Junho | June 2016

Page 1

Terras do Priolo

Junho June

SPEA

Territ贸rio galardoado com a Carta Europeia de Turismo Sustent谩vel desde 2012

2016

This area holds the European Charter for Sustainable Toursim award since 2012


Ficha técnica Ficha técnica Carta Europeia de Turismo Sustentável nas Terras do Priolo Fotografia da capa: Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves (SPEA) Fotografias: Joaquim Teodósio (JT) Sociedade Portuguesa para o Estudo das Aves (SPEA) Maria Huaman (MH) Camara Municipal do Nordeste (CMN) Rúben Coelho (RC) Paginação: Azucena de la Cruz Vitor Pedro Edição: On-line


Terras do Priolo

Agenda Agenda


Terras do Priolo


Terras do Priolo

Junho June

Quarta | Wednesday 1 From 2,50€. NATUREZA | NATURE

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais

Informe-se em | For more information:

de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

Thermal Springs

omic@fund-rg.com

Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration: 2h. From 10€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com NATUREZA | NATURE Lanche Termal | Thermal Snack O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.

Quinta | Thursday 2 NATUREZA | NATURE Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas Thermal Springs Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration: 2h. From 10€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com

JT


Terras do Priolo

Junho June

Quinta | Thursday 2 2h. Desde 10€. NATUREZA | NATURE

Tour through the thermal areas of Furnas, by

Lanche Termal | Thermal Snack

appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:

O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes

2h. From 10€.

águas minerais, frias e quentes, bem como algumas

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

iguarias tipicamente cozinhadas com energia

Informe-se em | For more information:

geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€.

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

The geothermal snack includes the tasting of different

omic@fund-rg.com

mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.

NATUREZA | NATURE

From 2,50€.

Lanche Termal | Thermal Snack

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes

Informe-se em | For more information:

águas minerais, frias e quentes, bem como algumas

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

iguarias tipicamente cozinhadas com energia

omic@fund-rg.com

geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different

Sexta | Friday 3

mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.

NATUREZA | NATURE

From 2,50€.

Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas

Informe-se em | For more information:

Thermal Springs

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com

omic@fund-rg.com

pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração:


Terras do Priolo

Junho June

Sexta | Friday 3

marine mammals in the Iberian Peninsula and the FEIRA RURAL | RURAL FAIR

Atlantic Ocean. (Free activity / Max. 6 persons).

Mercadinho Agricola | Agricultural Market

Compulsory registration.

08h30/13h30, Zona envolvente ao Posto de Turismo,

6h45 -Farol do Arnel

vila do Nordeste

Informe-se em | For more information:

Informe-se | For more information: www.cmnordeste.pt

http://www.spea.pt/pt/estudo-e-conservacao/censos/diasram/.

NATUREZA | NATURE

Inscreva-se | Make your registration:

Dia Mundial do Ambiente | World Environment Day

http://centropriolo.spea.pt/pt/atividades/ 91853 61 23.

Visita guiadas no Aterro Sanitário do Nordeste | Guided visit to the sanitary landfill

DANÇA | DANCE

Aberto ao público/gratuito | Open to the public/ Free

III Festival de Folclore da Primavera | III Folklore

9h00 ás 11h30- 13h00 as 15h00

festival of spring

Informe-se | For more information: www.cmnordeste.pt

Grupo Folclórico São Jorge Grupo Folclórico Imaculada Conceição

Sábado | Saturday 4 NATUREZA | NATURE Dias RAM - Contagem de Espécies Marinhas | RAM days –Monitoring of marine species Contribua para o aumento do conhecimento sobre aves

Grupo Folclórico São José Grupos folclóricos convidados Programa | Program www.cmnordeste.pt 20h30, Largo da Igreja N.S. da Luz, Lomba da Pedreira

e mamíferos marinhos da Península Ibérica e Atlântico. (Atividade gratuita / Max. 6 pessoas). Inscrição obrigatória. Contribute to increase the knowledge about seabirds and MH


Terras do Priolo

Junho June

Domingo |Sunday 5 CRIANÇAS | CHILDREN

NATUREZA | NATURE

Dia Mundial da Criança | Children´s Day

Lanche Termal | Thermal Snack

Aberto ao público | Open to the public / Free

O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes

13h00, Complexo Desportivo Municipal

águas minerais, frias e quentes, bem como algumas

Informe-se | For more information: www.cmnordeste.pt

iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica.

