Page 1


CONTENIDOS -ESPAÑOL02 EVENTOS 04

Ukiyo-e

Imágenes del mundo flotante

COLUMNAS 12 14

EL ESTILO DEL ESTE MEX-PLOR

issuu.com/ tabitabitoyo /tabitabitoyo

@tabitabitoyo

viajestoyo.blogspot.mx ¡Queremos saber de ti! Envía tus preguntas, ideas y sugerencias a:

tabitabitoyo@gmail.com También mándanos una foto de tu viaje por Japón o Asia y lo que quieras compartir con nuestros lectores. Acerca de Tabi Tabi TOYO Es una guía con información de interés acerca de México y países aledaños, está dirigida a la población japonesa y asiática en que radicada en México, así como al turista japonés y mexicano que quiere viajar por Asia. Tabi significa ´viaje´, Tabitabi sería ´con frecuencia´ y TOYO es ´Oriente´ en japonés. Sus ejemplares mensuales son distribuidos en la Embajada del Japón en México, en Cámara Japonesa de Comercio, en Asociación México Japonesa, A.C., la mayoría de las empresas japonesas, hoteles, tiendas y restaurantes japoneses del D.F., Puebla, Cuernavaca, Cancún, Guadalajara, Querétaro, Jalapa y Monterrey etc.

EN PORTADA: El guerrero Kumagai Kojirō Naoie, Katsushika Isai

¡La primavera ha llegado! Todos los árboles de jacaranda están cubiertos de lindas flores. Y en marzo también se abrirán las flores de los cerezos sakura en Japón. Así que, ¡disfrutemos del agradable tiempo! Este mes les traemos varios artículos culturales. “Ukiyo-e: imágenes del mundo flotante” es una exposición experimental que les presentamos en el artículo especial de este mes. Nos muestra obras clásicas del periodo Edo y obras modernas inspiradas por los ukiyo-e en un mismo sitio para manifestar las diferencias y los puntos comunes entre ellas. Esperamos que puedan apreciarlos por ustedes mismos en esta exposición que continuará hasta el 2 de junio. -Los editores Directora Editorial / Ritsuka Hasegawa rhasegawa@viajestoyomex.com Editor / Sannosuke Atarashi satarashi@viajestoyomex.com Colaboradores / Everardo Lucas, Hanako Yuzawa y Joel Nava Corrección de estilo / Ikuo Kusuhara Tabi Tabi TOYO es una publicación mensual, editada por Toyo Marketing, S.A. de C.V. Campeche 217, Col. Hipódromo Condesa, Del. Cuauhtémoc, C. P. 06100, México, D. F. Tel. (55)5564-3180 / 5584-5410 Fax. (55)5564-8227 / 5564-2618 Esta revista no se hace responsable del contenido e información en los espacios publicitarios de los anunciantes. Edición 92 Año 9, Marzo 2013. Prohibida la reproducción total o parcial de esta revista sin autorización por escrito de Tabi Tabi TOYO.


■Exposición de pintura “Introspección” Hasta Mar. 24 Garros Galería Chihuahua 131-1, Col. Roma Norte, México D.F.

■Exposición de arte “Flor de Maguey 2013” Mar. 2 al 9 11:00 a 19:00 hrs. Casa de Cultura de la Asociación México-Japonesa Fujiyama 144, Col. Las Águilas, México D.F. Cinco mujeres artistas se reúnen para festejar el Día Internacional de la Mujer. Se exhibirá obra de la escultora Beatriz Lazo y de las pintoras Etsuki Yuzawa, Midori Suzuki, Shino Watabe y Shoko Sumi. La inauguración será realizada el sábado 2 de marzo a las 15:00 hrs. Entrada libre. Cerrado los lunes.

■Exposición “TEPPiNG” Mar. 1 al 8 Lobo Azul Café Armenta y López 120, Col. Centro, Oaxaca, Oax. Ilustraciones de Tetsuya Fukazawa. El 2 de marzo se llevará a cabo un torneo de sumos de papel a partir de las 17:00 hrs. Lun. a Jue. 7:30-22:00 hrs. Vie. 7:3023:00 hrs. Sáb. 9:00-23:00 hrs. Dom. 9:00-22:00 hrs.

