Sous la Loupe: BLACKSAND GENÈVE SUISSE


![]()


Fondée en 1963, l’agence de relations publiques Darwel assure la communication des exposants suisses avant, pendant et après le salon. Elle a aussi comme tâche d’accueillir la presse internationale au Swiss Press Centre, ainsi que d’orienter, informer et conseiller les journalistes. Par Fabio Bonavita
Lors de l’édition 2012 du salon
Baselworld –du 8 au 15 mars –, l’agence Darwel sera, une fois encore, l’épaule sur laquelle les journalistes du monde entier viendront s’appuyer. Depuis près de cinquante ans, elle fournit aux rédacteurs les divers outils dont ils ont besoin pour mener à bien leur tâche et relayer les informations sur les nouveautés
minutes, de faire le tour des quelque 200 nouveautés de l’année. Sans oublier les dossiers de presse des marques qui, au moyen de communiqués et de photos haute définition, viennent compléter la palette des outils dédiés aux médias. A l’ère du numérique et de la communication «just in time», la plateforme d’information proposée par l’agence Darwel

présentées par les exposants suisses. Cette tâche essentielle ne s’effectue pas seulement pendant le salon. Déjà deux mois avant, des newsletters et un «Press Preview» sont envoyés, afin de sensibiliser les rédactions aux créations à ne pas manquer durant Baselworld, le rendez-vous mondial le plus important des professionnels.
Pendant la manifestation, le Guide des exposants suisses, disponible à toutes les entrées du salon, permet, en quelques
s’est élargie. On notera les différentes newsletters et surtout le site Swisstime qui fait figure de véritable portail mettant en avant le savoir-faire des exposants suisses – horlogers, bijoutiers et acteurs des branches annexes, sans distinction.
Une communication efficace est une communication adaptée aux besoins de chaque journaliste, flexible par définition. C’est pourquoi les informations diffusées

par emailing le sont dans la langue du journal et donc du rédacteur. Anglais, français, espagnol, allemand et italien font partie des choix proposés par l’agence. Cette année, et c’est une véritable révolution, le chinois traditionnel vient élargir la gamme. Il faut savoir qu’en Chine, le marché des médias représente la quatrième industrie avec plus de 2200 journaux, 2000 chaînes de télévision, 5000 revues et 398 millions d’internautes. De plus, sous l’impulsion du numérique, 150 tablettes
Androïd, exposant autant le Guide que les dossiers de presse reçus, seront distribuées aux rédacteurs en chef des médias les plus importants de la scène internationale. L’occasion de souligner encore davantage la formidable créativité et le savoir-faire séculaire de l’horlogerie suisse. ■
www.baselworld.com
www.darwel.ch
www.swisstime.ch
Informez-vous davantage sur le prochain Salon Mondial de l'Horlogerie et de la Bijouterie en scannant ce code avec un lecteur QR sur votre smartphone:

Quelle est l’importance du Comité des exposants suisses? Comment la crise impacte-t-elle sur la marche des affaires pour les horlogers suisses? Eléments de réponse en compagnie du président du Comité des exposants suisses. Propos recueillis par Fabio Bonavita
QUEL EST LE RÔLE FONDAMENTAL DU COMITÉ À BASELWORLD? L’organe représente tous les exposants et les branches apparentées de l’horlogerie suisse à Bâle. Il a pour but de préparer Baselworld au niveau de la communication et, surtout, de mettre en exergue notre belle industrie horlogère.
CETTE ANNÉE, LE CHINOIS ENTRE OFFICIELLEMENT DANS LA COMMUNICATION DESTINÉE AUX JOURNALISTES. EST-CE UNE ÉVOLUTION LOGIQUE? Il ne faut pas oublier que la langue de l’horlogerie est le français. Mais le chinois est devenu essentiel; il permet de toucher la Chine

ou Taïwan, mais aussi tous les expatriés chinois dans le monde. Cette communauté est très importante.
LA CRISE EST OMNIPRÉSENTE DANS LES MÉDIAS. OR, LE SECTEUR HORLOGER SEMBLE PASSER ENTRE LES GOUTTES...
En 2011, l’horlogerie suisse a vécu la plus belle année de son histoire et, d’après les premières semaines de 2012, il semble que l’année à venir sera très bonne aussi.
De plus, les marchés américain et européen reviennent aussi en force avec des ventes en hausse. Les gens se passionnent pour l’horlogerie, c’est un métier d’art exceptionnel. ■

