Page 1

ПО-РУССКИ

ВЕСНА 2014

Популярные кафе и клубы Идеальный сувенир – полезно и со вкусом! Итальянская кухня на карте Таллинна Европейский диплом с комфортом

ЮЛИЯ БЕЛЯЕВА об успехе эстонских шпажистов / корабли / отели / рестораны / театры / выставки / магазины /

www.balticguide.ee

Эстонии

Ваш бесплатный гид по Эстонии

Bажная общая информация об


www.solaris.ee

Универмаг STOCKMANN – лучшее место для покупок в Таллинне!

Подкрепитесь в Solaris! 10 кафе и ресторанов с аппетитными блюдами:

итальянская кухня в Vapiano, ресторан-буфет Lido, притягательные вкусы Азии в Chi, a la carte Komeet и Francesco Sibio, по-японски вкусный Sushihouse, бодрящий Boost Juice Bars, домашний Hesburger, кафе-мороженое Manhattan и др. Жизнь хороша!

TAX FREE

Широкий выбор международных брендов в отделах моды, косметики, электроники и товаров для дома. Лучшие в городе продуктовый и алкогольный отделы. A также ресторан, кафе и салоны красоты… До встречи в Stockmann!

Самый модный центр стиля жизни и покупок прямо в сердце Таллинна Эстония пст. 9, Таллинн

LIIVALAIA 53, TALLINN • WWW.STOCKMANN.EE


от редакции

T H E B A LT I C G U I D E ™ В Е С Н А 2 0 1 4

5

Содержание Перпетуум-мобиле – да, это о нас!

К

огда в новогоднюю ночь Старый Таллинн был полон туристами из России, а на всю Ратушную площадь гремели песни «Руки вверх», поймала себя на странном ощущении реальностинереальности происходящего… Потом отельеры посчитали, сколько гостей из России приехало встречать Новый год в частности и отдохнули в Эстонии за весь 2013-й год в целом и насколько это больше, чем год назад. А их финские коллеги немного заскучали, поскольку в процентном отношении рост количества российских гостей у нас был серьезнее, чем у них, и задались вопросом – в чем секрет?.. По-моему, старый водяной озера Юлемисте, собирающийся затопить Таллинн, когда город будет готов – все-таки гениальный образ! И не устаю удивляться тому, как динамично меняется Эстония! У нас постоянно обновляются торговые центры, они становятся все больше и современнее. А модные бренды, например, любят закупщиков из Эстонии не только за прибалтийский шарм, но и за европейский подход – они всегда делают предоплату за выбранные коллекции (тогда как байеры из многих других стран Восточной

Европы до сих пор стараются «взять на реализацию»). Потому все больше и больше самых разных брендов представлены в нашей стране. Приятно, что сменился парк пригородных электричек и междугородних дизельных поездов – теперь у нас новые, современные железнодорожные составы. И даже резкое высказывание министра экономики Эстонии в адрес литовских коллег в итоге приблизило момент начала строительства скоростной железной дороги Rail Baltic. И, конечно, наши старинные, но при этом удивительно интерактивные музеи продолжают радовать все новыми выставками и новыми возможностями. Мне кажется, именно эта постоянно меняющаяся «картинка» каждый раз делает поездку в Эстонию увлекательным путешествием!

Рестораны и кафе 8-9 Пальчики оближешь: лучшие кафе. 10 Итальянская кухня на карте Таллинна.

Досуг 13 It’s party time! Гид по популярным ночным клубам.

Актуально 14 Почему в эстонских вузах учиться хорошо?

Покупки 16 Kaubamaja – главный универмаг. 17 Настоящие эстонские сувениры: полезно и со вкусом!

Хорошего всем отдыха! Евгения Горски редактор

Балтийский глинт 18 Отвесные скалы и водопады Северной Эстонии.

Роде эпохи позднего Средневековья

Персона 21 Чемпионка мира по фехтованию Юлия Беляева: «Нас мало, но мы отлично фехтуем».

В таллиннской церкви Нигулисте можно наблюдать за работой мастеров, реставрирующих фигурки святых restaurang алтаря 15 века. знаменитого

Задача Хейди Кард (ее руки на фото) и других реставраторов – очистить и законсервировать детали знаменитого алтаря. ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

самых роскошных и лучше всего сохранившихся северогерманских алтарных образов позднего Средневековья во всей Европе. Его во второй половине 15 века изготовили в мастерской известного любекского мастера Хермена Роде. Когда створки открываются, перед вами в два ряда – фигурки более сорока святых и библейских персонажей. И сегодня задача мастеров Художественного музея Эстонии – завершить начатые в 1978–1992 годах, под руководством ведущего реставратора СССР Николая Брегмана работы по очистке и консервации этих скульптур. С историей алтаря и легендами, связанными с изображенными на нем святых, можно ознакомиться с помощью интерактивного сенсорного экрана. ■

Если войти в церковь и пройти к главному алтарю, вы увидите, как работают реставраторы: миллиметр за миллиметром тщательно восстанавливая довольно большие деревянные фигурки. Вообще, алтарь открывается дважды в год – на день святого Николая: зимний и летний. Так что рассмотреть эти фигурки – во всех смыслах редкая возможность. И за каждой из них – своя история, ведь у каждого святого была своя функция. Один помогал морякам, другой покровительствовал торговле, третья защищала невест, и эти особенности отражены и в скульптурном изображении… Многостворчатый алтарь церкви Нигулисте уникален во многих отношениях. Это один из

Редкая возможность в мельчайших подробностях рассмотреть деревянные скульптуры 15 века.

Спа 24 Еще полезнее и увлекательнее!

Контакт

ГОСТИНИЦЫ В ТАЛЛИННЕ Baltic Hotel Imperial, Baltic Hotel Vana Wiru, Barons hotell, Bern hotell, Braavo hotell, City Portus hotell, Domina City Hotell, Domina Ilmarine Hotel, Dzingel hotell, Ecoland hotell, Euroopa hotell, Go Hotel Shnelli, Kalev Spa hotell, Kreutzwald Hotel Tallinn, L'Ermitage hotell, Meriton Grand Conference & Spa Hotel, Metropol hotell, Nordic Hotel Forum, Old Town Maestro hotell, Oru hotell, Palace hotell, Park Inn Central Tallinn, Radisson Blu Hotel Tallinn, Radisson Blu Hotell Olümpia, Reval Park Hotell Tallinn, Salzburg hotell, Savoy Boutique Hotel, Sokos Hotel Viru, St. Olav hotell, St.Barbara hotell, Susi hotell, Swissotel, Tähetorni hotell, Tatari 53 hotell, Telegraaf hotell, Ülemiste hotell, Viimsi Spa hotell, Von Stackelberg Hotel Tallinn ГОСТИНИЦЫ В ИДА-ВИРУМАА Meresuu Spa & Hotel, Saka Cliff Hotel & Spa ,Toila Sanatoorium, Vihula Mõis, Villa Theresa ГОСТИНИЦЫ В ПЯРНУ Sanatoorium Sõprus, Sanatoorium Tervis, Strand Hotell, Tervise Paradiis ГОСТИНИЦЫ В ТАРТУ Dorpat hotell, London hotell, Pallas hotell ДРУГОЕ Ecolines автобусы и кассы, Jõhvi Turismiinfo, Narva Külastuskeskus, Narva muuseum, Pärnu Külastuskeskus, Rakvere Turismiinfo, Tallinna Lennujaam, Tallinna Reisisadam B-terminal, Tallinna Reisisadam D-terminal, Tallinna Turismiinfo, Tartu Külastuskeskus, Turismiinfo Viru keskuses, Citytour автобусы, Hansabuss lennujaam, Lux Expressi автобусы и представительства в Таллинне и Петербурге МОСКВА ABClub reisibüroo, Посольство Эстонии в Москве, Kalevipoeg Ltd (SatMarket) reisibüroo, Labirint reisibüroo, Las Flores reisibüroo ПЕТЕРБУРГ Aerotravel reisibüroo, генконсульство Эстонии, представительство Estonian-Air , Versa reisibüroo

Пыхья пст. (Põhja pst) 25, 10415 Таллинн, Эстония Редакция тел.+ 372 6117 760 editorial@balticguide.ee Реклама Директор по продажам: Хелен Каур + 372 58 502 477 marketing@balticguide.ee Типография: AS Kroonpress

The Baltic Guide

ОБЛОЖКА На фото: Юлия Беляева Фотограф: Kristjan Lepp/Kroonika

Исполнительный директор: Кирли Лембинен Редактор Евгения Горски Верстка Эвелин Линхольм Фотограф Андрей Чертков В сотрудничестве с газетой Karjalan Sanomat www.karjalansanomat.ru

Издатель не отвечает за экономический ущерб, вызванный возможными ошибками в вышедшей газете. Издатель не отвечает за по независящим от него причинам не вышедшую рекламу. Все соответствующие претензии просим представлять в течение восьми дней после выхода газеты или запланированной даты выхода.


ПОДНИМИСЬ В НЕБО! БРАССЕРИ-РЕСТОРАН ТЕЛЕБАШНЯ

РЕСТОРАН С ПРЕКРАСНЫМ ВИДОМ

Телебашня находится на расстоянии 10 мин. от центра города и на расстоянии 4 мин. от яхтенной гавани Пирита. Клоостриметса теэ 58А, Таллинн До Телебашни можно доехать городскими автобусами 34А, 38 и 49 (остановка «Телебашня»), а также туристическим автобусом City Tour. Автобусы оборудованы и для входа людей, ограниченных в движении. На парковке Телебашни есть 5 мест для туристических автобусов и 60 мест для автомобилей. ɣʢʠʟʚʢʠʓʑʟʚʗ r&NBJMSFTUPSBO!UFMFUPSOFF XXXUFMFUPSOFF ɱʤʜʢʭʤʠʜʑʘʖʭʛʖʗʟʮ3

Магазин пряжи с лучшим выбором в Старом городе Таллинна

Jolleri Käsitöökamber Мююривахе 11 info@jollery-bunny.ee www.jollery-bunny.ee Viru

Sa un a ü riv a he

Väi ke

Viru

Viru keskus

t

a arj -K

rn Pä

n um

ia on Est

RAEKOJA PLATS 15 ТЕЛ. +372 627 6245 ПН.-ВС. 10–23 WWW.TROIKA.EE Живая музыка каждый вечер! FROM RUSSIA...WITH LOVE

t. ps

Широкий выбор КAUNI пряжи и эффектного рукоделия


T H E B A LT I C G U I D E ™ В Е С Н А 2 0 1 4

досуг

7

■ Цветочная ярмарка в Тюри

■ День независимости Эстонии

Тюри – весенняя столица Эстонии, она вступает в свои права и приветствует весну 20 марта. А 16-18 мая пройдет 37-я Цветочная ярмарка, площадкой для которой станет весь центр города. И можно будет купить саженцы, рассаду и необходимое оборудование как для декоративных садов, так и для огородов. Плюс огромный выбор рукоделия из самых разных материалов.

24 февраля отмечается в 96-й раз. В этом году торжества пройдут в Пярну. В 12 часов на центральной площади начнется парад Сил обороны Эстонии, он будет самым масштабным с момента восстановления независимости страны и на нем впервые будут представлены и подразделения союзников. Ну а вечером в Пярнуском концертном зале состоится прием президента, который транслируется по каналу ETV. И обычно пресса еще долго обсуждает туалеты супруги президента и приглашенных на прием дам…

ТОП 5 cобытий культуры

Фото: Пол Никлен/Eesti Meremuuseum

01 22-23 февраля Simple Session в Saku Suurhall. Соревнования по экстремальным видам спорта: скейтбордингу и велосипедному мотокроссу, выступления ведущих спортсменов со всего мира. 02 14-16 марта Mere- ja vabaaja mess – морская ярмарка в павильонах Эстонских выставок: от респектабельных яхт до каноэ плюс любое водное снаряжение. 03 24 марта – 5 апреля Международный фестиваль восточной музыки в Nokia. Главные звезды: японские барабанщики KODO и балет Египетской национальной оперы. 04 27-29 марта Таллиннская неделя музыки TMW. Один из крупнейших фестивалей Северной Европы, сотни музыкантов играют от андеграунда и авангарда до поп-, рок- и классической музыки, а также смешанные жанры. 05 18-27 апреля Международный фестиваль Jazzkaar – крупнейший и старейший фестиваль джазовой музыки в Балтии, в этом году проходит в 25-й раз, привлекая в Эстонию самые интересные находки в мире джаза.

Вастлакуккель – масленичная булочка В этом году Вастлапяэв (Vastlapäev) выпадает на 4 марта. В принципе, это та же Масленица, но немного по-своему. Так, если православные гуляют неделю, да каждый день со своими особенностями, в Эстонии – один день. Главный символ – вастлакуккель (vastlakukkel), то есть масленичная булочка со взбитыми сливками. Она пришла на смену ячневым лепешкам или оладьям, которые выпе-

кали в старое время. В этот день готовят также свиные ножки и гороховый суп. На Вастлапяэв принято кататься с горок на санях (а сегодня и на сноутюбах), играть в масленичные игры. Все традиции связаны с плодородием и должны вести к урожайному году. И все это можно попробовать и прочувствовать, например, в Музее под открытым небом Рокка-аль-Маре 2 и 4 марта. ■

Фото: Каарел Миккин

Ледяное испытание С 4 по 27 апреля в Эстонском Морском музее – башне Толстая Маргарита проходит выставка «Ледяное испытание». Через объектив Пола Никлена, фотографа National Geographic можно во всех деталях увидеть Заполярье и его обитателей – диких животных в естественных для них условиях. Вторая часть – это предметы, которые

помогали в походе Тимо Пало, эстонскому ученому и полярному путешественнику, повторившему путь Нансена. Выставка сопровождается живым и подробным изложением впечатлений и Никлена,

и Пало о том, как все это было, с отличным переводом на русский язык. Захватывающе интересно как для взрослых, так и для детей! ■

О Стаса Пьехи до Тома Джонса В ближайшие месяцы в Эстонии выступит много российских и западных звезд. Так, в концертном доме Nokia 14.02 поет Алексей Глызин, 24.02 – Стас Пьеха, 15.03 – Дмитрий Колдун, 17.03 – Валерий Меладзе, 16.02 показывает карнавальное шоу больших кукол Московский театр «Чудаки». «Новые русские бабки» 6-9 марта дадут концерты в Нарве, Йыхви, Тарту и Таллинне. В Таллинне – в Центре русской культуры.

Вастлакуккель - масленичная булочка со взбитыми сливками.

Большой Московский цирк 22.03 выступит в Saku Suurhall.

Также в Nokia 15.02 – основатель Gypsi Kings Чико Бучикхи со своими цыганскими гитаристами Chico & The Gypsies, а 18.02 – китайский виртуоз в игре на варгане Ванг Ли. И уже можно готовиться к грандиозному шоу Harley Davidson, которое 5-8 июня пройдет на таллиннском Певческом поле. А также к концерту солиста Led Zeppelin Роберта Планта 16 июня в Saku Suurhall. И выступлению Тома Джонса 17 июня в Saku Suurhall. ■

Прессфото

Том Джонс: 17 июня, 5900 билетов только на сидячие места.


8

каф

В Kehrweider – как в Средневековье.

Если в Maiasmokk пройти через зал с венскими стульями, попадете в магазинчик марципана и трюфелей.

ПАЛЬЧИК

Выпить отменного кофе со свежайшей в Остается лишь выбрать одно и ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

■ Boulevard

Till ja Kummel: стильный интерьер и стильная кухня!

Вот уже больше двух десятков лет это кафе на первом этаже гостиницы Olümpia – с момента постройки отеля к Олимпиаде-80 – знаменито отличными булочками, пирожками, тортами и пирожными, и все готовят, понятно, на месте. Не случайно в часы пик здесь выстраивается очередь, и с собой всегда можно заказать столь популярные крендели, штрицели и другие вкусности. Выбор – как сладостей, так и всевозможных бутербродов и салатов – огромный, все суперсвежее, атмосфера европейская. Кухня тоже европейская, но с местным колоритом.

Лийвалайя (Liivalaia) 33 На карте В3.

■ Kehrweider

Трюфели Chocolats de Pierre, пожалуй, лучше брюссельских.

Это сеть симпатичных кафе. Можно устроиться, например, в том, что располагается в полуподвале средневекового дома с видом на Ратушу: низкие старинные сводчатые потолки, разностилевая старая мебель – все это придает ему неповторимое очарование. И так приятно выпить хорошего кофе с кишем, круасаном или пирожным, из окна наблюдая за жизнью на Ратушной площади.

ломтями – на вес. Особая гордость — слоено-дрожжевое тесто, рецепт которого держится в строгом секрете. Кроме того, здесь отличный, хотя и не самый большой, бар: можно отведать лучшие напитки Карибов.

Гонсиори (Gonsiori) 10 На карте B2.

В Narva – превкусные пирожкипирожные: вкус детства!

■ Narva

■ Lounge 24

Одно из старых таллиннских кафе (оно работает с 1947 года), сохранившееся практически неизменным. Тут всегда была отличная выпечка: пекут на месте, с душой. В советское время это место с мягким юмором называли одним из «старушечьих» кафе. И сегодня оно, может быть, не поразит интерьером, но здесь по-прежнему преогромный выбор отменной разнообразной выпечки: булочки, пирожки, пирожные, печенье. Кроме того, предлагается много горячих блюд. Цены более чем приемлемые. И местные дамы все так же церемонно беседуют за чашкой кофе…

Изюминка Lounge 24 отеля Radisson Blu – панорамный вид на Старый Таллинн: с высоты 24 этажа и 90 метров. И, конечно, стильный минималистичный интерьер и отменная европейская кухня.

Нарва мнт. (Narva mnt) 10 На карте В3.

Рявала пст. (Rävala pst) 3 На карте B3.

■ Chocolats de Pierre Во Дворике мастеров (Meistrite Hoov), в окружении студий рукоделия находится Chocolats de Pierre. Здесь вас встречает сам хозяин со своим любимым лабрадором. Интерьер напомнит старые парижские кафе. Это настоящая шоколатери, вручную изготовленные трюфели

Сайяканг (Saiakang) 1 На карте H2.

■ Bar-buffee Nikolay

Reval Café - европейская атмосфера и легкие блюда.

Фишка этого кафе – пироги: сладкие и несладкие, из натуральных свежих продуктов, с пылу с жару. Огромные, румяные, они продаются целиком и

Наконец-то снова можно отведать чего-нибудь вкусного в древней Девичьей башне с роскошным видом на черепичные крыши.


фе

T H E B A LT I C G U I D E ™ В Е С Н А 2 0 1 4

Фишка Nikolai - свежайшие, с пылу с жару пироги из слоено-дрожжевого теста.

9

У каждого кафе - свои секреты выпечки.

КИ ОБЛИЖЕШЬ!

выпечкой, в приятной атмосфере – что может быть лучше?.. из популярных таллиннских кафе и сделать заказ! с разными вкусами и начинками сразят наповал даже самыхсамых гурманов.

Вене (Vene) 6 На карте H2.

Мююривахе (Müürivahe) 14 На карте I2.