■Exposición “Amor a Japón” Mar. 11 a Abr. 12 Espacio Japón (Centro Cultural e Informativo de la Embajada del Japón en México) Lamartine 238, primer piso, Col. Chapultepec Morales, México D.F. Exposición fotográfica que muesta un registro de los eventos organizados en México para apoyar a Japón tras el terremoto y tsunami ocurrido el 11 de marzo de 2011. Esta exposición se realiza como una muestra de agradecimiento a todos los participantes, fungiendo también como un foro de intercambio entre las personas que desde México trabajan en la reconstrucción y para seguir apoyando a las comunidades de Tohoku, donde aún hay mucho por hacer. La muestra será acompañada por la serie fotográfica “Kesengawa”, del fotógrafo Naoya Hatakeyama, la cual obtuvo el premio del León de Oro en la 13ª Bienal de Arquitectura de Venecia 2012 (Pabellón Japonés). La inauguración tendrá lugar el 14 de marzo de 18:30 a 20:30 hrs. Horario: Lun. a Vie. 9:15-13:15, 15:00-18:15 hrs. Organiza la Fundación Paisaje Social A.C.

■Ciclo de conferencias “China, Corea y Japón” Mar. 6, 13, 20 y 27 17:00 hrs. Museo Nacional de las Culturas Moneda 13, Centro Histórico, México D.F.

Los días 6 y 13 se enfocarán en Corea; el 20 y el 27, en Japón. ■Festival NRMAL 2013 Mar. 9 Parque del Ferrocarril Ave. Manuel L. Barragán 4850 Nte., Col. Hidalgo, Monterrey, Nuevo León Detalles en: festivalnrmal.net/ 02

MAR2013


texto: Joel Nava Polina (Periodista y Socio de Garros Galería) garrosgaleria@garrosccr.com tel.(55)5584-1918 fotos: Sannosuke Atarashi

La gran ola de Kanagawa, Katsushika Hokusai

T

iene quizá unos 180 años de que fue grabada y, aún así, goza de una gran popularidad hoy en día. Katsushika Hokusai es su creador: un reconocido pintor japonés del periodo Edo (conocido también como periodo Tokugawa) que dedicó su vida a crear los grabados ukiyo-e. La obra de la que hablo, destaca especialmente por su colorido y movimiento, pero sobre todo por su título: La gran ola de Kanagawa, y que actualmente es resguardada por el Museo Metropolitano de Arte de Nueva York. Es un grabado sobre madera que mide 25 cm × 37 cm, y ha sido reproducida para retocarla, intervenida o mencionada incontables ocasiones por artistas de todo el mundo moderno y contemporáneo.

04

MAR2013

Pero, ¿por qué tiene gran popularidad? Yo se la atribuyo a que, de manera invariable, resume de manera visual el significado literal de ukiyo-e; es decir, “imágenes del mundo flotante”. Un título que sin duda fue para México el idóneo para dar a conocer que en el Museo de Arte Carrillo Gil (MACG) se exhibiría su propia colección, obtenida en el año de 1955 por el doctor Álvar Carrillo Gil. Es decir, aquellas obras que el fundador del MACG adquirió en Tokio, y sumó de esta manera las firmas de pintores como Torii Kiyoshige, Kikukawa Eizan, Gosotei Hirosada, entre otros, y que en el tercer milenio desempolva la curadora de esta exhibición, Ibarí Ortega, junto con las autoridades museográficas del Carrillo Gil. La fecha destacada para ello fue el viernes 25 de enero de 2013.


MAR2013

05


Criterios estéticos actuales

F

ue a finales de abril de 2012, cuando conocí a Ibarí Ortega. Gracias a la cercanía que tengo con algunos de los jóvenes artistas japoneses que radican en México, ella contactó para intercambiar conmigo algunas incipientes ideas relacionadas al tema de los ukiyo-e. Su pasión por el tema me contagió, y advertí que las probabilidades de llevar a cabo la producción estaban al alcance de la mano. “Producir una interpretación de la obra que tiene el museo Carrillo Gil, mediante el oficio de artistas de origen nipón radicados en México, mexicanos en sí, pero también, de aquellos creadores japoneses radicados en su país u otras naciones, dará vida a la colección”, me refirió durante los primeros encuentros que tuve con ella. Decidí entonces hacer mi aporte contactando a ella con los artistas que conozco personalmente, pues sé en carne propia el arduo trabajo que se requiere para producir una exposición; aunque, luego de conocer más hondamente a Ortega, supe que su tesón la conduciría a la meta que hoy, y en los medios más importantes de México que reportaron el tumultuoso acto inaugural, sabemos que, los nueve artistas convocados finalmente revitalizarían la forma de apreciar las estampas japonesas en nuestro país.

