Pujapatrika2013

Page 1

PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

2


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

3


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

SARBOJANIN DURGAPUJA SWITZERLAND

EXECUTIVE COMMITTEE, 2013 MENTORS

Mr. Anindya Mukherjee, Zurich Mr. Indranil Bhattacharya, Zurich Mrs. Debashree Banerjee, Baden PRESIDENT

Mr. Chinmoy Chakraborty, Baden VICE PRESIDENT

Mr. Shomik Rakshit, Baden SECRETARY

Mr. Dibyendu Debnath, Bern JOINT SECRETARY

Mr. Atish D. Roy Choudhuri, Baden TREASURER

Mr. Tanoy Roy, Baden EXECUTIVE MEMBERS

Mr. Prithwish Kangsabanik, Basel Mr. Sanjay Kumar Mandal, Zurich Mrs. Moumita Chakrabarti, Zurich Mr. Aniruddha Ghosh, Zurich Mr. Suman Ray, Baden Mr. Rajib Mukherjee, Geneva Mrs. Akshata Rao, Zurich AUDITORS

Mr. Pradip Nandi, Zurich Mr. Rajshekhar Deb, Basel 4


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

SWISSPUJA EDITORIAL

A message from the Executive Committee, SWISSPUJA 2013

SWISSPUJA celebrates

10th year anniversary

Dear Friends, On the auspicious occasion of Durga Puja, I, on behalf of Swisspuja Executive Puja Committee 2013, extend our hearty greetings and good wishes to all of you. This year, 2013 marks the 10th anniversary celebrations by Swisspuja. It all started in 2004 at the banquet hall of the “Taj Palace” Restaurant in Zurich. The restaurant owners and Swisspuja members Sikha and Sekhar Dhar most generously supported the startup. We are thankful to them and a host of other individuals but for whose unflinching support, strong belief and tireless efforts we could not have reached this milestone. One of the highlights of our Durgapuja, since inception, is the adherence of puja timings, to the Bengali almanac, starting from Sasthi through till Dashami. The Puja schedule and the performance of the elaborate rituals give an authentic taste of the Durga Puja celebrations. 5


SWISSPUJA EDITORIAL

PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

As per the traditions in Bengal, the event continues to remain open to all during the four days, where visitors are welcome to join without any prior registration. To accommodate the ever increasing flow of visitors from Switzerland and surrounding countries, this year we could move to a more spacious and better equipped venue in Langnau am Albis. The new hall allows us to organize the event in a much more comfortable ambience and also introduce new events. We express our sincere gratitude to the local authorities, for their flexibility and co-operation. One of our major focus this year was to improve Communication with our community. It has been our endeavor to send frequent mailers to keep you updated of the puja preparations and we are delighted to have received positive and constructive feedback from many of you. We re-launched the Swisspuja website to provide a refreshing look, feel and additional content. The roots of Swisspuja goes back to India. Like all Indians, Persons of Indian Origin and friends, we were greatly anguished at the immense loss of human life and property when tragedy struck Uttarakhand. We took a special initiative to collect funds from our community to offer our humble support to the people living there. Thanks to the community, it was very successful. Swisppuja will also make a special donation after closing of the accounts, subject to approval at the GBM. Finally, we convey our deep appreciation to all members who have supported the event in various ways e.g. contribution, sponsorship, advertisement collection, hosting of artists, venue arrangement, etc. We look forward to your continued patronage in coming years. Wish you all very happy festive days and a nice & enjoyable time with Swisspuja. With warm regards and best wishes; Chinmoy Chakraborty On behalf of Puja Committee 2013

6


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

7


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

সাবRজনীন NগRাপূজা ZইৎজারলBাä

SARBOJANIN DURGAPUJA SWITZERLAND

পূজা িনঘR¾V

PUJA SCHEDULE

মহাস%মীঃ ()বার, ১১ই অে0াবর, ২০১৩

Maha Saptami: Friday, 11th Oct 2013

পূজার7

সকাল ০৮ঃ০০ ঘিটকা

Puja Start:

08:00 hrs.

