Page 1

Kirkkoherra Hannele Päiviö Britit linturetkellä Suuri lääkkeiden hintavertailu Oljista tehty teatteri Kevään rallit

Opiskelu Virossa Yliopistot, kurssit ja kokemukset Neuvostoajan koulu

Hinta suomalaisissa myyntipisteissä 1,70€ (sis.alv.)

SUOMEKSI / TOUKOKUU 2011

w w w. b a l t i c g u i d e . e e

Uudet kotisivut!


SATAMA

SOKOS HOTEL VIRU

ROCCA AL MARE

ROCCA AL MARE

D terminal (Tallink)

A terminal (Viking, Eckerö)

Sokos Hotel Viru

Rocca al Mare

Rocca al Mare

9:55 11:25 12:55 14:25 16:25

10:00 11:30 13:00 14:30 16:30

10:10 11:40 13:10 14:40 16:40

10:25 11:55 13:25 14:55 16:55

12:15 13:45 15:15 17:15

SOKOS HOTEL VIRU A terminal (Viking, Eckerö)

D terminal (Tallink)

11:00 12:30 14:00 15:30 17:30

11:10 12:40 14:10 15:40 17:40

11:15 12:45 14:15 15:45 17:45

BUSSIT LÄHTEVÄT MATKUSTAJASATAMAN A- JA D-TERMINAALISTA.

Kauppakeskus Rocca al Mare • Paldiski mnt. 102, Tallinna

www.roccaalmare.ee

SATAMA

Sokos Hotel Viru


EDULLISET TULIAISET TALLINNAN PRISMOISTA KAIKKI HINNAT OVAT VOIMASSA 28.04.2011-01.06.2011

Mai 2011

ILMAISET BUSSIKULJETUKSET SATAMASTA ROCCA AL MARE PRISMAAN!

Giotto LAHJASETTI PUSSISSA: 12 HUOPAKYNÄÄ + LAMMAS + VÄRITYSVIHKO

2.99 7.99 9.99

70 x 140 cm 90 x 150 cm

28.04-01.06.2011

22.90

Bamboo FROTEEPYYHE sininen, beige, valkoinen 50 x 70 cm

Pakkumised kehtivad

S uvi

LAI VALIK RIIDEID ja soodushinnaga tooteid Piltidel on illustreeriv tähendus.

Katso myös toukokuun kuvastoa: www.prismamarket.ee

LASTEN RULLALUISTIMET koot 27-30, 30-33, 34-37, vaaleanpunainen ja sininen väri.

POTKULAUTA 200 mm pyörä

LEGGINGSIT 5 väriä, S-XXL

49.90

3.99

39.90

norm. hinta 57.90

norm. hinta 46.90

KAIKISTA OSTOKSISTA MYÖS BONUSTA

Huomio! Kyseessä on alkoholi. Alkoholi saattaa vahingoittaa Teidän terveyttänne.

St. Remy Authentic BRANDY 36% 5 l (13.98/l)

KANSALLISKUVIOLLISET LAHJAKASSIT, alkaen

69.90

1.40

Kopparberg PÄÄRYNÄSIIDERI 4,5% 7,92 l (2.27/l)

Kalev Dèsirèe MAITOSUKLAA Caffè Latte - makuisella täytteellä; TUMMA SUKLAA Espresso - makuisella täytteellä 125 g (7.92/kg)

17.99

pantti 24x0.06

Saku Originaal OLUT 5,2% 7,92 l (1.35/l)

0.99

norm. hinta 1.27

10.69

Kalev Estonia Teater PRALINEKONVEHTIVALIKOIMA 185 g (16.16/kg)

pantti 24x0.06

Two Oceans Soft & Fruity Red PÖYTÄVIINI 13,5% 3 l (4.50/l)

2.99

norm. hinta 3.83

13.49 Raffaello KOOKOSHIUTALEILLA KORISTETTU MANTELIHERKKU 180 g (14.17/kg)

Gato Negro Cabernet Sauvignon PÖYTÄVIINI 13% 3 l (4.20/l)

2.55 KRISTIINE Prisma Endla 45

ROCCA AL MARE Prisma Paldiski mnt 102

12.59 SIKUPILLI Prisma Tartu mnt 87

MUSTAMÄE Prisma A.H. Tammsaare 116

LASNAMÄE Prisma Mustakivi tee 17

TARTU Prisma Sõbra 58, Tartu

NARVA Prisma Kangelaste prospekt 29

Prismat ovat auki joka päivä: 8.00-23.00


Pure Saaremaa in a new bottle

hot offer from winestore!

8,40 EUR 131 EEK

8,65 EUR 135 EEK

Torero Syra SyrahhMerlot 300 cl, 14%

Toreero Airen Torero AirenMacabeo

8,25 EUR 129 EEK

300 cl, 12,5%

Torero Tempranillo-Garnacha 300 cl,, 13%

Norrlands Guld 24x33 cl, 5,2%

14,10 EUR 220 EEK

Hartwall Long Gin Drink 24x33 cl, 5,5%

20,40 EUR 319 EEK

OPEN 10:00 - 20:00, WINESTORE OÜ, LOOTSI 7, TALLINN, NORDE CENTRUM TEL. 6 698 850 , WWW.WINESTORE.EE Attention! This product contains alcohol. Alcohol may harm your health.

tähelepanu! tegemist on alkoholiga. alkohol võib kahjustada teie tervist.


© visitestonia.ee

Päivän etumatka kesään. Eckerö Linen päiväristeilyt Tallinnaan ovat todellisia etumatkoja: Voit nauttia etelänaapurin leppoisammasta ilmastosta sekä monipuolisesta kulttuuritarjonnasta. Lisäksi saat Bonusta sekä matkasta että ostoksistasi jo valmiiksi edullisessa EckeröMarketissamme. Mitä vielä odotat, ota keula kohti kesää!

S-ETUKORTILLA TALLINNAAN

PÄIVÄRISTEILYT su–pelähdöt lalähdöt

19 25

REITTIMATKAT

19

ECKERÖMARKETIN TOUKOKUUN TARJOUKSET

23 12

13 59

€ hlö

Aikuinen alk.

€ hlö

HENKILÖAUTO alk. 19 €/suunta

Laitilan Kukko Pils 5,5 % 24-pack

Henkilöauto max. korkeus 1,9 m, pituus 6 m. Hinnat voimassa 30.6.2011 asti.

Tarjoukset voimassa 31.5.2011 asti. Pidätämme oikeuden muutoksiin.

Hinnat voimassa 30.6.2011. Hinta ilman S-Etukorttia 24–29 €/hlö.

€/hlö suunta

Laitilan Brändy Long Drink 5,5 % 24-pack

90 €

50 €

Michel Torino Sparkling Rose Brut 75 cl

Grand Verano Cabernet Sauvignon, Sauvignon Blanc 3 L

Muista ottaa mukaan S-Etukorttisi. Eckerö Linen matkaliput ja -paketit sekä ostot laivan ravintoloissa, baareissa ja EckeröMarketissa kartuttavat mukavasti Bonussaldoasi.

50 € 3 ploa

3 OSTASA 2 K MA

85 € 4 ltk

4 OSTASA 3 MAK

www.eckeroline.fi puh. 06000 4300 (1,64 €/puhelu+pvm/mpm).


pääkirjoitus

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

7

Kesää kohti

P

itkän aikavälin ennusteet lupaavat yhtä lämmintä kesää kuin viime vuonna. Alkuvuoden tilastot näyttävät matkailun nousua. Pääsiäisen aikaan Tallinnasta oli vaikea löytää vapaita hotellihuoneita. Matkailu ja sen kasvukin keskittyy pääkaupunkiin. Vanhakaupunki on maan tunnetuin matkakohde, joka sekin kehittyy. Suhteellisen lyhyen automatkan päässä löytyy kuitenkin jo toisenlainen Viro. Samassa ajassa, kun tulemme yli lahden, voimme ajaa autolla maan rajoille. Suomalaisille tyypillinen mökkimatka voi ottaa aikaa enemmän kuin Etelä-Viroon ajaminen. Vaikka kova talvi kohteli kaupunkien tiestöä kaltoin, ovat maantiet suurimmaksi osaksi hyväkuntoista. Toisaalta soisella Soomaalla nautitaan viidennestä vuodenajasta, johon kuuluvat laajat tulvat.

Viikonlopun aikana voi siis suunnistaa esimerkiksi Lahemaalle, joka on tunnettu niin kartanoistaan kuin kulttuuristaan tai vaikkapa Tarttoon, jossa nähtävää riittää koko perheelle. Hyvä viikonloppu maakuntamatkailuun on 14.–15.5., jolloin Museoiden yö tuo väriä kaikkialle. Etenkin keväällä Viro tarjoaa virikkeitä kaikille aisteille – Suomeen verrattuna etuajassa. Luonto vihertää ja muuttolinnut palaavat tänne aikaisemmin kuin Suomenlahden pohjoisrannoille. Ensimmäiset festivaalitkin ovat jo käynnissä.

sisältö erikoissivut: opiskelu Virossa 32–33 Yliopistot, ammattikorkeakoulut ja kurssit Tallinnassa ja Tartossa 54 Kolumni

Mikko Savikko, päätoimittaja

20–25 ravintolat 20 Krua, Le Chateau 23 BeerGarden, BBQ Catering 24–25 Ravintolauutisia, Virolainen keittiö, Kalle-Kusta

ajankohtaista 10 Näistä puhutaan, Hüttünen, Samu opettaa viroa 13 Kuukauden kysymys, Top 5

kauneus ja terveys

kulttuuri

36 Hiustenhuolto, kampaamotuotteet, kauneusleikkaukset

luonto 49 Englantilaiset linturetkellä Virossa

13 Jamiroquai 15 Vanhankaupungin päivät, Maailmaküla-festivaali 16 Olkiteatteri 18 Pohjoismainen muoti, Tallinnan Kukkafestivaali

tietoa matkailijalle

ostokset 39 Lääkkeiden hintavertailu 41 Naisten kenkäkaupat

52–62 MITÄ, MISSÄ, MILLOIN: Kartat, tapahtumat ja palvelut

28–29 HENKILÖ

Kirkkoherra Hannele Päiviö

historia 46–47 Neuvostoajan kouluelämää

matkailu 30 Helsingin satama 43 Kevään rallit 50 Estonian Air, Eckerö Line, Linda Line

matkaviihdettä 54 ViroVisa, ristikko, kolumni

ENSIAPU…ESMAABI

Vuositilaus (12 numeroa) 29 euroa. Puh. +372 6 117 760, E-mail: tilaukset@balticguide.ee Tilauskuponki Internetissä www.balticguide.ee

TALLINN

Tartu

olkaa hyvä..................................palun kiitos.............................................aitäh, tänan anteeksi ......................................vabandage hei .................................................tere, tervist hyvää huomenta.....................tere hommikust hyvää päivää.............................tere päevast hyvää iltaa..................................tere õhtust hyvää yötä .................................head ööd näkemiin ....................................nägemist, head aega kaikkea hyvää...........................kõike head hyvää matkaa ...........................head reisi hyvää ruokahalua ...................jätku leiba, head isu terveydeksi ................................terviseks paljonko se maksaa?...............kui palju see maksab? onko teillä? ................................kas teil on? on teil? missä on .....................................kus on… mikä se on .................................mis see on? mitä se tarkoittaa? ..................mida see tähendab? kuinka voitte? ...........................kuidas elate? miten menee? ..........................kuidas läheb? ei se mitään, ei valittamista ...pole viga! hauska tavata ...........................meeldiv kohtuda

Näin soitat Virossa, Virosta, Viroon Kännykällä Virosta Suomeen: numeron eteen +358, alueen suuntanumerosta tai operaattorin numerosta ensimmäi-nen nolla pois. Eli esimerkiksi Helsinkiin +358 9 555 5555 tai Soneran liittymään +358 40 555 5555. Viroon tai virolaiseen matkapuhelimeen suomalaisella matkapuhelimella soitettaessa vastaavasti eteen +372. Esimerkiksi Tallinnaan +372 6 666 666 tai virolaiseen Elisan liittymään +372 56 666 6666. Virossa kännykällä voi soittaa kuten edellä neuvotaan. Lankapuhelimella soitettaessa esimerkiksi Tarttoon 777 7777. Suomeen suuntanumero on 00 358, Viroon 372.

Virallinen kieli: Viro Pinta-ala: 45 277 km2 Pituus idästä länteen: 350 km Pituus pohjoisesta etelään: 240 km Metsiä: 48% kokonaispinta-alasta Saaria: 1521 Järviä: 1200 Korkein huippu: Suur Munamägi, 318 m Pisin joki: Võhandujoki 162 km Verotus: tasaverotus Päätoimialat: maatalous 4,1%; teollisuus, kaivostoiminta ja rakennusala 28,9%; palvelualat 67% Uskonto: Tutkimuksen mukaan Viro on Euroopan unionin vähiten uskonnollinen kansa. Suurin uskonto: luterilaisuus Valtiomuoto: Demokraattinen parlamentaarinen tasavalta. Parlamentti: 101 kansanedustajaa, vaalikausi neljä vuotta. Äänestysikäraja: 18 vuotta

Päätoimittaja: Mikko Savikko Toimituspäällikkö: Mikko Virta Toimittajat: Jukka Arponen, Antti Sarasmo, Mari Tuovinen, Timo Huttunen, Mikko Kauppi, Mona-Liisa Louhisola, Reetta Sahlman, Arja Korhonen Ulkoasu: Andres Rõhu, Eve Jaansoo Valokuvaajat: Stina Kase, Mats Õun Toimitussihteeri: Pille Luik Piirrokset: Rein Lauks, Hannu Lukkarinen Yhteydet: Põhja pst. 25, 10415 Tallinna Toimitus: e-mail: editorial@balticguide.ee puh. +372 6 117 760, fax +372 6 117 761 Ilmoitusmarkkinointi: fax +372 6 117 761 e-mail: marketing@balticguide.ee Markkinointijohtaja: Kirli Lembinen +372 6117 769

Kansikuva: Stina Kase Malli: Mirjam Meikkaus: Õnne Rudi Tyyli: Anu Hammer Vaatteet: Zara Vastuu virheistä. Kustantaja ei voi vastata lehdessä mahdollisesti olleiden virheiden aiheuttamista vahingoista. Mikäli ilmoituksia ei tuotannollisista tai muista toiminnallisista syistä (esim. lakko) tai asiakkaasta johtuvista syistä voida julkaista sovitusti, lehti ei vastaa mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta. Lehden vastuu ilmoituksen poisjäämisestä tai julkaisemisessa sattuneesta virheestä rajoittuu ilmoituksesta maksetun määrän palauttamiseen. Huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa ilmoituksen julkaisemisesta tai tarkoitetusta julkaisemispäivästä.


Tähelepanu, tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.

Isäntä viljapellossa. Koskenkorvan kylästä.

Se on made in Finland. Koskenkorvan viina, sen jokainen viljaviinan pisara ihan viimeiseen asti tulee Koskenkorvan kylästä. Sitä tekevät ihmiset tunnetaan nimeltä ja jokainen siihen käytetty ohrajyvä voidaan jäljittää lähes neliömetrin tarkkuudella. Koskenkorva on alusta asti sitä mitä lupaa: puhdasta, suomalaista viinaa. Tee kuten Joutsenlippu – l iputa aidon suomalaisuuden puolesta.

Koskenkorvan kylästä.


Toukokuussa tilatessasi nettistä Etukortti vain

E T U KO R TTI FĂ–RMĂ…N S KO R T

20 1 1

10â‚Ź www.balticguide.ee

Viron suurin sisustuskauppakeskus! Avoinna joka päivä 10–20 Järve Keskus on koko perheen monipuolinen kauppakeskus. Vapaa-ajan, muodin ja päivittäistavaroiden lisäksi tarjoamme Viron suurimman keskittymän sisustusmyymälÜitä.

+HOSSRWXOODMDO|\WllPLQXXWWLD7DOOLQQDVWD3lUQXQVXXQWDDQ3lUQXPQW7DOOLQQD‡3XK


10

ajankohtaista

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

Näistä puhutaan

■ LOTTE SAA OMAN TEEMAPUISTON Naantalin Muumimaailma saa ensi vuonna lahden toiselta puolelta kilpailijan, kun Viroon valmistuu Lottemaa-teemapuisto. Jo vuosia on maassa harmiteltu, että lapsiperheille on liian vähän kohteita. Pärnun lähelle valmistuva Lottemaa on vastaus monien toiveisiin ja oikea kultakimpale Pärnun matkailuyrittäjille. Lotte-koiratyttö on Suomessakin tunnettu piirroselokuvahahmo, joka seikkailee jännittävässä kylässä yhdessä eläinkavereidensa kanssa. Lotte on saanut Virossa monenlaisia oheistuotteita, kuten vaatteita, makeisia ja jäätelöä. Ei olekaan ihme, että jokainen virolaislapsi tuntee punamekkoisen koiratytön. Teemapuiston sijainti on mainio, sillä Pärnusta sinne on matkaa vain noin 15 kilometriä ja vierestä kulkee Via Baltica -maantie. Viihtyvyyttä lisää kaunis merenranta ja metsikkö. Hauskannäköiset talot ja vempaimet kutsuvat pikkuväkeä seikkailemaan. Loten luojat Heiki Ernits ja Janno Põldma ovat hankkeessa mukana.

Kuva: DELFI

■ HIIHTOKUNINKAAN DOPINGSKANDAALI Virolaisten hiihtäjäylpeys, Andrus Veerpalu, jäi kiinni dopingtesteissä. Lopullinen tieto myös kakkosnäytteen positiivisesta tuloksesta tuli mediaan huhtikuun alussa. Liikuttunut hiihtäjä kielsi loppuun asti käyttäneensä kiellettyjä aineita ja pyysi Viron kansalta anteeksi skandaalin aiheuttamaa kärsimystä. Veerpalu aikoo selvittää asian yhdessä asianajajansa kanssa niin perusteellisesti kuin mahdollista. Nähtäväksi jää, onko maineen puhdistaminen mahdollista. Veerpalu lopetti hiihtouransa helmikuussa juuri ennen MM-kisoja. Viron kansa ei näytä hylkäävän sankariaan skandaalista huolimatta, sillä Facebookin Uskomme Andrus Veerpaluun -sivu keräsi muutamassa tunnissa kymmeniätuhansia faneja.

■ ENTISTÄKIN UPEAMPI AHHAA Tartossa avataan 7. toukokuuta Viron jännittävin tiedekeskus täysin uusissa tiloissa. Hulppea rakennus maksoi yli 15 miljoonaa euroa, josta EU:sta saatiin noin viisi miljoonaa. Koko rakennuksen pinta-ala on 10 000 neliömetriä, josta näyttelytiloille on varattu 2 100 neliötä. Keskuksesta löytyy planetaario, useita näyttelysaleja, elokuvateatteri, laboratorioita ja meriakvaario. Laboratoriossa voi tehdä ohjaajan opastuksella erilaisia kemiallisia kokeita. 6 200-litrainen meriakvaario on Viron suurin. Yksi jännittävimmistä paikoista on planetaario, jossa tähdet ja planeetat ympäröivät vierailijaa niin ylä- kuin myös alapuolella. Uuteen Ahhaa-keskukseen odotetaan 100 000 vierailijaa vuodessa. Suunnitelmissa on uudistaa perusnäyttelyä jatkuvasti ja näin tarjota joka kerta jotain uutta nähtävää. Uusi Ahhaa sijaitsee Tarton keskustassa Tigutornin lähellä

HÜT TÜNEN Ennustajat, parantajat ja muut noidat Virossa usko ihmeisiin, yliluonnollisiin asioihin ja tapahtumiin sekä salaliittoihin on aivan eri tasolla kuin Suomessa. Esimerkiksi lehdistä voi lukea koko vuoden sääennustuksen, jonka ennustajaeukko tai muu noita on katsonut sammakonselästä ja kannonpäästä. Ympäri maata on tunnettuja parantajia, velhoja ja tietäjiä, jotka antavat mediassa haastatteluja ja valaisevat rahvasta tulevista tapahtumista. Esimerkiksi muutama viikko sitten oli virolaisen iltalehden etusivulla tietäjän ennustus dopingista kärynneen Andrus Veerpalun tulevaisuudesta. Kun virolaiseen taloon tehdään kaivoa, kutsutaan paikalle varpumies, joka näyttää taikakeppinsä avulla oikean kaivuupaikan. Virossa uskotaan yleisesti aaveisiin ja niitä myös pelätään. Usein ”kummitustaloihin” kutsutaan ”haamunkarkoittaja”. Myös unia muistellaan ja tulkitaan. Tulkintoihin myös uskotaan. Vaihtoehtolääketiede on suuressa suosiossa. Aina löytyy ihme-

parantaja, joka muka osaa parantaa taudin kuin taudin. Pahimmillaan tämä on johtanut tilanteisiin, joissa sairas ihminen on parantajan kehotuksesta lopettanut koululääketieteen määräämät hoidot ja lääkityksen. Hyväuskoinen uhri on terveytensä lisäksi menettänyt myös rahansa. Vanhoja kansanparannuskeinoja ovat muun muassa kaulalle

Virossa uskotaan yleisesti aaveisiin ja niitä myös pelätään. asetettu silli, joka parantaa kurkkukivun ja viinasukat, joilla alennetaan kuumetta sekä iilimadot, joiden annetaan imeä verta. Tämä kuulemma auttaa nivelvaivoihin. Osa hoidoista varmaan perustuu johonkin parantavaan tekijään, mutta suurimman osan teho lienee olematon. Virolaiset ovat myös valmiita ottamaan käyttöönsä uutta huuhaa-tiedettä. Niinpä monet itä-

maiset parannusmuodot ovatkin maassa supersuosittuja. Myös erilaiset salaliittoteoriat kukoistavat. Vain harvan virolaisen mielestä Estonia-laiva upposi sen huonon kunnon vuoksi. Tavallisin selitys on mafian ja KGB:n salajuoni, jonka seurauksena laiva upotettiin. Maassa uskotaan myös, että on mahdollista rikastua ihmeen avulla. Sadat virolaiset ovat langenneet Nigeriasta lähetettyjen, suuria voittoja lupaavien kerjuukirjeiden uhreiksi. Yksi syy omituisiin uskomuksiin on kirkon ja uskonnon heikko asema. Vuonna 2009 julkaistun mielipidetiedustelun mukaan virolaiset ovat Euroopan vähiten uskonnollinen kansa. Tämä johtunee neuvostoajan ateistisesta kasvatuksesta. Lisäksi neuvostoajan lopun ja itsenäisyyden alun epävarmat ajat ajoivat ihmiset etsimään ihmeitä. Tilanne lienee hyvin samankaltainen kaikissa totalitääristen järjestelmien komennosta vapautuneissa valtioissa. HÜTTÜNEN

Kieli poskessa

Samu opettaa Sinulle Viroa on sivu Facebookissa. Sen taustalla on Hill&Knowltonin markkinointiviestinnän asiantuntija Samuel Sorainen. Tässä muutamia Samun löytöjä kielimaailmasta:

■ Kimbutada on ahdistella ja sitä voi käyttää arkisessa lauseessa, kuten "mitä syödä, kun kevätväsymys iskee kimppuun?". Eli: Mida süüa, kui sind kimbutab kevadväsimus? Ravitsemusterapeutti, eli toitumisteadlane, suosittelee viiriäisenmunia, ituja ja ruisleipää.

■ Valitseda on hallita, valitsus hallitus. Ja hallitus taas on se vanha kunnon home. ■ Virolainen ministeri (ja tällä nimikkeellä tarkoitamme tällä kertaa ihan oikeaa hallituksen jäsentä) saa noin 3 600 euroa liksaa kuussa. Ole siinä sitten rehti, reipas ja lahjomaton.


Aikuinen Päiväristeily

NOPEIN MERIREITTI ON NYT 140€ AVATTUNA 35€

Nyt yhdessä Tallinnaan!

Saarenmaalle meno-paluu

Kapteeni odottaa teitä, tulkaa mukaan

www.lindaline.fi 0600 0668970

(1,64 EUR/ puhelu + pvm/mpm)


Masterpiece Biggie -hiuslakka

600 ml normaalihintaan!

Nyt samalla 450 ml rahalla normaalienemmän! hintaan! Hard Head Biggie -hiuslakka

Vain muutaman askeleen päässä Vanhastakaupungista löydät Solariksen - Tallinnan uusimman ja ainutlaatuisimman viihde-, ostos- ja kulttuurikeskuksen. Solariksessa on: • Valikoima vapaa-ajan- ja lifestyleliikkeitä jokaiseen makuun: Apple, Kolonna, Weplay, Extreme Sport, Harnn jne. • Ravintolamaailma, jossa muun muassa Tallinnan parhaan näköalan omaava Komeet. • Kaupungin innovatiivisin ruokakauppa. • Solaris Kino — uudenaikainen 3D multiplex-elokuvateatteri, jossa on 7 valkokangasta. • Cinema Artis — klassikkoelokuvia ja 2 valkokangasta. • Nokia Konserttitalo – Viron parhaiten varustettu konserttisali. Elämä täällä on kaunista!

Gatineauhoitosarjan tuotteet kantaasiakaskortilla

-10%

Suuri valikoima erilaisia Femell teippi- ja keratiinihiustenpidennyksiä.

Tarjous kestää niin kauan kuin tavaraa riittää.

Kanta-asiakaskortilla kaikista tuotteista -5%

Hiustenhoitotuotteet- ja tarvikkeet Kauneudenhoitotuotteet- ja tarvikkeet Hiuspidennykset, peruukit Tradehouse myymälät löytyvät sataman läheltä osoitteesta N arva mnt. 13, Tallinna (Pro Kapital Ärikeskus). 15 minuutin kävelymatka A ja B-terminaaleista. 5 minuutin kävelymatka D-terminaalista. Avoinna ma-pe 9.00-19.00, la 10.00-15.00 Puh. +372 6 833 545, www.netshop.ee

Estonia pst 9, Tallinn www.solaris.ee


T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

ajankohtaista

13

TOP 5 Viron tapahtumat

01 SUOMIROCKIA TALLINNASSA Rock Cafe raikaa 12. toukokuuta suomalaisten huippubändien tahdissa, kun lavalla rokkaavat Sunrise Avenue ja Von Hertzen Brothers. Sunrise Avenue on saavuttanut Euroopassa enemmänkin suosiota ja Viron radiokanavilla kuulee bändin hittejä säännöllisesti. Von Hertzen Brothersin veljeskolmikko tunnetaan progehenkisestä musiikista ja energisistä keikoista.

02 LEGENDAARINEN PYÖRÄKILPAILU Etelä-Viron mäkisillä teillä ajetaan 29. toukokuuta Baltian suurin ammattilaisten pyöräilykilpailu. Kilpailussa on kaksi sarjaa: 135 ja 65 kilometriä. Startti tapahtuu Tartossa, jonne myös palataan monen mutkan kautta Otepäästä ja Elvasta. Tänä vuonna poljetaan ympäri Etelä-Viroa jo 30. kertaa.

03 MUSEOIDEN YÖ Perinteinen museoiden yö järjestetään 14. toukokuuta eri puolilla Viroa. Suurin osa maan museoista on silloin avoinna kello 23:een asti ja sisäänpääsy on useimmiten ilmainen. Tallinnassa punaiset kaksikerroksiset bussit kuljettavat ihmisiä museoiden välillä ilmaiseksi. Hyppäämällä bussiin pääsee kätevästi muun muassa Kumuun ja Ulkomuseoon.

04 NUORTEN NYKYTAIDETTA Tallinnan Laulukentän tiloihin avattiin huhtikuun lopussa kansainvälinen nykytaiteen näyttely Eksperimenta. Teosten luojat eivät ole ammattilaistaiteilijoita, vaan 14–19-vuotiaita koululaisia. Näyttelyn lisäksi järjestetään työpajoja ja konsertteja. Näyttely on avoinna tiistaista sunnuntaihin 14. kesäkuuta asti.

05 ANARKIAA EU:SSA Viron ja todennäköisesti koko maailman ainoa punklaulujuhla järjestetään Rakveressä jo toistamiseen 11. kesäkuuta. Tuhannet virolaiset kuorolaulajat esittävät tuttuja punk-klassikoita orkesterin säestyksellä. Ohjelmistossa on myös Pelle Miljoonan Moottoritie on kuuma.

?

Funk valloittaa Viron Grammy-voittaja Jamiroquai tekee ainoan pohjolan keikkansa Virossa. TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA KONSERTIN JÄRJESTÄJÄ

Ensimmäistä kertaa Viroon kesäkuussa saapuva Jamiroquai julkaisi uuden albumin reilun viiden vuoden tauon jälkeen. Maailmankiertue alkoi maaliskuussa Sveitsistä ja jatkuu kevään aikana ympäri Eurooppaa. Mielenkiintoista on, että bändi ei esiinny ollenkaan Suomessa, Ruotsissa tai Latviassa, vaan ainoastaan Virossa. Niinpä kaikkien fanien on suunnattava kohti Tallinnaa kesäkuussa.

Bändin laulaja Jay Kay huolehtii siitä, että konsertissa ei puutu vauhtia ja hyvää meininkiä. Rytmistä ja groovesta huolehtii iso bändi, jonka sydämenä sykkivät rumpali Derrick McKenzie ja basisti Paul Turner. Jamiroquain keikalla ei perinteisesti istuta, vaan tanssi vie mennessään myös istumapaikkalaiset. Tähän mennessä on bändin albumeita myyty 25 miljoonaa kappaletta ja myös uuden Rock Dust Light Star -albumin odotetaan menestyvän hyvin. Jotain

bändin suosiosta kertoo myös se, että Travelling without moving -levy on kaikkien aikojen myydyin funk-albumi. Liput kannattaa hankkia ajoissa, sillä virolaisten fanien lisäksi paikalle odotetaan runsaasti väkeä niin Suomesta kuin Latviastakin. Lippuja on myynnissä Ticketpro-nettimyymälässä alkaen 39 eurolla. ■

Mistä löytää? Jamiroquai, 8. kesäkuuta, Saku Suurhalli, Paldiski mnt. 104b, Tallinna.

kysymys

Kuukauden

Kyselimme kevään ensimmäisillä terassikeleillä Viru Keskuksen Amarillon terassilla istuneilta turisteilta mielipiteitä Tallinnan hintatasosta.

EVA & JON

SEPPO & LEENA

MANJA

Norjalaiset Eva ja Jon pitivät neljän euron oluita edullisina. ”Tosin olimme äskettäin Berliinissä ja siellä oli halvemmat hinnat kuin täällä. Norjan hintoihin verrattuna kuitenkin joka paikassa on halpaa.”

Hyvinkäältä muutamaksi päiväksi Tallinnaan poikenneet Seppo ja Leena olivat hintatasoon yhtä tyytyväisiä kuin lämpimään kevätsäähän. ”Suomessa pari tuoppia maksaa yleensä yli kahdeksan euroa, joten ei voi valittaa.”

Terassilla auringonpaisteesta nauttinut Manja ei oluesta välittänyt, mutta silmäleikkauksen hinta oli hyvin tiedossa. ”Olen menossa korjauttamaan taittovirheen laserleikkauksella ja siinä hintaeroa Suomeen verrattuna tulee tuhannen euron luokkaa, joten ainakin se edullista täällä.”


Gowri Style House on vuonna 1995 perustettu virolainen korkeatasoinen räätäliliike. Liikkeemme sijaitsee Paldiski mnt 13:ssa, Meriton Grand Hotel Tallinnan vieressä. Tarkista räätälimme vastaanottoajat Helsingissä ja muissa kaupungeissa kotisivultamme www.gowri.eu

Jos haluat, että sinulla on todellinen, henkilökohtainen kontakti vaatteisiisi, haluat välittää itsestäsi käyttäen aidointa laatua, mitä maailma voi tarjota… Silloin valintasi voisi olla Gowrin räätälien valmistama puku tai mittatilauspuku, takki tai paita. Tarjoamme erinomaisia laatukankaita ja jos haluat, aivan huipputuottajilta: Holland & Sherry, Loro Piano ja Dormeuil, jotka ovat kehittäneet silkin ja kashmirin ylellisiä sekoituksia. Yhdistämme niihin huippuosaamisemme ja lisäämme vaatteisiisi Gowrin sielun ja hengen, ylellisyyden ja käsintehdyn, kaikki samaan.

Ainutlaatuinen tarjous Gowri Lifestyle Klubin jäsenille: MITTATILAUSPUKU + 3 PAITAA

€ 999 Laaja valikoima mittatilauspukuja alk. 777 euroa. Täysin räätälöityjä pukuja alk. 1999 euroa. Mittatilauspaitoja alk. 120 euroa, kolmen paidan paketti 299 euroa.

Gowri Style House Paldiski mnt 13, Tallinna +372 663 1696 stylehouse@gowri.eu www.gowri.eu Lisätietoja antavat:

Lauri Uustalu +372 56 462 432 lauri@gowri.eu

Mikael Bonsdorff +358 500 408 278 mikael.bonsdorff@kolumbus.fi


T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

tapahtumat

15 Viron kuukausi Tallinna voitti linturallin

Kuva: Sven Zacek

27.3. Maaliskuun viimeisenä sunnuntaina järjestettiin perinteinen kaupunkien välinen linturalli, jossa ryhmät yrittivät nähdä mahdollisimman paljon lintuja 13 eri kaupungissa. Voittajaksi selvisi Tallinna, jossa nähtiin 49 lintulajia. Yhteensä lajeja havaittiin päivän aikana 86.

Tarinoita läheltä ja kaukaa Maailmaküla-festivaalilla keskitytään juurimusiikkiin, jolla on tarinoita kerrottavanaan. TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA TAPAHTUMAN JÄRJESTÄJÄ

Festivaali muutti Piritan luostarin raunioista Vanhankaupungin sydämeen, Von Krahlin tiloihin. Kolmen päivän aikana kuullaan niin perivirolaisia yhtyeitä kuin myös kauempaa saapuneita musisoijia. Eksotiikkaa ei esiintyjäkaartista puutu tälläkään kertaa. Vietnamilainen Mat Troi Moi -yhtye

yhdistää musiikissaan perinteisiä soittimia ja moderneja säveliä. Neljän naismuusikon muodostamaa bändiä pidetään vietnamilaisen kansanmusiikin lähettiläänä. Yhtye esiintyy 27. toukokuuta Von Krahlissa. New Yorkista saapuva Hazmat Modine soittaa juurevaa musiikkia kahden huuliharpistin johdolla. Tuuba ja muut puhallinsoittimet säestävät menevää musiikkia.

Hazmat Modine esiintyy lauantaina 28. toukokuuta Von Krahlissa. Mukana on myös paljon virolaisia eturivin muusikkoja. Maininnan ansaitsee tänä vuonna esikoislevynsä julkaissut Mari Pokinen, jonka itse säveltämä ja sanoittama musiikki hakee raikkaudessaan ja kauneudessaan vertaistaan. Rehellisiä säveliä tarjoilee myös Jaak Tuksam kitaristi Riho

Sibulin kanssa ja virolaisten kestosuosikki Dagö, joka julkaisi juuri uuden albumin. Festivaali huipentuu Von Krahlin tiloissa 26.–28. toukokuuta. Tallinnan lisäksi maailmanmusiikkia kuullaan Tartossa ja Pärnussa.

Vanhakaupunki herää henkiin toukokuun lopussa.

Viron kruunut kaatopaikalle 29.3. Käytöstä poistuneet Viron kruunut hajotetaan ja viedään Tallinnan kaatopaikalle. Kruunuja saa edelleen vaihtaa euroiksi kaikissa maan pankeissa.

Mistä löytää? Von Krahl, Rataskaevu 10/12, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H1.

Tallinnan Vanhankaupungin päivät tuovat mukulakivikaduille keskiajan henkeä.

Jo vuodesta 1982 lähtien järjestetty tapahtuma kokoaa viikon ajaksi Vanhankaupungin kaduille ja kujille taiteilijoita ja kauppiaita. Päänäyttämönä toimii Raatihuoneenaukio, jossa järjestetään konsertteja ja teatteriesityksiä keskiajan hengen mukaisesti. Luonnollisesti vatsansa voi täyttää Vanhankaupungin lukuisissa kahviloissa ja ravintoloissa. Murkinaa on tarjolla myös katujen pikkukojuissa. Keskeisessä osassa ovat käsityöläiset, jotka myyvät luomuksiaan

28.3. Viime vuosisadan alussa valmistuneiden vesilentokonehallien kunnostustöiden pitäisi valmistua syksyksi. Alun perin lentosatamassa sijaitsevien näyttelykokonaisuuksien piti valmistua jo heinäkuussa pidettäville Tallinnan meripäiville.

Narreja ja trubaduureja TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA TOOMAS VOLMER

Näyttelyhallien valmistuminen viivästyy

Kuva: Sven Zacek

Hazmat Modine tuo festivaalille New Yorkin rytmejä.

katujen varsilla. Tapahtuman tunnuslauseena on tällä kertaa Avoimen sydämen kaupunki, mikä viittaa lähinnä Vanhankaupungin vieraanvaraisuuteen. Jokaisella päivällä on myös oma teemansa. Lastenpäivä on 1.6., klassisen musiikin päivä 2.6. ja 3.6. keskitytään Vanhankaupungin museoihin. ■

Mistä löytää? Tallinnan Vanhankaupungin päivät, 28.5.–5.6.

Majavien metsästys puhuttaa 30.3. Virossa on 20 000–30 000 majavaa, jotka aiheuttavat paikoin vahinkoa maanviljelijöille ja metsänomistajille. Metsästäjät haluaisivat pidentää majavien metsästysaikaa keväällä, sillä jään sulamisen jälkeen niiden pyytäminen olisi helpompaa. Ympäristöministeriö ei lämpene ajatukselle.

Taloja kuntoon päästörahoilla 31.3. Viron valtion korjaa yli 480 rakennusta Japanilta ilmastokaupoilla saamillaan 146 miljoonalla eurolla. Suunnitelmissa on kunnostaa kouluja, päiväkoteja ja sairaaloita. Rakennuksia pyritään muuttamaan paremmiksi ikkunoita ja ovia vaihtamalla sekä ulkoeristyksiä parantamalla.

Tallinn Music Week menestyksekäs 1.4. Keväinen musiikkifestivaali houkutteli Tallinnaan 7 300 musiikinystävää ympäri Eurooppaa. Kolmen illan aikana astui eri paikoissa lavoille 147 esiintyjää kymmenestä maasta. Suomesta Tallinnaan saapui muun muassa Ismo Alanko.

Viro ja Serbia tasoihin jalkapallossa 2.4. EM-karsintaottelu Tallinnassa päättyi jännittävien vaiheiden jälkeen Viron ja Serbian 1-1-tasapeliin. Syksyllä maiden välinen kohtaaminen päättyi Viron 3-1-voittoon. Virolla on edelleen mahdollisuus päästä jalkapallon EM-kisoihin.


16

kulttuuri

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

Viron kuukausi Virolaiset elävät pidempään 3.4. Vuonna 2009 oli odotettu elinikä virolaisilla naisilla 80,2 ja miehillä 69,8 vuotta. Esimerkiksi vuonna 1993 elinajanodote oli naisilla vain 74 ja miehillä 62,3 vuotta.

Uusi hallitus aloitti työskentelyn 4.4. Uunituore hallitus aloitti työskentelynsä pääministeri Andrus Ansipin johdolla. Reformi- ja IRLpuolueen edustajista koostuvassa hallituksessa muuttui vain muutama ministeri. Uusi hallitus tähtää nelivuotiseen kauteen.

Satelliittimustahaikara palasi Viroon 5.4. Ensimmäisenä satelliittilähetintä kantavista muuttolinnuista saapui Viroon mustahaikara Raivo. Kohti kotimaata ovat matkalla myös Oss ja Valdur. Mustahaikarat talvehtivat Afrikassa.

Huonontuneet asuinolosuhteet 6.4. Viron tilastokeskuksen (Eesti Statistikaamet) selvityksen mukaan lama on vaikuttanut ihmisten elämänlaatuun. Kyselyyn vastanneista 46,2 prosenttia arvioi elämänlaadun huonontuneen vuoden aikana. 15 prosentilla ei ole asunnossa suihkua ja peräti 14 prosentilla vain kuiva- tai ulkokäymälä.

Ruoka kallistui vuodessa yli kymmenyksen 7.4. Viron tilastokeskuksen mukaan ruoka-aineet olivat maaliskuussa 11 prosenttia kalliimpia kuin edellisen vuoden maaliskuussa. Maitotuotteet kallistuivat vuodessa jopa 18 prosenttia ja kahvi 48 prosenttia.

Ulkomaisia opiskelijoita yhä enemmän

Kuva: Delfi

8.4. Viron yliopistoissa opiskelee 1 282 ulkomaalaista opiskelijaa 62 eri maasta. Kasvua vuoteen 2005 on 288 opiskelijan verran. Eniten opiskelijoita on Suomesta, yhteensä 570. Eniten ulkomaalaisia kiinnostavat humanistiset- ja taidealat sekä oikeustiede.

Tuhalan noitakaivo kiehuu 9.4. Viron jännittävimmäksi luonnonihmeeksi tituleerattu Tuhalan Noitakaivo alkoi kiehumaan eli vesi alkoi pulppuamaan kaivon reunojen yli. Lumen paljoudesta johtuen voi kaivon kiehuminen kestää jopa viikon. Kansauskomuksen mukaan kaivo kiehuu, kun noidat vihtovat kaivossa.

Ene-Liis Semperin missiona oli saada olkiteatteriin ulkomaisia teatterin ja tanssin huippuja, joita ei muuten Virossa näkisi.

Teatteritalo syntyi oljista Mikä on tuo musta funkkiskuutio, joka on yhtäkkiä putkahtanut suojellulle puolustusvallille matkustajasataman puoleiseen päähän Vanhaakaupunkia? TEKSTI ARJA KORHONEN, KUVAT MATS ÕUN JA MIKKO VIRTA

Se on Tallinnan kulttuuripääkaupunkivuoden merkittävin ja kallein hanke, pehkupaaleista tehty teatteri. Teatteri kukoistaa Skånen bastionilla vain viisi kuukautta ja puretaan syksyn saapuessa. Käppäilemme aurinkoisena huhtikuisena päivänä rakennustyömaalla hankkeen äidin EneLiis Semperin kanssa. Vapunaaton suureen avajaiskarkeloon on vain kaksi viikkoa. Pehkuteatteri on kohonnut jo harjakorkeuteensa. Viimeisiä seiniä ruiskumaalataan mustaksi. Paalit on käsitelty myös palonestoaineilla, ettei kaupungin pyromaaneilla tulisi liian suurta kiusausta. Sisältä teatteritila on toteutettu perinteisenä black boxina, ja sekin näyttää kutakuinkin valmiilta. Puuttuu vain lavatekniikka ja tuolit. Myös lautalattia kiiltelee mustana. Ene-Liis Semper on tyytyväinen, että näin pitkälle on päästy. Pari vuotta sitten Tallinn 2011 -toimisto haki näyttävää projektia kulttuuripääkaupunkivuoden kruununjalokiveksi. Ideaa pyydettiin myös Semperiltä, Viron tunnetuimmalta videotaiteilijalta ja teatteri NO99:n toiselta perustajalta. ”Muistin että Von Krahlin teatterin johtaja Peeter Jalakas suunnitteli aikoinaan pehkupaaleista tehtyä teatterirakennusta. Varastin idean, luvan kanssa, ja niin siitä tuli osa kulttuurivuoden ohjelmaa.”

Alkuperäiseen budjettiin uskottiin vielä tuossa vaiheessa. Sen jälkeen Viroon iski lama ja hanke oli kaatua moneen otteeseen. Semper oli valmis iskemään hanskat tiskiin, kun kalliiseen ohjelmistoon ei yhtäkkiä tuntunutkaan olevan rahaa ja omassakin teatterissa riitti tekemistä. Lopulta kulttuuriministeriö ja Tallinn 2011 -säätiö takasivat rahoituksen seinien lisäksi sisällölle.

Huipputeatteria maailmalta Semper kuratoi koko kesäkauden ohjelman yhdessä miehensä, teatteriohjaaja Tiit Ojasoon kanssa. Rima on alun alkaen asetettu korkealle: Tallinnaan halutaan parasta esittävää taidetta mitä muu maailma tarjoaa. Olkiteatterissa esiintyvät muun muassa New Yorkin kuumin avantgardeteatteri The Nature Theatre of Oklahoma (NTO) sekä belgia-

lainen raskaan sarjan nykytanssiryhmä Les Ballets C de la B. Siellä nähdään myös englantilaissaksalainen kaikkia esittävän taiteen suuntia miksaava Gob Squad. Ryhmä tekee matkan 60-luvulle rekonstruoimalla Andy Warholin The Kitchen -elokuvan.

