB 1VI   XXXSFTUBVSBOUFF

.=JN=LMDG9


M 2 1A A L I S K U U 2 0 0 8

M A A L I S K U U 2 0 0281

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ravintolat

Uutta yössä TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVAT KRISTI REIMETS

Tallinnan menopaikat tarjoavat 80-luvun nostalgiaa, virolaisia ykkösesiintyjiä ja chillailua.

R

etrohenkinen (t)yöklubi

Uusi yökerho Marat sijaitsee Tallinnan bussiaseman lähellä entisessä teollisuusrakennuksessa. Nimensä paikka on saanut samassa talossa toimineelta legendaariselta trikootuottajalta. Sisustuksessa on käytetty paljon retrohenkisiä elementtejä. Marat ihastuttaakin hauskoilla ja kekseliäillä ratkaisuillaan. Maratissa kannattaa käydä vaikka pelkästään sisustuksen vuoksi. Esimerkiksi miesten vessan kaari-ikkunat ovat peräisin Tallinnan Kaarlen kirkosta. Koko yökerhon sisustus perustuu ideaan kesäisestä sisäpihasta. Tanssilattia toimii keskiönä, jota ympäröivät pienet talot tai huvimajat. Tupakoitsijoille on myös oma tilava ”talonsa” tanssi-

lattian vierellä. Tanssilattian takana on salonki, jossa tilan keskelle on asetettu mukavat sohvat sekä lisää hauskoja yksityiskohtia. Yökerhoon tullessa saa jonotusnumeron automaatista, jotta asiakas voi nauttia starttibaarissa rauhassa juomaansa ja siirtyä yökerhon puolelle oman vuoron tultua. Kiireinen voi ostaa itselleen kalliimman express-lipun, jolla saa heti seuraavan jonotusnumeron – kätevää. Sisääntulon luona on polkupyöräparkki, johon kaikki halukkaat voivat parkkeerata, lukonkin saa lainaksi. Paikkaan mahtuu noin 500 ihmistä. Klubi on kiinnittänyt huomiota asiakkaiden viihtyisyyteen myös äänitekniikan avulla. Ääni on suunnattu tanssilattialle, jotta istumapaikoilla voi keskustella.

Café Amigossa voi tavata taitavia baarimestareita.

Maratin nimi on virallisesti (t)ööklubi eli (t)yöklubi.

Musiikkina soivat viime vuosisadan lopun radiohitit. Yökerho on avoinna torstaisin klo 22—03 ja perjantaista lauantaihin klo 22—04. Starttibaari, jonne ei ole pääsymaksua, avataan jo kello 21. Pääsymaksu on 100— 150 kruunua (6—10 euroa).

Café Amigon uudet värit Sokos Hotel Virun alakerran yökerho Café Amigo on avannut ovensa remontin jälkeen. Paikka on saanut aivan uuden raikkaan ilmeen. Sisustuksessa on käytetty kirkkaita värejä ja paljon peilejä. Uudistuneessa klubissa on kaksi tanssilattiaa, joissa molemmissa soi oma musiikki. Yökerho on auki joka päivä ja se on varma menopaikka läpi vuoden. Amigossa viihtyvät kaikenikäiset. Torstaista lauantaihin tarjolla on elävää musiikkia. Amigossa esiintyvät Viron suosituimmat laulajat ja yhtyeet sekä kansainvälisiä vierailijoita. Café Amigo on avoinna 22—04 paitsi perjantaista lauantaihin 22—05. Sisäänpääsymaksu on 75—125 kruunua, naisille on viikolla ilmainen sisäänpääsy.

Club 360° ovat pöydät valaisimina.

Hyvät juomat tuovat hymyn huulille.

Uutta Vanhassakaupungissa Club 360° sijaitsee Tallinnan vanhassakaupungissa entisen rockklubi Guitar Safarin tiloissa. Luku 360 tarkoittaa ympyrän lisäksi klubin pinta-alaa ja sinne mahtuvien ihmisten määrää. Paikan sisustus on yksinkertainen ja tyylikäs. Holvimainen katto on maalattu mustaksi, sohvaryhmät ovat valkoisia. Hämärän tilan valonlähteinä toimivat kuutionmuotoiset pöydät, jotka hehkuvat neonvärisinä. Klubissa on kaksi erillistä chillout-tilaa, joissa musiikki soi hil-

jempaa, jotta se ei häiritsisi asiakkaiden keskustelua. Klubin dj:t soittavat retrohenkisiä radiohittejä 70-luvulta nykypäivään. Tämän hetken hittejäkään ei unohdeta. Pelkkää house- ja klubimusiikkia pyritään välttämään. ■

Mistä löytää? √ (t)yöklubi Marat, Tartu mnt 63, Tallinna. Karttakoodi B3. √ Café Amigo, Viru väljak 4, Tallinna.Karttakoodi B2. √ Club 360°, Müürivahe 22, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki I3.


EFNFG<E

KXikldek%-*#KXcc`ee›K\c%"*.)-'('0-0# kXYc\7Xd\i`ZXe]ff[%\\# nnn%Xd\i`ZXe]ff[%\\›Fg\e\m\ip[Xp((Æ)+

C@M<=FFK98CC XccdX`e^Xd\j

@:<?F:B<P

C@M<=IFD =@EC8E;1

]ifdJbpfi:XeXcJgfik%

Li_\`clbXeXmX

FLI

P? ?8GG

(4)

`ebj 8cc[i Æ(/%'' (-%*' ;X`cp

".&3*$"/'".*-:3&45"63"/5 410354#"3 ›I`Yj›Jk\Xbj›>i`cc›JeXZbj›G`qqX›JXe[n`Z_\j›9li^\ij›Jflgj ›JXcX[j›GXjkXj›;\jj\ikj$Xe[Xcfkf]jd`c\j

Tallinnan ainoa panimoravintola keskellä Vanhaakaupunkia Erikoisoluet Mahtava menu Happy Hours 12.00-14.00 7 sortin olutta voit nauttia paikan päällä ja ostaa mukaan tyylikkäissä 1:n tai 2:n -litran pulloissa. Elävää musiikkia ke-su klo 20.00 alkaen Pöytävaraukset: bronn@beerhouse.ee +372 644 2222 Tutustu ruokalistaan kotisivullamme www.beerhouse.ee Panimoravintola Beer House on olutystävän keidas keskellä kaupunkia Dunkri 5, Tallinna


.

+/

/ -!

/ , %4

+ % . 54 / +

2 /

Ravintola Le Chateau, Lai 19, Tallinna Avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 12â&#x20AC;&#x201C;24 Puh. +372 6 650 928 E-mail: restoran@chateau.ee www.chateau.ee



*/ MusketÜÜriravintola Le Chateau - unohtumaton kokemus Vanhassakaupungissa!

Siirry 1600-luvun Ranskaan ja anna Aurinkokuningas Ludvig XIV:n hovikeittiÜn hemmotella makuhermojasi. Ravintola Le Chateau jatkaa Ranskan ruokaperinteitä tunnelmallisessa ilmapiirissä. Kynttilät, historiallinen miljÜÜ, erinomainen palvelu sekä laadukas gourmetruoka luovat puitteet unohtumattomalle ravintolakokemukselle. Tervetuloa!

Ravintola Turg Mßndi 3, Vanhakaupunki, Tallinna Avoinna joka päivä 12-24 Puh. +372 6 412 456 reserve@turg.ee www.turg.ee

Rento ja viihtyisä Turg on ystävällisen palvelun ravintola Tallinnan Raatihuoneentorin laidalla. Kokeile a'la carte listan kansainvälisiä herkkuja tai nauti runsaan buffet-pÜydän antimista. Seisova pÜytä on katettu myÜs lounaaksi. Hellitä hetkeksi ja vietä lomasi parhaat hetket meillä! Olet lämpimästi tervetullut!

-BVUFSJ 5BMMJOOB "WPJOOB 1VI  NBoQFo FNBJMJOGP!SPPNBFF MBoTVo

Tutte le vie portano a Rooma Kaikki tiet vievät Roomaan Kþik teed viivad Rooma All the roads lead to Rooma

Kansainvälistä huippuruokaa paikallisilla mausteilla. Koe makuelämyksiä historiallisessa miljÜÜssä Tallinnan sydämessä, Raatihuoneentorilla. Viikonloppuisin elävää musiikkia. PÜytävaraukset suositeltavia. Avoinna joka päivä 12-23. Raekoja Plats 8, Tallinna Puh. +372 6 314 227 reserve@maikrahv.ee www.maikrahv.ee


MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

24

25

T H E B A LT I C G U I D E

ravintolat

ravintolat

Hopealusikka merkitsee laatua TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

Vuonna 2004 perustettu Gastronomy Awards Society of Estonia on omalla työllään nostanut Viron ravintoloiden arvostusta.

V

uosittain yhdistys jakaa Hopealusikoita parhaille ravintoloille ja niissä työskenteleville. Palkintojen saajat valitaan useiden tuomareiden salaisten käyntien perusteella. Ravintoloita arvioidaan monipuolisesti ja huomiota kiinnitetään niin tuotteisiin kuin palveluihin. Arviointikohteita on kymmeniä ja tuomarit ovat taustaltaan erilaisia.

Vuoden 2007 palkitut ■ PARAS KOKKI: Tõnis Siigur, ravintola Stenhus. Muut ehdokkaat: Aleksader Fedin, ravintola Kolm Õde. Vladislav Djatsuk, ravintola Egoist.

Loppukilpailuun valitaan kolme parasta jokaisesta kategoriasta. Tammikuun lopulla järjestetään joka vuosi juhlallinen gaalaillallinen, jossa paljastetaan tulokset. Tänä vuonna se oli Hortesen puutarhakeskuksessa, johon oli rakennettu yhdeksi illaksi gourmetravintola.

■ PARAS GOURMETRAVINTOLA: Ravintola Stenhus. Muut ehdokkaat: Ravintola Ö. Ravintola Bonaparte. ■ PARAS RAVINTOLA: Viiniravintola In Studio Vinum. Muut ehdokkaat: Ravintola Vertigo. Pippuriravintola Karl Friedrich.

■ Beer Housessa tehdään omaa olutta. Se on Viron ainoa panimoravintola, jonka tuotteet ovat tuttuja monelle Vanhassakaupungissa käyneelle. Vuoden 2007 parhaaksi oluentarjoajaksi valitun ravintolan keittiömestari Dmitri Rooz on menestynyt kansainvälissä kokkikilpailuissa. Ravintolassa on keskiviikosta sunnuntaihin elävää musiikkia. Beer House, Dunkri 5, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H1.

Laatu syntyy hellan ääressä TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

Jo neljättä kertaa Hopealusikalla palkitun ravintola Stenhusin keittiömestari Tõnis Siigur sai viimein henkilökohtaisen palkinnon.

T

õnis Siigur on työskennellyt Schlossle Hotelin ravintolassa jo yhdeksän vuotta, joten aikaisemmat palkinnot parhaalle gourmet-ravintolalle ovat olleet pitkälti hänen ansiotaan. Siigur vastaa myös samaan yritysryppääseen kuuluvan St. Petersbourg Hotelin kahden toisistaan poikke-

avan ravintolan tasosta. Ne ovat virolainen Kuldse Notsu Kõrts sekä venäläinen Newskij. Suurin osa Siigurin ajasta kuluu kuitenkin niin sanotusti piisin ääressä Stenhusissa. Hänen mielestään se on ainoa tapa valvoa laatua. ”Istumalla takahuoneessa listoja suunnitellen ei synny hyvää ruokaa.” Keittiömestaril-

ta kuluukin keittiössä päivittäin aikaa kymmenisen tuntia. ”Paljon aikaa menee hyvien raaka-aineiden etsimiseen. Haluaisin kyllä käyttää enemmän virolaisia tuotteita, mutta laatuongelmat pakottavat valitsemaan usein ulkomaisia”, kertoo Siigur. Esimerkiksi kalatuotteita tulee Suomesta. Kuha ja ahven lähtee Viros-

■ PARAS PUB: Suure Töllu Körts, Saarenmaa. Muut ehdokkaat: Altja Kõrts, Länsi-Virumaa. Panimoravintola Beer House.

■ Viiniravintola In Studio Vinum sai kaksi Hopealusikkaa. Pääsommelier Imre Uussaar vastaa yli tuhannen viinin valikoimasta ja keittiömestari Allar Oeselg keittiöstä. Ammattitaidosta kertoo myös se, että Aron Rahu on valittu Vuoden tarjoilijaksi 2007. Viiniravintola In Studio Vinum, Suur Karja 18, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki I2.

■ Ravintola Ö on sijoittunut aiemminkin kolmen parhaan joukkoon Hopealusikka-kilpailussa. Sen keittiömestari Roman Zaštšerinski on nuoruudestaan huolimatta yksi maan palkituimmista. Hänet palkittiin vuoden 2005 Hopealusikkapalkinnolla. Tallinnan parhaaksi valitun ravintolan keittiömestari on muun muassa ollut valmistamassa itsenäisyyspäivän vastaanottoa. Ravintola Ö, Mere pst 6E, Tallinna. Karttakoodi A2.

√ Koska maassa ei ole vielä yhtään Michelin-tähdellä palkittua ravintolaa, pidetäänkin varsin todennäköisenä, että juuri Stenhus tulee saamaan sen ensimmäisenä. Kaikkina vuosina, kun Hopealusikka on jaettu, on ravintola Stenhus valittu parhaaksi gourmetravintolaksi. Koska maassa ei ole vielä yhtään Michelin-tähdellä palkittua ravintolaa, pidetäänkin varsin todennäköisenä, että juuri Stenhus tulee saamaan sen ensimmäisenä.

Tõnis Siigur on vuoden 2007 paras kokki.

■ PARAS OLUENTARJOAJA: Panimoravintola Beer House. Muut ehdokkaat: Baieri Kelder. Püssirohukelder, Tartto.

■ PARAS RUUAN JA VIININ YHTEENSOPIVUUS: Viiniravintola In Studio Vinum. Muut ehdokkaat: Ravintola Vertigo. Ravintola Bonaparte.

ta suoraan ulkomaille. ”Tunnen yhden kalafirman johtajan ja hän tuo virolaista kalaa ravintolaamme henkilökohtaisesti. Olisi kuitenkin parempi, että maassa toimisi hyvä, tuoretta kalaa välittävä kalatukku.” Tõnis Siigurin ammattitaitoa arvostetaan. Ravintola Stenhusin keittiössä on jatkuvasti oppilaita. He eivät ole pelkästään virolaisia, vaan keittiön taikoja tullaan oppimaan myös Ranskasta ja Saksasta.

■ Ravintola Stenhus, Pühavaimu 13/15, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki G2.

■ PARAS PERHERAVINTOLA: Suure Töllu Körts, Saarenmaa. Muut ehdokkaat: Ravintola Paat, Viimsi. Ravintola Lucca, Tabasalu.

Ravintola Stenhusin Hopealusikka-palkinnot.

■ PARAS KAHVILA: UpUp Lounge. Muut ehdokkaat: Café Truffe, Tartto. C´est La Vie. ■ TALLINNAN PARAS RAVINTOLA: Ravintola Ö. Muut ehdokkaat: Restoran Vertigo. Restoran Bocca. VUODEN 2007 YLLÄTTÄJÄ: Ravintola Tchaikovsky.

■ Vanhankaupunkiin, 1800-luvulla rakennettuun taloon sekä sen lisäsiipeen viime vuonna avattu korkeatasoinen Hotel Telegraaf on saanut huomiota tyylikkyydestään. Venäläis-ranskalainen ravintola Tchaikovsky on kerännyt täysiä pisteitä siellä käyneiden toimittajien artikkeleissa. Ravintola on haastanut selvästi muut korkeatasoiset ravintolat. Hintalaatu-suhde on asiakkaiden mielestä suurenmoinen. Ravintola Tchaikovsky, Vene 9, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2.


MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

24

25

T H E B A LT I C G U I D E

ravintolat

ravintolat

Hopealusikka merkitsee laatua TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

Vuonna 2004 perustettu Gastronomy Awards Society of Estonia on omalla työllään nostanut Viron ravintoloiden arvostusta.

V

uosittain yhdistys jakaa Hopealusikoita parhaille ravintoloille ja niissä työskenteleville. Palkintojen saajat valitaan useiden tuomareiden salaisten käyntien perusteella. Ravintoloita arvioidaan monipuolisesti ja huomiota kiinnitetään niin tuotteisiin kuin palveluihin. Arviointikohteita on kymmeniä ja tuomarit ovat taustaltaan erilaisia.

Vuoden 2007 palkitut ■ PARAS KOKKI: Tõnis Siigur, ravintola Stenhus. Muut ehdokkaat: Aleksader Fedin, ravintola Kolm Õde. Vladislav Djatsuk, ravintola Egoist.

Loppukilpailuun valitaan kolme parasta jokaisesta kategoriasta. Tammikuun lopulla järjestetään joka vuosi juhlallinen gaalaillallinen, jossa paljastetaan tulokset. Tänä vuonna se oli Hortesen puutarhakeskuksessa, johon oli rakennettu yhdeksi illaksi gourmetravintola.

■ PARAS GOURMETRAVINTOLA: Ravintola Stenhus. Muut ehdokkaat: Ravintola Ö. Ravintola Bonaparte. ■ PARAS RAVINTOLA: Viiniravintola In Studio Vinum. Muut ehdokkaat: Ravintola Vertigo. Pippuriravintola Karl Friedrich.

■ Beer Housessa tehdään omaa olutta. Se on Viron ainoa panimoravintola, jonka tuotteet ovat tuttuja monelle Vanhassakaupungissa käyneelle. Vuoden 2007 parhaaksi oluentarjoajaksi valitun ravintolan keittiömestari Dmitri Rooz on menestynyt kansainvälissä kokkikilpailuissa. Ravintolassa on keskiviikosta sunnuntaihin elävää musiikkia. Beer House, Dunkri 5, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H1.

Laatu syntyy hellan ääressä TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

Jo neljättä kertaa Hopealusikalla palkitun ravintola Stenhusin keittiömestari Tõnis Siigur sai viimein henkilökohtaisen palkinnon.

T

õnis Siigur on työskennellyt Schlossle Hotelin ravintolassa jo yhdeksän vuotta, joten aikaisemmat palkinnot parhaalle gourmet-ravintolalle ovat olleet pitkälti hänen ansiotaan. Siigur vastaa myös samaan yritysryppääseen kuuluvan St. Petersbourg Hotelin kahden toisistaan poikke-

avan ravintolan tasosta. Ne ovat virolainen Kuldse Notsu Kõrts sekä venäläinen Newskij. Suurin osa Siigurin ajasta kuluu kuitenkin niin sanotusti piisin ääressä Stenhusissa. Hänen mielestään se on ainoa tapa valvoa laatua. ”Istumalla takahuoneessa listoja suunnitellen ei synny hyvää ruokaa.” Keittiömestaril-

ta kuluukin keittiössä päivittäin aikaa kymmenisen tuntia. ”Paljon aikaa menee hyvien raaka-aineiden etsimiseen. Haluaisin kyllä käyttää enemmän virolaisia tuotteita, mutta laatuongelmat pakottavat valitsemaan usein ulkomaisia”, kertoo Siigur. Esimerkiksi kalatuotteita tulee Suomesta. Kuha ja ahven lähtee Viros-

■ PARAS PUB: Suure Töllu Körts, Saarenmaa. Muut ehdokkaat: Altja Kõrts, Länsi-Virumaa. Panimoravintola Beer House.

■ Viiniravintola In Studio Vinum sai kaksi Hopealusikkaa. Pääsommelier Imre Uussaar vastaa yli tuhannen viinin valikoimasta ja keittiömestari Allar Oeselg keittiöstä. Ammattitaidosta kertoo myös se, että Aron Rahu on valittu Vuoden tarjoilijaksi 2007. Viiniravintola In Studio Vinum, Suur Karja 18, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki I2.

■ Ravintola Ö on sijoittunut aiemminkin kolmen parhaan joukkoon Hopealusikka-kilpailussa. Sen keittiömestari Roman Zaštšerinski on nuoruudestaan huolimatta yksi maan palkituimmista. Hänet palkittiin vuoden 2005 Hopealusikkapalkinnolla. Tallinnan parhaaksi valitun ravintolan keittiömestari on muun muassa ollut valmistamassa itsenäisyyspäivän vastaanottoa. Ravintola Ö, Mere pst 6E, Tallinna. Karttakoodi A2.

√ Koska maassa ei ole vielä yhtään Michelin-tähdellä palkittua ravintolaa, pidetäänkin varsin todennäköisenä, että juuri Stenhus tulee saamaan sen ensimmäisenä. Kaikkina vuosina, kun Hopealusikka on jaettu, on ravintola Stenhus valittu parhaaksi gourmetravintolaksi. Koska maassa ei ole vielä yhtään Michelin-tähdellä palkittua ravintolaa, pidetäänkin varsin todennäköisenä, että juuri Stenhus tulee saamaan sen ensimmäisenä.

Tõnis Siigur on vuoden 2007 paras kokki.

■ PARAS OLUENTARJOAJA: Panimoravintola Beer House. Muut ehdokkaat: Baieri Kelder. Püssirohukelder, Tartto.

■ PARAS RUUAN JA VIININ YHTEENSOPIVUUS: Viiniravintola In Studio Vinum. Muut ehdokkaat: Ravintola Vertigo. Ravintola Bonaparte.

ta suoraan ulkomaille. ”Tunnen yhden kalafirman johtajan ja hän tuo virolaista kalaa ravintolaamme henkilökohtaisesti. Olisi kuitenkin parempi, että maassa toimisi hyvä, tuoretta kalaa välittävä kalatukku.” Tõnis Siigurin ammattitaitoa arvostetaan. Ravintola Stenhusin keittiössä on jatkuvasti oppilaita. He eivät ole pelkästään virolaisia, vaan keittiön taikoja tullaan oppimaan myös Ranskasta ja Saksasta.

■ Ravintola Stenhus, Pühavaimu 13/15, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki G2.

■ PARAS PERHERAVINTOLA: Suure Töllu Körts, Saarenmaa. Muut ehdokkaat: Ravintola Paat, Viimsi. Ravintola Lucca, Tabasalu.

Ravintola Stenhusin Hopealusikka-palkinnot.

■ PARAS KAHVILA: UpUp Lounge. Muut ehdokkaat: Café Truffe, Tartto. C´est La Vie. ■ TALLINNAN PARAS RAVINTOLA: Ravintola Ö. Muut ehdokkaat: Restoran Vertigo. Restoran Bocca. VUODEN 2007 YLLÄTTÄJÄ: Ravintola Tchaikovsky.

■ Vanhankaupunkiin, 1800-luvulla rakennettuun taloon sekä sen lisäsiipeen viime vuonna avattu korkeatasoinen Hotel Telegraaf on saanut huomiota tyylikkyydestään. Venäläis-ranskalainen ravintola Tchaikovsky on kerännyt täysiä pisteitä siellä käyneiden toimittajien artikkeleissa. Ravintola on haastanut selvästi muut korkeatasoiset ravintolat. Hintalaatu-suhde on asiakkaiden mielestä suurenmoinen. Ravintola Tchaikovsky, Vene 9, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2.


26

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ravintolat

Pyhän Olavin pöydässä TEKSTI JA KUVAT JUKKA ARPONEN

St Olav on yksi Tallinnan uusista hotelleista. Sen ravintolaa on helppo kuvata yhdellä sanalla: tyylikäs.

L

auantai-iltapäivällä helmikuun alkupuolella St Olavin ravintolassa ei ollut muita asiakkaita. Yksi syy lienee, että ravintola on melko hyvin piilossa. Sitä ei kadulle näy eikä edes porttikäytävässä, josta sisäänkäynti löytyy, ole minkäänlaista viitettä ravintolasta. Ovessa lukee vain entrance ja siitä kuljetaan myös hotellihuoneisiin. Ravintola sijaitsee rakennuksen toisessa kerroksessa. Etsimisen vaiva kannattaa nähdä, sillä ravintola on näkemisen arvoinen. Erittäin valoisa vaaleasävyinen sisustus, pöytien väljä sijoittelu, harkitut yksityiskohdat kuten laadukkaat astiat ja aterimet luovat harvinaisen harmonisen kokonaisuuden. Kun vielä näyttävät tuolit osoittautuivat erittäin mukaviksi istua, ovat ulkoiset puitteet hienossa kunnossa. Olavin ravintola ei kuitenkaan ole hienostelupaikka, jossa tarjoillaan vain kaviaaria ja hanhenmaksapalleroita. Ruokalista on pikemminkin maanläheinen – kansainvälinen, mutta vahvasti virolaisvaikutteilla maustettu. Hintataso on yllättäen Vanhankaupungin keskitasoa, jopa vähän alle eli alkuruoat, tsaari müts the czar cap samovar samovar

puulusikad wooden spoons

garmoska accordion

läkiläki fur hat viin vodka

balalaika balalaika kaaviar caviar

matrjoska matrioshka päevalill sunflower

barankad barankas

kask birch

karu bear

Avara ja valoisa sisustus luo tyylikkäät puitteet.

salaatit ja keitot maksavat 50–100 kruunua ja pääruoat 130–200 kruunua. Valitsin alkuun Hapankaalisalaattia (52 kruunua, noin 3,5 euroa). Se oli mielettömän hyvää ja raikasta. Loistava alkusalaatti antoi odottaa paljon myös pääruoaksi valitsemaltani ”Pravda” -porsaankyljykseltä (176 kruunua, noin 11 euroa). Annos olikin kivan näköinen, isoiksi jätetyt vihannekset ja yllättävänä lisukkeena omena tekivät siitä kotoisan oloisen. Luuton kyljys oli kätketty gratiiniin, jossa maistuivat sienet ja sinappi. Erikseen myytävistä lisukkeista tiiasin grillattuja vihanneksia (45 kruunua, noin 3 euroa), niitä oli erittäin runsaasti ja montaa lajia. Pääruoka ei aivan yltänyt alun tasolle, kuten niin monesti ravintoloissa käy. Tyylistä ravintola ansaitsee kuitenkin täydet pisteet – ylellinen sisustus ja konstailematon ”kotiruoka” on yhdistelmänä jotain uniikkia ja tuloksena on osastensa summaa suurempi kokonaisuus. ■

Mistä löytää? Lai 5., √St Olav Hotelli ja ravintola, unki G1. aup hak Van i Tallinna. Karttakood


MAALISKUU 2008

27

T H E B A LT I C G U I D E

ravintolat

TERVETULOA TALLINNAAN JA VIRON SUURIMPAAN OLUIDEN, VIINIEN JA VÄKEVIEN ALKOHOLIJUOMIEN MYYMÄLÄÄN. Wine Store on alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumissa – vain 75 metriä sataman D-terminaalista. Tarjoamme Viron suurimman valikoiman erittäin kilpailukykyisillä hinnoilla. Vieressä on suuri pysäköintialue – lastaus on helppoa ja nopeaa!

√Uutta ja hieman vanhempaa Raatihuoneen torille on avautunut uusi virolainen ravintola. Se on saanut nimensä ehkä tunnetuimmasta virolaisesta kansantanssista nimeltä Kaerajaan. Suora suomennos on Kaurajussi. Ravintolan sisustuksessa on esillä kansallisia elementtejä ja ensimmäisenä silmiin pistää katosta riippuvat suuret himmelit. Ruokalista perustuu virolaiseen perinteeseen, mutta annoksia on modernisoitu. Ravintola avautui helmikuun loppupuolella. Samaan aikaan vietti 10-vuotispäiviään paritanssin ystävien hyvin tuntema Sossi Klubi. Sikupillin ostoskeskusta vastapäätä oleva ravintola on pitänyt pintansa vuosia eikä sille ole löytynyt todellista haastajaa. Sossissa esiintyvät maan parhaat tanssiorkesterit.

Scottish Glory

Svensk Gin

Blended Viski 100 cl

100 cl

12,0

12,6 €

Tolón-Tolón Likööri 70 cl

Ravintola Kaerajaan, Raekoja plats 17, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2. Sossi Klubi, Tartu mnt 82, Tallinna. Karttakoodi C4.

√Huippukokkien kilpailu

Don Padrino Almont whisky

Kansainvälinen ja tunnustettu Bocuse d’Or -kilpailu järjestetään tänä vuonna Norjan Stavangerissa. Tällä kertaa kisaan lähtee ensimmäistä kertaa myös virolainen huippukokki. Ensimmäinen virolaisedustaja valitaan 16.3. Tallinnan Swissotel-hotellissa neljän ehdokkaan joukosta. Ehdokkaina kilpailevat Dmitri Roos ravintola Beerhousesta, Peeter Pihel m/s Regina Balticalta, Tõnis Siigur ravintola Stenhusista ja Vladislav Djatsuk ravintola Egoistista. Viron osakilpailu järjestetään Swissotelin kokouskeskuksessa.

11,4

70 cl

18,5

Cinzano Riserva Brut

Kuohuviini 75 cl

Virolainen keittiö

Pacific Heights Colombard Chardonnay 300 cl

Pacific Heights

3,8

Ruby-Cabernet 300 cl

Old Acres Cava semi seco Kuohuviini 75 cl

10,2 10,2 €

3,8

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA KRISTI REIMETS

Hauduttamalla hyvää Vanhoissa riihituvissa jouduttiin ruuat tekemään yhdessä padassa ja usein ruoka piti jättää valmistumaan, kun muut työt kutsuivat.

H

auduttamalla kypsytetyt kasvikset ja lihat ovat terveellisiä. Rasvaa ei tarvita kypsentämiseen ja pitkään, osittain omassa nesteessä valmistuneet ruuat ovat helposti sulavia. Helpoimmin hauduttaminen onnistuu uunissa, mieluummin kannellisessa padassa ja miedossa lämmössä. Liharulaadi eli porsaanlihasta tehty iso kääryle on perinteinen virolainen juhlaruoka. Sen voi tehdä ruhon edullisemmista osista. Jonkun mielestä parasta osaa on rasvainen kylki, toiset käyttävät siihen vain lihaisaa lapaa. Liha leikataan tarvittaessa ohuemmaksi, noin kahden senttimetrin paksuiseksi levyksi. Se maustetaan suolalla, pippurilla ja yrteillä. Italialaisesta keittiöstä tunnettu oregano on ollut jo pitkään virolaiskeittiöissä, jossa se tunnetaan nimellä pune. Maustetta kutsutaan myös mäkimeiramiksi. Maustamisen jälkeen ladotaan lihan päälle pitkiksi tangoiksi leikattuja porkkanoita, sipulia ja kivettämiä luumuja. Myös keitettyjä munia laitetaan usein täytteeksi. Rulla kääritään tiukasti ja sidotaan puuvillalangalla kiinni. Se keitetään lihaliemessä hiljaisella tulella tai laitetaan uuniin hautumaan. Aikaa valmistamiseen pitää varata vähintään puolitoista tuntia. Kun rulla on kypsä, se jäähdytetään painon alla. Näin siitä tulee kiinteä ja se on helppo leikata viipaleiksi.

Norde Centrum

Vanhakaupunki (500 m)

Avoinna joka päivä 9–20 WINESTORE OÜ, LOOTSI 7, TALLINNA (KAUPPAKESKUS NORDE CENTRUM, SATAMA) PUH. +372 6 698 850 , WWW.WINESTORE.FI


28

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ravintolat

Tuulahduksia Pietarista TEKSTI JA KUVAT MIKKO VIRTA

Postipoiss-ravintola järjesti Pärnussa asiakkailleen venäläisen illan, jossa nautittiin herkkuja suoraan Pietarista.

P

ietarin opintomatkalla ravintolan ryhmä vieraili Grand Hotel Europessa, josta saatiin illan järjestämiseen hyviä vinkkejä. Illan makunautinnoista vastasi Postipoissin pääkokki Maren Rits, joka toi Pietarin ideoihin myös oman mausteensa.

Iltaa varten olivat tarjoilijat pukeutuneet juhlallisesti ja pianisti soitti teemaan sopivaa musiikkia. Illan järjestäjät, Postipoiss ja AS Tridens, huolehtivat illan onnistumisesta. Snapsiksi oli tarjolla peräti kolmea erilaista Rusky Standart -vodkalajia. Kalleimman version nauttiminen ei kuulemma

Postipoissin tarjoilijat olivat pukeutuneet illan teeman mukaisesti.

puhtautensa ansiosta aiheuta krapulaa suurempienkaan määrien jälkeen.

Täyteläiset maut venäläisittäin

Pääruuaksi tarjoiltu vasikanpaisti täytti odotukset.

Ensimmäiseksi saimme nauttia Kamtsatkan lohirullia, jotka tarjoiltiin kylmän kermakastikkeen kanssa. Mehukkaalle lohelle antoi luonnetta vahva kastike ja tuore salaatti ruohosipulineen. Lämpimäksi alkuruuaksi tarjottiin kalkkunapyöryköitä rusina-aprikoosirisoton ja ananastimjamikastikkeen kera. Ennen pääruuan saapumista nautittiin

√ Kyseisen illallisen voi ravintolan ruokalistalta tilata jatkossakin. virkistykseksi vielä kurpitsa-limesorbettia. Pääruuaksi oli tarjolla vasikanpaistia kanttarellihöystön, perunamuusin ja rosmariinikastikkeen kera. Liha oli erinomaisen mureaa ja maukasta. Kanttarellien lisäksi oli annoksessa myös paistettuja tatteja.