পু?া@লী

সকাল ১১ঃ৩০ ঘিটকা

Puspanjali:

11:30 hrs.

সABারিত

সABা ০৬ঃ০০ ঘিটকা

Sandhyarati:

18:00 hrs.

সাংFৃিতক অHIান

সABা ০৭ঃ০০ ঘিটকা

Cultural Programme:

19:00 hrs.

মহাঅLমীঃ শিনবার, ১২ই অে0াবর, ২০১৩

Maha Astami: Saturday, 12th Oct 2013

পূজার7

সকাল ০৭ঃ০০ ঘিটকা

Puja Start:

07:00 hrs.

পু?া@লী

সকাল ১০ঃ৩০ ঘিটকা

Puspanjali:

10:30 hrs.

সিAপূজা Nপুর ১২ঃ১৮ ঘিটকা Oথেক Nপুর ০১ঃ০৬ ঘিটকা পযRS

Sandhi Puja from 12:18 to 13:06 hrs.

সABারিত

সABা ০৬ঃ০০ ঘিটকা

Sandhyarati:

18:00 hrs.

সাংFৃিতক অHIান

সABা ০৭ঃ০০ ঘিটকা

Cultural Programme:

19:00 hrs.

মহানবমীঃ রিববার, ১৩ই অে0াবর, ২০১৩

Maha Nabami: Sunday, 13th Oct 2013

পূজার7

সকাল ০৮ঃ০০ ঘিটকা

Puja Start:

08:00 hrs.

পু?া@লী

সকাল ১০ঃ২০ ঘিটকা

Puspanjali:

10:20 hrs.

সABারিত

সABা ০৬ঃ০০ ঘিটকা

Sandhyarati:

18:00 hrs.

সাংFৃিতক অHIান

সABা ০৭ঃ০০ ঘিটকা

Cultural Programme:

19:00 hrs.

িবজয়াদশমীঃ Oসামবার, ১৪ই অে0াবর, ২০১৩

Bijaya Dashami: Monday, 14th Oct 2013

পূজার7

সকাল ০৭ঃ০০ ঘিটকা

Puja Start:

07:00 hrs.

পু?া@লী

সকাল ০৮ঃ০০ ঘিটকা

Puspanjali:

08:00 hrs.

িবসজRন

সকাল ০৮ঃ০৬ ঘিটকা

Bisorjon

08:06 hrs.

িসঁNর Oখলা

Nপুর ১২ঃ০০ ঘিটকা

Sindur Khela

12:00 hrs.

