FRENCH PRODUCER ®
HERRAMIENTAS DECORTEYPIEZASDERECAMBIO
« Corrugated board is a wonderful material : strong, light, environmentally friendly, adapted to all industries in all countries. It seems a simple product of which people don’t really care as it is thrown away after use ….but they don’t imagine how complex its production is. At Technicarton we are happy to share our experience and expertise with producers to help them to better feed, cut, score and fold corrugated board. We are always searching for new solutions to technical issues raised by our customers. We produce in France innovative cutting tools and systems which are adaptable to any marks and models of machines »
Guy PONCET - CEO
« El cartón ondulado es un material maravilloso: resistente, ligero, respetuoso con el medio ambiente, adaptado a todas las industrias de todos los países. Parece un producto sencillo del que la gente no se preocupa realmente, ya que se tira después de su uso...., pero no se imaginan lo compleja que es su producción. En Technicarton estamos encantados de compartir nuestra experiencia y conocimientos con los productores para ayudarles a alimentar, cortar, marcar y plegar mejor el cartón ondulado). Siempre estamos buscando nuevas soluciones a los problemas técnicos que nos plantean nuestros clientes. Producimos en Francia herramientas y sistemas de corte innovadores que se adaptan a cualquier marca y modelo de máquinas »
Guy PONCET - CEO
OUR MARKET
NUESTRO MERCADO
Technicarton is the European leading PRODUCER of standard and customized CUTTING TOOLS AND SPARES for the corrugated board industry. All products are suitable for any types of corrugated board production and converting machines:
| Slotting knives
| Scoring rings
| Lower knives
| Strippers
| Heads / Gears
| Guides / Pads / Wearing disks
| Razor slitters TCT / HSS / D2
| Scorers
Technicarton es el principal PRODUCTOR europeo de HERRAMIENTAS DE CORTE Y RECAMBIOS estándar y personalizados para la industria del cartón ondulado. Sus productos son adecuados para todo tipo de máquinas de producción y transformación de cartón ondulado:
| Cuchilla de ranurado
| Hendidos
| Cuchillas inferiores
| Eyectores
| Cabezales / Engranajes
| Guías / Patines / Discos de desgaste
| Cuchillas slitter TCT / HSS / D2
Our worldwide customers are corrugated board manufacturers and converters, and also machine manufacturers.
Nuestros clientes a través el mundo son productores o convertidores de cartón corrugando, pero también fabricantes de máquinas.
More than 70% of our production is shipped all around the world.
La exportación representa más del 70% de nuestras ventas.
1
2
OUR STORY
NUESTRA HISTORIA
2000
Creation of Technicarton by Huguette and Guy Poncet who already had a long technical experience - 1st workshop
Creación de Technicarton por Huguette y Guy Poncet, que ya tenían una larga experiencia técnica - 1er taller
2002
Oldest son, Julien, starts the TC’s adventure as production manager El hijo mayor, Julien, inició la aventura de TC como director de producción
2007
Expansion of the factory by an additional 500m² to increase the machines park again.
Ampliación de la fábrica en 500 m² adicionales para seguir aumentando el parque de máquinas.
2009 2013
New expansion to reach a total surface of 2000m².
Última ampliación para alcanzar una superficie total de 2000m².
2020
Additional brand new plant (3000m2) and installation of new CN machineries and robots. Construcción de una nueva fábrica para obtener una superficie total de 5000m².
Construction of a new 500m² factory to install additional machines Construcción de una nueva fábrica de 500m² para instalar máquinas adicionales
2010
Thomas, second son, also joins the family business at financial and sales
Thomas, secundo hijo, también se incorporó a la empresa familiar para centrarse en las finanzas y ventas
2018
Development of the Technicarton Group with the acquisition of Pellissier to widen its range to flexible industries.
Desarrollo del Grupo Technicarton con la adquisición de Pellissier para ampliar su gama a las industrias flexibles.
3
OUR PHILOSOPHY NUESTRA FILOSOFIA
Constantly seeking technical improvements, Technicarton places customer satisfaction at the forefront by offering solutions adapted to the needs of corrugated board manufacturers and OEMs. Adaptability, innovation and know-how are the key words of Technicarton.