Terça | Tuesday 7

Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes

NATUREZA | NATURE

typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.

Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais

From 2,50€.

de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

Thermal Springs

Informe-se em | For more information:

Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração:

omic@fund-rg.com

2h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by

EXPOSIÇÂO | EXHIBITION

appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:

Mostra da antiga Escola do Plano dos Centenários

2h. From 10€.

Exhibition about the portuguese schools built in the

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

50´s and 60´s

Informe-se em | For more information:

Seg a Sex | Mon to Fri: 9h30 às 17h30

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

Sáb.Dom e feriados | Sat. Sun & holidays – 10h00 às

omic@fund-rg.com

17h00 Posto de Turismo do Nordeste, Vila do Nordeste


Terras do Priolo

Junho June

Quarta | Wednesday 8 NATUREZA | NATURE

NATUREZA | NATURE

Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais

Lanche Termal | Thermal Snack

de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas

O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes

Thermal Springs

águas minerais, frias e quentes, bem como algumas

Percurso pelas principais zonas termais das Furnas,

iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica.

com pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal.

Duração: 1h. Desde 2,50€.

Duração: 2h. Desde 10€.

The geothermal snack includes the tasting of different

Tour through the thermal areas of Furnas, by

mineral waters, cold and hot, as well as some dishes

appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:

typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.

2h. From 10€.

From 2,50€.

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

Informe-se em | For more information:

Informe-se em | For more information:

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

omic@fund-rg.com

omic@fund-rg.com


Terras do Priolo

Junho June

Quinta | Thursday 9

typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. NATUREZA | NATURE Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas Thermal Springs Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com

From 2,50€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com

pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration: 2h. From 10€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com

NATUREZA | NATURE Lanche Termal | Thermal Snack O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes

FESTIVIDADES | FESTIVITIES Festas de Santo Antonio | Festivities of Santo António Programa | Program www.cmnordeste.pt Freguesia de Santo Antonio Nordestinho, Nordeste MH


Terras do Priolo

Junho June

Sexta | Friday 10

typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. NATUREZA | NATURE

From 2,50€.

Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas

Informe-se em | For more information:

Thermal Springs

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com

omic@fund-rg.com

pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€.

FEIRA RURAL | RURAL FAIR

Tour through the thermal areas of Furnas, by

Mercadinho Agricola | Agricultural Market

appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:

08h30/13h30, Zona envolvente ao Posto de Turismo,

2h. From 10€.

vila do Nordeste

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

Informe-se em | For more Information:

Informe-se em | For more information:

www.cmnordeste.pt

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com

FESTIVIDADES | FESTIVITIES Festas de Santo Antonio | Festivities of Santo

NATUREZA | NATURE

António

Lanche Termal | Thermal Snack

Programa | Program www.cmnordeste.pt

O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes

Freguesia de Santo Antonio Nordestinho, Nordeste MH

águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes


Terras do Priolo

Junho June

Sábado | Saturday 11

Domingo | Sunday 12

FESTIVIDADES | FESTIVITIES

FESTIVIDADES | FESTIVITIES

Festas de Santo Antonio | Festivities of Santo

Festas de Santo Antonio | Festivities of Santo

António

António

Programa | Program www.cmnordeste.pt

Programa | Program em www.cmnordeste.pt

Freguesia de Santo Antonio Nordestinho, Nordeste

Freguesia de Santo Antonio Nordestinho, Nordeste Segunda| Monday 13

NATUREZA | NATURE O Priolo-Tesouro da Tronqueira | Priolo- Treasure of Tronqueira Percurso realizado numa carrinha de 9 lugares pela estrada da Serra da Tronqueira com o intuito de visitar o

