Terras do Priolo
Junho June
SPEA
Territ贸rio galardoado com a Carta Europeia de Turismo Sustent谩vel desde 2012
2016
This area holds the European Charter for Sustainable Toursim award since 2012
Ficha técnica Ficha técnica Carta Europeia de Turismo Sustentável nas Terras do Priolo Fotografia da capa: Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves (SPEA) Fotografias: Joaquim Teodósio (JT) Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves (SPEA) Maria Huaman (MH) Camara Municipal do Nordeste (CMN) Rúben Coelho (RC) Paginação: Azucena de la Cruz Vitor Pedro Edição: On-line
Terras do Priolo
Agenda Agenda
Terras do Priolo
Terras do Priolo
Junho June
Quarta | Wednesday 1 From 2,50€. NATUREZA | NATURE
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais
Informe-se em | For more information:
de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
Thermal Springs
omic@fund-rg.com
Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration: 2h. From 10€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com NATUREZA | NATURE Lanche Termal | Thermal Snack O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.
Quinta | Thursday 2 NATUREZA | NATURE Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas Thermal Springs Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration: 2h. From 10€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com
JT
Terras do Priolo
Junho June
Quinta | Thursday 2 2h. Desde 10€. NATUREZA | NATURE
Tour through the thermal areas of Furnas, by
Lanche Termal | Thermal Snack
appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:
O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes
2h. From 10€.
águas minerais, frias e quentes, bem como algumas
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
iguarias tipicamente cozinhadas com energia
Informe-se em | For more information:
geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€.
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
The geothermal snack includes the tasting of different
omic@fund-rg.com
mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.
NATUREZA | NATURE
From 2,50€.
Lanche Termal | Thermal Snack
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes
Informe-se em | For more information:
águas minerais, frias e quentes, bem como algumas
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
iguarias tipicamente cozinhadas com energia
omic@fund-rg.com
geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different
Sexta | Friday 3
mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.
NATUREZA | NATURE
From 2,50€.
Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas
Informe-se em | For more information:
Thermal Springs
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com
omic@fund-rg.com
pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração:
Terras do Priolo
Junho June
Sexta | Friday 3
marine mammals in the Iberian Peninsula and the FEIRA RURAL | RURAL FAIR
Atlantic Ocean. (Free activity / Max. 6 persons).
Mercadinho Agricola | Agricultural Market
Compulsory registration.
08h30/13h30, Zona envolvente ao Posto de Turismo,
6h45 -Farol do Arnel
vila do Nordeste
Informe-se em | For more information:
Informe-se | For more information: www.cmnordeste.pt
http://www.spea.pt/pt/estudo-e-conservacao/censos/diasram/.
NATUREZA | NATURE
Inscreva-se | Make your registration:
Dia Mundial do Ambiente | World Environment Day
http://centropriolo.spea.pt/pt/atividades/ 91853 61 23.
Visita guiadas no Aterro Sanitário do Nordeste | Guided visit to the sanitary landfill
DANÇA | DANCE
Aberto ao público/gratuito | Open to the public/ Free
III Festival de Folclore da Primavera | III Folklore
9h00 ás 11h30- 13h00 as 15h00
festival of spring
Informe-se | For more information: www.cmnordeste.pt
Grupo Folclórico São Jorge Grupo Folclórico Imaculada Conceição
Sábado | Saturday 4 NATUREZA | NATURE Dias RAM - Contagem de Espécies Marinhas | RAM days –Monitoring of marine species Contribua para o aumento do conhecimento sobre aves
Grupo Folclórico São José Grupos folclóricos convidados Programa | Program www.cmnordeste.pt 20h30, Largo da Igreja N.S. da Luz, Lomba da Pedreira
e mamíferos marinhos da Península Ibérica e Atlântico. (Atividade gratuita / Max. 6 pessoas). Inscrição obrigatória. Contribute to increase the knowledge about seabirds and MH
Terras do Priolo
Junho June
Domingo |Sunday 5 CRIANÇAS | CHILDREN
NATUREZA | NATURE
Dia Mundial da Criança | Children´s Day
Lanche Termal | Thermal Snack
Aberto ao público | Open to the public / Free
O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes
13h00, Complexo Desportivo Municipal
águas minerais, frias e quentes, bem como algumas
Informe-se | For more information: www.cmnordeste.pt
iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica.