Illan kruunasi lakkamousse marjaliköörin kanssa. Mousse oli suussa sulavaa ja pehmeää. Illan päätökseksi tuotiin pöytään vielä itsetehtyä marsipaania ja karamellipähkinöitä. Ravintolan johtaja Meeri Forsin mukaan voi kyseisen illallisen tilata ravintolan ruokalistalta jatkossakin. Ryhmässä olisi hyvä olla vähintään kymmenen henkeä. ■

Mistä löytää? √Postipoiss, Vee 12, Pärnu. Karttakoodi A1.

Opettava illallinen TEKSTI JA KUVAT MIKKO SAVIKKO

Nautinnon voi yhdistää pienimuotoiseen koulutukseen. Senson viini-illallisten suosio onkin kasvamassa.

K

Ruokien valmistuksesta vastasi keittiömestari Andres Rahula.

erran kuussa järjestettävällä viini-illallisella on aina oma maateemansa. The Baltic Guide tutustui ravintolan kabinettiin katettuun illalliseen helmikuussa, jolloin Reval Hotel Olümpian ravintolan keittiömestari Andres Rahula ja ravintolan sommelier Stanislav Soloviev olivat valinneet teemaksi Espanjan. Vieraat otettiin vastaan espanjalaisella, samppanjamenetelmällä valmistetulla kuohuviinillä eli cavalla. Sen oheen tarjottiin kuivattua kinkkua melonin, mansikoiden, kirsikkatomaatin ja juustoraasteen kera. Pöytiin siirtyminen tapahtui jazzahtavan taustamusiikin säestyksellä. Varsinainen ruokailu alkoi viinitarjoilija Solovievin lyhyellä johdatuksella espanjalaiseen viinimaailmaan. Hän arvioi samalla myös ensimmäisen viinin ja esitteli tapas-valikoiman. Siitä pitää erikseen mainita erinomainen paah-

Mistä löytää? Viinien valinta oli onnistunut.

dettu hanhenmaksa. Toiseksi ruuaksi tarjottu kuninkaallinen paella oli tarjolla kauniisti ja sitä mehevöitti hummerivaahto. Sommelier kertoi ennen jokaista ruokalajia sen seuraksi valitusta viinistä. Pääruoka karitsankyljys tarjoiltiin pinaattipedillä. Juomaksi tämän ruuan kanssa tarjottiin Valduero Reserva 1999 D.O. Ribera del Duero. Maut korostivat toisiaan. Lisämaustetta antoi vuohenjuustopolenta. Tässä vaiheessa suuren pöydän ääressä olleet vieraat alkoivat olla tuttavia ja keskustelu kävi vilkkaana. Jälkiruuan kanssa tarjottu Tres Pasas Pedro Ximenes oli joidenkin mielestä liiankin makea, mutta sopi suklaamoussen kanssa. Lisäkkeenä oli aprikoosihilloketta. Kolmituntisen illallisen päätti kahvi.

el √Ravintola Senso, Reval Hot . inna Tall 33, a alai Olümpia, Liiv Karttakoodi B2.

Yhteenveto illallisesta on positiivinen. Pöytämuoto mahdollistaa tutustumisen uusiin ihmisiin; harvoin voi maistella niin montaa erilaista viiniä, jotka osuvat myös hyvin ruokien makumaailmoihin ja hinta on tarjoiluihin verrattuna lähes edullinen. Viiden ruokalajin illallinen viineineen ja siihen liittyvine opetuksineen maksoi 675 kruunua eli noin 43 euroa. Samana päivänä tehty varaus olisi tullut vähän kalliimmaksi (800 kruunua). Tilaisuus sopii niin yksinäiselle – seuraa löytyy – illastajalle kuin esimerkiksi työporukallekin. Argentiinalainen viini-illallinen on saamamme tiedon mukaan 13.3. ■


Ravintola Oliver sijaitsee Vanhakaupungin vilkkaimmalla kävelykadulla Viru 3:ssa. Ravintola löydät helposti kadulla seisovan maskottimme Mr. Oliverin kohdalta. Ravintola Oliver on laadukas ja monikansallinen pihvi- ja seurusteluravintola. Ulkona sisäpihan terrassila on paikkoja 30. Teemme kaikki annoksemme laadukkaimmista raaka-aineista. Ruokalistamme erikoisuus on annos, jonka voi itse koota haluamistaan aineksista. Vaikka ruokalistallamme onkin enimmäkseen lihaa, on meren herkkujen ystäville tarjolla lohikeittoa, katkarapuja ja grillattua lohta.

Ravintola Oliver Viru 3 Puh. +372 6 307 898 e-mail: info@oliver.ee www.oliver.ee

Oliver on koko perheen ravintola. Lapsille on tarjolla oma ruokalista sekä leikkinurkka. Viikonloppuisin on elävää musiikkia.  Ravintolamme hintataso on Vanhankaupungin ravintolaksi todella edullinen. Oliverin väki toivottaa maukkaita ruokahetkiä. TERVETULOA!

TALLINNAN MAUKKAIMMAT TAUKOPAIKAT - Keskellä Tallinnaa, kauppakeskus Viru Keskuksessa!

Minimunkeistaan tunnettu take-away kahvila.

Rento a'la carte -baari, kaunis näkymä Vanhaankaupunkiin.

TARJOUS: KAHVIN OSTAJALLE 3 MINIMUNKKIA ILMAISEKSI

TALVELLA ITALIAN VIIKOT!

Avoinna 9–21.

Avoinna 9–21.

Pannukakut, wokit, pizzat ja paljon muuta.

Tarjous: Klo 8–11: Aamiaisen ostajalle kahvi ilmaiseksi.

Avoinna 8–21.

Kauppakeskus Viru Keskus. Satama 500m. Vanhakaupunki 200m. Sokos Hotel Viru 50m.


NĂ&#x201E;KEMINEN KEVĂ&#x201E;Ă&#x201E;KSI KUNTOON! Tilatessasi kehykset maaliskuussa saat linssit

-40% alennuksella! NäÜntarkastus paikan päällä!

AURINKOLASIT

- 50% - 40% - 30% MYYNNISSĂ&#x201E; LAHJAKORTTEJA. Tarjous on voimassa

31.3.2008 asti ostettaessa sekä linssit että kehykset. Vain yksi alennusperuste / osto.

Eesti Optik Tallinnassa: Eesti Optik muualla Virossa: Pärnu mnt.68 Pärnu mnt.17 Pärnu mnt.238 Järve Selver Väike-Karja 5 Tartu mnt.45 Kaubamaja 6 Sþpruse pst.213

Pärnu: Hospidali 14 Pärnu: Rßßtli 47 Pärnu: Seedri 6 Kuressaare: Kohtu 1 Tartto: Rßßtli 10 Paide: Vee 3

Kärdla:Heltermaa mnt.14A Rapla: Tallinna mnt. 14 Rakvere: Tallinna mnt. 16 Jþhvi: Narva mnt. 5 Viljandi:Turu 6

www.optika.ee

6)2502),, /04)++/,))+%

>>Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x17D;Ă&#x2022; Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x192;>Ă&#x160;>Ă&#x2022;Ă&#x20AC; Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x153;Â?>Ă&#x192;iÂ?> Ă&#x203A;>Â&#x2026;Ă&#x203A;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Â&#x17D;Ă&#x192; Ă&#x160; Â&#x2C6;Â?Â?>Ă&#x160;iĂ&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x153; Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x2026;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC; Â&#x2021;Ă&#x160;Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Ă&#x203A;iĂ&#x152;Ă&#x2022; Ă&#x160; Â?Â&#x153;>Ă&#x160;Ă&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x192; Ă&#x152;Ă&#x2022;Â&#x201C;>>Â&#x2DC;Ă&#x160;\ Ă&#x160;ÂŽ U Ă&#x17E;Ă&#x203A;BĂ&#x160;Ă&#x192;Â&#x2C6;Â?>Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x152;Â&#x2C6;Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Â&#x2DC;Ă&#x160; Ă&#x192;>Ă&#x152;>Â&#x201C;Â&#x2C6;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x203A;Â&#x2C6;iĂ&#x20AC;iĂ&#x192;Ă&#x192;B U Â&#x153;Â&#x2DC;Â&#x2C6;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x153;Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x203A;>Â?Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x201C;> U £äĂ&#x160;Ă&#x203A;Ă&#x2022;Â&#x153;`iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x17D;iÂ&#x201C;Ă&#x2022;Ă&#x192; U -Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x201C;iÂ&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;iÂ?Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;ÂŤ>Â?Ă&#x203A;iÂ?Ă&#x2022; ->`>Â&#x201C;>Ă&#x20AC;Â&#x17D;iĂ&#x152;]Ă&#x160;->`>Â&#x201C;>Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x2030;n]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>]Ă&#x160; ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x2C6;ÂŁ{Ă&#x160;Ă&#x2C6;än°Ă&#x160;Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x160;Â&#x201C;>qĂ&#x192;Ă&#x2022;Ă&#x160;nqÂŁÂ&#x2122;°

/BSWBNOU1VI  QVIGBY  "JB1VI  .FSFQTU1VI  XXXSFWBMPQUJLBFF

&3*,0*45"3+064 .POJUFIPMJOTTJU&63QBSJ ,FIZLTFUKPQBBMFOOVLTFMMB

/BSWBNOU

Raeoptika - rehti optikkoliike

3"&015*,"

-Â&#x2C6;Â?Â&#x201C;BÂ?>Ă&#x192;Â&#x2C6;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x153;Ă&#x160;6Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x152;>Ă&#x160;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2026;iÂ?ÂŤÂŤÂ&#x153;>tĂ&#x160; ,>iÂ&#x153;ÂŤĂ&#x152;Â&#x2C6;Â&#x17D;>Ă&#x160;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x160;>Ă&#x192;Â&#x2C6;>Â&#x17D;>Ă&#x192;Â&#x17D;iĂ&#x192;Â&#x17D;iÂ&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160; Â&#x153;ÂŤĂ&#x152;Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x17D;Â&#x153;Â?Â&#x2C6;Â&#x2C6;Â&#x17D;iĂ&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x192;Ă&#x192;>Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;/>Ă&#x20AC;Ă&#x152;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x192;>°Ă&#x160; />Ă&#x20AC;Â?Â&#x153;>Â&#x201C;Â&#x201C;iĂ&#x160;Â?>>Â?>Â&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x203A;>Â?Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x201C;>Â&#x2DC;Ă&#x160; Ă&#x152;Ă&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x2DC;iĂ&#x152;Ă&#x152;Ă&#x2022;Â?>Ă&#x160;Â&#x201C;iĂ&#x20AC;Â&#x17D;Â&#x17D;iÂ?BĂ&#x160;Â&#x17D;Â&#x2C6;Â?ÂŤ>Â&#x2C6;Â?Ă&#x2022;Â&#x17D;Ă&#x17E;Â&#x17D;Ă&#x17E;Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160; Â&#x2026;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;°Ă&#x160;-Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x201C;iÂ&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;iÂ?Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;ÂŤ>Â?Ă&#x203A;iÂ?Ă&#x2022;° />Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;> />Ă&#x20AC;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x153; />Ă&#x20AC;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x153; 6>Â?Â?Â&#x2C6;Ă&#x160;{]Ă&#x160;6>Â&#x2DC;Â&#x2026;>Â&#x17D;>Ă&#x2022;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x160; ,>iÂ&#x17D;Â&#x153;Â?>Ă&#x160;ÂŤÂ?>Ă&#x152;Ă&#x192;Ă&#x160;ÂŁ Ă&#x2DC;Ă&#x2DC;Â&#x2DC;Â&#x2C6;Ă&#x160;xLĂ&#x160; *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x17D;ÂŁĂ&#x17D;Ă&#x160;Ă&#x2021;Ă&#x2021;Ă&#x17D; *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2021;Ă&#x160;{{ÂŁĂ&#x160;Ă&#x201C;Ă&#x2021;Â&#x2122; *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2021;Ă&#x160;{n{Ă&#x160;Ă&#x2C6;{Ă&#x201C;


,FIPQVIUBBLTJJMNBOMĂ&#x160;Ă&#x160;LLFJUĂ&#x160;

+AIKKIMONITEHOLINSSIT ALENNUKSELLA  ALENNUKSELLA

&OOBLPJUBJMĂ&#x161;ZEĂ&#x160;TBJSBVUFTJBJIFVUUBWBUTZZU LPMNJQĂ&#x160;JWĂ&#x160;JTFMMĂ&#x160;QVIEJTUVTLVVSJMMB )JOUB&63 -JTĂ&#x160;JOGPKBWBSBVLTFU 5FSWFZTLFTLVT"VSFB.FEJB +PLBQĂ&#x160;JWĂ&#x160;LMPo 1VI    XXXBVSFBNFEJBFF BVSFBNFEJB!NBJMFF

TĂ&#x2039;MĂ&#x2039;NILMOITUKSENESITTĂ&#x2039;JĂ&#x2039;LLE Tarvittaessa teemme yksiteholasit tunnissa tai lähetämme valmiit silmälasit kotiosoitteeseen. --/Ă&#x160;UĂ&#x160;1, "-/Ă&#x160;UĂ&#x160;*" --/Ă&#x160;UĂ&#x160; & /,-/1-

Tartu Kaubamaja ,Â&#x2C6;Â&#x2C6;>Ă&#x160;Â&#x201C;Â&#x2DC;Ă&#x152;°Ă&#x160;ÂŁ]Ă&#x160;/>Ă&#x20AC;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x153; ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2021;Ă&#x160;Ă&#x17D;ÂŁ{Ă&#x160;nÂŁ{

Kiisu Takso varma taksivalinta! Edullinen Luotettava Ystävällinen Suomenkielinen palvelu Puh. +372 6 550 777 Tai pyydä hotellia tai ravintolaa tilaamaan sinulle Kiisu Takso.

,!)+-!!

Tallinnan Kaubamajan Kauneusmaailma ­6Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Ă&#x2022;Ă&#x160;iĂ&#x192;Â&#x17D;Ă&#x2022;Ă&#x192;ÂŽ ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x2021;Ă&#x17D;Ă&#x160;Ă&#x17D;Ă&#x2021;n

6IRU (OTELLI

%34/.)!034

,!)+-!!

Tallinna, Kaubamaja 4 ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;{{äĂ&#x160;äxx

.!26!-.4

+!5"!-!*!

Avoinna joka päivä

-,

"CBB8$88IK@E<E Ă&#x20AC;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Â&#x2DC;Ă&#x2022;Ă&#x152;]Ă&#x160;Ă&#x192;Â&#x2C6;Â?Â?>Ă&#x152;]Ă&#x160;Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Ă&#x152;Â&#x153;ÂŤĂ&#x20AC;Â&#x153;Ă&#x152;iiĂ&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x152;Ă&#x160;Â?>Ă&#x160; Â&#x17D;iÂ&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x153;Â?Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x20AC;iĂ&#x152;°Ă&#x160; Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x192;>Â?>Â&#x2DC;>Ă&#x160; iĂ&#x192;Ă&#x152;iiĂ&#x152;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2026;>Â&#x201C;Â&#x201C;>Ă&#x192;Â&#x2026;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;Â&#x153;°

Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x152;Ă&#x160;Â&#x2DC;°Ă&#x2022;Â&#x153;Â?iĂ&#x152;Ă&#x160;-Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x201C;i>Ă&#x160; i`Ă&#x2022;Â?Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;iÂ&#x201C;Â&#x201C;>Ă&#x152;t Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x201C;tĂ&#x160;/Â&#x2C6;iĂ&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x152;Â&#x17D;Â&#x;]Ă&#x160;iĂ&#x152;Ă&#x152;BĂ&#x160;Â&#x17D;iÂ?>Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x20AC;Ă&#x203A;>>Ă&#x160;Ă&#x2C6;ä¯Ă&#x160; 6Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x192;>Ă&#x160;Ă&#x152;iÂ&#x2026;`Ă&#x17E;Ă&#x192;Ă&#x152;BĂ&#x160;ÂŤ>Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x17D;>Ă&#x2022;Ă&#x192;Â&#x2026;Â&#x153;Â&#x2C6;`Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x152;>Âś Â?>Â&#x2DC;Ă&#x203A;>Ă&#x20AC;>Ă&#x2022;Â&#x17D;Ă&#x192;iĂ&#x152;Ă&#x160;Ă&#x192;Â&#x153;ÂŤÂ&#x2C6;Â&#x201C;Ă&#x2022;Â&#x17D;Ă&#x192;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x201C;Ă&#x2022;Â&#x17D;>>Â&#x2DC;°

Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°Â&#x17D;>`Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x153;Ă&#x20AC;}°VÂ&#x153;Â&#x201C;Ă&#x160;

*Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x17D;Ă&#x160;Ă&#x17D;]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>°Ă&#x160;-Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;xäĂ&#x160;Ă&#x2021;Ă&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2122;{Ă&#x201C;]Ă&#x160; iÂ&#x2021;Â&#x201C;>Â&#x2C6;Â?\Ă&#x160;Â&#x2C6;Â?Â&#x17D;Â&#x17D;>°Â&#x17D;>>Ă&#x20AC;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;JÂ&#x17D;>`Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x153;Ă&#x20AC;}°VÂ&#x153;Â&#x201C;


32

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

kauneus&terveys

Viron kuukausi Nettipankkien käyttäjämaat 9.2. Eurostatin tekemän tutkimuksen mukaan Virossa ja Suomessa käytetään eniten pankkien nettipalveluita. Suomessa 84 ja Virossa 83 prosenttia internetin käyttäjistä käyttää pankkipalveluita. Keskimäärin Euroopassa käyttäjiä on 44 prosenttia.

Kulttuuriyhteistyötä 10.2. Viron ja Venäjän kulttuuriministerit solmivat kulttuuri- ja joukkotiedotuksen yhteistyösopimuksen. Sen tarkoituksena on helpottaa suoria suhteita eri alueilla.

Hoitoja hotelleista TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT ????

Tallinnan hotellien määrä kasvoi viime vuonna. Majoittautuvien asiakkaiden palvelemiseksi on tarjolla nyt erilaisia palveluja yöpymisen lisäksi.

T

he Baltic Guide kävi tutustumassa kahteen erilaiseen hotelliin, joiden palvelukonseptiin kuuluu myös kylpylätoimintaa.

Narvan koski virtaamaan? 11.2. Pian kuusikymmentä vuotta kuivana ollut Narvajoen koski voi saada muutaman vuoden kuluttua entisen ilmeensä. Tavoitteena on ohjata noin seitsemäsosa joen vedestä entiseen uomaan. Projektia vetävät kalatutkijat, jotka haluavat näin nostaa joen arvoa.

Uusi oikeuskansleri 12.2. Viron parlamentti valitsi uudeksi oikeuskansleriksi Indrek Tederin.

Pieni hammasraha 13.2. Tänä vuonna hammashoitojen hinnat nousevat noin 15—20 prosenttia. Vuosittainen sairauskassan hyvitys eli 300 kruunua (alle 20 euroa) on kansalaisten mielestä liian pieni.

Hotel Telegraafin spa-osaston tyyliä.

Näköalat kaupungille Postitalon viereen ja Viru Keskusta vastapäätä olevan Nordic Hotel Forumin kahdeksannessa kerroksessa on Relax Center. Se on tarkoitettu hotellin asukkaille ja myös kaupunkilaisille. Viimeksi mainituilta veloitetaan 150 kruunua eli noin 10 euroa. Aika on rajoittamaton. Aamuseitsemästä avoinna olevassa keskuksessa on kolme kuntolaitetta, uima-allas, poreallas sekä saunat. Uima-altaan reunoilla olevista lepotuoleista voi ihailla Tallinnan kaupungin näkymiä kolmeen suuntaan: Vanhaankaupunkiin, satamaan ja keskustaan. Keskuksen baarista voi ostaa lapsille ja aikuisille virvokkeita, joita voi nauttia särkymättömistä laseista myös altaan äärellä. Uima-

Kulttuurin tekijöille palkkiot 14.2. Hallitus päätti antaa pitkäaikaisesta työstä kulttuurin hyväksi miljoonan kruunun palkkion kirjailija Madis Kõiv’ulle, ohjaaja Rein Maranille ja säveltäjä Valter Ojakäär’ulle.

Uudet marssiaskeleet 15.2. Viron armeija muuttaa paraatimarssiaskeleet sotaa edeltäneen ajan malliin. Enää ei sotilaiden tarvitse lyödä jalkoja lujaa maahan ja marssi on luontevampaa.

altaassa on hierovat vesisuihkut ja vastavirtalaite. Illalla, kello kymmenen jälkeen, voi keskuksen varata myös iltatilaisuuksia varten. Asiakkaat, jotka haluavat nauttia hoidoista, ohjataan vieressä olevaan Babors Spa-han.

Välimeren tyyliä Tyylistään ja tasostaan jo useasti kiitosta saanut Hotel Telegraafin kylpyläosasto on tarkoitettu lähinnä hotellin asiakkaille. Entiseen Viron postilaitoksen rakennukseen rakennettu talo henkii vanhaa arvokkuutta. Hotellihuoneet talon vanhemmassa osassa ovat korkeammat kuin sisäpihalla olevassa uudessa rakennuksessa. Hotellin alakerrassa oleva Spa on saanut ylelliseen sisustukseensa aineksia Kreikan historiasta. Uima-allas on 3x10 metriä ja porealtaan lisäksi on olemassa tavallinen sekä höyrysauna. Allasosaston päällä on kaartuva lasikatto, joka antaa avaruuden

Relax Centerin kuntolaitteista on suora näkyvyys kaupungille.

tunteen. Altaan reunalla on lepotuolit, joissa voi kuunnella rauhoittavaa veden solinaa.

Liikemiehille ja vaativille lomailijoille tarjotaan lisäksi Elemis-tuotesarjaan perustuvia hoitoja. Hotelliryhmä edustaa Elemistä Virossa. Tehokkaat vartalo- ja kasvojenhoitotuotteet ovat tarjolla myös Tallinnassa olevassa City SPAssa sekä Saarenmaan Georg Ots SPAssa. Etenkin miehille suositellaan syvähierontaa. Hoitoja varten on olemassa kaksi viihtyisää huonetta. Niissä aika tuntuu pysähtyvän ja kiireisen työpäivän voi unohtaa rentoutumalla. Palkitut Elemistuotteet niin miehille kuin naisille ovat myös myynnissä. ■

Mistä löytää?

Veden solina rentouttaa.

√Relax Center, Nordic Hotel . Forum, Viru väljak 3, Tallinna B2. i ood ttak Kar √Hotel Telegraaf, Vene 9, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki G2.


MAALISKUU 2008

33

T H E B A LT I C G U I D E

1BSUVSJLBNQBBNP

kauneus&terveys



3FOUPVEV

.FJLLBVT

KBVOFMNBTJUPUFVUVWBU

.BOJLZZSJ 1FEJLZZSJ (FFMJLZOOFU 4PMBSJVN 

)JFSPOUB

%BZTQB

Cleopatran maitokylpy

4JKBJUTFNNFLFTLFMM´7BOIBBLBVQVOLJB%F-B(BSEJFO LBVQQBLFTLVLTFOLFSSPLTFTTB 7JSV 5BMMJOOB 1VI  FNBJMJOGP!EMHFF XXXEMHFF "WPJOOBNBoMBo TVo

TEKSTI JA KUVA MONA-LIISA LOUHISOLA

/BJTUFOIJVTUFOMFJLLBVT

Roosikrantsi ilusalong tarjoaa asiakkailleen ylellistä Cleopatran maitokylpyä.

M

aito on yksi vanhoista luonnon omista kauneustuotteista. Maitohappo kuorii kevyesti ihoa edistäen sen uusiutumista. Maitoproteiinit suojaavat ihoa kuivumiselta ja maitorasva rauhoittaa ärtynyttä ihoa. Maitokylpyä suositellaan erityisesti kesällä auringonoton jälkeen, mutta se rentouttaa kylmemmilläkin ilmoilla. Talvella hoito on suosittu kosteuttavan vaikutuksensa vuoksi. Hoidon aluksi koko vartalo puhdistetaan ja kosteutetaan eteerisillä Üljyillä, jonka jälkeen tehdään kuorinta suola-

kristalleilla ja maidolla. Tämän jälkeen levitetään erityisestä maitojauheesta tehty vartalomaski, joka jätetään iholle 20â&#x20AC;&#x201D;25 minuutiksi. Hoidon lopputuloksena iho jää samettimaisen pehmeäksi. Yhden â&#x20AC;?kylvynâ&#x20AC;? hinta on 540 kruunua (35 euroa) ja kesto 75 minuuttia. Maitohoitoa ei suositella maitoallergiasta kärsiville. â&#x2013;

Mistä lĂśytää? inna â&#x2C6;&#x161;Roosikrantsi ilusalong, Tall ajan bam Kau 2 i sior Gon aja, Kaubam . essa oks B-rakennuksen 1. kerr Karttakoodi B2.

.JFTUFOIJVTUFO MFJLLBVT

)JFSPOUB *POJD%FUPY KBMLBLZMQZ ,PTNFUPMPHJ

Vabaduse väljak 2 Avoinna ma-pe 9.00 â&#x20AC;&#x201C; 20.00, la 10.00 â&#x20AC;&#x201C; 16.00 Puh. +372 6 314 036 Gsm: +372 5 025 133 E-mail: info@vanalinnasalong.ee www.vanalinnasalong.ee

TEKSTI JA KUVA MONA-LIISA LOUHISOLA

Hiusten pidennysten lisäksi voi nykyisin kasvattaa ja tuuheuttaa helposti myÜs ripsiä.

V

1FEJLZZSJ

-JTĂ&#x160;JOGPKBBKBOWBSBVLTFU )PUFMMJ.FUSPQPMJOLBVOFVTTBMPOLJ  3PTFOJ QVI  

  FNBJMJOGP!NFUSPQPMJTBMPOHFF  XXXNFUSPQPMJTBMPOHFF

Kasvatettavat ripset irossa ripsien pidennykset ovat erittäin suosittuja. Puolessatoista tunnissa voi laitatuttaa itselleen pitkät ja kauniisti kaartuvat ripset. Ripsien pidennykset sopivat kaikille ripsityypeille eivätkä ne häiritse tavallista elämää. Niiden kanssa voi käydä aivan normaalisti saunassa, uimassa tai ottaa aurinkoa. Ripset käsitellään kiinnittämisen jälkeen, joten ripsiväriä ei tarvitse käyttää ollenkaan. Ripset kiinnitetään omiin ripsiin yksi kerrallaan. Ripset ovat eripituisia, jotta ne näyttäisivät mahdollisimman aidoilta. Lopputuloksena ei tekoripsiä erota omista. Tavallisesti omien ripsien elinikä on noin 3 kuukautta, jonka aikana ne pikku

.BOJLZZSJ

5Ă&#x160;NĂ&#x160;OJMNPJUVLTFO FTJUUĂ&#x160;KĂ&#x160;MMF BMFOOVT

MAALISKUUN TARJOUKSET:

hiljaa vaihtuvat. Saman ajan pysyvät myĂśs pidennykset. Ripset kiinnitetään molekyyliliimalla, mikä takaa ripsien luonnollisen vaihtumissyklin. Ripsiä kannattaa käydä huoltamassa muutaman viikon välein, jolloin pudonneet ripsikarvat korvataan uusilla. Roosikrantsin ilusalongin asiakkaina on myĂśs ulkomailla asuvia, jotka käyvät laittamassa uudet ripset kolmen kuukauden välein. Kotiin voi ostaa harjan, jolla voi pidentää irtoripsien elinikää. Huolto kestää noin 30â&#x20AC;&#x201C;45 minuuttia. Ripsien pidennysten hinta on 1 200 kruunua (noin 77 euroa).â&#x2013;

1150.1150.-

Fitness Wrap hoikentava vartalonhoito 1400.Matis kaviaarikasvohoito 1300.-

Manikyyrin ja pedikyyrin ostajalle yhteisalennus

-15%

Tervetuloa Vanalinnan Salonkiin! Kosmetologi â&#x20AC;˘ Kampaaja â&#x20AC;˘ Manikyyri â&#x20AC;˘ Pedikyyri â&#x20AC;˘ Vartalonhoito Biodroga â&#x20AC;˘ Matis â&#x20AC;˘ Paul Mitchell â&#x20AC;˘ Wella

Mistä lĂśytää? inna â&#x2C6;&#x161;Roosikrantsi ilusalong, Tall ajan bam Kau 2, i sior Gon Kaubamaja, . B-rakennuksen 1. kerroksessa Karttakoodi B2.

1VI  IFMFOBJMVTBMPOH!NBJMFF "WPJOOBo

!VOINNAJOKAPĂ&#x2039;IVĂ&#x2039;  /SOITE3ADAMA 3ADAMARKETIN" OSA KRS 0UH   WWWPARADISEEE E MAILTALLINN PARADISEEE


34

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

kulttuuri

mmm

© The Baltic Guide

mitä missä milloin

teatterit Rahvusooper Estonia

Estonia pst. 4, Tallinna, puh. +372 6 831 214, www.opera.ee Karttakoodi J3 7.3. 8.3. 9.3. 12.3. 13.3. 14.3. 15.3. 17.3. 18.3. 19.3. 20.3. 27.3. 28.3. 29.3.

19 19 18 19 19 19 20 19 19 19 19 19 19 19 19

Romeo ja Julia Patarouva Wieniläisverta La Traviata Don Quijote Wieniläisverta Hamlet Simon Boccanegra Tshaikovski Wieniläisverta Patarouva Joutsenlampi Joutsenlampi Rigoletto Lumikki ja 7 kääpiötä

konsertit Saku Suurhall

Paldiski mnt 104B, Tallinna, www.sakusuurhall.ee 16.3. 2.4. 10.6. 1.7. 17.8.

Rihanna Good Charlotte Lenny Kravitz Avril Lavigne Deep Purple

Linnahall

Linnateater

Endla

Lai 21, Tallinna, puh. 372 6 650 800, www.linnateater.ee Karttakoodi G1

Keskväljak 1, Pärnu, puh. +372 442 0650, www.endla.ee

Draamateater

Vanemuine

Pärnu mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 805 555, www.draamateater.ee Karttakoodi I2

Vanemuise 6, Tartto, puh. +372 7 440 100. Karttakoodi B2 (Tartto ja Etelä-Viro)

Nukuteater Lai 1, Tallinn, puh. +372 6 679 550, www.nukuteater.ee Karttakoodi G1

Vene Draamateater

A. Le Coq Arena

Estonian konserttisali

Estonia pst. 4, Tallinna, www.concert.ee Karttakoodi J3 9.3. 11.3. 12.3. 16.3. 19.3. 23.3. 26.3.

15 Viron säveltäjien rakkauslauluja 19 Richard Claydermann 19 KonsertJazz 17 Itävallan metsäsarvikvartetti Autrian Horns ja Viron Kansallinen mieskuoro 19 Peep Lassmann 60 – juhlakonsertti 18 Bach. Pääsiäisoratorio 19 Etnosarja – vokaaliyhtye MeNaiset (Suomi)

Kadrioru loss

Weitzenbergi 37, Tallinna 18 Jean Sibeliuksen kamarimusiikkia 16.3. 18 Hortus Musicus – Mestareiden rakkauslauluja 28.3. 18 Viva Espanja! 7.3.

Nigulisten kirkko

Niguliste 3, Tallinna Karttakoodi H1

19 Tiia Tenno (urut) ja Indrek Vau (trumpetti) 14.3. 19 Gábor Boldoczki (trumpetti, Unkari) 6.3.

Tallinnan Raatihuone

Raekoja plats, Tallinna. Karttakoodi B2

15.3. 18 Florence Sitruk (harppu, Saksa) 29.3. 18 Vocalissimo – Juuli Lill (mezzosopraano, Kansallisooppera Estonia)

19 19 19 19 19 19 19 19

Giselle Rigoletto Onegin Trubaduuri Lepakko La Traviata Taikahuilu Giselle

Lainaherkut

Vabaduse väljak 5, Tallinna, puh. +372 6 114 962, www.veneteater.ee

Pärnun Konserttitalo

Aida 4, Pärnu, www.concert.ee 6.3. 9.3. 13.3. 15.3. 22.3. 25.3.

Mere pst. 20, Tallinna, www.linnahall.ee

Asula 4c, Tallinna, puh. +372 627 9940

14.3. 15.3. 19.3. 20.3. 25.3. 26.3. 28.3. 29.3.