FESTIVIDADES | FESTIVITIES Festas de Santo Antonio | Festivities of Santo António Programa | Program www.cmnordeste.pt Freguesia de Santo Antonio Nordestinho, Nordeste

habitat do priolo, tentando descobrir esta espécie única e conhecer melhor o seu habitat, a sua problemática e as acções desenvolvidas para a sua conservação. Duração 2.5h Máx: 8 pessoas | Trip trough Tronqueira road in a 9 places van to discover Priolo's habitat, trying to spot the bird and understand its habitats, the threats it faces and the actions taking place in order to preserve it. Duration 2,5 h Max: 8 people Inscrição obrigatória | Compulsory registration em http://centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-nas-atividades// 9h30, Centro Ambiental do Priolo

MH


Terras do Priolo

Junho June

Terça | Tuesday 14 From 2,50€. NATUREZA | NATURE

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais

Informe-se em | For more information:

de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

Thermal Springs

omic@fund-rg.com

Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com

Quarta | Wednesday 15

pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração:

NATUREZA | NATURE

2h. Desde 10€.

Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais

Tour through the thermal areas of Furnas, by

de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas

appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:

Thermal Springs

2h. From 10€.

Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração:

Informe-se em | For more information:

2h. Desde 10€.

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

Tour through the thermal areas of Furnas, by

omic@fund-rg.com

appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:

NATUREZA | NATURE

2h. From 10€.

Lanche Termal | Thermal Snack

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes

Informe-se em | For more information:

águas minerais, frias e quentes, bem como algumas

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica.

omic@fund-rg.com

Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.


Terras do Priolo

Junho June

Quarta | Wednesday 15 Tour through the thermal areas of Furnas, by NATUREZA | NATURE

appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:

Lanche Termal | Thermal Snack

2h. From 10€.

O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

águas minerais, frias e quentes, bem como algumas

Informe-se em | For more information:

iguarias tipicamente cozinhadas com energia

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€.

omic@fund-rg.com

The geothermal snack includes the tasting of different

NATUREZA | NATURE

mineral waters, cold and hot, as well as some dishes

Lanche Termal | Thermal Snack

typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.

O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes

From 2,50€.

águas minerais, frias e quentes, bem como algumas

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

iguarias tipicamente cozinhadas com energia

Informe-se em | For more information:

geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€.

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

The geothermal snack includes the tasting of different

omic@fund-rg.com

mineral waters, cold and hot, as well as some dishes

MH

Quinta | Thursday 16

typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. From 2,50€.

NATUREZA | NATURE

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais

Informe-se em | For more information:

de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

Thermal Springs

omic@fund-rg.com

Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€.


Terras do Priolo

Junho June

Sexta | Friday 17

typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. NATUREZA | NATURE Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas Thermal Springs Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com

From 2,50€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com

pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration: 2h. From 10€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

FEIRA RURAl | RURAL FAIR Mercadinho Agricola | Agricultural Market 08h30/13h30, Zona envolvente ao Posto de Turismo, vila do Nordeste Informe-se | For more Information: www.cmnordeste.pt

Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com

DESPORTO | SPORT II PRIOLO CUP | II PRIOLO CUP Consulte o programa em | Consult the complete program

NATUREZA | NATURE Lanche Termal | Thermal Snack O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes

www.cmnordeste.pt Aberto ao público/gratuito | Open to the public/ Free Complexo Desportivo Municipal, Nordeste


Terras do Priolo

Junho June

Sexta | Friday 17 www.cmnordeste.pt ATIVIDADES | ACTIVITY

Aberto ao público/gratuito | Open to the public/ Free

Fim-de-Semana da Juventude | Youth Weekend

Complexo Desportivo Municipal, Nordeste

Banda Feedback Popular Music

ATIVIDADES | ACTIVITY

21h30, Polidesportivo da Achadinha, Nordeste

Fim-de-semana da juventude | Youth Weekend

Informe-se | For more Information: www.cmnordeste.pt

Artista Nuno Martins Popular Music

ATIVIDADES | ACTIVITY

21h30, Polidesportivo da Achadinha, Nordeste

Margem Sul Encantada | Margin South enchanted

Informe-se | For more Information: www.cmnordeste.pt

Concurso em arte floral, com a utilização de materiais biológicos existentes na Mata Jardim e no Centro de

ATIVIDADES | ACTIVITY

Monitorização e Investigação das Furnas, para

Margem Sul Encantada | Margin South enchanted

promoção da biodiversidade presente nestes locais.

