Page 1

Etnorock-bändi Metsatöll Sinimäkien verinen historia Laulujuhlat tulossa

MONIMUOTOINEN VIRO KUTSUU! ut v i s s i o k i r E

P A I N O S 60 000 K P L .

H I N TA

Hintavertailu ostoksista

M Y Y N T I P I S T E I S S Ä 1 ,7 0 € ( s i s . a l v. )

Kansainväliset ravintolat

SUOMALAISISSA

SUOMEKSI / TAMMIKUU 2009

matkailukohteet, tapahtumat, kulttuurin suurtapahtumat

/ laivat / hotellit / ravintolat / teatterit / näyttelyt / liikenne / kaupat /


EDULLISET TULIAISET TALLINNAN PRISMOSTA

ILMAISEKSI PRISMA-BUSSILLA SATAMASTA JA SOKOS HOTEL VIRUSTA SIKUPILLIN PRISMAAN! Satama

Sataman D-terminaali (Tallink) 10.00 11.20/ 11.50* 12.50/ 13.00* 14.25 15.40 16.55

Sokos Hotel Viru

Sikupilli Prisma

Sataman A-terminaali (Viking, Eckerö)

Sokos Hotel Viru

Sikupilli Prisma

10.05 11.25/ 11.55* 12.55/ 13.05* 14.30 15.45 17.00

10.15 11.35/ 12.00* 13.05/ 13.10* 14.40 15.55 17.10

10.25 11.50/ 12.15* 13.20/ 13.25* 14.55 16.10 17.25

Sikupilli Prisma

Sokos Hotel Viru

HINNAT OVAT VOIMASSA 08.01.2009-31.01.2009

Satama

Sikupilli Prisma

Sokos Hotel Viru

Sataman D-terminaali (Tallink)

10.40 11.55/ 12.20* 13.55/ 13.30* 15.10 16.25 17.40

10.50 12.05/ 12.30* 14.05/ 13.40* 15.20 16.35 17.50

10.55 12.10/ 12.35* 14.10/ 13.45* 15.25 16.40 17.55

Sataman A-terminaali (Viking, Eckerö) 11.00 12.15/ 12.40* 14.15/ 13.50* 15.30 16.45 18.00

Koskenkorva Minttu 35% 500 ml (209,80 l)

104,90 /6,70 €

OLUT

Koff Export 5,2% laatikko 7920 ml (29,03 l) (+pantti 24x0,50)

229,90 /14,69 €

Iittala

KYNTTILÄNJALKA

/5,88 €

erilaiset värit, 60 mm

* vain lauantaina

LIKÖÖRI

92,–

Iittala

KYNTTILÄNJALKA

erilaiset värit, 80 mm

135, – /8,63 €

OLUT

Saku Originaal 5,2% laatikko 7920 ml (25,24 l) (+pantti 24x0,50)

199,90 /12,78 €

KARKIT

LU Domino

KEKSIT

Marianne 120 g (132,50/kg)

525 g (83,62/kg)

43,90

15,90

/2,81 €

/1,02 €

KAIKISTA OSTOKSISTA MYÖS BONUS

ENEMMÄN PERHEMARKET

PÖYTÄVIINI

PÖYTÄVIINI

Milka

VIINA

Viru Valge 40% 500 ml (165,80 l)

J. P. Chenet Cabernet-Syrah 13% Ranska 3000 ml (81,97 l)

Gato Negro Cabernet Sauvignon 13% Chile 3000 ml (76,63 l)

pähkinät 250 g (111,60/kg)

Kismet 55 g (136,36/kg)

82,90

245,90

229,90

27,90

7,50

/5,30 €

/15,72 €

/14,69 €

SUKLAA

PATUKKA

/1,78 €

/0,48 €

Huomio! Kyseessä on alkoholi. Alkoholi saattaa vahingoittaa Teidän terveyttänne.

PRISMASSA ET MAKSA LIIKAA JA BONUKSET PÄÄLLE! PRISMAT OVAT AUKI JOKA PÄIVA: 8.00-23.00 SIKUPILLI Prisma Tartu mnt 87 ROCCA AL MARE Prisma Paldiski mnt 102 KRISTIINE Prisma Endla 45 MUSTAMÄE Prisma A. H. Tammsaare 116 LASNAMÄE Prisma Mustakivi tee 17

Prismat ovat auki joka päiva: 8.00-23.00


Hauska reissu, hyvä mieli – valitse suomalainen laiva! Viikonloppumatkat Tarttoon Opastetut viikonlopun bussimatkat Tarttoon. Matkan ohjelmaan sisältyy Tarton kaupunkierros, tutustuminen Põltsamaan linnanraunioihin ja Tarton kasvitieteelliseen puutarhaan.

339

€ hlö

Lähtöpäivät: 27.2. 20.3. 17.4. 24.4. Hinta sisältää laivamatkat kansipaikoin, 2 vrk majoituksen kahden hengen huoneessa, puolihoidon, ohjelman mukaiset kuljetukset sekä oppaan palvelut koko matkan ajan.

Sunnuntain oopperamatkat 15.2. Naamiohuivit 15.3. Tosca 19.4. Wieniläisverta

94

€ hlö

Hinta sisältää laivamatkat kansipaikoin, kuljetuksen satamasta hotelliin, majoituksen Sokos Hotel Virussa 1 vrk/hlö kahden hengen Viru Class -huoneessa, hotelliaamiaisen ja oopperalipun. S-Etukortilla alennusta 5 €/hlö.

Perjantain taidepäivä Tallinnassa Vaikutu kulttuurielämyksestä ja tee taideristeily Tallinnaan. Nauti kiireettömästä tutustumisesta joko upeaan taidemuseo Kumuun tai Pohjolan barokkiarkkitehtuurin mestarinäytteeseen Kadriorgiin. Mieltä ja sielua virkistävää!

39

Viru Inn – vuokraa koko hotelli yksityiskäyttöön Pieni 16 huoneen hotelli sijaitsee Tallinnan Vanhassa Kaupungissa. Hotellissa on kahvila, ravintola, viinikellari ja sisäpihalla viihtyisä pizzeria. www.viruinn.ee

119

€ hlö

Lähtöpäivät Kumu: 6.2. 20.2. 6.3. 20.3. 3.4. 24.4. 15.5. 29.5. Kadriorg: 13.2. 13.3. 27.3. 17.4. 8.5. 5.6. 12.6. Hinta sisältää päiväristeilyn, kuljetuksen satamasta kohteeseen, opastetun suomenkielisen kierroksen kohteessa sekä paluukuljetuksen Viru Keskus -kauppakeskukseen. S-Etukortilla alennusta 6 €/hlö pakettihinnasta.

Bonusta matkoista ja laivaostoksista!

Mukavampia matkoja

€ hlö

Hinta sisältää laivamatkat kansipaikoin, 1 vrk majoituksen Viru Inn -hotellin yksilöllisissä huoneissa hotelliaamiaisella. Allasosasto on ryhmän käytössä koko majoituksen ajan, yksi sviiteistä on muunnettavissa kokouskäyttöön. Minimi 20 henkilöä, maksimi 27 henkilöä. Kokous- ja ruokapalvelut laivalla lisämaksusta. Hinta voimassa 1.1.–30.6.2009.

MATKAMYYNTI puh. 06000 4300 (1,64 €/puhelu + pvm/mpm) www.eckeroline.fi

MATKAMYYMÄLÄ Mannerheimintie 10 Helsinki


5BMMJOOBOQBSIBBU

OjLzBMBU

&SJLPJTUBSKPVT7JJLPOMPQQV5BMMJOOBTTBWBJO&63ZzUjIVPOF Â…"WBSBUKBUZZMJLLjjUOFMJzOIVPOFFU  Â…7BMJUTFPNBTVPTJLLJTJIVPOFUZZQFJTUj  JUBMJBMBJOFO TLBOEJOBWJBMBJOFO JUjNBJOFOUBJNFSJIFOLJOFOIVPOF  Â…5BBUUV7BOIBOLBVQVOHJOKBNFSJOjLzBMB  Â…3VOTBTCVGGFUBBNJBJOFO4FBTPOTSBWJOUPMBTTB  Â…4BVOBOKBLVOUPTBMJONBLTVUPOLjZUUz  Â…5FSWFUVMJBJTKVPNB-PVOHFCBBSJTTB .BKPJUVTZIEFOUBJLBIEFOIFOHFOIVPOFJTTB 5BSKPVTPOWPJNBTTBWJJLPOMPQQVJTJOQFTVUBJMBNB BTUJ

FNBJMSFTFSWBUJPOTUBMMJOO!SBEJTTPOTBTDPN

1VI 


TALLINNA TOP 5 1

- NÄKEMISTÄ JA KOKEMISTA YMPÄRI VUODEN Vanhakaupunki ja Raatihuone Tallinnan vanhassakaupungissa keskiaikainen miljöö on säilynyt ainutlaatuisella tavalla. Vuodesta 1997 se on kuulunut Unescon maailmanperintöluetteloon eikä syyttä. Pohjois-Euroopan parhaiten säilynyt keskiaikainen Raatihuone on seisonut paikallaan jo yli 600 vuotta. Kesäisin Raatihuoneen tornista pääsee ihailemaan näköaloja yli Vanhankaupungin. Raatihuoneen tori on ollut kaupungin kokoontumispaikka vuosisatojen ajan on sitä edelleen.

2

Kaupungin museot Tallinnassa on kymmeniä kiinnostavia museoita, joissa voi tutustua kaupungin sekä monien eri alojen historiaan. Kaupunginmuseossa saa hyvän kuvan siitä, kuinka Tallinna on kehittynyt aina varhaisesta asutuksesta lähtien, Miehitysmuseossa syvennytään neuvostoajan tapahtumiin, arkkitehtuurimuseossa ja ulkomuseossa tutustutaan rakennustaiteeseen ja -tapoihin, merimuseo museolaivoineen esittelee merenkulun historiaa, designmuseossa esille pääsevät myös virolaiset nykymuotoilijat jne. Vuosi 2009 on Virossa Museovuosi. Maassa on noin 250 museota, joista 45 Tallinnassa.

3

4 Kadriorgin puisto ja KUMU Historiallinen Kadriorg on yksi Tallinnan viehättävimmistä kaupunginosista. Kaunis Kadriorgin puisto, jossa on muun muassa kuuluisa joutsenlampi, on tallinnalaisten rakastama vihreä keidas. Katariina Suuren kunniaksi tsaariperheen kesähuvilaksi rakennettu Kadriorgin linna on nykyään Viron presidentin virka-asunto. Samassa yhteydessä on myös Kadriorgin taidemuseo, jossa on kattava kokoelma Länsi-Euroopan ja Venäjän vanhaa taidetta. Suomalaisarkkitehti Pekka Vapaavuoren suunnittelema KUMU on Tallinnan upea taidekeskus. Viron suurin museo on jo nähtävyys sinänsä, joka kätkee sisäänsä niin historiallisia taiteilijoita kuin myös nuoren polven modernia taidetta.

5

Tallinnan laulukenttä Tallinnan laulukenttä muistetaan etenkin laulavan vallankumouksen päänäyttämönä 1980-luvun lopulta. Itse Laululava on rakennettu 1950-60-lukujen vaihteessa ja se on yksi huomattavimmista neuvostoaikaisista moderneista rakennuksista. Laulukentällä järjestetään kesällä 2009 jo 25. Laulujuhlat (2.-5.7.). Samalla vietetään juhlien 140-vuotispäiviä, sillä ensimmäiset laulujuhlat olivat Tartossa 1869. Laulujuhlat järjestetään nykyään vakiintuneen tavan mukaan joka viides vuosi kuten samaan aikaan pidettävät tanssijuhlatkin.

Rocca al Mare Rocca al Mare on meri-Tallinnaa kauneimmillaan! Alueella sijaitseva Viron oma “Seurasaari” eli Viron ulkoilmamuseo kattaa 79 hehtaarin alan 1700-1900 lukujen arkkitehtuuria. Kirkko, kapakka ja koulu antavat hyvän esimerkin vanhan ajan elämästä Virossa. Museossa järjestetään tapahtumia, joissa voi itse kokea muinaisaikojen perinteitä. Rocca Al Maren alueella sijaitsee myös perheiden suosikkikohde, Tallinnan monipuolinen eläintarha.


4BBSFONBBo7JSPOVVTJOHPMGLPIEF

,FTÊMMÊBWBUUV4BBSF(PMGPOLBOTBJOWÊMJOFOIVJQQVUBTPOHPMGLFOUUÊ,VSFTTBBSFTTB 4BBSFONBBOMVNPBWBMVPOUPMVPLBVOJJUQVJUUFFUTVPNBMBJTFOHPMGBSLLJUFIEJO-BTTJ1FLLB 5JMBOEFSJO TVVOOJUUFMFNBMMF SFJLÊJTFMMF LFOUÊMMF .PEFSOJTTB LMVCJSBLFOOVLTFTTB PO NVVO NVBTTB TBVOB KB LPLPVTUJMBU TFLÊ 5BMMJOOBTUB UVUUV HPVSNFUSBWJOUPMB 1FHBTVT  KPOLBNBLVFMÊNZLTJTUÊWPJOBVUUJB WBJLLFUQFMBJTJLBBOHPMmB

4BBSF(PMGt.FSJLPULB ,VSFTTBBSF 4BBSFONBBt1VI  JOGP!TBBSFHPMGFFtXXXTBBSFHPMGFF


1 0 TA M M I K U U 2 0 0 9

Tässä u numerossa ajankohtaista

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

+ PLUSSAT–MIINUKSET Mitä mieltä Virosta

10 14

Matkailijoiden plussat ja miinukset

Näistä puhutaan, Hüttunen

Kyselimme Tallinnan satamassa turisteilta, mikä Virossa on positiivista ja mikä negatiivista.

kulttuuri

16

Viron kansallismuseo 100

henkilö(t)

18-19

Metsatöll

ravintolat

22 27 28 30-31

Venäläiset ravintolat

Etniset ravintolat Maakuntien ravintolat Ravintolauutiset, virolainen keittiö

erikoissivut: Viron alueet 33—53

36 39,42 43 44–45

Pohjois- ja Itä-Viro

Anatoli

+

Mukavat ihmiset. Täällä tuntee aina olevansa tervetullut.

Sää. Pahinta on juuri tällainen harmaa ja märkä välikeli.

Tartto

Lauri & Ilkka

+

Tytöt! Ja positiivinen elämänasenne yleensä. Ja tytöt!!

Turvallisuus, Laurin veli ryöstettiin täällä kerran, mutta siitä on jo aikaa.

Etelä-Viro

Kati Tällä kertaa Joulutori ja jouluinen tunnelma tuoksuineen ja koristeineen.

+

Hintataso on noussut hirveästi. Ennen tänne tultiin, koska kaikki oli halpaa. Enää ei tehdä sellaisia ostosmatkoja.

Ritu helppous. + Matkustamisen Enää ei tarvitse jonotella tullissa eikä passijonoissa. Minua ärsyttää tavaran tykyttäminen esimerkiksi Merekeskuksessa. Jotain voisi vaikka ostaakin, mutta ei jos myyjät ovat koko ajan kimpussa.

Kevään ja kesän suurtapahtumat

47 48 51 52–53 Pärnu

Moottoripyörällä Virossa ja Baltiassa

Länsi-VIro ja Hiidenmaa Saarenmaa

majoitus

55

Hotelli Euroopa, hotelliuutisia

Tallinna

30–31 61

Tallinnan eläintarha

Laulujuhlat

ostokset

63 64 66–67

Sataman ostoskeskukset, hintavertailu Talviurheiluvarusteet Kangasostokset, ostosuutisia

kauneus ja terveys

68–69

Silmälasit Tallinnasta, pikku-uutisia

sarasmo tarinoi

74

Sinimäet

valokuvauskilpailu

84–85

Kilpailun satoa

luonto

86

Piusan luolasto

tietoa matkailijalle

72–83

MITÄ, MISSÄ, MILLOIN: Kartat, tapahtumat ja palvelut

Matkailijan pikaopas Virosta 1. päivän ohjelma

2. päivän ohjelma

Kierros: Tallinnan vanhakaupunki ja Toompean mäki, jossa ovat muun muassa Viron parlamenttitalo ja Tuomiokirkko. Toompean mäeltä voi myös ihailla hienoja näköaloja kaupunkiin ja merelle. Ostokset: Vanhankaupungin lukuisat putiikit tai taidegalleriat. Kirkko: Aleksanteri Nevskin katedraali. Runsaasti koristeltu ortodoksikirkko valmistui vuonna 1900. Lounas: Raatihuoneen torin lähellä olevat ravintolat. Monet etniset paikat ja pubit tarjoavat edullisesti maittavan lounaan. Rentoutuminen: Kylmänä vuodenaikana Vanhankaupungin ravintolassa nautittu hehkuviini eli hõõgvein lämmittää kivasti. Museo: Viron historiallinen museo tai Miehitysmuseo. Illallinen: Venäläinen tai keskiaikainen ravintola. Pitkän kaavan mukaiset syömingit voivat kestää useita tunteja. Iltaohjelma: Jazzklubi tai suuren hotellin yökerho.

Kierros: Kadriorgin puisto, jonne pääsee joko raitiovaunulla tai sightseeing-bussilla, on myös talvella näkemisen arvoinen. Museo: Kadriorgissa sijaitsevan Kumu-taidemuseon rakennus on uusi ja upea. Sisällä on kattava läpileikkaus Viron taiteesta 1700luvun alusta lähtien. Kirkko: Oleviste kirik eli Pyhän Olavin kirkko, joka oli keskiajalla maailman korkein rakennus. 1200-luvulla rakennetun kirkon torni yltää 124 metrin korkeuteen.

Ostokset: Kaupungin keskustasta löytyvät Foorum-, Rotermanni- ja Viru-keskukset. Suuria ostoskeskuksia ovat myös Rocca al Maren, Kristinen ja Ülemisten kauppakeskukset. Päivällinen: Gourmet-ravintola. Tallinnassa on kymmenkunta laaturavintolaa, jotka täyttävät vaativankin illallisvieraan vaatimukset. Iltaohjelma: Baletti- tai oopperaesitys Estonia-kansallisoopperassa.

3. päivän ohjelma

Lounas: Virolaista perinneruokaa tarjoava ravintola. Tallinnassa on useita ruokapaikkoja, joiden ruokalistaan kuuluvat porsaanpaisti, verimakkara, uuniperunat ja hapankaali.

Kierros: Päiväretki Tarttoon. Historialliseen yliopistokaupunkiin pääsee helposti omalla autolla tai bussilla. Tallinnassa on myös useita autovuokraamoja. Matkaan pitää varata aikaa noin kaksi tuntia suuntaansa.

Rentoutuminen: Kauneussalonki ja/tai päivä-spa. Tallinnalaiset pitävät ulkonäöstään hyvää huolta. Kaupungissa onkin lukuisa määrä kauneussalonkeja ja rentoutusta tarjoavia päiväkylpylöitä.

Museo: Eesti Rahvamuuseum eli Viron kansallismuseo. Viron kansallismuseo ei olekaan Tallinnassa vaan virolaisen kulttuurin keskuksessa Tartossa. Lapsiperheille sopii hyvin myös Mänguasjamuuseum eli leikkikalumuseo.

Kirkko: Tarton Jaani kirik eli Johanneksen kirkko. Pitkän historiansa aikana kovia kokenut kirkko on nyt restauroitu. Lounas: Opiskelijoiden suosima ravintola. Tarton vanhassakaupungissa on monta ”opiskelijaravintolaa”, jotka tarjoavat vatsan täytettä erittäin edullisesti. Rentoutuminen: Tarton yliopiston kasvitieteellinen puutarha. Puutarhassa on noin 6 500 kasvilajia. Ostokset: Antoniuse Gild eli Antoniuksen kilta. Käsityöläisten pajoista ja työhuoneista voi ostaa virolaisten mestarien ja taitajien valmistamia käsitöitä ja taidetta. Päivällinen: Ravintola vanhassakaupungissa. Tartosta löytyy monta hyvää kohtuuhintaista ruokapaikkaa. Kannattaa kokeilla myös jotain monesta etnisestä paikasta. Iltaohjelma: Karaokelaulua opiskelijaravintolassa.


Minicomin alennetut hinnat jopa koko vuodeksi!

99599

www.99599.net

SUPERH ALVAT ULKOM AANPU HELUT! Et tarv

itse tieto konetta ! Ei kuuka usi- tai laskutus maksuja ! Erinoma inen ää nenlaat u!

, n a r e n So s ö y m Toimii n, i d n a l Telefin n ja e s k u b Kolum aid p e r p Dnan la! l i e t r o SIM-k


12

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

pääkirjoitus

Positiivisia uutisia

TOP 5 TAMMIKUUN MENOVINKIT

J

oka puolelta kuuluu uutisia talouden tilanteen muuttumisesta. Vain harvat näkevät tilanteessa jotain positiivista. Jos taloudesta häviää kymmenen prosenttia, jää vielä yhdeksänkymmentä jäljelle. Monet yritykset ovat kasvattaneet markkinaosuuksiansa juuri laskevilla markkinoilla uiden niin sanotusti vastavirtaan. Asiakkaille etsitään uusia ja paremmin sopivia tuotteita. Joidenkin teoreetikoiden mukaan laskukausi parantaa palvelua, koska asiakkaiden tarpeet pyritään tyydyttämään huolellisemmin. Viron sisäinen matkailu on selvästi vähentynyt, mutta viimeisten tilastojen mukaan naapurit käyvät kylässä lähes entiseen tahtiin. Syyskuun tilaston mukaan oli majoituksissa lievää laskua, mutta tänä vuonna kuukaudessa olikin viikonloppuja neljä viimevuotisen viiden sijaan. Virossa matkailijoille suunnattavien tuotteiden ja palveluiden hinnat ovat kääntyneet laskuun. Tavallisen

lounaan voi nauttia jopa parilla eurolla, kunhan vain hieman etsii. Hotellien tarjoamat paketit on tehty houkutteleviksi ja paikallista väestöäkin miellyttää ruuan hinnan lasku marketeissa. Vaikeinakin aikoina halutaan viettää vapaa-aikaa. Naapuriin poikkeaminen katkaisee arjen ja nyt entistä edullisemmin. Lisäksi pitää muistaa, että virolaisen kulttuuritarjonnan monipuolisuus takaa, että jokaiselle löytyy jotakin lähtien rokista ja kansankulttuurista oopperan ja baletin klassikoihin. Tarjontaan voi tutustua vaikka Helsingin matkamessuilla, jossa Viron osasto on tuttuun tapaan suurimpia ja näkyvimpiä. The Baltic Guide on omalla osastollaan Matka 2009 -messuilla tekemässä Viroa tunnetuksi. Mikko Savikko, päätoimittaja

TA M M I K U U 2 0 0 9

The Baltic Guide Päätoimittaja: Mikko Savikko Toimittajat: Jukka Arponen, Antti Sarasmo, Mikko Kauppi, Tiina Linkama, Mona-Liisa Louhisola, Mikko Virta. Ulkoasu: Andres Rõhu, Eve Jaansoo Valokuvaaja: Kristi Reimets Toimitussihteeri: Pille Luik Piirrokset: Rein Lauks

Yhteydet Põhja pst. 25, 10415 Tallinna Toimitus: e-mail: editorial@balticguide.ee puh. +372 6 117 760, fax +372 6 117 761 Ilmoitusmarkkinointi: fax +372 6 117 761 e-mail: marketing@balticguide.ee Markkinointijohtaja: Marko Remes +372 6 117 774

Tilaukset Vuositilaus (12 numeroa) 29 euroa. Puh. +372 6 117 760 E-mail: tilaukset@balticguide.ee Tilauskuponki Internetissä www.balticguide.ee

Viron teatterin laulut Tallinnan Linnateatterin nuorten näyttelijöiden konsertti virolaisen teatterimusiikin parhaista paloista kuuluu teatterin ohjelmistoon. Siellä voi kuulla muun muassa Saarenmaan valssin alkuperäisen version.

Ilmoitushinnat 1/1-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 51 500 EEK / 3 295 EUR 1/2-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 27 700 EEK / 1 775 EUR 1/4-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 14 500 EEK / 925 EUR 1/8-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 7 900 EEK / 505 EUR 1/16-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 4 500 EEK / 290 EUR

Memory 2009 -konsertit Tarton Vanemuine -teatterin musikaalisävelmien konsertit Tallinnassa, Tartossa, Jõhvissä ja Pärnussa.

Hinnat eivät sisällä ilmoituksen valmistamista, hintoihin lisätään arvonlisävero.

Ilmoitusten koot

Tarvitsemme toisiamme Pianokonsertti Klaverikuld – Rein Rannap 55 (pianokultaa) on erilaisen ja erikoisen pianotaiteilijan sekä säveltäjän konserttisarja. Ohjelmassa on muun muassa Mozartia, Beethovenia ja Chopinia.

Joutsenlampi Pjotr Tšaikovskin Joutsenlampi on yksi maailman tunnetuimpia baletteja. 29. tammikuuta se esitetään kansallisooppera Estoniassa.

Kumun videotaide Perusnäyttelyiden lisäksi on helmikuun alkuun saakka taidemuseo Kumussa esillä kansainvälinen videotaideprojekti Elephant Bullet.

1

800-luvun alkupuoliskolla Viron ja Suomen välillä purjehtineet talonpojat muodostivat tärkeimmän yhteyden Suomenlahden rannoilla elävien veljeskansojen välillä. kolumni Suomen sivistyneistön parissa Viro oli silloin vielä Terra incognita. Elias Lönnrot oli ensimmäinen, joka toi Viron ja virolaiset suomalaisten tietoisuuteen. Matkallaan 1841 Viroon hän tuli tulokseen, että maiden välillä pitää tehdä yhteistyötä ja ryhtyä lainaamaan toisiltaan sanoja. Fennomaanit kiinnostuivat Virosta samoihin aikoihin, kun kansalliseepos Kalevipoeg valmistui. Laivayhteys alkoi 1860-luvulla ja yli lahden tulivat C. G. Swan, J. R. Aspelin, P. Cajander, J. Krohn, O. A. F. Lönnbohm-Mustonen ja monet muut. Suomalaiset osallistuivat ensimmäiseen laulujuhlaan vuonna 1869, tekivät kansanrunouden keräysmatkoja, tutustuivat virolaisiin yhdistyksiin ja Viron historiaan. Virossa käyneet suomalaiset julkaisivat artikkeleita heräämisajan Virosta ja siellä toimivista kulttuuriyhdistyksistä, kuoroista sekä orkestereista. Laulujuhlakulttuuri suurenmoisten isänmaallisten puheiden ja laulujen kera oli esimerkkinä vuoden 1884 Jyväskylässä olleelle Suomen ensimmäiselle laulujuhlalle. Siellä virolaiset olivat vieraina. Vallankumouksen vuosina poltettiin Virossa kartanoita ja suomalaiset ylioppilaat vaativat Helsingin yliopiston muuttamista suomalaiseksi. Vanhalle ylioppilastalolle kokoontui ryhmä virolaisia ja suo-

malaisia nuoria perustamaan Suomalais-virolaisen liiton. Viro ei ollut enää Suomelle romanttinen, kaukainen maa. Se oli liittolainen. Vuoden 1917 vallankumouksen vyöry hävitti Venäjän imperiumin. Suomalais-virolainen seura jatkoi toimintaansa. Louhivuori, Kettunen, Suits ja Aino Kallas olivat aktiivisia seuran jäseniä. Otto Manninen, suomalainen professori ja Viron ystävä kirjoitti vuonna 1939: ”Velvollisuutemme on heimolaisiimme tutustuminen. Tutustumalla heihin opimme myös rakastamaan heitä. Mitä ei tunne, sitä ei voi rakastaa. Te virolaiset olette pienen kansan jäseniä. Me suomalaiset olemme myös pieni kansa, mutta yhdessä me olemme suurempia ja voimakkaampia kuin yksin. Tutustumalla heimolaisiimme avarramme samalla omaa sivistyspiiriämme. Tämä auttaa meitä vähitellen tajuamaan sen, että näillä kansoilla on elintarmoa ja luovaa kykyä. Me opimme rakastamaan kansanrunouttamme ja kansantaiteen ilmauksia. Näissä esiintyy tuo kansojemme luova henki.” On vuosi 2009. Viro ja Suomi ovat vapaita ja itsenäisiä valtioita, joilla molemmilla on 90-vuotisjuhlinta selän takana. Molemmat ovat EU:n jäsenvaltioita ajamassa Euroopan yhteisiä asioita yhdessä vanhojen demokratioiden kanssa unohtamatta omien kansojen etuja ja tavoitteita. Kulttuuri ja yhteenkuuluvuus ovat myös raskaimpina aikoina auttaneet. Tallinna ja Turku: Olkaa valmiina! Vuosi 2011 ei ole kaukana. Kulttuuripääkaupunki-titteli velvoittaa! Daisy Järva, Suomalais-virolaisen kulttuurimatkailun edistäjä

1/1 (lev. x kork.) 1/2 (vaaka) 1/2 (pysty) 1/4 (vaaka) 1/4 (pysty) 1/8 (vaaka) 1/8 (pitkä pysty) 1/16 (pysty)

254 x 375 254 x 185 125 x 375 254 x 91 125 x 185 125 x 91 61 x 185 61 x 91

mm mm mm mm mm mm mm mm

Aineistovaatimukset Valmiit materiaalit faileina: Freehand, Photoshop, Illustrator, pdf (composite CMYK). Tiedostojen tallentamiseksi : CD, DVD. Painosmäärä: 60 000 kpl Paino: AS Kroonpress

Kansikuva: Kristi Reimets Malli: Triin Vaatteet: Monton

Vastuu virheistä. Kustantaja ei voi vastata lehdessä mahdollisesti olleiden virheiden aiheuttamista vahingoista. Mikäli ilmoituksia ei tuotannollisista tai muista toiminnallisista syistä (esim. lakko) tai asiakkaasta johtuvista syistä voida julkaista sovitusti, lehti ei vastaa mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta. Lehden vastuu ilmoituksen poisjäämisestä tai julkaisemisessa sattuneesta virheestä rajoittuu ilmoituksesta maksetun määrän palauttamiseen. Huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa ilmoituksen julkaisemisesta tai tarkoitetusta julkaisemispäivästä.


P I R I TA H E R B

LIQUEUR

Your nights will never be long and dark again once you open a bottle of Pirita herb liqueur. A tot of this light and refreshing drink will relax you, let you see things more clearly and help you distinguish between what is truly important and what is not. One gulp of this icecold liqueur will pamper your senses and put a glow in your heart you’ve never felt before. Pirita herb liqueur is also available in special gift packs. Attention! This is alcohol. Alcohol may harm your health.

www.altia.ee

KANSALLISOOPPERA ESTONIA Estonia pst 4, Tallinna info@opera.ee

)ZW´PMP

Naamiohuvit

>LÂœĂ€ĂŠ-ÂŤ>ĂŠqĂŠÂŽÂˆÂˆĂ€iiĂŒĂŒÂ&#x;“ˆBĂŠÂ…iÂ“Â“ÂœĂŒĂŒiÂ?Ă•Â…iĂŒÂŽÂˆBĂŠ/>Â?Â?ˆ˜˜>Â˜ĂŠĂƒĂž`B“iĂƒĂƒB°Ê 9Â?iÂ?Â?ˆ˜iÂ˜ĂŠ`>ĂžĂŠĂƒÂŤ>ʇiÂ?BÂ“ĂžĂƒĂŠĂ›>>ĂŒÂˆĂ›>>Â˜ÂŽÂˆÂ˜ĂŠÂ“>ÂŽĂ•Ă•Â˜Â°ĂŠ

5BSUVIFULFFOoPMFUTFOBOTBJOOVU ˆ�� >

GIUSEPPE VERDIN OOPPERA

ĂŠÂŽ

P T JUP #B BBU KFO CP MBI PT SU KB UP VP LTJ OZ 7  P UFM MBB IUF  JN BI EV ZE  B KBQ LL FT  T T B B T  B LF BO ĂŠ BT UJO  UJ  

www.opera.ee

 >ÀÛ>ĂŠÂ“Â˜ĂŒÂ°ĂŠx]ĂŠ/>Â?Â?ˆ˜˜>ĂŠĂŠUĂŠ*Ă•Â…Â°ĂŠÂłĂŽĂ‡Ă“ĂŠĂˆĂŠĂˆ{äÊ{nnĂŠ Ă›ÂœÂˆÂ˜Â˜>ĂŠÂ?œŽ>ĂŠÂŤBÂˆĂ›BĂŠÂŽÂ?ÂœĂŠÂ™qĂ“ÂŁ ĂœĂœĂœÂ°L>LÂœĂ€ĂƒÂŤ>°ii

/B Â?Â? ) B

Musiikinjohto: ARVO VOLMER / JĂœRI ALPERTEN / MIHHAIL GERTS Ohjaus: Arne Mikk Lavastus: RALF FORSSTRĂ–M (Suomi)

Ă•ÂŤ œ˜ }

Ensi-ilta Kansallisooppera Estoniassa 13. helmikuuta 2009


Kuva: Evelin Lillepuu

14

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ajankohtaista

Näistä puhutaan Naisenergiaa ilmassa Virolaiset ovat olleet ylpeitä naisistaan. Vaikka Sofi Oksanen on ilmoittanutkin olevansa suomalainen kirjailija, ovat hänen juurensa äidin puolelta Virossa. Finlandia-voitto on lisännyt vahvasti häneen kohdistuvaa kiinnostusta ja esimerkiksi Torjutut muistot -kirjan ja elokuvan tekijä Imbi Paju kirjoitti hänestä Viron lehdistössä. Pajun tuotantoa on samaan aikaan esitelty irlantilaisille. Kulttuurimaailman kolmas nainen otsikoissa on Anu Liivak (kuvassa), joka palaa Suomesta kotimaahansa johtamaan Taidemuseo Kumua.

Yhteinen ydinvoimala? Pääministerit Matti Vanhanen ja Andrus Ansip tapasivat joulukuun alussa Tallinnassa. Keskustelujen aiheeksi oli määritelty maiden välisen raportin käsittely. Eniten keskustelua herätti energiayhteistyö. Vanhanen väläytti mahdollisena, että joku suomalainen yritys voisi rakennuttaa ydinvoimalan Viroon yhteistyössä paikallisten toimijoiden kanssa. Laajan raportin muut aiheet jäivät mediassa vaille huomiota.

Noitakaivo kiehui Runsas lumisade toi ongelmia liikenteeseen, mutta sulamisvesi aiheutti myös pitkään odotetun luonnonilmiön.

T

uhalassa, Tallinnasta 30 kilometriä etelään, nousi maanalaisen joen vesi niin korkealle, että sitä purskui maan päälle. Perimätiedon mukaan noidat kylpevät silloin maan alla.

Ilmiö on vaarassa jäädä historiaan, koska alueen lähelle on annettu lupa kaivaa lähinnä tiesepeliä tuottava kaivanto. ■

Kaavoitusta lahjusrahoilla?

V Taksimaksuille yläraja Muun muassa Tallinnan kaupunki sekä Hotelli- ja ravintolaliitto ovat vaatineet taksien taksoihin ylärajaa. Takseja edustava liitto vaatii, että siinä tapauksessa heidän pitäisi saada tukea kuten joukkoliikenne. Rajoitukset olisivat yritystoiminnan rajoittamista, mikä johtaisi liiton mielestä palveluiden heikentymiseen. Tällä hetkellä hinnoittelu on heidän mukaansa riippuvaista muun muassa autojen laadusta.

Kuumaa homokeskustelua Terveysviraston Peeter Mardna suututti kannanotollaan seksuaalivähemmistöjen edustajat. Hänen mukaansa homoseksuaalisuus on ”ainakin ennen ollut” sairaus. Sosiaaliministeri Maret Maripuu ilmoitti olevansa asiasta jyrkästi eri mieltä. Mardna sai myös tukijoita kannalleen ja nettikeskustelut kävivät kuumina. Myöhemmin Mardna pyysi vielä anteeksi homoilta, mutta lisäsi vettä myllyyn varoittamalla lapsien vanhempia ”glamuur-gayden” toiminnasta kouluissa ja lasten harrastustoiminnassa. Neuvostoliitossa homoseksuaalisuus oli määritelty rikokseksi.

iime vuosina on Tallinnan historiallisten rakennusten viereen noussut ympäristöönsä täysin sopimattomia lasibetonitaloja. Ranta-alueille on ilmestynyt aivan liian suuria ja korkeita rakennuksia. Pienille tonteille on ahdettu monikerroksisia pilvenpiirtäjiä. Epäonnistuneella ullakkorakentamisella on pilattu moni hieno arvorakennus. Vanhoja taloja on purettu surutta tai raiskattu niin, että niistä on jätetty pystyyn vain pari hassua julkisivuseinänpätkää, joiden päälle ja ympärille on tehty moderni betonihirviö. Miten tällaiset rakennusprojektit ovat voineet saada viranomaisilta rakennusluvan? Joulukuun alussa esille tullut ja poliisitutkintaan edennyt Tallinnan apulaiskaupunginjohtajan neuvonantajan ja Merko-rakennusyhtiön aiheuttama, kaupungin kaavoitukseen liittyvä lahjontasyytös antaa kysymykseen ainakin yhden mahdollisen vastauksen. Kun epäilyksenalaisina ovat korkeassa asemassa oleva virkamies ja yksi Viron suurimmista rakennusyhtiöistä ei voi välttyä ajatukselta, että lahjonta Tallinnan rakennusprojekteissa on ollut yleistä. Voisiko olla jopa niin, että esille on tullut vain jäävuoren huippu? Kaupungin kaavoitus on ollut sekavaa. Näyttää siltä, että päättäjiltä on puuttunut kokonaisvaltainen näkemys kaupungin kehittämisestä. Tämä on mahdollistanut sen, että virka- ja luottamusmiehet ovat voineet vaikuttaa

kaupungin kaavoitukseen rakennusyhtiöiden haluamalla tavalla. Lahjusten avulla tai ilman. Julkista keskustelua kaupunkikuvan muutoksista ei olla Virossa käyty. Hiljaa ja salaa hämärissä kabineteissa tehtyjen päätösten jälkeen rakennustyöt vain alkavat, ilman että kansalaiset pääsisivät sanomaan asiasta mielipiteensä. Esimerkiksi Tallinnan keskustan pilvenpiirtäjäalue syntyi lähes sattumalta. Kaupunginvaltuustossa päätös ensimmäisen pilvenpiirtäjän rakentamisesta tehtiin vain yhden äänen enemmistöllä. Ilman, että koko asiasta olisi käyty ennakkoon minkäänlaista kansalaiskeskustelua. Edes neuvostoaika ei onnistunut tuhoamaan kaupunkikuvaa niin paljon kuin nykyinen – ilmeisesti lahjusten avulla toimiva – markkinatalous. Tilanne muistuttaa 1960- ja 70 -lukujen Suomea, jolloin maa kaupungistui ja vaurastui. Silloin myös kaikesta vanhasta haluttiin päästä nopeasti eroon ja rakentaa tilalle uutta ja modernia. Jos oikeus toteaa, että Tallinnan kaavoitukseen on vaikutettu lahjuksilla, on kyseessä vakava loukkaus demokratiaa vastaan. Ympäristö kuuluu kaikille ja viihtyisä asuinympäristö on yksi perusoikeuksista. Sivistysvaltioissa viranomaiset edustavat kansaa, eivätkä rakennusyhtiöitä. Luottamus- ja virkamiesten pitää päätöksenteossaan huolehtia ensisijaisesti kansalaisten eduista ja ihmisten pitää voida luottaa tähän. HÜTTÜNEN


Koko perheen ostoskeskus Tallinnassa! Prisma.130 erikoisliikettä kansainvälistä muotia, kauneutta, kodintarvikkeita, kirjoja, musiikkia, elektroniikkaa ja paljon muuta. Useita kahviloita ja ravintoloita.

 

Avoinna joka päivä 10–21 (Prisma avoinna joka päivä 8–23). Endla 45, Tallinna, Puh. +372 6 650 341 www.kristiinekeskus.ee

1Õ`i˜ÊÛ՜`i˜ÊÕ«>ÕÃʇÊ>ˆŽ>>ʈÌÃiiÈÊ

ۈÀœ˜ÊÃÕÕÀˆ˜Ê ˆviÃÌޏi‡“ÞޓBBÊ ÀœÌiÀ“>˜˜ˆÊ ŽÛ>ÀÌ>ˆÃÃ>

-*Ê - ʇ«>ŽiÌÌˆÊ Û>ˆ˜Ên™äÊ ɅŸÉÛÀŽI

>Ã̈œˆÌ> …Õœ˜iŽ>ÃÛi> >…œ> “ÕȈŽŽˆ> …Õœ˜iŽ>Õ> Û>>ˆÃˆ“ˆ> ŽˆÀœ> Ž>…Ûˆ>

ˆ˜Ì>>˜ÊÈÃ\Ê “>œˆÌÕÃʎ>…`i˜Ê…i˜}i˜Ê…Õœ˜iˆÃÃ>ÆÊ >>“ˆ>ˆ˜i˜Æʎޏ«ÞÌ>Žˆ˜ÊŽBÞÌ̟ÆÊÃ>՘œi˜]Ê ŽÕ˜ÌœÃ>ˆ˜Ê>ÊՈ“>‡>Ì>>˜ÊŽBÞÌ̟ÊÇqÓÓÆÊ “>…`œˆÃÕÕÃʜÃ>ˆÃÌÕ>ʜ…>ÌÌÕÕ˜Ê Àޅ“BÌÀii˜ˆˆ˜ÊÌ>ˆÊÎʅʫœŽÞ«ÞŸÀBÛ՜ŽÀ>ÕÃÊ ÃiŽBÊÛ>ˆÌÃi“>ÈʅœˆÌœÊÃiÕÀ>>ۈÃÌ>\Ê ‡ÊŽœŽœÛ>ÀÌ>œ…ˆiÀœ˜Ì>ÊÈäʓˆ˜]Ê ‡Ê>Ž>«œ…>…ˆiÀœ˜Ì>ÊÈäʓˆ˜]Ê ‡Ê…ˆiÀœ˜Ì>ʎÕՓˆ>ʎˆÛˆBÊÈäʓˆ˜]Ê ‡ÊŽBȅœˆÌœÊÈäʓˆ˜]Ê ‡Ê…Õ˜>>Û>>…ÌœŽ>Ãۜ…œˆÌœÊ{xʓˆ˜]Ê

TBUBNB

‡ÊÃՎ>>vœ˜`ÕiŽ>Ãۜ…œˆÌœÊ{xʓˆ˜]Ê ‡Ê}œ>˜iÊۈÀŽˆÃÌBÛBʎ>Ãۜ…œˆÌœ]Ê ‡ÊŽœÃÌiÕÌÌ>Û>ÊÛ>ÀÌ>œ…œˆÌœÊÈäʓˆ˜ ‡Ê}œ>˜iÊÃiŽB…œˆÌœÊ Êʸ“>>}ˆ˜i˜Ê“ÕÕ̜øÊ{xʓˆ˜°Ê

WBOIBLBVQVOLJ

Iʘ°ÊxÇÊ 1,ÊÉÊÛÀŽ°Ê>…`œˆÃÕÕÃÊÛ>À>Ì>ÊÕÃi>“«ˆŽˆ˜Ê Û՜ÀœŽ>ÕÈ°Ê

4PLPT )PUFM 7JSV

>ۜˆ˜˜>ʓ>q>Ê£äqÓä]ÊÃÕÊ£äq£nÊUʫՅ°Ê³ÎÇÓÊÈÊÈ{xÊäxÈÊ ÜÜÜ°…œ“i>ÀÌ°ii

ʇÊ>ˆŽ>>ʈÌÃiiÈ ˆÃB̈i̜>\Ê 6ˆˆ“ÈÊ-«>]Ê,>˜`ÛiÀiÊÌii]Ê6ˆˆ“ÈÊUÊ*Յ°Ê³ÎÇÓÊÈÊäÈ£ÊäääÊUÊ>ÝʳÎÇÓÊÈÊäÈ£ÊääÎ i‡“>ˆ\Êۈˆ“Èë>Jۈˆ“Èë>°iiÊUÊÜÜܰۈˆ“Èë>°iiÊ

6ˆˆ“ÈÊ-«>ʜÃ>ˆÃÌÕÕÊ>̎>ÊÓää™Ê‡“iÃÃՈiÊiÃˆ˜}ˆÃÃB]ʜÃ>Ã̜ÊÈi{ä°Ê/iÀÛiÌՏœ>t


16

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

kulttuuri

Museoita Tartossa:

Viron kuukausi

■ Tartu Kunstimuuseum, taidemuseo, Raekoja plats 18. ■ Eesti Põllumajandusmuuseum, maatalousmuseo, Pargi 4, Ülenurme.

Hallituksella kansan tuki

■ Eesti Spordimuuseum, urheilumuseo, Rüütli 15.

Kansallismuseo 100 vuotta

■ Tartu Linnamuuseum, kaupunginmuseo, Narva mnt 23 ■ 19. sajandi Tartu Linnakodaniku Muuseum, 1800luvun kaupunkilaisen museo, Jaani 16.

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT TBG ARKISTO

Viron kansallismuseo perustettiin vuonna 1909.

M Ei nakkeja lapsille 27.11. Sosiaaliministeriön määräyksen mukaan ei nakkeja saa tarjota kouluruokailussa kuin kerran kuussa. Päätös ei miellytä Viron suurinta lihajalostuslaitosta eli Rakveren lihakombinaattia, joka investoi juuri 130 miljoonan kruunua nakkilinjastoon.

useon tärkeimmäksi tehtäväksi nähtiin tuolloin esineiden kerääminen ja sitä kautta vanhan, katoamassa olleen kansankulttuurin taltiointi. Pohja kokoelmille saatiin suuren keräilijän Jakob Hurtin perinnöstä ja perustajat omistivatkin museon Hurtinin muistolle. Nykyisellään kansallismuseo on etnograafisesti suuntautunut kulttuurimuseo, joka tekee tiivistä yhteistyötä Tarton yliopiston kanssa. Pääpaino on luonnollisesti

virolaisessa kulttuurissa, ja lisäksi museossa esitellään suomalaisugrilaisia kansoja ja kulttuuria.

Viro. Maa, kansa, kulttuuri Kansallismuseon perusnäyttelyssä esitellään Viron talonpoikaiskulttuuria 1800-luvun loppupuoliskolla. Huomiota on kiinnitetty myös virolaisten elämässä 1900-luvulla tapahtuneisiin muutoksiin ja Viron kansallisten vähemmistöjen (vironruotsalaisten ja Peipsin rantavenäläisten) kulttuurien erityispiirteisiin.

Perusnäyttelyn lisäksi museossa järjestetään jatkuvasti ajankohtaisia erityisnäyttelyjä. Kansallismuseon lisäksi Tartossa on useita kansallisesti merkittäviä museoita. Matkailijalle onkin tarjolla mahdollisuus tehdä todella mielenkiintoinen museokierros ja vieläpä kävellen, sillä suurin osa museoista sijaitsee kaupungin keskustassa. ■

Mistä löytää? √ Eesti Rahva Muuseum (Viron kansallismuseo), Kuperjanovi 9, Tartto.

Taidenäyttely Viru Keskuksessa

Virkamies kiinni lahjuksista 29.11. Pohjois-Tallinnan kaupunginosahallituksen viranomainen pidätettiin syyttäjän määräyksestä. Häntä epäillään lahjuksien vastaanotosta.

Miljardi puuttuu 30.11. Sairauskassan kassa tyhjenee. Tulojen vähentymisen takia ensi vuoden budjetissa on 940 miljoonan kruunun aukko, kertoo hallituksen puheenjohtaja Hannes Danilov.

Eri Klas viettää ensi kesänä 70-vuotispäiviä.

Presidentillistä leipää

2.12. Tallinnan kaupunki laskee julkisen liikenteen tuntilippujen hintaa ensi vuonna. Nykyään 18 kruunun hintainen tunnin lippu maksaa jatkossa 15 kruunua.

■ Tartu Ülikooli Ajaloo Muuseum, yliopiston historiamuseo, Lossi 25.

Museoiden vuosi 2009: ■ Virossa vuosi 2009 on nimetty Museoiden vuodeksi. Maassa on museoyhdistykseen kuuluvia museoita noin 250.

Testaa tietosi Virosta!

28.11. Weight Watchers Eesti AS lopettaa toimintansa vuoden lopussa, koska markkinat ovat liian pienet.

Joukkoliikenteen liput halpenevat

■ Tartu Mänguasjamuuseum, lelumuseo, Lutsu 8.

ViroVisa

Painonvartijat lopettaa

1.12. Viron tasavallan presidentin rouva Evelin Ilves leipoi leivän Tarton yliopiston äidinkielisen yliopiston 89-vuotispäivän tanssiaisten hyväntekeväisyyshuutokauppaan.

■ KGB Kongid, KGB:n sellimuseo, Riia 15B.

8.—17. tammikuuta on Viru Keskuksen atriumissa Heikki Ylösen Emotional Virus -taidenäyttely, jonka kuraattorina toimii Markku Valkonen, Suomen suurimman modernin taiteen museon EMMAn johtaja. Näyttely koostuu kookkaista maalauksista ja kahdesta installaatiosta. Työt kuvaavat taiteilijan emootioiden tajunnanvirtaa kahden viimeisen vuoden ajalta. Näyttelyssä on esillä ja myynnissä myös Heikki Ylösen runokirja. Runojen aihepiiri käsittelee myös emootioita ja kirjan nimi on sama kuin näyttelyn.

Naapurit oopperapäivillä TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA TBG ARKISTO

Saarenmaan oopperapäivät pidetään 19.– 26. heinäkuuta.

T

ulevan kesän oopperapäivien teemaksi voisi helposti nimittää naapurit. Latvian kansallisooppera esittää Richard Wagnerin Lentävän hollantilaisen ja Giacomo Puccinin Turandotin. Suomalaiset oopperatähdet ovat vahvasti edustettuna. Lentävän hollantilaisen Dalandin roolin laulaa Jaakko Ryhänen. Oopperapäivien tavoitteena on, että Ilkka

Kuusiston Vapauden vanki, solistina Jorma Hynninen, esitettäisiin Kuressaaressa. Asia ratkeaa heti alkuvuodesta. Hynnisellä on joka tapauksessa yksinlaulukonsertti piispanlinnassa. Matti Salminen on yksi oopperagaalan solisteista. Gaalan johtaa Eri Klas, jonka kesäkuun 70-vuotispäiviä juhlistetaan samalla. Viime vuonna oopperapäivien teemana oli saarenmaalaisuus.

Teema jatkuu Savonlinnassakin esiintyneen saarelaisen Hendrik Krummin muistoillalla sekä Jaakko Ryhäsen oopperaäänien etsimisellä. Klasin lisäksi toinen maailmankuulu virolainen kapellimestari Neeme Järvi tulee ensimmäistä kertaa Saarenmaan oopperapäiville. Järvi johtaa Giuseppe Verdin Requiemin oopperapäivien päätöskonsertissa. ■

1. Mikä oli keskiajalla Tallinnan tärkein vientituote? A. Silli B. Vilja C. Käsityöt 2. Milloin Virosta tuli NATOn jäsen? A. 1999 B. 2001 C. 2004 3. Kuinka suuri on Viron pinta-ala? A. 11 000 km2 B. 45 000 km2 C. 165 000 km2 4. Mikä on yleisin Virossa kasvava puulaji? A. Tammi B. Kuusi C. Mänty 5. Kuinka monta naista on Viron 101-paikkaisessa parlamentissa? A. 21 B. 41 C. 61 9. Missä virolaiskaupungissa on Aafrika-ranta? A. Haapsalussa B. Pärnussa C. Tallinnassa 7. Minkä nimistä tunnettua virolaista rockyhtyettä johtaa Hendrik Sal-Saller? A. Kukerpillid B. Smilers C. Apelsin 8. Missä on Piirissaar? A. Peipsijärvessä B. Suomenlahdessa C. Pärnun lahdessa 9. Kuinka monta virolaista pakeni länteen Neuvostoliiton miehittäessä maan vuonna 1944? A. Noin 8 000 B. Noin 30 000 C. Noin 80 000 10. Kuinka suuri on minimipalkka Virossa? A. 2 350 EEK (noin 150 euroa) B. 4 350 EEK (noin 280 euroa) C. 8 350 EEK (noin 530 euroa) Vastaukset: B, C, B, C, A, A, B, A, C ,B

26.11. Tutkimuslaitos Emor teki tutkimuksen, jonka mukaan Viron suosituin puolue on pääministeripuolue eli Reformierakond. Sitä tukee 31 prosenttia valitsijoista. Keskustapuolueen kannatus on laskenut kuukaudessa viisi yksikköä eli on nyt 27 prosenttia.


Aqva Spa & Hotel on uusi neljän tähden kylpylähotelli ja vesipuisto. Koe upea allas-osasto sekä rentouttava saunamaailma. Irtaudu arjesta wellness-keskuksen hemmottelevissa hoidoissa. Tee makumatka maailman ympäri hotellin ravintoloissa.

Toisenlainen kylpyläloma kutsuu. Talven parhaat paketit löydät kotisivuiltamme! www.aqvahotels.ee Rakvere, Viro.


BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

18

henkilö

Juuret omassa maassa TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT METSATÖLL JA MIKKO SAVIKKO

Metsatöllin musiikkia on vaikea kuvata yksinkertaisesti. Siinä yhdistyvät verenmakuiset sanat ja metallinen, vahvasti virolaiseen perinteeseen pohjautuva musiikki.

M

etsatöllin alkuperäisestä kokoonpanosta on nykyään mukana vain Markus eli Rabapagan. Vuonna 1999 julkistetun ensimmäisen LP:n aikaan hänen lisäkseen bändissä soittivat Silver ”Faktor” Rattasepp rumpuja ja Andrus Tins bassoa. Vuonna 2000 Metsatölliin liittyi Lauri, jonka kautta bändiin tuli enemmän virolaisen perinteisen musiikin vaikutteita. Laurin tulon jälkeen basistiksi vaihtui Raivo. Vuonna 2004 mukaan liittyi Marko. Metsatöll pyrkii jatkuvasti kaatamaan musiikin raja-aitoja, mistä esimerkkeinä konsertti Viron kansallisen mieskuoron eli RAM:n kanssa Piritan luostarin raunioilla tai yhteiset esiintymiset Kukerpillid-yhtyeen kanssa. Syyskuussa 2008 kerrottiin, että Metsatöll teki neljän albumin sopimuksen muun muassa Nightwishin levy-yhtiönä tunnetun Spinefarm Recordsin kanssa. Miesten ihailijoita on laidasta laitaan. Presidentti Toomas Hendrik Ilves lähettää heille joulukortteja ja konserttien jälkeen

on bändille lahjoitettu miekkoja ja kaikenlaisia lahjoja. Ne ovat kaikki esillä treenikämpällä, jolla The Baltic Guide tapasi miehet joulukuussa. Kysymyksiin vastasivat kaikki yhteen ääneen, joten vastaukset ovat koko bändin ajatuksenvirtaa. Pyrittekö rikkomaan vai laajentamaan rajoja? ”Enemmän se on rikkomista. Meille sopivat kaikki asiat, jotka aluksi tuntuvat absurdeilta. Teemme mielellään sellaista, mitä muut eivät ole aikaisemmin tehneet. Sikäli musiikkimme on rajojen laajentamista, että monet asiat tuntuvat jälkeen päin luonnollisilta, kun niitä on kertaalleen kokeiltu. Me emme tee omia asioita kansan mielen mukaan, vaan yritämme mukauttaa kansaa meidän tyyliimme (naurua).” Onko virolaisessa ja suomalaisessa musiikkiperinteessä yhtenäistä rockhenkeä? ”On varmasti. Olemme havainneet Suomessa käydessä, että kontakti meidän ja yleisön välillä on toiminut ja yhteinen sävel löytynyt

helposti. Uskallamme väittää, että me olemme löytäneet paljon yhtäläisyyksiä. Etenkin meille henkisesti läheisen mustan huumorin saralla suomalaiset tuntuvat olevan samalla aaltopituudella. Tässä suhteessa suomalaisyleisö on ainutlaatuista. Virossa emme uskalla edes sellaisia vitsejä kertoa kuin Suomessa. Olemme myös löytäneet lavojen takana nopeasti yhteisen kielen kaikkien suomalaisbändien kanssa.” Kuka on teidän esikuvanne? ”Gunnar Graps teki heviä viroksi ja nostikin riman korkealla. Hän ja suomalainen Stone (esiintyi

Metsatöll, CV: √ Rabapagan, Markus Teeäär: laulu, kitara √ Kuriraivo, Raivo Piirsalu: laulu, basso √ Herr Atsolf, Marko Atso: laulu, rummut

√ 2005 Terast mis hangund me hinge 10218 √ 2006 Sutekskäija √ 2006 Lahinguväljal näeme, raisk! CD/DVD √ 2008 Iivakivi

√ Varulven, Lauri Õunapuu: laulu, kitara, säkkipilli, kanteleet, pillit, muut kansanmusiikkisoittimet

singlet

Julkaistut levyt

yhteistyöprojektit

CD:t ja LP:t

√ 2005 Mahtra sõda

√ 1999 Terast mis hangund me hinge

√ 2006 Raua needmine

√ 2004 Hiiekoda

√ 2002 Hundi loomine √ 2004 Ussisõnad √ 2008 Veelind

√ 2008 Suured koerad, väiksed koerad

1988 Virossa) ovat vaikuttaneet virolaisen hevimusiikin tekemiseen eniten. Metsatöllin syntyyn suurimmat vaikuttajat ovat juuri samat.” Miten musiikki Virossa elättää? ”Viro on liian pieni markkinaalue, että meidän kaltainen bändi tienaisi riittävästi pelkällä musiikilla. Siksi rajoja pitää laajentaa. Teemme sen eteen kovasti työtä. Tällä hetkellä meistä vain Lauri saa musiikista koko toimeentulonsa.” Olitte joulukuussa USA:ssa Minneapolisissa. Miten festivaali meni? ”Pelkäsimme aluksi, että amerikkalaiset lähtevät pois ja jättävät meidät laulamaan viroksi. Tapahtuikin niin, että koko sali lauloi vironkielisiä kertosäkeitä! Huippukokemus. Synergia toimi. Netissä meitä haukuttiin Viron Metallicaksi. Baarissa ei tarvinnut keikan jälkeen käyttää omaa rahaa eli palaute oli rehellisen aitoa. Siellä arvostetaan pohjoismaiden kansojen mytologiaa.” Miten aiotte valloittaa maailman? ”Olemme valmiita starttiin. Teemme kovasti töitä ja linjat on avattu. Aiomme kuitenkin jatkaa


TA M M I K U U 2 0 0 9

19

T H E B A LT I C G U I D E

henkilö

Metsätöllin lauluissa ei koskaan tulla ajamaan autoilla.

omalla tyylillämme. Levytyssopimukseemme kuuluu, että kukaan ei rupea muokkaamaan meistä jotain muuta. Toivottavasti meillä on hyvä vaisto tässä suhteessa. Teemme ensimmäisen sopimuksen mukaisen levyn vuoden 2009 lopussa tai 2010 alussa. Periaatteemme mukaan vahan kertausta ei ole luvassa, mutta peruslinja tietenkin pysyy entisellään. Meillä on hyvin itsekäs suhtautuminen musiikin tekoon: teemme sitä itsellemme. Kun se sopii meille, niin sitten voimme julkaista levyn. Me emme mieti, mikä voisi myydä tai mikä miellyttää kuulijoita. Kuulijat päättävät sitten itse. Levyn valmistelu alkaa heti tämän vuoden alusta ja silloin muut projektit jäävät sivuun.” Milloin teitä näkee Suomessa? ”Tarjouksia on lähetetty. Me haluaisimme soittaa mahdollisimman monilla festivaaleilla. Eli jos joku ei ole tarjoustamme saanut, ottakoon yhteyttä. Suomessa me soitamme aina mielellämme. Lähettäkää kutsu: ”Mitä te pojat siellä Virossa teette, tulkaa festivaalille (naurua).”

Virolaiset ovat saaneet kasvattaa juurensa omaan maahansa.

Voisiko jokin olla paremmin? ”Viron kulttuuriministeriössä ei tehdä mitään musiikkimme hyväksi. Suomessa asioita hoidetaan paremmin, siitä voisi ottaa oppia. Norjan kolmanneksi suurin vientiartikkeli on rock, black metal. Se tiedetään valtionkin tasolla, mutta meillä… me voimme karjua, mutta karavaani kul-

Netissä meitä haukuttiin Viron Metallicaksi. kee, toivottavasti liikahtaa hieman sivulle.” Mistä löytyvät aiheet musiikkinne? ”Kuinka syvälle sydämensä pohjaan pystyy kukin katsomaan? Niin kaukaa se tulee. Jokaisen pitää se itse päättää ja kokea. Sanat ovat ajattomat. Meidän lauluissamme ei ajeta autoilla.” Miten nykyaikaiset nuoret laitetaan laulamaan rekilauluja? ”Metsatöll ei tee perinnemusiikkia, vaan omaa musiikkia, joka kuulostaa perinteiseltä. Meillä on vanhoja soittimia ja monelle kahdeksantavuinen säe tuo jotain perinteistä mieleen. Monelle se on omien juurien etsimistä. Mistä olemme tulleet, mistä ovat esi-isämme kotoisin? Se on alkanut kiinnostamaan monia. Miellä on ollut hy v ä tuuri, että meillä on vuosisataiset perin-

teemme. Niitä ei ole esimerkiksi amerikkalaisilla. Virolaisten melodiat ovat jopa tuhansien vuosien takaa. Me olemme asustaneet satoja vuosia omalla paikallamme ja saaneet kasvattaa juuremme tähän maahan.” Milloin lähdette Euroviisuihin? ”Meitä on pyydetty mukaan kaksi kertaa, mutta niistä pysymme erossa. Monista muistakin tarjouksista olemme kieltäytyneet, sillä emme halua esiintyä vain rahan takia. Summia on jäänyt saamatta, mutta meille on tärkeämpää, että saamme toimia omilla ehdoillamme. Emme halua, että Metsatöll olisi meidän työ, vaan haluamme sen olevan harrastus, joka toki saa tuoda meille myös rahaa.” Ihailijanne lahjoittavat kaikenlaisia lahjoja. Mikä niistä on erityisen mieluisa? ”Olimme Laulasmaan koulussa esiintymässä ilmaiseksi lasten hyväksi. Meille tuotiin lahjaksi valtava nuija. Meidät on nimitetty myös koulun kunniahenkilöiksi.” ■ Metsatöll esiintyy Spinefeast 2009 -festarilla Tallinkin Baltic Princessillä 29. tammikuuta.


t e s i l l u d e Osta i t s o p l e h tuotteet ! a t t u a k n i t ne i f . k n i l l a t . www

1.01.2009 - 31.01.2009 Saku Originaal

Amsterdam Premium Lager

Sinebrychoff Long Drink

24 x 33 cl 5,2%

24 x 33cl 4,8%

24 x 33 cl 6,5%

11,30 EUR 177,00 EEK

9,90 EUR 155,00 EEK

14,35 EUR 225,00 EEK

hinta

hinta

hinta

salta o n ie m o ju li o oh Väkevien alk ustasi a il t o k k a n n e ä voit täydentä reOrder P k in ll a T n a am Tallinnan sat alissa. a in m r e -T D a s Check-pointis

Maxime Trijol VSOP

Napoleon Courriere pet

Valge Viin

6 x 100 cl 43%

12 x 50 cl 36%

10 x 50 cl 40%

148,40 EUR 2322,00 EEK

63,50 EUR 994,00 EEK

44,25 EUR 692,00 EEK

hinta Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.

hinta

hinta


ITÄMEREN MONIPUOLISIN JA UUSIN LAIVASTO

TALLINK PALVELUKSESSASI!