19 Viron säveltäjien rakkauslauluja 21 Kauneimmat ... sinun elämässäsi 19 KontsertJazz 19 Itävallan käyrätorvikvartetti Autrian Horns ja Viron Kansallinen mieskuoro 19 Bach. Pääsiäisoratorio (Huom! Pärnun Eliisabetin kirkossa!) 19 Etnosarja – vokaaliyhtye MeNaiset (Suomi)

Jõhvin Konserttitalo

Pargi 40, Jõhvi, www.concert.ee 6.3.

7.3. 13.3. 14.3. 15.3. 16.3. 28.3.

19 Jean Sibeliuksen kamarimusiikkia 17 Viron säveltäjien rakkauslauluja 16 Jõhvin balettifestivaali 19 Florence Sitruk (harppu, Saksa) (Huom! Kalvin kartanossa!) 18 Valoisien öiden balettigaala 14 Giselle 18 Giselle 19 Etnosarja – vokaaliyhtye MeNaiset (Suomi)

Vanemuisen Konserttitalo

Vanemuise 6, Tartto, www.concert.ee Karttakoodi B2 (Tartto ja Etelä-Viro) 7.3. 19 Viron säveltäjien rakkauslauluja 13.3. 19 Florence Sitruk (harppu, Saksa) (Huom! Raatihuoneella!) 15.3. 19 Gábor Boldoczki (trumpetti, Unkari) 18.3. 19 Peep Lassmann 60 – juhlakonsertti (Huom! Tarton Yliopiston aulassa!) 20.3. 19 Bach. Johanneksen passio (Huom! Tarton Johanneksen kirkossa!) 27.3. 19 Etnosarja – vokaaliyhtye MeNaiset (Suomi)

PLMF konsertteja 12.3. 18 Mestareiden akademia Tõrvan Kirkko-Kamarisalissa, Julia Lentsmann (sopraano), Piia Paemurru (piano) 13.3. 18 Mestareiden akademia Narvan linnassa, Tanel Joamets (piano) 14.3. 18 Mestareiden akademia Rakveren lukiossa, Tanel Joamets (piano) 19.3. 19 Mestareiden akademia Tarton Yliopistossa, saksofo-

LÄHDE: SUOMEN VIRON-INSTITUUTTI, HARJU 1, TALLINNA. WWW.FINST.EE

Mikä ihme on ravintoloiden tarjoilema bešamelkaste (bechamel-kastike)? Entä lasanje (lasagne)? Maistuisiko sändvits? (sandwich)?

nikvartetti SaxEst 22.3. 18 Sielumusiikkia Häädemeesten Musiikkikoulussa, Valentina Kremen (mezzosopraano), Irina Oja (piano) 26.3. 18 Sielumusiikkia Otepään kulttuurikeskuksessa, Valentina Kremen (mezzosopraano), Oksana Sinkova (huilu), Irina Oja (piano) 28.3. 18 Mestareiden akademia Sillamäen Musiikkikoulussa, Julia Lentsmann (sopraano), Piia Paemurru (piano)

V

iron kielessä sanat kirjoitetaan niin kuin ne lausutaan, joten viron kieleen rantautuneet lainasanat saavat yleensä nopeasti virolaisen kirjoitusasun. Suomalaisen silmiin sanat saattavat aluksi näyttää erikoisilta, mutta kun ne muutamaan kertaan mielessään lausuu, alkavat ne tuntua varsin järkeenkäyviltä. Maailman niin sanotusti pienentyessä lainailmiöiden ja sitä myötä lainasanojen määrä lisääntyy. Ruokakulttuuri ottaa nykyään paljon vaikutteita eri

elävää musiikkia O’Malleys

Viru 24, Tallinna Puh. +372 6 313 136 8.3. 15.3. 22.3. 29.3.

Wild Ones BBX Moonlights Tri-Tones

Cafe Amigo

Sokos Hotel Viru, Viru väljak 4, Tallinna Karttakoodi B2 7.3. 8.3. 9.3. 10.3. 11.3. 12.3. 13.3. 14.3. 15.3. 16.3. 17.3. 18.3. 19.3. 20.3. 21.3. 22.3. 23.3. 24.3. 25.3. 26.3. 27.3.

Koit Toome Ka-Funky BarFlyClub BarFlyClub Havana Beach Sky Dance Tanel Padar & The Sun Toping Singer Vinger BarFlyClub BarFlyClub Havana Beach Sky Dance Gerli Padar & Glive Deti Picasso (Venäjä/Ukraina) Ska Faktor BarFlyClub BarFlyClub Havana Beach Sky Dance Smilers

28.3. 29.3. 30.3. 31.3.

Compromise Blue Terminaator BarFlyClub BarFlyClub

Beer House

Dunkri 3, Tallinna, puh. +372 6 442 222 Karttakoodi H1 7.3. Absolute 8.3. Uno Kaupmees & Lustgast 9.3. Ergo 12.3. Natalys Trio 13.3. Mini MTJ

puolilta maailmaa ja matkailijalle nimenomaan ruoka on se aihepiiri, jonka parissa huomaa eri kielten erilaisen suhtautumisen lainasanoihin. Kaikki kielet ottavat jatkuvasti vaikutteita ympäriltään, ja on mielenkiintoista seurata miten eri tavalla kukin kieli ottaa muualta tulleet lainat omakseen. Se kertoo paljon myös siitä, miten omaan kieleen suhtaudutaan ja miten sitä halutaan kehittää. n

14.3. 15.3. 16.3. 19.3. 20.3. 21.3. 22.3. 23.3. 26.3. 27.3. 28.3. 29.3. 30.3.

Bassein Tricky Jay Tricky Jay Omad poisid Rein & Sull Absolute Pets & Pojad Trahter Absolute Tricky Jay Rein Laaneorg & President Spämm Black & White

Molly Malone‘s

Mündi 2, Tallinna Puh. +372 6 313 016 7.3. 8.3. 14.3. 15.3. 16.3. 21.3. 22.3. 28.3. 29.3.

PayBack Beekeepers Bad Orange Tempera Calmero Tricky Jay Folkmill Colorado The Real Deal


MAALISKUU 2008

35

T H E B A LT I C G U I D E

kulttuuri

mmm

© The Baltic Guide

mitä missä milloin

galleriat

Draakoni Galerii

Pikk 18, Tallinna. Karttakoodi A2

A–Galerii

Hobusepea 8, Tallinna. Karttakoodi A2

Fotokelder Lee

Raekoja 4/6, Tallinna. Karttakoodi B2

Galerii Magnon

Vene 19, Tallinna, puh. +372 6 464 115. Karttakoodi B2

Galerii–G

Vabaduse väljak 6, Tallinna. Karttakoodi B2

008 – Moodne Valgustus

Galerii Molen

Rävala pst. 7, Tallinna. Karttakoodi B2

Viru 19, Tallinna. Karttakoodi B2

Haus Galerii

24h galerii

Uus 17, Tallinna. Karttakoodi B2

Avoinna 24 h, Tallinna.

Hobusepea galerii

Allee

Hobusepea 2, Tallinna. Karttakoodi B2

Pikk 30, Tallinna. Karttakoodi A2

Kastellaanimaja galerii

Deco Galerii

Roheline aas 3, Tallinna. Karttakoodi B4

Koidula 12A, Tallinna. Karttakoodi B4

Kunstihoone galerii

Vabaduse väljak 6, Tallinna. Karttakoodi B2

La Galeria Passage

Narva mnt. 15, Tallinna. Karttakoodi B3

Linnagalerii

Harju 13, Tallinna. Karttakoodi B2

Lühikese Jala Galerii

Lühike jalg 6, Tallinna. Karttakoodi B1

Müürigalerii

Müürivahe 20, Tallinna. Karttakoodi B2

Myy Art Galerii

Müürivahe 36, Tallinna. Karttakoodi B2

Õpetajate Maja galerii

Uskoton Juulia TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVITUS REIN LAUKS

Raekoja plats 14, Tallinna. Karttakoodi B2

V

irolaisten merimieslaulujen yhdeksi tahtilajiksi on vakiintunut reinlender, jota suomalaiset sanovat yksinkertaisesti jenkaksi. Yksinkertaisesti sitä tanssitaan lauletun ohjeen mukaan: ”Kaks sammu sissepoole, kaks sammu väljapoole...” eli kaksi hyppyä yhteen suuntaan, kaksi toiseen. Jotkut pyörähtävät sen jälkeen, toiset lyövät käsiä yhteen. Taitavilla on tanssivalikoimassa muitakin askelkuvioita. Laulu uskottomasta Juuliasta on Virossa tunnettu reinlender. Laulun alkuperäisiä tekijöitä ei kuitenkaan tunneta. Kyseessä on suomalainen sävelmä, jonka on säveltänyt Ernst Borenius. Sanoittaja on Hj. Nortamo. Alkuperäinen laulu on kääntynyt viroksi lähes suoraan, mutta kertosäe puuttuu. Virossa laulun on levyttänyt Untsakad ja sitä laulavat myös merimieslauluistaan tunnetut VLÜ (solistina Marko Matvere) ja Kihnu Poisid. n

messut Eesti Näitused

Pirita tee 28, Tallinna, www.fair.ee 14.3.–16.3.Mere- ja vaba aja mess 2008 meri- ja vapaa-aikamessut 2.4.–5.4. Eesti ehitab 2008 -rakennusmessut 9.5.–11.5. Aiandus & haljastus 2008 – puutarhamessut 9.5.–11.5. Interjöör 2008 -sisustusmessut

Saku Suurhall

Paldiski mnt 104B, Tallinna, www.sakusuurhall.ee

museot

Bikefest 2008 moottoripyörämessut 23.–27.4. Tallinn Motorshow 2008 autonäyttely

Okupatsioonide Muuseum

7.–9.3.

(Miehitysmuseo) Toompea 8, Tallinna, puh. +372 6 680 250. Karttakoodi B1 Vakionäyttely: Miehitetty Viro 1940–1991 (video-, ääni- ja kuvamateriaalit ja muistoesineet)

näyttelyt Kumu Kunstimuuseum

Kristjan Raua Majamuuseum

Weizenbergi 34/ Valge 1, Tallinna Vakionäyttelyt: Varamu – Virolaista taidetta 1900 luvun alusta II Maailmansodan loppuun Raskaita valintoja – Virolaista taidetta II Maailmansodan loppupuolelta uudelleen itsenäistymiseen 14.12.2007–09.03.2008 Joan Miró 22.2.–14.9.Reis maale. Etnograafisia kuvia 14.3.–18.5.Itä ja koillinen. Nykyajan taidetta ja suomalais-ugrilainen maailma 28.3.–8.6. Suomalaisen taiteen kultaaika. Mestariteoksia Turun Taidemuseon kokoelmasta 11.4.–7.9. Paul Kondas – naivisti

K. Raua 8, Tallinna

Ammende Villa

Vakionäyttely: Kirkkotaidetta 14.–20. vuosisadasta. Hopeakamari 1.1.2007–31.12.2010 Keskiajan taidetta

Mere pst 7, Pärnu

Vakionäyttely: Kristjan Rauan tuotanto

Adamson–Ericu muuseum Lühike jalg 3, Tallinna. Karttakoodi B1 Vakionäyttely: Adamson-Ericin tuotanto (taulut, keramiikka, korut, tekstiili, huonekalut jne.) 13.6.–10.8. Akvarelleja. Kjell Ekström. Ahvenanmaa.

Niguliste Muuseum Niguliste 3, Tallinna. Karttakoodi B2

Kui olete huvitatud meie lehes oma ürituste või sündmuste kohta informatsiooni avaldamisest,saatke palun e-mail: editorial@balticguide.ee eelneva kuu 17. kuupäevaks.

Arkkitehtuuri- ja taidekeskus

Rotermannin Suolavarasto I kerroksella: Arkkitehtuuripienoismallien kokoelma. Suuri Tallinnan pienoismalli. Vitriininäyttelyt. Pääsalissa: EUROPAN Kellarisalissa: Arkkitehtuurissa peilautuva historia, pysyvä näyttely

Mikkeli Muuseum

Truudusetu Juulia

Weizenbergi 28, Tallinna. Karttakoodi A4

Oli suvepäev nii soe ja taevas pilveta, end me purjek seadis kodurannast lahkuma. Sa mind sadamase saatma tulid, silmad vees, sügav lahkumisevalu sinu südames.

Vakionäyttely: Johannes Mikkelin kokoelma (Länsi-Euroopan taulut, grafiikkia, kiinan ja euroopan posliini) 16.6.2007–20.4.2008 Mikkelin Museo 10

Uskoton ja petollinen Juulia

Oma pea sa õrnalt panid minu rinnale sinu armusõnad tungisid mu hingesse. Siis veel truudust mulle kinnitasid vandega, nagu harjunud kõik tütarlapsed tegema.

Kadrioru loss

Weizenbergi 37, Tallinna, puh. +372 6 066 400. Karttakoodi A4 Vakionäyttely: 16.–20. vuosisadan maalaustaide. Alankomaiden, Saksan, Italian ja Venäjän mestareita 18.–20. vuosisadan taideteollisuus ja patsaat. 9.2.–11.5. Vuoria ikävöiden. Sveitsiläisiä maisemia Baltian taiteessa. 23.5.–8.7. Kadriorg 290

Dominiiklaste klooster

Ja see armuvanne, pealegi neid oli kaks, Sai suudlustega kinnitatud kindlamaks. Vali hüüe siis su embusest mind äratas. Jäta tüdruk, võtta köis! Nii kapten käratas. Aga iga kord, kui masti pidin ronima, kliiverpoomil kõrgel mere kohal kõlkuma, kui sain taluda küll tormisid, küll tuuli ma, ikka ohkasin: Mu oma armas Juulia. Ja kui Barcelona linna sain, siis lasin ma, sinu nime oma käele tätoveerida. Sulle armastusekirju saatsin hulgana, sinu terviseks lõin klaase kokku poistega.

Vene 16, Tallinna. Karttakoodi B2

Eesti Loodusmuuseum (Luonnontieteellinen museo) Lai 29a, Tallinna. Karttakoodi A2 maaliskuu–kesäkuu 2008 Saurukset syyskuu 2008 Sienet syyskuu–lokakuu 2008 Syksy metsässä

Eesti Taideteollisuus- ja Disainmuseo Lai 17, Tallinna. Karttakoodi A2 16.2.–9.3. / 16.2.–27.4. Aarreaitta 16.2.–27.4.Minni Patune 90 - nahkatöitä 15.3.–27.4.2nd skin. Cork Jewellery. 11.7.–12.10. Kannu

Meremuuseum Paks Margareeta Pikk 70, Tallinn

1.3.–17.6. Merivoimien univormuja 1920–1940 29.6.–18.11. Matkustaja-alukset Viron ja Suomen välillä

Kuid sa truudusetu, mida mulle tegid sa! On raske sellest mõelda kui ka rääkida: minu kuju oma südamest sa kiskusid, kõik mu kirjad ahju põlema sa viskasid! Sina silmi tegid ühele ja teisele, aga kolmandale kinkisid sa suudluse, ühelt tantsuõhtult teisele sul oli rutt, ikka edevamalt kõlas sinu naer ja jutt! Viimaks võrku võtsid peiu päris püsiva, aga luba endalt lõpuks siiski küsida: mis sa kostad, kui tal pähe lasen kuuli ma? Sina valelik ja truuduseta Juulia! Tea, et minu moodi meremehe armastus see ei ole mitte tühi tuulekeerutus! Vaid see tunne mehe meeltes möllab maruna, mida viimaks ainult haud võib panna vaikima.

Tartu mänguasjamuuseum (Tarton leikkikalumuseo) Lutsu 8, Tartto

Joka kuun viimeinesä perjantaina ilmainen sisäänpääsy

Ahtri 2. Avoinna ke–pe 12–20, la–su 11–18. Karttakoodi A2

mmm mitä missä milloin

olkaa hyvä ...................... palun kiitos ............................... aitäh, tänan anteeksi .......................... vabandage hei ................................... tere, tervist hyvää huomenta ............ tere hommikust hyvää päivää .................. tere päevast hyvää iltaa ...................... tere õhtust hyvää yötä ...................... head ööd näkemiin......................... nägemist, head aega kaikkea hyvää ................ kõike head, kõike paremat hyvää matkaa ................ head reisi hyvää ruokahalua .......... jätku leiba, head isu terveydeksi .................... terviseks

2.4.–17.8. Viron Tasavalta 90. Lapsuutemme tarinoita.

ENSIAPU...ESMAABI

Kesäpäivä oli kaunis, taivas pilvetön kun se fregattimme valmis oli lähtöhön. Suru sydämessä rannalla sä astelit sekä kyynelillä nenäliinan kastelit. Hiiohoo, hiiohei, nyt hurrataan! Me lähdemme Saksaan ja Espanjaan! Hiiohoo, hiiohei, ei surrakaan, vaan hiiohei nyt hurrataan! Sinä pääsi minun rinnalleni taivutit, siinä rakkauden sanoja sä kuiskailit, sitten valan vielä vannoit sinä kallihin siihen tyttölasten tavalliseen mallihin. Hiiohoo… Niinä sä valan siinä vannoit, ehkä kaksikin ja sen tuhansin me vahvistimme suudelmin, kunnes kapteenimme vihdoin mulle kirkasi: ”Heitä tyttö, tuoss’ on prassi, hoida virkasi.” Hiiohoo… Mutta joka kerta mastohon kun kiipesin ja kun puuvenprammiraa’alla mä keikkuilin, kun mä kärsiä sain myrskyjä ja tuulia, niin mä huokailin: sä oma, rakas Juulia! Hiiohoo… Ja kun Bacekiban kaupunkihin päästiin, niin sinun nimes käsivarteheni hakattiin, sadat rakkauden preivit sulle kirjoitin ja sun onneksesi maljoja mä tyhjensin. Hiiohoo… Mutta sinä, mitä teitkään sinä uskoton! Sitä muistella ja kertoa niin raskas on. Minun kuvani sä sydämestäs kiskasit, kaikki preivini sä palamahan viskasit. Hiiohoo… Sinä vasempaan ja oikeahan katsees loit sekä yhdelle ja toiselle sä suukon soit, sinä keimailit ja silmiäsi vilkutit ja tansseit että kotia sä nilkutit. Hiiohoo… Yksi kisälli sun rakkautes sitten sai, mutta kysyä mun sentään sinä sallit kai: ”Mitäs sanot, jos mä ammun siihen kuulia, sinä uskoton ja petollinen Juulia?” Hiiohoo… Sillä tiedä, että tämän pojan rakkaus se ei ole mikään puuska eikä tuulahdus. Se on myrsky, joka miehen mielen villitsee, jonka kuolema vain vihdoin viimein hillitsee. Hiiohoo…

TALLINN

Tartu

paljonko se maksaa?..... ...........kui palju see maksab? onko teillä? ............................... kas teil on? on teil? missä on…………… ................. kus on… mikä se on?…….. ..................... mis see on? mitä se tarkoittaa? ................... mida see tähendab? kuinka voitte? ........................... kuidas elate? miten menee? ........................... kuidas läheb? ei se mitään, ei valittamista ....... pole viga! hauska tavata ........................... rõõm teid näha, .................................................... meeldiv kohtuda oli hauska tutustua .................. oli meeldiv tutvuda mitä kello on? ........................... palju kell on? en osaa viroa (venäjää)............ mina ei oska eesti (vene) keelt puhutteko suomea? ................. kas te räägite soome keelt? englantia/ruotsia/saksaa? ...... inglise/rootsi/saksa keelt?

Näin soitat

Viron Tasavalta

Kännykällä Virosta Suomeen: numeron eteen +358, alueen suuntanumerosta tai operaattorin numerosta ensimmäinen nolla pois. Eli esimerkiksi Helsinkiin +358 9 555 5555 tai Soneran liittymään +358 40 555 5555.

Pinta-ala: 45100 km2 Väkiluku: 1 356 000 Pääkaupunki: Tallinna, väkiluku 397 000 Uskonto: evankelisluterilainen, ortodoksinen Kieli: viro, (venäjä, ei virallinen kieli) Lukutaito: 99 % Keskimääräinen elinikä: 70 v Raha: 15,6466 EEK = 1 EURO

Virossa, Virosta, Viroon

Viroon tai virolaiseen matkapuhelimeen suomalaisella matkapuhelimella soitettaessa vastaavasti eteen +372. Esimerkiksi Tallinnaan +372 6 666 666 tai virolaiseen Elisan liittymään +372 56 666 6666. Virossa kännykällä voi soittaa kuten edellä neuvotaan. Lankapuhelimella soitettaessa esimerkiksi Tarttoon 777 7777. Suomeen suuntanumero on 00 358, Viroon 372.


36

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

talous

Talousuutisia Euro tulee aikaisintaan vuonna 2011 Viron pankki ilmoitti puolivuotiskatsauksessaan, että Euroopan unionin yhteisvaluutta euro voidaan ottaa Virossa käyttöön aikaisintaan vuonna 2011. Syy myöhäiseen ajankohtaan on Viron korkea inflaatio, joka saadaan pankin mukaan Maastrichtin sopimuksen rajoihin vuonna 2009.

Talouskasvu hiipuu Danske Bank ennusti helmikuussa, että Viron vuoden 2008 talouskasvu tulee olemaan 3 prosenttia. Tanskalaispankin mukaan inflaatio on Virossa tänä vuonna peräti 10 prosenttia. SEB Eesti Ühispank uskoo Viron kuluvan vuoden talouskasvun olevan 4 prosenttia ja Hansapank 3 prosenttia. Kasvuodotukset ovat selvästi pienempiä kuin mitä Viron viime vuosien talouskasvu on ollut.

Tammikuussa ennätysinflaatio Tämän vuoden tammikuussa kuluttajahintaindeksi nousi 11 prosenttia verrattuna edellisvuoden vastaavaan aikaan. Inflaatiota kasvattivat muun muassa elintarvikkeet, jotka kallistuivat 14,3 prosenttia sekä palvelut, jotka kallistuivat 12,6 prosenttia.

Viron pankit kannattivat Viron neljä suurinta pankkia tuottivat vuonna 2007 voittoa noin 6 miljardia kruunua eli lähes 400 miljoonaa euroa. Parhaan tuloksen teki Hansapank, jonka voitto oli noin 3,5 miljardia kruunua (noin 224 miljoonaa euroa). Toiseksi eniten voittoa teki SEB Eesti Ühispank, jonka tulos oli noin 2 miljardia kruunua (noin 128 miljoonaa euroa) plussalla. Suomalaisille tuttujen Nordea pankin ja Sampo pankin tulokset olivat myös kelvolliset. Viron Sampo tahkosi voittoa 310 miljoonaa kruunua eli noin 20 miljoonaa euroa ja Nordeankin voitto oli 170 miljoonaa kruunua (noin 11 miljoonaa euroa).

Yrityslahjaksi vaikka hiekkaa TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

Sossi-mäellä, Tartu maanteen varrella on keltainen savupiippu. Sen juuressa on Hevitexin myyntinäyttely.

H

“Tuotteitamme käyttävät yritysten henkilökunta kuin myös heidän asiakkaansa. Valikoimamme ei rajoitu vain perinteisiin t-paitoihin, vaan meillä on tarjolla myös muodikkaita vaatteita suoraan Euroopasta, unohtamatta vaativaan käyttöön soveltuvia ammattiasuja. Voimme siis pukea työntekijät ja asiakkaatkin”, Sari Ahokas mainitsee.

evitex on erikoistunut yritystekstiileihin sekä mainos- ja liikelahjoihin. Vuodesta 2004 Virossa toimintansa aloittaneen firman tavoitteena oli aluksi tuottaa vain omia painopalveluja Tallinnassa. “Kun aloitimme täällä, tulivat paikalliset asiakkaat yksinkertaisesti ovesta sisään ja halusivat ostaa painopalvelujemme lisäksi myös tuotteitamme“, kertoo Sari Ahokas. Hänen ja miehensä Karin lisäksi Viron toimistossa on työssä kaksi muuta henkilöä.

noin 30 000 nimikkeen valikoimasta. “Osa tarjolla olevista tuotemerkeistä on saatavana Virossa vain meiltä. Meillä on yksinoikeus Virossa muun muassa ranskalaisiin Mustaghata- ja Barentsmerkkeihin”, esittelee Kari Ahokas esitellessään uusimpia vapaa-ajan takkeja. “Soft Shell on syrjäyttämässä perinteisen fleecen.“ Tekstiileihin on mahdollista tehdä merkkauksia ja yksilöintejä eri tavoin muun muassa painamalla tai brodeeramalla. Tuottekohtaisesti paras vaihtoehto selviää sitä valittaessa.

Tuhansia nimikkeitä

√ “Tuotteitamme käyttävät yritysten henkilökunta kuin myös heidän asiakkaansa. Oikeastaan vain mielikuvitus on rajana“, Kari Ahokas sanoo.

Myyntinäyttelyssä on esillä satoja erilaisia tuotteita. Valikoima ei lopu siihen. Kansainvälisen PSIorganisaation kautta Hevitex tuo maailmalta tarvittaessa tuotteita

Muistitikkuja, käyttötekstiiliejä, käyttöesineitä… Hevitexin valikoimista löytyy monenlaisia USB-muistitikkuja, luottokorttia muistuttavasta alka-

en. Lord Nelson Victory -pyyhkeitä löytyy montaa kokoa ja puisiin tuotteisiin voidaan nimi tai logo kaivertaa. “Oikeastaan vain mielikuvitus on rajana“, Kari Ahokas sanoo. Viime vuonna toimitettiin yhdelle asiakkaalle pellavakassissa teleskooppivarrella varustettuja lumilapioita. Kyseiseen liikelahjaan kuului myös pussillinen hiekkaa. Jotkut tuotteet ovat varastotavaraa eli nopeimmillaan ne pystytään toimittamaan asiakkaille viikossakin. Tavallinen toimitusaika on kuitenkin 2–4 viikkoa. “Suomalaisasiakkaamme yhdistävät huvin ja hyödyn. Tallinnan matka aloitetaan meillä asioimalla ja sen jälkeen lähdetään hotelliin vaikkapa nauttimaan ihanista rentouttavista hoidoista. Samalla kun varaat matkasi, soita meille ja sovi tapaamisesta myyntinäyttelyssämme!“ painottavat Sari ja Kari Ahokas. ■

Copterline aloittaa reittilennot Tallinnaan Yli kaksi vuotta sitten loppunut Helsingin ja Tallinnan välinen säännöllinen helikopterireittiliikenne alkanee piakkoin uudelleen. Helikopteriyhtiö Copterline on saanut ensimmäisen Vironliikenteeseen tarkoitetun kopterinsa, joka on 12–15 matkustajaa kuljettava italialais-brittiläinen Agusta Westland AW139. Yhtiö pyrkii käynnistämään reittilennot Helsingin ja Tallinnan välillä heti kun lupa-asiat ovat kunnossa.

Hevitex Oü Tartu mnt 80K, Tallinna. Karttakoodi C4. www.hevitex.com

Tuotevalikoimassa muun muassa:

Viron posti tuotti tappiota Viime vuonna Eesti Post eli Viron posti teki 34 miljoonaa kruunua (noin 2,2 miljoonaa euroa) tappiota. Tasapainottaakseen taloutensa suunnittelee yhtiö sulkevansa 95 postikonttoria ja vähentävänsä 250 työntekijää.

Hevitexin omistajapariskunta Sari ja Kari Ahokas.

■ Mustaghata ■ Barents ■ Sport Com ■ A-code Active wear ■ Continental Clothing ■ Lord Nelson ■ Queen Anne ■ Case Logic ■ PGA Tour ■ Tranemo Workwear


9

8

Bf kbX

majoitus

K`_X j\

Jg fi[

`

M`ccXi[`

j\ Cl`

17

\i`b X

i`bX

CFJJ@ GC8KJ

ie` M\\kf

e`b X

K\ _

l

Bf` [

M`[ \m` bl

Cl_ X

ruoka ja juoma

25



M@IL

J• [X

KXkXi`



B8ELK@

M@IL

30 22 -M@IL

?\ie\

25 27

Ã`cd\

 BXleX

ostokset

20

45

 ie\ ?\

)

6

32

50

13

b`

37

`fi`

54

kX



32

46 47 51

BXil

CXj k\bf [l

49

2

1

i[`

DX

25

K`eX

X IXl

\\ XXek

BfccXe\ 

Xd EXim

Kllbi `

7 81

KX i

kauneus ja terveys *

Helena kauneussalonki ■ 1 B2 Helena 2 kauneussalonki ■ 2 A2 Paradise kauneus- ja

68

)''

`

C%Bf` [lcX

=%A%N `\[\ dXe e`

fi`

20

+''

36

XXj

c`e\ 

B`m

`dl

+

C\eelaXXdXk\\

muut palvelut Baltic Travel Group ■ 1 A3 Nordestor ■ 2 B3

,

\ c^ MX

X Xc[ \b € D

k\\ BX[i`

,

C\ekfb\ekk€

Jlli$J‘aXd€\

|c\d`jk\



Kl B`cc _X ljk `bl 

 jk` ccX X G

BLDL

i`k\\ iYl G\k\

CityMed ■ 50 A3 Kaarli Hammaslääkäriasema ■ 51 B1

|C<D@JK<AvIM@

terveyskeskus ■ 3 A2 Viru ilukeskus ■ 13 B2 Norman Optika ■ 20 B2 Silmajaam Optika ■ 22 B2; B3 Tallinna Optika ■ 23 B2  Säästuoptika ■ 24 B2 Eesti Optik ■ 25 B2; B3; C2 Viru Prill ■ 26 A2 Pro Optika ■ 27 B2 Stockoptika ■ 28 B3 Reval Optika ■ 30 B2; A2 Partner Apteek ■ 45 B2; B3; A2

8

CXjeXd€\

DX aXb X

8jl e[l j\

26

BX[i`fi^gl`jkf

\ k\

X ^e

X

CX

(bd

\ Xek\ X d  X EXim

/''

\i^`

`q\eY

8%N\

-''

iil  BXk lj\ gXg ` 24

eXk\\ A€im\mX

X ClYa

+

If_ \

8%8cc\ 8%N\`q\eY\i^`

d`

=`c

c\i

A%B 

jbX A%Gf

>fej`

C`eaX$ XlkfXj\dX



iX F[

Looduspere ■ 51 B2; B3 Claire Crystal ■ 52 A2 Ecco ■ 53 A2 GolfLife Shop ■ 54 B3 Abakhan Fabrics ■ 63 C3; C2 REM King ■ 66 B2 AlcoExpress ■ 68 A4

M‘`jkcl j\



\i`

e[

A%B l



ieX

I%KfY`Xj\

A%G €

EX]kX

'

E

kl 5 d XX 63 e k\ \

CX jk\ bf [l  `  [ c >` AX bf Y`

Al_b \ekX c`

alkoholimyymälä ■ 34 A2 Winestore ■ 37 A3 AlkoEkspert ■ 39 A3 Continental Moda ■ 43 B3 Zoo Keskus - lemmikkieläintarvikkeiden ja kalastusvälineiden myymälä ■ 44 B2 Eesti Käsitöö ■ 45 B2 ABC King Extra ■ 46 B3  A&G `k\ Extra ■ 47 B3 l C Harnn & Thann ■ 48 A2 Surfhouse ■ 49 B3

Xe

@d

39

;k\id`eXXc`

22

30 45

I€m XcX gjk28 % 43

>fej 23

66

1 30

el

C\ e 44

`g‘`b

e M\\i\e

Viru Keskus ■ 1 B2 Sadamarket ■ 4 A2 Rotermanni Keskus ■ 5 A2 Merekeskus ■ 6 A2 Prisma ■ 24 C4 Feenoks ■ 30 B3 Liviko ■ 32 A2; B3; A3 Rotermanni keskuksen

\ Bar Bogart MX■ii 94 B2

MX`be\

Gl_b\ KXi\

` IXm

8_k i` 8_k i`  48 53

4 73 87 1314 75 13 2 1 94 91 45 51

24 16

71

34 5

32 30 7 15

k% 29 gj cX X m I€ bX BXl

k% gj

 `X fe k <j

6

ma 4 2 3 Sada 27 52 26

BX`

IldY`

*

DXkbljkXaXjXkXdX 8#9#:k\id`eXXc`k

C`e[XC`e\k\id`eXXc`

@EJ<E<I@

 \\ ek X dX

 cX`X

X C``m M X$ \\i\ MXe ee` 

X

Winners ■ 26 A5 Tanssi- ja viihderavintola Urho Kaleva Kekkonen ■ 27 A2 Eesti Maja ■ 29 B2 Rosso Express ■ 36 C4 Rotermannin kahvila ■ 71 B2 Bann&Cook ■ 73 B2 ?X^ Cafe Mademoiselle ■ 74 B1 l[` PalliBox ■ 75 B2 CafeGXRetro ■ 81 A3 `[\ Wunderbar ■ 87 B2 Cafe Amigo ■ 91 B2

63

10 25

@DL

8M8 G|?