06

ENE2013 MAR2013

Los artistas elegidos fueron: Kenta Torii, Yuta Kayashima, Gajin Fujita, Ken Kitano, Jerónimo López (Dr. Lakra), Floria González, David Gremard Romero, Alexis Mata (Ciler) y Ana Gómez. Todos ellos tuvieron la gran oportunidad de realizar ‘obra a modo’ (hecha por encargo), a partir de 5 ejes principales de la colección del MACG: • El mundo metropolitano de Edo (hoy, la capital de Japón, Tokio); • Bijin-ga (mujeres bellas); • Yakusha-e (actores de teatro kabuki); • Musha-e (leyendas de guerreros); • y, por último, el periodo Meiji (1868 – 1912), que tuvo como principal eje histórico una transformación y honda crisis en la producción de los ukiyo-e. A esto, es importante resaltar que, por ejemplo, bajo el tema de “mujeres bellas” o el teatro kabuki, la curadora Ibarí Ortega definió que esos ukiyo-e observarán una rotación dinámica, en tanto su compañero —también curador de la exposición—, Amaury García perfiló públicamente: “No serán exhibidas por más de un mes, por lo que muchas más estampas distintas de la colección podrán ser vistas, no obstante la obra hecha a modo, será la misma”.


Jerónimo López (Dr. Lakra)

Continuidad visual y conceptual

E

n el universo del ukiyo-e y las prácticas artísticas contemporáneas que se muestran en “Imágenes del mundo flotante”, destaca la pintura de Kenta Torii y su ejecución de un espectacular biombo en las que incluye como núcleo temático el musha-e, yakusha-e y el bijin-ga; todo en un mismo espacio de representación. De esta manera, la estrategia al tomar estos diferentes elementos atrajo lo que en Japón fue una moda literaria de contar historias populares de aventuras, viajes, fantasmas, héroes o seres sobrenaturales en el siglo XVIII y principios del XIX. Por otro lado, un kimono nupcial realizado en chaquira y botones aplicados sobre seda, satín terciopelo y madera, resaltan una pieza híbrida. Es decir, es la única en la que se mezclan símbolos prehispánicos y nipones, que los curadores destacaron como una obra “literal-cartográfica”, y en el cual los autores, David Gremard Romero (méxico-estadounidense) y el artista huichol Mariano Navarrete, destacaron el encuentro cultural de México con Japón, y la historia en conjunto que suman más de 400 años. Hay también en un importante nicho temático la obra fotográfica del afamado fotógrafo japonés Ken Kitano, quien presentó dos fotografías pertenecientes a una serie de 2008, conocida como “Our Faces”, y que corresponden cada una a impresiones de más de 40 negativos aglomerados en una imagen final, además de la obra de Ana Gómez, quien intervino piezas de cerámica y que intituló: Brillo, Paisaje japonés y Godzilla. ← izq. Floria González   der. Alexis Mata (CILER)

Cómo se crea un ukiyo-e

L

a técnica con la cual se realizan es conocida como xilografía. Fue inventada en China, y su principal elemento se destaca por la impresión con plancha de madera. Hay una placa, sin embargo, que es detallada a mano, o bien, como se le conoce en el argot, “se talla”, y luego esta pieza es entintada y aprisionada sobre el papel (o el material que se elija). De esta manera se obtiene la impresión del relieve. En Japón, los ukiyo-e fueron destinados inicialmente a un público masivo que no tenía el suficiente dinero para obtener una obra original, y por tanto, los temas destacados aludían a la vida en Edo. Como ya lo indiqué anteriormente, era así como se llamaba la ciudad que hoy conocemos como Tokio. Las imágenes metropolitanas de esa ciudad representaban actividades y escenas de lugares de entretenimiento, pero también las había de mujeres hermosas, luchadores de sumo y actores populares de teatro. Se detecta también que fueron luego muy populares las estampas de paisajes, la política…, aunque, en lo social, la censura cobró auge y temas como la pobreza o personajes de escasos recursos que formaban parte de los “bajos fondos” fueron prohibidas. Otro tema víctima de la censura, fue el relacionado al sexo. Es decir, las que de manera explícita observan detalles del acto sexual, pero que podemos apreciarlas en el MACG en todo su colorido, gracias a la técnica que desarrolló el pintor Suzuki Harunobu, utilizando la técnica de coloreado manual con pinceles. Este tipo de estampas fueron conocidas como nishiki-e, y las ukiyo-e con este tema se denominan shunga. MAR2013