8


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

Content CONTENT

সূস"চচীপ&ীপœ Name of the article

Contributed by

Page

Category

The Pair

Shruti Banerjee Kanjilal

12

Painting

Giraffe in Zoo

Nayanika Debnath

13

Painting

In Memoriam of Mr. Sushil Ghosh

Jyotiprasad Majumder

18

Essay

Thinking of Sita-di

Tandra Chakraborty

20

Essay

Nিট কিবতা

রাজেশখর পাল

23

কিবতা

10 years in Switzerland: a recollection

Brindarica Bose

26

Essay

Sadness

Tanmoy Pal

30

Painting

পুনপRিরচয়

ত^য় পাল

31

কিবতা

Simple coconut chicken curry

Parul Shah-Schnitzler

32

Recipe

মা! Oতামার আগমন ও abান

িনতBেগাপাল Oপাcার

35

কিবতা

... one day

Sourav Ray

36

Poem

Raindrops and a prayer

Riya Sengupta

37

Poem

Erinnerungen

Indira Acharya

39

Aufsatz

মা NগRা - কািdRেকয় - সংবাদম্

নfNলাল নfী

40

নাটক

Toy train

Adhrit Bose

44

Kids‘ corner

Landscape

Aarna Debnath

44

Kids‘ corner

Taj Mahal

Abhiraj Roychoudhury

45

Kids‘ corner

SBB ICN

Shivam Banerjee

45

Kids‘ corner

3-Nation‘s Point

Parthiv Kangsabanik

46

Kids‘ corner

Car driving

Megha Bhattacharya

47

Kids‘ corner

Puja greeting

Indira Acharya

47

Kids‘ corner

Season‘s fruit

Bodhaditya Deb

48

Kids‘ corner

Temples

Prakriti Sadhu

49

Kids‘ corner

Forest fire

Shukrit Rakshit

49

Kids‘ corner

Dhaki

Ranak Acharya

50

Kids‘ corner

Vivekananda

Sonika Coomar

50

Kids‘ corner

Flower vase

Seemon Coomar

51

Kids‘ corner

Chitchat with daughter continues

Rejina Sadhu

53

Story-Feature

পাgRতীর মানভi

শরিদj িমk

54

নাটক

Truth is beauty

Nandadulal Nandi

60

Essay

Arabinda Roy und sein Atelier

Arabinda Roy

63

Aufsatz

„Quwaity Simba“ - Calling the lions

Saheli Nandi

68

Travel

কেlািডয়ায় কেয়কিদন

মধুoতা বBানাজRী চBাটাজRী

72

আেথr শহের

দীপা@না Oঘাষ

76

pমণকািহনী pমণকািহনী

Thanks to Anindya Mukherjee, Madhubrata Banerjee, Mahua Mukherjee, Prithwish Kangsabanik, Riya Sengupta, Sanjay Kumar Mandal, Sayantani Pal, Shyama Pada Coomar and Tanmoy Pal

9


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

MESSAGE AND GREETING Ms. CHITRA NARAYANAN, AMBASSADOR, BERN

10


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

MESSAGE AND GREETING Mr. DILIP SINHA, AMBASSADOR, UNITED NATION

11


PUJA PATRIKA 2013

THE PAIR

BY SHRUTI BANERJEE KANJILAL

প"জা পি&কা ২০১৩

12


PUJA PATRIKA 2013

BY NAYANIKA DEBNATH

GIRAFFE IN ZOO

প"জা পি&কা ২০১৩

13


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

(েভvা বাতRা

PUJA GREETING

Oসৗিমk চেuাপাধBায় SOUMITRA CHATTERJEE

14


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

(েভvা বাতRা

PUJA GREETING SRABANI SEN

wাবনী Oসন

15


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

(েভvা বাতRা wীকাS আচাযR

PUJA GREETING SRIKANTO ACHARYO

16


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

(েভvা বাতRা

PUJA GREETING INDRANI SEN

ইxানী Oসন

17


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

IN MEMORIAM SUSHIL GHOSH 02.05.1940 - 14.08.2013

BY JYOTIPRASAD MAJUMDER After

receiving BSc degree from the Scottish Church College in Calcutta and thereafter diploma from the Printing School of Calcutta, Sushilda, at the young age of 22 years, came to Switzerland in 1961 to attend an apprenticeship at Kummerly & Frey in Berne. From there on, a long journey into the most important second phase of his life started: integration into the Swiss way of life, come to know his future wife Ursula, build up a young Indian community away from home, practise Indian cooking, to name a few. Sushilda and Ursula were married in Konolfingen in 1966, got initially settled in Zollikhofen. They became proud parents of a son Omit and a daughter Konika. After professional stopovers in Kloten and Spiez the family finally got settled in Thun in Kanton Berne. In 1976, with the motivation and energetic help of his wife Ursula, he took a big step and an important milestone in his life by founding their own business called Kalpana Textiles for importing textiles mainly from India. To counterbalance this hardship, he read extensively books, devoted passionately his leisure time to Bengali music, literature, philosophy and travelling. At the same time he cultivated his talent and enjoyed in writing Bengali texts, poetries, essays, stories and articles on various subjects of life. Sushilda was a humble personality for whom the inner values were very important. For him charity, humanity, to be there for each other in the family and love for them were not empty words. He lived these values in his daily life, with full of joy for life and warmth and love from heart.