Rima on alun alkaen asetettu korkealle: Tallinnaan halutaan parasta esittävää taidetta mitä muu maailma tarjoaa. Suomalaisista produktioista on mukana Kristian Smedsin liettualaisten näyttelijöiden voimin

Teatterin olkiseinät on maalattu mustiksi ja käsitelty palonestoaineilla.

tekemä Kirsikkapuisto, jota esitetään 28. toukokuuta. Neuvotteluja käydään lisäksi teatteri Jurkan uusimmasta esityksestä. Semperin ja Ojasoon luotsaama NO99 on tällä hetkellä Viron puhutuin teatteriryhmä. Viime vuosina se on toteuttanut useita virolaista yhteiskuntaa ruotivia tuotantoja, jotka ovat kuumaa tavaraa paitsi kotimaassa, myös kansainvälisillä teatterifestivaaleilla. Omista tuotannoista mukaan kelpuutettiin Kauriinmetsästäjien uudelleensovitus. Ciminon kulttielokuvaan pohjaavaa näytelmää esitettiin edellisen kerran neljä vuotta sitten. Kauriinmetsästäjien paluuseen on monta syytä. ”Yhtäältä halusimme nähdä miten aika muuttaa ihmisiä. Näyttelijät ovat samoja. Toisaalta myös siksi, että tarina on niin vahva ja koskettaa meitä virolaisia – omia sotilaitamme on komennuksilla maailman kriisipesäkkeissä.”

Skånen bastioni käyttöön? Ene-Liis Semper toivoo, että Skånen bastionin rakennuskielto voitaisiin purkaa. Keskeinen paikka meren ja Vanhankaupungin välissä on kuin luotu yleishyödylliseen käyttöön ja kulttuuria palvelemaan. Pehkuteatteri osoittaa, miltä alue näyttäisi rakennettuna. Ehkä kulttuurivuoden kokemukset saavat päättäjät muuttamaan mielensä. Syyskuussa Pehkuteatteri joka tapauksessa katoaa. Ehkä Suomeen, vihjaisee Semper. Tarkempi ohjelma löytyy sivuilta: http://pohuteater.no99.ee. ■


Hairmail on hiustenhoitotuotteiden- ja tarvikkeiden suurmyymälä, joka tarjoaa laajan valikoiman huippubrändejä tukkuhinnoin. Tuotteiden hinnat ovat huomattavasti edullisempia kuin Suomessa.

Avoinna joka päivä

3BWJOUPMBt#BBSJ &MĂŠWĂŠĂŠNVTJJLLJBt,FTĂŠUFSBTTJ

Kaikki hiustenhoitotuotteet vähintään

Tigi

–20%

Shampoo 750ml ja balsami 750ml yhteishintaan

34,80 EUR (545 EEK) Säästät 50%

Viron hinnoista OPI kynsienhoitotuotteet

  

Myynissä useita erilaisia Tigi, Joico ja Schwarzkopf tarjouspaketteja! Paljon muita erikoistarjouksia - tervetuloa tutustumaan! Palvelemme suomeksi.



RT

Hiustensuoristusraudat hinnat alkaen

28 EUR



Vanhakaupunki

Rote

rma

14 EUR Mini-hiustensuoristaja hinnat alkaen

14 EUR

A. Laikmaa

Sokos Hotel Viru

nni

Minikreppiraudat hinnat alkaen

Ho buja am a

    '''(#

Ah Ahtr i tri

Roseni

,FJUUPKBt4BMBBUUFKBt1BTUPKBt,BMBBt1JIWFKĂŠ

t

#$$)))$))%!  #$##!%$ & &) %$ #($(##)



satama

Paa di



Sekä paljon muita tunnettuja brändejä!

Mere ps

     

ETUKORTT I FĂ–R MĂ…N SKO

201 1

nari Kuu

*()%

 

  

 %$%#$%(*#        

%$ "%#$   % !)&)$ #)%%$ 

 &  !!% ))$)))

Avoinna ma–pe 9-19 , la 11–19 , su 11–18 Kauppakeskus Rotermann, Rotermanni 8, Tallinna • Puh. +372 6 022 424

KAUKASIALAINEN RAVINTOLA Vanhankaupungin tunnetuin

grilliravintola

UUSITTU RUOKALISTA!

pub-ravintola

7RXNRNXXQ WDUMRXV

Ensimmäinen paikka mereltä tullessa ja viimeinen sinne lähtiessä.

Lohikeitto 4 EUR Paneroitu porsanleike viinikastikella (porsanleike, valkosipuli-yrttiperunat, viinikastike, haudutettu kasvikset) 7,50 EUR Suklaa-brownie kirsikakastikella 4 EUR Kolme ruokaa + lasillinen jäävettä

9 EUR

Aia

Uus

7HUYHWXORD

Suomalaisten lemmikki Pippuripihvi, sisĂ¤ďŹ lee

Vall i

+ 4 cl Jägermeister

->Ă•Â˜>ĂŠĂ“]ĂŠ/>Â?Â?ˆ˜˜>ĂŠUĂŠĂ›ÂœÂˆÂ˜Â˜>ʓ>qÂ?>ĂŠÂŁĂ“qĂ“ĂŽĂŠUĂŠHUOM!ĂŠ,>Ă›ÂˆÂ˜ĂŒÂœÂ?>ĂŠ>Ă›>ĂŒĂŒĂ•ĂŠÂ˜ĂžĂŒĂŠÂ“ĂžÂ&#x;ĂƒĂŠ ĂƒĂ•Â˜Â˜Ă•Â˜ĂŒ>ÂˆĂƒÂˆÂ˜ĂŠÂŁĂ“qÂŁnĂŠUĂŠ*Ă•Â…ĂŠÂłĂŽĂ‡Ă“ĂŠĂˆĂŠ{{ÓÊäΣÊUĂŠĂœĂœĂœÂ°Â“Ă•ĂƒĂŒÂ?>““>ĂƒÂ°ii

Tähelepanu, tegemist on alkoholiga, alkohol vþib kahjustada Teie tervist.

Avoinna: joka päivä 8-19. KeittiÜ avattu kello 8:sta. Ostoskeskus Sadamarket I kerros, 100 m A ja B -terminaalista. Sadama 6/8, Tallinna, puh. + 372 661 4605, info@seitsemerd.ee, www.seitsemerd.ee


18

tapahtumat

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

Pohjoismaista muotia Tallinnan keskustaan avataan toukokuun ajaksi pohjoismaiseen designiin keskittyvä pop up -shop Nordic Look.

TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVA IVANAHELSINKI

Tallinnan Raatihuoneentorin kulmalla Hopnerin talossa toimii 2.–29.5. Nordic Look -designmyymälä. Viron ensimmäisessä pop up -shopissa 14 pohjoismaista muotisuunnittelijaa esittelevät ja myyvät tuotantoaan. Nordic Look -hankkeen takana ovat Pohjoismaiden ministerineuvoston Viron edustusto yhdessä Pohjoismaiden suurlähetystöjen sekä Suomen Viron- ja Tanskan kulttuuri-instituutin kanssa. Miksi pop-up? ”Pop up merkitsee yllättävää ilmestymistä, esiin

ponnahdusta paikassa, jossa sitä vähiten odottaa”, selvittää Suomen suurlähetystön lehdistöneuvos Marjo Näkki. Maailmalla konseptilla on tehty muun muassa näyttelyitä, klubeja, ravintoloita ja kauppoja. ”Nordic Look on ensimmäinen Virossa koskaan tehty projekti pop up –idealla, ja siksi ainutlaatuinen. Suomen suurlähetystö on hankkeessa jo siitäkin syystä, että Suomi on tänä vuonna Pohjoismaiden ministerineuvoston puheenjohtajamaa”, Näkki sanoo. Liikkeen yhteydessä toimii lisäksi pohjoismaisia makuja tar-

joava kahvila Amps, jossa voi myös testata shopia varten räätälöidyn nimikkodrinkin. ”Cocktail on sopivan glamöröösi juoma muotitietoisille ihmisille”, Näkki kuvaa. Nordic Lookissa on esillä kestävää muotia ja designia alan huipputekijöiltä eri Pohjoismaista. ”Suomalaismatkailijoille suosittelen Nordic Lookia, koska siellä saa läpileikkauksen uusimpiin tuuliin Pohjoismaista. Omassa kevätvaatekaapissani on hyvinkin pohjoismaisen kestävän huippumuodin mentävä aukko”, Näkki naurahtaa. Nordic Lookista voi ostaa itselleen muun muassa IVANAhelsin-

gin ja Tiia Vanhatapion muotiluomuksia. IVANAhelsinki esiintyi juuri New Yorkin muotiviikolla ainoana pohjoismaisena suunnittelijana. Vanhatapio on tunnettu cocktailasuistaan. Heidän lisäkseen suomalaista tuotantoa ovat humoristisia vaatteita ja asusteita tekevät KAKSITVÅ ja titiMadam. Norjaa edustavat A&C-muotikorumerkki ja Christina Ledang, joka myy omaperäisiä asuja naisille sekä maskuliinisia puu- ja kumikoruja valmistava De Sade by Mads. Ruotsalainen Camilla Wellton kutsuu tyyliään eco coutureksi, Lotta Djossou ja REVERY ovat

muita tämän hetken huippumerkkejä Ruotsista. Tanskalaista lastenmuotia edustaa Katvig ja naistenvaatteita myy NOIR. Islantilaista muotia edustavat luonnonmateriaaleja hyödyntävä Sonja Bent ja hauskan seksikkäitä vaatteita tekevä Helicopter. ■

Mistä löytää? Hopneri maja, Raekoja plats 18. Avoinna 2.–29.5. joka päivä kello 10–19. Karttakoodi Vanhakaupunki H2.

Koko kesän kukkafestivaali TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA TBG-ARKISTO

Tallinnan kaupunki järjestää kolmatta kertaa Tornien aukion puistossa kansainvälisen puutarhafestivaalin (Tallinna lillefestival 2011). Eri maiden puutarhurit esittelevät taitojaan ja viheriöiviä puutarhojaan toukokuun 27. päivästä alkaen elokuun lopulle asti.

Suomen edustajat tulevat Turusta ja Helsingistä. Uusia ja perinteisiä ideoita esitellään kahden teeman alla: Rantakylän puutarha sekä Kansalliskuviot. Tornien aukio sijaitsee Vanhankaupungin muurien kupeessa. Karttakoodi Vanhakaupunki F1. ■


VENĂ„LĂ„INEN RAV RAVINTOLA AV A V

PRRV

SHZZ PULUR

2\S[H

tsaari mĂźts the czar cap

samovar samovar

puulusikad wooden spoons

garmoska accordion

läkiläki fur hat viin vodka

balalaika balalaika kaaviar caviar

matrjoska matrioshka päevalill sunflower

barankad barankas

kask birch

karu bear

Puh. +372 6 276 245

YHQlOlLQHQMDNDXNDVLDODLQHQNHLWWL| )<-:1)37376)1;==;

Kanakeitto tai borssi Täytetty naudanlihaleike Hunajakakku Kahvi tai tee

11.65 EUR

(norm. hinta 19.60 EUR)

)<-:1)37376)1;==;

Seljanka Juustoinen kanafilee Ohukaiset jäätelÜn ja hillon kera 0,3 l olut tai lasi viiniä

9.80 EUR

(norm. hinta 17.23 EUR)

(9

$ /227 6,

/$

76, /22

5FSWFUVMPBNBJTUBNBBO

, $5 81 .8

5VOOFMNBMMJOFOKBFEVMMJOFO SVPLBQBJLLB%UFSNJOBBMJO WJFSFTTĂ&#x2026;

-PPUTJ 5BMMJOOBr1VI rFNBJMJOGP!QPTFJEPOFFrXXXQPTFJEPOFF "WPJOOBIVIUJLVVTTBKPLBQĂ&#x2026;JWĂ&#x2026; UPVLPFMPLVVTTBKPLBQĂ&#x2026;JWĂ&#x2026;m


20

ravintolat

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

Kardinaalisen hyvä osso bucco! Muskettisotureiden ravintola Le Chateau toi uuteen listaansa tuulahduksen Italiasta.

gourmet TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT MATS ÕUN

Vanhankaupungin kellariravintolan kynttilöiden valossa voi tehdä mielikuvamatkan 1600-luvulle. Tukevat pöydät ja tuolit, takoraudalla vahvistettuna, vievät ajatukset pois arjesta. Keskiajalla kulttuurin ja politiikan yhteistyötä tehtiin sen ajan suurvaltojen eli Ranskan ja Italian välillä. Yksi ranskalaisen yhteiskunnan vaikuttajista oli italialaissyntyinen kardinaali

Mazarin, joka jätti oman jälkensä myös keittotaiteeseen. Le Chateau on nimennyt osso bucconsa kardinaalin mukaan ja annos tekee nimelle kunniaa. Pitkään haudutetun vasikanpotkan pehmeys, suussa sulava luuydin ja juuresten, yrttien sekä muiden mausteiden harmonia pitää kokea. Hyvä liha-annos syntyy muustakin kuin fileestä! Toinen uusista pääruuista, jonka The Baltic Guiden testiryhmä kokeili, on kevyesti savunma-

kuinen lohi á la Parisienne. Se on kuorrutettu silkkisellä, annokselle nimen antavalla kastikkeella. Lisäkkeenä tarjotaan paahdettua hunajasitruunaa. Tyyliin sopiva pienoismiekkoihin valmistettu lihavarras sisältää niin possua, kanaa kuin härkääkin. Lisäkkeenä olevat hunajavalkosipulit ovat makeita kuin rusinat ja niitä voisi syödä vaikka erillisenä annoksena. Annokset ovat ravintolassa suuria. Kevyempää ruokavaliota noudattaville sopivat hyvin salaattiannokset, jotka riittävät

Muskettisoturit vastaavat palvelusta.

Kevyesti savunmakuinen lohi á la Parisienne on kuorrutettu silkkisellä, annokselle nimen antavalla kastikkeella.

Uutena jälkiruokana ravintolassa on appelsiinissa tarjottava mansikka-appelsiiniparfee, joka keventää täyteen syödyn vatsan oloa. Le Chateaussa ei nautita vain ruuista ja juomista. Kerran viikossa siellä esiintyy viulisti ja sellisti esittäen musketöörien tyyliin sopivaa musiikkia. ■

sellaisenaan lounasruuiksi. Esimerkiksi yrttisen mozzarella-salaatin paahdettu punajuuri antaa annokseen luonnetta.

Mistä löytää? Le Chateau, Lai 19, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki F2.

Thaimaalaisessa keittiössä Vanhankaupungin rajalla, Tallinnan kaupunginvaltuuston taloa vastapäätä, sijaitsee kaupungin ainoa thairavintola.

thairuoka TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA MATS ÕUN

Ravintolan nimi Krua tarkoittaa keittiötä. Aitouden tunnelmaa vahvistaa se, että osa keittiöhenkilökunnasta on thaimaalaisia. Ruoka on monelle suomalaiselle tuttua: kevyttä ja maistuvaa. Kattaus (haarukka ja lusikka) muistuttaa, että thairavintolassa haarukkaa ei laiteta suuhun. Sen avulla autetaan ruoka lusikkaan. Nuudeleita syödään puikoilla.

Laajan menun hintataso ei ylitä montaakaan kertaa kymmentä euroa, lounasaikaan pääruoka maksaa 4,30 ja keiton kanssa seitsemän. Valikoimassa on edullisia nuudeli-, riisi- ja kasvisruokia. Ravintolassa, jonka sisustus on pelkistetty ja rekvisiittaa on

Ruoka on monelle suomalaiselle tuttua: kevyttä ja maistuvaa.

Ruuan aitouden takaa thaimaalainen keittiömestari.

suhteellisen vähän, on nopea ja ystävällinen palvelu. Rauhallista tunnelmaa vahvistaa vaimea taustamusiikki. The Baltic Guiden käydessä tavallisena arkipäivänä oli lounasruokana kauniiksi keoksi muotoil-

tua paistettua riisiä kanan kera. Se oli maukas ja sopiva annos kevyen työn tekijälle tai ostoksien lomaan. Pitempään aikaa viettäville Kruan viinilistalta löytyy juomia alkaen 16 euroa pullo. Hintatasol-

taan paikka kuuluu siis keskihintaisiin keskustaravintoloihin. ■

Mistä löytää? Thairavintola Krua, Aia 4/Vana Viru 13, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H3.


"Yksi Tallinnan parhaita ravintoloita" - Lonely Planet Afrikkalaisen keittiÜn jännittäviä rytmejä

Salaperäisyyttä & mausteita Aia

Uus

Pikk

Uus 32/34 Puh. +372 644 2555 www.africankitchen.ee

Bremeni

v navära V-Ran

Kanuti

st.

p re

Me

Ole Vene vim äg i

Lai

Bremeni käik 1/ Uus 19 Puh. +372 641 2615 www.chakra.ee

EESLITALLIN PIPPURIPIHVI Legendaarinen

PALJON & HYVĂ&#x201E;Ă&#x201E; MEAT & WINE

jälleen saatavilla osoitteessa Narva mnt. 36

TodennäkĂśisesti kaupungin paras mestaâ&#x20AC;&#x153;. 300 m VIRU-HOTELLISTA ITĂ&#x201E;Ă&#x201E;N

â&#x20AC;&#x153;

3|\WlYDUDXNVHWÂ&#x2021;LQIR#RGHVVDHHÂ&#x2021;ZZZRGHVVDHH

Rento suomalainen meininki ja maistuvat annokset!

tätä mainosta näyttämällä

Â&#x2021; Vanhakaupungin ainoa suomalaisomisteinen pubi. Â&#x2021; Terassi Â&#x2021; Edulliset hinnat

Tervetuloa katsomaan urheilulähetyksiä suurelta näytÜltä.

Toukokuun tarjous: Metsästäjän7.leipä + juoma EUR

Viru-katu 6 (Raatihuoneen torin vieressä), Tallinna, puh. +372 627 2987. www.arizonasaloon.ee

Sassi Baari

Aitoa venäläistä tunnelmaa paikallisten suosimassa lounas- ja illanviettopaikassa. aka

Tule Sassiin ratikalla 2 & 4 Ă&#x153;lemisten suuntaan, Majaka-pysäkkille.

7VYZHHUSLPRRLP[p RHSRR\UHUSLPRRLP[p

Pall asti

Maj

Lounas vain 2,56 â&#x201A;Ź ja juomatkin ovat tosi edullisia.

SASSI BAAR Pallasti 33 www.sassibaar.ee

<\ZPZHRZHSHPZ[``SPULUSLPRLYH]PU[VSH ;HSSPUUHU]HUOHZZHRH\W\UNPZZH

Biljardia, karaokea, sauna.

suâ&#x20AC;&#x201C;to 11.00â&#x20AC;&#x201C;23.00 peâ&#x20AC;&#x201C;la 11.00â&#x20AC;&#x201C;02.00

HPUHNYHTTHHUHZ[P ;V\RVR\\ZZH SLPRRLLU[PSHHQHSSL 3HWZPSSLVTHY\VRHSPZ[H SHZPSSPULU <\ZPVZVP[[LLTTL! THYQHSPRÂ&#x20AC;Â&#x20AC;YPp (P[V 9Â&#x2026;Â&#x2026;[SP PSTHPZLRZP ZHRZHSHPULURVRRP =HUOHRH\W\URP :JOUP[aLS/H\ZÂ&#x2039;(]VPUUHZ\[VWLSH 9Â&#x2026;Â&#x2026;[SP=HUOHRH\W\URPW\O Â&#x2039;^^^ZJOUP[aLSOH\ZLL


OOH Q DMD HQ  PD VLWW XE NVL 7D LQH 'D DLVH QJ XV OP SR OKD LL NX *ULO DWLLY  HU DS

AITO BRITTIPUBI TALLINNASSA

Grilliravintola Tallinnan vanhankaupungin sydämessä, vain 200 metriä vapaudenpatsaalta. Tuhdit annokset, ystävällinen palvelu ja lämmin tunnelma takkatulen ääressä. Keskeinen sijainti Harju ja Rßßtli katujen kulmassa. Helppo tulla myÜs autolla.

12:00-23:00 Rßßtli 11 Puh. +372 6 455 531 Faksi +372 6 455 532 GauEH#GauEH.HH Â&#x2021; ZZZ.GauEH.HH

Mere pst. 6E, Tallinna Avoinna su-ke 9-24, to-pe 9-02, la 9-03 Puh. +372 6 535 190 scotlandyard@scotlandyard.ee www.scotlandyard.ee

jjjjjjjjjjjjjj

jjjjjjjjjj

jjjjjjjjjjjjjj

Kevaan erikoistarjous!

Lai 19, Vanhakaupunki, TBMMJOOBtAvoinna maâ&#x20AC;&#x201C;la 12â&#x20AC;&#x201C;2tPuh. +372 6 650 928 E-mail: restoran@chateBVFFtwww.chateau.ee

MusketÜÜriravintola Le Chateau tuo Ranskan keittiÜtaiteen Tallinnaan!

Tunnelmallinen kellariravintola Le Chateau kutsuu makumatkalle 1600-luvun Ranskaan. Tervetuloa kokemaan Aurinkokuningas Ludvig XIV:n hovikeittiÜn ruokaperinteitä!

Tällä ilmoituksella ruokailun yhteydessä

MUSKETĂ&#x2013;Ă&#x2013;RIEN SNAPSI ILMAISEKSI!

jjjjjjjjjj

16 ! a Vuott Uusi osoitteemme! 13.5.2011

0XXWDPPHXXWHQSDLNNDDQ Postitalosta vain 80 m, Metro Plazan taloon Viru väljak 2, Tallinna

67(,..,Â&#x2021;3,==$Â&#x2021;%85*(5Â&#x2021;3$67$ $YRLQQDMRNDSlLYl²Â&#x2021;Narva mnt. 1, 7DOOLQQDÂ&#x2021;3XK (6RNRV+RWHO9LUXDYDVWDSllWl 

www.steakhouse.ee I info@steakhouse.ee


T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

ravintolat

23

Keittiö kotipihalle Virolaiset catering-yritykset tarjoavat palvelujaan myös Suomessa. TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT MATS ÕUN

BBQ Catering pystyy tarjoamaan juuri valmistettua ruokaa mukana kulkevan keittiönsä ansiosta. Tehokkailla laitteilla ruokaa syn-

tyy kerralla vaikka sadoille ihmisille. BBQ eli barbeque on USA:sta levinnyt kypsennystapa. Se on yksinkertaisesti selitettynä grillaamisen ja savustamisen yhdis-

Keittiömestari Riho Leppik tuo mukanaan tehokkaan keittiötekniikan.

Nimestä huolimatta BBQ Catering valmistaa myös kylmiä ruokia. tämistä. Hidas valmistustapa mahdollistaa sen, että esimerkiksi porsaankyljet ovat valmistuttuaan niin pehmeitä, että luut irtoavat lihasta täysin. Sellaiseen ei pysty grillaamalla. Kypsentämisen aikana tuotteita voidellaan niin

sanotuilla mop-kastikkeilla, jotka antavat kiillon, värin ja tietenkin makuakin. BBQ Cateringin keittiömestari Riho Leppikin pyörillä kulkevaan valtakuntaan on mahdutettu suuri BBQ-uuni, grilli, kaksi suurta wokkipannua, kahvinkeitin ja oluthanat sekä tietenkin käsienpesupaikka. Leppik on työskennellyt muun muassa Fazer Amican tuotantopäällikkönä, joten suurten tilausten osaamista löytyy jo vuosien kokemuksella.

Nimestä huolimatta BBQ Catering valmistaa myös kylmiä ruokia ja tapahtuman ruokalistan voi sopia aina tapauskohtaisesti. Ruokatarjoilu kaikkine kuluineen 50 hengelle maksaa noin tuhat euroa. Syntyvät roskatkin viedään tarvittaessa pois lähtiessä, joten tilaajalle jää vain emännän tai isännän rooli. Suomenkielisiä lisätietoja löytyy sivulta www.bbqcatering.ee. ■

Oktoberia vuoden ympäri Oluenystävien paratiisissa on ainainen Oktoberfest.

olutpaikka TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT MATS ÕUN

Tallinnan uusi Beer Garden tarjoaa tuulahduksen saksalaista lokakuunjuhlan henkeä vuodenajasta riippumatta. Beer Gardenissa on haettu rentoa oktoberfest-rillumareitunnelmaa sisustuksella ja taustamusiikilla. Tukevatekoiset puukalusteet ovat sen näköisiä, että kestävät kovaakin käyttöä. Iloluontoisen näköiset naishahmot koristavat baarin pitkää seinää ja tuovat väriä tummahkoon tilaan. Ruokalistalla on tyyliin sopivasti tanakkoja possu- ja makkaraannoksia eikä kanakaan paistettuine perunoineen ole kevyimmästä päästä. Hanaoluiden valikoima on kiitettävä perusvirolaisesta tummiin tsekkeihin, yhteensä toista kymmentä. Hinnat ovat kolmen ja neljän euron välillä eli kohtuulinjoilla. Ruokalistan kallein annos, lampaan kare, maksaa reilun kympin. Muut, mukaan lukien massiivinen savupotka, irtoavat 5–9 eurolla. Muutamalla eurolla saa pientä

purtavaa kuten valkosipulileipiä, silliä tai juustopalloja. Ruokatyyli on olutbaariin sopivasti reilua ja pelkistettyä. Paikka on vähän vaikea löytää, vaikka onkin näköetäisyydellä Viru-hotellista. Se on nimittäin suht hiljaisen Aia-kadun vielä hil-

Oktoberfest Oktoberfest on kaksiviikkoinen olutfestivaali, joka pidetään joka vuosi Münchenissä Theresienwiesenin aukiolla Saksassa syyskuun ja lokakuun vaihteessa.

jaisemman sivukadun, Insenerin, varrella eikä ainakaan alkuun mainosta näkyvästi katujen varsilla. Todellisten oluen ystävien kannattaa löytää tiensä baariin heti avaamisaikaan eli kello 10. Silloin alkaa Beer buffet eli juo olutta niin paljon kuin haluat kello 16 asti kymmenellä eurolla. ■

Mistä löytää? Beer Garden, Aia 10/Inseneri 1. Karttakoodi Vanhakaupunki H3

Olutbuffet houkuttelee kaikkein janoisimpia jo aamutuimaan.


Kruunaa juhlasi presidentillisellä tarjoilulla! Hinnat alk

10 EUR/hlö

Puh +358 9 2316 7079 www.bbqcatering.fi

Krua - ai ravintola ja terassi ai-keittiön herkulliset makuelämykset valmistuvat thaikokkien tekemänä Vanhassakaupungissa.

Avoinna: su—to 12—22, pe—la 12—23 Aia 4/Vana-Viru 13, Tallinna na Puh + 372 6 462 613 LQIR#NUXDHHsZZZNUXDHH HH


UUSI Viru väljak 2, Tallinna

METRO PLAZA

Avoinna: Su - To 10 -00, Ke - La 10 - 02

Reilua ruoka myĂśs Ăśisin

LAIA

U RN

ni

a

PĂ&#x201E;

Veeren

-LĂľ un

T

LIIVA

Tatari

Van a

PĂ&#x201E;RNU MNT

da

NARVA MNT

Sokos Hotel Viru T PS NIA

MN

GONS

O ST

IORI

PRONKSI

ST SĂź

SUUR -AME ERIKA

Vanhakaupunki

NT M ST NU IA P R N PĂ&#x201E; STO E Stockmann

LI P

AR

KA

satama MERE PST

Vana-LĂľuna 4, Tallinna LĂ&#x2022;UNAKESKUS Avoinna joka päivä 10 - 07

E

Joka päivä klo 17-20 litran SAKU â&#x201A;Ź 2.50

4JLBSJLBVQQBt#BBSJt4BMPOLJ "WPJOOBNBoMBo TVo

5PVLPLVVOUBSKPVT kaikista laatikoista ,VVLBVTJUUBJOWBJIUVWBU TJLBSJKBKVPNBUBSKPVLTFU Dunkri 2, Vanhakaupunki, Tallinna 1VI rXXXIBWBOBTFF

VIROLAISTA RUOKAA TARJOAVA PERHERAVINTOLA RAATIHUONEENTORILLA.

Liisun luona Perinteisiä virolaisen keittiĂśn herkkuja kotoisassa ilmapiirissä. Ravintola Liisu Juures Avoinna joka päivä 10â&#x20AC;&#x201C;24 Raekoja plats 13, Vanhakaupunki, Tallinna Puh. +372 6 441 983

Tervetuloa!


koko perheen vaatteet ja jalkineet Ŗ urheilutarvikkeet Ŗ laukut ja asusteet Ŗ lelut käsityöt Ŗ matkamuistot Ŗ korut ja kellotŖ lemmikkieläintarvikkeet Ŗ ruokakauppa apteekki Ŗ alkoholimyymälät Ŗ kauneushoitolat Ŗ kahvilat Ŗ ravintolat Ŗ yökerhot juust juusto

150m krevetid katkarapu

õlu olut

TERMINAL TERMINAL

Alkoholi voi oi vahingoittaa ingoittaa terv terveyttäsi. y

TERMINAL

ADMIRALI BASSEIN

mänguasi lelu

käekott käsilaukku meeste särk paita

suveniirid matkamuistot

Kai 5 / Sadama 6, Tallinna | Puh. +372 661 4550 Avoinna joka päivä 8.00 – 19.00 www.sadamarket.ee


Perjantaisin elävää musiikkia

Brasilialainen Rump steak vain: 12 EUR ja ilmainen olut!

Pizza Buffet -

Täyttävät ja suussa sulavat pizzat Casa Do Brasil -ravintolassa. Tarjous on voimassa 31.5.2011 asti.

Puh. +372 666 4817 Fax +372 666 4888 restoran@uniquestay.com Endla 23, Tallinna

TOLA!

UUSI B AVATTU

RASI

RAVIN N E N I A LIAL

Stadi Tallinnassa Suomalainen karaoke. Tanssilattia. Suomen TV. Suomalaista musiikkia.

TOUKOKUUN TARJOUS

Villisikaannos

8 EUR

Avoinna suâ&#x20AC;&#x201C;to 12â&#x20AC;&#x201C;01, peâ&#x20AC;&#x201C;la 11â&#x20AC;&#x201C;03. Viru 18, Vanhakaupunki, Tallinna.

The Baltic Guide kotiinkannettuna! Suunnittele jo kotona seuraava matkasi. Lehden tilaajana saat enemmän.

12 lehteä

29

euroa ET UKOR TT I FĂ&#x2013; RM Ă&#x2026;N SK OR

20 11

T

Kaupan pan päälle etukortti! etukor (arvo 15â&#x201A;Ź) Voit tilata myĂśs pelkän etukortin hintaan 15â&#x201A;Ź Tilauslomake sivulla 48

)]\IUQV]I^IZQ[ 7YPIZMQmKM8EPPMRRE %ZSMRREQETI PE  WY  [[[REZMXVSPPEII }PN]QEEPEYOWIXÂ&#x2C6;KMGPqIHÂ&#x2C6;KVEJMMOOEÂ&#x2C6;NYPMWXIIXÂ&#x2C6;TSWXMOSVXMX


28

henkilö

Unelma omasta kirko Hannele ja Markku Päiviö seurakuntakodin alttarin ääressä.

Kirkkoherra Hannele Päiviöllä on yli kahdenkymmenen vuoden kokemus Virosta. TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT MATS ÕUN

The Baltic Guide pääsi tutustumaan seurakunnan toimintaan samana päivänä, kun seurakuntakodissa oli suomalaislasten muskari ja pyhäkoulu. Keskusteluumme osallistui myös Hannele Päiviön aviopuoliso Markku. Lempeä-ääninen Päiviö kävi ensimmäistä kertaa maassa jo neuvostoajalla käynnistämässä rippikoulusysteemiä. Silloin kastettiin kerralla kymmeniä ihmisiä, kokonaisia perheitä. Hänen kouluttamistaan ensimmäisistä nuorisotyöntekijöistä on kasvanut Viron kirkon uutta sukupolvea. ”Kun Viro itsenäistyi, niin ihmisiä tuli valtavasti kirkkoon. Aikuista ihmistä ei voi kastaa, jollei hän ole käynyt rippikoulua. Siksi jopa kaksisataa rippikoululaista saattoi olla kirkossa samaan aikaan. Samasta perheestä saattoi olla mukana mummo ja lapsenlapsi. Nuorten rippikouluja ei järjestetty erikseen, se oli melkoinen haaste opettajalle”, Päiviö kertoo kokemuksistaan. "Järjestimme Huopalahden ja Haapsalun seurakuntien yhteisiä rippikoululeirejä nuorille. Majoitus oli puolijoukkueteltoissa. Meitä suomalaisia oli kolmisenkymmentä. Maa oli silloin vielä osa Neuvostoliittoa. Kokemus on jäänyt mieleen. Tulimme

tänne pakettiauto täynnä ruokaa. Onneksi virolainen rajatarkastaja ei edes katsonut tavaroitamme.” ”Leirillä oli 100 henkeä, mutta virolaisten käsitys leiristä oli toinen kuin meillä. Heidän kokemuksensa oli muodostunut pioneerileireistä eli leiri tarkoitti lomaa. Joka päivä tuli alueelle nuoria Ladalla: viltti nurmikolle ja nenä aurinkoon! Virolaisille oli vaikea ymmärtää, että perunatkin pitää kuoria. Rippikoululeirillä kaikki osallistuvat yhteisiin töihin. Kulttuurien erilaisuus tuli vahvasti esiin.” Miten neuvostoaika vaikutti uskonnonopetukseen? ”Neuvostoaikana alle 18-vuotiaiden uskontokasvatus oli kiellettyä. Kirkon jäsenet ja rippikoulun käyneet joutuivat myös vaikeuksiin työelämässä tai asunnon hankkimisessa. Nuorten rippikouluperinnettä ei ole siis syntynyt. Nuoret 14–15 -vuotiaat haluavat oppia ryhmissä, vanhemmille toimii tässä maassa tyypillinen luennointi. Aikuisten rippikoulu on yhä virolainen perinne. Tällä hetkellä tallinnalaisella Kaarlin seurakunnalla on jo pitkät perinteet nuorten rippikoulujen järjestämisestä, niitä vetävät juuri ne meidän opettamamme henkilöt. Rippikoulun merkitys on suuri myös kirkon jäsenmääriin, koska 18-vuotiaat lähtevät tyypil-

Kun Viro itsenäistyi, niin ihmisiä tuli valtavasti kirkkoon. Aikuista ihmistä ei voi kastaa, jollei hän ole käynyt rippikoulua. Siksi jopa kaksisataa rippikoululaista saattoi olla kirkossa samaan aikaan. lisesti pois kotoaan, etenkin opiskelemaan muille paikkakunnille. Uudella paikkakunnalla kirkkotien löytäminen voi olla vaikeaa” Mikä on virolaisten seurakuntien tulevaisuus? ”Täällä seurakunnat pienevät. Kirkkoon liitytään vuodeksi kerrallaan ja jäsenmaksut maksetaan suoraan kirkolle, seurakunnan virastoon. Täällähän seurakuntaan liittyminen tapahtuu vasta konfirmaatiossa. Sillä on valtavan

suuri merkitys. Suomessa ollaan jo kasteen kautta seurakunnan jäseniä. Kun Suomessa on vahva ristiäisperinne, niin täällä se on ohut. Neuvostoajan pelon ilmapiiri elää aavistuksenomaisesti vieläkin.” Mihin ihmiset uskovat? Markku Päiviö tuntee työnsä kautta myös venäläistä kulttuuria: "Virossahan ei ole uskonnon opetusta. Uskomuksilla ja horoskoopeilla on suuri merkitys. Se on myös neuvostoajan peruja, mutta olemme Virossa samalla itäisen ja läntisen kulttuurin rajalla. Monien ihmisten nykyiset maailmakatsomukset perustuvat kansanuskomuksiin ja niistä tehtyihin uusiin sovellutuksiin. Etenkin Viron maaseudulla eli vahvana kansan oma maausko ja saksalainen herrakirkko ei päässyt koskaan kansan pariin. Yksinkertaisesti sanottuna täällä yhdistyy ortodoksinen ja protestanttinen uskonto maauskoon.” Poikkeaako virolainen arvomaailma suomalaisesta? ”Täällä on kuin murrosikäinen yhteiskunta, nuori päätäntävalta ja paljon individualismia. Neuvosto-

aikana täällä luotiin uskonnottomat, ateistiset vastineet kasteelle, konfirmaatiolle ja avioliittoon vihkimiselle. Riitti säilyi, mutta sisältö muuttui. Mikään niistä ei ole pyhä. Toisaalta ihmiset kysyvätkin: Mikä on pyhää? Mikä oikeasti on arvokasta? Kirkossa halutaan herättää arvokeskustelua. Täällä puhutaan arvoista, mutta ei oikein tiedetä, mitä se merkitsee tai mihin arvot perustuvat. Kristillisistä toimituksista ainoastaan kristilliset hautajaiset säilyttivät asemaansa neuvostoaikana. Niistä ei seurannut sanktioita eli rangaistusta. Yhteiskunta palkitsi ateististen riittien valitsemista. Nuoripari sai lahjan, jopa asunnon, kun valitsi siviilivihkimisen. Jos taas valitsi kirkollisen vihkimisen, menetti opiskelu- tai työpaikkansa tai ei saanut asuntoa.” Viro on kovin patriarkaalinen maa. Miten se näkyy kirkon piirissä? ”Virossa on naispappeja, vaikka naispappeudesta ei ole koskaan tehty erityistä päätöstä. Seurakunnat ovat kutsuneet naisteo-


T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

29

Hannele Päiviö CV: Naimisissa turistipappi Markku Päiviön kanssa.

Helsingin yliopiston uskonnondidaktiikan yliopistonlehtorina 10 vuotta.

Syntynyt 1957 Iisalmessa.

Virossa rippikouluja käynnistämässä 1990–1997.

Helsingin yliopisto 1976–1982. Papiksi vihkiminen 5.6.1988 Helsingissä.

osta

Tallinnan Suomalaisen Pyhän Pietarin seurakunnan kirkkoherra vuodesta 2007.

Huopalahden seurakunnan nuorisopappina 15 vuotta.

Kirkkoherra Hannele Päiviön suurin unelma on, että jonain päivänä Tallinnassa olisi edes vaikka pieni, mutta ihan oma suomalaiskirkko. Kaikki voivat auttaa seurakuntaa toiveen toteuttamisessa. kuuluvaa, voimakasta kannanottoa asioiden puolesta. On mielenkiintoista ja mukavaa olla tällaisessa mukana.”

Jokaviikkoinen suomalaislasten kerho.

logeja tehtäviinsä. Omasta kokemuksestani voin kertoa, että olen ainoa nainen Tallinnan kirkkoherroista. Keskustelu kävi aluksi kokouksissa yli pääni, mutta vähitellen ”kulumalla” on paikka

löytynyt. Tietysti siihen vaikuttaa myös kielitaidon karttuminen. Papistossa on olemassa paljon erilaista ajattelua. Toisaalta vahvasti lähes katolista ja toisaalta hyvin vapaata. Papistos-

ta monet ovat opiskelleet ulkomailla, Suomessakin ja ajatuksia sekä kokemusta on tullut sieltäkin. Polarisoitumistahan on koko yhteiskunnassa. Se on ehkä juuri sitä murrosikäisen yhteiskuntaan

Miten suomalaisuus näkyy jokapäiväisessä toiminnassanne? ”Minut pitää täällä Virossa ihmiset. Meidän seurakuntamme ihanat mummot, inkerinsuomalaiset vanhukset, joilla on valoisa ja positiivinen elämänasenne ja kyky olla hetkessä, elää päivä kerrallaan. Lähes jokainen heistä on ollut pienenä tyttönä Siperiassa. Tietysti myös ulkosuomalaiset äidit lapsineen. On hienoa seurata lasten kasvamista. Seurakunnassa eletään yhdessä, arjessa ja juhlassa, ilossa ja surussa. Voimme olla täällä mukana kaikissa suomalaisten tapahtumissa suurlähetystöstä alkaen. Ei ole tarvetta vetää rajoja, jokainen voi olla oma itsensä, vaikkei kuuluisikaan seurakuntaan. Olemme kuin kyläpappeja. Täällä työskentelevät suomalaiset ovat tärkeä osa seurakunnan toimintaa. Samassa me seurakunnassa yhdistämme suomalaisia ja virolaisia eri tavoin. Suomalaiset Kauneimmat joululaulut -konsertit ovat tulleet jo perinteeksi muuallakin Virossa. Hotelleista otetaan yhteyttä ja kysytään, miten esimerkiksi pääsiäisenä voidaan tulla kirkkoon. Kirkkomme on monelle tänne matkustavalle suomalaisille toinen kotikirkko, etenkin jouluna. Tulevasta toiminnasta kerrottakoon, että Inkerin rykmentin muistomerkki paljastetaan 11.6. Inkeri laulujuhlien yhteydessä. Siihen on koottu kaikki kaatuneiden nimet ja se tulee ruotsalaisen Pyhän Mikaelin kirkon seinään.”

Voivatko suomalaiset viettää häitään Virossa? ”Minulla ei ole täällä vihkimisoikeutta, mutta voin toimittaa avioliiton siunaamisen. Edellispäivänä voi solmia avioliiton Suomessa maistraatissa ja järjestää Virossa avioliiton siunaamisen ja hääjuhlan. Kaava on lähes sama tahdon-kysymyksineen ja häämarsseineen. Erikoiset päivämäärät, kuten tulevan marraskuun 11. päivä aiheuttavat myös kyselyitä. Kesän aikana on tavallisesti noin kymmenen tilaisuutta. Täällä on hienoja paikkoja häiden järjestämistä varten kartanoista alkaen, mutta myös kirkon suhteen pitää olla ajoissa liikkeellä. Kirkosta pitää myös maksaa vuokraa, maksu on noin 100 euroa. Täällähän ei ole kirkollisveroa ja kirkkojen ylläpitäminen maksaa. Jäsenyys Suomen kirkossa ei merkitse ilmaisia kirkollisia palveluja Virossa.” Miten seurakunnan toimintaa voisi tukea? ”Seurakuntamme on osa Viron kirkkoa, mutta seurakuntaan voi liittyä kummijäseneksi lahjoittamalla haluamansa summan tai 30 euron vuosijäsenmaksun verran. Silloin ei tarvitse erota suomalaisesta kotiseurakunnasta. Samassa syntyy kulttuureja ylittävää ystävyyttä ja yhdistävyyttä.” Kirkkoherra Hannele Päiviön suurin unelma on, että jonain päivänä Tallinnassa olisi edes vaikka pieni, mutta ihan oma suomalaiskirkko. Kaikki voivat auttaa seurakuntaa toiveen toteuttamisessa. ■


30

matkailu

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

HELSINGIN SATAMA ON SUOMEN VILKKAIN ■ Viime vuonna Helsingin sataman kokonaistavaraliikenne oli 10,9 miljoonaa tonnia. Konttiliikenteessä Helsingin markkinaosuus oli 33,3 prosenttia sekä rekka- ja perävaunuliikenteessä yli 50 prosenttia. ■ Matkustajaliikenteessä saavutettiin kaikkien aikojen ennätys. Matkustajia oli linjaliikenteessä 9,8 miljoonaa, kasvua edelliseen vuoteen verrattuna oli 8,3 prosenttia. Matkustajista 71 prosenttia matkasi Tallinnan linjoilla, 24 prosenttia Tukholman linjoilla, 3 prosenttia Travemünden ja Rostockin linjoilla sekä muut Pietarin ja Gdynian linjoilla. ■ Risteilyliikenteessä oli matkustajia 342 000. Määrä väheni 4 prosenttia viime vuodesta. ■ Tämän vuoden puolella kasvu on jatkunut niin tavara- kuin matkustajaliikenteessä. Matkustajien määrä kohosi tammi-maaliskuussa kahteen miljoonaan matkustajaan, kasvua vertailukauteen oli 6 prosenttia. Tavaraliikenteen tonnimäärissä kasvua on ollut vastaavasti lähes 10 prosenttia.