07


La gran oportunidad

A

la distancia, entre una multitud, advertí la presencia de Kenta Torii. Habría llegado justo unos instantes antes del inicio de la ceremonia inaugural de la exhibición “Ukiyo-e: imágenes del mundo flotante”. Su expresión en el rostro anunciaba una gran expectativa, pues habrían pasado ya ocho meses de estar inmerso en un mundo plástico del cual procede, pero que, al mismo tiempo, es completamente ajeno al suyo, pues como artista contemporáneo, tiene sus propias ideas sobre el arte, pero sobre todo del mundo actual. Mi asesoría como productor, socio y coordinador de una galería en la Roma Norte, se la brindé al joven pintor de Hiroshima de manera holgada y sin restricciones. 08

MAR2013

Fueron tal vez dos o tres las reuniones —así como muchas, muchas llamadas telefónicas— en las que nos encontramos para charlar sobre el tema de la producción de “obra a modo”, pero de éstas, se desprendían más dudas que soluciones. La idea de crear un paralelismo del cual emergiera una imagen, o varias, y entonces legitimar una antigua obra con un tema específico que ya no existe, no es una cosa fácil. Un proceso de esta naturaleza consume una gran energía emocional, plástica y creativa del artista, ya que tiene que sumergirse en una serie de patrones de los cuales, quizá, no comparte, vive o siente. Pondré un ejemplo: a un mexicano le piden realizar una obra nueva sobre la primera página del Códice Mendoza (o Mendocino) que se encuentra en la biblioteca de consulta Bodleiana de la Universidad de Oxford. La imagen muestra la alegoría fundacional de México-


Kenta Torii Tenochtitlan. Luego entonces, a partir de ahí, el creador deberá contemporizarla al siglo XXI. No es fácil, pues. Y en la medida en que el símil que proyecto tiene sus probabilidades de realización, el trabajo del artista, del curador, y los consejeros de ambas partes, deberá poseer una claridad a prueba de fracasos. Quien sube a la palestra al final de cuentas, es el artista y el curador. Exhiben sus talentos, su claridad, pero sobre todo, su compromiso por el arte, como es el caso de Torii y los demás artistas, al igual que de Ibarí Ortega y Amaury García. La gran oportunidad es para todos ellos, y con base en la reacción de los críticos de arte, pero sobre todo del público que atestigua el trabajo realizado, se observará una aprobación o desaprobación; lo cual no implica que este último elemento tenga siquiera el viso de un sinónimo de fracaso.

Consagrar la actividad actual del arte, mediante la generación de obra a partir de una antigua, tiene sus propios retos, y si, por ejemplo, tiene el proyecto la capacidad de atraer a instituciones privadas y de gobierno, agregados culturales y el entusiasmo del público, su final tendrá una trascendencia histórica que representa ya una ganancia para todos. Kenta Torii respondió a las exigencias del reto, si bien no dejó de experimentar el vértigo de “La gran ola de Kanagawa” (lo digo en sentido figurado, obviamente); surfeó en la cresta, y logró llegar a buen recaudo. Su obra, como la podrán ver personalmente visitando el MACG posee el trazo, el oficio característico que se le reconoce y admira en México desde hace unos seis o siete años, pero, ahora, está presente en un museo importante. No es una galería, y lo recalco: es un mu - se - o. Torii puede contar ya con algo que muchos, muchos artistas no han logrado: … estando vivos, y sobre todo, poseyendo juventud, un museo como el de Arte Carrillo Gil, exhiba en una de sus salas una obra suya. MAR2013