Tallinnan ja Baltian tavoitat parhaiten Tallinkin avulla. Tallinkin laivasto on Itämeren uusin ja aikatauluvaihtoehdot reitin monipuolisimmat. Haluatpa päästä Tallinnaan nopeasti ja laivapalveluista nautiskellen tai rennosti risteillen, paras valintasi on Tallink. Katso matkatarjoukset ja varaa matkasi osoitteessa www.tallink.fi.

Tallink_BalticGuide_08/09.indd 1

22.12.2008 13:04:16


22

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ravintolat

Viron kuukausi Tekemättömästä työstä ei makseta 3.12. Tallinnan kaupunki kieltäytyy maksamasta 2,4 miljoonan kruunun laskua kaupungin lumitöistä, koska töistä vastaava yhtiö laiminlöi lumenpoiston.

Kallis taulu 4.12. Konrad Mägi on Viron taidepiireissä arvostetuimpia nimiä. Hänen Naise portree eli Naisen muotokuva -taulustaan maksettiin huutokaupassa 1 010 000 kruunua. Kallein Mägin taulu on ollut vuosi sitten myyty Caprin maisema, jonka hinta oli kaksi miljoonaa.

Jälleen lahjontaa! 5.12. Tallinnan linnanhallituksen neuvonantaja pidätettiin jatkuvasta lahjoman vastaanottamisesta.

Tartossa juhlittiin Suomea 6.12. Tarton raatihuoneen kellot soittivat Finlandiaa ja yliopiston aulassa oli juhlaseminaari, jossa puhui politologi Iivi Masso.

Venäläistä isolla V:llä TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVA TBG ARKISTO

Ravintola Troika tarjoaa venäläisen keittiön klassikoita vuosien kokemuksella ja rautaisella ammattitaidolla.

R

avintola Troika on kuulunut Raatihuoneen torin suosikkiravintoloihin jo toistakymmentä vuotta. Edelleen paikka täyttyy illasta toiseen, eikä ravintolaan ole juuri uudistuksia tarvinnut tehdä. Troikassa perusasiat ovat kunnossa. Sisustus on hillittyä ja hallittua tyypillistä venäläisravintolaa. Katto- ja seinämaalaukset sekä tummat sisustustekstiilit luovat saliin sopivan juhlavaa tunnelmaa, mutta mikään hienostelupaikka ei Troika kuitenkaan ole. Palvelu pelaa esimerkillisesti ja kokeneet tarjoilijat huolehtivat muun muassa siitä, etteivät vodkalasit loju pöydillä tyhjänpantteina. Snapsien tarjoilu sinänsä on ohjelmanumero, joka vaatii tarjoilijoilta vakaata kättä. Teatraalisuutta oli myös illan taustamusiikista huolehtineen kitaran säestyksellä esiintyneen laulajattaren äänessä. Parasta Troikassa on ruoka. Lista on umpivenäläinen sisältäen muun muassa blinit, pelmenit, borskeittoa, kaviaaria ja karhuakin. Annokset ovat isoja ja hintataso kohtuullinen. Keitot, pelmenit ja blinit maksavat alle 100 kruunua (noin 6 euroa) ja pää-

ruokien hinnat alkavat vajaasta 10 eurosta. Jos ei halua tuhlata tuhansia kruunuja tilaamalla kaviaaria ja kalleinta karhua, selviää pitkän kaavan ateriasta helposti alle 500 kruunulla (noin 30 euroa). Me käväisimme testaamassa Troikan joulukuisena tiistai-iltana, jolloin sali oli lähes täysi. Alkuun tilasimme tarjoilijan suosituksesta vodka-snapsit sekä suolakurkkuja hunajan ja smetanan kera. Niitä napsiessa ruokalistaan tutustuminen sujui maukkaissa merkeissä. Alkuun tilasimme tartar-pihviä sekä blinit savulohen kera. Tartarin tarjoilussa oli tyyliä, tarjoilija nimittäin sekoitteli ainekset taidokkaasti haarukkaa käyttäen pöydän vieressä. Blini-annokseen kuului kolme tuhtia bliniä, jotka oli vuorailtu lohella, sipulisilpulla ja smetanalla. Kumpikin alkuruoka oli erinomaista tasoa. Pääruokien valinta ei Troikassa ole helppoa, sillä lista näyttää todella hyvältä. Valitsimme paistettua maksaa Tsaarin tapaan sekä klassisen Kiovan kotletin eli täytettyä kananrintaa. Molemmat annokset maksoivat noin 10 euroa eli olivat listan edullisemmasta päästä.

Snapsilasin täyttäminen vaatii vakaata kättä.

Annokset olivat erittäin isoja ja lisukkeet hyvin valittuja, maksan kanssa tulleet kermaiset uuniperunat oli täysosuma. Annosten esillepanossa ei oltu tavoiteltu erikoisuuksia, vaan tyyli oli reilua ja rehellistä. Alku-pääruoka-yhdistelmässä oli syötävää sen verran, että jälkiruoka jäi kaukaiseksi haaveeksi. Ruokailusta jäi silti tosi hyvä maku suuhun. ■

Mistä löytää? √ Troika, Raekoja plats 15, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2.

Joulurauha julistettiin

top 3+3

7.12. Viron evankelisluterilaisen kirkon arkkipiispa Andres Põder julisti Jõgevalla koko Viroa koskevan joulurauhan. Näin tehtiin nyt kolmatta kertaa.

SUOMALAISTEN SUOSIKIT

Joulupukki kerjää

Muotikorujen maahantuonnin parissa työtä tekevä Raija Pedersen on asunut Virossa osa-aikaisesti yli kymmenen vuotta. Vuoden 2009 alusta hän aloitti SEKE:n puheenjohtajana.

8.12. Viru-kadun alkupäässä joulupukin pukuun pukeutunut mies pyytelee rahaa ohikulkijoilta. Itselleen lahjarahoja keräävä mies kertoi TV3:lle, että saa parhaina päivinä 900 kruunua.

Televisiotornille EU-rahaa? 9.12. Turvallisuusongelmien takia suljettu Tallinnan televisiotorni luottaa EU:n apuun. Korjaussuunnitelman mukaan työt maksavat 250 miljoonaa kruunua. Rahoitusta on haettu EU-varoista ja nyt odotellaan päätöstä.

ravintolat: juures. Ihanan kodikas pieni ravin1 Vanaema tola. Huokeat hinnat ollakseen vanhassakau-

harrastukset: Virossa toimivien suomalaisten yhdistys. 1 SEKE. Vaikka etäisyyttä Suomeen on vain 80 kilomet-

pungissa.

riä, niin erilaisuuksia löytyy. Kannattaa liittyä.

2

Kapten Tenkes. Mutkatonta keskieurooppalaista perusruokaa ja kivat viinikarahvit. Hyvä hinta/laatusuhde.

Liikunta. Pyöräily kauniissa Lahemaan kansallispuistossa ja sauvakävely. Talvella uinti Kalev Span hulppeassa 50-metrisessä altaassa.

Paat. Veneravintola Viimsissä noin 10 kilometrin päässä keskustasta. Kesällä upea katettu terassi meren rannalla. Avogrilli ja suussa sulavaa kalaa.

3

3

2

Reppumatkailu Kauko-Idässä. Thaimaa, Kambodzha ja Vietnam kiinnostavat aina.

■ Vanaema juures, Rataskaevu 10/12, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H1. ■ Kapten Tenkes, Pärnu mnt 30, Tallinna. Karttakoodi B2. ■ Paat, Rohuneeme tee 53, Viimsi. ■ SEKE, www.seke.ee. ■ Kalev Spa, Aia 18, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki G3.

Venäläisiä ravintoloita Tallinnassa: ■ Tchaikovsky Design-hotellin elegantti ravintola tarjoaa viimeisteltyjä annoksia 1800-luvun lopun ranskalaisvenäläiseen tyyliin. Tchaikovsky, Hotell Telegraaf, Vene 9. Karttakoodi Vanhakaupunki H2. ■ Nevskij Kalliimman hintaluokan ravintola, joka sopii vaikka romanttiseen illanviettoon. Nevskij, Pühavaimu 13/15. Karttakoodi Vanhakaupunki H1. ■ Klafira Hyvä perusvenäläinen ravintola, jossa aina aito tunnelma sekä perinteitä kunnioittaen valmistettua ruokaa. Klafira, Vene 4. Karttakoodi Vanhakaupunki H2. ■ Cafe Pushkin Edullisemman hintaluokan paikka, joka tunnetaan muun muassa mainioista pelmeni- ja bliniannoksistaan. Myös Pushkinin borskeitto on kovassa maineessa. Cafe Puskin, Mere pst 5. Karttakoodi A2. ■ St. Olav -hotellin ravintola Uudehko ravintola tarjoaa mukavan miljöön sekä hyvää, parhaimmillaan jopa kotoisan oloista venäläistä ruokaa kohtuuhintaan. Löytyy rakennuksen toisesta kerroksesta. St. Olav, Lai 5. Karttakoodi Vanhakaupunki G1. ■ Subboteja Upean teatterirakennuksen kellaritiloista löytyy mukavan moderni ravintola, jossa käyvät syömässä niin teatterin yleisö kuin esiintyjätkin. Venäläisen teatterin alakerta, Vabaduse väljak 5. Karttakoodi Vanhakaupunki J1.


Ravintola Oliver sijaitsee Vanhakaupungin vilkkaimmalla kävelykadulla Viru 3:ssa. Ravintola lÜydät helposti kadulla seisovan maskottimme Mr. Oliverin kohdalta. Ravintola Oliver on laadukas ja monikansallinen pihvi- ja seurusteluravintola. Ulkona sisäpihan terrassila on paikkoja 30. Teemme kaikki annoksemme laadukkaimmista raaka-aineista. Ruokalistamme erikoisuus on annos, jonka voi itse koota haluamistaan aineksista. Vaikka ruokalistallamme onkin enimmäkseen lihaa, on meren herkkujen ystäville tarjolla lohikeittoa, katkarapuja ja grillattua lohta. Oliver on koko perheen ravintola. Lapsille on tarjolla oma ruokalista sekä leikkinurkka. Viikonloppuisin on elävää musiikkia. 

Ravintola Oliver Viru 3 Puh. +372 6 307 898 e-mail: info@oliver.ee www.oliver.ee

Ravintolamme hintataso on Vanhankaupungin ravintolaksi todella edullinen. Oliverin väki toivottaa maukkaita ruokahetkiä. TERVETULOA!

Rento lännen meininki ja maistuvat annokset! • Viru-kadulla, keskellä Vanhaakaupunkia. • Mutkaton ja rento palvelu, myÜs suomeksi. • Avoinna aamuvarhaisesta iltamyÜhään.

Arizonan tiimi toiv ottaa kaikille asiakkaillemme va uhdikasta Uutta Vuotta!

Viru-katu 6 (Raatihuoneen torin vieressä), Tallinna, puh. +372 627 2987. www.arizonasaloon.ee

)

,

"1/ ,ĂŠ-1"- 11 >ˆŽŽˆ ÂœÂ?Ă•iĂŒ

Ă“ĂŠ 1,

Ă›ÂœÂˆÂ˜Â˜>ĂŠÂ?œŽ>ĂŠÂŤBÂˆĂ›BĂŠnq£Ç°

œŽi

-Ă•ÂœÂ“>Â?>ˆ˜iÂ˜ĂŠÂŽ>Ă€> Â?BĂ›BBĂŠÂ“Ă•ĂƒÂˆÂˆÂŽÂŽÂˆ>

Suomalainen pub-ravintola sataman lähellä Erinomainen keittiÜ avoinna koko päivän

PIZZABUFFET ma–pe 11–16

KEKKOSEN KARAOKE! Varaa seurueellesi karaoke-ilta! Kysy lisää!

VIIKONLOPPUISIN ILTAOHJELMAA

1** -1 ,  -1-]ĂŠĂ“Â°ĂŠÂŽĂ€Ăƒ

63)0/ ,")7*-"

SyĂś niin paljon kuin jaksat vain 75 EEK / 5 EUR

"WPJOOBKPLBQĂŠJWĂŠLMP BMLBFO

5"3+064 ,BIWJ 7BOB5BMMJOO

ZMMĂŠUZT

"WPJOOBKPLBQĂŠJWĂŠo 4BEBNBSLFU $TJJQJ 4BEBNB 5BMMJOOB 1VI  XXXLFLLPOFOFF

&&,


OLEVI RESIDENTS Tervetuloa Olevi Residents -ravintolaan!

Paras paikka hyvän ruuan ystäville!

NYT UUSI RAVINTOLA

Makujen harmoniaa Koe Euroopan keittiön makuelämyksiä historiallisissa puitteissa keskellä Vanhaakaupunkia.

MERE PST 8A

Kaupungin paras valikoima meheviä 150gr-600gr pihvejä! Tilauksesta erikoisruokalista ryhmille. Tervetuloa Liivi Steak-Houseen!

Mere pst. 8A, Tallinna • Puh. +372 6 600 471 (sijaitsemme kauppakeskus Mere Keskuksen vastapäätä)

Tällä ilmoituksella -10% alennus ravintolassa!

Narva mnt. 1, Tallinna • Puh. +372 6 616 178 (sijaitsemme pääpostikonttorin yhteydessä, Sokos Hotel Virun vastapäätä) Avoinna joka päivä 11–23 info@steakhouse.ee • www.steakhouse.ee

MERE PST

Olevimägi 4, Vanhakaupunki, Tallinna Ravintola on avoinna joka päivä 12–23 Puh. +372 6 277 650, faksi 372 6 277 651, e-mail: olevi@olevi.ee, www.olevi.ee

AH TR I

AHT RI

satama

Rotermanni

Coca-Cola Plaza

Sokos Hotel Viru

Foorum NARVA MNT Tallink

Ravintola Le Chateau, Lai 19, Tallinna Avoinna ma–la 12–24 Puh. +372 6 650 928 E-mail: restoran@chateau.ee www.chateau.ee

MA A S EUDU N TUNNELM AA TALLINNASSA Perin Pe ntt e i s tä t ä v i r o l a i s e n m a a tta alon h hee nk nkeä Tallin nna n a n Va V a nha n h a s s a k a upung upungissa! Talu ukk õ r ttss ta t a r jo j o a a hyv h y v ä ä pa paikallista ru uo o k a a ja j a juo j u o ma m a a s e k ä m us usiikkia viih htt yi y i s ä s s ä i l m a pi piirissä.

T e r e ttul ulemast ! Talu ukk õ r ttss , V Vii r u 1 8 ( 3 3.k .krs), Tallin nna na Puh. +372 6 41 418 8 387 w w w ..ta talu ukk o r t s ..ee e Avoin nna n a jjo oka p pä äivä 10 0–2 –22

Musketööriravintola Le Chateau - unohtumaton kokemus Vanhassakaupungissa!

Siirry 1600-luvun Ranskaan ja anna Aurinkokuningas Ludvig XIV:n hovikeittiön hemmotella makuhermojasi. Ravintola Le Chateau jatkaa Ranskan ruokaperinteitä tunnelmallisessa ilmapiirissä. Kynttilät, historiallinen miljöö, erinomainen palvelu sekä laadukas gourmetruoka luovat puitteet unohtumattomalle ravintolakokemukselle. Tervetuloa!


TSAARIMĂ TS THECZARCAP

N

I S I V I Ă‹ RKIP R A S A U UN

SAMOVAR SAMOVAR

,O  3 5 5

554

PUULUSIKAD WOODENSPOONS

(

s n   O L

E

LK A T A N IN

GARMOSKA ACCORDION

K

LĂ‹KILĂ‹KI FURHAT

VIIN VODKA

BALALAIKA BALALAIKA KAAVIAR CAVIAR

MATRJOSKA MATRIOSHKA PĂ‹EVALILL SUNFLOWER

BARANKAD BARANKAS

KASK BIRCH

KARU BEAR

0UH 

Kansainvälistä huippuruokaa paikallisilla mausteilla. Koe makuelämyksiä historiallisessa miljÜÜssä Tallinnan sydämessä, Raatihuoneentorilla. Viikonloppuisin elävää musiikkia. PÜytävaraukset suositeltavia. Avoinna joka päivä 12-23. Raekoja Plats 8, Tallinna Puh. +372 6 314 227 reserve@maikrahv.ee www.maikrahv.ee

.BBMBJTIFOLJOFOCVGGFUSBWJOUPMB,JLLB,ĂœSUTPOBWBUUVTBUBNBOWJFSFFO  LBVQQBLFTLVT/PSEF$FOUSVNJJO ,PLPBIBMVBNBTJBOOPTOPVUPQĂšZEĂŠTUĂŠKBOBVUJIZWĂŠTUĂŠSVVBTUBWĂŠMJUUĂšNĂŠTTĂŠKB ZTUĂŠWĂŠMMJTFTTĂŠJMNBQJJSJTTĂŠ

5FSWFUVMPB

/PSEF$FOUSVN -PPUTJ 5BMMJOOB "WPJOOBKPLBQĂŠJWĂŠo

Ravintola Turg Mßndi 3, Vanhakaupunki, Tallinna Avoinna joka päivä 12-24 Puh. +372 6 412 456 reserve@turg.ee www.turg.ee

Rento ja viihtyisä Turg on ystävällisen palvelun ravintola Tallinnan Raatihuoneentorin laidalla. Kokeile a'la carte listan kansainvälisiä herkkuja tai nauti runsaan buffet-pÜydän antimista. Seisova pÜytä on katettu myÜs lounaaksi. Hellitä hetkeksi ja vietä lomasi parhaat hetket meillä! Olet lämpimästi tervetullut!


GRANDE CABARET esittää: Revyyohjelma NEW YORK, NEW YORK Suurkaupungin lumoavaa loistoa Broadwayn tunnettujen sävelmien tahdissa. Illan tähdet IRINA HAAK ja ROLF ROOSALU sekä tanssiyhtye CATHERIN & BOYS. Tanssimusiikin tarjoaa WAVES, solistinaan INES ERM.

Grande Cabaret lippu 625 EEK (39.95 €) Hintaan sisältyy lasillinen kuohuviiniä tervetuliaismaljaksi, kolmen ruokalajin illallinen Grande Cabaret -menulta, revyy-esitys, elävää tanssimusiikkia ravintolassa sekä sisäänpääsy Cafe Amigo -yökerhoon.

Tiedustelut ja varaukset Sokos Hotel Virun myyntipalvelusta, puh. +372 680 9300 tai viru.reservation@sok.fi Grande Cabaret -illat vietetään 07.02-02.05.09 joka lauantaina. Voitte myös varata Grande Cabaret –illan yksityis- tai yritystapahtumana, juuri teille sopivana aikana – kysykää tarjousta!

www.viru.ee www.sokoshotels.fi


TA M M I K U U 2 0 0 9

27

T H E B A LT I C G U I D E

ravintolat

Makumatkalla Tallinnassa

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS JA TBG ARKISTO

Tallinnan etniset ravintolat kannattaa testata. The Baltic Guiden luettelossa on niistä vain osa. Näissä pääsee jo hyvin makumatkan alkuun.

■ Puhdasoppista kosher-ruokaa Oikeaoppista juutalaisruokaa saa Tallinnassa vain yhdestä paikasta. Ravintola Moses palvelee sopivasti synagogan yhteydessä. Rakennus on saanut paljon positiivista huomiota arkkitehtuuristaan. Tuoreet raaka-aineet ovat luonnollinen osa kosher-ruokaa. Moses, Karu 16, Tallinna. Karttakoodi A3.

■ Tulista meksikolaista Kadriorgin puiston vierellä olevassa meksikolaisravintola Cantina Carrambassa on ruokalistalla tulisia annoksia: tortillat, fajitat, grillatut liharuuat ja tietenkin maan tunnettuja juomia. Cantina Carramba, Weisenbergi 20, Tallinna. Karttakoodi A4.

■ Currya thaimaalaisittain Itämaan eksoottisen maut löytää thairavintola Bangkokista aivan Vanhankaupungin reunalta. Ruuan tasosta vastaavat thaikokit. Huomattavaa on, että paikasta löytyy myös kasvisruokia. Lista on laaja pikkuannoksista curryihin ja meren antimiin. Bangkok, Roosikrantsi 15, Tallinna. Karttakoodi B1.

■ Saksalaista oluttupatunnelmaa ■ Lihaa niin paljon kuin jaksat Palanen Brasiliaa on tullut Endlakadulle Ipanema Rodizio -ravintolan muodossa. Pääosassa ovat liharuuat, joita voi syödä niin paljon kuin jaksaa. Miedossa lämmössä kypsennetään härän-, porsaan-, kanan- ja lampaanlihaa. Ruokia löytyy myös kalan ja kasvisten ystäville. Ipanema Rodizio, Endla 23, Tallinna. Ravintola sijaitsee Kaarlen kirkosta Kristiine keskukseen suuntaan.

Vanhojen holvien sisällä voi nauttia saksalaisen oluttuvan tunnelmasta. Hanoista virtaa oluita Saksasta ja Virosta. Ruokalistalla oleva porsaanpotka poistaa nälän seuraaviksi tunneiksi ja vaatii kyytipojaksi suuremman annoksen mallasjuomaa. Baieri Kelder, Roosikrantsi 2a, Tallinna. Karttakoodi B2.

■ Intialaista huippuruokaa Intialaisesta ruuasta pitävä löytää Vanhastakaupungista Elevantravintolan. Suositulla ravintolakadulla oleva paikka kuuluu oikeastaan nykyään enemmän jopa huippuravintoloiden ryhmään. Hintataso on silti asiakasystävällinen. Elevant, Vene 5, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H2.

■ Mehevät saslikit Avotulella kypsytetyt vartaat azerbaidžanilaiseen tyyliin ovat monen Tallinnassa kauemmin asuneiden suomalaisten suosikkeja. Aivan keskustassa oleva Ses-Bes tervehtii asiakkaita lämpimästi heti ovella olevan grillin hehkuvalla hiilloksella. Ses-Bes, Gonsiori 9, Tallinna. Karttakoodi B2.

■ Georgian keittiöt Pirosmani on kriitikkojen mukaan Tallinnan paras georgialaista ruokaa tekevä ravintola. Paikkoja on kaksi: toinen lähellä yliopistoaluetta Mustamäellä ja toinen lentoasemalta hieman eteenpäin. Pirosmani, Üliõpilaste tee 1 ja Tartu mnt 157, Tallinna.

■ Suurta kuin Amerikassa Jenkkiruokaa, -musiikkia sekä reipasta tarjoilua saa tuutin täydeltä Mack BBQ -ravintolassa. Suuret ja erittäin suuret annokset kannattaa jakaa kumppanien kanssa. Katossa riippuu Viron suurin peilipallo. Mack BBQ, Tartu mnt 63, Tallinna. Karttakoodi B3.


28

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ravintolat

Maakuntien maistuvimpia TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT AQUA SPA, SI-SI, SOSO, EESTI MAATURISM JA TBG ARKISTO

Monet ovat huomanneet, että Viro ei lopu Tallinnan rajalle. Maakunnissa on paljon nähtävyyksiä ja niitä bongaillessa aina välillä nälkä yllättää. Koska välimatkat eivät ole pitkiä, löytyy hyviä ruokapaikkoja käytännössä alle tunnin ajomatkan päässä kaikista kohteista. The Baltic Guide on käynyt testaamassa ravintoloita ympäri Viroa ja tässä on muutama maininnan arvoinen.

■ Koko perheelle

■ Kulttuuriravintola

Rakvere sai uuden kylpylähotellin yhteyteen myös edustusluokan ravintolan. Mezzo-ravintola on nykyaikainen ja listalta löytyy muun muassa kuntolomaan hyvin sopivia kevyitä salaatteja. Löysemmällä ruokavaliolla lämmin suklaakakku kruunaa herkuttelun. Lapsille on samassa talossa merirosvokahvila Arabella (kuvassa) ohukaisineen ja pizzoineen. Ravintola Mezzo ja kahvila Arabella, Parkali 4, Rakvere.

Yliopistokaupunki Tartossa on ravintolaelämäkin on vilkasta. Historiallinen Volga avattiin uudelleen ja jo sen kulttuurimiljöö on tutustumisen arvoinen. Viikonloppuisin siellä on elävää musiikkia, perjantaisin myös tanssit. Arkisin on tarjolla kahden ruokalajin liikelounas noin 10 eurolla. Ravintola Volga, Küütri 1, Tartto. Karttakoodi B1.

■ Pizzapaikka Viron sydämessä Keskellä Viroa olevan Paiden kaupungin suunnassa liikkuessa kannattaa käydä pizzalla. Aivan ydinkeskustassa olevan Bonitan lounasbuffet on edullinen ja myös niin suosittu, että joskus voi joutua jonottamaan pöytää. Paikan erikoispizzaan kuuluu juustolla täytetty reuna. Bonita Tex-Mex & Pizzakohvik, Pärnu 54, Paide.

■ Suulliim ja sõir Setukaisten kulttuuri on nostanut päätään viime vuosina. Taarka-elokuva ja paikalliset muusikot ovat tuttuja jo lähes kaikille virolaisille. Kaakkois-Viron Värskassa olevan museon yhteydessä olevassa Tsäimajassa on listalla setukaisherkkuja kuten suulliim (kylmä kasviskeitto) ja sõir (juusto). Majan toisen kerroksen työtuvissa valmistuu perinteisiä käsitöitä. Tsäimaja, Seto muuseum, Värska, Põlvamaa.

■ Kansallista ruokaa Altjan kõrts eli kapakka edustaa virolaiskansallista henkeä. Se on Lahemaan kansallispuiston alueella. Tarina kertoo, että kansainvälisen sumopainiliiton japanilaiset päättäjät vietiin täältä marjaretkelle heidän kyseltyään, mistä jälkiruoan kanssa tarjotut tuoreet mustikat olivat peräisin. Matkan seurauksena sumon MM-kisat tulivat Rakvereen. Altja kõrts, Vihulan kunta, Länsi-Virumaa.

■ Kodikas italialainen Tyylikkäässä jugend-talossa on yksi Pärnun uusimpia ravintoloita, italialaiseen ruokaan nojautuva Si-Si. Listalla ovat salaatit, pastat, pizzat ja pääruuat asiakasystävälliseen hintaan. Ravintola Si-Si, Supeluse 21, Pärnu. Karttakoodi A2.

■ Ystävällinen armenialainen

■ Perinteistä lähiruokaa

Viljandin vuoden parhaasta palvelusta palkittu ravintola Soso juures (Soson luona) on suosittu niin paikallisten kuin matkailijoiden keskuudessa. Aivan keskustassa olevan armenialaisravintolan isäntä ottaa vieraat aina ystävällisesti vastaan. Vartaat ovat ravintolan se juttu, jonka takia kannattaa ajaa pidempikin matka. Soso juures, Posti 6, Viljandi.

Viron suurimman järven, Peipsin ranta-alueen vanhauskoisten perinneruokia valmistetaan Kolkjan kala- ja sipuliravintolassa. Raaka-aineet saadaan ympäristöstä ja paikalle voi tilata esiintymään paikallisia laulajia sekä tanssijoita. Kolkjan kala- ja sipuliravintola, Kolkja, Peipsiäären kunta, Tartumaa.


RESTAURANT & CLUB

RESTAURANT

CLUB

Avoinna ma–to 12–23, pe 12–24, la 17–24 Endla 23, Tallinn de Janeiro (Uniquestay Mihkli hotellin vieressä). Puh. +372 6 664 803, 372 6 664 817 www.ipanemarodizio.ee

Koe Brasilia Tallinnan keskustassa!

TARJOUS: LIHARODIZIO vain 295 EEK Brasilialaisia lihavartaita, riisiä ja papuja. Syö niin paljon kuin jaksat!

Tämän ilmoituksen esittäjälle Rodizion yhteydessä Caipirinha maksutta!


30

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ravintolat /ÞÞÂ?ˆŽBĂƒĂŠÂ“iÂŽĂƒÂˆÂŽÂœÂ?>ˆ˜iÂ˜ĂŠĂ€>Ă›ÂˆÂ˜ĂŒÂœÂ?> ÂŽiĂƒÂŽiÂ?Â?BĂŠ>`Ă€ÂˆÂœĂ€}ˆ>]ĂŠ/>ˆ`iÂ“Ă•ĂƒiÂœ 11Â‡Â˜ĂŠÂ?>ĂŠ>`Ă€ÂˆÂœĂ€}ÂˆÂ˜ĂŠÂ?ˆ˜˜>˜ Â?BÂ…iÂ?Â?B°ÊÂˆĂƒĂŒ>Â?Â?>ĂŠĂŒĂ•Â?ÂˆĂƒÂˆ>ʓiÂŽĂƒÂˆÂŽÂœÂ‡ Â?>ÂˆĂƒÂˆ>ĂŠÂ?>ĂŠÂŤiĂ€ÂˆÂ˜ĂŒiÂˆĂƒÂˆ>ĂŠĂŒiĂ?‡“iĂ?Â‡Ă€Ă•ÂœÂŽÂˆ>]ĂŠ “iÂŽĂƒÂˆÂŽÂœÂ?>ÂˆĂƒÂˆ>ĂŠÂœÂ?Ă•ÂˆĂŒ>]ĂŠĂ›ÂˆÂˆÂ˜iÂ?BĂŠÂ?>ĂŠ VÂœVÂŽĂŒiˆÂ?iÂ?>° Ă›ÂœÂˆÂ˜Â˜>ʓ>‡Â?>ʣӇÓÎ]ĂŠĂƒĂ•ĂŠÂŁĂ“Â‡Ă“Ă¤

-%+3)+/,!).%.+%)44)ÂŤ

7iÂˆĂ˘i˜LiĂ€}ÂˆĂŠĂ“Ă¤>ĂŠ]ĂŠ/>Â?Â?ˆ˜˜> *Ă•Â…Â°ĂŠÂłĂŠĂŽĂ‡Ă“ĂŠĂˆĂŠĂ¤ÂŁĂŽĂŠ{ĂŽÂŁ >Ă?ĂŠÂłĂŠĂŽĂ‡Ă“ĂŠĂˆĂŠĂ¤ÂŁĂŽĂŠ{ĂŽĂ“ i‡“>ˆÂ?\ĂŠV>ÀÀ>“L>JÂ…ÂœĂŒÂ°ii ĂœĂœĂœÂ°V>ÀÀ>“L>°ii

/>Â?Â?ˆ˜˜>Â˜ĂŠÂ“>ÂŽiˆ““>ĂŒ Â“Ă•ÂˆĂƒĂŒÂœĂŒt >ĂŒÂˆÂ?`>ĂŠ >vi]ĂŠĂ˜Â…ÂˆÂŽiĂŠÂ?>Â?}ĂŠ{]ĂŠ 6>˜…>ÂŽ>Ă•ÂŤĂ•Â˜ÂŽÂˆ]ĂŠ />Â?Â?ˆ˜˜> *Ă•Â…Â°ĂŠÂłĂŽĂ‡Ă“ĂŠĂˆĂŠnÂŁĂˆĂŠx™äÊ Ă›ÂœÂˆÂ˜Â˜>\ʓ>qÂ?>ʙq£™ÆÊ ĂƒĂ•ĂŠÂ™qÂŁn

√Ravintolamyyntiuutisten taustaa Viron lehdistĂśssä on näkynyt viime aikoina isoilla otsikoilla juttuja ravintoloiden myyntiuutisista. Uutta ja samalla uutisoitavaa tilanteessa on se, että ravintoloita on nyt myynnissä. Virossa tämä on uutta, vaikka kyseessä on normaali länsimainen ilmiĂś, jonka markkinatilanteen muutos on tuonut nyt myĂśs Viroon. Moni ravintola tai ravintolakiinteistĂś on lisäksi myynnissä useilla välittäjillä ja hintataso ylittää esimerkiksi Helsingin hinnat moninkertaisesti. The Baltic Guiden saamien tietojen mukaan moni ammattimaisesti ravintolaa hoitava yritys tarkistaa tässä tilanteessa hintojaan ja tulee panostamaan tehokkuuteen.

3BOTLBMBJOFOTVLMBBLBIWJMB 7BOIBOLBVQVOHJO TZE´NFTT´

Virolainen keittiÜ "WPJOOB KPLBQ´JW´o

7FOF 5BMMJOOB

$BGF+PTFQIJOF

1VI 

Kiisu Takso varma taksivalinta! Edullinen • Luotettava • Ystävällinen Suomenkielinen palvelu

Puh. +372 6 550 777 Tai pyydä hotellia tai ravintolaa tilaamaan sinulle Kiisu Takso.

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA TBG ARKISTO

Miesten ja naisten talvijuhlat

17.

tammikuuta oli ennen suuri juhlapäivä. Katolisen kirkon Antonius Suuren mukaan viroksi TÜnisen päiväksi muuttunut talvinen juhla auttoi ennustamaan ja takaamaan tulevan kesän sadon. Antonius oli teurastajien suojeluspyhimys ja hänen tunnuksenaan on usein sika. Tþnisen päivän ruokaa olivat porsaanpää tai -korvat, jotka oli keitetty suurimoiden kanssa. MyÜs keitettyjä herneitä tai papuja syÜtiin porsaanlihan kanssa. Kylässä käynti ja juhliminen kuului teemaan. Muutamia tÜitä ei voinut edes tehdä, muutoin siat olisivat voineet vahingoittua tai tehdä pahojaan. 1500-luvulla porsaanlihan hankinta ei ollut Tallinnassa vaikeaa. Nykyisen Vanhankaupungin alueella oli 19 lihakauppaa. Miehet kävivät Tþnisen päivänä kapakassa, parantaakseen itseään. Miehet ja pojat kävivät myÜs talosta taloon kokeilemassa isäntien olutta. Se oli tavallisesti nuorta, juuri tehtyä ja sitä maisteltiin suoraan tynnyristä. Kynttilän päivänä, 2. helmikuuta oli naisten vuoro. Etenkin Länsi-Virossa he kävivät silloin kylässä, jopa kapakassakin ja miehet tekivät kotitÜitä. Saarilla ja Etelä-Virossa juotiin niin sanottua kynttiläpunaa. Sitä tehtiin lisäämällä paahdettua sokeria viinaan. Sen juominen takasi terveyden koko kesäksi eivätkä hyttysetkään kiusanneet.


TA M M I K U U 2 0 0 9

31

T H E B A LT I C G U I D E

ravintolat

TERVETULOA TALLINNAAN JA VIRON SUURIMPAAN OLUIDEN, VIINIEN JA VÄKEVIEN ALKOHOLIJUOMIEN MYYMÄLÄÄN. Wine Store on alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumissa – vain 75 metriä sataman D-terminaalista. Tarjoamme Viron suurimman valikoiman erittäin kilpailukykyisillä hinnoilla. Vieressä on suuri pysäköintialue – lastaus on helppoa ja nopeaa!

Ulkona syömisen ei tarvitse olla kallista. Etenkin lounasaikaan voi Tallinnassakin nauttia edullisista ruuista. Asiakasystävällisiä hintoja löytyy varmimmin keskikaupungin ulkopuolelta, mutta keskusta-alueellakin voi yllättyä positiivisesti. Kansainvälinen, nopeaan ruokailuun panostava Vapiano Viru Keskuksen ja sataman lähellä myy pizzoja 60 kruunulla eli noin neljällä eurolla. Rautatieaseman pohjoispuolella on monia pikkupaikkoja, joista löytää hyviä luonnehdintoja Otso Kantokorven Sankarimatkailija-kirjasta. Annoksien hinnat eivät näissä paikoissa yleensä ylitä sataa kruunua ja perusruokaa saa todella edullisesti. Linnahallin satamasta tullessa on juuri valmistuvan talon alakerrassa, hotelli Domina Ilmarisen vieressä Kebab Mix -niminen paikka. Päivisin siellä tarjotaan lounasruokia noin kahdella eurolla.

Er ik ois ta rjou s

√Edullista ruokailua

6,3 €

99 EEK √Korkeatasoinen koulutuspäivä Tammikuun viimeisenä päivänä voi M/S Viking XPRS:n erikoisristeilyllä nauttia samppanjaa sekä perehtyä samalla kuohujuoman saloihin. Laivalla on luennoitsijana Essi Avellan (kuvassa), joka on saavuttanut ensimmäisenä suomalaisena ja toisena pohjoismaalaisena Master of Wine -tittelin. Master of Wine -tutkintoa pidetään yhtenä vaikeimmin saavutettavista gastronomiaan liittyvistä ammattitutkinnoista. Avellan on perehtynyt nimenomaan samppanjalaatuihin. Risteilyn hintaan kuuluu päiväristeily kahden hengen A- tai B-hytissä, luento, minimessut sekä kolmen ruokalajin samppanja-ateria. Viking XPRS -alus liikennöi kaksi kertaa päivässä Helsingistä Tallinnaan. Matkan aikana laivalla on myös ohjelmatarjontaa. Laivan pubissa esiintyy torstaista lauantaihin tunnettuja artisteja. Tammikuussa ovat vuorossa Eero Raittinen, Mika Sundqvist, Heikki Silvennoinen Acoustic ja Aarne Tenkanen.

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.

Norde Centrum

Vanhakaupunki (500 m)

Avoinna joka päivä 10–20 WINESTORE OÜ, LOOTSI 7, TALLINNA (KAUPPAKESKUS NORDE CENTRUM, SATAMA) PUH. +372 6 698 850 , WWW.WINESTORE.FI


-VPOUPNBULBJMJKBO7JSP

+0,".*&)&/0*,&6%&57*3044" 7

1PIKPJT7JSPOSFULFJMZBMVF 5"--*//"

1FJQTJOQPIKPJTSBOOJLPO SFULFJMZBMVF

5BMMJOOBOBMVFFO SFULFJMZBMVF

3*45/"

/ÜWBOSFULFJMZBMVF ,ÊSEMB )JJEFONBBO SFULFJMZBMVF 0MVTUWFSF 4BLBMBO 1ÊSOV*LMBO SFULFJMZBMVF SFULFJMZBMVF

QJIPJMMBKBWJMKFMZTNBJMMBFJTBB MJJLLVB 5VMUB FJ UFIEÊ FJLÊ UFMUUBJMMB JMNBO NBBOPNJTUB KBOMVQBB7BMUJPONFUTJTTÊPO MVQBZÚQZÊKBTJFMMÊWPJUFIEÊ UVMUBTJJIFOWBSBUVJMMBQBJLPJMMB 5BWBMMJTFMMBPOHFMMBWPJLBMBTUBB JMNBOMVQBB+PLBNJFIFOPJLFVT TJUPP TBNBMMB UBWPJO 7JSPTTB MJJLLVWJB VMLPNBBMBJTJB LVUFO PNBONBBOBTVLLBJUBLJO

5BSUV ,JJEKÊSWF,PPSBTUFO SFULFJMZBMVF 3ÊQJOB 3ÊQJOB7ÊSTLBO SFULFJMZBMVF 7ÊSTLB

-*--* )BBOKB,BSVMBOSFULFJMZBMVF

.&54­/:45­7­/ .6*45*-*45"

t 4ZUZUÊOVPUJPWBJONFSLJUZJMMÊ UVMJQBJLPJMMB t 4VVOOJUUFMFNBULBIVPMFMMB t )VPNJP+PLBNJFIFO0JLFVEFU

t t t t

1JEÊLPJSBBIJIOBTTB ,BUTP NJIJOQZTÊLÚJU -JJLVKÊMLJÊKÊUUÊNÊUUÊ 4JJWPBKÊMLFTJ

1ÊIOJ

.VVUJOGPQJTUFFU

7JSPONPOJQVPMJOFOMVPOUPUBSKPBBFMÊNZLTJÊLPLPQFSIFFMMF7JSPOWBMUJPO NFUTJFOIPJUBKB3.,UBSKPBBSFULFJMZBMVFUUB KPJEFOLPIUFFTFFOLVVMVV NVVONVBTTB t t t t t

BMMBKBMBO QPMLVQZÚSÊMMÊ WFOFFM MÊ KB SBUTBJO  FMMFJ TJUÊ PMF MBJO QFSVTUFFMMB NVVUFO LJFMMFUUZ .BSKPKFO  TJFOJFO  LVLLJFO  ZSUUJFO KB NFUTÊQÊILJOÚJEFO LFSÊÊNJOFOPOTBMMJUUVMVLVVO PUUBNBUUBTVPKFMUVKBLBTWFKB

5BSUPOBMVFFO SFULFJMZBMVF

,"#-*

3.,*/'01*45&

-VPOOPTTBWPJMJJLLVBLBJLLJ 1BJLBMMJTUFOBTVLLBJEFOLPUJ

4""3&

4BBSFONBBO SFULFJMZBMVF .3BOOB

JSPOMVPOOPTTBMJJLLVNJTFTTB PWBUWPJNBTTBTBNBOLBMUBJTFU TÊÊOOÚU LVJO 4VPNFTTBLJO +PLBJTFOQJUÊÊIVPMFIUJBTJJUÊ  FUUFJBJIFVUBMVPOOPMMFIBJUUBB ,BJLLJFO QJUÊÊ WBTUBUB NZÚT TJJUÊ FUUÊMVPOUPBFJLVPSNJUFUB SPTLBBNBMMB

NFSLJUUZÊMVPOUPQPMLVB ZIULN

QJLOJLKBOVPUJPQBJLLBB MFJSJOUÊQBJLLBBKBBMBB BVUJPKBWBSBVTUVQBB 3.,OMPNBLÊNQQÊÊ

 /-Ê" Ê9-/6] "Ê*Ê1" */"t

,\˜Ê "*-/ /Ê*6 1- ---\Ê )"3+6."" 5BMMJOOB  "FHWJJEV  *%"7*36."" ,BVLTJ  +¿(&7"."" 4BBSF  1¿-7"."" ,JJEKÊSWF  7¿36."" 1ÊIOJ 

1­3/6."" ,BCMJ  7*-+"/%*."" -JMMJ  -­­/&."" /ÜWB  4""3&/."" .VTUKBMB  )**6."" 3JTUOB 

XXXSNLFFNFUTBQVILVT 1VI  FNBJMQVILVT!SNLFF

,  "*-/ / 6"  £x°xq£x°™°Óää™ œŽ>Ê«BˆÛBʎœ £äq£n


TA M M I K U U 2 0 0 9

33

T H E B A LT I C G U I D E

Kulttuurin, luonnon ja palveluiden VIRO Monimuotoinen maa Suomalainen matkailija Virossa on yhtä monimuotoinen kuin on se Suomea monta kertaa pienempi maakin.

V

iroon voi tulla sotilas, jolle ei koskaan kerrottu koulussa Sinimäkien historiasta. Suomenlahden voi ylittää lintujen bongaaja, joka etsii uusia lajeja. Klassisen kulttuurin ja hevimetallin kuuntelija tulevat samalla laivalla Tallinnaan. Kovaa työtä kotimaassa tekevä liikemies viettää viinilasin ääressä kiireettömiä minuutteja vanhojen tiiliholvien katveessa. Viro avautuu eri tavalla eri ihmisille. Suomessa on vieläkin paljon niitä, jotka eivät ole koskaan käyneet heimoveljien luona kylässä (ja jotka eivät ikänä lähdekään). Viime keväänä The Baltic Guiden tekemän lukijatutkimuksen mukaan yhdeksän prosenttia matkailevista naisista käy maassa yli kymmenen kertaa vuodessa. He ovat jo maan asiantuntijoita. Meitä suomalaisia on moneksi. Viro ja sen maakunnat vastaavat lähes kaikkien haasteisiin. ■

Erikoissivut sisältö: 36 Matka Käsmusta Peipsille 39 Tartto: Vanemuisen ohjelmistoa, rytmistä kilpavoimistelua, maailman elokuvat 42 Tarton maraton KXcc`eeX

43 Talvipääkaupunki Otepää, lasten omat maailmat

IXbm\i\

44–45 Kevään ja kesän suurtapahtumat Virossa 47 Pärnun tapahtumat

Ble[X

EXimX

B€i[cX ?``[\edXX

GX`[\

?XXgjXcl

Dljkm\\

48 Moottoripyörällä halki Baltian 51

Lintuharrastajan LänsiViro, pyörällä Hiidenmaalla

52—53 Saarenmaan mudan historiaa, kesän tapahtumat

JXXi\edXX

G€iel

M`caXe[`

KXikkf

Bli\jjXXi\ Fk\g€€

MXc^X


Narva-Jõesuu Spa hotelli /BSWB+ÜFTVV4QBIPUFMMJPO IZWÊUBTPJOFOLVOUPVUVTKB MPNBLFTLVT/BSWB+ÜFTVVO LVVMVJTBMMBIJFLLBSBOOBMMB  LJMPNFUSJÊ5BMMJOOBTUB )PUFMMJTTBPOWVPEF QBJLLBB NNQFSIFIVPOFJUB  TWJJUUFKÊTFLÊMFNNJLLJ IVPOFJUB 5BSKPBNNF FSJMBJTUBLVOUPVUVTKBIFN NPUUFMVIPJUPB3FOUPVUV NJTFFOPOUBSKPMMBNZÚT TBVOBNBBJMNB TVPNBMBJOFO TBVOB UVSLLJMBJOFOTBVOB  BSPNJTBVOBTFLÊKBQBOJ MBJOFOTBVOB TFLÊTJTÊKB VMLPVJNBBMMBT

Kalvin historia alkaa vuodesta 1196! Ylellinen hotelli Kalvi sijaitsee historiallisessa kartanorakennuksessa. Korkeinta laatua, historiallista ilmapiiriä ja huipputason palvelua! 28 huonetta, joista kolme sviittiä. Saunaosasto uima-altaineen. Aamiaiset, lounaat ja illalliset viihtyisässä ravintolassa. Kalvin kartano on ideaalinen paikka hääjuhliin - täällä tunnet romantiikkaa ja historiaa! Kalvi sijaitsee luonnonkauniilla paikalla Pohjois-Viron rannikolla - kartanosta aukeaa upeat merinäköalat! Kalvin Kartano Kalvi, Aseri vald, Itä-Virumaa Puh. +372 33 953 00 • Fax +372 33 953 01 • e-mail: kalwihotell@kalwimois.ee www.kalvi-hotel.com

Tervetuloa! (logo)

1VI  &NBJM JOGP!OBSWBKPFTVVFF XXXOBSWBKPFTVVFF

WW

WARTCAFEEE

 V U U B W B  U Z O  O P "SU$BGFOVVTJWJOPUFFLLJ

Klee\eXXgli`j` Klfi\kkXk`\kfXM`ifjkXafbXbllbXlj` K`cXXK_\9Xck`Z>l`[\bfk``e

()eld\ifX \i`bf`j_`ekXXe K`cXlbj\k b€k\m€jk`1

)0

\lifX

nnn%YXck`Z^l`[\%\\ Gl_%"*.)-((..-'kX`f_\`j\ccXk`cXljblgfe^`ccX

Bpcc€#_XclXeklfi\kkXk`\kfXM`ifjkX% K\\eK_\9Xck`Z>l`[\$c\_[\eb\jkfk`cXlbj\e% CXjblklj\ej`dd€`j\eeld\ifep_k\p[\jj€% B\jkfk`cXljfeaXkblmX\cc\`j`k€\i`bj\\e`ik`jXefkX%

e`d`%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% pi`kpj%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% fjf`k\%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% \$dX`c%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% gl_\c`e%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%


Villa Meretare

Uniikki ja viihtyisä suomalais-irlantilaisomisteinen majatalo Toilassa.

Räätälöimme ryhmille erikoispaketteja virkistysviikonlopuista merkkipäiviin. Kysy lisää!

Majoitustilaa 15 hengelle Kokoustilaa n. 25 hengelle Sauna & takkahuone Kuntosali

Puh. +358 40580 6033, +372 5345 1181, www.villameretare.com

TALVEA PAKOON TOILAAN!

Tuo tämä kuponki meille Matkamessuilla ja osallistu arvontaan! Olemme Viron Kylpyläliiton yhteis-

Upeasti restauroitu Vihulan kartano yhdistää uutta ja vanhaa tyylikkäästi. Ainutlaatuinen kartanohotelli sijaitsee luonnonkauniilla paikalla Vihulassa, 90 km Tallinnasta. TALVITARJOUS: 2 yötä yhden hinnalla Vain 90 EUR / hlö

osastolta 6 e 40.

Toila SPA Matka 2009 -messuilla Helsingissä 15.–18.1.2009 Majoitus, wellness-osasto "Orhidee", sauna-osasto "termid", terveys- ja lomapaketit, ravintola ja leirintä-alue. Toilan kylpylähotelli – elämyksiä säällä kuin säällä!

Toila SPA Hotell, Ranna 12, 41702 Toila Puh. +372 33 42 900, faksi +372 33 42 901 info@toilaspa.ee • www.toilaspa.ee

Hintaan sisältyy: - majoitus avarassa, harmonisesti sisustetussa deluxe-luokan ZEN-huoneessa, jossa on poreamme, aromaterapiaöljyt, aamutakki- ja tossut, maksuton langaton internetyhteys, tietokone, satelliitti-TV, minibaari, mahdollisuus valmistaa kahvia ja teetä. - Illallinen - Aamiainen Tarjous voimassa 31.3.2009 asti. www.vihulamanor.com info@vihulamanor.com Vihulan kartano, Vihula, Lääne-Virumaa Puh. +372 236 4100


36

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

pohjois-viro Jlfd` Jlfd\ecX_k`

Putouksilta Peipsille

@k€d\i` C€ej`$M`ildXX dXX

M\e€a€ @k€$M`ildXX

√Jõhvin konserttitalon johtaja Piia Tamm, mihin veisitte vieraanne Itä-Virumaalla? Ehdottomasti Jõhvin balettifestivaalille. Toista sellaista Virossa ei ole! Jos aikaa on, niin veisin vieraan Itä-Virumaan ihmeelliseen luontoon: koskemattomille soille, metsiin ja liuskekivirannikoille. Meillä on viisi kylpylää ja voin luvata, että katsomista riittää ainakin viikoksi.

CXkm`X

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT THE BALTIC GUIDE VALOKUVAUSKILPAILUUN 2008 OSALLISTUNEET

Virossa hyvin pienellä alueella löytyy kovin erilaista historiaa, luontoa ja palveluja. Tämän huomaa etenkin, kun suuntaa Tallinnasta itään.

A

uto- tai pyörämatka ItäViroon avaa uusia näkymiä. Matkaan voi varata useita päiviä, mutta päivässäkin ehtii käymään monessa kiinnostavassa kohteessa. Tallinnasta muutaman kymmenen kilometrin jälkeen pääsee tutustumaan leveydeltään Viron suurimpaan putoukseen, Jägalaan. Kahdeksan metriä korkea putous on mahtava näky kaikkina vuodenaikoina.

Siat Narvassa. Kuva Olavi Suomalainen

Pikkuteitä pitkin voi jatkaa matkaa läpi Lahemaan kansallispuiston Käsmun kapteenien kylään, jossa ensi elokuussa järjestetään toista kertaa Viru Folk. Merimuseossa on esillä kylän elämästä kertovaa esineistöä.

Alkuhärkä ja muistoja stalinismista Käsmusta on lyhyt matka Rakvereen, jonka suhteellisen uusia symboleita ovat vieraita tervehtivä alkuhärkä eli tarvas sekä

SSuuresta valmiina kkauteen √ Savus Savusauna uimalammen rannalla, uusi klubitalo kokoustiloineen ja etenkin viime kesänä 18-reikäiseksi laajentunut kenttä tuovat Suurestan golfklubille aivan uuden ilmeen. Jo vuosia toiminut klubi pääsee tänä keväänä aloittamaan toimintansa täydessä mittakaavassa. Suuresta kuuluu nyt myös Suomen Golfkenttien Yhdistykseen, mikä tarkoittaa, että jäsenet pääsevät pelaamaan Tallinnassakin kerran 20 euron greenfeellä. Turistiystävällinen kenttä tekee golfmatkailun saralla yhteistyötä Otepään ja Pärnun White Beachin kanssa. Suuresta sijaitsee noin 20 kilometriä Tallinnasta etelään Tarton tieltä on hyvä opastus. www.golfest.ee

arkkitehtuuriltaan Viron mielenkiintoisin keskusaukio. Maan yksi uusimpia kylpylähotelleja, Aqva Hotel&Spa, sijaitsee keskustassa, kävelymatkan päässä mielenkiintoisesta linnoituksesta. Itään päin mennessä voi käydä ihailemassa kuinka vesi virtaa Viron korkeimmassa putouksessa Valastessa. Talvisin putoukseen muodostuvat jäämassat ovat sanoinkuvaamattomia. Heti Valasteen jälkeen on Toila ja sen vieressä entisen Viron presidentin Konstantin Pätsin kesäasunnon puisto Orussa. Sillamäen kaupunki oli neuvostoajalla suljettu. Arkkitehtuuriltaan sitä kutsutaan Pohjolan Odessaksi. Kulttuuritalon juhlasalissa on kuuluisan Stalinin tukijan Berijanin hankkima Viron suurin kattokruunu. Vain vähän matkaa eteenpäin on Sinimäen taisteluiden alue. Muistomerkit ja alueen museo kertovat vuosisatojen karmeaa sotahistoriaa.

Suomenlahden unohdettu Riviera? Rannikolle käännyttäessä päästään yli kymmenen kilometriä pitkälle hiekkarannalle. Narva-Jõesuu kehittyy kovaa vauhtia ja uusin kylpylähotelli Meresuu tarjoaa kerroksistaan hienot näköalat. Alue nousee vauhdilla kohti menneiden aikojen lomakaupunkiasemaansa. Narvajoen rantaa seurailllen päästään parissakymmenesssä minuutissa Narvaan, jossa voi ttähyillä Venäjän puolelle vanhojen llinnoitusten ääreltä. Hermannin llinnoituksessa toimivassa museossa on kesällä myös käsityöläisiä o ttyön touhussa.

Käsmu. Kuva Juha Viramo

Kulttuurinälkään voi nauttia upean Jõhvin konserttitalon tapahtumista. Jõhvista etelään päin mentäessä pääsee Peipsin rannalle, jossa paikallisten kalastajien saaliita on myynnissä tien varrella. Matkaa voi jatkaa rantatietä pitkin esimerkiksi Alatskivelle, jossa on upea linna. Sieltä voi kääntyä vielä uudestaan Peipsin rantaan tai ottaa suunnan Tarttoon. ■

suosittelee: √Sinimäet Lue Sinimäkien historiasta lisää lehdestämme sivulta 76: Sarasmo tarinoi.

Kuremäen luostarin puupinot. Kuva Marjatta Nevalainen

Pyhää vettä vai kaivokseen P N Narvasta takaisin päin kääntyesssään voi valita suunnaksi Kuremäellä olevan luostarin tai mennä m ssuoraan Kohtla-Nõmmella olevvaan kaivosmuseoon. Palavan kiven alueen neuvostoarkkitehk ttuurin puhtain näyte on KohtaJJärven kaupunki. Alueella on Balttian korkeimmat keinomäet, jotka ovat syntyneet tuhkasta. o

Rakvere. Kuva Marjatta Nevalainen

Narvan vanha raatihuone. Kuva Olavi Suomalainen

Valasten putous. Kuva Olavi Suomalainen


/ÕÌÌÕÊ6ˆÀœ]ÊÕÕ`iÌʏœ“>iB“ÞŽÃiÌ 6ˆÀœÊœ˜ÊœÕÌʍœÊÛ՜È>ÊÃ՜“>>ˆÃÌi˜ÊގŽŸÃ“>̎>Žœ…`i]ʓÕÌÌ>ÊÈiÌBŽˆ˜Ê ŸÞÌBBÊ«>œ˜ÊÕÕÈ>ÊiB“ގÈB°ÊÌB‡6ˆÀœÊŽ>˜˜>ÌÌ>>ʎœŽi>°Ê՜˜˜œ˜Ž>՘ˆÃÊ >ÕiÊÌ>Àœ>>ʘB…ÌBÛÞގÈBʎ>ˆÛœÃ“ÕÃiœÃÌ>ÊÛ>˜…>>˜Êˆ˜˜œˆÌՎÃii˜]ʏ՜˜‡ ̜Žœ…ÌiˆÌ>Ê«Õ̜ՎÈÃÌ>ʏ՜˜Ìœ«œŽÕˆ…ˆ˜ÊÃiŽBʎÕՏՈÃ>>˜Ê >ÀÛ>‡ªiÃÕÕ˜Ê …ˆiŽŽ>À>˜˜>˜°Ê 6ˆÀœ˜Ê ÀˆÛˆiÀ>ŽÃˆŽˆ˜Ê ŽÕÌÃÕÌÌÕÊ …ˆi˜œ…ˆiŽŽ>ˆ˜i˜Ê À>˜Ì>Ê œ˜Ê œÕÌÊ«iÀˆ˜Ìiˆ˜i˜ÊÀ>˜Ì>œ“>Žœ…`iʍœÊÛ՜`iÃÌ>Ê£nÇÓ°Ê,>˜Ì>‡Ê>ʎޏ«ÞB‡ «iÀˆ˜Ìiˆ`i˜ÊÀˆ˜˜>iÊÌ>Àœ>>ʓœ`iÀ˜i>ÊÜi˜iÃÇiB“ގÈBÊÕÕÈÊiÀiÃÕÕÊ -«>Ê EÊ œÌi°Ê œÌiˆÃÃ>Ê œ˜Ê £ä™Ê >Û>À>>Ê …Õœ˜iÌÌ>]Ê Õ«i>Ê Ûˆˆ`iÃÌBÊ Ã>՘>ÃÌ>ʎœœÃÌÕÛ>ÊÃ>՘>‡“>>ˆ“>]ÊՈ“>‡>>ÜÃ>Ã̜ÊÃiŽBʅi““œÌÌi‡ iۈ>ʅœˆÌœ>ÊÌ>Àœ>Û>ÊÜi˜iÃǎiÎÕÃ°Ê >ÀÛ>‡ªiÃÕÕʍ>ÊiÀiÃÕÕÊ-«>ÊEÊ œÌiÊȍ>ˆÌÃiÛ>ÌÊÓääʎˆœ“iÌÀˆ˜Ê«BBÃÃBÊ/>ˆ˜˜>ÃÌ>°Ê


-ĂŠIFT  NVTFPUB

 QĂŠJWĂŠĂŠ

 NVTFPWVPTJ .VTFP-PNBOQBSBTUBBOUJB

XXXNVVTFVNFF

5"*%&.64&0 Ăœlikooli 18, Tartto www.ut.ee/artmuseum Kreikan parhaiden kuvanveistäjien kipsijäljennĂśkset Pompeija-tyylisessä ympäristĂśssä. Kiertokäynnit yliopiston päärakennuksessa, jossa mm. juhlasali ja vanha arestihuone.

-60//0/ 5*&5&&--*/&/.64&0 Vanemuise 46, Tartto www.ut.ee/natmuseum Baltian suurin ja vanhin eläintieteellinen museo. Viron ainoa museo, jossa on pysyvä geologinen näyttely.

)*4503*"/.64&0

5"350/:-*01*450/ ,"47*5*&5&&--*/&/ 1665"3)"

Tarton yliopiston historia vuodesta 1632 lähtien nykypäivään. NäkÜalatasanteet keskiaikaisen tuomiokirkon torneissa. Lääketieteen historian näyttely vanhassa anatomisessa laitoksessa.

Lai 38, Tartto www.ut.ee/botaed

Lossi 25, Tartto www.ut.ee/ajaloomuuseum

205-vuotias Baltian vanhin yhtäjaksosesti toiminut kasvitieteellinen puutarha.


TA M M I K U U 2 0 0 9

39

T H E B A LT I C G U I D E

etelä-viro

√Tartto

Jlfd` Jlfd\ecX_k`

@k€d\i` KXikldXX

M\e€a€

CXkm`X

Tarton henki ja Tallinnan raha, sanotaan vuodesta 1632 yliopistokaupunkina kukoistaneessa EteläViron pääkaupungissa Tartossa, jota aikaisemmin on kutsuttu myös Dorpat- ja Jurjev-nimillä. Tartossa on asukkaita 101 000. Etelä-Viro kuului muinoin Liivinmaahan ja liikenneyhteydet Latvian pääkaupunkiin ovat nytkin hyvät.

Kevyttä, klassista ja klassista kevyttä TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVA VANEMUINE

Tarton Vanemuine-teatterin kevään ohjelmistoon mahtuu uutta oopperaa, balettia, draamaa, komediaa ja konsertteja.

Musiikki on isossa roolissa Vanemuisen ohjelmistossa. Broadway-tähti Tony Vincent.