Portti Viroon on myös hyvä naapuri Helsingin satama pokkasi viime syksynä arvostetun ESPO-palkinnon. merkiksi jätevesien vastaanoton ilman lisämaksua.” Moni satamaan autoillut on ollut ihmeissään liikennejärjestelyjen kanssa. ”Autoliikenne on selkeä ongelma Länsiterminaalissa ja Katajanokalla. Pyrimme omalta osaltamme parantamaan jatkuvasti järjestelyjä, mutta valitettavasti liikenteen sujuvuuteen vaikuttavat näissä paikoissa monet tekijät. Esimerkiksi Länsisataman alueen rakennustyöt kestävät vielä vuosia, ja sinä aikana joudutaan tyytymään tilapäisratkaisuihin myös liikennejärjestelyissä.”

Yli 10 miljoonaa matkaa TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT HELSINGIN SATAMA/SUOMEN ILMAKUVA JA SOILE KALLIO

Matka Viroon kulkee yleensä sataman kautta. Suuret matkustaja- ja rahtimäärät asettavat satamille kovia haasteita etenkin kun toimitaan keskellä kaupunkia. Helsingin Satama on onnistunut huomioimaan ympäristönsä kiitettävästi, niin hyvin, että satamalle myönnettiin viime marraskuussa ESPO-palkinto, jonka teema on ”Satamien integroituminen kaupunkeihin”. Palkinto jaettiin toista kertaa. Ensimmäisen palkinnon voitti Gijon Espanjasta. Tuomaristo arvosti erityisesti Helsingin Sataman halua ylläpitää satamatoimintaa kaupungin keskustassa tukien Helsingin merellistä identiteettiä. Tuomariston puheenjohtaja John B Richardson mainitsi puheessaan muun muassa että, ”Olimme vaikuttuneita Helsingin Sataman jatkuvasta vuorovaikutteisesta keskustelusta paikallisen yhteisön sidosryhmien kanssa tämän tavoitteen saavuttamiseksi. Samoin teki vaikutuksen

satamaviranomaisten investoinnit ulkoisvaikutuksia vähentäviin toimintoihin. Näin satamatoiminta voi integroitua kaupunkiympäristöön kestävällä tavalla.’’ Palkinnon kävi Brysselistä noutamassa satamajohtaja Heikki Nissinen.

Jatkuvaa kehitystyötä Kyselimme viestintäpäällikkö Eeva Hietaselta sataman kuulumisia. Hietanen kertoi, että satamien toiminta keskeisillä paikoilla vaatii jatkuvaa yhteistyötä niin lähiympäristön asukkaiden kuin kaupungin päättäjien kanssa. Myös ympäristöasiat kuuluvat jokapäiväisiin rutiineihin. ”Satama voi vaikuttaa laivayhtiöiden toimiin palvelujen hinnoittelulla ja tarjoamalla esi-

MIKÄ ESPO? ESPO (European Sea Ports Organisation) on Euroopan satamien yhteinen edunvalvontajärjestö, johon lähes kaikki eurooppalaiset satamat kuuluvat omien kansallisten järjestöjen kautta. ESPO tekee merkittävää työtä satamien etujen ajajana.

Helsingin Satamaan kuuluu Länsisatama, Eteläsataman kolme terminaalia sekä Vuosaaren satama. ”Matkustajaliikenteen osalta vilkkain on Länsisatama ja rahti-

liikenne kulkee taas pääasiassa Vuosaaren kautta. Taloudellisesti rahti- ja matkustajaliikenne ovat satamalle yhtä tärkeitä. Liikenne on vilkasta, viikossa lähtöjä voi olla kaikkiaan 130”, kertoi Hietanen. Sataman palkkalistoilla on kuitenkin vain parisataa työntekijää. ”Iso osa toiminnoista on ulkoistettu ja esimerkiksi ahtauksen hoitavat yksityiset yritykset. Helsingin sataman työllistäväksi vaikutukseksi on joissakin tutkimuksissa arvioitu reilut 17 000 työpaikkaa. Siinä on kyllä sitten mukana jo välillisiä vaikutuksia.” Matkustajaliikenteen kehityksestä Hietasella on selvä käsitys. ”Viron liikenne on kasvanut ja oli viime vuonna noin 7 miljoonaa matkaa. Ruotsiin matkailijavirta on käytännössä pysynyt vuosia muutaman miljoonan matkan

LOHISOPPAA JA MERIMIESTAITOJA Helsingin Satama järjestää vuosittain yleisötapahtumia, joista tunnetuin on varmasti joka syksyiset Silakkamarkkinat. Toukokuussa (20.5. kello 16–20) Eteläsatamassa, Kauppahallin takana järjestetään ”Satamassa tavataan” -teemapäivä. Ohjelmassa on muun muassa ilmaista lohisoppaa, solmujen tekoa ja radio-ohjattavia veneitä. Näyttävässä joukkuekisassa, jossa ovat mukana esimerkiksi Merivartiosto, Venepoliisit ja Pelastuslaitos, mitellään taitoja monissa merihenkisissä lajeissa.

luokassa. Saksaan ja Puolaan Vuosaaresta menee vuosittain noin 200 000 matkustajaa ja risteilyvieraita kaupunkiin tulee lähes 400 000 henkeä. Ensi kesänä risteilyaluksia poikkeaa Helsinkiin näillä näkymin 271. Kasvussa on Pietarin liikenne, joka vuonna 2010 oli jo yli 150 000 matkustajaa.” ■

Liikennekomissaari Siim Kallas (oikealla) luovutti ESPO Award -palkinnon satamajohtaja Heikki Nissiselle.


Kansainvälistä kokemusta lähellä kotia Ainutlaatuinen opiskelijakaupunki Ihastuttavassa Etelä-Viron kaupungissa Tartossa on yksi maailman parhaista yliopistoista. Vuonna 1632 perustetussa ja maailman 600 parhaan yliopiston joukkoon valitussa Tarton yliopistossa opiskelee noin 17 000 opiskelijaa, joista kansainvälisiä opiskelijoita on reilut seitsemänsataa. Tarttoa kutsutaan Viron henkisen elämän keskukseksi juuri yliopistonsa takia. Kaupunki, joka kesäisin näyttää olevan varsin hiljainen, kuhisee syksyllä lukukauden alkaessa uusia ja vanhoja opiskelijoita.Yliopiston kampusalueet, puistot ja raatihuoneen tori ovat täynnä elämää, kirjastot ovat auki myÜhään iltaan. Useita opiskelijatapahtumia järjestetään sekä yliopiston tiloissa että muualla kaupungilla tiuhaan tahtiin ympäri lukuvuoden.

Monia mahdollisuuksia opiskeluun ď&#x161;ˇ Useita viron- ja englanninkielisiä opinto-ohjelmia, mm.

ď&#x161;ˇ ď&#x161;ˇ ď&#x161;ˇ ď&#x161;ˇ ď&#x161;ˇ ď&#x161;ˇ

Lääketiede, Taloushallinto, Baltia-opinnot, EUâ&#x20AC;&#x201C;Venäjä-opinnot, Semiotiikka, Hyvinvointija kylpyläjohtaminen, Rahoitus- ja vakuutusmatematiikka,Ydinvoima- ja turvallisuus, Tietoverkkoturvallisuus, Crossmedia-tuontanto jpm. Jatko-opinnoissa ei lukukausimaksuja: www.ut.ee/phd Tutkintoa suorittavilla mahdollisuus lukukauteen ulkomailla Hyviä stipendejä maisteri- ja tohtoriopintoihin Tukea suomalaisille opiskelijoille: www.kela.fi, www.cimo.fi Opiskelijoita ja henkilĂśkuntaa 50 maasta Kansainvälinen kesäyliopisto: www.isu.ut.ee

Hae tutkinto-ohjelmiin 1. kesäkuuta mennessä www.ut.ee/fi > Hakeminen

Tarton yliopiston Suomen edustusto &FTUJ.BKBo7JSPLFTLVTt4VWJMBIUJ 4Ă&#x161;SOĂ&#x160;JTUFOSBOUBUJF )FMTJOLJ 1VI tXXXVUFF'*/tXXXFFTUJNBKBGJ

Miksi Viro?stä eri maasta

Opiskelijoita 70: hyväksyttyjä Tutkinnot ovat kansainvälisesti C=/vuosi Lukukausimaksut noin 2000-4000 anoa apurahaa Ulkomaalaisten on mahdollista lellä Yli 100 tutkintoa englannin kie

Vuonna 2009 Virolaisten yliopistojen opiskelijoista 88% kertoivat olevansa joko tyytyväisiä, tai hyvin tyytyväisiä Virossa opiskeluun the International Student BarometerTM tekemän tutkimuksen mukaan. The International Student BarometerTM on suurin kansainvälisistä opiskelijoista tehty vuosittainen tutkimus (vastaajina noin 500 000 oppilasta). Virossa opiskelevat kansainväliset opiskelijat ovat keskimääräistä tyytyväisempiä muualla Euroopassa opiskeleviin verrattuna. Hanki kansainvälisesti akkreditoitu koulutus englannin kielellä, yli 100 opetusohjelmaa, kansainvälisiä tähtiopettajia, värikästä opiskelijaelämää ja mielenkiintoista kulttuuriohjelmaa â&#x20AC;&#x201C; sellaista on opiskelu Virossa. On mahdollista opiskella myĂśs viroksi, jolloin opetusohjelmien valikoima on huomattavasti laajempi. Esimerkiksi suomalaisten opiskelijoiden keskuudessa ovat vuosien ajan olleet suosituimpia lääketieteelliset ja eläinlääketieteelliset alat. Ja jos koti-ikävä pääsee yllättämään, viikonlopuksi on helppo matkustaa kotiin. Virolaiset korkeakoulut tarjoavat mahdollisuutta osallistua myĂśs lyhyemmille kansainvälisille huipputason kursseille.

Tervetuloa Viroon! Welcome to Estonia!

www.studyinestonia.ee

KANSAINVĂ&#x201E;LISTĂ&#x201E; KOKEMUSTA LĂ&#x201E;HELTĂ&#x201E; Estonian Academy of Arts www.artun.ee Estonian Academy of Music and Theatre www.ema.edu.ee Estonian University of Life Sciences www.emu.ee Tallinn University www.tlu.ee Tallinn University of Technology www.ttu.ee University of Tartu www.ut.ee Estonian Business School www.ebs.ee

www.youtube.com/studyinestonia

www.facebook.com/studyinestonia

Vuonna 2011/2012 voit opiskella Virossa englanniksia Animation Applied Measurement Science Baltic Studies Biodiversity and Multifunctional Landscapes Business Administration Crossmedia Production Cyber Security Design and Development of Virtual Environments Design and Engineering Digital Library Learning Economy, State and Society Environmental Management and Cleaner Production Europeanization of Governance and Politics European Union- Russian Studies Film Arts Financial and Actuarial Mathematics Human Rights and Democratisation Industrial Design Industrial Engineering and Management Interactive Media and Knowledge Environments International Law International Relations Landscape Architecture Language Policy Languages and Literature Materials and Processes of Sustainable Energetics Media and PR Music Nuclear Energetics and Nuclear Safety Security and Mobile Computing Semiotics Social and Cultural Antropology Software Engineering Sound Engineering Arts Technology Governance Urban Studies


32

opiskelu

Anna-Kaisa Tuomen ja Kaisa Järven elämän täyttää opiskelu. Parhaimmillaan tenttejä on ollut kolme viikossa.

Viro on suosittu opiskelumaa suomalaisten keskuudessa.

Viro kutsuu suomalaisia opis TEKSTI REETTA SAHLMAN, KUVAT REETTA SAHLMAN JA MATS ÕUN

Tällä hetkellä Tarton yliopistossa on kirjoilla 127 suomalaista, joista valtaosa opiskelee lääketiedettä. Muita pääaineita suomalaisilla ovat esimerkiksi oikeustiede, viron kieli ja arkeologia. Suomalaisten keskuudessa suosittu pääaine on myös eläinlääketiede, jota opiskelee Viron maatalousyliopistossa noin 140 opiskelijaa. Tallinnassa suomalaisia opiskelijoita on satakunta. Suosituin lienee englanninkielinen kauppatieteen linja. Tallinnassa on laaja valikoima englanninkielisiä ohjelmia eri aloilla ja eri kouluissa. Myös Tartossa on mahdollista lukea maisterintutkintoja englanniksi, esimerkiksi EU-Venäjäopintoja tai semiotiikkaa. Opiskelu on toisinaan mahdollista aloittaa viron kielen kurssilla. Tämä on erityisen suotavaa, ja toisinaan myös pakollista, jos koulunkäynti tapahtuu paikallisella kielellä. Virolaisen korkeakoulun opiskelijoista suurin osa maksaa lukukausimaksuja, vaikka ilmaisiakin paikkoja on jonkun verran jaossa. Keskimäärin maksettavaa tulee 1 600–6 000 euroa vuodessa, tiedekunnasta riippuen. Stipendejä voi hakea opiskelukulujen maksamiseen, mutta tavallisin rahoitustapa on opintolaina.

Milka Tanskasen olalla keikkuu itse tehty laukku.

Hakuajat ovat myöhäisemmät kuin Suomessa, kouluihin haetaan vasta kesän kynnyksellä. Esimerkiksi Tarton yliopiston haut päättyvät tänä vuonna 1. kesäkuuta. Kunkin koulun omat hakuajat selviävät oppilaitosten nettisivuilta.

Tartto on opiskelijan unelmakaupunki Anna-Kaisa Tuomi ja Kaisa Järvi opiskelevat lääketiedettä, Saana Kolvanki taas päätyi Tarton suomalaisten keskuudessa harvinaisemmalle alalle: luke-

maan englannin kieltä ja kirjallisuutta. Kaikki kolme viihtyvät Tartossa. ”Tietyllä tavalla tämä on opiskelijan unelmakaupunki”, Järvi sanoo. ”Kaikki on niin edullista”.

malaisiin. Järvi on samoilla linjoilla. ”Se helpottaa, koska alku on kuitenkin aika shokki, kun on ihan uusi maa ja kaupunki ja koulukin alkaa kuitenkin heti aika kovaa.” Tuomi toteaa, että tänne tulo ei ole iästä kiinni, tärkeämpää on avoin mieli, sisukkuus ja huumorintaju.

Hakuajat ovat myöhäisemmät kuin Suomessa, kouluihin haetaan vasta kesän kynnyksellä.

Tallinna on taideopiskelijan mieleen

Tuomi mainitsee suomalaisten lääketieteen opiskelijoiden ainejärjestön auttaneen sosiaalisten suhteiden luomisessa, Kolvanki taas kertoo hänellä vastaavien kontaktien tulleen suomalaisten poikkitieteellisen opiskelijajärjestö Fraternitas Fennican kautta. Järvi ja Tuomi aikovat palata Suomeen töihin valmistumisen jälkeen. Kolvangilla on kotimaan lisäksi myös muitakin vaihtoehtoja katsottuna: jatko-opiskelu Brittein saarilla tai miksei Tarton yliopistossakin. ”Teen päätökset vasta sen jälkeen, kun tiedän, mihin olen päässyt opiskelemaan”, Kolvanki toteaa. Kolvanki kehottaa Tarttoon tulevia opiskelijoita ottamaan yhteyttä jo täällä opiskeleviin suo-

Milka Tanskanen törmäsi Viron taideakatemiaan netissä ja muisti entisen kuvataideopettajansa kehuneen koulua. Tanskanen lähetti hakemuksen, jonka perusteella hänet kutsuttiin haastatteluun ja pääsykokeisiin. Hyväksyvä päätös tuli samaan aikaan kuin tieto opiskelupaikasta Suomessa. Tanskanen kuitenkin piti Tallinnaa ainutlaatuisena tilaisuutena, pakkasi laukkunsa ja lähti. Tanskanen opiskelee nahkataiteeseen erikoistuneella alalla Viron taideakatemiassa ensimmäistä vuotta. Kyseisellä linjalla tehdään nimensä mukaisesti kaikkea mahdollista nahasta, painottuen joko kirjansidontaan tai asustesuunnitteluun. Taideakatemiassa on Tanskasen alan lisäksi mahdollista opiskella esimerkiksi maalaustaidetta ja valokuvausta. Tanskasen linjan opiskelukieli on viro, mutta koulussa voi joillain aloilla opiskella myös englanniksi.


T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

33

Opiskelua lahden toisella puolella Tartto Valtiolliset korkeakoulut Q Tarton yliopisto

skelemaan

Q Viron maatalousyliopisto

Ammattikorkeakoulut Q Puolustusvoimain yhdistyneet oppilaitokset Q Tarton taidekorkeakoulu (Tartu Kõrgem Kunstikool) Q Tarton teologia-akatemia Q Tarton terveydenhuollon korkeakoulu

Viron korkeakouluissa suurin osa tutkinnoista opiskellaan viroksi. Monissa kouluissa opiskelujen alkuun kuuluu lukukauden tai kahden mittainen viron kielen intensiivikurssi. Myös englanninkielisiä linjoja löytyy niin Tartosta kuin Tallinnastakin. Virolaisiin korkeakouluihin haetaan tavallisesti touko-kesäkuun aikana ja opiskelu aloitetaan syyskuussa. Tarkat hakuajat löytyvät kunkin koulun nettisivuilta.

Tartossa ja Tallinnassa on kuusi valtiollista korkeakoulua, neljä yksityistä korkeakoulua ja 17 ammattikorkeakoulua. Suosituimpia suomalaisten keskuudessa ovat Tarton yliopisto, Viron maatalousyliopisto ja Viron kauppakorkeakoulu. Study in Estonia on Viron korkeakoulujen yhteistyöohjelma, joka esittelee opiskelumahdollisuuksia Virossa. Toimintaa koordinoi Archimedes-säätiö. ■

Q Teologinen seminaari Q Viron ilmailuakatemia

Tallinna Valtiolliset korkeakoulut Q Tallinnan yliopisto

Kurssitarjonta runsasta Jos viron kieli kiinnostaa, voi sitä tulla opiskelemaan suoraan paikan päälle.

Q Tallinnan teknillinen yliopisto Q Viron musiikki- ja teatteriakatemia Q Viron taideakatemia

Yksityiset korkeakoulut Q Akatemia Nord Q Euro-yliopisto Q Uskontotieteiden instituutti Q Viron kauppakorkeakoulu Saana Kolvangin vapaa-aikaa värittävät esimerkiksi Fraternitas Fennican saunaillat.

Tallinnassa suomalaisia opiskelijoita on satakunta. Suosituin lienee englanninkielinen kauppatieteen linja. Tanskanen on viihtynyt Tallinnassa hyvin. Kaupungin pienet taidepiirit helpottavat uuden

Ammattikorkeakoulut

tulokkaan verkostoitumista. Tanskanen myös kiittelee hyviä mahdollisuuksia saada töitään esille gallerioissa, koska tiloja on hyvin tarjolla. Hän on harkinnut Tallinnaan jäämistä opiskelujen jälkeen. ”Muotoilijana työskentely ei ole niin paikkakohtaista”, Tanskanen pohtii. ”Ja täältä on yllättävän hyvät yhteydet ympäri maailmaa.”

Q I-Studium-korkeakoulu

Q Viron metodistikirkon uskontotieteen seminaari

Q Maanpuolustusakatemia Q Mainorin korkeakoulu

TEKSTI REETTA SAHLMAN

Virossa kieltä voi opiskella korkeakoulujen kielikeskuksissa tai yksityisissä kielikouluissa. Tallinnassa tarjolla on kahdeksan erilaista vaihtoehtoa, Tartossa taas neljä kappaletta. Kielikurssien lisäksi Viroon voi tulla vaikkapa taidekursseille. Esimerkiksi 26.6.–2.7. Haapsalussa järjestetään maalaus- ja piirustuskurssi suomalaisen akvarellistin johdolla. Kurssi järjestetään kylpylässä, joten taiteilun ohessa

voi rentoutua erilaisissa hoidoissa. Järjestelyistä vastaa Ryhmä Expertit -yritys. Myös lapsille löytyy kursseja. Lasten Saarenmaa -kurssilla 13.– 16.6. käydään katsomassa meteoriittikraattereita, valmistetaan saippuaa ja luodaan taideteoksia Saarenmaan luonnonmateriaaleista. Oppaana ja matkanjohtajana toimii suomalainen, joten kielikynnystä ei ole. Kurssin järjestää Lomalinja-yritys. ■

Q Tallinnan pedagoginen seminaari Q Tallinnan teknillinen korkeakoulu Q Talouden ja johtamisen instituutti Q Tietojenkäsittelyalan korkeakoulu Q Virolais-amerikkalainen kauppakorkeakoulu Q Viron infoteknologian korkeakoulu Q Viron Meriakatemia

Kielikursseja: Q Estric OÜ (Tallinna)

Q Tallinnan kielikoulu (Tallinna)

Q FIE Lea Asso (Tallinna)

Q Saag & Semevsky Keelestuudio OÜ (Tallinna ja Tartto)

Q Generum OÜ (Tallinna) Q Kielikoulu Võõrkeeltekeskus MTÜ (Tallinna)

Q Tarton kansanyliopisto (Tartto)

Q Motiiv Stuudio OÜ (Tallinna)

Q Tarton yliopiston avoin yliopisto (Tartto)

Q Multilingua-kielikoulu (Tallinna)

Q Tarton yliopiston kielikeskus (Tartto)


AHT

RI

TRI

JÕE

JAAM A

MERE PST

AH

BU

HO

NARVA MNT Sokos Hotel Viru

PRONKSI

Foorum

Tämän mainoksen esittäjälle kaikki silmävoiteet

-20% œœÀՓÊiÎÕÃ]Ê >ÀÛ>ʓ˜Ì°x]Ê/>ˆ˜˜>]ÊvœœÀՓJ̅>Þ>°iÕ]ÊÜÜܰ̅>Þ>°iÕ°Êۜˆ˜˜>ʓ>‡>Ê£ä‡Óä]ÊÃÕʣ䇣™ÊUÊGSM: +372 56 470 476


Laadukasta ja edullista hammashoitoa.

REFLEKSOLOGIA 30 min

www.pajula.ee

26 â&#x201A;Ź

(norm. 32 â&#x201A;Ź) Tässä mainiossa kasvohoidossa käytetään: Retinolia (A-vitamiinia) â&#x20AC;&#x201D; yksi nykyaikaisempia ja tehokkaampia aineita ryppyjen estämiseksi. C-vitamiinia â&#x20AC;&#x201D; parantaa ihon yleistä kuntoa edistäen sen kiinteyden ja sileyden palauttamista.

NAISTEN HIUSTENLEIKKUU + VĂ&#x201E;RJĂ&#x201E;YS

Täyden palvelun hammashoito, kruunut, sillat, proteesit ja keinojuuret sekä p.o. esteettinen hammashoito ja implantit.

LYHYET 32 â&#x201A;Ź, PUOLIPITKĂ&#x201E;T 38 â&#x201A;Ź, PITKĂ&#x201E;T

42 â&#x201A;Ź

(norm. lyhyet 35,50 â&#x201A;Ź, puolipitkät 41,54 â&#x201A;Ź, pitkät 46 â&#x201A;Ź)

KELA-korvaus ja suomenkielinen palvelu Osoite: Paldiski mnt 25 Tallinna

VITAMIINIHOITO VANHENEVALLE IHOLLE 60 min

Suun terveys on tärkeä osa hyvinvointiamme. Kokenut henkilÜkuntamme tarjoaa teille asiantuntevaa palvelua.

Ajanvaraus: Puh: +372 6 610 442 E-mail: enarpajula@hot.ee

12 â&#x201A;Ź

(norm. 17,26 â&#x201A;Ź)

aromihieronta

Avoinna: Ma-Pe: 9.30-19.00 La: Sopimuksen mukaan

50 min

27 â&#x201A;Ź

(norm. 31,32 â&#x201A;Ź)

Palvellemme suomeksi! Vain 10 minuutin kävelymatkan päässä satamasta.

Toompuiestee 37, 2. kerros, Tallinna Puh. +372 6310 160, www.spalife.ee, info@spalife.ee

Paradiisi Inglid

*IBOJBLFTĂ&#x160;OVVUVVLTJBTBBQVOVU 1BSBTBOBUPNJOFONVPUPJMV Â&#x160; 1JOUB WVPSJKBTJTĂ&#x160;QPIKBOBILBB Â&#x160; *SSPUFUUBWBUUVLJQPIKBMMJTFU Â&#x160; .ZĂ&#x161;TUJMBWJBMFTUFKĂ&#x160;

4VVSJWBMJLPJNBKBMLJOFJUBOBJTJMMF  MBQTJMMFKBNJFIJMMF

KAUNEUSSALONKI

1BMKPOFSJNBMMFKBKBWĂ&#x160;SFKĂ&#x160; BML Ăś

BML Ăś

Tammikuusta alkaen Dr. Fish:in jalkahoito!

Parasta jaloillesi!

5FSWFZTKBMLJOFFUKBKBMLPKFOIPJUPUVPUUFFUFEVMMJTFTUJ .FJMUĂ&#x160;NZĂ&#x161;TOJWFMUVFU  KBMLPKFOIPJUPUVPUUFFU VJOUJKBVSIFJMV WĂ&#x160;MJOFJUĂ&#x160;KBQBMKPO NVVUB

UĂ&#x160;*>Ă&#x20AC;Ă&#x152;Ă&#x2022;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;Â&#x17D;>Â&#x201C;ÂŤ>>Â&#x201C;Â&#x153;Ă&#x160;UĂ&#x160;Â&#x153;Ă&#x192;Â&#x201C;iĂ&#x152;Â&#x153;Â?Â&#x153;}Â&#x2C6;Ă&#x160;UĂ&#x160;>Â&#x2DC;Â&#x2C6;Â&#x17D;Ă&#x17E;Ă&#x17E;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x160;UĂ&#x160;*i`Â&#x2C6;Â&#x17D;Ă&#x17E;Ă&#x17E;Ă&#x20AC;Â&#x2C6; UĂ&#x160;Â&#x2C6;iĂ&#x20AC;Â&#x153;Â&#x2DC;Ă&#x152;>Ă&#x160;UĂ&#x160;6>Ă&#x20AC;Ă&#x152;>Â?Â&#x153;Â&#x2026;Â&#x153;Â&#x2C6;`Â&#x153;Ă&#x152;Ă&#x160;UĂ&#x160;,Â&#x2C6;ÂŤĂ&#x192;Â&#x2C6;iÂ&#x2DC;ÂŤÂ&#x2C6;`iÂ&#x2DC;Â&#x2DC;Ă&#x17E;Ă&#x192; BML Ăś

BMLĂś

Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°>Ă&#x20AC;>`Â&#x2C6;Ă&#x192;i°ii

BML Ăś

5BMMJOO -PPUTJ /PSEF$FOUSVN  3JNJOLBTTPKBWBTUBQĂ&#x160;Ă&#x160;UĂ&#x160; 5BMMJOL%UFSNJOBBMJOWJFSFTTĂ&#x160; 1VI  t"WPJOOBKPLBQĂ&#x160;JWĂ&#x160;

Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x160;Â?Â&#x153;Â&#x17D;>Ă&#x160;ÂŤBÂ&#x2C6;Ă&#x203A;BĂ&#x160;n°ääÂ&#x2021;ÂŁÂ&#x2122;°ää "Ă&#x192;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;i\Ă&#x160;->`>Â&#x201C;>Ă&#x160;Ă&#x2C6;]Ă&#x160;­->`>Â&#x201C;>Ă&#x20AC;Â&#x17D;iĂ&#x152;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160; Â&#x2021;Â&#x153;Ă&#x192;>]Ă&#x160;Ă&#x201C;°Â&#x17D;Ă&#x20AC;Ă&#x192;ÂŽ *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x2C6;ÂŁ{Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x2021;ä]Ă&#x160;iÂ&#x2021;Â&#x201C;>Â&#x2C6;Â?\Ă&#x160;Ă&#x152;>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;JÂŤ>Ă&#x20AC;>`Â&#x2C6;Ă&#x192;i°ii

Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x160;Â&#x201C;>Â&#x2021;ÂŤiĂ&#x160;Ă&#x160;Â&#x2122;Â&#x2021;ÂŁÂ&#x2122;°Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;£äĂ&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;ÂŁĂ&#x2C6;]Ă&#x160;Ă&#x192;Ă&#x2022;Ă&#x160;Ă&#x192;Ă&#x2022;Â?Â?iĂ&#x152;Ă&#x152;Ă&#x2022; "Ă&#x192;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;i\Ă&#x160;Ă&#x160;6>Â&#x2DC;>Â&#x2021;6Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Ă&#x2022;Ă&#x160;ÂŁĂ&#x17D;Ă&#x160;Â&#x2021;Ă&#x160;Ă&#x201C;]Ă&#x160;Ă&#x160;Â&#x17D;Ă&#x20AC;Ă&#x192;] *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;{Ă&#x2C6;Ă&#x2C6;Ă&#x160;ÂŁĂ&#x2021;ä]Ă&#x160;iÂ&#x2021;Â&#x201C;>Â&#x2C6;Â?\Ă&#x160;Â&#x2C6;Â&#x2DC;}Â?Â&#x2C6;`JÂŤ>Ă&#x20AC;>`Â&#x2C6;Ă&#x192;i°ii

Viron ensimmäinen erikoistunut laserklinikka v. 1999 lähtien

FRAKTIONAALI LASERHOITO

- tehokas ja turvallinen ihon nuorennus laserilla

Toukokuusta syyskuuhun jopa

70%

suomen hintoja edullisempi Klinikan muut palvelut Lasertoimenpiteet: Karvojen poisto laserilla Tatuoinnin ja kestopigmentoinnin poisto laserilla Pinnallisten verisuonten poisto laserilla Iho-ongelmien käsittely laserilla Kuorsauksen hoito laserin avulla

Kauneussalonki

Kosmeettiset hoidot: Kauneusinjektiot (Restyline, Restyline Perline, Stylage, Botox) Mesoterapia Ihon syvä- ja kemiallinen kuorinta Fysikaalinen hoito / hieronta

PĂ&#x201E;

MN

Sokos Hotel Viru

Sijaitsemme Tallinnan Kaubamajan B-rakennuksen 1. kerroksessa Puh: +372 66 91 300 roosike@roosike.ee Olemme avoinna joka päivä 9â&#x20AC;&#x201D;21

äm

T

U RN

0%

-1

Metro Plaza -talo Tallinna, Viru Väljak 2 (sisäänkäynti Mere pst.:en puoleisesta ovesta) Puh: +372 6651450, +372 6651451 Fax: +372 6651452 e-mail: kliinik@cleanline.ee

ale ällä tät pa nnu lve sta äk lu k up ale ista aiki on nn (ei sta ett ko no kia 31 Vo uja p ske rma .7. im al tuo alih 20 a vel tte in 11 ssa uit ita tai a). ja sis as ti. jo ta

NT

NARVA M

parturi hieronta, hunajahieronta, kuumakivi-hieronta) kosmetologi, kasvohoidot - SPRAY-rusketus manikyyri, SPA-manikyyri - meikkaus pedikyyri, SPA-pedikyyri hieronta (klassinen hieronta, - geelikynnet aromihieronta, Ayurveda-

ytt

E PS T

Nordic Hotel Forum

-

Nä

YHTEYSTIEDOT: maâ&#x20AC;&#x201D;to 9.00â&#x20AC;&#x201D;19.00 pe 9.00â&#x20AC;&#x201D;17.00 la ennakkorekisterĂśinti su suljettu

MER

Metro Plaza

Haluamme tarjota Teille täydellisen kauneuspalvelujen valikoiman:


36

kauneus&terveys

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

Hiusten hemmotteluhetki Hiustenhoidoissa on valinnanvaraa jokaiseen makuun. TEKSTI JA KUVA MARI TUOVINEN

Edullisimmillaan miesten leikkauksen saa Tallinnassa ilman ajanvarausta 5—10 eurolla. Laadukkaimmissakin paikoissa hinta on usein hiukan Suomen hintoja edullisempi. Keskustaan on avattu uusi moderni ja laadukas kampaamo nimeltä Paradise Inglid. Sijainti on mitä parhain, aivan Vanhankaupungin kupeessa. Hoitola on kokonaisvaltainen kauneuden- ja hiustenhoidon keskus. Kampaamossa on hiustenmuotoilujen ja käsittelyjen lisäksi haudehoitoja ja päähierontoja hintaan kaksitoista euroa. Uutena toukokuussa tulevat keratiinihoidot. Naisten hiusten pesu, leikkaus ja kampaus maksaa noin kaksikymmentä euroa. Miehille on

tarjolla peruspalveluiden lisäksi viiksien ja parran muotoilua. Koska kyseessä on kokonaisvaltainen hoitola, saa siellä myös

Paratiisin enkelit lahjoittavat jokaisesta laskusta kaksi prosenttia kodittomille, joten käymällä kampaamossa auttaa vähävaraisia. kauneudenhoito- ja hierontapalveluita. Erikoisuutena on Dr. Fish -jalkahoidot. Pedikyyrin jälkeen jalat upotetaan altaaseen, jossa hampaattomat kalat ahmivat iholta kuolleet ihosolut pois.

Paratiisin enkelit lahjoittavat jokaisesta laskusta kaksi prosenttia kodittomille, joten käymällä kampaamossa auttaa vähävaraisia. Muita testattuja kampaamopaikkoja ovat muun muassa Vanalinna Salong. Siellä voi nauttia ihanista Emsibeth Span hoidoista hiuksille ja päänahalle. Hoito valitaan tarpeen mukaan ja ne maksavat yksitoista euroa. Myös Vanalinna Salongissa on laaja valikoima kampaamo- ja kauneudenhoitopalveluja. ■

Mistä löytää? Paradise Inglid, Vana-Viru 13, 2 krs, Tallinna. Soita summeria ovella. Vanhakaupunki karttakoodi H3. Vanalinna Salong, Vabaduse Väljak 2, Tallinna. Vanhakaupunki karttakoodi J1.

Uusi väri piristää.

Turvallista plastiikkakirurgiaa Virossa Yhä kasvava määrä ihmisiä käyttää lääkärin apua erilaisiin vartalon esteettisiin ongelmiin.

Kampaamotuotteita edullisesti Monien tunnettujen tuotemerkkien hinnat ovat Virossa paljon Suomen hintoja halvempia. TEKSTI JA KUVA MARI TUOVINEN

Hairmail-noutomyymälä sijaitsee Rotermannissa. Myymälä palvelee niin hiusalan ammattilaisia kuin kuluttajiakin. Valikoima on laaja ja kattaa lähes kaiken hiustenhoitoon liittyvän. Myymälässä on Toni&Guyn, Tigin, Joicon, Lorealin ja Cutrinin sekä monen muun tunnetun merkin tuotteita.

Hairmail myy yksinoikeudella Hairwayn kihartimia, mutta paljon muitakin merkkejä on valikoimissa. Vaikka Hairmail keskittyykin hiustenhoitoon, on myynnissä myös ripsi- ja kulmavärejä sekä muun muassa O.P.I. -kynsilakkoja. TradeHousella on neljä hius- ja kauneusalan myymälää Pro Kapital -liikekeskuksessa. Kolmeen niistä voi mennä ostoksille kuka tahan-

sa, neljäs on suunnattu puhtaasti hiusalan ammattilaisille. Merkeistä löytyvät lähes kaikki maailmalla tunnetut hiustenhoitotuotteet, ja hinnat ovat tavallisen kaupan hintoja edullisemmat. ■

Mistä löytää? TradeHouse, Pro Kapital Ärikeskus, Narva mnt. 13, Tallinna. Karttakoodi B3. Hairmail, Rotermanni 8, Tallinna. Karttakoodi A2.

Plastiikkakirurgisia toimenpiteitä tekeviä lääkäriasemia Virossa: ■ Ars Medica ■ Clinica Esteetilise Kirurgia Erakliinik, Tartto ■ Esteetilise Plastilise Kirurgia Keskus OÜ ■ OÜ Plastikakirurg Sellend ■ Plastilise Kirurgia OÜ ■ Taastava Kirurgia Kliinik

rurgia Fin-Est tarjoaa neuvontaa ja ilmaista konsultaatiota Helsingin keskustassa. ■

Kuva: Taastava Kirurgia Kliinik

Kampaamotuotteissa riittää valinnanvaraa.

Oli kyse syntymämerkin poistosta tai rintojen kohentamisesta, nousee esiin aina kysymys potilasturvallisuudesta. Osan epävarmuudesta poistanee huhtikuussa julkistettu kahdessakymmenessä Euroopan maassa tehty kysely potilaiden oikeuksista. Sen mukaan Viro on listalla kuudentena, jopa Suomen edellä. Virossa toimii useita korjaavia kirurgisia toimenpiteitä tekeviä lääkäreitä. Alan yhdistykseen kuuluu lähes 40 ammattilaista. Asiasta kiinnostuneiden ei tarvitse heti matkustaa edes lahden yli, vaan esimerkiksi Plastiikkaki-


Nauti näkemisestä edullisesti!

TOUKOKUUN TARJOUS: Edulliset silmälasipaketit

OPTIKA

alkaen

29 €

Korkealaatuiset moniteholinssit nyt -15%

Täyden palvelun optikkoliikkeet Tallinnassa

LYjnallY]kkYl]]ee]qckal]`gdYkallmffakkYlYad©`]l©ee] nYdeaalkade©dYkalcglagkgall]]k]]f& --/ÊUÊ1, "-/ÊUÊ*" --/ÊUÊ & /,-/1-

KEHYKSET alkaen 6 EUR Merkkilinssit (HOYA, ZEISS) noin puolet edullisemmat kuin Suomessa Vana-Viru 11 (VANHANKAUPUNGINPORTTIENLËHELLË s0UH. +372 6 485 424 0IRITA4/03PA KYLPYLËsPuh. +372 6 212 565 Avoinna ma–pe 10–18, la 10–16. E-mail: info@silmajaam.ee www.silmajaam.ee

3

i

NARVA MNT Najm @gl]dda

Najm C]kcmk

LAIKMAA

NAJMC=KCMKViru väljak 4/6, puh.+372 6 101 474 LYddaffYfCYmZYeYbYf :%lYdgf_Ydd]jaY puh. +372 6 691 378 CYmZYeYbY,$LYddaffY puh. +372 6 440 055 CYmZYeYbYC]kcmk$LYjllg puh. +372 7 314 814 Hgjl9jlmj*CYmhhYc]kcmk$H©jfm DYa))$hm`&#+/*,,/0.1+

ESTONIA PST

LAIKMAA

9ngaffYbgcYh©an©

KAUBAMAJA

- Ammattitaitoinen ja ystävällinen suomenkielinen palvelu. - Pyrimme valmistamaan tilatut lasit 24 tunnin kuluessa. - Lähetämme valmiit silmälasit Suomeen maanantaisin ja torstaisin.

www.opti.ee TOUKOKUUSSA KAIKKI KEHYKSET JOPA

VIRU ilusalong

-50%

Jos tilaat lasit, on sinulle silmälääkäri ilmaiseksi!

Appelsiineja vai...

Lähetämme valmiit lasit kotiosoitteeseen!

Appelsiininkuori-ihoa? Jos selluliitista on vaivaa, tule ja kokeile uutta hunajahierontaamme. Se kiinteyttää ja pehmentää ihoa niin tehokkaasti, että jatkossa appelsiini on sinullekin vain herkullinen hedelmä.

ETUKO RTTI FÖRMÅ NSKOR T

2011

HUOM! Uusi silmälasimyymälä avattu Tallinnassa,

Rävala pst 6, puh. +372 6 814 605. Avoinna ma-pe 10-19, la 10-16.

www.viruilusalong.ee ma-la 9–20, su 10–16. Puh +372 682 0990 i3 = kauneussalonki Sokos Hotel Virun 3. kerroksessa

-20% tällä ilmoituksella Kauneuspalvelut ja teehuone

KAUNEUSHOITOLA

Toukokuun tarjoukset: Alennus -10% kaikista palveluista Hedone on ylellinen itämainen hierontasalonki Tallinnan vanhan kaupungin sydämessä

Kampaamo, manikyyri, pedikyyri, kosmetologi, hieronta. Teehuoneessa maukkaita ja klassisia teelaatuja ja makukahveja.

The Baltic Guide nyt Facebookissa!

g Miesten hiustenleikkaus alkaen

8 eur

g Naisten hiustenleikkaus

16 eur

alkaen

(leikkaus, pesu, viimeistely)

g

Kampaukset alkaen

11 eur

Süda 7, Tallinna Avoinna: ma—pe 9—19, la 9—17 puh. +372 6 885 666 www.sydasalong.ee

Liity faniksi jo tänään! saat tuoreinta tietoa Virosta ensimmäisenä kuulet uutisista ja vinkeistä

Tarjoamme useita erilaisia paketteja: Hieronnan hintaan sisältyy rentoutuminen oleskelutiloissamme. Yleishieronta Aromaattinen hieronta Selluliittihieronta Saippuhieronta Sensuaalinen hieronta Eroottinen hieronta Romanttinen rentoutumispaketti pareille "Duet"

40 EUR 43 EUR 43 EUR 30 EUR 60 EUR 75 EUR

voit vaikuttaa lehden sisältöön osallistut arvontoihin

Toukokuussa: Flash Beauty -tehohoito -35% Hinta nyt 31,15 EUR (norm. hinta 47,93 EUR)

Rentouttava vartalohieronta -35%

140 EUR

Hinta nyt 27 EUR (norm. hinta 41,54 EUR)

Mainitut hinnat ilman alennusta Suosittelemme ajanvarausta etukäteen

Pedikyyri -25%

Hedone sopii myös polttareiden ja muiden tapahtumien järjestämiseen. Tarjoamme rentouttavat tilat ryhmille (max 20 ihmistä). Baaristamme drinkit ja juomat, mahdollisuus nauttia aromaattisesta vesipiipusta!

Avoinna su, ma, ti 11-02; ke, to-pe-la 11-06 Sauna 1, Tallinna / Puh: +372 6313 404 www.hedone.ee

tLBTWPIPJUPtWBSUBMPIPJUP tNBOJLZZSJtQFEJLZZSJtNFJLLBVT

Hinta nyt 27 EUR (norm. hinta 36 EUR)

Kysy myös muita tarjouksia!

www.balticguide.ee

Stockmann, 5.krs, Liivalaia 53, Tallinna Puh. +372 6 680 496 e-mail: salong@puustekosmeetika.ee www.sothys.ee


www.optiline.ee

Linssit

ETUKO RTTI FÖRMÅ NSKOR T

SUOMALAINEN HAMMASLÄÄKÄRI

2011

+/- OPTIKA Narva mnt. 11D, Sampomaja, Tallinna, puh. +372 6 261 336, avoinna Ma-Pe 9-18 SÄÄSTUOPTIKA Narva mnt. 1. Postimaja, Tallinna, puh. +372 6 616 007, avoinna Ma-Pe 10-18, L 10.15-15.00

Narva mnt.4, Tallinna, sisäänpääsy Krediidipankin ovesta. GSM +372 50 76 942, ilkka.kaartinen@kadriorg.com

Hinnat n. 50% Suomea edullisemmat!

STOCKOPTIKA Tartu mnt.18, Tallinna,

Stockmannia vastapääta puh. +372 6 620 240, avoinna Ma-Pe 10-19, L 10-17

Rehellisen hinnoittelun sopimus

,ONND.DDUWLQHQ Huom! Tiesitkö, että KELA korvaa 50% Virossa tehdystä paikkaushoidosta?

Super-Moniteholinssit alkaen 42 Eur/kpl

Linssit 0 € -tarjous on voimassa kehysten ja normaalilinssien yhteisostossa. Heijastamattomalla pinnoitteella normaalilinssit -50% -tarjous on voimassa kehysten ja normaalilinssien yhteisostossa.

SADAMA MEDICUM Avoinna ma–pe 8–20

Uus-Sadama 21, 1.krs, City Portus hotellin yhteydessä (sininen siipi), sataman D-terminaalia vastapäätä.

Tartu Medicum, Tasku liikekeskusessa, Terveyskeskus Medicum sataman D-terminaalin IV krs. Puh. +372 7 312 260. vieressä tarjoaa monipuolisia terveydenhoitopalveluita:

Continental Moda

JUHLAVAATTEITA KAIKEN IKÄISILLE JA KOKOISILLE TALLINNAN STOCKMANNIA VASTAPÄÄTÄ www.contmoda.ee puh. +372 6 620 232, avoinna Ma-Pe 10-19, La 10-17

Iho- ja sukupuolitautien lääkäri Perhelääkäri Naistenlääkärit Hammaslääkäri Kardiologi Kirurgi Urologit Ultraäänitutkimukset Korva-, nenä-, ja kurkkutautien erikoislääkäri Mahdollisuus saada myös virolainen lääkeresepti.