Concurso em arte floral, com a utilização de materiais

Competition in floral art, with the use of biological

biológicos existentes na Mata Jardim e no Centro de

materials in the Mata Jardim and Centro de

Monitorização e Investigação das Furnas, para promoção

Monitorização e Investigação das Furnas, to promote the

da biodiversidade presente nestes locais.

biodiversity of the local area

Competition in floral art, with the use of biological

10h30, Área de Paisagem Protegida das Furnas-Mata

materials in the Mata Jardim and Centro de

Jardim-José do Canto

Monitorização e Investigação das Furnas, to promote the

Sábado | Saturday 18

Ibiodiversity.of the local area.

DESPORTO | SPORT

10h30, Área de Paisagem Protegida das Furnas-Mata

II PRIOLO CUP | II PRIOLO CUP

Jardim-José do Canto

Consulte o programa em | Consult the complete program


Terras do Priolo

Junho June

Domingo | Sunday 19

Furnas, to promote the biodiversity of the local area. DESPORTO | SPORT

10h30, Área de Paisagem Protegida das Furnas-Mata

II PRIOLO CUP | II PRIOLO CUP

Jardim-José do Canto

Consulte o programa em | Consult the complete program www.cmnordeste.pt Aberto ao público/gratuito | Open to the public/ Free Complexo Desportivo Municipal, Nordeste

Terça | Tuesday 21 NATUREZA | NATURE Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais

ATIVIDADES | ACTIVITY

de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas

Fim-de-semana da juventude | Youth Weekend

Thermal Springs

Artista YéYé

Percurso pelas principais zonas termais das Furnas,

Popular Music

com pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal.

21h30, Polidesportivo da Achadinha, Nordeste

Duração: 2h. Desde 10€.

Informe-se em | For more information:

Tour through the thermal areas of Furnas, by

www.cmnordeste.pt

appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration: 2h. From 10€.

ATIVIDADES | ACTIVITY

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

Margem Sul Encantada | Margin South enchanted

Informe-se em | For more information:

Concurso em arte floral, com a utilização de materiais

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

biológicos existentes na Mata Jardim e no Centro de

omic@fund-rg.com

Monitorização e Investigação das Furnas, para promoção da biodiversidade presente nestes locais | Competition in floral art, with the use of biological materials in the Mata Jardim and Centro de Monitorização e Investigação das

MH


Terras do Priolo

Junho Terça | Tuesday 21

NATUREZA | NATURE Lanche Termal | Thermal Snack O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. From 2,50€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com

Quarta | Wednesday 22

June

NATUREZA | NATURE Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas Thermal Springs Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration: 2h. From 10€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com

Música | Music Noites de Verão | Summer night Dia Europeu da Música assinalado por jovens músicos do concelho | European Music Day commemorad with performances by local young musicians 21h00, Jardim do Municipio, Vila do Nordeste Informe-se | For more information: www.cmnordeste.com MH


Terras do Priolo

Junho June

Quarta | Wednesday 22

appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration: NATUREZA | NATURE Lanche Termal | Thermal Snack O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. From 2,50€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |omic@fund-rg.com

2h. From 10€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com NATUREZA | NATURE Lanche Termal | Thermal Snack O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. From 2,50€.

Quinta | Thursday 23

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

NATUREZA | NATURE

Informe-se em | For more information:

Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas

omic@fund-rg.com

Thermal Springs Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€. Tour through the thermal areas of Furnas, by

MH


Terras do Priolo

Junho June

Sexta | Friday 24

typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. NATUREZA | NATURE

From 2,50€.

Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas

Informe-se em | For more information:

Thermal Springs

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com

omic@fund-rg.com

pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€.

FEIRA RURAL | RURAL FAIR

Tour through the thermal areas of Furnas, by

Mercadinho Agricola | Agricultural Market

appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:

08h30/13h30, Zona envolvente ao Posto de Turismo,

2h. From 10€.

vila do Nordeste

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

Informe-se em | For more information:

Informe-se em | For more information:

www.cmnordeste.pt

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 | omic@fund-rg.com

FESTIVIDADES | FESTIVITIES Marchas de São João | Popular Parades- São João

NATUREZA | NATURE

Desfile pelas ruas da freguesia | Parade through the

Lanche Termal | Thermal Snack

town streets

O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes

19h00, Salga

águas minerais, frias e quentes, bem como algumas

Informe-se em | For more information:

iguarias tipicamente cozinhadas com energia

www.cmnordeste.pt

geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes


Terras do Priolo

Junho Sexta | Friday 24 FESTIVIDADES | FESTIVITIES Festa de São João | Festivities of São João Fogueira, marchas, sardinhas, pão e vinho | bonfire, parades, sardines, bread, wine 20h00, Rua de São João, Santo António do Nordestinho Informe-se | For more information : www.cmnordeste.pt

Sábado | Saturday 25

June

DESPORTO | SPORT Trilho Quinhentista | Rail- Quinhentista Percurso: 8km, dificuldade média Inscrições até 23 de junho( desporto@cmnordeste.pt ou telf. 296 480060) Route : 8 Km, difficulty medium Registration by 23 of june ( desporto@cmnordeste.pt ou telf. 296 480060)

FESTIVIDADES | FESTIVITIES Império de São João da Feteira Grande | Império de

09h00, no adro da igreja de Santo António Nordestinho

São João da Feteira Grande Sopas do Espirito Santo | Soup offer to all population 20h30, Rua do Rocha, Santana Informe-se | For more information: www.cmnordeste.pt

Segunda | Monday 27 NATUREZA | NATURE III ATLAS DO PRIOLO | III ATLAS OF PRIOLO Venha a São Miguel (Açores) participar num dos projetos

FESTIVIDADES | FESTIVITIES Império de São João da Lomba da Fazenda | Império de São João da Lomba da Fazenda Animação, Musica popular | Animatin, Popular music 20h30, Lomba da Fazenda, Polidesportivo

de conservação da Natureza mais impressionantes da Europa! Ajude-nos a contar todos os priolos do mundo! | Come to São Miguel (Azores) and participate in one of the most imprissive conservation projects in Europe! Help us count all priolos in the world! Informe-se em | For more information: http://centropriolo.spea.pt/…/atlas-do-pri…/comoparticipar/ http://centropriolo.spea.pt/pt/atlas-dopriolo/programa/


Terras do Priolo

Junho June

Terça | Tuesday 28 Informe-se em | For more information: NATUREZA | NATURE

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais

omic@fund-rg.com

de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas Thermal Springs

NATUREZA | NATURE

Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com

III ATLAS DO PRIOLO | III ATLAS OF PRIOLO

pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração:

Venha a São Miguel (Açores) participar num dos projetos

2h. Desde 10€.

de conservação da Natureza mais impressionantes da

Tour through the thermal areas of Furnas, by

Europa! Ajude-nos a contar todos os priolos do mundo! |

appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:

Come to São Miguel (Azores) and participate in one of

2h. From 10€.

the most imprissive conservation projects in Europe! Help

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

us count all priolos in the world! Informe-se em | For more information:

INATUREZA | NATURE

http://centropriolo.spea.pt/…/atlas-do-pri…/como-

Lanche Termal | Thermal Snack

participar/ http://centropriolo.spea.pt/pt/atlas-do-

O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes

priolo/programa/

águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. From 2,50€. 10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

MH


Terras do Priolo

Junho June

Quarta | Wednesday 29 Informe-se em | For more information: NATUREZA | NATURE

http://centropriolo.spea.pt/…/atlas-do-pri…/como-

Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais

participar/ http://centropriolo.spea.pt/pt/atlas-do-

de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas

priolo/programa/

Thermal Springs

FESTIVIDADES | FESTIVITIES

Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com

Festas de São Pedro | Festivities of São Pedro

pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração:

Programa | Program www.cmnordeste.pt

2h. Desde 10€.