Terça | Tuesday 7
Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes
NATUREZA | NATURE
typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.
Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais
From 2,50€.
de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
Thermal Springs
Informe-se em | For more information:
Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração:
omic@fund-rg.com
2h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by
EXPOSIÇÂO | EXHIBITION
appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:
Mostra da antiga Escola do Plano dos Centenários
2h. From 10€.
Exhibition about the portuguese schools built in the
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
50´s and 60´s
Informe-se em | For more information:
Seg a Sex | Mon to Fri: 9h30 às 17h30
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
Sáb.Dom e feriados | Sat. Sun & holidays – 10h00 às
omic@fund-rg.com
17h00 Posto de Turismo do Nordeste, Vila do Nordeste
Terras do Priolo
Junho June
Quarta | Wednesday 8 NATUREZA | NATURE
NATUREZA | NATURE
Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais
Lanche Termal | Thermal Snack
de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas
O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes
Thermal Springs
águas minerais, frias e quentes, bem como algumas
Percurso pelas principais zonas termais das Furnas,
iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica.
com pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal.
Duração: 1h. Desde 2,50€.
Duração: 2h. Desde 10€.
The geothermal snack includes the tasting of different
Tour through the thermal areas of Furnas, by
mineral waters, cold and hot, as well as some dishes
appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:
typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.
2h. From 10€.
From 2,50€.
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
Informe-se em | For more information:
Informe-se em | For more information:
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
omic@fund-rg.com
omic@fund-rg.com
Terras do Priolo
Junho June
Quinta | Thursday 9
typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. NATUREZA | NATURE Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas Thermal Springs Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com
From 2,50€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com
pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration: 2h. From 10€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com
NATUREZA | NATURE Lanche Termal | Thermal Snack O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes
FESTIVIDADES | FESTIVITIES Festas de Santo Antonio | Festivities of Santo António Programa | Program www.cmnordeste.pt Freguesia de Santo Antonio Nordestinho, Nordeste MH
Terras do Priolo
Junho June
Sexta | Friday 10
typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. NATUREZA | NATURE
From 2,50€.
Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas
Informe-se em | For more information:
Thermal Springs
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com
omic@fund-rg.com
pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€.
FEIRA RURAL | RURAL FAIR
Tour through the thermal areas of Furnas, by
Mercadinho Agricola | Agricultural Market
appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:
08h30/13h30, Zona envolvente ao Posto de Turismo,
2h. From 10€.