LLJ

Tallinnan keskikaupungin kartta

v€j`

(

X

BXl Y

M898;LJ< MvCA8B

D||I

M8E 8$G FJK @ @M8?<

E@>LC@JK<

I8<BFA8 GC8KJ

BLE@E>8

?F9LJ<G<8

L

FC < G8> M@JK 8I@ <

KFCC@

`\jk\\

M8 @D

@ BFFC

k% gj 18

ic`

X BX

Klm`

Amarillo ■ 2 B2 Mack Bar-B-Que ■ 5 B3 Merineitsi ■ 14 B2 Liivi Steak House ■ 16 B2 Ravintola Cantina Carramba ■ 20 A4 Meriton Grand Hotel Tallinnan 8 ravintola ■ 21jlB1 cXg `b Baieri Kelder ■ 25 ‘B2

 KC@

| $I| FD KF KL ? BF

G‘_aXgl

JLLI $BCFFJKI@

Kffdg\X

e

€

Xd

\\ \k

Scandic Hotel Palace ■ 18 B2

8c\:fh8i\eX

[

<e

cX

51

=8C>@K<<

e IX

 l\

Y kq\ Bf

45

Bfkq\Yl\ \\ k `\j gl

E``e\

Jff 



AX_l

$

`b\

)

e` M\\i\e

;

Bfgc`

Jll i$8d \

BfkbX

Sokos Hotel Viru ■ 4 B2 Reval Hotel Olümpia ■ 6 B2 City Hotel Portus ■ 7 A3 Ülemiste Hotelli ■ 8 C4 E\g`Hotel Tallinn ■ 9 B1 Meriton Grand Hotelli St. Barbara ■ 10 B2 K\[ Hotelli Euroopa ■ 13 A3 i\ ■ 15 A2 Hotelli Metropol Hotelli L`Ermitage ■ 17 B1

:



\ $Xd\ M€`b\

` JXklie

\[` Bfd\

IffgX

 N`jdXi`

fe` 8[Xdj

9 21 74

J•^`j\

ek% jb`d ` [ c X G

_ K\

`

BX c\m

BXcal

IXlkXk`\Xj\dX

`bl

MXY i

X e`b



Bfg c`







^cX

\

JXc d

\i`

MX

Bl e

K‘ ccl

K j klj \

c^\ mXj \

C\ `^

`

>iX

e``[

[X

DXcd `

i` [Xd G@BB

Mf ckX 

`

b`m

aX

$CXX^

KFFD$BFFC@

C

C8@

G‘_

LBF ?

I8?

D@

Jff

L

KL

G@B B A 8 C> I8K8 JB8< ML

I@L C8@

A8 B8I

<



(

?8IA

@Dv <M

G@B B FC JLLI$

M<E

i G€



BXcX jX >@

J8 LE 8

 el  JX bX cX

dX

laXX ?fY CX`bdXX

G`

i` k X k\ \

37

X



A‘\

`X

ee`

=%I%= X\

GXX[ `

``m XcX C

`

K\ cc`j

`bX

E

bX c[

C`e

8XjX

‘dd \k\ \

D€ \

MXeX$BXcXdXaX

K f f d $ Ble `e^X

Bi`j k``e X

\ C``m Xd€



D||I@M8?< M8E8

`

e M\\i\e

M`e[ `

` DX^Xj`e

8

fYj fe`

:%I %AX b

DXe\\ ` I \ `d Xe `

bi`

jlcX

B\c[ i

Xij` =%Bl _cY

clg CX l

G@@JBFG@

M`idXc`j\

e K\_

Ll\dXX`cdX

Cff[\

k\\

G€iel

Bf`[l

GcXe\\[`

 Bf[l

dXXe k\\

Bi\lk qnXc[

`d€\ 

 \f B%8

I||KC@

lj\ ` i`[ €^ d ?X j ` leX

Xk \\

89F I8K FF

iXekj` Iffj`b

$C‘

e @emXc``[`

CXX ^e

8@8

\ d\_ ` e Xe kd e B\

MXe X

 Y`kl C\d

KXk Xi`

g BXl =`cki`

C\\k \

`

A%GfjbX

CX

_cdX A%M`cdj`

`

i`

KX \ k\ e XX d l k i

M\[l i

Xee %?\ id

8f

g

Bf`[l <_X

ie



KFFDG<8

B%K •

B\mX[\

K‘ A%B X

k\\ `\j l g fd kX KX 

\

l d€

_ If CX lk\ i` `eX

D\i\gjk%

l

Kf DXX Klil

DX j

Gifebj` c`

B

gg \

qn Xc[` i\lk

je X

E

j\

GXc cXj k`

<

K\iX

GXc cXj k`

E LE

`

8 8@;

g`cc

B@

| IK LL

MXj\

J`b l

J

` mX €iX A%M`cdj

`m M\j \

I8

M\j`m€iXmX

i Jll <

DX

<K<



Dv EE8

A‘\ ‘`b

 i\`

Kllbi`

Mv @B< $

kX $ GX Jlli



Cf^`

kj` Cff Kfid``

aXb Xg

` 9\ej``e

GX \

CX_\

Kll c\

Fil

Y BXl

X

;

:

9

8

MAALISKUU 2008

A.Alle A4 Aasa C1 Ääsi C5 Adamsoni B1 Ahtri A2 Aia A2 Aida A2 Ao B1 Asunduse B4 Bensiini A4 Eha B1 Endla C1 Estonia pst B2 Faehlmanni B4 Falgi tee B1 Filtri tee C3 Gildi C3 Graniidi A1 Hariduse B2 Harju B2 Hermanni B3 Herne C2 Herne C2 Hobujaama B2 Imanta C3 Inseneri B2 Invaliidi C2 Jahu A2 Jakobi C3 Jakobsoni B3 Jõe A3 Juhkentali C3 Kaarli pst B2 Kadri tee A5 Kai A2 Kalamaja A1 Kalaranna A2 Kalaranna A2 Kalju A1 Kanuti A2 Kappeli C4 Karu A3 Katusepapi C4 Kauba D1 Kauka B2 Kauna C2 Kaupmehe B2 Keldrimäe C3 Kentmanni B2 Kevade B1 Killustiku C5 Kivimurru C4 Kodu C2 Kohtu B1 Koidu B1 Koidula B4 Köleri B4 Kollane B3 Komeedi C1 Kooli A2 Kopli A1 Kotka C1 Kotzebue A1 Kreutzwaldi B3 Kristiina C1 Kuhlbarsi B3 Kunderi B3 Kungla A1 Kuninga B2 Laagna tee B4 Laagna tee B4 Laboratoorimi A2 Lahe A4 Lai A2 Laikmaa B2 Lasnamäe B4 Lasnamäe B4 Lastekodu B3 Laulupeo B3 Lauteri B2 Leigeri A1 Lembitu B2 Lennuki B2 Liivalaia B3 Liivamäe B3 Logi A2 Loode B1 Lootsi A3 Lossi plats B1 Lubja C4 Luha C1 Luise B1 Maakri B3 Mäekalda B4 Mäekalda B5 Magasini C2 Majaka C4 Majaka põik C5 Malmi A1 Mardi C3 Masina C4 Mere pst A2 Müürivahe B2 Nafta A4 Narva mnt A4 Niguliste B2 Niine A1 Nõmme tee C1 Nunne A1 Odra C3 Õilme C2 Olevimägi A2 Oleviste A2 Oru A5 Paadi A3 Pae C5 Pagari A2 Paldiski mnt B1 Pallasti C4 Pärna B3 Pärnu mnt B2 Peterburi tee C4 Piiskopi B1 Pikk jalg B2 Pirita tee A5 Planeedi C1 Põhja puiestee A2 Poska B4 Pronksi B3 Pühavaimu B2 Puhke C2 Rahukohtu B1 Rannamäe tee A1 Rannamäe tee A2 Rataskaevu B2 Raua B3 Rävala pst B2 Ravi C2 Roheline Aas B4 Rohu B1 Roopa B1 Roosikrantsi B2 Rumbi A2 Rüütli B2 Sadama A2 Sakala B2 Salme A1 Saturni C1 Sauna B2 Sikupilli C4 Soo A1 Spordi C1 Süda C2 Sügise B1 Suur-Ameerika C1 Suur-Karja B2 Suur-Kloostri A2 Suur-Laagri A1 Suur-Sõjamäe C5 Suurtüki A2 Tare C2 Tartu mnt B3 Tatari B2 Tehnika B1 Telliskivi A1 Terase B3 Tina B3 Tobiase B3 Tolli A2 Tõllu A1 Tõnismägi C2 Toom-Kooli B1 Toom-Kuninga C1 Toom-Rüütli B1 Toompea B1 Toompuiestee B1 Tööstuse A1 Tormi A4 Tuha C5 Türnpu B4 Turu B3 Tuukri A3 Tuulemäe C5 Tuvi C1 Ülemiste C4 Uue Maailma C1 Uus A2 Vabriku A1 Väike-Ameerika C1 Väike-Karja B2 Vaikne C2 Vaimu A2 Valge B5 Valgevase A1 Vana-kala maja A1 Vana-Lõuna C2 Vana-Viru B2 Vase B3 Veerenni C2 Veetorni C1 Vene B2 Vesivärava B4 Videviku C1 Villardi B1 Vilmsi B3 Virmalise C1 Virmalise C1 Viru B2 Võistluse C3 Volta A1 Weizenbergi A4 Wiedemanni B4 Wismari B1

KATULUETTELO

THE BALTIC GUIDE


38

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

mmm

Tallinnan vanhankaupungin kartta 1

2

0

3

100

h Põ ja

e mä

Ra

E

rtü

u Su

La bo rat oo

riu mi

Tolli

ki

Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, fax +372 6 809 236, e-mail: reservations@viru.ee, www.viru.ee. Uusittu ja monipuolistettu Sokos Hotel Viru tarjoaa erinomaiset puitteet niin loma kuin työmatkailijalle. 561 huonetta, 5 laaturavintolaa sekä Tallinnan uusin ja nykyaikaisin kokouskeskus.

Hotelli Savoy ■ 5 I-2 Suur-Karja 17/19, Tallinna, puh. +372 6 806 668, e-mail: savoy@tallinnhotels.ee, www.savoyhotel.ee. Uusi boutique-hotelli tarjoaa ylellistä majoitusta laatua arvostaville. 43 tyylikkäästi sisustettua huonetta

Ülemiste Hotelli ■ 8 C4 Lennujaama tee 2, Tallinna, puh. +372 6 032 600, fax +372 6 032 601, e-mail: sales@ylemistehotel.ee, www.ylemistehotel.ee. Moderni ja tyylikäs hotelli lyhyen ajomatkan päässä Tallinnan keskustasta. 132 avaraa huonetta, tasokas konferenssikeskus, saunaosasto ja kuntosali. Hotellin yhteydessä on myös Välimeren keittiöön erikoistunut ruokaravintola Fuente. Ülemiste Keskus, Viron suurin kauppakeskus, sijaitsee hotellin naapurissa.

Meriton Grand Hotel Tallinn ■ 9 B1 Toompuistee 27, Tallinna, puh. +372 6 677 000, fax +372 6 677 001, e-mail: grandhotel@meritonhotels.com, www.meriton.ee. Korkeatasoinen hotelli Tallinnan keskustassa, kävelymatkan päässä Toompean mäestä ja Vanhastakaupungista. 164 huonetta. Monipuoliset ravintola- , kokous- ja oheispalvelut.

Hotelli St. Barbara ■ 10 B2

√MMM-sivujen karttakoodien ja karttojen käyttöohjeet: MMM-sivujen esittelytekstien lopussa olevien kirjain-numerokoodien avulla löydät etsimäsi paikat lehtemme kartoista. ■ The Baltic Guide -lehdessä on kaksi Tallinnan karttaa: Suuri, keskikaupungin kartta ja pieni Vanhankaupungin kartta. sa ■ Suuressa kartassa ovat pystysuorassa kirjaimet A, B, C ja D sekä vaakasuoras numerot 1, 2, 3, 4 ja 5. ■ Vanhankaupungin kartassa ovat pystysuorassa kirjaimet E, F, G, H, I, ja J. Numerot 1, 2 ja 3 ovat vaakasuorassa. ■ Sama paikka ei ole molemmissa kartoissa, joten kirjaimilla A, B, C tai D merkityt paikat löytyvät vain keskikaupungin kartasta ja kirjaimilla E, F, G, H, I ja J merkityt paikat ovat vain Vanhankaupungin kartassa. n ■ Valitse ensin oikea kartta. Etsimäsi paikka löytyy kartan vaakasuoran kirjainkoodi ja pystysuoran numerokoodin leikkauspisteessä olevasta ruudusta. ■ Tallinnan kadut ovat kirjoitettu koodeineen keskikaupungin kartan viereen. Etsimäsi katu löytyy kirjain-numerokoodin avulla.

Suur-Karja 7/Väike-Karja 2, Tallinna, puh. +372 6 999 700, fax +372 6 999 710, e-mail: barons@baronshotel.ee, www.barons.ee. Vanha pankki on restauroitu upeaksi boutique-hotelliksi. Pieni ja intiimi Barons sijaitsee keskellä Vanhaakaupunkia. Hotellin yhteydessä on ruokaravintola Margarita, viini- ja sikarihuone, lobbybaari, neuvotteluhuone ja sauna.

Hotelli Metropol ■ 15 A2 Roseni 13, Tallinna, puh. +372 6 674 500, e-mail: booking@metropol.ee, www.metropol.ee. Moderni ja hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Metropol sijaitsee kätevästi sataman ja Vanhankaupungin välissä. Hotelli uusittiin täysin vuonna 2006. Metropol tarjoaa 149 avaraa ja viihtyisää huonetta, joista 17 saunallista huonetta. Hotellissa on ravintola, aulabaari, kokoustilat, kauneushoitola, kasino sekä sauna. Koko hotellissa on maksuton langaton Internet-yhteys, WiFi.

Hotelli Braavo ■ 16 F3 Aia 20, Tallinna, puh. +372 6 999 777, e-mail: reservations@baronshotels.ee, www.braavo.ee. Uusi, raikas 27 huoneen hotelli Braavo tarjoaa mukavaa majoitusta edulliseen

Pikk

Pik k 8

and

72

Vana-Viru

86

45

Van a-P ost i

45

29

25 14

H

Viru

ee nt a ma nu r Pä

Väi

keKa r

ja

67

23

25

I

5

Geo

rg O tsa

11

and

i

Vabaduse väljak

J

ia

J

ps t.

Kom

31 6

6

Viru

35

1

Hotelli Euroopa ■ 13 A3

Hotelli Barons ■ 14 I-2

30

13

59

ahe Müüriv

12

Hotelli Telegraaf ■ 12 H2

Paadi 5, Tallinna, puh. +372 6 699 777, fax +372 6 699 770, e-mail: info@euroopa.ee, www.euroopa.ee. Uusi neljän tähden hotelli historiallisessa Rotermannin korttelissa — sataman vieressä ja vain kivenheiton päässä Vanhastakaupungista. 185 avaraa ja tyylikästä huonetta, joissa ilmastointi, minibaari ja Internetyhteys. Hotellissa on lisäksi välimerellinen ravintola, lobbybaari, kokouskeskus, sauna, kuntosali sekä vartioitu parkkihalli.

Kullasepa

Rata s

Lai 5, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 161 180, e-mail: olav@olav.ee, www.olav.ee. St. Olav on uusi neljän tähden hotelli historiallisessa rakennuksessa Tallinnan Vanhassakaupungissa. Hotellissa on 110 huonetta, ravintola, kokoushuoneita sekä kauneussalonki.

52

Valli

kaev u

Jalg Pikk

St. Olav Hotelli ■ 11 G1

Vene 9, Tallinna, puh. +372 6 000 600, e-mail: info@telegraafhotel.com, www.telegraafhotel.com. 1800-luvulta peräisin oleva Tallinnan vanha postikonttori on restauroitu ylelliseksi luksushotelliseksi. 86 korkeatasoista huonetta, gourmet-ravintola Tchaikovsky sekä Elemis day-spa tarjoavat ainutlaatuisen kokemuksen Vanhankaupungin sydämessä.

5

a

Kuninga

Katariina käik

45

55

I

7

Raeko j

66

tee

Uus-Sadama 23, Tallinna, puh. +372 6 806 600, fax +372 6 806 601, e-mail: tallinnhotels@tallinnhotels.ee, www.tallinnhotels.ee. Edullinen hotelli Tallinnan sataman D-terminaalin vieressä, lyhyen kävelymatkan päässä Vanhastakaupungista. Yhteensä 107 kaikilla mukavuuksilla huonetta, myös allergikoille. Ilmainen pysäköinti autotallissa, internetyhteys, konferenssikeskus. Cafe Retro on suosittu lounaspaikka. Uudesta saunaosastosta hienot näkymät Vanhaankaupunkiin.

Niguliste

35

Es to n

City Hotel Portus ■ 7 A3

ri Dunk 17

Apteegi

56

30

32 55

12

85

Raekoja plats

19

Munga

55

Suur-Karja

Liivalaia 33, Tallinna, puh. +372 6 690 690, fax +372 6 315 325, olympia.sales@revalhotels.com, www.revalhotels.com. Laadukas hotelli Tallinnan liikekeskustassa. Erinomaiset ravintolapalvelut: tyylikäs ruokaravintola Senso, viihtyisä kahvila Boulevard, pubi, yökerho. 26. kerroksen saunasta, uimaaltaasta ja kuntosalista avautuu huikeat näkymät yli Tallinnan.

e

40

u

im ava Püh

3 18

eh

Harju

Olevi Residents ■ 1 F2

rim

Rüütli

Reval Hotel Olümpia ■ 6 B2

ik

Müürivahe

Vo o

H

G

Ven e

La i 53

42

Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 400 040, fax +372 6 400 041, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Tallinnan ydinkeskustassa, Vanhankaupungin laidalla. 53 avaraa huonetta. Huoneita myös allergikoille sekä suurempia perhehuoneita. Kaksi kokoushuonetta. Hotellin yhteydessä on erinomainen saksalainen ravintola Baieri Kelder.

rsi

Bremeni

45

g kan Saia di Mün

sopivat erityisen hyvin liikematkailijoille. Hotellin yhteydessä on suosittu Välimeren ruokiin erikoistunut L’Arancia ravintola.

Hobusep ea

aT ur g

11

Va n

Väike-Kloostri

G

4

21

Suur-Kloostri

SUOMEN SUURLÄHETYSTÖ

Hotellit

Sokos Hotel Viru ■ 4 B2

Ole vim ägi 1

Kohtu 4, puh. +372 6103 300, fax +372 6103 281 e-mail: sanomat.tal@formin.fi Konsuliosasto, os. Pikk jalg 14, on avoinna ma—pe 9—12 ja 13.30—16.30. Hätätapauksissa Suomen kansalaiset voivat soittaa viikonloppuisin ja juhlapyhinä puhelinpäivystykseen +372 5059 660.

Tallinnan matkailuneuvonnassa, Kullassepa 4/Niguliste 2, matkustajasatamissa A ja D terminaaleissa, useissa Tallinnan

Lai 49, Tallinna, puh. +372 6 677 007, fax +372 6 141 311, e-mail: oldtown@meritonhotels.com, www.meriton.ee. Vanhankaupungin laidalla, sataman lähellä sijaitseva viihtyisä ja pieni hotelli. Rauhallinen tunnelma ja henkilökohtainen palvelu. Lähistöllä paljon gallerioita ja putiikkeja.

u

Tavid

Tallinn Card myyntipisteet:

Meriton Old Town Hotel ■ 2 E2

Vai m

VALUUTANVAIHTO

Kinga

Lastekodu 46, Tallinna, puh. +372 6 813 403, fax +372 6 813 424, www.bussireisid.ee. Tarjoamme mukavia busseja Viron matkoihin tai ulkomaille. Palvelemme matkustajia säännöllisillä linjolla. Odotamme tilauksia yrityksiltä tai yksityisiltä.

F

Aia

Bussireisid OÜ

16

Uus

Lastekodu 46, Tallinna puh. +372 6 800 900, www.bussireisid.ee, www.eurolines.ee. Raitiovaunut 2 ja 4 pysähtyvät linja-autoaseman lähellä. Pysäkki “bussijaam”. Säännöllisiä yhteksiä ympäri Viroa sekä Riikaan, Vilnaan ja Pietariin. Lisätietoja internetistä tai linja-autoaseman infonumerosta.

a

Tallinnan linja-autoasema

10

Aid

Tallinnan matkailuneuvonta

Aia 5, Tallinna, puh. +372 6 279 900. Avoinna 24h. Sivuliikkkeet: Tartu mnt 87, Sikupillin kauppakeskus, puh. +372 6 001 444 Paldiski mnt. 102, Rocca Al Maren kauppakeskus, puh. +372 6 659 049 Pärnu mnt 238, Järve Selveri kauppakeskus, tel +372 6 673 588. Hyvät kurssit. Myös rahan pikasiirto Suomen ja Viron välillä.

gi imä

v Ole

hotelleissa ja Helsinki Expert — toimistossa, Pohjoisesplanadi 19, Helsinki, www.tallinncard.ee.

Niguliste 2/Kullasepa 4, Tallinna, puh. +372 6 457 777, fax +372 6 457 778. Avoinna ma—pe 9—17, la 10—15. Viru keskuksen I kerroksen aatriumissa, puh. +372 6 101 557, +372 6 101 558, fax +372 6 101 559. Avoinna joka päivä 9—21. e—mail: turismiinfo@tallinnlv.ee, www.tourism.tallinn.ee. Kattavaa infoa matkailijalle Tallinnasta ja muualta Virosta. Keskeinen sijainti 50 metriä Raatihuoneentorilta.

50

Aia

i Kool

F

Olevimägi 4, Tallinna, puh+372 6 277 650, e-mail: olevi@olevi.ee, www.olevi.ee. Vuonna 2003 täysin kunnostetun hotellirakennuksen historia ulottuu 1300-luvun alkuun asti. Hotellissa on 2-3 huoneen huoneistot, huoneet saunoineen ja huoneet tupakoimattomille. Jokaisessa huoneessa on suihku tai kylpyamme, televisio (kaapeliverkko), puhelin, internettiyhteys WIFI.

Uus

Olev iste i

majoitus

Väike rav Rannavä

74

Pag ar

INFOA MATKAILIJALLE

Lai

a nn

t. ps

E

tee 2

Suur Rannavärav

200

Sul evi mä gi

mitä missä milloin

majoitus

Olevi Residents ■ 1 F2 Meriton Old Town Hotel ■ 2 E2 Hotelli Savoy ■ 5 I-2 St. Olav Hotelli ■ 11 G1 Hotelli Telegraaf ■ 12 H2 Hotelli Barons ■ 14 I-2 Hotelli Braavo ■ 16 F3 Apartment 24 ■ 21 G2

ruoka ja juoma

Ravintola Turg ■ 3 H1 Olevi Ravintola ■ 4 F2 Clazz ■ 6 H2 Ravintola Dominic ■ 7 H2 Kolme Konna Grill ■ 8 H2 Musketööriravintola Le Chateau ■ 10 F1 Grillhaus Daube ■ 12 I-1 Oliver ■ 13 H2 Panimoravintola Beer House ■ 17 H1

hintaan keskellä Tallinnan vanhaakaupunkia! Hotellissa on myös suuria perhehuoneita. Kaikissa huoneissa on maksuton WiFiyhteys. Sisäpihalla maksuton parkkipaikka.

Hotelli L`Ermitage ■ 17 B1 Toompuiestee 19, Tallinna, puh +372 6 996 400, fax +372 6 996 401, e-mail: reservations@lermitagehotel.ee, www.lermitagehotel.ee. Tallinnan vanhankaupungin tuntumassa sijaitseva hotelli, jossa on 91 mukavaa huonetta, herkullisia ruokia tarjoileva a la carte -ravintola, viihtyisä lobby-baari, sauna ja hyvin varustettu kokoustila. Hotelliasiakkaille myös ilmainen parkkipaikka autotallissa.

Scandic Hotel Palace ■ 18 B2 Vabaduse väljak 3, Tallinna, puh. +372 6 407 300, fax +372 6 407 288,

2 Ravintola Maikrahv ■ 18 H1 Pippuriravintola Karl Friedrich ■ 19 H1 Olde Hansa ■ 30 H2 Ravintola Peppersack ■ 31 H2 Kloostri Ait ■ 32 H2 Kuldse Notsu Kõrts ■ 40 H1 Kahvila Elsebet ■ 72 H2 Cafe Mademoiselle ■ 74 E2 Molly Malones ■ 85 H2 O’Malleys Irish Pub ■ 86 H3

ostokset

Bakhos alkoholimyymälä ■ 35 H3 Vivian Vau Kenkäsalonki ■ 42 H1 Eesti Käsitöö ■ 45 I-2; G2; H2 Kiika Kööki keittiötarvikkeet ■ 50 F3 Claire Crystal ■ 52 H3 ZIZI ■ 55 H2; I-2 Tunor ■ 56 G3 Vävars ■ 59 H3

e-mail: palace@scandic-hotels.com, www.scandic-hotels.com. Historiallinen tallinnalainen hotelli keskeisellä paikalla. Scandic-hotelliketjuun kuuluvassa laatuhotellissa on 86 huonetta, ravintola, aulabaari, kokoustiloja ja saunaosasto.

Viimsi Spa Randvere tee, Viimsi, puh. +372 6 061 000, fax +372 6 061 003, e-mail: viimsispa@viimsispa.ee, www.viimsispa.ee. Moderni kylpylähotelli Viimsissä, 15 minuutin päässä Tallinnasta. Rauhallisella paikalla sijaitseva Viimsi Spa:ssa on 104 avarasti sisustettua huonetta, ravintola, baari, kokoustiloja, parturi-kampaamo, apteekki ja kauppa. Laadukkaat kauneus- ja terveyspalvelut: henkilökohtaiset hoito-ohjelmat, kauneussalonki sekä monipuoliset urheilumahdollisuudet.

3 Marlboro Classics ■ 67 I-2 REM King ■ 66 I-1

kauneus ja terveys

Viru kadun kauneussalonki ■ 5 H2 Delagardie kauneussalonki ■ 6 H3 Vanalinna Salong ■ 11 J2 Tallinna Optika ■ 23 H3 Eesti Optik ■ 25 I-2 Raeoptika ■ 29 I-3 Reval Optika ■ 30 G3 Partner Apteek ■ 45 H3 Hammaslääkäri Ilkka Kaartinen ■ 53 H1

Huoneistohotellit, hostellit, kotimajoitus Apartment 24 ■ 21 G2 Pikk 37, Tallinna; Kullasepa 4, Tallinna; Narva mnt. 5-1, Tallinna; Sakala 22-19, Tallinna, puh. +372 55 685 351, fax +372 6 012 374, e-mail: info@apartment24.ee, www.apartment24.ee. Laadukkaita huoneistoja Tallinnan vanhassakaupungissa ja ydinkeskustassa. Kaikki huoneistot ovat täysin kalustettuja, erityisesti keittiöissä on kaikki tarpeellinen. Huoneistoissa on myös kaapeli-TV ja langaton Internetyhteys. Hinnat alk. 45 EUR/vrk.


MAALISKUU 2008

39

T H E B A LT I C G U I D E

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Tartu

palvelua, jazz-musiikkia ja säännöllisesti vaihtuvia taidenäyttelyitä.

RED Group Apartments Puh. +372 6 440 880, e-mail: info@redgroup.ee, www.redgroup.ee. RED Group Apartments on kokeneimpia asuntomajoitusyrityksiä Virossa. 45 täysin kalustettua ja varusteltua huoneistoa Tallinnan sekä Pärnun vanhassakaupungissa ja keskustassa. Hyvä sijainti on tärkeä niin loma- kuin liikematkustajille. Asunnoissa on ilmainen internet-yhteys. Mitä pidempi on majoitusaika, sitä edullisempi on yhden yön hinta.

Rosso Tartu mnt. 87, Kauppakeskus Sikupilli, Tallinna, puh. +372 6 059 580, www.prismamarket.ee. Avoinna ma—su 8—22. Viihtyisä perheravintola, laaja ruokalista.

Paat Rohuneeme tee 53, Viimsi, puh. +372 6 090 840, e-mail: paat@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Tunnettu ja paikallistenkin keskuudessa suosittu ravintola Paat sijaitsee Viimsissä, meren rannalla. Ravintolasta avautuu kaunis näkymä yli Tallinnan lahden. Suojainen ulkoterassi on avoinna pitkälle syksyyn. Paat on erinomainen vaihtoehto myös perheille.

Baltcott — Baltic Cottage Agency Puh. +372 6 485 799, e-mail: info@baltcott.com, www.baltcott.com. Kesämökkejä ja loma-asuntoja vuokralle kaikkialta Virosta. Runsaasti erikoistarjouksia Saarenmaalta, Hiidenmaalta, Pärnusta ja Haapsalosta. Lisätietoja internetistä tai puhelimitse — suomenkielinen palvelu.

Pizzaa

Itä-Virumaa/Narva-Jõesuu Hotellit

Rosso Express ■ 36 C4 Tartu mnt. 87, Kauppakeskus Sikupilli, Tallinna, puh. +372 6 059 581, www.prismamarket.ee. Avoinna ma—su 8—22. Ravintola Rosson yhteydessä. Pannupizzoja nopeasti, myös mukaan.

Saka Cliff Hotel & SPA Sakan kartano, Kohtlan kunta, Itä-Virumaa, puh. +372 33 64 900, e-mail: saka@saka.ee, www.saka.ee. Saka Cliff Hotel & SPA sijaitsee korkealla Virun rantatörmällä, johon Suomen Kotka kantoi siivillään Kalevipojan ja heitti tämän rannalle... Majoitus 65-paikkaisessa hotellissa, 60 asiakaspaikkaa á la carte -ravintolassa, wellness-mini-SPA ja kokoustilat 100 hengelle seminaaritornissa.

Kylpylähotelli Meresuu Aia 48, Narva-Jõesuu. Itä-Viron modernein kylpylähotelli, avataan kesällä 2008. Neljän tähden hotellissa 110 avaraa huonetta, wellness-keskus: uima-allas, sauna-osasto sekä ainutlaatuinen aurinkohuone. Hotelli sopii hyvin myös kokousmatkailijoiden ja lapsiperheiden tarpeisiin.

ruoka&juoma Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Ruokaravintolat

Virolaiset ravintolat Eesti Maja ■ 29 B2 Lauteri 1, Tallinna, puh. +372 6 455 252, e-mail: eneken@eestimaja.ee, www.eestimaja.ee. Avoinna ma—su 11—23. Toompea 8, Tallinna, puh. +372 6 444 423, e-mail: eestimaja@kait seliit.ee. Avoinna ma—su 11—23. Perinteistä virolaista ruokaa aidossa ilmapiirissä. Kaksi ravintolaa keskellä Tallinnaa.

Turisti rysässä U TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA KRISTI REIMETS

lla, Vappu, Marianne ja Sirpa olivat tulleet kaksipäiväiselle lomamatkalle Tallinnaan ja tapasimme heidät Vanhassakaupungissa.

Oletteko tulleet kaukaakin? ”Etelä-Suomesta, eli olemme Lahdesta ja Heinolasta.”

Onko Tallinna entuudes- Mitä aiotte tehdä? ”Vappu taan tuttu? ”Olemme asu- haluaa ratsastamaan Niitneet täällä aikaisemmin, väljaan, joka on ennestään joten kaupunki on tuttu”, tuttu paikka ja varmaankin kertoi Sirpa. Nykyään kaik- käymme ravintoloissa sekä ki käyvät kaupungissa noin ostoksilla.” kerran vuodessa. ”Tallinna Minkälaisia kokemuksia on siistiytynyt ja tuntuu tällä teillä on tältä matkalta? hetkellä jotenkin hiljaisem”Emme ole ehtineet vielä malta.” paljoakaan, mutta meidän

mielestämme Irish coffeesta puuttui terästys, kun joimme sitä juuri. Tyttöjen kaakao oli hyvää.”

n

Ravintola Turg ■ 3 H1 Mündi 3, Tallinna, puh. +372 6 412 456, e-mail: reserve@turg.ee, www.turg.ee. Avoinna joka päivä 12—23. Uusi kansainvälinen ruokaravintola Turg (suom. “Tori”) Raatihuoneentorin laidalla. Kaunis sisustus, hyvä palvelu sekä erinomainen hinta-laatusuhde.

Vanhaakaupunkia, Olde Hansan vastapäätä. 300-paikkainen ruokaravintola tarjoaa eurooppalaisen keittiön helmiä, raikkaita juomia, hyvää seuraa sekä jazz -ja bluesmusiikkia.

FebfXcbf_fc`j`elcc\kX` c€_\`j`cc\fe^\cdX6

88XlkkXmX gl_\c`eg€`mpjk€€% Gl_%"*.),***(.'' afbXg€`m€(.Æ)(

Olevi Ravintola ■ 4 F2 Olevimägi 4, puh. +372 6 277 653, fax +372 6 277 651, e-mail: olevi@olevi.ee, www.olevi.ee. Avoinna joka päivä 12.00— 23.00. Viihtyisä ravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Ammattitaitoisten kokkien valmistamaa herkullista ja kansainvälistä ruokaa. Kolmessa salissa tilaa 90 vieraalle. Sisäpihan terassi avoinna syyskuun loppuun asti.