■ Bonaparte

Во всех смыслах стильное кафе при знаменитом французском ресторане. Распола■ Девичья башня гается в старинном Один из главных симсредневековом здаволов Старого Таллинна – Девичья башня нии, интерьер вполне (Neitsitorn) не так давно соответствует эпохе. В Matilda можно выпить ароматного чая перед тем, как по лестнице Люхике Ялг подняться на Вышгород. вновь открыла свои Вы сидите за столикадвери. Многие сетуют ми с накрахмаленными на то, что от былого интерьера с выпечки и тортов вполне уни- скатертями и отдаете должное массивной деревянной мебелью версальный. Но при этом кафе отменной французской выпечке. остались лишь воспоминания. всегда полно народом. Гордость кафе – великолепное И все же и сегодня приятно слоено-дрожжевое тесто, впропосидеть за столиком у стены Пикк (Pikk) 16 чем, и киши с солеными начинками здесь пальчики оближешь! из известняка, перед высокими На карте G2. Есть также и салаты и основные окнами, из которых открывается блюда. потрясающий вид на черепич- ■ Matilda ные крыши. И по-прежнему здесь Симпатичное, во французском веет дух легенды Старого горо- стиле кафе находится у лест- Пикк (Pikk) 45 да о заточенных в башню девуш- ницы, соединяющей Верхний и На карте G2. ках. Кухня интернациональная и Нижний город. Неплохой выбор эстонская, если полистать карту выпечки и тортов, все готовят ■ Mademoiselle вин, обнаружится и Hõõgvein – прямо здесь, в кафе. Есть также Французское кафе, где можно да-да, тот самый глинтвейн. суп и салаты. И еще большой отведать пирожки, булочки, выбор различных видов чая. пирожные, печенье плюс салаПл. Лосси (Lossi plats) 11/ Люхиты, киши и супы. Выбор в самом ке ялг (Lühike jalg) 9А Люхике ялг (Lühike jalg) 4 деле большой, все очень свеНа карте В1. На карте H1. жее. В интерьере удивительным образом соединяются средневе■ Maiasmokk ковые стены и балки и атрибуты Уникальное кафе – оно работастильного современного кафе. ет уже больше 200 лет, именно на этом месте первую таллиннПикк (Pikk) 29 На карте G2. скую кондитерскую открыл Георг Штуде. И сегодня на стенах дерево и зеркала того же ■ Wabadus Кофе в Таллинне отменный! стиля, что и в период расцвета Что в переводе означает «свобокафе Stude, и в небольшом зале да». Здесь легко переносишься стоят маленькие круглые сто- ■ Reval Café в атмосферу старого эстонского лики и венские стулья. Правда, Это сеть кафе, названных преж- кафе – они были слегка чопоресли четверть века назад сла- ним именем Таллинна – Ревель. ными, в них было много воздуха дости готовили здесь же, и у В них всегда приятная атмос- и царил минимализм. Интерьекондитерской был свой уни- фера и неплохой выбор легких ры воссоздавались по фотогракальный стиль, сегодня выбор блюд и десертов. фиям 1937-1940 года, тогда это

был Kultas – кондитерская с шеф-поваром из Швейцарии и 100 разными видами пирожных. И еще у барной стойки Wabadus невольно чувствуешь себя Штирлицем из «17 мгновений весны»… Сегодня тут хороший выбор самых разных блюд, и конечно, десертов.

Пл. Свободы (Vabaduse väljak) 10 На карте B2.

■ Till ja Kummel В переводе – «Укроп и ромашка». Это кафе открылось относительно недавно и очень быстро стало популярным. Здесь простой, но ясный интерьер. А главное – кухня. Во-первых, открытая, и вы видите поваров, колдующих над едой. Во-вторых, все очень вкусно! Меню небольшое, но каждая позиция интересна. Тут с гордостью подчеркивают: у нас авторские блюда нашего шеф-повара!

Нунне (Nunne) 7 На карте А1. ■

И кондитеры не устают придумывать что-нибудь новенькое.

Ужин вслепую на высоте 140 метров что может быть романтичнее?

КАРТ БЛАНШ Так называется эксклюзивный ужин с сюрпризами, который устраивают в ресторане Телебашни каждый второй вторник месяца. Как блюда от известного шеф-повара Прийта Тоомитса (ужин состоит из 5 подходов), так и тщательно подобранные к ним напитки держатся в строжайшей тайне. Впрочем, как и музыкальная программа… Во время ужина открыт и выставочный зал на 21 этаже. ■

ПАБ КВИЗ Популярная во многих европейских городах игра pub quiz – викторина в баре появилась и в Таллинне. Знакомые и незнакомые друг с другом люди, собравшись вечером рабочего дня в баре или ресторане, за бокалом вина или ужином разминают мозг, упражняясь в отгадывании вопросов на смекалку, образное мышление, логику, знания или жизненный опыт. Вопросы не сложные и порой не без юмора. В Таллинне в паб квиз уже играют в ресторане D.O.M. Язык игры – русский. ■

Разминаем мозг!


10

рестораны

T H E B A LT I C G U I D E ™ В Е С Н А 2 0 1 4

С собой ■ Pizzapoisid, Тонди 32 и Сыле 31. ■ TACO Express, Cуур-Карья 18. На карте I2. ■ Peetri Pizza, 15 мест в Таллинне. В центре Мере пст. 6, Лийвалайя 17. ■ Pappa Pizza, Кадака теэ 56A, Пунане 48, Пярну мнт. 326. ■ New York Pizza, Тарту мнт. 73, Mеривялья теэ 3G и Махтра 1. ■ Uno Pizza, Весивярава 37 и ТЦ Mustika, Таммсааре теэ 116. ■ Opera Pizza, Kотка 3B. ■ Tiina Pizza, Лийвалайя 27, Mустамяэ теэ 39.

Итальянская кухня продолжает расцветать в столице Эстонии.

Италия на карте Таллинна

Итальянские рестораны ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Gelsomino, Лай 2. На карте H1-G1. Bocca, Олевимяги 9. На карте F3. Francesco Sibio, Эстония пст. 9. На карте B2. Pulcinella, Cуур-Карья 2. На карте I2. Massimo, Mаакри 25. На карте B3. Gianni, Йыэ 4А. На карте A3. Gusto, Тоомпуйестеэ 8. На карте B1. Trattoria del Gallo Nero, Лай 32. На карте G1. Il Gioco – Klaaspärlimäng, Пярну мнт. 32. На карте B2. ■ Il Gioco – Kesklinna kohvik, Кулласеппа 4. На карте H1. ■ La Bottega, Вене 4. На карте H2.

С дровяной печью ■ Attimo, Петербури теэ 49. ■ Rucola Restoran & Pizzeria, Эхитаяте теэ 114А, Ыйсмяэ. ■ Controvento, Вене 12. На карте H3. ■ Kärme Küülik, Эстония пст. 5. На карте B2.

огда речь идет о традиционной итальянской кухне, вспоминается, конечно, пицца и паста. Это самые известные блюда плюс, понятно, сыр пармезан. Хорошая новость для поклонников одной из самых популярных кухонь мира: карта Таллинна пестрит итальянскими ресторанами!

К Другие пиццерии ■ Vapiano, ТЦ Foorum и ТЦ Solaris. На карте B2. ■ Rosso Tallinna, Тарту мнт. 87. На карте C4. ■ Pizza Grande, Вяйке-Карья 6. На карте I2. ■ Basiliik, Хобуяама 5. На карте B2. ■ Boheemi Pizza, Копли 18. На карте A1. ■ Old Style, Ретке теэ 1. ■ Pizza Americana, Мююривахе 2. На карте J1.

Первоклассная траттория Выбирая итальянскую еду, никогда не ошибешься! ТЕКСТ ЮККА АРПОНЕН, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Buon appetito!

Траттория – наименее формальная версия итальянского ресторана. И La Bottega именно такой ресторан: клетчатые скатерти, льняные салфетки и простые столовые приборы. Высокие полки с вином выстроились в простой стеклянной витрине у входа. Декор – что-то среднее между местным бистро и трехзвездочным мишленовским рестораном, комбинация, которую редко можно увидеть. В меню представлена традиционная итальянская кухня с широким выбором пасты, ризотто, морепродуктов и мясных блюд. Единственное, что отсутствует – пицца. В винной карте – продукция итальянских винодельческих регионов, диапазон цен широк: от недорогих столовых вин до бутылок высококачественных напитков. Предлагается вода San

Pellegrino, и, конечно, можно закончить трапезу граппой! Несколько раз заглянув сюда, вы сможете сказать, что соотношение цены и качества в этом ресторане отличное. Блюда готовятся из высококачественных ингредиентов, порции большие и ароматы точно такие, как в Италии. Меню не даст заскучать.

Интерьер La Bottega что-то среднее между местным бистро и трехзвездочным мишленовским рестораном – комбинация, которую редко можно увидеть. Делая заказ, мы попросили официанта внести свои предложения. И перед нами появилось блюдо антипасти с пармской

ветчиной, салями, анчоусами с вялеными помидорами, брускеттой, баклажанами, дыней и рукколой – словом, всем тем, что и ожидаешь от большого блюда ассорти итальянских закусок. Все на этом блюде было высшего качества, порция была щедрой, и это, конечно, возбуждало аппетит для основного блюда. Основной курс – паста с морепродуктами была большой, опять же не обманув наши ожидания. Осьминог и мидии добавили приятный вкус к томатной основе блюда. В оставшийся соус мы макали кусочки хрустящего хлеба. И едва нашли достаточно места для десерта тирамису. Все это вместе стало приятным напоминанием о Средиземноморье. ■

Как найти La Bottega Вене (Vene) 4. На карте H2.


САМЫЕ СВЕЖИЕ В ГОРОДЕ САЛАТЫ, ПАСТЫ И ПИЦЦА!

ПАСТА И ПИЦЦА ot

4,90€ Добро пожаловать ознакомиться с нашим традиционным меню! Подлинная эстонскаяя корчма предлагает вкусные блюда и напитки в деревенской обстановке становке неподалеку от Ратушной площади Открыто 12-23

НАИЛУЧШИЕ МЕСТА ДЛЯ ВСТРЕЧ В ГОРОДЕ! ЦЕНТР «ФООРУМ», ХОБУЯАМА 10, ТАЛЛИНН Возле гавани. Тел. +372 6 829 010 ЦЕНТР «СОЛЯРИС», БУЛЬВ. ЭСТОНИЯ 9, ТАЛЛИНН Возле Национального Оперного Театра. Тел. +372 6 285 999 ОТКРЫТО ВОС-ЧТВ 11–23, ПЯТН–СУБ 11–24 VAPIANO EESTI

БЕСПЛАТНЫЙ WIFI

WWW.VAPIANO.EE

Дункри 8, Старый город Таллинна t Тел. +372 6 286 567 e-maili: knk@schlossle-hotels.com www.facebook.com/KuldneNotsu www.schlossle-hotels.com www.notsu.ee

«Лучший ресторан в Старом городе Таллинна. Каждый день – специальные предложения от шеф-повара. Ждем Вас!»

Открыто ежедневно 12.00-15.00 и 18.00-22.30 Пикк 71/Толли 2 Таллинн 10133, Эстония Телефон: +372 630 6300 E-mail: bordoo@threesistershotel.com


www.luxexpress.eu

Добро пожаловать в ресторан

Билеты от

CRU!

490 рублей!

Зарезервируйте столик по телефону +372 6140085

Шеф-повар ресторана Cru Дмитрий Хальюков будет представлять Эстонию на Олимпиаде поварского искусства Bocuse d’Or (“Золотой Бокюз”) 2014 года.

Путешествуйте с комфортом!

Таллинн • Рига • Вильнюс • Минск • Санкт-Петербург • Калининград

На кухне Cru работает также “Повар года 2013” Павел Гурьянов

Обладатели карты BalticMiles могут путешествовать на международных маршрутах Lux Express на 10%, а по Эстонии на 25% дешевле!*

Restaurant Cru Виру 8, Таллинн, Эстония Телефон: +372 614 0085 Эл. почта: info@crurestoran.eu

*Цены действительны для присоединившихся к клиентской программе Lux Express. Данные скидки действуют до марта 2014 года, в дальнейшем программа лояльности будет более персональной.

MAD MURPHY ’S – IRISH PUB & GRILL Happy Hours с понедельника по четверг

17-20

2=1

пиво или сидр A Le Coq 2,80 €

Открыто с понедельника по четверг 10:00 - 02:00 С пятницы по субботу 10:00 - 04:00 В воскресенье 11:00- 02:00 Мюнди 2, Таллинн Телефон: +372 6 011 070 http://madmurphys.ee/ info@madmurphys.ee

• Самый большой выбор виски в городе! • Живая музыка и караоке. • Находится в Старом городе, с видом на Ратушную площадь.


ночная жизнь

T H E B A LT I C G U I D E ™ В Е С Н А 2 0 1 4

13 Фото: Vabank

Оставьте блюз холодной погоды дома, время вечеринки! Прохладные вечера – отличное время, чтобы провести незабываемую ночь в уютных пабах и классных клубах Таллинна! ■ KOHT

Фото: Protest

Protest обычно полон более молодыми людьми. ТЕКСТ МААРЬЯ-ЛИЙЗА МАХЛА

■ VABANK Эксклюзивный ночной клуб расположен в доме старого банка. Это клуб для тех, кто любит гламур и вечеринки высокого класса (обратите внимание на дресскод!). Здесь часто выступают

приглашенные артисты (воздушные акробаты и танцоры) и вы не сможете оторвать глаз от диджеев, которые покажут лучшие танцевальные движения. Vabank – для тех, кто ищет клуб с несколько иной, но классной атмосферой!

Харью (Harju) 13, на карте J1.

Э т от паб, безусловно, одно из скрытых сокровищ ночного Таллинна – небольшое и уютное местечко с отличным выбором пива. Его может быть сложновато обнаружить, так что ориентируйтесь на табличку на двери: «Koht открыт, когда Koht не закрыт». В этом пабе есть камин, вокруг которого часто собираются талантливые музыканты за джаммингом.

Лай (Lai) 8, на карте G1.

■ HELL HUNT В Hell Hunt утверждают, что именно они - первый эстонский паб. Я не знаю, правда ли это или

нет, но в одном я уверена – это, безусловно, паб с характером. Hell Hunt действительно популярен среди местных молодых людей, так что имейте в виду, что в выходные он может быть переполнен. Здесь большой выбор пива, в том числе собственной пивоварни, классный интерьер и это один из таллинских пабов must visit.

Пикк (Pikk) 39, Tallinn G2.

■ PROTEST Еще один уютный бар с девизом «Живи и дай жить другим». Тут классная открытая атмосфера, доброжелательный и предупредительный персонал. Protest обычно полон более молоды-

В Vabank часто выступают приглашенные артисты.

ми людьми, но, конечно, здесь всегда ждут всех, независимо от возраста. Это отличный бар, чтобы посидеть перед тем, как отправиться в город поклубиться, или просто расслабиться с освежающим напитком и в хорошей компании.

Мере пст. (Mere pst.) 6А, на карте A2. ■

В Таллинне открылся магазин Joutsen

arja

Väik-K

Rüütli

Van

a-P

i

e

rivah

Müü

Joutsen Shop & Outlet • Каарли пуйестеэ 1/Роозикрантси 2 • www.joutsen.com • +372 6550548 • shop-tallinn@joutsen.com

Roosikr

st

ip

arl

Ka

antsi

Pärnu m

Площадь Свободы

nt

Harju

Harju

ost

Tatari

Лучшие в мире гипоаллергенные пуховые точником аллергии. Во время специальной подушки, одеяла и куртки можно купить в обработки перья нагревается до 120 градусов, новом фирменном магазине в центре Тал- то же делают и с инструментами для хирургических операций, чтобы уничтожить все линна. Одеяла, подушки и одежда со знаком бактерии. Компания Joutsen была первой, лебедя десятки лет ценятся во всем мире. безопасность изделий который подтвердил Компания Joutsen Finland Oy производит Финский союз борьбы с астмой и аллергией. Продукция Joutsen изготавливается на их из лучшего пуха водоплавающей птизаводе в Финляндии, в городе Рийцы (главным образом из пуха уток химяки. И вот уже 15 лет также и и гусей), выращенной в условиях, в Эстонии, на заводе в Мярьямаа. приближенных к природным, в Сейчас в Joutsen Из головной фирмы из Финлянхолодном климате. Shop & Outlet – дии приходят заказы и эскизы Инвестиции в добротную скидки: дизайнеров моды, все производпуховую продукцию во многих ВСЕ минус ственные решения – конструисмыслах разумны. Так, теплое рование, создание прототипа и пуховое одеяло помогает эконо20%! собственно пошив осуществлямить – натуральное тепло позвоются в Эстонии. ляет сделать температуру в спальне Так создается совместный продукт поменьше. А понижение температуры в комнате всего на один градус уменьша- Северных стран, и на первом месте всегда остается качество. ет расходы на отопление на 5%! Joutsen (или лебедь по-фински) означает чистоту и гипоаллергенность. Пуховый В Joutsen Shop & Outlet в Таллинне преднаполнитель Joutsen по качеству не имеет лагают также услуги прачечной для своей равных в мире. С помощью специальной об- продукции. Можно купить и специальные работки из сырья удаляется вся пыль и жи- средства Joutsen, чтобы стирать и чистить вотные белки, поскольку они могут стать ис- изделия дома.


14

образование/недвижимость

T H E B A LT I C G U I D E ™ В Е С Н А 2 0 1 4

Главное здание Тартуского университета.

В кампусе ТТУ: современно и удобно! Кампус Таллиннского технического университета (ТТУ) входит в число лучших в мире. Кампус ТТУ выиграл престижный международный конкурс. Жюри конкурса Science and Education под руководством лидеров 30 государственных университетов, входящих в состав Европейского клуба рек-

торов, оценило современность кампуса ТТУ, его инновации и сотрудничество с высокотехнологичными компаниями, а также внимание, уделяемое возможности обучения молодых семей и предоставляемые услуги нянь. ■

Европейский диплом Все больше молодых людей из России получает высшее образование в эстонских вузах. ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Конечно, самый известный эстонский вуз – Тартуский университет (ТУ), и в нем учится почти половина всех студентовроссиян – 92 человека, большая часть – в магистратуре и докторантуре. Тартуский университет выбирают потому, что он входит в 3 лучших университетов мира (The World University Rankings 2013-14) и в число 9 лучших университетов Восточной Европы (Interfax 2013). «Мы видим, что растет интерес к нашим программам обучения на английском языке, – отмечает главный специалист по международному маркетингу ТУ Эвели Соо. – Например, в 2013/2014 учебном году открыли медицину на английском языке и сразу был принят один российский студент. В магистратуре россиян привлекают скорее «мягкие» специальности – международные отношения, семиотика, туризм, чем технические профессии. В

Cтудентов из России все больше По данным фонда Archimedes, в вузах Эстонии учится 187 студентов из России, что на 11% больше, чем годом ранее. Особенно примечательно большое количество (около трети) докторантов. Для сравнения: в 2008 году у нас учились 37 студентов из России, так что рост заметный.

докторантуре интересы очень разносторонние.»

Сразу на английском Понятно, что вопрос языка играет роль в выборе вуза. И потому разумно изначально определиться в этом вопросе. Так, специалист отдела международных связей Таллиннского технического университета (ТТУ) Карин Теллинг обращает внимание: «С 2013 года иностранные студенты больше не могут начинать учиться в ТТУ по программам обучения на русском языке, теперь начинают сразу на английском. К сожалению, русские студенты не всегда владеют английским языком на достаточном уровне, что, видимо, несколько уменьшает их интерес к учебным программам ТТУ». И несмотря на это количество студентов-россиян в ТТУ медленно, но уверенно растет.

Постепенно, через русский «В Екатерининском колледже Таллиннского университета учится довольно много студентов из России, – говорит директор Екатерининского колледжа Таллиннского университета (ТЛУ) Димитрий Миронов. – Их привлекает возможность постепенного перехода на английский как язык обучения: в течение первого года вводные предметы можно слушать и на русском языке. Кроме того, нами выстроена русскоя-

Почему эстонский вуз? ■ Высокое качество образования, дипломы эстонских вузов признаются в ЕС. ■ Более 100 программ с английским языком обучения. ■ Хорошие возможности получить стипендию в бакалавриате и магистратуре, докторантура бесплатна. ■ Если не получил стипендию, то расходы на обучение и проживание зачастую меньше, чем если бесплатно учиться и оплачивать проживание в других странах Скандинавии и Европы. ■ Комфортная среда и интересная студенческая жизнь. ■ По данным опроса студентов европейской программы Erasmus, Эстония занимает первое место по уровню удовлетворенности жизнью в стране, где они учатся.