09


Yuta Kayashima

U

na obra que también destaca, es la realizada por Yuta Kayashima, un ilustrador independiente y mangaka bien conocido en México, gracias a que ha presentado obra en años pasados y ha dado charlas en el Museo del Chopo, así como en la School of Audio Engineering (SAE) México con temas asociados al cómic o la creación audiovisual del manga. Con el apoyo del Centro Multimedia y la Fundación Japón en México, desarrolló para “Ukiyo-e: imágenes del mundo flotante” una serie de piezas de “soporte interactivo”, desde las que presenta una historia que intituló: UkiyobanareEkotoba. El artista describe su obra como “un rollo de pintura digital”, o emaki. Tema que luego abordó a través de la charla que impartió el día 24 de enero desde el Centro Multimedia del Centro Nacional de las Artes, correspondiendo de esta manera con su compromiso de dar a conocer el proceso de creación de la Ukiyobanare-Ekotoba, y que los curadores del Museo Carrillo Gil dirigieron hacia el ícono de la belleza de la mujer, presentada desde el núcleo de los ukiyo-e conocidas como bijin-ga, pero llevadas al manga. 10

MAR2013

La única posibilidad de apreciar esta obra es asistiendo a la sala dispuesta especialmente en el MACG, dado que es presentada con la ayuda de la proyección de equipo audiovisual. Sobre este artista, que radica en Japón, conocemos que es un ilustrador profesional independiente y mangaka experto en diseño y dibujo de cómic, graduado en Diseño de la Comunicación Visual por la Universidad de Arte Musashino en 2008, y un muy respetado creador en nuestro país, debido a sus múltiples colaboraciones, como la realizada en el Encuentro Internacional de Historieta y Novela Gráfica de la Ciudad de México, celebrado el año pasado, y que se distinguió por la organización de mesas redondas, conferencias, talleres, presentaciones y exposiciones en sedes como el Museo Universitario del Chopo, el Centro Cultural Universitario Tlatelolco, el Centro Cultural de España en México y la Alianza Francesa de México. Más obra de este artista fuera de las galerías de museos, puede ser consultada desde las siguientes páginas de internet: boiledscope.com hacktothebrain.jp manga2dot0.boiledscope.com


Importancia actual del ukiyo-e

S

iendo muy claro en su discurso, Xavier Guzmán Urbiola (subdirector general de Patrimonio Artístico Inmueble del Instituto Nacional de Bellas Artes), destacó que la exposición era, en sí, “una misión”. Una misión que restablecía un diálogo entre la colección del Museo de Arte Carrillo Gil y el trabajo al que fueron sometidas por los curadores estas postales. De esta manera es como se detalla un diálogo en el plano visual, en el del concepto y en el de la producción alrededor de éstas, pero con obra nueva. Es decir, como las propuestas por los nueve artistas convocados, y que fueron los encargados de encontrar continuidades y paralelismos entre la concepción estética de la cultura del ukiyo-e y la cultura global contemporánea. Estampas como El guerrero Kumagai Kojiro Naoie, de Katsushika Isai; Los guerreros Minamoto Yoshitsune y Musashibo Benkei, de Kikugawa Eizan; Ensei, de la serie “Galantes mujeres del Suikoden”, de Utagawa Kuniyoshi, así como El guerrero Kusunoki Masashige, de Utagawa Yoshitsuru, e Historias heroicas en el paso de Iga, de Konishi Hirosada, entre muchas otras, consiguieron en alguna medida

convertirse en inspiración no sólo de los creadores contemporáneos, sino de quienes han asistido a ver “Ukiyo-e: imágenes del mundo flotante”. Esta exposición se presentará hasta el 2 de junio en el MACG, que se encuentra ubicado en Avenida Revolución 1608, Col. San Ángel, México D.F.

 

www.museodeartecarrillogil.com

Dirección Shinjuku-ku,Nishishinjuku 2-2-1 5min. a pie de la Estación JR Shinjuku A 1 hora y 40 min.en Limusina del Aeropuerto de Narita Teléfono 03-3344-0111 Garantizamos un tiempo para comodidad y relajación a todos nuestros clientes

VIAJES TOYO MEXICANO, S.A. DE C.V. ES LA AGENCIA DE KEIO PLAZA HOTEL EN MÉXICO


/tabitabitoyo


texto y fotos: Joel Nava Polina (Periodista y Socio de Garros GalerĂ­a) garrosgaleria@garrosccr.com tel.(55)5584-1918

