RAFAEL MONEO / JOSE' M DE LA MATA

Page 1

RAFAEL M O N E O / J O S É M 9 DE LA MATA HOSPITAL MATERNO-IN FANTI L GREGORIO MARANÓN


»



Arquitectos • Architects Rafael Moneo y José Maria de la Mata Estructura • Structural Engineer Jesus Jiménez Canas y Eduardo Gimeno Fungairino, NB 3 5 Instalaciones • Mechanical Engineer Rafael Ùrculo A r a m b u r u , Estudio de Consultores en Ingenierla de Instalaciones, S.A. Constructor •

Contractor

UTE MATERNIDAD (FCC y ACS)

Fotograffa • Photography Duccio Malagamba (portada • cover, pàg. pages 1 0 / 1 1 , 13, 15, 16 / 1 7 , 2 2 - 24, 26, 2 7 , 30, 3 6 - 44, 4 6 ) Luis Asfn (pàg. pages 0 2 , 3 2 / 33, 47) Miguel de Guzmàn (pàg. pages 4 5 ) Roland Halbe (pàg. pages 21, 2 9 , 3 4 / 3 5 ) Diseno y maquetación • Design and layout Lavernia, Cienfuegos y Asociados S.L. Carolina Hereu Coordinación producción libro estudio Moneo Coordination book Moneo office Sandra Rush, Belén Hermida Traducción inglés • English Gina Carino, Sandra Rush Imprenta • Printer Gràficas Vernetta, S.A. Depòsito Legai V - 1 7 4 2 - 2 2 0 4 ISBN

84-609-0730-9

translation


HOSPITAL MATERNO-INFANTIL GREGORIO MARANÓN

EdizioniTecno


mmmimmit


Sección transversai por el fanal acceso Maternidad Transverse section fanal entrance Maternity Hospital

En la c i u d a d m e d i e v a l , o f i c i o s y g r e m i o s d a b a n n o m b r e a

In the m e d i e v a l city, streets a n d q u a r t e r s were n a m e d after

calles y barrios. Hoy q u e los g r e m i o s ya no existen, los servi-

t r a d e s a n d guilds. Now t h a t Guilds no longer exist, it is public

cios p u b l i c o s y los n e g o c i o s p r i v a d o s c o n f i g u r a l i a r e a s q u e

s e r v i c e s a n d p r i v a t e b u s i n e s s e s t h a t g i v e s h a p e to u r b a n

d a n pie a q u e la c i u d a d p u e d a ser c o n s i d e r a d a corno u n mo-

areas a n d m a k e the city a mosaic of activities. Today's city is

saico d e a c t i v i d a d e s . Y asi, v e m o s q u e la c i u d a d d e f i n e su

d e f i n e d by a d m i t t i n g a d e g r e e of s p e c i a l i z a t i o n in its f a b r i c .

c a r a c t e r a c e p t a n d o u n a c i e r t a e s p e c i a l i z a c i ó n en s u teji-

W e c o u l d t h e r e f o r e say that it does not differ that m u c h frorri

d o u r b a n o q u e t o d a v i a nos p e r m i t i r f a e n t e n d e r l a c o r n o no

t h e city of the past.

m u y diversa a lo q u e f u e la c i u d a d a n t i g u a .

There i s a distinct institutional air a b o u t the n e i g h b o r h o o d

El à m b i t o u r b a n o en el q u e iba a levantarse el Nuevo Hos-

of the new hospital. Public buildings, especìally t fi ose provid-

pital M a t e r n o - l n f a n t i l m a n i f i e s t a una clara v o c a c i ó n institu-

i n g health a n d related services d e f i n e t h e c h a r a c t e r of social

cional y los e d i f i c i o s p u b l i c o s - h o s p i t a l a r i o s y a s i s t e n c i a l e s

lite of t h e s e streets. W h e r e O ' D o n n e l l m e e t s t h e R o n d a s is

s o b r e t o d o - s o n r e s p o n s a b l e s del c a r a c t e r q u e t i e n e la Vi-

w h e r e the f o r m e r m a t e r n i t y hospital a n d other c h a r i t a b l e ins-

da social en a q u e l àrea. En el c a s o q u e nos o c u p a , alli d o n d e

ti t u t i o n s a d d r e s s e d the d e l i c a t e m o m e n t of m o t h e r s givrng

se e n c u e n t r a n O ' D o n n e l l y las R o n d a s , la c i u d a d t o m a un

birth a n d infants e n t e r i n g the world. T h e r e c o u l d hardly have

sesgo m à s p r e c i s o al c o n v e r t i r s e a q u e l t r a m o d e la c a l l e en

been a bette/ site for a n e w hospital for mothers a n d c h i l d r e n .

lugar d e a s i e n t o d e la vieja m a t e r n i d a d y d e a l g u n a s otras

It was to be bulli w h e r e t h e city a w a i t e d il.

i n s t i t u c i o n e s b e n é f i c a s a t e n t a s al d e l i c a d o m o m e n t o e n q u e las m a d r e s d a n a luz y los r e c i é n n a c i d o s p o n e n ei pie en este m u n d o . Diffcil, por t a n t o , situar en u n e m p l a z a m i e n t o màs o p o r t u n o el Hospital M a t e r n o - l n f a n t i i , ya q u e éste iba a levantarse allf d o n d e la c i u d a d lo e s p e r a b a .