зычная система консультирования, поэтому всю необходимую информацию студент может получить при желании по-русски. Большей частью у нас обучаются ребята из Москвы и Санкт-Петербурга, для них обучение в Эстонии – это хорошая стартовая площадка для начала европейской карьеры. Учеба в стране, где говорят по-русски, делает переход на английский более плавным. Лучшие студенты получают стипендию, которая частично или полностью покрывает расходы на обучение начиная со второго семестра.» ■

Фото: ТТУ

Недвижимость – через смартфон У сводного портала недвижимости Эстонии появилась мобильная версия. Каждый шестой посетитель обращается к порталу kv.ee, используя мобильный телефон и планшетный компьютер. Это 25 000 – 30 000 человек в неделю, и их число стремительно растет. Около 20 посетите-

лей пользуется русскоязычной версией портала. Люди хотят искать жилье не только сидя за рабочим столом, но и в общественном транспорте, на пляже, диване или же перед сном в постели. ■ Фото: kv.ee


CKE Kinnisvara занимается посредничеством в области недвижимости по всей Эстонии. Обещаем, что твоя недвижимость не останется незамеченной потенциальными клиентами. Свяжись с нами, если хочешь продать или сдать свою недвижимость. С нашими предложениями можешь ознакомиться на www.cke.ee

Тел. 6 410 808 info@cke.ee www.cke.ee

CKE Kinnisvara OÜ, Веэренни 56, 11313, Таллинн

Размещение на хорошем уровне в центре Таллинна! Metropol – трехзвездочный отель в центре города с отличным соотношением цены и качества.

Выгодные цены в центре города. Свяжись и попроси предложение или сразу бронируй через Интернет на

www.metropol.ee 149 номеров 17 номеров с сауной ресторан a' la carte кафе-бар караоке бар беспроводной Интернет (wi-fi) парковка конференц-залы салон красоты массаж сауна

Отель Metropol – Розени 13, Таллинн Тел. +372 6 674 500 • Факс +372 6 674 600 booking@metropol.ee • www.metropol.ee


16

покупки

T H E B A LT I C G U I D E ™ В Е С Н А 2 0 1 4 Фото: Stockmann

По традиции в Stockmann за скидками зовет желтая фигура над главным входом.

Сумасшедшие ралли

Главный универмаг Tallinna Kaubamaja был и остается флагманом, где всегда можно купить все и самое лучшее. ТЕКСТ КРИСТИНА ЛУПП, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

В советское время Kaubamaja был единственным универмагом столицы Эстонии, его название так и переводится с эстонского языка: «универмаг». Да и сегодня конкуренцию в Таллинне ему составляет лишь Stockmann. А помимо таллинского есть еще и Tartu Kaubamaja. В Kaubamaja вы найдете буквально все: дизайнерские модные бренды, технику, косметику известных фирм. В последние несколько лет универмаг перестраивался, в том числе значительно расширены и улучшены детский и женский отделы и совсем недавно – отдел мужской одежды.

Сделано в Эстонии Если вы ищете вещи местного производства, обращайте внимание на надпись Eesti Toode («эстонский товар»). Помимо одежды она может быть на аксессуарах и косметике.

Предоставляемые услуги: ■ Персональный шопинг ■ Швейные услуги - шторы, постельное белье и многое другое ■ Парикмахерская и салон красоты ■ Подарочные карты ■ Служба доставки на дом

Kaubamaja соединен с Viru Keskus, и благодаря этому есть еще дополнительные отделы: косметики на первом этаже, женской одежды на втором этаже, продуктов-гурмэ на цокольном этаже. В этом году в таллиннском Kaubamaja обновили отдел

для мужчин. И после реконструкции и без того широкий выбор одежды пополнили такие бренды, как JOOP!, Karl Lagerfeld и Baldessarini. На втором этаже вы найдете мужскую одежду, в том числе верхнюю, а поднявшись еще на один этаж, можно подобрать

обувь, аксессуары и одежду делового стиля. Отдел товаров для дома и для кухни постоянно пополняется новыми поступлениями. Можно подобрать симпатичные мелочи, кухонные гаджеты, бытовую технику, аксессуары для дома. Если вы покупаете что-то более габаритное, Kaubamaja предлагает и доставку на дом. Детский отдел тоже был перестроен в начале этого года и стал еще более интерактивным. Он располагается на четвертом и пятом этажах, здесь есть одежда и игрушки, а также детская парикмахерская, игровая с опытным персоналом, комната, где можно переодеть-перепеленать малыша, и кафе-мороженое. Отделы женской одежды и обуви весьма основательны. Здесь можно найти местные и международные бренды. В отделе косметики наряду с топовыми брендами косметики и парфюмерии предлагается отличный выбор продукции по уходу за волосами и других продуктов для красоты. Если вы ищите местную продукцию, обратите внимание на большую линию по уходу за кожей Joik. ■

Как найти Гонсиори (Gonsiori) 2, Tаллинн На карте B2.

В первой половине апреля два таллиннских универмага устраивают традиционные популярные дни всевозможных скидок – в Tallinna Kaubamaja они называются Ostu Ralli («Ралли покупок»), в Stockmann – Hullud Päevad («Сумасшедшие дни»). Одновременно с Tallinna Kaubamaja Ostu Ralli проходит и в Tartu Kaubamaja, в этом году на первой неделе апреля. По традиции, в каждый из этих дней очень многое предлагается по самым привлекательным ценам – начиная от брендовых вещей и заканчивая авиабилетами и спа-пакетами отдыха. ■

С видом на театр «Ванемуйне» Tartu Kaubamaja планирует ует расширить торговый центр тр и построить еще один, 4-й этаж. Помимо дополнительных торговых площадей на новом этаже будет также терраса, с которой будет открываться необыкновенный вид на старый город и театр «Ванемуйне». Согласно разработанной детальной планировке в 20152016 годах Tartu Kaubamaja обновит интерьеры, и в универмаге появятся новые торговые марки. Пока о конкретных сроках проведения работ говорить рано, клиентов обещают известить об этом заранее. В 2013 году универмаг посетили более 5,4 миллиона человек и было сделано 3,7 миллиона покупок. ■

Иллюстрация: Tartu Kaubamaja

Так Tartu Kaubamaja будет выглядеть после обновления.


Полезно и со вкусом! Несколько идей, что захватить из Эстонии: местного сное. производства, стильное, полезное и вкусное.

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Колье, кольцо или джинсы с рунами. Необычные украшения эстонских дизайнеров из дерева, главным образом, дуба, из которого вырезаны древние руны. Или можно купить джинсы, украшенные рунами, нанесенными светоотражающей краской – так что древние знаки защищают ищ не только магически, но и работают ботают как светоотражатели.

17

покупки

T H E B A LT I C G U I D E ™ В Е С Н А 2 0 1 4

Яблочное вино Põltsamaa Kuldne dne 2005. Фруктовые ые и ягодные вина в Эстонии делают уже почти 100 лет – на заводе в Пылтсамаа. аа. Особенно удалось, ь, например, сладкое яблочное блочное вино урожая 2005 05 года: если дегустировать овать вслепую, его практически невозможно но отличить от ледяного го вина.

Абсол Абсолютно уникальное мыло из жира медведя, с еловой смолой и прополисом, медвед его вру вручную изготавливаетт мастер Ааре Яама. С Смола ели исстари использовалась спользовалась как ан антисептик, прополисс дарит коже массу п полезных веществ, медвежий жир смягчает. Мыло оставляетт на коже присмягча ятное ощущение чуть ли не стерильной чистоты и свежести. чистот

Спа-средства натуральной, не содержащей парабенов и других вредных компонентов косметики эстонской фирмы Joik. Например, лосьон для тела с грейпфрутом, мандарином и морковным маслом – он быстро впитывается и делает кожу шелковистой, гладкой и мягкой, и благодаря свежему цитрусовому запаху стал хитом продаж. МАГАЗИНЫ КОСМЕТИКИ 7-8 €

МУЗЕЙ ЛЕСА МЫЗЫ САГАДИ И Деревня Сагади, волость Вихула Деревн ла 7,40 €

SELVER 8,59 € (500 мл)

MAGIC AGIC DESIGN Олевимяги (Olevimägi) 13, Тал Таллинн На карте А2. От нескольких евро до 40-100 €

Kalevipoeg, Linda и Kalev – эта серия фирр менного шоколада знаменитой фабрики Kalev нее так давно приобрела новый вид. Сегодня на золотистой лотистой и серебрис серебристой стой упаковке герои эстонского ского нацио национального и нального эпоса Калев, Линда и Калевипоэг евипоэг изобраизобрааиз

жены в стиле традиционной эстонской графики.

3IaIV;W]VL

RIMI 3,15 € (300 гр), 1,35 € (100 гр)

ĢıĹľļĮľĺļĴŃĹĺįĺĴĽĻĺķňijĺĮĬĹĴŋ ĸĿijŇĶĬķňĹŇŁĴĹĽľļĿĸıĹľĺĮ

Традиционные сувениры ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Традиционное эстонское рукоделие – это, прежде всего, связанные из шерсти: национальные кофты и свитеры, варежки, носки, шарфы. А еще валяные вещи – как обычные шляпы и шапки, так и шапки для сауны. И, конечно, кухонные принадлежности и различные шкатулки из дерева. Из-за его особенного запаха больше всего ценятся вещи из можжевельника. И кованные изделия: от дверных ручек до украшений. Популярно также изготовленное вручную мыло. Кроме того, туристы с удовольствием увозят с собой куклу в национальной одежде или кружку с национальными орнаментами по краю.

ŒğĹĬĽıĽľňļĬijķĴŃĹŇıĴĹľıļıĽ ĹŇıĴĹĽľļĿĸıĹľŇŃĬĽľňĴijĹĴŁ ĿĹĴĶĬķňĹŇıĴĬĹľĴŃĹŇı ŒĜıĸĺĹľĴļĿıĸĴļıĽľĬĮļĴļĿıĸ ĘĿijŇĶĬĺĶļĿIJĬıľĹĬĽĻĺĮĽŊİĿĴ ĮĽıįİĬĻļĴŋľĹĺİıķĬľňııĽĬĸĺĸĿ ĘŇİĬıĸİķŋʼnľĺįĺĽĺĺľĮıľĽľ ĮĿŊŅĴıĴĹĽľļĿĸıĹľŇ

Магазины традиционного рукоделия можно узнать по круглому знаку с надписью Eesti Käsitöö. Крупнейший центр Эстонского союза народного искусства и рукоделия (Eesti Rahvakunsti ja Käsitöö Liit) в Таллинне находится на улице Пикк 22, где можно купить работы более чем 200 мастеров. ■

Kayan Sound Палдиски мнт. 19А, Таллинн Открыто Пн.-Пт. 10-18, Сб. 10-15 kayansound@gmail.com www.kayansound.com

 


северная эстония

18

T H E B A LT I C G U I D E ™ В Е С Н А 2 0 1 4

Сноубординг в Кивиыли 28 февраля – 2 марта в Кивиылиском лыжном центре пройдут международные соревнования по парковому сноубордингу. Estonian Slopestyle Open 2014 – самое крупное в Эстонии событие в области сноубординга, в рамках которого состоится также торжественное открытие Кивиылиского лыжного центра и запланирована развлекательная программа на все выходные. Выступят музыкальные группы и диджеи, на склонах и в центре пройдут различные представления и мероприятия. Slopestyle или парковое катание впервые включено в программу зимних Олимпийских игр 2014 года. В современном Кивиылиском центре соревнования пройдут на новом уровне и в более крупном масштабе, чем когда-либо в Эстонии – в рамках объединяющего лучшие мировые соревнования по сноубордингу World Snowboard Tour. ■

На территории Северо-Эстонского глинта расположено в общей сложности 12 водопадов.

Достопримечательность почтенного возраста Крутые скалистые обрывы Северной Эстонии, возраст которых составляет сотни миллионов лет, вызывают у туристов восхищение. ТЕКСТ МИККО САВИККО, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

5€

Отвесные скалы Эстонии являются частью мощного геологического образования, называемого Балтийским глинтом или Балтийским уступом. Он протянулся на 1 200 километров от Аландских островов до Ладоги. Поскольку уступ сформировался примерно 500 миллионов лет назад, он может многое рассказать об эволюции морей и животных. Если поискать, среди камней до сих пор можно найти хорошо сохранившиеся окаменелости. В Эстонии глинт можно увидеть не только на берегу моря. Первое, что бросается в глаза в порту Таллинна – это известняковый уступ, образовавший холм Тоомпеа в Балтийском море примерно 10 000 лет назад. Первое поселение появилось на уступе на 5 000 лет позже.

Расстояния ■ ■ ■ ■ ■ ■

Таллинн-Раквере 99 км Таллинн-Йыхви 165 км Таллинн-Нарва 211 км Таллинн-Муствеэ 173 км Нарва-Муствеэ 119 км Таллинн-Палдиски 49 км

Известняк использовался в качестве строительного материала на протяжении тысячелетий. Из него, в частности, были возведены стены Художественного музея KUMU. По-эстонски известняк называется паэкиви (paekivi) и считается национальным эстонским камнем. В непосредственной близости от Таллинна расположено несколько скалистых обрывов. В столичном районе Какумяэ (Kakumäe), расположенном чуть дальше Рокка-аль-Маре, береговая линия разрушается со скоростью примерно десять сантиметров в год, что вызывает беспокойство местных жителей. Береговой обрыв в Тюрисалу (Türisalu), примерно в 30 километрах на запад от Таллинна, стал свидетелем не только многих кинематографических проектов, но и самоубийств. Если проехать немного вперед, можно полюбоваться водопадом на реке Кейла (Keila). В 25 километрах к востоку от Таллинна расположен круглогодичный туристический объект – водопад Ягала (Jägala), который прозвали эстонской Ниагарой. KOHTLA-JÄRVE

PALDISKI

NARVA TALLINN RAKVERE

JÕHVi

MUSTVEE

Крупнейшие города: ■ Нарва: 65,5 тысяч жителей ■ Кохтла-Ярве: 37,2 тысяч жителей ■ Силламяэ: 16 тысяч жителей ■ Раквере: 16,6 тысяч жителей www.northestonia.eu

Ширина водного потока в этом месте может достигать 50 метров, а зимой вода образует причудливые ледяные узоры и скульптуры. Ледяной туннель, действительно, представляет собой незабываемое зрелище. Летом позади водного занавеса образуется проход, однако ходить там не совсем безопасно. В уезде Ида-Вирумаа (Ida-Virumaa), в местечке Кырккюла (Kõrkküla) высота Балтийского глинта достигает 56 метров над уровнем моря. В ясную погоду с дороги Таллинн–Нарва видны острова Тютярсаари и Суурсаари, ныне принадлежащие России. Если отклониться с дороги, ведущей на восток, в сторону берега, за усадьбой Калле Паландера взору предстанет водопад Валасте (Valaste), самый высокий водопад Эстонии, его высота составляет 30 метров. Правда, водопад был создан искусственной протокой, организованной местными жителями много лет назад для отвода излишков воды с полей. Пейзажами, открывающимися с глинта в северо-восточной Эстонии, можно любоваться из бывшей пограничной башни, в которой ныне размещается конференц-зал отеля Saka Cliff, или из окон курорта Тойла. Неподалеку находится восстановленный парк Тойла-Ору, в котором располагалась летняя резиденция первого эстонского президента Константина Пятса. Дополнительную информацию об известняке, эстонском национальном камне, можно получить в Музее плитняка Поркуни, недалеко от города Тамсалу (Tamsalu) в уезде Ляэне-Вирумаа (Lääne-Virumaa). ■


N A R VA

M U U S E U M

Прибл.

50

-

%

дешевле по сравнению с отелями Старого города.

Фото: Антон Вылиток

Возьмите с собой Baltic Guide и мы подарим

До

30

Граница разделяет, но и объединяет культуры и историю. На восточной границе Европы с Россией граница не просто воображаемая линия, а целая достопримечательность. Обычно мы спешим пересечь границу, но именно здесь, в Нарвском замке, обязательно захочется задержаться.

N A R VA

15

всем нашим подписчикам в Facebook

Информация и бронирование www.economyhotel.ee t Тел.+372 66 78 300 1. По сравнению с доступными в Интернете ценами зимы 2014 года. 2. Действует вместе с размещением до 1 мая 2014 года. 3. Стать подписчиком можно на нашей странице в Facebook – facebook.com/economyhoteltallinn

M U U S E U M

2, 20308 Narva, tel (+372) 359 NARVA MUUSEUM Peterburi mnt

%

подарок стоимостью

9230 • www.narvamuuseum.ee

Отель Economy

Читайте нашу газету в Интернете: Поместье Вихула ҧҵүҭҪҷҼҷҸүҲҽүҮҲҷӊҷҷҸүҹҸҶүһҼӆү ҸһҷҸҬҪҷҷҸүҬҬүҴү К поместью принадлежит 2 основных здания, 25 пять исторических ҹҸһҼҺҸүҴҲҭүҴҼҪҺҸҬҹүҺҬҸұҮҪҷҷҸҳҹҺҲҺҸҮӅҹҸһҺүҮҲ ҷҪӀҲҸҷҪҵӆҷҸҭҸҹҪҺҴҪϗҪҿүҶҪҪϛҸҶүһҼӆүώҲҿҽҵҪҷҪҿҸҮҲҼһӉҬҴҶ ҸҼҹҸҫүҺүҰӆӉύҪҵҼҲҳһҴҸҭҸҶҸҺӉ ҬһүҭҸҬӁҪһүүұҮӅҸҼϞҪҵҵҲҷҷҪ t 64 изысканных и комфортабельных номера t 27 восстановленных исторический зданий t Еко-спа, процедуры ESPA, крытый бассеин и бани t Ресторан, таверна, винный погреб, кафе t Конференции, мероприятия, свадьбы t Концерты, мастер-классы, спортивные мероприятия и множество других вариантов досуга

http://balticguide.ee/ru/ ǺȡȕȓȗȜȘȘȡȝȎȤȖȖ Тоомпеа 8, Талʝʚʟʟrwww.okupatsioon.ee Открыто Вт.-Вс. 11:00-18:00

ǰȩȟȠȎȐȘȖ

ϛҸҶүһҼӆүώҲҿҽҵҪtϗӉӇҷүώҲҺҽҶҪҪ ҧһҼҸҷҲӉtϞүҵ tJOGPWJIVMB!VIPUFMTHSPVQDPN

Экскурс в историю Эстонии во время трех оккупаций (1940-1991)

tЗапретные места: берег Балтийских стран: февраль - апрель tАтаки и миграции: март – октябрь tНациональное сопротивление в Эстонии в 1944: март - сентябрь Борис Вильде


западная эстония

20

T H E B A LT I C G U I D E ™ В Е С Н А 2 0 1 4

Острова, замки и… Карлсон Весна, когда природа оживает после зимних холодов – отличное время, чтобы насладиться расцветающей природой, спа-отдыхом и великолепными замками Западной Эстонии. нарисовала того самого Карлсона!.. Кроме того, стоит непременно посмотреть Курзал на хаапсалуском променаде – одно из красивейших деревянных зданий Эстонии. И старинный железнодорожный вокзал, который был построен специально для приема царской семьи. Длина крытого перрона (чтобы даже в дождливый день можно было достойно сойти с поезда) в 126 метров равнялась длине царского поезда. Здесь же можно осмотреть и старинные локомотивы и вагоны. И, конечно, нужно заглянуть в хаапсалуский Епископский замок 13 века! Во рве у замка – стилизованный средневековый игровой парк для детей, большое шахматное поле, площадка для стрельбы из лука и мастерская керамики. А еще можно забраться на 38-метровую колокольню и в полдень послушать перезвон колоколов, который слышен по всему городу… ■

ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Сааремаа Пока не начался высокий сезон, особенно приятно спокойно отдохнуть, например, на островах. На самый большой остров Эстонии – Сааремаа можно добраться на пароме линии Виртсу-Куйвасту. С парома попадаешь на остров Муху, и затем проехав 3,5 километра по дамбе, оказываешься на Сааремаа. Сааремаа славится не только тем, что здесь удалось сохранить местный колорит, но и давней традицией спа-отдыха. Лечебные грязи в столице острова городе Курессааре были обнаружены в 1820 году и первая в Эстонии грязелечебница основана в 1824 году. Запасы грязей оказались неистощимыми и слава Курессааре давно стала международной. Семь больших современных спаотелей, из них три – на берегу моря, круглый год привлекают туристов со всей Европы благодаря своим лечебным процедурам. К тому же, туристический бизнес острова предлагает все возможные виды развлечений. Епископский замок 13 века в парке Курессааре – единствен-

Епископский замок в Курессааре – лучше всего сохранившийся средневековый замок.