vila do Nordeste
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
Informe-se em | For more Information:
Informe-se em | For more information:
www.cmnordeste.pt
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com
FESTIVIDADES | FESTIVITIES Festas de Santo Antonio | Festivities of Santo
NATUREZA | NATURE
António
Lanche Termal | Thermal Snack
Programa | Program www.cmnordeste.pt
O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes
Freguesia de Santo Antonio Nordestinho, Nordeste MH
águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes
Terras do Priolo
Junho June
Sábado | Saturday 11
Domingo | Sunday 12
FESTIVIDADES | FESTIVITIES
FESTIVIDADES | FESTIVITIES
Festas de Santo Antonio | Festivities of Santo
Festas de Santo Antonio | Festivities of Santo
António
António
Programa | Program www.cmnordeste.pt
Programa | Program em www.cmnordeste.pt
Freguesia de Santo Antonio Nordestinho, Nordeste
Freguesia de Santo Antonio Nordestinho, Nordeste Segunda| Monday 13
NATUREZA | NATURE O Priolo-Tesouro da Tronqueira | Priolo- Treasure of Tronqueira Percurso realizado numa carrinha de 9 lugares pela estrada da Serra da Tronqueira com o intuito de visitar o
FESTIVIDADES | FESTIVITIES Festas de Santo Antonio | Festivities of Santo António Programa | Program www.cmnordeste.pt Freguesia de Santo Antonio Nordestinho, Nordeste
habitat do priolo, tentando descobrir esta espécie única e conhecer melhor o seu habitat, a sua problemática e as acções desenvolvidas para a sua conservação. Duração 2.5h Máx: 8 pessoas | Trip trough Tronqueira road in a 9 places van to discover Priolo's habitat, trying to spot the bird and understand its habitats, the threats it faces and the actions taking place in order to preserve it. Duration 2,5 h Max: 8 people Inscrição obrigatória | Compulsory registration em http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-nas-atividades// 9h30, Centro Ambiental do Priolo
MH
Terras do Priolo
Junho June
Terça | Tuesday 14 From 2,50€. NATUREZA | NATURE
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais
Informe-se em | For more information:
de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
Thermal Springs
omic@fund-rg.com
Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com
Quarta | Wednesday 15
pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração:
NATUREZA | NATURE
2h. Desde 10€.
Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais
Tour through the thermal areas of Furnas, by
de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas
appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:
Thermal Springs
2h. From 10€.
Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração:
Informe-se em | For more information:
2h. Desde 10€.
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
Tour through the thermal areas of Furnas, by
omic@fund-rg.com
appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:
NATUREZA | NATURE
2h. From 10€.
Lanche Termal | Thermal Snack
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes
Informe-se em | For more information:
águas minerais, frias e quentes, bem como algumas
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica.
omic@fund-rg.com
Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.
Terras do Priolo
Junho June
Quarta | Wednesday 15 Tour through the thermal areas of Furnas, by NATUREZA | NATURE
appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:
Lanche Termal | Thermal Snack
2h. From 10€.
O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
águas minerais, frias e quentes, bem como algumas
Informe-se em | For more information:
iguarias tipicamente cozinhadas com energia
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€.
omic@fund-rg.com
The geothermal snack includes the tasting of different
NATUREZA | NATURE
mineral waters, cold and hot, as well as some dishes
Lanche Termal | Thermal Snack
typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.
O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes
From 2,50€.
águas minerais, frias e quentes, bem como algumas
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
iguarias tipicamente cozinhadas com energia
Informe-se em | For more information:
geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€.
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
The geothermal snack includes the tasting of different
omic@fund-rg.com
mineral waters, cold and hot, as well as some dishes
MH
Quinta | Thursday 16
typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. From 2,50€.
NATUREZA | NATURE
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais
Informe-se em | For more information:
de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
Thermal Springs
omic@fund-rg.com
Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€.
Terras do Priolo
Junho June
Sexta | Friday 17
typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. NATUREZA | NATURE Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas Thermal Springs Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com
From 2,50€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com
pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration: 2h. From 10€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
FEIRA RURAl | RURAL FAIR Mercadinho Agricola | Agricultural Market 08h30/13h30, Zona envolvente ao Posto de Turismo, vila do Nordeste Informe-se | For more Information: www.cmnordeste.pt
Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com
DESPORTO | SPORT II PRIOLO CUP | II PRIOLO CUP Consulte o programa em | Consult the complete program
NATUREZA | NATURE Lanche Termal | Thermal Snack O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes
www.cmnordeste.pt Aberto ao público/gratuito | Open to the public/ Free Complexo Desportivo Municipal, Nordeste
Terras do Priolo
Junho June
Sexta | Friday 17 www.cmnordeste.pt ATIVIDADES | ACTIVITY
Aberto ao público/gratuito | Open to the public/ Free
Fim-de-Semana da Juventude | Youth Weekend
Complexo Desportivo Municipal, Nordeste
Banda Feedback Popular Music
ATIVIDADES | ACTIVITY
21h30, Polidesportivo da Achadinha, Nordeste
Fim-de-semana da juventude | Youth Weekend
Informe-se | For more Information: www.cmnordeste.pt
Artista Nuno Martins Popular Music
ATIVIDADES | ACTIVITY
21h30, Polidesportivo da Achadinha, Nordeste
Margem Sul Encantada | Margin South enchanted
Informe-se | For more Information: www.cmnordeste.pt
Concurso em arte floral, com a utilização de materiais biológicos existentes na Mata Jardim e no Centro de
ATIVIDADES | ACTIVITY
Monitorização e Investigação das Furnas, para
Margem Sul Encantada | Margin South enchanted
promoção da biodiversidade presente nestes locais.