Ravintola Dominic ■ 7 H2

tuksen lisäksi myös laadukkaasta gourmetruuasta sekä hyvästä palvelusta.

Grillhaus Daube ■ 12 I-1 Rüütli 11, Tallinna, +372 6 455 531, e-mail: daube@daube.ee, www.daube.ee. Grilliravintola Tallinnan Vanhankaupungin sydämessä, vain 200 metriä Raatihuoneen torilta. Tuhdit annokset, ystävällinen palvelu ja lämmin tunnelma takkatulen ääressä. Helppo tulla myös autolla.

Oliver ■ 13 H2 Viru 3, Tallinna, puh. +372 6 307 898, e-mail: viru3oliver@hot.ee, www.oliver.ee. Laadukas ja monikansallinen pihvi- ja seurusteluravintola vilkkaalla Viru-kadulla. Paikan erikoisuutena on annos, jonka asiakas voi itse koota haluamistaan aineksista.

Merineitsi ■ 14 B2

Vene 10, Tallinna, puh. +372 6 410 400, e-mail: dominic@restoran.ee, www.restoran.ee. Viihtyisä ruokapaikka eurooppalaisen keittiön ystävälle. Kadun puolella on italialaistyyppinen kahvila ja takana kauniisti sisustettu ranskalainen a’la carte -ravintola.

Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 271, www.viru.ee. Avoinna ma—su 18—24. A la carte-ravintola, eurooppalaisen keittiön laadukasta ja innovatiivista ruokaa. Tasokas ja asiantunteva palvelu. Elävää pianomusiikkia. Suositeltava valinta rauhalliselle illalliselle. Sopii hyvin myös juhlatapahtumille.

Mack Bar-B-Que ■ 5 B3

Kolme Konna Grill ■ 8 H2

Steak House Liivi ■ 16 B2

Tartu mnt. 63, Tallinna, puh. +372 6 010 909, www.americanfood.ee, avoinna joka päivä 11—24. Aito jenkkiravintola nyt avattu Tallinnaan! Perheystävällinen ravintola tarjoaa tuhteja annoksia Amerikan malliin. Myös urheilua screeneiltä, kuten Suomen Urheilukanava. Joka päivä happy hour 16.30—18. Kaikki juomat kaksi yhden hinnalla.

Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 900. Avoinna joka päivä 12—23. Ravintola Peppersackin yhteydessä sijaitseva “Kolmen Sammakon Grilli” tarjoaa maukasta liharuokaa. Lapsille oma ruokalista.

Narva mnt. 1, Tallinna, puh. +372 6 257 377, fax + 372 6 616 279, email: info@steakhouse.ee, www.steakhouse.ee. Avoinna joka päivä 11—23. Ravintola sijaitsee aivan Tallinnan keskustassa, Pääpostin ensimmäisessä kerroksessa. Nopea ja ystävällinen palvelu, iso valikoima liharuokia.

Clazz ■ 6 H2

Lai 19, Tallinna, puh. +372 6 650 928, e-mail: restoran@chateau.ee, www.chateau.ee. Avoinna ma—la 12—24. Tunnelmallinen ranskalainen kellariravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Le Chateau tunnetaan jännittävän sisus-

Vana Turg 2, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 279 022, e-mail: clazz@clazz.ee, www.clazz.ee. Avoinna joka päivä 11—03. Kansainvälisesti sisustettu ruoka- ja seurusteluravintola aikuiseen makuun keskellä

Musketööriravintola Le Chateau ■ 10 F1

Panimoravintola Beer House ■ 17 H1 Dunkri 5, puh. +372 6 442 222, www.beerhouse.ee. Avoinna su—to 10—24, pe—la 10—02. Ainutlaatuinen ravintola Virossa, jossa olut valmistetaan omassa panimossa paikan päällä! Tunnelmalliseen saliin mahtuu 300 oluen ja hyvän ruuan ystävää, lisäksi 120-

paikkainen katettu sisäpiha. Elävää musiikkia keskiviikosta sunnuntaihin. Talon omaa olutta voi ostaa myös mukaan yhden tai kahden litran pulloissa.

Ravintola Maikrahv ■ 18 H1 Raekoja plats 8, Tallinna puh. +372 6 314 227, fax +372 6 314 228, e-mail: reserve@maikrahv.ee, www.maikrahv.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Yhdistäen pitkäaikaisia perinteitä ja tämän päivän trendejä, tarjoaa ravintola Maikrahv niin eurooppalaisen keittiön parhaita herkkuja kuin virolaisia perinneruokia.

Pippuriravintola Karl Friedrich ■ 19 H1 Raekoja plats 5 (Raatihuoneentori), Tallinna, puh. +372 6 272 413, e-mail: karl.friedrich@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Tallinnan ravintolamaailman veteraani Karl Friedrich on toiminut samalla paikalla jo kymmenen vuotta. Karl Friedrich erikoistuu pippurisiin ruoka-annoksiin ja ravintolasta avautuu huikea näkymä yli Tallinnan historiallisen Raatihuoneentorin.

Cantina Carramba Ravintola ■ 20 A4 Weizenbergi 20 A, puh. +372 6 013 431, fax +372 6 013 432, www.carramba.ee, e—mail: carramba@hot.ee. Avoinna ma—la 12—23, su 12—20. Tyylikäs meksikolainen ravintola keskellä Kadriorgia, Taidemuseo KUMUn ja Kadriorgin linnan lähellä. Listalla tulisia meksikolaisia ja perinteisia tex-mexruokia, meksikolaisia oluita, viinejä ja cockteileja.

Meriton Grand Hotel Tallinnan ravintola ■ 21 B1 Toompuistee 27, Tallinna, puh. +372 6 677 105, fax +372 6 677 167, e-mail: business@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. Avoinna: a’la carte joka päivä 12—15, 18—23;

Dunkri 8, Tallinna, puh. +372 6 286 567, e-mail: stpetersbourg@schossle-hotels.com. Avoinna joka päivä 12—24. Virolaisen keittiön herkkuja maalaismaisessa ympäristössä. Keskeinen sijainti vain 50 metriä Raatihuoneentorilta.

Keskiaikaiset ravintolat Olde Hansa ■ 30 H2

Amarillo ■ 2 B2 Viru Väljak 4, Kauppakeskus Viru Keskus, 1.krs, Tallinna, puh. +372 6 809 280, fax +372 6 809 236, e-mail: amarillo@amarillo.ee, www.amarillo.ee. Ravintola avoinna su—to 12—24, pe—la 12—02. Baari avoinna su—to 12—24, pe—la 12—05. Tuhteja ja halukkaille myös tulisia Southwestern-keittiön herkkuja. Asiantunteva palvelu, rento meininki sekä monipuolinen ruokalista. Talon omia amaritoja kannattaa kokeilla. Baarista suora sisäänpääsy Sokos Hotel Virun Cafe Amigo-yökerhoon.

Kuldse Notsu Kõrts ■ 40 H1

lounasbuffet arkipäivisin 12—15. Arvokkaasti sisustettu ja korkeatasoinen ravintola Grand Tallinnan yhteydessä. A’la carte -ruokalista tarjoaa kansainvälisen keittiön herkkuja. Arkipäivisin ravintolaan on katettu myös runsas lounasbuffet.

Baieri Kelder ■ 25 B2 Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 640 0045, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Avoinna ma—la 12—23. Tunnelmallinen saksalainen kellariravintola lähellä Tallinnan Vanhaakaupunkia. Aitojen saksalaisruokien lisäksi myös suuri valikoima saksalaisia oluita. Ryhmille (min. 15 hlöä) erikoisruokalistat.

Winners ■ 26 A5 Kloostri tee 6, Tallinna, puh. +372 6 014 095, e-mail: info@winners.ee, www.winners.ee. Avoinna su—to 10—01, pe—la 10—02. Uusi ja ainutlaatuinen loungen, ruokaravintolan ja urheilubaarin yhdistelmä Piritalla, noin 10 minuuttia Tallinnan keskustasta. Ruokalista painottuu jenkkiruokiin eli annokset ovat suuria! Isot urheilutapahtumat kuten Formula1, jalkapallo jne suorina lähetyksinä.

Tanssi- ja viihderavintola Urho Kaleva Kekkonen ■ 27 A2 Sadamarket, C-siipi, Sadama 6/8 Tallinna, puh. +372 6 614 614. Avoinna su—ti 9—23, ke—to 9—01, pe—la 9—yömyöhään. Uusi suomalainen tanssi- ja viihderavintola tarjoaa erinomaista suomalaista ruokaa, karaokea, elävää musiikkia sekä rentoa tunnelmaa. Avoinna viikon jokaisena päivänä, iltaohjelma klo 20 alkaen. Kätevä sijainti sataman ja useiden suurien hotellien lähellä.

Kloostri Ait ■ 32 H2 Vene 14, Tallinna, puh +372 6 446 887, e-mail: info@kloostriait.ee, www.kloostriait.ee. Avoinna ma—su 12—24. Avara ja tunnelmallinen ravintola Vanhassakaupungissa tarjoaa ystävällistä

Vana Turg 1, Tallinna, puh. +372 6 279 020, e-mail: reserve@oldehansa.ee, www.oldehansa.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Tallinnan aito ja alkuperäinen keskiaikainen ravintola. Tunnelmallinen sisustus: kynttilät, seinämaalaukset sekä jykevät kalusteet. Taustalla keskiaikaista musiikkia. Ruokalistalta myös erikoisempaa metsänriistaa kuten villisikaa ja karhua.Ryhmille myös “Rahwaan Iloiset Syömingit”.

Ravintola Peppersack ■ 31 H2 Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 800, fax +372 6 440 947, e-mail: peppersack@peppersack.ee, www.peppersack.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Keskiaikainen ravintola Vanhankaupungin sydämessä. Historiallinen ympäristö illalliselle. Laaja ja houkutteleva ruokalista — ryhmille erikoisruokalista. Viikonloppuisin keskiaikainen miekkataistelu-esitys.

Kahvilat Rotermannin Kahvila ■ 71 B2 Rotermannin Kauppakeskus, 3. kerros, Mere pst 4, Tallinna, puh. +372 6 141 000. Avoinna ma—la 8.30—19, su 8.30—17. Edullinen kahvila 100 metriä Sokos Hotel Virusta. Tunnettu edullisista pippuripihveistä.

Kahvila Elsebet ■ 72 H2 Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 998. Avoinna joka päivä 8—20. Kahvila Elsebet sijaitsee keskeisellä paikalla, ravintola Peppersackin vieressä. Viihtyisä kahvila jossa koko päivän houkutteleva valikoima tuoretta pullaa ja leivoksia.

Bann&Cook ■ 73 B2 Kauppakeskus Viru Keskus, Viru väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 571. Avoinna ma—su 8—21. Viihtyisä kahvila-ravintola Viru Keskuksessa. Nopea palvelu. Erikoisuutena pannukakut, wokit ja pizzat.


40

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

mmm mitä missä milloin

Cafe Mademoiselle ■ 74 E2; B1

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

TALLINN

Tartu

Anne Veski juhlii konsertein TEKSTI MIKKO SAVIKKO

Toompuistee 27, Tallinna (Meriton Grand Hotel Tallinn), puh. +372 6 677 150, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 7—22. Lai 49, Tallinna, (Meriton Old Town Hotel), puh. +372 6 141 350, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 11—22. Meriton hotellien kuuluisat kahvilat tarjoavat oman talon konditoriassa valmistettuja leivoksia, kakkuja, quicheja, salaatteja sekä ranskalaisia voileipiä.

Viron kuuluisin ja suosituin naislaulaja aloitti uransa 30 vuotta sitten.

PalliBox ■ 75 B2 Kauppakeskus Viru Keskus, Viru väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 571. Avoinna ma—su 9—21. Tuoreista minimunkeista tunnettu take-away kahvila.

A

nne Veskin kevään ohjelmassa on soolokonsertit 22. maaliskuuta Jõhvin konserttitalossa ja 23. maaliskuuta Tartossa, Vanemuisen konserttisalissa. Anne Veski on tuttu monelle suomalaisellekin maiden yhteisistä musiikkiohjelmista vuosien takaa. Viron lisäksi hän on erittäin suosittu Venäjällä ja osa hänen hiteistään onkin tehty venäjäksi. Virolaisista kappaleista on tunnetuimpia Roosiaia kuninganna. Hänen tyyliään voi verrata suomalaisiin Katri-Helenaan ja Paula Koivuniemeen. Edellä mainittujen konserttien lisäksi Veski esiintyy 5. huhtikuuta Kuressaaressa, jolloin juhlitaan Vitamiin-orkesterin 30-vuotista taivalta.

Cafe Retro ■ 81 A3 Uus-Sadama 23, Tallinna, puh. +372 6 806 600. Avoinna joka päivä 12—23. City Hotel Portuksen yhteydessä sijaitseva retroty ylinen kahvila ja ruokapaikka. Laaja valikoima edullisia ruokia, tarjolla myös pastaa, pizzoja sekä hampurilaisia. Kesällä aurinkoinen ulkoterassi.

Baarit ja pubit Bar Bogart ■ 94 B2 Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, www.viru.ee. Avoinna su—ma 11—23, ti—la 11—03. Viihtyisä ja tyylikäs retrohenkinen baari. Tallinnan laajin viskivalikoima. Tiistaista lauantaisin suositut karaoke-illat alkaen kello 20. Iltaa voi kätevästi jatkaa alakerran Cafe Amigossa.

Molly Malones ■ 85 H2 Raatihuoneentori, Tallinna, puh. +372 6 313 016, e-mail: molly.malones@jjj-bars.com, www.jjj-bars.com. Avoinna su—to 10—01, pe—la 10—04. Tallinnan suosituin irlantilainen pubi. Vihreän saaren mallasherkkuja kuten Guinnessiä ja Kilkennyä, myös paikallisia olutmerkkejä. Hyvä viskivalikoima. Englantilainen aamiainen joka päivä. Viikonloppuisin bändejä.

n

Menopaikat Cafe Amigo ■ 91 B2 Sokos Hotel Viru, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 380, www.amigo.ee. Avoinna su—to 22—04, pe—la 22—05. Legendaarinen Cafe Amigo on yksi Tallinnan suosituimmista yökerhoista ja tarjoaa listahitteja ja vauhdikasta menoa viikon jokaisena iltana. Live-esiintyjä joka

Winestore ■ 37 A3 Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 850, www.winestore.ee. Avoinna joka päivä 9—21. Alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumin yhteydessä, sataman läheisyydessä. Tilavassa myymälässä laaja valikoima oluita, viinejä ja väkeviä alkoholijuomia. Runsaasti maksutonta parkkitilaa.

AlkoEkspert ■ 39 A3 Uus-Sadama 25a, Tallinna, puh.+372 6 318 200. Uusi alkoholimyymälä D-terminaalin läheisyydessä, avoinna joka päivä 8.30—18.30.

AlcoExpress ■ 68 A4 Petrooleumi 8 (lähellä D-terminaalia), Tallinna, puh. +372 6 611 636, fax +372 6 611 650, www.alcoexpress.ee, e-mail: info@alcoexpress.ee. Avoinna ma—pe 9—17, la—su 10—16. Suuri valikoima alkoholijuomia. Tuotteet voi tilata internetistä. Kuljetus satamaan! Joka kuukausi erikoistarjoukset.

Muut ostospaikat Vivian Vau Kenkäsalonki ■ 42 H1 Rataskaevu 2, Tallinna, puh +372 6 416 440, avoinna ma—pe 11—19, la—su 12—16, e-mail: info@vivianvau.ee, www.vivianvau.ee. Vivian Vau Kenkäsalonki tarjoaa suurijalkaisille daameille — niin nuorille kuin vanhemmille — jalkaystävällisiä, kauniita ja erivärisiä kenkiä sekä niihin sopivia käsilaukkuja. Kaikki Vivian Vau kenkäsalongin kengät ja saappaat on tehty Italiassa. Ne ovat korkealaatuisia ja valmistettu nahasta. Koot 36-44. Tartu mnt 18, Tallinna, puh. +372 6 620 232, www.contmoda.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17. Naisten juhlavaatteita (koot 35— 54) Pariisin, Milanon ja New Yorkin muotinäytöksistä. Continental Moda sijaitsee Stockmannin vastapäätä.

Viru 24, Tallinna, puh. +372 6 313 136, e-mail: omalleys@jjj-bars.com, www.jjj-bars.com. Avoinna joka päivä 8— yömyöhään. Irlantilainen pubi Viru-kadulla. Laaja olutvalikoima. Suuria urheilutapahtumia voi seurata suurelta screeniltä. Karaokea iltaisin, viikonloppuisin bändejä. Kauppakeskus Viru Keskus, Viru väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 571. Avoinna ma—su 9—21. Hyvälaatuinen ravintola-pubi Viru Keskuksen 1. kerroksessa. Listalla niin grilliruokia, salaatteja kuin pastaa. Maksuton WiFi-yhteys.

Aia 5B, Tallinna, avoinna joka päivä 8—21. Bakhos Alkoholimyymälä sijaitsee Tallinan Vanhassakaupungissa, ainoastaan 15 minuutin kävelymatkan päässä satamasta.

Continental Moda ■ 43 B3

O´Malleys Irish Pub ■ 86 H3

Wunderbar ■ 87 B2

Bakhos alkoholimyymälä ■ 35 H3

Zoo Keskus — lemmikkieläintarvikkeiden ja kalastusvälineiden myymälä ■ 44 B2 torstai, perjantai ja lauantai. Huom! Cafe Amigossa on remontti 6.1—11.2.2008.

sesti muun muassa vaatteita, matkamuistoja, päivittäistavaroita ja alkoholia.

Rotermanni Keskus ■ 5 A2

ostokset Tavaratalot ja kauppakeskukset Viru Keskus ■ 1 B2 Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 444, fax +372 6 101 401, e-mail: info@virukeskus.com, www.virukeskus.com. Avoinna joka päivä 9—21, ruokakauppa avoinna joka päivä 9—22. Huippuluokan kauppakeskus Tallinnan sydämessä. Viru Keskus tarjoaa yli 100 erikoisliikettä muotia, kosmetiikkaa, urheiluvälineitä, lahjoja, elektroniikkaa ja paljon muuta. Paljon kansainvälisiä brändejä kuten Diesel, Mango, Zara, Hugo Boss ja Body Shop. Kauppakeskuksen yhteydessä on tunnettu tavaratalo Kaubamaja.

Mere pst. 4, Tallinna, puh. +372 6 141 000. Avoinna ma—la 8.30—20, su 8.30—17. Kauppakeskus sataman ja Vanhankaupungin välillä. Tarjolla mm. vaatteita, kristallia, elintarvikkeita sekä elektroniikkaa. Myös kahvila ja kauneushoitola.

Merekeskus ■ 6 A2 Mere pst. 10, Tallinna, puh. +372 6 443 612, e-mail: merekeskus@talrand.ee. Avoinna ma—su 8—18. Kaikki yhdestä paikasta. 250 m satamasta. Kauneussalonki, apteekki, alkoholimyymälä ja paljon erikoisliikkeitä.

Liviko ■ 32 A2; B3; A3 Mere pst. 6, Tallinna, puh. +372 6 837 745, Avoinna ma—la 8.30—20, su 8.30—17. Narva mnt. 7, Tallinna, puh. +372 6 837 740. Avoinna ma—su 8.30—22. Lootsi 3A, Tallinna, puh. +372 6 605 771, avoinna ma—su 8.30—20, e-mail: kpllootsi@liviko.ee, www.alcostore.ee e-mail: kauplus@liviko.ee, www.liviko.ee. Livikon alkoholimyymälät sijaitsevat kätevästi Sokos Hotel Virun, sataman ja Vanhankaupungin lähellä. Laaja valikoima tunnettuja alkoholimerkkejä.

Alkoholikaupat Feenoks ■ 30 B3

Päivittäistavarakaupat

SadaMarket ■ 4 A2

Prisma ■ 24 C4

Sadama 6/8, Tallinna, puh. +372 6 614 550, www.sadamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Sijaitsee satamassa, A, B ja C-terminaalien vieressä. Yli 70 myymälää; edulli-

Endla 45, Kristiine Keskus, Tallinna, puh. +372 6 809 800. Avoinna joka päivä 8—23. e-mail: kristiine@prismamarket.ee. Tammsaare tee 116, Mustamäen kauppa-

Kesklinna Feenoks, Gonsiori 12, Tallinna, puh. +372 6 612 785, fax +372 6 612 786, e-mail: gonsiori@feenoks.ee. Avoinna joka päivä 9—23. Mustamäe Feenoks, Mustamäe tee 43, Tallinna, puh./fax +372 6 525 535, e-mail: mustamae@feenoks.ee. Avoinna joka päivä 9—23.

Taksien kilometrihinta voi olla eri suuruinen päivällä Taksihinnasto löytyy jokaisen auton oikeanpuoleisesja yöllä (23.00–6.00). Jokainen taksiyhtiö määritta takaikkunasta sekä kojelaudasta. Hinnastosta telee omat hintansa. Kaikilla takseilla pitää pitää näkyä aloitusmaksu, kilometrihinta ja olla näkyvillä taksinkuljettajan kuvallinen odotusmaksu. Matkan hinta näkyy aina kortti. taksamittarista eli “sopimushintoihin” J8K8D8 ei pidä suostua. Taksin kuljettajan IXlkXk`\Xj\dX Nykyisten normaalitaksojen on pyydettäessä annettava matI8EE8Dv< M@IL 8?KI@ K<< mukaan maksaa kartalla olevan kasta printterillä tulostettu kuitti. E8IM8DEK% 8LB@F M8E?8$ ympyrän sisällä yhdensuuntaiJos taksinkuljettaja ei syystä M`il_fk\cc` B8LGLE>@ nen Viru hotellilta aloitettu matka tai toisesta anna matkasta prinJkfZbdXee >FEJ@FI@ <JKFE@8 normaaliolosuhteissa 75 kruunua. tattua kuittia, ei tarvitse makGJK% K8IKLDEK% Ympyrän säde on 1,5 kilometriä. saa! Jos sinusta tuntuu, että C@@M8C8@8 AL?B<EK8C@ Mikäli jostain syystä liikenteessä hinta on ollut liian korkea, kirjoita GvIELDEK% on ruuhkaa ja taksi joutuu odottalisäksi muistiin auton rekisterinumemaan matkan aikana, voi summa olla ro, tapahtuman ajankohta ja taksifirman suurempikin. nimi.

Vinkki: Sokos Hotel Virun ja Pirita Top Spa Hotellin vastaanotot myyvät taksiseteleitä, joilla pääsee satamaan.

Järve Feenoks, Pärnu mnt 240, Tallinna, puh. +372 6 529 213, fax +372 6 523 647, e-mail: jarve@feenoks.ee. Avoinna joka päivä 9—23. Kaikissa Feenoks-myymälöissä erittäin suuri valikoima alkoholituotteita. Erikoistarjouksia joka päivä. Kesklinna Feenoks sijaitsee ydinkeskustassa Viru Keskuksen ja Kaubamajan lähellä.

keskus, Tallinna, puh. +372 6 809 700, e-mail:mustamae@prisma market.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Paldiski mnt 102, Rocca al Mare Kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 659 000, e-mail: roccaalmare@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Tartu mnt 87, Sikupilli Kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 500, e-mail: sikupilli@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Suomalaisten tuntemasta Prismasta edullisia ostoksia. Kaikki saman katon alta. Monipuoliset alkoholivalikoimat, esim. satoja viinimerkkejä. Prisman asiakkaille ilmaiskuljetus satamasta tai Hotelli Virun edestä.

Mikäli epäilet joutuneesi taksipetoksen uhriksi, lähetä valitus osoitteeseen: tta@tallinnlv.ee ja/tai The Baltic Guide -lehteen osoitteesen: editorial@balticguide.ee. Tai soita Tallinnan kaupungin palvelevaan puhelimeen 1345.

Rotermanni keskuksen alkoholimyymälä ■ 34 A2 Mere pst 4, Tallinna, puh. +372 6 141 152. Avoinna ma—la 8.30—19, su 8.30—17. Kauppakeskus Rotermannin yhteydessä.

DXc\mX BFGC@B%

( )

Eesti Käsitöö ■ 45 I-2; B2; G2; H2 Käsitöökelder, Kuninga 1, Tallinna. Avoinna joka päivä 9—18. Viru keskus, Viru väljak 4/6, Tallinna. Raatihuoneen tori, Raekoja plats 17, Tallinna. Käsitöömaja, Pikk 22, Tallinna, (myynti, näyttelyt, työverstaat), puh. +372 6 604 772. Käsityökeskus, Pikk 15.

ABC King Extra ■ 46 B3 Tartu mnt. 35, Tallinna, puh. +372 6 411 068, e-mail: abcking@abcking.ee, www.abcking.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 10—16. Virolaisen ABC-kenkäkauppaketjun outletmyymälä. Suuri valikoima laatubrändien, kuten Boss, Puma, Vagabond ja New Balance, jäännöseriä erikoishinnoilla. Keskeinen sijainti Stockmannin vieressä. Samassa yhteydessä myös A&G- vaatekaupan outlet-myymälä.

RAITIOVAUNUINFO: puh. (+372) 6 976 333

J\gX

BFGC@

Lauteri 8 (Hotelli Olümpian ja Stockmannin lähellä), Tallinna, puh. +372 6 604 985. Avoinna ma—la 10—19, su 10—17. Laaja valikoima kalastusvälineitä, lemmikkieläintarvikkeita, akvaarioita, kaloja ja paljon muuta.

8e^\iaX

J`iY`

K\cc`jb`m`

J`kj` ÈMfckXÉ

9Xck`aXXd

G‘_aXgjk% C`eeX_Xcc D\i\gjk%

A%GfjbX

( *

B8;I@FI> E8IM8DEK%

C%Bf`[lcX

MXYX[lj\ =%I%Bi\lkqnXc[` m€caXb M`il |C<D@JK< ÈBfjdfjÉ ?fYl$ DXe\\q` K8IKLDEK% aXXdX M`e\\i` ) + KXcc`ee$ GXY\i` M€`b\ M€`b\ DXaXbX GXXcX B\jbkli^ DXaXbX KFE;@ 8lkfYljj`aXXd g‘`b GvIELDEK% ClYaX ÈBXc\mÉ * + J`blg`cc` GX\


MAALISKUU 2008

41

T H E B A LT I C G U I D E

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Tartu

Rihanna Tallinnassa TEKSTI MIKKO SAVIKKO

U

mbrella-kappaleellaan maailmankuuluksi tullut barbadosilainen Rihanna esiintyy 16. maaliskuuta Tallinnan Saku Suurhallissa. Grammylla palkittu R&B-tähti käy Good Girl Gone Bad Tour -maailmankiertueellaan Virossa sen jälkeen, kun on esiintynyt Suomessa. Lehtemme mennessä painoon oli vielä 695 kruunun eli noin 44,4 euron hintaisia lippuja jäljellä. Lisäksi on saatavilla myös kalliimpia VIP-lippuja. Tummaihoisen Madonnan mainetta tavoittelevan Rihannan konsertteihin löytyy lippuja muun muassa Piletilevin myyntipisteistä.

A&G Extra ■ 47 B3 Tartu mnt. 35, Tallinna, puh. +372 6 461 208, e-mail: info@ag.ee, www.ag-mood.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 10—16. A&G muotiketjun varastomyymälä Tallinnassa tarjoaa huippubrändien (Vero Moda, Esprit, Blend, Jack & Jones jne.) jäännöseriä edullisesti. Kätevä sijainti Stockmannin vieressä. Samassa yhteydessä myös ABC-kenkäkauppaketjun outlet-myymälä.

Harnn & Thann ■ 48 A2 Kauppakeskus Rotermanni, Rotermanni 5 / Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 645 004, e-mail: rotermann@harnnthann.ee, www.harnnthann.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Uudessa Rotermannin kauppakeskukseksessa sijaitseva Harnn & Tharnn tarjoaa ainutlaatuisia luonnonmukaisia hiusten-, kasvojen- ja vartalonhoito koti-spa tuotteita. Uniikit, niin naisille kuin miehille sopivat, tuotteet on valmistettu riisin kuorikerroksesta puristetusta öljystä sekä trooppisten kasvien uutteista.

Surfhouse ■ 49 B3 Pronksi 7, Tallinna, puh. +372 6 313 309, e-mail: info@surfhouse.ee, www.surfhouse.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 10—15. Kauppa täynnä actionia! Suuri urheiluvälinemyymälä lähellä Tallinnan satamaa. Surfhouse erikoistuu rullalautoihin, polkupyöriin ja lumilautoihin. Erinomaiset valikoimat laatumerkkejä.

Kiika Kööki keittiötarvikkeet ■ 50 F3 Uus 28, Tallinna, puh. +372 6 996 415, e-mail: kiikakööki@kiikakööki.ee, www.kiikakooki.ee. Kaikki tarpeellinen keittiöön johtavilta valmistajilta. Tuotevalikoimaan kuuluu Euroopan astiasto- ja keittiötarvikkeiden valmistajien huippunimiä, kuten Daloplast, Faria & Bento, Mastrad jne. Myös eksoottista tavaraa Japanista, Thaimaasta ja muualta Aasiasta. Lisäksi virolaista tuotantoa.

Looduspere ■ 51 B2; B3 Regati pst. 1, Tallinna, puh. +372 6 396 884. Avoinna ma—pe 10—18, la 11—16 Viru väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 585, Avoinna ma—pe 9-21 Tartu mnt 39, Tallinna, puh. +372 6 484 682, Avoinna ma—pe 10-18 la 10—16 Erinomainen valikoima luontoystävällisiä tuotteita koko perheelle: leluja, vaatteita, sisustustavaraa, luomuruokaa jne.

Claire Crystal ■ 52 H3, A2 Vana-Viru 11, Tallinna, avoinna ma—la 9—19 ja su 10—18. Viron suurimman valikoiman kristallimyymälä. Sadama 6/8, Sadamarket, 1. ja 2. kerros, Tallinna, avoinna joka päivä 8—19. Endla 45, Kristiine Keskus, 1. kerros, Tallinna, avoinna joka päivä 10—21. e-mail: info@kristall.ee, www.kristall.ee. Viron suurimman kristallin maahantuojan omat myymälät. Laaja valikoima laadukasta kristallia. Yksinmyynnissä Virossa Oliver Weberin Swarovski-kristalleista tehdyt trendikorut ja luonnollisista puolijalokivistä tehdyt Alexander Kalifano -korut.

Ecco ■ 53 A2 Kauppakeskus Rotermanni, Rotermanni 5 / Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 610 225. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Kauppakeskus Ülemiste, Suur-Sõjamäe 4, Tallinna, puh. +372 6 034 703. Avoinna ma—su 10—21. Tunnetun Ecco -kenkäbrändin uudet konseptimyymälät Tallinnassa. Paljon laatutuotteita, joita ei ole Suomessa saatavilla. Valikoimassa kenkiä naisille, miehille ja lapsille. Lisäksi laukkuja ja muita oheistuotteita.

GolfLife Shop ■ 54 B3 Maakri 23, 2. kerros, Tallinna, puh. +372 6 626 228, e-mail:

n

Säästuoptika ■ 24 B2 Postitalo 1. krs, Narva mnt.1, Tallinna, puh. +372 6 616 007. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Sivuliikkeet: Pirita TOP SPA Hotel, Regati pst.1, Tallinna, puh. +372 6 396 600. Viimsin kylpylä, Randvere tee 11, Tallinna, puh. +372 6 061 031. www.optiline.ee. Silmälääkärin vastaanotto. Postitalon Säästuoptika sijaitsee Sokos Hotel Virua vastapäätä.

Eesti Optik ■ 25 I-2; B2; B3; C2 Väike Karja 5, Tallinna, puh. +372 6 443 121. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Pärnu mnt. 68, Tallinna, puh. +372 6 453 941. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Kaubamaja 6, Tallinna, puh. +372 6 778 219. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Sõpruse pst. 213, Tallinna, puh. +372 6 523 235. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Pärnu mnt. 238, Järve Selver, puh. +372 6 673 677. Avoinna ma—su 10—21. Tartu mnt. 45, Tallinna, puh. +372 6 484 874. Avoinna: ma—pe 9—19, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Viru Prill ■ 26 A2 Sadamarket, Sadama 6/8, Tallinna, puh. +372 6 614 608. Avoinna ma—su 8—19. Monipuolisen valikoiman optikkoliike Tallinnan sataman lähellä, kauppakeskus Sadamarketin yhteydessä. Suomenkielinen palvelu.

Pro Optika ■ 27 B2 info@spoleman.ee, www.golflifeshop.eu. Avoinna ma—pe 10—19, la 11—16. Golfmyymälä Tallinnan keskikaupungissa. Myymälässä on suuri valikoima golfvälineitä niin aloittelijoille kuin pidemmälle edistyneille pelaajille. Asiantunteva palvelu ja edulliset hinnat. GolfLife Shop on nyt avattu myös Niitväljan ja Jõelähtmen golfkentillä.