ный в странах Балтии полностью сохранившийся – сам по себе может быть целью путешествия. Попадая сюда, не нужно делать ни малейшего усилия, чтобы почувствовать себя в Средневековье. В замковом дворе проходят исторические мероприятия, концерты, певческие праздники.

Хаапсалу Уютный прибрежный город, также известный своими спацентрами и Епископским замком. Он традиционно привлекает и легендой о Белой даме, но она появляется в августе.

Пока же стоит отдать должное спа-отелям и паркам города. Обязательно стоит погулять по улочкам Хаапсалу, чтобы прочувствовать, где рождались иллюстрации к книгам Астрид Линдрен. И после этого заглянуть в открывшийся недавно после реконструкции музей «Страна чудес Илон», где можно увидеть рисунки и массу интересных мелочей, связанных с Илон Викланд, которая ребенком жила в Хаапсалу, а затем уехала в Швецию – именно она

TALLINN

KÄRDLA Vormsi Hiiumaa HAAPSALU Muhu LIHULA

Saaremaa PÄRNU

KURESSAARE

Ледофон и боттлнек В ближайшие месяцы в Пярну будет много интересно. ФОТО МИККО ВИРТА

ЛЕДОВЫЙ ФЕСТИВАЛЬ 15-23 февраля Ледовый фестиваль уже в четвертый раз возвращает оживление в летнюю столицу Эстонии – Пярну. В этом году тема – «Ледяная музыка». К началу фестиваля изо льда создадут специальный инструмент с невероятно длинными струнами – ледофон. Каждый вечер гостей будет ждать захватывающий концерт ледяной музыки. Архаичное звучание длинных струн в низких тонах вступит в резонанс с контратенором григорианского хорала, создавая ясность звука. И это станет началом для показа slack line show – трюков на спортивном канате. Плюс световое шоу, которое позволит проецировать и визуализировать музыкальные композиции. Кроме того, в программе: ледяные скульптуры и ледяное кино, парк приключений из снега и карусели, сноутюбинг, горки для катания на санках, лабиринт, катание на коньках в «фильме», ледяной ресторан, познавательная комната для изучения льда, снежные хижины для пикников, снежное спа, баня из снега и много интересных конкурсов.

KIHNU

БЛЮЗ

Расстояния: ■ ■ ■ ■

Старинное здание вокзала Хаапсалу строилось специально под царский поезд.

Таллинн-Пярну 135 км Таллинн-Хаапсалу 100 км Таллинн-Курессааре 220 км Таллинн-Кярдла 156 км

Крупнейшие города: ■ Пярну: 43 тысячи жителей ■ Курессааре: 14,8 тысяч жителей ■ Хаапсалу: 11 тысяч жителей ■ Лихула: 2,5 тысячи жителей www.westestonia.ee

19-21 февраля Mеждународный фестиваль «Пярнуские дни блюза» – это концерты, свободная сцена и мастер-классы игры на ботллнеке (слайд-гитаре) и губной гармонике под руководством блюзовых гуру. Основная сцена – Пярнуский яхт-клуб.

ДЕНЬ ГОРОДА 5 апреля В день рождения Пярну состоится множество мероприятий для всей семьи – как развлекательных, так и знакомящих с историей города. Они пройдут в Пярнуском спортхолле и в историческом центре города: площадь Рюйтли, улица Рюйтли, Мунамяги, Валликяэру. ■


T H E B A LT I C G U I D E ™ В Е С Н А 2 0 1 4

персона

НАС МАЛО, НО МЫ ОТЛИЧНО ФЕХТУЕМ!

21

она настроена раз за разом подтверждать статус чемпионки. Юлия продолжает жить и тренироваться в Тарту. Три раза в неделю боевая практика со спаринг-партнером, два раза в неделю персональные уроки с тренером. Плюс тренажерный зал два-три раза в неделю. И, конечно, учеба: она получает медицинское образование и, возможно, будет учиться дальше – чтобы стать косметологом.

Сильная школа

Победа на чемпионате мира шпажистки из Тарту Юлии Беляевой стала большим – и приятным! – сюрпризом для многих. ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО КРИСТЬЯН ЛЕПП/KROONIKA

В финале она победила чемпионку России Анну Сивкову – причем, с разницей в один укол... В общем ситуация была напряженный, как и весь сезон прошлого года.

Должна-должнадолжна… У своего тренера и тети Натальи Котовой (она когдато была пятым номером в сборной Советского Союза) Юля занимается с самого детства. Сначала… не понравилось, и она разными способами пыталась увильнуть. А когда стала

постарше, стало нравиться выступать на соревнованиях и получать награды. Это подтверждало, что все, что она делает, не зря. И хотелось работать дальше и больше, и чтобы появлялось все больше медалей. Но на чемпионате мира ей не везло. Не удавалось побороть волнение. Понимала, что может это сделать. И считала, что должна. Может быть, это и мешало в юниорах: когда говоришь себе «должна-должнадолжна», тогда ничего и не получается. После соревнований тетя и мама терпеливо объясняли, что человек не должен выигрывать всегда, что победы еще впереди. И Юля продол-

жала тренироваться, нарабатывать движения, и в итоге все действительно удалось!

После официального признания успеха фехтовальщиков (титул лучшего спортсмена 2013 года получил второй раз завоевавший золото чемпионата мира Николай Новоселов, а женская сборная, ставшая чемпионками Европы, удостоилась титула команды года) эстонская пресса активно обсуждала насущный вопрос: фехтовальщики доказали, что не деньги в спортивных достижениях – главное… «Безусловно, главное не деньги, – соглашается Юлия Беляева. – У нас, как у маленького государства, денег не много. Однако мы тоже показываем результат. Да, может быть, у нас не так много фехтовальщиков. Но все мы очень хорошо фехтуем, постоянно совершенствуемся и потому всегда на уровне. Конечно, нас невозможно сравнить со сборными России или Германии, они, может быть, тренируются и больше. Но я думаю, что важно не количество, а качество упражнений и всего, чем ты занимаешься. Я считаю, что в Эстонии с советских времен осталась сильная школа фехтования, у нас отличные тренеры. И теперь наша общая работа стала приносить свои плоды.»

Талисман чемпионки Шпага спортсменафехтовальщика, если она сделана из самой дорогой стали, может стоить 130-140 евро. Юлия Беляева стала чемпионкой со шпагой за 100 евро, которой фехтует уже два года. Ну а рукоять ее шпаги более «почтенного» возраста – около 20 лет. Эта рукоять досталась Юле по наследству – от тренера и тети Натальи Котовой, в прошлом она была номером пять в сборной по фехтованию Советского Союза. Эту рукоять отлили специально для Натальи, для Юлии это – как талисман на счастье.

■ Музей игрушек (Лутсу (Lutsu) 8), там есть игрушки, которые снимали во многих фильмах и задействовали в театральных постановках. Еще есть мастерская, где можно увидеть, как эти куклы изготавливаются, и с некоторыми даже поиграть. ■ Научно-развлекательный центр AHHAA (Сада ма (Sadama) 1), где можно не только взглянуть на развитие цивилизации с научной точки зрения, но и самому поучаствовать в познавательном процессе – в центре есть различные аттракционы. Рядом с АННАА находится водный парк Aura (Туру (Turu) 10). ■ Мне очень нравится кафе Kapriis, что на Ратушной площади (Raekoja Plats 9), там интересный дизайн. И прямо напротив – кафе Truffe (Raekoja plats 16), очень современное, с хорошим дизайном, можно уютно посидеть с друзьями, выпить чашечку чаю. ■

Приезжайте в Тарту! Лучшая из лучших Когда Юлия Беляева получила сразу два почетных титула – лучшей спортсменки Эстонии и лучшей молодой спортсменки страны, на торжественной церемонии сказала: «Я очень рада, что мой труд оценили». Она и сама знала, что показала максимально высокий результат – и для своего возраста (ей 21), и вообще. Но признание было важным. Просто как факт. Поскольку впадать в эйфорию некогда: скоро начнется новый цикл соревнований и

– Вы живете в Тарту, что посоветуете посмотреть в студенческой столице Эстонии гостям города? – Тарту – маленький, уютный, приятно просто прогуляться по очень красивым улочкам старого города, – отвечает Юлия. – Интересно, я думаю, будет посмотреть:

■ Главное здание Тартуского университета (Юликооли (Ülikooli) 18). В нем есть еще и старейший в Эстонии Художественный музей с выставкой скульптуры.

«Важно не количество, а качество упражнений и всего того, что ты делаешь.»


южная эстония

22

T H E B A LT I C G U I D E ™ В Е С Н А 2 0 1 4

ЗОЛОТАЯ РЫБКА 15 февраля В Вильянди пройдут традиционные соревнования по рыбной ловле «Золотая рыбка», крупнейшие в прибалтийских странах. Во время мастеркласса можно будет освоить тонкости рыбной ловли и сразу опробовать их на озере. В программе также концерт, ярмарка ремесленных изделий и своеобразный блошиный рынок. И, конечно, приготовят несколько видов ухи (от солянки из осетра до рыбного холодника с квасом), ее предложат тут же и отведать. Продумана и большая программа для детей.

Aura – для отдыха и спорта

ТАРТУСКИЙ МАРАФОН 16 февраля В Отепя, в спортцентре Техванди – самый известный и крупнейший в Эстонии по количеству участников Тартуский марафон. Он входит в программу серии длинных заездов международной федерации лыжных гонок Worldloppet и эстонского аналога – Estoloppet. Основная дистанция – 63 км, которкая – 31 км, основной стиль – классический.

МАСЛЕНИЦА В ПЫЛВАМАА 3-5 марта На масленичной неделе стоит заглянуть в Пылваский крестьянский музей, где можно подробнее узнать об обычаях Масленицы, поиграть, посоревноваться и покататься, а также смастерить масленичную вертушку.

МАРАФОН В ХААНЬЯ

Студенты в фонтане на Ратушной площади Тарту целуются в любую погоду!

С высоты птичьего полета В южной Эстонии занятие по вкусу найдет любой. Так, город студентов Тарту всегда бурлит жизнью, а в деревнях староверов можно познакомиться со старинными традициями. Одна из главных достопримечательностей юга Эстонии – второй по величине город страны, город студентов Тарту. В Тарту обязательно стоит посмотреть:

8 марта Старт забега в классическом стиле на 43- и 22-километровые дистанции будет дан с Лыжного стадиона Хаанья. Трасса проходит по живописной возвышенности Хаанья, царит атмосфера спортивного праздника.

TALLINN

Фото: www.360.ee

VILJANDI

ГРЕБНОЙ МАРАФОН 19 апреля Старт на озере Тамула в городе Выру, финиш в Выыпсу Пылвамааского уезда. В течение дня участникам предстоит пройти 100 км по одной из самых красивых рек Южной Эстонии реке Выханду. Когда-то на ней было семь водяных мельниц, часть из них почти полностью разрушена, но прохождение именно этих участков обеспечит прилив адреналина.

ПАСХА В КОРОЛЕВСТВЕ СЕТУ 20 апреля, деревня Вярска. Во время Пасхи в Сетумаа посетители гости могут посоревноваться в катании яиц, поиграть в игры, послушать народное пение сету. ■

Расстояния: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Таллинн-Вильянди 159 км Таллинн-Выру 253 км Таллинн-Валга 267 км Вильянди-Валга 88 км Вильянди-Выру 124 км Таллинн-Пылва 231км Выру-Пылва 25 км

Крупнейшие города: ■ Вильянди 19,9 тысяч жителей ■ Выру 14,3 тысячи жителей ■ Валга 13,6 тысяч жителей ■ Пылва 6,5 тысяч жителей www.southestonia.ee

■ Новый суперсовременный научный центр AHHAA

■ Гору Тоомемяги с обновленной Тартуской обсерваторией, Старым анатомическим театром и смотровыми башнями Исторического музея Тартуского университета ■ Театр «Ванемуйне» – старейший и единственный в своем роде в Эстонии: здесь работают драматическая, блетная и оперная труппы На берегах Чудского озера много деревень, в которых живут и соблюдают свои традиции староверы. Кроме того, на юге Эстонии своеобычная холмистая местность и много уникальных природных объектов. Так, со смотровой башни на вершине самой большой в Балтии горы Суур МунамяPÕLVA ги можно восхищаться Эстонией с высоты 347 VÕRU VALGA метров и в радиусе 50 км. ■

Тартуский водный центр Aura – отличное место и для тех, кто хочет отдохнуть, расслабиться и восстановиться, и для тех, кто в свободное время предпочитает заняться спортом. В современном комплексе есть отвечающий международным требованиям бассейн 25х50 метров и детский бассейн 8х25 метров. В самом большом бассейне Эстонии все продумано и для оздоровительных занятий, и для спортсменов-пловцов, и для водной гимнастики. В водном парке есть две горки – длиной 55 и 38 метров. Еще здесь можно поиграть в баскетбол, испытать себя под водной пушкой. Заглянуть за водные гардины и обнаружить пещеры с подводными скамьями и массажными струями, фонтан и водопад, джакузи и противотечение. Есть, конечно, и горки для малышей. Для взрослых придуман клуб здоровья – с джакузи, паровой, ароматической и финской саунами, водолечебной дорожкой Кнейпа, согревающей и успокаивающей игрой цвета в санариуме. Кроме того, Aura – один из немногих водных центров в Эстонии и Европе, где время вашего пребывания не ограничено: вы можете наслаждаться отдыхом, не поглядывая на часы. ■

Фото: Aura

Горки и бассейны – что еще нужно для счастья?..

                    

           

                 !    "  #        $ %  &     

"! %         

            ! !"#  $    %#&' ( )*    +!     )    ,  ) 

                            

!     "# $    $ $    % ' (&  -./.)(& 01/23/1414.501/21/1/.2 678967866

                !""


Kрупнейший торгово-развлекательный центр в Южной Эстонии

Пакеты отдыха начиная от

39€

крытый Новинка! Крупнейший всей во к пар й чны ёво вер ареной. й ово лед над Скандинавий

ЗДОРОВЬЕ ОТ ЧИСТОЙ ПРИРОДЫ • Отель • Спа и банный центр • Процедуры • Ресторан • Совещания • Клиника сна www.kubija.ee | www.unekliinik.ee | www.haanjamehetalu.ee Kubija hotell-loodusspaa | Männiku 43A, Võru, ESTONIA | Tel + 372 50 45 745 | info@kubija.ee

Экспозиция Центра Ледникового периода – это захватывающая история о мире, в котором мы живем. Она простирается на миллиарды лет назад и через сегодняшний день в будущее. Впечатляющих открытий хватит на всю семью на целый день и на несколько раз.

Jaaaja Keskus ..

Семейный отдых 2014 в Центре Ледникового периода. Посреди чудесной земли Эстонии, на берегу озера Саадъярв находится Центр Ледникового периода.

Саадъярв предлагает удовольствия для всех – купальщиков и наслаждающихся солнцем, рыбаков и любителей ходить под парусом, ныряльщиков и мечтателей. На природе Вооремаа с лихвой возможностей для активных занятий – как для туристов, так и для любителей оздоровительного спорта. Устали? Тогда проведите прекрасное время в нашем кафе на террасе и побалуйте себя вкусовыми впечатлениями и музыкальными интерлюдиями из репертуара звуков природы.

Свяжись с нами: Тел. +372 5911 3318 или info@jaaaeg.ee • www.jaaaeg.ee

Рингтеэ 75, Тарту 50501, Эстония, www.lounakeskus.com, Открыт с 10 до 21 Бесплатный трансфер между центром города и торговым центром.


24

спа

T H E B A LT I C G U I D E ™ В Е С Н А 2 0 1 4

healthrepublic.ee

Еще полезнее и увлекательнее! Эстонские спа-традиции насчитывают несколько веков, у нас накоплен богатый опыт в этой области. Плюс каждый сезон спа-отели готовят гостям и что-нибудь новое.

Заглянув на www.healthrepublic.ee, можно не спеша выбрать именно тот спа-отель и тот лечебный пакет или пакет отдыха, который вам нужен. Очень удобно, что на этой странице есть специальный модуль бронирования, и выбрав даты, вы увидите сразу все возможные варианты. Остается только определиться, что на этот раз: лечебные процедуры или релакс...

Одна из самых популярных процедур с парафином - парафиновые ванночки для рук. www.estonianspas.eu

ТЕКСТ АЙРЕ ТОФФЕР, исполнительный директор Эстонского союза спа

В бассейне с морской водой спа Fra Mare.

Солевая камера - одна из пяти самых популярных спа-процедур.

Все больше туристов из России препочитают провести новогодние каникулы в эстонских спа. Так, в это Рождество и Новый год в спа Эстонии было на 15 больше гостей-россиян, чем годом ранее. Если Таллинн – излюбленное место проведения новогодних каникул уже многие годы, то сейчас туристы выбираются дальше от столицы – в Пярну, Хаапсалу, на остров Сааремаа и в Южную Эстонию. Новогодние программы были насыщенными и учитывали интересы всех гостей, чтобы постоянных клиентов становилось все больше и они приехали еще раз уже в следующем году. И, как и всегда, эстонские спа радуют гостей чем-то новым. Так, в 2014 году многе спа-отели обретают новое лицо благодаря реконструкции или новым, только что построенным корпусам. Например, Viimsi Spa, который находится на границе Таллинна, в 2014 году значительно расширяется. Строится новый

Спа и банный центр Природного спа-отеля Kubija.

банный центр, английский паб и кинотеатр с 4 залами. Также в отеле теперь 8 новых номеров superior. В банном центре появилась и уличная сауна. В спортивном клубе открыт новый, площадью 200 м2 спортзал и центр

кардио-тренировок с современным оборудованием Technogym. В январе этого года полностью преобразился и спа-отель Fra Mare Thalasso Spa в Хаапсалу. Обновлены фойе, 45 номеров, ресторан и конференц-залы. ■

В wellness-центр Toila Spa вход с 18 лет, здесь царит атмосфера особенной тишины и расслабления.

В марте в спа Viimsi открывает двери новый паб.

Viimsi Spa: 7 различных бань, бассейны и джакузи.