Concurso em arte floral, com a utilização de materiais
Competition in floral art, with the use of biological
biológicos existentes na Mata Jardim e no Centro de
materials in the Mata Jardim and Centro de
Monitorização e Investigação das Furnas, para promoção
Monitorização e Investigação das Furnas, to promote the
da biodiversidade presente nestes locais.
biodiversity of the local area
Competition in floral art, with the use of biological
10h30, Área de Paisagem Protegida das Furnas-Mata
materials in the Mata Jardim and Centro de
Jardim-José do Canto
Monitorização e Investigação das Furnas, to promote the
Sábado | Saturday 18
Ibiodiversity.of the local area.
DESPORTO | SPORT
10h30, Área de Paisagem Protegida das Furnas-Mata
II PRIOLO CUP | II PRIOLO CUP
Jardim-José do Canto
Consulte o programa em | Consult the complete program
Terras do Priolo
Junho June
Domingo | Sunday 19
Furnas, to promote the biodiversity of the local area. DESPORTO | SPORT
10h30, Área de Paisagem Protegida das Furnas-Mata
II PRIOLO CUP | II PRIOLO CUP
Jardim-José do Canto
Consulte o programa em | Consult the complete program www.cmnordeste.pt Aberto ao público/gratuito | Open to the public/ Free Complexo Desportivo Municipal, Nordeste
Terça | Tuesday 21 NATUREZA | NATURE Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais
ATIVIDADES | ACTIVITY
de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas
Fim-de-semana da juventude | Youth Weekend
Thermal Springs
Artista YéYé
Percurso pelas principais zonas termais das Furnas,
Popular Music
com pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal.
21h30, Polidesportivo da Achadinha, Nordeste
Duração: 2h. Desde 10€.
Informe-se em | For more information:
Tour through the thermal areas of Furnas, by
www.cmnordeste.pt
appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration: 2h. From 10€.
ATIVIDADES | ACTIVITY
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
Margem Sul Encantada | Margin South enchanted
Informe-se em | For more information:
Concurso em arte floral, com a utilização de materiais
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
biológicos existentes na Mata Jardim e no Centro de
omic@fund-rg.com
Monitorização e Investigação das Furnas, para promoção da biodiversidade presente nestes locais | Competition in floral art, with the use of biological materials in the Mata Jardim and Centro de Monitorização e Investigação das
MH
Terras do Priolo
Junho Terça | Tuesday 21
NATUREZA | NATURE Lanche Termal | Thermal Snack O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. From 2,50€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com
Quarta | Wednesday 22
June
NATUREZA | NATURE Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas Thermal Springs Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration: 2h. From 10€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com
Música | Music Noites de Verão | Summer night Dia Europeu da Música assinalado por jovens músicos do concelho | European Music Day commemorad with performances by local young musicians 21h00, Jardim do Municipio, Vila do Nordeste Informe-se | For more information: www.cmnordeste.com MH
Terras do Priolo
Junho June
Quarta | Wednesday 22
appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration: NATUREZA | NATURE Lanche Termal | Thermal Snack O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. From 2,50€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |omic@fund-rg.com
2h. From 10€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com NATUREZA | NATURE Lanche Termal | Thermal Snack O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. From 2,50€.