Entre une communication également en chinois traditionnel, un centre de presse à Baselworld et un dynamisme reconnus de tous, l’agence Darwel enchaîne les succès. Entretien avec son directeur, Yves Vulcan. Propos recueillis par Fabio Bonavita
POURQUOI AVOIR DÉCIDÉ D’INTRODUIRE LE CHINOIS DANS VOTRE COMMUNICATION?
En 2012, plus que jamais, les nouvelles montres suisses visent le consommateur de l’Empire du Milieu. Les marques présentes y adaptent autant leur offre – les modèles XXL ont laissé place à des pièces plus petites et plus fines – que leur discours, avec une communication ciblée et dédiée à ce marché. C’est pour ces raisons que, de concert avec le Comité des exposants suisses, nous avons décidé de traduire en chinois traditionnel toutes les nouveautés présentées. Précisons enfin que les journalistes chinois reçoivent nos newsletters en chinois et que la plateforme Swisstime est sur le point d’être aussi consultable dans cette langue!
QU’EN EST-IL DU SWISS PRESS CENTRE QUE VOUS METTEZ À DISPOSITION DURANT
BASELWORLD? Le Swiss Press Centre, attenant au Press Centre officiel de Baselworld, est l’outil presse des exposants suisses pendant le Salon. Il n’est pas l’espace de substitution des marques suisses présentes, mais l’espace complémentaire, la plateforme fédérative. Un seul dénominateur commun: le Swiss Made. Ce stand occupe 130 m 2, répartis entre zones communes (accueil, dossiers de presse, ordinateurs, bar) et zones privatives (salons modulables). Remise systématique du Press Pack des nouveautés inscrites au Guide et prestation personnalisée par la commande des dossiers de presse des marques, soit sous forme originale (papier),

soit sous forme numérique dans une clé USB de 16 Go contenant l’ensemble des dossiers de presse reçus (175 marques en 2011).
LA COMMUNICATION DES MARQUES HORLOGÈRES N’EST-ELLE PAS DEVENUE DE PLUS EN PLUS IMPORTANTE AU FIL DES ANNÉES? Elle est plus qu’importante, elle est décisive. Depuis une décennie, le rythme de l’horlogerie suisse s’est accéléré, les marques sont devenues mondiales. La Suisse compte près de 500 marques horlogères, hormis le produit et sa distribution,
c’est à la communication de faire la différence pour s’imposer. Elle devient transversale, verticale, multicanale; le client potentiel dispose, dès à présent, de tous les mediums pour se tenir informé. Les articles rédactionnels cohabitent avec la publicité, les forums avec les réseaux sociaux; dorénavant le «tout communique». Dans cette jungle de moyens pour toucher individuellement ou globalement le consommateur, attention toutefois à la cohérence, nécessaire au développement logique du discours et de l’image de toute marque horlogère! ■
Seit ihrer Gründung 1963 nimmt die PR-Agentur Darwel die Kommunikation der Schweizer Aussteller vor, während und nach dem Salon wahr. Ausserdem betreut sie die internationale Presse im Swiss Press Centre und steht den Journalisten für Rat und Information zur Verfügung. Von Fabio Bonavita
Auch 2012 wird die Agentur Darwel an der Baselworld (8.-15. März) wieder die belastbare Schulter sein, auf die Journalisten aus aller Welt sich stützen können. Seit bald fünfzig Jahren gibt sie der schreibenden Zunft das Instrumentarium an die Hand, mit dem sie ihre Aufgabe erfüllen und die Neuheiten der Schweizer Aussteller verbreiten kann.
ausliegt, in wenigen Minuten die rund 200 Neuheiten des Jahres auffinden. Nicht zu vergessen sind auch die Pressemappen der Marken, die mit Texten und hochauflösenden Bildern das Materialangebot für die Presse abrunden. Im Zeichen der digitalen Welt und der Kommunikation «just-in-time» hat die Agentur Darwel ihre Informationsplattform erweitert. Zu