São Pedro do Nordestinho

Tour through the thermal areas of Furnas, by appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:

NATUREZA | NATURE

2h. From 10€.

Lanche Termal | Thermal Snack

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes

Informe-se em | For more information:

águas minerais, frias e quentes, bem como algumas

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica.

omic@fund-rg.com

Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different

NATUREZA | NATURE

mineral waters, cold and hot, as well as some dishes

III ATLAS DO PRIOLO | III ATLAS OF PRIOLO

typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h.

Venha a São Miguel (Açores) participar num dos projetos

From 2,50€.

de conservação da Natureza mais impressionantes da

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

Europa! Ajude-nos a contar todos os priolos do mundo! |

Informe-se em | For more information:

Come to São Miguel (Azores) and participate in one of

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

the most imprissive conservation projects in Europe! Help

omic@fund-rg.com

us count all priolos in the world!


Terras do Priolo

Junho June

Quinta | Thursday 30

typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. NATUREZA | NATURE

From 2,50€.

Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas

Informe-se em | For more information:

Thermal Springs

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com

omic@fund-rg.com

pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€.

FESTIVIDADES | FESTIVITIES

Tour through the thermal areas of Furnas, by

Festas de São Pedro | Festivities of São Pedro

appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:

Programa | Program www.cmnordeste.pt

2h. From 10€.

São Pedro do Nordestinho

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas Informe-se em | For more information:

NATUREZA | NATURE

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

III ATLAS DO PRIOLO | III ATLAS OF PRIOLO

omic@fund-rg.com

Venha a São Miguel (Açores) participar num dos projetos de conservação da Natureza mais impressionantes da

NATUREZA | NATURE

Europa! Ajude-nos a contar todos os priolos do mundo! |

Lanche Termal | Thermal Snack

Come to São Miguel (Azores) and participate in one of

O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes

the most imprissive conservation projects in Europe! Help

águas minerais, frias e quentes, bem como algumas

us count all priolos in the world!

iguarias tipicamente cozinhadas com energia

Informe-se em | For more information:

geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€.

http://centropriolo.spea.pt/…/atlas-do-pri…/como-

The geothermal snack includes the tasting of different

participar/ http://centropriolo.spea.pt/pt/atlas-do-

mineral waters, cold and hot, as well as some dishes

priolo/programa/


Terras do Priolo

Junho June

Sexta | Friday 31

typically cooked with geothermal energy. Duration: 1h. NATUREZA | NATURE

From 2,50€.

Passeio Científico-Cultural pelas Nascentes Termais

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

de Furnas |Scientific & Cultural tour througt Furnas

Informe-se em | For more information:

Thermal Springs

http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

Percurso pelas principais zonas termais das Furnas, com

omic@fund-rg.com

pré-marcação. Inclui Banho e Lanche Termal. Duração: 2h. Desde 10€.

FEIRA RURAL | RURAL FAIR

Tour through the thermal areas of Furnas, by

Mercadinho Agricola | Agricultural Market

appointment. Bath and Thermal Lunch Included Duration:

08h30/13h30, Zona envolvente ao Posto de Turismo,

2h. From 10€.

vila do Nordeste

10h00 ás 17h00 – OMIC, Furnas

Informe-se | For more Information : www.cmnordeste.com

Informe-se em | For more information: http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt/ | 296 584 765 |

FESTIVIDADES | FESTIVITIES

omic@fund-rg.com

Festas de São Pedro | Festivitities of São Pedro Programa | Program www.cmnordeste.pt