03




Manzana originai Originai block

Manzanas proyectadas New block layout

C u a n d o la Consejeria d e S a n i d a d d e la C o m u n i d a d A u t ò n o -

W h e n the Public Health Administration of the Regional Govern-

m a d e M a d r i d pidió a los a r q u i t e c t o s José Maria d e la Mata

m e n t of M a d r i d a s k e d the a r c h i t e c t s José Maria d e la Mata

y Rafael M o n e o el p r o y e c t o d e u n n u e v o H o s p i t a l M a t e r n o -

a n d Rafael M o n e o to d e s i g n the Gregorio M a r a h ó n M a t e r n i -

Infantil no e s t a b a c l a r o c u à l iba a ser el s u e l o s o b r e el q u e

ty a n d Pediatrie Hospital the exact location h a d not yet been

c o n s t r u i r l o . U n a cosa e s t a b a , sin e m b a r g o , c l a r a y era q u e

d e t e r m i n e d . However, it w a s c e r t a i n t h a t l a n d w o u l d have to

el c o n s e g u i r u n s u e l o para el n u e v o H o s p i t a l i m p l i c a b a lim-

be m a d e available by e l i m i n a t i n g s o m e of the obsolete hospi-

piar, p r e s c i n d i r d e a l g u n o s d e a q u e l l o s edificios hospitalarios

tal b u i l d i n g s on t h e site.

ya obsoletos.

Therefore, before e m b a r k i n g on the project, a planning

Quien p r e t e n d a , por tanto, a c e r c a r s e a este p r o y e c t o d e -

s t u d y w a s u n d e r t a k e n of t h e m a c r o - b l o c k d e f i n e d by t h e

b e r à c o m e n z a r a e s t u d i a r c u à l f u e el p l a n t e a m i e n t o u r b a -

streets Doctor Esquerdo, O'Donnell, Maiquez, a n d Doctor

nistico q u e se dio a la m a c r o m a n z a n a d e f i n i d a por las calles

Castelo. The block was overcrowded with buildings dat-

Doctor E s q u e r d o , O ' D o n n e l l , M a i q u e z y Doctor Castelo, q u e

ing b a c k to a l m o s t a h u n d r e d years.

se e n c o n t r a b a c o m p l e t a m e n t e c o l m a t a d a por u n p r o c e s o

The planning proposai tried to reinforce the rigorous

c o n s t r u c t i v o d i l a t a d o en el t i e m p o d u r a n t e casi c i e n a n o s .

g e o m e t r y of t h e city e x t e n s i o n s c h e m e i m p l e m e n t e d in t h e

El p l a n t e a m i e n t o u r b a n i s t i c o q u e se hizo p r e t e n d i a refor-

1 9 t h c e n t u r y by t h e e n g i n e e r Carlos Maria d e Castro by re-

zar el rigor d e la g e o m e t r i a del e n s a n c h e d e c i m o n ó n i c o m a -

c u p e r a t i n g t h e d i m e n s i o n s of the city block t h a t w o u l d m a k e

d r i l e n o p l a n t e a d o por el i n g e n i e r o Carlos Maria d e Castro,

t h e b u i l d i n g s in its i n t e r i o r m o r e a c c e s s i b l e a n d e f f i c i e n t e

r e c u p e r a n d o una d i m e n s i ó n de manzana que hiciese màs

T h e m a c r o - b l o c k was d i v i d e d into t h r e e parts, a n d traffic

a c c e s i b l e s y e f i c i e n t e s a los e d i f i c i o s c o n s t r u i d o s e n ellas.

f l o w f a c i l i t a t e d by m e a n s of t w o n e w t r a n s v e r s e streets, e n -

Y asi, la m a c r o m a n z a n a se dividió en tres y q u e d ó d r e n a -

h a n c i n g t w o of t h e i n s t i t u t i o n a l b u i l d i n g s e r e c t e d in the late

da por d o s n u e v a s vias t r a n s v e r s a l e s q u e p o t e n c i a b a n y po-

twenties, namely, t h e Public Health A d m i n i s t r a t i o n of Greater

n i a n d e relieve el valor d e d o s e d i f i c i o s i n s t i t u c i o n a l e s d e fi-

M a d r i d a n d t h e P r o v i n c i a l I n s t i t u t e of P e d i a t r i c s a n d C h i l d -

nales de los anos veinte - la actual Consejeria d e S a n i d a d d e

c a r e . B o t h h a v e s u r v i v e d t h e p a s s a g e of t i m e w i t h d i g n i t y ,

la C o m u n i d a d A u t ò n o m a d e M a d r i d y el Instituto P r o v i n c i a l

a n d w i l l s u r e l y b e n e f i t f r o m b e i n g r e i n s t a t e d as s e p a r a t e ,

d e Pediatria y P u e r i c u l t u r a - edificios q u e han a g u a n t a d o el

freestanding buildings.

paso del t i e m p o c o n d i g n i d a d y q u e , sin d u d a , se b e n e f i c i a ràn al r e c u p e r a r su c o n d i c i ó n de edificios exentos y aislados. C o n f i a m o s en q u e los d i b u j o s a n e j o s a y u d a r à n a e n t e n d e r lo q u e se p r e t e n d e d e c i r e n estos pàrrafos.

06


M e d i c o s de g u a r d i a • Doctors o n c a l l , + 6 Hospitalización obstétrica • Obsterics, + 5 H o s p i t a l i z a c i ó n g i n e c o l ò g i c a • Gynecology, + 4 Hospitalización pediàtrica • Pediatrics, + 3 P i a n t a t è c n i c a • T e c n i c a l floor, + 2 Consultas Pedriatric Consultas Maternity

de p e d i a t r i a / H o s p i t a l e s de d i a o u t p a t i e n t services, + 1 de m a t e r n i d a d / C M A o u t p a c i e n t services, + 0

ACCESO PEDIATRIA E N T R A N C E PEDIATRIC H O S P I T A L ACCESO M A T E R N I D A D ENTRANCE MATERNITY HOSPITAL

Urgencias • Emergencies, - 1

ACCESO C I R U G I A MAYOR A M B U L A T O R I A E N T R A N C E MAJOR O U T P A C I E N T S U R G E R Y

ACCESO DE A B A S T E C I M I E N T O • D E L I V E R I E S

P i a n t a de servicios • Service tevel, - 2

Esquema de funcionamiento Functional diagram


Ordenaciรณn urbanistica Site pian

08


nJ r - ì Q J = • 3 i... Sección transversai incluyendo el aparcamiento subterràneo Transverse section with underground parking garage

09




12


Acceso Maternidad Entrance Maternìty Hospital

U n a d e las m a n z a n a s a q u e d i o lugar la d i v i s i ó n d e la cita-