ɂɧɬɟɪɧɟɬɦɚɝɚɡɢɧɫɪɟɞɫɬɜɩɟɪɜɨɣɩɨɦɨɳɢ

34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45

www.smartlifesavers.com Ȼɨɥɶɲɨɣɜɵɛɨɪɢɧɧɨɜɚɰɢɨɧɧɵɯɢ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɵɯɫɪɟɞɫɬɜɞɥɹɨɤɚɡɚɧɢɹ ɩɟɪɜɨɣɩɨɦɨɳɢɜɨɞɧɨɦɦɟɫɬɟ ɇɟɬɭɫɥɨɜɢɹɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨɡɚɤɚɡɚ Ⱦɨɫɬɚɜɤɚɜɩɪɟɞɟɥɚɯɞɧɟɣɩɨȿɋ ɭɫɥɭɝɚɦɟɠɞɭɧɚɪɨɞɧɨɝɨɨɬɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɤɭɪɶɟɪ'3' ɢɥɢɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɜɚɲɟɫɨɛɫɬɜɟɧɧɨɟ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɟɫɪɟɞɫɬɜɨ

Ⱦɨɪɨɠɧɵɣɤɨɦɩɥɟɤɬɞɥɹ ɨɤɚɡɚɧɢɹɩɟɪɜɨɣɩɨɦɨɳɢ

Ɋɹɞɨɦɧɟɬɦɵɥɚ"

Ɇɚɥɟɧɶɤɢɣɢɷɮɮɟɤɬɢɜɧɵɣ

$ORH6NLQVHSW Ȼɵɫɬɪɨɞɟɡɢɧɮɢɰɢɪɭɟɬɜɚɲɢ ɪɭɤɢɝɞɟɛɵɜɵɧɢɛɵɥɢɢ ɨɫɬɚɜɥɹɟɬɡɞɨɪɨɜɵɦɢɜ ɥɸɛɵɯɫɢɬɭɚɰɢɹɯ

ɉɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɟɞɥɹɭɞɚɥɟɧɢɹɤɥɟɳɟɣ ɉɟɪɟɜɹɡɨɱɧɵɣɦɚɬɟɪɢɚɥɞɥɹɪɚɧ Ƚɢɞɪɨɝɟɥɶ%XUQVKLHOG Ⱦɟɡɢɧɮɟɰɢɪɭɸɳɢɟɩɨɞɭɲɟɱɤɢ

Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟɪɚɡɞɪɚɠɟɧɢɟ ɜɚɲɢɯɧɨɝɛɟɞɟɪɩɨɞɦɵɲɟɤɢ ɧɚɫɥɚɠɞɚɣɬɟɫɶ ɉɭɬɟɲɟɫɬɜɢɟ ɫɜɨɢɦɨɬɞɵɯɨɦ Ɍɪɟɧɢɪɨɜɤɚ Ɍɭɪɢɫɬɢɱɟɫɤɚɹɩɨɟɡɞɤɚ $TXDVKLHOG±ɤɪɟɦɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɚɸɳɢɣ ɧɚɬɢɪɚɧɢɹɢɪɚɡɞɪɚɠɟɧɢɟ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɷɬɨɬɤɨɞɤɭɩɨɧɚɢɩɨɥɭɱɢɬɟ ɫɤɢɞɤɢɜɢɧɬɟɪɧɟɬɦɚɝɚɡɢɧɟ ZZZVPDUWOLIHVDYHUVFRP

S6L5S6

Ⱦɟɣɫɬɜɢɬɟɥɟɧɞɨ

www.smartlifesavers.com info@myntgrupp.ee

Размеры 34-45 Пн.-Пт. 11-19 Сб. 12-16

Rataskaevu 2, Tallinn

www.vivianvau.ee

Tel. +372 641 6440

ǟȤȔȥȜȖȔȓȧȟȯȕȞȔȢȦȞȤȯȖȔșȦ ȡȢȖȯșȖȢțȠȢȚȡȢȥȦȜ

/80(1

ǦǧǣǡǕǧǣǠǣǘǝǬǚǦǟǕǴ ǟǠǝǢǝǟǕ ȕȢȟșșȟșȦ ȡȔȘșȚȡȢȗȢȟșȫșȡȜȓțȧȕȢȖ Виймси SPA, Рандвере теэ 11, Виймсʞt+372 601 18 1tinfo@lumen.ee www.lumen.ee

С этим флаером -20%

Более 25 лет опыта 2500 довольных пациентов Пластический хирург доктор Мерле Селленд Лицензия nr: L02035

Разрешение на деятельность Департамента здравоохранения

www.pajula.ee Качественное и недорогое лечение зубов

ĘĬĽĽĬIJ Hedone – великолепный восточный массажный салон в сердце Старого города Таллинна

Гигиена полости рта – важная часть нашего здоровья. Опытный персонал предлагает Вам профессиональное обслуживание. Лечение зубов с полным спектром услуг, коронки, мосты, протезы и искусственные корни и эстетическая стоматология и имплантаты. Обслуживание на русском языке.

Предлагаем различные пакеты: В цену массажа входит релаксация в комнатах отдыха.

Пярну мнт. 67А, Таллинн www.drsellend.ee тел. +372 5565 3655 merle.sellend@mail.ee

Общий массаж Аромамассаж Антицеллюлитный массаж Мыльный массаж Чувственный массаж Эротический массаж Романтический расслабляющий пакет для двоих «Дуэт»

Регистрация: Тел.: +372 6 610 442 enar.pajula@gmail.com Открыто: Пн.-Пт. 9.30-17.30 Сб. По договоренности. Палдиски мнт. 29,Таллинн

40 евро 43 евро 43 евро 30 евро 60 евро 75 евро 140 евро

Перечисленные цены указаны без скидки. Рекомендуем предварительно бронировать время. Hedone подходит также для мальчишников и других мероприятий. Предлагаем помещения для расслабления групп (максимально 20 человек). В баре – напитки, есть возможность наслаждаться ароматным кальяном!

Открыто Вс., Пн., Вт. 11-02; Ср., Чт-Пт.-Сб. 11-06 Сауна 1, Таллинн, тел. +372 6313 404 www.hedone.ee


чгк движение

26

TT H H EE BB AA LL TT II CC GG U U II D D EE ™™ ВВ ЕЕ СС Н Н АА 22 00 11 44

Расписание движения кораблей Таллинн–Петербург

Таллинн–Стокгольм

St. Petersline “Princess Anastasia” Вс. 18.00

Tallink каждый день 18.00

Таллинн–Хельсинки

Хельсинки–Таллинн

07.30–09.30

Tallink Star/Superstar

07.30–09.30

Tallink Star/Superstar

08.00–09.30

Lindaline (Пн.–Сб.)

08.00–09.30

Lindaline (Пн.–Сб.)

08.00–10.40

Viking XPRS

08.00–11.00

Nordlandia (Пн.–Пт.)

10.00–11.30

Lindaline

09.00–12.00

Nordlandia (Сб.)

10.30–12.30

Tallink Star/Superstar

10.00–11.30

Lindaline

12.00–13.30

Lindaline

10.30–12.30

Tallink Star/Superstar

13.00–16.30

Baltic Princess

10.30–13.30 Nordlandia (Вс.)

13.30–15.30

Tallink Star/Superstar

11.30–14.00

(Cp.–Пн.)

Viking XPRS

12.00–13.30

Lindaline Tallink Star/Superstar

15.00–16.30

Lindaline

13.30–15.30

16.00–19.15

Nordlandia (Вс.)

(Cp.–Пн.)

16.30–19.00

Viking XPRS (Вс.)

14.00–15.30

Lindaline

16.30–20.00

Nordlandia (Пн.–Пт.)

16.30–18.30

Tallink Star/Superstar

16.30–18.30

Tallink Star/Superstar

17.00–18.30

Lindaline

17.00–18.30

Lindaline

18.30–22.00 Baltic Princess

17.30–20.45

Nordlandia (Сб.)

19.00–20.30

Lindaline

18.00–20.30

Viking XPRS (Пн.–Сб.)

19.30–21.30

Tallink Star/Superstar

19.00–20.30

Lindaline

20.00–22.30

Viking XPRS (Вс.)

19.30–21.30

Tallink Star/Superstar

20.15–23.30

Nordlandia (Вс.)

21.00–22.30

Lindaline (Пт., Вс.)

21.00–22.30

Lindaline (Пт., Вс.)

22.30–00.30

Tallink Star/Superstar

21.00–00.15

Nordlandia (Пн.–Пт.)

00.30–06.40

Nordlandia (Пн.)

21.30–00.00

Viking XPRS (Пн.–Сб.)

01.00–06.40

Nordlandia (Bт.–Пт.)

22.30–00.30

Tallink Star/Superstar

01.00–07.00

Nordlandia (Сб.)

The Baltic Guide не отвечает за возможные изменения в расписании. Уточните время отправления при бронировании билетов.

Как добраться до аэропорта

На дороге Владельцу транспортным средством в Эстонии нужно обратить внимание, в том числе, на следующее: ■ при управлении транспортным средством содержание алкоголя в крови не допускается, ■ в Эстонии нет автомагистрали, так что на четырехполосной дороге могут двигаться также и велосипедисты, ■ ограничение скорости в населенных пунктах, в принципе, 50 км/ч, но может быть и 30, и 70 км/ч. Тогда это указано дорожными знаками. За пределами населенных пунктов ограничение скорости 90 км/ч, в летнее время на некоторых отрезках дороги 110 км/ч,

■ в машине должны быть предупреждающий

треугольник, противооткатный упор, аптечка и огнетушитель. На водителе должен быть одет светоотражательный жилет, если ему придется остановиться в темное время и выйти из машины, ■ если в аварии есть пострадавшие, нужно связаться с полицией. Небольшие аварии могут задокументировать сами участники ДТП, на месте заполнив бланк для страховых компаний. ■ выписанные в Эстонии штрафы и неоплаченные парковочные счета стоит оплачивать вовремя, чтобы в дальнейшем избежать проблем на территории Евросоюза.

СA ЛУ PTелефоны: U H E L I N NПОЛИЦИЯ U M E R O T : 110, POLС I I ЛУ S I ЖБА 1 1 0 , СПАСЕНИЯ P E L A S T U S T112, O I M IСЕРВИСНАЯ 112, AUTO B IЖБА 1 8 81888 8 ( 2(24 4 ч). H).

СЛОВАРЬ Машина сломалась. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бензин кончился . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Здесь авария . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . На дороге пробка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Где находится автомастерская/ шиномонтаж.

Как добраться до порта Расстояние от расположенного в центре города торгового центра Viru Keskus (Viru väljak 4, на карте В2) до порта на такси составляет примерно один километр. До порта можно доехать на автобусе № 2, он следует по маршруту Мыйгу–Пассажирский порт (Mõigu–Reisisadam) и соединяет аэропорт Таллинна со всеми пассажирскими терминалами порта. Расписание автобуса можно узнать на сайте http://soiduplaan.tallinn. ee/#bus/2/a-b. Ближайшая к торговому центру Viru Keskus остановка называется A. Laikmaa. Билеты можно приобрести у водителя (1,60€) или в R-киоске (1€).

Бесплатные автобусы из порта Бесплатный автобус Viking Line отправляется от пассажирского терминала в центр города (остановка на улице Mere puiestee напротив центра Viru) в 14.15, 14.30 и 14.45. Бесплатный автобус гипермаркета Prisma торгового центра Rocca Al Mare отправляется от пассажирских терминалов ежедневно с 10 до 17 часов. Точное расписание можно посмотреть на сайте www.prismamarket.ee/prismabuss.php?lang=fin

■ Таможенные правила Таможенные правила для граждан, прибывающих из стран, не входящих в Европейский экономический союз. Лицо старше 18 лет из страны, не входящей в Европейский экономический союз, может беспошлинно ввозить в Эстонию: ТАБАЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

40 сигарет 100 сигарилл 50 сигар 50 г трубочного или сигаретного табака 50 г жевательного табака А ЛКОГОЛЬ

4 литра вина (кроме шампанских вин) 16 литров пива 2 литра алкогольных напитков с объемной долей этилового спирта не более 22% или шампанского или 1 литр алкогольных напитков с объемной долей этилового спирта более 22%.

МОТОРНОЕ ТОПЛИВО в переносных баках (канистрах) в объеме до 10 литров в качестве топлива для личного моторного транспортного средства. TAX FREE

Туристы, приезжающие в Эстонию из стран, не входящих в Европейский экономический союз, могут совершать в Эстонии покупки по системе Tax Free. В магазинах системы Tax Free в стоимость товара включен налог, который возвращается покупателю на таможне при выезде из страны. Налог возвращается с суммы покупок свыше 38,85 евро. На таможне надо предъявить полученный в магазине чек Tax Free и приобретенные товары в запечатанной упаковке. Дополнительную информацию можно получить в магазинах, входящих в систему Tax Free и отмеченных соответствующими символами.

. . . . .

. . . . .

Auto läks katki Bensiin sai otsa Siin on avarii Teel on ummik Kus on autoremonditöökoda/kummiparandus

Парковка в Таллинне Первые 15 минут бесплатно, если в машине использовать парковочные часы. 15-минутная бесплатная парковка действительна только на платных парковочных территориях Таллинна, а не на частных паркингах. Парковочные биле ты можно приобрести в киосках и крупных магазинах. На билете нужно обозначить время начала парковки: год, месяц, день, час и минуту. В центре есть также парковочные автоматы, в которые нужно опускать монеты. В Таллинне достаточное количество платных, час тных парковочных территорий и крытых парковок. Парковочные штрафы зависят от ситуации. Не оплатив стоянку, в уплату

штрафа придется выложить, по меньшей мере, 20 евро. Если машина припаркована так, что затрудняет движение другого транспорта – штраф 64 евро и вдобавок машину могут отогнать в другое место. В этом случае о машине можно узнать по телефону городской полиции 14410.

Парковочные цены и платное время ■ Платная парковка в центре – 15 минут / 0,26 евро Парковка платно Пн.–Пт. 7–19, Сб. 8–15. По воскресеньям бесплатно. ■ Самый центр – 15 минут / 0,58 евро Парковка платно Пн.–Пт. 7–19, Сб. 8–15. По воскресеньям бесплатно. ■ Старый город – 15 минут / 1,15 евро Парковка платно круглые сутки.

■ Таллиннские такси ■ Цена за километр в такси может быть разной днем и ночью (23.00–6.00). Каждая фирма такси устанавливает свою цену. В каждом такси на видном месте должна быть карточка водителя с его фотографией. ■ По существующим данным, стоимость поездки в нормальных такси в нормальных условиях в одном направлении, начиная от отеля Viru – 6 евро. Радиус круга – 1,5 километра. Если по какой-то причине в движении возникают пробки и такси во время поездки приходится ждать, сумма может быть и больше.

и на приборной панели. В перечне должны быть отражены плата за начало поездки, цена за километр и цена за ожидание. Стоимость поездки всегда отражается на таксометре и соглашаться на «договорную цену» ПОРТ не нужно. По вашему желанию водитель такси Вокзал должен напечатать на принтере квитанцию. RANNAMÄE Если он по той или иной причине не дает AHTRI ПЛОЩАДЬ TEE NARVA MNT. распечатанную квитанцию о поездке, не VIRU СТАРЫЙ нужно платить! Если у вас есть чувство, что Viru hotell ГОРОД цена была слишком высока, запомните Stockmann GONSIORI ESTONIA регистрационный номер автомобиля, PST. TARTU MNT. время поездки и название фирмы такси. LIIVALAIA PÄRNU MNT.

■ Туристу стоит тщательно выбирать такси, потому что в некоторых фирмах цены по сравнению с конкурентами в несколько раз больше. Цены указаны в каждом такси – на заднем правом стекле

Расстояние от торгового центра Viru Keskus до аэропорта на такси составляет примерно четыре километра. До аэропорта можно доехать на автобусе № 2, расписание которого можно посмотреть на сайте http:// soiduplaan.tallinn.ee/#bus/2/ab. Остановка у Viru Keskus называется A. Laikmaa, у аэропорта – Lennujaam. Билеты можно приобрести у водителя (1,60€) или в R-киоске (1€).

JUHKENTALI

■ Если считаешь, что ты был обманут, то пошли жалобу по адресу tta@tallinnlv.ee и/или в газету The Baltic Guide по адресу editorial@balticguide.ee. Или позвони по Таллиннскому телефону помощи 1345

Автовокзал Таллинна Ластекоду (Lastekodu) 46, Таллинн. Открыт Пн.–Сб. 6.30–21.00, Вс. 6.45–21.00 тел. +372 12 550 Расписание www.bussireisid.ee

Железнодорожный вокзал Тоомпуйестее (Toompuiestee) 37, Таллинн тел. +372 1447. Расписание www.edel.ee/soiduplaanid/

Copterline www.fast-class.com тел. +358 (0) 200 18181

Eckerö Line Бронирование тел. +358 6 000 4300 (1.64 евро/ принятый звонок плюс цена местного звонка). В Таллинне тел. +372 6 646 000 Корабль Nordlandia В Таллинне: Reisisadam терминал A. В Хельсинки: Länsiterminal

Tallink Бронирование каждый день 07–22, тел. +358 6 001 5700 (1.64 евро/принятый звонок плюс цена местного звонка), в Таллинне информация и бронирование тел. +372 6 409 808. Продажа билетов также во всех турагентствах. Корабли Tallink Star, Baltic Princess, Superstar В Таллинне: Reisisadam D-terminal В Хельсинки: Länsiterminal

Viking Line Бронирование в Хельсинки tel. +358 6 004 1577 (1.64 евро/ принятый звонок плюс цена местного звонка), в Таллинне тел. +372 6 663 966 В Таллинне терминал A, в Хельсинки Katajanokka

Finnair www.finnair.ee. В Таллинне +372 6 266 310, +372 6 266 309 Хельсинки – аэропорт Vantaa +358 600 140 140 (3.04 евро/принятый звонок плюс цена местного звонка)

Temptrans AS Касса Виру 6, Таллинн, открыто Пн.-Птн. 10-18, обед 13–13.30. Касса Нурга 1, Маарду, открыто Пн.-Птн. 8-19, обед 13-14. Вс. Открыто 10-15. Автобусный вокзал, Ластекоду 46, Таллинн, открыто Пн.-Вс. 6.30-21 Мейл: temptrans@temptrans.ee, www.temptrans.ee. Автобусные рейсы в Россию, Украину и Белоруссию.

Ecolines Бюро Тарту мнт. 68, Таллинн, тел. +372 6 062 217, мейл: ecolines@ ecolines.ee. Открыто Пн.-Птн. 9-18. Ластекоду 46, Таллинн, тел. +372 56 377 997, мейл: ecolines.kassa@ ecolines.ee. Открыто Пн.-Вс. 6.3021.Автобусные перевозки в Европу и Россию.


чгк первая помощь

TTHHEE BBAALLTTI ICC GGUUI IDDEE ™™ ВВЕЕССННАА 22001144

ПОСОЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В ЭСТОНИИ

ТУРИСТИЧЕСКИЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ЦЕНТРЫ

Пикк 19, Таллинн

Тел.: +372 646 4175, +372 646 4169 Факс: +372 646 4178 vensaat@online.ee http://www.rusemb.ee/

27 ПОЧТА Почтовое отделение Таллинна Нарва мнт. (Narva mnt) 1 , Таллинн Открыто Пн.–Пт. 8–20, Сб. 9–17 Тел. +372 617 7037

www.visitestonia.com Пярну: Уус 4 (Uus), Пярну Тел. +372 44 73 000 Сааремаa: Таллиннa 2 (Tallinna), Курессааре, Сааремаа. Тел. +372 45 33 120

Как звонить

Хийумаа: Хийу 1 (Hiiu tn.), Кярдла Тел. +372 46 22 232

В Эстонии, из Эстонии, в Эстонию

Хаапсалу: Пости 37(Posti), Хаапсалу Тел. +372 47 33 248 Йыхви: Раквере 13A (Rakvere), Йыхви Тел. +372 337 05 68 Нарва: Пеетри платс 3, (Peetri plats), Нарва Тел. +372 359 91 374 Отепя: Липувяльяк 13 (Lipuväljak), Отепя. Тел. +372 766 12 00 Валга: Кеск 11 (Kesk), Валга Тел. +372 766 16 99 Вильянди: Вaбaдусe платс 6, (Vabaduse plats), Вильянди. Тел. +372 433 04 42 Выру: Тарту мнт 31 (Tartu mnt.), Выру. Тел. +372 782 1881 Раквере: Лаада 14 (Laada), Раквере Тел. +372 324 27 34 Рапла: Вильянди мнт 4 (Viljandi mnt.), Рапла. Тел. +372 489 43 59

Праздничные и выходные дни 1 января – Новый год 24 февраля – День независимости На Пасху – Страстная пятница Праздник Вознесения Господня; 1 мая – Праздник весны; День святой Троицы; 23 июня – День победы в Выннуском сражении (1919 г.); 24 июня – Яанов (Иванов) день; 20 августа – День восстановления независимости; 24 декабрь – Сочельник; 25 декабрь – первый день Рождества; 26 декабря – второй день Рождества.

Если звонить в Эстонию на обычный или мобильный номер, нужно сначала набрать +372. Например, в Таллинн: +372 6 666 666. В Эстонии по мобильному телефону можно звонить как упоминалось ранее. С обычного телефона – просто набрав номер, например, в Тарту 777 7777. В Россию код направления. В Россию код направления – 00.