NATUREZA | NATURE

São Pedro do Nordestinho

Lanche Termal | Thermal Snack O lanche geotermal inclui a degustação de diferentes águas minerais, frias e quentes, bem como algumas iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Duração: 1h. Desde 2,50€. The geothermal snack includes the tasting of different mineral waters, cold and hot, as well as some dishes

MH


Terras do Priolo

Junho June

Sexta | Friday 31 NATUREZA | NATURE III ATLAS DO PRIOLO | III ATLAS OF PRIOLO Venha a São Miguel (Açores) participar num dos projetos de conservação da Natureza mais impressionantes da Europa! Ajude-nos a contar todos os priolos do mundo! | Come to São Miguel (Azores) and participate in one of the most imprissive conservation projects in Europe! Help us count all priolos in the world! Informe-se em | For more information: http://centropriolo.spea.pt/…/atlas-do-pri…/como-

RC

participar/ http://centropriolo.spea.pt/pt/atlas-dopriolo/programa/

PB JT

MH MH


Terras do Priolo

Junho June

A Natureza numa experiência inesquecível A exuberante natureza das Terras do Priolo pode ser desfrutada ativamente, através de trilhos, da procura de geocaches ou de atividades radicais. Não esquecer um mergulho no mar cristalino ou o relaxar nas águas quentes das Furnas. Nature in an unforgettable experience The Lands of Priolo's luscious habitat provide a perfect area to enjoy outdoor activities. One can explore its hiking trails and search for geocaches, or try extreme sports. Finally, you can go for a swim or go diving in the crystalline sea and later take a relaxing hot dip in the thermal waters of Furnas.

PB JT


Terras do Priolo

Junho June

Priolo O Priolo (Pyrrhula murina) é uma ave que apenas pode ser encontrada na zona este da ilha de São Miguel. Esta simpática ave já esteve “criticamente ameaçada” de extinção e hoje é mais abundante graças aos esforços de conservação desenvolvidos, desde 2003, no seu habitat - a Laurissilva dos Açores.

RC

Azores Bullfinch The Azores bullfinch (Pyrrhula murina), locally known as Priolo, is a bird only found in the eastern part of São Miguel Island. This charismatic bird was once “Critically Endangered” but now has become more abundant thanks to conservation efforts undertaken in its habitat, the Azorean Laurel Forest, since 2003. JT


Terras do Priolo

Junho June

Terras de mistério e bruma As Terras do Priolo são a zona mais montanhosa da ilha de São Miguel. Compreendem áreas em que as brumas conferem um ambiente misterioso e mágico: Planalto dos Graminhais, Pico da Vara (1103 m) e a Tronqueira, repleta de floresta Laurissilva. Enchanted and mystical lands The Lands of Priolo are found within the most mountainous area of the island. It includes areas of Laurel forest where transient mist creates a mysterious and enchanted atmosphere. These lands include the Graminhais plateau, Pico da Vara (1103 m or 3,618 ft) and Tronqueira.

JT


Terras do Priolo

Junho June

Terras de tradição e cultura As Terras do Priolo são um símbolo da descoberta dos Açores, contando com o farol mais antigo e o primeiro povoamento da ilha. Aqui preservam-se várias tradições açorianas como o transporte do leite a cavalo, a moagem de trigo e milho e outras atividades agrícolas. Lands of tradition and culture The Lands of Priolo are a symbol of the first European settlements in the Azores and where one can find the oldest lighthouse of the island, Farol do Arnel. Ancient traditions, such as milk transport by horse, milling as well as other agricultural activities, have been well preserved.