O n e of t h e b l o c k s r e s u l t i n g f r o m t h e division of t h e m a c r o -

da m a c r o m a n z a n a f u e el s u e l o a s i g n a d o al n u e v o H o s p i t a l

block was assigned to the new maternity a n d pediatrie hospi-

M a t e r n o - l n f a n t i l . El e d i f i c i o d e b e r i a , por t a n t o , e n g l o b a r d o s

tal. T h e b u i l d i n g had to a c c o m m o d a t e two hospitals w'ith se-

hospitales c o n àreas d e h o s p i t a l i z a c i ó n y plantillas i n d e p e n -

parate w a r d s a n d staffs that h a d to share o p e r a t i n g r o o m s ,

dientes, si bien deberian compartir las àreas quirurgicas, las ur-

emergency rooms, x-ray facìlities and general servìces.

g e n c i a s , la e x p l o r a c i ó n radiològica y los servicios generales.

T h e s o l u t i o n to t h i s d i f f i c u l t p r o b l e m w a s s u g g e s t e d by

La s o l u c i ó n a este diflcil p r o b l e m a v i n o s u g e r i d a por la

the existing d i f f e r e n c e in grade of m o r e than 3 meters, so that

d i f e r e n c i a d e mas de tres m e t r o s d e nivel existente en el so-

t h e e n t r a n c e s to t h e t w o h o s p i t a l s c o u l d be at g r o u n d level

lar, lo q u e p e r m i t i ó situar d o s a c c e s o s en pianta baja a u n o

on diagonally o p p o s i t e c o r n e r s of t h e site.

y otro h o s p i t a l en e s q u i n a s d i a g o n a l m e n t e o p u e s t a s . Y asi,

T h e e n t r a n c e to t h e M a t e r n i t y H o s p i t a l (Level + 0 ) is on

la M a t e r n i d a d tiene su e n t r a d a en la calle O ' D o n n e l l (esquina

the c o r n e r of O ' D o n n e l l a n d o n e of t h e n e w streets f o r m e d

O ' D o n n e l l / nueva calle, Pianta + 0 ) en t a n t o q u e el a c c e s o al

by t h e division of t h e m a c r o - b l o c k , a n d the e n t r a n c e to t h e

H o s p i t a l I n f a n t i l se p r o d u c e en la c a l l e M a i q u e z ( e s q u i n a

Pediatrie Hospital (Level + 1 ) is on t h e corner of M a i q u e z a n d

M a i q u e z / Doctor Castelo, Pianta + 1 ) .

Doctor Castelo. On t h e O ' D o n n e l l / M a i q u e z c o r n e r a r a m p

El a c c e s o a los e s p a c i o s s i t u a d o s en el p r i m e r s ó t a n o

gives a c c e s s to t h e large e m e r g e n c y c o u r t y a r d in first base-

t i e n e lugar en la e s q u i n a O ' D o n n e l l / M a i q u e z , a través d e

m e n t level. A r a m p parallel to the f u t u r e p a r k i n g garage to be

una r a m p a q u e a c c e d e al g r a n patio d e u r g e n c i a s . El a c c e s o

built u n d e r n e a t h t h e plaza c r e a t e d by the d e m o l i t i o n of the

d e s u m i n i s t r o s al m u e l l e d e carga y d e s c a r g a u b i c a d o en el

old C h i l d r e n ' s H o s p i t a l gives a c c e s s to t h e l o a d i n g d o c k in

s e g u n d o s ó t a n o d e l e d i f i c i o se p r o d u c i r à a t r a v é s de u n a

the second basement.

r a m p a q u e baja paralela al f u t u r o a p a r c a m i e n t o s u b t e r r à -

T h e c o m p l e x i t y of a b u i l d i n g of t h e s e c h a r a c t e r i s t i c s is

neo bajo la plaza q u e se libera tras la d e m o l i c i ó n d e la a m -

r e f l e c t e d in h o w it m e e t s t h e g r o u n d : s u n k e n c o u r t s c a r v e d

pliación d e l Hospital Infantil. La c o m p l e j i d a d q u e u n e d i f i c i o d e estas c a r a c t e r f s t i c a s t i e n e q u e d a reflejada en su e n c u e n t r o c o n el s u e l o : de a h i

into t h e g r o u n d isolate a n d g u a r a n t e e the b u i l d i n g ' s integrity as well as s e r v i n g to fulfill rigorous codes for ventilation a n d exhaust.

q u e h a y a n a p a r e c i d o h e n d i d u r a s a m o d o d e patios ingleses q u e a u n t i e m p o q u e lo afslan, g a r a n t i z a n d o asi su integridad, dan pie a c u m p l i r c o n las rigurosas normas d e ventilación y evacuación. 13


Pianta acceso pediatria + 1 Level +1-Access Pediatrie Hospital



U

: ,

: : '

Antes de pasar a una d e s c r i p c i รณ n de las diversas plantas,

Before p r o c e e d i n g to a d e s c r i p t i o n of the different floors, a

convendria decir algo acerca de la estrategia establecida pa-

w o r d a b o u t t h e strategy e m p l o y e d to m a k e s u c h a massive

ra hacer permeable el potente v o l u m e n q u e o c u p a por c o m -

v o l u m e , o n e t a k i n g u p t h e entire new block, p e r m e a b l e . A

pleto la nueva m a n z a n a . El deseo de aislar a los pacientes

desire to isolate patients f r o m an outside world that is hard

de un medio exterior al q u e no d u d a m o s en calificar de agre-

a n d aggressive led to p e r f o r a t i n g t h e v o l u m e a n d c r e a t i n g

sivo y duro, llevรณ a perforar y estructurar el v o l u m e n e n patios

interior courtyards a r o u n d w h i c h the nursing units are organ-

en torno a los cuales se organizan las unidades de enfermerfa.

ized.