ZIZI ■ 55 H2; I-2 Zizi Disain Mündi 4, Tallinna, puh. +372 644 0324, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Vene 12, Tallinna, puh. +372 6 441 222, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Suur-Karja 2, Tallinna, puh. +372 6 441 155, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Zizi Disain- myymälät Tallinnan vanhassakaupungissa tarjoavat suuret valikoimat laadukkaita pellavatekstiilejä kotiin. Tarjolla on muun muassa vuodevaatteita sekä keittiö-, kattaus- ja kylpytekstiilejä.

Tunor tukku- ja vähittäismyynti ■ 56 G3 Aia 10a, Tallinna, puh. +372 6 313 337, avoinna ma—pe 9—18. Suuri valikoima käsilaukkuja, lompakkoja ja käsineitä.

Vävars ■ 59 H3 Aia 3/Vana-Viru 10, WW Passaaz -ostoskeskuksessa Tallinnan keskustassa, toisella kerroksella. Pellavakankaat, verhot, pöytäliinat, käsipyyhkeet, vuodevaatteet, tyynynliinat, kylpytakit, ja paljon muuta. Kaikki omaa tuotantoa! Myös erikoistilaukset. BIJOUTERIE KAUNIIT KORUT! Erittäin suuri valikoima erittäin edulliseen hintaan. Yksi liike ja tuotanto Tallinnan Õismäellä, Õismäe tee 107 A, 2. kerros.

Abakhan Fabrics ■ 63 C3; C2 Tartu mnt. 58, Tallinna, puh. +372 6 376 140. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Raitiovaunut 2, 4, pysäkki ”Bussijaam”. Pärnu mnt. 69, Tallinna, puh. +372 6 461 146. Avoinna ma—pe 9.30—18.30, la 10—16. Raitiovaunut 3, 4, pysäkki ”Vineeri”. Kauppakeskus Mustikas, Kadakan tori Tammsaare tee 116, Tallinna, puh. +372 6 979 838. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Abakhan Fabrics-myymälät tarjoavat monipuolisen valikoiman kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

REM King ■ 66 I-1; B2 City Plaza, Tartu mnt. 2 (Sokos Hotel Virun ja Radisson SAS hotellin välissä), Tallinna. Avoinna joka päivä 7.30—19.30. Harju 1 (Vanhakaupunki, 50 metriä Raatihuoneentorilta), Tallinna. Avoinna ma—la 10—20, su 11—17. Kauppakeskus Rocca Al Mare, Paldiski mnt. 102. Avoinna ma—su 10—21. Kauppakeskus Lasnamäe Centrum, Mustakivi tee 13. Avoinna ma—su 10—21. Virolainen REM-King kenkäkauppaketju tunnetaan laadukkaista jalkineistaan sekä

laajoista valikoimista. Paljon kansainvälisiä laatumerkkejä, kuten Calvin Klein, Pierre Cardin ja Byblos.

Marlboro Classics ■ 67 I-2 Väike-Karja 12, Tallinna, puh. +372 6 282 277, e-mail: info@mclassics.ee, www.marlboroclassics.com. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Marlboro Classics kauppmerkin virallinen konseptimyymälä Tallinnan Vanhassakaupungissa. Laadukasta käyttömuotia ja asusteita miehille ja naiselle.

K-Rauta Tammsaare tee 49, Tallinna, puh. +372 6 309 700 Paldiski mnt. 108a, Tallinna +372 6 747 900 Peterburi tee 61, Tallinna +372 6 050 200 Kaikki K-Raudat ovat avoinna: ma—pe 8—20, la 9—18, su 9—16. Suomalaisketju K-Rauta tarjoaa lyömättömän valikoiman rakennustarvikkeita. Laajat valikoimat, erikoistarjouksia ja hinnat huomattavasti edullisemmat kuin Suomessa!

Beebikeskus Pärnu mnt 139c, Tallinna, puh. +372 6 563 306, e-mail: greifto@datanet.ee, www.beebikeskus.ee, avoinna ma—pe 10—19, la 11—16. Vauvantarvikkeet: Cam, Guinny, Maxi-Cosi, BabyBjörn, Emmaljunga.

Walking -kenkäkaupat Kauppakeskus Kristiine, Endla 45, Tallinna, puh. +372 6 650 356. Avoinna joka päivä 10—21. Kauppakeskus Ülemiste, Suur-Sõjamäe 4, Tallinna, puh. +372 6 034 711. Avoinna joka päivä 10—21. Kauppakeskus Sikupilli, Tartu mnt. 87, Tallinna, puh.+372 6 006 923. Avoinna joka päivä 10—21. Laaja valikoima edullisia jalkineita koko perheelle. Keskeiset sijainnit Tallinnan suurimmissa kauppakeskuksissa.

kauneus&terveys Kauneussalongit Helena kauneussalonki ■ 1 B2 Narva mnt 2, Tallinna, puh. +372 6 412 285, +372 6 412 231, e-mail: helena.ilusalong@mail.ee Avoinna ma—pe 9—19, la—su 9—18 (tilauksesta aikaisemmin). Entinen Lai 5 kadun salonki nyt osoitteessa Narva mnt 2, hotelli Tallink vieressä. Parturi-kampaamo, manikyyri, pedikyyri, ripsien-kulmien värjäys,hieronta.Kosmetologi: B.W selluliittihoito,kehon vakuumihieronta, ihonpuhdistus, kuorinta, naam iot, kasvolihasten stimulointi, typpihoidot, kertahoidot ja hoitokuurit 5—10 %, tekokynnet tilauksesta. Wella-sarjan käyttö ja myynti.

Helena 2 kauneussalonki ■ 2 A2 SadaMarket 1.krs, Sadama 6, Tallinna (aiemmin Sadama 11), puh. +372 6 614 685. e-mail: helena.ilusalong@mail.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Parturi/kampaamo, manikyyri, pedikyyri, ripsien-kulmien värjäys, hieronta. Kosmetologi: ihonpuhdistus, kuorinta, naamiot, hieronta, kasvolihasten stimulointi, solarium, make-up, tekokynnet tilauksesta. Wella-sarjan käyttö ja myynti.

Paradise kauneusja terveyskeskus ■ 3 A2 Sadamarketin B osa, 2. krs., Sadama 6, Tallinna, puh. +372 52 21 902, +372 6 614 670, e-mail: tallinn@paradise.ee, wwww.paradise.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Kosmetologi, meikkaus, ripsien permanentti. Manikyyri, rakennekynnet. Jalkahoidot, vartalohoidot hieronta, aromaterapia, selluliittihoito. Parturi-kampaamo (myös rastaletit, hiustentihennykset tai pidennykset). Schwarzkopf, Loreal, ZL, Academie, Decleor, Camillen ja Australian Gold tuotteiden myynti ja käyttö.

Viru kadun kauneussalonki ■ 5 H2 Viru 3-2, Tallinna, puh. +372 6 307 863, e-mail: puuste.cosmetics@mail.ee, salong@puustekosmeetika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17. Joe Blascon meikkituotteita, kosmeettiset hoidot,CFK vartalohieronta, pedikyyri, manikyyri. Kaikki kosmeettiset toimenpiteet tehdään Sothys-sarjan tuotteilla.

Delagardie kauneussalonki ■ 6 H3 Kauppakeskus DeLaGardie, Viru 13/15, Tallinna, puh. +372 6 314 749, e-mail: info@dlg.ee, www.dlg.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—17. Monipuolisen palveluvalikoiman kauneussalonki keskellä Tallinnan vanhaakaupunkia DeLaGardien kauppakeskuksen 4. kerroksessa. Parturikampaamo, meikkaus, manikyyri, pedikyyri, geelikynnet, solarium, hieronta, dayspa. Tilauksesta myös ryhmät (max. 5 hlöä).

Kauneussalonki Metropol ■ 7 A2 Hotelli Metropolin yhteydessä, Roseni 13, puh. +372 6 674 512, +372 5 088 611, e-mail: info@metropolisalong.ee, www.metropolisalong.ee. Tyylikäs ja viihtyisä kauneussalonki Hotelli Metropolin yhteydessä, lähellä satamaa ja Vanhaakaupunkia. Monipuolisiin palveluihin kuuluu: parturi-kampaamo, hiustenpidennykset. manikyyri, pedikyyri, geelikynnet, hieronta, meikkaus, ionicdetox -jalkakylpy jne. Maksuton pysäköinti.

Vanalinna Salong ■ 11 J2 Vabaduse väljak 2, puh. +372 6 314 036, +372 50 251 33, e-mail: info@vanalinnasalong.ee, www.vanalinnasalong.ee. Avoinna ma—pe 9—20, la 10—16, su tilauksesta. Vanalinna salonki uudessa

osoitteessa. Jalkahoito, käsihoito, vartalohoito, koko perheen parturi-kampaamo. Joka kuukausi tarjoukset palveluille.

Viru ilukeskus ■ 13 B2 Viru väljak 4 (Sokos Hotel Viru, 3. krs.), puh. +372 6 613 180, Kauneussalonki lisäksi nyt myös Viru Keskuksessa, Viru Väljak 6, Tallinna. Varaukset puh. +372 6 613 188. Avoinna joka päivä 9—21. e-mail: post@ilukeskus.ee, www.ilukeskus.ee. Korkeatasoinen kauneussalonki Sokos Hotel Virussa. Kauneusalan peruspalveluita ja trendihoitoja vaativampaan tarpeeseen. Hiustenhoidossa Wella, Schwarzkopf ja Sim tuotesarjoja.

Kaubamaja 4, Tallinna, puh. +372 6 440 055. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—17, su 10—16. Kaubamajan kauneusosasto, Viru Keskus, puh. +372 6 673 378. Avoinna: ma—su 9—21. e-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika. ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

Stockoptika ■ 28 B3 Tartu mnt 18, Tallinna, puh. +372 6 620 240. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Optikkotarvikkeiden tukkukaupan edustusmyymälä. Näön tarkastus, silmälääkäri sekä silmälasien nopea valmistus. Sijaitsee Stockmannia vastapäätä.

Kylpylät Kylpylähotelli Toila Ranna 12, Toila, Itä-Virumaa, puh. +372 334 2900, e-mail: info@toilasanatoorium.ee, www.toilasanatoorium.ee. Laadukas kylpylähotelli luonnon keskellä Suomenlahden rannalla. 270 vuodepaikkaa, viiden saunan ja uima-altaan saunakeskus Toila Termid. 120-paikkainen ruokaravintola Mio Mare, useita kokous- ja seminaarihuoneita. Myös vuokrattavia lomamökkejä sekä karavaanareiden pysäköintipaikat (toukokuun alusta syyskuun loppuun).

Optikkoliikkeet Norman Optika ■ 20 B2 Rüütli 14, Pärnu, puh. +372 4470120, parnu@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Kenzo, Fendi, Nina Ricci, Lacoste, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Ostajalle ilmainen näöntarkastus.

Silmajaam Optika ■ 22 B2; B3 Vana-Viru 11, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 485 424. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Tartu mnt. 6, Tallinna (Stockmannia vastapäätä), puh/fax. +372 6 607 152. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Pirita TOP Spa- kylpylä, puh. +372 6 212 565. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. www.silmajaam.ee. Ystävällisen palvelun optikkoliikeketju, kolme myymälää Tallinnassa. Monipuolinen valikoima ja nopea lasien valmistus. Palvelu myös suomeksi.

Tallinna Optika ■ 23 B2; H3 Tartu mnt. 6, Tallinna puh. +372 6 612 106, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Aia3/Vana-Viru 10, WW Passaaz, Tallinna, puh. +372 6 271 209. Avoinna ma—la 10—20, su 10—17. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

Raeoptika ■ 29 I-3 Valli 4, Tallinna, puh. +372 6 313 773, e-mail: raeoptika@raeoptika.ee, www.raeoptika.ee. Optikkomyymälä Tallinnan vanhassakaupungissa. Laaja valikoima tunnettuja tuotemerkkejä kuten Gucci, Emporio Armani, Diesel, Hoya ja PolarLens.

Reval Optika ■ 30 B2; A2; G3 Narva mnt 2, puh. +372 6 601 679. Mere pst 8, puh. +372 6 444 447. Aia 7, puh. +372 6 444 448. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälääkärin näöntarkastus, kunnon kehysvalikoima. Edulliset hinnat!

Apteekit Partner Apteek ■ 45 H3, B2, B3, A2 Viru 17, Tallinna, puh. +372 6 313 775, avoinna ma—pe 9—19, la—su 9—16, Gonsiori 2, Tallinna, puh. +372 6 691 362, avoinna joka päivä 9—21, Põhja pst. 17, Tallinna, puh. +372 6 817 050, avoinna ma—pe 10—20, Gonsiori 12, Tallinna, puh. +372 6 603 042, avoinna ma—pe 10—18, Tammsaare tee 116, puh. +372 6 979 863, avoinna ma—la 10—18. Suomalainen apteekkiketju. Hyvät sijainnit Vanhankaupungin Viru-kadulla, RimiKeskuksessa lähellä satamaa, tavaratalo Kaubamaja ydinkeskustassa jne. Palvelu myös suomen kielellä.


42

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm mitä missä milloin

TALLINN

Tartu

Suomen taiteen suurnäyttely

Lääkäripalvelut CityMed ■ 50 A3 Ahtri 8, Tallinna, puh. +372 6 616 333, e-mail: info@citymed.ee, www.citymed.ee. Avoinna ma—to 8—20, pe 8—17, la ajanvarauksella. Hammasproteesien ja keinojuurien erikoisklinikka Tallinnassa. CityMedissä työskentelevat Suomessa koulutetut lääkärit. Kaikissa töissä takuu. Kansainvälinen ISO 9002 -laatutodistus.

TEKSTI MIKKO SAVIKKO

T

urun taidemuseon kaikkein ar vokkaimmat teokset ovat 28. maaliskuuta lähtien esillä Taidemuseo Kumussa. Näyttelyn nimenä on Suomalaisen taiteen kulta-aika. Kyseessä on kaikkien aikojen suurin suomalaisen klassisen taiteen näyttely Virossa. Näyttely on avoinna kesäkuun 8. päivään saakka. n

Kaarli Hammaslääkäriasema ■ 51 B1 Toompuiestee 4, Tallinna, puh. +372 6 119 119, fax +372 6 609 809, e-mail: info@khp.ee, www.khp.ee. Avoinna ma—pe 8—20, la 10—15. Laadukasta hammashoitoa kohtuulliseen hintaan, ilman pitkiä jonoja. Palvelut: perushammashoito, keraamiset täytteet ja kruunut, kultavalutäytteet ja -kruunut, implanttiprotetiikka sekä sillat ja irtoproteesit.

Hammaslääkäri Ilkka Kaartinen ■ 53 H1 Pikk 3, Tallinna. GSM +372 50 76 942, e-mail: ilkka.kaartinen@kadriorg.com, www.kadriorg.com. Luotettavaa hammashoitopalvelua 25 vuoden kokemuksella. Kruunut, sillat, irtoproteesit ja keinojuuret. Erikoisalana esteettinen hammashoito. Hinnat n.puolet Suomea edullisemmat. Ajanvaraukset sopimuksen mukaan.

Kuvassa: Akseli Gallen-Kallelan Sammon puolustus.

Vapaa-aika Baltic Travel Group ■ 1 A3 Karu 14, Tallinna, puh. +372 6 640 252, fax +372 6 640 251, e-mail: info@btgroup.ee, www.btgroup.lv. Täyden palvelun incomingmatkatoimisto — asiantuntevaa palvelua kaikissa Baltian maissa.

Viimsi Sisämikroautorata Rohuneeme tee 1/1 (15 minuuttia keskikaupungista, sisäänpääsy Muulin tieltä), Viimsi, puh. +372 6 014 522, e-mail: fkkeskus@fkkeskus.ee, www.fkkeskus.ee. Mikroautot, kahvila, sauna. Tapahtumat yrityksille, polttarijuhlat, syntymäpäivät.

Bussien vuokraus Hea Sõbra Reisid Liivalaia 19, Tallinna, puh. +372 6 564 961, +372 50 46 112, fax +372 6 592 685, e-mail: info@buss.ee, www.buss.ee. Pikkubussien vuokraus 5—19 hengelle.

Taksi

Terveyskeskus Aureamedia Puh. +372 5647 2559, +372 5817 1884, e-mail: aure.media@mail.ee, www.aureamedia.ee. Lisäinfo ja varaukset +372 5647 2559, +372 5817 1884, e-mail: aure.media@mail.ee, www.aureamedia.ee. Aureamedia järjestää kolmipäiväisiä kursseja, jotka auttavat ennakoimaan saurauksia. Tämä mahdollistaa elimistön puhdistamisen ilman lääkkeitä.

Pyhän Mikaelin kirkko (nk. ruotsalainen kirkko). Suomenkielinen messu/jumalanpalvelus joka sunnuntai klo 10.00. Yhteydenotot: Hannele Repo, pastori, puh. +372 56 25 0930, e-mail: hannele. repo@evl.fi, www.eelk.ee/tallinna.soome

muut palvelut Palvelut yrityksille Nordestor ■ 2 B3 World Trade Center, 5.krs, Jõe 5, Tallinna, puh. +372 6 116 032, e-mail: nordestor@nordestor.ee, www.nordestor.ee. Laadukkaita yrityspalveluita: valmisyhtiöt, firmapaketit, sihteeri- ja kirjanpitopalvelut, virtuaalinen toimisto. Suomenkielinen palvelu.

OÜ Erksaar Ahtri 8, Tallinna, puh. +372 6 411 343, fax +372 6 411 304, GSM +372 50 348 57, e-mail: erksaar@hot.ee. Liikekirjanpito, palkanlaskenta, verotus, käännöstyöt, lakiasiat, perintä, koulutus, konsultointi, kansainväliset operaatiot, valvonta.

mmm mitä missä milloin Eckerö Line Varaukset +358 6 000 4300 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm). Tallinnassa puh. +372 6 646 000

Laiva Nordlandia

Naruskantie 270, 98960 Naruska, puh. +358 16 837 300, fax +358 16 837 338, GSM +358 40 821 6542, e-mail: juha.saari@artus.inet.fi.

www.finst.ee. Avoinna ma—pe 10—16. Pieni kirjasto, myös sanomalehtiä ja aikakauslehtiä, joita voi lukea paikan päällä. Instituutti järjestää erilaisia kulttuuritapahtumia, luentoja jne.

HRX

SEKE

Küti 2, Tallinn, puh. +372 6 277 800, fax +372 6 277 817. H. Fordinkatu 6, Helsinki, puh. +358 9 2535 0521, fax +358 9 2535 0555, www.hrx.fi. Kansainvälisen kuljetuksen spesialisti.

www.seke.ee. Suomalaisten yrittäjien klubi Virossa. SEKE:en voi liittyä suomalainen, joka asuu, opiskelee, työskentelee tai harjoittaa liiketoimintaa Virossa.

Artus — laki- ja käännösyhtiö

Suomen Viron Instituutti Harju 1, 2. krs, Tallinna, puh. +372 6 313 917, fax +372 6 313 952,

Helsinki—Tallinna

Tallinna—Helsinki

08.00–11.00

07.30–09.30

Nordlandia (ma–pe)

Tallink Star (ma–la)

Nordlandia (la)

08.15–11.15

Viking Line

13.30–16.45

Galaxy

LindaLine Express

10.30–12.30

Tallink Star (ma–la)

14.00–16.00

Tallink Star

10.30–13.30

Nordlandia (su)

15.30–17.45

Superfast

10.45–12.45

Tallink Star (su)

16.00–19.30

Nordlandia (su)

12.30–15.30

Viking Line

16.45–19.45

Viking Line

17.00–19.00

Tallink Star

17.00–20.30

Nordlandia (ma–la)

18.30–22.00

Galaxy

20.30–22.30

Tallink Star

21.00–00.00

Viking Line

23.55–02.00

Tallink Star (su–pe)

Tallinnassa: Reisisadam D-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

Katamaraanit Express I, Autoexpress Tallinnassa: Reisisadam D-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

Tallinnan suomalainen seurakunta palvelee niin Tallinnassa asuvia suomalaisia kuin myös matkailijoita. Seurakuntakoti -ja toimisto: Pärnu mnt. 8, 5.krs. Kirkko: Rüütli 9,

3/2008

Laivat

Superfast

Laivat Meloodia, Galaxy

Saarenmaan lauttojen aikataulu

Kuivastu—Virtsu

Virtsu—Kuivastu

05.00—05.30 (ma—pe) 07.00—07.30 08.00—08.30 (ma—pe) 09.00—09.30 10.00—10.30 11.00—11.30 12.00—12.30 13.00—13.30 14.00—14.30 15.00—15.30 16.00—16.30 (su-pe) 17.00—17.30 18.00—18.30 (su-pe) 19.00—19.30 20.00—20.30 (su-pe) 21.00—21.30 22.00—22.30 (pe, su) 23.00—23.30

06.00—06.30 (ma—la) 08.00—08.30 09.00—09.30 (ma—pe) 10.00—10.30 11.00—11.30 (la) 12.00—12.30 13.00—13.30 14.00—14.30 15.00—15.30

Varaukset puh. +358 6 000 1655 (1.70 eur/puh + pvm), Tallinnassa puh. +372 6 137 000 Tallinnassa: Reisisadam C–terminaali Helsingissä: Kanavaterminaali K5

17.00—17.30 (su—pe) 18.00—18.30 19.00—19.30 (su-pe) 20.00—20.30 21.00—21.30 (su-pe) 22.00—22.30

Varaus puh. +372 452 4444, fax +372 452 4373, e-mail: broneerimine@laevakompanii.ee, www.laevakompanii.ee

SuperSeaCat Three & Four

Viking Line

Finnair Roosikrantsi 2, Tallinna, puh. +372 6 110 950, 6 110 949, 6 110 948, Helsingissä Helsinki-Vantaa Airport, puh. +358 600 140 140

Matkustaja saa polttoainetta lukuun ottamatta tuoda rajoituksetta toisesta EUmaasta hankkimiaan tuotteita omaan käyttöönsä. 1.5.2004 EU:HUN LIITTYVISTÄ MAISTA TUOTAVIEN TUPAKKATUOTTEIDEN VEROTONTA TUONTIA NS. SIIRTYMÄAIKANA ON KUITENKIN RAJOITETTU SEURAAVASTI: 200 KPL SAVUKKEITA TAI 250 G PIIPPU JA SAVUKETUPAKKAA Henkilöautossa tai moottoripyörässä olevien kannettavien säiliöiden sisältämä polttoaine on tullitonta ja verotonta 10 litraan saakka, jos se on samaa kuin kyseisessä ajoneuvossa käytetään. Huumausaineita ei saa tuoda ilman lupaa. Myös mm. elävien eläinten ja kasvien, uhanalaisten eläin- ja kasvilajien sekä niistä saatavien tuotteiden, ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden sekä vaarallisten teräaseiden tuontia on rajoitettu.

Varaukset: +358 6001 1112, Tallinnassa +372 6 100 000 Tallinnassa A-terminaali Helsingissä Makasiiniterminaali

Varaukset Helsinki puh. +358 6 004 1577 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm), Tallinnassa puh. +372 6 663 966 Tallinnassa A-terminaali Helsingissä Katajanokka

EU-tullimääräykset

16.00—16.30

00.00—00.30

Nordic Jet Line

Tallinna, puh. +372 6 550 777, fax +372 6 723 689, e-mail: kiisutakso@hot.ee, www.hot.ee/kiisutakso. Naisten omistama, luotettava ja turvallinen taksifirma. Edulliset hinnat. Alennuksia lapsiperheille, kanta-asiakkaille sekä yrityksille.

Suomalainen Pyhän Pietarin seurakunta

n Helsinki-Vantaan lentoliikentee 6 tulo- ja lähtöajat +358 2001 463 (EURO 0,57/min. +pvm)

08.30–11.00

Varaukset joka päivä 07–22, puh. +358 6 001 5700 (1.64 eur/puh + pvm), Tallinnassa info ja varaukset puh. +372 6 409 808. Lipunmyynti myös kaikissa matkatoimistoissa.

www.fecc.ee. Suomalais-eestiläinen kauppakamari eli FECC. Kauppakamariin kuuluu 120 yritystä. Toiminnallaan yhdistys pyrkii kehittämään Viron ja Suomen välistä yritys- ja liiketoimintaa sekä edistämään yritysystävällisen ilmapiirin luomista ja tarjoamaan jäsenyrityksilleen yrityskontakteja. Kontakti: Hanna Mursula +372 56 242 033.

Roosikrantsi 2, Tallinna, puh. +372 6 110 977, fax +372 6 110 976, e-mail: tallinn@finpro.fi. Finpron vientikeskus (entinen Suomen Ulkomaankauppaliitto) tarjoaa palveluja

laivat / lennot 08.00–11.30

Tallink/Tallink Express

FECC

Kiisu Takso

FINPRO

Järjestöt

Tallinnassa: Reisisadam B-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

Varaukset puh. +358 9 668 9700, fax +358 9 668 97070, Tallinnassa, puh. +372 6 999 333. www.lindaliini.ee Tallinnassa: Linnahallin satama Helsingissä: Makasiiniterminaali

kansainvälistyville suomalaisyrityksille. Kontakti: Senior Analyst Maie Virkus.

Aikataulujen tiedot perustuvat lehden tekohetkellä käytet tä vissä olleisiin tietoihin, eikä lehti voi vastata virheistä. Kannattaa tarkistaa mahdolliset muutokset lipun varauksen yhteydessä.

Piraattituotteiden tuonti on kielletty. katso myös www.tulli.fi Tullineuvonta puh. +358 20 391 100


MAALISKUU 2008

TARTTO JA ETELÄ-VIRO

i

rn a Pä

Ro os i

Ki vi

Mä e

Ki vi

ga Pu n

Fortuuna

e

ol a So ol a

se

ui

ov

an

erj up

So

em

Va n

ui

J. K

Rii

a

Võru

Ri

ia

em

Hu rda J.

erm an ni

A. H K.

Käo küla, Rõngun maakunta, Tartumaa, puh. +372 7 303 606, fax +372 7 303 605, e-mail: info@waide.ee, www.waide.ee. Lomakeskus luonnon keskellä Tartto–Valga maantien varrella, Elvan lähellä, 25 kilometriä Tartosta. Karavaanipaikkoja 28 autolle. Motellissa on 26 huonetta ja 54 vuodepaikkaa kaikkine mukavuuksineen. A la carte ravintola, kahvila. Sauna ja paljon harrastusmahdollisuuksia aktiiviselle lomailijalle.

Jõgevamaa Vooren Lomakeskus Voore Puhkekeskus sijaitsee Jõgevamaalla, keskellä kaunista Vooremaata. Voore, Saare vald, Jõgevamaa, puh. +372 773 0336, e-mail: info@voorekylalistemaja.ee, www.voorekylalistemaja.ee. Majoitus, perhetalot saunan ja takan kera, kokoustilat 200 ihmiselle. Tilaisuudet, syntymäpäivät, yritysten juhlat. Krouvi, jossa voi syödä hyvin, Barbeque (kokonaisen eläimen grillaaminen ja kypsentäminen). Sauna, savusauna, uima-allas.

Otepää Villa Ottilia B&B Oru 4, Otepää, Valgamaa, puh. +372 796 2000, e-mail: reservation@villaottilia.ee, www.villaottilia.ee. Villa Ottilia on viihtyisä, turvallinen ja laadukasta palvelua tarjoava kotimajoitus-tyyppinen pieni perhehotelli. Erittäin hyvä sijainti Otepäällä, noin 800 metrin päässä Otepään kaupungin keskustasta.

-

ke Väi

da

Nüpli küla, Otepää, puh +372 7 669 500, fax +372 7 669 503, e-mail: tehvandi@tehvandi.ee. Kuntoilijoiden ja luonnonystävien keskuudessa suosittu majoituspaikka Tehvandin urheilu- ja vapaa-ajankeskuksessa. Majoitusta yhden, kahden ja kolmen hengen huoneissa tai sviiteissä. Ryhmille myös suuri mökki. Paljon urheilumahdollisuuksia. Vieressä lapsiperheidelle suunnattu seikkailupuisto.

ruoka&juoma Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Tsink Plekk Pang ■ 1 B1 Küütri 6, Tartto, puh. +372 7 303 415, +372 7 303 418, +372 7 303 411, e-mail: pang@pang.ee, www.pang.ee. Avoinna ti—la 12—24, su—ma 12—23. Erittäin trendikkäästi sisustettu kiinalaisravintola Tarton Vanhassakaupungissa. Laadukkaita ruoka-annoksia, rentoa tunnelmaa sekä kesäisin viihtyisä kattoterassi.

Suudlevad Tudengid ■ 2 B1 Raekoja plats 10, Tartto, puh. +372 7 301 893, fax +372 7 301 895, e-mail: pubi@maksuamet.com, www.maksuamet.com. Avoinna su—ma 11—24, ti—to 11—01, pe—la 11—03. Viihtyisä pub ja ruokaravintola Tarton Raatihuoneentorilla. Elävää musiikkia. WiFi yhteys. Kesäisin aurinkoinen terassi.

Maksuamet ■ 3 B1 Raekoja plats 12, Tartto, puh. +372 7 301 893, fax +372 7 301 895, e-mail: pubi@maksuamet.com, www.maksuamet.com. Avoinna su—ma 11—24, ti—to 11—01, pe—la 11—03. Oluhuonemainen oluthuone Tarton Raatuhuoneentorilla. Erityisen suosittu paikallisten opiskelijoiden keskuudessa.

va

e Pä

B

Tarton Laulujuhlamuseo na

Jaama 14, Tartto, avoinna ke—su 11—18.

l

Tarton leikkikalumuseo ■ 5 A1

2

Al

ek

ina

nd

L

Ülikooli 5, Tartto. Avoinna ma—to 12—23, pe—la 12—24. Vuoden 2007 alussa avattu tyylikäs ruokaravintola ja loungebaari. Erityisen tunnettu muun muassa pihveistä sekä sushista.

Balkan Ravintola ■ 5 B1 Rüütli 5 (II kerros), Tartto, puh. +372 7 406 890. Avoinna ma—su 12—24. Balkan Ravintola sijaitsee Raatihuoneen torin välittömässä läheisyydessä. Avoinna ma—su 12—24. Balkan Ravintola tarjoaa suurenmoisia bulgaarialaisia ja kreikkalaisia ruokia.

Kahvila Crepp & Grilliravintola ■ 6 B1 Rüütli 16, Tartto, puh. +372 742 2133, e-mail: crepp@crepp.ee, www.crepp.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Viihtyisä, hyvän palvelun ranskalaistyylinen kahvila Tarton vanhassakaupungissa, vain pari minuuttia Raatihuoneentorilta. Tunnettu maittavista ohukaisista. Myös kattava viinivalikoima. Yläkertaan avataan alkukesästä 2007 uusi grilliravintola.

ostokset Walking -kenkäkaupat ■ 1 C1

ri 4

Suomalaisketju K-Rauta tarjoaa lyömättömän valikoiman rakennustarvikkeita. Laajat valikoimat, erikoistarjouksia ja hinnat huomattavasti edullisemmat kuin Suomessa!

Viljandi Anttila Ilmarise 1, Viljandi, puh. +372 4 333 349, www.anttila.ee. Anttilan suurmyymälä Viljandin keskustassa. Laaja valikoima laadukkaita tuotteita: kodin tarvikkeita, vaatetusta, elektroniikkaa jne. Hinnat ovat edullisempia kuin Suomessa.

kauneus & terveys Optikot Raeoptika ■ 1 B1; B2 Raekoja plats 1, Tartto, puh. +372 7 441 279, Küüni 5b, Tartto, puh. +372 7 484 642, e-mail: tartu@raeoptika.ee, www.raeoptika.ee. Optikkomyymälä Tarton vanhassakaupungissa. Laaja valikoima tunnettuja tuotemerkkejä kuten Gucci, Emporio Armani, Diesel, Hoya ja PolarLens.

Emajoen liikeskus, Soola 8, Tartto, puh.+372 7 371 012. Kauppakeskus Lõunakeskus, Ringtee 73/75, Tartto, puh. +372 7 315 500. Kauppakeskus Eeden, Kalda tee 1c, Tartto, puh. +372 7 409 510. Laaja valikoima edullisia jalkineita koko perheelle. Keskeiset sijainnit Tarton suurissa kauppakeskuksissa.

Norman Optika ■ 5 B2

Sõbra Keskus ■ 2 B2

Eesti Optik ■ 6 B1,B2 Rüütli10, Tartto, puh. +372 7 423 659. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Abakhan Fabrics ■ 3 B1

Rüütli 1, Tartto, puh. +372 7 400 900, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

SuPer Alko ■ 4 B1 Rüütli 4, Tartto, puh. +372 55 567 343, avoinna joka päivä 9—23, www.superalko.ee. Alkoholimyymälä Raatihuoneen torin välittömässä läheisyydessä.