Quinta | Thursday 23
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
NATUREZA | NATURE
Informe-se em | For more information:
Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas
omic@fund-rg.com
Thermal Springs Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by
MH
Terras do Priolo
Junho June
Sexta | Friday 24
typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. NATUREZA | NATURE
From 2,50€.
Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas
Informe-se em | For more information:
Thermal Springs
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com
omic@fund-rg.com
pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€.
FEIRA RURAL | RURAL FAIR
Tour through the thermal areas of Furnas, by
Mercadinho Agricola | Agricultural Market
appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:
08h30/13h30, Zona envolvente ao Posto de Turismo,
2h. From 10€.
vila do Nordeste
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
Informe-se em | For more information:
Informe-se em | For more information:
www.cmnordeste.pt
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com
FESTIVIDADES | FESTIVITIES Marchas de São João | Popular Parades- São João
NATUREZA | NATURE
Desfile pelas ruas da freguesia | Parade through the
Lanche Termal | Thermal Snack
town streets
O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes
19h00, Salga
águas minerais, frias e quentes, bem como algumas
Informe-se em | For more information:
iguarias tipicamente cozinhadas com energia
www.cmnordeste.pt
geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes
Terras do Priolo
Junho Sexta | Friday 24 FESTIVIDADES | FESTIVITIES Festa de São João | Festivities of São João Fogueira, marchas, sardinhas, pão e vinho | bonfire, parades, sardines, bread, wine 20h00, Rua de São João, Santo António do Nordestinho Informe-se | For more information : www.cmnordeste.pt
Sábado | Saturday 25
June
DESPORTO | SPORT Trilho Quinhentista | Rail- Quinhentista Percurso: 8km, dificuldade média Inscrições até 23 de junho( desporto@cmnordeste.pt ou telf. 296 480060) Route : 8 Km, difficulty medium Registration by 23 of june ( desporto@cmnordeste.pt ou telf. 296 480060)
FESTIVIDADES | FESTIVITIES Império de São João da Feteira Grande | Império de
09h00, no adro da igreja de Santo António Nordestinho
São João da Feteira Grande Sopas do Espirito Santo | Soup offer to all population 20h30, Rua do Rocha, Santana Informe-se | For more information: www.cmnordeste.pt
Segunda | Monday 27 NATUREZA | NATURE III ATLAS DO PRIOLO | III ATLAS OF PRIOLO Venha a São Miguel (Açores) participar num dos projetos
FESTIVIDADES | FESTIVITIES Império de São João da Lomba da Fazenda | Império de São João da Lomba da Fazenda Animação, Musica popular | Animatin, Popular music 20h30, Lomba da Fazenda, Polidesportivo
de conservação da Natureza mais impressionantes da Europa! Ajude-nos a contar todos os priolos do mundo! | Come to São Miguel (Azores) and participate in one of the most imprissive conservation projects in Europe! Help us count all priolos in the world! Informe-se em | For more information: http://centropriolo.spea.pt/…/atlas-do-pri…/comoparticipar/ http://centropriolo.spea.pt/pt/atlas-dopriolo/programa/
Terras do Priolo
Junho June
Terça | Tuesday 28 Informe-se em | For more information: NATUREZA | NATURE
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais
omic@fund-rg.com
de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas Thermal Springs
NATUREZA | NATURE
Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com
III ATLAS DO PRIOLO | III ATLAS OF PRIOLO
pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração:
Venha a São Miguel (Açores) participar num dos projetos
2h. Desde 10€.
de conservação da Natureza mais impressionantes da
Tour through the thermal areas of Furnas, by
Europa! Ajude-nos a contar todos os priolos do mundo! |
appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:
Come to São Miguel (Azores) and participate in one of
2h. From 10€.