18


PUJA PATRIKA 2013

Except for last 2 years, when his illness made it impossible for him to write, Sushilda always wrote articles in Bengali for our Puja magazine. In the three years, from 2008 until 2010, while I was secretary of the Puja committee, I also edited the Puja magazine. During this time I closely and intensively worked with Sushilda. He sent me his handwritten articles by mail and I edited and corrected or made changes in them on my PC and sent them by e-mail back to him for approval. It was quite a cherishable memory on my part to relish. I have admired and experienced him as a person engaged in community life, in dealing and debating, critically but remaining fair and not missing the humour, in various aspects of life like politics, literature, social networks, music, film, etc. But with time his illness made him unable to practise all these cultural activities. th

On 14 August, it was for his family grief and great solace at the same time to see him released from his pains and to bid him farewell at home and thus he could calmly and peacefully depart for his last journey. May Sushilda’s soul be in eternal peace.

19

IN MEMORIAM

প"জা পি&কা ২০১৩


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

THINKING OF SITA-DI SITA BOLLINGER-GHOSH 1927-2013 NARRATED BY TANDRA CHAKRABORTY TO TAPAN BHATTACHARYA

Always with a smile and shining eyes, Sitadi had a winning face that dominated her dainty presence, prevailing dignity, respect and affection. Whenever she told us something she started with “ jano bhai” - you know brother -, to all she was “Didi”, the elder sister. She was a gifted narrator and she spoke in a low and soft voice and, at the same time she could be very humorous. She would relate an anecdote or a minor experience with such a vivacity that they would turn into an interesting story. I dare to say that she liked “adda” like many Bengalis, and needless to say she loved food. It was the summer of 1978 at a local feast of the settlement Rüti in Ostermundigen near Bern, where I met Sitadi for the first time. Before I came to Switzerland I never lived out of Kolkata or even out of my home. Arriving in Bern only a month before, beside my husband I hardly knew anybody, and the local language was as strange as the weather in this alpine country. Meeting Sitadi changed the situation. She greeted me with open arms and her open heart wrapped me in a warm feeling. It gave me

20


PUJA PATRIKA 2013

much comfort. I learnt many things from her about this new country as she gave many indispensible hints and information about living here far away from home. Looking back through the times it seems to me that I had known her always. One day I was with Sitadi when she met a group of ladies, and the conversation was in the local language, which I could not follow at all. I was gazing from one face to the other, and I was thinking I’d never be able to get hold of this language; a sort of sadness came over me. I assume my face must have conveyed my state of mind to Sitadi. Looking at me she said, in her usual gentle and calm manner: ”…don’t worry, you’ll learn it “, as if it were a simple matter. Her face, her eyes, her words, she altogether appeared to me full of hope. It touched me. I felt a sensation of confidence. For Sitadi culture was something that was written in capital letters. She nurtured her deep interest in literature and philosophy by serious readings and discussions. Her ardour for art, literature and music was rooted in her poetical sensibility. At the same time she had a wise way of looking at things. It was an overt worldly wisdom. Visiting exhibitions, concerts attending lectures, taking part in women-groups were her regular activities, an inseparable part of her life. Even when her advanced age brought her weak health and she needed a walking stick, she did not hesitate to travel from Bern to Zurich to see an exhibition at the Rietberg Museum or to attend a music conference in some other part of Switzerland. And she would feel elated. She was a member of reading-circles, the English-literature Club, where selected books were discussed. Unforgettable for me was that afternoon when I visited her in the hospital, she in her last days, with her usual smile she regretted that she would not be able to present a book to the reading circle at the next meeting. Born in Bhagalpur, in Bihar, Sitadi attended Robindranath Thakur’s school in Shantiniketan before she studied English literature in Kolkata. Already in her youth she was involved in social work. She was engaged in helping poor villagers for a nonprofit organisation and through this charitable work Sitadi came to know her later husband Alfred Bollinger, who was working there as an engineer. They met in Kolkata in 1952 - apparently over a cup of tea. They married in Switzerland in 1956 after Sitadi’s arrival here in Switzerland. The marriage brought three sons and a daughter. After a while in Thun they moved and stayed at various places before they settled in Rüti in Ostermundigen, where they lived for 37 years. Here they were active in the community life and for the church as well. They founded a committee to look after the interests of the locals, organised small family-gardens, offered courses in English and other subjects etc. So during the 1980ties Sitadi was active in taking care of Cambodian refugees. As she said in an interview, she was always concerned about human beings. This humanist mind led her also to the “comprendi?” - a Caritas organisation for qualified translation for a better understanding in intercultural matters. Here she helped Bengali-speaking immigrants from Bangladesh. Active in the Indian Association Berne, she became later, with her husband, Honorary Member – Sitadi was always present at the cultural programmes. On the occasion of the Diwali festival she produced with her children scenes from Mahabharata or Ramayana. Later once she arranged a dance drama with her grandchildren based on 21