Пересечение границы на машине Бронировать время пересечения эстонско-российской границы на автомобиле или мотоцикле нужно на интернет-страницах www.eestipiir.ee, www.estonianborder.eu, по телефону +372 698 91 92 или в приграничной зоне ожидания. Бронирование электронным способом стоит 1,10 евро, использование зоны ожидания – в Нарве 3 евро за автомобиль.

Беспроводная связь Если, путешествуя по Эстонии, необходимо воспользоваться услугами Интернета, стоит зайти на страничку wifi.ee. К примеру, территория Таллинна поделена на несколько частей. В центральной части города можно найти 185 мест, большая часть из них – там, где есть бесплатная связь, – помечена зеленым цветом. В самом центре – это, в том числе, Viru Keskus, несколько отелей и баров. В каких-то местах, если связь будет недоступна, можно получить пароль. Если захочется или будет необходимость пользоваться Интернетом где угодно, тогда стоит купить prepaid-пакеты сотовой связи.

Круглосуточная аптека Тынисмяги (Tõnismägi) 5, Таллинн. Тел. +372 644 2282 Поликлиника Мустамяэ (Mustamäe) Эхитаяте теэ (Ehitajate tee) 27, Таллинн Тел. +372 659 8318 Поликлиника Keskhaigla Рави (Ravi) 18, Таллинн Тел. 1900, +372 622 7070

■ Время работы магазинов

Билеты на мероприятия В Эстонии билеты на различные мероприятия продают Piletilevi, Piletimaailm и Ticketpro. Сайт Piletilevi – www.piletilevi.ee, там есть, в том числе, и страница на русском языке. Чтобы купить билет, необходимо зарегистрироваться. Пункты продаж есть и в торговых центрах и на заправках Statoil. Сайт Piletimaailm (www.piletimaailm.com) на эстонском языке, и он предлагает, в основном, билеты в театр. Пункты продаж находятся при театрах, но, кроме того, их можно найти на стойках информации в различных супермаркетах. Сайт Ticketpro www.ticketpro.ee работает на эстонском, английском и русском языках. В Эстонии билеты продаются в почтовых отделениях и в торговом центре Solaris.

Пункты продажи Tallinn Card Таллиннский туристический информационный пункт, Куллассепа 4/Нигулисте 2, терминалы A и D пассажирского порта, во многих отелях Таллинна, www.tallinncard.ee.

■ Словарь пожалуйста ................... palun

счастливого пути ....... head reisi

рад вас видеть............. rõõm teid näha,

спасибо .......................... aitäh, tänan

приятного аппетита.. jätku leiba, head isu

............................................ meeldiv kohtuda

извините ........................ vabandage

на здоровье.................. terviseks

было приятно познакомиться

здравствуйте................ tere, tervist

сколько это стоит? .... kui palju see maksab?

............................................ oli meeldiv tutvuda

доброе утро ................. tere hommikust

есть ли у вас? ............... kas teil on? on teil?

сколько времени? ..... palju kell on?

добрый день ................ tere päevast

где... .................................. kus on…

я не говорю по-эстонски (по-русски)

Каникулы в школах

добрый вечер.............. tere õhtust

что это? ........................... mis see on?

............................................ mina ei oska eesti (vene) keelt

17.–25.3. Весенние каникулы 6.6.–31.8. Летние каникулы 22.–30.10. Осенние каникулы 23.12.–8.1. Зимние каникулы

спокойной ночи ......... head ööd

что это значит?............ mida see tähendab?

вы говорите по-фински?

до свидания ................. nägemist, head aega

как живете?................... kuidas elate?

............................................ kas te räägite soome keelt?

всего хорошего........... kõike head,

как дела? ........................ kuidas läheb?

по-английски/по-немецки?

............................................ kõike paremat

ничего! ............................ pole viga!

............................................ inglise/saksa keelt?

В канун Нового года, Дня независимости, дня победы и в Сочельник рабочий день короче обычного на три часа.

■ Поликлиники и аптеки

Торговый центр Rocca Al Mare Центр открыт 10–21 Prisma открыта 8–23 Торговый центр Kristiine Центр открыт 10–21 Prisma открыта 8–23 Stockmann Открыт Пн.–Сб. 9–20 (продовольственный и косметический отделы 9–21), Вс. 10–20 Таллиннский универмаг Открыт каждый день 9–21, продовольственный магазин – 9–22 Viru Keskus Открыт каждый день 9–21, продуктовый мир открыт 9–22 Торговый центр Mustika Открыт Пн.–Сб. 10–20, Вс. 10–18 Prisma открыта 8–23 Центр Ülemiste Открыт 10–21, продуктовый магазин открыт 9–22 Norde Centrum Открыт 10–21, продуктовый магазин открыт 8–22 SadaMarket Открыт 8–19 Торговый центр Foorum Открыт Пн.–Сб. 10–20, Вс.10–19 Solaris Открыт 10–21, продуктовый магазин открыт 9–23

■ Пункты обмена валюты Банки меняют валюту по правильному курсу и с маленькой комиссией.

Tavid Торговый центр Kristiine Эндла (Endla) 45, Таллинн Пн–Вс. 10–21 Järve Selver Пярну мнт. (Pärnu mnt) 238, Таллинн. Пн.–Вс. 10–21 Торговый центр Rocca Al Mare Палдиски мнт. (Paldiski mnt) 102, Таллинн. Пн.–Вс. 9–21 Sikupilli Prisma Тарту мнт. 87 (Tartu mnt.), Таллинн Lõunakeskus Рингтеэ (Ringtee) 75, Тарту Пн.–Вс. 10–21

Eurex Торговый центр Viru Пл. Виру (Viru väljak) 4, Таллинн Пн.–Вс. 9–21 Торговый центр Mustakivi Махтра (Mahtra) 1, Таллинн Пн.–Сб. 10–20, Вс 10–18 Kaubamajakas Папинииду (Papiniidu) 8/10, Пярну. Пн.–Вс. 10–20

ɊɟɝɭɥɹɪɧɵɟɚɜɬɨɛɭɫɧɵɟɥɢɧɢɢɢɡɌɚɥɥɢɧɧɚ ɜɋɚɧɤɬɉɟɬɟɪɛɭɪɝɄɢɟɜɉɫɤɨɜɆɢɧɫɤɈɞɟɫɫɭ ɌɚɥɥɢɧɧɉɹɪɧɭɆɢɧɫɤ ±± ɆɢɧɫɤɉɹɪɧɭɌɚɥɥɢɧɧ ±± ɈɬɩɪɚɜɥɟɧɢɟɢɡɌɚɥɥɢɧɧɚɤɚɠɞɭɸ ɫɭɛɛɨɬɭɂɡɆɢɧɫɤɚɤɚɠɞɭɸɩɹɬɧɢɰɭ

ɌɚɥɥɢɧɧɉɹɪɧɭɄɢɟɜɈɞɟɫɫD  ɈɞɟɫɫDɄɢɟɜɉɹɪɧɭɌɚɥɥɢɧɧ  ɈɬɩɪɚɜɥɟɧɢɟɢɡɌɚɥɥɢɧɧɚ ɫɪɟɞɚɫɭɛɛɨɬɚɈɬɩɪɚɜɥɟɧɢɟɢɡ Ɉɞɟɫɫɵɫɪɟɞɚɫɭɛɛɨɬɚ

ɌɚɥɥɢɧɧɌɚɪɬɭɉɟɱɨɪɵɉɫɤɨɜ ±±± ɉɫɤɨɜɉɟɱɨɪɵɌɚɪɬɭɌɚɥɥɢɧɧ  Ɉɬɩɪɚɜɥɟɧɢɟɤɚɠɞɵɣɞɟɧɶ

Ɍɚɥɥɢɧɧɋɚɧɤɬɉɟɬɟɪɛɭɪɝ ± ± ± ɋɚɧɤɬɉɟɬɟɪɛɭɪɝɌɚɥɥɢɧɧ ± ± ± ȼɪɟɦɹɩɪɢɛɵɬɢɹɡɚɜɢɫɢɬɨɬ ɥɟɬɧɟɝɨɡɢɦɧɟɝɨɪɚɫɩɢɫɚɧɢɹ

ɎȿȼɊȺɅɖɈɬɩɪɚɜɥɟɧɢɟɢɡɄɢɟɜɚ± ɈɬɩɪɚɜɥɟɧɢɟɢɡɌɚɥɥɢɧɧɚ± ɆȺɊɌɈɬɩɪɚɜɥɟɧɢɟɢɡɄɢɟɜɚ± ɈɬɩɪɚɜɥɟɧɢɟɢɡɌɚɥɥɢɧɧɚ± ȺɉɊȿɅɖɈɬɩɪɚɜɥɟɧɢɟɢɡɄɢɟɜɚ± ɈɬɩɪɚɜɥɟɧɢɟɢɡɌɚɥɥɢɧɧɚ±

Ʉɚɫɫɵ 7HPSWUDQV ɐɟɧɬɪ©ȼɢɪɭª ȼɢɪɭɌɚɥɥɢɧɧɨɬɤɪɵɬɨ ɉɧɉɬ ɨɛɟɞ Ⱥɜɬɨɛɭɫɧɵɣɜɨɤɡɚɥ Ʌɚɫɬɟɤɨɞɭɨɬɤɪɵɬɨ ɉɧȼɫ ɇɭɪɝɚɆɚɚɪɞɭ ɨɬɤɪɵɬɨɉɧɉɬ ɨɛɟɞ ȼɫ


28

чгк Таллинн и Эстония

TALLINN

Tartu

TT H H EE BB AA LL TT II CC GG U U II D D EE ™™ ВВ ЕЕ СС Н Н АА 22 00 11 44

Достопримечательности Таллинна Краткая история Эстонии

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭСТОНИИ Площадь: 45 227 км2. Население: около 1 350 000. Столица: Таллинн, с населением около 411 000. Дата обретения независимости: 24.02.1918 года, восстановления независимости: 20.08.1991. Климат: Средняя температура в июле +16°C, в феврале -9°C. Время: GMT +2 Языки: Государственный язык – эстонский. Русский – родной для более 300 000 жителей. Религия: Примерно 20% эстонцев не принадлежат церкви. 30% населения – лютеране, 28% – православные и 3% – католики. Валюта и платежные карты: Евро. Кредитные карты Visa, MasterCard, Eurocard, Diner’s Club и American Express принимают практически во всех отелях, магазинах и ресторанах. Электричество: 220 В / 50 Гц, розетки европейского типа (Type C).

■ Основанный в 1246 году монастырь Святой Екатерины – самое старое сохранившееся здание Таллинна. ■ Дом Черноголовых. Здание основанного в 1399 году братства является одним из редких строений Таллинна в стиле ренессанс. ■ Ратушная аптека (Raeapteek) – одна из старейших аптек Европы, работает в здании на Ратушной площади.

Фото: Андрей Чертков

Таллиннская телебашня В СТАРОМ ГОРОДЕ: ■ Городская стена с оборонительными башнями. На слиянии улиц SuurKloostri и Väike-Kloostri можно попасть в Монашескую башню (Nunnatorn) и оттуда пройти по крепостной стене в Банную башню (Saunatorn) и Золотоногую башню (Kuldjala torn). ■ Ратуша. Самое сохранившееся здание средневековой ратуши на Севере Европы.

В ДРУГИХ ЧАСТЯХ ГОРОДА: ■ Таллиннская телебашня Клоостриметса теэ 58 A, Таллинн, тел. +372 57 503 650, мейл: info@teletorn. ee, www.teletorn.ee. Открыто: май-сентябрь каждый день 10-19, октябрь-апрель Ср.-Пн. 10-18, Вт. закрыто. Ресторан открыт: майсентябрь каждый день 10-23, октябрьапрель 11-23. ■ Площадь Свободы или Vabaduse väljak. С высокой бетонной колонной с крестом наверху – монументом победы в Освободительной войне Эстонии 1918–1920 годов. И состоящими из двух колонн Часами Свободы – монументом независимости Эстонии.

■ Парк Кадриорг. С дворцом президента ЭР, дворцом Петра I, где ныне – музей изобразительного искусства, музеем эстонского искусства KUMU. Аллея от дворца Кадриорг ведет к Финскому заливу – прямо к памятнику броненосцу “Русалка”. ■ Таллинское Певческое поле. Певческая сцена, построенная в 1960-х годах, может вместить более 30 000 певцов. Певческое поле сыграло важную роль в начале процесса, вошедшего в историю как «Поющая революция» и приведшего к независимости Эстонии. ■ Развалины монастыря Святой Биргитты. На берегах реки Пирита. Построенный в 1407 году во время шведского господства монастырь был разрушен войсками Ивана Грозного в 1577 году. ■ Ботанический сад. Это 4 500 видов растений и 123 гектара земли, теплицы и парковые зоны – это настоящий оазис и летом, и зимой. ■ Зоопарк, где можно увидеть многие виды редких животных и крупных млекопитающих – от слонов до полярных медведей, от шимпанзе до носорогов.

Ночная жизнь Таллинна В Таллинне бурная ночная жизнь. В городе много клубов и пабов – один другого моднее и отвязнее. В столице Эстонии каждый найдет себе что-нибудь по вкусу. Календарь событий и концертов всегда можно найти на сайтах клубов.

Amigo Открыт: Чт.–Вс. Виру Вальяк 4 (Viru Väljak), Таллинн. На карте B2. www.amigo.ee

Parlament Открыт: Пт.–Сб. Ахтри 10 (Ahtri), Таллинн. На карте A2 www.clubparlament.com

Arena 3 Открыт: Пт.–Сб. Садама 6 (Sadama), Таллинн. На карте B2 www.arena3.ee

Partei Открыт: Пт.–Сб. Рявала 8 (Rävala), Таллинн. На карте В2 www.parteiklubi.ee

Bonbon Мере пст. 6E (Mere pst.), Таллинн. На карте B2. www.bonbon.ee

Privé Открыт: Ср.–Сб. Харью 6 (Harju), Таллинн. На карте B2 www.clubprive.ee

Butterfly Lounge Закрыто по воскресеньям Вана-Виру 13 (Vana-Viru)/Айя 4 (Aia), Таллинн. На карте H3 www.kokteilibaar.ee Cathouse Открыто: Ср.–Вс. Виру Вальяк 4/6 (Viru Väljak), Таллинн. На карте B2. www.cathouse.ee Cellar Открыто: Чт.–Сб. Лайкмаа 5 (Laikmaa), Tallink Hotel. Координаты на карте B2 www.hotels.tallink.com Club Von Überblingen Открыт: Пт.–Сб. Мадара 22 (Madara), Таллинн. www.uberclub.ee

Спорт в пабах и ресторанах Здесь можно посмотреть футбол и другие спортивные передачи: Clayhills, Пикк (Pikk) 13. Hiiu Pub, Пярну мнт (Pärnu mnt) 325. Mack Bar-B-Que,

Тарту мнт (Tartu mnt) 63. Molly Malone's, Мюнди (Mündi) 2. Nimeta Baar, Суур-Кярья (Suur-Karja) 4. The Lost Continent, Нарва мнт (Narva mnt) 19. Winners Sports Lounge, Клоостри тее (Kloostri tee) 6.

Hollywood Закрыт по воскресеньям Вана-Пости 8 (Vana-Posti), Таллинн. На карте I2 www.clubhollywood.ee Korter Розени 9 (Roseni), Таллинн. На карте A2. www.krtr.ee Panoraam Открыт: Пт.–Сб. Ахтри 10 (Ahtri), Таллинн. На карте A2 www.clubpanoraam.ee

Protest Мере пст. 6a (Mere pst.), Таллинн. На карте A2. www.protest.ee Rock Café Тарту мнт. 80D (Tartu mnt.), Таллинн. На карте C4 www.rockcafe.ee Sossi Klubi Открыт: Пт.–Сб. Тарту мнт. 82 (Tartu mnt.), Таллинн. На карте C4 www.sossi.ee Teater Открыт: Пт.–Сб. Вабадусе Вальяк 5 (Vabaduse Väljak), Таллинн. На карте B2. www.klubiteater.ee Vabank Открыт: Пт.–Сб. Харью 13 (Harju), Таллинн. На карте J1 www.vabank.ee Venus Вана-Виру 14 (Vana-Viru), Таллинн. На карте B2 www.venusclub.ee Von Krahl Baar Ратаскаеву 10/12 (Rataskaevu), Таллинн. На карте H1 www.vonkrahl.ee

К концу XI века Основным промыслом становится полеводство и появляется областное управление. В XIII веке Крестовые походы Ордена Меченосцев доходят до южной Эстонии, а северную часть страны завоевывают датчане. 1343 Восстание Юрьевой ночи (Jüriöö ülestõus). Эстонские крестьяне подняли восстание против завоевателей, но безуспешно. 1346 Дания продает свои земли в Эстонии немецким крестоносцам. Крестьяне становятся крепостными.

1558 По приказу Ивана Грозного Россия начинает войну за ливонские земли, в состав которых кроме Эстонии входила еще и Латвия. В XVII веке Под властью Швеции в стране открывают школы и университет Тарту (1632). 1700–1710 Северная война, неурожай, голод, чума. Численность населения падает с 350 тысяч до 150 тысяч. 1710 Таллинн переходит под власть России, а в 1721 году по Ништадскому мирному договору вся Эстония официально переходит к России. В XIX веке Царь ограничивает права дворянства и освобождает крестьян от крепостной зависимости. 1917 Когда в России свергают царскую власть, Эстония получает автономию. Во главе правительства – Константин Пятс. 1918 Германия оккупирует Эстонию. 24 февраля представители Земского совета объявляют Эстонию независимой республикой. В стране ведут военные действия немецкие, русские и эстонские войска. 1919 Война за освобождение Эстонии 2 февраля 1920 года заканчивается подписанием Тартуского мирного договора. 1920 Целью первой конституции независимой Эстонии объявляется широкая демократия. В стране появляется множество маленьких партий.

1929–1935 Застой и политический кризис, за которым следуют объявление чрезвычайного положения и роспуск парламента. Пятс получает широкие полномочия. 1937 Реформа конституции и в 1938 Пятс становится президентом. 1939 28 сентября заключается договор с Советским Союзом о взаимопомощи, по которому советская армия получает военные базы на территории страны. 1940 Проводят «выборы», после чего Эстония становится советской республикой (27 июля) и страну присоединяют к Советскому Союзу. 1941–1944 Немцы оккупируют Эстонию. К немецкой армии присоединяется почти 70 тысяч эстонцев. В сентябре 1944 года Красная армия завоевывает Эстонию заново. 1944–1991 Советская Эстония. В конце 1944 года из страны за границу бежит большое количество граждан. Примерно 10 тысяч человек (лесные братья) продолжают борьбу. Советский Союз твердой рукой проводил «советизацию» Эстонии. При депортации 1949 года 25 тысяч эстонцев были отправлены в лагеря на восток. С 1940 до конца 1949 года численность населения Эстонии сократилась с 1,1 миллиона до почти 850 тысяч человек. К 1955 году в Эстонию переехало более 200 тысяч человек других национальностей. В 80-х годах лишь 60 процентов жителей страны были эстонцами. 1987 В Эстонии становятся заметны попытки отделиться от Советского Союза. Кроме того, организуются акции протеста против загрязнения окружающей среды (фосфоритная война). 1988 Поющая революция. 16 ноября 1988 года Эстония провозглашает свой суверенитет и свои законы. 1991 Эстония заново получает независимость после провала ГКЧП в Москве. 2004 Вступление в Европейский союз и НАТО. 2011 Валютой Эстонии становится евро – вместо кроны, которая была официальной валютой с 1992 года.

Город Таллинн ■ Музеи Подземные ходы бастионов (Bastionide käigud). ул. Комманданди 2 (Kommandandi tee 2) Таинственные подземные туннели земляных укреплений или бастионов построили в XVII–XVIII веках. Вход в подземелья только в сопровождении гида. Клаузура доминиканского монастыря (Dominiiklaste Kloostri klausuur), ул. Мююривахе 33 (Müürivahe 33). Крыло сохранившегося средневекового доминиканского монастыря, где находились жилые помещения монахов. В клаузуре располагались спальный зал монахов, обеденный зал и библиотека, а также другие помещения.