the most imprissive conservation projects in Europe! Help
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
us count all priolos in the world! Informe-se em | For more information:
INATUREZA | NATURE
http://centropriolo.spea.pt/…/atlas-do-pri…/como-
Lanche Termal | Thermal Snack
participar/ http://centropriolo.spea.pt/pt/atlas-do-
O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes
priolo/programa/
águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. From 2,50€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
MH
Terras do Priolo
Junho June
Quarta | Wednesday 29 Informe-se em | For more information: NATUREZA | NATURE
http://centropriolo.spea.pt/…/atlas-do-pri…/como-
Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais
participar/ http://centropriolo.spea.pt/pt/atlas-do-
de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas
priolo/programa/
Thermal Springs
FESTIVIDADES | FESTIVITIES
Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com
Festas de São Pedro | Festivities of São Pedro
pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração:
Programa | Program www.cmnordeste.pt
2h. Desde 10€.
São Pedro do Nordestinho
Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:
NATUREZA | NATURE
2h. From 10€.
Lanche Termal | Thermal Snack
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes
Informe-se em | For more information:
águas minerais, frias e quentes, bem como algumas
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica.
omic@fund-rg.com
Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different
NATUREZA | NATURE
mineral waters, cold and hot, as well as some dishes
III ATLAS DO PRIOLO | III ATLAS OF PRIOLO
typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.
Venha a São Miguel (Açores) participar num dos projetos
From 2,50€.
de conservação da Natureza mais impressionantes da
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
Europa! Ajude-nos a contar todos os priolos do mundo! |
Informe-se em | For more information:
Come to São Miguel (Azores) and participate in one of
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
the most imprissive conservation projects in Europe! Help
omic@fund-rg.com
us count all priolos in the world!
Terras do Priolo
Junho June
Quinta | Thursday 30
typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. NATUREZA | NATURE
From 2,50€.
Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas
Informe-se em | For more information:
Thermal Springs
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com
omic@fund-rg.com
pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€.
FESTIVIDADES | FESTIVITIES
Tour through the thermal areas of Furnas, by
Festas de São Pedro | Festivities of São Pedro
appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:
Programa | Program www.cmnordeste.pt
2h. From 10€.
São Pedro do Nordestinho
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information:
NATUREZA | NATURE
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
III ATLAS DO PRIOLO | III ATLAS OF PRIOLO
omic@fund-rg.com
Venha a São Miguel (Açores) participar num dos projetos de conservação da Natureza mais impressionantes da
NATUREZA | NATURE
Europa! Ajude-nos a contar todos os priolos do mundo! |
Lanche Termal | Thermal Snack
Come to São Miguel (Azores) and participate in one of
O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes
the most imprissive conservation projects in Europe! Help
águas minerais, frias e quentes, bem como algumas
us count all priolos in the world!
iguarias tipicamente cozinhadas com energia
Informe-se em | For more information:
geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€.
http://centropriolo.spea.pt/…/atlas-do-pri…/como-
The geothermal snack includes the tasting of different
participar/ http://centropriolo.spea.pt/pt/atlas-do-
mineral waters, cold and hot, as well as some dishes
priolo/programa/
Terras do Priolo
Junho June
Sexta | Friday 31
typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. NATUREZA | NATURE
From 2,50€.
Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas
Informe-se em | For more information:
Thermal Springs
http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com
omic@fund-rg.com
pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€.
FEIRA RURAL | RURAL FAIR
Tour through the thermal areas of Furnas, by
Mercadinho Agricola | Agricultural Market
appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:
08h30/13h30, Zona envolvente ao Posto de Turismo,
2h. From 10€.