THINKING OF SITA-DI

প"জা পি&কা ২০১৩


THINKING OF SITA-DI

PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

songs of Robindranath Thakur. And it was the poems of this great poet she loved to recite and she did it with sensitivity and emotion. It was Sitadi’s idea to stage the well-known short story of Robindranath Thakur, the “Kabuliwala”, for the celebration of Bengali-Bijoya in Bern, and she gathered and directed the participants. In the Swiss-India Association, as a member of the executive committee, she actively took part in organizing lectures on various socio-cultural aspects of both countries. She participated and enjoyed Durgapuja in Zurich organised by the Swisspuja committee as well as at the Vedantic Centre in Geneva. With her husband, who also practiced yoga and meditation, she used to visit this institution on different occasions, was a helping hand and devoted herself in the teachings of Vedanta. Also here she found her spiritual guidance. Right from the beginning, when she came to Switzerland, as she said later, she did not feel estranged and she embraced the local life with open heart and with her usual enthusiasm. Her interest was in the real essence of cultures howsoever different they may appear. She always was looking for the unifying element in diverse modes of belief and thought. In her living room there was a figure of the dancing Shiva on an alcove and over her desk were hanging pictures of Jesus Christ, Buddha and Ramakrishna. She felt at home in both the worlds, in the western as well as in the eastern.

With best compliments from

BARKAT CASH & CARRY LEBENSMITTEL Badenstrasse 530 8048 Zurich (neben Lotzigrund)

Birmensdorferstrasse 141-143 8003 Zurich (Schmiede Wiedikon) 22


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

Nিট কিবতা

রাজেশখর পাল তারারাও ঘুিমেয় আেছ আজ. শীOতর আেগ নদীর আেশপােশ zবরাগী Oদখতাম বাউল, একতারা, আ}যR "অলীক Zখ" অপলক বBা~ল আেমাদী ভােলালাগা ভ• মিfর চাতাল আেমজ Nপুর একটানা ঘুঘু ডাকা আেবশী Oরাcুর Oপায়ােনা েরাcুর, মেন হেতা চরণামৃত তারারাও ঘুিমেয় আেছ আজ , েপাড়া ভাত, ববRর িবষ কােলা িনেখাঁজ zবরাগীর Oফেল যাওয়া একতারা, Nই তারা, িতন তারা সম‚ তার ƒেলা মুখ Oভিঙেয় বেল - "Zখ অলীক" অিন…ার ভাগBচে) Nপুর (ধুই উ^াদী নখ আর নীল কল† l