Музей доминиканского музея (Dominiiklaste Kloostri Muuseum) ул. Вене 16 (Vene 16) Построенный в 1246 году монастырь Святой Екатерины является самым старым сохранившимся зданием Таллинна. Стоит посмотреть двор доминиканского монастыря. Богадельня Святого Яана (Jaani Seek). ул. Вяйке-Пяэсукесе 5 (Väike-Pääsukese tn. 5) Богадельня Святого Яана была открыта в 1237 году и завершила свою деятельность только в 1960х годах. На развалинах здания был построен музей, в котором представлены археологические находки и текстиль. Кик-ин-де-Кёк (Kiek in de Kök) ул. Комманданди 2 (Kommandandi

tee 2) Долгое время средневековая оборонительная башня была закрыта для посетителей. После реставрации она сменила название на “Кик-ин-де-Кёк и подземные ходы бастионов” (Kiek in de Kök ja Bastionikäigud). Музей оккупации (Okupatsiooni ja Vabadusvõitluse Muuseum) ул. Тоомпеа 8 (Toompea 8) Выставка, рассказывающая о немецкой и русской оккупации. Дом-музей Петра I (Peeter I majamuuseum) ул. Мяэкалда 2 (Mäekalda 2) Дом, в котором Петр I проводил время, бывая в Таллинне. Таллинский городской музей (Tallinna Linnamuuseum)

ул. Вене 17 (Vene 17) Большой музей, где представлена история города на протяжении многих веков. Эстонский исторический музей, замок Маарьямяги (Eesti Ajaloomuuseum – Maarjamäe loss) ул. Пирита, 56 (Pirita tee 56) В здании XIX века представлена обширная выставка, рассказывающая об истории Эстонского государства. Эстонский музей под открытым небом (Eesti Vabaõhumuuseum) ул. Вабаыхумуусеуми 12 (Vabaõhumuuseumi tee 12). В музее под открытым небом собраны хуторские строения и целые дворы из различных уголков страны.

Предполагается, что название города своими корнями уходит во времена датского господства (1219 год). «Taani linn” обозначает «город датчан», «датский город». 1285 Таллинн входит в Ганзейский союз. 1346 Датчане продали город Тевтонскому ордену. Произошло разделение города на Верхний город или Вышгород (Toompea) феодальной знати и Нижний город мастеровых и купцов. 1561 Таллинн вошел в состав Швеции. 1721 Россия завоевала Эстонию и Таллинн. 1918 После провозглашения страной независимости Таллинн стал столицей Эстонии. 1939–1944 Советские и немецкие войска попеременно владели городом. В марте 1944 года советская армия нанесла бомбовый удар по Таллинну, что вызвало в городе большие разрушения. В

бомбардировках погибли 1 400 человек. 1944–1991 Столица советской социалистической республики, где в 1980 году прошла олимпийская регата в рамках московских летних Олимпийских игр. 1991– по нынешний день cтолица Эстонии. В 1997 году Старый город включен в список всемирного наследия ЮНЕСКО. 2011 Культурная столица Европы. Население около 411 000, из них эстонцев – 53%, русских – 38%.


:

9

8

^cX

Cff[\

`bX

`

fi[

`

j\ Cl`

CFJJ@ GC8KJ

ie` M\\kf

Cl_ X

`bX

K\ _e

l

L ?K BF

D

F KF

C@ |K

$I|

@ BFFC

Klm`

DL 8M8@D

G|?

M@IL

B8ELLLK B8ELK@

M@IL M@I

-M@IL

% jk g X e` kf j <

)

Ã`cd\

ee`

8_k i` 8_k i`

\ \ie ?

DX^Xj`e `

MX`be\

Gl_b\ KXi\

BXleX

?\ie\

` IXm

BX`

IldY`

Ifk\i dX

k% gj cX X m I€ bX BXl

@EEJJ<E<I@

\ k\ Xe X d

X XcX` C``m M X$ \\i\ MXe ee`

[X

KXkXi`

M898;LJ< M898 M8 98 98;LJ 8 J< MvCA8 M Mv MvCA8B vCA8B vCA8B vC A8 8B B

jk% `g c i X

BX

?F9LJ<G <G<<<88

M8E 8$G FJK @ 8?< @M I | D|

E@>LC@JK<<

FC < G8> M@JK 8I@ <

M8 @D L

I8<BFA8 I8 8<BFA 8<BFA8 FA8 A8 GCC8KJ GC8KJ 8KJJ

8 BLE@E>

JJLLI $BCFFJKI@

Kffdg\X \XX

M`[ \m` bl

Bf` [

\ k\ \ €

d

X ee

KKFCC@ FCC@ странице

G‘_aXgl`\ jk\\

iXekj` Iffj`b

(

8c\:fh8i\eX

[cX

\i`b X

<e

X \\i`b

$Xd M€`b\

` JXklie

\[ Bfd\

IffgX

=8C>@K<<

IX

l\

Y kq\ Bf

AX_l

Карта Старого города k\\ `\j находится на следующей l g

E``e\

Jff

Bfkq\Yl\

i`

mX CX\

I€m XcX gjk %

`fi`

>fej

b`

el

C\ e

*

ekX

@d X

BXil

i[`

DX

=%I%=X\ _cdX ee`

KX i

M‘`jkc lj\

\i`

e[

eX

C`eaX$ XlkfXj\dX

iX F[

)''

A%B 

`

i`

>fej` f

C``mXfaX

+''

[lcX

C%Bf`

XX

c`e\

j

+

`q\eY \

i^`

8jl e[l j\



i`k\\

iYl G\k\

BLDL

BX[i`fi^gl`jkf

CXjeXd€\

DX aXb X

(bd

\\ XXek d  X EXim

/''

Nõmme tee C1 A.Alle A4 Nunne A1 Aasa C1 Ääsi C5 Odra C3 Adamsoni B1 Õilme C2 Ahtri A2 Olevimägi A2 Aia A2 Oleviste A2 Aida A2 Oru A5 Ao B1 Paadi A3 Asunduse B4 Pae C5 Bensiini A4 Pagari A2 Eha B1 Paldiski mnt B1 Endla C1 Pallasti C4 Estonia pst B2 Pärna B3 Faehlmanni B4 Pärnu mnt B2 Falgi tee B1 Peterburi tee C4 Filtri tee C3 Piiskopi B1 Gildi C3 Pikk jalg B2 `k\\ Graniidi A1 X[i Pirita tee B A5 Hariduse B2 Planeedi C1 Harju B2 Põhja puiestee A2 Hermanni B3 Poska B4 Herne C2 Pronksi B3 Herne C2 Pühavaimu B2 Hobujaama B2 Puhke C2 Imanta C3 Rahukohtu B1 Inseneri B2 Rannamäe tee A1 Invaliidi C2 Rannamäe tee A2 Jahu A2 Rataskaevu B2 Jakobi C3 Raua B3 Jakobsoni B3 Rävala pst B2 Jõe A3 Ravi C2 X Juhkentali C3 Roheline Aas Xc[ B4 Kaarli pst B2 Rohu B1\b € Kadri tee A5 Roopa D B1 Kai A2 Roosikrantsi B2 Kalamaja A1 Rumbi A2 Kalaranna A2 Rüütli B2 Kalaranna A2 Sadama A2 ^\ Kalju A1 Sakala B2 MXc Kanuti A2 Salme A1 Kappeli C4 Saturni C1 Karu A3 Sauna B2 Katusepapi C4 Sikupilli C4 Kauba D1 Soo A1 Kauka B2 Spordi C1 Kauna C2 Süda C2 Kaupmehe B2 Sügise B1 Keldrimäe C3 Suur-Ameerika C1 Kentmanni B2 Suur-Karja B2 Kevade B1 Suur-Kloostri A2 Killustiku C5 Suur-Laagri A1 Kivimurru C4 Suur-Sõjamäe C5 Kodu C2 Suurtüki A2 ` k Kohtu B1 j X c Koidu B1 c Tare C2mnt B3 GX Tartu Koidula B4 Tatari B2 Köleri B4 Tehnika B1 Kollane B3 Telliskivi A1 Komeedi C1 Terase B3 Kooli A2 Tina B3 Kopli A1 Tobiase B3 Kotka C1 Tolli A2 Kotzebue A1 Tõllu A1 Kreutzwaldi B3 Tõnismägi C2 Kristiina C1 Toom-Kooli B1 Kuhlbarsi B3 Toom-Kuninga C1 Kunderi B3 Toom-Rüütli B1 Kungla A1 Toompea B1 Kuninga B2 Toompuiestee B1 Laagna tee B4 Tööstuse A1 Laagna tee B4 Tormi A4 Laboratoorimi A2 C5 Lahe A4 Kl_ Tuha Türnpu B4 Lai A2 X B ` Turu B3 c clj Laikmaa B2 k`bl Tuukri A3 Lasnamäe B4 Tuulemäe C5 Lasnamäe B4 Tuvi C1 Lastekodu B3 Ülemiste C4 Laulupeo B3 Uue Maailma C1 Lauteri B2 Uus A2 Leigeri A1 Vabriku A1 Lembitu B2 Väike-Ameerika C1 Lennuki B2 Väike-Karja B2 Liivalaia B3 Vaikne C2 Liivamäe B3 Vaimu A2 Logi A2 Valge B5 Loode B1 Valgevase A1 Lootsi A3 Vana-kala maja A1 Lossi plats B1 Vana-Lõuna C2 Lubja C4 Vana-Viru B2 Luha C1 Vase B3 Luise B1 |c\d`jk\ Veerenni C2 Maakri B3 Veetorni C1 Mäekalda B4 Vene B2 Mäekalda B5 Jlli$J‘aXd€\ Vesivärava B4 Magasini C2 Videviku C1 Majaka C4 Villardi B1 Majaka põik C5 Vilmsi B3 Malmi A1 Virmalise C1 Mardi C3 Virmalise C1 Masina C4 Viru B2 Mere pst A2 Müürivahe B2 Võistluse C3 Nafta A4 Volta A1 Narva mnt A4 Weizenbergi A4 Niguliste B2 Wiedemanni B4 C\eelaXXdX k\\ Niine A1 Wismari B1

,

СПИСОК УЛИЦ

,

:

9

8

T H E B A LT I C G U I D E ™ В Е С Н А 2 0 1 4

\\ Xk e X^ CX

8%N\

-''

B`m `dl iil BXk lj\ gXg `

eXk\\ A€im\mX

X ClYa

+

A%GfjbX

If_ \

8%8cc\ 8%N\`q\eY\i^`

d =`c

c\i ` =%A%N `\[\ dXe e`

Y`Xj\ jbX BfI%Kf ccXe %Gf \ A A%G €i A%B l

EX]kX

'

E

kl d XX ek \\ CX jk\ bf [l ` [ c ` > AX bf Y`

Al_b \ekX c`

*

K`eX

X IXl

ek\\ dXX  X m EXi

Kllbi `

CXj k\bf [l

L

d X[X lj$J

;k\id`eXXc` X

DXkbljkXaXjXkXdX 8#9#:k\id`eXXc`k

C`e[XC`e\k\id`eXXc`

Bf[l

K`_X j\

Jg

fe` 8[Xdj

N`jdXi`

M`ccXi[`

Bf kbX

Bfgc`

Jll i$8d \

J•^`j\

ek% jb`d GXc[`

_ K\

BX c\m `

BXcal

IXlkXk`\Xj\dX

`bl

MXY i

JXc d\

X e`b

Bfg c`

ccl

Bl e

\i`

MX c ^ \mX j\

C\ `^

`

>iX

e``[

[X

$CXX^

aX

Jff K j klj \

G@BB

`

M€ `b\ $

C8@

DXcd

)

G

(

D

Центр Таллинна `i ` k Xk \\

XaX bX g

29

LLJ

Mf ckX

`

b`m

K\ cc`j

e K\_

E

KFFD$BFFC@

C89 F I 8 KFF I@L D@

C8@

B F

G‘_ ?KL

LBF I8?

8@8

C`e

8XjX

‘dd \k\ \

?8IA L

<

G@B

A8 B8I JLLLLII$

M<E

i

dX

BX c X j X[X dX

laXX

?fY

MXeX$BXcXdXaX

`e^X

Bi`j k``e X

Bf`[l

Kffd$ Ble

`X

C<M @Dv >@

J8 LE 8

el  JX bX cX

GXX[ ` DXe\\ ` I\ `d X

e`

C`` mX cX

G@@JBFG@

KFFDG<8

M`idXc`j\

bf Yjfe `

G@B B A 8 C> I8K8 JB8< ML

e Ll\dXX`cdX

\

I||KC@

lj\ ` i`[ €^ ?X `jd

GcXe\\[`

:%I %AX

D||I@M8?< D||I@M M8E8

i`

kX KX

leX

C

A‘\ C``m Xd€

f

Ifj\e`

Y`kl C\d

$C‘

`d€\

Xij`

Xee` A%M`cdj`

MXe X

ee` dX

CX`bdXX

lk\

e M\\i\e

KXk Xi`

g BXl

\ d\_ ` e Xe kd e B\ @emXc``[`

Bi\lk qnXc[ `

B\c[ i

=%Bl _cY

C

\_c d =%I%= X

l

8f

eg

Bf`[l <_X

g\

B\mX[\

Xl cl

Kff

B

k\\ `\j

%8%? \i

l dg

B%K •i

D\i\gjk% A%B X

CX Klil

`eX

DXX

c`

Gifebj`

gg \

B

DX j

XX^ e

Xk \\

l

CX

_ If

\

EL < EE

8 8@;

qnXc[` i\lk

j\

je X

@ |B IK

MXj\

GXc cXj k`

L JL

X

I8

K<< Dv< 8 E E

bX c[

i`

D€ \

X Blle

A‘\ K\iX

cc`

Cf^`

` mX €iX A%M`cdj

`m M\j

J`b lg`

kj` Cff

€\

X dX

Mv @B< $

i Jll

‘`b

i\`

GX \

kX $ GX Jlli

Kllbi`

\d

X[ j$J l L Kfid``

M\j`m€iXmX

Kll c

` 9\ej``e CX_\

GXc cXj k`

Fil

v€j`

i KX kl

=`cki` k\\

bi`

i`

`


1

2

Š Regio AS 2008

0 E

SAUE

Lehola Pþþsaspea n

NĂľva

Harju-Risti

Vasalemma Padise

Ă&#x201E;äsmäe

I

urk

rk

R

E

M

E

äi

n

Selja

Are

LAVASSAARE

N

Jþþpre

Valjala

Papsaare

Ă&#x201E;

VĂľiste

ABJAPALUOJA

Kambja

ELVA

RUHJA

Mammaste Krootuse

OTEPĂ&#x201E;Ă&#x201E; Saverna

Puka

Sihva

rve SĂľ

Kanepi

TĂ&#x2022;RVA

Keeni

Vana-Antsla Tsirguliina

HEINASTE

Ruhnu

SALACGRĂ&#x17D;VA

Kolka

STAICELE VALKA

ALOJA

VALGA Kaagjärve

I

I

V

I

L

A

H

Vþþpsu

Himmaste

PĂ&#x2022;LVA Peri

Veriora

Osula

ANTSLA Tsooru

VĂ&#x2022;RU

STRENĂ&#x2C6;I Dikli

k

59Ë&#x161;30'

v

Värska

Lasva

Kose

PETSERI

Vastseliina Irboska

RĂľuge

Varstu

23Ë&#x161;00'

h

Väimela

Matixi

T

i

SĂľmerpalu

SALATSI

L

PĂľlgaste Tilsi

P

Parksepa

Sangaste

Ă&#x2022;ru Hummuli

AINAäI

Seredka

Mooste

RĂ&#x201E;PINA

VĂ&#x201E;IKE-SALATSI

Kura kurk

Ahja VastseKuuste

Pnevo

v

I

RĂ&#x203A;JIENA

Samolva Mehikoorma

NĂľo

r

T

Melliste

ä

Ă&#x201E;

MAZSALACA

Piirissaar

Luunja

j

Kabli

TARTU

Ă&#x153;lenurme VĂľnnu Roiu

RĂľngu

KARKSINUIA

ps

TĂľravere

Helme

L

MXcc ` t

Suislepa

Linna

.

Jamm .

a

58Ë&#x161;00'

a

Mustla

Ă&#x2022;isu Halliste

Ilmatsalu Ulila Puhja TĂľrvandi

KurekĂźla Rannu

Karksi

MĂ&#x2022;ISAKĂ&#x153;LA

Häädemeeste

Vþrtsjärv

Ramsi

Saarde Kihnu

Jlc\ m`d Â&#x20AC;^`

h

Viiratsi

VILJANDI

KĂľpu

Tihemetsa Abruka

Varnja

A

Salme

22Ë&#x161;00'

G`b b

JX le X

?Xi al

?Xial

VanaVĂľidu

KILINGINĂ&#x2022;MME

.

Manilaid

Lähte

.

Päri

P ä r n u Uulu laht

SpitsĂľno

Koosa

Vara

KĂľrvekĂźla

SINDI

.

Kolkja Ă&#x201E;ksi

VastemĂľisa

PĂ&#x201E;RNU

Kudjape

Laeva

Paikuse

.

TĂľstamaa

Alatskivi Puurmani Tabivere

A

Audru

Aste Kärla

.

SĂźrgavere

Tori Sauga

KALLASTE

M

SUUREJAANI

.

Palamuse

Väike-Kamari

Kamari Kolga-Jaani

Olustvere

.

Siimusti Lustivere

PĂ&#x2022;LTSAMAA

VĂľisiku

TOOTSI

Virtsu

v

OUDOVA

E

VĂ&#x2022;HMA

PĂ&#x201E;RNUJAAGUPI

N

e

Esku

GDOV

.

r v j ä

ik

VĂ&#x201E;NDRA

Libatse

Laiuse Kuremaa

JĂ&#x2022;GEVA

i

Vä

Orissaare

Pisisaare Imavere Kabala Adavere

s

LIHULA

Torma

Vaimastvere

Särevere Oisu

Eidapere

äin ur v

MUHU

Koigi TĂźri-Alliku

TĂ&#x153;RI

JĂ&#x201E;RVAKANDI

Su

Soela väin

Ă&#x201E;

.

Valgu

Vana-Vigala Matsalu laht

MUSTVEE

Sadala

E

Väätsa

Lelle

p

I

Lohusuu

i

R

Avinurme

e

E

Rakke

Peetri

PAIDE Käru

A M I N V Ă&#x201E;

Simuna

SLANTSĂ&#x2022;

P

MĂ&#x201E;RJAMAA

Iisaku Tudulinna

Laekvere

Koeru

Keava

Kehtna

Väike-Maarja

Vao

Kiltsi

JAANI

Tarbja

Orgita

Koluvere

Mäetaguse

V

si k

ku

Palivere

JAANILINN

Roela

RoosnaAlliku JĂ&#x201E;RVA-

Kaiu

IVANGOROD

JĂ&#x2022;HVI

KOHTLANĂ&#x2022;MME

Tudu

Sääse

TAMSALU

Aravete

Valtu

Kuusiku

.

Paralepa

Ambla

Albu

Kuimetsa

RAPLA

.

KIVIĂ&#x2022;LI PĂ&#x153;SSI

ViruJaagupi

Käravete

NARVA-

Vinni Pajusti

Vajangu

Risti

.

Lepna

TAPA

Ardu

Juuru

Hagudi Alu

.

Kassari s

L

Kose

Käina

KURESSAARE

Alavere

Ravila

l

.

RAKVERE Sonda

Jäneda

Hageri

Linnamäe

Taebla

Kadrina

Haiba

Turba Noarootsi ps

o Vo

ri Ha

59Ë&#x161;00'

Oru

50 km

JĂ&#x2022;ESUU KOHTLAJĂ&#x201E;RVEToila SILLAMĂ&#x201E;E NARVA Voka

Aseri

SĂľmeru

Lehtse

KoseUuemĂľisa

Kiisa

.