En una búsqueda constante de mejoras técnicas, Technicarton sitúa la satisfacción del cliente en primer lugar, ofreciéndole soluciones adaptadas a sus necesidades. Adaptabilidad, innovación y saber hacer son las palabras clave de Technicarton.
4
We are experts in the equipment used for manufacturing corrugated cardboard.
Somos expertos en los equipos utilizados para la fabricación de cartón ondulado.
5
OUR TEAM NUESTRO EQUIPO
Based on its family values, the French company, has quickly developed its teams with professionals in their fields.
To get the best performances regarding quality, productivity and delivery times, our technicians are trained and work on the latest machineries.
Our multilingual sales team are experts in the equipments used for manufacturing corrugated board. All of them guide customers toward the most adapted solutions to their needs.
Technicarton’s associates are keen on establishing relationships based on trust and a win-win approach. For our French and international customers, we guarantee innovation, flexibility, reliability.
Basándose en sus valores familiares, la empresa francesa, ha desarrollado rápidamente sus equipos con profesionales en sus campos.
Para obtener las mejores prestaciones en cuanto a calidad, productividad y plazos de entrega, nuestros técnicos están formados y trabajan con las maquinarias más modernas. Nuestro equipo comercial multilingüe es experto en los equipos utilizados para la fabricación de cartón ondulado. Todos ellos orientan a los clientes hacia las soluciones más adaptadas a sus necesidades. Los colaboradores de Technicarton tienen mucho interés en establecer relaciones basadas en la confianza y en un enfoque de beneficio mutuo. Para nuestros clientes franceses e internacionales, garantizamos innovación, flexibilidad y fiabilidad.
6
In our internal R&D office, our experienced technical design and engineering teams study and provide technical solutions for the very specific requests we receive from international machine and corrugated board manufacturers, using CAD/CAM equipment.
En nuestra oficina interna de I+D, estudiamos y proporcionamos soluciones técnicas para las solicitudes muy específicas que recibimos de los fabricantes internacionales de máquinas y de cartón ondulado, utilizando equipos DAO/FAO.
R&D office Oficina de I+D
7
HIGH QUALITY PRODUCTS
PRODUCTOS DE GRAN CALIDAD
Quality is a key point : the parts are checked with our various three-dimensional measuring machines to get state of the art and 100% adaptable spares
La calidad es un punto clave : las piezas producidas se comprueban con nuestras diversas máquinas de medición tridimensional.
8
5.000 m²
9
Our production workshops are located in the Loire region, a few kilometers from Lyon, in Saint-Paul-en-Jarez (France).
Nuestros talleres de producción están ubicados en la región Loire, a pocos kilómetros de Lyon, en Saint-Paul-en-Jarez (Francia).
10
OUR WORKSHOPS
NUESTRAS FABRICAS
Our 100% integrated workshops are equipped with more than 50 CNC machines, lathes, grinding machines, water and wire cut machines and a heat treatment center. We have an extensive stock managed in real time with our automated stocker. Our raw materials are tailor made, including high-alloy steels.
Nuestros talleres 100% integrados están equipados con más de 50 máquinas CNC, tornos, esmeriladoras, máquinas de corte por agua y por hilo y un centro de tratamiento térmico. Disponemos de un amplio stock gestionado en tiempo real con nuestro almacenador automatizado. Nuestras materias primas están hechas a medida, incluidos los aceros de alta aleación.
ERP connected automated stocker Sistema de almacenamiento automatizado
11
Latest generation equipments Equipos de última generación
Large stock of raw materials
Gran stock de materias primas
Integrated heat treatment
Tratamiento térmico integrado
Manual precision grinding
Rectificado manual de precisión
12
Dynamic analysis from design to implementation Análisis dinámico del diseño a la aplicación
13
Flat and cylindrical grinding machines give the final precision.
Las rectificadoras planas y cilíndricas dan la precisión final.