H

eti vuoden alussa Vanemuine-teatterissa sukelletaan syvälle musikaalien maailmaan. Perinteinen musikaalikonsertti järjestetään yleisön pyynnöstä nyt jo viidentenä vuotena perätysten. Konsertissa Vanemuisen sinfoniaorkesteria ja bändiä johtaa Tarmo Leinatamm. Solisteina laulavat muun muassa Gerli Padar, Maarja-Liis Ilus ja Lauri Liiv. Aiempina vuosina konsertin näh-

neet ovat sitä kovasti kehuneet huikeaksi viihdepläjäykseksi. Se on ollut niin suosittu, että tänä vuonna nimen ”Memory 2009” saanut konsertti esitetään Tarton lisäksi myös Pärnussa, Jõhvissa ja Tallinnassa.

Musiikkia moneen makuun Vanemuisen balettiryhmä juhlii 70-vuotista taivaltaan työn merkeissä. Juhlabalettina nähdään suositun virolaisen kirjai-

lijan Oskar Lutsin (1887–1953) Kevät-näytelmän aineksiin perustuva baletti ”Kevade”. Musiikin teokseen on säveltänyt Ardo Ran Varres ja koreografian on tehnyt Ruslan Stepanov. Kevätkauden oopperaensi-ilta on Manon. Jules Massenetin säveltämä traaginen rakkaustarina kuuluu ranskalaisen oopperan klassikoihin. Sen ensiesitys oli Pariisissa vuonna 1884. Vanemuisen ensi-iltaa kohtaan mielenkiintoa lisää se, että oopperan ohjaa Marko Matvere. Miten näyttelijänä (mm. elokuvan Georg Ots) ja merimieslaulujen laulajana sekä Euroviisu-juontajana paremmin tunnettu Matvere onnistuu tuomaan pölyttyneen oopperak-

lassikon tälle vuosituhannelle, nähdään Vanemuisen pienemmällä näyttämöllä huhtikuussa. Queen – The Doors of Time avaa ovet The Queen -yhtyeen musiikkimaailmaan. Legendaarisen Freddie Mercuryn jättimäisiin saappaisiin hyppää nuori Broadway-tähti Tony Vincent. Taustavoimina ovat muun muassa Vanemuisen sinfoniaorkesteri, balettiryhmä ja popkuoro. Näytelmistä kevään kiinnostavin uutuus perustuu Franz Kafkan Linna-romaaniin. Näyttämölle tarinan on sovittanut ohjaaja Hendrik Toompere jun. Kafkan moniulotteinen romaani tarjoaa tilaa persoonallisille tulkinnoille. Eesti Draamateatterista vieraileva

ohjaaja Toompere esittelee oman näkemyksensä Kafkan maailmasta yleisölle helmikuussa. ■

√Vanemuisen ohjelmistoa Memory 2009 -musikaalikonsertti, 9.—10.1. Tartto, 11.1. Pärnu, 15.1. Jõhvi, 17.1. Tallinna. Linna (Loss), näytelmä Franz Kafkan romaanin pohjalta, ensiilta 18.2. Kevät (Kevade), balettiryhmä juhlii 70-vuotista taivaltaan Oskar Lutsin tekstin balettiversion merkeissä, ensi-ilta 4.3. Manon, oopperan ohjaa Marko Matvere, ensi-ilta 9.4. Queen — The Doors of Time, musiikki-ilta rock-klassikoiden parissa, 15.—30.5. (14 esitystä).

Maailman elokuvat

D

okumenttifilmien tekijät ympäri maailman kokoontuvat Tartossa maaliskuussa visuaalisen kulttuurin festivaaleilla. Maailmafilm on dokumenttielokuvien festivaali, jossa valokeilassa ovat etenkin kulttuureihin ja yhteisöihin analyyttisesti pureutuvat filmien tekijät. Festari tarjoaa estradin myös valtavirran ulkopuolelta tuleville tuotannoille. Ohjelmassa on noin 50 elokuvaa ja

tapahtuma on avoin kaikille elokuvien tekijöille, alan opiskelijoille ja muillekin, joita kiinnostaa maailman meno ja se, millaisen kuvan dokumenttifilmi voi välittää kaukaisista kulttuureista. Elokuvaesitysten lisäksi festivaalin ohjelmassa on seminaareja, työpajoja, näyttelyjä ja muuta erikoisohjelmaa. ■ Tarton Visuaalisen Kulttuurin Festivaali Maaailmafilm 23.—29.3.

Miss Valentine osallistujat ovat kaiken ikäisiä.

Rytmisen kilpavoimistelun huippuja Kansainvälinen rytmisen kilpavoimistelun vuotuinen suurtapahtuma Miss Valentine kerää Tarttoon lajin tähtiä ympäri maailmaa. Ohjelmassa on niin yksilö- kuin joukkuevoimistelua juniori- ja seniorisarjoissa. Taso on todella kova ja yleensä mukana on ollut useampiakin maailmanmestareita ja olympiavoittajia. Viime vuonna osallistujia tuli 20 maasta ja mukana olivat Suomen kaikki kärkivoimistelijat. Miss Valentine 21.—22.2.


7**)5:*4`."+"1"*,," "*7"/5"350/,&4,645"44"

5BNQFSF.BKB WVPEFQBJLLBB TBVOB LPLPVTUJMB MVLJUUVTJTjQJIBBVUPMMF TVPNFOLJFMJOFOQBMWFMV +BBOJ 5BSUUP 1VI  NBKB!UBNQFSFNBKBFF

XXXUBNQFSFNBKBFF 1BMKPOFSJLPJTUBSKPVLTJBKBMPNBQBLFUUFKB TVPMBLBNNJP IJFSPOUB TPMBSJVN WBSUBMPOIPJUP  LPLPVTUJMBU

)VPOFFULBJLJMMBNVLBWVVLTJMMBWVPEFQBJLLBB II&63WSLII&63WSL IIKPTTBTBVOBUBJQPSFBNNF&63WSL

Klee\cdXcc`e\eaXpjk€m€cc`j\e gXcm\cle_fk\cc`c€_\cc€KXikfe b\jbljkXX% +,_lfe\kkX($+_\e^\cc\# llj`jjX_lfe\`jjXdpjjXleX kX`gfi\$XccXj%?lfe\_`eeXkXcb% ,''<<B&mib%

K\im\klcfX ›jXleX›`e]iXgleXjXleX ›gfi\Xdd\›jfcXi`ld _`\ifekX›bfjd\kfcf^` dXe`bppi`›g\[`bppi` gXikli`›bXdgXXdf ›_XddXjc€€b€i`

M`\i\jj€fe_XejX$kppc`e\eÃcc\ KXi\$iXm`ekfcX#afjjX`ckX`j`e \c€m€€dlj``bb`XaXbXiXfb\X%

.BKPJUVTIJOOBUTJTÊMUÊWÊUBBNJBJTFO 3BWJOUPMB4UBSFTUMBBKBSVPLBKB KVPNBWBMJLPJNB 4BVOBMMJOFOKVIMBIVPOFJTUP

&EVMMJTFUIJOOBUKB ZTUÊWÊMMJOFOQBMWFMV UFSWFUVMPB

BXle\lj$aX k\im\pjb\jblj%

KlimXcc`e\egXibb\\iXlj j`j€g`_XccX%

4UBSFTUoPEPUVLTJBTJLJOQBSFNQJ

.ÜJTBWBIF 5BSUUP QVI   GBY  FNBJMJOGP!TUBSFTUFF XXXTUBSFTUFF

nnn%YXck`Z^l`[\%\\

.)),% -%( œ`ˆŽ>Ãʓ>>«>ˆŽŽ>Ê />À̜˜ÊŽiÎÕÃÌ>ÃÃ> xʅ՜˜iÌÌ>

4ARTON -ATKAILUNEUVONTA 2AATIHUONE PUHFAKSI  E MAILINFO VISITTARTUCOM WWWTARTUEE WWWVISITTARTUCOM

&UFMÊ7JSPOTVVSJOLBVQQBLFTLVT

>>˜ˆÊÇ]Ê/>ÀÌ̜]ʫՅ°Ê³ÎÇÓÊÇÊÎÈ£ÊxÎx i‡“>ˆ\ÊÕ««Ã>>JÕ««Ã>>“>>°ii ÜÜÜ°Õ««Ã>>“>>°ii

3JOHUFF 5BSUUPJOGP XXXMPVOBLFTLVTDPN


4PPMB 5BSUUP  QVI 

&MÊNZTMPNB5BSUPTTB

5FBUUFSJQBLFUUJLBIEFMMF FVSPB #BMFUJU1ÊILJOÊOTÊSLJKÊ 1SJOTFTTB3VVTVOFO 

ˆ />À̜˜ÊÃÕÕÀˆ˜Ê…œÌi œÌʘBŽŸ>>Ì Óäxʅ՜˜iÌÌ>]ʅˆi˜ ÞÛBÊȍ>ˆ˜Ìˆ

(JTFMMF 0OFHJOKB2VFFOPQFSFUUJ4BWPZOUBOTTJBJTFUKB MBBEVLLBBUPPQQFSBU

,POTFSUUJQBLFUUJLBIEFMMF FVSPB ,MBTTJTUBKBOZLZNVTJJLLJBWJSPMBJTUFOKBVMLPNBBMBJTUFO

/>À̜˜ÊÃÕÕÀˆ˜]ʅՈ ««Õ“œ`iÀ˜ˆÊŽœŽ œÕÎiÎÕà £äʎœŽœÕÃ̈>>]Êޅ Ìii˜ÃBʍœ«>Ê££ääÊ œÃ>ˆÃÌՍ>i

UBJUFJMJKPJEFOFTJUUÊNÊOÊ .BIEPMMJTVVTUJMBUBLBVOFVTIPJUPKBKBQBMWFMVJUB

-JTÊUJFUPKBXXXUBSUVIPUFMMFF JOGP!UBSUVIPUFMMFF

A>ÊV>ÀÌiʇʜ՘>ÃLÕvviÌ 9ÀˆÌÞÍՅ>Ì

5&37&56-0"1:)­+­37&/ ,"35"/0,:-1:-­­/ .FJMMFWPJUUFUVMMBZLTJO QFSIFFO  ZTUÊWJFOUBJUZÚUPWFSFJEFOLBOTTB MPNBJMFNBBO UFSWFZUUÊIPJUBNBBOUBJ TFNJOBBSJKBLPLPVTNBULBMMF 1ZIÊKÊSWFOLZMQZMÊIPUFMMJ 1àIBKÊSWF 0UFQÊÊ 7BMHBNBB 1VI  GBY  XXXQZIBKBSWFDPN

,:-1:-­1",&55* &&,IMÚWSL TVoUP

&&,IMÚWSL QFoMB

1BLFUJOIJOUBBOTJTÊMUZZ tNBKPJUVTLBIEFOIFOHFOIVPOFFTTB tQVPMJIPJUP BBNJBJOFOKBMPVOBT

tBBNVTBVOBKBVJOUJ tLVOUPTBMJOLÊZUUÚBBNVJTJO tSFOUPVUUBWBBIPJUPB :IEFOIFOHFOIVPOFFOMJTÊNBLTV &&,&63WSL

՜˜˜œ˜…œˆÌœ> >՘iÕŜˆÌœ>ʇÊœˆÌœ«>ŽiÌÌi> iˆÀœ˜Ì>>

i““œÌÌiÕۈˆŽœ˜œ««Õ¶ œŽœÊ«iÀ…ii˜Êœ“>¶Ê ՏÌÌÕÕÀˆœ“>Êޏˆœ«ˆÃ̜Ž>ի՘}ˆÃÃ>¶ /ÕÌÕÃÌÕÊ œÀ«>̈˜Ê«>ŽiÌÌiˆ…ˆ˜Ê>ÊÌ>ÀœÕŽÃˆˆ˜Ê ŽœÌˆÃˆÛՈ>““itÊ


42

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

etelä-viro

√Tartto

Jlfd` Jlfd\ecX_k`

@k€d\i` KXikldXX

M\e€a€

Tarton läpi virtaava Emajoki oli aikoinaan tärkeä liikennereitti Itämereltä Venäjälle. Vanhat lotjat ovat nykyisin kadonneet ja kaupungin yksi uusista maamerkeistä on Emajõe Ärikeskus, jonka asukkaat ovat ristineet plaskuksi eli taskumatiksi. Plaskun viereen on avattu uusi kulttuurikeskus Tasku. Matkaa Tallinnasta Tarttoon on 186 kilometriä.

CXkm`X

Kultaa, kunniaa ja osallistumisen iloa TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVA SA TARTUMAA TURISM

Tartossa maraton on 63 kilometriä ja se hiihdetään perinteisellä tyylillä Otepäästä Elvaan.

E

nsimmäinen Tartu Maraton hiihdettiin Tarton ympäristössä jo vuonna 1960. Ihan joka talvi ei kisaa ole järjestetty ja joskus lumipula on estänyt kilpailut. Näin kävi viime vuonna, mutta järjestäjät uskovat, että tänä talvena lunta riittää ja 38. maratonhiihto saadaan vietyä läpi hyvissä olosuhteissa. Tartu Maratonista on kehittynyt vuosien mittaan paitsi merkittävä kansainvälinen kilpailu, myös upea koko perheen tapahtuma. Tästä osoituksena Viron matkailuyrittäjien liitto nimesi Maratonin vuonna 1999 maan parhaaksi matkailutuotteeksi.

Latu auki Kansainvälisen hiihtoliiton ylipitkien kisojen cupiin kuuluvan pääkilpailun lisäksi hiihto-ohjelmassa on lähtöjä kaiken ikäisille ja kuntoisille hiihtäjille. Varaslähdön tapahtumaan voi ottaa sunnuntaina 8.2., jolloin latu on avoinna niin perinteisen kuin vapaan hiihtotavan harrastajille. Avoin Latu (viroksi Avatud Rada) kuuluu Worldloppet-kalenteriin ja kaikki maaliin määräajassa hiihtäneet saavat matkasta riippuen joko Worldloppet-kulta- tai hopeamestarileiman. Matkoina on 63 tai 31 kilometriä sekä lisäksi naisille 16 kilometriä. Kyseessä ei ole kilpailu, vaan tässä tapahtumassa vain osallistuminen on tärkeää.

Avoimelle ladulle startataan Otepäästä kello 9 (63 km), Arulasta kello 11 (31 km) ja Palusta kello 12 (naiset). Kaikki lähtöpaikat ovat avoinna tunnin ajan, joten ladulle ei ole hirvittävä kiire. Maalipaikka on jokaisessa sarjassa sama eli parin kilometrin päässä Elvasta sijaitseva Tartumaan urheilukeskus. Siellä hiihtäjien tulee olla perillä viimeistään kello 17.00.

4 000 osallistujaa Varsinainen maraton-viikonloppu käynnistyy perjantaina 13.2. konsertti-jumalanpalveluksen merkeissä Tarton Johanneksen kirkossa (klo 18.00). Hiihto-ohjelma alkaa lasten kisoilla Tartossa

Laululavan viereisessä Tähtveren urheilupuistossa. Suuri kisapäivä on sunnuntai 15.2. Otepään Tehvandin hiihtostadionilla lähtölaukaus päämatkalle kajahtaa kello 9.00. Puolta lyhyemmän matkan startti tapahtuu kello 12.00 Arulasta. Tällä aikataululla voittajaa odotellaan Elvan maisemissa maaliin vähän ennen puolta päivää. Viime vuosina Tartu Maratoniin on osallistunut noin 4 000 hiihtäjää. Tämän talven kisaan oli joulukuun puolivälin paikkeilla ilmoittautuneita jo lähes 2 000. Tartu maratonin järjestää vuonna 1991 perustettu yhdistys Klubi Tartu Maraton. Hiihtomaratonin lisäksi sama yhdistys jär-

√Osallistumismaksut Osallistumismaksut ovat 26–58 euroa. Hintaan sisältyy muun muassa: √materiaalikuori: rintanumero, ajanottosiru, suksitarrat, numeroitu muovipussi varusteiden säilytystä varten, tiedotuslehti. √maalissa mitali, diplomi ja tulosluettelo hiihdon määräajassa suorittaneille. √huoltopisteiden palvelut, ensiapu, voitelu ja suksiapu ladulla, ruokailu maalissa. √varusteiden kuljetus lähdöstä maaliin.

jestää vuosittain myös maratonhenkisiä juoksu-. polkupyöräily- ja rullaluistelutapahtumia. ■

√Historiaa lyhyesti

√Tarton ”maratonit” 2009

1960 järjestettiin ensimmäinen Tartu Maraton. 1967 naisten sarja tuli mukaan ohjelmaan. 1986 osallistujaennätys, maaliin saakka hiihti 9 858 hiihtäjää. 1994 otettiin mukaan Worldloppet-sarjaan. 1996 Avatud Rada eli Avoin latu tuli ohjelmaan. 1997 33 kilometrin matka vaihtoehdoksi. 1999 Valittiin Viron parhaaksi matkailukohteeksi. 2002 Avoin latu -ohjelmaan 16 kilometrin naistensarja. 2008 jouduttiin perumaan lumipulan vuoksi.

Hiihtomaraton, 8. ja 13.—15.2. Juoksumaraton, 10.5. Tallinna-Tartto GP, polkupyöräkisa 182 km, 29.5. Tartu Grand Prix, polkupyöräkisa 187 km, 30.5. Rattaralli, polkupyörätapahtuma, 135/61 km, 31.5. Rullaluistelumaraton 36/15 km, 9.8. Polkupyörämaraton 89/40 km, 20.9.


TA M M I K U U 2 0 0 9

43

T H E B A LT I C G U I D E

etelä-viro

√Heimokulttuuria

KXikkf

Luonnon muovaamista kohteista ovat tunnetuimpia korkeat hiekkakivijyrkänteet jokien rannoilla. Niistä kuuluisin on Taevaskoja Põlvan lähellä. Oman erityispiirteensä alueelle antaa kaakossa olevan Setomaan omaperäinen kulttuuri sekä valtakielestä poikkeavat võrun ja viljandin murteet.

<cmX

Fk\g€€ KXcc`eeX

Otepää odottaa talvimatkailijoita TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT OTEPÄÄ TURISMIINFOKESKUS

Viron talvipääkaupunki Otepää on tunnettu hiihtokeskus. Vuosittaiset maailmancupin kilpailut tuovat hieman yli 4 000 asukkaan kuntaan hiihtomaailman huiput.

T

oki huippuja löytyy omastakin takaa. Kristina Smigun, Andrus Veerpalu ja Aivar Rehemaa ovat suomalaisillekin tuttuja otepääläisiä. Tänä vuonna kuntoutunut jo hiihtäjäveteraaniksikin kutsuttu Veerpalu haluaa varmasti saavuttaa etenkin perinteisellä tyylillä hyviä tuloksia kotiladuillaan. Kristina Smigun viettää tämän talven mammalomalla lapsensa kanssa.

Hänen paluutaan odoteltaessa maailmancupin kisoissa Viron toivoja Veerpalun ohella ovat Jaak Mae sekä Rehemaa, joka on Kristina Smigunin serkku. Otepään maailmacupin kilpailut ovat tänä vuonna 24.–25. tammi kuuta. Viikonloppuun liittyy paljon oheistapahtumia. Muina aikoina Tehvandin urheilukeskus tarjoaa myös harrastajatason murtomaahiihtäjille hyviä olosuhteita. ■

Lapsille löytyy turvallista laskettelua.

Aikuiset voivat kokeilla moottoritalviurheilua.

Pikkuväen erikoiset TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

Etelä-Virossa on lapsille parikin mielenkiintoista ja hyvin ainutlaatuista matkakohdetta.

V

õrumaalla, Urvasten kunnan Urvasten kylässä on Pokumaa. Edgar Valter loi monia satuhahmoja ja hän kuvitti noin 250 lastenkirjaa. Kuuluisammat ovat Naksitrallid, Sipsik, Kunksmoor ja Nublu. Ensim-

G Golfia hhiihtomaastoissa √ Otepä Otepään golfkenttä on rakennettu Viron vaihtelevimpaan maastoon. Samoilla seuduilla hiihdetään talvella Tarton maratonia sekä maailmancupia. Kentälle onkin tyypillistä suuret korkeuserot. Jylhien maisemien lisäksi voi kierroksen aikana hyvällä tuurilla nähdä myös metsäkauriin tai pikkukiljukotkan. www.otepaagolf.ee

mäinen on suomennettu nimellä Näpsäkäävät. Ensimmäinen Valterin itsensä kirjoittama oli Pokuraamat (Pokukirja). Hän sai inspiraationsa Vörumaan luonnosta. Nyt yksi hänen haaveistaan on toteutunut, vaikka itse hän ei sitä saanut kos-

kaan nähdä. Pokujen hahmot ovat syntyneet suomaaston kuivuneista ruohomättäistä. Nehän ovat kuin pitkätukkaisia menninkäisiä. Pokumaan erikoinen arkkitehtuuri perustuu Valterin kirjojen kuvitukseen. Pokukodassa voi ihastella alkuperäisiä kuvituksia

ja maalauksia. Siellä voi tutustua pokujen maailmaan tai osallistua erilaisiin askareisiin sisällä tai ulkona. Pokumaa kehittyy ja sinne rakennetaan vielä paljon uutta, mutta jo nyt se on käymisen arvoinen.

Metsämuorin perhepuisto Tavalliset maatalot ja niiden asukkaat ovat muodostaneet Anstlan kunnan Kaikan kylään yhdentoista talon kokonaisuuden. Metsamoorin kodissa on elämysmatkailua, Kivi-Sienikodassa voi ihmetellä meteoriittia, Nukumamma tekee nukkeja, Pagarikoda paistaa onnenleipäsiä, Metsarada vie matkalle metsään, Kaanikoda voi hätkähdyttää: siellä on iilimatoja. Metsamoori Perhepuistossa voi nauttia marjoista ja muista herkuista. Myös erilaista majoitusta on tarjolla. Alueen läheisyydessä on hienoja patikkareittejä. ■


44

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

45

T H E B A LT I C G U I D E

Kevään ja kesän suurtapahtumat TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT TBG ARHIIV JA KRISTI REIMETS

Musiikin ja muun kulttuurin ystävät saavat ensi kesänäkin nauttia monista perinteisiksi muuttuneista tapahtumista. Monien tapahtumien liput ovat jo myynnissä.

V

uoden 2009 osallistuja- ja katsojamäärältään suurimmaksi tapahtumaksi muodostuu yleislaulujuhla heti heinäkuun alussa. Tapahtumasta on enemmän sivulla 61.

â&#x2C6;&#x161;Balettia, jazzia ja Queenia Heti helmikuun alussa on kansainvälinen JĂľhvin balettifestivaali Itä-Virumaalla. Konserttitalossa 5.â&#x20AC;&#x201D;8. helmikuuta järjestettävän festivaalin pääesiintyjät ovat Age Oks ja Toomas Edur Lontoon Kuninkaallisesta Baletista. He olivat kuulemma prinsessa Dianan suosikkipari. Festivaalilla vierailevat myĂśs Venäjän ja Viron ammattiteattereiden tähtiä. Lisäksi virolaiset balettikoulut sekä studiot esittävät taitojaan JĂľhvissä. Jokavuotinen Jazzkaar on tänäkin vuonna huhtikuun lopussa. Sen esiintyjiä ei ole vielä julkistettu. Samaan aikaan esiintyy Virossa neljässä konsertissa monitaitoinen Rajaton Suomesta. Huhtikuu on myĂśs kansainvälinen jazzkuu, jonka puitteissa musiikkia tehdään kouluissa ympäri maan. Tarton Vanemuine -teatteri on tunnettu mielenkiintoisista musiikkiproduktioistaan. Toukokuussa esitetään Queenin musiikkiin perustuva konserttiesitys The Doors of Time. Pääosassa on Broadwayn nuori tähti Tony Vincent. Ensi-ilta on 15. toukokuuta Vanemuisen suuressa salissa ja esiintymiset jatkuvat 31. toukokuuta.

Kuntoilijoille lĂśytyy monia tapahtumia.

â&#x2C6;&#x161;Kevätkuntoilijoille 8.â&#x20AC;&#x201D;10.5. juostaan Tarton juoksumaratonia Tartossa ja Otepäällä. Mukaan voivat osallistua kaiken ikäiset, sillä sarjoja on alle 4-vuotiaista lähtien. MyĂśs sauvakävelijĂśille on omat sarjansa. 23.5. on naisten keväinen Maijooks 2009 Tallinnassa.

Baletista voi nauttia helmikuussa Jþhvissä ja elokuussa Piritalla.

â&#x2C6;&#x161;Huippu-urheilua Saku Suverull tuo maailman parhaita hiihtäjiä kokeilemaan kuntoaan Otepäälle. Tänä vuonna rullahiihdetään 14.â&#x20AC;&#x201D;15.8.

â&#x2C6;&#x161;Rokkisuven alku

Viljandin linnoituksen rauniot odottavat folk-yleisÜä.

Birgitta Festivalin tasosta vastaa Eri Klas.

Jazzista voi nauttia huhtikuun Jazzkaarella.

Viron suurimmaksi rocktapahtumaksi kasvanut Rabarock on 12.â&#x20AC;&#x201D;13.7. Järvakandissa nyt jo viidettä kertaa. Viime vuonna paikalla oli 12 000 musiikinystävää. Esiintyjinä ovat olleet niin Viron, Suomen kuin muidenkin maiden tunnettuja bändejä.

-,  Ă&#x160;""** ,*6/ ÂŁÂ&#x2122;°qĂ&#x201C;Ă&#x2C6;°Ă&#x160;Â&#x2026;iÂ&#x2C6;Â&#x2DC;BÂ&#x17D;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x152;>Ă&#x160;Ă&#x201C;ääÂ&#x2122;Ă&#x160;Ă&#x2022;Ă&#x20AC;iĂ&#x192;Ă&#x192;>>Ă&#x20AC;iĂ&#x192;Ă&#x192;> 7>}Â&#x2DC;iĂ&#x20AC;Ă&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;ÂşiÂ&#x2DC;Ă&#x152;BĂ&#x203A;BĂ&#x160;Â&#x153;Â?Â?>Â&#x2DC;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â?>Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;ÂťĂ&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;>Ă&#x152;Ă&#x203A;Â&#x2C6;>Â&#x2DC;Ă&#x160;>Â&#x2DC;Ă&#x192;>Â?Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x153;Â&#x153;ÂŤÂŤiĂ&#x20AC;> *Ă&#x2022;VVÂ&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;Âş/Ă&#x2022;Ă&#x20AC;>Â&#x2DC;`Â&#x153;Ă&#x152;ÂťĂ&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;>Ă&#x152;Ă&#x203A;Â&#x2C6;>Â&#x2DC;Ă&#x160;>Â&#x2DC;Ă&#x192;>Â?Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x153;Â&#x153;ÂŤÂŤiĂ&#x20AC;> 6iĂ&#x20AC;`Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;Âş/Ă&#x20AC;Ă&#x2022;L>`Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;ÂťĂ&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;/i>Ă&#x152;Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x160;6>Â&#x2DC;iÂ&#x201C;Ă&#x2022;Â&#x2C6;Â&#x2DC;i]Ă&#x160;/>Ă&#x20AC;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x153; >>Â?>Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x192;iĂ&#x20AC;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;>Ă&#x152;Ă&#x203A;Â&#x2C6;>Â&#x2DC;Ă&#x160;>Â&#x2DC;Ă&#x192;>Â?Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x153;Â&#x153;ÂŤÂŤiĂ&#x20AC;>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Ă&#x2022;Â&#x153;Ă&#x20AC;Â&#x153;Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;Â&#x153;Ă&#x20AC;Â&#x17D;iĂ&#x192;Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Â&#x2C6; 6iĂ&#x20AC;`Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;Âş,iÂľĂ&#x2022;Â&#x2C6;iÂ&#x201C;ÂťĂ&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;>Ă&#x152;Ă&#x203A;Â&#x2C6;>Â&#x2DC;Ă&#x160;>Â&#x2DC;Ă&#x192;>Â?Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x153;Â&#x153;ÂŤÂŤiĂ&#x20AC;>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Ă&#x2022;Â&#x153;Ă&#x20AC;Â&#x153;Ă&#x160;Â?> Â&#x153;Ă&#x20AC;Â&#x17D;iĂ&#x192;Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Â&#x2C6; -Â&#x153;Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x2C6;Ă&#x152;\Ă&#x160;>Ă&#x20AC;Â&#x2C6;>Â&#x2DC;Ă&#x160;/>Â?>L>]Ă&#x160; }Â&#x2C6;Â?Ă&#x192;Ă&#x160;-Â&#x2C6;Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x192;W]Ă&#x160;Â&#x2C6;Ă&#x20AC;>Ă&#x160;,Ă&#x2022;Ă&#x20AC;>Â&#x2DC;i]Ă&#x160;>>Â&#x17D;Â&#x17D;Â&#x153; ,Ă&#x17E;Â&#x2026;BÂ&#x2DC;iÂ&#x2DC;]Ă&#x160;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x2DC;iĂ&#x160;>Â&#x2C6;Â?Â&#x2C6;Ă&#x152;i]Ă&#x160; >`Â&#x2C6;>Ă&#x160;Ă&#x20AC;>Ă&#x192;Ă&#x152;iĂ&#x203A;>]Ă&#x160;>Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x2C6;Ă&#x160;->Â?Â&#x201C;Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;] >Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x153;Ă&#x160;<ivvÂ&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;]Ă&#x160;Â&#x153;Ă&#x20AC;Â&#x201C;>Ă&#x160;Ă&#x17E;Â&#x2DC;Â&#x2DC;Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;]Ă&#x160;iÂ?Â&#x2C6;Ă&#x160;6iĂ&#x192;Â&#x17D;Ă&#x2022;Ă&#x192;]Ă&#x160;Â?iÂ&#x17D;Ă&#x192;>Â&#x2DC;`iĂ&#x20AC; Â&#x2DC;Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x153;]Ă&#x160;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x192;Â?>Â&#x2DC;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x160; Â&#x153;Ă&#x20AC;Ă&#x203A;iÂ?Â&#x2C6;Ă&#x192;]Ă&#x160;>Â&#x2C6;Ă&#x160;,Ă&#x2DC;Ă&#x2DC;Ă&#x152;iÂ? >ÂŤiÂ?Â?Â&#x2C6;Â&#x201C;iĂ&#x192;Ă&#x152;>Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x152;\Ă&#x160; iiÂ&#x201C;iĂ&#x160;BĂ&#x20AC;Ă&#x203A;Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x152;>Ă&#x20AC;>Ă&#x192;Ă&#x160;,Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x17D;iĂ&#x203A;Â&#x2C6;VWÂ&#x2C6;Ă&#x2022;Ă&#x192;]Ă&#x160; Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x160;Â?>Ă&#x192; Ă&#x2022;Ă&#x20AC;iĂ&#x192;Ă&#x192;>>Ă&#x20AC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;*Â&#x2C6;Â&#x2C6;Ă&#x192;ÂŤ>Â&#x2DC;Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Â&#x2DC;Ă&#x160;"Â&#x153;ÂŤÂŤiĂ&#x20AC;>Â&#x2DC;BĂ&#x17E;Ă&#x152;Ă&#x152;BÂ&#x201C;Â&#x;Â?Â?B] Ă&#x2022;Ă&#x20AC;iĂ&#x192;Ă&#x192;>>Ă&#x20AC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;>Ă&#x2022;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2DC;}Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x152;i>Ă&#x152;Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x192;> 6>Â?Â?>Â?>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x192;>]Ă&#x160;Â&#x2C6;Â&#x2026;iÂ?Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x192;>]Ă&#x160;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x152;Â?>Â?>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x192;>] Ă&#x2022;Â&#x2026;Ă&#x2022;Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x192;> Ă&#x2022;Ă&#x20AC;iĂ&#x192;Ă&#x192;>>Ă&#x20AC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â?Ă&#x2022;Â&#x2026;Â?>Ă&#x192;>Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x192;>Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x17D;>Â&#x2026;Ă&#x203A;Â&#x2C6;Â?>Â&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x192;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x153;Â?>Ă&#x203A;>Â?Â?>

â&#x2C6;&#x161;Klassinen huipputapahtuma Olut virtaa monissa tapahtumissa.

â&#x2C6;&#x161;Kansanjuhlia Pohjoismaiden suurin olutfestivaali Ă&#x2022;llesummer Tallinnassa on heti laulujuhlien jälkeen 8.â&#x20AC;&#x201D;12.7. Viime vuonna 70 000 vierasta keränneessä tapahtumassa on tarjolla monipuolista ohjelmaa koko perheelle viisi päivää.

Kansanmusiikkitapahtumia Viron kesässä on parikymmentä erilaista eli käytännĂśssä joka viikonlopuksi. Heinäkuun puolivälissä on Hiidenmaalla Astrid BĂśningin vetämä sympaattinen Hiiu Folk 16.â&#x20AC;&#x201D;19.7. Vanhin, tunnetuin ja suurin eli Viljandi kansanmusiikkifestivaali

Viljandi Folk on 23.â&#x20AC;&#x201D;26.7. Jotain suosiosta kertoo se, että majoitustilat on varattu tavallisesti vuodeksi eteenpäin. Nuorin kansanmusiikkitapahtumista on Pohjois-Virossa, Käsmun kapteenien kylässä järjestettävä Viru Folk, joka on toista kertaa 7.â&#x20AC;&#x201D;9.8.

Monet orkesterit tekevät kesäkiertueita.

Elokuun 13.â&#x20AC;&#x201D;23. päivinä saavat Piritan luostarin rauniot katteen ja tarjolla on klassisen musiikin helmiä sekä baletin parhaimmistoa. Moskovan kansallisen akateemisen balettiteatterin ohjelmassa on Aram HatĹĄaturjanin Spartacus, Sergei Prokofjevin Romeo ja Julia sekä Pjotr TĹĄaikovskin Joutsenlampi. Vieraina ovat myĂśs Antti Sarpila ja Ă&#x2013;rjan FählstrĂśm, jotka yhdessä Eri Klasin kanssa esittävät oopperahittejä sekä niistä luotuja jazzsovituksia Moskovan oopperateatteri

Helikonin sinfoniaorkesterin sekä Estonian Dream Big Bandin kanssa. Mytologiaa tuo festivaaliin viimeisen päivän U-Theatre Taiwanista. He yhdistävät taistelulajien taiteen lyÜntisoittimien rytmeihin. Birgitta Festival on taiteellisen johtajan Eri Klasin mukaan haastamassa Savonlinnan. Tapahtuman oheispalvelut ovat vuosien aikana kehittyneet yhä monipuolisemmiksi.

BĂ&#x20AC;Â?iĂ&#x192;Ă&#x152;BÂ?BĂ&#x152;Ă&#x160;ÂŤÂ&#x2C6;`BĂ&#x152;Ă&#x152;BĂ&#x203A;BĂ&#x152;Ă&#x160;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x17D;iĂ&#x2022;`iĂ&#x152;Ă&#x160;Â&#x201C;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x17D;Ă&#x192;Â&#x2C6;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x153;Â&#x2026;Â?iÂ?Â&#x201C;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x192;>° Â&#x2C6;ÂŤĂ&#x2022;Ă&#x152;Ă&#x160;>Â?Â&#x17D;>iÂ&#x2DC;Ă&#x160;ÂŁĂ&#x2C6;°Ă&#x160;Â&#x2026;iÂ?Â&#x201C;Â&#x2C6;Â&#x17D;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x152;>Ă&#x160;Ă&#x201C;ääÂ&#x2122; iĂ&#x192;Ă&#x152;Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x152;Ă&#x192;iĂ&#x20AC;Ă&#x152;Ă&#x160;Â?Â&#x2C6;ÂŤÂŤĂ&#x2022;ÂŤ>Â?Ă&#x203A;iÂ?Ă&#x2022;Ă&#x160;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;ÂŁ{Ă&#x160;Ă&#x2021;Ă&#x2021;Ă&#x2C6;äĂ&#x160;Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°VÂ&#x153;Â&#x2DC;ViĂ&#x20AC;Ă&#x152;°ii *Â&#x2C6;Â?iĂ&#x152;Â&#x2C6;Â&#x201C;>>Â&#x2C6;Â?Â&#x201C;\Ă&#x160;Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°Â&#x2C6;Â?iĂ&#x152;Â&#x2C6;Â&#x201C;>>Â&#x2C6;Â?Â&#x201C;°VÂ&#x153;Â&#x201C; *Â&#x2C6;Â?iĂ&#x152;Â&#x2C6;Â?iĂ&#x203A;Â&#x2C6;\Ă&#x160;Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°Â&#x2C6;Â?iĂ&#x152;Â&#x2C6;Â?iĂ&#x203A;Â&#x2C6;°ii 0UH 

WWWCONCERTEE


44

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

45

T H E B A LT I C G U I D E

Kevään ja kesän suurtapahtumat TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT TBG ARHIIV JA KRISTI REIMETS

Musiikin ja muun kulttuurin ystävät saavat ensi kesänäkin nauttia monista perinteisiksi muuttuneista tapahtumista. Monien tapahtumien liput ovat jo myynnissä.

V

uoden 2009 osallistuja- ja katsojamäärältään suurimmaksi tapahtumaksi muodostuu yleislaulujuhla heti heinäkuun alussa. Tapahtumasta on enemmän sivulla 61.

â&#x2C6;&#x161;Balettia, jazzia ja Queenia Heti helmikuun alussa on kansainvälinen JĂľhvin balettifestivaali Itä-Virumaalla. Konserttitalossa 5.â&#x20AC;&#x201D;8. helmikuuta järjestettävän festivaalin pääesiintyjät ovat Age Oks ja Toomas Edur Lontoon Kuninkaallisesta Baletista. He olivat kuulemma prinsessa Dianan suosikkipari. Festivaalilla vierailevat myĂśs Venäjän ja Viron ammattiteattereiden tähtiä. Lisäksi virolaiset balettikoulut sekä studiot esittävät taitojaan JĂľhvissä. Jokavuotinen Jazzkaar on tänäkin vuonna huhtikuun lopussa. Sen esiintyjiä ei ole vielä julkistettu. Samaan aikaan esiintyy Virossa neljässä konsertissa monitaitoinen Rajaton Suomesta. Huhtikuu on myĂśs kansainvälinen jazzkuu, jonka puitteissa musiikkia tehdään kouluissa ympäri maan. Tarton Vanemuine -teatteri on tunnettu mielenkiintoisista musiikkiproduktioistaan. Toukokuussa esitetään Queenin musiikkiin perustuva konserttiesitys The Doors of Time. Pääosassa on Broadwayn nuori tähti Tony Vincent. Ensi-ilta on 15. toukokuuta Vanemuisen suuressa salissa ja esiintymiset jatkuvat 31. toukokuuta.

Kuntoilijoille lĂśytyy monia tapahtumia.

â&#x2C6;&#x161;Kevätkuntoilijoille 8.â&#x20AC;&#x201D;10.5. juostaan Tarton juoksumaratonia Tartossa ja Otepäällä. Mukaan voivat osallistua kaiken ikäiset, sillä sarjoja on alle 4-vuotiaista lähtien. MyĂśs sauvakävelijĂśille on omat sarjansa. 23.5. on naisten keväinen Maijooks 2009 Tallinnassa.

Baletista voi nauttia helmikuussa Jþhvissä ja elokuussa Piritalla.

â&#x2C6;&#x161;Huippu-urheilua Saku Suverull tuo maailman parhaita hiihtäjiä kokeilemaan kuntoaan Otepäälle. Tänä vuonna rullahiihdetään 14.â&#x20AC;&#x201D;15.8.

â&#x2C6;&#x161;Rokkisuven alku

Viljandin linnoituksen rauniot odottavat folk-yleisÜä.

Birgitta Festivalin tasosta vastaa Eri Klas.

Jazzista voi nauttia huhtikuun Jazzkaarella.

Viron suurimmaksi rocktapahtumaksi kasvanut Rabarock on 12.â&#x20AC;&#x201D;13.7. Järvakandissa nyt jo viidettä kertaa. Viime vuonna paikalla oli 12 000 musiikinystävää. Esiintyjinä ovat olleet niin Viron, Suomen kuin muidenkin maiden tunnettuja bändejä.

-,  Ă&#x160;""** ,*6/ ÂŁÂ&#x2122;°qĂ&#x201C;Ă&#x2C6;°Ă&#x160;Â&#x2026;iÂ&#x2C6;Â&#x2DC;BÂ&#x17D;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x152;>Ă&#x160;Ă&#x201C;ääÂ&#x2122;Ă&#x160;Ă&#x2022;Ă&#x20AC;iĂ&#x192;Ă&#x192;>>Ă&#x20AC;iĂ&#x192;Ă&#x192;> 7>}Â&#x2DC;iĂ&#x20AC;Ă&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;ÂşiÂ&#x2DC;Ă&#x152;BĂ&#x203A;BĂ&#x160;Â&#x153;Â?Â?>Â&#x2DC;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â?>Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;ÂťĂ&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;>Ă&#x152;Ă&#x203A;Â&#x2C6;>Â&#x2DC;Ă&#x160;>Â&#x2DC;Ă&#x192;>Â?Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x153;Â&#x153;ÂŤÂŤiĂ&#x20AC;> *Ă&#x2022;VVÂ&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;Âş/Ă&#x2022;Ă&#x20AC;>Â&#x2DC;`Â&#x153;Ă&#x152;ÂťĂ&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;>Ă&#x152;Ă&#x203A;Â&#x2C6;>Â&#x2DC;Ă&#x160;>Â&#x2DC;Ă&#x192;>Â?Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x153;Â&#x153;ÂŤÂŤiĂ&#x20AC;> 6iĂ&#x20AC;`Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;Âş/Ă&#x20AC;Ă&#x2022;L>`Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;ÂťĂ&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;/i>Ă&#x152;Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x160;6>Â&#x2DC;iÂ&#x201C;Ă&#x2022;Â&#x2C6;Â&#x2DC;i]Ă&#x160;/>Ă&#x20AC;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x153; >>Â?>Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x192;iĂ&#x20AC;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;>Ă&#x152;Ă&#x203A;Â&#x2C6;>Â&#x2DC;Ă&#x160;>Â&#x2DC;Ă&#x192;>Â?Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x153;Â&#x153;ÂŤÂŤiĂ&#x20AC;>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Ă&#x2022;Â&#x153;Ă&#x20AC;Â&#x153;Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;Â&#x153;Ă&#x20AC;Â&#x17D;iĂ&#x192;Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Â&#x2C6; 6iĂ&#x20AC;`Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;Âş,iÂľĂ&#x2022;Â&#x2C6;iÂ&#x201C;ÂťĂ&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;>Ă&#x152;Ă&#x203A;Â&#x2C6;>Â&#x2DC;Ă&#x160;>Â&#x2DC;Ă&#x192;>Â?Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x153;Â&#x153;ÂŤÂŤiĂ&#x20AC;>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Ă&#x2022;Â&#x153;Ă&#x20AC;Â&#x153;Ă&#x160;Â?> Â&#x153;Ă&#x20AC;Â&#x17D;iĂ&#x192;Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Â&#x2C6; -Â&#x153;Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x2C6;Ă&#x152;\Ă&#x160;>Ă&#x20AC;Â&#x2C6;>Â&#x2DC;Ă&#x160;/>Â?>L>]Ă&#x160; }Â&#x2C6;Â?Ă&#x192;Ă&#x160;-Â&#x2C6;Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x192;W]Ă&#x160;Â&#x2C6;Ă&#x20AC;>Ă&#x160;,Ă&#x2022;Ă&#x20AC;>Â&#x2DC;i]Ă&#x160;>>Â&#x17D;Â&#x17D;Â&#x153; ,Ă&#x17E;Â&#x2026;BÂ&#x2DC;iÂ&#x2DC;]Ă&#x160;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x2DC;iĂ&#x160;>Â&#x2C6;Â?Â&#x2C6;Ă&#x152;i]Ă&#x160; >`Â&#x2C6;>Ă&#x160;Ă&#x20AC;>Ă&#x192;Ă&#x152;iĂ&#x203A;>]Ă&#x160;>Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x2C6;Ă&#x160;->Â?Â&#x201C;Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;] >Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x153;Ă&#x160;<ivvÂ&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;]Ă&#x160;Â&#x153;Ă&#x20AC;Â&#x201C;>Ă&#x160;Ă&#x17E;Â&#x2DC;Â&#x2DC;Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;]Ă&#x160;iÂ?Â&#x2C6;Ă&#x160;6iĂ&#x192;Â&#x17D;Ă&#x2022;Ă&#x192;]Ă&#x160;Â?iÂ&#x17D;Ă&#x192;>Â&#x2DC;`iĂ&#x20AC; Â&#x2DC;Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x153;]Ă&#x160;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x192;Â?>Â&#x2DC;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x160; Â&#x153;Ă&#x20AC;Ă&#x203A;iÂ?Â&#x2C6;Ă&#x192;]Ă&#x160;>Â&#x2C6;Ă&#x160;,Ă&#x2DC;Ă&#x2DC;Ă&#x152;iÂ? >ÂŤiÂ?Â?Â&#x2C6;Â&#x201C;iĂ&#x192;Ă&#x152;>Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x152;\Ă&#x160; iiÂ&#x201C;iĂ&#x160;BĂ&#x20AC;Ă&#x203A;Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x152;>Ă&#x20AC;>Ă&#x192;Ă&#x160;,Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x17D;iĂ&#x203A;Â&#x2C6;VWÂ&#x2C6;Ă&#x2022;Ă&#x192;]Ă&#x160; Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x160;Â?>Ă&#x192; Ă&#x2022;Ă&#x20AC;iĂ&#x192;Ă&#x192;>>Ă&#x20AC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;*Â&#x2C6;Â&#x2C6;Ă&#x192;ÂŤ>Â&#x2DC;Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Â&#x2DC;Ă&#x160;"Â&#x153;ÂŤÂŤiĂ&#x20AC;>Â&#x2DC;BĂ&#x17E;Ă&#x152;Ă&#x152;BÂ&#x201C;Â&#x;Â?Â?B] Ă&#x2022;Ă&#x20AC;iĂ&#x192;Ă&#x192;>>Ă&#x20AC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;>Ă&#x2022;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2DC;}Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x152;i>Ă&#x152;Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x192;> 6>Â?Â?>Â?>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x192;>]Ă&#x160;Â&#x2C6;Â&#x2026;iÂ?Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x192;>]Ă&#x160;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x152;Â?>Â?>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x192;>] Ă&#x2022;Â&#x2026;Ă&#x2022;Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x192;> Ă&#x2022;Ă&#x20AC;iĂ&#x192;Ă&#x192;>>Ă&#x20AC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â?Ă&#x2022;Â&#x2026;Â?>Ă&#x192;>Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x192;>Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x17D;>Â&#x2026;Ă&#x203A;Â&#x2C6;Â?>Â&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x192;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x153;Â?>Ă&#x203A;>Â?Â?>

â&#x2C6;&#x161;Klassinen huipputapahtuma Olut virtaa monissa tapahtumissa.

â&#x2C6;&#x161;Kansanjuhlia Pohjoismaiden suurin olutfestivaali Ă&#x2022;llesummer Tallinnassa on heti laulujuhlien jälkeen 8.â&#x20AC;&#x201D;12.7. Viime vuonna 70 000 vierasta keränneessä tapahtumassa on tarjolla monipuolista ohjelmaa koko perheelle viisi päivää.

Kansanmusiikkitapahtumia Viron kesässä on parikymmentä erilaista eli käytännĂśssä joka viikonlopuksi. Heinäkuun puolivälissä on Hiidenmaalla Astrid BĂśningin vetämä sympaattinen Hiiu Folk 16.â&#x20AC;&#x201D;19.7. Vanhin, tunnetuin ja suurin eli Viljandi kansanmusiikkifestivaali

Viljandi Folk on 23.â&#x20AC;&#x201D;26.7. Jotain suosiosta kertoo se, että majoitustilat on varattu tavallisesti vuodeksi eteenpäin. Nuorin kansanmusiikkitapahtumista on Pohjois-Virossa, Käsmun kapteenien kylässä järjestettävä Viru Folk, joka on toista kertaa 7.â&#x20AC;&#x201D;9.8.

Monet orkesterit tekevät kesäkiertueita.

Elokuun 13.â&#x20AC;&#x201D;23. päivinä saavat Piritan luostarin rauniot katteen ja tarjolla on klassisen musiikin helmiä sekä baletin parhaimmistoa. Moskovan kansallisen akateemisen balettiteatterin ohjelmassa on Aram HatĹĄaturjanin Spartacus, Sergei Prokofjevin Romeo ja Julia sekä Pjotr TĹĄaikovskin Joutsenlampi. Vieraina ovat myĂśs Antti Sarpila ja Ă&#x2013;rjan FählstrĂśm, jotka yhdessä Eri Klasin kanssa esittävät oopperahittejä sekä niistä luotuja jazzsovituksia Moskovan oopperateatteri

Helikonin sinfoniaorkesterin sekä Estonian Dream Big Bandin kanssa. Mytologiaa tuo festivaaliin viimeisen päivän U-Theatre Taiwanista. He yhdistävät taistelulajien taiteen lyÜntisoittimien rytmeihin. Birgitta Festival on taiteellisen johtajan Eri Klasin mukaan haastamassa Savonlinnan. Tapahtuman oheispalvelut ovat vuosien aikana kehittyneet yhä monipuolisemmiksi.

BĂ&#x20AC;Â?iĂ&#x192;Ă&#x152;BÂ?BĂ&#x152;Ă&#x160;ÂŤÂ&#x2C6;`BĂ&#x152;Ă&#x152;BĂ&#x203A;BĂ&#x152;Ă&#x160;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x17D;iĂ&#x2022;`iĂ&#x152;Ă&#x160;Â&#x201C;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x17D;Ă&#x192;Â&#x2C6;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x153;Â&#x2026;Â?iÂ?Â&#x201C;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x192;>° Â&#x2C6;ÂŤĂ&#x2022;Ă&#x152;Ă&#x160;>Â?Â&#x17D;>iÂ&#x2DC;Ă&#x160;ÂŁĂ&#x2C6;°Ă&#x160;Â&#x2026;iÂ?Â&#x201C;Â&#x2C6;Â&#x17D;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x152;>Ă&#x160;Ă&#x201C;ääÂ&#x2122; iĂ&#x192;Ă&#x152;Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x152;Ă&#x192;iĂ&#x20AC;Ă&#x152;Ă&#x160;Â?Â&#x2C6;ÂŤÂŤĂ&#x2022;ÂŤ>Â?Ă&#x203A;iÂ?Ă&#x2022;Ă&#x160;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;ÂŁ{Ă&#x160;Ă&#x2021;Ă&#x2021;Ă&#x2C6;äĂ&#x160;Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°VÂ&#x153;Â&#x2DC;ViĂ&#x20AC;Ă&#x152;°ii *Â&#x2C6;Â?iĂ&#x152;Â&#x2C6;Â&#x201C;>>Â&#x2C6;Â?Â&#x201C;\Ă&#x160;Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°Â&#x2C6;Â?iĂ&#x152;Â&#x2C6;Â&#x201C;>>Â&#x2C6;Â?Â&#x201C;°VÂ&#x153;Â&#x201C; *Â&#x2C6;Â?iĂ&#x152;Â&#x2C6;Â?iĂ&#x203A;Â&#x2C6;\Ă&#x160;Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°Â&#x2C6;Â?iĂ&#x152;Â&#x2C6;Â?iĂ&#x203A;Â&#x2C6;°ii 0UH 

WWWCONCERTEE


3!4/*%.%,¾-934%.0¾2.5-!! 0Ã&#x2039;RNUJA0Ã&#x2039;RNUMAAOVATMONILLESUOMALAISILLETUTTUJA6AIONKO4IESITKÃ&#x161; ETTÃ&#x2039;

0Ã&#x2039;RNUMAATARJOAAKULTTUURI JATAIDE KOKEMUKSIAYMPÃ&#x2039;RIVUOTISESTI

0Ã&#x2039;RNUNUPEAHIEKKARANTAONKAUPUNGIN YKKÃ&#x161;SKOHDEKESÃ&#x2039;LLÃ&#x2039;

2ANTA JAKYLPYLÃ&#x2039;KAUPUNKI0Ã&#x2039;RNUONVUODEN KANSAINVÃ&#x2039;LISTENHANSAPÃ&#x2039;IVIENYLPEÃ&#x2039; ISÃ&#x2039;NTÃ&#x2039;KAUPUNKI

0Ã&#x2039;RNUMAANURHEILUMAHDOLLISUUDETOVAT VERTAANSAVAILLATENNISTÃ&#x2039; GOLFIA PATIKOINTIA MELONTAAJAPALJONMUUTA

0Ã&#x2039;RNUnLAADUKKAASTI VIETETTYAIKA

0Ã&#x2039;RNUNJA0Ã&#x2039;RNUMAAN -ATKAILUNEUVONTA

WWWVISITPARNUCOM

2à àTLI 0Ã&#x2039;RNU 0UH  PARNU VISITESTONIACOM

/"1,-/

 ",/"

0Ã&#x2039;RNUJA6IRONJOHTAVATERVEYSMATKAILUKOHDE+YLPYLÃ&#x2039;TARJONTAAON JOKAISEENMAKUUN

SPA Estonia - Aurinkoisia lomakokemuksia! uutuuspaketteja yli 30 erilaista hoitoa erikoislääkärit kauneus- ja hemmotteluhoitoja uusi sauna- ja allasosasto ESTONIA TERMID Tervetuloa virkistävälle lomalle Pärnuun!

Lisäinfo ja varaukset: Spa Estonia | Tammsaare 4a, Pärnu, 80010 Eesti | www.spaestonia.ee | estonia@spaestonia.ee | puh: +372 447 6905


TA M M I K U U 2 0 0 9

47

T H E B A LT I C G U I D E

länsi-viro √Vaiko Edur, Pärnun Filmifestivaalin ohjelmapäällikkö

Jlfd` Jlfd\ecX_k`

@k€d\i` G€ieldXX

M\e€a€

Mihin veisin vieraani Pärnussa? Omat ystäväni veisin Pärnussa nykytaiteen museoon, mutta kesällä lähtisimme varmasti yöllä rannalle uimaan ja päivällä joko puistoon tai aallonmurtajalle piknikille.

CXkm`X

Kesä hemmottelee kulttuurin ystäviä TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVAT MIKKO VIRTA JA MARIE SOOSAAR

Pärnun kesä täyttyy tänäkin vuonna kulttuurista ja tapahtumista. Pääosissa ovat erilaiset musiikkitapahtumat, mutta luvassa on myös kuvataidetta ja rivitanssia.

22.—29.3. Muusikamoos. Musiikkitapahtuma lapsilta lapsille.

M

onipuolinen musiikkitarjonta pitää sisällään esimerkiksi perinteisen Baltic-Nordic Harmonica -tapahtuman, jossa esittäytyvät huuliharpputaiturit. Myös Pärnun Oopperapäivät ovat muotoutuneet jo perinteeksi Pärnun kesässä. Kuvataiteeseen voi tutustua Pärnun nykytaiteen museossa Mies ja Nainen -näyttelyssä, joka järjestetään jo kuudettatoista kertaa. Viron rivitanssifestivaali järjestetään Pärnussa ja Audrussa 13.–14. kesäkuuta. Viime kesänä kyseisessä tapahtumassa tehtiin uusi rivitanssin maailmanennätys, kun 2 354 tanssijaa pisti jalalla koreasti. Unohtaa ei sovi myöskään Pärnun Hansapäiviä, joilla on myynnissä virolaisten käsityöläisten tuotteita keramiikasta sepäntöihin. ■

24.—25.4. Pärnun Kansanmusiikkipäivät. 22.5.—5.6. Pärnun kansainvälinen Oopperamusiikin festivaaliPromFest. 1.6.— 31.8. Mies ja nainen-taidenäyttely Pärnun nykytaiteen museossa. Kesäkuu-elokuu. Musiikkia Ammende Villan puutarhassa. 5.6.—28.8. Pärnun urkufestivaali. Eliisabetin kirkossa. 13.—14.6. Viron Rivitanssifestivaali. Pärnussa ja Audrussa. 26.—28.6. Pärnun Hansapäivät. 5.—25.7. Pärnun filmifestivaali. Dokumentteja Pärnun kesässä. 10.—11.7. Pärnun oopperapäivät. Konserttitalossa. 10.7.—10.8. Suveaaria 2009. Musiikkitapahtuma.

Pärnun suosituin paikka on kesäisin rantapromenaadi.

Rauhaa ja lepoa kaipaaville TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA LEPANINA HOTELLI

Lepanina hotelli sijaitsee meren rannalla Kablin kylässä, lähellä Latvian rajaa. Hotelli sopii hyvin myös lapsiperheille.

K äkaupungin Kes 118-reikäinen

Adropovin lomakeskuksen √Villa A mailla Pärnun kupeessa sijaitseva White Beach Golf edustaa Viro golfkartalla links-tyyliä avapuhtaimmillaan. Jokivarren lle eva puil kum sa rassa maastos tta kentälle tuo lisää vaikeusaste eet. iest monet ves www.villaandropoff.fi

31.7.—2.8. Baltic-Nordic Harmonica 2009. Huuliharppumusiikkia.

Tarina munkista ja kurtisaanista TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA KAUPO KIKKAS (PROMFEST)

Toukokuussa saa Viron ensi-iltansa Jules Massenetin ooppera Thais, jota esitetään Pärnun Endla teatterissa viisi kertaa.

H

otellin sijainti on mainio, jos pitää luonnonrauhasta ja kauniista merimaisemasta. Sijainti on myös sikäli hyvä, että Via Baltica -reitti kulkee lähellä. Lepaninasta on Pärnuun matkaa 52 kilometriä ja Latvian rajalle vain reilu kymmenen kilometriä. Tarpeen vaatiessa voi Lepaninassa viettää yön ja jatkaa aamulla matkaa. Hotellin jokaisesta huoneesta avautuu hieno merinäköala.

√Pärnun kulttuuritapahtumia keväällä ja kesällä

Mistä löytää? , √ Lepanina hotelli, Kablin kylä ta. kun en Häädemeest

Aurinkoterassilla voi kesällää pulahtaa l ht uima-altaaseen. i lt

Kesällä on Lepaninassa mahdollista yöpyä myös oman matkailuauton kanssa. Hotellimajoitusta edullisempi vaihtoehto on mökkimajoitus. Lepaninassa on myös tilava ravintola. Kablin viehättä-

vässä kylässä on mukava kävellä ja tutustua vaikkapa läheiseen merimuseoon. Vapaa-aikaa voi viettää myös tennistä tai minigolfia pelaamalla. ■

P

ärnun kansainvälinen oopperafestivaali, PromFest, tuo Pärnun Endla teatteriin joka toinen vuosi oopperan. Aikaisempina vuosina on Pärnussa nähty esimerkiksi G. Verdin Rigoletto ja G. Bizetin Carmen. Tällä kertaa on vuorossa ranskalaisen oopperan mestariteos Jules Massenetin ooppera Thais, jonka ohjaajana toimii Mai Murdmaa ja musiikillisena johtajana Erki Pehk. Lavastuksesta ja puvuista vastaa Madis Nurms. Oopperan pääosissa ovat venäläinen Veronika Dšiojeva ja valkovenäläinen Ilja Siltšukov sekä Oliver Kuusik Virosta. Thais on tullut kuuluisaksi kauniista, mutta laulajalta taitoa vaativasta, musiikistaan. Ooppera pohjautuu Anatole Francen romaaniin ja kertoo munkki Athanaelista, joka päättää käännyttää kauniin kurtisaanin kristinuskoon. Se on tarina maallisen rakkauden voimasta ja uskon otteen helposta lipsumisesta. Oopperan esityskielenä

Oopperan pääosissa ovat Veronika Dšiojeva ja Ilja Siltšukov.

on ranska ja tekstitys on viroksi sekä englanniksi. Oopperan musiikillinen kohokohta on kuuluisa sinfoninen intermezzo, meditaatio sooloviululle ja orkesterille, toisen näytöksen kuvien välissä. Oopperan ensi-ilta on Endla teatterissa 22. toukokuuta 2009. ■

Mistä löytää? √ Endla Teatteri, Keskväljak Pärnu. Karttakoodi: A1

1,


48

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

Pyörät keräävät joka puolella katseita.

Joskus huoltotauko on tarpeen.

Intohimona moottoripyöräily TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVAT MONA-LIISA LOUHISOLA JA RISTO VAINIO

Viro ja muut Baltian maat tarjoavat motoristille paljon mielenkiintoisia kohteita ja elämyksiä. joka käski valita hänen ja moottoripyörän välillä. Serkku valitsi sen miehen ja minä serkkuni moottoripyörän.”

Kokemuksia Viron etappiajosta

Kaija Rytkönen on harrastanut moottoripyöräilyä jo 23 vuotta.

Kaija on järjestänyt suomalaisen Moottoripyöräkerho 69 ry:n kanssa Eestin Etappiajoa vuodesta 1994 lähtien. Tänä vuonna vietettiin jo 15-vuotisjuhlaa. Osanottajia on ollut viime vuosina noin 80 henkilöä. ”Suuremmaksi emme halua joukkoa kasvattaa, koska se vaatisi entistä suurempia ruokailutiloja ja mikä tärkeintä, ”sukukokouksen” henki pääsisi katoamaan”, Kaija kertoo.