14

MAR2013


T

al vez desde un inicio sus 52 fundadores, entre los que destacan Luis Nishizawa (quien el mes pasado cumplió 95 años de edad), Fernando Castro Pacheco, Arturo García Bustos o Rina Lazo, previeron que su iniciativa de promoción del arte fraguase, de tal manera que en la actualidad el gobierno mexicano promueve la obra de más de 400 creadores contemporáneos. Facultado desde el 2009 —luego de cumplir 60 años— para modernizar su promoción a través de la actualización de sus catálogos y su difusión mucho más asertiva, el Salón de la Plástica Mexicana ha logrado alcanzar numerosos y destacados sitios como el lobby del edificio de la Lotería Nacional, por citar un ejemplo; o bien, siendo una institución autónoma que tiene su propio acervo de obra, provee de la misma al Museo de Arte Moderno.

A cargo de esta nueva etapa se encuentra Cecilia Santacruz Langagne. Su directora, quien junto con un sólido grupo de consejeros artistas, como Isidro Castellanos o Blanca Charolet —entre muchos otros—, se encargan de organizar, producir y difundir exhibiciones de arte plástico y visual en la colonia Roma Norte del Distrito Federal. Membretada con el número 196, la antigua casona de la calle de Colima alberga espacios para la muestra de arte que, por ejemplo, en el mes de marzo de este año presenta dos exhibiciones: “Mujeres del Salón de la Plástica Mexicana, seis décadas de producción” (exposición itinerante), y que estará hasta el 17 de marzo; o bien, tendrán ustedes la oportunidad de presenciar la inauguración del homenaje a Antonio Ramírez con una retrospectiva de su trabajo.

Y, pues… como éstas, en sesenta años se han presentado cientos de muestras de arte contemporáneo mexicano; aunque también, y he de comentarlo con mucho respeto, han apoyado actividades culturales o estéticas a beneficio. En la memoria tengo la que se realizó el día 11 de junio de 2011 —al 3 de julio del mismo año—, y que fue conocida con el título “Orando por Japón” —con motivo del gran terremoto y tsunami del este de Tohoku del 11 de marzo de 2011—, una producción que organizó Garros Galería, con la invitación y el apoyo del maestro Celso Zubire, los consejeros del Salón y la organización y esfuerzos de los autores japoneses: Fumiko Nakashima, Kenta Torii, YURO,

Yoshihiro Koitani y Teruaki Yamagushi, con la participación en el recital acústico que ejecutó la maestra japonesa de guitarra clásica Marimo Sugahara. Como podrán darse cuenta ustedes mismos al visitar el lugar, el espacio siempre está abierto a todo el público, de manera gratuita y, además, con un gran nivel museográfico e iluminación, y desde el cual se puede uno imaginar colgadas en mamparas o paredes, obra de artistas como Gerardo Murillo “Dr. Atl”, Juan O’Gorman, Rufino Tamayo, Carlos Mérida, Pablo O’Higgins, o el mismo maestro Nishizawa, quien hasta la fecha es miembro del Salón de la Plástica Mexicana. Para enterarse de otras actividades que durante el año presentará, pueden visitar su página de internet asociada al Instituto Nacional de Bellas Artes, desde el siguiente link: salondelaplasticamexicana. bellasartes.gob.mx

Salón de la Plástica Mexicana Colima 196, Col. Roma Norte, México D.F.

MAR2013

15


Foto: Alejandro Linares García

P

ara lograr avances en lo que se conoce como la multidisciplina en el arte contemporáneo, se requiere saber cómo atemperar cada una de las disciplinas involucradas. Y si se alcanza, entonces hay que aplaudirlo, pues es resultado de resolver cómo ocupar la interdisciplina. Regularmente se logra gracias a la reunión de un verdadero equipo de expertos curadores, museógrafos, creativos, y por supuesto de artistas que lo ejecuten. Y es justo en ese momento cuando, cualquier persona que ha tenido la oportunidad de apreciar el resultado, puede tomar nota del monumental acto que representa que, una, una sola persona pueda lograrlo por sí misma. Hay, sí —y en México—, una persona, una artista con estas cualidades. Es originaria de Chiapas, pero la mayor parte de su vida creativa, intelectual y filosófica le ha dado cause desde la ciudad de México. En los últimos tiempos ella rubrica su obra como Iris Atma. Obra aspectada en los estilos kitsch (sobre todo), pop, lúdico y místico, los cuales combina con identidades culturales occidentales o asiáticas que en no pocas ocasiones ha librado la crítica, pues ocupa íconos que, para una gran mayoría de personas, representan algo ‘sagrado’, y por tal intocables. El tiempo le ha venido dando la razón, y si bien en su momento estuvo muy adelantada a su tiempo, hoy la gente es mucho más considerada al conocer el significado del álter ego. Atma siempre comunicó puntualmente sus métodos, además de esgrimir siempre las razones por las que ella sumaba a todas las artes en, diré, por ejemplo, un solo movimiento de orquesta alcanzar una ‘nota única’, inexistente, salvo porque ella conocía cómo hacer que sonara y pudiese ser escuchada. 16