16


Acceso Hospital Infantil Entrance Pediatrie Hospital

Las h a b i t a c i o n e s d e los p a c i e n t e s se a s o m a n a los patios y

T h e r o o m s of t h e p a t i e n t s look o n t o c o u r t y a r d s , b u t n e v e r

en n i n g u n caso se e n c u e n t r a n e n f r e n f a d a s a las d e otros pa-

f a c e o p p o s i t e a n o t h e r p a t i e n t r o o m . I n s t e a d , p a t i e n t s have

cientes. La vision d e s d e las h a b i t a c i o n e s p e r m i t e disfrutar de

views t h a t a l l o w t h e m to e n j o y t h e i n t e r n a i h o s p i t a l lìfe in

la vida i n t e r n a d e l H o s p i t a l p r e s e n t e en los c o r r e d o r e s . De

the c o r r i d o r s . It c o u l d be said that t h e project began w i t h t h e

ahi el q u e q u e p a d e c i r q u e este p r o y e c t o a r r a n c a d e la d e -

o r g a n i z a t i o n of t h e n u r s i n g units. E a c h f l o o r c o n t a i n s f o u r

finición d e la u n i d a d de e n f e r m e r i a , d i s p o n i e n d o c a d a pianta

units a r r a n g e d a r o u n d a c o u r t y a r d .

d e c u a t r o d e ellas en t o r n o a los c i t a d o s patios. Las plantas 4 a y 5 a se d e d i c a n a la hospitalización ginecològica y obstétrica y la 3 a a la h o s p i t a l i z a c i ó n p e d i à t r i c a .

17



Pianta tècnica +2 Technical Floor +2

19


of

Sección longitudinal patios grandes Longitudinal section through large courts

El sistema d e patios, por otra parte, ha m o s t r a d o ser flexible,

T h e s y s t e m of c o u r t y a r d s has p r o v e n to be"flexible, facilitata

f a c i l i t a n d o el m o v i m i e n t o y la o r i e n t a c i ó n d e los usuarios.

i n g m o v e m e n t a n d o r i e n t a t i o n for t h e b u i l d i n g ' s users.

D i r e m o s t a m b i é n q u e los patios son r e s p o n s a b l e s d e la

It c o u l d be said t h a t the courtyards give rise to the network

red de c o r r e d o r e s q u e e s t r u c t u r a la pianta, d e b i e n d o hacer

of c o r r i d o r s t h a t s t r u c t u r e t h e floor pian, w h i l e e s t a b l i s h i n g a

notar q u e se e s t a b l e c e u n a p o l a r i d a d entre los a c c e s o s : des-

clear polarity of accessìbility: d o c t o r s a n d health care person-

d e M a i q u e z se p r o d u c e el m o v i m i e n t o d e los d o c t o r e s y del

nel c i r c u i a t e a l o n g t h e c o r r i d o r para Ilei to M a i q u e z , p a t i e n t s

p e r s o n a l s a n i t a r i o , d e s d e la calle n u e v a el de los p a c i e n t e s

a n d their families circuiate a l o n g a corridor parallel to t h e new

y sus f a m i l i a s , e n c o n t r à n d o s e a m b o s f l u j o s en las àreas d e

Street, both m o v e m e n t s c o n v e r g i n g in the inpatient, hospital-

h o s p i t a l i z a c i ó n . El s i s t e m a d e patios, por otra parte, propicia

ization areas. T h e m a t e r n i t y hospital roorris are f o u n d on the

la d e f i n i c i ó n d e un p e r i m e t r o en el q u e se han d i s p u e s t o to-

fifth a n d sixth levels a n d t h e p e d i a t r i e hospital r o o m s are on

d o s a q u e l l o s espacios d e a p o y o en los q u e se p r o d u c e el en-

t h e f o u r t h level. T h e s y s t e m of c o u r t y a r d s d e f ì n e s a p e r i m e -

c u e n t r o d e los d o c t o r e s , los p a c i e n t e s y s u s f a m i l i a s , a m é n

ter w h e r e s u p p o r t s p a c e s for the m e e t i n g of d o c t o r s , patients

d e los servicios c o m u n e s tales corno cafeterias, capilla, aulas,

a n d t h e i r f a m i l i e s are located, as well as c o m m u n a l services

salas d e e s p e r a , etc.

s u c h as cafeterias, c h a p e l s , c l a s s r o o m s , w a i t i n g r o o m s , etc.

Se trata, por tanto, d e u n a a r q u i t e c t u r a no f r a g m e n t a d a ,

T h i s a r c h i t e c t u r e c a n be d e s c r i b e d as n o n - f r a g m e n t e d ,

c o m p a c t a , e s t r u c t u r a d a c o n la ayuda d e los vaclos, en la q u e

c o m p a c t , o n e s t r u c t u r e d by m e a n s of voids, an a r c h i t e c t u r e

m e c a n i s m o s d e diserto r e l a c i o n a d o s c o n la división d e un es-

w h e r e m e c h a n i s m s of d e s i g n h a v i n g to d o w i t h t h e d i v i s i o n

pacio e s t a b l e c i d o por un bien d e f i n i d o p e r i m e t r o p r e v a l e c e n

of a s p a c e e s t a b l i s h e d by a w e l l - d e f i n e d p e r i m e t e r prevail

f r e n t e a los m e c a n i s m o s d e f r a g m e n t a c i ó n y a g r e g a c i ó n t a n

over t h e m e c h a n i s m s of f r a g m e n t a t i o n a n d aggregatìon that

al uso hoy en dia.

are so m u c h in v o g u e n o w a d a y s .

C o n v e n d r i a h a c e r c o n s t a r , en este m o m e n t o , c u a l f u e la

A word now about the relationship between the design

relación q u e se estableció entre el e q u i p o d e diserto y los res-

t e a m a n d t h o s e w h o w h e r e r e s p o n s i v e for t h e elaboration of

p o n s a b l e s d e la e l a b o r a c i ó n del p r o g r a m a : d e s d e el p r i m e r

t h e p r o g r a m : f r o m t h e very b e g i n n i n g it was d e c l d e d that t h e

m o m e n t o se p e n s ò q u e los usuarios - la c o m i s i ó n e n c a r g a d a

users - the c o m m i s s i o n overseeing t h e project's d e v e l o p m e n t -

d e velar por el d e s a r r o l l o del p r o y e c t o - d e b e r i a estar m u y

s h o u l d be involved in t h e design.

i n v o l u c r a d a en el diserto del m i s m o .