Production of single parts or large series
Producción de piezas individuales o de grandes series
14
OUR PRODUCTS
NUESTROS PRODUCTOS
Initially specializing in slotting knives, Technicarton quickly widdened its expertise and range with over 60.000 differents products now. We still produce slotting knives (over 20.000 pieces each month) but also circular cutting tools, heads, gears and other standard and special equipments for Corrugators (BHS, AGNATI, FOSBER, MHI, MARQUIP, JS Machinery...) to FFGs (MARTIN, EMBA, GÖPFERT, KLETT, MARQUIP WARD, JS Machinery, TCY, LMC, DONG-FANG, LANGSTON, ISOWA, SIMON...) and Flatbed Die Cutters.
Inicialmente especialista en el corte en máquinas de conversión, Technicarton amplió rápidamente su experiencia y gama con más de 60.000 productos diferentes ahora. Seguimos produciendo cuchillas ranuradoras (más de 20.000 piezas al mes) pero también herramientas de corte circular, cabezales, engranajes y otros equipos estándar y especiales para onduladoras (BHS, AGNATI, FOSBER, MHI, MARQUIP, JS Machinery...) hasta FFG (MARTIN, EMBA, GÖPFERT, KLETT, MARQUIP WARD, JS Machinery, TCY, ISOWA, DONGFANG, LANGSTON, SIMON...) y troqueladoras planas.
15
16
Slotting knives
Cuchillas de ranurado
Razor knives and grinding wheels
Cuchillas slitter y afiladores
Feeding components
Piezas de introductor
Scoring rings | Hendidos
17
Head shifting parts | Aparatos
Folder Gluer components
Componentes de plegadora encoladora
Stitch lap cutting systems
Sistemas corte pestaña
18
OUR BRANDS AND DEVELOPMENTS
ADAPTABLE ON ALL FFGs
NUESTRAS MARCAS Y DESARROLLOS
ADAPTABLE EN TODAS LAS FFG
All our specialities have been developed to improve the cutting and scoring qualities, reduce the maintenance time and the machine stops, optimize the lifetime of spares and ease the maintenance. Todas nuestras especialidades han sido desarrolladas para mejorar las calidades de corte y hendido, reducir el tiempo de mantenimiento, las paradas de la máquina y optimizar la vida útil de los repuestos.
Slotting knives with different serration types
DTC® universal and economical serration
DTK® sharp serration is adapted to recycled
paper
Cutting quality
Cuchillas para ranurar con diferentes tipos de dentado
DTC® dentado universal y económico
DTK® dentado puntiagudo adaptado al papel reciclado
| Calidad de corte
Clean cut of notches as far as possible with our special serrated tips on fix and mobile knives
El corte limpio de los fondos de ranuras es posible con nuestras puntas dentadas especiales en las cuchillas fijas y móviles
|
DTC® | DTK® BCDT® | BPDT®
19
Systematical cut of lap is guaranted with LCP® including knives with pocket and elongated lap knives
| Continuous cut lap/slot
| No attachment point
| Cutting quality
El corte sistemático de la solapa está garantizado con LCP® incluyendo cuchillas con bolsillo y cuchillas de solapa alargadas
| Corte continuo de la pata/ranura
| Sin punto de atado
| Calidad de corte
20
LCP®
SLS® un sistema automático revolucionario que ofrece un funcionamiento más sencillo y una calidad insuperable
| No más ajustes
| Utilización con una sola altura de cuchilla de solapa
| Cambio rápido del amortiguador
| Excelente duración de los componentes
| Adaptado a las principales calidades
| Adaptado a todos los formatos de FFGs y a los ejes simples y dobles
| Cambio fácil
SLS® a revolutionary automatic system that offers simplified operation and unsurpassed quality
| No more required adjustments
| Use with only 1 height of lap knife
| Quick change of the absorber
| Excellent lasting time of the components
| Adapted to all common flutes
| Adapted to all FFG formats and to simple and double pair of shafts
| Easy swift
SLS® BEFORE | ANTES AFTER | DESPUES 21
2 PARTS HEADS
APARATOS DE 2 PARTES
| Quick setting without dismounting shafts
| Time saver for maintenance
| Switch from heads in 1 piece to special heads in 2 halves
| All components are designed in 2 parts on slotting, scoring and prescoring units
| Instalación rápida sin desmontar los ejes
| Ahorro de tiempo para el dpto mantenimiento
| Cambio de cabezales en 1 pieza a cabezales especiales en 2 mitades
| Todos los componentes están diseñados en 2 partes en las secciones de ranurado, hendido y pre-hendido
MACHINE RETROFIT / REBUILD
RETROFIT / RENOVACIÓN DE MÁQUINAS
Developed for the smallest to the biggest diameters
Desarrollado para los diámetros más pequeños como los más grandes
BEFORE | ANTES AFTER | DESPUES DURING | DURANTE
22
TCP®
TCP® scoring profile to improve creasing
| Limits risks of breaking 1st inside sheet
| Improves gap’s quality
| Usable with all flutes
| Easy retrofit (Identical PU rings)
Hendidos con perfil TCP® para mejorar el hendido
| Limita los riesgos de rotura del liner interior
| Mejora el gap
| Polivalente multi calidades
| Adaptación muy sencilla
| Sufrideras iguales
QPC®
Special systems to ease the dismounting of scoring profiles
Removable treated steel wearing disks to elongate life time of head and improve scoring
Sistemas especiales para facilitar el desmontaje de los listones.