MAR2013

Este cometido sería casi imposible de lograr si no viviera, y poseyera múltiples álter egos. Son, diría yo, sus cómplices, más que sus musas, pues los convoca desde los recónditos sitios que ella posee en su espíritu creativo. Tiene además el valor, lucidez y humildad para colocarlos en un solo escenario, si bien, en muchos casos, sus estereotipos provienen de contextos poco comunes. Por ejemplo, la cultura gótica en la que se aprecia mucho a los vampiros; o bien, a las lolitas occidentalizadas que desde 1955 el escritor ruso Vladimir Nabokov puso en el imaginario del mundo entero a través de Lolita. Iris Atma utiliza pues, la pintura, obra digital, literatura, fotografía, dibujo, performance, video arte y arte sonoro para hacer valer desde los derechos humanos, como los de comunidades gay, o la preservación de la no violencia doméstica en contra de la mujer, por nombrar algunos temas que le han valido el reconocimiento de la crítica de los mexicanos expertos en el arte, pero también del aval internacional. En alguna charla que sostuve con ella antes de escribir este artículo, recuerdo que mencionó algo —parafraseo—: “… me habitan múltiples pensamientos, ideas gestadas de emociones y uno que otro huracán en las memorias...”. Esta respuesta me la ofreció hace tres años cuando un día nos encontramos celebrando a uno de sus mentores, Carlos Blas Galindo, y yo le preguntara sobre la importancia de ser artista, a lo que recuerdo que ella abundó: “… en el arte se ejerce la vida, y se ilumina el camino para el alma”. Pueden conocer más sobre esta artista que ha publicado libros en la red, conferencias en YouTube y más datos que ha logrado crear de forma independiente buscando en www.facebook.com/ irisatma.artecontemporaneo


U

na de las calles otrora reconocidas por su amplia variedad de tiendas especializadas en arreglos florales de la ciudad de México tiene un nuevo aroma: el del chocolate. Y no es cualquier tipo de chocolate el que ahí se vende, pues tiene en México una historia de ochenta años y, además, proviene de una de las más antiguas capitales de nuestro país: San Luis Potosí. Descubrí la tienda un par de meses atrás, cuando montado sobre mi bicicleta distinguí unos destellos provenientes de una vitrina de una de las casonas en las que se distinguen dos molduras semicirculares en forma de concha marina dispuestas sobre los frontis del ventanal y de la puerta principal de la casa con el número 100 de la calle de Colima de la colonia Roma Norte. Bastaron unos cuantos metros para acercarme al lugar, para reconocer el rico aroma del chocolate que logró arrancarme una sonrisa. Una de deleite. Pero sobre todo, de asombro al advertir que la marca de esta chocolatería tiene un gran reconocimiento entre quienes somos sus más asiduos degustadores: Costanzo. Chocolates Costanzo provee una gran gama, pero también de pralines, gomitas, nueces encaneladas, mentas y caramelos, entre otras sorpresas que los invito a que descubran ustedes mismos. Yo lo

hice hace más de 13 años en la ciudad de San Luis Potosí, donde cada vez que la visitaba, traía conmigo una buena dotación de aromas, pero también de anécdotas que me compartían quienes me atendían en aquella tienda del centro histórico de aquella capital, y que distingue a Don José Costanzo como su creador. Él nació en Turín, Italia, en 1890. Llegó a San Luis Potosí en los años veinte y, tras sumar experiencia en la fábrica de dulces La Victoria —hoy, Chicles Canel´s—, decide poner su propio negocio en una antigua finca de la calle Galeana. Desde entonces, y hasta nuestros días, es conocida como el centro maquilero de chocolates más finos que hay en nuestro país y, con ayuda de la familia Díaz Infante, Costanzo produce más de 150 productos que hacen llegar a Guadalajara, Guanajuato, Aguascalientes , Nayarit, Monterrey, Querétaro, Estado de México y Estados Unidos, además, por supuesto, de la ciudad de México. Mi recomendación para comenzar a degustar estas delicias es pedir, a quien te atienda, una mezcla variada de chocolates. Comienza a degustarlos, decide cuáles serán desde ese momento tus preferidos, y desde ese momento recuerda que el “xocolatl” (en náhuatl) no sólo es el origen de un rico alimento, sino también de un bienestar anímico que pone a cualquier ser humano del planeta de buen humor. MAR2013