Diese wichtige Aufgabe ist nicht nur während der Weltmesse aktuell. Schon zwei Monate vor ihrer Eröffnung werden Newsletters und eine «Press Preview» versandt, um die Redaktionen auf die wichtigsten Kreationen hinzuweisen, mit denen Baselworld, die weltweit bedeutendste Fachmesse der Branche, aufwartet.
Während der Veranstaltung lassen sich mithilfe des Führers der Schweizer Aussteller, der an allen Eingängen der Messe
erwähnen sind verschiedene Newsletters und insbesondere die Webseite Swisstime, ein regelrechtes Portal, das die Kunstfertigkeit der Schweizer Aussteller – Uhrmacher, Goldschmiede und Exponenten verwandter Branchen ohne Unterschied – im schönsten Licht erscheinen lässt.
Ihren Zweck erfüllt eine Kommunikation dann, wenn sie auf die Bedürfnisse des einzelnen Journalisten zugeschnitten ist –keine leichte Aufgabe, wenn man weiss,

wie differenziert diese Bedürfnisse sind. Sprachlich kommen die E-mails der Presse und ihren Redakteuren entgegen. Englisch, französisch, spanisch, deutsch und italienisch stehen zur Auswahl. In diesem Jahr kommt neu das traditionelle Chinesisch dazu. In China ist der Medienmarkt der viertgrösste Wirtschaftszweig, mit über 2200 Zeitungen, 2000 Fernsehsendern, 5000 Zeitschriften und 398 Millionen Internetnutzern. Angesichts des digitalen Siegeszugs werden ferner 150 AndroidTablets, in denen der Führer und das verfügbare Pressematerial gespeichert sind, unter den Chefredakteuren der wichtigsten internationalen Informationsmedien verteilt. Darin wird die fantastische Kreativität und das Jahrhunderte alte Können der Schweizerischen Uhrenbranche zusätzlich hervorgehoben. ■
www.baselworld.com www.darwel.ch
www.swisstime.ch
Erfahren Sie mehr über die kommende Weltmesse für Uhren und Schmuck, indem Sie diesen Code mit einem QR-Reader auf Ihrem Smartphone scannen:

Wie wichtig ist das Komitee der Schweizer Aussteller? Wie wirkt sich die Krise auf den Geschäftsgang der Schweizer
Uhrenfabrikanten aus? Unser Gespräch mit dem Präsidenten des Komitees der Schweizer Aussteller.
Aufgezeichnet von Fabio Bonavita
WAS IST DIE WICHTIGSTE ROLLE DES KOMITEES AN DER BASELWORLD? Es vertritt sämtliche Aussteller und verwandten Branchen der Schweizer Uhrenindustrie in Basel. Seine Aufgabe besteht darin, Baselworld im Vorfeld zu kommunizieren, vor allem aber unsere stolze Uhrenindustrie von ihrer besten Seite zu zeigen.
IN DIESEM JAHR WIRD ZUM ERSTEN MAL DAS MATERIAL FÜR DIE JOURNALISTEN
AUCH IN CHINESISCHER SPRACHE ERSCHEINEN. IST DAS EIN ZWINGENDER SCHRITT? Vergessen wir nicht, dass französisch die Sprache der Uhrmacherei ist. Doch chinesisch ist heute unumgänglich;