20

Patio grande Large court



rianimimi


I

Sección longitudinal acceso Maternidad y patios pequenos Longitudinal section through Maternìty Hospital entrance and small courts

Y asi f u e , p u d i e n d o d e c i r hoy q u e t o d a s las d e c i s i o n e s i m -

In f a c t , ali of t h e d e c i s i o n s i m p l i c i t in t h e d e s i g n , f r o m t h e

plfcitas en el diseno - d e s d e las d i m e n s i o n e s de las distintas

d i m e n s i o n s of the different parts, to the selection of materials

piezas a la e l e c c i ó n d e materiales, d e s d e la c o n t i g u i d a d e n -

as weli as t h e c o n t i g u i t y of t h e d i f f e r e n t f u n c t i o n s a n d t h e i r

tre los distintos usos a la relacióri existente e n t r e los m i s m o s

i n t e r r e l a t i o n s h i p s , w e r e d e c i d e d a n d a p p r o v e d by b o t h t h e

- f u e r o n c o n s e n s u a d a s y a c e p t a d a s d e b u e n g r a d o por los

doctors and the architects.

c u a d r o s m é d i c o s y por los a r q u i t e c t o s .

H a v i n g d e s c r i b e d t h e h o s p i t a l ' s basic layout, t h e n e x t

H e c h a està d e s o r i p c i ó n p r i m a r i a d e la o r g a n i z a c i ó n del

step in d e s c r i b i n g t h e project is to f o c u s on t w o key floor le-

Hospital, d e b e r à centrar su a t e n c i ó n q u i e n e s t u d i e el proyec-

vels: t h e t e c h n l c a l floor (level + 2 ) , the one a c c o m m o d a t i n g

to en d o s p l a n t a s claves: la p i a n t a t è c n i c a ( p i a n t a 2 a ) en la

the operating, intensive care a n d delivery rooms, a n d t h e first

q u e se instalan b l o q u e s q u i r u r g i c o s , u n i d a d e s d e c u i d a d o s

b a s e m e n t (level - 1 ) .

intensivos y paritorios, por un lado, la pianta del p r i m e r sótano ( p i a n t a - 1 ) , por otro.

T h e o p e r a t i n g r o o m floor u s e s t h e p e r i m e t e r to c r e a t e continuity between t h e m , facilitating the passage from a

La pianta d e q u i r ó f a n o s utiliza el p e r i m e t r o para dar c o n -

delivery r o o m to a m a t e r n i t y o p e r a t i n g r o o m in cases w h e r e

t i n u i d a d a los m i s m o s , e s t a b l e c i e n d o g r a d u a l m e n t e el paso

c i r c u m s t a n c e s of labor cali for s u r g i c a l i n t e r v e n t i o n . On t h i s

d e los p a r i t o r i o s al b l o q u e q u i r u r g i c o d e m a t e r n i d a d , paso

level t h e c o u r t y a r d s p r o v i d e s u p p o r t to t h e n e o n a t a l a n d

q u e se p r o d u c e c o n f a c i l i d a d c a s o d e q u e las c i r c u n s t a n c i a s

pediatrie intensive care units.

d e un p a r t o exigiesen la i n t e r v e n c i ó n q u i r u r g i c a . Los patios

T h e e m e r g e n c y r o o m s are f o u n d in t h e b a s e m e n t level,

sirven en està pianta para dar s o p o r t e a las u n i d a d e s de cui-

d o m i n a t e d by a large c o u r t y a r d w i t h v e h i c u l a r a c c e s s a n d

d a d o s i n t e n s i v o s n e o n a t a l e s y p e d i à t r i c o s y a las u n i d a d e s

e m e r g e n c y p a r k i n g for 1 1 vehicles. On o n e side is t h e Mater-

d e h o s p i t a l i z a c i ó n de neonatologia.

nity Hospital e m e r g e n c y access, on the other side o n e for t h e

La pianta del sótano en la q u e se situan las urgencias es-

Pediatrie Hospital.

tà d o m i n a d a por la p r e s e n c i a d e un g r a n patio c o n a c c e s o

T h e t w o h o s p i t a l s have c o m m o n r a d i o l o g y s e r v i c e s . A

rodado: en los lados opuestos del m i s m o se p r o d u c e el a c c e -

s e c o n d b a s e m e n t level, dìrectly c o n n e c t e d to t h e p a r k i n g , is

so a las U r g e n c i a s de M a t e r n i d a d y el a c c e s o a las Urgencias

w h e r e t h e b u i l d i n g services have b e e n d e p l o y e d a n d w h e r e

del Hospital Infantil.

a s e p a r a t e e n t r a n c e a n d c h a n g i n g r o o m s for h o s p i t a l staff

U n o y otro hospital c o m p a r t e n los servicios d e radiologia.

have b e e n p r o v i d e d for.

Todavia un s e g u n d o sótano, q u e c u e n t a c o n un a c c e s o rodad o en r a m p a y un a p a r c a m i e n t o de urgencias para 11 vehiculos, p e r m i t e el d e s p l i e g u e d e las i n s t a l a c i o n e s y a l m a c e n e s y r e s u e l v e el a c c e s o i n d e p e n d i e n t e d e l p e r s o n a l s a n i t a r i o , q u e t i e n e en él s u s vestuarios. 23


WBMHa



Antes de pasar a describir los materiales y los procedimientos

Before p r o c e e d i n g t o a description of the materials and build-

de construcción empleados, nos gustarla decir algo a pro-pó-

ing procedures used, a word about t h e a t m o s p h e r e we want-

sito de la atmosfera deseable para un hospital. Si s i e m p r e el

ed to create in this hospital. If it is always important that the

uso y el caràcter de un edificio tienen su importancia y se re-

use a n d character of buildings be reflected in their architec-

fleja en su a r q u i t e c t u r a , e n t e n d e m o s q u e todavla la tienen

ture, t h e n even more so in the case of a hospital for mothers

mas en un edificio corno un hospital Materno-lnfantil.

and children.