Info ja varaukset: Puh. +372 8 811 300, +372 8 811 301, +372 6 318 509, medicum@medicum.ee

www.medicum.ee

Nyt myös plastiikkakirurgin vastaanotto.


lääkkeet

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

39 Viron kuukausi Tulvat kiusaavat 10.4. Eri puolilla Viroa on kärsitty tulvista. Pärnun lähellä Sindissä jäi tulvaveden alle useita omakotitaloja, kun Pärnujoki tulvi yli äyräiden. Pelastuslaitos joutui purkamaan jääpadon joesta.

Hylje ruokaili Tallinnan satama-altaassa 11.4. Tallinnan keskustan satamaaltaassa nähtiin nuori hylje syömässä itse pyytämäänsä kampelaa. Suuren kalan syömiseen kului hylkeeltä puoli tuntia, minkä ajan ohikulkijat saivat sitä ihastella.

Viro yhä kovempi jalkapallomaa

Virolaiset hinnat eivät närästä suomalaisostajaa.

Säästöä apteekin hyllyltä

12.4. Kansainvälisen lajiliiton Fifan listalla Viron jalkapallomaajoukkue nousi kahdeksan pykälää Suomen ohi sijalle 74. Suomi putosi kolme pykälää sijalle 81. Listan kärjessä on Espanja ja toisena Hollanti.

Virossa apteekkien hintataso on kauttaaltaan suomalaista edullisempi. TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVA MATS ÕUN

Reseptilääkkeetkin Virosta

Joissakin tuoteryhmissä ero on erittäin merkittävä ja keskimäärinkin kymmeniä prosentteja. Lääkkeiden hintaeroa Suomen ja Viron välillä voi ihmetellä. Esimerkiksi Yliopiston Apteekki myy Suomessa Buranaa hintaan 3,93 (400 mg, 10 kpl) ja samaa menekkituotetta Virossa 66 senttiä halvemmalla. Suuresta summasta ei ole kyse, mutta hintaero on prosentteina kahdenkymmenen luokkaa. Suomessa hintatasoa nostavat ainakin luvanvaraisuus sekä korkea verotus. Virossa apteekkitoiminta on vähemmän säädeltyä ja kilpailu kovempaa. Esimerkiksi Tallinnan Viru Keskuksessa ja sen välittömässä läheisyydessä toimii useita eri apteekkeja. Kävimme niistä suomalaisille tutuimmassa eli Yliopiston Apteekissa (Ülikooli Apteek) kyselemässä, mitä suomalaiset ostavat. Samalla teimme pientä hintavertailua maiden välillä.

Lähes kaikissa tuoteryhmissä Viron hintataso oli selvästi edullisempi kuin Suomessa. Joissakin tuotteissa aivan samaa ei löytynyt molemmista maista, joten vertailussa käytettiin niissä tapauksissa lähinnä korvaavaa tuotetta. Jotkut Suomessa reseptilääkkeiksi luokitellut lääkkeet, kuten nitrot, ovat Virossa käsikauppatavaraa. Niitä suomalaiset ostavatkin melko paljon, kerrottiin Kaubamajan kivijalassa sijaitsevasta Yliopiston Apteekista. Suomalaiset ovat ostaneet kyseisestä apteekista myös paljon särkylääkkeitä ja etenkin tarjoustuotteita. Niiden hinnat ovat yleensä noin 20 prosenttia alle muutenkin edullisten virolaisten hintojen ja tarjouksessa on aina vaihtelevasti tuotteita eri tuoteryhmistä. Reseptilääkkeet sai ennen vain virolaisen lääkärin määräyksellä. Nykykäytännön mukaan myös suomalaisen lääkärin kirjoittama

Hinta Virossa (euroa) 8,20 2,38 9,29 7,83 5,50 6,61 12,56 51,64, tarj. 43,99 3,27 1,60 72,94

Testit ja mittarit Ravintolisät Haavanhoito ja sidetarvikkeet Ihonhoitotuotteet Intiimituotteet Särky ja kuume Liikunta ja urheilu Painonhallinta Tulehduslääkkeet

Jotkut Suomessa reseptilääkkeiksi luokitellut lääkkeet, kuten nitrot, ovat Virossa käsikauppatavaraa. resepti kelpaa virolaisessa apteekissa. Reseptilääkkeitä Viagraa lukuun ottamatta emme kuitenkaan tähän vertailuun sisällyttäneet.

Närästääkö

Hintavertailua Tuote Voltaren gel 100 g Rennie 24 kpl Magnex 350 mg 120 kpl Multivita 100 kpl Lacto Seven 50 20 kpl Aspiriini 100 mg 98 kpl Omega 3 60 kpl Alli 60 mg 84 kpl Burana 400 mg 10 kpl Ibumax 400 mg 10 kpl Viagra 100 mg 8 kpl

Apteekkisanastoa

Hinta Suomessa (euroa) 17,40 3,55 9,00 (vastaava) 12,00 6,05 11,95 14,15 52,45 3,93 1,82 92,45

Joitakin tuotteita saa Virosta puoleen hintaan ja jopa allekin. Voltaren geeli, jolla hoidetaan paikallisia kipuja, maksaa Helsingissä 17,40 euroa/100 grammaa ja Tallinnassa 8,20 euroa. Sydänvaivoista kärsiville tarkoitetun 100 mg:n Aspiriinin hintaero oli lähes samaa luokkaa: Virossa 6,61 ja Suomessa 11,95. Lääke sopii myös ennen pitkiä lentomatkoja otettavaksi veritulppariskin vähentämiseksi.

Testid ja mõõteriistad Toidulisandid Haavahooldus ja sidemed Nahahooldusvahendid Intiimtooted Valu ja palavik Kehaline aktiivsus ja sportimine Kaalujälgimine Infektsioonivastased ravimid

Närästyslääkkeet kannattaa ehdottomasti ostaa Virosta. Virossa paljon myytyä, ranitidiiniä 150 milligrammaa sisältävää Ranisania on saanut 60 kpl alle viidellä eurolla. Ranisania ei suomalaisen apteekin hyllyltä löydy, mutta saman määrän samaa vaikuttavaa ainetta sisältävän Ranixalin hinta on 7,01 euroa/10 tbl. Ranitidiini on siis Suomessa kymmenen kertaa kalliimpaa. Yliopiston Apteekissa Ranisania löytyi vain 75 mg:n tabletteina (4,16 euroa/20 kpl). Tuttu pika-apu närästykseen eli Rennie on sekin kolmanneksen halvempaa Virossa. Alli-laihdutusvalmisteen lähtöhinnassa ei suurta eroa ollut, mutta se oli Tallinnassa tarjouksessa liki 20 prosenttia alle Suomen hinnan. Ainoa Virossa kalliimpi tuote oli magnesiumtabletti. Tosin samaa merkkiä ei löytynyt Helsingin myymälästä, mutta täysin vastaava tuote oli joka tapauksessa 29 senttiä edullisempi kuin Magnex Tallinnassa. ■

Virolaiset työskentelevät paljon 13.4. Virolaiset työskentelevät keskimäärin 8 tuntia ja 36 minuuttia päivässä, mikä nostaa virolaiset viidennelle sijalle OECD-maiden listalla. Keskimääräinen OECD:n palkallinen ja palkaton työaika päivässä on 8 tuntia ja 4 minuuttia.

Tasaväkinen jääkiekko-ottelu 14.4. Suomi ja Viro kohtasivat kaukalossa ystävyysottelussa, joka päättyi suomalaisten 6-3-voittoon. Viime keväänä virolaiset joutuivat alistumaan 0-6.

Emajoki tulvii Tartossa 15.4. Tartossa yritetään panna tulvivaa Emajokea kuriin. Melkein kolme metriä nollatason yläpuolella oleva joki tulvii jo puistoihin ja pyöräteille. Pelastuslaitos ja armeija rakensivat hiekkasäkeistä patoja, jotka ohjasivat veden oikeisiin uomiin.

Kalamies karhun kynsissä 16.4. Jõgevamaalla Puurmanin kunnassa paikallinen kalamies kohtasi metsässä naaraskarhun pentuineen. Mies selvisi karhun hyökkäyksestä säikähdyksellä ja jalkojen haavoilla.


Ullo Karron keraamiset designastiat lemmikkieläimille, erilaisia kokoja Diamond-sarjasta 32,21-45,00 € Pavel Sidorenkon Re_vinyyli kellot

34,86 €

Maria Rästan Tibu-jakkara

151,82 €

Raatihuoneen tori

:<<9052f:0;@k/(99(:;<:1(;(0+, ;(9=022,0+,52(<77(=096::( :<<90=(302604(,+<330:,;/055(; 9VJJHHS4HYLRH\WWHRLZR\Z00RYZ‹7HSKPZRPTU[;HSSPUUH 7\O! " ‹(]VPUUH4H:\

6ˆÀÕ

18,98 €

Kuninga

>ÀÕ

Marko Ala "Easy Light"

Tervetuloa!

HUOM!

6> ˜

*œ…œˆÃ“>ˆÃÌi˜Ê“՜̜ˆˆœˆ`i˜Ê Pop-Up Shop]Êœ«˜iÀˆ˜ÊÌ>œÃÃ>]Ê ,>iŽœ>Ê«>ÌÃÊ£n]ÊÓpә°Ê̜ՎœŽÕÕÌ>° …ÌÌ«\ÉɘœÀ`ˆVœœŽ°iiÉ

>‡*

œÃ

̈

NT

NU

Vapauden aukio

M

R PÄ

Û>L>`ÕÃiÊÛB>ŽÊnÊÌ>ˆ˜˜>ÊUÊ>ۜˆ˜˜>Êma—la 11—18ÊUʳÎÇÓÊÈ{{ʙΙÓÊUÊÜÜÜ°˜Õ˜œÀ`ˆŽ°ii

34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45

Käsilaukut Olkalaukut Lompakot Huivit Sukat Korvakorut Kaulaketjut Rannerenkaat Otsapannat Hiuskiinnikkeet Koruja lapsille Sormukset

1DLVWHQNHQNLlMDVDDSSDLWD1DLVWHQNHQNlNlVLODXNNXVHWWHMl .RRW

A B C terminaalit D

0D3HZZZYLYLDQYDXHH/D

Rataskaevu 2, Tallinna

Puh. +372 641 6440

Sadamarket, Sadama 6/8 c porras II kerros, joka päivä 8–19

30.6.2011 ASTI.


T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

ostokset

41 ■ Italialaista tyyliä vapaa-aikaan, 19,90 euroa, Milanfashionfreaks.

■ Ruusuteema, 33,90 euroa, Milanfashionfreaks.

■ Värikkäät kesäkengät Vivian Vaulta, 108 euroa.

■ Gladiaattorityyli toimii tänäkin kesänä, 24 euroa, SHU.

Kesä tulee – nyt kenkäostoksille! Virolaiset kenkäkaupat ovat pullollaan toinen toistaan ihanampia kesäkenkiä. TEKSTI MONA-LIISA LOUHISOLA, KUVAT MONALIISA LOUHISOLA JA BALTIKA GRUPP

Koron ystäville on tarjolla platformikenkiä ja kiilakorkoja. Korkki materiaalina pitää kengän kevyenä ja kesäisenä. Nilkkaremmit ja soljet luovat gladiaattorityyliä. Seiloriteema näkyy raitoina ja sinisenä värinä. Kukkateema ja kirkkaat värit kuuluvat myös luonnollisesti kesäkauden kenkiin. Ruusu on tämän kesän ykköskukka. Sitä löytyy sekä

lenkkareista että korkokengistä. Myös puukengät ovat inspiroineet kesän kenkätarjontaa. Nahka ja farkkukangas antavat kengille seksikästä cowboyhenkeä.

Mistä löytää? Vivian Vau (Rataskaevu 2), ABC King (Viru Keskus), SHU (Viru Keskus ja Rocca Al Mare Keskus), Milanfashionfreaks (Tarton mnt 24, Mustika Keskus ja Rocca Al Mare Keskus), Ivo Nikkolo (Suur-Karja 14, Veerenni 24, Viru Keskus, Kristiine Keskus, Rocca Al Mare Keskus).

Kengät voivat olla korolla tai ilman. "Kaikki on muodissa. Nyt voi valita sellaisia, mistä pitää. Valikoimassamme on paljon värejä, koska mielestäni naiset käyttävät liian paljon mustaa", kuvaa Vivian Unt liikkeensä kesämallistoa. Kenkiä on Vivianin liikkeessä tarjolla harvinaisen laajalla kokoskaalalla, 34–45. Ostosmatkan yhteydessä kannattaa käydä myös pedikyyrissä, koska varpaat ovat näkyvissä taas pitkän talven jälkeen. ■ ■ Kukitetut avokkaat, 108 euroa, Vivian Vau.

■ Mustangin cowboy-tyyliä, 59 euroa. SHU.

■ Pop-taidetta, Miss Sixty, 44 euroa, ABC King. ■ Tyylikästä merellistä Tommy Hilfigeriä, 134 euroa, ABC King.

■ Naisellista eleganssia, 199 euroa, Ivo Nikkolo. ■ Hilfigerin kiilakorkoa, 134 euroa, ABC King.


www.abakhan.ee

(IHROHUPURHUNHZT``TpSp[ Tallinnassa, Tartossa, Pärnussa ja Narvassa

4,033f65162,:f

:\\YPRHUNHZ]HSPRVPTHQVRHPSTHSSL Puukalusteiden tyhjennysmyynti Tallinnassa Pärnu mnt 69 ja Tartossa Rßßtli 11 ;(33055(::(!7pYU\TU[ 9HP[PV]H\U\[QH W`ZpRRP =PULLYP 4H7L 3H ;HY[\TU[9HP[PV]H\U\[QHW`ZpRRP )\ZZPQHHT  4H7L 3H;(9;6::(!9Â&#x2026;Â&#x2026;[SP4H7L 3H9PPH 4H7L 3H  7f95<::(!/VZWPKHSP4H7L 3H 5(9=(::(!,ULYNPH4H7L 3H:\

valiko n e d i ste u l a k ä kes n i r u u S

ima Virossa!

ERKKISAARI OY

erkki.saari@utu.net

OĂ&#x153; ERKSAAR

www.erkkisaari.fi

Kauniin terassin salaisuus

Viadukti 42, Tallinn, 11313 www.espak.ee info@espak.ee +372 651 2301 M-P: 8.00-19.00 L: 9.00-18.00 Avoinna myĂśs sunnuntaisin! 9.00-16.00

Spray-puunsuojaĂśljy pihakalusteille

Sävytettävä puunsuojaÜljy terasseille

Puhdistusaine kyllästetyille puupinnoille


43

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

Rallin hurmaa Virossa kaasutellaan kohti kesää erilaisten moottoriurheilutapahtumien siivittämänä. TEKSTI MIKKO KAUPPI, KUVAT LAITSE RALLY PARK, MIKKO VIRTA

Virolainen moottoriurheilu on vuosien mittaan kerännyt suosiota ja harrastajamäärät ovat tasaisesti lisääntyneet. Kilpailuissa on usein mukana kuljettajia muualta Baltiasta sekä Suomesta ja Ruotsista. Tallinnan ralli ajetaan tänä vuonna 6.–7.5. välisenä aikana. Perinteisesti avauspäivänä ajetaan ensimmäiset erikoiskokeet Tallinnan Laululavan alueella. Kaupunkierikoiskokeet ovat yleensä

keränneet reitin varrelle paljon yleisöä, onhan Laululava kaupungin keskustan välittömässä läheisyydessä. Muut erikoiskokeet ajetaan kaupungin ulkopuolella ja myös kauempana muissa maakunnissa. Rallin huoltoalue sijaitsee Laitse Rally Parkin alueella, noin 30 kilometriä Tallinnasta etelään. Siellä ajetaan myös viimeinen erikoiskoe. Useat suomalaiset ralliduot ovat osallistuneet Tallinnan ralliin ja pärjänneet perinteisesti hyvin. Vuonna 2008 rallin voitti-

Toukokuun rallit 6.5. 8.5. 14.5. 21.5. 21.5.

Tallinnan Ralli. Pärnu Supercross. Audru RR (road race). Laitse Rallikross. Rapla Supermoto.

vat Jukka Hiltunen ja Jarkko Kalliolepo Ford Focus WRC -autollaan ja 2009 sama parivaljakko sijoittui toiseksi. Viime vuonna suomalaisista pärjäsivät parhaiten Alex Lindholm ja Timo Jaakkola Mitsubishi Lancer EVO 10 -autollaan ja Jani Salomaa sekä Toni

Laitse Rally Parkissa kilpailevat Viron parhaat kuljettajat. Ralleissa pääsee ihailemaan myös vanhoja menopelejä.

Näsman Subaru Impreza WRX STI -autollaan. Sijoitukset olivat vastaavasti viides ja seitsemäs. Laitse Rally Park on Viron tärkeimpien rallitapahtumien näyttämö, mutta muuna aikana se tarjoaa kaikille halukkaille mahdollisuuden laittaa omat kuljettajantaitonsa koetukselle. Rattia pääsee kääntämään joko BMW 318:n tai Lada 2105:n ohjaamossa, maksua vastaan tietenkin. Kevään ensimmäinen ratakilpailu (RR) ajetaan 14.–15.5. Audrun radalla, joka sijaitsee Pärnun kaupungin lähellä. Kansallisia luokkia on Superbike (650–1 200 cc) ja Superstock (750 cc). Lisäksi kilpaillaan luokissa aloittelijat, 125 cc ja sivuvaunuluokassa. Kilpailuviikonlopun aikana on tavallises-

ti paljon lähtöjä sekä osallistujia, joten katsottavaa riittää. Viime vuosina Viroon rantautunut Supermoto-luokka vetää puoleensa entisiä motocross-harrastajia, mutta myös nuoria kuljettajia on saatu jännittävän lajin pariin. Suurin muutos verrattuna viime vuoden sarjaan on se, että avoimen open-luokan lisäksi lajin pariin vasta hiljattain löytäneet voivat kilpailla tasoltaan vaatimattomammassa harrastajasarjassa. Ensimmäinen kilpailu tänä vuonna järjestetään 1.5. Latvian pääkaupungissa Riiassa. Viron puolella pääsee seuraamaan kilpailua 21.5. Raplassa. ■


Mieleen jäävät hetket Meritonissa...

Viron parhaimmat muusikot kokoontuvat

takylässä,

3.-12. kesäkuuta kauniissa Käsmun ran t konsertit, jossa esitetään kahdeksana iltana mahtava oa. yhteensä lavalla esiintyy yli 100 muusikk

the 80s”, 03.06 kl 20 Rockshow “Power of“I Just ja esittäjä Nick Van Eede Died In Your Arms Tonight” säveltäjä pääesiintyjä Cutting Crew laulaja ja hitin er. Tõnis Mägi, Marju Länik ja Hardi Volm (UK), viron parhaimmistoa edustavat 19/16 EUR

aks”. 05.06 kl 18 Linnunlauluilta, 06.06 kl 20 Teatteri laulaa: “Tolmust puht teatterin näyttelijät laulut ja tarinat linnuista sekä lintujen bongailu Käsmun kylässä. 9/8 EUR

Eestin Draamateatterin ja Tallinnan Linna loppupuolesta. laulavat vanhoja lauluja 20. vuosisadan 16/14 EUR

07.06 kl 20 Mati Nuude 70.

08.06 kl 20 Maarjamaan laulu.

12/10 EUR

9/8 EUR

Ivo Linna, Suuri muistokonsertti, jossa esiintyvät in. Apels yhtye ja s Malti Mait , mees Uno Kaup

yvät Tõnis Mägi, Isänmaallinen konsertti- ilta, jossa esiint . Siiri Sisask, Maarja-Liis Ilus ja Ivo Linna

äkonsertti. 09.06 kl 20 Rujan 40- vuotis syntymäpäiv Lavalla yhteensä 40 muusikkoa. 16/14 EUR

12.06 kl 18 Tribute to Queen.

Suurin Queenin muusiikin konsertti, 12/10 EUR

e Öömuusikal. 13/11 EUR

Meriton Grand Conference & Spa hotelli, Paldiski mnt. 4, Tallinn

11.06 kl 23 Romanttinen yökonsertti Väik mikä on tähän asti Virossa järjestetty.

Lavalla tunnettuja Viron muusikkoja.

matukogu(Kansa rttipäivinä Tallinnasta Eesti Rahvusraa Erikoisbussit konserteille lähtevät konse bussi lähtee rteille konse ille alkav 20 parkkialueelta. Kello lliskirjasto, osoite Tõnismägi 2) edestä ja klo 23 alkaville konserteille 15.30 klo bussi e lähte rteille konse klo 17.30 ja kello 18 alkaville ymisestä bussit lähtee 30 min konserttien päätt lähtee bussi klo 20.30. Takaisin Tallinnaan kset varau ja to lisätie , on 8EUR Käsmun bussiasemalta. Bussilipun hinta andres@virufolk.ee ja +372 5169200.

Lisätieto: www.virufolk.ee

MAJOITUS

Meriton Old Town Garden hotelli, Pikk 29/ Lai 24, Tallinn

ALLAS JA SAUNAOSASTO

Meriton Old Town hotelli, Lai 49, Tallinn

RAVINTOLAT KAHVILAT WELLNESS SPA KUNTOSALI

www.meritonhotels.com


isi t o k a m Lo

Tälta tuntuu...

"PArnussa" www.suvila.net

The Baltic Guide nyt Facebookissa! Liity faniksi jo tänään! saat tuoreinta tietoa Virosta ensimmäisenä

www.frosthouse.ee ,VOJOHB 1Ă&#x160;SOVtJOGP!GSPTUIPVTFFF 1VI 

Kauniit ja mukavat asunnot historiallisessa talossa Pärnun vanhassa kaupungissa, leppoisan kävelymatkan päässä rannasta.

kuulet uutisista ja vinkeistä voit vaikuttaa lehden sisältÜÜn osallistut arvontoihin

Viru väljak 3, Tallinna, Viro â&#x20AC;˘ Puhelin +372 622 2900 â&#x20AC;˘ myyk@nordichotels.eu â&#x20AC;˘ www.nordichotels.eu

Toukokuussa tilatessasi nettistä Etukortti vain

10â&#x201A;Ź

E T U KO R TTI FĂ&#x2013;RMĂ&#x2026;N S KO R T

20 1 1

www.balticguide.ee


46

historia Neuvostokoulu oli erilainen kuin länsimainen koulu. Koululaiset ihan samanlaisia kaikkialla, poliittisesta systeemistä riippumatta.

Sarasmo

TARINOI

PUNAINEN OPINAHJO

TEKSTI ANTTI SARASMO, PIIRROS HANNU LUKKARINEN

Juuri itsenäistynyt Viro oli vuonna 1991 köyhä maa, mutta ei niin köyhä ettei olisi tahtonut tai voinut antaa kehitysapua, kuten rikkaammat länsinaapuritkin. Ensimmäinen kehitysapulähetys vapautuneesta Virosta Afrikkaan sisälsi virolaisia koulu-univormuja. Tässä lahjassa oli varmasti riemukasta antamisen iloa, olihan koulu-univormu ilmeisesti nuorten eniten vihaama vaatekappale. Tänään Tallinnassa näkee pieniä koululaisia koulujensa väreissä. On koulun lakkeja, pipoja, kaulaliinoja ja villapaitoja. Koulu-univormu on tullut takaisin, useissa pienemmissä kouluissa pukeudutaan luokka-asteittain erivärisiin villapaitoihin ja kaikilla oppilailla on samanlaiset farmarit. Nyt koulu-univormu on suosittu, sillä se on vapaaehtoinen kannanotto oman koulun puolesta. Koulu-univormun suosio kertoo oleellisen eron neuvostokoulun ja normaalin koulun välillä. Toisessa koulujärjestelmässä avainsana oli pakko.

Numerokoulut ja kontrolli Perinteisesti Virossa koulut ovat kantaneet perustajansa nimeä tai sitten ne on nimetty niiden erikoispiirteen mukaan. Tallinnassa on nykyään taas muun muassa Kustaa Aadolfin (Ruotsin kuningas Kustaa II Aadolf ) kymnaasi ja Ranskalainen lyseo (ranskan kielen vahvistettu opetus). Neuvostovuosina koulujen perinteet katkaistiin ja nimet vaihdettiin. Neuvostoliitossa pidettiin numeronimistä. Oli numerokaupunkeja (sotateollisuuden salaisia tuotantopaikkoja), oli ihan tavallisia numerotehtaita ja oli numerokouluja ja lastentarhoja. Esimerkiksi Tarton keskiaste numero 23 tai Tallinnan lastentarha 16. Hallinnollisesti tämä oli helppoa, mutta vähän vaikea on koululapsen samaistua vaikkapa kouluun 41 ja tuntea ylpeyttä omasta koulusta ja sen perinteistä. Neuvostoyhteiskunnassa kaikki toiminta oli valvottua ja organisoitua. Koululaisetkin organisoitiin pienestä pitäen. Lastentarha oli

käytännössä pakollinen nuorelle neuvostokansalaiselle ja siellä jo opittiin ryhmässä toimimisen alkeet. Ala-asteella lapset organisoitiin ”Lokakuun lapsiksi” ja he muo-

ta. Yksi yhteiskunnallinen titteli olikin ”kommunistisen puolueen jäsenehdokas”. Kommunististen organisaatioiden jäsenyydestä oli tietysti hyötyä, vaikka virallisesti niiden

Pioneereilla oli punainen kaulahuivi, koulussa oli pioneerien seinälehti ja pioneeritorvi kutsui sotaisasti nuoret taistelevat kommunistit kokoon, kun tarve vaati. dostivat luokassa noin kymmenen lapsen ”Tähtöset”, joita johti joku vanhempi oppilas. Tähtöset tietenkin kävivät kiivasta sosialistista kilpailua toisiaan vastaan ja niin koko luokka oli temmattu organisoituun keskinäiseen kilpailuun. Kun päästiin yläasteikään, edessä oli ylennys Pioneeriksi. Pioneerit eivät enää olleet pikkulapsia, sillä he tekivät jo oikeita asioita, kävivät leireillä ja suorittivat merkkejä. Pioneereilla oli punainen kaulahuivi, koulussa oli pioneerien seinälehti ja pioneeritorvi kutsui sotaisasti nuoret taistelevat kommunistit kokoon, kun tarve vaati. Lukioluokilla oli sitten edessä nuoren kommunistin ura Komsomolissa eli puolueen nuorisojärjestössä. Tarkoitus oli, että kaikki luokan oppilaat ovat ensin Lokakuun lapsia, sitten Pioneereja ja lopuksi kuuluvat Komsomoliin. Komsomoliin loppui massajäsenyys, sillä itse varsinaiseen Kommunistiseen puolueeseen anottiin jäsenyyttä, tarvittiin suosittelijoita ja jäseniksi hyväksyttiin aina vain pieni osa halukkais-

Jos vaikka rokkibändi kiinnosti, niin koulun ja pioneeriorganisaation avulla oli mahdollista hankkia soittimia ja soittopaikka, mutta muuten bändin perustaminen tavallisesti jäi vain haaveeksi.

jäseniksi ei voinut pakottaa. Yliopistoonkin pääsivät helpommin komsomolin jäsenet kuin ”yhteiskuntavastainen aines”. Ilman organisaation tukea ei voinut harrastaa kovinkaan montaa asiaa. Jos vaikka rokkibändi kiinnosti, niin koulun ja pioneeriorganisaation avulla oli mahdollista hankkia soittimia ja soittopaikka, mutta muuten bändin perustaminen tavallisesti jäi vain haaveeksi. Oppilasjärjestöjen avulla lapsia oli helppo valvoa. Muualla ei harrastuksia harrastettu kuin koulun ja sen organisaatioiden

piirissä. Koko ajan siis tiedettiin mitä kukin lapsi teki ja mikä häntä kiinnosti. Organisaatioiden jatkuvissa kokouksissa tuli ilmi myös

lasten poliittiset mielipiteet ja yleensä lasten luonteenpiirteet. Näin mahdollisesti yhteiskuntaan vihamielisesti suhtautuvien


T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

47

Viron kuukausi Tuulipuiston naapurit saavat korvauksia

metkuineen taas ovat

VALVOI JA OHJASI nuorten ja lasten asenneongelmiin pystyttiin puuttumaan aikaisessa vaiheessa. Koulun yhteistyö lasten vanhempien, viranomaisten ja

lasten vanhempien työpaikkojen kanssa toimi tarvittaessa nopeasti ja tehokkaasti.

Sotilastaitoja ja muita oppiaineita Yksi neuvostokoulun erikoispiirteitä oli jatkuva valmistautuminen sotaan. Sotaan valmistautuminen koski koko yhteiskuntaa ja sen kaikkia aloja. Lapsetkin valmistautuivat sotaan. Pioneeri-ikäiset harjoittelivat ampumista ilmakivääreillä, rivimarssia ja muita taitoja.

via kertomuksia. Pioneereille kerrottiin jo ”Suuren isänmaallisen sodan” sankariteoista. Lukiossa käsiteltiin marksilais-leninismin tieteellisiä perusteita. Poliittinen kasvatus oli kaiken kattavaa, erityisesti se näkyi yhteiskunnallisissa aineissa. Historian opetus erosi Neuvosto-Eestin kouluissa siitä, mitä koululaisten isovanhemmat itse asioista muistivat. Viron kirjallisuudesta suuri osa oli poliittisesti epäkorrektia ja se luonnollisesti jätettiin opetuksessa käsittelemättä. Neuvosto-Eestin

kana koulunsa käyneet virolaiset olisivat kasvaneet puolivenäläisiksi kommunisteiksi. Näin ei käynyt, vaan lapsista kasvoi ihan normaaleja virolaista kulttuuria arvostavia aikuisia. Viranomaisten hienot tarkoitukset uusista neuvostoihmisistä törmäsivät koulun arkipäivään. Tarkkaan ottaen virolaisten opettajien ammattietiikkaan. Koko neuvostoajan säilyi opettajan ammatti henkisesti kutsumusammattina, jossa nähtiin sen harjoittajalle suurempia velvollisuuksia ja

Poliittinen opetus oli opetussuunnitelmassa sisäänrakennettuna. Ala-asteella Lokakuun lapset kuulivat tarinoita Lenin-sedästä, juttuja Leninin lapsuudesta ja muita lapsille sopivia kertomuksia. Pioneereille kerrottiin jo ”Suuren isänmaallisen sodan” sankariteoista. Yläasteella ja lukiossa sitten opeteltiin purkamaan ja kokoamaan rynnäkkökivääreitä, toimimaan sotilaallisella esteradalla, suunnistamaan sekä harjoiteltiin muita sotilastaitoja. Poliittinen opetus oli opetussuunnitelmassa sisäänrakennettuna. Ala-asteella Lokakuun lapset kuulivat tarinoita Leninsedästä, juttuja Leninin lapsuudesta ja muita lapsille sopi-

kulttuuriin kuului vain sellaisia tekijöitä ja sellaisia taideteoksia, jotka puolue oli asianmukaisesti hyväksynyt ja katsonut sopiviksi. Vieraista kielistä tärkein oli tietenkin venäjä, ”kansojen välisen kanssakäymisen kieli”. Muitakin kieliä opetettiin, mutta ei missään nimessä samanlaisella teholla ja vakavuudella. Aatteellisesti puhdasoppisessa koululaitoksessa olisi voinut luulla, että kaikki neuvostoai-

suurempi vastuu kuin mitä työsopimus edellytti. Opettajat tunsivat ensisijaisesti olevansa opettajia, ja opettajien työ oli auttaa lasta kasvamaan kunnolliseksi kansalaiseksi. Poliittisten tietojen opettaminen tuli arvoasteikolla kaukana kasvattamisen jälkeen. Ulkoisesti koulu oli poliittisen linjan mukainen, sen opetuskin oli poliittisen linjan mukaista, mutta siellä opittiin toisenlaiseksi ihmiseksi kuin mitä poliittinen linja edellytti. ■

17.4. Noarootsin Aulepassa sijaitsevan tuulipuiston läheisyydessä olevat kylät saavat sähköfirmoilta korvauksia, joiden suuruus riippuu tuotetun sähkön määrästä. Paikalliset ihmiset ovat valittaneet tuulimyllyjen melusta jo pitkään.

Työnpuute kiusaa nuoria 18.4. Viime vuonna oli 15–24-vuotiaiden keskuudessa työttömiä 33 prosenttia. Viro on EU:ssa nuorisotyöttömyyden kärkikastissa Liettuan, Latvian, Slovakian ja Espanjan kanssa. Nuoria jäi työttömiksi varsinkin rakennusalalla, josta työpaikat vähenivät rajusti laman aikana.

Töihin ulkomaille 19.4. Noin 43 000 virolaista ovat tehneet konkreettisia suunnitelmia ulkomaille muuttamisen suhteen. Suosituin kohde on Suomi, minkä lisäksi myös Norja ja Ruotsi kiinnostavat työskentelymaina.

Metsästä löydettiin makkaraa 20.4. Itä-Virosta, Sondan kunnasta, löydettiin suuri määrä viipaloitua makkaraa metsästä. Makkaroiden metsään viejää ei ole vielä tavoitettu. Ympäristötarkastaja tutkii tapausta.

Eläkeläisille veronpalautuksia 21.4. Eläkeläisille, jotka eivät ole työskennelleet viimeisten vuosien aikana, on tulossa noin 850 euron suuruinen palautus. Tiedottamisen puutteesta johtuva virhe korjataan vain viimeisen kolmen vuoden ajalta, ellei parlamentti päätä toisin.

Raatihuoneentori täyttyi 22.4. Pitkäperjantai toi ulkomaiset matkailijat Tallinnan Raatihuoneentorille nauttimaan jopa kuuden euron hintaisia oluttuoppeja. Internetportaali Delfin mukaan saavat paikalliset asukkaat ostaa oluensa edullisemmalla hinnalla, alle kolmella eurolla.

Muistotaulu Suomen pojille 23.4. Talvi- ja jatkosodassa suomalaisten rinnalla taistelleille virolaisille paljastettiin Torin Pyhän Jyrin kirkossa muistotaulu. Tilaisuuteen osallistui myös Viron presidentti Toomas Hendrik Ilves.

Suomalaiskouluun myös virolaisia lapsia 24.4. Koulutiensä ensi syksynä aloittavien sisäänkirjautumiset Tallinnan kouluihin alkoivat. Alle kouluikäiset joutuvat tekemään liudan testejä, joiden perusteella selviää tuleva koulu. Myös Tallinnan suomalainen koulu on ilmoittanut ottavansa vastaan myös virolaisia oppilaita.

Syntyvyys vihdoin positiivinen 25.4. Viron tilastokeskus tarkensi viime vuoden tilastoja. Vuonna 2010 syntyi Virossa 35 ihmistä enemmän kuin kuoli. Viimeksi luku on ollut positiivinen vuonna 1990. Virossa asui vuoden 2011 alussa 1 340 194 henkeä.


The Baltic Guide kotiinkannettuna! Suunnittele jo kotona seuraava matkasi. Lehden tilaajana saat enemmän. 12 lehteä

29

euroa

Kaupan päälle etukortti! (arvo 15€) Voit tilata myös pelkän etukortin hintaan 15€

E T U KO R T T I FÖRMÅNS KO R T

20 1 1

www.balticguide.ee TILAUSLOMAKE

TILAAJA

Etukortti, 15€

Etunimi.................................................................................................................................. Sukunimi................................................................................................................................ Yritys...................................................................................................................................... Osoite..................................................................................................................................... ................................................................................................................................................ Puhelin...................................................................................................................................

Lehden vuosikerta 29€, (12 nroa) + kaupan päälle etukortti (arvo 15€) Lehden tilaus jatkuu kestotilauksena ensimmäisen tilausjakson jälkeen voimassa olevan hinnaston mukaan, ellei tilausta peruuteta ennen jakson päättymistä. Myöhemmin peruutettu tilaus päättyy maksetun jakson jälkeen.

Sähköposti............................................................................................................................ The Baltic Guide Põhja pst. 25, 10415 Tallinn Tel. +372 6 117 760 Fax +372 6 117 761 marketing@balticguide.ee Tilaukset kätevästi: www.balticguide.ee

LEHDEN SAAJA (täytä vain lahjatilauksen yhteydessä)

Lahjatilaus 29€, määräaikaistilaus 12 nroa + kaupan päälle etukortti tilaajalle (arvo 15€)

Etunimi................................................................................................................................... Sukunimi................................................................................................................................ Osoite.................................................................................................................................... ................................................................................................................................................

Haluan saada ajankohtaista tietoa etukortilla saatavista eduista sähköpostitse.


T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

luonto

49

Teerien soidin oli yksi viikon kohokohdista.

Luontomatkailu – Viron Nokia? Lintumatkailijoita käy Virossa arviolta useita tuhansia vuosittain. Suurimpana ryhmänä ovat suomalaiset, mutta paljon on myös englantilaisia, saksalaisia, hollantilaisia ja tanskalaisia. Viron luonto on oikea aarreaitta luonnosta kiinnostuneelle. Vanhat metsät ja luonnontilaiset suot tekevät eurooppalaiseen lähtemättömän vaikutuksen. Hiljaisuus ja rauha ovat sellaisia asioita, joita metropoleissa asuvat ihmiset kaipaavat yhä enemmän. Viron luonnon helmiä ovat LänsiEuroopasta puuttuvat lintulajit, kuten erilaiset tikat, kanalinnut ja allihaahka. Yhä enemmän tullaan Viroon karhujen, susien ja ilvesten takia. Nähtävää riittää myös kasveista, perhosista ja sudenkorennoista kiinnostuneille. Englannissa lintuharrastuksella on pitkät perinteet. Maassa arvioidaan olevan jopa kymmenen miljoonaa lintuharrastajaa. Monilla on tapana tehdä vuosittain luontomatkoja myös ulkomaille.

Lintuja ja hiljaisuutta etsimässä Ryhmä englantilaisia lintuharrastajia teki huhtikuussa viikon retken Viron luontoon. TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVAT MIKKO VIRTA JA ARNE ADER

Virolainen Estonian Nature Tours järjesti yhdessä englantilaisen Bird Holidays -yrityksen kanssa viikon linturetken LänsiVirossa. Englantilaisryhmä kiersi viikon aikana Pärnun ja Haapsalun seuduilla sekä Saarenmaalla. Englantilainen Bird Holidays on tehnyt luontomatkoja Viroon jo kymmenen vuotta. Yrityksen luonto-oppaalla John McLoughlinilla on selkeä näkemys Viron vahvuuksista. "Viron luonnolla on kaksi vahvaa ominaisuutta. Ensinnäkin Virossa on luontotyyppejä, joita Englannissa on vain vähän tai ei ollenkaan. Esimerkiksi vanhoja metsiä ja suuria suoalueita. Toinen asia ovat kiinnostavat lajit, joita ovat etenkin metsälinnut ja sokerina pohjalla allihaahka. Sen

lisäksi täällä voi havaita valtavia määriä hanhia, joutsenia ja arktisia vesilintuja sekä syksyisin kurkia. Ja tietenkin kiinnostavia ovat sudet, karhut ja ilvekset, joita Englannissa ei ole ollut satoihin vuosiin." Kiitosta saavat myös hyvät tieverkostot, vähäinen liikenne ja lyhyet välimatkat. ”Ei tarvitse ajella tunteja, niin kuin vaikkapa Etelä-Amerikassa", John lisää. Ian ja Stephanie Kimsey tekevät kerran vuodessa luontomatkan

Nautin todella tästä viikosta, näin paljon uusia lintuja. Neljä lajia, joita en ollut ennen nähnyt."

Ian ja Stephanie Kimseyhin teki lintujen lisäksi vaikutuksen joka puolella levittäytyvät metsät.

Euroopassa harvinaista allihaahkaa Saarenmaalla etsimässä.

ulkomaille. Pariskunta on käynyt aiemmin muun muassa EteläAfrikassa, Unkarissa, Espanjassa ja Marokossa. Tällä kertaa he päätyivät valitsemaan Viron. "Suomi oli liian kallis matkakohde, joten päätimme lähteä Viroon. Ystävämme myös suositteli Viroa hyvänä kohteena", kertoo Stephanie. "Emme tienneet Virosta paljoakaan. Tiesimme, että se kuuluu EU:hun, pääkaupunki on Tallinna ja että se on Baltian maista pohjoisin." Pariskunnan ystäviä valinta ihmetytti, sillä Virossahan on kylmä. "Nautin todella tästä viikosta, näin paljon uusia lintuja. Neljä lajia, joita en ollut ennen nähnyt. Tulimme matkalle juuri kiinnostavien lajien takia, kuten esimer-

kiksi allihaahkan. Lintujen lisäksi oli mahtavaa tavata virolaisia ihmisiä sekä nauttia paikallisesta ruuasta kartanoissa ja maatiloilla. Ruuat olivat paljon parempia kuin hotelleissa", kertoi Stephanie tuntemuksistaan matkan jälkeen. "Yllättävää Virossa olivat laajat hoitamattomat peltoalueet. On mukavaa nähdä, että EU:ssa tyypillinen tehoviljely ei ole vielä tullut Viroon. Positiivista oli myös nähdä, että massaturismi ei ole vielä pilannut maata. Rantoja ei ole rakennettu täyteen jättihotelleita. Pienimuotoisuus on paljon viehättävämpää", pohti Ian. Monet ryhmän jäsenet toivoivat, että virolaiset osaisivat arvostaa luontoaan ja pitää siitä huol-

ta. Että ei tehtäisi samoja virheitä, joita Länsi-Euroopassa on tehty. Stephanie suhtautuu asiaan realistisemmin. "Ulkopuoliset eivät voi pakottaa virolaisia olemaan hakkaamatta metsiään tai säilyttämään luontoaan muuttumattomana. Myös paikallisten on saatava hyvin säilyneestä luonnostaan hyötyä." Luontomatkailu voisi näin ollen olla hyvä tapa suojella metsiä. Viro teki tusinalliseen englantilaisia lähtemättömän vaikutuksen. Moni ihmetteli lintujen huimaa määrää, valtavia metsiä ja tyhjiä teitä. Moni näki ensimmäistä kertaa hirven ja näädän. Suurimman vaikutuksen teki kuitenkin rauha ja hiljaisuus, ihmisten vähyys. ■


50

matkailu

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

Laivalinja Helsingistä Saarenmaalle

Estonian Airin uudet lentokoneet TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA BOMBARDIER

Lentoyhtiön kaksi uutta Bombardier CRJ900 NextGen -matkustajakonetta saivat nimensä sympaattisten lastenfilmihahmojen Lotten ja Brunon mukaan. Ensi

vuonna on tulossa vielä yksi uusi kone. Viron kansallinen yhtiö on ottanut käyttöön useita lisäreittejä. Helmikuusta lähtien on ollut mahdollisuus lentää Tallinnasta Tarttoon ja takaisin kuutena päi-

Linda Linen Merilin ajaa kuuden viikon ajan toukokuun lopusta alkaen Helsingistä Kuivastun satamaan. Matkaan kuluu aikaa neljä tuntia ja lähdöt ovat keskiviikkoisin kello 14. Satamasta on kuljetus Kuressaareen, Saarenmaan pääkaupunkiin. Yhteys tarjoaa hyvän

vaihtoehdon esimerkiksi juhannukseksi Saarenmaalle matkaaville. Samalla pääsee tutustumaan myös Viron rantamaisemaan. Lippujen hinnat ovat aikuisilta 89 euroa suunta ja 140 euroa meno-paluu. ■

vänä viikossa. Brysseliin lennetään kuusi kertaa viikossa ja uusia sesonkiyhteyksiä on tullut sekä tulossa muun muassa Berliiniin, Minskiin, Pariisiin ja Barcelonaan. Kesällä on mahdollista lentää myös Milanoon ja Nizzaan. ■

Uusiutunut Nordlandia Eckerö Line luottaa omaa osaamiseensa ja huomioi suomalaismatkailijan tarpeet. TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA ECKERÖ LINE

Perinteinen laivamatka kestää pikalaivavuoroja hieman kauemmin, jolloin aikaa jää ruokailuun, ostoksiin ja myös tanssilattialla pyörähtelyyn. Vuoden alussa Nordlandialla pantiin monet paikat uuteen uskoon, joten kuluneisuutta ei näy laivalla. Kaikki tilat on nyt uusittu, viimeisinä kokoustilat, myymälä, kahvila, bistro ja pub. Kokoustilan baarissa onnistuu taukokahvitus ja mukava noin kymmenen hengen kabinetti sopii neuvotteluihin. Pubissa voi nauttia joko kanssamatkustajien tai trubaduurin laulusta. Tähtiesiintyjiä on tanssiravintolassa viikoittain.