damit erreicht man China oder Taiwan, aber auch die chinesische Diaspora in aller Welt. Das sind viele Menschen.
IN DEN MEDIEN IST FAST NUR NOCH VON KRISE DIE REDE. OFFENBAR IST DER UHRENSEKTOR DAVON VERSCHONT GEBLIEBEN… 2011 verzeichnete die Schweizer Uhrenindustrie das beste Jahr ihrer Geschichte, und nach den ersten Wochen 2012 scheint sich auch dieses Jahr gut anzulassen. Auch der amerikanische und der europäische Markt erstarken wieder. Die Menschen sind von der Uhrmacherei begeistert, sie bewundern das hochkarätige Kunsthandwerk. ■

Mit neuerdings auch in chinesischer Sprache erscheinendem Material, einem Pressezentrum in Basel und einem stets dynamischen Auftritt bleibt Darwel die Agentur der Wahl. Wir sprachen mit ihrem Direktor Yves Vulcan.
Aufgezeichnet von Fabio Bonavita
WARUM HABEN SIE SICH ENTSCHLOSSEN, JETZT AUCH CHINESISCH ZU KOMMUNIZIEREN? 2012 wollen die neuen Schweizer Uhren mehr denn je die Verbraucher im Reich der Mitte ansprechen. Die Marken passen ihr Angebot an – nach den XXL-Formaten sind jetzt kleinere und feinere Modelle gefragt – wie auch ihre Kommunikation, die jetzt gezielt auf diesen Markt zugeschnitten ist. Deshalb haben wir im Einvernehmen mit dem Komitee der Schweizer Aussteller beschlossen, das Material über alle Neuheiten auch in traditionellem Chinesisch drucken zu lassen. Die chinesischen Journalisten erhalten unsere Newsletter in Chinesisch, und auch Swisstime wird schon bald in dieser Sprache zu lesen sein!
UND DAS SWISS PRESS CENTRE, DAS SIE AN DER BASELWORLD BETREUEN? Das Swiss Press Centre, unmittelbar neben dem offiziellen Press Centre von Baselworld, ist der Presseclub der Schweizer Aussteller an der Messe. Es will die Präsenz der Schweizer Marken nicht ersetzen, sondern als gemeinsame Plattform ergänzen, mit Swiss Made als gemeinsamem Nenner. Der Stand belegt 130 m2, aufgeteilt in einen allgemeinen Teil (Empfang, Pressematerial, Computer, Bar) und in private Räume (variierbarer Grösse). Jeder Besucher erhält das Informationspaket über die im Führer erwähnten Neuheiten sowie das gewünschte Pressematerial der verschiedenen Marken, ent-

weder in Papierform oder digital als USB-Key mit 16 Go, auf dem alle vorhandenen Pressemappen (2011 waren es 175 Marken) gespeichert sind.
IST DIE KOMMUNIKATION DER MARKEN
IM LAUFE DER JAHRE IMMER WICHTIGER GEWORDEN? Sie ist mehr als wichtig, sie ist entscheidend. Seit zehn Jahren hat sich die Entwicklung der Schweizer Marken beschleunigt, sie sind global geworden. Die Schweiz zählt an die 500 Uhrenmarken; ihr Erfolg hängt nicht nur vom Produkt und seiner Verbreitung ab, sondern nicht zuletzt von ihrer Kommunikation. Sie wirkt quer, vertikal und über die verschiedensten Kanäle. Der potentielle Kunde kann sich heute über sämtliche Medien informieren. Redaktionelle Beiträge wechseln sich mit Werbung ab, Foren mit sozialen Netzwerken, es herrscht die totale Kommunikation. Der Wirrwarr dieser vielfältigen Möglichkeiten der Kundenansprache entbindet aber nicht von der Kohärenz, wenn das Image einer Uhrenmarke schlüssig sein soll. ■