Looduspere ■ 6 B2 Aleksandri 8, Tartto, puh. +372 7 344 710. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16 Erinomainen valikoima luontoystävällisiä tuotteita koko perheelle: leluja, vaatteita, sisustustavaraa, luomuruokaa jne.

Feenoks alkoholimyymälät ■ 10 C1; C2 Feenoks, Anne 24, Tartto, puh. +372 740 6858, avoinna joka päivä 7—02. Feenoks, Aardla 23, Tartto, puh. +372 736 6485, fax +372 736 6485, avoinna joka päivä 8.30—02. Feenoks, Kuperjanovi 20, Tartto, puh. +372 742 7044, avoinna joka päivä 8.30—23.

Kaubamaja ■ 5 B2 Riia 1, Tartto, puh. +372 7 315 100, e-mai: tartu@kaubamaja.ee, www.kaubamaja.ee, avoinna: ma—su 9—21 (elintarvikeosasto ma—la 9—22, su 9—19). Tarton ykköstavaratalo tarjoaa lyömättömän valikoiman muotia, sisustusta, elektroniikkaa, kosmetiikkaa, elintarvikkeita ja paljon muuta.

K-Rauta Riia mnt. 140e, Tartto, puh. +372 7 390 800, avoinna ma—pe 8—20, la 9—18, su 9—16.

puh.+372 7 350 400, e-mail: erm@erm.ee, www.erm.ee. Viron kansallismuseon näyttelyt, J. Kuperjanovi 9, Tartto. Avoinna ke—su 11—18. Viron kansallismuseo tutkii ja tutustuttaa virolaisten ja suomalais-ugrilaisten kansojen kulttuuria. Museon pysyvä näyttely ”Viro. Maa, kansa, kulttuuri” esittää virolaisten elämän, tapojen ja pukeutumisen muuttumista vuosisatojen aikana nykypäivään saakka. Muut näyttelyt käsittelevät kulttuuria ja arkielämää niin Virossa kuin muualla maailmassa. Konsertit, vapaa-ajan tapahtumat ja koulutusohjelmat, luennot, filmi-illat sekä tutustumiskäynnit toimivat jatkuvasti niin aikuisille kuin lapsillekin. Viron kansallismuseo Raadilla, Narva mnt 177. Sijaitsee kauniissa kartanon puistossa, jossa saa aamuseitsemästä iltakymmeneen tehdä kävelyretkiä. Raadi-järven rannalla ja puiston puuston alla järjestetään museon suurtapahtumia, kuten kansainvälisen museopäivän, lastensuojelupäivän ja juhannuksen viettoja. Viron kansallismuseon päärakennus, Veski 32, Tartto. Päärakennuksessa on kirjasto, arkisto ja hallinto.

Tarton yliopiston taidemuseo ■ 7 B1 Ülikooli 18, Tartto, www.ut.ee/artmuseum. Avoinna ma—pe 11—17, ryhmille myös tilauksesta la, su. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 375 384, e-mail: kmm@ut.ee.

Ülikooli 6a, Tartto, puh.+372 7 309 777, e-mail: info@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja — Lacoste, Kenzo, Zeiss, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Näöntarkastus ostajalle ilmainen.

Võru 55F, Tartto, www.sobrakeskus.ee. Täyden palvelun kauppakeskus lähellä Tarton keskustaa. Suuri pysäköintialue oven edessä. Mahdollisuus matkailuautojen ja perävaunujen pysäköintiin. Rüütli 11, Tartto, puh. +372 7 441 563. Avoinna ma—pe 9.30—18, la 10—16. Riia 9, Tartto, puh. +372 7 427 559. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Lutsu 8, Tartto, puh. +372 7 361 550, e-mail: muuseum@mm.ee, www.mm.ee. Näyttely avattu ke—su 11—18. Leikkihuone avattu ke—su 11—16. Tarton vanhankaupungin sydämessä oleva museo tarjoaa: Nuket ja leikkikalut läpi aikojen-näyttelyssä nostalgisia hetkiä, toimintaa lapsille ja perheille leikkihuoneessa, teemanäyttelyitä.

Viron kansallismuseo ■ 6 A2; B1

sa

C

Ravintola Kaks ■ 4 B1

Tehvandin urheilukeskuksen vierastalo

ka

gi

4

11

Ai

e Täh

ne

ajõ

2

Jaani 16, Tartto, avoinna huhtikuusta syyskuuhun ke—su 11—18, lokakuusta maaliskuuhun ke—su 10—15, puh. +372 736 1545. Riia mnt 38, Tartto, avoinna ke—la 11—17, su 13—17, puh. +372 746 1030.

Em

e

2

1800-luvun Tarton asukkaan museo ■ 3 B1

ru

Waide Motelli

u

o ndr i

Lill

10

Kirjailija Oskar Luts´un kotimuseo ■ 4 B2

u e-T

Tartonmaa

Väik

Võru 235, Tartto, puh. +372 7 307 289, e-mail: ravi@rehehotell.ee, www.rehehotell.ee. Syksyllä 2007 avattu monipuolinen terveyskeskus, jossa tarjotaan hierontaa, hoitokylpyjä, mutahoitoja, suolahuone, infrapunasauna, kryo-sauna, fysioterapiaa ja paljon muuta.

La

Tu r

i

Rehe Hotellin terveyskeskus

e

sa

Riia 15b, Tartto, avoinna ti—la 11—16, puh. +372 746 1717.

kk

An

Tarton Kaupunginmuseon toimipaikat: KGB:n sellit ■ 2 B2

ju

Pi

10

ev

Riia 4, Tartto, puh +372 7 301 200, fax +372 7 301 201. Erinomaisella paikalla sijaitseva omaperäisen sisustuksen omaava hotelli keskellä Tarttoa, Hansakeskuksessa. Hotellissa on 61 huonetta, kokoustila, pysäköintialue hotelliasukkaille, internet-yhteys, osassa huoneista ilmastoinnin jäähdytys, huoneet allergikoille ja liikuntaesteisille. Hotellin kanssa samassa talossa on pub, useita kauneushoitoloita ja liikkeitä.

Võru 235, Tartto, puh. +372 7 307 287, +372 50 235 76, e-mail: rehehotell@rehehotell.ee, www.rehehotell.ee. 156 paikkainen hotelli, jossa yhden- ja kahden hengen huoneet, sviitti ja luksushuoneet. Hotellissa 120- paikkainen ravintola, juhlasali, sauna. Erinomaiset kokousmahdollisuudet 100 hengelle.

2

ek

1

Pa

l Ka

Hotelli Pallas ■ 7 B2

Rehe Hotell

ik

Rüütli 9, Tartto, puh. + 372 7 305 555, fax + 372 7 305 565, e-mail: london@londonhotel.ee, www.london.ee Tarton keskikaupungissa sijaitseva, arvostettu 60 huoneen hotelli aivan Raatihuoneen torin ja Yliopiston vieressä. Erinomaiset kokousmahdollisuudet, internet-yhteys, pysäköinti hotelliasukkaille, lobby-bar ja ravintola. Huoneita myös allergikoille ja liikuntaesteisille. Hotellin ympäristössä on paljon ravintoloita, yöklubeja, pubeja ja kauneushoitoloita.

Mõisavahe 21, Tartto, puh. +372 7 400 674, e-mail: info@starest.ee, www.starest.ee. 100 paikan hotelli Starest on vuonna 2004 avattu nykyaikaisesti sisustettu majoituspaikka Tartossa, joka tarjoaa edullista ja viihtyisää yöpymismahdollisuutta. Hotellin edessä on hyvät pysäköintimahdollisuudet myös suurille linja-autoille.

Hotelli London ■ 6 B1

9

ne

s

6

Al

e

Mõisavärava 1, Vahi küla, Tartu vald, Tartumaa, puh. +372 7 338 050, fax +372 7 338 051, e-mail: info@raadihotell.ee, www.raadihotell.ee. Uusi, nykyaikainen hotelli 2,5 kilometriä Tarton keskustasta. Majoitustilat 78 vieraalle, ravintolassa kansainvälinen ruokalista, kokoustilat 120:lle. Kaikissa huoneissa on ilmainen kiinteä ja langaton internetyhteys sekä parveke. Kokoustilasta avautuu kaunis näköala Raadin kartanolle ja järvelle.

Starest hotelli

7

i

Raadmõisa hotelli & ravintola ■ 5 B1

Soola 3, Tartto, puh. +372 7 314 300, fax +372 7 314 301, e-mail: info@tartuhotell.ee, www.tartuhotell.ee. Tarton keskikaupungilla sijaitseva hotelli, jolla on sielu. 140 vuodepaikkaa, kokoustila, kauneushoitola. Lyhyt kävelymatka Tarton vanhaankaupunkiin ja yliopistolle.

. nt

Aleksandri 42, Tartto, puh. +372 7 366 659, fax +372 7 349 446, e-mail: aleksandri@aleksandri.ee, www.aleksandri.ee. Todellla viihtyisä hotelli Aleksandri Tarton keskustan liepeillä tarjoaa hyvätasoisen hotellin palvelut majatalon hinnoilla. Monia huonevaihtoehtoja yhden hengen huoneista perhehuoneisiin. Samassa yhteydessä toimii suosittu saksalaistyylinen Õlle Tareravintola. Kesällä 2006 avataan myös uusi kauneushoitola.

Tartu hotelli ■ 10 C2

m

Hotelli Aleksandri ■ 4 C2

Vallikraavi 23, Tartu, puh. +372 7 427 000, fax +372 7 427 655, e-mail: info@parkhotell.ee, www.parkhotell.ee. Park Hotelli sijaitsee Tartun keskustassa Toomemäen puistossa ja on ihanteellinen majoituspaikka vieraille, jotka arvostavat kaunista luontoa sekä vanhan ajan miellyttävää miljöötä. Hotellissa on 19 viihtyisää huonetta, kahvila sekä seminaarihuone.

8

An Uu

Fo

5

Täh

Jaani 7, Tartto, puh.+372 7 361 535, e-mail: uppsala@uppsalamaja.ee, www.uppsalamaja.ee. Kodikas majapaikka keskustassa, kaupungin vanhimmassa puutalossa. 5 huonetta, 8 vuodepaikkaa. Kokoustilat, keittiö, internet. Autojen pysäköinti lukitussa sisäpihassa. Hinnat 500— 1150 kruunua, sisältää aamiaisen.

Park Hotell ■ 9 A2

kk

na rtuu

ev

Uppsala Maja ■ 3 B1

Jaani 4, Tartto, puh. +372 7 386 300, e-mail: maja@tamperemaja.ee, www.tamperemaja.ee. Tampere Majassa on kolme kahden hengen ja kolme neljän hengen hotellihuonetta, sauna ja kokoustilat. Kaikki tilat ovat vapaasti vuokrattavissa.

s

Pi

Täh

A Tampere Maja ■ 8 B1

1

l Ka

Soola 6, Tartto, puh. +372 7 337 180, fax +372 7 337 181, e-mail: gea@dorpat.ee, www.dorpat.ee. Dorpat, Tarton suurin hotelli. Hotellissa on 205 huonetta: twin-huoneita, perhehuoneita, huoneita liikuntarajoitteisille sekä allergikoille. Kaikki huoneet on sisustettu nykyaikaisin mukavuuksin. Ravintola, Terveys Spa sekä suuri kokouskeskus.

ia

e

Dorpat Hotelli ■ 2 C1

m

ve

Ülikooli 8, Tartu, puh. +372 7 447 100, fax +372 7 447 110, e-mail: barclay@barclay.ee, www.barclay.ee. Korkeatasoinen hotelli Tarton keskustassa. Erinomainen sijainti sopii hyvin niin Tarttoon tulevalle lomailijalle kuin liikematkaajallekin.

tru

Barclay Hotelli ■ 1 B2

ee

h Tä V-

Tartto tarjoaa majoitusmahdollisuuksia kaikille halukkaille alkaen Bed&Breakfast neljän tähden hotelliin, hinnat alkaen 250 kruunusta. Lisätietoja: www.visittartu.com ja +372 744 2111.

ad

i

i

ni sta Ka

T

Tartto

pe

Õ

Uu

se

Ra

Tartu

keskusta

kk

1

ta

i

ig

Ti

ja

a

.S W

10 13

iig

majoitus

Ak

r ple

n

i

Pe

a J.

iss

av i

ig

Ti

ja

er Kup

va

i

i nov

Tartto

Pi

atu

r Na

9

6

i on

ra ll ik Va

6

J.

Võru Tartu 31, Võru Puh/fax +372 7 821 881 E-mail: voru@visitestonia.com www.visitvoru.ee

vi

Lii

ng

6

ü 1 1 ni Ül iko 5 o li s a s t i K

K.E. v. Baeri

sk Ve

i

av Ha

l Koo

A.

ni sta Ka

N

J.

Lo

si

Pu

1 tri Küü4 7 3 ATS 5 2 PL 1 OJA EK RA 4

ssi

Los

st. ep

se

6

7

bi

oli iko Ül

äi

N

ni

t.

u äit

2

i

ps

e tus

aga unugn MM 6 i Gild 3

8

ri

ra

u

ts

ko

Oru e v. Ba K.E.

Ta a

3

3 8

Lu

Ja

i sk Ve

Otepää

5

i

are Veski

Vabaduse Plats 6, Viljandi Puh/fax +372 4 330 442 E-mail: viljandi@visitestonia.com www.viljandimaa.ee/turismiinfo

re

Jakob

rka

Viljandi

ve

Lai

Jaa

ht

str

Vik e

u

se

st

tzwa . ldi

1

nu aia

pik

op

10

Po

Le

e

oo Kl

Kreu

Raekoda, Tartto Puh/fax +372 7 442 111 E-mail: info@turism.tartumaa.ee www.visittartu.com

Lipuväljak 13, Otepää Puh. +372 7 661 200 Fax +372 7 661 246 E-mail:turism@otepaa.ee www.otepaa.ee

pe

rn

s ii ad u pan Vab Kom sini Maga i tl Rü ü

ulu

re

He

Va n

La

ve

C

ete

5

Kr oo

ht

Ma rja

B

Oa

TALLINN

Le

a rv U

mitä missä milloin

Tartto

A

Me lon i

mmm INFOA MATKAILIJALLE

43

T H E B A LT I C G U I D E

Tallinna Optika ■ 7 B1

Pro Optika ■ 8 B2 Riia mnt 1, Tarton Kauppatalo, Tartto, puh. +372 7 314 814, e-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika.ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

Kylpylät Kylpylähotelli Pühajärve Pühajärve, Valgamaa, puh. +372 7 665 500, fax +372 7 665 501. Uudistetun lomakeskuksen tiloissa on avattu myös kuntoutuskeskus. Hotelli, kokoustilat, ravintola, pubi, uimahalli, saunat, kuntosali ja keilarata.

Värska Mineraalvee SPA Hotell (Värskan Kivennäisvesi SPA Hotelli) Väike-Rõsnan kylä, Värskan kunta, Põlvan maakunta, puh. +372 7 999 300, e-mail: info@minspa.ee, www.minspa.ee. Uusi 57paikkainen majoitus-, liikunta-, hoito- ja rentoutusmahdollisuuksia tarjoava hotelli.

muut palvelut Vapaa aika Tarton Kaupunginmuseo ■ 1 B1 Narva mnt 23, Tartto, avoinna ti—su 11—18, puh. +372 746 1911, e-mail: info@katarina.ee, www.tartu.ee/linnamuuseum.

Tarton yliopiston historianmuseo ■ 8 A1 Lossi 25, Tartto. www.ut.ee/ajaloomuuseum. Museo avoinna ke—su 11—17, ryhmille myös tilauksesta ma, ti. Tuomiokirkon tornit avoinna kesällä joka päivä 10—19. Lääketieteen historian näyttely vanhassa anatomisessa laitoksessa avoinna ti—la 11—17. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 375 677, e-mail: ajaloomuuseum@ut.ee.

Tarton yliopiston luonnontieteellinen museo ■ 9 B2 Vanemuise 46, Tartto. www.ut.ee/natmuseum. Avoinna ke—su 10—16, ryhmille myös tilauksesta ma, ti. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 376 076, e-mail: loodusmuuseum@ut.ee.

Tarton yliopiston kasvitieteellinen puutarha ■ 10 B1 Lai 38, Tartto. www.ut.ee/botaed. Avoinna joka päivä 7—19, kesällä 7—21, kasvihuoneet 10—17. Puh. +372 737 6180, e-mail: botaed@ut.ee.

Aura Keskus ■ 11 C2 Turu 10, Tartto, puh.+372 7 300 280, fax +372 7 300 281, e-mail: info@aurakeskus.ee, www.aurakeskus.ee. Avoinna ma—pe 6.30—22, la—su 9—22. Suljettu heinäkuussa. Viihdeuimala Tarton keskustassa sopii niin aktiiviurheiluun kuin rentoutumiseen. 50-metrinen uima-allas, aloittelijoiden allas, porealtaat, vesiliukumäet, saunat jne. tarjoavat ajanvietettä koko perheelle.

Tarton kiinteistönvälitys ERI Kinnisvara Etelä-Viron toimisto ■ 13 A2 Vallikraavi 2, Tartto, puh. +372 738 1760, fax +372 738 1761, e-mail: tartu@eri.ee. www.eri ee. Suuri valikoima asuntoja, tontteja, taloja, huviloita ja liikehuoneistoja Tartossa ja muualla Etelä-Virossa: Tartumaalla, Jõgevamaalla, Viljandimaalla, Põlvamaalla, Võrumaalla ja Valgamaalla.


44

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

PÄRNU JA LÄNSI-VIRO

Rüütli 45, Pärnu, puh. +372 44 314 50, fax +372 44 434 15, e-mail: info@victoriahotel.ee, www.victoriahotel.ee. Hotelli Victorian pieni ja tunnelmallinen sisarhotelli Pärnun Vanhankaupungin ytimessä.

Suur-Jõe 44a, Pärnu, GSM +372 53 435 092, fax +372 44 75 561, e-mail: info@konse.ee, www.konse.ee. Lomakylä caravaanareille Pärnun keskustassa, Pärnujoen rannalla. 45 leiripaikkaa. Vierastalossa 2,3 ja 4 hengen huoneita. Soutuveneiden, polkupyörien ja telttojen vuokrausta.

Ammende Villa Hotelli & Ravintola ■ 5 A2 Mere pst 7, Pärnu, puh. +372 4 473 888, fax +372 4 473 887, e-mail: ammende@ammende.ee, www.ammende.ee. Pärnun tyylikkäin jugendtyylinen rakennus on yksi Viron arkkitehtuurin helmiä. Ammende Villa Hotelli ja Ravintola tarjoaa elämyksiä romantikoille, herkuttelijoille, kulttuurin ystäville ja liikemiehille; kaikille, jotka arvostavat historian kauneutta, ylellisyyttä, hyvää ruokaa, meri-ilmastoa ja ystävällisiä ihmisiä. 13 historiallisesti sisustettua hotellihuonetta, 120-paikkainen ranskalainen Välimeren tyylinen à la carte -ravintola, 40-paikkainen terassiravintola, kahvisalongit, Ammenden Puutarhan Kesämusiikki -konsertit.

Viiking Hotelli ■ 6 A1 Sadama 15, Pärnu, puh. +372 44 31 293, fax +372 44 31 492, e-mail: info@viiking.ee, www.viiking.ee. Hotelli-terveyskeskus lyhyen kävelymatkan etäisyydellä Pärnun keskustasta ja merenrannasta. 120 huonetta, ravintola, lobbybaari, kauneushoitola, sauna, uima-allas, kokoustiloja sekä luontaistuotemyymälä.

Koidulapark Hotelli ■ 7 B1

Hommiku Hostel ■ 12 B1 Hommiku 17, Pärnu, puh. +372 4 451 122, fax +372 4 431 214, e-mail: admin@hommikuhostel.ee, www.hommikuhostel.ee. Kotoisen viihtyisä ja moderni pysähdyspaikka Pärnun keskustassa, Rüütli- kadun lähellä. Hotellissa on 16 kahden hengen, kaksi yhden hengen, kaksi neljän hengen huonetta. Lisäksi erillisessä piharakennuksessa on kolme kolmen hengen huonetta. Erittäin edulliset hinnat.

-P

a

i i

Rä hn

va Lii

Ka sta ni

li

ur-

os

ti

Ka

nt

i

14

Riika

Ku

ke

2

rja

rd i rus ell

Ais

aa

Sid

Ais

Su

m

ol

a

i

28

A.H.

B

e saar

m Tam

C

Vierastalo Mardi Vallimaa 5a, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 246 33, fax +372 45 246 36, e-mail: mardi@ametikool.ee, www.saaremaa.ee/mardi. Edullisessa vierastalo Kuressaaren keskustassa. 26 huonetta, kokoustilat 70 henkilölle. Suihku ja WC on yhteinen kahta huonetta kohti. Sisäpihalla on pysäköintialue.

Vierastalo Tiigi

La

rli

re

Pi l l

e Silluti s i

Rä hn

ike

Ka

saa

ia

Ko

Ka rja m

mm

Ri

na li

. Ta

li

Kaa

Laats

Pa

e 8

A.H

ke

rja

Sid e

Sid e

Ku

Ka

e

rdi

u

Ka

Kiv i

ti

Pa

Pap

Kalamehe areti

VHe Sep a nn o sti

Po

e

urSu

os

Tulb i st

Kuu se

pli

11

ur-

1

Koid

na

Vingi pa Se ur-

Hõ b

Tu lbi

Aia

pe Su

pe

lus e

ni

Su

ki

e-mail: lepanina@lepanina.ee, www.lepanina.ee. Hotelli kauniilla paikalla Pärnun eteläpuolella. 34 huonetta, ravintola, baari, saunatilat, seminaaritilat, hieronta, hoitokylvyt, minigolf, biljardi, lentopallokentät, lohenpyynti. Kesäisin myös karavaanipaikkoja.

Mokan lomatalo Lemmetsan kylä, Audrun kunta, Pärnumaa, puh. +372 44 745 69, +372 56 695 156, e-mail: sirjetreimann@hotmail.com, www.mokatalu.ee. 10 kilometriä Pärnun keskikaupungista ja kuusi kilometriä merenrannasta. Lomatalossa on 10 telttapaikkaa ja seitsemän huonetta, joihin mahtuu 2—9 vierasta. Käytössänne on nuotiopaikka ja grillikatos sekä mahdollisuus erilaiseen liikuntaan. Saunan yhteydessä on uima-allas.

Maria Maalaistalo Kõpun kylä, Tõstamaan kunta, Pärnun maakunta, puh. +372 447 4558, +372 52 360 66, e-mail: info@maria.ee, www.maria.ee. Ainutlaatuista majoitusta 100 vuotta vanhassa maalaistalossa, 29

kilometriä Pärnusta. Samassa yhteydessä on myös ratsastuskeskus, savu- ja puusaunat sekä seminaarihuoneita.

Saarenmaan majoitus

Baltcott — Baltic Cottage Agency

Transvaali 43, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 33 536, GSM +372 56 692 090, e-mail: karmensalon@hot.ee. Neljä kahden hengen huonetta mukavuuksilla. Sauna takkatuvalla max 16:lle henkilölle. Myös monipuoliset kauneussalonkipalvelut.

puh. +372 648 5799, e-mail: info@baltcott.com, www.baltcott.com. Kesämökkejä ja loma-asuntoja vuokralle kaikkialta Virosta. Runsaasti erikoistarjouksia Saarenmaalta, Hiidenmaalta, Pärnusta ja Haapsalosta. Lisätietoja internetistä tai puhelimitse — suomenkielinen palvelu.

Kadri Vierastalo Tahkurannan kunta, Reiun kylä, Pärnumaa, puh +372 442 9155, GSM +372 5660 9179, e-mail: kadrikangro@hotmail.com, www.kadrimotell.ee. Kadri Vierastalo on 10 kilometrin etäisyydellä Pärnun keskustasta, kauniin Reiu-joen rannalla. Vierasmajassa on kahdeksan erikokoista ja erilaisesti sisustettua huonetta, yhteensä 26 vuodetta. Lisäksi uima-altaallinen sauna, takkahuone, 10 autopaikan pysäköintialue.

Terveyssalonki-pensionaatti Karmen

Mändjala küla, Kaarma vald, Saarenmaa, puh. +372 4 553 130, http://my.tele2.ee/tiigi. Perhemajoitusta kauniilla paikalla Saarenmaalla, 9 kilometriä Kuressaaresta. Päärakennuksessa on 15 vuodepaikkaa. Lisäksi kolme pienempää rakennusta, jotka sopivat hyvin perheille. Jokaisella talolla oma grillauspaikka. Polkupyörien vuokraus.

Kraavi Puhkemaja Kraavi 1, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 455 5242, e-mail: kraavi@kraavi.ee, www.kraavi.ee. Kraavi Puhkemaja tarjoaa ympärivuotista kotimajoitusta. Lisäksi on mahdollisuus ruokailla, nauttia perinteisestä Saarenmaan saunasta, grillata sekä vuokrata polkupyöriä. Puhkemaja sijaitsee vajaan kilometrin päässä sekä keskustasta että merestä.

Hotelli Arensburg

Saaremaa Spa Hotell Rüütli

Lossi 15, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 24 700, fax +372 45 24 727, e-mail: arensburg@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. 25-huoneinen viihtyisä hotelli Kuressaaren keskikaupungissa.

Pargi 12, Kuressaare, puh. +372 454 8100, fax +372 454 8199, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Moderni vesi- ja terveyskylpylä Kuressaaren Piispanlinnan läheisyydessä. Kaikista huoneista avautuu upea linnanäkymä! Hotellin keskuksena on sisäkatu jonka varrella on kauppoja, baareja, squash-kentät, kauneussalonki, uimaaltaat sekä avara sisäpuutarha.

Saaremaa Spa Saaremaa Valss Kastani 20, Kuressaare, puh. +372 452 7199, fax +372 453 9250, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Saarenmaan kylpylälegenda! Perinteinen ja suosittu kylpylähotelli houkuttelee kanta-asiakkaita vuodesta toiseen. Monipuoliset terveys- ja urheilupalvelut. Hotellin ravintolassa elävää musiikkia kolmena iltana viikossa.

Vierastalo Merineitsi Ravila 2A, Kuressaare, puh. +372 452 7140, fax +372 452 7145, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Viihtyisä kahdeksan huoneen vierastalo 50 metriä Saaremaa Valss- kylpylästä. Sopii hyvin ryhmille tai yrityksille, jotka voivat varata käyttöönsä koko vierastalon. Hoidot ja ruokailut ovat viereisessä Saaremaa Valss -kylpylässä.

Green Villa majoitus B&B ■ 17 A1 Vee 21, Pärnu, puh. +372 443 6040, +372 56 467 273, +372 55 662 706, e-mail: nznou@hot.ee, www.greenvilla.ee. Tyylikäs, jugend-tyylinen talo Pärnun tyylikkäällä asuinalueella, vihreän puiston vieressä. Keskusta ja ranta ovat lyhyen kävelyetäisyyden päässä. Lisävuodemahdollisuus. Vartioitu pysäköinti. Avoinna ympärivuotisesti. Internet.

Linnahotell Lasteaia 7, Kuressaare, puh. +372 453 1888, fax +372 453 1688, e-mail: linnahotell@kontaktid.ee, www.linnahotell.com Moderni, tunnelmallinen ja ystävällisen palvelun hotelli Kuressaaren keskustassa. 18 huonetta kaikilla mukavuuksilla. Ravintola avoinna joka päivä klo 11–18. Sauna. Seminaarihuoneita.

Aare Hostel Tallinna mnt. 11, Pärnu. puh. +372 443 6040, +372 56 467 273, +372 55 662 706, e-mail: nznou@hot.ee, www.greenvilla.ee.

Hiidenmaan majoitus Majatalo ja Ravintola Viinaköök

Pärnumaan majoitus

Varblan kunta, Rannaküla, Pärnumaa, puh. +372 44 966 82, +372 44 581 49, GSM +372 50 618 79, e-mail: info@varblapuhkekyla.ee. Majoitus 50 vieraalle, 1—4 hengen huoneet kaikilla mukavuuksilla, seminaarihuone. Minigolf radat, veneen vuokraus, ratsastus, vierailut luodoilla. Vieressä on hiekkaranta. Eläinrikkaat metsät, joissa voi metsästää.

Varbla Puhkeküla — Ranna Motell

Lepanina Hotelli Kablin kylä, 86002, Pärnumaa, puh. +372 44 373 68, fax +372 44 650 24,

Saaremaa Spa Hotell Meri

Upa kylä, Kaarman kunta, Saarenmaa, puh. +372 45 246 33, fax +372 45 246 36, e-mail: kadri@ameti-kool.ee, www.saaremaa.ee/mardi. Hotellissa on interiööriltään 37 samanlaista kahden hengen huonetta, sauna, lobby-baari ja kokoustilat. Sijaitsee 5 kilometriä Kuressaaren keskustasta.

Kadri Hotelli

Sadama 13, Pärnu, puh. +372 447 0008, e-mail: sadamavilla@hot.ee, www.sadamavilla.ee. Edullinen perhehotelli Pärnussa, kivenheiton päässä keskustasta. 21 tilavaa huonetta. Hotellin yhteydessä on perinteinen venäläistyyppinen puusauna sekä sisäuima-allas.

Halingan kunta, Pärnumaa, puh. +372 44 971 99, +372 44 972 00, +372 56 266 166, e-mail: halinga.restoran@mail.ee. 35 paikkaa, yhdessä huoneessa sauna. Sauna tilauksesta. 26 km Pärnusta, VIA Baltican vieressä.

Torni 12, Kuressaare, puh. +372 45 55 885, fax: +372 45 33 443, e-mail: hotell@arabella.ee, www.arabella.ee. Hyväkuntoinen hotelli Kuressaaren keskikaupungilla. 51 yhden, kahden ja kolmen hengen huonetta ja sviitti. Yhteensä 104 paikkaa. Huoneet myös allergikoille ja ei-tupakoiville. Pargi 16, Kuressaare, puh. +372 452 2100, fax +372 452 2101, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Terveyskylpylä Kuressaaren Rantapromenadilla. Monipuoliset palvelut rentouttavalle lomalle: suolakammari, mutahoitoa, vesihierontaa ja paljon muita hoitoja. Laadukas kauneushoitola. Harrastusmahdollisuuksia tarjoavat kuntosali, keilailurata sekä Viron ensimmäinen golfsimulaattori!

Sadama Villa ■ 15 A1

Astra Hotelli ■ 8 B2

Ranna pst. 5, Pärnu, puh. +372 44 32 950, fax +372 44 32 918, e-mail: rannahotell@scandic-hotels.com,

-P

so

-V es

ki

e

3

Pa

ike

oli

uk

jo

Lao 8, Pärnu, puh. +372 447 8400, fax +372 447 8401, e-mail: reldor@reldor.ee. Erityisesti automatkailijoiden ja perheiden suosiossa oleva viihtyisä motelli noin viisi minuuttia Pärnun keskustasta, Via Baltican varrella. Samassa yhteydessä myös kahvila-ravintola (ympärivuotisesti) sekä hostelli (kesäisin).

Halinga keskus motelli

Scandic Rannahotell Pärnu ■ 11 B2

ike

am

e

e

Suur-V eski

Ko

-K

un

9

Reldor Motelli ■ 14 C2

Kuninga 38, Pärnu, puh. +372 44 770 30, fax +372 44 770 33, e-mail: info@koidulaparkhotell.ee, www.koidulaparkhotell.ee. Koidulapark Hotell sijaitsee Pärnun keskustassa, tyylikkäästi restauroidussa vanhassa puutalossa. 39 huonetta, aulabaari, neuvotteluhuone, turvallinen pysäköinti. Hotelli on suljettu 18.10.2007—20.03.2008. Tammsaare pst. 24b, Pärnu, puh. +372 4 455 500, fax 4 445 501, e-mail: info@astra.ee, www.astra.ee. Hotelli sijaitsee Pärnun rantakadulla, 500 metrin etäisyydellä hiekkarannasta. Hotellissa on 23 mukavaa huonetta, ravintola, takkahuone, sauna, infrapunasauna, uima-allas ja kauneushoitola.

Su

Vee

P. Kerese

Su

Konse Puhkeküla ■ 9 C1

Rüütli 44, Pärnu, puh. +372 44 789 11, fax +372 44 789 05, e-mail: hotparnu@pergohotels.ee, www.pergohotels.ee. Kolmen tähden hotelli Pärnun keskustassa. 80 hyvinvarusteltua huonetta, myös tupakoimattomille, allergikoille ja liikuntarajotteisille. A’la carte ravintola, pianobaari, kokoustiloja, 2 saunaa pore-altaineen, kuntosali, hieroja, kosmetologi, parturi-kampaamo ja matkatoimisto.