Tapahtuman tarkoituksena on kolmen päivän ajan tutustua yhteen Viron kolkkaan niin perusteellisesti, kuin se ajan puitteissa on mahdollista. Kymmenennen tapahtuman jälkeen aloitettiin kierros alusta, mutta tässä ajassa on Viro niin paljon muuttunut, että uutta nähtävää riittää. Etappiajossa ajellaan teitä ristiin rastiin, käydään paikoissa, joihin tavallinen turisti ei pääse. Etappiporukka on ruokaillut linnoissa, kartanoissa, jokilaivoilla, armeijan ruokaloissa, rantajyrkänteillä sekä tutustunut Viron historiaan, yritystoimintaan, nähtävyyksiin, luontoon, kulttuuriin ja ihmisiin. Osanottajat voivat syystä kehua

T

he Baltic Guide kävi jututtamassa Kaija Rytköstä, joka on asunut Virossa jo 17 vuotta ja harrastanut moottoripyöräilyä yli 20 vuotta. Kaijaa parempaa tiedonlähdettä ei ole, kun puhutaan Viron matkavinkeistä ja moottoripyöräilystä. Aluksi tiedustelin miten Kaija on päätynyt moottoripyöräilyn pariin ja sain tällaisen vastauksen: ”23 kesää olen itse ollut sarvissa. Aloitin harrastuksen vuonna 1985, jolloin hankin varusteet ja istuin kesän serkkutytön kyydissä. Seuraavana vuonna serkku tapasi miehen,

Viron mutkikkaat pikkutiet ovat hyväkuntoisia.

tuntevansa Viron paremmin kuin keskimääräinen virolainen. Kaikista Etappiajon kohteista ovat vaikuttavimpina Kaijan mieleen jääneet Peipsin rannan vanhauskoisten alueet, Kuremäen nunnaluostari, Kalvin kartano, pohjoisrannikon kylät Altja ja Käsmu, Piusan hiekkakiviluolat sekä idyllinen Vormsin saari.

Pikkutiet Baltian parasta antia

Etappiajot keräävät alan harrastajat koolle.

Baltian maat halkovaa nopeaa Via Balticaa Kaija suosittelee käyttämään vain siinä tapauksessa, että Puolaan on jostain syystä päästävä yhdessä päivässä. Ensikertalainen näkee senkin varrella hienoja asi-

√Hyviä linkkejä Hyviä linkkejä motoristeille ja muille matkailijoille: √www.biker.ee (valitse valikosta üritused/tapahtumat) √www.liettua.fi (Liettuan matkailuneuvonta) √www.autoliitto.fi (erillinen Via baltica-osuus) √www.mp69.fi (Moottoripyöräkerho 69 ry) Huom! Baltian maissa tehdään paljon tietöitä ja siksi ennen matkalle lähtöä kannattaa tilanne tarkistaa osoitteesta: www.balticroads.net

Vuoden 2008 etappiajo suuntautui Koillis-Viroon. Kuvassa Narvan rantaa.

oita, mutta parhaat palat löytyvät aina pääteiltä poiketessa. ”Suomen teiden sileydestä on turha Baltian maissa uneksia, mutta eipä se matkan tekoa haittaa – eihän tänne ole teitä tultu ihastelemaan vaan maiden tunnelmaa ja maisemia!”, kuvailee Kaija Baltian oloja. Virosta löytyy paljon päällystettyjä pikkuteitä. Ne ovat myös useimmiten erinomaisessa kunnossa, koska niillä ei ole raskasta liikennettä pintoja tuhoamassa. Hyviä kokemuksia saa Kaijan mukaan Virossa joka puolella heti, kun poistuu Tallinnasta. Ihmiset ovat maaseudulla ystävällisempiä ja tulevat herkästi juttelemaan motoristien kanssa. Liettuassa suuret tiet ovat todella hienossa kunnossa ja nopeusmittaria kannattaa näillä teillä pitää tarkasti silmällä. Pikkuteillä kannattaa varautua sorateiden ravisteluun, mutta viehättävät maalaismaisemat ja vastaantulevat hevosajokit korvaavat kaiken. Kaija suosittelee varaamaan pari päivää Neringan niemellä vierailuun. Niemelle pääsee lautalla Klaipedan kaupungista. Tämä maastoltaan ja tunnelmaltaan aivan uskomaton alue valittiin vuonna 2000 Unescon luontoperintöluetteloon. Toinen mustkohde on lähellä Latvian rajaa, Siauliain alueella sijaitseva, todella vaikuttava Ristikukkula (The Hill of Crosses). ■


ÂŤ>Ă&#x20AC;Â&#x2026;>Â&#x2C6;Ă&#x192;Â&#x2C6;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2026;iĂ&#x152;Â&#x17D;Â&#x2C6;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160;

6Â&#x2C6;Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x2C6;Â&#x2DC;}Ă&#x160;Â&#x17D;Ă&#x17E;Â?ÂŤĂ&#x17E;Â?BĂ&#x192;Ă&#x192;B° !IDOSTIYKSILĂ&#x161;LLINEN

Tule ja tunne itsesi kuninkaalliseksi, anna viikinkiläisten käyttää taitojaan ja osaamistaan terveytesi ja rentoutumisesi hyväksi.

6IEHĂ&#x160;TTĂ&#x160;VĂ&#x160; VIERASTALO0Ă&#x160;RNUN 6ANHASSAKAUPUNGISSA VIIHTYISĂ&#x160;Ă&#x160;HUONETTA RAVINTOLA KOKOUSTILA KAUNEUSHOITOLA +UNINGA 0Ă&#x160;RNUs0UH  INFO ALEXMAJAEE WWWALEXMAJAEE

KUNTOUTUMISPAKETIT

alk. 40 EUR / vrk

0ARHAATTALVITARJOUKSETLĂ&#x161;YDĂ&#x160;TKOTISIVUILTAMME

RENTOUTUMISPAKETIT

alk. 40 EUR / vrk %(.' a+,-(+'

Valikoima tutkimuksia (sydäntutkimukset, sonografia jne) tai useasta tutkimuksesta koostuva "Terveyspassi". Erilaisia hierontoja: laavakivihieronta, suklaahieronta, hunajahieronta, aromihieronta jne. VIIKING SPA -HOTELLIN PARHAAT TALVITARJOUKSET

-ODERNI ITALIALAINEN KEITTIĂ&#x161;0Ă&#x160;RNUSSA

LĂ&#x2013;YDĂ&#x201E;T MATKA 2009 -MESSUILTA! Lisätietoja: Kuntoutuskeskus Viiking Sadama 15, Pärnu puh. + 372 44 31 495, + 372 44 31 293 (24 h) e-mail: info@viiking.ee â&#x20AC;˘ www.viiking.ee

3UPELUSE 0Ă&#x160;RNU 0UH  WWWSI SIEE

Hotelli kaupungin keskustassa

Lepanina - taukopaikka Via Balticalla Hotelli Lepanina on rentouttava pysähdyspaikka lähellä Latvian rajaa, Pärnun ja Riian välissä. â&#x20AC;˘ luonnonkaunis ja rauhallinen sijainti niin ranta- kuin luontolomaan â&#x20AC;˘ ympärivuotisesti avattu ravintola â&#x20AC;˘ karavaanaripaikat â&#x20AC;˘ kokous- ja konferenssitilat Yhteystiedot: Kabli kĂźla, Pärnumaa, puh. +372 446 5024 www.lepanina.ee, lepanina@lepanina.ee

Rßßtli 44, Pärnu, Viro Puhelin: +372 447 8911 hotparnu@pergohotels.ee

2Ă Ă TLI 0Ă&#x2039;RNU 0UH s&AX  E MAILINFO LVPARNUEE WWWVISITPARNUEE

Asunnot meren ääressä

0Ă&#x2039;RNUN-ATKAILUNEUVONTA

,050*4&/7**)5:*4Â&#x2DC; +".0%&3/*1:4Â&#x2DC;)%:4 1"*,,"1Â&#x2DC;3/6/ ,&4,645"44" 3ÂŽÂŽ5-*,"%6/-Â&#x2DC;)&--Â&#x2DC; )PUFMMJTTBPOLBIEFOIFOHFO LBLTJ ZIEFOIFOHFO LBLTJOFMK´OIFOHFOIVPOFUUB -JT´LTJFSJMMJTFTT´QJIBSBLFOOVLTFTTBPO LPMNFLPMNFOIFOHFOIVPOFUUB

&EVMMJTFUIJOOBU

Seedri 4, Pärnu, Viro Puh: +372 447 8929 apartments@pergohotels.ee

)PNNJLV 1´SOV 1VI 'BY  XXXIPNNJLVIPTUFMFFBENJO!IPNNJLVIPTUFMFF

www.pergohotels.ee


tilaus

Tunne naapurisi!

,OMA(AAPSALUSSAKUTSUU

Tuoretta tietoa Virosta joka kuukausi!

Tilaa The Baltic Guide kotiin (12 numeroa) erikoishintaan

29

euroa

Tilaukset kätevästi:

www.balticguide.ee

Puh. +372 6 117 760 tai oheisella tilauskupongilla Kyllä, haluan tuoretta tietoa Virosta. Teen The Baltic Guide -lehden kestotilauksen. Laskutus ensimmäisen numeron yhteydessä. Kestotilaus on jatkuva ellei sitä erikseen irtisanota.

e-mail

&RA-ARE4HALASSO3PA TARJOAASINULLEUUTTAMERITERAPIAA 'SB.BSF5IBMBTTP41"  3BOOBUFF )BBQTBMV  QVI     GSBNBSF!GSBNBSFFF XXXGSBNBSFFF


TA M M I K U U 2 0 0 9

51

T H E B A LT I C G U I D E

länsi-viro

√Saarelaiset

Jlfd` Jlfd\ecX_k`

Auringonpaistetta

ja vastatuulta

@k€d\i` ?``[\edXX

C€ej`dXX

M\e€a€

G€ieldXX

CXkm`X

Länsi-Viron rannikon suuret saaret Hiidenmaa, Muhu ja Saarenmaa ovat vasta viime vuosina avautuneet muillekin virolaisille. Saarelaisten murre poikkeaa mantereella puhutusta. Viron kielessä oleva õ-kirjain lausutaan siellä ö-nä. Kerrotaan, että tummatukkaiset saarelaiset olisivat rantaan kariutuneiden eteläisten maiden haaksirikkoisten jälkeläisiä. Kuvassa oleva Köpun majakka sijaitsee Hiidenmaalla.

TEKSTI JA KUVAT PENTTI HAUTALA

Viime kesän sateet loppuivat kuin taikaiskusta, kun starttasimme heinäkuussa Tallinnasta viidennelle Viron pyöräretkellemme.

N

yt kohteina olivat Hiidenmaa ja Saarenmaa. Aluksi matkasimme paikallisjunalla ulos Tallinnasta aikoinaan Haapsaluun kulkevaa rataa Riisiperen pääteasemalle. Sen jälkeen rataosuus Haapsaluun asti on kerätty ”rullalle” ja ratapohja on nyt kunnostettua kovaa ja kelpoa hiekkapintaista pyörätietä 54 kilometrin matkalta. Matka taittui hyvin, mutta siirryimme kuitenkin asfaltille. Kiersimme ennen Haapsalua olleen tietyöosuuden ja saimme pienen virkistävän sadekuuron niskaan ennen Linnamäen risteystä. Haapsalu oli rauhallinen ja mukava kokemus. Piispanlinnan alue on mielenkiintoinen kohde ja siihen kannattaa tutustua kaupungissa käydessä. Seuraavana aamuna ajoimme Rautatiemuseon ohi kohti Rohukülan lauttarantaan. Hiidenmaan lautalle saapui myös suuri suomalaisten naisten retkipyöräilijöiden ryhmä. He kertoivat kiertävänsä Hiidenmaalla kolmen päivän ajan.

Hiidenmaan hyvin hoidetut tiet Hiidenmaalla havaitsimme heti teiden hyvän kunnon. Kuulimme, että jo neuvostoaikana tiet olivat Hiidenmaalla hoidettu, sillä alueen saarten tiestöstä vastaava päällikkö oli syntyperäinen hiidenmaalainen. Ensimmäinen majapaikkamme oli kauniilla Kassarin alueella Orjakan kylässä. Matka jatkui Käinan kautta kohti Hiidenmaan pääkaupunkia Kärdlaa. Aurinko paistoi siniseltä taivaalta. Oli todella rauhoittavaa ja nautinnollista ajella, kun muuta liikennettä ei juuri ollut. Majoituimme hotelli Paduun, missä oli hyvä palvelu. Kärdla oli virkeä pieni kaupunki, missä koin ensimmäiset vastoinkäymiset näiden vuotuisten pyöräretkien aikana. Nimittäin pyörästäni puhkesi ulkorengas ja digikamera pimeni. Onneksi asiat saatiin korjattua kaupungin alan liikkeissä. Hintataso oli huomattavasti edullisempaa kuin Tallinnassa. Kärdlasta matka jatkui kohti Köpun niemeä. Poikkesimme Körgessaaressa ja palasimme takaisin

Vanha ratapohja on nyt hyvää pyörätietä: suoraa ja suojaisaa, mutta nähtävyydet ovat kovin pusikkoiset.

päätielle. Käännyimme oikealle ja lähes Köpuun asti tiepientareita ”koristivat” kalkkikivistä kootut rakastavaisten ja lemmenparien merkkaukset. Mistähän moinen villitys on saanut alkunsa? Köpu on tunnettu kuuluisasta majakastaan ja tietenkin sinne piti kiivetä. Huikeat näköalat majakka tarjosikin. Aava Itämeri avautui lännessä (viroksi se on Läänemeri) ja lähes koko saari näkyi muis-

sa ilmansuunnissa. Pihlan talon majapaikasta lähdimme kohti Emmastea kauniissa auringonpaisteessa ja tuulisessa säässä. Tie oli hyväkuntoinen ja matka taittui helposti. Kahvitauon jälkeen ajoimme Sörun lauttarantaan ja jäimme odottamaan seuraavan lautan lähtöä Saarenmaalle. Lauttaan alkoi saapua väkeä ja pyöräilijöitä kertyi joukkoon. Sain selville, että heitä oli ainakin

Sloveniasta, Venäjältä, Ranskasta, Saksasta, Belgiasta, Virosta ja me Suomesta. Lauttamatka Sörusta Saarenmaan Triigiin kesti vähän yli tunnin. ■ Pentti Hautala pyöräili viime kesänä Armi-vaimonsa kanssa viidennen kerran Virossa. Matka alkoi Tallinnasta ja vei heidät Hiidenmaalle ja Saarenmaalle. Lukijoille tarjoamme lisää lukemista matkasta myöhemmin tänä vuonna.

Linnut ja lintuharrastajat valtaavat Matsalun keväisin.

on suurin osa muuttolinnuista jo saapunut eivätkä arktiset vesilinnut ole vielä jatkaneet muuttoaan pohjoiseen”, kertoo Valker.

Lintumatkailu nostaa suosiotaan

Lintuparatiisi lumoaa keväisin TEKSTI JA KUVAT MIKKO VIRTA

Haapsalun seutu on epäilemättä Viron parhaimpia alueita lintujen tarkkailuun, kertoo paikallinen lintuharrastaja Tarvo Valker.

”S

ilman suojelualueen ja Matsalun kansallispuiston kosteikoilla levähtää kymmeniä-, ellei jopa satojatuhansia vesilintuja keväisin. Kannattaa käydä myös Põõsaspean niemellä, jossa voi seurata tuhansien arktisten vesilintujen muuttoa”, kertoo Tarvo Valker, joka on Läänemaan Lintuseuran puheenjohtaja.

Nuoresta iästään huolimatta on Haapsalussa asuva Valker ehtinyt kirjoittaa ympäristöaiheisia artikkeleja ja kirjoja sekä työskennellä vuosia luonnonsuojelualueella Haapsalun lähellä. Lisäksi Valker työskentelee Estonian Nature Tours -yrityksessä ja toimii luonto-oppaana. ”Paras aika tulla retkelle Viroon on huhtikuun loppu ja toukokuun kaksi ensimmäistä viikkoa. Silloin

Kaikkein eniten tulee Viroon lintuja etsimään suomalaiset lintuharrastajat, mutta yhä enemmän näkee torneissa myös englantilaisia, saksalaisia ja hollantilaisia harrastajia. ”Eksoottisimmat lintumiehet ovat olleet Brasiliasta ja Intiasta”, lisää Valker. Keskieurooppalaisia vetää Viroon erityisesti metsälinnut, kuten tikat ja kanalinnut, joita on esimerkiksi Englannissa vähän. ”Suomalaisia kiinnostavat linnut, joita Suomessa ei juuri ole. Sellaisia ovat esimerkiksi pikkukiljukotka, avosetti, mustahaikara, tammitikka ja ruokosirkkalintu.” ”Vaikka Viro on pinta-alaltaan yksi Euroopan pienimpiä, on täällä monipuolinen luonto; havumetsiä, soita, kosteikkoja, ranta- ja metsäniittyjä. Viro myös sijaitsee arktisten vesilintujen muuttoreitin varrella”, lisää Valker. ”Paikallisen lintuoppaan kanssa näkee enemmän, koska hän tuntee seudun ja löytää näin ollen linnut helpommin. Opas osaa kertoa myös elämänmenosta Virossa yleisemminkin.” ■


52

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

länsi-viro

â&#x2C6;&#x161;Kuressaaren kylpylät

Jlfd` Jlfd\ecX_k`

Historiallinen kylpyläkaupunki

@kÂ&#x20AC;d\i`

M\eÂ&#x20AC;aÂ&#x20AC;

JXXi\edXX

CXkm`X

Arensburg Boutique Hotel & Spa, Lossi 15. Johan SPA Hotel, Kauba 13. Georg Ots SPA Hotell, Tori 2. Grand Rose SPA, Tallinna 15. Spa Hotell Meri, Pargi 16. Spa Hotell Rßßtli, Pargi 12. Spa Hotell Saaremaa Valss, Kastani 20.

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS, GO SPA

Viime vuosina suomalaistenkin kylpyläkaupungiksi noteeraama Kuressaari omaa alalla pitkän historian.

E

nsimmäisen kylpylän Kihelkonnan kuntaan rakennutti Friedrich von Buxhoevden jo vuonna 1824. Vuonna 1876 valmistui Kuressaareen Roomassaaren hoitolaitos, jonka perusti pietarilainen lääkäri Wladislaw Laurentius von Szeliga-Mierzeyewski. Hän oli tsaari Aleksander II:n perhelääkäri.

Vuosisadan loppuun mennessä Kuressaaressa oli jo kolme mutakylpylää ja asiakkaita tuli Pietarista, Moskovasta sekä Baltiasta. Gonzago von Mierzeyewski jatkoi isänsä tyÜtä vuodesta 1924 lähtien vuoteen 1941 saakka, jolloin Kuressaareen hyÜkänneet saksalaiset polttivat kylpylän. Samalla kaupungin maine terveyslomakaupunkina oli mennyttä.

Kuressaaressa on nykyään jo seitsemän kylpylää.

Vuonna 1965 avattiin Mererannan mutakylpylä Kudjapessa, Kuressaaren vierellä. Siellä alettiin käyttämään Mierzeyewskin luomaa metodia. Saarenmaan muta on nimittäin vähän savis-

ta eikä se pysy kääreiden sisällä. Siksi sitä käytetäänkin mutakylpynä. Vuonna 1979 avattiin sanatorio, jonka perinteitä jatketaan nyt seitsemässä kylpylähotellissa. Saarenmaalaisia mutahoitoja tar-

jotaan SPA-hotelleissa Saaremaa Valss ja Meri. Perinteinen mutahoito suoritetaan joka toinen päivä ja hyvien tuloksien saavuttamiseksi vaaditaan pari viikkoa. Hoito sopii

&SJLPJTUBSKPVTUBMWJMPNB4BBSFONBBMMB *SUBVEV SVUJJOFJTUB KB UVMF MBUBBNBBO BLLVKB 4BBSFO NBBMMF (SBOE 3PTF 4QB IPUFMMJOSPNBOUUJOFONJMKĂ&#x161;Ă&#x161; SBVIPJUUBWB NVTJJLLJ KB ZTUĂ&#x160;WĂ&#x160;MMJOFO QBMWFMV MVPWBU FSJOPNBJTFUQVJUUFFUSFOUPV UVNJTFFO

.BKPJUVTLBIEFOIFOHFOIVPOFFTTB 3VOTBTKBUFSWFFMMJOFOCVĂľFUBBNJBJOFO .POJQVPMJOFOCVĂľFUMPVOBT NJOLMBTTJOFOIJFSPOUB 3PTBBSJVNTBVOBKBVJNBBMMBTPTBTUPOSBKBUPOLĂ&#x160;ZUUĂ&#x161;LMPo BMFOOVTWBMJUTFNBTUBTJIPJEPTUB BMFOOVT3PTFSBWJOUPMBOSVVJTUBKBKVPNJTUB

&SJLPJTIJOUB&63IMĂ&#x161;WSL .BKPJUVTLBIEFOIFOHFOIVPOFJTTB-JTĂ&#x160;NBLTVZIEFOIFOHFOIVPOFFTUB &63WSL5BSKPVTPOWPJNBTTBTVoUP BTUJ7BSBVTLPPEJ.BULB

-JTĂ&#x160;UJFUPKBKBWBSBVLTFU (SBOE3PTF4QB)PUFM 1VI  &NBJMJOGP!HSBOESPTFFF XXXHSBOESPTFFF


TA M M I K U U 2 0 0 9

53

T H E B A LT I C G U I D E

Kuressaaren etuna ovat lyhyet välimatkat.

Merikaupungissa kaikki on rannan läheisyydessä. Spa Hotell Meri

muun muassa kroonisten niveltulehdusten, selkävaivojen ja ihotautien hoitoon. Mikäli hoidettavalla on tai on ollut esimerkiksi pahanlaatuinen kasvain taikka sydämen vajaatoimintaa, hoitoa ei suositella. Hoidolla on myös kipua lievittävä vaikutus ja se vahvistaa vastustuskykyä tauteja vastaan. Mutaa voi käyttää myös kasvojen puhdistukseen. Se sisältää vitamiineista lähtien paljon erilaisia luonnollisia aineita, jotka imeytyvät iholta koko kehoon. ■

S renmaalla Saa eensimmäinen g fkesä gol

t√Saarenmaan golfkenttä ava ka tiin viime elokuussa. Lassi Pek ttä ken ma tele nnit suu rin nde Tila oli jo viime syksynä hienossa t kunnossa. Mikäli talvikelit ova juuri saarella normaalit, eivät ne sa kenttää koettele. Odotettavis onkin, että Saarenmaalla pela a oiss hien ä ääll kev ain varh taan i mon on ttää olosuhteissa. Ken parjo ehtinyt kiittelemään Viro haaksi. www.saaregolf.ee

Juhannusjuhlat ja oopperapäivät Saarenmaalla TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA KRISTI REIMETS

J

uhannuksen voi viettää vuonna 2009 jälleen pitkän kaavan mukaan. Virossa juhannus on aina Jussinpäivänä, joten molempien maiden juhlia viettäessään menee rattoisasti koko viikko. Saarenmaalla on juhannustulia joka puolella. Etenkin omalla autolla matkustavien kannattaa varata laivapaikka ajoissa. Tänä vuonna ei järjestetä suomalaisten suosimaa Saarenmaan valssi -tapahtumaa. Se on seuraavan kerran vuonna 2010.

Saarenmaan oopperapäivät suorastaan hemmottelevat suomalaisyleisöä. Esiintyjinä ovat kansainväliset tähtemme Jorma Hynninen ja Jaakko Ryhänen. Viron tunnetuimmat kapellimestarit Eri Klas ja Neeme Järvi ovat myös Kuressaaressa ja muualla Saarenmaalla heinäkuun 19.–26. päivien välisenä aikana olevan suurtapahtuman esiintyjiä. ■

Full of Saaremaa spirit Attention! This is alcohol. Alcohol may damage your health. Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.

Kuressaaren piispanlinnassa järjestetään oopperapäivien konsertteja.


Mukavampi ja laadukkaampi Koko kaupunki yhdellä kaupunkiloma Tallinn Cardilla Kiinnostaako Tallinnassa enemmän kulttuuri ja historia vai nykytaide ja muotoilu? Houkutteleeko urbaani seikkailu tai laatuaika lasten kanssa, vai riittääkö viihdykkeeksi hyvästä ruoasta nautiskelu ja shoppailu ainutlaatuisissa putiikeissa? Ei väliä – Tallinn Card tarjoaa etuja joka lähtöön.

historiaa esittelevä Ulkomuseo sijaitsee Rocca al Maren kaupunginosassa, kaupunginosassa josta löytyy myös suosittu perhekohde eli Tallinnan eläintarha. Sinnekin pääsee kortilla maksutta.

kortilla!

Tallinn Card on helppo ja hyödyllinen oikotie kaupunkiin tutustuttaessa, olit sitten liikkeellä omin päin, perheen kanssa tai isommalla porukalla. Vastaavia etukortteja on nykyään tarjolla yli 40 kaupungissa eri puolilla Eurooppaa. Kaupunkilomalaiset ovat ottaneet kortit omakseen, koska ne tarjoavat monipuolisesti etuja edullisella ja helpolla tavalla. Tallinnan kaupunkikortti eli Tallinn Card on ehtinyt 10 vuoden ikään. Joka vuosi kortin edut on päivitetty ja mukaan on tullut niin uusia kohteita kuin entistä laadukkaampia tarjouksia.

Mitä tarjoaa Tallinn Card 2009?

Tallinn Card tarjoaa myös monipuolisia virkistys- ja kulttuuripaketteja joita suunniteltaessa on pyritty kulttuuripaketteja, huomioimaan kaiken ikäiset asiakkaat. Aktiivisille liikkujille ja perhematkalaisille sopivat kohteiksi esimerkiksi Kalevin vesipuisto ja seikkailupuisto Nõmmessa. Rentoutua voi saunoissa, uimahalleissa tai vaikka veneretkellä Pirita-joella. Musiikin ystävät löytävät viihdykettä Kansallisooppera Estoniasta sekä Eesti Kontsertin tapahtumista.

Laaja valikoima opasretkiä ilmaiseksi: kortin haltija voi valita joko kattavan kaupunkikierroksen tai kulkea itse eri kohteiden väleillä Hop-on-hop-off kiertoajelubusseilla. Kaupunkiin voi tutustua opastetusti myös sauvakävellen tai polkupyöräillen. Tarjolla on myös audioguide-opastusta, jolloin ”Oppaana” toimii iPod.

Tallinn Card käy lähes 100 kohteessa! ILMAINEN: • Retket ja kiertokäynnit • Sisäänpääsyt museoihin ja nähtävyyksiin • Julkinen liikenne

ALENNUKSET: • Ajanviete • Ravintolat, pubit, kahvilat • Taide-, käsityö- ja desingliikkeet Kulkuneuvojen vuokraus Kortteja myyvät: matkailuneuvonnat ja hotellit. Hinnat: 12-32 EUR.

Lisätietoja:

www.tallinncard.ee

Kulttuurinautintojen välillä on enemmän kuin sopivaa nauttia myös ruokakulttuurista. Tallinn Cardin haltijalla on valittavanaan 16 laaturavintolaa, kahvilaa tai pubia, jotka tarjoavat alennuksia, ilmaista viiniä, pubia kahvit, jälkiruoan jne.

Ilmainen sisäänpääsy käytännössä kaikkiin Tallinnan museoihin: Kaikkiaan 25 museota: Kadriorgin puiston alueella sijaitsevat muun muassa Euroopan parhaan museo palkinnon saanut taidemuseo KUMU, Pietari Suuren rakennuttama Kadriorgin linna.

Tallinn Cardin paketteihin on valittu myös kaupungin parhaat aitoja virolaisia käsitöitä, taidetta ja muotoilua myyvät liikkeet, jotka kaikki antavat kortin haltijoille alennuksia. Muiden ilmaisetujen lisäksi Tallinn Cardilla saa matkustaa rajoituksetta lähiliikenteen busseilla ja ratikoilla. Tietyt polkupyörä- ja autovuokraamot antaratikoilla vat kortilla myös alennusta. Tallinn Card on käyttäjäystävällinen. Kortin ostaessaan saa samalla kattavan katalogin etuja tarjoavista paikoista, sisältyvistä opasretkistä, museoista, vuokraamoista, ravintoloista, kaupoista jne. Kirjasesta löytyvät paikkojen sijainnit, aukioloajat, opastukset paikan päälle joukkoliikennevälineillä ja paljon muuta hyödyllistä tietoa. Kohteisiin perille löytämistä helpottavat kolme karttaa: Tallinna, Vanhakaupunki ja joukkoliikenteen reittikartta.

Vanhankaupungin alueella toimii 11 museota: esimerkiksi Viron historiamuseo, Kaupunginmuseo, Valokuvamuseo entisessä raatihuoneen sellissä, luonnontieteellinen museo, Viron designmuseo, vahassa tykkitornissa sijaitseva merimuseo. Viron talonpoikais-

Jos haluaa suunnitella Tallinnan matkaansa etukäteen rauhassa vaikka kotona, on nettisivusto www.tallinncard.ee hyvä tietopankki – sieltä löytyvät kaikki Tallin Card -edut. Suunnittelun helpottamiseksi on netissä myös valmiita ehdotuksia päivän ohjelmaksi Tallinnassa eri teemoilla kuten: keskiaikainen Vanhakaupunki, huvi ja hemmottelu ja koko perheen kohteet.

Tallinn Cardin ostajat ovat niitä, jotka haluavat kokea ja nähdä parasta, mitä kaupungilla on tarjota.


TA M M I K U U 2 0 0 9

55

T H E B A LT I C G U I D E

majoitus

Eurooppalaista Viroa hotellissa TEKSTI ANTTI SARASMO, KUVAT CLARION HOTEL

Kun hotellin nimi on Euroopa niin voisi odottaa monikulttuurillista sisustusta, Tallinnassa on kuitenkin moni asia toisin.

V

irolaiskansallinen sisustus, virolainen design, mitä se voisi olla? Yksi paikka, jossa asiaa voi miettiä, on hotelli Euroopa. Hotellin sisustustyyli on virolaiskansallista designia, jotain jota oikeastaan ei ole vielä tyylisuuntana edes olemassa, mutta joka varmasti tekee tuloaan. Miltä hotelli Euroopassa sitten näyttää? Aika skandinaaviselta. Pelkistettyjä puhtaita pintoja, taitettuja värejä, luonnon materiaaleja, lähinnä kiveä ja puuta. Paljon

on lattioissa Saarenmaan dolomiittia ja seinissä saarnipaneelia. Italiassa teetetyissä käytävämatoissa on virolaisen kansallispuvun ornamentteja ja värejä. Huoneissa on puulattioita, tekstiilien hillityt sävyt sopivat puun väriin, ikkunoista näkyy sataman terminaaleja ja taustalla Suomenlahti. Hotelli Euroopan rakennus on alusta alkaen suunniteltu ja rakennettu hotelliksi. Tallinnassa näyttää olevan nyt tyylinä, että uusien hotellien huoneet rakennetaan tilavammiksi kuin vaikka-

Hotell Euroopan sisustuksen skandinaavista henkeä. huoneet ja + kivat hyvät kokoustilat. lämmin autohalli + oma hotellin alakerrassa. designin + virolaiskansallisen ensimmäisiä edustajia.

saunojen saunakamari-pukuhuoneissa nahkasohvat.

aula-baari näyttää hyvältä valokuvissa, mutta ei ole kovin mukava.

hotellin ja keskikaupungin välinen kävelyreitti kulkee läpi konttorikorttelien ja on tylsä.

Luonnon materiaalit ovat hallitsevia.

Kokoustiloja voidaan tarvittaessa yhdistellä.

pa vuosikymmen sitten. Toinen muoti-ilmiö on rakentaa hotellihuoneet erilaisiksi suunnikkaiksi, ei siis tavallisiksi suorakaiteen muotoisiksi huoneiksi. Hotelli Euroopan huoneet ovat tilavia, parivuoteen lisäksi huoneeseen mahtuu väljähkösti nojatuoli ja kahden istuttava sohva. Parvekkeellisissa huoneissa parvekkeen tila on lohkaistu huoneen pintaalasta, parveke on ihan kelvollisen kokoinen, mutta huoneeseen ei puolestaan enää mahdu sohvanojatuoli nurkkausta. Hotelli Euroopassa on 185 huonetta, se on valmistunut 2007 ja on osin suunniteltu kongressihotelliksi. Kokoustiloja on viisi salia, joita voidaan sekä jakaa, että yhdistellä. Nykyaikaisen kokoushotellin tapaan koko talossa toimii WiFi eli Wlan, erillinen internetpiste löytyy ala-aulasta.

Clarion Choice Hotels -ketjun tallinnalaishotelli.

Hotelli Euroopan erikoisuus ovat erilaiset matkailupaketit. Niiden pohjalta voidaan myös rakentaa uusia kokonaisuuksia, ihan matkailijan toiveiden mukaisesti. Hotellissa on kaksi tilaussaunaa ja pieni, mutta asiallinen kuntosali. Hotellin ravintola on nimeltään Olive ja sen keittiö on italialais-välimerellinen. Nykyään hotellien hintataso vaihtelee täyttyvyyden mukaan, toisin sanoen kaikki hotellit käyttävät internetiä erikoistarjousten tekemiseen. Neljän tähden hotelli

Euroopan listahinnat ovat: perushuoneet 1hh 120 euroa ja 2hh 144 euroa; parvekkeelliset liikemiesluokan huoneet 1hh 128 euroa ja 2hh 157 euroa; sviitit 350 euroa. Hotelli Euroopan erikoisuus ovat erilaiset matkailupaketit. Niiden pohjalta voidaan myös rakentaa uusia kokonaisuuksia, ihan matkailijan toiveiden mukaisesti. Hotelli Euroopa kuuluu Clarion Choice Hotels -markkinointiketjuun ja sijaitsee Tallinnan matkustajasataman laidalla aivan Norde Centrumin vieressä osoitteessa Paadi 5. Viru Keskukseen kävelee kymmenisen minuuttia, Vanhaankaupunkiin noin vartin. ■

Mistä löytää? √ Clarion Hotel Euroopa, Paadi 5, Tallinna.

Hotelliuutisia ■ Perinteinen nykyaikainen

■ Uusi kylpylä

Hotell Palace henkii perinteitä. 1930-luvun rakennus ja historialliset tapahtumat luovat pohjaa nykyisen Scandic Palacen toiminnalle. Ravintola on juuri uusinut ruokalistansa, joka on saanut nimen Little Italy. Ruoat pastoista jälkiruokiin on etsitty eri puolilta Italiaa ja koottu mielenkiintoiseksi kokonaisuudeksi. Ympäristöstä huolehtiminen ja kestävä kehitys kuuluu Scandicin perusperiaatteisiin. Myös asiakkaat voivat osallistua talkoisiin esimerkiksi lajittelemalla omat roskansa. Scandic-hotellit eivät käytä tuontivesiä. Viron yksiköissä käytetään vain maassa tuotettua vettä. Lisäksi asiakkaille on tarjolla suodatettua, halutessa myös hapotettua, vettä, joka tulee kaupungin verkosta.

Toompean mäen vierellä olevan Meriton Grand Hotel Tallinna kasvaa toukokuussa 301 huoneella. Samassa valmistuu myös suuri kylpyläosasto. Sieltä löytyy koko perheelle monipuolisesti palveluita. Erilaisia saunoja uuteen kylpylään tulee kuusi kappaletta ja hoitohuoneitakin peräti 21.

■ Perheystävälliset palvelut Reval Hotels tarjoaa perheille erikoishintaisia paketteja. Suuriin huoneisiin mahtuu vaivatta vanhemmat ja kaksi lasta. Lelutkin kuuluvat huonevarustukseen. Lapset saavat ilmaisen ruuan aikuisten syödessä hotellin ravintolassa. Hotel Latvijassa on myös

huoneita sisustettu varta vasten lapsia ajatellen.

■ Liikematkailijalle omat huoneet Nordic Hotel Forumissa on panostettu liikematkailijoihin. Kaikissa liikematkailijoille tarkoitetuissa huoneissa on langaton internetyhteys ja nykyaikainen Skype-puhelin, jolla voi soitella ilmaisia puheluita toisille Skypeyhteydessä oleville ja muutenkin edullisia ulkomaanpuheluita. Business-luokan huoneissa on edellä mainitun lisäksi vielä ilmainen kivennäisvesi, kahvin ja teen valmistamismahdollisuus, ilmaiset kaapelitelevision kanavat sekä

aamutakki ja tossut. Pysäköinti ja rentoutumiskeskuksen käyttö kuuluvat myös huoneen hintaan.

■ Upeat maisemat

myös talvella Kesäaikaan suosittuna terassina tunnettu Lounge 24 Radisson SAS:n ylimmässä kerroksessa on avoinna joka päivä kello 12 lähtien. 90 metrin korkeudesta voi ihailla Tallinnaa joka suuntaan. Listalla on juomien lisäksi tarjolla myös ruokaannoksia.

■ Elegantti kylpylä Swisshôtel Tallinnan yhteydessä on ylellinen kylpylä Amrita Spa&Wellness. Miljöön viestit luo-

vat miellyttävän kontrastin ulkona olevalle liikemaailmalle. Hoitoja on sekä miehille että naisille. Lisäksi halutessa saa myös personal trainer -palveluita.

■ Zen-huoneet ja eko-spa Tallinnasta 90 kilometriä itään, Lahemaan luonnonpuistossa oleva Vihulan kartano vaihtoi omistajaa ja uudistustöitä on jo tehty. Muun muassa 29 Zen-huonetta on valmiina, samoin kokouksiin sekä juhlatilaisuuksiin tarkoitetut tilat. Toukokuuksi valmistuu ekospa, jossa voi nauttia homeopaattista terapiaa ja rentoutushoitoja. Silloin valmistuu myös suurempi seminaarikeskus. Vihulasta valmistuu ensimmäinen Baltian countryclub -tyyppinen vapaa-ajan keskus.


56

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

Tallinna

Tallinnan eläintarha 70-vuotta TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT KRISTI REIMETS JA MATTI KAUPPINEN

â&#x20AC;?Eläinmaailman suurlähetystĂśssäâ&#x20AC;? on edustettuna yli 300 lajia.

T

allina eläintarha avattiin 25. elokuuta 1939. LähtÜlaukaukset toiminnalle ammuttiin kuitenkin jo pari vuotta aiemmin Suomessa. Vuonna 1937 virolaiset ampujat menestyivät loistavasti Helsin-

Moniin eläimiin voi tutustua turvallisesti.

gissä järjestetyissä ammunnan MM-kisoissa ja isännät lahjoittivat voittoisalle joukkueelle kotiin vietäväksi elävän ilveksenpennun, Illun. Illusta tuli eläintarhan ensimmäinen asukki ja lahjaeläin antoi kasvonsa myÜs eläintarhan logolle.

Toisia voi ihmetellä vain kauempaa.

Aluksi eläintarha sijaitsi Kadriorgin puiston laidalla pienellä alueella ja sen toiminta-ajatuksena oli kerätä jonkinlainen kokoelma eläimiä ja hankkia samalla kokemusta tarhatoiminnasta. Suunnitelmissa oli valita sopivampi ja suurempi maa-ala lähitulevaisuudessa.

Hellyyttä kissaperheessä.

Â&#x153;Ă&#x20AC;iĂ&#x160;Ă&#x152;Â&#x2026;>Â&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x153;iÂ?VÂ&#x153;Â&#x201C;i]Ă&#x160;LiÂ&#x2DC;Ă&#x203A;iÂ&#x2DC;Ă&#x2022;Ă&#x152;Â&#x2C6;t

5BMWJMPNBMMF 5BMMJOOBBO

&63WSL

.BKPJUVTZIEFOUBJLBIEFOIFOHFO IVPOFFTTB)JOUBTJTBBNJBJTFOTFLĂ&#x160; NBLTVUUPNBOQZTĂ&#x160;LĂ&#x161;JOOJO"MMF WVPUJBBUMBQTFUTBBWBUZMMĂ&#x160;UZTMBIKBO -JTĂ&#x160;LTJBMFOOVTIPUFMMJO #BJFSJ,FMEFSSBWJOUPMBTTB 5BSKPVTPOWPJNBTTBBTUJ KBLPTLFFWBJOVVTJBWBSBVLTJB

#BJFSJ,FMEFS

Â&#x153;Â&#x201C;Â&#x2C6;Â&#x2DC;>Ă&#x160;Â&#x2DC;Â&#x2DC;Ă&#x160; Â&#x2C6;Ă&#x152;Ă&#x17E;Ă&#x160;

Â&#x153;Â&#x201C;Â&#x2C6;Â&#x2DC;>Ă&#x160;Â&#x2DC;Â&#x2DC;Ă&#x160;Â?Â&#x201C;>Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x2DC;i

Â?>Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x201C;>Â&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x152;Ă&#x17E;Ă&#x17E;Â?Â&#x2C6;Â&#x17D;BĂ&#x192;Ă&#x160;Â&#x2026;Â&#x153;Ă&#x152;iÂ?Â?Â&#x2C6;Ă&#x160; 6>Â&#x2DC;Â&#x2026;>Ă&#x192;Ă&#x192;>Â&#x17D;>Ă&#x2022;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2DC;}Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x192;>°Ă&#x160; Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x152;Ă&#x160;>Â?Â&#x17D;°Ă&#x160;xÂ&#x2122;Ă&#x160; 1,Ă&#x160;Ă&#x2030;Ă&#x160;Ă&#x203A;Ă&#x20AC;Â&#x17D;°

Â&#x153;`iĂ&#x20AC;Â&#x2DC;Â&#x2C6;Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;>Ă&#x203A;>Ă&#x20AC;>Ă&#x160;Â&#x17D;iĂ&#x192;Â&#x17D;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x152;>Â&#x2021; Â&#x2026;Â&#x153;Ă&#x152;iÂ?Â?Â&#x2C6;Ă&#x160;Â?BÂ&#x2026;iÂ?Â?BĂ&#x160;Ă&#x192;>Ă&#x152;>Â&#x201C;>>°Ă&#x160; Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x152;Ă&#x160;>Â?Â&#x17D;°Ă&#x160;{nĂ&#x160; 1,Ă&#x160;Ă&#x2030;Ă&#x160;Ă&#x203A;Ă&#x20AC;Â&#x17D;°

6>Â&#x2DC;>Â&#x2021;*Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x2C6;Ă&#x160;ÂŁÂŁĂ&#x2030;ÂŁĂ&#x17D;]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;> *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;nÂŁĂ&#x17D;Ă&#x160;Â&#x2122;ää

*ÂŞÂ&#x2026;Â?>Ă&#x160;ÂŤĂ&#x192;Ă&#x152;°Ă&#x160;Ă&#x201C;Ă&#x17D;]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;> *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;ÂŁ{äĂ&#x160;Â&#x2122;ää

Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°`Â&#x153;Â&#x201C;Â&#x2C6;Â&#x2DC;>Â&#x2026;Â&#x153;Ă&#x152;iÂ?Ă&#x192;°VÂ&#x153;Â&#x201C;

iĂ&#x192;Ă&#x152;Ă&#x160;Ă&#x20AC;>Ă&#x152;iĂ&#x160;}Ă&#x2022;>Ă&#x20AC;>Â&#x2DC;Ă&#x152;ii`

8JMMLPNNFO"WPJOOBNBoMBo 3PPTJLSBOUTJB 5BMMJOOBtSFTFSWBUJPOT!TUCBSCBSBFFtXXXTUCBSCBSBFF t1VI  IPUFMMJ t1VI  SBWJOUPMB


TA M M I K U U 2 0 0 9

57

T H E B A LT I C G U I D E

Tallinna

Tallinnan eläintarhassa asustaa nykyään lähes 5 500 eläintä. Neuvostomiehitys sotki kuitenkin suunnitelmat. Samalla eläintarha ylläpito siirtyi yhdistykseltä kaupungin vastuulle, sillä aluksi eläintarhan toiminnasta vastanneet eläintensuojeluyhdistys, matkailuinstituutti ja luonnonsuojeluliitto kuuluivat Neuvostoliitossa kiellettyjen järjestöjen listalle.

vostoliittolainen Moskovan olympialaisten jälkeinen kymmenen vuoden kulttuuri- ja urheilurakennusten rakennuskielto koski myös eläintarhaa, joten eläimet täytyi majoittaa väliaikaisiin armeijalta perittyihin varastorakennuksiin.

Tarkkailijat

Mistä löytää? √ Vajaat 10 kilometriä keskus nsuu n iski Pald eli n itää tasta taan Rocca al Maren liikekesa kusta vastapäätä. Keskustast Zoo-pysäkille kulkevat trolley ta 6 ja bussi 22, rautatieasemal trolley 7 ja bussi 21. √ Tallinna loomaaed, Paldiski mnt. 145, Tallinna.

Uusi alku Uuden paikan saaminen eläintarhalle venähti vuoteen 1983 asti, jolloin tarha muutti nykyiselle alueelleen. Pinta-alaa uudessa paikassa oli runsaasti, yli 80 hehtaaria, mutta muuten eläintarhalla oli edessä vaikea uusi alku. Yleisneu-

Työttömät erämaalaivat.

Uudistustöihin päästiin käytännössä vasta Viron uudelleenitsenäistymisen jälkeen. Saattaa olla eläintarhalle pitkällä tähtäimellä hyödyksi, että neuvostoaikoina ei uusia eläinsuojia ja muita tiloja rakennettu, sillä laatu olisi tuskin

ollut kovin hääppöistä. Nyt kaikki uudistukset on tehty ja tehdään jatkossakin länsimaisten standardien mukaan. Tallinnan eläintarhassa asustaa nykyään lähes 5 500 eläintä. Lajeja on kaikkiaan noin 350 suurista nisäkkäistä, kuten norsut, sarvikuonot, jääkarhut, simpanssit ja tiikerit, eksoottisiin matelijoihin ja selkärangattomiin. Eläintarhan kahvilassa on parhaillaan (24.2.2009 asti) esillä trooppisten selkärangattomien näyttely ”Eläviä jalokiviä ja muita mutukoita”. ■

Toisenlainen Tallinna

Scandic Rannahotell

Tervetuloa Viron Scandic hotelleihin! Scandic Palace

Tallinnan sydämessä, puh. +372 640 7300 e-mail: palace@scandic-hotels.com

Uusi Nordic Hotel Forum Tallinnan sydämessä tarjoaa piristävää vaihtelua Tallinnan matkaan. Moderniin pohjoismaiseen tyyliin sisustetussa keskustahotellissa on 267 avaraa huonetta. Laadukas ravintola Monaco, sykkivä aulabaari, lasten leikkinurkka, vartioitu parkkihalli Nordic Hotel Forum antaa avaimet sinun Tallinnaasi. Liikematkailijalle hotelli tarjoaa useita neuvottelutiloja sekä business centerin. Onnistuneen city-loman kruunaa rentoutuminen hotellin ylellisessä sauna- ja uima-allasosastossa. Sinua ajatellen,

Scandic Rannahotell

Pärnun hiekkarannalla, puh. +372 443 2950 e-mail: rannahotell@scandic-hotels.com

scandic-hotels.com Viru Väljak 3, Tallinna, Viro - Puh. +372 622 2900 • www.nordichotels.eu


œiʅˆÃ̜Àˆ> ÌB˜BB˜

"AFF9L9DC

=MJ NJC

9iˆ˜i˜Ê-Ì°Ê">Ûʜ˜Ê՘ˆˆŽŽˆÊ…œÌiˆÊ 6>˜…>˜Ž>ի՘}ˆ˜ÊÀ>Յ>ˆÃi>Ê>ˆ‡Ž>`Տ>°Ê 6՜ÈÃ>̜>ÊÛ>˜…>˜ÊÀ>Ži˜˜ÕŽÃi˜Ê…ˆÃ̜Àˆ>ʜ˜Ê …iÀBÌiÌÌÞʅi˜Žˆˆ˜Ê…œÌiˆ˜ÊÈÃÕÃÌՎÃiÃÃ>°Ê œÌiˆÃÃ>ʜ˜Ê™äʅ՜˜iÌÌ>]ʍœˆ`i˜ÊÛ>ÀÕÃÌՎȈ˜ÊŽÕՏÕÕÊ ““°ÊŽ>>«iˆÌiiۈȜ]ʓˆ˜ˆL>>Àˆ]ʎޏ«ÞÌ>ŽŽˆÊ>Ê̜…ÛiˆÌ°Ê

œiÊ/>ˆ˜˜>Ê>ˆ`œˆ““ˆ>>˜°Ê/iÀÛiÌՏœ>Ê-Ì°Ê">Ûʇ…œÌiˆˆ˜t -Ì°Ê">ÛÊœÌiˆ]Ê>ˆÊx]Ê 6>˜…>Ž>ի՘Žˆ]Ê/>ˆ˜˜> *Յ°Ê³ÎÇÓÊÈʣȣʣnä i‡“>ˆ\ʜ>ÛJœ>Û°ii]ÊÜÜÜ°œ>Û°iiÊ

. & 3 & / 3 " / 5" ) 0 5 & - - *  30$$""-."3&44" )60/&55" 3"7*/50-" ,0,0645*-"5  %":41" 4"6/"+"6*.""--"404"450  .",4650/1:4­,½*/5* 7JSPOVMLPJMNBNVTFP LBVQQBLFTLVT3PDDBBM.BSF  5BMMJOOBOFMÊJOUBSIBKB4BLV4VVSIBMMBSFFOB TJKBJUTFWBUIPUFMMJOMÊIFMMÊ

/>ÛˆÌ>ÀœÕÃ\

ÇÇÊ 1, ˆ˜Ì>ÊÈÃ\Ê Þ…`i˜Êޟ˜Ê“>œˆÌÕÃʎ>…`iiÊ­Óʅ…®]Ê>>“ˆ>ˆ˜i˜]ʈ>ˆ˜i˜ÊŽ>…`iiÊ ­ÃˆÃ°Ê>ȘÊۈˆ˜ˆB®Ê…œÌiˆ˜ÊÀ>ۈ˜Ìœ>ÃÃ>°Ê/>ÀœÕÃʎœÃŽiiÊÕÕÈ>ÊÛ>À>ՎÈ>]Ê Ûœˆ“>ÃÃ>ÊÌB“B˜Êˆ“œˆÌՎÃi˜ÊiÈÌÌBBiÊÎä°ä{°Óää™Ê>Ã̈°

-JMMFWÊMKB7BCBÜIVNVVTFVNJUFF  3PDDBBM.BSF 5BMMJOOB 1VI  FNBJMTBMFT!SPDDBIPUFMTFF XXXSPDDBIPUFMTFF

Hyvätasoista majoitusta Tallinnan keskustassa! Hotelli Metropol on erinomaisen hinta-laatusuhteen kolmen tähden keskustahotelli Vanhankaupungin ja sataman vieressä.

/,"1£Ê……ÊÎ{Ê 1, Óʅ…Ê{ÈÊ 1, Îʅ…ÊxÇÊ 1, (INNATPERHUONEVRK(INNATSISËLTËVËTAAMIAISENSEKË AAMU JAILTASAUNAN4ARJOUSVOIMASSATËMËNILMOITUKSEN ESITTËJËLLEASTI

s2AUHALLINENSIJAINTIs6IIHTYISËHOTELLIKAIKILLAMUKAVUUKSILLA s3AUNAT KUNTOUTUSKESKUS KAUNEUSHOITOLA s+AHDEKSANKOKOUSTILAA JOISTASUURIMPAANMAHTUU OSALLISTUJAAs'RILL GRILLIRAVINTOLA

149 huonetta 17 saunallista huonetta a'la carte ravintola aulabaari kokoustilat kauneussalonki sauna

Hotelli Metropol - Roseni 13, Tallinna - Puh. +372 6 674 500 - Fax. +372 6 674 600 - booking@metropol.ee

www.metropol.ee -ËNNIKUTEE 4ALLINNA PUH  FAX  E MAILHOTELL DZINGELEE WWWDZINGELEE

lven ! a t a dy hyö jouksist a j Tule itustar o maj


TALVEN

NIIKIT MAJOITUSPAKETIT

Romantiikkapaketti¬

Hemmottelupaketti¬

Yöpyminen Zen-huoneessa*, illallinen kahdelle Ipanema Rodizio tai U-Cafe ravintolassa, buffet-aamiainen.¬

Yöpyminen Zen-huoneessa*, valitsemasi hoito (joko aromaterapia-hieronta 30 min tai kokovartalo-hieronta 45 min), buffet-aamiainen.

Erikoishinta 130 EUR / 2 hlöä / vrk.¬

Erikoishinta 130 EUR / 2 hlöä / vrk.¬

www.uniquestay.com Uniquestay Tallinn Hotel, Toompuiestee 23, puh. +372 6 600 700 Uniquestay Mihkli Tallinn, Endla 23, puh. +372 6 664 800¬

* Avara, harmonisesti sisustettu deluxe-luokan huone, jossa on poreamme, aromaterapiaöljyt, aamutakki- ja tossut, maksuton langaton internetyhteys, tietokone, minibaari, mahdollisuus valmistaa kahvia ja teetä. Tarjoukset voimassa 31.3.2009 asti. Uniquestay Tallinn Hotel ja Uniquestay Mihkli Tallinn - hotelleissa.

Uniquestay Hotels tarjoaa uniikimpaa majoitusta Tallinnan keskustassa. Raikkaasti sisustetuissa hotelleissa on modernit huoneet, rentouttavia wellness- hoitoja, makuelämyksiä sekä nykyaikaiset kokoustilat. Hotellit sopivat niin liike- kuin vapaaajan matkailijalle.¬


Lämpimästi tervetuloa!

XXXHSBOEIPTUFMFF

UUTUUS!

"WBUUVVVTJIPTUFMMJ5BMMJOOBOZEJOLFTLVTUBTTB &SJOPNBJOFOIJOUBMBBUVTVIEF t4BVOB VJNBBMMBT  SBWJOUPMB MBOHBUPO *OUFSOFUZIUFZT 8J'J 

Hotelli Tallinnan keskikaupungissa â&#x20AC;˘ â&#x20AC;˘ â&#x20AC;˘ â&#x20AC;˘ â&#x20AC;˘

36 huonetta, 65 vuodepaikkaa Kahvila Lobby-baari Langaton internetyhteys Ilmainen videovalvottu pysäkÜintialue hotellivieraille

TALVITARJOUS: Kahden hengen huone

(SBOE)PTUFM

53 EUR / vrk.

/BSWBNOU 'S3,SFVU[XBMEJ 5BMMJOOB 1VI  JOGP!HSBOEIPTUFMFF

Sis. aamiaisen. Tarjous voimassa 30.04.2009 asti, tämän ilmoituksen esittäjälle. Tatari 53, Tallinna Puh. +372 6 405 150 Fax +372 6 405 151 e-mail: info@tatari53.ee, www.tatari53.ee

Â&#x153;Ă&#x2022;Ă&#x152;Â&#x2C6;ÂľĂ&#x2022;iÂ&#x2021;Â&#x2026;Â&#x153;Ă&#x152;iÂ?Â?Â&#x2C6;Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;iĂ&#x192;Â&#x17D;Â&#x2C6;>Â&#x2C6;Â&#x17D;>Â&#x2C6;Ă&#x192;iÂ&#x2DC;Ă&#x160; 6>Â&#x2DC;Â&#x2026;>Â&#x2DC;Â&#x17D;>Ă&#x2022;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2DC;}Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x192;Ă&#x17E;`BÂ&#x201C;iĂ&#x192;Ă&#x192;B°Ă&#x160;/Â&#x2C6;Â?>Ă&#x203A;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;>Ă&#x160; Â&#x2026;Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x2DC;iÂ&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;>Ă&#x160;>Ă&#x203A;>Ă&#x2022;Ă&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x160;Â&#x17D;>Ă&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x160;Â&#x2DC;BÂ&#x17D;Â&#x;>Â?>Ă&#x160;6>Â&#x2DC;Â&#x2026;>>Â&#x2DC;Â&#x2021; Â&#x17D;>Ă&#x2022;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;Â&#x2C6;Â&#x2DC;°Ă&#x160;Â&#x153;Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â?>Ă&#x152;Ă&#x160;Ă&#x192;iÂ&#x17D;BĂ&#x160;Ă&#x2022;ÂŤi>Ă&#x160;Â&#x17D;>Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x2021; Â&#x17D;iĂ&#x20AC;Ă&#x20AC;Â&#x153;Â&#x17D;Ă&#x192;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x192;>Ă&#x2022;Â&#x2DC;>Â&#x2021;Â&#x153;Ă&#x192;>Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x153;°Ă&#x160;

6ANHANKAUPUNGIN ELEGANSSIA

Â&#x2021;xä¯

)60/&*4505

)045&-

7*&3"45"-0

-Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x20AC;Â&#x2021;>Ă&#x20AC;Â?>Ă&#x160;£ä]Ă&#x160;6>Â&#x2DC;Â&#x2026;>Â&#x17D;>Ă&#x2022;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;> *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x201C;Ă&#x2C6;Ă&#x201C;Ă&#x160;äää Â&#x2021;Â&#x201C;>Â&#x2C6;Â?\Ă&#x160;Â&#x201C;>iĂ&#x192;Ă&#x152;Ă&#x20AC;Â&#x153;JÂ&#x201C;>iĂ&#x192;Ă&#x152;Ă&#x20AC;Â&#x153;Â&#x2026;Â&#x153;Ă&#x152;iÂ?°ii Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°Â&#x201C;>iĂ&#x192;Ă&#x152;Ă&#x20AC;Â&#x153;Â&#x2026;Â&#x153;Ă&#x152;iÂ?°ii

/6 Ă&#x160; ,"-

/

Â&#x2021;xä¯

>Â?Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x160;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x153;Â?iiÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2026;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x152;>>Â&#x2DC;°Ă&#x160;6Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x201C;>Ă&#x192;Ă&#x192;>Ă&#x160;Ă&#x17D;ä°{°Ă&#x201C;ääÂ&#x2122;Ă&#x160;>Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x2C6;°Ă&#x160; Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x2DC;iÂ&#x2026;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2026;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x192;BÂ?Ă&#x152;Ă&#x17E;Ă&#x17E;Ă&#x160;Ă&#x17E;Â&#x17D;Ă&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2C6;Â?Â&#x201C;>Â&#x2C6;Â&#x2DC;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â?Â&#x153;Ă&#x2022;Â&#x2DC;>Ă&#x192;Ă&#x160;Â&#x2026;Â&#x153;Ă&#x152;iÂ?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160;"Â?` Â?Ă&#x2022;LÂ&#x2021;L>>Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x192;>°Ă&#x160;

HUONEISTOT

HOSTELLI

* Täysin varusteltuja huoneistoja * Vanhassakaupungissa * Hinnat alk. 29 EUR/hlÜ * Maksuton pysäkÜinti * 24 h vastaanotto * Siivous sisältyy hintaan

VIERASTALO

* Makuusalipaikka 13 EUR 2 hengen huone 32 EUR * Maksuton Wifi-yhteys * 24 h vastaanotto * Maksuton pysäkÜinti

* Pieni talo 15 vieraalle, hintaa vain 3000 EEK/vrk * Maksuton Wifi-yhteys * Maksuton pysäkÜinti * Talossa takallinen keittÜ * Ideaalinen pienille ryhmille

UUS 22, Tallinna â&#x20AC;˘ Puh. +372 6411 464 â&#x20AC;˘ info@oldhouse.ee â&#x20AC;˘ www.oldhouse.ee

Hotelli Dorell

Yhteydenotot, lippuvaraukset ja myynti

www.bussireisid.ee

6IIHTYISĂ&#x160;PERHEHOTELLIVAINM 4ALLINNANSATAMASTA

YHTIĂ&#x2013;PALVELUJEN SUOMALAINEN LUOTTOKUMPPANI TALLINNASSA â&#x20AC;˘ ValmisyhtiĂśt Virossa ja merkittävimmissä offshore-kohdemaissa â&#x20AC;˘ Kansainväliset luottokortit

www.domberg.ee info@domberg.ee Puh. +372 611 5386 Tartu mnt 63, Tallinna

3AUNAs5IMA ALLASs+OKOUSTILAT

Hinnat alk.

550

EEK/vrk.

(OTELLI$ORELL +ARU 4ALLINNA 0UH  WWWDORELLEE

MyĂśs tavarakuljetusten tilaus arkisin kello 9â&#x20AC;&#x201C;17 puh. +372 6 813 403

-VPUFUUBWBBLJJOUFJTUĂ&#x161;LBVQQBBKPWVPUUB t t t t 5"--*//" "IUSJB MĂ&#x160;IFMMĂ&#x160;TBUBNBB

Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°iĂ&#x20AC;Â&#x17D;Ă&#x192;>>Ă&#x20AC;°vÂ&#x2C6;

1­3/6 ,VOJOHB

5"356 ,BMFWJ

XXXCQFFF

,JJOUFJTUĂ&#x161;OWĂ&#x160;MJUZT *TĂ&#x160;OOĂ&#x161;JOUJ )JOUBBSWJPJOOJU /FVWPOUBQBMWFMVU

3",7&3& -BJ


TA M M I K U U 2 0 0 9

61

T H E B A LT I C G U I D E

Tallinna

Laulujuhlilla

puhalletaan yhteen hiileen TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT TOOMAS TUUL/ TALLINN CITY TOURIST OFFICE & CONVENTION BUREAU JA TBG ARKISTO

Tämän vuoden Tallinnan laulujuhlien teema on “Hengitämme yhdessä”.

L

aulu on aina yhdistänyt virolaisia ja ollut merkittävässä asemassa moneen kertaan maan historian käänteissä. Kun ensimmäiset Laulujuhlat järjestettiin Tartossa vuonna 1869 elettiin kansallisen heräämisen aikaa. Kuorolaulu oli jo tuolloin Virossa kovassa huudossa ja mukana lauloi 46 mieskuoroa. Reilut 40 vuotta myöhemmin Viro taisteli itselleen itsenäisyyden vapaussodassa. Laulujuhlat olivat muuttaneet jo ennen vuosisadan vaihdetta Tallinnaan ja vuodesta

1921 niiden järjestäjäksi tuli Eesti Lauljate Liit. Sen johdolla tapahtumasta kehittyi entistä suurempi ja mukaan tuli myös naiskuoroja (1933). Vuodesta 1947 XII Laulujuhlista alkaen juhlilla oli vahva neuvostoliittolainen leima. Virolainen kansallishenki näkyi kuitenkin Laulujuhlilla, jotka osoittautuivat erittäin tärkeiksi kansallisen identiteetin säilymisen kannalta. Neuvostovuosina juhlien yhteydessä alettiin järjestää kansantaiteeniltoja, jotka olivat alkusoittoa Tanssijuhlille.

1960-luvun alussa rakennettiin Laulukentälle nykyinen esiintymislava eli Laulukaari. Suurimmissa tapahtumissa lavalla on ollut 25–30 000 esiintyjää. Laulukaarella järjestettiin myös laulavan vallankumouksen aikana epävirallisia yölaulujuhlia. Vuodesta 1994 alkaen Laulujuhlat on järjestetty ja järjestetään jatkossakin viiden vuoden välein. Kun Tallinnassa edellisen kerran juhlittiin 2004, vei presidentti Tarja Halonen Suomessa valtiovierailulla olleen EU-komission puheenjohtajana toimineen

Juhlien ajan majakan huipulla palaa tuli.