vila do Nordeste
10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas
Informe-se | For more Information : www.cmnordeste.com
Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |
FESTIVIDADES | FESTIVITIES
omic@fund-rg.com
Festas de São Pedro | Festivitities of São Pedro Programa | Program www.cmnordeste.pt
NATUREZA | NATURE
São Pedro do Nordestinho
Lanche Termal | Thermal Snack O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes
MH
Terras do Priolo
Junho June
Sexta | Friday 31 NATUREZA | NATURE III ATLAS DO PRIOLO | III ATLAS OF PRIOLO Venha a São Miguel (Açores) participar num dos projetos de conservação da Natureza mais impressionantes da Europa! Ajude-nos a contar todos os priolos do mundo! | Come to São Miguel (Azores) and participate in one of the most imprissive conservation projects in Europe! Help us count all priolos in the world! Informe-se em | For more information: http://centropriolo.spea.pt/…/atlas-do-pri…/como-
RC
participar/ http://centropriolo.spea.pt/pt/atlas-dopriolo/programa/
PB JT
MH MH
Terras do Priolo
Junho June
A Natureza numa experiência inesquecível A exuberante natureza das Terras do Priolo pode ser desfrutada ativamente, através de trilhos, da procura de geocaches ou de atividades radicais. Não esquecer um mergulho no mar cristalino ou o relaxar nas águas quentes das Furnas. Nature in an unforgettable experience The Lands of Priolo's luscious habitat provide a perfect area to enjoy outdoor activities. One can explore its hiking trails and search for geocaches, or try extreme sports. Finally, you can go for a swim or go diving in the crystalline sea and later take a relaxing hot dip in the thermal waters of Furnas.
PB JT
Terras do Priolo
Junho June
Priolo O Priolo (Pyrrhula murina) é uma ave que apenas pode ser encontrada na zona este da ilha de São Miguel. Esta simpática ave já esteve “criticamente ameaçada” de extinção e hoje é mais abundante graças aos esforços de conservação desenvolvidos, desde 2003, no seu habitat - a Laurissilva dos Açores.
RC
Azores Bullfinch The Azores bullfinch (Pyrrhula murina), locally known as Priolo, is a bird only found in the eastern part of São Miguel Island. This charismatic bird was once “Critically Endangered” but now has become more abundant thanks to conservation efforts undertaken in its habitat, the Azorean Laurel Forest, since 2003. JT
Terras do Priolo
Junho June
Terras de mistério e bruma As Terras do Priolo são a zona mais montanhosa da ilha de São Miguel. Compreendem áreas em que as brumas conferem um ambiente misterioso e mágico: Planalto dos Graminhais, Pico da Vara (1103 m) e a Tronqueira, repleta de floresta Laurissilva. Enchanted and mystical lands The Lands of Priolo are found within the most mountainous area of the island. It includes areas of Laurel forest where transient mist creates a mysterious and enchanted atmosphere. These lands include the Graminhais plateau, Pico da Vara (1103 m or 3,618 ft) and Tronqueira.
JT
Terras do Priolo
Junho June
Terras de tradição e cultura As Terras do Priolo são um símbolo da descoberta dos Açores, contando com o farol mais antigo e o primeiro povoamento da ilha. Aqui preservam-se várias tradições açorianas como o transporte do leite a cavalo, a moagem de trigo e milho e outras atividades agrícolas. Lands of tradition and culture The Lands of Priolo are a symbol of the first European settlements in the Azores and where one can find the oldest lighthouse of the island, Farol do Arnel. Ancient traditions, such as milk transport by horse, milling as well as other agricultural activities, have been well preserved.