Ad

Va s

r-Jõ

rn

Arabella Hotell www.scandic-hotels.com. Laadukas Scandichotelliketjun Pärnun hiekkarannalla, lähellä keskustaa. 62 huonetta, joista viisi sviittiä. Lisäksi hotellissa viisi kokoustilaa, sauna, kauneussalonki, kattoterassibaari ja ravintola.

Hotelli Bristol ■ 2 B1

Best Western Hotel Pärnu ■ 4 B1

1

ap

A

Hostellit, kotimajoitus, leirintä, B&B

Aisa 39, Pärnu, puh. +372 443 8044, e-mail: aisa@aisa.ee, www.aisa.ee. Viihtyisä, lapsiystävällinen hotelli Pärnussa. Aisa hotelli sijaitsee hiljaisessa luonnonkauniissa kaupunginosassa. Sekä rantaan että keskikaupungille on ainoastaan 10 minuutin kävelymatka. Hotellissa on langaton internetyhteys.

lus e

Re mm elg

Eha

nn

Kuninga 25, Pärnu, puh. +372 44 434 12, fax +372 44 434 15, e-mail: info@victoriahotel.ee, www.victoriahotel.ee. Pärnun Vanhassakaupungissa, kauniissa rakennuksessa, sijaitseva viihtyisä hotelli. 23 hyvinvarusteltua huonetta, ravintola, baari ja sauna.

Aisa Hotelli ■ 3 B2

Munga

Õhtu

ma

Sada

Mere pst

Ra

ta

A.

Liilia

Suu

õe -J ur Su

nr an

ike

Liiva

rnu

Tartu

keskusta

nt m

Hotelli Victoria ■ 1 B1

1

i

Lehe

majoitus Hotellit

e

ise

rja

Au Kar us l ell Ka i i jak a

os

ia Ri

3

itus

Haapsalu

Posti 37, Haapsalu Puh. +372 47 33 248 E-mail: haapsalu@visitestonia.com www.haapsalu.ee

Ro

si

i

1

Suv

2

a Ro o

rn Pä

se

Hiiu tn 1, Kärdla, Hiidenmaa Puh. +372 46 22 232 Fax +372 46 22 232 E-mail: hiiumaa@visitestonia.com www.hiiumaa.ee

Esplanaadi

13

Ka

di

Esp

ie

ol

Hiidenmaa

i

lem

Tu i

ka

Jala

Pärnu

Väike-Jõe Suur-Jõe

Ko

5

aad

im

gi

a lana

17

Pargi

lan

n

Sää

Tallinna 2, Kuressaare, Saarenmaa Puh. +372 45 33 120 Fax +372 45 33 120 E-mail: saaremaa@visitestonia.com www.saaremaa.ee

ap

Kuninga

1

Ri

gi ar

n Va

Aia

Esp

Ringi

Rüütli

2 16

12 16 7

17

14

Lõuna

Aia

ru

Mu

Kuninga

Nikolai

ga

ri

15

imu Pühava

gi

in

16

Saarenmaa

raav

ia

Rin

om To

li uu M S 22 ee d

Va ll ik

C

Pikk

Malmö Uus 13 17 18 19

Rüütli

Akadeem

Rüütli

i ng

Rüütli 16, Pärnu Puh. +372 44 73 000 Fax +372 44 73 001 E-mail: tourism@parnu.info www.parnu.ee

Õhtu p

14

miku

15

6

Aida Põhja

Ringi

o Lo

1

Lai tn

Aia

tsi

Ri

Pärnu

Tallinna

i

Hom

INFOA MATKAILIJALLE

jok

a

11

un

Vee

rn Pä

Hommiku Hospidali

mitä missä milloin

B 2

Ka

A

Sid

mmm

TALLINN

Musiikkitapahtuma lapsille TEKSTI JA KUVA MIKKO VIRTA

M

aaliskuussa järjestetään Pärnussa taas perinteinen Muusikamoostapahtuma. Ohjelmassa on monipuolisia musiikkiesityksiä erityisesti lapsille. Tapahtuman avaa sunnuntaina 16. maaliskuuta S. Prokofjevin Petja ja hunt eli Pekka ja susi Pärnun konserttitalossa. Avausta-

pahtumassa saadaan ihailla klassista animaatiota suurelta valkokankaalta Pärnun kaupunginorkesterin säestäessä taustalla. Muusikamoosin ohjelmassa on myös muita kiinnostavia tapahtumia. n

Mistä löytää? √Pärnun konserttitalo ja Endla teatteri 16.—23.3. Karttakoodi: A1.

Sadama 2, Kõrgessaare, Hiidenmaa, puh. +372 4 693 337, e-mail: sales@viinakook.com, www.viinakook.com. Avoinna 1.6.—31.8. Viinaköök (anno 1881) on ainoa alkuperäisessä muodossaan säilynyt rakennus Kõrgessaaren kartanosta. Majatalossa on 19 huonetta, iso sauna, terassi ja ravintola. Legendaarisessa ravintolassa on runsas seisova pöytä aina kesäisin klo 12—21.

Haapsalun majoitus Kylpylä Laine Sadama 9/11, Haapsalu, puh. +372 472 4400, +372 472 4409, www.laine.ee. Hotellissa on 155 vuodepaikkaa, ammattitaitoiset kylpylähoidot, laaja valikoima rentouttavia hoitopaketteja, SPA-hoidot, kauneussalonki, sauna ja allasosasto, kokoustiloja jopa 100 osallistujalle, ravintola Blu Holmista avautuu kaunis merinäköala, iltaisin elävää musiikkia, viihtyisä baari ja ravintola.


MAALISKUU 2008

45

T H E B A LT I C G U I D E

PÄRNU JA LÄNSI-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

ruoka&juoma Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Lapimaja Sepa 7 Pubi ■ 13 B2 Suur-Sepa 7, Pärnu, puh. +372 442 6222. Avoinna su—to 12—24 ja pe—la 12—01. Uusi viihtyisä pub-henkinen ruokaravintola Pärnun keskustassa. Sisällä istumapaikkoja 90, aurinkoisella kesäterassilla 128 paikkaa ja ulkona grilli. Kätevä sijainti 150 metriä Pärnun vanhan torilta. Lapimaja Sepa 7 Pubi valittiin vuonna 2006 The Baltic Guide -lukijoiden kyselyssä Viron parhaimmaksi ravintolaksi.

Tartu

Lossi 15, Kuressaare, puh. +372 45 247 28, fax +372 45 247 27, e-mail: arensburg@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Avoinna joka päivä 11—24. 50-paikkainen a’la carte ravintola. Toukokuusta alkaen avataan uusi lounge-ravintola, johon mahtuu 60 henkilöä. Sikarihuone ja viinitupa.

Pärnu Jahisadam ■ 17 A1 Lootsi 6, Pärnu, puh. +372 447 1740, fax +372 447 1751, e-mail: restoran@transcom.ee, www.jahisadam.ee. Avoinna joka päivä 10—24. Pärnun venesataman yhteydessä toimiva ravintola on yksi Pärnun kesän viihtyisimmistä ruokapaikoista. Arkipäivisin lounastarjouksia.

Sõõriku Baar ■ 18 A1 Pühavaimu 15, Pärnu, avoinna ma—pe 7.30—19, la, su 9—17. Donitsit, kotona tehdyt pullat, kakut. Konditoriatuotteet. Kesäterassi.

Kadri Kohvik ■ 19 A1 Nikolai 12, Pärnu, avoinna ma—pe 7.30—20, la, su 9—17. Virolaiset perinneruuat. Kesäterassi. Tule ja nauti uunituoreista leipomotuotteista!

Pagaripoisid kahvila ■ 20 A1 Pühavaimu 11, Pärnu, avoinna ma—la 9—20, su 10—17, puh. +372 4 43 4 964. Pagaripoisid valmistaa yli 200 erilaista leipomo- ja konditoriatuotetta. Perinteisessä kahvilassa on tarjolla niin täytekakut, leivokset, käsin tehdyt karamellit kuin paikalla valmistetut piirakatkin.

Kahvila RaeCafe, Riia mnt 116, Pärnu, puh. +372 445 6633, GSM +372 56 22 2212. Avoinna joka päivä 8—23 e-mail: liina@raecafe.ee, www.raecafe.ee. 45 asiakaspaikkaa, 40-paikkainen kesäterassi, langaton internetyhteys.

Pärnumaa Halinga kahvila-ravintola Halingan kunta, Pärnumaa, puh. +372 44 971 99, +372 44 972 00, +372 56 266 166, e-mail: halinga.restoran@mail.ee. 300 paikkaa, ulkoterassilla 200 paikkaa. Bussiryhmille pikaruokapalvelu. Myös a’la carte. Torstaisin vietetään Villisikailtaa, jossa lisäksi ruualle ja juomalle nautitaan paikallisen kansatanssiryhmän esityksiä, lauletaan ja tanssitaan yhdessä.

Haapsalu Müüriääre kohvik Karja 7, Haapsalu, puh.+372 47 375 27, kohvik@muuriaare.ee, www.muuriaare.ee. Maukkaat salaatit ja piirakat suoraan uunista, suussasulavat makeat herkut, monipuolinen teevalikoima, maistuva Illy-kahvi. Miellyttävin tapaamispaikka Haapsalussa!

Saarenmaa Ravintola Kass Vallimaa 5a, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 246 40, fax +372 45 246 36, e-mail: hellek@ametikool.ee, www.saaremaa.ee/mardi. Herkullisia ruokia ja kauniita juhlapöytiä vaativampaankin makuun. Tilauksesta juhla-ateroita sekä vastaanotto- ja muita juhlallisia tilaisuuksia.

Nightclub Diva Raekoja plats 8, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 36 913, www.nightclubdiva.com. Avoinna ke—la 22—05. Saarenmaan suurin ja suosituin kansainvälinen yökerho keskellä kaupunkia. Yökerhossa 500 asiakaspaikkaa, Viron suosituimpia tiskijukkia ja tunnettuja esiintyjiä.

Pub Vaekoda Tallinna mnt 3, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 33 020, e-mail: pubvaekoda@hot.ee, www.pubvaekoda.ee, avoinna pe—la 24 h. Suosittu ruokaravintola.

Kahvila Classic Lossi 9, Kuressaare, Saarenmaa. Puh. +372 45 547 86, +372 50 828 61, www.sivainvest.ee. Avoinna ma—to 8.30—20, pe 8.30—22, la 9.00—22, su 9—20. Kahvila Classic on viihtyisä taukopaikka keskellä Kuressaaren Vanhaakaupunkia. Laaja kahvivalikoima, tuoreita piirakoita ja suussasulavia konditoriatuotteita.

Haapsalun kylpylät Kylpylä Laine Sadama 9/11, Haapsalu, puh. +372 472 4400, +372 472 4409, www.laine.ee. Hotellissa on 155 vuodepaikkaa, ammattitaitoiset kylpylähoidot, laaja valikoima rentouttavia hoitopaketteja, SPA-hoidot, kauneussalonki, sauna ja allasosasto, kokoustiloja jopa 100 osallistujalle, ravintola Blu Holmista avautuu kaunis merinäköala, iltaisin elävää musiikkia, viihtyisä baari ja ravintola.

Myllyn Kapakka Pärna 19, Kuressaare, puh. +372 45 337 76, www.sivainvest.ee. Avoinna su—to 12—24, pe—la 12—02. Virolaista kansallisruokaa upeassa historiallisessa miljöössä.

ostokset

Postipoiss ■ 14 A1 Vee 12, Pärnu, puh. +372 4 464 864, e-mail: postipoiss@ag.ee, www.restaurant.ee. Avoinna su—to 12—23, pe—la 12—02. Kievari Postipoiss on yksi Pärnun tunnetuimpia ravintoloita. Tunnelmallinen slaavilaisen keittiön herkkuihin erikoistunut ravintola sijaitsee Pärnun ydinkeskustassa. Elävää musiikkia viikonloppuisin.

e-mail: sales@spa.ee, www.terviseparadiis.ee. Panoraamahuoneet ja yli 30 erilaista kylpylähoitoa. Viron suurin koko perheen vesipuisto.

Ravintola Arensburg

Saarenmaan kylpylät

Muut ostospaikat

Arensburg Boutique Hotel & Spa

Abakhan Fabrics ■ 13 B1 Hospidali 3, Pärnu, puh. +372 44 26 06. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Walking -kenkäkauppa ■ 14 B1 Kauppakeskus Port Artur, Hommiku 2, Pärnu, puh.+372 44 78 651. Laaja valikoima edullisia jalkineita koko perheelle.

Pomarfin Vana-Sauga 38, Pärnu, puh. +372 445 9790, www.pomar.fi. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Tunnetun suomalaisen kengänvalmistajan tehtaanmyymälä Pärnussa. Laaja valikoima kenkiä, laukkuja, sukkia, sateenvarjoja, rahapusseja ja käsineitä koko perheelle.

kauneus ja terveys Optikkoliikkeet Norman Optika ■ 15 A1 Rüütli 14, Pärnu, puh. +372 44 701 20, e-mail: parnu@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Lacoste, Kenzo, Zeiss, Bvlgari. Essilor-laatulinssit. Näöntarkastus silmälasien ostajalle ilmainen.

Eesti Optik ■ 16 B1 Hospidali 14, Pärnu, puh. +372 44 403 45. Rüütli 47, Pärnu, +372 44 368 86. Seedri 6 (Terveyskylpylä Tervis). Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Tallinna Optika ■ 17 B1 Hommiku 13, Pärnu, puh. +372 44 313 69. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Kylpylä Estonia, Tammsaare 6, Pärnu, puh. +372 44 264 70, Kylpylä Estonian Puiston Talo, Pärna 12, Pärnu, puh. +372 44 514 24, Kylpylä Viiking, Sadama 15, Pärnu, puh. +372 44 200 35. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

Monumentti itsenäisen Viron kunniaksi TEKSTI JA KUVA MIKKO VIRTA

Saarenmaan kauneussalongit

V

iron tasavallalle alun pannut itsenäisyysjulistus tehtiin Pärnussa 23. helmikuuta 1918. Historiallisen tapahtuman kunniaksi on Pärnun keskustaan Pärnu-hotellia vastapäätä pystytetty monumentti, joka symboloi entisen Endla-teatterin parveketta. Juuri kyseiseltä parvekkeelta luettiin historiallinen julistus 90 vuotta sitten.

Saarenmaan optikot Norman Optika Kohtu 1, Kuressaare, puh. +372 4533150, kuressaare@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Kenzo, Fendi, Nina Ricci, Lacoste, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Ostajalle ilmainen näöntarkastus.

Eesti Optik Kohtu 1, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 556 01. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Lossi 15, Kuressaare, puh. +372 45 247 00, fax +372 45 247 27, e-mail: arensburg@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Wellness-spa tarjoaa vartalo-, kasvo-, käsija jalkahoitoja, hierontoja ja rentouttavia kylpyjä. Myös saunat, poreallas ja sisäinen uimaallas.

Kuusi metriä korkea ja neljä metriä leveä monumentti on valmistettu graniitista. Hintaa komeudelle tuli yhdeksän miljoonaa kruunua eli yli puoli miljoonaa euroa. n

Mistä löytää? √Rüütli plats, Pärnu. Karttakoodi B.

Lacoste, Bvlgari. Essilor:n laatulinssit. Ostajalle ilmainen näöntarkastus.

Lääkärinpalvelut Kesklinna Hambakliinik ■ 2 B1 Lai 10, Pärnu, puh. 372 4 434 618, fax +372 4 434 718, avoinna ma—pe 8—20, la 9—13, e-mail: info@kesklinnahambakliinik.ee, www.kesklinnahambakliinik.ee. Keskikaupungin Hammasklinikka on täyden palvelun hammashoitoklinikka Pärnun keskustassa. Hammashoidon palveluihin kuuluvat: hammashoito, juurihoito, kruunut ja sillat, implantit, iensairauksien hoito, proteesit, lasten hammashoito, laserhoito.

Haapsalun optikot

Kylpylät

Norman Optika

SPA Estonia Kuntoutuskeskus ■ 1 A2, B2

Karja 7, Haapsalu, puh. +372 4734737, haapsalu@normanoptika.ee, www.normanoptika.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Laaja valikoima kehyksiä ja aurinkolaseja: Kenzo, Fendi, Nina Ricci,

A.H.Tammsaare 4a (Vihreä talo), A.H.Tammsaare pst. 6 (Valkoinen talo) ja Pärna 12 (Puistotalo) Pärnu, puh. +372 44 76 905, fax +372 44 76 901, e-mail: estonia@spaestonia.ee, www.spaes-

tonia.ee. SPA Estonia Kuntoutuskeskuksella on vuosien kokemukset miellyttävien lomien järjestämisessä.

Sõprus Spa Hotelli ■ 3 A2 Eha 2, Pärnu, puh. +372 44 50 750, +372 44 50 790, fax +372 44 50 770, www.spahotelsoprus.com, e-mail: soprus@sopruse.ee. Sõprus on pieni viihtyisä lomahotelli, joka on Pärnun ranta-alueella, puistojen ja puistoteiden keskellä, 100 metriä merestä. Spa hotelli, ravintolapalvelut, seminaarit, hoidot, kauneushoidot Spa Marine tuotteilla.

Tervis Kylpylä ■ 22 A1 Seedri 6, Pärnu, puh. +372 4 450 310, +372 4 450 11, e-mail: tervis@spatervis.ee, www.sanatooriumtervis.com. Modernit hotellihuoneet kaikkine mukavuuksineen sekä monipuolisia terveyspalveluita.

Terveyssalonki-pensionaatti Karmen Transvaali 43, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 33 536, GSM +372 56 692 090, e-mail: karmensalon@hot.ee. Manikyyri, pedikyyri, parturi-kampaamo, hieronta, vesihoito solarium. GEHWOL- jalkahoitosarjan käyttö ja myynti. Myös majoituspalveluita.

Cinderella DaySpa Tallinna 10a, Kuressaare, puh. +372 453 1131, e-mail: info@cinderella.ee, www.cinderella.ee. Parturi-kampaamo, kosmetologi, käsi -ja jalkahoidot, geelikynnet, hieronta, vartalohoidot, infrapunasauna, Body Piercing, kestomeikki, Restylane-hoidot.

muut palvelut Saarenmaan kiinteistönvälitys Laatumaa Metsähallitus, Laatumaa Lkv, Vernissakatu 4, Vantaa, puh. +358 205 645 553, esittelymatkojen varaukset +358 205 645 559, www.laatumaa.com. Tilauksesta rakennettavia huviloita tontteineen Saarenmaalta. Monipuolinen talomallisto, myös vierasmajat, saunamökit, autotallit ja varastot. Huvilat soveltuvat ympärivuotiseen asumiseen.

Ösel kiinteistönvälitys

SPA Hotelli ja vesipuisto Tervise Paradiis ■ 28 B2

Kauba 5, Kuressaare, puh. +372 453 1032, e-mail: a.oder@oselkinnisvara.ee, www.oselkinnisvara. Saarenmaan ja Muhun kiinteistöihin erikoistunut kiinteistönvälitystoimisto. Kattava portfolio koostuu tonteista, kesämökeistä, kaupunkiasunnoista sekä liiketiloista.

Side 14, Pärnu, puh. +372 4 451 600,

Saarte Investeering Tallinna 16, Kuressaare, puh. +372 452 4755, e-mail: saarteinvesteering@tt.ee, www.saarteinvesteering.ee, www.merikotka.eu, www.hirvepark.ee Saarte Investeering investoi, kehittää ja rakentaa kiinteistöjä ympäri Viroa, erityisesti Saarenmaalle. Uusia projekteja ovat mm. Hirvepark ja Merikotka -lähiöt Kuressaaressa.

Vapaa aika Kuressaare jahisadam Tori 4, Kuressaare, Saarenmaa. Puh. +372 45 335 40, puh.+372 50 319 53 aarne@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Moderni vierasvenesatama, johon mahtuu kerralla 60 venettä. Samassa yhteydessä parkkitilaa karavaaneille, minigolf, veneiden vuokraus sekä kahvila-baari.

Haapsalu Golf Tikasoo, Ridalan kunta, Valgeväljan kylä, Läänemaa, puh. +372 52 502 61, +372 52 502 308, www.ridalagolf.ee. Haapsaluun, 100 km. päähän Tallinnasta rakennetaan golfkeskus, johon tulee 9 väyläinen pay&play kenttä ja 18 väyläinen klubikenttä.

Saarenmaan huoltoasemat Saare Kütus Roonimäe, Kuressaare, Saarenmaa (Kuivastun maantien ja kiertotien läheisyydessä), puh. +372 45 313 01. Avoinna 24h. Pihtla tee 26, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 364 88. Avoinna 24h. Aia 59, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 383 18. Avoinna 24h. Täyden palvelun huoltoasemat. Auton pesu, myymälä ja kahvio. Nesteen bensat ja dieselpolttoaineet. Suuri öljyvalikoima.


46

MAALISKUU 2008

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

luonto

Jlfd\ecX_k`

KXcc`eeX

?XXgjXcl DXkjXcl

KXikkf

Cl`k\dXX CXkm`X

Lintuturismi ■ Virossa vierailee vuosittain satoja ellei tuhansia lintuharrastajia. Tarkkaa tilastoa ei ole saatavissa. Suurin osa tulee Suomesta, mutta tulijoita riittää myös esimerkiksi Saksasta, Englannista ja Hollannista. ■ Suosituimmat lintupaikat sijaitsevat Matsalun ja Haapsalun seuduilla sekä Saarenmaalla ja Tarton seudulla. Myös Pärnumaalla riittää katseltavaa. ■ Virosta löytyy vielä runsaasti lajeja, joiden kanta on Suomessa vähentynyt. ■ Halutessa saa asiantuntevan oppaan mukaan retkelle.

Aikainen lintu madon nappaa eli aamuviideltä retkelle.

Linnut tuovat turisteja Viroon TEKSTI JA KUVAT MIKKO VIRTA

Lintuharrastajien keskuudessa Viro on luvattu maa, jossa pääsee näkemään kiinnostavia siivekkäitä. Valkoselkätikkakin viihtyy Viron metsissä.

S

yy siihen, miksi suomalaiset lintuharrastajat suuntaavat yhä useammin retkensä juuri kohti Viroa, on maan monipuolinen linnusto. Virosta löytää paljon lajeja, jotka eivät pesi Suomessa ollenkaan tai vain hyvin harvoin. Katto- ja mustahaikara, avosetti, riuttatiira, tammitikka, pähkinänakkeli ja viitatiainen ovat lajeja, jotka eivät Suomeen pesää tee. Lisäksi on lajeja, joiden kanta on Suomessa vähentynyt, mutta

joita Virossa vielä löytyy runsaasti. Hyväksi esimerkiksi sopii valkoselkätikka, jolla on Virossa vahva kanta. Suurin syy tähän on Viron metsät, joissa tikalle löytyy vielä runsaasti pesimäympäristöjä. Suosituimmat kohteet löytyvät Länsi-Virosta Matsalusta ja Haapsalun seudulta sekä Saarenmaalta. Etenkin keväisin ovat suosittuja myös Pärnumaalla Luitemaan rannikko ja Tarton seudun lintukosteikot. Lintuharrastajia on huomioitu suojelualueilla Virossa jo melko hyvin. Lintutorneja

ja luontopolkuja on rakennettu urakalla. Linturetken suunnittelua varten saa mukavasti tietoa internetistä, josta löytyy myös majapaikkojen yhteystiedot. Virossa toimii

√ Eräskin vanha herrasmies vannotti, että virolaiset eivät antaisi EU:n pilata Viron luontoa.

Yölaulajaristeily Emajoella lumoaa kuulijan.

myös muutamia luontomatkailuun erikoistuneita matkanjärjestäjiä. Halutessaan saa siis asiantuntevan oppaan retkelle mukaan. Karttoja ja esitteitä saa esimerkiksi Lihulan, Pärnun ja Haapsalun matkailuinfoista. Viron suojelualueista on valmistumassa uudet esitteet karttoineen.

Kulta-aika on keväällä

Kesäisellä linturetkellä Tarton lähellä.

Huhti- ja toukokuussa voi Matsalun torneissa olla ruuhkaa, kun kaukoputkiinsa tapittavat lintumiehet yrittävät etsiä lintumassasta jotain eksoottista. Suurin osa harrastajista tulee Suomesta, mutta on joukossa muutamia porukoita myös Ruotsista ja muualta Euroopasta. Keväisin suomalaisia vetää Viroon erityisesti suomalaisittain eksoottiset ja harvinaiset lajit, kuten heinäkurppa, punakaulahanhi ja valkosiipitiira. Viro on muuttumassa suosituksi kohteeksi myös Keski-Eu-

roopasta tulevien lintuharrastajien keskuudessa. Joka kevät vierailee maassa useita englantilaisia, saksalaisia ja hollantilaisia lintuharrastajaryhmiä. Heitä kiinnostaa Virossa hyvin säilyneen luonnon lisäksi erityisesti metsä- ja suolinnut, kuten tikat, kanalinnut ja pöllöt. Englantilaiset jaksavat ihastella Viron metsiä ja hyvin säilynyttä luontoa. Eräskin vanha herrasmies vannotti, että virolaiset eivät antaisi EU:n pilata Viron luontoa. Syyn ymmärtää, kun näkee Englannin pikkuruiset metsiköt ja valtavat peltoaukeat. Saksalainen luontoharrastaja taas mykistyy Viron suomassiivien edessä. Tulevaisuudessa Virosta voi tulla yhä suositumpi luontomatkailumaa. Suuremmat matkailijamäärät tuovat myös enemmän painetta herkille alueille, minkä takia tarvitaan laajaa yhteistyötä luontomatkailun kehittämiseksi. ■


MAALISKUU 2008

47

T H E B A LT I C G U I D E

kulttuuri

Jazzkaarella huippuesiintyjiä TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT JAZZKAAR

Huhtikuun lopussa järjestettävän 19. Jazzkaaren muusikoista on vaikea nostaa esiin yhtä pääesiintyjää.

S

uurelle yleisölle on ehkä tunnetuin Jose Gonzalez, jonka laulua on kuultu Sonyn tv-mainoksessa. Siinä, missä tuhannet pallot vierivät pitkin katuja. Göteborgista kotoisin oleva laulaja esiintyy 27. huhtikuuta Club Hollywoodissa. Tänä vuonna albumistaan Dijn Dijn Grammyn saanut Angélique Kidjo on 26. huhtikuuta Rock Caféssa. Tommy Emmanuelin virtuoosimaista kitaransoittoa kuullaan 16. huhtikuuta Estonian konserttisalissa. Australialaisen

Viron kuukausi Älä sylje kadulle!

Emmanuelin musiikkiin kuuluvat jazz, rock ja folk sekä muutkin tyylilajit.

16.2. Kuressaaren kaupunginvaltuusto päättää uudesta kaupungin järjestyssäännöstä. Kaupunkia ei saa roskata eikä kaduille syljeskellä, kertoo Meie Maa -lehti.

Jazzikuu toista kertaa

Musiikkia lahjaksi

Huhtikuu on jazzikuu. Kyseessä on kansainvälinen tapa, jota Virossa seurataan nyt toista kertaa. Tavoitteena on tuoda nuoria

17.2. Viron uudelleenitsenäistymisen tunnusti vuonna 1991 ensimmäisenä Islanti. Ulkoministeri Urmas Paet lahjoitti sen kunniaksi Reykjavikissa musiikillisen lahjan. Viron filharmoninen kuoro esitti Tõnu Kõrvitsan Kolme Islannin laulua.

√ Jazzkaarin tapahtumia on joka puolella Viroa. Liput ovat jo myynnissä.

Tõnu Naissoo esittää isänsä musiikkia.

Heijastimet puuttuvat Angélique Kidjo esiintyy Rock Caféssa.

elävän musiikin pariin. Jazzikuukauden lähettiläänä on tänä vuonna israelilainen Avishai Cohen, joka tulee julkistamaan oman konserttinsa yhteydessä nuoren jazzlupauksen 23. huhtikuuta Venäläisessä teatterissa.

Kuukauden julisteiden näyttely on esillä huhtikuun ajan Viru Keskuksen Lasering-myymälässä. Jazzkaarin tapahtumia on joka puolella Viroa. Liput ovat jo myynnissä sekä Piletilevin että Piletimaailman myyntipisteissä sekä Statoilin asemilla. Lippujen hinnat tulevat nousemaan 1. huhtikuuta. Maaliskuussakin jazz soi. Kuun puolessavälissä ranskalainen Karpatt esiintyy Tartossa ja Tallinnassa. 27. ja 30.3. on Uno Naissoon 80-vuotispäivälle omistetut konsertit, joissa Tõnu Naissoon kvartetti esiintyy Tarton Athena Keskuksessa ja Kumun auditoriossa. ■

Kutsu laineille TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

T

myös seikkailu- ja sukellusyrittäjät. Eesti Näituste -messukeskuksessa on tilaa esitellä myös suurempia aluksia eikä kalastusvälineiden ostajiakaan ole unohdettu. Vuonna 2007 oli esillä yli

19.2. Viron pääministeri puhui Helsingin Yliopistossa pidetyssä juhlaseminaarissa. Viron 90-vuotisjuhlat jatkuivat samana päivänä myös Viron suurlähetystössä.

Toimittajien yhteistyötä 20.2. Suomalaiset ja virolaiset toimittajat tekivät yhteistyötä ja osoittivat, että politiikassa ja liiketoiminnassa mukana olevat henkilöt omistavat vapaaajanviettopaikkoja, jotka toimivat käytännössä maksullisen seksin välityspaikkoina.

Kallis kipsiveistos 21.2. Tallinnan kaupunki maksaa taiteilija Tauno Kangrolle 700 000 kruunua (noin 45 000 euroa) mereen suunniteltavan Kalevipojan patsaan kipsikopiosta. Kuvanveistäjä Hannes Starkopfin mukaan oikea hinta olisi noin 100 000 kruunua.

22.2. Võrumaalla majavakanta on ollut liiankin suuri. Ongelmaa on ratkottu metsästyksellä. Vuonna 2006 alueen metsästäjät saivat saaliikseen 1 096 majavaa.

Kultakalaa ei saatu 23.2. Tämänvuotinen Kuldkala oli vetinen, mutta se ei kalastajia haitannut. Kilo kultaa jäi kuitenkin jakamatta, koska siihen oikeuttava merkitty kala ei tarttunut koukkuun.

Merimessuilla ovat esillä myös alan palveluiden tuottajat.

100 venettä ja näytteilleasettajia oli yli 80. Messut ovat avoinna 14.–16.3. (perjantaina kello 12–18, lauantaina 10–18 ja sunnuntaina 10–16). Perhelippu maksaa 150 kruunua (noin 10 euroa).

Rakentamisen uutuuksia

Virolaiset rakennusalan ammattilaiset tapaa kevään messuilla.

Ansip Suomessa

Majavat kurissa

Veneilijöiden ja kaikkien vesillä liikkuvien iloksi on maaliskuun puolivälissä Tallinnassa Mere- ja Vabaaja mess 2008 (Meri- ja vapaa-ajan messut). änä vuonna kahdeksatta kertaa järjestettävät messut esittelee perinteiden mukaisesti vesikulkuneuvoja Virosta ja ulkomailta ja paikalla ovat

18.2. Pelkästään tammikuussa sai surmansa kahdeksan jalankulkijaa, joilta puuttui heijastimet. Kaikkiaan liikenteessä kuoli 17 henkilöä. VIime vuonna samaan aikaan surmansa saaneita oli 10.

Virossa väitetään, että nyt kannattaa kilpailuttaa rakentamista. Kokonaisvaltaisen käsityksen alasta saa huhtikuun alussa, kun pidetään Eesti ehitab 2008 -rakennusalan messut.

Nykytilanne, uutuudet ja tulevaisuuden suunnat esitellään vieraille niin tekniikan kuin materiaalien osalta. Viime vuonna messuihin osallistui 330 näytteilleasettajaa 12 maasta. Virolainen rakennusvienti on kehittynyt viime vuosina voimakkaasti ja suomalaisten rakentajien kannattaakin käydä tarkistamassa, mitä naapurissa on tarjolla. 12. Eesti ehitab 2008 on 2.–5. huhtikuuta Tallinnassa, Eesti Näituste -messukeskuksessa. ■

Konsertti itsenäisyyden kunniaksi 24.2. Viron itsenäisyyden 90. vuosipäivän konsertti alkoi ja loppui Arvo Pärtin teoksilla. Konsertilla esiintyi myös harmonikkataiteilija Kimmo Pohjonen.

Miehistä pulaa! 25.2. Väestöministeri Urve Palo on huolissaan miesten suuresta kuolleisuudesta. Tarton yliopiston tekemän tutkimuksen mukaan lähes puolet yli 35-vuotiaista lapsettomista naisista ei ole ole perustanut perhettä, koska miehiä ei ole. Miesten keski-ikä Virossa on Euroopan alhaisempia.


The Baltic Guide FIN Maaliskuu 2008  

Suomenkielinen The Baltic Guide -matkailulehti tutustuttaa suomalaisille Viroa.