Kymmenet tuhannet ihmiset seuraavat tapahtumaa Laulukentällä.

Tanssijuhlat ovat laajentuneet erilliseksi suurtapahtumaksi Laulujuhlien kansantaideiltamista.

Romano Prodin Tallinnaan. Vieraita isännöi Viron presidentti Arnold Ryytel ja vieraat tuntuivat olevan hyvin tyytyväisiä näkemäänsä. 2004 juhlilla esiintyi noin 850 kuoroa, joissa laulajia oli noin 22 000. Paikan päällä tapahtumaa seurasi 100 000 kuulijaa. Tallinnan laulujuhlat ”ÜhesHingamine!” järjestetään 2.–5. heinä-

kuuta. Samaan aikaan pidetään Tanssijuhlat, joiden päätapahtumat ovat Kalevin urheilustadionilla. Lippuja tapahtumiin saa Piletilevin myyntipisteistä ja internetistä www.piletilevi.ee. ■


Sisustustekstiilit ZIZIstä ZIZI on jo kymmenvuotias virolaisyritys, joka suunnittelee, tuottaa ja myy pääasiallisesti pellavaisia kodintekstiilejä. Valikoimiin kuuluvat vuodevaatteet, pÜytäliinat, sisustustyynyt, verhot, aamutakit, pyyhkeet ja paljon muuta. ZIZI:n tekstiilit ovat verrattaessa toisiaan saman alan huipputekijÜiden maailmassa erittäin kilpailukykyiset. Tuotteet ovat muodikkaita, mutta samalla klassisen tyylikkäitä. ZIZIssä on laaja värivalikoima pellavaservettejä (4,50 - 5,80 EUR), tabletteja (4,90 - 5,80 EUR), kaitaliinoja (alk. 12 EUR) ja suuria pÜytäliinoja (esim. 250 x 140 cm, 55 EUR).

Tallinnan Vanhassakaupungissa on kaksi ZIZI -myymälää, joiden valikoima eroaa hieman toisistaan. Vene-kadun ZIZI

moderni tuotevalikoima seuraa viimeisimpiä trendejä. Suur-Karjan myymälän mallistoon kuuluu ajattomat vuodevaatteet perinteisempään makuun â&#x20AC;&#x201C; värivalikoimassa on kauniita ruskean, siniharmaan, violetin sekä vaaleanpunaisen sävyisiä pĂśytä- ja vuodetekstiilejä. Vene 12, Vanhakaupunki, Tallinna, avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 10â&#x20AC;&#x201C;18, su 10â&#x20AC;&#x201C;16 Suur-Karja 2, Vanhakaupunki, Tallinna, avoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 10â&#x20AC;&#x201C;18, su 10â&#x20AC;&#x201C;16

Vene-kadun myymälästä lÜytyvät modernin pelkistetyt vuodevaatteet: tyynyliinat (50 x 60 cm, alk. 12 EUR), pussilakanat (alk. 48 EUR) sekä tuplapussilakanat (80 EUR). ZIZI-klassikko, IRIS-pussilakana, sopii myÜs päiväpeitteeksi.

WWW.ZIZI.EE

1 Ă&#x160;6,"- - ,>Â&#x2C6;Â&#x17D;>Ă&#x192;Ă&#x152;>Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;Â&#x201C;Â&#x153;`iĂ&#x20AC;Â&#x2DC;Â&#x2C6;>Ă&#x160;Ă&#x203A;Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x153;Â?>Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;>Ă&#x160;Â&#x201C;Ă&#x2022;Â&#x153;Ă&#x152;Â&#x2C6;>Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;Â&#x201C;Ă&#x2022;Â&#x153;Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x2C6;Â?Ă&#x2022;>°Ă&#x160; Ă&#x2022;Â&#x2026;Â?>Ă&#x203A;Â&#x2C6;>Ă&#x160;Â&#x2C6;Â?Ă&#x152;>ÂŤĂ&#x2022;Â&#x17D;Ă&#x2022;Â?>°Ă&#x160;Ă&#x2022;Â&#x153;`Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x17D;>Â&#x2C6;Ă&#x152;>Ă&#x160;>Ă&#x20AC;Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x203A;>>Ă&#x152;Ă&#x152;iÂ&#x2C6;Ă&#x152;>°Ă&#x160; *iÂ?Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;iĂ&#x152;Ă&#x17E;Â&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x152;Ă&#x17E;Ă&#x17E;Â?Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x17D;BÂ&#x2C6;Ă&#x152;BĂ&#x160;Â?>Ă&#x2022;Â&#x17D;Â&#x17D;Ă&#x2022;Â?>°Ă&#x160;-Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x192;Â&#x2C6;`iÂ&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;>Ă&#x160; Â&#x201C;Â&#x153;`iĂ&#x20AC;Â&#x2DC;Â&#x2C6;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x2C6;Â&#x2DC;°Ă&#x160;/BĂ&#x152;BĂ&#x160;Â&#x17D;>Â&#x2C6;Â&#x17D;Â&#x17D;i>Ă&#x160;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x160; °Ă&#x160; 6Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x153;Â?>Â&#x2C6;Ă&#x192;`iĂ&#x192;Â&#x2C6;}Â&#x2DC;Ă&#x160;>Â&#x2C6;`Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x201C;Â&#x201C;Â&#x2C6;Â?Â?>>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â?Â&#x;Ă&#x17E;Ă&#x152;Ă&#x17E;Ă&#x17E;Ă&#x160; Â&#x17D;iĂ&#x192;Â&#x17D;iÂ?Ă&#x152;BĂ&#x160;6>Â&#x2DC;Â&#x2026;>>Â&#x17D;>Ă&#x2022;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;>°Ă&#x160;/iĂ&#x20AC;Ă&#x203A;iĂ&#x152;Ă&#x2022;Â?Â&#x153;>tĂ&#x160; -Ă&#x2022;Ă&#x2022;Ă&#x20AC;Â&#x2021;>Ă&#x20AC;Â?>Ă&#x160;Ă&#x201C;]Ă&#x160;6>Â&#x2DC;Â&#x2026;>Â&#x17D;>Ă&#x2022;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;> Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>\Ă&#x160;Â&#x201C;>qÂŤiĂ&#x160;£äqÂŁn]Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;ÂŁÂŁqÂŁĂ&#x2021;]Ă&#x160;Ă&#x192;Ă&#x2022;Ă&#x160;ÂŁÂŁqÂŁx° *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;{ÂŁÂŁĂ&#x160;äĂ&#x2021;Ă&#x2021;

1&--"7""1FMMBWBLBOLBJUB WFSIPU QĂ&#x201E;ZU´MJJOBU L´TJQZZILFFU WVPEFWBBUUFFU UZZOZMJJOBU LZMQZUBLJU KBQBMKPONVVUB

!)!

).3%.%2)

"JB7BOB7JSV881BTTBB[PTUPTLFT LVLTFTTB5BMMJOOBOLFTLVTUBTTB UPJTFTTB LFSSPLTFTTB

6!.! 6)25 77 0ASSAAZ 6)25 .4 5. 2 0ÂŻ

-%2%034

#*+065&3*&,"6/**5",036+" &SJUU´JOTVVSJWBMJLPJNB UPEFMMBFEVMMJTFFOIJOUBBO

.!26!-.4

3OKOS (OTEL6IRU

"-&//64,610/,*

7Â&#x2DC;7"34

5´MM´LVQPOHJMMBTBBUUFBMFOOVTUB

:LTJLVQPOLJPTUPT

Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°Â&#x2C6;Â&#x2C6;`>`iĂ&#x192;Â&#x2C6;}Â&#x2DC;°iĂ&#x2022; Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°Â&#x17D;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x2DC;>`iĂ&#x192;Â&#x2C6;}Â&#x2DC;°ii Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°Ă&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x152;iÂ&#x2026;>Ă&#x192;°ii

/"Ă&#x160;6," -/9&/1* -BBKBKBFEVMMJOFOWBMJLPJNBMBOLPKB 7JSPTUBKBNVVBMUB ,BLTJNZZNĂ&#x160;MĂ&#x160;Ă&#x160;5BMMJOOBO 7BOIBOLBVQVOHJOTZEĂ&#x160;NFTTĂ&#x160;

"#",)"/*/ ,"/("4.::.­-½*44­ BTUJ

4663*"-& +01"

1BSIBBUIJOOBUKPLBQĂ&#x2026;JWĂ&#x2026; /

--\Ă&#x160;*BĂ&#x20AC;Â&#x2DC;Ă&#x2022;Ă&#x160;Â&#x201C;Â&#x2DC;Ă&#x152;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Â&#x2122;Ă&#x160;­,>Â&#x2C6;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x153;Ă&#x203A;>Ă&#x2022;Â&#x2DC;Ă&#x2022;Ă&#x152;Ă&#x160;Ă&#x17D;Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;{]Ă&#x160;ÂŤĂ&#x17E;Ă&#x192;BÂ&#x17D;Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x160;¸6Â&#x2C6;Â&#x2DC;iiĂ&#x20AC;Â&#x2C6;¸ŽĂ&#x160;>Â&#x2021;*iĂ&#x160;Â&#x2122;°Ă&#x17D;äÂ&#x2021;ÂŁn°Ă&#x17D;äĂ&#x160;>Ă&#x160;£äÂ&#x2021;ÂŁĂ&#x2C6;Ă&#x160; />Ă&#x20AC;Ă&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x160;Â&#x201C;Â&#x2DC;Ă&#x152;°Ă&#x160;xnĂ&#x160;­,>Â&#x2C6;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x153;Ă&#x203A;>Ă&#x2022;Â&#x2DC;Ă&#x2022;Ă&#x152;Ă&#x160;Ă&#x201C;Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;{]Ă&#x160;ÂŤĂ&#x17E;Ă&#x192;BÂ&#x17D;Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x160;¸ Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x192;Â&#x2C6;Â?>>Â&#x201C;¸ŽĂ&#x160;>Â&#x2021;*iĂ&#x160;Â&#x2122;Â&#x2021;ÂŁn]Ă&#x160;>Ă&#x160;£äÂ&#x2021;ÂŁn />Â&#x201C;Â&#x201C;Ă&#x192;>>Ă&#x20AC;iĂ&#x160;Ă&#x152;iiĂ&#x160;ÂŁÂŁĂ&#x2C6;]Ă&#x160;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x152;>Â&#x201C;BiÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x153;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x153;Ă&#x192;Â&#x17D;iĂ&#x192;Â&#x17D;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x160;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x17D;>Ă&#x192;Ă&#x160;>Â&#x2021;>Ă&#x160;£äÂ&#x2021;Ă&#x201C;ä]Ă&#x160;-Ă&#x2022;Ă&#x160;£äÂ&#x2021;ÂŁn /,/"--\Ă&#x160;,Ă&#x2DC;Ă&#x2DC;Ă&#x152;Â?Â&#x2C6;Ă&#x160;ÂŁÂŁĂ&#x160;>Â&#x2021;*iĂ&#x160;Â&#x2122;Â&#x2021;ÂŁn]Ă&#x160;>Ă&#x160;£äÂ&#x2021;ÂŁĂ&#x2C6;]Ă&#x160;,Â&#x2C6;Â&#x2C6;>Ă&#x160;Â&#x2122;Ă&#x160;>Â&#x2021;*iĂ&#x160;Â&#x2122;°Ă&#x17D;äÂ&#x2021;ÂŁn]Ă&#x160;>Ă&#x160;Â&#x2122;°Ă&#x17D;äÂ&#x2021;ÂŁĂ&#x2C6; *, 1--\Ă&#x160;Â&#x153;Ă&#x192;ÂŤÂ&#x2C6;`>Â?Â&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x17D;Ă&#x160;>Â&#x2021;*iĂ&#x160;Â&#x2122;Â&#x2021;ÂŁn]Ă&#x160;>Ă&#x160;£äÂ&#x2021;ÂŁĂ&#x2C6;Ă&#x160; ,6--\Ă&#x160; Â&#x2DC;iĂ&#x20AC;}Â&#x2C6;>Ă&#x160;Ă&#x201C;Ă&#x160;>Â&#x2021;*iĂ&#x160;Â&#x2122;Â&#x2021;ÂŁn]Ă&#x160;>Ă&#x160;£äÂ&#x2021;ÂŁĂ&#x2C6;]Ă&#x160;-Ă&#x2022;Ă&#x160;£äÂ&#x2021;ÂŁx

Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°>L>Â&#x17D;Â&#x2026;>Â&#x2DC;°ii

Suuri valikoima käsilaukkuja, lompakkoja ja käsineitä

.Ă Ă SJWBIFt3BBUJIVPOFFOUPSJ "WPJOOBKPLBQĂ&#x160;JWĂ&#x160;o

Â&#x2C6;>Â&#x2021;Â&#x17D;>Ă&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x160;£äĂ&#x160;>]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>]Ă&#x160;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x17D;ÂŁĂ&#x17D;Ă&#x160;Ă&#x17D;Ă&#x17D;Ă&#x2021;]Ă&#x160;>Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x160;Â&#x201C;>qÂŤiĂ&#x160;Ă&#x160;Â&#x2122;qÂŁn


TA M M I K U U 2 0 0 9

63

T H E B A LT I C G U I D E

ostokset

Turistin houkuttimet TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KRISTI REIMETS

Tallinnan sataman alueella on kolme selkeästi matkailijoille suunnattua ostosparatiisia.

O

stoskeskuksissa myynti- ja palvelupisteitä on satoja ja tunnelma muistuttaa paikoittain basaaria. Tavaraa on tarjolla niin paljon, että heikompaa hirvittää. Myynnissä on kristallia, keramiikkaa, koruja, vaatteita, käsitöitä, karamelleja, kelloja, aurinkolaseja, leluja, alkoholia, lihaa ja juustoa. Monet tuotteet on selkeästi suunnattu suomalaisille. Erilaisia paitoja suomalaisnimineen löytyy suuri valikoima. Eikä

Mannerheimiakaan ole unohdettu. Erotiikkaa tyrkytetään myös turisteille avoimesti monessa paikassa. Kaikissa kolmessa keskuksessa on myös kahvila- ja ravintolatoimintaa. Suurin keskus on SadaMarket, heti A- ja B-terminaalin vieressä. Sieltä löytyy käsityöstä ja vaatteista alkaen lähestulkoon kaikkea. Myyjiä ja palvelun tarjoajia on noin 200. Alakerrassa on suurehko elintarvikealue, josta löytyy muun muassa makkaroita, juustoja ja sisäfileetä. Sen välittömässä

Perheen prinsessalle mieleinen rivistö Adellissa.

Käsitöitä käyttöön ja tuliaisiksi.

Käytävät ovat täynnä erilaisia vaatteita ja asusteita.

läheisyydessä on ulos hyvin näkyvä lelukauppa. Parin sadan metrin päässä on Merekeskus, jonka toisen kerroksen olutbaarissa voi ostoksien lomassa käydä laulamassa karaokea. The Baltic Guiden käydessä siellä viikko ennen joulua olivat alennusmyynnit jo alkaneet ja esi-

Lyhyen matkan päässä satamasta löytyy ensimmäiset myymälät.

merkiksi virolaista keramiikkaa sai puoleen hintaan. Rotermannin keskus on kolmikon pienin ja se on keskustaa lähimpänä, Viru-aukiosta noin sata metriä satamaan päin. Sen valikoimista löytyy myös vaatteita ja elintarvikkeita. Toisessa kerroksessa oleva Adelli-myymälä tar-

joaa aikuisten ja lasten vaatteita arkeen sekä juhlaan. ■

Mistä löytää? √ SadaMarket, Sadama 6/7. √ Merekeskus, Mere pst 10. √ Rotermanni Keskus, Mere pst 4.

Ostosmatkailijan perustarvikkeet TEKSTI THE BALTIC GUIDEN TYÖRYHMÄ, KUVAT KRISTI REIMETS

Virosta leipää, viinakset ja tupakat, Suomesta juustot ja suklaat.

Hintavertailu Viro—Suomi tuote/paikka Olut (24x0,33 tai 8 litraa) Fizz-siideri (24x0,5) Litra viinaa 3 litran laatikkoviini Kilo juustoa Ruispala 6 kpl Fazerin 200g suklaalevy Punainen Marlboro, kartonki

S

uomen ja Viron hintojen ero on kaventunut. Monet tuotteet ovat vielä kuitenkin jopa puolta edullisimpia Virossa kuin Suomessa. The Baltic Guide vertaili muutaman suomalaisten lempituotteen hintoja. Vertailussa on mukana yksi helsinkiläinen market sekä Alko. Tallinnan hinnat on kerätty joulukuun puolivälissä neljästä suomalaisten suosimasta marketista tai tavaratalosta. Fazerin suklaa ja joissain tapauksissa juustokin kannattaa ostaa Suomesta. Hinnat ovat euroina. Kruunuhinnat on muutettu kertoimella 15,65. Oluessa on kahdeksan litran eli yhden laatikon hinnat. Virossa hintavertailuun on otettu jokaisessa paikassa myynnissä ollut Saku Originaal, Suomen hintana on Karhu III. Viinan hinta on Virossa Saaremaa Vodka ja Suomessa

Rimi

Kaubamaja

Prisma

Stockmann

Suomi

14,12

19,30

14,12

16,36

17,99

26,68

28,22

27,60

29,75

58,80

12,46

13,74

12,08

12,71

22,50

9,26

11,82

10,80

12,27

20,90

4,79 0,63

6,96 0,82

6,06 0,73

5,50 0,73

5,99 1,39

1,91

2,04

1,66

2,11

1,75

25,56

25,56

25,56

25,56

44

Hinnat euroissa. Kallein Edullisin

Koskenkorva. Juomien hinnat sisältävät pantin. Juustoista valittiin edullisin edam tai vastaava. Joissakin tiskeissä se oli erikoistarjouksessa. Huomattakoon, että Virossa tupakan hinta on nykyään tiukasti säädelty. ■


64

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ostokset

Viron kuukausi Lehdistön ystävä 10.12. Viron talouden huonoista uutisista tiedottanut valtiovarainministeri Ivari Padar valittiin Viron sanomalehtiliiton lehdistön ystäväksi. Lehdistön vihollisen arvon sai tietosuojaviraston pääjohtaja Urmas Kuke.

Talviurheiluvarusteet Virosta

TEKSTI JA KUVAT MONA-LIISA LOUHISOLA

Kriisi lisää rikollisuutta 11.12. Vanhempi komisario Aare Alliku Saarenmaan poliisista kertoo, että talouslaman aikana varastetaan ja ryöstetään enemmän. Kyseessä on hänen mukaansa kriminologian lainalaisuus.

Väkiluku vähenee

Virossa toimii useita urheilukauppaketjuja.

U

seimmista kauppakeskuksista löytyvät Sportland ja Westsport myyvät värikkäitä ja korkeatasoisia tekstiilejä talviurheiluun. Molempien valikoimat tulevat tunnetuimmil-

12.12. Marraskuussa syntyi sisäministeriön mukaan 1 139 lasta. Kuolleita oli samaan aikaan 1 228. Poikia syntyi 575 ja tyttöjä 564.

Turkisten vastustajat liikkeellä

Hawaii Expressistä laudat, murtsikat ja luistimet

13.12. Tallinnalaisen Max Mara -liikkeen edessä oli turkisten vastainen mielenosoitus. Selts Loomade Nimel (yhdistys eläinten puolesta) aikoo suunnata tulevaisuudessa toimintansa virolaisia tuottajia vastaan.

Oppilaita tarvittaisiin lisää

ta tuotemerkeiltä. Teknisempiä varusteita vaativalle harrastajalle myyvät Surfhouse ja Hawaii Express, vaikka nimet kuulostavatkin kovin kesäisiltä. Matkasportista löytää erikoisvarusteet ääriolosuhteisiin. Hyviä paikkoja urheiluvarusteiden ostoon ovat Ülemisten ja Kristiinen ostoskeskukset, joissa on useita erityyppisiä urheiluliikkeitä.

Hyvä valikoima lasketteluvarusteita.

Hawaii Express myy korkeatasoisia talviurheiluvarusteita useassa paikassa Tallinnassa ja ympäri Viroa. Myynnissä on tarvikkeita ladulle, jäälle ja laskettelurinteeseen. Ohessa muutamia hintaesimerkkejä.

14.12. Viiden vuoden kuluttua lopettaa Viron pienimmässä maakunnassa Hiidenmaalla peruskoulun vain 70 oppilasta. Saarella on kaksi lukiota sekä yksi ammattikoulu, jossa on tällä hetkellä hieman yli sata opiskelijaa.

Kaksi kolmesta käyttää nettiä 15.12. 6—74-vuotiaista Viron asukkaista 806 000 eli 69 prosenttia käyttää internettiä. Tämä selviää TNS Emorin tekemästä tutkimuksesta.

Öiset retket 16.12. Viron suojelupoliisin pääjohtajan mukaan kohua herättäneet öiset vieraat Tallinnan kaupunginhallituksen talossa olivat poliisin virkamiehiä, jotka poistivat salakuuntelulaitteita. Asia liittynee lahjontaepäilyihin.

Hampaat kuntoon omilla varoilla 17.12. Valtio säästää muun muassa siten,, että yli 19-vuotiaat saavat maksaa hammashoitonsa itse. Aikuisista hoitotukea saavat vain eläkeläiset ja odottavat äidi

Lumilautoja jokaiseen makuun.

Hawaii Expressin murtomaasukset, siteet ja monot saa alle 2000 kruunulla.

Splitkenin murtomaasuksipaketin hinta on liikkeessä lapsille 1 650 kruunua (106 euroa) ja aikuisille 1 950 kruunua (125 euroa). Pakettiin kuuluu sukset, siteet ja monot. Myynnissä ovat Splitkenin, Ficherin ja Atomicin suksia. Sauvat tulee ostaa erikseen, hinnat alkavat 159 kruunusta (10 euroa). Murtomaahiihtoa varten suunniteltuja tuulenpitäviä ja hengittäviä asuja on myynnissä Castellilta ja Sportfulilta. Hinnat liikkuvat 1 500–2 500 kruunun (96–160 euroa) välillä sisältäen takin ja housut. Hawaii Expressissä on hokkareita ja kaunoluistimia aikuisille ja lapsille. Hyvät luistimet saa alle 1 000 kruunulla (64 euroa). Filan lasten luistimia saa säädettyä kolmen numeron verran, joten ne eivät jää heti pieniksi jalan kasvaessa. Oikeanlainen alusasu ja sukat ovat tärkeä osa talviurheilua. Liikkeessä on myynnissä korkeatasoiset X socks -sukat, jotka pitävät jalat lämpiminä, ehkäisevät hiertymiä, suojaavat ihoa sekä tukevat koko jalkaa. Sukat maksavat 350 kruunua (22 euroa). Kalliin urhei-

lutekstiilin saa pilattua, jos sitä ei huolla oikein. Urheiluvaatetukselle on myynnissä oma pesuaine, jolla pidennät varusteiden ikää ja pidät kosketuspinnat hygieenisinä.

Surfhousesta kaikki rinteeseen Tallinnan keskustassa sijaitseva Surfhouse on erikoistunut surffituotteiden lisäksi lumilautailuun. Myynnissä on laaja valikoima Burtonin ja Forumin lautoja. Lautailija löytää myös tyylikkään vaatetuksen ja suojukset rinteeseen. Surfhousessa on lisäksi jatkuvasti tuotteita jopa 50–70 prosentin alennuksessa. Surfhouse myös vuokraa ja huoltaa urheiluvälineitä. Off-piste -retkiä tekevälle löytyy lumivyöryvarustus omaksi tai vuokralle. ■

Mistä löytää? . √ Surfhouse, Pronksi 7, Tallinna us, kesk ve Jär , √ Hawaii Express e Kristiine keskus, Rocca Al Mar . nna Talli 1, ja Piritalla Regati


1 /Ã&#x160;/" -tÃ&#x160; ,BJLLJSBLFOOVTKBTJTVTUVT UBSWJLLFFU MÃ&#x161;ZEÃ&#x160;U TBNBO LBUPOBMUB&IJUVTF"#$PO 7JSPOTVVSJOSBVUBLBVQQB LFUKV  KPIPO LVVMVV  UÃ&#x160;ZEFOQBMWFMVONZZNÃ&#x160;MÃ&#x160;Ã&#x160;

.::.­-­5 5BMMJOOB1FUFSCVSJUFF ,BEBLBUFF 1Ã&#x2026;SOV3JJBNOU#5BSUUP,BMEBUFF )BBQTBMV5BMMJOOBNOU#-PLTB 5BMMJOOBNOU,PIUMB+Ã&#x2026;SWF+Ã&#x2026;SWFLÃ&#x203A;MB UFF7Ã&#x2014;SV3PPQB7BMHB7BCBEVTF +Ã&#x2014;IWJ5BSUVNOU/BSWB-JOEB  3BIV 3BLWFSF7Ã&#x2014;JEVUO


66

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

ostokset

ۈÀœ˜ÊÃÕÕÀˆ˜Ê ˆviÃÌޏi‡“ÞޓBBÊ ÀœÌiÀ“>˜˜ˆÊ ŽÛ>ÀÌ>ˆÃÃ>

>Ã̈œˆÌ> …Õœ˜iŽ>ÃÛi> >…œ> “ÕȈŽŽˆ> …Õœ˜iŽ>Õ> Û>>ˆÃˆ“ˆ> ŽˆÀœ> Ž>…Ûˆ>

Valikoimassa on värikkyyttä ja mielenkiintoisia kankaita.

Kankailla glamouria TEKSTI JA KUVAT MONA-LIISA LOUHISOLA

WBOIBLBVQVOLJ

TBUBNB

”Tallinnasta voit löytää kotiisi unelmien verhot”. Näin kunnianhimoisesti itseään esittelee Kangas&Nööp.

L 4PLPT )PUFM 7JSV

>ۜˆ˜˜>ʓ>q>Ê£äqÓä]ÊÃÕÊ£äq£nÊUʫՅ°Ê³ÎÇÓÊÈÊÈ{xÊäxÈÊ ÜÜÜ°…œ“i>ÀÌ°ii

6," ®-/9&//" 6ˆÀœ>ˆÃi˜ÊŽBÈÌޟ˜Êi`ˆÃÌB“ˆÃŽiÎÕà œ`ՎBÈ̟ŸÊ"4]ʫՅ°Ê³ÎÇÓÊÈÊΣ{ÊäÇÈ]Êv>ÝʳÎÇÓÊÈÊΣ{ÊäÇx

iike myy kankaita, jotka poikkeavat skandinaavisen neutraalista tyylistä tarjoten toisenlaista tyylikkyyttä. Sisustuskaupan valikoimassa on paljon värikkäitä ja kiiltäviä kankaita sekä mielenkiintoisia materiaaleja ja kuvioita, joilla saa loisteliaisuutta kotiin. Tekstiilikaupan nimi taipuu suomeksi Kangas&Nappi. Verhokankaiden lisäksi on tarjolla muitakin sisustuskankaita, kodin tekstiilejä, käsityö- ja ompelutarvikkeita sekä lisäkkeitä ja tankoja verhoja varten. Liikkeessä on myös juhla- ja hääpuvuiksi sopivia tasokkaita kankaita ja pitsejä. Miesten pukumateriaaliksi liike tarjoaa ranskalaista ja englantilaista sata-

prosenttista villakangasta. Liike etsii tarvittaessa asiakkaalle ompelijan. Kaikkien kankaiden hinnat vaihtelevat 70 ja 1 600 kruunun (4,5–103 euron) välillä.

Ammattitaitoa ja apua Kangas&Nööpissä on aina paikalla suunnittelija, jonka ilmaisia palveluja kannattaa hyödyntää. Kotiin saa halutessaan mukaan kangasnäytteitä oikean kuosin löytämiseksi. Verhokangas voidaan myös ommella paikan päällä ja Tallinnassa asuva voi tilata verhoilleen asentajan kotiinsa. Hyviä sisustusideoita löytää myös suomeksi liikkeen kotisivulta. Tallinnan lisäksi Kangas&Nööp on avannut liikkeitään Tarttoon, Pärnuun, Viljandiin ja Jõhviin. Tallinnasta on myös toinen tunnettu kankaita ja ompelutarvikkeita tarjoava kauppaketju. Abakhan Fabrics -ketjun kolme Tallinnan myymälää sijaitsee keskikaupungilla. Ostaessa Abakhanista kiloittain myytäviä kankaita voi tehdä edullisesti uskomattomia löytöjä. ■

Mistä löytää?

6ˆ>˜`ˆ˜Ê>˜Ã>«BˆÛˆi˜Ê ŽBÈÌޟ“>ÀŽŽˆ˜>ÌÊÈ°ÊqÊÇ°È°ä™ >˜Ã>˜Ì>ˆÌii˜Ê“>ÀŽŽˆ˜>ÌÊ />ˆ˜˜>˜ÊÛ>˜…>ÃÃ>ʎ>ի՘}ˆÃÃ>Ê£Ó°ÊqÊ£{°È°ä™ iΈ>ˆŽ>ˆÃiÌÊ«BˆÛBÌÊ/>ˆ˜˜>˜Ê 6>˜…>ÃÃ>Ž>ի՘}ˆÃÃ>ʙ°ÊqÊ£Ó°Ç°ä™

katu, √ Kangas&Nööp, Foorumin liike ; 56C tee aka Narva mnt. 5; Kad kauppaTammsaare tee 116 ja Järven . 238 . keskus Pärnu mnt . 69, √ Abakhan Fabrics, Pärnu mnt 116 tee are msa Tam 58, . Tartu mnt

| | | | | | | | | | | Naisten kenkiä ja saappaita. Naisten kenkä-käsilaukkusettejä. Koot 34-45.

-30-70 % ALE

>À̈˜Ê>ÀŽŽˆ˜>ÌÊ->ŽÕÊ -ÕÕÀ…>ˆÃÃ>Ê/>ˆ˜˜>ÃÃ>Êx°ÊqÊn°££°ä™ BÈÌޟ“ÞޓBB““iÊ/>ˆ˜˜>ÃÃ>\ 11/11-tÊ*ˆŽŽÊ£ÊÉÊ Õ˜˜iÊÓ 6ˆÀÕÊiÎÕÃ]Ê6ˆÀÕÊÛB>ŽÊ{ÉÈ]ʫՅ°Ê³ÎÇÓÊÈÊ£ä£ÊÎÎÓ iÃ̈ÊBÈ̟ŸÊ>>]Ê*ˆŽŽÊÓÓ]ʫՅ°Ê³ÎÇÓÊÈÊΣ{ÊäÇÈ *>ÌÈÛiiÀiÊiˆÃÌÀˆ`]Ê*ˆŽŽÊ£x]ʫՅ°Ê³ÎÇÓÊÈÊΣÎÊΙÎ

Ma-Pe 11-19

www.vivianvau.ee

Rataska taskaevu vu 2,, Tallinna linna

La 12-16

Puh. +372 641 6440


TA M M I K U U 2 0 0 9

67

T H E B A LT I C G U I D E

ostokset

4BMF 1BMKPOUVPUUFJUB

Kehittävät lelut kiinnostavat myÜs aikuisia.

Kehittäviä leluja TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVAT KRISTI REIMETS

Taibula on mielenkiintoisia, luovia ja kehittäviä leluja myyvä kauppa Tallinnassa.

 BMFOOVLTFMMB

-JWJOHQZZILFFU QBSBTUBMBBUVBNNF

 BMFOOVLTFMMB

,BJLLJLPSJTUFUZZOZU OPSNBML&&,

T

aibulan valikoimassa on tuotteita, joita muualta ei saa. Se pyrkiikin toisenlaisilla leluillaan tarjoamaan vaihtoehdon tietokonepeleille. Tarkoitus on, että lapsi ei leikkisi yksin, vaan että leikkiminen yhdistäisi koko perheen ja kehittäisi samalla lapsen sosiaalisia taitoja. Lelujen ja pelien lisäksi Taibula on panostanut turvallisiin luonnontieteellisiin tarvikkeisiin, kuten kemialliset testit, minilaboratoriot ja kaukoputket. Hauskoissa tiedeprojekteissa lapsi voi seurata vaikka lihansyÜjäkasvien mini-

 BMFOOVLTFMMB

kasvihuonetta. Taibulasta lĂśytyy lisäksi motoriikkaa ja matemaattisia taitoja kehittäviä leluja ja pelejä sekä tarvikkeita taiteen tekemiseen. Liike on saavuttanut suuren suosion jo ensimmäisen puolen vuoden aikana. Leluja lĂśytyy lapsille kaksivuotiaasta ylĂśspäin. Liike on avoinna arkisin klo 10â&#x20AC;&#x201C;19 ja viikonloppuna klo 11â&#x20AC;&#x201C;17. â&#x2013;

Mistä lĂśytää? nna. â&#x2C6;&#x161; Taibula, Tartu mnt 28, Talli Karttakoodi B3.

1BMKPOUBCMFUUFKB LBJUBMJJOPKBKBQĂ&#x201E;ZU´ MJJOPKB

 BMFOOVLTFMMB

Yli viisivuotiaille lÜytyy mitä ihmeellisempiä luita, joista voi yhdistellä kummallisia olentoja.

5"--*//"3PDDBBM.BSF 1Â&#x2DC;3/6,BVCBNBKBLBT /"37"'BNBLFTLVT XXXIFNUFYDPN

, & &

0 TU BF TB TTB BU TJ 5B  W´I SK L JO PV S U´ T VV ´  LV WP OV O Q  P JN BB   OH BT MF L  J TB O SV  MMB U´ OV VO BT MM´ TU VM UJ  B MB  

7BMJLPJNBTUBQPJTUVWBUW´SJU 5BSKPVLTFUWPJNBTTBBTUJ UBJOJJOLBVBOLVJOUBWBSBBSJJUU´´

  


68

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

kauneus&terveys

)BNQBBUUVOOJTTB

Hetken muotia ovat 60-lukulaiset sarvisankaiset lasit. Fiftyfive Diesel kehykset noin 153 euroa.

Silmälasit Tallinnasta TEKSTI JA KUVAT MONA-LIISA LOUHISOLA

Tallinnan keskustassa toimiva Reval Optika tarjoaa korkealaatuisia optikkopalveluja ja laajan valikoiman tunnettuja tuotemerkkejä.

L )ZNZJMF OJJOFMÊNÊIZNZJMFFTJOVMMF

inssien hionta ja kehyksiin asennus suoritetaan liikkeen työtiloissa, mikä lyhentää silmälasien valmistusaikaa huomattavasti. Päiväristeilijäkin ehtii saamaan lasit muutaman tunnin aikana mukaansa. Jos lasit täytyy tilata erikseen, voidaan ne postittaa asiakkaalle kotiin. Reval Optikalle on kasvanut toimintansa aikana uskollinen asiakaskunta, joka palaa kerran käytyään. Henkilökunta on kokenutta ja se auttaa asiakasta löytämään itselleen sopivat kehykset. Tuotteilleen liike antaa kahden vuoden takuun. Asiakkaalla ei tarvitse olla välttämättä mitään mukanaan uusia laseja tai piilolinssejä hankkiessaan, näöntarkastuksessa saadaan asiakkaan tarpeet selville. Aamupäivällä tilatut sekä yk siteho- että moniteholinssit saa yleensä iltapäivällä mukaansa. Henkilökunnan lisäksi sopivien kehysten löytämiseen auttaa kätevä smart kiosk-laite, jonka kuvaruudulta asiakas voi vertailla keskenään itsestään otettuja kuvia eri lasit päässään. Peilistähän ei aina ole apua,

kun kokeiltavissa kehyksissä ei ole omia linssejä.

Tunnetut merkit laadun takeena Reval Optika suosittelee Hoyan korkeatasoisia laseja, mutta liikkeestä löytää laseja ja kehyksiä kaikille kukkaroille. Myynnissä on paljon erilaisia kehyksiä: kauniiden ja omaperäisten kehysten hinnat alkavat 10 eurosta. Saatavalla on myös laaja valikoima maailman tunnetuimpia tuotemerkkejä kuten Chanel, Dolce & Gabbana, Versace, Moschino, Hugo Boss, Armani, Prada, Ferre, Ray-Ban, Vogue ja Diesel. Vuodenajasta riippumatta Reval Optikasta löytää myös alennuskehyksiä ja aurinkolaseja edellä mainituilta huippumerkeiltä. Piilolinssejä on tar jolla kertakäyttöisistä värillisiin. Liike on auki maanantaista perjantaihin klo 9–18 ja lauantaisin klo 10–15. Reval Optikan henkilökunta vastaa kysymyksiin mielellään myös puhelimitse. ■

Mistä löytää? √ Reval Optika, Narva mnt 2, Tallinna. Karrtakoodi B2.

Reval Optikassa on myynnissä korkeatasoisia silmälaseja naisille ja miehille.


TA M M I K U U 2 0 0 9

69

T H E B A LT I C G U I D E

kauneus&terveys

Lämpimään

talven pakkasista TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KALEV SPA

Tallinnan vanhankaupungin ravintoloissa voi lämmitellä takkatulen tai hehkuviinin avulla, mutta koko keho lämpiää varmasti Kalev Spassa. tista riippuen ne sisältävät erilaisia hoitoja. Kylmien säiden aikaan hengityselimien sairauksissa auttaa suolahoito siihen tarkoitetus-

Kalev Span täysmittainen uima-allas.

sa huoneessa. Paketit alkavat 46 eurosta ja sisältävät vesikeskuksen käytön sekä ruokailun. Asiakkaat saavat myös kylpytakin ja tossut. Päivä-spa -käynti vaatii vähintään neljä tuntia aikaa. Kalev Span hoitoja on helpoin tilata internetistä etukäteen. Varauksen voi tehdä aikaisintaan kaksi viikkoa ennen haluttua aikaa. ■

Mistä löytää? Hoidossa voi hemmotella itseään.

sto, √ Kalev Spa Hotelli&Vesipui . nna Aia 18, Talli F3. Karttakoodi Vanhakaupunki

Myös lapset viihtyvät kylpylässä.

Silminnähtäviä tuloksia Tiesitkö, että Silmalaser on palvellut jo lähes 100 000 asiakasta sekä tehnyt 20 000 sillmäleikkausta? 12 silmälääkäriä, huipputeknologian käyttö sekä nykyaikainen ympäristö ovat tehneet Silmalaserista yhden alan johtavista yrityksistä Virossa. Suurin osa toimenpiteistä tehdään liki- ja kaukonäön parantamiseen. Laserleikkaus Silmalaserissa on helppo, turvallinen ja nopea – pääset eroon laseista päivässä! Hintamme ovat jopa puolta edullisempia kuin Suomessa. Tervetuloa Silmalaseriin konsultaatiolle. Löydämme yhdessä sinun näköisesi ratkaisut. Dr. Kai Noor

Uusi täyden palvelun SILMALASER on nyt avattu! Katusepapi 6, Tallinna. Lisätietoja ja ajanvaraukset +372 602 5380 tai info@silmalaser.ee

Lisenssi 4355

H

otellivieraille vesikeskuksen käyttö kuuluu hintaan, mutta sinne voi ostaa myös päivä-spa -paketin. Pake-


/BVUJO´LFNJTFTU´FEVMMJTFTUJ

/04)+! 4ËYDENPALVELUNOPTIKKOLIIKKEET4ALLINNASSA !MMATTITAITOINENJAYSTËVËLLINENSUOMENKIELINENPALVELU 0YRIMMEVALMISTAMAANTILATUTLASITTUNNINKULUESSA +OLMELIIKETTËKESKEISILLËPAIKOILLA ,ËHETËMMEVALMIITSILMËLASIT3UOMEENMAANANTAISINJATORSTAISIN 4ARTUMNT 6ANA 6IRU 0IRITA4/03PA KYLPYLË 3TOCKMANNINVASTAPËËTË 0UH  6ANHANKAUPUNGIN 0UH  PORTTIENLËHELLË 0UH  !VOINNAMAnPEn LAn% MAILINFO SILMAJAAMEE

-3.SILMAJAAMOPTIKA HOTMAILCOM

   KEHYKSET    KEHYKSET

   KEHYKSET    KEHYKSET

   KEHYKSET    KEHYKSET    KEHYKSET

   KEHYKSET    KEHYKSET    KEHYKSET

Raeoptika - rehti optikkoliike

3"&015*,"

-ˆ“B>Èi˜ÊœÃ̜Ê6ˆÀœÃÌ>ʜ˜Ê…i««œ>tÊ ,>iœ«ÌˆŽ>ʜ˜Ê>È>Ž>ÎiÎiˆ˜i˜Ê œ«ÌˆŽŽœˆˆŽiÊ/>ˆ˜˜>ÃÃ>ʍ>Ê/>À̜ÃÃ>°Ê />Àœ>““iʏ>>>˜ÊÛ>ˆŽœˆ“>˜Ê Ì՘˜iÌÌՍ>ʓiÀŽŽiBʎˆ«>ˆÕŽÞŽÞˆÃˆ˜Ê …ˆ˜˜œˆ˜°Ê-՜“i˜Žˆiˆ˜i˜Ê«>ÛiÕ° />ˆ˜˜> />ÀÌ̜ />ÀÌ̜ 6>ˆÊ{]Ê6>˜…>Ž>ի՘ŽˆÊ ,>iŽœ>Ê«>ÌÃÊ£ ØؘˆÊxLÊ *Յ°Ê³ÎÇÓÊÈÊΣÎÊÇÇÎ *Յ°Ê³ÎÇÓÊÇÊ{{£ÊÓǙ *Յ°Ê³ÎÇÓÊÇÊ{n{ÊÈ{Ó

Kiisu Takso varma taksivalinta! Edullinen Luotettava Ystävällinen

015*,,0-**,,& /BSWBNOU 1VI   QVIGBY 

Suomenkielinen palvelu Puh. +372 6 550 777

3FWBM0QUJLBNZÚT)FMTJOHJTTÊ

Tai pyydä hotellia tai

t*UÊLFTLVT 5BMMJOOBOBVLJP )FMTJOLJ

ravintolaa tilaamaan sinulle Kiisu Takso.

/BSWBNOU

BVi`VaaV`^ckd^hV^gVhijViV^adj``VVcijV 6jiVbbZja`dbV^aaVhV^gVhijcZ^iViV^adj``VVcijcZ^iV/A~~`~g^bbZ Vgk^d^edi^aVVciZgkZnYZci^aVc_VkVakdd]d^idV#=jdaZ]Y^bbZ`~ni~ccŽc _~g_ZhiZan^hi~!`jiZc]d^ideV^``V_~g_ZhiZan^hi~`di^bVVhhVhZ`~ n]iZnYZce^YdhiVdbV^h^^c_VkV`jjijhn]i^ŽŽc#IVgk^iiVZhhVcdjYVbbZ `di^bVV]Vc_Vi`d]d^iddc#

BVi`V^a^_Vca~~`~g^eVakZaji :g^`d^hhV^gVVc`ja_Zij`hZi EVakZaZbbZnbe~g^kjdgd`VjYZckjdYZc_d`V^hZcVe~^k~c~

(*-)%%)+(-,* lll#bZYÓ^\]i#Ò


4AMMIKUUSSAKEHYKSET 4AMMIKUUSSAKEHYKSET JOPA



Tarvittaessa teemme yksiteholasit tunnissa tai lähetämme valmiit silmälasit kotiosoitteeseen.

%34/.)!034

Vabaduse väljak 2 Avoinna ma-pe 9.00 â&#x20AC;&#x201C; 20.00, la 10.00 â&#x20AC;&#x201C; 16.00 Puh. +372 6 314 036 Gsm: +372 5 025 133 E-mail: info@vanalinnasalong.ee www.vanalinnasalong.ee

4BEBNBSLFUJTTB *LFSSPT 1VI  "WPJOOBo

TAMMIKUUN TARJOUKSET:

***LFSSPT FOUJOFO &WFSMJOF

1VI  "WPJOOBo

,!)+-!!

Tallinnan Kaubamajan B-talon galleria ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x2021;Ă&#x17D;Ă&#x160;Ă&#x17D;Ă&#x2021;n Kaubamaja 4, Tallinna ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;{{äĂ&#x160;äxx Kaubamaja Keskus, Tartto ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2021;Ă&#x160;Ă&#x17D;ÂŁ{Ă&#x160;nÂŁ{

6IRU (OTELLI 6IRU +ESKUS

,!)+-!!

Avoinna joka päivä

.!26!-.4

+!5"!-!*!

--/Ă&#x160;UĂ&#x160;1, "-/ *" --/Ă&#x160;UĂ&#x160; & /,-/1-

)60. /BSWBNOUTBMPOLJ POTVMKFUUV

,BJLLJLBVOFVTQBMWFMVU )JFSPOUB 8FMMBIJVTIPJUPTBSKBONZZOUJ ,BVOFVEFOIPJUBKB 5FLPLZOOFU 3ZINJMMF oIMĂ&#x161;Ă&#x160; BMFOOVT )JOUBNNFPWBUFEVMMJTJBKBQBMWFMVNNFLPSLFB

Â&#x2C6;iĂ&#x20AC;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x152;>Â&#x2021;Ă&#x160;Â?> Â&#x17D;Ă&#x17E;Â&#x2DC;Ă&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;Ă&#x2022;`Â&#x2C6;Â&#x153; Â&#x2021;Ă&#x160;Â&#x2C6;iĂ&#x20AC;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x152;> Â&#x2021;Ă&#x160;6>Ă&#x20AC;Ă&#x152;>Â?Â&#x153;Â&#x201C;>>Â?>Ă&#x2022;Ă&#x192; Â&#x2021;Ă&#x160;>Â&#x2DC;Â&#x2C6;Â&#x17D;Ă&#x17E;Ă&#x17E;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;]Ă&#x160;}iiÂ?Â&#x2C6;Â&#x17D;Ă&#x17E;Â&#x2DC;Â&#x2DC;iĂ&#x152; Â&#x2021;Ă&#x160;iĂ&#x192;Ă&#x152;Â&#x153;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;ÂŤĂ&#x192;iĂ&#x152; Â&#x2021;Ă&#x160;BĂ&#x192;Â&#x2C6;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;Â?>Â?Â&#x17D;Â&#x153;Â?iÂ&#x2DC;Ă&#x160; ÂŤ>Ă&#x20AC;>vÂ&#x2C6;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2C6;Â&#x2026;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;Â&#x153; 6Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Ă&#x2022;Ă&#x160;xÂ&#x2021;ÂŁĂ&#x160;­Ă&#x17D;°Ă&#x160;Â&#x17D;Ă&#x20AC;Ă&#x192;ÂŽ]Ă&#x160;6>Â&#x2DC;Â&#x2026;>Â&#x17D;>Ă&#x2022;ÂŤĂ&#x2022;Â&#x2DC;Â&#x17D;Â&#x2C6;]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;> Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x160;Â?Â&#x153;Â&#x17D;>Ă&#x160;ÂŤBÂ&#x2C6;Ă&#x203A;BĂ&#x160;Â&#x2122;°Ă&#x17D;äÂ&#x2021;Ă&#x201C;£°Ă&#x17D;ä *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;xĂ&#x160;äxÂ&#x2122;Ă&#x160;Â&#x2122;Ă&#x2C6;Ă&#x2C6;]Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;{Ă&#x2C6;Ă&#x2C6;Ă&#x160;ÂŁnÂŁ Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°Â&#x201C;>Ă&#x192;Ă&#x192;>}i°ii

Talviaikaan sopiva kosteuttava ja ravitseva Matis -kasvohoito vain 460 kruunua (norm. 575 EEK) Tehokas Biodroga -vartalohoito Fitness Wrap 1350 kruunua (norm. 1500 EEK) Ripsien pidennyksen yhteydessä ripsien kestoväri

MAKSUTTA! UUTUUS! Lisäämme ripsiin värikkäitä koristekiviä tai hiuksiin kristallinauhan - tammikuussa 10% alennuksella Tervetuloa Vanalinnan Salonkiin! Kosmetologi â&#x20AC;˘ Kampaaja â&#x20AC;˘ Manikyyri â&#x20AC;˘ Pedikyyri â&#x20AC;˘ Vartalonhoito Biodroga â&#x20AC;˘ Matis â&#x20AC;˘ Paul Mitchell â&#x20AC;˘ Wella


72

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

kulttuuri

mmm

© The Baltic Guide

mitä missä milloin

Teatterit Rahvusooper Estonia Estonia pst. 4, Tallinna, puh. +372 6 831 214, www.opera.ee. Karttakoodi J3 6.1. 7.1. 8.1. 9.1. 10.1. 15.1. 16.1. 17.1. 20.1. 21.1. 22.1. 23.1. 24.1. 29.1. 30.1. 31.1. 1.2. 5.2. 6.2.

19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 12 19 19

My Fair Lady My Fair Lady Pähkinänsärkijä Tuhkimo Rigoletto Tosca Wieniläisverta Tosca My Fair Lady Hamlet. Ihmissusi My Fair Lady Hamlet. Ihmissusi My Fair Lady Joutsenlampi Rigoletto Cyrano de Bergerac Rigoletto Don Quijote Cyrano de Bergerac

Nukuteater Lai 1, Tallinn, puh. +372 6 679 550, www.nukuteater.ee. Karttakoodi G1 Huom! Esitykset vironkielisiä! 21.1. 11 Kiki ja Miki 22.1. 11 Nukumängu ABC

Elävää musiikkia Clazz Vana Turg 2, Tallinna Puh. +372 6 279 022, www.clazz.ee

O’Malleys Viru 24, Tallinna. Puh. +372 6 313 136

11 23.1. 11 11 18 24.1. 12 15 12 15 25.1. 12 12 15 27.1. 11 11 28.1. 11 11 29.1. 11 11 30.1. 11 11 18 31.1. 12 11 15 18

Kiki ja Miki Kuldvõtmeke Shoti torupillimängija Kuldvõtmeke Kuldvõtmeke Shoti torupillimängija Ise, ise ka! Kuldvõtmeke Kuldvõtmeke Tsuhh, tsuhh, tsuhh Kuldvõtmeke Kuldvõtmeke Tsuhh, tsuhh, tsuhh Kuldvõtmeke Metsakülad Kuldvõtmeke Metsakülad Kuldvõtmeke Shoti torupillimängija Kuldvõtmeke Kuldvõtmeke Metsakülad Shoti torupillimängija Kuldvõtmeke

Linnateater Lai 21, Tallinna, puh. 372 6 650 800, www.linnateater.ee. Karttakoodi G1

Draamateater Pärnu mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 805 555, www.draamateater.ee. Karttakoodi I2

Vene Draamateater Vabaduse väljak 5, Tallinna, puh. +372 6 114 962, www.veneteater.ee Karttakoodi B2

Endla Keskväljak 1, Pärnu, puh. +372 442 0650, www.endla.ee. Karttakoodi A1 (Pärnu ja Länsi-Viro) 26.1. 12 18

Peter Paan Peter Paan

Vanemuine Vanemuise 6, Tartto, puh. +372 7 440 100. Karttakoodi B2 (Tartto ja Etelä-Viro) 6.1. 19 Savoyn tanssiaiset 7.1. 18 Pähkinänsärkijä 16.1. 19 Trubaduuri 17.1. 18 Peter Paan 18.1. 16 Savoyn tanssiaiset 21.1. 18 Pähkinänsärkijä 23.1. 19 Rigoletto 28.1. 19 La Traviata 29.1. 19 Giselle 30.1. 19 Savoyn tanssiaiset 6.2. 19 Nukkuva kaunotar 10.2. 19 Trubaduuri

Molly Malone‘s

Beer House

Mündi 2, Tallinna Puh. +372 6 313 016 www.mollymalones.ee

Dunkri 3, Tallinna, puh. +372 6 442 222 www.beerhouse.ee, karttakoodi H1

Cafe Amigo

Musta Täku Tall

Sokos Hotel Viru, Viru väljak 4, Tallinna www.amigo.ee, karttakoodi B2

Jäneda, Lääne-Virumaa puh. +372 38 497 50 www.janedaturism.ee

Festivaalit/ konserttisarjat XX Barokkimusiikkifestivaali 30.1.—7.2.2009 30.1. 19 19

31.1.

Viro Suomessa

17 17

1.2.

16

TEKSTI MIKKO SAVIKKO

Tuglas-seura järjestää vuoden 2009 alussa kirjallisuusiltoja ja luentoja.

S

uomen suurimman Viron ystävyysseuran kesän matkat ovat myös myynnissä ja joihinkin ei enää löydy tilaa. Retket alkavat pääsiäisen musiikkimatkalla 10.–13.4. ja jatkuvat kesäkuussa Luoteis-Viron luontomatkalla, Jaan Krossin maisemissa ja kolmantena ovat vuorossa KeskiViron kartanot. Suurimman suosion saavuttanee laulujuhlamatka 3.–5.7. Q

18 3.2.

19

4.2.

19

5.2.

19

6.2.

19 19

7.2.

Kirjallisuusillat Tuglas-seurassa Tiistaisin kerran kuukaudessa klo 17—19. Tuglas-seuran toimisto/Baltia-kirjasto, Mariankatu 8 B. 13.1. 10.2. 17.3. 21.4.

Juhani Salokannel: A. H. Tammsaare (1878–1940) vieraana kirjailija Jan Kaus vieraana kirjailija Kristiina Ehin vieraana kirjailija Andrus Kivirähk

19

19.1. 29.1. 5.2. 12.2. 19.2. 26.2. 5.3. 12.3. 19.3. 26.3.

Seppo Zetterberg: Etelä-Viron erilainen historia HUOM! Maanantai Rein Kuresoo: Etelä-Viron luonto Kristel Habakukk: Mulgit ja Mulgimaa Hannu Oittinen: Võrokõset ja Võromaa Tapio Mäkeläinen: Setot (setukaiset) ja Setomaa Kalli Kukk: Tartto Helle Aunap: Viljandi Tuija Mononen: Otepää ja Valga Siiri Toomik: Võru Etelävirolaisen kulttuurin ilta: runoa, proosaa ja musiikkia

Lisätietoja löytyy osoitteesta www.tuglas.fi

KUVA: LELUKAUPPA TARK’AMPUJAN KADULLA, KAARINA ALSTA

Suomen Viron instituutti esittelee suomalaista kulttuuria.

M

aanantaina 12. tammikuuta kello 16.00 avataan Kaarina näyttely Suomen Instituutissa, Vanhassakaupungissa, osoitteessa Harju 1. Naivistisissa maalauksissa ovat pingviinit ja trooppiset linnut sulassa sovussa. Voimakkaat ja iloiset värit hauskuttavat kaiken ikäisiä huolimatta siitä, että niiden

Pärnun Nykymusiikin Päivät 12.—31.1. (www.schoenberg.ee) Kai Kallastu (vokaali), Pärnun Taidehalli Bartosz Koziak (sello), Pärnun Taidehalli 15.1. 19 Leonora Palu (huilu), Pärnun Taidehalli 16.1. 19 Modernistinen kamarimusiikki, Pärnun Taidehalli 26.1. 18 Modernistinen kamarimusiikki, Tõrvan kirkon kamarisali 28.1. 19 Modernistinen kamarimusiikki, Tarton Juhannuskirkko 30.1. 19.30 Modernistinen kamarimusiikki, Kanuti Gildin sali, Tallinna

taustalla on piilossa myös tummia sävyjä. ”Näyttelyni ovat suurimmaksi osaksi ajateltu sekä lapsille että aikuisille. Luotan, että pystyn välittämään katsojille osan, vaikka pienenkin, siitä riemusta ja onnesta, jota olen tuntenut maalatessani”, kertoo Kaarina Alsta. Tallinnasta näyttely siirtyy helmikuussa Tarttoon. Q

Konserttejä muualla Virossa

13.1.

19

9.1.

14.1.

19

15.1.

16.1. 21.1.

19

Pianisti Rein Rannap 55, Kullamaan kulttuuritalossa 19 Viron soololaulut, Helen Lokuta (sopraano), Oliver Kuusik (tenori), Ivo Sillamaa (piano), Palamusen kansantalo 19 The Dance Album — Kristo Käo (kitara ja lauto), Maria Rääk (koreografia, kastanjetit), Elvan Raatihuone 19 Valkoisella maalla — tyttökuoro Ellerhein, Reval Ensemble, Võrun kulttuuritalo 20 Vokaaliyhtye ManSound (Ukraina), Viljandin Perinnemusiikin Aitta

Jõhvin Balettifestivaali 5.—8.2.2009 5.2.

18

6.2.

19

7.2.

16

Etelä-Viro -luentosarja Torstaisin klo 18.15—19.45 Helsingin yliopisto, päärakennus

Barokkimusiikkifestivaalin avajaiskonsertti, Estonian konserttisali, Tallinna Viron Filharmonian kamarikuoro ja Helsingin Barokkiyhtye, Pärnun Konserttitalo Viron Filharmonian kamarikuoro ja Helsingin Barokkiyhtye, Mustapäiden talo, Tallinna José Miguel Moreno (barokki-kitara, lauto / Espanja), Jõhvin Konserttitalo José Miguel Moreno (barokki-kitara, lauto / Espanja), Mederin sali, Tallinna Patrick Demenga (sello, Shveitsi), Mederi saal, Tallinna Vokaaliyhtye Huelgas Ensemble (Belgia), Niguliste, Tallinna Bach ja Mozart, Mederin sali, Tallinna Magnum Hortus Musicus, Estonian konserttisali, Tallinna Barokkimusiikkifestivaalin päätäjäiskonsertti, Vanemuisen konserttitalo, Tartto Jukka Rautasalo (sello, Suomi), Jussi Seppänen (sello, Suomi), Marjukka Päivärinne (hamaripiano, Suomi), Raatihuone, Tallinna Barokkimusiikkifestivaalin päättäjäiskonsertti, Estonian konserttisali, Tallinna

Suomi Tallinnassa

18

8.2.

15 18

Lasten Balettigaala, Jõhvin konserttitalo P. Tshaikovskin „Prinsessa Ruusunen“, Pietarin Kansallinen Klassisen Baletin Teatterin ryhmä ja Pietarin Kansallinen Sinfoniaorkesteri, Jõhvin konserttitalo Tanssi kautta aikojen, Vanemuisen balettikoulun lastennäytelmä, Jõhvin konserttitalo P. Tshaikovskin „Prinsessa Ruusunen“, Pietarin Kansallinen Klassisen Baletin Teatterin ryhmä ja Pietarin Kansallinen Sinfoniaorkesteri, Jõhvin konserttitalo Tallinnan venäläisen teatterin näytelmä „Kuolemantanssi“, Jõhvin konserttitalo Balettigaala, Jõhvin kontserttitalo

Muita tapahtumia Tallinn (www.tourism.tallinn.ee)

Rakvere ja Lääne-Virumaa (www.rakvere.ee, www.virol.ee)

Tartto

23.11.2008—7.1.2009 Joulumarkkinat Raatihuoneen torilla 27.12.2008—12.1.2009 Tallinnan Talvifestivaali 29.12.2008—19.1.2009 Valofestivaali (www.valgusfestival.ee) 30.1.—7.2. Barokkimusiikkifestivaali

(www.kultuuriaken.ee)

Pärnu

(www.haapsalu.ee)

(www.visitparnu.com)

Võru (www.voru.ee)

Haapsalu


TA M M I K U U 2 0 0 9

mmm

© The Baltic Guide

kulttuuri

mitä missä milloin

Konsertit

30.1. 19

Saku Suurhall

Weitzenbergi 37, Tallinna. Karttakoodi A4

15.2.2009 James Blunt 22.4.2009 Patricia Kaas

Linnahall

Estonia pst. 4, Tallinna, www.concert.ee Karttakoodi J3

14.1.

19

15.1. 16.1. 18.1. 25.1. 28.1.

15 19 17 17 19 19

Pargi 40, Jõhvi, www.concert.ee

Mederin Sali

19

15.1.

19

16.1.

18 19

Viron soololaulut, Helen Lokuta (sopraano), Oliver Kuusik (tenori), Ivo Sillamaa (piano) Kielisoitinkonserttisarja Violino bis! esittää — Arnold Schönbergin „Kirkastunut yö“

Suomalaisyhteisöjen toimintaa

22.1. 19 31.1.

17

Vokaaliyhtye Gentlemen Singers (Tsekki) Vanemuise teatterin musikaalikonsertti Memory2009 Vokaaliyhtye ManSound (Ukraina) José Miguel Moreno (barokkikitara, lauto / Espanja)

Vanemuisen Konserttitalo

Estonian konserttisali

19

Jõhvin Konserttitalo

Suur-Kloostri 16, Tallinna (Gustav Adolfin lukio)

19.2.2008 19 Euroviisuvoittaja Dima Bilan 20.2.2009 20 Gregory Leps

9.1.

Pärnun Eliisabetin kirkko Nikolai 22, Pärnu, www.eliisabet.ee

10.1.

10.1.

Mere pst. 20, Tallinna, www.linnahall.ee Karttakoodi A2

19

Barokkimusiikin festivaalin avajaiskonsertti

Kardiorgin palatsi

Paldiski mnt 104B, Tallinna, www.sakusuurhall.ee

7.1.

73

T H E B A LT I C G U I D E

Vokaaliyhtye Gentlemen Singers (Tsekki) Tobias. Kantaatti „Johannes Damaskuksesta“ Tähtimorsian — Tõnu Naissoo (piano), Taavo Remmel (contrabasso), Ahto Abner (lyömäsoittimet) Tõnis Mägi ja Poliisiorkesteri Nikolai Demidenko Pianisti Rein Rannap 55 Vokaaliyhtye ManSound (Ukraina) Pohjoismaiden Sinfoniaorkesteri Yhtye Paabel, Tõnu Tubli (lyömäsoittimet), Sandra Sillamaa (säkkipilli, vihellyspilli, saksofoni), Erko Niit (sähkökitara, laulu), Arno Tamm (laulu, kitara), Tanel Kadalipp (kontrabasso, laulu)

Näyttelyt & museot

Nigulisten kirkko Niguliste 3, Tallinna. Karttakoodi H1 21.1.