SPEA
Terras do Priolo
Junho June
Terras do Priolo
Junho June
Em todas as coisas da Natureza existe algo maravilhoso! (Arist贸teles)
MH
MH
Terras do Priolo
Junho June
Terras do Priolo
Exposições Exhibitions
Terras do Priolo Exposições Temporarias | Permanent Exhibitions
Mostra da antiga Escola do plano dos Centenários Exhibition about the portuguese schools buit in the 50´s and 60´s Seg - Sex| Mon - Fri 9:30 - 17:30
Sáb.Dom e Feriados | Sat. Sun & holidays 10:00 - 17:00 Posto de Turismo do Nordeste, Vila do Nordeste
MH
MH
Junho June
Terras do Priolo
Junho June
Terras do Priolo Exposições Permanentes | Permanent Exhibitions
Museu Etnográfico da Achada Ethnographic museum of Achada Seg - Sex| Mon - Fri 8:00 - 12:00 13:00 - 16:00 Rua da Igreja, Achada Contactos | Contact: 296 452 186 | 917267368 (contactar se encerrado | contact if closed)
Junho June
Museu Municipal do Nordeste (Etnografia) Municipal museum of Nordeste (Ethnography) Seg - Sex | Mon – Fri: 9:00 -12:00 13:00 -16:00 Sáb e Fer | Sat & Fest: 9:00 -12:00 13:00 -16:30
Rua Dª Maria do Rosário, Vila do Nordeste Contacto | Contact: 296 480 065 CMP
Moinhos da Ribeira dos Caldeirões Ribeira dos Caldeirões Mills Todos os dias | Everyday A primeira terça-feira do mês o moinho estará a funcionar First Tuesday of each month the mill will be working Ribeira dos Caldeirões, Achada
JT
Centro de Divulgação Florestal do Nordeste Forestry Interpretation Center Seg - Sex | Mon -Fri: 8:30 – 16:00 Outros dias por marcação | Other days by appointment Parque Florestal dos Viveiros de Nordeste, Vila de Nordeste. Contacto | Contact: 296 480 570 AC info.SFN@azores.gov.pt
Terras do Priolo
Junho
Exposições Permanentes | Permanent Exhibitions
Farol do Arnel Arnel Lighthouse Quarta-feira | Wednesday: 14:00 – 17:00
June
Centro de Monitorização e Investigação das Furnas Monitoring and Research Centre of Furnas| CMIF Ter - Dom e Feriados Tue - Sun and Holidays 9.30 - 16.30
Farol do Arnel, Vila de Nordeste.
Centro Ambiental do Priolo (Fechado) Interpretation Center of the Priolo ( Closed) Ter - Dom | Tue - Sun 10:00 - 18:00 Outros dias por marcação |
CETS
Lagoa das Furnas, Furnas Contacto | Contact: 296 206 745 | pifcmif@azores.gov.pt CMP
Other days by appointment
SPEA
R.F.R. da Cancela do Cinzeiro, Pedreira Contacto | Contact: 918536123 centropriolo@spea.pt
Museu do Trigo Wheat Museum Seg a Sex | Mon to Fri: 9:00 – 17:00 Sab e Dom | Sat & Sun: 11:00 - 16:00
CMP
N. Sra. dos Remedios Contactos | Contact: 296 585 549
Observatório Microbiano | OMIC Microbial Observatory | OMIC Qua a Sex | Tue to Fri: 10:00 - 17:00 Sab e Dom | Sat & Sun: 14:30 - 18:00 Antigo Chalé de Misturas nas Caldeiras, Furnas Contacto | Contact: AC 296 584 765| omic@fundrg.com http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt
Terras do Priolo
Achada Santana Achadinha
Santo António Algarvia São Pedro
Salga
N. Sra do Pranto Lomba da Fazenda Boca da Ribeira
Ribeira dos Caldeirões
VILA DE NORDESTE Ponta do Arnel
Ponta Delgada Ribeira Grande Pico da Vara
Pedreira Planalto dos Graminhais
Serra da Tronqueira
Praia de Lombo Gordo
Áreas NaturaisRecuperadas | Recovered Natural Areas P. Bartolomeu
Fumarolas | Fumaroles
Furnas Água Retorta Sanguinho
POVOAÇÃO
Reservas Florestais | Forestall Reserves Miradouros | Sightseeing
Faial-da-Terra
Ribeira Quente
cets.srrn.azores.gov.pt
Exposições | Exhibitions Percursos Pedestres Estrada Regional | Regional Road Estrada de terra | Land road SCUT | Via rápida | Highway