Myymälässä on esillä suomalaisten lempimerkit. Eniten mukaan lähtee (tietenkin) olutta ja siidereitä, mutta konjakit ovat myös listan kärjessä ja niistä on aina joku tarjouksessa. Viskit ovat intendentti Bjarne Birnin mukaan nousussa ja mallasviskejä onkin laivalla hyvä valikoima. ”Suomalaisten viiniosaaminen on myös selvästi kasvanut”, kiittää Birn asiakkaitaan. Merkittävä etu Nordlandialla on, että se on ainoa laiva, jolla S-etukortilla saa bonusta kaikista ostoksista ja myös matkoista. Intendentti Bjarne Birnin mukaan laivan valinnan ratkaisee se, että Nordlandialla voi nauttia

matkasta pidempään. ”Henkilökunta on suureksi osaksi pitkään talossa olleita ammattilaisia ja osaamista tukee vielä jatkuva sisäinen koulutus. Tiedämme myös, että meillä on hyvä ruoka”, mainitsee Birn. ”Eckerö Line on oma juttu.” Myöhempään liikkuville autoileville reittimatkustajille sekä rahtiliikenteelle Nordlandia tarjoaa nyt myös kuutena päivänä viikossa iltalähtöjä Helsingistä Tallinnaan sekä yölähtöjä Tallinnasta Helsinkiin. ■

Mistä löytää? M/S Nordlandia, Eckerö Line, Suomenlahti.

Ilmaiseksi bussilla ja ratikalla Tallinnan kaupungin julkisessa liikenteessä saavat matkustaa ilmaiseksi kaikki yli 65-vuotiaat. TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA ANNIKA PALVARI

Lehtemme saamien tietojen mukaan asiasta on ollut epäselvyyttä, mutta olemme tarkistaneet asian Tallinnan kaupungilta. Etu ei ole voimassa vain tallinnalaisille, vaan kaikille busseja tai raitiovaunuja käyttäville, jotka ovat saavuttaneet kyseisen iän. Mukana pitää olla iän todistava dokumentti eli henkilökortti tai passi. Huomioitavaa on, että etu ei ole

eläkeläisille, vaan se on rajoitettu koskien ikää. Eli eipä muuta, kuin kaikki yli 65-vuotiaat henkilökortti mukana Tallinnan julkista liikennettä käyttämään! Mikäli asian suhteen aiheutuu ongelmia, niin Tallinnan kaupungin palveleva puhelin 1345 auttaa myös suomeksi. ■


Vertaa hintoja: Hotelli

balticguide.ee booking.com hotels.com

Tallink City Hotel Portus, Tallinna

44€

70€

70€

Kalev Spa Hotel, Tallinna

80€

128€

128€

125€

225€

225€

Savoy Boutique Hotel, Tallinna

Vertailu tehty 21.4.2011. Kahden hengen huone 27.-28.5.2011.

Toukokuun tarjous

-10% VARAUKSISTA* seuraavissa hotelleissa:

.FSJUPO(SBOE$POGFSFODF41")PUFMt.FSJUPO0ME5PXO(BSEFO)PUFM .FSJUPO0ME5PXO)PUFMt.Z$JUZ)PUFMt5BSUV)PUFM *Varauksen ehdot: väh. 1 yö, majoitusaika 31.12.2011 asti. Varausaika 31.5.2011 asti *Meriton Hotels väh. 1 yö, majoitusaika 31.8.2011 asti.

www.balticguide.ee

Hotellit netistä SUPEREDULLISESTI


52

mmm kulttuuri

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

M I TÄ M I S S Ä M I L LO I N

Ooppera ja teatteri

Draamateater Pärnu mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 805 555, www.draamateater.ee. Karttakoodi I2

Rahvusooper Estonia Estonia pst. 4, Tallinna, puh. +372 6 831 214, www.opera.ee. Karttakoodi J3 6.5. 7.5. 8.5. 10.5. 11.5. 12.5. 13.5. 14.5. 15.5. 18.5. 19.5. 20.5. 21.5. 22.5. 25.5. 26.5. 27.5. 28.5. 29.5. 31.5. 1.6. 2.6. 3.6. 4.6.

19 19 17 19 19 19 19 19 12 19 12 19:30 19 19 19 19 17 19 19 19 19 17 19 19 19 19:30 19 12 19

Manon, baletti Wallenberg Silva (Mustalaisruhtinatar) Manon Lepakko La Traviata Manon, baletti Joutsenlampi Peppi Pitkätossu, lastennäytelmä Tosca Coppelia Nevakaupungin balettitähdet Lepakko Kolme muskettisoturia Silva Manon, baletti Peppi Pitkätossu, lastennäytelmä Lumikki ja 7 kääpiöitä Carmen Manon, baletti Carmen Carmen Peppi Pitkätossu, lastennäytelmä Balettikoulun gaala Carmen Pikku prinssi Coppelia Balettikoulun gaala Tosca

Linnateater Lai 21, Tallinna, puh. 372 6 650 800, www.linnateater.ee. Karttakoodi G1

Nukuteater Lai 1, Tallinna, puh. +372 6 679 550, www.nukuteater.ee. Karttakoodi G1

Vene Draamateater Vabaduse väljak 5, Tallinna, puh. +372 6 114 962, www.veneteater.ee. Karttakoodi B2

Endla Keskväljak 1, Pärnu, puh. +372 442 0650, www.endla.ee. Karttakoodi A1 (Pärnu ja Länsi-Viro)

Vanemuine Vanemuise 6, Tartto, puh. +372 7 440 100. www.vanemuine.ee Karttakoodi B2 (Tartto ja Etelä-Viro) 5.5. 7.5. 11.5. 13.5. 14.5. 25.5. 26.5. 27.5. 29.5. 1.6. 2.6. 3.6. 4.6.

19 19 19 12 19 19 19 19 16 19 19 19 12 19

Maria Stuart Maria Stuart Maria Stuart Konsertti–tanssinäytelmä ABBA Konsertti–tanssinäytelmä ABBA Konsertti–tanssinäytelmä ABBA Konsertti–tanssinäytelmä ABBA Konsertti–tanssinäytelmä ABBA Konsertti–tanssinäytelmä ABBA Konsertti–tanssinäytelmä ABBA Konsertti–tanssinäytelmä ABBA Konsertti–tanssinäytelmä ABBA Konsertti–tanssinäytelmä ABBA Konsertti–tanssinäytelmä ABBA Konsertti–tanssinäytelmä ABBA

Konsertit

Mikä Tallinn 2011? Kulttuuripääkaupunki Tallinnan ohjelma paisuu kuin pullataikina ja festivaalirumba tiivistyy kohti toukokuun loppua.

Saku Suurhall Paldiski mnt 104B, Tallinna, www.sakusuurhall.ee 23.5. 18.7.

Estonian Konserttisali Estonia pst 4, Tallinna

Jan Kaus: Tähtiä ja neonvaloja Suomentanut Raija Hämäläinen, NyNorden 2010 Runon ja proosan raja on toisinaan häilyvä. Jan Kausin syksyllä suomeksi ilmestyneen teoksen Tähtiä ja neonvaloja (Miniatuurid 2009) tekstit voi lukea lyhytproosana tai proosarunoina. Teoksen onnistunein osa on mielestäni viimeinen, joka kuvaa virolaisia paikkakuntia, taloja, jotka peittyvät metsään ja pimeitä talvipäiviä valaisemattomalla kadulla. Teoksen alun suurkaupungit ja lopun pikkupaikkakunnat muodostavat parin: suurkaupungissa loistavat neonvalot, mutta virolaisen kylän pimeydessä voi nähdä tähdet. Alkukielisen teoksen nimi kuvaa hyvin kirjan tekstejä, joita voi verrata miniatyyrimaalauksiin. Ne ovat pieniä, mutta tarkasti piirrettyjä kuvia, joiden yksityiskohtiin sisältyy paljon.

4.5. 5.5. 6.5. 10.5.

15 19 19 19

14.5.

19

17.5. 21.5.

19 19

KontsertJazz Igor Bril Marko Martin(piano) Kalev Kuljus ja Mikk Murdvee Hollanti Music Session: Nuoret talentit Hortus Musicus: Intiiminen glamuuri Mozart Group Latvian Kansallinen Sinfoniaorkesteri

Tallinnan Raatihuone Raatihuoneen tori, Tallinna. Karttakoodi B2 7.5.

TEKSTI ARJA KORHONEN, KUVA MUSICCASE

ProzektorPerisHilton, Venäläisen television huumoriohjelma Roxette

18

Octophonia puhallinorkesteri

Johanneksenkirkko

Musiikin ystävillä on valinnan varaa, sillä oma festivaalinsa on niin vaskipuhaltimilla, improvisoidulla kuin aasialaisella musiikillakin. Ja jos kiinnostaa pophumppa virolaisittain (ja vironvenäläisittäin), niin ei muuta kuin nuorten estradilaulajien kilpailua seuraamaan.

Jõhvin Konserttitalo Pargi 40, Jõhvi, www.concert.ee 10.5. 19 Hortus Musicus: Intiiminen glamuuri 14.5. 18 VITAS

Vanemuisen Konserttitalo Vanemuise 6, Tartto, www.concert.ee

Vabaduse väljak 1, Tallinna Karttakoodi B2

11.5.

19

Väravatorn (Porttitorni)

15.5.

19

Lühike Jalg 9, Tallinna. Karttakoodi I1

Nokia Konserttisali (Solaris Keskus) Estonia pst. 9, Tallinna, www.tallinnconcerthall.com 13.5. 14.5. 18.5. 21.5. 22.5. 29.5.

19 16 19 12 19 16 16

Vitas Sõprus 65 Nikolai Noskovin konsertti Konsertti–tanssinäytelmä ABBA Konsertti–tanssinäytelmä ABBA Konsertti–tanssinäytelmä ABBA XII Kansainvälinen Laulu- ja tanssijuhla

Lähde Tuglas-seuran Elo. Lue lisää esittelyjä Tuglas-seuran Kirjahyllystä: www.tuglas.fi

Aida 4, Pärnu, www.concert.ee

TEKSTI HANNA SAMOLA

20.5.

Pärnun Konserttitalo 19

Latvian Kansallinen Sinfoniaorkesteri

Holland Music Session: Nuoret talentit Yhtye Hortus Musicus: Intiiminen glamuuri

Pille Lillen Musiikkisäätiön konsertteja www.plmf.ee 25.5.

15

28.5.

17

Nuorten Mestareiden Akatemia, Viron Nuorten Kielisoitin soittajien festivaali, ohjelmassa: J.S.Bach, M.Bruch, A.Honegger, Viron Kansalliskirjasto, Tallinna Mestareiden Akatemia, ohjelmassa P.Tšaikovski, S.Rahmaninov, M.Saar, Venäläinen Kulttuurikeskus, Tallinna

Errorfest Patarein vankilassa puolestaan houkuttelee vinksahtaneesta popista pitävää Youtube-sukupolvea sosiaalisista verkoista fyysiseen tilaan. Menee ken uskaltaa ja jaksaa, tapahtuma alkaa 13.5. iltakymmeneltä ja loppuu puoli kuusi seuraavana aamuna. Ja heti perään toinen tapahtuma yökyöpeleille: Kumu ÖÖ muuttaa 20. toukokuuta taidemuseo Kumun kevään himoituimman tapahtuman areenaksi, jossa yhdistellään surutta kokeilevaa musiikkia, elokuvaa ja visuaalisia taiteita. MIM goes sustainable -projektissa tutkitaan 5.–9.5. miten teatteri pärjää ilman sähköä. Ekoteatteria toteutetaan ilman pistorasioiden luomaa turvaa, tarvittavan energian tuottavat katsojat kuntopyörillä. 12.5. 14.5.

19 19

19.5.

19

21.5. 26.5.

19 19

28.5.

19

Mon pays et Paris En el jardin Espanol, ohjelmassa espanjalaisia ja ranskalaisia lauluja Cantando al sol, ohjelmassa argentiinalaista, perulaista, kapverdeläistä musiikkia Kevätklassista En el jardin Espanol, ohjelmassa espanjalaisia ja ranskalaisia lauluja La suite delle danze, ohjelmassa F.Tarrega, A. Piazzolla, J. Morelli

Klassisen musiikin keskiviikot Café Wabadus (Vabaduse väljak 10)

Jazzkonsertit kaikkialla Virossa (www.jazz.ee) Tallinna: Tartto: Rakvere:

Ilmaiset konsertit

Pärnu:

Ravintola C’est La Vie (Suur-Karja 5, Tallinna) 5.5. 19 Cantando al sol, ohjelmassa argentiinalaista, perulaista, kapverdeläistä musiikkia

Viljandi:

Teatteri NO99:n Jazzklubi (Sakala 3, Tallinna), perjantaisin klo 22, lauantaisin klo 16 Genialistide Klubi (Lai 37, Tartto), kerran kuukaudessa torstaisin Rakveren teatterin Jazzkahvila (Kreutzwaldi 2A, Rakvere), kerran kuukaudessa perjantaisin Endla-teatterin Jazzklubi (Keskväljak 1, Pärnu), kerran kuukaudessa perjantaisin Rock-klubi Puhas Kuld (Lossi 15, Viljandi), kerran kuukaudessa keskiviikkoisin

Ja jos ei jaksa osallistua, voi vain kuljeskella. Onnekas sattuu oikeaan paikkaan oikeaan aikaan ja pääsee sisään esimerkiksi Vanhankaupungin suljetuista porteista tai tanssimaan Kalamajan pihoille. Oma lempparini, Tallinnan kukkafestivaali, alkaa 27. toukokuuta ja päästää puutarhahullut suunnittelijat ja yleisön irti puistoon Vanhankaupungin ja Kalamajan välissä. 31 fantastisen kukkapuutarhan elämänkaarta ja muuttumista voi ihailla Tornien aukiolla koko kesän. Tapahtumien tarkemmat ajat ja paikat löytyvät www.tallinn2011.ee -sivuilta. ■

Kuressaari: Jazzklubi Jazz del Mar Kuressaare (Tallinna 6, Kuressaari), kerran kuukaudessa eri päivinä

Ravintola Clazz (Vana turg 2) 3.5. 4.5. 5.5. 6.5. 7.5. 8.5. 9.5. 10.5. 11.5. 12.5. 13.5. 15.5. 16.5. 17.5. 18.5. 19.5. 20.5. 21.5. 22.5. 23.5. 24.5. 25.5. 26.5. 27.5. 28.5. 29.5. 30.5.

Brazilian Night The Old New Thing Jazz With Me It’s About You Saturday Night Soul SELECTS Dance With Me Brazilian Night The Old New Thing Jazz With Me Colours SELECTS Blue Monday Blues Brazilian Night The Old New Thing Jazz With Me It’s About You Ain’t It Funky SELECTS Dance With Me Brazilian Night The Old New Thing Jazz With Me It’s About You Call The Doctor SELECTS Jam Session


mmm kulttuuri

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

53

M I TÄ M I S S Ä M I L LO I N

■ Seurakunnan toimintaa 20.–23.5.

Festivaalit 12.–15.5. Türin kevätfestivaali (lisätietoa www.kevadfestival.tyri.ee) 12.5.

19

13.5.

22

14.5.

19

15.5. 19 15.–22.5.

Festivaalin avajaiskonsertti, Türin kirkko Tähtitaivaan tarkkailu, Türin järven reuna Urmas Sisaskin huilukonsertti, Türin Kulttuuritalo Gustav Holsin orkesteri, Türin Kulttuuritalo Kansainvälinen J. Mravinskin musiikkifestivaali

Galleriat

20.5. 21.5.

20

22.5.

20

25.–29.5. 2.–12.6. 17.–23.6. 9.–10.7. 18.–23.7.

Pärnun Kansainvälinen Kuorofestivaali (lisätietoa www.prkf.ee) The Armed Man, Pärnun Konserttitalo Vokaaliyhtyeiden laulukilpailu, Pärnun Konserttitalo Päättäjäiskonsertti, Nooruse Maja, Pärnu Kevätfestivaali Vivat Brass (lisätietoa www.musicstudio.ee) Pärnun Kansainvälinen Oopperamusiikin festivaali PromFest (lisätietoa www.promfest.ee) Suure-Jaanin Musiikkifestivaali Pärnun Oopperapäivät Saarenmaan Oopperapäivät

Tartu mnt 80D, Tallinna. Avoinna ti–pe 12–18, la 12–16

5.–8.5. 7.5. 13.5. 14.5.

12

19.–22.5. 20.–22.5. 29.5. 10 4.6.

Kirjallisuusfestivaali Prima Vista 2011, Tartto Kuressaaren 30. juoksukilpailu Haapsalun kesämusiikin konsertit Pärnun harrastusteattereiden festivaali Regiöö 2011, Tartto Türin Kukkamarkkinat SEB 30. Tartu Rattaralli, pyöräilykilpailu Pärnun kaupungin päivä

Karttakoodi B2. Avoinna ma–pe 10–18

Linnagalerii

Galerii Molen

Harju 13, Tallinna. Karttakoodi B2 Avoinna ke–su 12–18

Viru 19, Tallinna. Karttakoodi B2

Vaal Galerii

Muita tapahtumia

Haus Galerii

Lühikese Jala Galerii Lühike jalg 6, Tallinna. Karttakoodi B1 Avoinna ma–pe 10–18, la–su 10–17

Galerii Aatrium

Uus 17, Tallinna. Karttakoodi B2 Avoinna ma–pe 10–18, la 11–16

Harju 6, Tallinna. Karttakoodi B2. Avoinna ma–pe 8–20

ArtDepoo

Müürigalerii

Jahu 12, Tallinna. Avoinna ti–pe 10–18, la 11–16

Müürivahe 20, Tallinna. Karttakoodi B2

A–Galerii Hobusepea 2, Tallinna. Karttakoodi A2 Avoinna ma–pe 10–18, la 11–16

Hobusepea galerii Hobusepea 2, Tallinna. Karttakoodi B2 Avoinna ke–ma 11–18

Deco Galerii Koidula 12A, Tallinna. Karttakoodi B4

Jumalanpalvelukset sunnuntaisin ruotsalaisessa Pyhän Mikaelin kirkossa, Rüütli 9, Tallinnan vanhassakaupungissa. 04.5 klo 15.00 Viikkomessu. Espoon seurakunnan vierailu ja kirkkokahvit. Pastorit Hannele ja Markku Päiviö. Saarna kirkkoherra Kalervo Salo. Urkuri Ulla Krigul 08.5 klo 10.00 Äitienpäivän messu. Pastori Kaido Soom ja urkuri Ulla Krigul. 14.5 klo 17.00 Kuorokonsertti. Produktiokuoron konsertti, johtajana Pirkko Kela. 15.5 klo 10.00 Sanajumalanpalvelus. Pastorit Hannele ja Markku Päiviö, urkuri Ulla Krigul. Avustaa Produktio-kuoro Suomesta, johtajana Pirkko Kela. 22.5 klo 10.00 Messu. Pastorit Hannele ja Markku Päiviö, urkuri Ulla Krigul. Avustaa Pohjantähti -kirkkokuoro, johtajana Marge Matson. 22.5 klo 18.00 Musiikillinen rukoushetki. Pastorit Hannele ja Markku Päiviö. Urkuri Pille Raitmaa. 29.5 klo 10.00 Sanajumalanpalvelus. Pastorit Hannele ja Markku Päiviö, urkuri Ulla Krigul.

Galerii Kaks www.eelk.ee/tallinna.soome

Kunstihoone galerii

SooSoo

Diakonissa Maria Repo +372 562 22508

Vabaduse väljak 6, Tallinna Karttakoodi B2. Avoinna ke–su 12–18

Telliskivi 60A, Tallinna Avoinna ma–pe 10–18, la 10–15

Pikk 18, Tallinna. Karttakoodi A2 Avoinna ma–pe 11–18, la 11–17

Roheline aas 3, Tallinna. Karttakoodi B4

Galerii–G Vabaduse väljak 6, Tallinna

Müürivahe 36, Tallinna. Karttakoodi B2

Suomalainen Pyhän Pietarin seurakunta Tallinnassa kuuluu Viron evankelis-luterilaiseen kirkkoon ja palvelee Virossa asuvia suomalaisia. Seurakunta kutsuu lastenkerhoon tai mummontuvalle, sählyyn ja jumalanpalvelukseen. Se toimii suomen kielellä ja tukee kristillistä kasvatusta sekä kristillisiä perinteitä kotona ja koulussa. Seurakunta auttaa ja tukee myös heikompiosaisia, erityisesti Tallinnan inkerinsuomalaisia vanhuksia. Jäsenenä voit olla mukana auttamassa! Jäsenyys muualla ei estä liittymästä seurakuntaan. EELK Suomalaisen Pyhän Pietarin seurakunnan vuosimaksu vuonna 2011 on 30 euroa/ aikuinen. (Virossa ei ole kirkollisveroa.) Lapset seuraavat vapaasti aikuisten mukana.

Lühike Jalg 1, Tallinna . Karttakoodi B1 Avoinna ma–la 10–18, su 10–17

Kastellaanimaja galerii

Draakoni Galerii

Myy Art Galerii

Suomalainen Pyhän Pietarin seurakunta, Tallinna

Puheenjohtaja: Helvi Huopalainen +372 5384 0516 Kuoronjohtaja Marge Matson +372 5342 1980, marge.matson@mail.ee Urkuri Ulla Krigul +372 520 0975, ulla.krigul@erpmusic.com Turistipappi Markku Päiviö + 372 5693 1123, markku.paivio@evl.fi

Kui olete huvitatud meie lehes oma ürituste või sündmuste kohta informatsiooni avaldamisest,saatke palun e-mail: editorial@balticguide.ee eelneva kuu 17. kuupäevaks.

Arkkitehtuuri- ja taidekeskus

Rotermannin Suolavarasto I kerros: Vakionäyttely: Arkkitehtuuripienoismallien kokoelma. Suuri Tallinnan pienoismalli. Vitriininäyttelyt (Suuri Tallinna, Viron puuarkkitehtuuri, Valta ja aukio, uusin arkkitehtuuri jne) Iso sali: Viron majakat II kerros, pieni sali: Roman Matkiewicz Viron majakat postimerkeissä Kellarisali: Taistelu uuden Tarton hyväksi Galleria: Jarmo Vehkakoski Suomen majakat

Ahtri 2. Karttakoodi A2. Avoinna ke–su 11–18.

Näyttelyt & museot Kumu taidemuseo (Kumu Kunstimuuseum) Weizenbergi 34/ Valge 1, Tallinna. Avoinna: ke–su 11–18 Vakionäyttelyt: Varamu – Virolaista taidetta 1900-luvun alusta toisen maailmansodan loppuun. Raskaita valintoja – Virolaista taidetta toisen maailmansodan loppupuolelta uudelleen itsenäistymiseen 4.2.–5.6. Valon värit. Valon motiivi maailmansotien välisessä Viron taiteessa 21.1.–8.5.2011 Rakkauden eikä rahan takia. Tallinnan XV Grafiikkatriennaali 29.4–28.8. Yksin kaupungissa. Ludmilla Siim ja Jüri Palm. 13.5.–25.9. Taide ja kulttuuri

Tallinnan Kasvitieteellinen puutarha (Tallinna Botaanikaaed) Kloostrimetsa tee 52, Tallinna, puh +372 606 2666, www.tba.ee Avoinna: 1.01.–30.04 ma–su 11-16; 1.05.–31.08 ma–su 11–18; 1.09–31.12 ma–su 11–16

Tampere Maja Jaani 4, Tartto. Avoinna: ma–pe 9–18, la–su 9–15

Joka kuun viimeinesä perjantaina ilmainen sisäänpääsy

Miehitysmuseo (Okupatsioonide Muuseum) Toompea 8, Tallinna, puh. +372 6 680 250. Karttakoodi B1 Avoinna: ti–su 11–18. Suletud: ma Vakionäyttely: Miehitetty Viro 1940–1991 (video-, ääni- ja kuvamateriaalit sekä muistoesineet)

Adamson–Ericin museo Lühike jalg 3, Tallinna. Karttakoodi B1 Avoinna: ke–su 11–18. Suletud: ma–ti Vakionäyttely: Adamson-Ericin tuotanto (taulut, keramiikka, korut, tekstiili, huonekalut jne.) 25.3.–3.7.2011 Naistaiteilija Ahvenanmaan Önningebyn taiteilijoiden siirtokunnassa

Nigulisten Museo Niguliste 3, Tallinna. Karttakoodi B2 Avoinna: ke–su 10–17. Suljettu: ma–ti Vakionäyttely: Kirkkotaidetta 1300–1900 -luvuilta. Hopeakamari 31.5.2010–29.5.2011 Villem Raam 100 (Taidetieteilijän arkkitehtuurivalokuvien näyttely)

Mikkelin Museo Weizenbergi 28, Tallinna. Karttakoodi A4 Avoinna: ke–su 10–17. Suljettu: ma–ti

Kirkkoherra Hannele Päiviö +372 5625 0930, hannele.paivio@evl.ee Vakionäyttely: Johannes Mikkelin kokoelma (Länsi-Euroopan taulut, grafiikkaa, kiinalainen ja eurooppalainen posliini) 7.5.–14.8. Venäläiset ikonit. Gunnar Savisaaren kokoelma

Kardiorgin palatsi (Kadrioru loss) Weizenbergi 37, Tallinna, puh. +372 6 066 400. Karttakoodi A4. Avoinna: toukokuu–syyskuu ti–su 10–17, lokakuu–huhtikuu ke–su 10–17. Suljettu: toukokuu–syyskuu ma; lokakuu–huhtikuu ma–ti Vakionäyttely: 1500–1900 -lukujen maalaustaide. Alankomaiden, Saksan, Italian ja Venäjän mestareita. 1700–1900 -lukujen taideteollisuus ja patsaat. Alankomaiden taiteen pysyvä näyttely. 7.5.–2.10. Ortodoksiset ikonit Virossa

Viron Historiamuseo – Maarjamäen palatsi (Eesti Ajaloomuuseum – Maarjamäe loss) Pirita tee 56, Tallinna. Avoinna ke–su 10–17 Karttakoodi A5

Luonnontieteellinen museo (Eesti Loodusmuuseum) Lai 29a, Tallinna Karttakoodi A2. Avoinna: ke–su 10–17 Suljettu: ma–ti Alates 28.4.2011 Tiikeri. Sarvikuono. Alates 28.4.2011 Luonnon Vuoden Kuva 2011. Parhaista parhaat.

Eesti Taideteollisuus- ja Designmuseo Lai 17, Tallinna, www.etdm.ee, tel +372 627 46 00 Karttakoodi A2. Avoinna: ke–su 11–18. Suljettu: ma, ti 30.4.–7.8. Viron muotoilu. Valaisimet. 30.4.–7.8. Näyttely kirjasta, sen muodosta ja kirjaimista. 6.5.–3.7. Korutaiteilija Haivi Raadik

Merimuseo Paks Margareeta Pikk 70, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki E3 Avoinna: ke–su 10–18. Suljettu: ma–ti 30.3–8.5 Meren monet kasvot 4.5.–26.6. Näyttely merkkikokoelmasta 20.5.–31.7. Paletin ja pensselin kanssa merellä

Mummontupa tiistaisin klo 13–14.30 seurakuntakodilla, Pärnu mnt 8-6.

Tarton leikkikalumuseo (Tartu mänguasjamuuseum) Lutsu 8, Tartto Avoinna: ke–su 11–18. Suljettu: ma–ti Vakionäyttelyt: Kaupunki- ja maalaislasten lelut, Viron lelujen tuottajat (1930-luvut, nykyaika ja neuvostoaika) Alkaen 13.1. Historiaa leikkien. Näytelmä

Tõnu Laugun ja Väinu Paasin mestaroiduista leikkikaluista Alkaen 15.1. Meeri Sären muistoksi. Tunnettu teatteritaiteilija oli Tarton leikkikalumuseon yksi perustajista Alkaen 19.1. Herttaässä ja patarouva Alates 26.1. Maaja Kallen waldorf–ja käsityönukkien näyttely – Koos Kasvamine

Tallinnan Kaupunginmuseuo Kaupunginmuseon KAUPUNGINMUSEO, Vene 17.

toimipaikat:

www.linnamuuseum.ee

Tallinnan kaupunginmuseo sijaitsee keskellä Vanhaakaupunkia, keskiaikaisen kauppiaan asunnossa. Museo nimitettiin vuonna 2003 Euroopan museofoorumilla Vuoden museoksi. Museo ja sen kahvila ovat avoinna: Ke—ma 10.30-18.00 Uudistettu KIEK IN DE KÖK ja BASTIONIN KÄYTÄVÄT, Komandandi 2. VALOKUVAMUSEO, Raekoja 4/6 LASTENMUSEO, Kotzebue 16. JOHANNEKSEN VAIVAISTENTALO, VäikePääsukese (Radisson Blu Hotel Tallinnan lähellä) PIETARI SUUREN TALOMUSEO, Mäekalda 2. MIIA-MILLA-MANDA -MUSEO, Koidula 21c. Värikäs teemamuseo lapsille. Kirjailijamuseot, joissa on aito sisustus: A. H. TAMMSAAREN MUSEO, Koidula 2. E. VILDE -MUSEO, Roheline Aas 3.


54

kolumni&viihde

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

ViroVisa Testaa tietosi Virosta! 1. Kuka oli Viron pääministeri vuosina 1990–1992? A. Tiit Vähi B. Edgar Savisaar C. Mart Laar 2. Mikä kuva on virolaisessa yhden sentin kolikossa? A. Viron kartta B. Ruiskukka C. Pääskynen

Veljeskansan eroista ja yhtäläisyyksistä

3. Missä kaupungissa on Viron ulkomuseo? A. Tartossa B. Pärnussa C. Tallinnassa 4. Mikä on Viron läntisin paikka? A. Ruhnu B. Saarenmaa C. Hiidenmaa

TEKSTI REETTA SAHLMAN

5. Kuka nimekäs virolaisurheilija jäi alkuvuonna kiinni dopingin käytöstä?

Nykyään näin voi sanoa, Virolaiset ovat usein isänmaallisen ylpeitä itsenäisestä kotimaastaan. Silti minulle on esitetty monta kertaa kysymys: ”miksi sinä juuri Viroon tulit opiskelemaan?” Että miksi juuri tänne, miksei muualle? Onhan maailma mielenkiintoisia maita pullollaan. Mielestäni Viro on kiinnostava maa. Viro on etelänaapurimme, jonka kieli on kovin lähellä omaamme ja jossa suomalaisten tavoin ei turhia hymyillä. Voidaan väittää, että virolainen asiakaspalvelu on pääsääntöisesti huonoa. Virolainen osaa kansansa laulut ulkoa. Virolainen nainen panos-

A. Kristina Smigun-Vähi B. Andrus Värnik C. Andrus Veerpalu 6. Mikä on toukokuun vanha kansanomainen nimi viroksi? A. Lehekuu B. Murukuu C. Kevadkuu 7. Minä vuonna Viroon perustettiin ensimmäinen kolhoosi? A. 1940 B. 1944 C. 1947 8. Kuinka syvä on Suomenlahden syvin kohta?

■ ✘ MATKARISTIKKO

A. 72 m B. 121 m C. 211 m 9. Missä on Pädasteen kartano? A. Muhussa B. Kihnussa C. Vormsissa

11. Kuinka suuri on Virossa keskimääräinen bruttokuukausipalkka (joulukuu 2010)? A. 849 euroa B. 1 099 euroa C. 1 567 euroa 12. Kuinka paljon kasvoi Suomen ja Viron välinen matkustajaliikenne tammi-helmikuussa 2011 (Suomen liikennevirasto)? A. 6,1 % B. 11,2 % C. 17,3 %

Kuva Sanna Valkama

10. Kuka on Smilers-yhtyeen keulahamo? A. Tanel Padar B. Hendrik Sal-Saller C. Koit Toome

taa kaikista eniten ulkonäköönsä. Virolaisen ystävyys tulee ansaita. Virolaiselle alkoholi maistuu toisinaan enemmän kuin ehkä pitäisi. Stereotyyppejähän nämä, mutta monessa on mukana myös totuutta. Toki monet edellä mainituista väittämistä sopivat myös perussuomalaiseen. Harva asia minua kuitenkaan todella häiritsee, enemmänkin kyse on uusiin tai erilaisiin tapoihin tottumisesta. Opiskeluaikanani Tarton yliopistossa törmäsin hämmentävään ilmiöön nimeltään lunttaaminen. Huomasin asian tenteissä, kun pienet muistilaput tai jopa kämmentietokoneet vedettiin taskujen kätköistä polvelle apua antamaan. Tarton yliopiston rehtorikin on julkisesti sanonut, ettei näe lunttaamisessa mitään pahaa, koska lunttilappuja kirjoittaessahan oppii myös. Suomalaisessa kulttuurissa tähän en ollut tietenkään tottunut ja kurssikaverit ihmettelivät rehellisyyttäni. Suomen lähihistoriassa ei ole viimeisen kahdenkymmenen vuo-

den aikana tapahtunut suuria mullistuksia. Toisin on Virossa. Tällä viittaan luonnollisesti Viron uudelleenitsenäistymiseen. Yliopistojen professorit kertovat luennoilla neuvostoajan kokemuksistaan. Osa tarinoista tuntuu itsenäisessä Suomessa kasvaneesta niin kovin absurdeilta. Toimittajan työtä tehneet kertovat esimerkiksi siitä,

Viro tuntuu monelle suomalaiselle tutulta, mutta siihen tutustuu todella vasta silloin, kun täällä asuu. kuinka neuvostosensuuria huijattiin lisäämällä piiloviestejä artikkeleihin. Näillä viesteillä pyrittiin kertomaan Viron kansalle, että virolaisuus elää edelleen, kaikesta huolimatta, vaikkakin pinnan alla. Neuvostoliiton lisäksi toiseksi eniten puhutaan Suomesta. Se on Virossa maa, joka tapojensa ja sijaintinsa puolesta on hyvin lähei-

nen, mutta myös malliesimerkki siitä, miten asiat olisivat myös Virossa voineet olla, jos historian kirjat olisi kirjoitettu toisin. Palatakseni alun kysymykseen, miksi juuri Viro? Sain kimmokkeen rakkaalta isältäni, joka kävi aika ajoin töissä Tartossa. Hän oli ihastunut paikkaan ja kuullut eräältä suomalaiselta hyvää myös kaupungin yliopistosta. Samoin hänelle kerrottiin, että suomalainen voi oppia viroa suhteellisen helposti. Vaikka aloite ei ollutkaan minun, oli päätös Tarttoon lähdöstä kuitenkin omani. Viro tuntuu monelle suomalaiselle tutulta, mutta siihen tutustuu todella vasta silloin, kun täällä asuu. Tai ainakin lähtee kauemmas Tallinnasta. En ole katunut päätöstäni. Jokainen luo oman historiansa ja minun historiaani kuuluu Tartto. Täällä olen luonut itselleni uuden ystäväpiirin, suorittanut ensimmäisen yliopistotutkintoni, oppinut uuden kielen ja elämään vieraassa kulttuurissa. Ei lainkaan huono suoritus naapurimaaltamme. ■

Hannu Niittymäen laatiman ristikon ratkaisu julkaistaan toukokuun lopussa lehtemme kotisivuilla www.balticguide.ee

Vastaukset: B, A, C, B, C, A, C, B, A, B, A, C


Bl e

Cff[\

Bf kbX

`bX

`

K`_X j\

Jg fi[

Bfgc`

[`

\ Bfd\

IffgX

N`jdXi`

fe` 8[Xdj

\i`b X

1 21

(

CFJJ@ GC8KJ

ie` M\\kf

e`b X

L ?K BF

■ ruoka ja juoma

BfkbX

Casa do Brazil ■ 1 C1 Amarillo ■ 2 B2 Senso ■ 5 B28jl c g7 B3 Ravintola OdessaX■ ‘`b Kikka Kõrts ■ 11 A3 Merineitsi ■ 14 B2

ic`

X BX

Klm`

BXl YX

26

DL @D

8M8 G|?

M@IL

6

KXkXi` 34

M X$ \\i\ MXe ee`

27 33

?\

ie\

31

)

`fi`

32 4

8

7

ekX

@d X

30

CXj k\bf [l

44

BXil

i[`

DX

6

ee`

=%I%=X\ _cdX

KX i

C`eaX$ XlkfXj\dX

iX F[

*

Shnelli Day Spa ■ 1 A1 Babor Spa ■ 2 B2 Paradise kauneus- ja terveyskeskus ■ 3 A2 NailSpa ■ 4 B3

■ kauneus ja terveys

Vävars ■ 57 A3 Sadama Turg ■ 59 A2 Abakhan Fabrics ■ 63 C3; C2 Tervisekaubad ■ 68 A3

M‘`jkcl j\

ieX

\i`

e[

55

fi`

>fej`

)''

`

C%Bf` [lcX c\i

A%B 

20

C``mXfaX

+''

XXj

c`e\ 

B`m

`dl

+

,

\ c^ MX

X Xc[ \b € D

,

C\ekfb\ekk€

AHHAA Teaduskeskus ■ 7 B2

;

:

9

8

TOUKOKUU 2011

A.Alle A4 Aasa C1 Ääsi C5 Adamsoni B1 Ahtri A2 Aia A2 Aida A2 Ao B1 Asunduse B4 Bensiini A4 Eha B1 Endla C1 Estonia pst B2 Faehlmanni B4 Falgi tee B1 Filtri tee C3 Gildi C3 Graniidi A1 Hariduse B2 Harju B2 Hermanni B3 Herne C2 Herne C2 Hobujaama B2 Imanta C3 Inseneri B2 Invaliidi C2 Jahu A2 Jakobi C3 Jakobsoni B3 Jõe A3 Juhkentali C3 Kaarli pst B2 Kadri tee A5 Kai A2 Kalamaja A1 Kalaranna A2 Kalaranna A2 Kalju A1 Kanuti A2 Kappeli C4 Karu A3 Katusepapi C4 Kauba D1 Kauka B2 Kauna C2 Kaupmehe B2 Keldrimäe C3 Kentmanni B2 Kevade B1 Killustiku C5 Kivimurru C4 Kodu C2 Kohtu B1 Koidu B1 Koidula B4 Köleri B4 Kollane B3 Komeedi C1 Kooli A2 Kopli A1 Kotka C1 Kotzebue A1 Kreutzwaldi B3 Kristiina C1 Kuhlbarsi B3 Kunderi B3 Kungla A1 Kuninga B2 Laagna tee B4 Laagna tee B4 Laboratoorimi A2 Lahe A4 Lai A2 Laikmaa B2 Lasnamäe B4 Lasnamäe B4 Lastekodu B3 Laulupeo B3 Lauteri B2 Leigeri A1 Lembitu B2 Lennuki B2 Liivalaia B3 Liivamäe B3 Logi A2 Loode B1 Lootsi A3 Lossi plats B1 Lubja C4 Luha C1 Luise B1 Maakri B3 Mäekalda B4 Mäekalda B5 Magasini C2 Majaka C4 Majaka põik C5 Malmi A1 Mardi C3 Masina C4 Mere pst A2 Müürivahe B2 Nafta A4 Narva mnt A4 Niguliste B2 Niine A1

Nõmme tee C1 Nunne A1 Odra C3 Õilme C2 Olevimägi A2 Oleviste A2 Oru A5 Paadi A3 Pae C5 Pagari A2 Paldiski mnt B1 Pallasti C4 Pärna B3 Pärnu mnt B2 Peterburi tee C4 Piiskopi B1 Pikk jalg B2 Pirita tee A5 Planeedi C1 Põhja puiestee A2 Poska B4 Pronksi B3 Pühavaimu B2 Puhke C2 Rahukohtu B1 Rannamäe tee A1 Rannamäe tee A2 Rataskaevu B2 Raua B3 Rävala pst B2 Ravi C2 Roheline Aas B4 Rohu B1 Roopa B1 Roosikrantsi B2 Rumbi A2 Rüütli B2 Sadama A2 Sakala B2 Salme A1 Saturni C1 Sauna B2 Sikupilli C4 Soo A1 Spordi C1 Süda C2 Sügise B1 Suur-Ameerika C1 Suur-Karja B2 Suur-Kloostri A2 Suur-Laagri A1 Suur-Sõjamäe C5 Suurtüki A2 Tare C2 Tartu mnt B3 Tatari B2 Tehnika B1 Telliskivi A1 Terase B3 Tina B3 Tobiase B3 Tolli A2 Tõllu A1 Tõnismägi C2 Toom-Kooli B1 Toom-Kuninga C1 Toom-Rüütli B1 Toompea B1 Toompuiestee B1 Tööstuse A1 Tormi A4 Tuha C5 Türnpu B4 Turu B3 Tuukri A3 Tuulemäe C5 Tuvi C1 Ülemiste C4 Uue Maailma C1 Uus A2 Vabriku A1 Väike-Ameerika C1 Väike-Karja B2 Vaikne C2 Vaimu A2 Valge B5 Valgevase A1 Vana-kala maja A1 Vana-Lõuna C2 Vana-Viru B2 Vase B3 Veerenni C2 Veetorni C1 Vene B2 Vesivärava B4 Videviku C1 Villardi B1 Vilmsi B3 Virmalise C1 Virmalise C1 Viru B2 Võistluse C3 Volta A1 Weizenbergi A4 Wiedemanni B4 Wismari B1

KATULUETTELO

T H E B A LT I C G U I D E ™

k\\ BX[i`

■ muut palvelut

C\eelaXXdXk\\

Jlli$J‘aXd€\

|c\d`jk\



Kl B`cc _X ljk `bl

i`k\\ iYl G\k\

\\ ek X X d ikl

Eesti Optik ■ 26 B2; B3; C2 Pro Optika ■ 27 B2 Säästuoptika ■ 29 B2 Pere Optika ■ 31 C2 +/- Optika ■ 32 B3 Tallinna Optika ■ 33 B3; B2 Kaarli Hammaslääkäriasema ■ 51 B1 CleanLine -laserklinikka ■ 52 B2 Medemis ■ 53 B3 CityMed Institute ■ 55 A4

|C<D@JK<AvIM@

Thaya Shop & Salon ■ 6 B2 Viru Ilusalong ■ 7 B2 Sothys -kauneushoitola ■ 8 B3 Nail Lounge ■ 9 A2 Helena kauneussalonki ■ 11 A3 Meriton Grand Conference & Spa hotel Wellness Spaa ■ 13 B1 RL Stuudio ■ 14 B3 Meriton Grand Conference & Spa hotel allas- ja saunakeskus ■ 16 B1 Südasalong ■ 17 C2 Roosikrantsi kauneussalonki ■ 18 B2

95

CXjeXd€\

DX aXb X

8jl e[l j\

jk` ccX GX

BLDL

BX[i`fi^gl`jkf

\ k\

X ^e

X

CX

(bd

ek\\ dXX X m i EX

/''

\i^`

`q\eY

8%N\

-''

iil BXk lj\ gXg ` 24

eXk\\ A€im\mX

X ClYa

+

If_ \

8%8cc\ 8%N\`q\eY\i^`

d` =`c

=%A%N `\[\ dXe e`

Y`Xj\ jbX BfI%Kf ccXe %Gf \ A A%G €

A%B l

EX]kX

'

E

kl d XX 63 e k\ \

CX jk\ bf [l ` [ c >` AX bf Y`

Al_b \ekX c`

26

K`eX

X IXl

ek\\ d7XX X m i EX

Kllbi `

Foorum kauppakeskus ■ 5 B2 Solaris ■ 6 B2 Stockmann ■ 7 B3 Prisma ■ 24 C4 Alkopörssi ■ 35 A2 Winestore ■ 37 A3 Liviko Alcostore ■ 39 A2; B3; A3 OÜ ■ 44 B3 Tradehouse `k\ l C Hairmail ■ 45 A2 Continental Moda ■ 46 B3 Eesti Käsitöö ■ 51 B2

b`

el

5

39

11 27

L

d X[X11 lj$J

;k\id`eXXc` X 57 68 11 37

I€m XcX 30 gjk % 46

33

>fej 16

11 5

SadaMarket ■ 1 A2 Viru Keskus ■ 3 B2 Rotermanni Kaubamaja ■ 4 A2

■ ostokset

mX CX\

49 2 5 6 14 53 39

C\ e

18

29 17 16

`g‘`b

e M\\i\e

Merepaik ravintola ■ 41 A2 Vapiano ■ 49 B2 Cafe Mademoiselle ■ 74 B1 Cafe Amigo ■ 91 B2 Bar Bogart ■ 94 B2 Sassi baar ■ 95 B4

\ MXii

Ã`cd\

26

MX`be\

Gl_b\ KXi\

` IXm

BXleX

?\ie\

8_k i` 8_k i` 4

34 74 52 12 4 51 14 3 2 94 7 91

k% gj cX X m I€ bX BXl

31 3

% jk g X e` kf <j49

cX`X

X C``m

J• 17 [X

M@IL M@I

-M@IL

@EEJJJ<E<I@

59

3 23 1 35

Ifk\i 45 dXee `

15 39 9

41

BX`

ma Sada

IldY`

*

DXkbljkXaXjXkXdX 8#9#:k\id`eXXc`k 57

C`e[XC`e\k\id`eXXc`

29

B8ELLLK B8ELK@

\\ ek X dX

Liivi Steak House ■ 16 B2 Monaco ■ 17 B2 Ravintola Cantina Carramba ■ 20 A4 Wok & Grill ■ 21 B1 Ravintola The Seven Seas ■ 23 A2 Baieri ?Kelder X^l ■ 25 B2 ` A3 Poseidon ■[27 Beer Garden ■ 29 B2 G X ` [\ Steak House ■ 30 B3 Goodwin Kuluaar ■ 31 B2 Ravintola Olematu Rüütel ■ 32 B1 Tommi Grill ■ 34 B2; C2

63

10 25

k% gj

M898;LJ M898 M898;LJ< 98 8 J< MvCA8 M Mv MvCA8B vCA8B vC vCA B

M8E 8$G FJK @ < ? 8 @M D||I

E@>LC@JK<<

I8<BFA8 I8 8<BFA 8<BFA8 FA8 A8 GCC8KJ GC8KJ 8KJJ

BLE@E>8

?F9LJ<G<8

L

M8 @D

FC < G8> M@JK 8I@ <

`

Radisson Blu Hotel Tallinn ■ 16 B2 Go Hotel Shnelli ■ 17 A1 Unique Hotel Mihkli ■ 21 C1

K\ _

Bf` [l

M`[ \m` bl

Cl_ X

C@ |K $I|

D

F KF

@ BFFC

JJLLI $BCFFJKI@

Kffdg\X \\XX

32

KKFCC@ FCC@

G‘_aXgl`\ 14 jk\\

$

`b\

e` M\\i\e

Von Stackelberg ■ 1 B1 Sokos Hotel Viru ■ 4 B2 Park Inn Central Tallinn ■ 5 B3 City Hotel ■E6\gB3 ` Meriton Grand Hotel Tallinn ■ 9 B1 Hotelli St. Barbara ■ 10 B2 K\ Radisson Blu[iHotel \ Olümpia ■ 11 B2 Nordic Hotel Forum ■ 12 B2 Domina Inn Ilmarine ■ 14 A2 Hotelli Metropol ■ 15 A2

51

\ k\ €\

d eX

AX_l

)

Tallinnan vanhankaupungin k\\ `\j kartta seuraavalla sivulla. l g

E``e\

Jff

Bfkq\Yl\

i`

$CXX^

e M\\i\e

■ majoitus

8c\:fh8i\eX

[cX

<e

\i`bX $Xd\ \ b ` € M

` JXklie

17

=8C>@K<<

Jll i$8d \

j\ Cl`

1

9 217416 13

J•^`j\

1

e IX

l\

Y kq\ Bf

BXcal

IXlkXk`\Xj\dX

`bl

ek% jb`d ` [ c X G

_ K\

X e`b

Bfg c`

^cX

MXY i

BX c\m `

`

\i`

DXcd

K‘ ccl

K j klj \

Jff

MXc ^\m Xj\

C\ `^

`

[X

e``[

>iX

(

bi`

;

:

9

8

e K\_

E

aX

Mf ckX

`

b`m

K\ cc`j

G‘_

C`e

8XjX

‘dd \k\ \

KFFD$BFFC@

C8@

Tallinnan keskikaupungin kartta

` DX^Xj`e

M`e[ `

L

I8?