17


18

MAR2013


06

DIC2012

MAR2013

19



皆様の旅行報告、お勧めスポット、レストラン紹介などの クチコミ情報を随時お待ちしています。 投稿は tabitabitoyo@gmail.com まで !

タ  

 

Terra 3 Expediciones www.t3expediciones.com N. M. D.F.


片岡恭子 Kyoko Kataoka スペイン、中南米、フィリピン を得意とする旅行ライター。 中 南 米 に3 年 以 上 滞 在。 2013年現在45カ国を歴訪。 『 地 球 の 歩 き 方 』メキシコ、 中米などで多数執筆。 『月刊リ アルゴルフ』で 「片岡恭子の 海外をちこち便り」、WEB春秋 『ここではな いどこか へ』連 載中。 www.shunjusha.co.jp/web_ shunju ameblo.jp/kiokitok kiokitok@hotmail.com


墨西哥文庫については… amj2012.blog.fc2.com


Shop San Luis Potosí 116 esq. Jalapa, Col. Roma, México D.F. Tel. (55)2667-2301 marispastry@gmail.com marispastry.blogspot.com   /marispastry


tjomai@viajestoyomex.com


商品についての詳細は Canon Mexicana Tel. (55)5249-4905 www.canon.com.mx

水深10m まで潜れる本格的な防水性能


from CancĂşn


MOCAMBO Blvd. Kukulcan Km 9.5, Zona Hotelera, CancĂşn, Quintana Roo Tel. (998)883-0398 mocambocancun.com


Hanaichi Blvd. Kukulcan Km 8.5, Zona Hotelera, CancĂşn, Quintana Roo Tel. (998)883-2084/883-2783 www.hanaichicancun.com


Ⓡ S S S

S

Ⓡ S Ⓡ

S Ⓡ Ⓡ

Ⓡ S Ⓡ

S


Le Blanc Spa Resort Blvd. Kukulcan Km 10, Zona Hotelera, CancĂşn, Quintana Roo Tel. (998)881-4740 www.leblancsparesort.com


The Royal Cancún Blvd. Kukulcan Km 11.5, Zona Hotelera, Cancún, Quintana Roo Tel. (998)881-5600 www.realresorts.com.mx/The-Royal-Cancun


www.vivelatino.com.mx

Tabi Event

amorajapon.wordpress.com paisajesocial.org

Š Yukutake

05

MAR2013

www.cumbretajin.com


メキシコシティ営業 課

T el.( 55)558 4 -5410 / 556 4 - 318 0

Fax .( 55)556 4 -8227 / 556 4 -2618 v ent as@ via jes t o y ome x .c om 月~金 Lun. a V ie. 9:00 -18:00 土 Sáb. 10:00 -13:00 日祝 休

モンテレイ 支 店

T el.( 81)834 4 -2501

Fax .( 81)834 4 -2512

mk ik uchi@ via jes t o y ome x .c om 月~金 Lun. a V ie. 9:00 -18:00 土 Sáb. 10:00 -13:00 日祝 休


issuu.com/ tabitabitoyo /tabitabitoyo @tabitabitoyo tabitabitoyo.blog94.fc2.com E-mail:

tabitabitoyo@gmail.com


Tabi Tabi MĂŠxico

Tabi Tabi TOYO MARZO 2013 No.92  

今月はメキシコ観光地の大定番、ゴージャス&ラグジュアリーなカンクンをお届けします。 また、D.F.情報では花市場をご紹介。春本番で咲きそろうお花をお楽しみください。 スペイン語ページでは、現在カリージョ・ヒル美術館で開催されている「浮世絵展」を特集。古典作品と現代美術をクロスオー...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you