19

Vocalissimo: Risto Joost

Tallinnan Raatihuone

Tampere Maja

Suuri Musiikkiakatemia, Andres Mustonen (viulu), Ivo Sillamaa (piano)

Pärnun Konserttitalo Aida 4, Pärnu, www.concert.ee Karttakoodi A1 (Pärnu ja Länsi-Viro) 9.1.

19

24.1. 19 30.1. 19

Vokaaliyhtye Gentlemen Singers (Tsekki) Vokaaliyhtye ManSound (Ukraina) Viron Filharmonian Kamarikuoro ja Helsingin Barokkiyhtye

Miehitysmuseo (Okupatsioonide Muuseum) Toompea 8, Tallinna, puh. +372 6 680 250. Karttakoodi B1. Avoinna: ti—su 11—18. Suletud: ma

Kumun taidemuseo (Kumu Kunstimuuseum) Weizenbergi 34/ Valge 1, Tallinna Avoinna: toukokuu—syyskuu ti—su 11—18, lokakuu—huhtikuu ke—su 11—18 Suljettu: touokuu—syyskuu ma; lokakuu—huhtikuu ma—ti Vakionäyttelyt: Varamu — Virolaisen taidetta 1900 luvun alusta II Maailmansodan loppuun Raskaita valintoja — Virolaista taidetta II Maailmansodan loppupuolelta uudelleen itsenäistymiseen 26.9.2008—5.4.2009 Grand Tour. Virolaiset taiteilijat Italiassa 10.10.2008—jaanuar 2009 Vapauden utopia 31.10.2008—11.1.2009 Syrrealismi Euroopan valokuvataiteessa 1922—1947 28.11.2008—1.2.2009 Elephant Bullet. Kansainvälinen videotaiteenprojekti 5.12.2008—15.2.2009 Swedbankin taidepalkinto

8.1.

19

14.1. 19 20.1. 19 23.1. 19

Raekoja plats, Tallinna. Karttakoodi B2 24.1. 18

12.12.2008—15.2.2009 Lauri Astalan (Suomi) videoinstallaatiot 30.1.—31.5. Floromania

Jaani 4, Tartto Avoinna: ma—pe 9—18, la—su 9—15

Vanemuise 6, Tartto, www.concert.ee Karttakoodi B2 (Tartto ja Etelä-Viro)

Vakionäyttely: Miehitetty Viro 1940— 1991 (video-, ääni- ja kuvamateriaalit ja muistoesineet)

Adamson—Ericin museo Lühike jalg 3, Tallinna. Karttakoodi B1 Avoinna: ke—su 11—18. Suletud: ma—ti. NB! Suljettu 10.12. asti! Vakionäyttely: Adamson-Ericin tuotanto (taulut, keramiikka, korut, tekstiili, huonekalut jne.) Joulukuu 2008—helmikuu 2009 AdamsonEricin museo 25

Nigulisten Museo Niguliste 3, Tallinna. Karttakoodi B2 Avoinna: ke—su 10—17. Suljettu: ma—ti Vakionäyttely: Kirkkotaidetta 14.—20. vuosisadasta. Hopeakamari 1.1.2007—31.12.2010 Keskiajan taidetta

29.1. 19

Vokaaliyhtye Gentlemen Singers (Tsekki) Pianisti Rein Rannap 55 Vocalissimo: Risto Joost Vokaalansambel ManSound (Ukraina) Pohjoismaiden Sinfoniaorkesteri

Pille Lillen Musiikkisäätiön konsertteja www.plmf.ee 8.1. 18 Mestareiden Akatemia — kamarikonsertti Narvan linnassa 9.1. 18 Mestareiden Akatemia — Marion Melnik (sopraano), Piia Paemurru (piano), Tarton Kaupunginmuseossa 11.1. 16 Sielumusiikkia — Marion Melnik (sopraano), Piia Paemurru (piano), Türin kulttuuritalossa

Mikkelin Museo Weizenbergi 28, Tallinna. Karttakoodi A4 Avoinna: ke—su 10—17. Suljettu: ma—ti Vakionäyttely: Johannes Mikkelin kokoelma (Länsi-Euroopan taulut, grafiikkia, kiinalainen ja eurooppalainen posliini)

Kardiorgin palatsi (Kadrioru loss). Weizenbergi 37, Tallinna, puh. +372 6 066 400. Karttakoodi A4 Avoinna: toukokuu—syyskuu ti—su 10—17, lokakuu—huhtikuu ke—su 10—17 Suljettu: toukokuu—syyskuu ma; lokakuu— huhtikuu ma—ti

S

EKE eli Soome Ettevõtjate Klubi Eestis on Virossa toimivien suomalaisten yhdistys, jonka jäsenistöön kuuluu maassa yritystoimintaa harjoittavia, työskenteleviä ja opiskelevia suomalaisia.

Klubi kokoontuu pari kertaa kuukaudessa. Jäsenille on neuvoteltu muun muassa alennuksia laivamatkoista. Lisätietoa ja jäseneksi liittyminen: projekti@seke.ee, www.seke.ee

√SEKE:n alkuvuoden tapahtumia: 14.1. kello 19. Lauluilta, vetäjänä kuoronjohtaja Triin Ella. Lisäksi pelmenien valmistusta ja yrittäjäluento. Ravintola 6 Pelmeeni, Narva mnt 6, Tallinna. 4.2. Yritysvierailu. 21.2. Laskiaisrieha yhdessä tanskalaisten kanssa Paatravintolan ulkotiloissa Viimsissä.

Vakionäyttely: 16.—20. vuosisadan maalaustaide. Alankomaiden, Saksan, Italian ja Venäjän mestareita 18.—20. vuosisadan taideteollisuus ja patsaat. 23.5.2008—11.1.2009 Kadriorg 290 22.10.2008—25.1.2009 Turkin värit ja loimet. Gönül Paksoyn ajaton vaate-design

Luonnontieteellinen museo (Eesti Loodusmuuseum) Lai 29a, Tallinna. Karttakoodi A2 Avoinna: ke—su 10—17. Suljettu: ma—ti 19.11.2008—1.2.2009 Itämeri

Kui olete huvitatud meie lehes oma ürituste või sündmuste kohta informatsiooni avaldamisest,saatke palun e-mail: editorial@balticguide.ee eelneva kuu 17. kuupäevaks.

Arkkitehtuuri- ja taidekeskus

Rotermannin Suolavarasto Galleriassa: 10.1.—1.3. Arkkitekti Voldemar Herkelin töiden näyttely Isossa salissa: 21.1.—1.3. Saksan ekspressionistinen arkkitektuuri: Erich Mendelsohn Kellarisalissa: 20.12.2008—1.2.2009 Arkkitektuurimuseon urbanistisen puiston ideakilpailu I kerroksella: Arkkitektuuripienoismallien kokoelma. Suuri Tallinnan pienoismalli. Vitriininäyttelyt. Näyttely: Pieni historiantunti Joka kuun viimeinesä perjantaina ilmainen sisäänpääsy

Ahtri 2. Karttakoodi A2. Avoinna toukokuu–syyskuu ke–pe 12–20, la–su 11–18, lokakuu–toukokuu ke–su 11–18.

Eesti Taideteollisuusja Designmuseo Lai 17, Tallinna. Karttakoodi A2 Avoinna: ke—su 11—18. Suljettu: ma, ti 25.10.2008—10.1.2009 Taidemaalari Lilian Linnaksin näyttely „Klassikud“.

Merimuseo Paks Margareeta Pikk 70, Tallinn Karttakoodi Vanhakaupunki E3 Avoinna: ke—su 10—18. Suljettu: ma—ti

Tarton leikkikalumuseo (Tartu mänguasjamuuseum) Lutsu 8, Tartto. Avoinna: ke—su 11—18 Suljettu: ma—ti

Fotokelder Lee

La Galeria Passage

Raekoja 4/6, Tallinna. Karttakoodi B2

A–Galerii

Narva mnt. 15, Tallinna Karttakoodi B3

Galerii–G

Galerii Magnon Vene 19, Tallinna, puh. +372 6 464 115 Karttakoodi B2

008 – Moodne Valgustus Rävala pst. 7, Tallinna. Karttakoodi B2

24h galerii Avoinna 24 h, Tallinna.

Allee

Vabaduse väljak 6, Tallinna Karttakoodi B2

Linnagalerii

Su 18.1. klo 10 Messu. Jeesus ilmaisee jumalallisen voimansa. Kirkkoherra Hannele Repo ja urkuri Ulla Krigul. Su 25.1. klo 10 Sanajumalanpalvelus. Jeesus herättää uskon. Pastori Markku Päiviö ja Hannele Repo. Urkuri Ulla Krigul. Su 1.2. klo 10 Messu. Jeesus auttaa hädässä. Kirkkoherra Hannele Repo ja urkuri Ulla Krigul.

Viru 19, Tallinna. Karttakoodi B2

Lühikese Jala Galerii

Mummontupa joka tiistai klo 13 seurakuntakodilla, Pärnu mnt 8-6. V krs.

Haus Galerii

Lühike jalg 6, Tallinna Karttakoodi B1

Galerii Molen

www.eelk.ee/tallinna.soome

Uus 17, Tallinna. Karttakoodi B2

Hobusepea galerii Hobusepea 2, Tallinna Karttakoodi B2

Müürigalerii Müürivahe 20, Tallinna Karttakoodi B2

Myy Art Galerii

Kastellaanimaja galerii

Deco Galerii

Roheline aas 3, Tallinna Karttakoodi B4

Müürivahe 36, Tallinna Karttakoodi B2

Kunstihoone galerii

Õpetajate Maja galerii

Vabaduse väljak 6, Tallinna Karttakoodi B2

Raekoja plats 14, Tallinna Karttakoodi B2

Koidula 12A, Tallinna. Karttakoodi B4

Pikk 18, Tallinna. Karttakoodi A2

Su 4.1. klo 10 Messu. Herran huoneessa. Pastori Kaido Soom ja urkuri Ulla Krigul.

Harju 13, Tallinna. Karttakoodi B2

Pikk 30, Tallinna. Karttakoodi A2

Draakoni Galerii

seurakunnan tammikuun toimintaa: Jumalanpalvelus joka sunnuntai Ruotsin Pyhän Mikaelin kirkko, Rüütli 9. (Vanhassakaupungissa).

Su 11.1. klo 10 Sanajumalanpalvelus. Kasteen lahja. Kirkkoherra Hannele Repo ja urkuri Ulla Krigul.

galleriat Hobusepea 8, Tallinna. Karttakoodi A2

√Tallinnan Suomalaisen Pyhän Pietarin

Yhteydenotto:

rakunta √Tallinnan suomalainen seu 6 inen, puhelin: +372 5384 051 pala Huo i Helv aja: joht een Puh 1123 : +372 5693 Diakonissa Maria Repo, puhelin triin@6pelmeeni.ee sti: spo , Ella Triin ja ohta ronj Kuo ul@erpmusic.com .krig ulla sti: spo ul, Urkuri Ulla Krig : +372 5625 0930 elin Kirkkoherra Hannele Repo puh vl.fi o@e tai hannele.rep


74

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

historia

Sinimäet ja Suomen rauhanehdot 1944 TEKSTI ANTTI SARASMO, KUVA TBG ARKISTO

Sarasmo

Viron kuukausi Suurempi valtuusto maksaa 18.12. Lainmuutoksen seurauksena kasvava Tallinnan kaupunginvaltuusto tuo lisäkuluja. Valtuutettujen määrän nousu 63:sta 79:ään merkitsee 8,4 miljoonaa kruunun menoerää.

Keittoa kuluu 19.12. Pelastusarmeijan keittopadalla käy entistä enemmän nälkäisiä. Kun syyskuussa kävi siellä 50—60 ihmistä, on määrä kasvanut jo 250:een.

Toiminta Irakissa loppuu? 20.12. Irak ei ole esittänyt toivetta Viron puolustusvoimien toiminnan jatkamiseksi vuoden vaihteen jälkeen, joten jouluksi kotiutuva ESTPLA-17 voi jäädä viimeiseksi ryhmäksi Irakin sotatoimialueella.

Asepalvelusta kannatetaan 21.12. 61 prosenttia virolaisista kannattaa yleistä asepalvelusta ja 29 prosenttia palkka-armeijaa. Ei-virolaisista suurin osa on palkka-armeijan kannalla.

Presidentin joulujuhla 22.12. Õhtuleht kirjoittaa, että presidentti Toomas Hendrik Ilves juhlii kansliansa kanssa ravintola Clazzissa 100 000 kruunun edestä. Jokainen osallistuja joutuu maksamaan nauttimansa alkoholijuomat, kertoo lehti.

Ennustus vuodelle 2009 23.12. Viron kuuluisimpia ennustajia, Igor Mang kertoo Maalehdessä, että ensi syksynä voi Viroa uhata taloudellinen romahdus ja pelastajiksi voivat nousta entiset pääministerit Edgar Savisaar ja Tiit Vähi.

Joulurauha 24.12. Tallinnan raatihuoneelta kuulutettiin joulurauha kuningatar Kristiinan 360 vuotta vanhoin sanoin. Tekstin luki kaupunginjohtaja Savisaar.

Venäjä: ei yhteistyötä Simmin kanssa 25.12. Entisen poliisijohtajan Hermann Simmin on väitetty työskennelleen Venäjän hyväksi. Kremlin mukaan hänellä eli ole ollut yhteyksiä yhteenkään Venäjän valtion laitokseen.

TARINOI

Yksi suurista ”unohdetuista” toisen maailmansodan taisteluista oli Itä-Virunmaalla käyty Sinimäkien taistelu. Kuitenkin siellä ratkaistiin Suomelle asetetut rauhanehdot.

I

lman arkistolähteitäkin asia lienee selvä. Neuvostoliitto mursi Leningradin piirityksen tammikuussa 1944 ja seuraavana luontevana tavoitteena oli lyödä Saksan Pohjoinen armeijaryhmä. Hyökkäys toteutettiin Peipsijärvi kiertäen. Itäinen hyökkäyskiila kiersi Peipsin eteläpuolitse ja suuntasi kohti Riianlahtea. Läntisen hyökkäyskiilan piti kiertää Peipsi pohjoisesta ja sen jälkeen rullata Pohjoisen armeijaryhmän jäännökset etelään kohti Itä-Preussin rajaa ja Saksan valtakuntaa. Pohjoinen rintama oli ollut muita rintamia rauhallisempi ja Pohjoinen armeijaryhmä oli siksi muita armeijaryhmiä huomattavasti heikompi. Yllättävä hyökkäys sen alueen läpi pitkin Itämeren rannikkoa olisi voinut viedä Punaarmeijan vaikka kuinka pitkälle, ehkä jopa Berliiniin asti ennen vuoden 1944 loppua. Pohjoinen hyökkäyskiila pysäytettiin kuitenkin Narva-joelle, jossa käytiin kovia taisteluita 1.2.– 16.3.1944. Puna-armeijan yritys Saksan Pohjoisen armeijaryhmän ”rullaamiseksi” oli epäonnistunut.

Suomen välinäytös Itämeri oli Saksan sisämeri. Sen kautta kulki huoltoliikenne pohjoiseen ja rautamalmi Ruotsista etelään. Itämeri turvasi myös Saksan itärintaman vasemman sivustan, edes rannikkopuolustusta ei tarvittu, koska meri oli saksalaisten hallussa. Neuvostoliiton kannalta Suomenlahden vapauttaminen oli avain jatkosiirtoihin. Ensinnäkin se olisi vapauttanut Punalaivaston uhkaamaan Saksan merikuljetuksia ja pakottanut maihinnousuuhalla Saksan siirtämään joukkoja rannikkopuolustukseen. Suomenlahden vapauttaminen olisi myös lopettanut sodan pohjoisessa, Suomi ei olisi voinut jatkaa taistelua, jos Viron rannikko olisi ollut Neuvostoliiton hallussa ja käytössä, ja päinvastoin. Hyökkäys länteen oli pysähtynyt Narva-joelle, koetettiin siis eteenpäin ”saranapuolelta”. Hyökkäys Suomea vastaan alkoi 9.6. Viipuri menetettiin 20.6. ja Suomen hallitus ehdotti rauhanneuvotteluita 22.6., mutta Neuvostoliitto olisi hyväksynyt vain ehdottoman antautumisen. Tali-Ihantalan taistelu käytiin 25.6.–9.7. ja Punaarmeijan läpimurtoyritys pohjoisessa pysähtyi Tali-Ihantalaan.

Sinimäen muistomerkki kunnioittaa tuhansia kaatuneita.

Jokaiselle sotilaalle oli itsestään selvää, että se, joka hallitsee Sinimäkiä hallitsee Itä-Viron tasankoa, ja se tasanko jatkuu Tallinnaan asti.

gradin armeijaryhmä yritti läpimurtoa taas etelässä. Hyökkäykset etelässä eli Narvan rintamalla alkoivat uudestaan 22.7.1944. Puna-armeijan hyökkäykset torjuttiin, vaikka nipin napin. Saksalaiset vetäytyivät ennalta laaditun suunnitelman mukaisesti Tannenberg-linjalle 26.7. Itä-Virumaan tasangolla siintää sinisenä kolme mäkeä. Lännestä itään ne ovat Tornimäki (Tornimägi) 69,9m, Krenatöörin mäki (Põrguaugu mägi) 83,2m ja Lastenkodin mäki (Pargimägi) 84,6m. Tannenberg-linja oli nimeltään komeampi kuin varustuksiltaan maastossa. Joka tapauksessa jossain määrin oli rakennettu juoksuhautoja, korsuja ja tulipesäkkeitä Sinimäille sekä niiden ja merenrannan väliselle tasangolle. Sinimäistä etelään oli tuohon aikaan suuret suoalueet. Jokaiselle sotilaalle oli itsestään selvää, että se, joka hallitsee Sinimäkiä hallitsee Itä-Viron tasankoa, ja se tasanko jatkuu Tallinnaan asti. Kesän 1944 läpimurtotaistelut käytiinkin Sinimäkien hallinnasta. Saksalaisten joukkojen pääosan muodosti III SS-panssariarmeijakunta, jossa taistelivat ennen kaikTannenberg-linja kea ulkomaalaiset vapaaehtoiset, Suomen puolustus oli kestä- tanskalaiset, ruotsalaiset, hollantinyt, Suomenlahden ongelma oli laiset... Armeijakunnan komentajan edelleen ratkaisematta ja nyt siis oli Felix Steiner, sama kenraali, joka Leningradin rintama eli Lenin- oli komentanut Waffen-SS Wiking

-divisioonaa sinä aikana, kun suomalaisen SS-pataljoona taisteli Saksan väreissä. Tannenberg linjalla oli myös muita joukkoja, muun muassa se sama Wehrmachtin divisioona, joka oli kuljetettu Suomeen Viipurin lahden rannalle siltä varalta, että kesäkuussa Puna-armeijan Viipurin lahden ylitys olisi onnistunut. Sinimäillä oli myös virolaisia, ennen kaikkea Virosta mobilisoitu 20. Waffen-SS -divisioona, ”Eesti Legion”. Lisäksi oli Wehrmactin riveissä taistelevia ”poliisipataljoonia”, suomalaisittain Vartiopataljoonia, ja muita tukijoukkoja.

Sinimäkien taistelu Taistelun läpimurtovaihe kesti 26.7.–12.8. Sen jälkeen taistelut hiljenivät, mutta jatkuivat aina syyskuun 18. päivään, jolloin saksalaiset alkoivat vetäytymisensä Virosta. On arveltu, että Sinimäkien taistelussa kaatui ja haavoittui yhteensä yli 200 000 sotilasta, tarkkoja lukuja ei ole vielä tiedossa. Sinimäet olivat ilmeisesti kaikkien aikojen suurin taistelu Pohjolassa, pelkästään Puna-armeijan veljeshaudassa Sinimäillä lepää tiettävästi yli 22 000 kaatunutta. Varsinainen taistelu oli toistuvuudessaan yksitoikkoista. Se muistutti suuresti ensimmäisen sodan materiaalitaisteluja, erityisesti siksi, että tykistö oli siinä ratkaisuasemassa. Puna-armeija aloitti taistelun aina tykistövalmistelulla, Sinimäkien pintamaa ehdittiinkin parin viikon aikana kääntämään useampaankin kertaan. Tykistövalmistelun ajan puolustajat suojautuivat niihin korsuihin ja suojakuoppiin, joita edellisen tykistövalmistelun jälkeen oli jäljellä tai oli ehditty kunnostaa. Tykistövalmistelun jälkeen venä-

läinen jalkaväki kävi hyökkäykseen ja elossa olevat puolustajat hakivat jostain montusta itselleen tuliaseman. Saksalaisten tykistö alkoi vastatuli-iskun hyökkäävän jalkaväen päälle aiheuttaen sille raskaita tappioita. Taistelun puolustusasemista ratkaisi se, oliko tulivalmistelusta säilynyt hengissä enemmän puolustajia kuin hyökkääjiä vastatuli-iskusta. Yleensä puolustajia oli riittävästi taistelukuntoisina, ellei niin nopeasti koottiin iskuosastoja, jotka valtasivat menetetyt asemat takasin ennen kuin venäläiset ehtivät niihin kaivautua. Sitten kaikki alkoi alusta uudestaan. Sinimäkien taistelun ensimmäisessä vaiheessa venäläisten oli onnistunut valloittaa kukkuloista itäisin, Lastenkodinmäki. Hetkeksi he saivat haltuunsa keskimmäisen eli Krenatöörinmäen, mutta vastaiskulla, jossa pääosassa olivat virolaiset, mäki vallattiin takaisin. Sen jälkeen Sinimäillä taisteltiin erityisesti juuri Krenatöörinmäen hallinnasta. Kukkulan vanha virolainen nimi on ”Helvetin aukon mäki” ja kerrankin vanha nimi kertoi täsmälleen, mitä mäellä heinäelokuun aikana 1944 tapahtui.

Suomen rauhanehdot Heinäkuun lopussa Neuvostoliitto oli tarkistanut kantaansa Suomen rauhansopimuksen suhteen ja luopui ehdottoman antautumisen vaatimuksesta. Hyökkäys etelässä oli juuttunut Sinimäkien rinteille. Marsalkka Mannerheim valittiin presidentiksi, rauhanneuvottelut aloitettiin ja aselepo solmittiin 4.9. ja välirauha 19.9. Jos Sinimäillä olisi tapahtunut sellainen läpimurto kuin mitä ilmeisesti oli suunniteltu, Suomelle ei olisi tarvinnut esittää rauhanehtoja, Suomella ei olisi ollut mitään muuta mahdollisuutta kuin antautuminen, ellei sitten olisi haluttu odottaa tappavaa maihinnousua jonnekin Helsingin länsipuolelle. Rauhaa Suomen kanssa kuitenkin tarvittiin. Se takasi punalaivastolle pääsyn Itämerelle ja uhkasi Saksan malmikuljetuksia. Viroa Hitler oli tarvinnut Suomenlahden lukoksi ja myös Suomen pitämiseksi mukana sodassa. Kun Suomi teki erillisrauhan ja punalaivasto pääsi Suomen rannikkovesien kautta Itämerelle, oli Viron merkitys muuttunut. Saksa vetäytyi Virosta 18.9. Erityisesti virolaisten taistelutahto Sinimäillä heinä- elokuun parina viikkona antoi Suomelle mahdollisuuden saada sen itsenäisyyden säilyttävät rauhanehdot. Ja näiden samojen rauhanehtojen vuoksi puna-armeija sai ”vapauttaa” Viron syksyllä 1944. ■


9

8

Bf kbX

`

[`

\ Bfd\

\i`bX $Xd\ \ b ` € M

BfkbX

;

Sokos Hotel Viru ■ 4 B2 Reval Hotel Central ■ 5 B3 Reval Hotel Olümpia ■ 6 B2 Swissôtel Tallinn ■ 8 B3 Meriton Grand Hotel Tallinn ■ 9 B1 E\g` Hotelli St. Barbara ■ 10 B2 Nordic Hotel Forum ■ 12 B2 K\[ Ilmarine ■ 14 A2 Domina Inn i\ ■ 15 A2 Hotelli Metropol Radisson SAS Hotel ■ 16 B2

CFJJ@ GC8KJ



K\ _

Bf` [l

e`b X

M`[ \m` bl

Cl_ X

ie` M\\kf

Klm`

ruoka ja juoma

(

25

J• [X

19

KXkXi`

71

?\ie\

Ã`cd\

 BXleX

25 27

?\

 ie\

Kaleva Kekkonen ■ 27 A2 Rosso Express ■ 36 C4 Boulevard ■ 70 B2 Rotermannin kahvila ■ 71 B2 Cafe Mademoiselle ■ 74 B1 Õlle Baar ■ 85 A2 Bonnie and Clyde ■ 90 B2 Cafe Amigo ■ 91 B2 Bar Bogart ■ 94 B2

)

b`

el

5 22

37

11

8

ostokset

ekX

@d X

49

8

1

BXil

i[`

DX

25

K`eX

X IXl

\\ XXek

BfccXe\ 

Xd EXim

23

17

Kllbi `

CXj k\bf [l

4

22

45

I€m XcX gjk28 % 43

`fi`

39

10

;k\id`eXXc`

KX i

*

55

c\i

`

C%Bf` [lcX

=%A%N `\[\ dXe e`

fi`

20

36

kauneus ja terveys

`dl

iil  BXk lj\ gXg ` 24 54

eXk\\ A€im\mX

X ClYa

CXjeXd€\

DX aXb X

8jl e[l j\

+

|C<D@JK<AvIM@

Tallinna Optika ■ 23 B2 Säästuoptika ■ 24 B2 Eesti Optik ■ 25 B2; B3; C2 Pro Optika ■ 27 B2 Stockoptika ■ 28 B3 Reval Optika ■ 30 B2 Partner Apteek ■ 45 B2; B3; A2 Kaarli Hammaslääkäriasema ■ 51 B1 Viru Hambapolikliinik ■ 52 B2 KSA Silmakeskus ■ 53 B3 Silmalaser ■ 54 C4 CityMed Institute ■ 55 A4

,

\ c^ MX

X Xc[ \b € D

k\\ BX[i`

muut palvelut

,

C\ekfb\ekk€

Baltic Travel Group ■ 1 A3 Domberg Consulting ■ 3 B3 Baltic Property Expert ■ 4 A2 NCC ■ 5 A2

C\eelaXXdXk\\

Jlli$J‘aXd€\

|c\d`jk\

i`k\\ iYl G\k\



Kl B`cc _X ljk `bl 

 jk` ccX X G

BLDL

BX[i`fi^gl`jkf

\ k\

X ^e

X

CX

(bd

\ Xek\ X d  X EXim

/''

\i^`

`q\eY

8%N\

-''

XXj

c`e\ 

B`m

If_ \

8%8cc\ 8%N\`q\eY\i^`

d` =`c

+''

+

Helena kauneussalonki ■ 1 A2 Babor Spa ■ 2 B2 Paradise kauneus- ja terveyskeskus ■ 3 A2  Pronksi kauneussalonki ■ 4 B3 Skin-salon for men ■ 8 B3 Désirée ■ 9 B2 Hierontakeskus ■ 10 A3 Viru ilukeskus ■ 13 B2 Silmajaam Optika ■ 22 B2; B3

68

)''

A%B 

jbX A%Gf

>fej`

C`eaX$ XlkfXj\dX



iX F[

Continental Moda ■ 43 B3 Eesti Käsitöö ■ 45 B2 Harnn & Thann ■ 48 A2 Surfhouse ■ 49 B3 Ecco ■ 53 A2 Home Art ■ 54 A2 Abakhan Fabrics ■ 63 C3; C2 AlcoExpress ■ 68 A4

M‘`jkcl j\





ieX

\i`

e[

A%B l

53

I%KfY`Xj\

A%G €

EX]kX

'

E

kl d 3 XX 63 e k\ \

CX jk\ bf [l  `  [ c >` AX bf Y`

Al_b \ekX c`

Viru Keskus ■ 1 B2 Kristiine Keskus ■ 2 C1 Sadamarket ■ 4 A2 Rotermanni Keskus ■ 5 A2 Merekeskus ■ 6 A2 Prisma ■ 24 C4 Winestore ■ 37 A3  `k\ keskuksen ClRotermanni alkoholimyymälä ■ 34 A2 AlkoEkspert ■ 39 A3

90 9 70 5 6

44

23

>fej

30

2

16 7 11

C\ e

45

 Xii\ Tanssi- jaMviihderavintola Urho

MX`be\

Gl_b\ KXi\

` IXm

15

3 1

8_k i` 8_k 4 i` 54   48 53

52 24 16 17 12 4 1314 13 2 1 94 91 45

k% gj cX X m I€ bX BXl

k% gj

 `X fe k <j

 cX`X

X C``m

M@IL

30 22 -M@IL

34 5

16

6 85

BX`

ma 4 Sada 27

IldY`

*

Tallinnan keskikaupungin kartta DXkbljkXaXjXkXdX 8#9#:k\id`eXXc`k

C`e[XC`e\k\id`eXXc`

@EJ<E<I@

 \\ ek X dX

Seasons ■ 7 B2 Palace Bar & Restaurant ■ 9 B2 Kikka Kõrts ■ 11 A3 Merineitsi ■ 14 B2 Madisson Grill & Bar ■ 15 B2 Liivi Steak House ■ 16 B2; A2 Monaco ?X■ 17 B2 l[` Carramba ■ 20 A4 Ravintola ^Cantina Meriton Grand Hotel Tallinnan GX`[ ■ 21 B1 ravintola \ Novell ■ 22 B3 Baieri Kelder ■ 25 B2

63





M@IL

M X$ \\i\ MXe ee` 

9

@DL

8M8 G|?

B8ELK@

e` M\\i\e

Ipanema Rodizio ■ 1 C1 8l Amarillo ■ 2 jB2 cXg ‘`b Senso ■ 5 B2

M898;LJ< MvCA8B

10 25

L

M8E 8$G FJK @ @M8?<

E@>LC@JK<

D||I

?F9LJ<G<8

I8<BFA8 GC8KJ

BLE@E>8

k% gj 18

ic`

X BX

? BF

KL

C@ |K $I|

D

F KF

M8 @D

@ BFFC

JLLI $BCFFJKI@

Kffdg\X

e

Hotell Dorell ■ 17 A3 BX Scandic Hotel Palace ■ 18 B2 lY X Tatari 53 ■ 19 C2 Uniquestay Tallinn ■ 20 B1 Uniquestay Mihkli ■ 21 C1 Grand Hostel ■ 23 B3

8c\:fh8i\eX

` JXklie

[

1 21

<e

cX

51

Jll i$8d \\i` bX

j\ Cl`

20

=8C>@K<<

e IX

€

Xd

\\ \k

< G8> M@JK 8I@ <

FC

KFCC@

G‘_aXgl`\ 14 jk\\

5

X `

e M\\i\e

majoitus

K`_X j\

Jg fi[

Bfgc`

 l\

Y kq\ Bf

45

Bfkq\Yl\ \\ k `\j gl

E``e\

Jff 

AX_l 

$

`b\

` DX^Xj`e

:

2

IffgX

 N`jdXi`

fe` 8[Xdj

9 21 74

J•^`j\

 dek%

X e`b

BX c\m `

BXcal

IXlkXk`\Xj\dX

`bl

MXY i

jb` GXc[`

_ K\



JXc d\ 



Bfg c`



^cX



MX c ^ \mX j\

Bl e

\i`

K j klj \ 

`

M€ [Xd G@BB

K‘ ccl

`

>iX

e``[

[X

C`e

DXcd

i`

G‘_

)



C\ `^

KFFD$BFFC@

`

aX

KL

LBF ?

C

C8@

$CXX^

L

I8?

D@

Jff

I||KC@

I@L C8@

A8 B8I

<





(

X

MXeX$BXcXdXaX

K f f d $ Ble `e^X

?8IA

@Dv <M

G@B B FC JLLI$

M<E

i

8@8

G`

i` k X k\ \

75

bX c[

Mf ckX 

E

D€ \

BXcX jX

LLJ D||I@M8?< M8E8

dX laXX

?fY CX`bdXX

>@

J8 LE 8

 el  JX bX cX

GXX[ `

C

`

A‘\

`X ``m XcX



ee`

=%I%= X\

b`m

‘dd \k\ \

\ C``m Xd€

DXe\\ ` I \ `d Xe `

bi`

M`e[ `

B\c[ i

Xij` =%Bl _cY

clg CX l

K\ cc`j

`bX

Bi`j k``e X

fYj fe`

:%I %AX b k\\

8

Bi\lk qnXc[

`d€\ 

 \f B%8

G@@JBFG@

M`idXc`j\

Xk \\

G@B B A 8 C> I8K8 JB8< ML

Ll\dXX`cdX

e K\_ =`cki`

jlcX

M`ccXi[`

GcXe\\[`

Cff[\

8XjX

\ k\ e XX d l k i

G€iel

Bf`[l

dXXe k\\

 leX

lj\ ` i`[ €^ d ?X j ` $C‘

CXX ^e

89F I8K FF

iXekj` Iffj`b

Bf[l

MXe X

 Y`kl C\d

KXk Xi`

g BXl

\ d\_ ` e Xe kd e B\ @emXc``[`

`

A%GfjbX

CX

_cdX A%M`cdj`

C\\k \

e

KX

`

i`

v€j`

M\[l i

Xee %?\ id

8f

g

Bf`[l <_X

ie



KFFDG<8

B%K •

B\mX[\

K‘ A%B X

k\\ `\j l g fd kX KX 

\

l d€

_ If CX lk\ i` `eX

D\i\gjk%

l

Kf DXX Klil

DX j

Gifebj` c`

B

gg \

qn Xc[` i\lk

je X

E

j\

GXc cXj k`

<

K\iX

GXc cXj k`

E LE

`

8 8@;

g`cc

B@

| IK LL

MXj\

J`b l

J

` mX €iX A%M`cdj

`m M\j \

I8

Mv @B< $

i Jll <

M\j`m€iXmX

<K<

DX

Dv EE8

A‘\ 

 i\`

Kllbi` ‘`b

kX $ GX Jlli



Cf^`

kj` Cff Kfid``

aXb Xg

` 9\ej``e

GX \

CX_\

Kll c\

Fil



e M\\i\e

`g‘`b

Y BXl

X

;

:

9

8

TAMMIKUU 2009

A.Alle A4 Aasa C1 Ääsi C5 Adamsoni B1 Ahtri A2 Aia A2 Aida A2 Ao B1 Asunduse B4 Bensiini A4 Eha B1 Endla C1 Estonia pst B2 Faehlmanni B4 Falgi tee B1 Filtri tee C3 Gildi C3 Graniidi A1 Hariduse B2 Harju B2 Hermanni B3 Herne C2 Herne C2 Hobujaama B2 Imanta C3 Inseneri B2 Invaliidi C2 Jahu A2 Jakobi C3 Jakobsoni B3 Jõe A3 Juhkentali C3 Kaarli pst B2 Kadri tee A5 Kai A2 Kalamaja A1 Kalaranna A2 Kalaranna A2 Kalju A1 Kanuti A2 Kappeli C4 Karu A3 Katusepapi C4 Kauba D1 Kauka B2 Kauna C2 Kaupmehe B2 Keldrimäe C3 Kentmanni B2 Kevade B1 Killustiku C5 Kivimurru C4 Kodu C2 Kohtu B1 Koidu B1 Koidula B4 Köleri B4 Kollane B3 Komeedi C1 Kooli A2 Kopli A1 Kotka C1 Kotzebue A1 Kreutzwaldi B3 Kristiina C1 Kuhlbarsi B3 Kunderi B3 Kungla A1 Kuninga B2 Laagna tee B4 Laagna tee B4 Laboratoorimi A2 Lahe A4 Lai A2 Laikmaa B2 Lasnamäe B4 Lasnamäe B4 Lastekodu B3 Laulupeo B3 Lauteri B2 Leigeri A1 Lembitu B2 Lennuki B2 Liivalaia B3 Liivamäe B3 Logi A2 Loode B1 Lootsi A3 Lossi plats B1 Lubja C4 Luha C1 Luise B1 Maakri B3 Mäekalda B4 Mäekalda B5 Magasini C2 Majaka C4 Majaka põik C5 Malmi A1 Mardi C3 Masina C4 Mere pst A2 Müürivahe B2 Nafta A4 Narva mnt A4 Niguliste B2 Niine A1 Nõmme tee C1 Nunne A1 Odra C3 Õilme C2 Olevimägi A2 Oleviste A2 Oru A5 Paadi A3 Pae C5 Pagari A2 Paldiski mnt B1 Pallasti C4 Pärna B3 Pärnu mnt B2 Peterburi tee C4 Piiskopi B1 Pikk jalg B2 Pirita tee A5 Planeedi C1 Põhja puiestee A2 Poska B4 Pronksi B3 Pühavaimu B2 Puhke C2 Rahukohtu B1 Rannamäe tee A1 Rannamäe tee A2 Rataskaevu B2 Raua B3 Rävala pst B2 Ravi C2 Roheline Aas B4 Rohu B1 Roopa B1 Roosikrantsi B2 Rumbi A2 Rüütli B2 Sadama A2 Sakala B2 Salme A1 Saturni C1 Sauna B2 Sikupilli C4 Soo A1 Spordi C1 Süda C2 Sügise B1 Suur-Ameerika C1 Suur-Karja B2 Suur-Kloostri A2 Suur-Laagri A1 Suur-Sõjamäe C5 Suurtüki A2 Tare C2 Tartu mnt B3 Tatari B2 Tehnika B1 Telliskivi A1 Terase B3 Tina B3 Tobiase B3 Tolli A2 Tõllu A1 Tõnismägi C2 Toom-Kooli B1 Toom-Kuninga C1 Toom-Rüütli B1 Toompea B1 Toompuiestee B1 Tööstuse A1 Tormi A4 Tuha C5 Türnpu B4 Turu B3 Tuukri A3 Tuulemäe C5 Tuvi C1 Ülemiste C4 Uue Maailma C1 Uus A2 Vabriku A1 Väike-Ameerika C1 Väike-Karja B2 Vaikne C2 Vaimu A2 Valge B5 Valgevase A1 Vana-kala maja A1 Vana-Lõuna C2 Vana-Viru B2 Vase B3 Veerenni C2 Veetorni C1 Vene B2 Vesivärava B4 Videviku C1 Villardi B1 Vilmsi B3 Virmalise C1 Virmalise C1 Viru B2 Võistluse C3 Volta A1 Weizenbergi A4 Wiedemanni B4 Wismari B1

KATULUETTELO

THE BALTIC GUIDE


76

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

mmm

Tallinnan vanhankaupungin kartta 1

mitä missä milloin

2

© Regio AS 2008

0

100

200

3 Jlli$ IXeeXm€iXm

2

D ld CX Yf iXk ff i`

c`

f Bf

CX`

F

b

M\e \

`

G`b

5

13

M`il

72

29

al ?Xi

64

13

M`ild€^`\% Dljld€^`

b\$

G 25

Jlli$BXiaX

<\jk` ;iXXdXk\Xk\i

IX_mljffg\i <jkfe`X

>%F kjX

jk `Xg e f <jk

Telliskivi Baltijaam

s

i Pald

Kosmos

la

End

nt

Hobujaama Paberi

a

alai Liiv

Gonsio

ri

Keskturg Autobussi jaam

Majaka Sikupilli Lubja

Linjaautoasema Ratikkahallit

Sõp

J

Pae

tee

a Ak

Pärn

um

TONDI 3 4

■ Tallinnan Taksit Taksien kilometrihinta voi olla eri suuruinen päivällä ja yöllä (23.00–6.00). Jokainen taksiyhtiö määrittelee omat hintansa. Kaikilla takseilla pitää olla näkyvillä taksinkuljettajan kuvallinen kortti.

Hinnastosta pitää näkyä aloitusmaksu, kilometrihinta ja odotusmaksu. Matkan hinta näkyy aina taksamittarista eli “sopimushintoihin” ei pidä suostua. Taksin kuljettajan on pyydettäessä annettava matkasta printterillä tulostettu kuitti. Jos taksinJ8K8D8 kuljettaja ei syystä tai toisesta anna matIXlkXk`\Xj\dX kasta printattua kuittia, ei tarvitse I8EE8Dv< maksaa! Jos sinusta tuntuu, että hinta M@IL 8?KI@ K<< E8IM8DEK% on ollut liian korkea, kirjoita lisäksi 8LB@F M8E?8$ muistiin auton rekisterinumero, tapahM`il_fk\cc` B8LGLEB@ tuman ajankohta ja taksifirman nimi. <JKFE@8 JkfZbdXee >FEJ@FI@ GJK% K8IKLDEK% C@@M8C8@8 GvIELDEK%

majoitus

Lentokenttä

ri tee

rbu Pete

Olevi Residents ■ 1 F2 Meriton Old Town Hotel ■ 2 E2 Kalev Spa Hotelli & Vesipuisto ■ 3 F3 Old Town Maestro’s ■ 7 I-2 St. Olav Hotelli ■ 11 G1 Domina Inn City ■ 13 I-2

Väike Paala

nt

TallinnVäike

na eva ärv

Majaka põik

ÜLEMISTE 2 4

m tu Tar

Mus ta

mäe

ruse

tee

pst

Vineeri

KADRIORG 1 3

MXYX[lj\ m€caXb

nt

m Paldiski

L. Koidula Viru

Vabaduse väljak

jk ic`g X X B 1

J. Poska

Mere pst

VANHAKAUPUNKI

nt ki m

nt

Narva m

Satama

Linnahall F.R. Kreutzwaldi

Rautatieasema

Matkailijan kannattaa olla huolellinen valitessaan taksia, koska joidenkin firmojen hinnat ovat moninkertaiset verrattuina kilpailijoihin. Taksihinnasto löytyy jokaisen auton oikeanpuoleisesta takaikkunasta sekä kojelaudasta.

?Xial

ita tee Pir Põhja pst Volta

AXXe`b`i`b

Mikäli epäilet joutuneesi taksipetoksen uhriksi, lähetä valitus osoitteeseen: tta@tallinnlv.ee ja/tai AL?B<EK8C@ The Baltic Guide -lehteen osoitteeseen: editorial@balticguide.ee. Tai soita Tallinnan kaupungin palvelevaan puhelimeen 1345.

JXbXcX

e Sõl

Angerja

ruoka ja juoma

Ravintola Turg ■ 3 H1 Olevi Ravintola ■ 4 F2 Clazz ■ 6 H2 Kolme Konna Grill ■ 8 H2 Musketööriravintola Le Chateau ■ 10 F1 Grillhaus Daube ■ 12 I-1 Oliver ■ 13 H2 Ravintola Maikrahv ■ 18 H1

3

2 Olde Hansa ■ 30 H2 Ravintola Peppersack ■ 31 H2 Kahvila Elsebet ■ 72 H2 Josephine ■ 73 H2 Cafe Mademoiselle ■ 74 E2 Matilda Cafe ■ 75 I-1 First Lounge ■ 84 H1

ostokset

Navitrolla Galerii ■ 41 F2 Vivian Vau Kenkäsalonki ■ 42 H1 IIDA Design ■ 44 I-2 Eesti Käsitöö ■ 45 G2; H1 VeTa ■ 46 H1 ZIZI ■ 55 H2; I-2 Tunor ■ 56 G3 Vävars ■ 59 H3 Galerii G ■ 60 J2

I

Llj kli^

Sitsi

?Xiald€^`

k

de

60 11

J

H

M`il

l €ie

aX

I••kc`

23

M€`

7

35

RAITIOVAUNUINFO: puh. (+372) 6 976 333

59

45

25

i BX

MXe X$G fjk ` `mX_\

12

MXeX$M`il

Ble`

D••i

I••kc`

Nykyisten normaalitaksojen mukaan maksaa kartalla olevan ympyrän sisällä yhdensuuntainen Viru hotellilta aloitettu matka normaaliolosuhteissa 100 kruunua. Ympyrän säde on 1,5 kilometriä. Mikäli jostain syystä liikenteessä on ruuhkaa ja taksi joutuu odottamaan matkan aikana, voi summa olla suurempikin.

i^ kl31 30 eX 6 X e^X M 8 44

Iffkj`$D`_bc`b`i`b

KOPLI 1 2

Kopli

aX

55

I

Maleva

BXkXi``eX b€`b

IX\b f

75

■ Tallinnan raitiovaunulinjat Sirbi

55 73

55

E`^lc`jk\b`i`b

Sepa

G•_XmX`dlb`i`b

56

Dle^X

IX\bfaX gcXkj

46

C•_`b\ aXc^ E`^lc`jk\

dl XmX` _ • G

MXcc `

c^ baX G`b

CX

i`

;leb IXkXjbX\ml gcXkj

3 18

G

45

JX le X

Aia 5, Tallinna, puh. +372 6 279 900. Avoinna 24h. Sivuliikkkeet: Tartu mnt 87, Sikupillin kauppakeskus, puh. +372 6 001 444 Paldiski mnt. 102, Rocca Al Maren kauppakeskus, puh. +372 6 659 049 Pärnu mnt 238, Järve Selveri kauppakeskus, tel +372 6 673 588. Hyvät kurssit. Myös rahan pikasiirto Suomen ja Viron välillä.

9i\\d\e` b€`b

8`X

Tavid

84

4

8`X

VALUUTANVAIHTO

H

Mf 46 46 fi` d\ _\

BlccXj\gX

Tallinnan matkailuneuvonnassa, Kullassepa 4/Niguliste 2, matkustajasatamissa A ja D terminaaleissa, useissa Tallinnan hotelleissa ja Helsinki Expert — toimistossa, Pohjoisesplanadi 19, Helsinki, www.tallinncard.ee.

1

D••i`mX_\

Tallinn Card myyntipisteet:

42

IXkXjb X\ml

Viron merenkulkumuseo, Pikk 70, Karttakoodi D3 Miinamuseo, Uus 37, D3 Viron luonnontieteellinen museo, Lai 29A, F2 Viron taideteollisuus- ja muotoilumuseo, Lai 17, F1 Viron terveydenhoitomuseo, Lai 28/30, G2 Tallinnan kaupunginmuseo, Vene 17, G2 Viron historiallinen museo, Pikk 17, G2 Dominikaaniluostarin museo, Vene 16, H2 Raeapteekki, Raekoja plats 11, H2 Raadinvankilan valokuvamuseo, Raekoja 4, H1-2 Nigulisten museo ja konserttisali, Niguliste 3, I-1 Viron teatteri- musiikkimuseo, Müürivahe 12, I-2 Viron pankin museo, Estonia pst 11, J3

41

3 15

Llj

45

MUSEOT

?fYlj\g\X 9 ij` b€ `b

B`e^X

Lastekodu 46, Tallinna, puh. +372 6 813 403, fax +372 6 813 424, www.bussireisid.ee. Tarjoamme mukavia busseja Viron matkoihin tai ulkomaille. Palvelemme matkustajia säännöllisillä linjoilla. Odotamme tilauksia yrityksiltä tai yksityisiltä.

11 2

9iffblj$ gcXkj

F

M\e\

Bussireisid OÜ

G

7

^`

€ m`d Fc\

If_\c`e\ kli^

bXe^ JX`X ` D•e[

Olevisten kirkko, Lai 50, Karttakoodi D2 Kristuksen kirkastumisen kirkko, Suur-Kloostri 14-1, F1 Pietarin ja Paavalin kirkko, Vene 18, G3 Pyhän Hengen kirkko, Pühavaimu 2, G2 Dominikaaninen luostari, Vene 16, G3 Nigulisten kirkko, Niguliste 3, I-1 Ruotsalainen Mikaelin kirkko, Rüütli 9, I-1 Johanneksen kirkko, Vabaduse väljak, J2

Lastekodu 46, Tallinna puh. +372 6 800 900, www.bussireisid.ee, www.eurolines.ee. Raitiovaunut 2 ja 4 pysähtyvät linja-autoaseman lähellä. Pysäkki “bussijaam”. Säännöllisiä yhteyksiä ympäri Viroa sekä Riikaan, Vilnaan ja Pietariin. Lisätietoja internetistä tai linja-autoaseman infonumerosta.

MX` d

Jlli$ Bcffjki`

KIRKOT

Tallinnan linja-autoasema

i`

l

M€`b\$ Bcffjki`

Niguliste 2/Kullasepa 4, Tallinna, puh. +372 6 457 777, fax +372 6 457 778. Avoinna ma—pe 9—17, la 10—15. Viru keskuksen I kerroksen aatriumissa, puh. +372 6 101 557, +372 6 101 558, fax +372 6 101 559. Avoinna joka päivä 9—21. e—mail: turismiinfo@tallinnlv.ee, www.tourism.tallinn.ee. Kattavaa infoa matkailijalle Tallinnasta ja muualta Virosta. Keskeinen sijainti 50 metriä Raatihuoneentorilta.

10

X

Tallinnan matkailuneuvonta

8`[

>•deXXj`ld`

SUOMEN SUURLÄHETYSTÖ Kohtu 4, puh. +372 6103 300, fax +372 6103 281 e-mail: sanomat.tal@formin.fi. Konsuliosasto, os. Pikk jalg 14, on avoinna ma—pe 9—12 ja 13.30—16.30. Hätätapauksissa Suomen kansalaiset voivat soittaa viikonloppuisin ja juhlapyhinä puhelinpäivystykseen +372 5059 660.

62

GX^ X

Llj

Kfie`[\ m€caXb

Fc\ Fc\m`jk\b`i`b m`jk \ Jlc\ m`d €^`

b`

IX

eeXm€iXm M€`b\$IX

74

G`bb

ik•

l Jl

X ee

Kfcc`

`

k\ \

I

\

INFOA MATKAILIJALLE

D

DXi^Xi\\kXX\[

Negossiant ■ 62 F2 Jolleri ■ 64 I-2

kauneus ja terveys

Viru kadun kauneussalonki ■ 5 H2 Revali kauneussalonki ■ 7 F3 Vanalinna Salong ■ 11 J2 Kalev Spa kylpylähotelli ja vesipuisto ■ 15 F3 Tallinna Optika ■ 23 H3 Eesti Optik ■ 25 I-2 Raeoptika ■ 29 I-3 Partner Apteek ■ 45 H3

muut palvelut

Eesti Riiklik Nukuteater ■ 2 G1

J


TA M M I K U U 2 0 0 9

77

T H E B A LT I C G U I D E

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

majoitus Hotellit Olevi Residents ■ 1 F2 Olevimägi 4, Tallinna, puh+372 6 277 650, e-mail: olevi@olevi.ee, www.olevi.ee. Vuonna 2003 täysin kunnostetun hotellirakennuksen historia ulottuu 1300-luvun alkuun asti. Hotellissa on 2-3 huoneen huoneistot, huoneet saunoineen ja huoneet tupakoimattomille. Jokaisessa huoneessa on suihku tai kylpyamme, televisio (kaapeliverkko), puhelin, internettiyhteys WIFI.

Meriton Old Town Hotel ■ 2 E2 Lai 49, Tallinna, puh. +372 6 677 007, fax +372 6 141 311, e-mail: oldtown@meritonhotels.com, www.meriton.ee. Vanhankaupungin laidalla, sataman lähellä sijaitseva viihtyisä ja pieni hotelli. Rauhallinen tunnelma ja henkilökohtainen palvelu. Lähistöllä paljon gallerioita ja putiikkeja.

Kalev Spa Hotelli & Vesipuisto ■ 3 F3 Aia 18, Tallinna, puh. +372 6 649 3300, e-mail: kalevspa@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Laadukas wellness-hotelli Kalev Spa sijaitsee Tallinnan vanhassakaupungissa. 100 modernisti sisustettua huonetta, myös perhehuoneita. Hotellin yhteydessä tyylikäs kauneuskeskus, täysin varusteltu kuntosali, ohjattua fitness-ohjelmaa sekä monipuolinen vesipuisto, jossa mm. 50 metrinen uima-allas, lasten allas, vesiliukumäki sekä sauna-osasto.

Sokos Hotel Viru ■ 4 B2 Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, fax +372 6 809 236, e-mail: viru.reservation@sok.fi, www.viru.ee. Uusittu ja monipuolistettu Sokos Hotel Viru tarjoaa erinomaiset puitteet niin loma kuin työmatkailijalle. 516 huonetta, 6 ravintolaa sekä Tallinnan uusin kokouskeskus.

Tartu

Meriton Grand Hotel Tallinn ■ 9 B1

Narva mnt. 7c, Tallinna, puh. +372 6 339 800, e-mail: sales@revalhotels.com. Moderni keskustahotelli lyhyen kävelymatkan päässä satamasta sekä Vanhastakaupungista. Hotellissa on 245 huonetta, kokoustilat, sauna, kauneushoitola sekä ruokaravintola Novell ja nopeisiin lounaisiin ideaalisesti sopiva Café Kompass.

Reval Hotel Olümpia ■ 6 B2 Liivalaia 33, Tallinna, puh. +372 6 690 690, fax +372 6 315 325, olympia.sales@revalhotels.com, www.revalhotels.com. Laadukas hotelli Tallinnan liikekeskustassa. Erinomaiset ravintolapalvelut: tyylikäs ruokaravintola Senso, viihtyisä kahvila Boulevard, pubi, yökerho. 26. kerroksen saunasta, uima-altaasta ja kuntosalista avautuu huikeat näkymät yli Tallinnan.

Old Town Maestro’s ■ 7 I-2 Suur-Karja 10, Tallinna, puh. +372 6 262 000, fax: +372 6 313 333, e-mail: maestro@maestrohotel.ee, www.maestrohotel.ee. Tunnelmallinen boutique-hotelli Tallinnan vanhassakaupungissa, lähellä Raatihuoneentoria. Avarista huoneista avautuu kaunis näkymä Vanhaankaupunkiin. Hotellissa on myös kokoustilat ja sauna.

Swissôtel Tallinn ■ 8 B3 Tornimäe 3, Tallinna, puh. +372 624 4444, e-mail: reservations.tallinn@swissotel.com, www.tallinn.swissotel.com Uusi kansainvälinen laatuhotelli Tallinnan ydinkeskustassa. 238 korkeatasoista huonetta, konferenssikeskus, kolme ravintolaa sekä ylellinen Amrita Spa -kaupunkikylpylä, jossa mm. uimaallas, suomalainen ja turkkilainen sauna sekä erilaisia wellness-hoitoja.

Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Ruokaravintolat Ipanema Rodizio ■ 1 C1 Endla 23, Tallinna (UniqueStay Mihkli hotellin yhteydessä), puh. +372 666 4817, reservations@ipanemarodizio.ee, www.ipanemarodizio.ee. Uusi brasilialaisravintola Tallinnassa! Ravintolan erikoisuus on brasilialainen lihabuffet, 395 kruunulla asiakas saa syödä niin paljon kuin haluaa. Elävää musiikkia perjantaisin ja lauantaisin klo 20 alkaen.

Hotelli St. Barbara ■ 10 B2 Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 400 040, fax +372 6 400 041, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Tallinnan ydinkeskustassa, Vanhankaupungin laidalla. 53 avaraa huonetta. Huoneita myös allergikoille sekä suurempia perhehuoneita. Kaksi kokoushuonetta. Hotellin yhteydessä on erinomainen saksalainen ravintola Baieri Kelder.

Amarillo ■ 2 B2

Lai 5, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 161 180, e-mail: olav@olav.ee, www.olav.ee. St. Olav on uusi neljän tähden hotelli historiallisessa rakennuksessa Tallinnan Vanhassakaupungissa. Hotellissa on 110 huonetta, ravintola, kokoushuoneita sekä kauneussalonki.

Viru Väljak 4, Kauppakeskus Viru Keskus, 1.krs, Tallinna, puh. +372 6 809 280, fax +372 6 809 236, e-mail: amarillo.tallinn@sok.fi, www.amarillo.ee. Ravintola avoinna ma—su 11—24, baari avoinna ma—su 9—21, lounge avoinna su—to 22—03, pe—la 22—04. Tuhteja ja halukkaille myös tulisia Southwestern-keittiön herkkuja. Asiantunteva palvelu, rento meininki sekä monipuolinen ruokalista. Talon omia amaritoja kannattaa kokeilla. Baarista suora sisäänpääsy Sokos Hotel Virun Cafe Amigo-yökerhoon.

Nordic Hotel Forum ■ 12 B2

Ravintola Turg ■ 3 H1

St. Olav Hotelli ■ 11 G1

Viru Väljak 3, Tallinna, puh. +372 6 222 900, e-mail: info@nordichotels.eu, www.nordichotels.eu. Tyylikäs neljän tähden hotelli Tallinnan ytimessä. Hotellissa on 267 avaraa huonetta, ravintola Monaco, lobbybaari, modernit kokoustilat sekä ylellinen sauna- ja uima-allasosasto, josta avautuu hienot näkymät Vanhaankaupunkiin.

Mündi 3, Tallinna, puh. +372 6 412 456, e-mail: reserve@turg.ee, www.turg.ee. Avoinna joka päivä 12—23. Uusi kansainvälinen ruokaravintola Turg (suom. “Tori”) Raatihuoneentorin laidalla. Kaunis sisustus, hyvä palvelu sekä erinomainen hinta-laatusuhde.

Olevi Ravintola ■ 4 F2

Domina Inn City ■ 13 I-2 Vana-Posti 11/13, Tallinna, puh. +372 6 813 900, e-mail: info@dominainncity.com, www.dominahotels.com. Tyylikäs hotelli Vanhassakaupungissa. 68 elegantisti sisustettua huonetta, ravintola, sauna porealtaineen, kokoustilat. Domina Inn City sopii niin liikematkailijalle kuin laadukasta majoitusta arvostavalle vapaa-ajan matkailijalle.

Tatari 53 ■ 19 C2 Tatari 53, Tallinna, puh. +372 6 405 150, e-mail: info@tatari53.ee, www.tatari53.ee. Osoitteensa mukaan nimetty edullinen keskustahotelli. 36 huonetta, kahvila/baari. Koko hotellissa on langaton Internetyhteys.

Uniquestay Tallinn ■ 20 B1

Põhja pst. 23, Tallinna, puh. +372 6 140 900, e-mail: info@dominainnilmarine.com, www.dominahotels.com. Moderni ja avara hotelli lähellä satamaa ja vain pari minuuttia Vanhankaupungin porteilta. 152 huonetta (myös kahden kerroksen junior-sviittejä), välimerenhenkinen il Marine -ravintola, sauna porealtaineen sekä kaksi neuvotteluhuonetta.

Toompuiestee 23, Tallinna, puh. +372 6 600 700, e-mail: infotallinn@uniquestay.com, www.uniquestay.com. Raikkkaasti sisustettu keskustahotelli, jonka kaikissa 77 huoneessa on tietokone ja maksuton nettiyhteys. Hotellissa on myös trendikäs U Cafekahvila, sekä Tricky Ants Farm, jonka virolaiset illallisesitykset sopivat hyvin ryhmille. Hieman edullisempaa, mutta laadukasta majoitusta tarjoaa myös viereinen Uniquestay City Hotel Tallinn.

Hotelli Metropol ■ 15 A2

Uniquestay Mihkli ■ 21 C1

Domina Inn Ilmarine ■ 14 A2

Reval Hotel Central ■ 5 B3

ruoka&juoma

Toompuistee 27, Tallinna, puh. +372 6 677 000, fax +372 6 677 001, e-mail: grandhotel@meritonhotels.com, www.meriton.ee. Korkeatasoinen hotelli Tallinnan keskustassa, kävelymatkan päässä Toompean mäestä ja Vanhastakaupungista. 164 huonetta. Monipuoliset ravintola- , kokous- ja oheispalvelut.

Roseni 13, Tallinna, puh. +372 6 674 500, e-mail: booking@metropol.ee, www.metropol.ee. Moderni ja hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Metropol sijaitsee kätevästi sataman ja Vanhankaupungin välissä. Hotelli uusittiin täysin vuonna 2006. Metropol tarjoaa 149 avaraa ja viihtyisää huonetta, joista 17 saunallista huonetta. Hotellissa on ravintola, aulabaari, kokoustilat, kauneushoitola, kasino sekä sauna. Koko hotellissa on maksuton langaton Internet-yhteys, WiFi.

Radisson SAS Hotel ■ 16 B2 Rävala pst. 3, Tallinna, puh. +372 6 823 000, e-mail: info.tallinn@radissonSAS.com, www.tallinn.radissonsas.com. Kansainvälisen Radisson SAS -ketjun Tallinnan hotelli tarjoaa laadukasta majoitusta 24:ssä kerroksessa. 280 huonetta, jotka on sisustettu italialaiseen, itämaiseen, skandinavialaiseen tai merihenkiseen teemaan. Kaksi ravintolaa, aulabaari sekä kattokerroksen Lounge 24baari, josta avautuu upeat näkymät. Sauna, kuntosali ja kokouskeskus.

Hotell Dorell ■ 17 A3 Karu 39, Tallinna, puh. +372 6 664 333, e-mail: info@dorell.ee, www.dorell.ee. Viihtyisä perhehotelli, 800 m satamasta. Sauna, uima-allas, kokoustilat.

Scandic Hotel Palace ■ 18 B2 Vabaduse väljak 3, Tallinna, puh. +372 6 407 300, fax +372 6 407 288, e-mail: palace@scandic-hotels.com, www.scandic-hotels.com. Historiallinen tallinnalainen hotelli keskeisellä paikalla. Scandic-hotelliketjuun kuuluvassa laatuhotellissa on 86 huonetta, ravintola, aulabaari, kokoustiloja ja saunaosasto.

Endla 23, Tallinna, puh. +372 6 664 800, e-mail: reservationsmihkli@uniquestay.com, www.uniquestay.com. Hiljattain uusittu, 84 huoneen hotelli noin kilometrin päässä Vanhastakaupungista, lähellä suurta Kristiine Keskus -kauppakeskusta. Hotellin yhteydessä on kaksi suosittua ravintolaa: brasialaisravintola Ipanema Rodizio sekä eurooppalaisen keittiön La Boheme.

Rocca al Mare Hotel Vabaõhumuuseumi tee 2, Tallinna, puh. +372 6 645 950, e-mail: sales@roccahotels.ee, www.roccahotels.ee. Viihtyisä hotelli kauniissa Rocca al Maren kaupunginosassa, lähellä Saku Suurhallia, Viron ulkoilmamuseota sekä Rocca al Mare -kauppakeskusta. 36-huoneen hotelli sopii loistavasti esim. perheille. Hotellissa on myös wellness-keskus sekä sauna ja uima-allas.