C89 F I 8KF FI@ LD @

C8@

A8 B8I

< M<E

MXeX$BXcXdXaX

K f f d $ Ble `e^X

?8IA

@Dv <M

G@B B FC JLLLLII$

G@BB

JXc d\

M`ccXi[`

Bi`j k``e X

X

BX c X j X[X dX

LLJ D||I@M8?< D||I@M M8E8

dX

CX`bdXX

>@

J8 LE 8

laXX

?fY

GXX[ ` DXe\\ ` I\ `d X

C`` mX c

ie l JX bX cX

e`

X`X

`

G`

i` k X k\ \

55

k\\

8

=`cki`

jlcX

\

fYjf e`

:%I %AX b

G@@JBFG@

M`idXc`j\

`

LBF ?KL

Ll\dXX`cdX

Bf`[l

Bf[l

G€iel dXXe k\\

Xee

G@B B A 8 C> I8K8 JB8< ML

e

GcXe\\[`

KFFDG<8

@emXc``[`

l

I||K | C@

lj\ ` i`[ €^ ?X `jd leX

iXekj` Iffj`b

$C‘

eg

A‘\ C``m Xd€

Xij`

CX l

ee`

=%I%= X\

8@8

\ d\_ ` e Xe kd e B\

MXe X

g BXl

KXk Xi`

Xk \\

_c dX A%M`cdj`

C\\k \

i`

kX KX

KX

`

CXX ^e

Ifj\e`

Y`kl C\d

v€j`

M\[l i

Bi\lk qnXc[

`d€\ B\c[ i

=%Bl _cY

clg

\f B%8

B\mX[\

%?\ id

k\\ `\j l g

B%K •i

8f

i` A%B X

Bf`[l <_X

lk\ `eX

CX Klil

DX j

d Kff DXX

c`

Gifebj` gg \

A%GfjbX

C

l €\

_ If Xd

E

B

Xj e

<

E LE

j\

GXc cXj k`

8 8@;

MXj\

GXc cXj k`

bX c[

J

D€ \

@ |B IK LL

`

D\i\gjk% qnXc[` i\lk

g`cc

< <K< 8Dv E E I8

` mX €iX A%M`cdj

`m M\j J`b l

i`

Mv @B< $

i Jll X Blle

A‘\ K\iX M\j`m€iXmX

€\

i\`

kj` Cff \d

X dX ‘`b

kX $ GX Jlli

GX \

Cf^`

Kllbi` bX g

X[ j$J Ll Kfid``

DX aX

` 9\ej``e CX_\

Kll c

Fil

Y BXl

X


56

mmm Tallinna

1

2

© Regio AS 2008

0

100

200

3 Jlli$ IXeeXm€iXm

E ld ` CX Yf iXk ff i`

b`

ik•

i`

CX`

12

9i\\d\e` b€`b

If_\c`e\ kli^ G`b

54

51

dl XmX` G•_

51 24

IX\bfaX gcXkj

BXkXi``eX b€`b

35

47

i`

;leb IXkXjbX\ml gcXkj

IX\b f

71

C•_`b\ aXc^ E`^lc`jk\

aX

li^ Xk 6 e MX Ble`e^X

■ ruoka ja juoma

al ?Xi

I••kc`

`mX_\

1 Iffkj`$D`_bc`b`i`b

D••i

8

I••kc`

■ kauneus ja terveys Hedone ■ 5 I-2 Kauneussalonki Paradiisi Inglid ■ 12 H3 Kalev Spa kylpylähotelli ja vesipuisto ■ 15 F3 Eesti Optik ■ 26 I-2 Silmajaam Optika ■ 28 H3 Tallinna Optika ■ 33 H3

■ ostokset WW Passaaz ■ 2 H3 Vivian Vau Kenkäsalonki ■ 42 H1 Nu Nordik ■ 43 J1 La Casa Del Habano ■ 47 H1

<\jk` ;iXXdXk\Xk\i

J

?Xiald€^`

■ muut palvelut

jk ic`g BXX 1

ArEsken OÜ ■ 1 I-1 AHHAA Teaduskeskus ■ 7 J1

IX_mljffg\i <jkfe`X

>%F kjX

43

k gj X ` fe <jk

AXXe`b`i`b 7

MXYX[lj\ m€caXb

3

2

■ Tallinnan pääkadut ja raitiovaunulinjat BFGC@

( )

J\gX

J`iY`

DXc\mX

Bfgc`

J`kj`

\\ Xk k ` i G`

8e^\iaX MfckX

c\ J‘

I8@K@FM8LEL@E=F1 gl_%"*.) -0.-***

MXe_X$ bXlgleb`

k

`de

MXYX[lj\ m€caXb Bfjdfj

X <e[c

KXcc`ee$ M€`b\

* + KFE;@

G€iel dek

J‘g ilj \gj k

M`e\\i`

EXimXdek

JXkXdX =%I%Bi\lkqnXc[`

?fYlaXXdX

M`il

C%Bf`[lcX

A%GfjbX

B8;I@FI>

( *

\ >fej`fi` Xk\ XX^e GXY\i` C ) + |C<D@JK< 8lkfYljj`$ B\jbkli^ aXXd DXaXbX DXaXbX M€`b\ C`eaX$ J`blg`cc` g‘`b GXXcX X`X C``mXc XlkfXj\dX ClYaX li`k\\ GX\ E8IM8 G\k\iY k\\ mXeX C\ekf$ \ m i A€ b\ekk€

GvIEL ?88GJ8CL J88I<ED88

ek d ikl KX

Dl jkX d€ \k\ \

k GXc[`jb`de

C`eeX_Xcc D\i\gjk

IXlkXk`\$ Xj\dX `jb GXc[

G8C;@JB@

G‘_aXgjk

K\cc`jb`m` 9Xck`aXXd

I

Llj kli^

JXbXcX

Ravintola Turg ■ 3 H1 Valkosipuliravintola Balthasar ■ 4 H2 Clazz ■ 6 H2 Grillhaus Daube ■ 8 I-1 Spice ■ 9 H2 Musketööriravintola Le Chateau ■ 10 F1 Chakra ■ 12 G3 African Kitchen ■ 13 E3 Karl Friedrich–joka päivä 12–24 ■ 15 H1 Ravintola Maikrahv ■ 18 H1 Must Lammas ■ 19 I-2

26

38

?Xial

Meriton Old Town Hotel ■ 2 E2 Kalev Spa Hotelli & Vesipuisto ■ 3 F3 Hotelli Braavo ■ 7 F3 Meriton Garden Hotel ■ 19 G2 St. Petersbourg Hotel ■ 24 H1

Navitrollan Galleria ■ 48 F2 Eesti Käsitöö ■ 51 G1; G2; I-1 Chado -erikoisteekauppa ■ 54 G3 Tunor ■ 56 G3 WW Passaaz ■ 60 H3

Jlli$BXiaX

■ majoitus

Krua ■ 22 H3 Clayhills Gastropub ■ 24 G1 Schnitzel Haus ■ 26 I-1 Maharaja ■ 28 H2 Olde Hansa ■ 30 H2 Troika ■ 35 H2 Tapas baari ja ravintola ■ 37 G2 MEKK ■ 38 I-2 Liisu Juures ■ 39 H2 Fish & Wine ■ 40 I-1 Lokaal Helsinki ■ 44 H3 Matilda Cafe ■ 71 H1 Kahvila Elsebet ■ 72 H2 Cafe Mademoiselle ■ 74 E2

b\$

MXe X$G fjk `

ek

d iel

19

M€`

aX

■ Tallinnan vanhankaupungin kartta

M`ild€^`\% Dljld€^`

5

i BX

I

H

M`il

44

26

E`^lc`jk\b`i`b

2 33

M`il

72

30

40

51

12

28

22 MXeX$M`il 60

MXcc `

24

JX le X

c^ baX

\

15

8`X

G`b

\_

42

4 28 39

D••i`mX_\

H

i`d

3 18

BlccXj\gX

Tallinnan matkailuneuvonnassa, Kullassepa 4/Niguliste 2, matkustajasatamissa A ja D terminaaleissa, useissa Tallinnan hotelleissa, www.tallinncard.ee.

Mf f

B`e^X

Tallinn Card myyntipisteet:

MUSEOT Viron merenkulkumuseo, Pikk 70, Karttakoodi E3 Miinamuseo, Uus 37, E3 Viron luonnontieteellinen museo, Lai 29A, F2 Viron taideteollisuus- ja muotoilumuseo, Lai 17, F1 Viron terveydenhoitomuseo, Lai 28/30, G2 Tallinnan kaupunginmuseo, Vene 17, G2 Viron historiallinen museo, Pikk 17, G2 Dominikaaniluostarin museo, Vene 16, H2 Raeapteekki, Raekoja plats 11, H2 Raadinvankilan valokuvamuseo, Raekoja 4, H1-2 Nigulisten museo ja konserttisali, Niguliste 3, I-1 Viron teatteri- musiikkimuseo, Müürivahe 12, I-2 Viron pankin museo, Estonia pst 11, J3

IXkXjb X\ml

Lastekodu 46, Tallinna puh. +372 6 800 900, www.bussireisid.ee, www.eurolines.ee. Raitiovaunut 2 ja 4 pysähtyvät linja-autoaseman lähellä. Pysäkki “bussijaam”. Säännöllisiä yhteyksiä ympäri Viroa sekä Riikaan, Vilnaan ja Pietariin. Lisätietoja internetistä tai linja-autoaseman infonumerosta.

56

Dle^X

M\e \

bXe^ JX`X ` D•e[

G•_XmX`dlb`i`b

9

Tallinnan linja-autoasema

G

37

Llj

CX

19

b

?fYlj\g\X 9 ij` b€ `b

`

G

3 15

M\e\

Olevisten kirkko, Lai 50, Karttakoodi E2 Kristuksen kirkastumisen kirkko, Suur-Kloostri 14-1, F1 Pietarin ja Paavalin kirkko, Vene 18, G3 Pyhän Hengen kirkko, Pühavaimu 2, G2 Dominikaaninen luostari, Vene 16, G3 Nigulisten kirkko, Niguliste 3, I-1 Ruotsalainen Mikaelin kirkko, Rüütli 9, I-1 Johanneksen kirkko, Vabaduse väljak, J2

7

8`X

Jlli$ Bcffjki`

KIRKOT

F

€^`

m`d Fc\

9iffblj$ gcXkj

G`bb

MX` d

10

l

M€`b\$ Bcffjki`

Niguliste 2/Kullasepa 4, Tallinna, puh. +372 6 457 777, fax +372 6 457 778. Avoinna ma–pe 9–17, la 10–15. Viru keskuksen I kerroksen aatriumissa, puh. +372 6 101 557, +372 6 101 558, fax +372 6 101 559. Avoinna joka päivä 9–21. e-mail: turismiinfo@tallinnlv.ee, www.tourism.tallinn.ee. Kattavaa infoa matkailijalle Tallinnasta ja muualta Virosta. Keskeinen sijainti 50 metriä Raatihuoneentorilta.

Kohtu 4, puh. +372 6103 200, fax +372 6103 281, e-mail: sanomat.tal@formin.fi. Konsuliosasto, os. Pikk jalg 14, on avoinna ma–pe 9–12 ja 13.30–16.30. Viikonloppuisin ja juhlapyhinä Suomen kansalaisille +372 50 59 660.

X

Tallinnan matkailuneuvonta

Fc\ Fc\m`jk\b`i`b m`jk \

48

8`[

HUOM! Tallinnan kaupungin julkisessa liikenteessä voivat 65-vuotiaat ja vanhemmat matkustaa ilmaiseksi. Mahdollisen kontrollin vuoksi pitää mukana olla ID-kortti tai passi.

13

GX^ X

c`

f Bf

>•deXXj`ld`

SUOMEN SUURLÄHETYSTÖ

Matkustaminen julkisessa liikenteessä

74

Llj

Kfie`[\ m€caXb

€iXm

eeXm M€`b\$IX

Jlc\ m`d €^`

€

Xd

ee IX

Kfcc`

I

\

k\ \

F

INFOA MATKAILIJALLE

E

DXi^Xi\\kXX\[

l Jl

Kuva Tallinnan matkailutoimisto

2

K8IKKF

J


T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

mmm Tallinna ja Pohjois-Viro

TALLINN

Tartu

57

M I TÄ M I S S Ä M I L LO I N

Katso tarjoukset: www.balticguide.ee Etukortti on voimassa näissä kohteissa.

Hotellit Von Stackelberg ■ 1 B1 Toompuiestee 23, Tallinna, puh. +372 6 600 700, www.uniquestay.com Boutique-hotelli Vanhankaupungin laidalla. Hotellin yhteydessä on La Boheme Brasserie & Bar, sekä vanhaan hevostalliin rakennettu Tricky Ants Farm, joka on ideaalinen valinta kokoustilaksi. Rentoutumista tarjoaa hotellin Day Spa, jossa on muun muassa sauna, hierontaa ja kauneushoitoja. Meriton Old Town Hotel ■ 2 E2 Lai 49, Tallinna, puh. +372 6 677 111, fax +372 6 141 311, e-mail: oldtown@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. Vanhankaupungin laidalla, sataman lähellä sijaitseva viihtyisä ja pieni hotelli. Rauhallinen tunnelma ja henkilökohtainen palvelu. Lähistöllä paljon gallerioita ja putiikkeja. Kalev Spa Hotelli & Vesipuisto ■ 3 F3 Aia 18, Tallinna, puh. +372 6 493 300, e-mail: kalevspa@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Laadukas wellness-hotelli Kalev Spa sijaitsee Tallinnan vanhassakaupungissa. Hotellin yhteydessä tyylikäs kauneuskeskus, täysin varusteltu kuntosali, ohjattua fitnessohjelmaa sekä monipuolinen vesipuisto, jossa mm. 50 metrinen uima-allas, lasten allas, vesiliukumäki sekä sauna-osasto. Sokos Hotel Viru ■ 4 B2 Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, fax +372 6 809 236, e-mail: viru.reservation@sok.fi, www.viru.ee. Uusittu ja monipuolistettu Sokos Hotel Viru tarjoaa erinomaiset puitteet niin loma kuin työmatkailijalle. 516 huonetta, 6 ravintolaa sekä Tallinnan uusin kokouskeskus.

Domina Inn Ilmarine ■ 14 A2 Põhja pst. 23, Tallinna, puh. +372 6 140 900, fax +372 6 140 901, e-mail: info@dominainnilmarine.com, www.dominahotels.com. Moderni ja avara hotelli lähellä satamaa ja vain pari minuuttia Vanhankaupungin porteilta. 152 huonetta (myös kahden kerroksen junior-sviittejä), välimerenhenkinen il Marine -ravintola, sauna porealtaineen sekä kaksi neuvotteluhuonetta.

Go Hotel Shnelli ■ 17 A1 Toompuiestee 37, Tallinna, puh. +372 631 0102, fax +372 631 0101, e-mail: reservations@gohotels.ee, www.gohotels.ee. Moderni ja edullinen hyvän palvelun hotelli Vanhankaupungin laidalla. 125 huonetta, ravintola, day spa sekä kokoustilat. Meriton Old Town Garden Hotel ■ 19 G2 Lai 24/Pikk 29, Tallinna, puh. +372 6 677 111, e-mail: reservations@meritonhotels.ee, www.meritonhotels.com. Uusi boutique-hotelli Tallinnan Vanhassakaupungissa tarjoaa myös monipuolisen ravintolavalikoiman Mademoiselle-kahvilasta tapasbaariin. Kreutzwald Hotel Tallinn ■ 21 C1 Endla 23, Tallinna, puh. +372 6 664 800, e-mail: kwh@uniquestay.com, www.uniquestay.com. 84 huoneen hotelli noin kilometrin päässä Vanhastakaupungista, lähellä suurta Kristiine Keskus -kauppakeskusta. Hotellin yhteydessä on kaksi suosittua ravintolaa: brasialaisravintola Ipanema Rodizio sekä eurooppalaisen keittiön La Boheme.

Park Inn Central Tallinn ■ 5 B3 Narva mnt 7c, Tallinna. Puh. 0800 169 169, e-mail: info.tallinn@rezidorparkinn.com, www.parkinn.com/hotel-centraltallinn. Uusi nykyaikainen ja viihtyisä perheiden suosima hotelli rauhallisella sisäpihalla Tallinnan ydinkeskustassa. Nykyaikaiset palvelut, sydämellinen palvelu ja ilmainen langaton nettiyhteys koko talossa. Kuuluu kansainväliseen Green-Key ohjelmaan. City Hotel ■ 6 B3 Narva mnt 24, Tallinna, puh. +372 6 400 405, e-mail: info@cityhotel.ee, www.cityhotel.ee. City Hotel on oiva valinta, jos arvostat edullista hintaa, siisteyttä, hyvää kuntoa, palvelun tasoa ja sijaintia lähellä Vanhaakaupunkia. Hotelli Braavo ■ 7 F3 Aia 20, Tallinna, puh. +372 6 999 777, e-mail: braavo@braavo.ee, www.braavo.ee. Hotelli Braavo sijaitsee kaupungin sydämessä, kaikkien nähtävyyksien keskellä. Hotelli on nuorekas ja muodikkaasti sisustettu. Kaikissa huoneissa on langaton internet-yhteys, kylpyhuone, puhelin ja televisio. Meriton Grand Conference & Spa hotel ■ 9 B1 Paldiski mnt 4, Tallinna, puh.+372 6 677 111, fax +372 6 677 100, e-mail: conferencespa@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. 465 huonetta. Hotellissa on allas- ja saunaosasto, Wellness Spaa, konferenssikeskus, 14 erilaista kokoustilaa, laaja valikoima ravintoloita ja kahviloita. Hotelli St.Barbara ■ 10 B2 Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 400 040, fax +372 6 400 041, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Tallinnan ydinkeskustassa, Vanhankaupungin laidalla. Huoneita myös allergikoille sekä suurempia perhehuoneita. Kaksi kokoushuonetta. Hotellin yhteydessä on erinomainen saksalainen ravintola Baieri Kelder. Radisson Blu Hotel Olümpia ■ 11 B2 Liivalaia 33, Tallinna, puh. +372 6 315 333, e-mail: info.olumpia.tallinn@radissonblu.com, www.radissonblu.com. Nykyaikainen cityhotelli business-alueella. Sijaitsee muutaman minuutin ajomatkan päässä Tallinnan lentoasemasta ja matkustajasatamasta. Nordic Hotel Forum ■ 12 B2 Viru Väljak 3, Tallinna, puh. +372 6 222 900, fax +372 6 222 888, e-mail: info@nordichotels.eu, www.nordichotels.eu. Tyylikäs neljän tähden hotelli Tallinnan ytimessä. Hotellissa on 267 avaraa huonetta, ravintola Monaco, lobbybaari, modernit kokoustilat sekä ylellinen sauna- ja uima-allasosasto, josta avautuu hienot näkymät Vanhaankaupunkiin.

Turisti rysässä Mikä on matkanne tarkoitus? ”Tulimme yhdeksi yöksi Tallinnaan. Käymme Virossa monta kertaa vuodessa, useimmiten Pärnussa. Toukokuussa on tarkoitus matkustaa Võruun ja sieltä sitten Latviaan.”

Hotelli Metropol ■ 15 A2 Roseni 13, Tallinna, puh. +372 6 674 500, e-mail: booking@metropol.ee, www.metropol.ee. Moderni ja hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Metropol sijaitsee kätevästi sataman ja Vanhankaupungin välissä. Metropol tarjoaa 149 avaraa ja viihtyisää huonetta, joista 17 saunallista huonetta. Hotellissa on ravintola, aulabaari, kokoustilat, kauneushoitola, kasino sekä sauna. Koko hotellissa on maksuton langaton Internet-yhteys, WiFi. Radisson Blu Hotel Tallinn ■ 16 B2 Rävala pst 3, Tallinna, puh. +372 6 823 000, e-mail: info.tallinn@radissonblu.com, www.radissonblu.com/hotel-tallinn. Radisson Blu mahdollistaa vierailleen helpon pääsyn ostoksille, liiketapaamisiin sekä vapaa-ajan viettoon kuten myös Tallinnan vanhaankaupunkiin. Täydellinen kohde jännittävälle Viron matkalle.

Dzingel Männiku tee 89, Tallinna, puh. +372 6 105 302, e-mail: hotell@dzingel.ee, www.dzingel.ee Dzingel sijaitsee rauhallisella Nõmmen alueella, 15 minuutin automatkan päässä Vanhastakaupungista. Hotellissa on 285 tilavaa huonetta, ravintola, kokouskeskus, kauneushoitola, saunat, internet, baari sekä maksuton pysäköinti. Susi Hotell Peterburi tee 48, Tallinna, puh. +372 6 303 300, e-mail: susi@susi.ee, www.susi.ee. Nykyaikainen kolmen tähden hotelli on kaksi kilometriä lentoasemalta ja linja-autoasemalta. Tallinnan vanhaankaupunkiin ja satamaan on vain 10 minuutin ajomatka.

Harjumaa Viimsi SPA Randvere tee 11, Viimsi, Harjumaa, puh. +372 6 061 000, e-mail: viimsispa@viimsispa.ee, www.viimsispa.ee. Viimsi SPA - korkean tason ammattimainen fysiatrian hoitokeskus. Puolen tunnin ajomatkan päässä Tallinnan keskustasta. Sakun Kartano Juubelitammede tee 4, Saku, Harjumaa, puh. +372 6 728 540, e-mail: info@sakumois.ee, www.sakumois.ee. Tallinnan lähistön suurin ja suosituin kartano vuodesta 1820. Juhlasalit (150:lle), konferenssikeskus, majoitus, catering, pubi ja saunat. Lisäksi paljon jännittävää tekemistä kartanossa ja sen ympäristössä.

Länsi-Virumaa Aqva Spa Parkali 4, Rakvere, puh. +372 326 0000, e-mail: info@aqvahotels.ee, www.aqvahotels.ee. Huippumoderni wellness-kylpylä Rakveressa. 75 tyylikästä huonetta, suuri ja ylellinen saunaja uima-allasosasto, paljon hemmottelevia hoitoja, kaksi ravintolaa, kokoustiloja.

Must Lammas ■ 19 I-2 Sauna 2, Tallinna, puh. +372 6 442 031, e-mail: restoran@mustlammas.ee, www.mustlammas.ee. Avoinna ma–la 12–23, su suljettu. Kaukasialaisravintola Tallinnan vanhassakaupungissa.

Aiotteko suorittaa ostoksia? ”Aiomme käydä Stockmannilla, emme ehtineet hulluille päiville Suomessa. Paikallisista merkeistä pidän Bastionin vaatteista. Juomatuotteet hankitaan Sadamarketista tai Superalkon tukkukaupasta sataman läheltä.” TEKSTI JA KUVA MONA-LIISA LOUHISOLA

Aira ja Kauko jäivät rysään Tallinnan Raatihuoneentorin liepeillä. Vaasalainen aviopari oli viettämässä päivän pituista lomamatkaa. Vihulan kartano Vihula, Lääne-Virumaa, puh. +372 326 4100, e-mail: info@vihulamanor.com, www.vihulamanor.com. Upeasti entisöity kartanohotelli vain tunnin ajomatkan päässä Tallinnasta. Vihulan kartano tarjoaa moderneja mukavuuksia perinteisissä puitteissa. 55 huonetta, ravintola, vinoteekki, kokoustilat sekä uusi ja ainutlaatuinen eco-spa. Sagadin kartano Sagadin kylä, Vihulan kunta, Länsi-Virumaa, puh. +372 676 7888, www.sagadi.ee. 500-vuotisen historian omava Sagadin kartano on Lahemaalla, 90 km Tallinnasta. Sagadin kartano tarjoaa romanttisia kartanolomia, luontomatkoja ja kulttuurielämyksiä.

Itä-Virumaa Toila Spa Ranna 12, Toila, puh. +372 33 42 900, e-mail: info@toilaspa.ee, www.toilaspa.ee. Suosittu kylpylähotelli kauniilla Pohjois-Viron rannikolla. 280 vuodepaikkaa, 14 mökkipaikkaa sekä karavaanarialue. Terveys- ja wellness-keskus, kuuluisat ”Toilan Termit”, ravintola ja kokoustilat. Narva-Jõesuu Spa Aia 3, Narva-Jõesuu, puh. +372 3 599 521, e-mail: info@narvajoesuu.ee, www.narvajoesuu.ee. Legendaraarinen terveyskylpylä Narva-Jõesuussa. Upealla paikalla sijaitsevassa kylpylässä on 146 vuodepaikkaa, yli 30 hemmottelu- ja kuntoitushoidon valikoima, saunamaailma sekä sisä- ja ulkouima-allas.

St. Petersbourg Hotel ■ 24 H1 Rataskaevu 7, Tallinna, puh. +372 6 286 500, e-mail: stp@schlossle-hotels.com, www.schlossle-hotels.com. Ylellinen 27 huoneen hotelli vain kivenheiton päässä Raatihuoneen torilta. Hotellin yhteydessä on kaksi ravintolaa: venäläinen Nevskij sekä maalaishenkinen virolaisravintola Kuldse Notsu Kõrts.

Ravintola Maikrahv ■ 18 H1 Raekoja plats 8, Tallinna puh. +372 6 314 227, fax +372 6 314 228, e-mail: reserve@maikrahv.ee, www.maikrahv.ee. Avoinna joka päivä 12–24. Yhdistäen pitkäaikaisia perinteitä ja tämän päivän trendejä, tarjoaa ravintola Maikrahv niin eurooppalaisen keittiön parhaita herkkuja kuin virolaisia perinneruokia.

Saka Cliff Kohtlan lääni, Ida-Virumaa, puh. +372 3 364 900, e-mail: saka@saka.ee, www.saka.ee. Uusrenessanssinen Sakan kartanokompleksi sijaitsee luonnonkauniilla paikalla Viron pohjoisrannikolla. Hotellin yhteydessä on ylellinen spa-osasto. Hemmotteluloman lisäksi Saka tarjoaa paljon harrastusmahdollisuuksia, kuten patikointia.

ruoka&juoma Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Ruokaravintolat Casa do Brazil ■ 1 C1 Endla 23, Tallinna, puh. +372 6 664 817, fax +372 6 664 888, e-mail: restoran@uniquestay. com, www.casadobrazil.ee. Uusi brasilialainen ravintola. Viikonloppuisin elävää musiikkia.

Cantina Carramba Ravintola ■ 20 A4 Weizenbergi 20 A, puh. +372 6 013 431, fax +372 6 013 432, www.carramba.ee, e-mail: restoran@carramba.ee. Avoinna ma–la 12–23, su 12–20. Tyylikäs meksikolainen ravintola keskellä Kadriorgia, Taidemuseo KUMUn ja Kadriorgin linnan lähellä. Listalla tulisia meksikolaisia ja perinteisia tex-mex-ruokia, meksikolaisia oluita, viinejä ja cockteileja.

Mikä on parasta Virossa? ”Tallinnan vanhakaupunki on tosi nätti ja palvelu on parantunut täällä. Pärnussa on hyvät kylpyläpalvelut ja hoidot ovat edullisia. Ihmiset ovat ystävällisiä.” ■

Avoinna pe–la 12–23.30, su–to 12–23.30. Suosittu, tyylikkäästi sisustettu kansainvälisen keittiön ravintola Reval Hotel Olümpian yhteydessä. Aamiainen ja lounas on tarjolla seisovasta pöydästä. Lounasaikaan ja iltaisin Sensossa on myös monipuolinen a la carte -ruokalista. Clazz ■ 6 H2 Vana Turg 2, Tallinna, puh. +372 6 279 022, e-mail: clazz@clazz.ee, www.clazz.ee. Avoinna su–to 17-pikkutunneille, pe–la 12–04. Viihtyisä ravintola ja illanviettopaikka aikuiseen makuun. Tyylikäs sisustus, elävää musiikkia sekä monipuolinen ruokalista. Ravintola Odessa ■ 7 B3 Narva mnt. 36, Tallinna, puh. +372 648 5810, www.odessa.ee. Uusi odessalaishenkinen ruokaravintola, jonka erikoisuutena on mahdollisuus itse grillata marinoidut liha-annokset ruokapöytään upotetussa grillissä. Odessaravintola sijaitsee keskikaupungissa, yhden raitiovaunupysäkinvälin päässä Sokos Hotel Virusta (linjat 1 ja 3). Grillhaus Daube ■ 8 I-1 Rüütli 11, Tallinna, puh. +372 6 455 531, e-mail: daube@daube.ee, www.daube.ee. Avoinna joka päivä 12–23. Grilliravintola Tallinnan vanhankaupungin sydämessä, vain 200 metriä Raatihuoneen torilta. Tuhdit annokset, ystävällinen palvelu ja lämmin tunnelma takkatulen ääressä. Helppo tulla myös autolla. Spice ■ 9 H2 Mündi 4/Pikk 14, Tallinna, puh. +372 6 441 818, e-mail: info@spicerestoran.ee. Avoinna joka päivä 11–23. Edullinen eksoottiseen intialaiseen ruokaan erikoistunut ravintola n. 20 metriä Raatihuoneentorilta. Myös eurooppalainen ruokalista. Musketööriravintola Le Chateau ■ 10 F1 Lai 19, Tallinna, puh. +372 6 650 928, e-mail: restoran@chateau.ee, www.chateau.ee. Avoinna ma–la 12–24. Tunnelmallinen ranskalainen kellariravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Le Chateau tunnetaan jännittävän sisustuksen lisäksi myös laadukkaasta gourmetruuasta sekä hyvästä palvelusta. Kikka Kõrts ■ 11 A3 Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 860, www.kikka.ee. Avoinna joka päivä 11–19. Ainutlaatuinen ravintolakonsepti: maalaistyylinen virolaisravintola, jossa asiakas voi koota haluamasi annoksen itse. Nopea, edullinen ja laadukas ruokapaikka Tallinnan sataman

D-terminaalin vieressä. Chakra ■ 12 G3 Bremeni käik 1, Tallinna, puh. +372 6 412 615, e-mail: info@chakra.ee, www.chakra.ee. Avoinna su–to 12–24, pe–la 12–01. Intialainen ravintola Vanhankaupungin sydämessä. Trendikkäästi sisustettu ravintola. Ruokalista sisältää intialaisen keittiön klassikoita sekä paljon uusia, erilaisia makuelämyksiä. African Kitchen ■ 13 E3 Uus 32/34, Tallinna, puh. +372 6 442 555, e-mail: info@africankitchen.ee, www.africankitchen.ee. Avoinna su–to 12–24, pe–la 12–02. Tallinnan ainoa afrikkalaisravintola tarjoaa eksoottisia ruokalajeja sekä rentoa tunnelmaa viikon jokaisena päivänä! Värikkäästi sisustettu ravintola sijaitsee Vanhassakaupungissa, lähellä satamaa. Merineitsi ■ 14 B2 Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 270, www.viru.ee. Avoinna ma–la 18–24. A la carte-ravintola, eurooppalaisen keittiön laadukasta ja innovatiivista ruokaa. Tasokas ja asiantunteva palvelu. Suositeltava valinta rauhalliselle illalliselle. Sopii hyvin myös juhlatapahtumille. Karl Friedrich ■ 15 H1 Raekoja plats 5, Tallinna, GSM +372 53 414 906, puh. +372 6 272 413, e-mail: karl.friedrich@ag.ee, www.karlfriedrich.ee. Avoinna joka päivä 12–24. Tallinnan ravintoloiden veteraani Karl Friedrich on samassa paikassa toiminut jo yli vuosikymmenen. Se poikkeaa muista rohkeana pippurinkäyttäjänä ja on tunnettu hienosta näkymästä Raatihuoneen torille. Steak House Liivi ■ 16 B2; A2 Viru väljak 2, Metro Plaza talossa puh. +372 6 177 055, fax +372 6 616 279. Ravintola sijaitsee aivan Tallinnan keskustassa. Nopea ja ystävällinen palvelu, iso valikoima liharuokia. e-mail: info@steakhouse.ee, www.steakhouse.ee. Avoinna joka päivä 11–23. Monaco ■ 17 B2 Viru Väljak 3, Tallinna, puh. +372 6 222 900, e-mail: info@restaurantmonaco.ee, www.restaurantmonaco.ee. Avoinna ma–pe 12–23, la 18–23. Nordic Hotel Forumin yhteydessä sijaitseva ravintola Monaco on saanut nimensä naapurinsa, Monacon kunniakonsulaatin, mukaan. Ravintolassa on erinomainen a la carte -ruokalista. Arkipäivisin Monacossa on suosittu expresslounas.

Amarillo ■ 2 B2 Viru Väljak 4, Kauppakeskus Viru Keskus, 1.krs, Tallinna, puh. +372 6 809 280, fax +372 6 809 236, e-mail: amarillo.tallinn@sok.fi, www.amarillo.ee. Ravintola avoinna ma–su 11–24, baari avoinna ma–su 9–21, lounge avoinna su–to 11–02, pe–la 11–03. Tuhteja ja halukkaille myös tulisia Southwestern-keittiön herkkuja. Asiantunteva palvelu, rento meininki sekä monipuolinen ruokalista. Baarista suora sisäänpääsy Sokos Hotel Virun Cafe Amigo-yökerhoon.

Senso ■ 5 B2 Liivalaia 33, Tallinna, puh. +372 6 315 870, www.revalhotels.com.

Krua ■ 22 H3 Aia 4/Vana-Viru 13, Tallinna, puh +372 6 462 613, e-mail: info@krua.ee, www.krua.ee. Avoinna su–to 12–22, pe–la 12–23. Thai-ravintola, jonka keittiömestari on kotoisin Thaimaasta. Vanhassakaupungissa. Kesäisin myös terassi. Ravintola The Seven Seas ■ 23 A2 Sadama 8, Tallinna, puh. +372 6 614 605, +372 6 614 601, e-mail: info@seitsemerd.ee, www.seitsemerd.ee. Avoinna ma–su 8–19. 100 metrin päässä A-, B- ja C-terminaalista, Sadamarketin 1. kerroksessa. Ryhmille ryhmämenut. Clayhills Gastropub ■ 24 G1 Pikk 13, Tallinna, puh. +372 6 419 312, e-mail: clayhills@clayhills.ee www.clayhills.ee. Avoinna su–to 11–01, pe–la 11–02. Viron ensimmäinen Gastropub. Gastronimisia elämyksiä perinteisessä pubimiljöössä. Elävää musiikkia, suuri terassi ja suoria urheilulähetyksiä. Baieri Kelder ■ 25 B2 Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 640 0045, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Avoinna ma–la 12–23. Tunnelmallinen saksalainen kellariravintola lähellä Tallinnan vanhaakaupunkia. Aitojen saksalaisruokien lisäksi myös suuri valikoima saksalaisia oluita. Ryhmille (min. 15 hlöä) erikoisruokalistat. Schnitzel Haus ■ 26 I-1 Rüütli 28/30, Tallinna, puh. +372 6 450 059, avoinna su–to 12–24, pe–la 12–02. Saksalaistyylinen leikeravintola Tallinnan vanhassakaupungissa. Isot annokset, edulliset hinnat. Aito saksalainen kokki. Poseidon ■ 27 A3 Lootsi 14–2, Tallinna, puh. +372 6 646 674, e-mail: info@poseidon.ee, www.poseidon.ee. Avoinna joka päivä 11–24 (syyskuusta huhtikuuhun), 10–24 (toukokuusta elokuuhun). Tunnelmallinen ja edullinen ruokapaikka D-terminaalin vieressä. Venäläisen ja kaukasialaisen keittiön herkkuja.

Beer Garden ■ 29 B2 Aia 10/Inseneri 1, Tallinna, puh. +372 58 585 835, e-mail: info@beergarden.com, www.beergarden.ee. Avoinna ma–to 10–02, pe–la 10–04, su 10–24. Olutravintola Tallinnan keskikaupungissa.

Ravintola Turg ■ 3 H1 Mündi 3, Tallinna, puh. +372 6 412 456, e-mail: reserve@turg.ee, www.turg.ee. Avoinna joka päivä 12–24. Kansainvälinen ruokaravintola Turg (suom. “Tori”) Raatihuoneentorin laidalla. Kaunis sisustus, hyvä palvelu sekä erinomainen hinta-laatusuhde. Valkosipuliravintola Balthasar ■ 4 H2 Raekoja plats 11, Tallinna, puh. +372 6 276 400, +372 50 29 077, e-mail: balthasar@ag.ee, www.balthasar.ee. Ruokalistalla on, kuten nimikin kertoo, kunniapaikalla valkosipuli. Alkuruuista jälkiruokiin voi valita erilaisia valkosipulin voimakkuuksia.

Wok & Grill ■ 21 B1 Paldiski mnt. 4, Tallinna, puh. +372 6 288 153. Avoinna joka päivä 12–15, 18–23. Aasialailainen buffet-ravintola uuden Meriton Grand Spa & Conference Hotellin yhteydessä. Buffet-hintaan (295 EEK) kuuluu rajaton määrä sushia, keittoja, wok-ruokaa, aasialaiskeittiön klassikoita sekä jälkiruokia. Myös a la carte -ruokalista. Nyt avattu Wok & Grill myös Metro Plaza -keskuksessa, Viru väljak 2. Avoinna joka päivä 11–20.

Maharaja ■ 28 H2 Raekoja Plats 13, Tallinna, puh. +372 6 444 367, e-mail: info@maharaja.ee, www.maharaja.ee. Avoinna ma–su 12–24. Legendaarinen intialainen ravintola Maharaja on sijainnut samalla paikalla Tallinnan Raatihuoneentorilla jo vuodesta 1989.

Kuva Norman Orro

majoitus

Goodwin Steak House ■ 30 B3 Viru 22, Tallinna, puh. +372 6 615 518, e-mail: info@steak.ee, www.steak.ee. Goodwin Steak House on perinteinen amerikkalainen liharavintola Tallinnan keskustassa parin minuutin kävelymatkan päässä Viru hotellilta. Kuluaar ■ 31 B2 Aia 2, Tallinna, puh. +372 6 313 507, www.kuluaar.ee. Viihtyisä ja edullinen ruokapaikka Vanhassakaupungissa, lähellä Viru Keskus -kauppakeskusta.


58

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO mmm Tallinna ja Pohjois-Viro

TALLINN

Tartu

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

M I TÄ M I S S Ä M I L LO I N

Katso tarjoukset: www.balticguide.ee Etukortti on voimassa näissä kohteissa. Ravintola Olematu Rüütel ■ 32 B1 Kiriku põik 4a, Toompea, Tallinna, puh. +372 6 313 827, e-mail: olematu@olematu.ee. Avoinna joka päivä 9–23. Viihtyisä kahvila-ravintola Vanhassakaupungissa Toompean mäellä, Aleksander Nevskin katedraalin ja Toompean linnan läheisyydessä. Virolaisten viinien maisteluhuone ja terassi. Tommi Grill ■ 34 B2; C2 Metro Plaza, Viru väljak 2 (Mere pst:n puolella). UUSI! Avoinna su–ti 10–24, ke–la 10–02. Lõuna Kauppakeskus, Vana-Lõuna 4, Tallinna. Avoinna joka päivä 10–07. Tommi Grill on aito tallinnalainen ruokapaikka, josta saa nopeasti vatsan täyteen ja ruuat ovat maistuvia. Tommi Grillissä on hyvä valikoima grilliruokia, paljon erilaisia olutmerkkejä ja aina hyvät hinnat. Troika ■ 35 H2 Raekoja plats 15, Tallinna, puh. +372 6 276 245, e-mail: restoran@troika.ee, www.troika.ee. Tunnelmallinen ja romanttinen kellariravintola, jossa on lähes mystinen tunnelma. Laaja ruokalista, ystävällinen palvelu ja yllättävän hyviä hintoja. Tapas baari ja ravintola ■ 37 G2 Pikk 29, Tallinna, avoinna ma–su 12–23. Ravintolassa on tarjolla laaja valikoima tapas annoksia ja lämpimpiä ruokia. Viinilistalta löytyy runsaasti espanjalaisia viinejä. MEKK ■ 38 I-2 Suur-Karja 17|19, Tallinna, puh. +372 680 6688, e-mail: info@mekk.ee, www.mekk.ee. Nykyaikaiseen virolaiseen ruokaan keskittynyt ravintola Savoy -hotellin yhteydessä.

Kahvila Elsebet ■ 72 H2 Viru 2/Vanaturg 6, Tallinna, puh. +372 6 466 995. Avoinna ma–la 8.30–17.30, su 10–17.30. Kahvila Elsebet sijaitsee keskeisellä paikalla, ravintola Peppersackin vieressä. Viihtyisä kahvila jossa koko päivän houkutteleva valikoima tuoretta pullaa ja leivoksia.