Que d e b e ser claro, limpio y luminoso. Que debe tener la

Criteria were established that the hospital should be clean

lògica q u e se espera de la ciencia a quien, en la enfermedad,

a n d bright, e m b o d y i n g the logie e x p e c t e d of science by the

se le pide ayuda. Que debe no intimidar, d a n d o a los pacien-

patients a n d their families, yet without intimidating them. On

tes y a sus familias todo tipo de facilidades. Que d e b e reflejar

the contrary, it should make everything easier for t h e m . AH of

en todos s u s elementos el valor de la higiene para la salud.

the c o m p o n e n t s reflect the i m p o r t a n c e of hygiene for health.

Con estos criterios en m e n t e se procedió al diseno y asl

These design criteria have c o n t r i b u t e d to the bright, lu-

v e m o s còrno los patios g e n e r a n una a t m o s f e r a l u m i n o s a y

m i n o u s a t m o s p h e r e c r e a t e d by t h e c o u r t y a r d s . The interior

clara, c o n s i g u i e n d o q u e el interior del edificio no lo parezca

of the b u i l d i n g does not really look like an interior, a c q u i r i n g

y adquiera la c o n d i c i ó n de espacio a u t ò n o m o , con vida pie-

instead t h e c h a r a c t e r of an a u t o n o m o u s space, one w i t h a

na propia al convertirse los corredores en calles de la pequena

life of its own, d u e to t h e corridors that seem more like streets

c i u d a d q u e es el Hospital.

of a small city, the hospital.

26



Pianta acceso urgencias -1 Emergency level - 1

28


Elio se d e b e , en b u e n a m e d i d a , a la e l e c c i ó n del material al q u e se ha c o n f i a d o la s i n g u l a r i d a d d e u n e d i f i c i o q u e debfa m a n i f e s t a r s e corno tal en el o s c u r o y a n o d i n o m e d i o u r b a n o en el q u e se inscribe: tal material no es otro q u e u n a luna d e vidrio n a c a r a d a d e 2 c m d e e s p e s o r - espejo en la cara interior, s u p e r f i c i e e s m e r i l a d a en la cara exterior - q u e genera una a t m o s f e r a en la q u e la c a l m a y el misterio c a m i n a n j u n tos, a u n t i e m p o q u e los reflejos d a n razón del paso d e las horas y del c a m b i o d e las c o n d i c i o n e s c l i m à t i c a s . La l u n a n a c a r a d a se convierte, pues, e n la pieza clave d e està a r q u i t e c t u r a , q u e a d q u i e r e , al f i n a l , la ligereza q u e t i e n e n t o d o s a q u e l l o s i n s t r u m e n t o s t é c n i c o s d e q u e hoy nos s e r v i m o s y q u e f o r m a n parte de n u e s t r o l e n g u a j e c o t i d i a n o .

Ali of this is largely attributable to t h e material that w a s c h o s e n tb m a k e t h e hospital b u i l d i n g s t a n d out in its d a r k a n d a n o d y n e , u r b a n e n v i r o n m e n t . T h i s m a t e r i a l - a pearly glass, t w o c m t h i c k t m i r r o r e d on t h e inside, e t c h e d glass on t h e outsìde

Acceso urgencias Emergency access

s u r f a c e - c r e a t e s a n a t m o s p h e r e of b o t h cairn a n d mystery, its reflections c h a n g i n g w i t h t h e t i m e of day a n d t h e c l ì m a t i c c o n d i t i o n s . T h e glass is t h e p r o t a g o n i s t of t h e a r c h i t e c t u r e , acquiring the lightness associated with the m a n y technical tools w e use t o d a y t h a t have b e c o m e part of o u r everyday language.

29



Pero hecho hincapié en la importancia que la luna nacarada

Having stressed the importance of the etched mirrored giass,

tiene, d e b e r i a m o s m e n c i o n a r ahora los otros e l e m e n t o s de

let us look at t h e o t h e r b u i l d i n g e l e m e n t s . A l o a d - b e a r i n g

c o n s t r u c c i ó n de q u e se sirve el Hospital: estructura portante

structure of reinforced concrete, used both in floor slabs and

de h o r m i g ó n a r m a d o , tanto en losas corno en p a r a m e n t o s

in vertical surfaces, contributes to the desired acoustìc insu-

verticales, q u e f a v o r e c e n el a i s l a m i e n t o a c ù s t i c o deseado;

lation. Multi-layered drywall partitions allow for the ease a n d

t a b i q u e r i a de c a r t ó n / y e s o m u l t i c a p a , q u e ha p e r m i t i d o la

flexibility required by a building of this kind. The Mediterran-

agilidad y flexibilidad constructiva q u e un edificio corno és-

ean m a r b l e used in floors and baseboards of t h e c o r r i d o r s

te requiere; un m a r m o l del M e d i t e r r à n e o en suelos y zóca-

ensures their ease of m a i n t e n a n c e a n d durability. As m u c h

los, q u e garantiza el b u e n uso de los corredores; gres en los

as possible, to avoid joints, clay tiles are used for surfaces in

e s p a c i o s h u m e d o s y linóleo d e color para las e s t a n c i a s ,

spaces s u b j e c t e d to h u m i d i t y . Colored l i n o l e u m is used in

buscando en lo posible eliminar j u n t a s por razón de higiene;