Dzingel Männiku tee 89, Tallinna, puh. +372 6 105 201, e-mail: hotell@dzingel.ee, www.dzingel.ee Kotoisa ja edullinen hotelli Tallinnan keskustan läheisyydessä. Dzingel sopii hyvin erityisesti perheille sekä omalla autolla matkaaville. Huonehinnat ovat alkaen 650 EEK (n. 42 EUR). Huonehintaan sisältyy buffet-aamiainen sekä aamusauna. Lisäksi hotellissa on kokoustilat sekä kauneushoitola. Ilmainen vartioitu pysäköinti.

Hostelit Grand Hostel ■ 23 B3 Narva mnt. 24/Fr. R. Kreutzwaldi 2, Tallinna, puh. +372 6 400 405, e-mail: info@grandhostel.ee, www.grandhostel.ee. Uusi, hyvän hinta-laatusuhteen hostelli Tallinnan ydinkeskustassa. Sauna, uima-allas, ravintola.

Itä-Virumaa Saka Cliff Hotel & SPA Sakan kartano, Kohtlan kunta, Itä-Virumaa, puh. +372 33 64 900, e-mail: saka@saka.ee, www.saka.ee. Saka Cliff Hotel & SPA sijaitsee korkealla Virun rantatörmällä, johon Suomen Kotka kantoi siivillään Kalevipojan ja heitti tämän rannalle... Majoitus 65-paikkaisessa hotellissa, 60 asiakaspaikkaa á la carte -ravintolassa, wellness-mini-SPA ja kokoustilat 100 hengelle seminaaritornissa.

Kylpylähotelli Meresuu Aia 48, Narva-Jõesuu. Itä-Viron modernein kylpylähotelli, avataan kesällä 2008. Neljän tähden hotellissa 110 avaraa huonetta, wellness-keskus: uima-allas, saunaosasto sekä ainutlaatuinen aurinkohuone. Hotelli sopii hyvin myös kokousmatkailijoiden ja lapsiperheiden tarpeisiin.

e-mail: info@villameretare.com, www.villameretare.com. Viihtyisä suomalais-irlaistilaisomistuksessa oleva majatalo Toilassa, noin 10 minuutin ajomatkan päässä Jõhvista. Kauniilla paikalla ja lähellä uimarantaa sekä nähtävyyksiä sijaitsevassa Villa Meretaressa on majoitustilat 15 hengelle. Vieraiden käytössä on muun muassa kuntosali, sauna ja takkahuone. Suomenkielinen palvelu.

Narva-Jõesuu Sanatoorium Aia 3, Narva-Jõesuu, puh. +372 3 599 529, e-mail: info@narvajoesuu.ee, www.narvajoesuu.ee Legendaarinen kuntoutus- ja hemmottelukylpylä sekä hotelli kuuluisalla NarvaJõesuun hiekkarannalla. Terveyskeskus lääkäreineen, kauneussalonki, saunamaailma, kokoustilat, ravintola ja baari.

Krunk Hotelli

Länsi-Virumaa

Kesk 23, Sillamäe, Itä-Virumaa, puh. +372 392 9030, fax +372 392 9035, www.krunk.ee. Sillamäen kaupungin keskustassa sijaitsevassa hyväkuntoisessa hotellissa on yhdistetty Stalinin-aikainen arkkitehtuuri ja nykyaikainen eurooppalainen palvelutaso. Hotellissa on 21 huonetta ja yksi sviitti. Jokaisessa huoneessa Internet, TV, suihku ja wc. Lisäksi sauna, 40-paikkainen konferenssihuone ja vartioitu pysäköintialue.

Aqva Spa

Wironia Hotelli

Jäneda, Tapa kunta, Länsi-Virumaa, puh. +372 384 9770, +372 384 9753. Jäneda kartanon kylpylähotelli-spa tarjoaa hemmottelevia hoitoja sekä viihtyisän sauna-osaston uima-altaineen. Kartanossa myös konferenssikeskus 300 henkilölle.

Rakvere tn 7, Jõhvi, Itä-Virumaa, puh. +372 336 4200, fax +372 336 4210, e-mail: info@wironia.ee, www.wironia.ee. Wironia-hotelli sijaitsee Jõhvin keskustassa. Hotellissa on 45 majoituspaikkaa. Kaikissa huoneissa on WC, suihku ja puhelin. Mahdollisuus järjestää kokouksia, seminaareja ja yritysjuhlia ravintolapalveluiden ja yöpymisen kera. Hotellin ensimmäisellä ja toisella kerroksella ovat Privaat kahvila ja pub, jossa on torstai-iltaisin karaoke.

Kalvin Kartano Kalvi, Aserin kunta, Itä-Virumaa, puh. +372 339 5300, fax +372 339 5301. Kalvi on kauniin Pohjois-Viron kalkkikivirannikon törmällä. Sieltä avautuu erittäin kaunis näkymä merelle. Historiallisessa kartanossa on nykyään luksushotelli. Kaikki hotellihuoneet ja kokoustilat ovat kartanon päärakennuksen suurenmoisessa miljöössä. Majoitus-, kokous- ja huipputasoisen ravintolapalvelun lisäksi tarjotaan mielenkiintoisia vapaa-ajanviettomahdollisuuksia.

Villa Meretare Pikk 2, Toila, Ida-Virumaa, puh. +358 40 580 6033,

Parkali 4, Rakvere, puh. +372 3270 6060, e-mail: info@aqvahotels.ee, www.aqvahotels.ee. Uusi, huippumoderni wellness-kylpylä Rakveressa. 75 tyylikästä huonetta, suuri ja ylellinen sauna- ja uimaallasosasto, paljon hemmottelevia hoitoja, kaksi ravintolaa, kokoustiloja.

Jänedan kylpylähotelli-spa

Art Cafe vierastalo Lai 18, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 323 2060, e-mail: hotell@artcafe.ee, www.artcafe.ee. Uusi, erilainen vierastalo Rakveressa. Vanha rakennus on entisöity moderniksi majapaikaksi, jonka 10 huonetta tarjoavat yksilöllistä majoitusta vaativaankin makuun.

Vihula Manor Country Club Vihulan kartano, Vihula, Lääne-Virumaa, puh. +372 3 264 100, e-mail: info@vihulamanor.com, www.vihulamanor.com. 1500-luvulta peräisin oleva Vihulan Kartano herätettiin henkiin kesällä 2008. Kauniissa Lahemaan kansallispuistossa, n. 90 kilometriä Tallinnasta, sijaitseva kartanokokonaisuus kätkee sisäänsä harrastusmahdollisuuksia, kauneudenhoitoa, luonnonkauneutta ja laadukasta majoitusta.

Olevimägi 4, puh. +372 6 277 653, fax +372 6 277 651, e-mail: olevi@olevi.ee, www.olevi.ee. Avoinna joka päivä 12.00— 23.00. Viihtyisä ravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Ammattitaitoisten kokkien valmistamaa herkullista ja kansainvälistä ruokaa. Kolmessa salissa tilaa 90 vieraalle. Sisäpihan terassi avoinna syyskuun loppuun asti.

Senso ■ 5 B2 Liivalaia 33, Tallinna, puh. +372 6 315 870, www.revalhotels.com. Avoinna su—to 12—23.30, pe—la 12—24. Suosittu, tyylikkäästi sisustettu kansainvälisen keittiön ravintola Reval Hotel Olümpian yhteydessä. Aamiainen ja lounas on tarjolla seisovasta pöydästä. Lounasaikaan ja iltaisin Sensossa on myös monipuolinen a la carte -ruokalista. Senso sopii hyvin sekä liiketapaamiseen että ruokailuun suuressakin ryhmässä tai romanttiseen illalliseen.

Clazz ■ 6 H2 Vana Turg 2, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 279 022, e-mail: clazz@clazz.ee, www.clazz.ee. Avoinna joka päivä 11—03. Kansainvälisesti sisustettu ruoka- ja seurusteluravintola aikuiseen makuun keskellä Vanhaakaupunkia, Olde Hansan vastapäätä. 300-paikkainen ruokaravintola tarjoaa eurooppalaisen keittiön helmiä, raikkaita juomia, hyvää seuraa sekä jazz -ja bluesmusiikkia.

Seasons ■ 7 B2 Rävala pst. 3, Tallinna, puh. +372 6 823 000, www.tallinn.radissonsas.com. Avoinna ma—la 12—23. Korkeatasoinen a la carte -ravintola Radisson SAS -hotellin yhteydessä.

Kolme Konna Grill ■ 8 H2 Viru 2/Vanaturu 6, Tallinna, puh. +372 6 466 900. Avoinna joka päivä 12—23. Ravintola Peppersackin yhteydessä sijaitseva “Kolmen Sammakon Grilli” tarjoaa maukasta liharuokaa. Lapsille oma ruokalista.

Palace Bar & Restaurant ■ 9 B2 Vabaduse Väljak 3, Tallinna, puh. +372 6 407 400. Avoinna ma—la 8.30—23. Moderni, skandinaaviseen tyyliin sisustettu a la carte -ravintola Scandic Palace Hotellin yhteydessä.

Musketööriravintola Le Chateau ■ 10 F1 Lai 19, Tallinna, puh. +372 6 650 928, e-mail: restoran@chateau.ee, www.chateau.ee. Avoinna ma—la 12—24. Tunnelmallinen ranskalainen kellariravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Le Chateau tunnetaan jännittävän sisustuksen lisäksi myös laadukkaasta gourmetruuasta sekä hyvästä palvelusta.


78

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Tartu

Kikka Kõrts ■ 11 A3

kasta. 250 m satamasta. Kauneussalonki, apteekki, alkoholimyymälä ja paljon erikoisliikkeitä.

Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 860. Avoinna joka päivä 11—21. Ainutlaatuinen ravintolakonsepti: maalaistyylinen virolaisravintola, jossa asiakas voi koota haluamasi annoksen itse. Nopea, edullinen ja laadukas ruokapaikka Tallinnan sataman D-terminaalin vieressä.

Päivittäistavarakaupat Prisma ■ 24 C4 Endla 45, Kristiine Keskus, Tallinna, puh. +372 6 809 800. Avoinna joka päivä 8—23. e-mail: kristiine@prismamarket.ee. Tammsaare tee 116, Mustamäen kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 700, e-mail:mustamae@prisma market.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Paldiski mnt 102, Rocca al Mare Kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 659 000, e-mail: roccaalmare@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Tartu mnt 87, Sikupilli Kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 500, e-mail: sikupilli@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Suomalaisten tuntemasta Prismasta edullisia ostoksia. Kaikki saman katon alta. Monipuoliset alkoholivalikoimat, esim. satoja viinimerkkejä. Prisman asiakkaille ilmaiskuljetus satamasta tai Hotelli Virun edestä.

Grillhaus Daube ■ 12 I-1 Rüütli 11, Tallinna, +372 6 455 531, e-mail: daube@daube.ee, www.daube.ee. Grilliravintola Tallinnan Vanhankaupungin sydämessä, vain 200 metriä Raatihuoneen torilta. Tuhdit annokset, ystävällinen palvelu ja lämmin tunnelma takkatulen ääressä. Helppo tulla myös autolla.

Oliver ■ 13 H2 Viru 3, Tallinna, puh. +372 6 307 898, e-mail: viru3oliver@hot.ee, www.oliver.ee. Laadukas ja monikansallinen pihvi- ja seurusteluravintola vilkkaalla Viru-kadulla. Paikan erikoisuutena on annos, jonka asiakas voi itse koota haluamistaan aineksista.

Merineitsi ■ 14 B2 Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 270, www.viru.ee. Avoinna ma—la 18—24. A la carte-ravintola, eurooppalaisen keittiön laadukasta ja innovatiivista ruokaa. Tasokas ja asiantunteva palvelu. Suositeltava valinta rauhalliselle illalliselle. Sopii hyvin myös juhlatapahtumille.

Madisson Grill & Bar ■ 15 B2 Rävala pst. 3, Tallinna, puh. +372 6 823 000, www.tallinn.radissonsas.com. Avoinna ma—to 9—22, pe 9—23, la 12—23. Rento, viihtyisä ja erinomaisen hinta-laatusuhteen ravintola Radisson SAS -hotellin yhteydessä.

Steak House Liivi ■ 16 B2; A2 Narva mnt. 1, Tallinna, puh. +372 6 257 377, fax +372 6 616 279. Mere pst 8, Tallinna, puh. +372 6 600 471, e-mail: info@steakhouse.ee, www.steakhouse.ee. Avoinna joka päivä 11—23. Ravintola sijaitsee aivan Tallinnan keskustassa, Pääpostin ensimmäisessä kerroksessa. Nopea ja ystävällinen palvelu, iso valikoima liharuokia.

Monaco ■ 17 B2 Viru Väljak 3, Tallinna, puh. +372 6 222 900, e-mail: monaco@nordichotels.eu, www.restaurantmonaco.ee. Avoinna ma—su 12—23. Nordic Hotel Forumin yhteydessä sijaitseva ravintola Monaco on saanut nimensä naapurinsa, Monacon kunniakonsulaatin, mukaan. Ravintolassa on erinomainen a la carte -ruokalista. Arkipäivisin Monacossa on suosittu expresslounas.

Ravintola Maikrahv ■ 18 H1

Alkoholikaupat Rotermanni keskuksen alkoholimyymälä ■ 34 A2

Kiinteistöhintojen pohjaa ei ole saavutettu TEKSTI MARIKA RÄNK, KUVA KRISTI REIMETS

Viime syksynä kiinteistöjen ja asuntojen hinnat laskivat samaa tahtia kuin ne muutama vuosi sitten nousivat.

L

oppuvuoden 2008 aikana on hintoja laskettu 10–40 prosenttia. Rakennusliikkeet ovat myyneet uusia kohteita jopa alle omakustannushinnan. Vanhojen asuntojen ja liiketilojen myyjien tulee ottaa heistä mallia, muutoin kohteista ei pääse eroon. Ostajat suosivat nyt asuntoja, joiden neliöhinta jää alle 20 000 kruunun (noin 1 300 euroa).

Raekoja plats 8, Tallinna puh. +372 6 314 227, fax +372 6 314 228, e-mail: reserve@maikrahv.ee, www.maikrahv.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Yhdistäen pitkäaikaisia perinteitä ja tämän päivän trendejä, tarjoaa ravintola Maikrahv niin eurooppalaisen keittiön parhaita herkkuja kuin virolaisia perinneruokia.

sekä rentoa tunnelmaa. Avoinna viikon jokaisena päivänä, ilta-ohjelma klo 20 alkaen. Kätevä sijainti sataman ja useiden suurien hotellien lähellä.

Cantina Carramba Ravintola ■ 20 A4

Rosso

Weizenbergi 20 A, puh. +372 6 013 431, fax +372 6 013 432, www.carramba.ee, e—mail: carramba@hot.ee. Avoinna ma—la 12—23, su 12—20. Tyylikäs meksikolainen ravintola keskellä Kadriorgia, Taidemuseo KUMUn ja Kadriorgin linnan lähellä. Listalla tulisia meksikolaisia ja perinteisia tex-mex-ruokia, meksikolaisia oluita, viinejä ja cockteileja.

Tartu mnt. 87, Kauppakeskus Sikupilli, Tallinna, puh. +372 6 059 580, www.prismamarket.ee. Avoinna ma—su 8—22. Viihtyisä perheravintola, laaja ruokalista.

Meriton Grand Hotel Tallinnan ravintola ■ 21 B1 Toompuistee 27, Tallinna, puh. +372 6 677 105, fax +372 6 677 167, e-mail: business@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. Avoinna: a’la carte joka päivä 12—15, 18—23; lounasbuffet arkipäivisin 12—15. Arvokkaasti sisustettu ja korkeatasoinen ravintola Grand Tallinnan yhteydessä. A’la carte -ruokalista tarjoaa kansainvälisen keittiön herkkuja. Arkipäivisin ravintolaan on katettu myös runsas lounasbuffet.

Novell ■ 22 B3 Narva mnt. 7c, Tallinna, puh. +372 6 339 891, www.revalhotels.com. Avoinna ma—pe 12—23, la 18—23. Rento lounge-ravintola Novell Tallinnan sydämessä tarjoaa muun muassa salaatteja, pastaa ja keittoja. Lauantaisin klo 12—18 suolaisia ja makeita pannukakkuja.

Baieri Kelder ■ 25 B2 Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 640 0045, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Avoinna ma—la 12—23. Tunnelmallinen saksalainen kellariravintola lähellä Tallinnan Vanhaakaupunkia. Aitojen saksalaisruokien lisäksi myös suuri valikoima saksalaisia oluita. Ryhmille (min. 15 hlöä) erikoisruokalistat.

Tanssi- ja viihderavintola Urho Kaleva Kekkonen ■ 27 A2 Sadamarket, C-siipi, Sadama 6/8 Tallinna, puh. +372 6 614 614. Avoinna su—ke 9—21, to—la 9—01. Uusi suomalainen tanssi- ja viihderavintola tarjoaa erinomaista suomalaista ruokaa, karaokea, elävää musiikkia

Keskiaikaiset ravintolat Olde Hansa ■ 30 H2 Vana Turg 1, Tallinna, puh. +372 6 279 020, e-mail: reserve@oldehansa.ee, www.oldehansa.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Tallinnan aito ja alkuperäinen keskiaikainen ravintola. Tunnelmallinen sisustus: kynttilät, seinämaalaukset sekä jykevät kalusteet. Taustalla keskiaikaista musiikkia. Ruokalistalta myös erikoisempaa metsänriistaa kuten villisikaa ja karhua.Ryhmille myös “Rahwaan Iloiset Syömingit”.

Ravintola Peppersack ■ 31 H2 Viru 2/Vanaturg 6, Tallinna, puh. +372 6 466 800, fax +372 6 440 947. Avoinna ma—la 8.30—23.30, su 10—23. e-mail: peppersack@peppersack.ee, www.peppersack.ee. Keskiaikainen ravintola Vanhankaupungin sydämessä. Historiallinen ympäristö illalliselle. Laaja ja houkutteleva ruokalista — ryhmille erikoisruokalista. Joka päivä keskiaikainen miekkataistelu -esitys.

Rakvere Art Cafe

Asuntojen hintojen laskiessa ja samalla korkotason noustessa moni velkaantunut kotitalous ja sijoittaja painiskelee sietämättömän yhtälön kimpussa. Onkin pelättävissä, että lähiaikoina tulee myyntiin suuri määrä asuntoja, joiden omistajat ovat joutuneet vaikeuksiin lainojensa maksamisessa ja ovat pakotettuja myymään omaisuuttaan hinnalla millä hyvänsä.

Pizzaa Rosso Express ■ 36 C4 Tartu mnt. 87, Kauppakeskus Sikupilli, Tallinna, puh. +372 6 059 581, www.prismamarket.ee. Avoinna ma—su 8—22. Ravintola Rosson yhteydessä. Pannupizzoja nopeasti, myös mukaan.

Kahvilat Boulevard ■ 70 B2 Liivalaia 33 (Reval Hotel Olümpia, 1. krs), Tallinna, puh. +372 6 315 890, www.revalhotels.com. Avoinna su—to 07—23, pe—la 07—24. Yksi Tallinnan suosituimmista kahviloista tarjoaa lyömättömän ja huokean valikoiman talon omassa leipomossa leivottuja kakkuja ja muita konditoriatuotteita, joita voi ostaa myös mukaan. Boulevard tunnetaan myös erinomaisista salaateista sekä smoothieista.

Rotermannin Kahvila ■ 71 B2 Rotermannin Kauppakeskus, 3. kerros, Mere pst 4, Tallinna, puh. +372 6 141 000. Avoinna ma—la 8.30—19, su 8.30—17. Edullinen kahvila 100 metriä Sokos Hotel Virusta. Tunnettu edullisista pippuripihveistä.

Kahvila Elsebet ■ 72 H2 Viru 2/Vanaturg 6, Tallinna, puh. +372 6 466 998. Avoinna ma—la 8.30—17.30, su 10—17.30. Kahvila Elsebet sijaitsee keskeisellä paikalla, ravintola Peppersackin vieressä. Viihtyisä kahvila jossa koko päivän houkutteleva valikoima tuoretta pullaa ja leivoksia.

Lai 13, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 325 1710, e-mail: info@artcafe.ee, www.artcafe.ee. Avoinna ma—to 9—23, pe 9—01, la 11—01, su 11—22. Paikallisten keskuudessa suosittu, modernisti sisustettu kahvila-ravintola keskellä Rakverea.

Josephine ■ 73 H2

Musta Täku Tall

Toompuistee 27, Tallinna (Meriton Grand Hotel Tallinn), puh. +372 6 677 150, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 7—22. Lai 49, Tallinna, (Meriton Old Town Hotel), puh. +372 6 141 350, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 11—22. Meriton hotellien kuuluisat kahvilat tarjoavat oman talon konditoriassa valmis-

Jäneda, Tapa kunta, Länsi-Virumaa, puh. +372 384 9750. Avoinna su—ma 10—18, ti—to 10—20, pe—la 10—23. Tapahtuma- ja viihdekeskus. Kievari tarjoaa perinteistä virolaisruokaa sekä viikonloppuisin elävää musiikkia maan kuuluisimpien bändien tahdissa.

Vene 16, Tallinna, puh. +372 6 418 291, avoinna joka päivä 8—23. Viehättävä ranskalainen suklaapuoti ja -kahvila Tallinnan vanhassakaupungissa.

Cafe Mademoiselle ■ 74 E2; B1

Hintojen laskusta huolimatta kiinteistömarkkinoilla on nähtävissä ainoastaan pientä aktivoitumista. Ostajat odottelevat edelleen ennen kuin tekevät kauppoja. Toisten riemuksi ja toisten murheeksi näyttää siltä, ettei hintojen lasku ole vielä saavuttanut pohjaa. Q

tettuja leivoksia, kakkuja, quicheja, salaatteja sekä ranskalaisia voileipiä.

Matilda Cafe ■ 75 I-1 Lühike jalg 4, Tallinna, puh. +372 6 816 590, www.matilda.ee. Avoinna ma—la 9—19, su 9—18. Tyylikäs kahvila Vanhassakaupungissa. Laaja valikoima suussa sulavia kakkuja sekä piirakoita.

Menopaikat Bonnie and Clyde ■ 90 B2 Liivalaia 33 (Reval Hotel Olümpia, 1. krs), Tallinna, puh.+372 6 315 555. Avoinna to 22—04, pe—la 22—05. Sisäänpääsy 150 EEK, Happy Hour klo 22—23, sisäänpääsy ja kaikki juomat -50%. Menevä ja suosittu yökerho, jonka musiikkitarjonnassa on niin tuoreimpia hittejä kuin kasariklassikoita. Torstai-iltaisin live-musiikkia.

Cafe Amigo ■ 91 B2 Sokos Hotel Viru, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 380, www.amigo.ee. Avoinna su—to 22—04, pe—la 22—05. Legendaarinen Cafe Amigo on yksi Tallinnan suosituimmista yökerhoista ja tarjoaa listahitteja ja vauhdikasta menoa viikon jokaisena iltana. Live-esiintyjä joka torstai, perjantai ja lauantai.

Baarit ja pubit First Lounge ■ 84 H1 Rataskaevu 22, Tallinna, puh. +372 6 413 414, avoinna su—ti 12—01, ke—to 12—03, pe—la 12—07. Tyylikäs, uusi loungebaari First Lounge tarjoaa yli sadan cocktailin valikoiman. Yöruokalista viikonloppuisinkin pikkutunneille asti.

Õlle Baar ■ 85 A2 Mere pst 10, Kauppakeskus Merekeskus, 2. krs, Tallinna. Avoinna joka päivä 8—17. Olutbaari suomalaiseen makuun. Suomalainen karaoke. Elävää musiikkia.

Bar Bogart ■ 94 B2 Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, www.viru.ee. Konferenssikeskuksen viihtyisä Bogartcocktailbaari muuttuu keskiviikosta lauantaihin iltaisin kuumaksi karaoke- ja diskosaliksi, jossa vieraita viihdyttää DJ.

Mere pst 4, Tallinna, puh. +372 6 141 152. Avoinna ma—la 8.30—19, su 8.30—17. Kauppakeskus Rotermannin yhteydessä.

Winestore ■ 37 A3 Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 850, www.winestore.ee. Avoinna joka päivä 9—21. Alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumin yhteydessä, sataman läheisyydessä. Tilavassa myymälässä laaja valikoima oluita, viinejä ja väkeviä alkoholijuomia. Runsaasti maksutonta parkkitilaa.

AlkoEkspert ■ 39 A3 Uus-Sadama 25a, Tallinna, puh.+372 6 318 200. Uusi alkoholimyymälä D-terminaalin läheisyydessä, avoinna joka päivä 8.30—18.30.

AlcoExpress ■ 68 A4 Uus-Sadama 19, Tallinna, puh. +372 6 611 636, fax +372 6 611 650, www.alcoexpress.ee, e-mail: info@alcoexpress.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la—su 10—16. Suuri valikoima alkoholijuomia. Tuotteet voi tilata internetistä. Kuljetus satamaan! Joka kuukausi erikoistarjoukset.

Muut ostospaikat Navitrolla Galerii ■ 41 F2

ostokset Tavaratalot ja kauppakeskukset Viru Keskus ■ 1 B2 Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 101 444, fax +372 6 101 401, e-mail: info@virukeskus.com, www.virukeskus.com. Avoinna joka päivä 9—21, ruokakauppa avoinna joka päivä 9—22. Huippuluokan kauppakeskus Tallinnan sydämessä. Viru Keskus tarjoaa yli 100 erikoisliikettä muotia, kosmetiikkaa, urheiluvälineitä, lahjoja, elektroniikkaa ja paljon muuta. Paljon kansainvälisiä brändejä kuten Diesel, Mango, Zara, Hugo Boss ja Body Shop. Kauppakeskuksen yhteydessä on tunnettu tavaratalo Kaubamaja.

Kristiine Keskus ■ 2 C1 Endla 45, Tallinna, puh. +372 6 650 341, e-mail: info@kristiinekeskus.ee, www.kristiinekeskus.ee. Avoinna joka päivä 10—21 (Prisma avoinna joka päivä 8—23). Yksi Baltian suurimmista kauppakeskuksista vain pari kilometriä Tallinnan keskustasta. Prisma, yli 100 erikoisliikettä muotia, sisustusta, urheilua, elektroniikkaa ja paljon muuta. Lisäksi useita ruokapaikkoja. Kristiine Keskuksesta löytyy useita tunnettuja brändejä, kuten Zara, The Body Shop, Benetton, Vero Moda ja Nike.

Pikk 36, Tallinna, puh. +372 6 313 716, e-mail: navipood@hot.ee, www.navitrolla.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—17, su 11—16. Suositun virolaistaiteilija Navitrollan galleria Tallinnan Vanhassakaupungissa tarjoaa pirteänvärisiä ja ainutlaatuisia maalauksia, julisteita sekä muita Navitrolla-tuotteita. Paljon erinomaisia lahjaideoita!

Vivian Vau Kenkäsalonki ■ 42 H1 Rataskaevu 2, Tallinna, puh +372 6 416 440, avoinna ma—pe 11—19, la 12—16, su suljettu, e-mail: info@vivianvau.ee, www.vivianvau.ee. Vivian Vau Kenkäsalonki tarjoaa jalkaystävällisiä kauniita ja erivärisiä kenkiä ja saappaita sekä niihin sopivia käsilaukkuja. Kaikki Vivian Vau kenkäsalongin kengät ja saappaat on tehty Italiassa. Ne ovat korkealaatuisia ja valmistettu nahasta. Koot 34–45.

Continental Moda ■ 43 B3 Tartu mnt 18, Tallinna, puh. +372 6 620 232, www.contmoda.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17. Naisten juhlavaatteita (koot 35—54) Pariisin, Milanon ja New Yorkin muotinäytöksistä. Continental Moda sijaitsee Stockmannin vastapäätä.

IIDA Design ■ 44 I-2 Suur-Karja 2, Tallinna, puh. +372 6 411 077, www.iidadesign.eu. Avoinna ma—pe 11—19, la 11—17, su 11—15. Ainutlaatuinen virolaisen tekstiilin, muotoilun ja muodin erikoismyymälä keskellä Vanhaakaupunkia. Suurin osa valikoimasta on kahden nuoren huippusuunnittelijan, Kristina Viirpalun ja EvaLiisa Kriisin, käsialaa.

SadaMarket ■ 4 A2

Eesti Käsitöö ■ 45 B2; G2; H1

Sadama 6/8, Tallinna, puh. +372 6 614 550, www.sadamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Sijaitsee satamassa, A, B ja C-terminaalien vieressä. Yli 70 myymälää; edullisesti muun muassa vaatteita, matkamuistoja, päivittäistavaroita ja alkoholia.

Pikk 1/Nunne 2, Tallinna. Avoinna joka päivä 9—18. Viru keskus, Viru väljak 4/6, Tallinna. Käsitöömaja, Pikk 22, Tallinna, (myynti, näyttelyt, työverstaat), puh. +372 6 604 772. Käsityökeskus, Pikk 15.

Rotermanni Keskus ■ 5 A2

VeTa ■ 46 H1

Mere pst. 4, Tallinna, puh. +372 6 141 000. Avoinna ma—la 8.30—20, su 8.30—17. Kauppakeskus sataman ja Vanhankaupungin välillä. Tarjolla mm. vaatteita, kristallia, elintarvikkeita sekä elektroniikkaa. Myös kahvila ja kauneushoitola.

Pikk 6, Tallinna, puh: +372 6 464 140. Avoinna ma—su 10.00—19.00. Pikk 8, Tallinna, puh: +372 6 464 142. Avoinna ma—su 10.00—19.00. Kullassepa 4, Tallinna, puh. +372 6 440 282. Avoinna ma—su 10.00—19.00. Pellavavaatteita, neuleita ja asusteita miehille ja naisille. Kolme myymälää Tallinnan Vanhassakaupungissa.

Merekeskus ■ 6 A2 Mere pst. 10, Tallinna, puh. +372 6 443 612, e-mail: merekeskus@talrand.ee. Avoinna ma—su 8—18. Kaikki yhdestä pai-


TA M M I K U U 2 0 0 9

79

T H E B A LT I C G U I D E

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Harnn & Thann ■ 48 A2 Kauppakeskus Rotermanni, Rotermanni 5 / Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 645 004, e-mail: rotermann@harnnthann.ee, www.harnnthann.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Uudessa Rotermannin kauppakeskukseksessa sijaitseva Harnn & Tharnn tarjoaa ainutlaatuisia luonnonmukaisia hiusten-, kasvojen- ja vartalonhoito koti-spa tuotteita. Uniikit, niin naisille kuin miehille sopivat, tuotteet on valmistettu riisin kuorikerroksesta puristetusta öljystä sekä trooppisten kasvien uutteista.

Surfhouse ■ 49 B3 Pronksi 7, Tallinna, puh. +372 6 313 309, e-mail: info@surfhouse.ee, www.surfhouse.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 10—15. Kauppa täynnä actionia! Suuri urheiluvälinemyymälä lähellä Tallinnan satamaa. Surfhouse erikoistuu rullalautoihin, polkupyöriin ja lumilautoihin. Erinomaiset valikoimat laatumerkkejä.

Ecco ■ 53 A2 Kauppakeskus Rotermanni, Rotermanni 5 / Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 610 225. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Kauppakeskus Ülemiste, Suur-Sõjamäe 4, Tallinna, puh. +372 6 034 703. Avoinna ma—su 10—21. Tunnetun Ecco -kenkäbrändin uudet konseptimyymälät Tallinnassa. Paljon laatutuotteita, joita ei ole Suomessa saatavilla. Valikoimassa kenkiä naisille, miehille ja lapsille. Lisäksi laukkuja ja muita oheistuotteita.

Tartu

ZIZI ■ 55 H2; I-2 Zizi Disain Mündi 4, Tallinna, puh. +372 644 0324, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Vene 12, Tallinna, puh. +372 6 441 222, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Suur-Karja 2, Tallinna, puh. +372 6 441 155, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Zizi Disain- myymälät Tallinnan vanhassakaupungissa tarjoavat suuret valikoimat laadukkaita pellavatekstiilejä kotiin. Tarjolla on muun muassa vuodevaatteita sekä keittiö-, kattaus- ja kylpytekstiilejä.

Tunor tukku- ja vähittäismyynti ■ 56 G3 Aia 10a, Tallinna, puh. +372 6 313 337, avoinna ma—pe 9—18. Suuri valikoima käsilaukkuja, lompakkoja ja käsineitä.

Vävars ■ 59 H3 Aia 3/Vana-Viru 10, WW Passaaz -ostoskeskuksessa Tallinnan keskustassa, toisella kerroksella. Pellavakankaat, verhot, pöytäliinat, käsipyyhkeet, vuodevaatteet, tyynynliinat, kylpytakit, ja paljon muuta. Kaikki omaa tuotantoa! Myös erikoistilaukset. BIJOUTERIE KAUNIIT KORUT! Erittäin suuri valikoima erittäin edulliseen hintaan. Yksi liike ja tuotanto Tallinnan Õismäellä, Õismäe tee 107 A, 2. kerros.

Galerii G ■ 60 J2 Vabaduse väljak 6, Tallinna, puh. +372 6 448 971. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Tartu mnt. 1, Tallinna, puh. +372 6 612 972. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. e-mail: info@galeriig.ee. Taiteen ja taidetarvikkeiden myynti, taulujen kehystäminen, taiteen myyntinäyttelyt.

Vana-Viru 11, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 485 424. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Tartu mnt. 6, Tallinna (Stockmannia vastapäätä), puh/fax. +372 6 607 152. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Pirita TOP Spa- kylpylä, puh. +372 6 212 565. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. www.silmajaam.ee. Ystävällisen palvelun optikkoliikeketju, kolme myymälää Tallinnassa. Monipuolinen valikoima ja nopea lasien valmistus. Palvelu myös suomeksi.

Tartu mnt. 58, Tallinna, puh. +372 6 376 140. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Raitiovaunut 2, 4, pysäkki ”Bussijaam”. Pärnu mnt. 69, Tallinna, puh. +372 6 461 146. Avoinna ma—pe 9.30—18.30, la 10—16. Raitiovaunut 3, 4, pysäkki ”Vineeri”. Kauppakeskus Mustikas, Kadakan tori Tammsaare tee 116, Tallinna, puh. +372 6 979 838. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Abakhan Fabrics-myymälät tarjoavat monipuolisen valikoiman kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Tallinna Optika ■ 23 B2; H3

Müürivahe 11, Tallinna. Avoinna joka päivä 0—18. Raatihuoneentori 18. Avoinna joka päivä 10—18. Laadukkaat, virolaiseen käsityöhön erikoistuneet, matkamuistomyymälät Tallinnan Vanhassakaupungissa.

Tartu mnt. 6, Tallinna puh. +372 6 612 106, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Aia3/Vana-Viru 10, WW Passaaz, Tallinna, puh. +372 6 271 209. Avoinna ma—la 10—20, su 10—17. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

Lastetarbed Kurepesa

Säästuoptika ■ 24 B2

Jolleri ■ 64 I-2

Tulika 15/17, Tallinna, puh. +372 6 258 779, e-mail: ltkurepesa@hot.ee, www.lastetarbed.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—16. Lastentarvikkeiden erikoismyymälästä laatumerkit edullisesti. Lastenvaunut ja -rattaat, turvakaukalot ja -istuimet, pinnasängyt, syöttötuolit, ensilelut sekä paljon muuta. Palvelut myös suomeksi. Helppo löytää kauppakeskus Kristiine Keskuksen läheltä. Kuljetuspalvelu. Kauppakeskus Rocca al Mare, 2. krs, Paldiski mnt. 2, Tallinna, puh. +372 56 945 640, www.hemtex.com, Avoinna ma—su 10—21. Pohjoismaiden johtavan kodintekstiiliketjun Tallinnan myymälä on avattu uusittuun Rocca al Mare -kauppakeskukseen. Hemtexin laaja tuotevalikoima kattaa vuodevaatteet, sisustustyynyt, pyyhkeet, verhot sekä paljon muita tuotteita kotiin ja sisustamiseen.

Kauppakeskus Rotermanni, Rotermanni 5 / Roseni 10, Tallinna. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Uusi ja uniikki sisustuksen suurmyymälä on avannut ovensa Rotermanni Kaubamajaan. Laadukas ja monipuolinen valikoima kahdessa kerroksessa sisältää huonekaluja, tarjoiluastioita, vuodevaatteita, kynttilöitä, tauluja, huonekasveja, piensisustustavaraa ja paljon muuta.

Silmajaam Optika ■ 22 B2; B3

Abakhan Fabrics ■ 63 C3; C2

Hemtex

Home Art ■ 54 A2

Optikkoliikkeet

Tallinnan Vanhassakaupungissa. Laaja valikoima viinejä kaikkialta maailmasta. Lisäksi laadukas valikoima mm. juustoja.

Itä-Virumaa Hemtex Kauppakeskus Fama, Tallinna mnt 19C, Narva. Avoinna ma—su 10—21. Pohjoismaiden johtava kodintekstiiliketju on nyt myös Virossa. Hemtex tarjoaa kattavan valikoiman laadukkaita, mutta edullisia kodinsisustustuotteita vuodevaatteista kylpypyyhkeisiin.

Pillimiehet juhlakiertueella TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA VLÜ Ü

M

arko Matvere ja Väikeste Lõõtspillide Ühing on keikkaillut vuodesta 1989 alkaen. VLÜ tunnetaan etenkin erilaisista merimieslauluista ja sille ovat tuttuja Viron maaseutujenkin esiintymislavat. Bändin kokoonpano ja ohjelmisto on matkan varrella muuttunut, mutta aidot kansan keskuudesta kerätyt laulut ja muutamat uudemmatkin ovat pysyneet sitkeästi ohjelmistossa.

Monipuolinen Marko Matvere, joka Suomessa tunnetaan muun muassa Georg-elokuvan pääosasta, on orkesterin keulahahmo ja laulusolisti. Juhlavuoden kunniaksi VLÜ lähtee kiertueelle helmikuussa. 10.2. he esiintyvät Tallinnassa Venäläisessä teatterissa. 14 konsertin kiertue päättyy Paidessa 28.2. Lippuja konsertteihin saa Piletilevin myyntipisteistä. Q

Länsi-Virumaa Vaala Keskus Lõõtspilli 2, Rakvere, Länsi-Virumaa, puh. +372 327 1500, www.vaala.ee. Rakveren suurin ja uusin kauppakeskus. Modernissa ja selkeästi suunnitellussa kauppakeskuksessa on Maksimarket- ruokakauppa, Hesburger sekä useita laadukkaita erikoisliikkeitä.

kauneus&terveys Kauneussalongit Helena kauneussalonki ■ 1 A2 Sadamarket 1. krs, Sadama 6, Tallinna, puh. +372 6 614 685. Avoinna joka päivä 8—19. Sadamarket 3. krs, Sadama 6 (entinen Everline), Tallinna, puh. +372 6 614 666. Avoinna joka päivä 9—17. E-mail: helena.ilusalong@mail.ee. Parturikampaamo, manikyyri, pedikyyri, ripsien-kulmien värjäys, hieronta. Kosmetologi: ihonpuhdistus, kuorinta, naamiot, hieronta, kasvolihasten stimulointi, make-up, tekokynnet tilauksesta. Wella-sarjan käyttö ja myynti. HUOM! Narva mnt 2 kauneussalonki suljettu.

Babor Spa ■ 2 B2 Narva mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 640 488, www.baborspa.ee. Uusi, ylellinen day spa Tallinnan ydinkeskustassa, Viru Keskus -kauppakeskuksen vastapäätä. Babor Spa tarjoaa useita hemmottelevia hoitoja, mm. kasvo- ja vartalohoidot, manikyyri, pedikyyri, suolahuone ja paljon muuta. Saunaosaston (suomalainen ja turkkilainen sauna, poreallas) käyttö sisältyy hintaan.

Negossiant ■ 62 F2

Paradise kauneusja terveyskeskus ■ 3 A2

Lai 42, Tallinna, puh. +372 6 424 037, e-mail: vein@negossiant.ee, www.negossiant.ee. Avoinna ma—la 12—24, su 12—18. Viihtyisä vinoteekki ja viiniputiikki

Sadamarketin B osa, 2. krs., Sadama 6, Tallinna, puh. +372 52 21 902, +372 6 614 670, e-mail: tallinn@paradise.ee, wwww.paradise.ee. Avoinna joka päivä 8—19.

Kosmetologi, meikkaus, ripsien permanentti. Manikyyri, rakennekynnet. Jalkahoidot, vartalohoidot hieronta, aromaterapia, selluliittihoito. Parturi-kampaamo (myös rastaletit, hiustentihennykset tai pidennykset). Schwarzkopf, Loreal, ZL, Academie, Decleor, Camillen ja Australian Gold tuotteiden myynti ja käyttö.

Pronksi kauneussalonki ■ 4 B3 Pronksi 4, Tallinna, puh. +372 6 601 115, e-mail: pronksiilusalong@hot.ee, www.hot.ee/pronksiilusalong. Avoinna: miesten parturi ma—pe 7—20, naisten kampaamo ma—pe 8-20, la 8—16, su 10—16. Parturi-kampaamo, manikyyri, pedikyyri. Kauneussalonki sijaitsee viiden minuutin päässä D-terminaalista.

Viru kadun kauneussalonki ■ 5 H2 Viru 3-2, Tallinna, puh. +372 6 307 863, e-mail: puuste.cosmetics@mail.ee, salong@puustekosmeetika.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17. Joe Blascon meikkituotteita, kosmeettiset hoidot,CFK vartalohieronta, pedikyyri, manikyyri. Kaikki kosmeettiset toimenpiteet tehdään Sothys-sarjan tuotteilla.

Revali kauneussalonki ■ 7 F3 Aia 20, Vanhakaupunki, Tallinna, puh. +372 6 427 048, info@revaliilusalong.ee, www.revaliilusalong.ee. Avoinna ma—pe 10—20, la 10—17. Suosittu Revali Ilusalong sijaitsee Tallinnan vanhassakaupungissa, Kalev Spa -kylpylähotellin vastapäätä ja lyhyen kävelymatkan päässä satamasta. Laaja valikoima kauneudenhoitopalveluja viihtyisässä ympäristössä: parturi-kampaamo, kasvo-, vartalo- ja jalkahoidot, hieronta, solarium ja paljon muuta.

Skin-salon for men ■ 8 B3 Narva mnt 13A, Tallinna, puh. +372 6 143 133, e-mail: skin@skin.ee, www.skin.ee.

Avoinna ma—pe 9—17, la 10—17. Uusi, viihtyisä kauneushoitola miehille vain viisi minuuttia D-terminaalista. Parturi, hieronta, infrapunasauna sekä laaja valikoima kauneushoitoja.

Désirée ■ 9 B2 Liivalaia 33 (Reval Hotel Olümpia, 4. krs), Tallinna, puh. +372 6 315 655. Avoinna ma—pe 9—20, la 9—19, su 10—18. Laadukas kauneussalonki, jonka tarjontaan kuuluu muun muassa: kasvo- ja vartalohoidot, hieronta, meikkaus, manikyyri, pedikyyri ja parturi-kampaamo. Désiréessä käytetään tunnettuja kauppamerkkejä, kuten Decleor ja Tigi. Erityisen suosittuja ovat Decleorin multivitamiinikasvohoidot.

Hierontakeskus ■ 10 A3 Uus-Sadama 23, Tallinna, puh. +372 5 152 999. Avoinna ma—su 9—22. Uusi hierontakeskus City Hotel Portusen yhteydessä, D-terminaalin vieressä. Hintaesimerkkejä: klassinen hieronta 1h / 30 EUR; aromaterapia 30 min / 16 EUR; urheiluhieronta 1h / 30 EUR; selluliitinvastainen hieronta 1h / 33EUR.

Vanalinna Salong ■ 11 J2 Vabaduse väljak 2, puh. +372 6 314 036, +372 50 251 33, e-mail: info@vanalinnasalong.ee, www.vanalinnasalong.ee. Avoinna ma—pe 9—20, la 10—16, su tilauksesta. Vanalinna salonki uudessa osoitteessa. Jalkahoito, käsihoito, vartalohoito, koko perheen parturi-kampaamo. Joka kuukausi tarjoukset palveluille.

Viru ilukeskus ■ 13 B2 Viru väljak 4 (Sokos Hotel Viru, 3. krs.), puh. +372 6 613 180, Kauneussalonki lisäksi nyt myös Viru Keskuksessa, Viru Väljak 6, Tallinna. Varaukset puh. +372 6 613 188. Avoinna joka päivä 9—21. e-mail:

post@ilukeskus.ee, www.ilukeskus.ee. Korkeatasoinen kauneussalonki Sokos Hotel Virussa. Kauneusalan peruspalveluita ja trendihoitoja vaativampaan tarpeeseen. Hiustenhoidossa Wella, Schwarzkopf ja Sim tuotesarjoja.

Kylpylät Kalev Spa kylpylähotelli ja vesipuisto ■ 15 F3 Aia 18, Tallinna, puh. +372 6 649 3300, e-mail: waterpark@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Baltian suurin kaupunkikylpylä Tallinnan vanhassakaupungissa: 50 metrinen uima-allas, lasten allas, vesiliukumäki, porealtaita ja sauna-osasto. Lisäksi fitnesskeskus, jossa ohjattua liikuntaa sekä huippuluokan kuntosali. Hemmottelua ja kauneushoitoja tarjoaa tyylikäs kauneuskeskus.

Viimsi Spa Randvere tee 11, Viimsi, puh. +372 6 061 000, e-mail: viimsispa@viimsispa.ee, www.viimsispa.ee. Kylpylähotelli kauniilla Viimsin niemellä, n. 15 minuutin ajomatkan päässä Tallinnasta. Hotellissa on 104 avaraa huonetta, kauneushoitola, uimahalli, kuntosali, ylellinen SPA Thalasso, kokoustilat, ravintola ja baari. Viimsi Spa tarjoaa erilaisia paketteja yhdestä yöstä viikkoon.

Kylpylähotelli Toila Ranna 12, Toila, Itä-Virumaa, puh. +372 334 2900, e-mail: info@toilasanatoorium.ee, www.toilasanatoorium.ee. Laadukas kylpylähotelli luonnon keskellä Suomenlahden rannalla. 270 vuodepaikkaa, viiden saunan ja uima-altaan saunakeskus Toila Termid. 120-paikkainen ruokaravintola Mio Mare, useita kokous- ja seminaarihuoneita. Myös vuokrattavia lomamökkejä sekä karavaanareiden pysäköintipaikat (toukokuun alusta syyskuun loppuun).

/>Ûˆ>iÊqÓx¯I6>À>>ʎ>ŽÃˆÊޟÌBʍ>ÊÃBBÃÌBt IœÃŽiiʓ>œˆÌՎÈ>ÊiœŽÕ՘ʏœ««Õ՘Ê>Ã̈]ÊÌiiÊÛ>À>ÕÃÊÓn°Ó°Óää™Ê“i˜˜iÃÃBÊ

Postitalo 1. krs, Narva mnt.1, Tallinna, puh. +372 6 616 007. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Sivuliikkeet: Pirita TOP SPA Hotel, Regati pst.1, Tallinna, puh. +372 6 396 600. Viimsin kylpylä, Randvere tee 11, Tallinna, puh. +372 372 6 061 031. www.optiline.ee. Silmälääkä Silmälääkärin vastaanotto. Postitalon Säästuoptika opti sijaitsee Sokos Hotel Virua vastapäätä vastapäätä.

Eesti Opt Optik ■ 25 I-2; B2; B3; C2 Väike Karj Karja 5, Tallinna, puh. +372 6 443 121. Avoinna ma ma—pe 9—19, la 10—16. Pärnu mnt. 68, Tallinna, puh. +372 6 453 941. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Kaubamaja 6, Tallinna, puh. +372 6 778 219. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Sõpruse pst. 213, Tallinna, puh. +372 6 523 235. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Pärnu mnt. 238, Järve Selver, puh. +372 6 673 677. Avoinna ma—su 10—21. Tartu mnt. 45, Tallinna, puh. +372 6 484 874. Avoinna: ma—pe 9—19, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Pro Optika ■ 27 B2 Kaubamaja 4, Tallinna Kaubamajan B-talon galleria, Tallinna, puh +372 6 440 055. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—17, su 10—16. E-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika.ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

Stockoptika ■ 28 B3 Tartu mnt 18, Tallinna, puh. +372 6 620 240. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Optikkotarvikkeiden tukkukaupan edustusmyymälä. Näön tarkastus, silmälääkäri sekä silmälasien nopea valmistus. Sijaitsee Stockmannia vastapäätä.

Raeoptika ■ 29 I-3 Valli 4, Tallinna, puh. +372 6 313 773, e-mail: raeoptika@raeoptika.ee, www.raeoptika.ee. Optikkomyymälä Tallinnan vanhassakaupungissa. Laaja valikoima tunnettuja tuotemerkkejä kuten Gucci, Emporio Armani, Diesel, Hoya ja PolarLens.

Reval Optika ■ 30 B2 Narva mnt 2, puh. +372 6 601 679. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälääkärin näöntarkastus, kunnon kehysvalikoima. Edulliset hinnat!

Apteekit Partner Apteek ■ 45 H3, B2, B3, A2 Viru 17, Tallinna, puh. +372 6 313 775, avoinna ma—pe 9—19, la—su 9—16, Gonsiori 2, Tallinna, puh. +372 6 691 362, avoinna joka päivä 9—21, Põhja pst. 17, Tallinna, puh. +372 6 817 050, avoinna ma—pe 10—20, Gonsiori 12, Tallinna, puh. +372 6 603 042, avoinna ma—pe 10—18, Tammsaare tee 116, puh. +372 6 979 863, avoinna ma—la 10—18. Suomalainen apteekkiketju. Hyvät sijainnit Vanhankaupungin Viru-kadulla, RimiKeskuksessa lähellä satamaa, tavaratalo Kaubamaja ydinkeskustassa jne. Palvelu myös suomen kielellä.


80

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Tartu

muut palvelut

Lääkäripalvelut Kaarli Hammaslääkäriasema ■ 51 B1 Toompuiestee 4, Tallinna, puh. +372 6 119 119, fax +372 6 609 809, e-mail: info@khp.ee, www.khp.ee. Avoinna ma—pe 8—20, la 10—15. Laadukasta hammashoitoa kohtuulliseen hintaan, ilman pitkiä jonoja. Palvelut: perushammashoito, keraamiset täytteet ja kruunut, kultavalutäytteet ja -kruunut, implanttiprotetiikka sekä sillat ja irtoproteesit.

Viru Hambapolikliinik ■ 52 B2 Narva mnt. 1, Tallinna, puh. +372 660 2302, info@viruhambakliinik.ee, www.viruhambakliinik.ee. Täyden palvelun hammaslääkärikeskus Tallinnassa, Sokos Hotel Virua vastapäätä.

kirkko). Suomenkielinen messu/jumalanpalvelus joka sunnuntai klo 10.00. Yhteydenotot: Hannele Repo, pastori, puh. +372 56 25 0930, e-mail: hannele.repo@evl.fi, www.eelk.ee/tallinna.soome

Palvelut yrityksille Domberg Consulting ■ 3 B3 Tartu mnt. 63, Tallinna, puh. +372 6 115 386, e-mail: info@domberg.ee, www.domberg.ee. Domberg Consulting on yhtiöiden perustamiseen, valmisyhtiöiden myyntiin ja liiketoiminnan suunnitteluun keskittynyt suomalaisyritys Tallinnassa, joka tarjoaa kaikki yrityksen perustamiseen ja hallintoon liittyvät palvelut Virossa ja merkittävimmissä offshore-kohdemaissa. Valmisyhtiöissä on kaikki valmiina liiketoiminnan aloittamiseksi, mm. pankkitili ja kansainvälinen luottokortti.

Vapaa-aika Baltic Travel Group ■ 1 A3 Karu 14, Tallinna, puh. +372 6 640 252, fax +372 6 640 251, e-mail: info@btgroup.ee, www.btgroup.lv. Täyden palvelun incomingmatkatoimisto — asiantuntevaa palvelua kaikissa Baltian maissa.

Eesti Riiklik Nukuteater (Nukketeatteri) ■ 2 G1 Lai 1, puh. +372 6 679 555, e-mail: myyk@nukuteater.ee, www.nukuteater.ee.

OÜ Erksaar Ahtri 8, Tallinna, puh. +372 6 411 343, fax +372 6 411 304, GSM +372 50 348 57, e-mail: erksaar@hot.ee. Liikekirjanpito, palkanlaskenta, verotus, käännöstyöt, lakiasiat, perintä, koulutus, konsultointi, kansainväliset operaatiot, valvonta.

Viimsi Sisämikroautorata Rohuneeme tee 1/1 (15 minuuttia keskikaupungista, sisäänpääsy Muulin tieltä), Viimsi, puh. +372 6 014 522, e-mail: fkkeskus@fkkeskus.ee, www.fkkeskus.ee. Mikroautot, kahvila, sauna. Tapahtumat yrityksille, polttarijuhlat, syntymäpäivät.

Artus — laki- ja käännösyhtiö KSA Silmakeskus ■ 53 B3 Raua 36 /J. Vilmsi 5, Tallinna puh. +372 6 445 060, e-mail: info@ksa.ee, www.ksa.ee. Likinäköisyyttä korjaavaan laserhoitoon erikoistunut silmäklinikka.

Silmalaser ■ 54 C4 Katusepapi 6, Tallinna, puh. +372 6 025 380, e-mail: info@silmalaser.ee, www.silmalaser.ee Silmien laserleikkauksiin erikoistunut moderni klinikka Tallinnassa. Laserleikkaus Silmalaserissa on nopea, turvallinen ja huomattavasti edullisempi kuin Suomessa.

CityMed Institute ■ 55 A4 Narva mnt 59, Tallinna, puh +372 6 601 999, e-mail: info@citymed.eu, www.citymed.eu. Avoinna ma—pe 9—19 (erikoisvaraukset sopimuksella). Yksilöllistä korkealaatuista hammaspalvelua. Suomenkielinen palvelu. Suomessa koulutetut lääkärit. KELA korvaus.

Naruskantie 270, 98960 Naruska, puh. +358 16 837 300, fax +358 16 837 338, GSM +358 40 821 6542, e-mail: juha.saari@artus.inet.fi. BREC tarjoaa laadukkaita kiinteistövälityspalveluita koko Baltiassa.

Kiinteistövälitys Baltic Property Expert ■ 4 A2 Ahtri 6, (Admirali Maja, B-rappu, 7.krs), Tallinna, puh. +372 6 264 250, e-mail: bpe.tallinn@bpe.ee, www.bpe.ee. Vuodesta 1993 asti toiminut Baltic Property Expertin Tallinnan toimisto sijaitsee Tallinnan sataman D-terminaalin lähellä.

Maakure Liimi 1, Tallinna, puh. +372 5 225 311, e-mail: maakure@hot.ee, www.maakure.ee Suomalainen kiinteistövälittäjä Virossa. Luotettavaa kiinteistövälitystä Virossa ja Turkissa. Myös yrityspalvelut.

BREC Pärnu mnt 139, Tallinna, puh. +372 6 999 170, e-mail: tallinn@brec.ee, www.brec.ee

mmm mitä missä milloin Eckerö Line

Tallinnan kasvitieteellinen puutarha — Botaanikaaed

NCC ■ 5 A2 Kalasadama 4, Tallinna, puh. +372 6 274 880, e-mail: info@ncc.ee, www.ncc.ee. Suomessakin tunnettu NCC välittää laadukkaita, uusia asuntoja Tallinnan lähistöltä. Yrityksen tarjontaan voi tutustua tarkemmin NCC:n ”kotikaupasta”, Tallinnan sataman lähellä.

Järjestöt Suomen Viron Instituutti Harju 1, 2. krs, Tallinna, puh. +372 6 313 917, fax +372 6 313 952, www.finst.ee. Avoinna ma—pe 10—16. Pieni kirjasto, myös sanomalehtiä ja aikakauslehtiä, joita voi lukea paikan päällä. Instituutti järjestää erilaisia kulttuuritapahtumia, luentoja jne.

Ulkomaankauppaliitto) tarjoaa palveluja kansainvälistyville suomalaisyrityksille. Kontakti: Senior Analyst Maie Virkus.

Tallinnan suomalainen koulu Uus 34, Tallinna, puh. +372 6 411 032 (kanslia), e-mail: info@soomekool.fi, www.tallinnansuomalainenkoulu.ee. Koulussa annetaan suomenkielistä perusopetusta luokille 0-9. Lisäksi koulussa toimii alle kouluikäisille tarkoitettu Suomikerho. Etälukio on järjestetty yhteistyössä Hämeenlinnan aikuislukion kanssa.

FECC www.fecc.ee. Suomalais-eestiläinen kauppakamari eli FECC. Kauppakamariin kuuluu 120 yritystä. Toiminnallaan yhdistys pyrkii kehittämään Viron ja Suomen välistä yritys- ja liiketoimintaa sekä edistämään yritysystävällisen ilmapiirin luomista ja tarjoamaan jäsenyrityksilleen yrityskontakteja. Kontakti: Hanna Mursula +372 56 242 033.

SEKE www.seke.ee. Suomalaisten yrittäjien klubi Virossa. SEKE:en voi liittyä suomalainen, joka asuu, opiskelee, työskentelee tai harjoittaa liiketoimintaa Virossa.

Tallinnan suomalainen seurakunta palvelee niin Tallinnassa asuvia suomalaisia kuin myös matkailijoita. Seurakuntakoti -ja toimisto: Pärnu mnt. 8, 5.krs. Kirkko: Rüütli 9, Pyhän Mikaelin kirkko (nk. ruotsalainen

Roosikrantsi 2, Tallinna, puh. +372 6 110 977, fax +372 6 110 976, e-mail: tallinn@finpro.fi. Finpron vientikeskus (entinen Suomen

laivat / lennot

n Helsinki-Vantaan lentoliikentee 6 tulo- ja lähtöajat +358 2001 463 (EURO 0,57/min. +pvm)

Laivat 07.30—09.30 Tallink Star (ma, ke, pe)

07.30—09.30 Tallink Star (ti, to, la)

Kuivastu—Virtsu

Virtsu—Kuivastu

07.30—09.30 Tallink Superstar (ti, to, la)

07.30—09.30 Tallink Superstar (ma, ke, pe)

05.00—05.30 (ma—pe)

00.00—00.30

08.00—11.00 Nordlandia (ma—pe)

08.00—09.30 LindaLine (la)

07.00—07.30

06.00—06.30 (ma—la)

08.00—11.30 Nordlandia (la)

08.00—10.30 Viking XPRS

08.00—08.30 (ma—pe)

08.00—08.30

LindaLine Express

10.00—11.30

10.00—11.30

LindaLine (pe)

09.00—09.30

09.00—09.30 (ma—pe)

Varaukset puh. +358 9 668 9700, fax +358 9 668 97070, Tallinnassa, puh. +372 6 999 333. www.lindaliini.ee

10.30—12.30 Tallink Star (ti, to, la, su)

11.00—13.00

Tallink Star (ma, ke, pe)

10.00—10.30

10.00—10.30

10.30—12.30 Tallink Superstar (ma, ke, pe)

11.00—13.00

Tallink Superstar (ti, to, la, su)

11.00—11.30

11.00—11.30

10.30—13.30 Nordlandia (su)

13.00—16.30 Baltic Princess

12.00—12.30

12.00—12.30

14.00—15.30 LindaLine (su)

13.00—13.30

13.00—13.30

14.00—16.00 Tallink Star (ti, to, la, su)

14.00—14.30 (su—pe)

14.00—14.30

14.00—16.00 Tallink Superstar (ma, ke, pe)

15.00—15.30

15.00—15.30 (su—pe)

14.30—16.30 Tallink Superstar (ti, to, la, su)

16.00—17.30 LindaLine (pe)

16.00—16.30 (su—pe)

16.00—16.30

16.00—17.30 LindaLine (su)

Tallinnassa: Reisisadam B-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

Laivat Merilin ja Karolin Tallinnassa: Linnahallin satama Helsingissä: Makasiiniterminaali

Tallink Varaukset joka päivä 07–22, puh. +358 6 001 5700 (1.64 eur/puh + pvm), Tallinnassa info ja varaukset puh. +372 6 409 808. Lipunmyynti myös kaikissa matkatoimistoissa.

Laivat Tallink Star, Baltic Princess, Superstar Tallinnassa: Reisisadam D-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

Viking Line Varaukset Helsinki puh. +358 6 004 1577 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm), Tallinnassa puh. +372 6 663 966 Tallinnassa A-terminaali, Helsingissä Katajanokka

11.30—14.00

LindaLine (la)

Viking XPRS

14.00—15.30 LindaLine (pe) 14.30—16.30 Tallink Star (ma, ke, pe)

Saarenmaan lauttojen aikataulu

16.00—19.30 Nordlandia (su)

17.00—17.30

17.00—17.30 (su—pe)

17.30—19.30

Tallink Star (ti, to, la, su)

16.30—19.00 Viking XPRS (su)

18.00—18.30 (su—pe)

18.00—18.30

17.30—19.30

Tallink Superstar (ma, ke, pe)

17.00—18.30 LindaLine (su)

19.00—19.30

19.00—19.30 (su—pe)

18.00—19.30 LindaLine (to, pe)

17.00—20.30 Nordlandia (ma—la)

20.00—20.30 (pe, su)

20.00—20.30

18.30—22.00 Baltic Princess

17.30—19.30

Tallink Star (ma, ke, pe)

21.00—21.30

21.00—21.30 (pe, su)

19.00—20.30 LindaLine (la)

17.30—19.30

Tallink Superstar (ti, to, la, su)

22.00—22.30 (pe)

22.00—22.30

20.00—22.30 Viking XPRS (su)

18.00—20.30 Viking XPRS (ma—la)

21.30—00.00 Viking XPRS (ma—la)

21.00—23.00 Tallink Star (ti, to, la, su)

22.00—00.00 Tallink Star (ma, ke, pe)

21.00—23.00 Tallink Superstar (ma, ke, pe)

22.00—00.00 Tallink Superstar (ti, to, la, su)

23.00—23.30

Varaus puh. +372 452 4444, fax +372 452 4373, e-mail: broneerimine@laevakompanii.ee, www.laevakompanii.ee

Finnair www.finnair.ee. Tallinnassa +372 6 266 310, +372 6 266 309 Helsinki–Vantaa Airport +358 600 140 140 (3.04 eur/puh + pvm)

Kiisu Takso Tallinna, puh. +372 6 550 777, fax +372 6 723 689, e-mail: kiisutakso@hot.ee, www.hot.ee/kiisutakso. Naisten omistama, luotettava ja turvallinen taksifirma. Edulliset hinnat. Alennuksia lapsiperheille, kanta-asiakkaille sekä yrityksille.