Alkoholikaupat

Cafe Mademoiselle ■ 74 E2; B1 Paldiski mnt. 4, Tallinna (Meriton Grand Conference & Spa hotel), puh. +372 6 677 150, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 7–22. Lai 49, Tallinna, (Meriton Old Town Hotel), puh. +372 6 141 350, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 11–22. Pikk 29 (Meriton Old Town Garden hotel), avoinna joka päivä 11–22. Meriton hotellien kuuluisat kahvilat tarjoavat oman talon konditoriassa valmistettuja leivoksia, kakkuja, quicheja, salaatteja sekä ranskalaisia voileipiä.

Winestore ■ 37 A3 Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 850, e-mail: info@winestore.ee, www.winestore.ee. Avoinna joka päivä 10–20. Alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumin yhteydessä, sataman läheisyydessä. Tilavassa myymälässä laaja valikoima oluita, viinejä ja väkeviä alkoholijuomia. Runsaasti maksutonta parkkitilaa.

Itä-Virumaa Mozart kahvila Jõhvin Konserttialossa, 2. krs, Jõhvi, Itä-Virumaa, puh. +372 55 541 214, e-mail: kohvikmozart@bbqcatering.ee, www.bbqcatering.ee/et/mozart. Avoinna ma–pe 10–18, la 12–18 ja konserttitalossa toimivien tapahtumien aikana. Päivän tarjoukset ja á la carte.

Menopaikat Cafe Amigo ■ 91 B2 Sokos Hotel Viru, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 380, www.amigo.ee. Avoinna su–to 22–04, pe–la 22–05. Legendaarinen Cafe Amigo on yksi Tallinnan suosituimmista yökerhoista ja tarjoaa listahitteja ja vauhdikasta menoa viikon jokaisena iltana. Live-esiintyjä joka torstai, perjantai ja lauantai.

Baarit ja pubit

Liisu Juures ■ 39 H2 Raekoja plats 13, Tallinna, puh. +372 6 411 983. www.liisujuures.com. Avoinna joka päivä 10–24. Kotoisaa perinteistä virolaisruokaa tarjoava ravintola Raatihuoneentorilla. Fish & Wine ■ 40 I-1 Harju 1, Tallinna, puh. +372 6 623 013, e-mail: merlin@fw.ee, www.fw.ee. Fish & Wine tarjoaa miellyttäviä kulinaarisia elämyksiä niin kalasta kuin viinistäkin. Ruokalistalla kaikkea, mitä hyvältä ravintolalta odotetaan. Erityishuomio kalassa ja viineissä. Merepaik ravintola ■ 41 A2 Mere pst. 8a, Tallinna, puh. +372 6 600 471. Avoinna joka päivä 10–23. Tallinnan paras tapaamispaikka, lyhyen kävelymatkan päässä satamasta. Lokaal Helsinki ■ 44 H3 Viru 18, Tallinna, avoinna su–to 11–01, pe–la 11–03. Suomalaishenkinen ravintola. Suomalaista musiikkia. Tanssilattia. Suomen TV. Vapiano ■ 49 B2 Hobujaama 10, Foorum Keskus, puh. +372 6 829 010, e-mail: foorum@vapiano.ee, www.vapiano.ee. Avoinna ma–pe 11–24, la–su 12–24. Estonia pst. 9, Solaris Keskus, puh. +372 6 285 999, e-mail: solaris@vapiano.ee, www.vapiano.ee. Avoinna ma–su 11–24. Suosittu ja edullinen konsepti tarjoaa laadukasta pizzaa, pastaa ja salaatteja edullisesti.

Keskiaikaiset ravintolat Olde Hansa ■ 30 H2 Vana Turg 1, Tallinna, puh. +372 6 279 020, e-mail: reserve@oldehansa.ee, www.oldehansa.ee. Avoinna joka päivä 11–24. Tallinnan aito ja alkuperäinen keskiaikainen ravintola. Tunnelmallinen sisustus. Taustalla keskiaikaista musiikkia. Ruokalistalta myös erikoisempaa metsänriistaa kuten villisikaa ja karhua.

Kahvilat Matilda Cafe ■ 71 H1 Lühike jalg 4,Tallinna, puh. +372 6 816 590, e-mail: info@matilda.ee, www.matilda.ee. Avoinna ma–la 9–19, su 9–18. Tunnetun maalarin Michel Sittow’in vanha talo Vanhassakaupungissa on entisöity upeaksi kahvilaksi. Laaja ja vaihtuva valikoima suussa sulavia makeita ja suolaisia makupaloja.

Alkopörssi ■ 35 A2 Sadama 6/8, Tallinna, www.alkoporssi.com. Avoinna joka päivä 10–19. Alkoholiliike Tallinnan matkustajasatamassa, Sadamarket kauppakeskuksessa.

Bar Bogart ■ 94 B2 Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, www.viru.ee. Konferenssikeskuksen viihtyisä Bogartcocktailbaari muuttuu keskiviikosta lauantaihin iltaisin kuumaksi karaoke- ja diskosaliksi, jossa vieraita viihdyttää DJ. Sassi baar ■ 95 B4 Pallasti 23, Tallinna, puh. +372 53 867 515, e-mail: sassialex@mailbox.ru, www.sassibaar.ee. Avoinna ma–to 11–23, pe–la 11–02, su 13–23. Peliautomaatit, biljardi, karaoke, sauna. Perjantaisin ja lauantaisin elävä musiikki. Buldogi Pub Jaama 2, Tallinna, puh +372 6 504 123, e-mail: buldog@hot.ee. Nõmmen rauhallisessa ympäristössä sijaitseva perinteinen pubi tarjoaa maukasta ruokaa ja teemailtoina elävää musiikkia.

ostokset Tavaratalot ja kauppakeskukset SadaMarket ■ 1 A2 Sadama 6/8, Tallinna, puh +372 661 4500, fax +372 6 614 501, www.sadamarket.ee. Avoinna joka päivä 8–19. Siajitsee satamassa, A, B ja C-terminaalien vieressä. Yli 70 myymälää; edullisesti muun muassa vaatteita, matkamuistoja, päivittäistavaroita ja alkoholia. WW Passaaz ■ 2 H3 Aia 3/Vana-Viru 10, Tallinna. Avoinna ma–la 10–20, su 10–17. Kauppakeskus kaupungin sydämessä. Laatutuotteita joka makuun. Talossa myös baari ja ravintola Chicago. Viru Keskus ■ 3 B2 Viru väljak 4, Tallinna, puh. +372 610 1444, fax +372 610 1401, e-mail: info@virukeskus.com, www.virukeskus.com. Myymälät avoinna joka päivä 9–21, Ruokamaailma avoinna joka päivä 9–22, keskus avoinna joka päivä 8–21. Suosittu kauppakeskus Sokos Hotel Virun yhteydessä tarjoaa lyömättömän kattauksen liikkeitä. Maailmankuuluista merkeistä edustettuna on mm. Mango, Zara, Tommy Hilfiger, L’Occitane, Body Shop, Diesel jne. Rotermanni Kaubamaja ■ 4 A2 Rotermanni 5/Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 264 200, e-mail: info@rotermannikaubamaja.ee, www.rotermannikaubamaja.ee. Avoinna ma–la

Rockia rapakon takaa TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA KONSERTIN JÄRJESTÄJÄ

Toukokuussa hellitään raskaamman musiikin ystäviä. Amerikkalainen kristillistä vaihtoehtometallia soittava P.O.D. saapuu 29. toukokuuta Tallinnaan. Yli kymmenen miljoonaa levyä myynyt rockbändi esiintyy Rock Cafessa. Yhtyeen tunnetuimpia hittejä ovat esimerkiksi Alive ja Satellite. Lämmittelijänä toimii venäläinen Slot. Liput maksavat 24 euroa alkaen. Maininnan ansaitsee myös Viron metalliylpeyden Metsatöllin keikka yhdessä Viron kansal-

10–20, su 11–18. Historiallisessa korttelissa oleva kauppakeskus aivan Tallinnan sydämessä, sataman ja Viru väljakun välisellä alalla. Satamasta vain 10 minuutin kävelymatka. Kesäisin paljon mielenkiintoisia kulttuuritapahtumia. Foorum kauppakeskus ■ 5 B2 Narva mnt 5, Tallinna, e-mail: info@foorumkeskus.ee, www.foorumkeskus.ee. Avoinna ma–la 10–20, su 10–19. Suositut myymälät, ravintolat, kylpylä. Kristiine Keskus Endla 45, Tallinna, puh. +372 6 650 341, e-mail: info@kristiinekeskus.ee, www.kristiinekeskus.ee. Avoinna joka päivä 10–21, ruokakauppa Prisma avoinna joka päivä 8–23. Useiden tunnettujen merkkituotteiden suuri kauppakeskus keskustan läheisyydessä. Ilmainen pysäköinti. Solaris ■ 6 B2 Estonia pst. 9, Tallinna, puh +372 6 155 100, e-mail: info@solaris.ee, www.solaris.ee. Tallinnan uusin ostos -ja vapaa-ajankeskus. Solariksessa on muun muassa Nokia Konsertti-

lisen mieskuoron ja laulaja Siiri Sisaskin kanssa 20. toukokuuta. Metsatöll on aiemmin myös levyttänyt samaisen kuoron kanssa. Toukokuun rocktärppeihin kuuluu myös amerikkalaisen Swans-yhtyeen esiintyminen Von Krahlin baarissa 12. toukokuuta. Erikoisvieraana keikalla on englantilainen James Blackshaw. ■

Mistä löytää? Rock Cafe, Tartu mnt. 80d, Tallinna. Karttakoodi C4. Von Krahl Bar, Rataskaevu 10/12, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki H1.

talo, jonka ohjelmistossa on useita kansainvälisiäkin huippuartisteja sekä Cinamon, huippumoderni seitsemän salin 3D multiplex -elokuvateatteri. Ravintolamaailman kärkinimiä ovat Vapiano sekä latvialaisketju Lido. Kauppakeskuksessa on myymälöistä Applesta ruokakauppaan.

Päivittäistavarakaupat Prisma ■ 24 C4 Endla 45, Kristiine Keskus, Tallinna, puh. +372 6 809 800. Avoinna joka päivä 8–23. e-mail: kristiine@prismamarket.ee. Tammsaare tee 116, Mustamäen kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 700, e-mail:mustamae@prisma market.ee. Avoinna joka päivä 8–23. Paldiski mnt 102, Rocca al Mare Kauppakeskus, Tallinna, puh +372 689 9200, e-mail: roccaalmare@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8–23. Tartu mnt 87, Sikupilli Kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 500, e-mail: sikupilli@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8–23. www.prismamarket.ee. Suomalaisten tuntemasta Prismasta edullisia ostoksia. Monipuoliset alkoholivalikoimat, esim. satoja viinimerkkejä. Prisman asiakkaille ilmaiskuljetus satamasta tai Hotelli Virun edestä.

Stockmann ■ 7 B3 Liivalaia 53, Tallinna, puh. +372 6 339 539, e-mail: klient@stockmann.ee, www.stockmann.ee. Avoinna ma–la klo 9–20 (ruoka- ja kosmetiikkaosasto klo 9–21), su 10–20. Viisi kerrosta elintarvikkeita, muotia, kosmetiikkaa, sisustusta, vapaa-aikaa ja paljon muuta. Rocca al Mare Paldiski mnt 102, Tallinna, puh. +372 665 9100, +372 665 9200, fax +372 665 9101, e-mail: info@roccaalmare.ee, www.roccaalmare.ee. Keskus avoinna 10–21, Prisma avoinna 8–23. Laajennetussa Rocca al Mare -kauppakeskuksessa on nyt 170 liikettä muotia, kauneutta, vapaa-aikaa, sisustusta, tekniikkaa, kirjoja ja paljon muuta. Keskuksessa on myös Tallinnan suurin Prisma.

■ Taksien kilometrihinta voi olla eri suuruinen päivällä ja yöllä (23.00–6.00). Jokainen taksiyhtiö määrittelee omat hintansa. Kaikilla takseilla pitää olla näkyvillä taksinkuljettajan kuvallinen kortti.

Hinnastosta pitää näkyä aloitusmaksu, kilometrihinta ja odotusmaksu. Matkan hinta näkyy aina taksamittarista eli “sopimushintoihin” ei pidä suostua. Taksin kuljettajan on pyydettäessä annettava matkasta printterillä tulostettu kuitti. Jos taksinkuljettaja ei syystä J8K8D8 tai toisesta anna matkasta printattua kuitIXlkXk`\Xj\dX tia, ei tarvitse maksaa! Jos sinusta tuntuu, I8EE8Dv< M@IL 8?KI@ että hinta on ollut liian korkea, kirjoita K<< E8IM8DEK% lisäksi muistiin auton rekisterinumero, M8E?8$ 8LB@F tapahtuman ajankohta ja taksifirman M`il_fk\cc` B8LGLEB@ nimi. <JKFE@8 JkfZbdXee >FEJ@FI@

■ Matkailijan kannattaa olla huolellinen valitessaan taksia, koska joidenkin firmojen hinnat ovat moninkertaiset verrattuina kilpailijoihin. Taksihinnasto löytyy jokaisen auton oikeanpuoleisesta takaikkunasta sekä kojelaudasta.

GJK% C@@M8C8@8 GvIELDEK%

■ Mikäli epäilet joutuneesi taksipetoksen uhriksi, lähetä valitus osoitteeseen: tta@tallinnlv.ee ja/tai The Baltic Guide -lehteen osoitteeseen: editorial@balticguide.ee. Tai soita Tallinnan kaupungin palvelevaan puhelimeen 1345.

K8IKLDEK% AL?B<EK8C@

Muut ostospaikat Vivian Vau Kenkäsalonki ■ 42 H1 Rataskaevu 2, Tallinna, puh +372 6 416 440, avoinna ma–pe 11–19, la 12–16, su suljettu, e-mail: info@vivianvau.ee, www.vivianvau.ee. Vivian Vau Kenkäsalonki tarjoaa jalkaystävällisiä kauniita ja erivärisiä kenkiä ja saappaita sekä niihin sopivia käsilaukkuja. Kaikki Vivian Vau kenkäsalongin kengät ja saappaat on tehty Italiassa. Ne ovat korkealaatuisia ja valmistettu nahasta. Koot 34–45. Nu Nordik ■ 43 J1 Vabaduse väljak 8, Tallinna, puh. +372 6 449 392, www.nunordik.ee. Avoinna ma–la 10–18. Virolaisten suunnittelijoiden ja design-tuotteiden myymälä Vapauden aukiolla. Tradehouse OÜ ■ 44 B3 Pohjoismaiden suurin hius- ja kauneudenhoitoalan tukkumyymälä! Runsas valikoima ammattikäyttöön tarkoitettuja hiustenhoitotuotteita, vartalo- ja kasvojenhoitotuotteita. Varasto ja kalusteiden näyttelytila ammattilaisille. Kopli 35b, Tallinna, puh. +372 6 278 821. Avoinna ma–pe 8.00–16.00, e-mail: info@netshop.ee. Tradehouse myymälät löytyvät osoitteesta: Narva mnt. 13, Tallinna (Pro Kapital Ärikeskus). Hiustenhoito tuotteet ja tarvikkeet puh: +372 6 833 545. Kauneudenhoito tuotteet ja tarvikkeet puh: +372 6 828 489. Hiuspidennykset, peruukit, puh: +372 6 828 488. Avoinna ma–pe 9.00– 19.00, la 10.00–15.00, su suljettu. Hairmail ■ 45 A2 Rotermanni 8, Tallinna, puh. +372 6 022 424, e-mail: info@hairmail.ee, www.hairmail.ee. Avoinna ma–pe 9–19, la 11–19, su 11–18. Hiustenhoitotuotteita- ja tarvikkeita suurmyymälä tukkuhinnoin – hinnat paljon edullisempia kuin Suomessa. Paljon tunnettuja brändejä, kuten Toni&Guy, Wella, Tigi, L’Oreal jne. Keskeinen sijainti Rotermann -kauppakeskuksessa, lähellä satamaa. Continental Moda ■ 46 B3 Tartu mnt 18, Tallinna, puh. +372 6 620 232, www.contmoda.ee. Avoinna ma–pe 10–19, la 10–17. Continental Moda tarjoaa laajan valikoiman erilaisia mekkoja, pukuja ja asusteita.

■ Tallinnan Taksit

■ Nykyisten normaalitaksojen mukaan maksaa kartalla olevan ympyrän sisällä yhdensuuntainen Viru hotellilta aloitettu matka normaaliolosuhteissa 6 euroa. Ympyrän säde on 1,5 kilometriä. Mikäli jostain syystä liikenteessä on ruuhkaa ja taksi joutuu odottamaan matkan aikana, voi summa olla suurempikin.

Liviko Alcostore ■ 39 A2; B3; A3 Mere pst 6, Tallinna, puh. +372 6 837 745, e-mail: kplmere@liviko.ee. Narva mnt 7, Tallinna, puh. +372 6 837 740, e-mail: kplnarva@liviko.ee. Lootsi 3A, Tallinna, puh. +372 6 605 771, e-mail: kpllootsi@liviko.ee, www.alcostore.ee. Livikon alkoholimyymälät sijaitsevat kätevästi Sokos Hotel Virun, sataman ja Vanhankaupungin lähellä. Laaja valikoima tunnettuja alkoholimerkkejä.

La Casa Del Habano ■ 47 H1 Dunkri 2, Tallinna, puh. +372 6 445 647, e-mail: lcdh@havanas.ee, www.havanas.ee. Avoinna ma–la 10–24, su 12–18. Navitrollan Galleria ■ 48 F2 Sulevimägi 1, Tallinna, puh. +372 6 313 716, e-mail: pood@navitrolla.ee, www.navitrolla.ee. Tunnetun virolaistaiteilijan Heiki Trollan taidemyymälä. Eesti Käsitöö ■ 51 B2; G1; G2; I-1 Pikk 22, Tallinna, puh. +372 6 314 076. Avoinna ma–la 10–18, su 10–17. Pikk 15, Tallinna, puh. +372 6 313 393. Avoinna ma–la 10–18, su 10–17. Viru keskus, Viru väljak 4/6, Tallinna, puh. +372 6 101 332. Avoinna ma–su 9–21. Lühike jalg 6A, Tallinna, puh. +372 6 411 708. Avoinna ma–la 10–18, su 10–17.


T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

mmm Tallinna ja Pohjois-Viro

TALLINN

Tartu

59

M I TÄ M I S S Ä M I L LO I N

Katso tarjoukset: www.balticguide.ee Etukortti on voimassa näissä kohteissa. Chado -erikoisteekauppa ■ 54 G3 Uus 11, Tallinnan vanhakaupunki, www.chado.ee. Avoinna ti–pe 11–18.30, la–su 11–16. Suuri valikoima eri teelaatuja jokaiseen makuun. Nettikauppa: www.firstflush.ee. Tunor tukku- ja vähittäismyynti ■ 56 G3 Aia 10a, Tallinna, puh. +372 6 313 337, avoinna ma–pe 9–18. Suuri valikoima käsilaukkuja, lompakkoja ja käsineitä. Vävars ■ 57 A3 Lootsi 7, Norde Centrum. Pellavakankaat, verhot pöytäliinat, käsipyyhkeet, vuodevaatteet, tyynynliinat, kylpytakit ja paljon muuta. Kaikki omaa tuotantoa! Myös erikoistilaukset. Bijouterie kauniit korut! Erittäin suuri valikoima erittäin edulliseen hintaan. Yksi liike ja tuotanto Tallinnan Õismäellä, Õismäe tee 107 A, 2. kerros. Sadama Turg ■ 59 A2 Tallinnan sataman C-terminaali, www.sadamaturg.ee. Avoinna ti–pe 10–19, la–su 10–17. Uusi ruokatori Tallinnan satamassa. Virolaiset tuotteet, elintarvikkeet ja käsityöt. WW Passaaz ■ 60 H3 Aia 3/Vana-Viru 10, Tallinna. Avoinna ma–la 10–20, su 10–17. Kauppakeskus kaupungin sydämessä. Laatutuotteita joka makuun. Talossa myös baari ja ravintola Chicago. Abakhan Fabrics ■ 63 C3; C2 Tartu mnt. 58, Tallinna, puh. +372 6 376 140. Avoinna ma–pe 9–18:30, la 10–16. Raitiovaunut 2, 4, pysäkki ”Bussijaam”. Pärnu mnt. 69, Tallinna, puh. +372 6 461 146. Avoinna ma–pe 9.30–18.30, la 10–16. Raitiovaunut 3, 4, pysäkki ”Vineeri”. Avoinna ma–la 10–20, su 10–18. Abakhan Fabrics-myymälät tarjoavat monipuolisen valikoiman kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita. Tervisekaubad ■ 68 A3 Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 866, e-mail: info@tervisekaubad.ee. Uusi terveydenhoitotuotteiden myymälä sataman vieressä. Birkenstock ja Hartjes -jalkineiden ainoa myyntipiste Virossa. Lisäksi kattava valikoima muita terveyteen, kauneudenhoitoon ja kuntoiluun liittyviä tuotteita. Hemtex Kauppakeskus Rocca al Mare, 2. krs, Paldiski mnt. 2, Tallinna, puh. +372 56 945 640, www.hemtex.com, Avoinna ma–su 10–21. Pohjoismaiden johtavan kodintekstiiliketjun Tallinnan myymälä on avattu uusittuun Rocca al Mare -kauppakeskukseen. Hemtexin laaja tuotevalikoima kattaa vuodevaatteet, sisustustyynyt, pyyhkeet, verhot sekä paljon muita tuotteita kotiin ja sisustamiseen. Wermstock, sisustussalonki Pärnu mnt 160, Tallinna, puh. +372 6 518 316, e-mail: werm@wermstock.ee, www.wermstock.ee. Avoinna ma–pe 9–18, la 10–16. Wermstock on laajan valikoiman sisustussalonki, jossa on tarjolla laadukkaita sisustustuotteita tunnetuilta valmistajilta. Wermstockin avulla on helppo sisustaa kylpyhuone laatoista sekoittajiin. Kaikkia tuotteita on mahdollista tilata myös kotiin Suomeen. Hansas Plaaditurg Mustamäe tee 3, Tallinna, puh. +372 6 564 188, e-mail: info@plaaditurg.ee, www.plaaditurg.ee. Avoinna ma–pe 9–19, la 10–17. Hansas plaaditurg tarjoaa suuren valikoiman laattoja jokaisessa hintaluokassa. Suuren varaston ansiosta tuotteet ovat heti saatavilla. Erikoislaattojen tilaus mahdollista. K-Rauta Paldiski mnt 108a, Tallinna, puh. +372 6 747 900, e-mail: haabersti@rautakesko.ee. Avoinna ma–pe 8–20, la–su 9–18.

Peterburi tee 61, Tallinna, puh. +372 6 050 200, e-mail: lasna@rautakesko.ee. Avoinna ma–pe 8–20, la 9–18, su 9–16. Tammsaare tee 49, Tallinna, puh. +372 6 309 700, e-mail: tondi@rautakesko.ee. Avoinna ma–pe 8–20, la–su 9–18. Sisustus- ja rakennustarvikkeet. www.rautakesko.ee.

Kylpylät Kalev Spa kylpylähotelli ja vesipuisto ■ 15 F3 Aia 18, Tallinna, puh. +372 6 649 3300, e-mail: waterpark@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Baltian suurin kaupunkikylpylä Tallinnan vanhassakaupungissa: 50 metrinen uima-allas, lasten allas, vesiliukumäki, porealtaita ja sauna-osasto. Lisäksi fitnesskeskus, jossa ohjattua liikuntaa sekä huippuluokan kuntosali. Hemmottelua ja kauneushoitoja tarjoaa tyylikäs kauneuskeskus.

Kunsti ja Hobi Galerii Paldiski mnt 102, Tallinna, Rocca al Mare kauppakeskus, 2. krs, puh. +372 6 659 205, +372 6 659 225, www.hammond.ee. Avoinna ma–su 10–21. Suurin käsityö-, harrastus- ja taidetarvikkeiden kauppa Virossa. Suuri valikoima, edulliset hinnat!

Meriton Grand Conference & Spa hotel allas- ja saunakeskus ■ 16 B1 Paldiski mnt 4, I krs, Tallinna, puh. +372 6 288 120, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 7–22. Suihkulla varustettu uima-allas, uima-altaita hierontapaikkoineen, kaksi porekylpyä, suomalainen, aromi-, höyryja suolasauna.

Gowri Paldiski mnt 13, Gowri Style House, Tallinna, puh. +372 6 631 696, e-mail: stylehouse@gowri.eu. Avoinna ma–pe 10–18, la 10–15. Endla 45, Kristiine Keskus, Tallinna, puh. +372 6 833 694, e-mail: kristiine@gowri.eu, www.gowri.eu. Laadukas virolainen miestenvaatemerkki.

Kylpylähotelli Toila Ranna 12, Toila, Itä-Virumaa, puh. +372 334 2900, e-mail: info@toilasanatoorium.ee, www.toilasanatoorium.ee. Laadukas kylpylähotelli luonnon keskellä Suomenlahden rannalla. 270 vuodepaikkaa, viiden saunan ja uima-altaan saunakeskus Toila Termid. 120-paikkainen ruokaravintola Mio Mare, useita kokous- ja seminaarihuoneita. Myös vuokrattavia lomamökkejä sekä karavaanareiden pysäköintipaikat (toukokuun alusta syyskuun loppuun).

Beebikeskus Pärnu mnt 139 c, Tallinna, puh. +372 6 563 306, e-mail: greifto@datanet.ee, www.beebikeskus.ee. Avoinna ma–pe 10–19, la 11–16. Lastentarvikkeita: vaatteet, vaunut, turvaistuimet ja paljon muuta, tuotemerkkeinä Emmaljunga, Maxi-Cosi, Quinny, Cam, Baby-Björn jne.

kauneus&terveys Kauneussalongit Shnelli Day Spa ■ 1 A1 Toompuiestee 37, Tallinna, puh +372 6 310 160, e-mail: info@spalife.ee, www.spalife.ee. Avoinna ma–pe 10–20, la 10–18, su sopimuksesta. Kasvohoidot, vartalohoidot, hieronta, ihokarvojen poisto, parturi-kampaamo. Babor Spa ■ 2 B2 Narva mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 640 488, e-mail: info@baborspa.ee, www.baborspa.ee. Avoinna joka päivä 9–21. Babor SPA on hienostunut päivä-spakeskus. Sijaitsee ydinkeskustassa FOORUM -kauppakeskuksessa. Oma sisäänpääsy Swedbankin vierestä. Paradise kauneus- ja terveyskeskus ■ 3 A2 Sadamarketin B osa, 2. krs., Sadama 6, Tallinna, puh. +372 52 21 902, +372 6 614 670, e-mail: tallinn@paradise.ee, wwww.paradise.ee. Avoinna joka päivä 8–19. Kosmetologi, meikkaus, ripsien permanentti. Manikyyri, rakennekynnet. Jalkahoidot, vartalohoidot hieronta, aromaterapia, selluliittihoito. Parturi-kampaamo (myös rastaletit, hiustentihennykset tai pidennykset). Schwarzkopf, Loreal, ZL, Academie, Decleor, Camillen ja Australian Gold tuotteiden myynti ja käyttö. NailSpa ■ 4 B3 Narva mnt. 9, Tallinna, puh. +372 6 603 320, e-mail: info@nailspa.ee, www.nailspa.ee. Avoinna ma–pe 9–21, la–su 10–18. Viron suurin käsien ja jalkojen hoitoihin erikoistunut kauneushoitola Tallinnan ydinkeskustassa. Hedone ■ 5 I-2 Sauna 1, Tallinna, puh +372 6313 404, e-mail: info@hedone.ee, www.hedone.ee. Avoinna joka päivä 11–02. Ylellinen hierontasalonki Vanhassakaupungissa. Japanilaista Shindo hierontaa, romanttiset rentoutumispaketit pariskunnille. Thaya Shop & Salon ■ 6 B1 Narva mnt. 5, Foorum Keskus, Tallinna, puh +372 6 640 550, e-mail: foorum@thaya.eu, www.thaya.eu. Avoinna ma–la 10–20, su 10–19. Kauneushoitola ja kauppa, parhaat ammattilaisten hiustenhoito- ja kosmetiikkatuotteet.

Viisuhuumaa Vikingillä TEKSTI JA KUVA TIMO ARVONEN

Viking Line on järjestänyt maaliskuusta 2010 alkaen Viisuristeilyjä Helsingin ja Tallinnan väliä kulkevalla XPRS-aluksellaan. Huhtikuussa enemmän tai vähemmän viisuista kiinnostuneet risteilymatkustajat pääsivät nauttimaan viisukaraokesta, Eurovision Quiz -visailusta sekä muusta viisuaiheisesta ohjelmasta. Illan kruunasi Do-Re-Mi -show tähtinään Jaana Hiltunen, Katja Jakku ja Thommy Fagerlund taustaorkesterinaan Sheriff. Tunnelma oli kirjaimellisesti katossa show’n tähtien nous-

Viru Ilusalong ■ 7 B2 Viru väljak 4, Sokos Hotel Virun 3. kerroksessa, Tallinna, puh +372 6 820 990, e-mail: info@viruilusalong.ee. Ajanvaraus: www.viruilusalong.ee. Avoinna ma–la 9–20, su 10–16. Kampaaja, manikyyri, pedikyyri, kasvohoidot, vartalohoidot, yleishieronta, laavakivihieronta. Maria Galland, Tigi, Wella, Allpresan ja Alessandro tuotteet myös myynnissä. Sothys -kauneushoitola ■ 8 B3 Stockmann, 5. krs, Liivalaia 53, Tallinna, puh +372 6 839 496, e-mail: salong@puustekosmeetika.ee. Uusi Sothys -kauneushoitola on nyt avattu Stockmanniin. Nail Lounge ■ 9 A2 Mere pst 6A/Roseni 9, Tallinna, puh. +372 6 626 202, www.naillounge.ee. Avoinna ma–pe 10–19, la ajanvarauksilla. Viron ensimmäinen O.P.I:n kynsisalonki on avattu hotelli Metropolin rakennukseen, lähelle satamaa ja Vanhaakaupunkia. Manikyyri, pedikyyri, geelikynnet, depilaatio, ripsihoidot. O.P.I -tuotteiden käyttö ja myynti.

Tarton AHHAAkeskus uusissa tiloissa!

Optikkoliikkeet

tessa matalan yökerhon pöydille veistämään takavuosien tuttuja menestysbiisejä. Juhlat jatkuivat aamuviiteen saksalaisen DJ Ohrmeisterin tahdittamana. Seuraavan kerran viisuhuumasta pääsee nauttimaan heti Euroviisujen jälkeisellä viikolla 21.5. Toukokuun risteilyllä viihdyttävien esiintyjien joukkoon liittyvät CatCat ja DJ Werneri. Matkustajien kylläisyydestä huolehtii herkullisilla annospaloillaan perinteisestä poikkeava seisovapöytä. Uudistuneella ruokalistalla on muun muassa siika-tartarleipiä ja piparjuuritäytteisiä lohirullia. ■

Helena kauneussalonki ■ 11 A3 Lootsi 14, I krs, Tallinna, D-terminaalista 100 m, Poseidon -ravintolan vieressä. Uus-Sadama 23, Tallinna, Portus -hotellissa. Puh. +372 555 33 708, +372 56 290 016, e-mail: helena.ilusalong@mail.ee. Kaikki kauneushoitopalvelut.

RL Stuudio ■ 14 B3 Narva mnt 7A-211 (2.krs), Tallinna, puh +372 5693 4393, www.rlstuudio.com. Kampaaja (Schwarzkopf, SIM), kosmetologi. Geelikynnet, manikyyri, pedikyyri, vahaukset, kestoripset, hieronta. Dr. Renaud ”Happy Color” kasvohoito.

Kauneussalonki Paradiisi Inglid ■ 12 H3 Vana-Viru 13, Tallinna, puh. +372 6 466 170, e-mail: inglid@paradise.ee, www.paradise.ee. Kosmetologi, meikkaus, ripsien permanentti, ripsien pidennys. Manikyyri, rakennekynnet. Jalkahoidot, vartalohoidot, hieronta, aromaterapia, selluliittihoito. Parturi-kampaamo (myös rastaletit, hiustentihennykset ja -pidennykset). Schwarzkopf, Loreal, ZL, Academie, Decleor, Camillen ja Australian Gold tuotteiden myynti ja käyttö. UUTUUS- Dr. Fish:in jalkahoito.

Südasalong ■ 17 C2 P.Süda 7, Tallinna, puh. +372 6 885 666, +372 55 623 060, e-mail: salong@sydasalong.ee, www.sydasalong.ee. Kauneudenhoitopalvelut kodikkaassa ilmapiirissä. Teehuoneessa perinteiset ja eksoottiset teelaadut sekä erikoismaustetut kahvit paikan päällä nauttimiseksi tai mukaan ostamiseksi. Musiikki- ja salonki-illat.

Meriton Grand Conference & Spa hotel Wellness Spaa ■ 13 B1 Paldiski mnt 4, Tallinna, puh. +372 6 288 220, +372 6 288 221, e-mail: wellness@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 8.30–21.

Roosikrantsi kauneussalonki ■ 18 B2 Tallinnan Kaubamajan B-osan 1. kerros, Gonsiori 2, puh. + 372 6 691 300, e-mail: roosike@roosike.ee, www.roosike.ee. Avoinna joka päivä 9–21. Kauneussalonki Tallinnan keskustassa. Kampaamo, kosmetologi, kasvohoidot, manikyyri, pedikyyri jpm.

Eesti Optik ■ 26 I-2; B2; B3; C2 Väike-Karja 5, Tallinna, puh. +372 6 443 121. Avoinna ma–pe 9–19, la 10–16. Pärnu mnt 68, Tallinna, puh. +372 6 453 941. Avoinna ma–pe 9–19, la 10–16. Kaubamaja 6, Tallinna, puh. +372 6 778 219. Avoinna ma–pe 9–19, la 10–16. Sõpruse pst 213, Tallinna, puh. +372 6 523 235. Avoinna ma–pe 9–19, la 10–16. Pärnu mnt 238, Järve Selver, Tallinna, puh. +372 6 673 677. Avoinna ma–su 10–21. Tartu mnt 45, Tallinna, puh. +372 6 484 874. Avoinna ma–pe 9–19, la 10–15. www.optika.ee. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet. Pro Optika ■ 27 B2 Kaubamaja 4, Tallinna Kaubamajan B-talon galleria, Tallinna, puh +372 6 440 055. Avoinna ma–pe 9–19, la 10–17, su 10–16. E-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika.ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus. Silmajaam Optika ■ 28 H3 Vana-Viru 11/Aia 5, Tallinna. Avoinna ma–pe 10–18, la 10–16, puh. +372 6 485 424. Regati pst 1, Pirita SPA , Tallinn, tel. +372 6 212 565, e-mail: info@silmajaam.ee, www.silmajaam.ee. Näöntarkastukset, silmälasit ja kehykset, piilolinssit. Säästuoptika ■ 29 B2 Narva mnt. 1, Pääpostikonttorissa, Tallinna, puh. +372 6 616 007, www.optiline.ee. Avoinna ma–pe 10–18, la 10.15–15.00. Säästuoptika on parhaan hintainen silmälasiliikkeiden ketju niille, joille laatu ja hyvä näkö ovat tärkeitä. Stock Optika ■ 30 B3 Tartu mnt. 18, Tallinna, puh. +372 6 620 240, www.optiline.ee. Avoinna ma–pe 10–19, la 10–17. Stock Optikaan on keskitetty koko maailman optikkoalan mahdollisuudet. Näin on mahdollista tarjota laaja valikoima ja paras laatu.

- Tarton AHHAA-keskus uusissa tiloissa! - Ainutlaatuinen pallomainen planetaario, jossa voi nähdä miljoonia tähtiä sekä elokuvia niin katsojan ylä- kuin alapuolella. - Liikkuva Newtonin omenapuu. - Hissi maan salaisuuksiin. - Siivet antava polkupyörä. - Laboratorioita, lasten osakemarkkinat, lahjatavarakauppa ja paljon muuta! Mahdollisuus osallistua moniin työpajoihin ja viettää syntymäpäiväjuhlia AHHAA-keskuksessa. Tiedekeskus AHHAA on ystävällinen oppaasi kiehtovaan tieteen maailmaan!

Aukioloajat: ma - to, su 10.00-18.00, pe - la 10.00-20.00 Lisätietoja ja varaukset: tellimus@ahhaa.ee tai +372 51 567 66, www.ahhaa.ee

SA Teaduskeskus AHHAA Sadama 1 51004 Tartu


60

mmm Tallinna ja Pohjois-Viro

TALLINN

Tartu

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

M I TÄ M I S S Ä M I L LO I N

Katso tarjoukset: www.balticguide.ee Etukortti on voimassa näissä kohteissa. Pere Optika ■ 31 C2 Ravi 27, Tallinna, puh +372 6 414 567, www.optiline.ee. Avoinna ma–pe 9–18. +/- Optika ■ 32 B3 Narva mnt 11D, Tallinna, puh +372 6 261 336, www.optiline.ee. Avoinna ma–pe 10–18. Tallinna Optika ■ 33 B3; B2; H3 Tartu mnt 6, Tallinna, puh. +372 6 612 106, e-mail: toptika@opti.ee. Avoinna ma–pe 9–18, la 10–16. Rävala 6, Tallinna, puh. +372 6 814 605, e-mail: ravala@opti.ee. Avoinna ma–pe 10–19, la 10–18. Aia 3/Vana-Viru 10, WW Pasaazh, puh. +372 6 271 209, e-mail: ww@opti.ee. Avoinna ma–pe 10–20, la 10–17. www.opti.ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, nesteet, silmälääkärin ja optometristin vastaanotto.

Lääkäripalvelut Kaarli Hammaslääkäriasema ■ 51 B1 Toompuiestee 4, Tallinna, puh. +372 6 199 119, fax +372 6 609 809, e-mail: info@khp.ee, www.khp.ee. Avoinna ma–pe 8–20, la 10–15. Laadukasta hammashoitoa kohtuulliseen hintaan, ilman pitkiä jonoja. Palvelut: perushammashoito, keraamiset täytteet ja kruunut, kultavalutäytteet ja -kruunut, implanttiprotetiikka sekä sillat ja irtoproteesit. CleanLine -laserklinikka ■ 52 B2 Viru väljak 2 (Metro Plaza), Tallinna, puh. +372 6 651 450, +372 6 651 451, fax +372 6 651 452, e-mail: kliinik@cleanline.ee, www.cleanline.ee. Avoinna ma–to 9–19, pe 9–17, la ennakkorekisteröinti. Lasertoimenpiteet, kosmeettiset hoidot. Medemis ■ 53 B3 Narva mnt. 7, Tallinna, VI krs., puh. +372 6 998 333, e-mail: info@medemis.ee, www.medemis.ee. Avoinna ma–pe 10–20, la 10–15. Lääketieteellinen kauneudenhoitokeskus Tallinnan ydinkeskustassa. Uusin teknologia ja tehokkaat ei-kirurgiset kauneushoidot. CityMed Institute ■ 55 A4 Narva mnt 59, Tallinna, puh +372 6 601 999, e-mail: info@citymed.eu, www.citymed.eu. Avoinna ma–pe 9–19 (erikoisvaraukset sopimuksella). Yksilöllistä korkealaatuista hammaspalvelua. Suomenkielinen palvelu. Suomessa koulutetut lääkärit. KELA korvaus. Dr. Enar Pajula hambaravi Paldiski mnt 25, Tallinna, puh +372 6 610 442, e-mail: enarpajula@hot.ee, www.pajula.ee. Avoinna ma–pe 9.30–20, la sopimuksesta. Hampaiden hoito, proteesit, polikliininen kirurgia, implantit.

Ž>ˆ`œi“J…œÌ“>ˆ°Vœ“

muut palvelut

yrityskontakteja. Kontakti: Hanna Mursula +372 56 242 033. Suomalainen Pyhän Pietarin seurakunta Tallinnan suomalainen seurakunta palvelee niin Tallinnassa asuvia suomalaisia kuin myös matkailijoita. Seurakuntakoti -ja toimisto: Pärnu mnt. 8, 5.krs. Kirkko: Rüütli 9, Pyhän Mikaelin kirkko (nk. ruotsalainen kirkko). Suomenkielinen messu/jumalanpalvelus joka sunnuntai klo 10.00. Yhteydenotot: Hannele Päiviö, pastori, puh. +372 56 25 0930, e-mail: hannele.paivio@ evl.fi, www.eelk.ee/tallinna.soome

Palvelut ArEsken OÜ ■ 1 I-1 Rüütli 16/18, Tallinna, sisäänpääsy pihan kautta, puh. +372 55 538 896, www.aresken.ee. Avoinna ma–pe 9–17. Kaikki ompelu- ja korjaustyöt naisille, miehille, lapsille ja yrityksille. OÜ Erksaar Ahtri 8, Tallinna, puh. +372 6 411 329, fax +372 6 411 304, GSM +372 50 348 57, e-mail: erksaar@hot.ee, www.erksaar.fi. Liikekirjanpito, palkanlaskenta, verotus, käännöstyöt, lakiasiat, perintä, koulutus, konsultointi, kansainväliset operaatiot, valvonta.

Vapaa-aika AHHAA Teaduskeskus ■ 7 J1 Vabaduse väljak 9, Tallinna, www.ahhaa.ee, puh. +372 6 660 066. Avoinna ma–pe 12–20, la–su 10–20. Tiedekeskus, jännittävät näyttelyt, 4D -elämyskapseli. Sijainti Tallinnan keskustassa.

Artus – laki- ja käännösyhtiö Naruskantie 270, 98960 Naruska, puh. +358 16 837 300, fax +358 16 837 338, GSM +358 40 821 6542, e-mail: juha.saari@artus.inet.fi. Autoklaas1 Kadaka tee 70f, Tallinna, puh +372 6 711 000, e-mail: info@klt.ee, www.klt.ee. Avoinna ma–pe 8.30–18. Autolasien myynti ja vaihto, asiakkaille auto käyttöön ilmaiseksi työn ajaksi. Laadukkaat materiaalit ja työ. Estonian Trips Puh. +372 530 99 000, +372 6 099 119, e-mail: info@estoniantrips.ee, www.estoniantrips.ee. Sinun henkilökohtainen matkanjärjestäjä Virossa, matkapaketit yksilöllisesti ja pienryhmille. Yhdenpäivän retket Lahemaan kansallispuistoon, Rakvereen, kartanokierrokset ja luontoretket. Tilauksesta erikoispalvelut ja usean päivän paketit. Auto Täht autoteenindus Tammsaare tee 62, Tallinna, puh. +372 6 526 310, e-mail: isogreen@isogreen.ee, www.isogreen.ee. Calix ja Eberspäcer- lämmittimen asennus, vetokoukun asennus, renkaat, vanteet asennuksineen, autojen remontti ja huolto. BBQ catering Tamme tee 10–6, Kulna kylä, Keilan kunta, Harjumaa, puh. +358 9 2316 7079, e-mail: kaur@bbqcatering.fi, www.bbqcatering.fi. BBQ Catering tarjoaa joustavaa, miellyttävää, korkeatasoista ja ammattitaitoista catering-palvelua yrityksille ja yksityisille ihmisille niin ulkoilmatilaisuuksiin kuin sisätiloissa tapahtuviin juhliin.

Kiinteistönvälitys Maakure OÜ Liimi 1, Tallinna, puh. +372 5 225 311, e-mail: info@maakure.ee, www.maakure.ee. Suomalainen kiinteistönvälittäjä, kohteita Virossa ja Turkissa. Myös yritysten perustamispalvelut. Myytävänä kaksikerroksinen huvila Suurupissa. Pinta-ala 112 m2 + täyskellari ja autotalli 65 m2. Talo on rinteessä. Kaunis näköala. Tontin koko

Kesäkumit kannatti hakea Virosta TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVA MATS ÕUN

Helsinkiläinen Pasi Luostarinen totesi kevään kynnyksellä, että vanhat kesärenkaat alkoivat olla viimeisillään. Tulevaa kesää niillä ei enää ajettaisi. Uusia renkaita hakiessa osui silmiin Kummimees-firman ilmoitus Baltic Guide -lehdessä. Juuri sopivat Michelinit saisi Virosta hintaan 95 euroa kappale. Suomesta ei samoja löyty1 860 m2. Yhteystiedot: rigoleto@hot.ee, puh. +372 51 65 266.