40

Sinimäe

Uhtna

Hulja

AEGVIIDU

Vaida

Prillimäe

.

58Ë&#x161;30'

Kiili

Saku

KOHILA

VORMSI

KUNDA Haljala

.

.

Kihelkonna

v a N a r

Lehtmetsa

KEILA

Klooga

Ust-Luga

30

ŠRegio 2008 KL-8-026

Kolga

MAARDU

20

59Ë&#x161;00'

Pakri s-d

Laagri

10

VĂľsu

Kuusalu Loo Kostivere Lagedi Raasiku JĂźri KEHRA ArukĂźla

Assaku

) #

0

58Ë&#x161;30'

KeilaJoa .

Osmussaar

HAAPSALU

Vilsandi

T

Käsmu ps

Valkla Kiiu

Tabasalu Harku

Pakri ps

PALDISKI

.

Nootamaa

.

Kurkula ps

Suur - TĂźtarsaar

EESTI HALDUSJAOTUS

.

.

Riisipere

.

3

58Ë&#x161;00'

59Ë&#x161;30'

LĂ&#x201E;Ă&#x201E;NEMAA

TALLINN

Tahkuna ps

Leisi

H

J

jk `Xg e f <jk

2

.

Haabneeme Viimsi

IX_mljffg\i <jkfe`X

>%F kjX

10

LOKSA

Viimsi ps

Llj kli^ <\jk` ;iXXdXk\Xk\i

Pärispea ps Juminda ps

Aegna

Naissaar

A Vaindloo

I

G

AXXe`b`i`b

MXYX[lj\

L

Prangli

347 288 Đ&#x161;Đ&#x17E;Đ&#x2122;Đ&#x201D;ĐŁĐ&#x203A;Đ? HARJUMAA IDALĂ&#x201E;Ă&#x201E;NE84 148 335 Đ&#x161;ĐŁĐ&#x2122;Đ&#x2019;Đ?ХТУ VIRUMAA VIRUMAA 158 221 408 73 Đ&#x161;ĐŁĐ Đ&#x2022;ĐĄĐĄĐ?Đ?Đ Đ&#x2022; 56 HIIUMAA 228 403 121 106 RAPLAMAA Đ&#x161;ĐŻĐ Đ&#x201D;Đ&#x203A;Đ? JĂ&#x201E;RVAMAA JĂ&#x2022;GEVAMAA 312 349 267 357 431 368 Đ?Đ?Đ Đ&#x2019;Đ? PĂ&#x201E;RNUMAA 108 67 253 81 155 161 291VILJANDIMAA Đ&#x;ĐŻĐ Đ?ĐŁ SAAREMAA TARTUMAA 199 235 222 245 318 256 167 178 Đ Đ?Đ&#x161;Đ&#x2019;Đ&#x2022;Đ Đ&#x2022; 9 180 356 90 163 47 321 114 208 Đ Đ&#x17E;ĐĽĐŁĐ&#x161;ĐŽĐ&#x203A;Đ? PĂ&#x2022;LVAMAA VALGAMAA 99 193 285 144 218 155 211 128 99 108 ТĐ?Đ&#x203A;Đ&#x203A;Đ&#x2DC;Đ?Đ? VĂ&#x2022;RUMAA 249 209 100 255 328 305 178 174 123 258 186 ТĐ?РТУ 22Ë&#x161;00' 204 131 173 177 250 257 235 96 149 210 159 78 Đ&#x2019;Đ&#x2DC;Đ&#x203A;ĐŹĐŻĐ?Đ&#x201D;Đ&#x2DC; 22Ë&#x161;00' 248 192 194 306 253 71 124 Đ&#x2019;ĐŤĐ ĐŁ 300 227 62 274 347 353

M\e \

` CX

c^ baX G`b

IÂ&#x2022;Â&#x2022;kc` ?XialdÂ&#x20AC;^`

8`X

IÂ&#x2022;Â&#x2022;kc`

E

M

O

O

S

TagamĂľisa ps

b\$

DÂ&#x2022;Â&#x2022;i

k

de

l Â&#x20AC;ie

MÂ&#x20AC;`

`mX_\

Iffkj`$D`_bc`b`i`b

J

M`ildÂ&#x20AC;^`\% DljldÂ&#x20AC;^`

JXb

ŠRegio 2008 KL-8-026

Mardihansu laht

M`il

Väike - Tßtarsaar Hanko ps

ĐĽĐ?Đ?Đ&#x;ĐĄĐ?Đ&#x203A;ĐŁ

KĂ&#x201E;RDLA

M`il

MXe X$G fjk `

HANKO

50 km

KĂľrgessaare

G`bb

8`X

SIKUPILLI

Llj

KADRIORG

DÂ&#x2022;Â&#x2022;i`mX_\

Red Line â&#x20AC;&#x201C; Ń&#x2020;онŃ&#x201A;Ń&#x20AC; гОŃ&#x20AC;Ода Green Line â&#x20AC;&#x201C; Đ&#x;иŃ&#x20AC;иŃ&#x201A;Đ° и Đ&#x203A;ĐľŃ&#x201A;наŃ? Đ&#x201C;аванŃ&#x152; Blue Line â&#x20AC;&#x201C; РОкка-Đ°ĐťŃ&#x152;-Đ&#x153;Đ°Ń&#x20AC;Đľ Đ&#x;ОНнŃ&#x2039;Đš Ń&#x201A;Ń&#x192;Ń&#x20AC; ОднОК Нинии СаниПаоŃ&#x201A; ОкОНО 60 ПинŃ&#x192;Ń&#x201A;. Đ&#x2019;Ń Đľ Ń&#x201A;Ń&#x20AC;и ПаŃ&#x20AC;Ń&#x2C6;Ń&#x20AC;Ń&#x192;Ń&#x201A;Đ° наŃ&#x2021;инаŃ&#x17D;Ń&#x201A;Ń Ń? Ń ĐżĐťĐžŃ&#x2030;ади Đ&#x2019;иŃ&#x20AC;Ń&#x192;. 24-Ń&#x2021;Đ°Ń ĐžĐ˛ĐžĐš йиНоŃ&#x201A; â&#x20AC;&#x201C; Ń&#x201A;ОНŃ&#x152;кО 16 овŃ&#x20AC;Đž www.citytour.ee

175 Đ&#x2DC;Đ&#x161;Đ&#x203A;Đ? MAAKONNAD

KĂľpu ps

i^ kl eX X M Ble`e^X

MXeX$M`il H

iaX BX

40

aX

Jlli$BXiaX

30

IX\b f

BlccXj\gX

I

G

Dle^X

BXkXi``eX bÂ&#x20AC;`b

E`^lc`jk\b`i`b

É&#x2030;É&#x2C6;É&#x160;É&#x152;

Đ&#x201C;НавнŃ&#x2039;Đľ гОŃ&#x20AC;Ода Đ­Ń Ń&#x201A;Онии и ĐżŃ&#x192;нкŃ&#x201A;Ń&#x2039; поŃ&#x20AC;ĐľŃ ĐľŃ&#x2021;ониŃ? ĐłŃ&#x20AC;аниŃ&#x2020;Ń&#x2039;

dl XmX`

GÂ&#x2022;_XmX`dlb`i`b

bXe^ JX`X ` DÂ&#x2022;e[

CÂ&#x2022;_`b\ aXc^ E`^lc`jk\

LASNAMĂ&#x201E;E

9i\\d\e` bÂ&#x20AC;`b

IX\bfaX gcXkj

\

i` ;leb IXkXjbX\ml gcXkj

PIRITA

GÂ&#x2022;_

`b

\_

1

20

bÂ&#x20AC;

B`e^X

i`d

IXkXjb X\ml

H

VEERENNI

10

?fYlj\g\X

ij` 

Mf f

TONDI

m Fc\

9iffblj$ gcXkj

If_\c`e\ kli^

9Â?

Đ°Ń?Ń&#x20AC;ОпОŃ&#x20AC;Ń&#x201A;

MERIMETSA

0

MX` d

F ^` `dÂ&#x20AC;

M\e\

22 4 4

3 44

É&#x2039;É&#x152;ČşÉ&#x160;É&#x2022;É&#x192; Č˝É&#x2C6;É&#x160;É&#x2C6;Čž

# ТĐ?Đ&#x2018;Đ&#x203A;Đ&#x2DC;ĐŚĐ?)Đ Đ?ХХТĐ&#x17E;ĐŻĐ?Đ&#x2DC;Đ&#x2122;

kff

CX`

X 8`[

авŃ&#x201A;ОйŃ&#x192;Ń Đ˝Ń&#x2039;Đš вОкСаН

G

Ă&#x153;LEMISTE

KALAMAJA

PELGULINN

i`

l

MÂ&#x20AC;`b\$ Bcffjki`

VEERENNI

Đ˘Đ°ĐťĐťĐ¸Đ˝Đ˝Ń ĐşĐ°Ń? гОŃ&#x20AC;ĐžĐ´Ń ĐşĐ°Ń? Ń?ĐşŃ ĐşŃ&#x192;Ń&#x20AC;Ń Đ¸Ń? на ĐşŃ&#x20AC;Đ°Ń Đ˝Ń&#x2039;Ń&#x2026; двŃ&#x192;Ń&#x2026;Ń?Ń&#x201A;аМнŃ&#x2039;Ń&#x2026; авŃ&#x201A;ОйŃ&#x192;Ń Đ°Ń&#x2026;. ХинŃ&#x2026;Ń&#x20AC;ОннŃ&#x2039;Đš поŃ&#x20AC;овОд на Đ´ĐľŃ Ń?Ń&#x201A;и Ń?СŃ&#x2039;каŃ&#x2026;. Đ&#x2018;иНоŃ&#x201A;Ń&#x2039; Hop ON Hopp OFF (ĐşŃ&#x192;пив йиНоŃ&#x201A;, вŃ&#x2039; ПОМоŃ&#x201A;Đľ вŃ&#x2039;ĐšŃ&#x201A;и на ĐťŃ&#x17D;йОК ĐžŃ Ń&#x201A;анОвко, ĐžŃ ĐźĐžŃ&#x201A;Ń&#x20AC;ĐľŃ&#x201A;Ń&#x152; Đ´ĐžŃ Ń&#x201A;ОпŃ&#x20AC;иПоŃ&#x2021;Đ°Ń&#x201A;оНŃ&#x152;Đ˝ĐžŃ Ń&#x201A;и и Ń ĐľŃ Ń&#x201A;Ń&#x152; на Ń ĐťĐľĐ´Ń&#x192;Ń&#x17D;Ń&#x2030;иК ĐşŃ&#x20AC;Đ°Ń Đ˝Ń&#x2039;Đš авŃ&#x201A;ОйŃ&#x192;Ń ) Đ´ĐľĐšŃ Ń&#x201A;виŃ&#x201A;оНŃ&#x152;Đ˝Ń&#x2039; в Ń&#x201A;ĐľŃ&#x2021;онио 24 Ń&#x2021;Đ°Ń ĐžĐ˛ на Ń&#x201A;Ń&#x20AC;ĐľŃ&#x2026; Ń&#x20AC;аСнŃ&#x2039;Ń&#x2026; ПаŃ&#x20AC;Ń&#x2C6;Ń&#x20AC;Ń&#x192;Ń&#x201A;Đ°Ń&#x2026;.

ROCCA AL MARE

GX^ X

c`

Jlli$ Bcffjki`

SIKUPILLI

TALLINN CITY TOUR

KOPLI

KADRIORG

11 33

Fc\ Fc\m`jk\b`i`b m`jk \

f Bf

F

ХТĐ?Đ ĐŤĐ&#x2122; Đ&#x201C;Đ&#x17E;Đ Đ&#x17E;Đ&#x201D;

Đ&#x201D;ĐťŃ? Ń&#x201A;ĐľŃ&#x2026;, ĐşŃ&#x201A;Đž но Ń?вНŃ?ĐľŃ&#x201A;Ń Ń? МиŃ&#x201A;оНоП ТаННинна, и Ń&#x201A;Ń&#x192;Ń&#x20AC;Đ¸Ń Ń&#x201A;Ов йиНоŃ&#x201A;Ń&#x2039; на гОŃ&#x20AC;ĐžĐ´Ń ĐşĐžĐš Ń&#x201A;Ń&#x20AC;Đ°Đ˝Ń ĐżĐžŃ&#x20AC;Ń&#x201A; Ń Ń&#x201A;ĐžŃ?Ń&#x201A; â&#x201A;Ź 1,60, иŃ&#x2026; ПОМнО MERIMETSA ĐşŃ&#x192;пиŃ&#x201A;Ń&#x152; Ń&#x192; вОдиŃ&#x201A;оНŃ? авŃ&#x201A;ОйŃ&#x192;Ń Đ°. ТОŃ&#x2021;Đ˝Ń&#x2039;Đľ донŃ&#x152;ги Đ˛Ń ĐľĐłĐ´Đ° ĐżŃ&#x20AC;ивоŃ&#x201A;Ń Ń&#x201A;вŃ&#x192;Ń&#x17D;Ń&#x201A;Ń Ń?. Đ&#x161;Ń&#x20AC;ОПо Ń&#x201A;ОгО, ПОМнО ĐşŃ&#x192;пиŃ&#x201A;Ń&#x152; Ń ĐźĐ°Ń&#x20AC;Ń&#x201A;-каŃ&#x20AC;Ń&#x201A;Ń&#x192;. Đ?Đľ СайŃ&#x2039;ваКŃ&#x201A;Đľ ваНидиŃ&#x20AC;ОваŃ&#x201A;Ń&#x152; (Ń&#x20AC;ĐľĐłĐ¸Ń Ń&#x201A;Ń&#x20AC;иŃ&#x20AC;ОваŃ&#x201A;Ń&#x152;) Ń Đ˛ĐžĐš йиНоŃ&#x201A;. Đ&#x2022;Ń ĐťĐ¸ вŃ&#x2039; пНаниŃ&#x20AC;Ń&#x192;ĐľŃ&#x201A;Đľ пОНŃ&#x152;СОваŃ&#x201A;Ń&#x152;Ń Ń? ОйŃ&#x2030;ĐľŃ Ń&#x201A;воннŃ&#x2039;Đź Ń&#x201A;Ń&#x20AC;Đ°Đ˝Ń ĐżĐžŃ&#x20AC;Ń&#x201A;ОП йОНоо Ń&#x201A;Ń&#x20AC;ĐľŃ&#x2026; Ń&#x20AC;аС, Ń&#x201A;Đž Ń?Ń&#x201A;Đž ĐťŃ&#x192;Ń&#x2021;Ń&#x2C6;иК вŃ&#x2039;йОŃ&#x20AC;. ХПаŃ&#x20AC;Ń&#x201A;-каŃ&#x20AC;Ń&#x201A;Ń&#x192; ПОМнО ĐşŃ&#x192;пиŃ&#x201A;Ń&#x152; и пОНОМиŃ&#x201A;Ń&#x152; на ноо донŃ&#x152;ги в R-ĐşĐ¸ĐžŃ ĐşĐ°Ń&#x2026;, каŃ&#x20AC;Ń&#x201A;Ń&#x192; ПОгŃ&#x192;Ń&#x201A; Đ¸Ń ĐżĐžĐťŃ&#x152;СОваŃ&#x201A;Ń&#x152; Ń&#x20AC;аСнŃ&#x2039;Đľ ĐťŃ&#x17D;ди. Đ&#x201D;Ń&#x20AC;Ń&#x192;гОК ваŃ&#x20AC;ианŃ&#x201A; Ń Ń?кОнОПиŃ&#x201A;Ń&#x152; вŃ&#x20AC;оПŃ? и донŃ&#x152;ги â&#x20AC;&#x201C; ĐşŃ&#x192;пиŃ&#x201A;Ń&#x152; Tallinn Card. Tallinn Card пОСвОНŃ?ĐľŃ&#x201A; пОНŃ&#x152;СОваŃ&#x201A;Ń&#x152;Ń Ń? ОйŃ&#x2030;ĐľŃ Ń&#x201A;воннŃ&#x2039;Đź Ń&#x201A;Ń&#x20AC;Đ°Đ˝Ń ĐżĐžŃ&#x20AC;Ń&#x201A;ОП ĐąĐľŃ ĐżĐťĐ°Ń&#x201A;нО, нО вŃ&#x2039; дОНМнŃ&#x2039; пОПниŃ&#x201A;Ń&#x152;, Ń&#x2021;Ń&#x201A;Đž в Ń&#x201A;Ń&#x20AC;Đ°Đ˝Ń ĐżĐžŃ&#x20AC;Ń&#x201A;Đľ каŃ&#x20AC;Ń&#x201A;Ń&#x192; Ń ĐťĐľĐ´Ń&#x192;ĐľŃ&#x201A; ваНидиŃ&#x20AC;ОваŃ&#x201A;Ń&#x152; Ń ĐżĐžĐźĐžŃ&#x2030;Ń&#x152;Ń&#x17D; ĐžŃ&#x20AC;анМовОгО Ń Ń&#x2021;иŃ&#x201A;Ń&#x2039;ваŃ&#x201A;оНŃ?. Đ&#x2018;ОНŃ&#x152;Ń&#x2C6;Đľ инŃ&#x201E;ĐžŃ&#x20AC;ПаŃ&#x2020;ии Đž ПаŃ&#x20AC;Ń&#x2C6;Ń&#x20AC;Ń&#x192;Ń&#x201A;Đ°Ń&#x2026; и Ń&#x20AC;Đ°Ń ĐżĐ¸Ń Đ°Đ˝Đ¸Ń?Ń&#x2026; ПОМнО наКŃ&#x201A;и: http://soiduplaan.tallinn.ee/ пНана /

Â&#x20AC;iXm

eeXm MÂ&#x20AC;`b\$IX

Llj

пОŃ&#x20AC;Ń&#x201A;

>Â&#x2022;deXXj`ld`

Đ&#x2018;Đ&#x2DC;Đ&#x203A;Đ&#x2022;ТЍ Đ&#x2DC; Đ&#x153;Đ?РШРУТЍ

Kfie`[\ mÂ&#x20AC;caXb

Kfcc`

CX Yf iX

eX

` kÂ&#x2022;b li Jl

PELGULINN

dÂ&#x20AC;

e IX

KALAMAJA PELGURANNA

k\ \

i`l d`

\

Ń&#x201A;Ń&#x20AC;аПваКнŃ&#x2039;Đľ ĐżŃ&#x192;Ń&#x201A;и

МоНоСнОдОŃ&#x20AC;ОМнŃ&#x2039;Đš вОкСаН

E

DXi^Xi\\kXX\[

.

10

200

I

11 22 KOPLI

100

3 Jlli$ IXeeXmÂ&#x20AC;iXm

Misso Laura


Бассейн, водный парк, оздоровительный клуб и сауны ждут тебя!

Открыто 7 дней в неделю. Пн.-Пт. 6.30-22.00, Сб.-Вс. 9.00-22.00

Тарту, Туру 10

·

Тел. + 372 7 300 280

·

www.aurakeskus.ee

МЕЖДУНАРОДНАЯ АВТОБУСНАЯ ЛИНИЯ № Rv935

ПЯРНУ – САНКТ-ПЕТЕРБУРГ - ПЯРНУ 11:55

11:55

14:35

14:35

12:15

12:15

14:20

14:20

13:40

13:40

12:50

12:50

14:30

14:30

12:00

12:00

15:00

15:00

11:30

11:30

16:00

16:00

10:35

10:35

16:25 16:55

16:25 16:55

10:15 09:40

10:15 09:40

19:30

20:30

09:00

10:00

21:55

22:55

06:50

07:50

время местное

время местное

Дополнительная информация на автобусном вокзале и в OÜ «ПРЕСТО»

тeл. +372 447 5177; www.presto.ee; info@presto.ee


The Baltic Guide RUS Весна 2014  

Газета о туризме на русском языке The Baltic Guide знакомит русских туристов с Восточной Финляндией. Постоянно меняющееся содержание газеты...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you