Discos de desgaste de acero tratado amovibles para alargar la vida útil del cabezal y mejorar el hendido.
23
Quick change of the urethane creasing anvil thanks to a removable fixing flange
| Discrease of maintenance time and machine stops
| Guaranteed scoring quality
Cambio rápido de la sufridera de hendido de uretano gracias a una brida de fijación extraíble
| Disminución del tiempo de mantenimiento y de la parada de la máquina
| Cambio más frecuente de las sufrideras de hendido para una mejor calidad de hendido
Treated steel wearing disks
| Better positioning of the heads over the time
| Longer lifetime of the heads
| Optimal disc lifetime
Discos de desgaste de acero tratado
| Mejor posicionamiento de los cabezales a lo largo del tiempo
| Mayor vida útil de los cabezales
| Optimización de la vida útil de los discos de desgaste
24
SPRING LOADED TRIM KNIFE
CUCHILLO DE REFILE CON MUELLE
TECHNICARTON’S RETROFIT
Optimization of the effort with springs
Constant contact of both upper and lower trim knives to insure trim cut
| Trim cut quality
| Maintenance reduction
RETROFIT DE TECHNICARTON
Optimización del esfuerzo con muelles
Contacto constante de las cuchillas de refile superior e inferior para asegurar el corte
| Calidad de corte del refile
| Reducción del mantenimiento
25
EQUIPMENT PARTS AND GEARS FOR BOX
HEIGHT SETTING
EQUIPOS Y ENGRANAJES PARA EL AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CAJA
Geared crowns assembled with screws
Coronas dentadas ensambladas por tornillos
| No play between the 2 halves
| Elongation of life time
= Reliability of assembly = reliability of positioning of mobile knives
| Sin juego entre las 2 mitades
| Alargamiento de la vida útil
| Fiabilidad del montaje | Fiabilidad del posicionamiento de las cuchillas móviles
Retrofit of slotting systems with peelable shim
Retrofit de sistemas de ranurado con calzos pelables
| Optimization of the lateral play of mobile knives = reliability of positioning of mobile knives
| Ajuste fino del juego lateral de las cuchillas móviles = fiabilidad de posicionamiento de las cuchillas móviles
26
THEY
US CONFIÁN EN NOSOTROS
identification
TRUST
All product names, logos, brands, trademarks™ and registered® trademarks are the property of their respective owners. All company, product and service names used in this brochure are for
purposes only.
CONTACT US CONTÁCTENOS +33 477 220 963 contact@technicarton.com 450 rue de l’industrie ZI LES FRARIES 42740 Saint Paul en Jarez FRANCE None of us knows what we all know together. Ninguno de nosotros sabe lo que sabemos todos juntos. www.technicarton.com Euripides. Eurípides. SCAN TO DISCOVER TECHNICARTON ON VIDEO! ¡ESCANEA PARA DESCUBRIR TECHNICARTON EN VÍDEO!