Järjestöt SEKE www.seke.ee. Suomalaisten yrittäjien klubi Virossa. SEKE:en voi liittyä suomalainen, joka asuu, opiskelee, työskentelee tai harjoittaa liiketoimintaa Virossa. Suomen Viron Instituutti Harju 1, 2. krs, Tallinna, puh. +372 6 313 917, fax +372 6 313 952, www.finst.ee. Avoinna ma–pe 10–16. Pieni

Tallinnan suomalainen koulu Uus 34, Tallinna, puh. +372 6 411 032 (kanslia), +372 51 28 843. e-mail: info@soomekool.fi, www.soomekool.fi. Koulussa annetaan suomenkielistä perusopetusta luokille 0-9. Lisäksi koulussa toimii alle kouluikäisille tarkoitettu Suomi-kerho. Etälukio on järjestetty yhteistyössä Hämeenlinnan aikuislukion kanssa. Tallinnan suomalainen koulu ottaa vastaan uusia oppilaita lukuvuodelle 2011/12.

Laiva Nordlandia Tallinnassa: Reisisadam A-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

LindaLine Varaukset puh. +358 60 0066 8970, (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm). Tallinnassa, puh. +372 6 999 333. www.lindaliini.ee

Laivat Merilin ja Karolin Tallinnassa: Linnahallin satama Helsingissä: Makasiiniterminaali

Tallink Varaukset joka päivä 07–22, puh. +358 6 001 5700 (1.64 eur/puh + pvm), Tallinnassa info ja varaukset puh. +372 6 409 808. Lipunmyynti myös kaikissa matkatoimistoissa.

Laivat Tallink Star, Baltic Princess, Superstar Tallinnassa: Reisisadam D-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

Viking Line Varaukset Helsinki puh. +358 6 004 1577 (1.64 eur/ vastattu puhelu+pvm), Tallinnassa puh. +372 6 663 966 Tallinnassa A-terminaali, Helsingissä Katajanokka

Finnair www.finnair.ee. Tallinnassa +372 6 266 310, +372 6 266 309 Helsinki–Vantaa Airport +358 600 140 140 (3.04 eur/puh + pvm)

FINPRO Puh. +371 6721 6043, e-mail: estonia@finpro.fi. Finpron vientikeskus (entinen Suomen Ulkomaankauppaliitto) tarjoaa palveluja kansainvälistyville suomalaisyrityksille. Kontakti: Marko Tulonen. FECC www.fecc.ee. Suomalais-eestiläinen kauppakamari eli FECC. Kauppakamariin kuuluu 120 yritystä. Toiminnallaan yhdistys pyrkii kehittämään Viron ja Suomen välistä yritys- ja liiketoimintaa sekä edistämään yritysystävällisen ilmapiirin luomista ja tarjoamaan jäsenyrityksilleen

Helsinki–Tallinna

Tallinna–Helsinki

07.30–09.30 Tallink Star/Superstar (ma–pe) 08.00–09.30 LindaLine (ma–la) 08.00–11.00 Nordlandia (ma–pe) 08.30–10.30 Tallink Superstar (la) 09.00–12.00 Nordlandia (la) 10.00–11.30 LindaLine 10.30–12.30 Tallink Star/Superstar 10.30–13.30 Nordlandia (su) 11.30–14.00 Viking XPRS 12.00–13.30 LindaLine 14.00–15.30 LindaLine (ma–to, la) 14.00–16.00 Tallink Star/Superstar (su–pe) 14.30–16.30 Tallink Star/Superstar (la) 15.00–16.30 LindaLine (pe, su) 17.00–18.30 LindaLine 17.30–19.30 Tallink Star/Superstar 18.30–22.00 Baltic Princess 19.00–20.30 LindaLine 20.00–22.30 Viking XPRS (su) 20.30–23.30 Nordlandia (su) 21.00–22.30 LindaLine (pe, su) 21.30–00.00 Viking XPRS (ma–la) 21.30–23.30 Tallink Star/Superstar 21.45–00.45 Nordlandia (ma–pe)

07.30–09.30 Tallink Star/Superstar (ma–la) 08.00–09.30 LindaLine (ma–la) 08.00–10.30 Viking XPRS 10.00–11.30 LindaLine (ma–la) 11.00–13.00 Tallink Star/Superstar (su–pe) 11.30–13.30 Superstar (la) 12.00–13.30 LindaLine 13.00–16.30 Baltic Princess 14.00–16.00 Tallink Star/Superstar 15.00–16.30 LindaLine 16.00–19.30 Nordlandia (su) 16.30–19.00 Viking XPRS (su) 17.00–18.30 LindaLine 17.00–20.30 Nordlandia (ma–pe) 17.30–21.00 Nordlandia (la) 17.30–19.30 Tallink Star/Superstar 18.00–20.30 Viking XPRS (ma–la) 19.00–20.30 LindaLine 21.00–22.30 LindaLine (pe–su) 21.00–23.00 Tallink Star/Superstar 00.30–06.40 Nordlandia (ma) 01.30–06.40 Nordlandia (ti–pe) 01.30–07.00 Nordlandia (la)

Laitse Rally Park Hingun kylä, Kernun kunta, Harjumaa, puh. +372 671 6067, e-mail: info@laitserallypark.ee, www.laitserallypark.ee. Uusi ja ainutlaatuinen rallipuisto lähellä Tallinnaa!

Länsi-Virumaa Palmsen Kartano ja Ulkoilmamuseo Palmse, Länsi-Virumaa, puh +372 324 0070, mob. +372 55 59 9977, e-mail: palmse@svm.ee, www.svm.ee. Palmsen historiallisessa kartanossa ja sen ympäristössä esitellään entisaikojen elämää, voit myös itse osallistua! Kartanon viinikellarissa ravintola. Vierastalossa mahdollisuus viettää ylellinen yö. Rakveren Linnoitus Lääne-Virumaa, puh. +372 322 5502, mob. +372 507 6183, e-mail: linnus@svm.ee, www.svm.ee. Näyttely linnoituksen elämästä ja historista. Erilaisia interaktiivisia näyttelyitä, jossa saat itse olla osana kokemusta. Linnoituksen oluttupa.

EU-tullimääräykset Matkustaja saa polttoainetta lukuun ottamatta tuoda rajoituksetta toisesta EU-maasta hankkimiaan tuotteita omaan käyttöönsä. EUMAISTA TUOTAVISSA TUPAKKATUOTTEISSA PITÄÄ OLLA PAINETTUNA SUOMEN JA RUOTSINKIELISET VAROITUSMERKINNÄT. NIIDEN PUUTTUESSA OVAT VOIMASSA SEURAAVAT RAJOITUKSET: 200 KPL SAVUKKEITA TAI 250 G PIIPPU JA SAVUKETUPAKKAA Henkilöautossa tai moottoripyörässä olevien kannettavien säiliöiden sisältämä polttoaine on tullitonta ja verotonta 10 litraan saakka, jos se on samaa kuin kyseisessä ajoneuvossa käytetään. Huumausaineita ei saa tuoda ilman lupaa. Myös mm. elävien eläinten ja kasvien, uhanalaisten eläin- ja kasvilajien sekä niistä saatavien tuotteiden, ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden sekä vaarallisten teräaseiden tuontia on rajoitettu.

Ilmaiset bussit satamasta Viking Linen ilmaisbussi lähtee terminaalin edestä keskikaupungille (pysäkki Mere puiesteella, Virua vastapäätä) kello 14.15, 14.30 ja 14.45. Rocca al Maren Prisman ilmainen asiakasbussi lähtee satamaterminaaleista joka päivä klo 10–17. Tarkka aikataulu on osoitteessa www.prismamarket.ee/prismabuss.php?lang=fin

Harjumaa

5/2011 teen Helsinki-Vantaan lentoliiken 4636 tulo- ja lähtöajat +358 2001 (EURO 0,57/min. +pvm)

Laivat Varaukset +358 6 000 4300 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm). Tallinnassa puh. +372 6 646 000

RMK (Valtion metsänhoitokeskus) Retkipolut, nuotiopaikat, telttailualueet ja metsämökit – Tehty siksi että sinä viihtyisit paremmin luonnossa. www.rmk.ee.

nyt läheskään yhtä edullisesti. Renkaita ja vaihtoaikaa soitellessa hinta tinkaantui vielä 89 euroksi. Vanhat renkaat alle ja Viroon vaihtoreissulle. Kummimees-firman ammattitaitoiset kundit laittoivat rengassetin alle parissakymmenessä minuutissa. Työstä veloitettiin kohtuulliset 34 euroa. Luostarisen mukaan säästöä kertyi silti reilusti yli laivamatkojen hinnan. ■

kirjasto, myös sanomalehtiä ja aikakauslehtiä, joita voi lukea paikan päällä. Instituutti järjestää erilaisia kulttuuritapahtumia, luentoja jne.

laivat / lennot Eckerö Line

Nõmmen seikkailupuisto Külmallika 15a, Nõmme Spordikeskus, Tallinna, puh. +372 56 159 160, e-mail: info@nommeseikluspark.ee, www.nommeseikluspark.ee. Bussit 23 ja 23A, Trummin pysäkki (bussit lähtevät Viru keskuksen bussiasemalta). Nõmmen seikkailupuistossa on haastavuudeltaan eri tasoisia ratoja niin aloittelijoille, harrastajille kuin pikkulapsillekkin. Turvallisia ja jännittäviä elämyksiä säässä kuin säässä. Lisäksi mahdollisuus levähtää vieressä sijaitsevassa ravintolassa ja uida Nõmmen maauimalassa.

Piraattituotteiden tuonti on kielletty. Aikataulujen tiedot perustuvat lehden tekohetkellä käytettävissä olleisiin tietoihin, eikä lehti voi vastata virheistä. Kannattaa tarkistaa mahdolliset muutokset lipun varauksen yhteydessä.

katso myös www.tulli.fi Tullineuvonta puh. +358 20 690 600


mmm Tartto ja Etelä-Viro

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

TALLINN

Tartu

61

M I TÄ M I S S Ä M I L LO I N

Ki vi

rn a

kk

a

i ov

Ki vi

ga Pu n

Fortuuna

Po e

se

e

i

B

ia

Al

ek

lev Ka

a

ev

e

he Tä V-

e Täh

-

ke Väi

ne

ka

na

Vapaa-aika

l

2

da

Täh

ni sta

A

4

Ai

2 4

muut palvelut

ol a So ol a So

Rii a Täh

ui

Ka

9

u

gi

an

sa o ndr i

11

aj

erj

ek

Tu r

Em

ta

pe

An

La

le Lil

3

Õ

kk

u

ia

Pi

-Tur

ve

m

ri

ple

ja

ee

Al

i

ad

tru

Ak

1 8

ina

L

sa

nd

ri

C

Tartto tarjoaa majoitusmahdollisuuksia kaikille halukkaille alkaen Bed&Breakfast neljän tähden hotelliin, hinnat alkaen 250 kruunusta. Lisätietoja: www.visittartu.com ja +372 744 2111. Barclay Hotell ■ 1 B2 Ülikooli 8, Tartu, puh. +372 744 7100, e-mail: barclay@barclay.ee, www.barclayhotell.com. Hotelli keskeisellä paikalla Tarton sydämessä.

Kubija Männiku 43a, Võru, puh. +372 786 6000, +372 504 5745, fax +372 786 6001, e-mail: info@kubija.ee, www.kubija.ee. Luonnonkauniilla paikalla sijaitseva hotelli. 47 huonetta, day-spa, ravintola, kokouskeskus. Ainutlaatuinen unien hoitokeskus.

Taidemuseo ■ 7 B1 Ülikooli 18, Tartto, www.ut.ee/artmuseum. Avoinna ma–pe 11–17. Kreikan parhaiden kuvanveistäjien kipsijäljennökset Pompeijatyylisessä ympäristössä. Kiertokäynnit yliopiston päärakennuksessa, jossa mm. juhlasali ja vanha arestihuone.

ruoka&juoma Ravintolat Viljandi Anttila Ilmarise 1, Viljandi, puh. +372 4 333 349, www.anttila.ee. Anttilan suurmyymälä Viljandin keskustassa. Laaja valikoima laadukkaita tuotteita: kodin tarvikkeita, vaatetusta, elektroniikkaa jne. Hinnat ovat edullisempia kuin Suomessa.

kauneus & terveys Optikot Pro Optika ■ 8 B2 Riia mnt 1, Tarton Kauppatalo, Tartto, puh. +372 7 314 814, e-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika.ee.

Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

Kylpylät

Eesti Optik ■ 10 B1 Rüütli 10, Tartto, puh. +372 742 3659. Avoinna ma–pe 10–18, la 10–15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Aura Keskus ■ 11 C2 Turu 10, Tartto, puh +372 730 0280, e-mail: info@aurakeskus.ee, www.aurakeskus.ee. Uimahalli avoinna ma–pe 6.30–22, la–su 9–22. Vesipuisto ja terveysklubi (porealtaat ja saunat) avoinna ma-pe 10–22, la-su 9-22 (HUOM! Aurakeskus heinäkuussa suljettu).

Tartto

Abakhan Fabrics ■ 3 B1 Rüütli 11, Tartto, puh. +372 7 441 563. Avoinna avoinna ma–pe 9–18, la 10–16. Riia 9, Tartto, puh. +372 7 427 559. ma–pe 9.30–18:30, la 9.30–16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita. Tradehouse ■ 4 C2 Kauppakeskus Zeppelin, Turu 14, Tartto. puh. +372 7 353 810 (myymälä), +372 7 353 815 (salonki). Avoinna ma–su 10–20. Runsas valikoima tunnettuja hiusja kauneudenalan tuotteita. Lõunakeskus Ringtee 75, Tartto, puh. +372 731 5500, www.lounakeskus.ee. Avoinna ma–su 9–21 (Maksimarket + luistelurata 9–22). Etelä-Viron suurin ostoskeskus tarjoaa laajan valikoiman laadukkaita liikkeitä. Koko perheelle suunnatussa kauppakeskuksessa on paljon tekemistä myös perheen pienimmille.

1800-luvun tarttolaisen museo ■ 3 B1 (19. sajandi Tartu linnakodaniku muuseum) Jaani 16, Tartto, puh. +372 736 1545, e-mail: linnakodanik@katarina.ee. Biedermeier-tyylinen kaupunkilaiskoti Tarton keskikaupungissa, Jaanin korttelissa. Avoinna ke–su 11–17 (huhti–syyskuu), ke–su 10–15 (loka–maaliskuu)

Tarton Laulujuhlamuseo (Tartu Laulupeomuuseum) Jaama 14, Tartto, puh. +372 746 1020, e-mail: laulupidu@katarina.ee. Avoinna ti–la 12–18. Viron laulujuhlien ja teatterin syntymäpaikka. Opaspalvelu etukäteen tilattaessa.

Võru

Tartu Kaubamaja ■ 1 B2 Riia 1, Tartu, puh. +372 731 4800, www.tartukaubamaja.ee. Kauppakeskus ma–la 9–21, su 10–19. Ruokakauppa ma–la 9–22, su 10–20. Tunnettuja tuotemerkkejä ja liikkeitä sekä suuri parkkihalli Tarton keskustassa.

KGB:n sellit ■ 2 B2 (KGB kongid) Riia 15b, Tartto, puh. +372 746 1914, +372 746 1717, e-mail: kgb@katarina.ee. Neuvostohallinnon pidättämien vainottujen vankityrmät kellarissa. Avoinna ti–la 11–16.

Leikkikalumuseo ■ 5 A1 Lutsu 8, Tartto, puh. +372 736 1550, e-mail: muuseum@mm.ee, www.mm.ee. Näyttely avattu ke–su 11–18. Leikkihuone avattu ke–su 11–16. Tarton vanhankaupungin sydämessä oleva museo tarjoaa: Nuket ja leikkikalut läpi aikojen-näyttelyssä nostalgisia hetkiä, toimintaa lapsille ja perheille leikkihuoneessa, teemanäyttelyitä.

Salimo Hotelli Kopli 1, Tartto, puh.+ 372 7 361 850. Uusi entisöity hotelli. Edulliset hinnat. Hotellissa myös kahvila, kauneussalonki, spa-osasto.

ostokset

Tarton Kaupunginmuseo ■ 1 B1 (Tartu Linnamuuseum) Narva mnt. 23, Tartto, puh +372 746 1911, e-mail: info@katarina.ee. Avoinna ti–la 11–18.

Viron tunnetuimman ja rakastetuimman kirjailijan Oskar Lutsun talomuseo ■ 4 B2 (Oskar Lutsu majamuuseum) Riia 38, Tartto, puh. +372 745 1030, e-mail: liivi@oluts.tartu.ee. Kirjailijan koti 1930-luvulta. Avoinna ke–la 11–17.

Dorpat Hotelli ■ 2 C1 Soola 6, Tartto, puh. +372 7 337 180, fax +372 7 337 181, e-mail: info@dorpat.ee, www.dorpat.ee. Dorpat, Tarton suurin hotelli. Hotellissa on 205 huonetta: twin-huoneita, perhehuoneita, huoneita liikuntarajoitteisille sekä allergikoille. Kaikki huoneet on sisustettu nykyaikaisin mukavuuksin. Ravintola, Terveys Spa sekä suuri kokouskeskus.

La Dolce Vita ■ 5 B1 Kompanii 10, Tartto, puh. +372 740 7545, e-mail: ladolcevita@ladolcevita.ee, www.ladolcevita.ee. Avoinna ma–to 11.30– 22, pe–la 11.30–24, su 12–22. Italialaisten perustama ja omistama ravintola tarjoaa aitoa Italialaista ruokaa. Tarton ainut perinteinen pizzauuni, herkullista Italialaista jäätelöä. Kesäisin viihtyisä ulkoterassi.

Tarton suurin kylpylä ja uimahalli. Vesipuisto, saunat, valoterapia, kahvila ja kesäisin aurinkoinen terassi. Aura Keskus tarjoaa monipuoliset mahdollisuudet niin hauskanpitoon ja rentoutumiseen kuin myös kuntourheiluun ja terveydenhoitoon. Pühajärve Spa & Holiday Resort Pühajärve, Valgamaa, puh. +372 7 665 500, fax +372 7 665 501. Uudistetun lomakeskuksen tiloissa on avattu myös kuntoutuskeskus. Hotelli, kokoustilat, ravintola, pubi, uimahalli, saunat, kuntosali ja keilarata.

P

2

lev Ka

vi

ano perj

K

.S W

igi Ti

itsas

1

u aj

uun

ün i Ül iko oli

ne

Uu

s

se

a avi

An

Ro o

si

aia

e

Pi

ke Väi

r llik Va

Pe

J. K up

Ra 1

ui

ann i

s

Fort

Võru

urd a J. H He rm A. K.

1

igi Ti

igi Ti

Uu

e tus

ik Põ

L

si

ski Ve

ni sta

li Koo

majoitus

keskusta

kk

nt. am rv

EK

K.E. v. Baeri

a

av Ha A.

õn

J. T

Pi

TS LA

oli iko Ül

i Baer

Los

u

i

a

O

J. K

on iss

ng

P JA

RA

i oss

i iiv J. L

Ka

Tartto

a

pst.

ni

v. K.E.

bi

8

e itus

i

st.

Jaa

Oru

aga unugn 5 MM di 3 Gil10 7 11 tri Küü

Pu

Na

i

Lu

5

ko

sk Ve

Ta ar

e itus

Tartto

tsu

Ja

ap

2

str

are

3

re

i

Otepää Tartu mnt 1, Otepää Puh. +372 7 661 200 E-mail: turism@otepaa.ee www.otepaa.ee

ve

Jakob Veski

Vabaduse Plats 6, Viljandi Puh/fax +372 4 330 442 E-mail: viljandi@visitestonia.com www.viljandimaa.ee/turismiinfo

Tartu 31, Võru Puh/fax +372 7 821 881 E-mail: voru@visitestonia.com www.visitvoru.ee

ht

rka

Viljandi

Võru

Lai

Va ne m

st.

ldi

Vik e

nu

u oo Kl

1

Kr oo

pik

tzwa

Tartto Raekoda, Tartto Puh/fax +372 7 442 111 E-mail: info@visittartu.com www.visittartu.com

Le

op

Kreu

10

Ri

pe

rne

re

se ii adu pan Vab Kom ini Magas tli Rüü

ulu

He

Va ne m

La

INFOA MATKAILIJALLE

ve

ete

a rv

ht

C

Le

U

B

Oa

Ma rja

Me lon i

A

Tartto kesän kynnyksellä TEKSTI REETTA SAHLMAN, KUVA VANEMUINE

Vapun jälkeisellä viikolla järjestetään kirjoja ja lukemista juhlistava kirjallisuusfestivaali Prima Vista. Tänä vuonna teema on Change of Course. Myös kulttuurifestivaali REGIÖÖ järjestetään toukokuussa 20.–22.5. Viimeksi mainittu festivaali keskittyy musiikkiin. Urheilun ystäville on tarjolla kaksi suurta tapahtumaa toukokuussa. 8.5. Tartossa juostaan maratonia ja 27.5. maraton on myös edessä, mutta tällä kertaa matka taitetaan pyöräillen.

Vanemuisessa ei toukokuussa nähdä Puhastusta, sillä näytelmä tekee kolme vierailuesitystä Oulun kaupunginteatteriin kuun lopussa. Mielenkiintoisia ensi-iltoja ovat esimerkiksi Abba-musikaali ja Maria Stuart -ooppera. Ensin mainitussa tutut hitit heräävät eloon Viron tähtilaulajien esittäminä. Tuttuja lauluja esittää muun muassa Gerli Padar (kuvassa). Tanssista esityksessä vastaa Vanemuine-teatterin oma balettiryhmä. Jälkimmäinen ensi-ilta tuo lavalle italiankielistä oopperaa, joka esitettiin ensimmäisen kerran vuonna 1835 Milanon La Scalassa. Abba-musikaalin ensi-ilta on 13.5. ja Maria Stuartin taas 5.5. ■

Tarton yliopiston historianmuseo ■ 8 A1 Lossi 25, Tartto, e-mail: ajaloomuuseum@ut.ee, www.ajaloomuuseum.ut.ee. Museo avoinna ke–su 11–17. Tuomiokirkon tornit avoinna joka päivä touko- ja syyskuussa 11–17, kesä-, heinä- ja elokuussa 10–19. Tarton yliopiston historia vuodesta 1632 lähtien nykypäivään. Lääketieteen historian näyttely vanhassa anatomisessa laitoksessa avoinna ti–la 11–17. Tarton yliopiston luonnontieteellinen museo ■ 9 B2 Vanemuise 46, Tartto. www.ut.ee/natmuseum. Baltian suurin ja vanhin eläintieteellinen museo. Viron ainoa museo, jossa on pysyvä geologinen näyttely. Avoinna ke–su 10–16. Tarton yliopiston kasvitieteellinen puutarha ■ 10 B1 Lai 38, Tartto, e-mail: botaed@ut.ee, www.ut.ee/botaed. Avoinna joka päivä 7–19. Kasvihuoneet avoinna joka päivä 10–17. Baltian vanhin yhtäjakoisesti toiminut kasvitieteellinen puutarha. Tarton yliopisto ■ 11 B1 Ülikooli 18, Tartto. Kansainvälisten opiskelijoiden neuvonta puh. +372 737 5152 Tarton yliopiston edustusto Suomessa. Sörnäisten rantatie 22, Suvilahti, Eesti Maja – Viro-keskus, Helsinki, www.ut.ee/fin, puh. +358 50 438 5331, Tarton yliopiston edustaja Suomessa +358 966 9805, e-mail: grete.ahtola@ut.ee Ahhaa! Ringtee 75, Tartto, puh. +372 7 315 637, e-mail: ahhaa@ahhaa.ee, www.ahhaa.ee. Koko perheen tiedekeskus Lõunakeskuksessa.


62

mmm Pärnu ja Länsi-Viro

TALLINN

Tartu

T H E B A LT I C G U I D E ™ TO U K O K U U 2 0 1 1

M I TÄ M I S S Ä M I L LO I N

Viiking Hotelli ■ 6 A1 Sadama 15, Pärnu, puh. +372 44 31 293, fax +372 44 31 492, e-mail: info@viiking.ee, www.viiking.ee. Hotelli-terveyskeskus lyhyen kävelymatkan etäisyydellä Pärnun keskustasta ja merenrannasta. 120 huonetta, ravintola, lobby-baari, kauneushoitola, sauna, uima-allas, kokoustiloja sekä luontaistuotemyymälä. Hansalinn ■ 7 A1 Malmö 15, Pärnu, puh. +372 4 447 402, e-mail: info@hansalinn.ee, www.hansalinn.ee. Uusi keskiaikaiseen tyyliin sisustettu Hansalinn sijaitsee keskellä Pärnun vanhaakaupunkia. Viehättävässä hotellissa on 10 huonetta. Hotellin ravintolan erikoisuus on, että asiakas voi itse paistaa annoksensa pöytään tuoduilla kuumilla kivillä. Hotellin ravintolan erikoisuus on riistaruuat sekä pippuripihvi. Konse Puhkeküla ■ 8 C1 Suur-Jõe 44a, Pärnu, puh. +372 53 435 092, e-mail: info@konse.ee, www.konse.ee. Lomakylä karavaanareille Pärnun keskustassa, Pärnujoen rannalla. 45 leiripaikkaa. Vierastalossa 2–4 hengen huoneita. Soutuveneiden, polkupyörien ja telttojen vuokrausta. Inge Villa ■ 9 B2 Kaarli 20, Pärnu, puh. +372 443 8510, fax +372 443 8556, e-mail: info@ingevilla.ee, www.ingevilla.ee. Äsken peruskorjattu huvila viihtyisässä ilmapiirissä. Lyhyen kävelymatkan päässä erinomaisesta uimarannasta ja rantapromenadista.

i

a Lii v

Ka sta ni

li ke

2

rja

Ais

m

ell

aa

na li

rd i

a

i

A.2H.

B

e saar

m Tam

C

Alex Maja ■ 7 A1 Kuninga 20, Pärnu, puh. +372 446 1866, +372 501 1622, e-mail: info@alexmaja.ee, www.alexmaja.ee. Pärnun idyllisessä vanhassakaupungissa siajitsevassa ravintolassa on mahdollisuus myös ryhmäruokailuun. Kesällä avattu 50-paikkainen Barbeque -terassi. Viikonloppuisin karaoke, tanssit. Kadri Kohvik ■ 9 A1 Nikolai 12, Pärnu, puh. +372 442 9782. Virolaista ruokaa Pärnun sydämessä. Sõõriku Baar (Donitsibaari) ■ 10 A1 Pühavaimu 15, Pärnu, puh. +372 444 5334. Donitseja ja munkkeja, pullaa, kakkuja ja leivonnaisia Pärnu keskustassa. Kuva Toomas Tuul

Kapteeni Mihkel Kurgon Huvila ■ 3 B2 (Kapten M.Kurgo Villa) Papli 13, Pärnu, puh. +372 442 5736, e-mail: kapten@kurgovilla.ee, www.kurgovilla.ee. Ihastuttava vierastalo ja kahvila Pärnun ranta-alueella, 300 metriä hiekkarannasta ja 10 minuutin kävelymatkan päässä Pärnun keskustasta. Laadukkaat ja modernit huoneet mukavuuksineen. Pihalla on grillausmahdollisuus sekä lasten leikkipaikka.

Alex Maja ■ 5 A1 Kuninga 20, Pärnu, puh. +372 446 1866, fax +372 446 1867, e-mail: info@alexmaja.ee, www.alexmaja.ee. Uniikki ja tyylikäs hotelli Pärnun vanhassakaupungissa. Isot, hyvin varustetut huoneet, useampien lisävuoteiden mahdollisuus. Kahdessa sviitissä oma sauna, toisessa myös takka ja poreallas. Ravintola, terassi, kokoustila, kauneushoitola, parkkipaikka, polkupyörävuokraus, internetti.

nt

Riika

Ka

rli

A

Hemtex Kauppakeskus Kaubamajakas, Papiniidu 8/10, Pärnu. Avoinna ma–su 10–21. Pohjoismaiden johtava kodintekstiiliketju on nyt myös Virossa. Hemtex tarjoaa kattavan valikoiman laadukkaita, mutta edullisia kodinsisustustuotteita vuodevaatteista rantapyyhkeisiin.

rja

re

na Ka

ti

Lomakoti Pärnussa ■ 10 B2 Side 2A, Pärnu, puh. +372 52 33 376, fax +372 44 52 843, e-mail: suvila@suvila.net, www.suvila.net. Asunto, 56 m2, 1. krs, vuokrattavaksi 1–4 henkilölle kävelymatkan päässä rannasta ja keskustan palveluista. Makuuhuone, olohuone, alkovi kerrossängyllä. Koneistettu keittiö, astiat ja vuodevaatteet neljälle, Wi-fi, digi-tv, kotiteatteri, dvd-soitin. Pyykinpesukone. Terassi 20 m2. Oma parkkipaikka pihalla

Vanalinna võõrastemaja Kauba 8, Kuressaare, puh. +372 455 5309, +372 5 3383, e-mail: info@vanalinna.ee, www.vanalinna.ee. Viihtyisä ja edullinen vierastalo Kuressaaren keskustassa.

Frost House Guesthouse ■ 11 A1 Kuninga 11, Pärnu, puh. +372 5 303 0424, e-mail: info@frosthouse.ee, www.frosthouse.ee. Kauniit ja mukavat asunnot historiallisessa talossa Pärnun vanhassa kaupungissa, leppoisan kävelymatkan päässä rannasta.

Grand Rose SPA Hotel Tallinna 15, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 6 667 018, e-mail: info@grandrose.ee, www.grandrose.ee. Hienostunut hotelli Kuressaaren sydämessä, jossa ylellinen spa- ja saunakeskus Rosaarium.

Saarenmaan majoitus Saaremaa Spa Hotell Meri Pargi 16, Kuressaare, puh. +372 452 2100, fax +372 452 2101, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Terveyskylpylä Kuressaaren Rantapromenadilla. Monipuoliset palvelut rentouttavalle lomalle: suolakammari, mutahoitoa, vesihierontaa ja paljon muita hoitoja. Laadukas kauneushoitola. Harrastusmahdollisuuksia tarjoavat kuntosali, keilailurata sekä Viron ensimmäinen golfsimulaattori! Saaremaa Spa Hotell Rüütli Pargi 12, Kuressaare, puh. +372 454 8100, fax +372 454 8199, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Moderni vesi- ja terveyskylpylä Kuressaaren Piispanlinnan läheisyydessä. Kaikista huoneista avautuu upea linnanäkymä! Hotellin keskuksena on sisäkatu jonka varrella on kauppoja, baareja, squash-kentät, kauneussalonki, uima-altaat sekä avara sisäpuutarha. Saaremaa Spa Saaremaa Valss Kastani 20, Kuressaare, puh. +372 452 7199, fax +372 453 9250, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Saarenmaan kylpylälegenda! Perinteinen ja suosittu kylpylähotelli houkuttelee kanta-asiakkaita vuodesta toiseen. Monipuoliset terveys- ja urheilupalvelut. Hotellin ravintolassa elävää musiikkia kolmena iltana viikossa. Vierastalo Merineitsi Ravila 2A, Kuressaare, puh. +372 452 7140, fax +372 452 7145, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Viihtyisä kahdeksan huoneen vierastalo 50 metriä Saaremaa Valss-

kylpylästä. Sopii hyvin ryhmille tai yrityksille, jotka voivat varata käyttöönsä koko vierastalon. Hoidot ja ruokailut ovat viereisessä Saaremaa Valss -kylpylässä.

ruoka&juoma Hansalinn ■ 1 A1 Malmö 15, Pärnu, puh. +372 44 474 02, e-mail: info@hansalinn.ee, www.hansalinn.ee. Avoinna joka päivä 11–23. Ravintola Hansalinn on erityisen tunnettu herkullisista riistaruois-

taan sekä alueen parhaista pippuripihveistä! Bumerang Pub ■ 2 A1 Ringi 37, Pärnu, puh. +372 442 0302, e-mail: il: info@bumerangpub.ee, www.bumerangpub.ee. .ee. Avoinna joka päivä 11–23.30. Pärnu joen rannnalla sijaitseva Bumerang tarjoaa herkullisia liharuokia, erikoisuuksina mm kengurua, krokokotiilia ja strutsia. Lisäksi hieno valikoima kalaruokia. Kesäisin suuri viihtyisä terassi auringonlaskun suunnassa. Viies Villem ■ 3 A1 Kuninga 11, Pärnu, puh. +372 442 7999, e-mail: viiesvillem@hot.ee, www.viiesvillem.ee. Avoinna ma–su 11–24, pe–la 11–02. Viies Villem kesäpääkaupungin keskustassa on muodostunut toiseksi kodiksi kaikille, jotka ovat maistaneet maukkaita ruokiamme, nauttineet hyvästä palvelustamme sekä ystävällishenkisestä miljööstä. Suurimmat urheilutapahtumat isolta screeniltä. Kahvila Mahedik ■ 6 B1 Pühavaimu 20, Pärnu, puh. +372 44 25 393. Kahvila Mahedik tarjoaa virolaista luomuruokaa Pärnun kävelykadun tuntumassa.

Vikero kudum ja lõng ■ 16 B1 Hospidali 3, Pärnu, puh +372 44 42 553, e-mail: ylleariko@hot.ee. Avoinna ma–pe 9–18, la 10–15. Suurin valikoima käsityötuotteita Pärnussa. Neuleet, myssyt, lapaset, sukat, kansallispuvut, viltit ja peitot. Myynnissä myös lankoja ja käsityötarvikkeita. Paikalliset matkamuistot, mahdollisuus tehdä myös tilaustöitä.

m

ol i

Ku

a

rus

saa

ia

Ko

ur-

os

Ais

Ka

Ri

Su

-P

Ka

mm

ike

Strand Spa & Conference Hotel ■ 2 C2 A.H.Tammsaare 35, Pärnu, puh. +372 447 5370, fax +372 447 5371, e-mail: sales@strand.ee, www.strand.ee. Tyylikäs ja palveluiltaan monipuolinen hotelli. 187 huonetta, myös tupakoimattomille ja allergikoille. Ravintola, lobbybaari sekä suosittu yökerho. Wellness -keskus, kampaamo ja kuntosali. Strand Spa – kaksi saunaa, höyrysauna, 16-metrinen uima-allas, pore-allas, hierova pore-allas. Sisägolfi.

Hotelli Pärnu ■ 4 B1 Rüütli 44, Pärnu, puh. +372 447 8911, fax +372 447 8905, e-mail: hotparnu@pergohotels.ee, www.pergohotels.ee. Kolmen tähden hotelli Pärnun sydämessä. 80 hyvinvarusteltua huonetta Pärnun keskustassa ja 10 vierashuoneistoa Rantapuiston reunalla. A’la carte ravintola, pianobaari, kokoustiloja, 2 saunaa porealtaineen, kuntosali, hieroja, kasvohoito, käsien-, jalkahoito ja parturi-kampaamo.

Pill i

e Silluti s

Rä hn i

e Sid

li

Pa

e

. Ta

Pap

Kaa

rja

e Sid

i

Sid

A.H 9

ke

Ka

10

Pa rd

1

Ku

Sid e

ni

ur-

Kiv i

ti

ki

La

st

Kalamehe areti

VHe Sep a nn o

sti

urSu

os

jo

u

ki

e

un

Koid

Su

Tulb i pli

ap

-V es

uk

Po

be

e

Rä hn

Vingi pa Se urSu

am

Pa

nn

ta

Va s

-P

5

3

Ra

ike

Ka

nr an

lus e pe Su

Ai a

i

Kuu se

rnu

ike

Ad

Au Kar us l ell Ka i i jak a

os

Su Pä

-K

rn

8

r-Jõ e

oli

ike

valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Suur-V eski

Ko

so

Ro

Su u

rja

Tu lbi

Vee

P. Kerese

a

Re mm elg

Eha

1

A.

Ai a

Õhtu

ma Sada

Mere pst

adi lana Esp

5

Ka

Liilia

õe -J ur Su

e

lem ise

keskusta

Liiva

itus

im

nt m

Koidulapark Hotelli ■ 1 B1 Kuninga 38, Pärnu, puh. +372 447 7030, fax +372 447 7033, e-mail: info@koidulaparkhotell.ee, www.koidulaparkhotell.ee. Koidulapark Hotelli sijaitsee Pärnun keskustassa, tyylikkäästi restauroidussa vanhassa puutalossa. 39 huonetta, aulabaari, neuvotteluhuone, turvallinen pysäköinti.

2

gi

ia Ri

Hotellit

Suv

si

i

majoitus

5

Kuninga

Lehe

Posti 37, Haapsalu Puh. +372 47 33 248 E-mail: haapsalu@visitestonia.com www.haapsalu.ee

P

se

Haapsalu

a Ro ärn o

Sää

Hiiu tn 1, Kärdla, Hiidenmaa Puh. +372 46 22 232 Fax +372 46 22 232 E-mail: hiiumaa@visitestonia.com www.hiiumaa.ee

ie

ka

Jala

n Va

Tu i

ol Ko

Hiidenmaa

gi ar

ap

Rüütli

n Ri

Esplanaadi

Pargi

aad i

4

Aia

lan

Ringi

Aia

Esp

11 3

Lõuna

iku

ga

ru

Mu

Kuninga

Pärnu Väike-Jõe Suur-Jõe

Pikk

1 19 1 1

6

10

u

in

Tallinna 2, Kuressaare, Saarenmaa Puh. +372 45 33 120 Fax +372 45 33 120 E-mail: saaremaa@visitestonia.com www.saaremaa.ee

i

25

Nikolai

om To

Rin g

raav

9

Rüütli

7

ia

li uu M Se ed 19 ri

Saarenmaa

Va ll ik

Malmö Uus 16 14 im Pühava

i ng

Rüütli

19 13 10

Ringi

Õhtu p

Akadeem

6

7 1

10

m Hom

1

2

Ri

Uus 4, Pärnu Puh. +372 44 73 000 Fax +372 44 73 001 E-mail: parnu@visitestonia.com www.visitestonia.com

Munga

i

ots

Lo

Pärnu

Aida 12 3 Põhja

lus e

INFOA MATKAILIJALLE

Lai tn

Etukortti on voimassa näissä kohteissa.

C

Tallinna

i

pe

jok

Hommiku Hospidali

un

Vee

rn Pä

B

Laats

A

ostokset

kauneus ja terveys Kauneussalongit Helle & Helen Kauneussalongit ■ 1 B1 Rüütli 41, Pärnu, puh. +372 444 2169, avoinna ma–pe 8–19, la 9–16, su 10–16. Parturi-kampaamo, kynsiteknikko, pedikyyri, manikyyri. Hommiku 17, Pärnu, puh. +372 442 9655, avoinna joka päivä 9–20. Parturi-kampaamo, kynsiteknikko, pedikyyri, manikyyri, hieronta (klassillinen, thai, hunaja, aromi, suklaa, jne), kosmetologi, vartalonhoito (ihokarvojen poisto, jne), hiusten ja ripsien pidennykset, spray-rusketus. Papiniidu 42, Pärnu, (Mai Selver tavaratalossa), puh.+372 445 5628, avoinna joka päivä 9–21. Parturi-kampaamo, kynsiteknikko, pedikyyri, manikyyri. Kaikissa kauneussalongeissa käytetään Goldwell, Tigi, Alterna, Sebastian, Davines, Scwartzkopf, Matrix, Joico, Australian Gold, Essie sekä Maria Galand tuotteita. e-mail: hellesa@hot.ee Alex Maja kauneussalonki ■ 2 A1 Kuninga 20, Pärnu, puh +372 443 1511. Avoinna ma–pe 8–18, la 8–16. Kauneushoitola sijaitsee Vanhassakaupungissa, Alex Maja hotellissa. Kampaamopalvelut, hierontapalvelut, vartalohoidot, kosmetologi-, manikyyri- ja pedikyyripalvelut. Hotellin asiakkaille kauneushoitolassa alennus 10-15%. Kauneussalongissa käytetään Schwartzkopf, Wella, Babor -sarja tuotteita.

Kylpylät

Pärnu Keskus ■ 12 A1 Aida 7, Pärnu, puh +372 445 9672, www.parnukeskus.ee. Avoinna joka päivä 10–20. Pärnun uusin kauppakeskus tarjoaa laadukkaan valikoiman tunnettuja brändejä, kuten Ecco ja New Yorker. Keskuksessa on myös Kaubamaja -tavaratalon uusi I.L.U -kauneusmaailma.

SPA Estonia Kuntoutuskeskus ■ 5 A2, B2 A.H.Tammsaare 4a (Vihreä talo), A.H.Tammsaare pst. 6 (Valkoinen talo) ja Pärna 12 (Puistotalo) Pärnu, puh. +372 44 76 905, fax +372 44 76 901, e-mail: estonia@spaestonia.ee, www.spaestonia.ee. SPA Estonia Kuntoutuskeskuksella on vuosien kokemukset miellyttävien lomien järjestämisessä.

Port Artur ■ 13 B1 Hommiku 2, Pärnu, puh. +372 447 8888, +372 447 8886, fax +372 447 8880, e-mail: info@portartur.ee, www.portartur.ee. Avoinna ma–pe 10–20, la 10–18, su 10–16. Legendaarinen kauppakeskus Pärnun keskustassa.

Optikkoliikkeet Pärnu

Kaubamajakas Papiniidu 8/10, Pärnu, puh. +372 445 5900, e-mail: info@kaubamajakas.ee, www.kaubamajakas.ee. Avoinna ma–su 9–21. 21 000 neliötä muotia, sisustusta, kodintekniikkaa, elintarvikkeita, ravintoloita ja paljon muuta. Keskuksessa on useita tunnettuja tuotemerkkejä kuten Timberland, Hemtex, Rimi, Hesburger, Lindex ja Triumph.

Muut ostospaikat Abakhan Fabrics ■ 14 B1 Hospidali 3, Pärnu, puh. +372 442 7606. Avoinna ma–pe 9–18, la 10–16. Monipuolinen

15 vuotta sitten… Toukokuu 1996

Pro Optika ■ 10 B1 Hommiku 2, Port Artur 2 Kauppakeskus, Pärnu. Lai 11, Pärnu, puh. +372 44 786 93, e-mail: parnu@prooptika.ee, www.prooptika.ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus. Eesti Optik ■ 19 A1; B1 Hospidali 14, Pärnu, puh. +372 444 0345. Hommiku 2, Port Artur 2, Pärnu, puh. +372 443 6886. Seedri 6, Terveyskylpylä Tervis. Avoinna ma–pe 9–18, la 10–15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Kuressaari Eesti Optik Kohtu 1, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 455 5601. Avoinna ma–pe 9–18, la 10–15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

vapaa-aika UUTISIA JA PUHEENAIHEITA:

■ Matkustajia varoitetaan salakuljetetusta viinasta. ■ Matka läpi Baltian -artikkelissa kerrotaan, että etenkin Puolassa rajanylitys kestää. ■ Tallinnan iltarientojen paikkoina esitellään varieteeohjelmaa esittävä ravintola Astoria sekä Viru-hotellin Merineitsi sekä Café Amigo. ■ Esittelyssä ovat sekä kenkäkaupat, kauneudenhoito kuin kesäpihan tarvikkeetkin. MAINOKSIA:

■ Stockmannin hintoja: Vana Tallinn likööri 0,5 litraa 53 kruunua/21 markkaa, naudan sisäfileen kilohinta 100 kruunua/40 markkaa. ■ Vanhankaupungin Kaubahall myi Arlan Hushåll-juustoa kilohintaan 59,90 kruunua/23 markkaa.

Pärnu Tõruke polkupyöranvuokraus ■ 1 A2 puh +372 502 8269. Polkupyörien vuokrausta ympäri vuoden. Kesällä vuokrauspiste Ranna pst ja Supeluse katujen kulmassa. Kuljetus paikalle veloituksetta (min 2 h vuokraus). Hinnat alk 40 eek/tunti. Myös lasten turvaistuimia.

Haapsalu Ilonin Ihmeidenmaa Kooli 5, Haapsalu, Läänemaa Muuseum, puh. +372 473 7065, e-mail: ilon@muuseum.haapsalu.ee, www.ilon.ee. Astrid Lindgrenin kirjojen kuvittajan, Ilon Wiklandin elämää ja tuotantoa esittelevä näyttely.


i

nk 0% po -1nusku

en al

Buffet-aamiainen 3.5 € Joka päivä klo 8.30-11.30

9€

100 gr= 1 €


The Baltic Guide FIN Toukokuu 2011  

Suomenkielinen The Baltic Guide -matkailulehti tutustuttaa suomalaisille Viroa. Lehden monipuolinen, joka kuukausi vaihtuva sisältö kattaa...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you