other spaces, also for hyglenic purposes. In contrast to t h e

recercados y persianas en madera de arce, q u e dotan a las

usuai hospital image, maple shutters and trim give the rooms

h a b i t a c i o n e s de un caràcter d o m è s t i c o q u e lo alejan de la

a h o m e y air, h e l p i n g patients feel m o r e comfortabie. Acces-

imagen habitual de lo hospitalario, en busca, corno bien pue-

sible roofs were required for c o r r e c t and Constant m a i n t e n -

de entenderse, de un mayor confort para el paciente; techos

ance of building services, an issue that has been given a great

registrables para el correcto y c o n s t a n t e m a n t e n i m i e n t o de

deal of attention d u e to its i m p o r t a n c e for a hospital. Panels

las instalaciones, c a p f t u l o al q u e se ha d e d i c a d o la mayor

of cast a l u m i n u m were used to form a base at the ground level,

a t e n c i ó n , d a d a la i m p o r t a n c i a q u e tiene en edificios corno

preventlng contact between the pedestrian and the glass and

éste; paneles de f u n d i c i ó n de a l u m i n i o q u e f o r m a n un zóca-

t h e r e b y c o n t r i b u t i n g to its mystery. Granite was used in t h e

lo y evitan el contacto fisico del peatón c o n el vidrio, preser-

sunken courtyards and for the pavements, which help achieve

v a n d o asi su misterio; granito en los patios ingleses, petos y

the desired continuity between b u i l d i n g and city.

pavimentos, q u e dan pie a la deseada c o n t i n u i d a d del edificio con la c i u d a d .

31



] •


Por Ăšltimo digamos la importancia que el mobiliano no-clfnico tiene en el Hospital Materno-lnfantil y que, en este caso, los arquitectos han podido intervenir directamente en el diserto de aquellos elementos mas importantes - mostradores de control, mesas de despacho, mesas de reuniones, mesas de apoyo, mesas atril de paciente, butacas y bancadas de espera, sillones de paciente, mecedoras, mesillas de noche y otros muebles complementarios - acudiendo al tubo de acero cromado e insistiendo asf en una imagen de mueble racional y eficiente que tiene sus origenes en los muebles postbauhausianos y que ha desarrollado con rigor y competencia TECNO. Rafael Moneo, marzo 2004

The choice of the non-clinical furniture for the Maternity and Pediatrie Hospital was very important. The architects have designed the counters for information and control, desks for the offices, meeting tables, bedside tables, patient meal tables, night tables, patient armchairs, rocking chairs, individuai armchairs, as well as rows of chairs in the waiting areas and other complementary furniture employing chrome-plated steel t u b i n g and insisting on an image of rationality and efficiency that has its origins in post-Bauhaus furniture. TECNO has developed the furniture with rigor and competence. Rafael Moneo, March 2004

34


Sala de espera en fanal Pianta +5 WaitĂŹng room Level +5

35


D I S T R I B U C I Ó N DE LAS PLANTAS

FLOOR D I S T R I B U T I O N

PLANTA - 2 Muelle de carga y descarga, a l m a c e n e s , instalaciones, vestuarios.

LEVEL - 2 Loading dock, Storage, mechanical e q u i p m e n t , locker rooms

Aparcamiento de urgencias.

Emergency parking

PLANTA - 1 Urgencias Pediatria, Urgencias M a t e r n i d a d , Rayos X, Laboratorio. Servicios generales, almacenes, mortuorio.

LEVEL - 1

Conexión fìsica por tunel con el Hospital General Universitario "Gregorio Maranón" con el que comparte Servicios Centrales de cocina, farmacia, lavanderia, banco de sangre y archivo de historias clinicas.

Pediatrie and Maternity emergency entrance, Radiology, Laboratories General services, Storage, mortuary. U n d e r g r o u n d connection University Hospital "Gregorio M a r a n ó n " to Central Services: food service, pharmacy, blood bank, clinical records.

Docencia: Salón de Actos, Aulas. Cafeteria de publico de Maternidad, Comedor médicos de guardia, Capilla.

LEVEL + 0 Main entrance Maternity Hospital O'Donnell Street: administration, out patient consultations, major out patient surgery (2), blood extraction. Teaching: Lecture hall, classrooms. Public cafeteria Maternity Hospital, d i n i n g room doctors on cali, chapel.

PLANTA + 1

LEVEL + 1

Acceso principal del Hospital Infantil desde la calle Doctor Castelo: Administración, Consultas externas, Hospitales de dia, Extracciones. Cafeterla de publico de Pediatria, Cafeterla de personal, Teatro Infantil.

Main entrance Pediatrie Hospital Doctor Castelo Street: administration, out patient consultations, out patient procedures, blood extraction. Public cafeteria Pediatrie Hospital, staff cafeteria, chìldren's theater.

PLANTA + 2 (PLANTA TÈCNICA)

LEVEL + 2 Pediatrie Surgical Unit (5), URPA

PLANTA + 0 Acceso principal de Maternidad desde la calle O'Donnell: Administración, Consultas externas, Cirugia Mayor Ambulatoria (2), Extracciones.

Bloque Quirurgico Pediatria (5), URPA Pediàtrica, Bloque Quirurgico Maternidad (4). Unidades de Cuidados Intensivos Neonatales ( U C I N N ) y Pediàtricos (UCIP). Paritorios, U n i d a d de Hospitalización de Neonatologia. H e m o d i n a m i a , espacios de apoyo, salas de espera.

Pediatrics, Maternity Surgical Unit (4). Neonatal Intensive Care Units ( U C I N N ) a n d Pediatrics (UCIP). Delivery rooms. Neonatal hospitalization. H e m o d y n a m ì c s , support spaces, waiting rooms. LEVEL + 3

PLANTA + 3

Pediatrie hospitalization

Hospitalización de pediatria. LEVEL + 4 PLANTA + 4 Gynecology and Onco-gynecology hospitalization Hospitalización de Ginecologia y Oncoginecologla. LEVEL + 5 PLANTA + 5 Obstetrics hospitalization (mothers a n d newborns) Hospitalización de Obstetricia (madre-recién nacido). PLANTA + 6 36 Dormitorios de médicos de guardia.