Ž>ˆ`œi“J…œÌ“>ˆ°Vœ“

1/2009

Tallinna—Helsinki

Laiva Nordlandia

Taksi

Suomalainen Pyhän Pietarin seurakunta FINPRO

Helsinki—Tallinna

Varaukset +358 6 000 4300 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm). Tallinnassa puh. +372 6 646 000

Kloostrimetsa tee 52, Tallinna. Bussit 34a ja 38, Kloostrimetsan pysäkki. Avoinna joka päivä 11—18. Info: +372 606 2666.

Aikataulujen tiedot perustuvat lehden tekohetkellä käytettävissä olleisiin tietoihin, eikä lehti voi vastata virheistä. Kannattaa tarkistaa mahdolliset muutokset lipun varauksen yhteydessä.

EU-tullimääräykset Matkustaja saa polttoainetta lukuun ottamatta tuoda rajoituksetta toisesta EU-maasta hankkimiaan tuotteita omaan käyttöönsä. 1.5.2004 EU:HUN LIITTYVISTÄ MAISTA TUOTAVIEN TUPAKKATUOTTEIDEN VEROTONTA TUONTIA NS. SIIRTYMÄAIKANA ON KUITENKIN RAJOITETTU SEURAAVASTI: 200 KPL SAVUKKEITA TAI 250 G PIIPPU JA SAVUKETUPAKKAA Henkilöautossa tai moottoripyörässä olevien kannettavien säiliöiden sisältämä polttoaine on tullitonta ja verotonta 10 litraan saakka, jos se on samaa kuin kyseisessä ajoneuvossa käytetään. Huumausaineita ei saa tuoda ilman lupaa. Myös mm. elävien eläinten ja kasvien, uhanalaisten eläin- ja kasvilajien sekä niistä saatavien tuotteiden, ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden sekä vaarallisten teräaseiden tuontia on rajoitettu. Piraattituotteiden tuonti on kielletty. katso myös www.tulli.fi Tullineuvonta puh. +358 20 391 100


TA M M I K U U 2 0 0 9

TARTTO JA ETELÄ-VIRO

erj up

rn a

Ki vi

ga Pu n

Fortuuna

e Po

ol a So ol a

se ui

So

em

a Rii

ui

Võru

ia Ri

Ro os i

Ki vi

Mä e

nu aia

i

an

ov

Ringtee 75, Tartto, puh. +372 731 5500, www.lounakeskus.ee. Avoinna ma—su 9—21 (Maksimarket + luistelurata 9—22). Etelä-Viron suurin ostoskeskus tarjoaa laajan valikoiman laadukkaita liikkeitä. Koko perheelle suunnatussa kauppakeskuksessa on paljon tekemistä myös perheen pienimmille.

i

Lõunakeskus

e Pä

ev

Küütri 1, Tartto, puh. +372 730 5444, www.restaurantvolga.ee. Tarton legendaarinen ravintola Volga avattiin uudestaan vuonna 2007. Vanhaan, 30-luvun loistoon restauroitu Volga tarjoaa ranskalaisen ja välimeren keittiön parhaimmistoa tyylikkäässä ympäristössä.

Feenoks, Anne 24, Tartto, puh. +372 740 6858, avoinna joka päivä 7—02. Feenoks, Aardla 23, Tartto, puh. +372 736 6485, fax +372 736 6485, avoinna joka päivä 8.30—02. Feenoks, Kuperjanovi 20, Tartto, puh. +372 742 7044, avoinna joka päivä 8.30—23.

va

Al

ek

l Ka

Volga ■ 7 B1

Feenoks alkoholimyymälät ■ 10 C1; C2

ne

Kirjailija Oskar Luts’in kotimuseo ■ 4 B2 ka

na

Tarton Laulujuhlamuseo Jaama 14, Tartto, avoinna ke—su 11—18.

B

ina

L

sa

Aleksandri Hotelli ■ 4 C2 Aleksandri 42, Tartto, puh. +372 736 6659, fax +372 734 9446, e-mail: aleksandri@aleksandri.ee, www.aleksandri.ee. Todella viihtyisä hotelli Aleksandri Tarton keskustan liepeillä tarjoaa hyvätasoisen hotellin palvelut majatalon hinnoilla. Monia huonevaihtoehtoja yhden hengen huoneista perhehuoneisiin. Samassa yhteydessä toimii suosittu saksalaistyylinen Õlle Tare-ravintola. Hotellin yhteydessä on vuonna 2006 avattu uusi SPA-osasto.

Tampere Maja ■ 8 B1 Jaani 4, Tartto, puh. +372 7 386 300, e-mail: maja@tamperemaja.ee, www.tamperemaja.ee. Tampere Majassa on kolme kahden hengen ja kolme neljän hengen hotellihuonetta, sauna ja kokoustilat. Kaikki tilat ovat vapaasti vuokrattavissa.

Tartu hotelli ■ 10 C2 Soola 3, Tartto, puh. +372 7 314 300, fax +372 7 314 301, e-mail: info@tartuhotell.ee, www.tartuhotell.ee. Tarton keskikaupungilla sijaitseva hotelli, jolla on sielu. 140 vuodepaikkaa, kokoustila, kauneushoitola. Lyhyt kävelymatka Tarton vanhaankaupunkiin ja yliopistolle.

Starest hotelli Mõisavahe 21, Tartto, puh. +372 7 400 674, e-mail: info@starest.ee, www.starest.ee. 100 paikan hotelli Starest on vuonna 2004 avattu nykyaikaisesti sisustettu majoituspaikka Tartossa, joka tarjoaa edullista ja viihtyisää yöpymismahdollisuutta. Hotellin edessä on hyvät pysäköintimahdollisuudet myös suurille linja-autoille.

2

nd

ri 4

C

Viljandi

näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

Anttila Ilmarise 1, Viljandi, puh. +372 4 333 349, www.anttila.ee. Anttilan suurmyymälä Viljandin keskustassa. Laaja valikoima laadukkaita tuotteita: kodin tarvikkeita, vaatetusta, elektroniikkaa jne. Hinnat ovat edullisempia kuin Suomessa.

kauneus & terveys Optikot Raeoptika ■ 1 B1; B2 Raekoja plats 1, Tartto, puh. +372 7 441 279, Küüni 5b, Tartto, puh. +372 7 484 642, e-mail: tartu@raeoptika.ee, www.raeoptika.ee. Optikkomyymälä Tarton vanhassakaupungissa. Laaja valikoima tunnettuja tuotemerkkejä kuten Gucci, Emporio Armani, Diesel, Hoya ja PolarLens.

Eesti Optik ■ 6 B1,B2 Rüütli10, Tartto, puh. +372 7 423 659. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Tallinna Optika ■ 7 B1 Rüütli 1, Tartto, puh. +372 7 400 900, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälääkärin

Pro Optika ■ 8 B2 Riia mnt 1, Tarton Kauppatalo, Tartto, puh. +372 7 314 814, e-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika.ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

Lääkäripalvelut KSA Silmakeskus ■ 10 C1 Soola 8, 2.krs, Tartto, puh. +372 7 350 375, e-mail: info@ksa.ee, www.ksa.ee Likinäköisyyttä korjaavaan laserhoitoon erikoistunut silmäklinikka.

Kylpylät Kylpylähotelli Pühajärve Pühajärve, Valgamaa, puh. +372 7 665 500, fax +372 7 665 501. Uudistetun lomakeskuksen tiloissa on avattu myös kuntoutuskeskus. Hotelli, kokoustilat, ravintola, pubi, uimahalli, saunat, kuntosali ja keilarata.

muut palvelut Vapaa aika Tarton Kaupunginmuseo ■ 1 B1 Narva mnt 23, Tartto, avoinna ti—su 11—18,

Uppsala Maja ■ 3 B1 Jaani 7, Tartto, puh.+372 7 361 535, e-mail: uppsala@uppsalamaja.ee, www.uppsalamaja.ee. Kodikas majapaikka keskustassa, kaupungin vanhimmassa puutalossa. 5 huonetta, 8 vuodepaikkaa. Kokoustilat, keittiö, internet. Autojen pysäköinti lukitussa sisäpihassa. Hinnat 535—1230 kruunua, sisältää aamiaisen.

Riia mnt 38, Tartto, avoinna ke—la 11—17, su 13—17, puh. +372 746 1030.

l

gi

da

e

Raekoja plats 12, Tartto, puh. +372 7 301 893, fax +372 7 301 895, e-mail: pubi@maksuamet.com, www.maksuamet.com. Avoinna su—ma 11—24, ti—to 11—01, pe—la 11—03. Oluhuonemainen oluthuone Tarton Raatuhuoneentorilla. Erityisen suosittu paikallisten opiskelijoiden keskuudessa.

Rüütli 11, Tartto, puh. +372 7 441 563. Avoinna ma—pe 9.30—18, la 10—16. Riia 9, Tartto, puh. +372 7 427 559. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

ke-

Väi

11

Ai

e Täh

Jaani 16, Tartto, avoinna huhtikuusta syyskuuhun ke—su 11—18, lokakuusta maaliskuuhun ke—su 10—15, puh. +372 736 1545.

ajõ

J. K

i

o ndr i

Riia 15b, Tartto, avoinna ti—la 11—16, puh. +372 746 1717.

Em

La

10

kk

An

u

sa

Tarton Kaupunginmuseon toimipaikat: KGB:n sellit ■ 2 B2

1800-luvun Tarton asukkaan museo ■ 3 B1

10

Tu r

puh. +372 746 1911, e-mail: info@katarina.ee, www.tartu.ee/linnamuuseum.

ju

ru

e

Lill

Täh

e

ostokset Abakhan Fabrics ■ 3 B1

2

ek

1

Pi

u e-T

Al

e

2

ne

Pa

Väik

ev

l Ka

ve

tru

ia

se

Hu rda J.

erm an ni

A. H

. nt

K.

m

ik

va

r Na

i

An Uu

s

Täh

4

Tartto

Maksuamet ■ 3 B1

Soola 6, Tartto, puh. +372 7 337 180, fax +372 7 337 181, e-mail: gea@dorpat.ee, www.dorpat.ee. Dorpat, Tarton suurin hotelli. Hotellissa on 205 huonetta: twin-huoneita, perhehuoneita, huoneita liikuntarajoitteisille sekä allergikoille. Kaikki huoneet on sisustettu nykyaikaisin mukavuuksin. Ravintola, Terveys Spa sekä suuri kokouskeskus.

9

Tartto

Raekoja plats 10, Tartto, puh. +372 7 301 893, fax +372 7 301 895, e-mail: pubi@maksuamet.com, www.maksuamet.com. Avoinna su—ma 11—24, ti—to 11—01, pe—la 11—03. Viihtyisä pub ja ruokaravintola Tarton Raatihuoneentorilla. Elävää musiikkia. WiFi yhteys. Kesäisin aurinkoinen terassi.

Dorpat Hotelli ■ 2 C1

Õ

Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Suudlevad Tudengid ■ 2 B1

Tartto tarjoaa majoitusmahdollisuuksia kaikille halukkaille alkaen Bed&Breakfast neljän tähden hotelliin, hinnat alkaen 250 kruunusta. Lisätietoja: www.visittartu.com ja +372 744 2111.

m

A

ruoka&juoma

Tartto

ee

h Tä V-

T

ni sta Ka

i

iig

majoitus

ad

i

T

t pe

kk

Fo

8

a

i

iig

ja

s

Pi

na rtuu

i

.S W

10

Ak

1

ün

ol

as

Kits

r ple

J.

n Tõ

iko

i

Pe

a ni

Tartu 31, Võru Puh/fax +372 7 821 881 E-mail: voru@visitestonia.com www.visitvoru.ee

p

erja

Uu

se

atu

Ra

Tartu

keskusta

kk

10 1

Ül

ig

Ti

i nov

i 6

o iss

st. ep

sk Ve

6

i

av Ha

l Koo

A.

2

oli iko Ül

J

a

OJ

EK

ra a v i ll ik Va

iivi

ng

AP

RA

L

Tartto

Pi

TS LA

K.E. v. Baeri

u J. K

Võru

1

.L

ni sta Ka

i

ni

e tus

se

itu

ütri 7 Kü12 7 23

si os

si

Pu

6

7

bi

Los

ri

t.

aga unugn MM i Gild 3

8

e v. Ba K.E.

ps

u

ts

ko

Oru

i sk Ve

ra

3

3 8

Lu

Ja

Ta a

5

i

are Veski

Otepää

re

Jakob

rka

Viljandi Vabaduse Plats 6, Viljandi Puh/fax +372 4 330 442 E-mail: viljandi@visitestonia.com www.viljandimaa.ee/turismiinfo

ve

Lai

Jaa

ht

i

Vik e

u str

1

10

Va n

st

tzwa . ldi

Raekoda, Tartto Puh/fax +372 7 442 111 E-mail: info@visittartu.com www.visittartu.com

Lipuväljak 13, Otepää Puh. +372 7 661 200 Fax +372 7 661 246 E-mail:turism@otepaa.ee www.otepaa.ee

pik

op

oo Kl

Kreu

Le

e

em

pe

rn

C

ete

s ii ad u pan Vab Kom sini Maga i tl Rü ü

ulu

re

He

Va n

La

ve

Kr oo

ht

Ma rja

B

Oa

TALLINN

Le

a rv U

mitä missä milloin

Tartto

A

Me lon i

mmm INFOA MATKAILIJALLE

81

T H E B A LT I C G U I D E

Tarton leikkikalumuseo ■ 5 A1 Lutsu 8, Tartto, puh. +372 7 361 550, e-mail: muuseum@mm.ee, www.mm.ee. Näyttely avattu ke—su 11—18. Leikkihuone avattu ke—su 11—16. Tarton vanhankaupungin sydämessä oleva museo tarjoaa: Nuket ja leikkikalut läpi aikojen-näyttelyssä nostalgisia hetkiä, toimintaa lapsille ja perheille leikkihuoneessa, teemanäyttelyitä.

Viron kansallismuseo ■ 6 A2; B1 puh.+372 7 350 400, e-mail: erm@erm.ee, www.erm.ee. Viron kansallismuseon näyttelyt, J. Kuperjanovi 9, Tartto. Avoinna ke—su 11—18. Viron kansallismuseo tutkii ja tutustuttaa virolaisten ja suomalais-ugrilaisten kansojen kulttuuria. Museon pysyvä näyttely ”Viro. Maa, kansa, kulttuuri” esittää virolaisten elämän, tapojen ja pukeutumisen muuttumista vuosisatojen aikana nykypäivään saakka. Muut näyttelyt käsittelevät kulttuuria ja arkielämää niin Virossa kuin muualla maailmassa. Konsertit, vapaaajan tapahtumat ja koulutusohjelmat, luennot, filmi-illat sekä tutustumiskäynnit toimivat jatkuvasti niin aikuisille kuin lapsillekin. Viron kansallismuseo Raadilla, Narva mnt 177. Sijaitsee kauniissa kartanon puistossa, jossa saa aamuseitsemästä iltakymmeneen tehdä kävelyretkiä. Raadi-järven rannalla ja puiston puuston alla järjestetään museon suurtapahtumia, kuten kansainvälisen museopäivän, lastensuojelupäivän ja juhannuksen viettoja. Viron kansallismuseon päärakennus, Veski 32, Tartto. Päärakennuksessa on kirjasto, arkisto ja hallinto.

Tarton yliopiston taidemuseo ■ 7 B1 Ülikooli 18, Tartto, www.ut.ee/artmuseum. Avoinna ma—pe 11—17, ryhmille myös tilauksesta la, su. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 375 384, e-mail: kmm@ut.ee.

Tarton yliopiston historianmuseo ■ 8 A1 Lossi 25, Tartto. www.ut.ee/ajaloomuuseum. Museo avoinna ke—su 11—17, ryhmille myös tilauksesta ma, ti. Tuomiokirkon tornit avoinna kesällä joka päivä 10—19. Lääketieteen historian näyttely vanhassa anatomisessa laitoksessa avoinna ti—la 11—17. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 375 677, e-mail: ajaloomuuseum@ut.ee.

Tarton yliopiston luonnontieteellinen museo ■ 9 B2

Jännitystä Tartosta TEKSTI MIKKO SAVIKKO

T

artonsuomalainen Mika Keränen julkaisi lastenkirjan Supilinnan kaupunginosasta. Keränen työskentelee Viron opetusministeriössä. Sujuvatekstinen kirja Varastatud oranz jalgratas (Varastettu oranssi polkupyörä) kertoo jännittävän tarinan kadonneesta polkupyörästä ja sen etsinnöistä. Päähenkilönä on Mari, joka Mati-koiransa ja muiden lasten kanssa ratkaisee varkauden. Supilinn on Tarton keskustan ja Emajoen ääressä oleva muun muassa taiteilijoiden suosima puukaupunginosa, jonka karttakin löytyy kirjan kuvituksesta. Tositapahtumiin perustuva kirja sopii lasten lisäksi vanhemmillekin, etenkin niille, jotka opiskelevat viroa. Q

Vanemuise 46, Tartto. www.ut.ee/natmuseum. Avoinna ke—su 10—16, ryhmille myös tilauksesta ma, ti. Info ja opaskierroksen tilaaminen puh. +372 7 376 076, e-mail: loodusmuuseum@ut.ee.

Tarton yliopiston kasvitieteellinen puutarha ■ 10 B1 Lai 38, Tartto. www.ut.ee/botaed. Avoinna joka päivä 7—19, kesällä 7—21, kasvihuoneet 10—17. Puh. +372 737 6180, e-mail: botaed@ut.ee.

Aura Keskus ■ 11 C2 Turu 10, Tartto, puh.+372 7 300 280, fax +372 7 300 281, e-mail: info@aurakeskus.ee, www.aurakeskus.ee. Avoinna ma—pe 6.30—22, la—su 9—22. Suljettu heinäkuussa. Viihdeuimala Tarton keskustassa sopii niin aktiiviurheiluun kuin rentoutumiseen. 50-metrinen uima-allas, aloittelijoiden allas, porealtaat, vesiliukumäet, saunat jne. tarjoavat ajanvietettä koko perheelle.

Athena kokous- ja kulttuurikeskus ■ 12 B1 Küütri 1, Tartto, puh. +372 7 305 450, e-mail: info@ateen.ee, www.ateen.ee 1700-luvulla rakennetusta Vanhankaupungin talosta on entisöity moderni kokous- ja kultturikeskus Athena. Monipuoliset kokoustilat sekä säännöllisesti elokuvia ja kulttuuritapahtumia. Päivitetty englanninkielinen ohjelma on netissä.

Otepää Otepää Golf Looritsa, Mähan kylä, Otepää, puh. +372 735 0365, Caddiemaster GSM: +372 5620 0115, e–mail: info@otepaagolf.ee, www.otepaagolf.ee. Laadukas golfkenttä Viron urheilupääkaupungissa Otepäässä. Kaunis sijainti Otepään kansallispuistossa. Klubitalon Swing-ravintolaan mahtuu 150 ruokailijaa. Ravintola on avattu joka päivä 12—20.


82

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

PÄRNU JA LÄNSI-VIRO

Suur-Jõe 44a, Pärnu, GSM +372 53 435 092, fax +372 44 75 561, e-mail: info@konse.ee, www.konse.ee. Lomakylä caravaanareille Pärnun keskustassa, Pärnujoen rannalla. 45 leiripaikkaa. Vierastalossa 2,3 ja 4 hengen huoneita. Soutuveneiden, polkupyörien ja telttojen vuokrausta.

Best Western Hotel Pärnu ■ 4 B1

Hommiku Hostel ■ 12 B1

Rüütli 44, Pärnu, puh. +372 44 789 11, fax +372 44 789 05, e-mail: hotparnu@pergohotels.ee, www.pergohotels.ee. Kolmen tähden hotelli Pärnun keskustassa. 80 hyvinvarusteltua huonetta, myös tupakoimattomille, allergikoille ja liikuntarajotteisille. A’la carte ravintola, pianobaari, kokoustiloja, 2 saunaa pore-altaineen, kuntosali, hieroja, kosmetologi, parturi-kampaamo ja matkatoimisto.

Hommiku 17, Pärnu, puh. +372 4 451 122, fax +372 4 431 214, e-mail: admin@hommikuhostel.ee, www.hommikuhostel.ee. Kotoisen viihtyisä ja moderni pysähdyspaikka Pärnun keskustassa, Rüütli- kadun lähellä. Hotellissa on 16 kahden hengen, kaksi yhden hengen, kaksi neljän hengen huonetta. Lisäksi erillisessä piharakennuksessa on kolme kolmen hengen huonetta. Erittäin edulliset hinnat.

Kaa

Aare Hostel Tallinna mnt. 11, Pärnu. puh. +372 443 6040, +372 56 467 273, +372 55 662 706, e-mail: nznou@hot.ee, www.greenvilla.ee.

Pärnumaan majoitus Halinga keskus motelli Halingan kunta, Pärnumaa, puh. +372 449 7199, +372 449 7200, +372 56 26 6166, e-mail: halinga.restoran@mail.ee. 35 vuodepaikkaa, oma saunaosasto, kokoustilat 200 ihmiselle, sis. kokoustekniikkaa. Avattu uusi

Pi l l Rä hn

i

va Lii

Ka sta ni

li na

ol

nt

i Riika

Ku

ke

2

aa

Ais

a

200 -paikkainen ilta-ravintola. 26 km Pärnusta, ainoa Tallinn-Pärnu maantiellä sijaitseva ravintola.

Varbla Puhkeküla — Ranna Motell Varblan kunta, Rannaküla, Pärnumaa, puh. +372 44 966 82, +372 44 581 49, GSM +372 50 618 79, e-mail: info@varblapuhkekyla.ee. Majoitus 50 vieraalle, 1—4 hengen huoneet kaikilla mukavuuksilla, seminaarihuone. Minigolf radat, veneen vuokraus, ratsastus, vierailut luodoilla. Vieressä on hiekkaranta. Eläinrikkaat metsät, joissa voi metsästää.

Lepanina Hotelli Kablin kylä, 86002, Pärnumaa, puh. +372 44 373 68, fax +372 44 650 24, e-mail: lepanina@lepanina.ee, www.lepanina.ee. Hotelli kauniilla paikalla Pärnun eteläpuolella. 34 huonetta, ravintola, baari, saunatilat, seminaaritilat, hieronta, hoitokylvyt, minigolf, biljardi, lentopallokentät, lohenpyynti. Kesäisin myös karavaanipaikkoja.

C

Kadri Vierastalo Tahkurannan kunta, Reiun kylä, Pärnumaa, puh +372 442 9155, GSM +372 5660 9179, e-mail: kadrikangro@hotmail.com, www.kadrimotell.ee. Kadri Vierastalo on 10 kilometrin etäisyydellä Pärnun keskustasta, kauniin Reiu-joen rannalla. Vierasmajassa on kahdeksan erikokoista ja erilaisesti sisustettua huonetta, yhteensä 26 vuodetta. Lisäksi uima-altaallinen sauna, takkahuone, 10 autopaikan pysäköintialue.

Saarenmaan majoitus Hotelli Arensburg Lossi 15, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 24 700, fax +372 45 24 727, e-mail: arensburg@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. 25-huoneinen viihtyisä hotelli Kuressaaren keskikaupungissa.

Kraavi Puhkemaja Kraavi 1, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 455 5242, e-mail: kraavi@kraavi.ee, www.kraavi.ee. Kraavi Puhkemaja tarjoaa ympärivuotista kotimajoitusta. Lisäksi on mahdollisuus ruokailla, nauttia perinteisestä Saarenmaan saunasta, grillata sekä vuokrata polkupyöriä. Puhkemaja sijaitsee vajaan kilometrin päässä sekä keskustasta että merestä.

Saaremaa Spa Hotell Meri Pargi 16, Kuressaare, puh. +372 452 2100, fax +372 452 2101, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Terveyskylpylä Kuressaaren Rantapromenadilla. Monipuoliset palvelut rentouttavalle lomalle: suolakammari, mutahoitoa, vesihierontaa ja paljon muita hoitoja. Laadukas kauneushoitola. Harrastusmahdollisuuksia tarjoavat kuntosali, keilailurata sekä Viron ensimmäinen golfsimulaattori!

Saaremaa Spa Hotell Rüütli

Kihnun käsityömestari esittäytyy TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA MARK SOOSAAR

R

osaliim Karjam, Kihnun Roosi, on saaren tunnetuin käsityömestari ja perinteen jatkaja. Ensimmäiset lapaset Roosi kutoi jo viisivuotiaana ja erilaisten lapasten keräämisen hän aloitti jo lapsena. Roosin käsinkudotut villaiset sukat, kintaat, villapaidat, hameet, peitot sekä kirjaillut myssyt ja puserot ovat todellisia mestariteoksia. Roosi kirjoo töihinsä tarinoita saaren elämästä. Roosin kuvioissa piilee

viestejä esiäideiltä, joita lahjakas nainen haluaa välittää tuleville sukupolville. Uuden Taiteen Museon näyttelyssä on esillä Roosin kauniita käsitöitä. Näyttely on avattu 12. tammikuuta lähtien. Museossa on myös näytteillä 10. tammikuuta asti Viron kansallistaiteilija Eduard Wiiraltin teoksia. Q

Mistä löytää? eo. √Pärnun Uuden Taiteen Mus oodi: A2. Esplanaadi 10, Pärnu. Karttak

Tallinna 15, Kuressaare, puh. +372 666 7000, e-mail: info@grandrose.ee, www. grandrose.ee. Loppuvuodesta 2006 avattu ylellinen hemmottelukylpylä Kuressaaren keskustassa. 65 elegantisti sisustettua huonetta, spa- ja saunakeskus Rosaarium, kauneushoitola sekä 90-paikkainen a‘la carte -ravintola Rose.

Suure Tõllu Puhkeküla

are msa

10

Strand Spa & Conference Hotel ■ 10 C2

Malmö 15, Pärnu, puh. +372 4 447 402, e-mail: info@hansalinn.ee, www.hansalinn.ee Uusi keskiaikaiseen tyyliin sisustettu Hansalinn sijaitsee keskellä Pärnun Vanhassakaupungissa. Viehättävässä hotellissa on 10 huonetta. Hotellin ravintolan erikoisuus on, että asiakas voi itse paistaa annoksensa pöytään tuodulla kuumalla kivellä.

Ko

Grand Rose Spa m

Tam A.H.

Sadama 15, Pärnu, puh. +372 44 31 293, fax +372 44 31 492, e-mail: info@viiking.ee, www.viiking.ee. Hotelli-terveyskeskus lyhyen kävelymatkan etäisyydellä Pärnun keskustasta ja merenrannasta. 120 huonetta, ravintola, lobbybaari, kauneushoitola, sauna, uima-allas, kokoustiloja sekä luontaistuotemyymälä.

Hotelli ja ravintola Hansalinn ■ 14 A1

i

i

Viiking Hotelli ■ 6 A1

Ranna pst. 5, Pärnu, puh. +372 44 32 950, fax +372 44 32 918, e-mail: rannahotell@scandic-hotels.com, www.scandic-hotels.com. Laadukas Scandichotelliketjun Pärnun hiekkarannalla, lähellä keskustaa. 62 huonetta, joista viisi sviittiä. Lisäksi hotellissa viisi kokoustilaa, sauna, kauneussalonki, kattoterassibaari ja ravintola.

e i

Rä hn

na li

ell

B

Vee 21, Pärnu, puh. +372 443 6040, +372 56 467 273, +372 55 662 706, e-mail: nznou@hot.ee, www.greenvilla.ee. Tyylikäs, jugend-tyylinen talo Pärnun tyylikkäällä asuinalueella, vihreän puiston vieressä. Keskusta ja ranta ovat lyhyen kävelyetäisyyden päässä. isävuodemahdollisuus. Vartioitu pysäköinti. Avoinna ympärivuotisesti. Internet.

Ravila 2A, Kuressaare, puh. +372 452 7140, fax +372 452 7145, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Viihtyisä kahdeksan huoneen vierastalo 50 metriä Saaremaa Valss- kylpylästä. Sopii hyvin ryhmille tai yrityksille, jotka voivat varata käyttöönsä koko vierastalon. Hoidot ja ruokailut ovat viereisessä Saaremaa Valss -kylpylässä.

rja

rd i

Mere pst 7, Pärnu, puh. +372 4 473 888, fax +372 4 473 887, e-mail: ammende@ammende.ee, www.ammende.ee. Pärnun tyylikkäin jugendtyylinen rakennus on yksi Viron arkkitehtuurin helmiä. Ammende Villa Hotelli ja Ravintola tarjoaa elämyksiä romantikoille, herkuttelijoille, kulttuurin ystäville ja liikemiehille; kaikille, jotka arvostavat historian kauneutta, ylellisyyttä, hyvää ruokaa, meri-ilmastoa ja ystävällisiä ihmisiä. 13 historiallisesti sisustettua hotellihuonetta, 120-paikkainen ranskalainen Välimeren tyylinen à la carte -ravintola, 40-paikkainen terassiravintola, kahvisalongit.

Scandic Rannahotell Pärnu ■ 11 B2

Ka

rli

Green Villa majoitus B&B ■ 17 A1

ia

ur-

ti

a

rus

re

Ri Su

toiseen. Monipuoliset terveys- ja urheilupalvelut. Hotellin ravintolassa elävää musiikkia kolmena iltana viikossa.

Vierastalo Merineitsi u

Ka

Sid e

Sid

Ais Ka

saa

-V es

os

Ammende Villa Hotelli & Ravintola ■ 5 A2

A.H. Tammsaare 35, Pärnu, puh. +372 447 5370, fax +372 447 5371, e-mail: sales@strand.ee, www. strand.ee. Tyylikäs ja palveluiltaan monipuolinen hotelli. 187 huonetta, myös tupakoimattomille ja allergikoille. Ravintola, lobby-baari sekä suosittu yökerho. Kokoustiloja. Kauneushoitola, kampaamo, kuntosali ja solarium. StandSpa — saunat, 16-metrinen uima-allas sekä lastenallas.

Silluti s

VHe Sep a nn o

Kalamehe areti Laats

-P

Ka

mm

ike

Pa

e . Ta

li

1

Koid

ke

rja

ki

La

st

A.H Pap

ike

Ku

Ka

e

rdi

jo

Ka rja m

ap

ur-

Kiv i

Pa

un

Suur-V eski

ki

e

Su

urSu

ti

uk

rn

9

e

oli

Sid e

ni

os

r-Jõ

Ko

-K

Po

e

-P

so

Tu lbi

e

sti

pa Se

Aia pli

11

A

Konse Puhkeküla ■ 9 C1

ike

am

Va s

Tulb i nn

Hostellit, kotimajoitus, leirintä, B&B

ur-

lus e pe Su Ra

ta

Ad

Pa

Kuu se

nr an

Hõ b

Vee

P. Kerese

Su rnu

ike

1

pe

lus e

i

Aia

Re mm elg

Eha Pä

majoitus

Hotellit

1

A.

Au Kar us l ell Ka i i jak a

os

Lehe

Haapsalu

Posti 37, Haapsalu Puh. +372 47 33 248 E-mail: haapsalu@visitestonia.com www.haapsalu.ee

e

adi

Su

Õhtu

ma Sada

Mere pst

3

itus

Ro

Suu

õe -J ur Su

2

15

rja

lana

Liilia

Liiva

Suv

ise

Ka

Tartu

keskusta

nt m

1

si

ia Ri

P

se

Hiiu tn 1, Kärdla, Hiidenmaa Puh. +372 46 22 232 Fax +372 46 22 232 E-mail: hiiumaa@visitestonia.com www.hiiumaa.ee

a Ro ärn o

lem

Esp

17

Sää

Hiidenmaa

i

im

i

ng

Ri

Esplanaadi

13

Kuninga Võ

ie

ka

Jala

n Va

i

5

Ringi

aad

ap

Tu i

ol

lan

gi ar

Pärnu

Väike-Jõe Suur-Jõe

Ko

Esp

Tallinna 2, Kuressaare, Saarenmaa Puh. +372 45 33 120 Fax +372 45 33 120 E-mail: saaremaa@visitestonia.com www.saaremaa.ee

16

Rüütli

Aia

ga

ru

Mu

Lõuna

Nikolai

in

e 16 dri

Saarenmaa

gi

Kuninga

ia

Rin

om To

M Se

Rüütli

4 5 12 4 16 2

Aia

li

uu

raav

miku

Va ll ik

20

imu Pühava

Rüütli

Akadeem

6

Õhtu p

i ng

Rüütli 16, Pärnu Puh. +372 44 73 000 Fax +372 44 73 001 E-mail: tourism@parnu.info www.parnu.ee

14

C

Pikk

Malmö Uus 13 17

Ringi

1

Aida 1 Põhja

Pargi

o

Lo

Lai tn

Munga

tsi

Ri

Pärnu

Tallinna

i

Hom

INFOA MATKAILIJALLE

jok

a

11

un

Vee

rn Pä

Hommiku Hospidali

mitä missä milloin

B Vingi

A

Sid

mmm

TALLINN

Pargi 12, Kuressaare, puh. +372 454 8100, fax +372 454 8199, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Moderni vesi- ja terveyskylpylä Kuressaaren Piispanlinnan läheisyydessä. Kaikista huoneista avautuu upea linnanäkymä! Hotellin keskuksena on sisäkatu jonka varrella on kauppoja, baareja, squash-kentät, kauneussalonki, uimaaltaat sekä avara sisäpuutarha.

Lilbin kylä, Kaarman kunta, Saarenmaa (3 km Kuressaaresta), puh. +372 454 5404, e-mail: suurtoll@suurtoll.ee, www.suurtoll.ee. Koko perheen lomakeskus tarjoaa majoitusta viihtyisissä majataloissa tai telttapaikoilla. Lomakylän ravintola on palkittu arvostetulla virolaisella Hõbelusikas -kulinariapalkinnolla. Rentoutumiseen ja harrastuksiin löytyy sauna, keilahalli, lasten pallomeri, mönkijöitä ja paljon muuta.

Haapsalun majoitus Kylpylä Laine Sadama 9/11, Haapsalu, puh. +372 472 4400, +372 472 4409, www.laine.ee. Hotellissa on 155 vuodepaikkaa, ammattitaitoiset kylpylähoidot, laaja valikoima rentouttavia hoitopaketteja, SPA-hoidot, kauneussalonki, sauna ja allasosasto, kokoustiloja jopa 100 osallistujalle, ravintola Blu Holmista avautuu kaunis merinäköala, iltaisin elävää musiikkia, viihtyisä baari ja ravintola.

ruoka&juoma Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Lapimaja Sepa 7 Pubi ■ 13 B2 Suur-Sepa 7, Pärnu, puh. +372 442 6222. Avoinna su—to 12—24 ja pe—la 12—01. Uusi viihtyisä pub-henkinen ruokaravintola Pärnun keskustassa. Sisällä istumapaikkoja 90, aurinkoisella kesäterassilla 128 paikkaa ja ulkona grilli. Kätevä sijainti 150 metriä Pärnun vanhalta torilta.

Si-Si ■ 15 A2 Supeluse 21, Pärnu, puh. +372 4 475 612, www.si-si.ee. Moderni ja suosittu italialaisravintola lähellä Pärnun rantaa.

Pagaripoisid kahvila ■ 20 A1 Pühavaimu 11, Pärnu, avoinna ma—la 9—20, su 10—17, puh. +372 4 434 964. Pagaripoisid valmistaa yli 200 erilaista leipomo- ja konditoriatuotetta. Perinteisessä kahvilassa on tarjolla niin täytekakut, leivokset, käsin tehdyt karamellit kuin paikalla valmistetut piirakatkin.

Kahvila RaeCafe Riia mnt 116, Pärnu, puh. +372 445 6633, GSM +372 56 22 2212. Avoinna joka päivä 8—23 e-mail: liina@raecafe.ee, www.raecafe.ee. 45 asiakaspaikkaa, 40-paikkainen kesäterassi, langaton internetyhteys.

Pärnumaa

Saaremaa Spa Saaremaa Valss

Halinga kahvila-ravintola

Kastani 20, Kuressaare, puh. +372 452 7199, fax +372 453 9250, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Saarenmaan kylpylälegenda! Perinteinen ja suosittu kylpylähotelli houkuttelee kanta-asiakkaita vuodesta

Halingan kunta, Pärnumaa, puh. +372 449 7199, +372 449 7200, +372 56 26 6166, e-mail: halinga.restoran@mail.ee. 300 paikkaa, ulkoterassilla 200 paikkaa. Bussiryhmille pikaruokapalvelu.


TA M M I K U U 2 0 0 9

83

T H E B A LT I C G U I D E

PÄRNU JA LÄNSI-VIRO

mmm

TALLINN

mitä missä milloin

Tartu

Saarenmaa

www.spaestonia.ee. SPA Estonia Kuntoutuskeskuksella on vuosien kokemukset miellyttävien lomien järjestämisessä.

Nightclub Diva Raekoja plats 8, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 36 913, www.nightclubdiva.com. Avoinna ke—la 22—05. Saarenmaan suurin ja suosituin kansainvälinen yökerho keskellä kaupunkia. Yökerhossa 500 asiakaspaikkaa, Viron suosituimpia tiskijukkia ja tunnettuja esiintyjiä.

Sõprus Spa Hotelli ■ 3 A2 Eha 2, Pärnu, puh. +372 44 50 750, +372 44 50 790, fax +372 44 50 770, www.spahotelsoprus.com, e-mail: soprus@ sopruse.ee. Sõprus on pieni viihtyisä lomahotelli, joka on Pärnun ranta-alueella, puistojen ja puistoteiden keskellä, 100 metriä merestä. Spa hotelli, ravintolapalvelut, seminaarit, hoidot, kauneushoidot Spa Marine tuotteilla.

Pub Vaekoda Tallinna mnt 3, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 33 020, e-mail: pubvaekoda@ hot.ee, www.pubvaekoda.ee, avoinna pe—la 24 h. Suosittu ruokaravintola.

Haapsalun kylpylät

Kahvila Classic

Kylpylä Laine

Lossi 9, Kuressaare, Saarenmaa. Puh. +372 45 547 86, +372 50 828 61, www.sivainvest.ee. Avoinna ma—to 8.30—20, pe 8.30—22, la 9.00—22, su 9—20. Kahvila Classic on viihtyisä taukopaikka keskellä Kuressaaren Vanhaakaupunkia. Laaja kahvivalikoima, tuoreita piirakoita ja suussasulavia konditoriatuotteita.

Sadama 9/11, Haapsalu, puh. +372 472 4400, +372 472 4409, www.laine.ee. Hotellissa on 155 vuodepaikkaa, ammattitaitoiset kylpylähoidot, laaja valikoima rentouttavia hoitopaketteja, SPA-hoidot, kauneussalonki, sauna ja allasosasto, kokoustiloja jopa 100 osallistujalle, ravintola Blu Holmista avautuu kaunis merinäköala, iltaisin elävää musiikkia, viihtyisä baari ja ravintola.

Ravintola Arensburg Lossi 15, Kuressaare, puh. +372 45 247 28, fax +372 45 247 27, e-mail: arensburg@ sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Avoinna joka päivä 11—24. 50-paikkainen a’la carte ravintola. Toukokuusta alkaen avataan uusi lounge-ravintola, johon mahtuu 60 henkilöä. Sikarihuone ja viinitupa.

Myllyn Kapakka Pärna 19, Kuressaare, puh. +372 45 337 76, www.sivainvest.ee. Avoinna su—to 12—24, pe—la 12—02. Virolaista kansallisruokaa upeassa historiallisessa miljöössä.

La Perla Lossi 3, Kuressaare, puh. +372 453 6910, www.laperla.ee. Avoinna joka päivä 12—23. Suosittu, aito italialainen ravintola Kuressaaren sydämessä.

Cafe Bruno Tallinna 9, Kuressaare, puh. +372 455 5058. Tyylikäs ja viihtyisä kahvila keskellä Kuressaarea.

Boston Tori 4, Kuressaare, puh. +372 455 5059. Uusi ravintola Kuressaaren satamassa.

ostokset Muut ostospaikat

Saarenmaan kylpylät Arensburg Boutique Hotel & Spa

Mistä löytää?

Lauluyhtyeitä ja barokkimusiikkia

Lossi 15, Kuressaare, puh. +372 45 247 00, fax +372 45 247 27, e-mail: arensburg@ sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Wellness-spa tarjoaa vartalo-, kasvo-, käsi- ja jalkahoitoja, hierontoja ja rentouttavia kylpyjä. Myös saunat, poreallas ja sisäinen uimaallas.

√Pärnun konserttitalo. A1. Aida 4, Pärnu. Karttakoodi:

muut palvelut Kiinteistönvälitys Viisik Vara Kinnisvarabüroo ■ 1 A1

TEKSTI JA KUVA MIKKO VIRTA

Aida 5, Pärnu, puh. +372 443 4410, +372 510 1380, e-mail: info@viisikvara.ee, www.viisikvara.ee. Viisik Vara auttaa löytämään kiinteistöjä Pärnussa ja Pärnumaalla.

Pärnun konserttitalossa on tammikuussa tarjolla kiinnostavaa musiikkia.

Baltic Property Expert ■ 2 B1

V

uoden 2009 aloittaa 9. tammikuuta tsekkiläinen lauluyhtye Gentlemen singers, jonka ohjelmistoon kuuluu klassista- ja kansanmusiikkia sekä rockia.

24. tammikuuta esiintyy konserttitalossa ukrainalainen lauluyhtye ManSound, jonka ohjelmisto koostuu pääasiassa jazzista, mutta myös slaavilaisesta musiikista. Perjantaina 30. tammikuuta järjestetään konserttitalossa barok-

kimusiikkifestivaalin puitteissa konsertti, jossa esiintyy Viron Filharmonian kamarikuoro ja Helsingin Barokkiorkesteri. Kapellimestarina toimii saksalainen Frieder Bernius. Q

Kuninga 36, Pärnu, puh. +372 4 420 700, e-mail: parnu@bpe.ee, www.bpe.ee Vuodesta 1993 asti toiminut kiinteistövälitystoimisto. Kätevä sijainti Pärnun Vanhassakaupungissa.

Vapaa aika Pärnumaa Villisika-ilta Halingasa

Abakhan Fabrics ■ 13 B1 Hospidali 3, Pärnu, puh. +372 44 26 06. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

hiustuotemyymälät tarjoavat erinomaisen valikoiman kansainvälisesti tunnettujen brändien tuotteita.

Pomarfin Vana-Sauga 38, Pärnu, puh. +372 445 9790, www.pomar.fi. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Tunnetun suomalaisen kengänvalmistajan tehtaanmyymälä Pärnussa. Laaja valikoima kenkiä, laukkuja, sukkia, sateenvarjoja, rahapusseja ja käsineitä koko perheelle.

Hemtex Kauppakeskus Kaubamajakas, Papiniidu 8/10, Pärnu. Avoinna ma—su 9—21. Pohjoismaiden johtava kodintekstiiliketju on nyt myös Virossa. Hemtex tarjoaa kattavan valikoiman laadukkaita, mutta edullisia kodinsisustustuotteita vuodevaatteista rantapyyhkeisiin.

Kaubamajakas Papiniidu 8/10, Pärnu, puh. +372 445 5900, e-mail: info@kaubamajakas.ee, www.kaubamajakas.ee. Avoinna ma—su 9—21. Länsi-Viron suurin ostoskeskus tarjoaa 21 000 neliötä muotia, sisustusta, kodintekniikkaa, elintarvikkeita, ravintoloita ja paljon muuta. Keskuksessa on useita tunnettuja tuotemerkkejä, kuten Timberland, Hemtex, Rimi, Hesburger, Lindex ja Triumph.

Salon+ Kaubamajakas, Papiniidu 8/10, Pärnu, Puh. +372 4 455 965. Salon+ kampaamot ja

kauneus ja terveys Kauneussalongit Helle & Helen Kauneussalongit ■ 4 B1 Rüütli 41, Pärnu, puh. +372 444 2169, avoinna ma—pe 8—19, la 9—16, su 10—16. Parturi-kampaamo Pärnun keskustassa. Hommiku 17, Pärnu, puh. +372 442 9655, avoinna joka päivä 9—20. Parturikampaamo, hiusten ja ripsien pidennykset, hieronta (klassillinen, thai, hunaja, aromi, suklaa, jne), kosmetologi, vartalonhoito (ihokarvojen poisto, jne), pedikyyri, manikyyri, kynsiteknikko ja spray-rusketus. Papiniidu 42, Pärnu, (Mai Selver tavaratalossa), puh.+372 445 5628, avoinna joka päivä 9—21. Parturi-kampaamo, kynsiteknikko, pedikyyri, manikyyri. Kaikkissa kauneussalongeissa käytetään Goldwell, Tigi, Alterna, Sebastian, Davines, Schwartzkopf, Matrix, Joico, Australian Gold, Essie, Maria Galand -tuotteita.

Elia kauneussalonki ■ 5 B1 Rüütli 24, 2 krs., Pärnu, puh. +372 442 0374. Avoinna ma ja la 8—16, ti—pe 8—19. Parturi, kampaamo, kosmetologi, manikyyri, pedi-

mmm mitä missä milloin

olkaa hyvä............................ palun kiitos ..................................... aitäh, tänan anteeksi................................ vabandage hei ......................................... tere, tervist hyvää huomenta ................. tere hommikust hyvää päivää ....................... tere päevast hyvää iltaa ........................... tere õhtust hyvää yötä ........................... head ööd näkemiin............................... nägemist, head aega kaikkea hyvää...................... kõike head, kõike paremat hyvää matkaa...................... head reisi hyvää ruokahalua ............... jätku leiba, head isu terveydeksi .......................... terviseks

kyyri, kangaskynnet. Wella ja Schwarzkopf sarjojen käyttö ja myynti.

Lääkäripalvelut

Kylpylät

KSA Silmakeskus ■ 20 A1

SPA Estonia Kuntoutuskeskus ■ 1 A2, B2

Optikkoliikkeet

Nikolai 10, 2. krs, Pärnu, puh. +372 4 474 476, e-mail: info@ksa.ee, www.ksa.ee Likinäköisyyttä korjaavaan laserhoitoon erikoistunut silmäklinikka.

A.H.Tammsaare 4a (Vihreä talo), A.H.Tammsaare pst. 6 (Valkoinen talo) ja Pärna 12 (Puistotalo) Pärnu, puh. +372 44 76 905, fax +372 44 76 901, e-mail: estonia@spaestonia.ee,

Eesti Optik ■ 16 B1 Hospidali 14, Pärnu, puh. +372 44 403 45. Hommiku 2, Port Artur 2, Pärnu, puh. +372 44 368 86. Seedri 6 (Terveyskylpylä Tervis). Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Halingan kunta, Pärnumaa, puh. +372 449 7199, +372 449 7200, +372 56 26 6166, e-mail: halinga.restoran@mail.ee. Joka torstai-iltaa vietetään Villisikailtaa, jossa lisäksi ruualle ja juomalle nautitaan paikallisen kansantanssiryhmän esityksiä, lauletaan ja tanssitaan yhdessä. Myös metsästysmatkat.

Polkupyörien vuokraus OÜ Tõruke R.M. puh. +372 502 8269. Polkupyörien vuokrausta ympäri vuoden. Kesällä vuokrauspiste Ranna pst. ja Supeluse katujen kulmassa. Kuljetus paikalle veloituksetta (min. 2 h vuokraus). Hinnat alk. 40 EEK/tunti. Myös lasten turvaistuimia.

Saarenmaa

Tallinna Optika ■ 17 B1

Kuressaare jahisadam

Hommiku 13, Pärnu, puh. +372 44 313 69. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15, e-mail: toptika@opti.ee, www.opti.ee. Kylpylä Estonia, Tammsaare 6, Pärnu, puh. +372 44 264 70, Kylpylä Estonian Puiston Talo, Pärna 12, Pärnu, puh. +372 44 514 24, Kylpylä Viiking, Sadama 15, Pärnu, puh. +372 44 200 35. Silmälääkärin näöntarkastus, hyvä kehysvalikoima, pinnoitteet ja erikoislinssit sekä piilolinssit.

Tori 4, Kuressaare, Saarenmaa. Puh. +372 45 335 40, puh.+372 50 319 53 aarne@sivainvest.ee, www.sivainvest.ee. Moderni vierasvenesatama, johon mahtuu kerralla 60 venettä. Samassa yhteydessä parkkitilaa karavaaneille, minigolf, veneiden vuokraus sekä kahvila-baari.

Saare Golf Merikotka 22, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 4 545 120, e-mail: info@saaregolf.ee, www.saaregolf.ee. Uusi 18-reikäinen golfkenttä. Modernista klubihuoneesta löytyy kaikki tarpeellinen: pro shop, saunat, kokoustilat sekä Tallinnastakin tuttu gourmetravintola Pegasus.

Saarenmaan optikot Eesti Optik Kohtu 1, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 45 556 01. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

ENSIAPU...ESMAABI

TALLINN

Viron Tasavalta Tartu

paljonko se maksaa? ........... kui palju see maksab? onko teillä? .......................... kas teil on? on teil? missä on…………… ............... kus on… mikä se on?…….................... mis see on? mitä se tarkoittaa?............. mida see tähendab? kuinka voitte?...................... kuidas elate? miten menee? ...................... kuidas läheb? ei se mitään, ei valittamista .. pole viga! hauska tavata...................... rõõm teid näha, meeldiv kohtuda oli hauska tutustua ............ oli meeldiv tutvuda mitä kello on? ...................... palju kell on? en osaa viroa (venäjää) ...... mina ei oska eesti (vene) keelt puhutteko suomea? ............ kas te räägite soome keelt? englantia/ruotsia/saksaa? .. inglise/rootsi/saksa keelt?

Näin soitat Virossa, Virosta, Viroon Kännykällä Virosta Suomeen: numeron eteen +358, alueen suuntanumerosta tai operaattorin numerosta ensimmäi-nen nolla pois. Eli esimerkiksi Helsinkiin +358 9 555 5555 tai Soneran liittymään +358 40 555 5555. Viroon tai virolaiseen matkapuhelimeen suomalaisella matkapuhelimella soitettaessa vastaavasti eteen +372. Esimerkiksi Tallinnaan +372 6 666 666 tai virolaiseen Elisan liittymään +372 56 666 6666. Virossa kännykällä voi soittaa kuten edellä neuvotaan. Lankapuhelimella soitettaessa esimerkiksi Tarttoon 777 7777. Suomeen suuntanumero on 00 358, Viroon 372.

Virallinen kieli: Viro Pinta-ala: 45 277 km2 Pituus idästä länteen: 350 km Pituus pohjoisesta etelään: 240 km Metsiä: 48% kokonaispinta-alasta Saaria: 1521 Järviä: 1200 Korkein huippu: Suur Munamägi, 318 m Pisin joki: Pärnujoki, 144 km Verotus: tasaverotus

Päätoimialat: maatalous 4,1%; teollisuus, kaivostoiminta ja rakennusala 28,9%; palvelualat 67% Uskonto: Tutkimuksen mukaan Viro on Euroopan unionin vähiten uskonnollinen kansa. Suurin uskonto: luterilaisuus Valtiomuoto: Demokraattinen parlamentaarinen tasavalta. Parlamentti: 101 kansanedustajaa, vaalikausi neljä vuotta. Äänestysikäraja: 18 vuotta Presidentti: Toomas Hendrik Ilves Pääministeri: Andrus Ansip


84

TA M M I K U U 2 0 0 9

T H E B A LT I C G U I D E

T H E B A LT

valoku

Juhannuskokko 21.6.2008 Prandin Allikatessa Järvamaalla, kuva Katja Benson.

Vanhaa ja uutta Tallinnaa, kuva Pyry Siivonen.

Lukijoiden parhaita otoksia

Kesäpäivä Pärnussa, ?????kuva Jarmo Mäki.

Viron lipun juhlaa 4.6.2008, kuva Tauno Ahva.


85

TIC GUIDE

uvaus

Ratsastusretkellä joaakin päin Hiidenmaata, kuva Jenni Arteli.

Kattohaikara on Virossa yleinen lintu, kuva Jaakko Virtanen.

Näemme asioissa mielenkiintoisia yksityiskohtia. Kameran kanssa liikkuvat The Baltic Guiden lukijat ovat löytäneet Viron monet kasvot. Siitä hyvänä näyttönä toimivat vuoden 2008 kesän ja syksyn aikana lukijoille järjestetyn Minun Vironi -valokuvauskilpailun otokset. Lukijat lähettivät kaikkiaan 315 kuvaa.

Sipulit Tallinnan yllä, kuva Markus Kuoppala.


86

TA M M I K U U 2 0 0 9

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

luonto

Piusa: ■ Piusan luolasto sijaitsee Oravan kunnassa Põlvamaalla, 36 kilometrin päässä Võrusta. Suojelualueen tavoitteena on suojella ainutlaatuista luolastoa ja lepakkojen talvehtimispaikkaa. ■ Luolastossa talvehtii parhaimmillaan kolmetuhatta lepakkoa, jotka tulevat sinne jopa sadan kilometrin päästä. Luolastosta on löydetty seitsemän eri lepakkolajia, joista useat harvinaisia. ■ Luolasto syntyi hiekkakiven kaivamisen sivutuotteena. Hiekkakiveä taas tarvittiin lasin valmistukseen. Maanalaisten käytävien kokonaispituus on kaksikymmentä kilometriä ja käytävien korkeus on paikoin kymmenen metriä. ■ Luoliin mentäessä kannattaa pukeutua lämpimästi, sillä luolien ympärivuotinen lämpötila on noin viisi astetta. Turvallisuuden takia on seurattava opasteita. Talvella ihmisten vierailu on luolissa rajoitettua.

Kaivaminen aloitettiin myöhemmin avolouhoksella.

Yllätys piilee maan alla TEKSTI JA KUVAT MIKKO VIRTA

Piusan luolasto on epäilemättä yksi Viron vaikuttavimmista luonnonnähtävyyksistä. Luolasto syntyi, kun maan uumenista kaivettiin hiekkaa lasintekoa varten.

P

õlvamaalla, Oravan kunnassa, sijaitsee Piusan luolasto, joka on ollut vuosia Etelä-Viron suosituin matkailunähtävyys. Alueen luonto on tavallista mäntymetsää, mutta maan alla odottaakin yllätys; loputtomia käytäviä ja holveja, jotka johtavat satojen metrien päähän. Tunnelma on kuin kirkossa; rauhallinen ja harras. Tulee mieleen, että kyseessä onkin maanalainen temppeli, ei louhos. Kymmenen metriä korkeat käytävät tekevät vaikutuksen, jota lisää vielä tunnelmallinen valaistus vaaleilla hiekkakiviseinämillä.

Sammaskoobas on avattu myös matkailijoille. Piusan louhoksessa tulevat erityisen hyvin esiin Devonikauden punaiset ja val-

koiset hiekkakerrostumat. Parina viime vuonna oli luolasto suljettuna romahtamisvaaran takia, mutta vuonna 2007 luo-

Luolissa talvehtivat talvella tuhannet lepakot.

√Tunnelma on kuin

Lasihiekkaa teollisuuden käyttöön Piusan alueella on harvinaista valkeaa lasihiekkaa, joka sopii mainiosti lasin valmistukseen. Hiekkaa kaivettiin alueella vuosina 1922–1966 ja niin syntyi ainutlaatuinen luolasto. 1970-luvulla kaivettiin hiekkaa avolouhoksesta. Kaivostoiminta lopetettiin vuonna 1979, mutta muistona menneistä ajoista on säilynyt kaksikymmentä kilometriä maanalaisia käytäviä. Alkuvuosina jouduttiin hiekka kantamaan käsin maanpinnalle, mutta 1930-luvulla rakennettiin avuksi pieni rautatie. Hiekan kaivaminen tapahtui ylhäältä alaspäin ja jäljet ovat yhä nähtävissä seinissä. Viisi luolaverkostoa on säilynyt näihin päiviin asti. Kaunis

kirkossa; rauhallinen ja harras. Tulee mieleen, että kyseessä onkin maanalainen temppeli, ei louhos. lastoa kunnostettiin ja se avattiin uudestaan vierailijoille. Matkailijoille ovat avoinna vain turvalliset käytävät. Luolaston suulle on rakennettu uusi sisäänkäynti info-pisteineen.

Lepakkojen talvehtimisluola

Tunnelma luolassa on kuin maanalaisessa temppelissä.

Luolasto ei ole suinkaan vain ihmisiä varten. Piusan luolastossa talvehtii itäisen Euroopan suurin lepakkoyhdyskunta.

Nahkasiipiä saapuu luoliin talvehtimaan noin kolmetuhatta viittä eri lajia. Kaikkein runsaimmin on vesisiippoja. Lepakot talvehtivat, kuinkas muutenkaan, roikkumalla luolan katossa ja seinillä. Pääasiassa lepakot talvehtivat erillään toisistaan, mutta välillä voi nähdä myös kylkikyljessä viihtyviä yksilöitä. Osa lepakoista saapuu luoliin jo syyskuussa jopa sadan kilometrin päästä. Lepakkojen lisäksi talvehtii luolastossa erilaisia perhosia. Suuremmista eläimistä viihtyvät luolissa mäyrät ja ketut. Ihmisten vierailu luolissa talvella on rajoitettua, ettei lepakoiden talvehtiminen häiriintyisi. ■


Risteilyjä erikoishintaan! Helsinki-Tallinna Päiväristeily

12 e/hlö

Hintaan sisältyy Päiväristeily maanantai-torstai -lähdöillä. Tarjous voimassa 29.1.2009 asti. Tuotetunnus FRPÄI2.

Päivä Tallinnassa -matka

25 e/hlö B2P-hytissä

Hintaan sisältyy Päivä Tallinnassa -matka sunnuntai-torstai -lähdöillä. Tarjous voimassa 29.1.2009 asti. Tuotetunnus FRHEL.

Miniristeily Viking XPRS:llä

15 e/hlö B2P-hytissä

Hintaan sisältyy Miniristeily Viking XPRS:llä kaikkina päivinä. Tarjous voimassa 29.1.2009 asti. Tuotetunnus FRMIN. Tarjouspaikkoja rajoitetusti!

Talvilomalle Tallinnaan! Viking Linen edullisella hotellipaketilla matkustat uudella Viking XPRS -aluksella ja yövyt mukavasti Tallinnan keskustassa. Kalev Spa Hotel, alk.

67

e/henkilö H2

Hinta voimassa 31.3.2009 asti. Tuotetunnus FRKALE.

Reval Hotel Central, alk.

55

e/henkilö H2

67

e/henkilö H2

62

e/henkilö H2

Hinta voimassa 31.3.2009 asti. Tuotetunnus FRRECE.

Reval Hotel Olümpia, alk.

Autolla Tallinnaan?

Hinta voimassa 31.3.2009 asti. Tuotetunnus FRREOL.

Meriton Grand Hotel, alk.

Autopaketti Tallinnaan

Hinta voimassa 28.2.2009 asti. Tuotetunnus FRGRAN.

Reval Park Hotel & Casino, alk.

61

e/henkilö H2

Hinta voimassa 31.3.2009 asti. Tuotetunnus FRREPA.

Swissôtel Tallinn, alk.

81

e/henkilö H2

66

e/henkilö H2

alk.

42

e/auto + 2-4 matkustajaa

Hintaan sisältyy reittimatka 2-4 hengelle sekä henkilöauto (max. 6 m x 2,05 m)/suunta maanantai-torstai -lähdöillä. Tarjous voimassa 29.1.2009 asti. Tuotetunnus FRAUTX. Tarjouspaikkoja rajoitetusti! Varaukset online www.vikingline.fi.

Hinta voimassa 15.4.2009 asti. Tuotetunnus FRSWIS.

Sokos Hotel Viru, alk.

Hinta voimassa 31.3.2009 asti. Tuotetunnus FRVIRU.

Varaa matkasi suoraan omasta matkatoimistostasi tai Viking Linelta, puh 0600-41577 (1,64 e/puhelu + pvm/mpm). Palvelumaksu 5 e, jos matka lunastetaan Viking Linen myymälästä tai satamasta.


llos tervetullut keskiaikaan! Hansan Cauppamiehen Cotoon, jossa callein maustein kera ruoghat, maan ääristä ihmetawarat, caunit mestarein lasit, astiat, maciat mantelit, arwollisten linnoihin sopivaiset musikantit, palwelijain sydämen lämpö ja Cunnioitetuin wierain sieluin ilo. Olde Hansa tavarakaupassa Krambodessa maan ääristä ihmetawarat, caunit mestarein lasit, astiat lahjaxi ystäwille ja racastetuille, codon kaunistuxexi ja pöytäin waraxi.

Juomalipuke

Aterian tai Krambuden oston yhdeydessä tarjoaa Olde Hansa tätä lipuketta vastaan Talon keskiaikaisen juoman Munkin morsiamen.

OH_280x400_1.indd 1

Vana turg 1, 10140 Tallinn Puh. +372 627 9020 Faksi +372 627 9021 E-mail: reserve@oldehansa.ee Internet: www.oldehansa.com Olde Hansa Kauppa: www.oldehansa.net Avoinna joka päivä 11 - 24 10/28/08 2:30:17 PM

The Baltic Guide FIN Tammikuu 2009  

Suomenkielinen The Baltic Guide -matkailulehti tutustuttaa suomalaisille Viroa.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you