SPEA


Terras do Priolo

Junho June


Terras do Priolo

Junho June

Em todas as coisas da Natureza existe algo maravilhoso! (Arist贸teles)

MH

MH


Terras do Priolo

Junho June


Terras do Priolo

Exposições Exhibitions


Terras do Priolo Exposições Temporarias | Permanent Exhibitions

Mostra da antiga Escola do plano dos Centenários Exhibition about the portuguese schools buit in the 50´s and 60´s Seg - Sex| Mon - Fri 9:30 - 17:30

Sáb.Dom e Feriados | Sat. Sun & holidays 10:00 - 17:00 Posto de Turismo do Nordeste, Vila do Nordeste

MH

MH

Junho June


Terras do Priolo

Junho June


Terras do Priolo Exposições Permanentes | Permanent Exhibitions

Museu Etnográfico da Achada Ethnographic museum of Achada Seg - Sex| Mon - Fri 8:00 - 12:00 13:00 - 16:00 Rua da Igreja, Achada Contactos | Contact: 296 452 186 | 917267368 (contactar se encerrado | contact if closed)

Junho June

Museu Municipal do Nordeste (Etnografia) Municipal museum of Nordeste (Ethnography) Seg - Sex | Mon – Fri: 9:00 -12:00 13:00 -16:00 Sáb e Fer | Sat & Fest: 9:00 -12:00 13:00 -16:30

Rua Dª Maria do Rosário, Vila do Nordeste Contacto | Contact: 296 480 065 CMP

Moinhos da Ribeira dos Caldeirões Ribeira dos Caldeirões Mills Todos os dias | Everyday A primeira terça-feira do mês o moinho estará a funcionar First Tuesday of each month the mill will be working Ribeira dos Caldeirões, Achada

JT

Centro de Divulgação Florestal do Nordeste Forestry Interpretation Center Seg - Sex | Mon -Fri: 8:30 – 16:00 Outros dias por marcação | Other days by appointment Parque Florestal dos Viveiros de Nordeste, Vila de Nordeste. Contacto | Contact: 296 480 570 AC info.SFN@azores.gov.pt


Terras do Priolo

Junho

Exposições Permanentes | Permanent Exhibitions

Farol do Arnel Arnel Lighthouse Quarta-feira | Wednesday: 14:00 – 17:00

June

Centro de Monitorização e Investigação das Furnas Monitoring and Research Centre of Furnas| CMIF Ter - Dom e Feriados Tue - Sun and Holidays 9.30 - 16.30

Farol do Arnel, Vila de Nordeste.

Centro Ambiental do Priolo (Fechado) Interpretation Center of the Priolo ( Closed) Ter - Dom | Tue - Sun 10:00 - 18:00 Outros dias por marcação |

CETS

Lagoa das Furnas, Furnas Contacto | Contact: 296 206 745 | pifcmif@azores.gov.pt CMP

Other days by appointment

SPEA

R.F.R. da Cancela do Cinzeiro, Pedreira Contacto | Contact: 918536123 centropriolo@spea.pt

Museu do Trigo Wheat Museum Seg a Sex | Mon to Fri: 9:00 – 17:00 Sab e Dom | Sat & Sun: 11:00 - 16:00

CMP

N. Sra. dos Remedios Contactos | Contact: 296 585 549

Observatório Microbiano | OMIC Microbial Observatory | OMIC Qua a Sex | Tue to Fri: 10:00 - 17:00 Sab e Dom | Sat & Sun: 14:30 - 18:00 Antigo Chalé de Misturas nas Caldeiras, Furnas Contacto | Contact: AC 296 584 765| omic@fundrg.com http://omic.centrosciencia.azores.gov.pt


Terras do Priolo


Achada Santana Achadinha

Santo António Algarvia São Pedro

Salga

N. Sra do Pranto Lomba da Fazenda Boca da Ribeira

Ribeira dos Caldeirões

VILA DE NORDESTE Ponta do Arnel

Ponta Delgada Ribeira Grande Pico da Vara

Pedreira Planalto dos Graminhais

Serra da Tronqueira

Praia de Lombo Gordo

Áreas NaturaisRecuperadas | Recovered Natural Areas P. Bartolomeu

Fumarolas | Fumaroles

Furnas Água Retorta Sanguinho

POVOAÇÃO

Reservas Florestais | Forestall Reserves Miradouros | Sightseeing

Faial-da-Terra

Ribeira Quente

cets.srrn.azores.gov.pt

Exposições | Exhibitions Percursos Pedestres Estrada Regional | Regional Road Estrada de terra | Land road SCUT | Via rápida | Highway


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.