LEVEL + 6 Rooms for doctors on cali



Consulta tipo y despacho mèdico Standard examining room and doctor's office

38




41


Habitación hospitalización madre-hijo Mother / newborn room

ÀREAS DE H O S P I T A L I Z A C I Ó N - CAMAS OBSTETRICIA Y GINECOLOGIA Puerperio Alto riesgo obstétrico Ginecologia Oncologia ginecològica PEDIATRIA 1. Hospitalización convencional Neonatos (cuidados m i n i m o s y medios) Lactantes Preescolares y escolares Especialidades q u i r u r g i c a s pediàtricas Adolescentes Aislados Oncologia y hematologia Nefrologia 2. Hospitalización de criticos Neonatos (intensivos) Pediatria (intensivos)

42

H O S P I T A L I Z A T I O N - BEDS 144 48 24 48 24

OBSTETRICS AND GYNECOLOGY Newborns High risk obstetrics

144 48 24

Gynecology

48

Onco-gynecology

24

169

PEDIATRICS

169

142 29 24 24 24 14 12 12 10

1. Conventional hospitalization Newborns ( m i n i m u m care, intermediate care) Infants Toddlers a n d school age , Pediatrie Surgical specialties Adolescents Isolation unit Oncology a n d hematology Nephrology

142 29 24 24 24 14 12 12 10

27

2. Criticai patient rooms

27

16

Neonatal (intensive care)

16

11

Pediatrics (intensive care)

11





46


ìBifìiBItt»



FICHA TÈCNICA • CREDIT LIST HOSPITAL MATERNO-INFANTIL "GREGORIO MARANÓN"

Armarios hospitalarios • Hospital cabinetry Mostradores de control • Counters control stations Sillerfa despachos • Office chairs Làmparas despachos • Office lamps Muebles diseriados por Rafael Moneo Furniture designed by Rafael Moneo

Ubicación • Location Calle O'Donnell 4 8 , Madrid Propiedad • Owner Consejerla de Sanidad de la C o m u n i d a d Autònoma de Madrid Public Health Admìnistration Regional Government of Madrid

Arquitectos •

Cliente • Client ARPROMA (Arrendamientos y Promociones de la C o m u n i d a d de Madrid, S.A.) Guillermo Collarte, Director-Gerente

Schmitz Bordonabe Vitra Louis Poulsen Tecno

Architects:

Rafael Moneo y José Maria de la Mata Colaboradores •

Collaborators:

A r q u i t e c t a a cargo del proyecto Project architect Belén Hermida

Hospital General Universitario "Gregorio Maranón" Francisco de Paula Rodriguez Perera, Gerente Teresa Hernàndez-Sampelayo, Subdirectora Mèdica Asistencial

Proyecto • Project Rafael Beneytez Oliver Bieniussa Carmen Diez Medina

Asistencia Tècnica • Technical Consultant Typsa, José Manuel Aparicio Geasyt, Francisco Sànchez

Jacobo Garcia-Germàn José Maria Hurtado de Mendoza Fernando Iznaola Francisco Padilla

Constructor • Contractor UTE Maternidad (ACS / FCC) Gerente • Project manager: Maximiano Martinez (ACS) Jefe de obra • Construction manager: Luis Cano (FCC)

Borja Pena Sandra Pérez-Nievas Pablo Perlado Juan Rodriguez Villa Christoph Schmid

Superficie construida • Built area 50.000 m2 Presupuesto • Budget Obra • Building Equipamiento • Equipment Mobiliario no-clinico • Non-clinical

furnishings

Aparcamiento • Parking garage Urbanización • Site work

83.000.000 € 18.000.000 € 6.000.000 € 15.000.000 € 2.000.000 €

Fechas • Dates Encargo • Commission Proyecto de Ejecución • Project Inicio obra • Construction start Terminación • End construction

Marzo • March Noviembre • November

1996 2000 2000 2003

Fabricantes • Sources Vidrio fachada • Glass panels Muro cortina • Curtain wall Fundición • Cast aluminum Granito • Granite Màrmol • Marble Gres • Tile Sanitarios • Sanitary fixtures Griferia • Faucets Persianas a l u m i n i o • Aluminum

facade

Folcrà Fundiciones Ros Granii Ouro Luis Sànchez Diaz Paray Duravit Dornbracht shades

Persianas madera • Wooden shutters Carpinteria interior • Woodwork Cerrajeria • Metalwork Serialética exterior • Exterior Senalética interior • Interior

Saint Gobain

signage signage

Gradhermetic •ambi Intrama S.A. Victor Martin Roura-Cevasa Logopost

Tara Solomon Veronika Weisner Obra • Site José Maria Hurtado de Mendoza Francisco Padilla Santiago de Molina Roger Pernas Gabriel Doménech Senalética • Signage Carmen del Pino, diserio gràfico • graphic

design

Estructura • Structural engineer Jesus Jiménez Carias y Eduardo Gimeno Fungairino, NB 3 5 Instalaciones • Mechanical Engineer Rafael Ùrculo A r a m b u r u Estudio de Consultores en Ingenieria de Instalaciones, S.A. Aparejadores • Quantity

surveyors

Vidal Gutiérrez de Sande / Francisco Gonzàlez Peiró Fotógrafos •

Photographers:

Duccio M a l a g a m b a , Roland Halbe, Luis Asfn, Miguel de G u z m à n Maquetistas • Model makers: Juan de Dios Hernàndez y Jesus Rey


RAFAEL M O N E O / JOSE M a DE LA MATA. HOSPITAL MATERNO I N F A N T I L "GREGORIO M A R A N Ó N " . Pertenece a la serie de libros publicados por Edizioni Tecno con objeto de promover la excelencia en la arquitectura y el diseno. Is one of a series of books published by Edizioni Tecno with the aim of promoting excellence in architecture and design. Copyright Edizioni Tecno, 2 0 0 4

Tecno spa Milano • Italy Via Bigli 2 2 Tecno Espana Distribución, S.A. M a d r i d Barcelona Tel. + 3 4 9 0 2 3 6 5 1 1 6 tee no@tec no-es pa na .com Edizioni Tecno Varedo • Milano Via Milano 12

www.tecnospa.com

Tecno



t '--y

yt

I

Tecno


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.