জাদুঘর যতই পােয় পােয় বােড় িশকলসংখBা, আকৃL আেপল, Oaমভিi পাখা, ‡ৃিতর ঘােট অAকাের কারা Oযন িফসিফস - "অপরাধী" যতই Oদিখ কদমফুল, ততই Oযাগিবেয়ােগর মাkা বােড়, জিটল পিরমােপ খুঁিজ সdা; কিˆত অি‚‰ গভীর l আমার তখন Oকাকােকালার আছŠ OতLা, সামেন একটা Oকালাহিল পুিলসেকশ সম‚ িকছু Oথেক Nের, বাঁেশর সাওলা ধরা িoজটা পার হেয়, আরও কেযকটা প‹ী আর জটলা Oথেক Nের -একটা িবষŒ একলা ঘাট Oদিখ মােঝ মােঝ l

23


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

24


Kids Poems Shukrit Rakshit Ranak Acharya Sasmit Bhattacharya Arushi Bhattacharya Aarna Debnath

Play Dance Aniruddha Ghosh Ritika Chakraborty & Alakananda Banik Diptanil Sengupta Jayeeta Bhowmick Swagta Dhar Ritika Chakraborty, Srishti Rakshit & Bikram Chatterjee Disha Ghosh Azad Rehman Oisikha Mukherjee Riya Sengupta Speech Sourav Ray Chirasree Chatterjee Barnali Coomar Special appearance Kids Dance Anindya Mukherjee Abhiraj Roy Choudhury Dibyendu Debnath Sukrit Rakshit Songs Sasmit Bhattacharya Anjana Rakshit, Chandra Chakraborty, Srijani Bhattacharya, Aanya Garg Disha Ghosh & Kirtimalini Bhattacharya Dia Tare Sourav Ray, Riya Sengupta, Subhra Acharya, Aditya Barve Vaidehi Bhagat Patkar & Abhigyan Ghosh Keya Mehta Kirtimalini Bhattacharya & Pradip Panwar Kirti Sadhu Anirban Mondol Megha & others Sayantani Pal, Subhra Acharya & Swagata Dhar

PARTICIPANTS OF SWISSPUJA CULTURAL PROGRAM - SAPTAMI TO NAVAMI PUJA PATRIKA 2013 প"জা পি&কা ২০১৩

25


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

10 YEARS IN SWITZERLAND: A RECOLLECTION

BY BRINDARICA BOSE

SERENDIPITY? Leo defines it as an accidental, pleasant surprise. Was my coming to Switzerland, ten years back exactly that? As a child, Switzerland was a country that I had seen only in glossy calendars and magazines. I remember a calendar

PAINTING BY THE AUTHOR 26


PUJA PATRIKA 2013

page with a colourful Swiss valley, covered in purple and yellow flowers. I had carefully placed that photo beneath a glass on my study table. Someday, I planned to paint it. After my wedding, I was imported from India without delay – a desi bride who came with a VIP suitcase packed with desi ghee, benarasis, kolhapuris and Haldiram’s kaju barfis. We arrived on 2nd of August, a Sunday. After coming out of Zurich airport, I was worried that I had perhaps acquired an acute hearing problem, during transit. Reason being, I could hear absolutely nothing. No honking of cars, no shouting on the streets, no loudspeakers, not even stray dogs barking! My Swiss-born, freshly minted husband was quite stupefied when I asked him, “Ekhane ki aaj curfew cholche?” It had taken him several seconds just to comprehend my question. My in-laws had come to pick us up from the airport. As their car whizzed past Zurich towards Basel (where my husband lived), I soaked in the surrounding beauty from the window. I picturised myself in Kajol’s seat riding a red convertible with Sharukh (and his parents), in a DDLJ scene. Smooth and broad roads, with no traffic jams, surrounded by green valleys’ polka dotted by white cows—how beautiful it all looked. I was impressed. After reaching Basel, we went straight to a Sardar’s restaurant—as a special treat on my arrival. The restaurant looked more like an extended living room than a public place. Our sudden entry catapulted the whole place into action. Like a mechanical toy which suddenly springs into action after the key is rotated clockwise, a beaming Sardarni emerged from nowhere carrying plates of hot samosas accompanied by forks and paper napkins. Did I have to eat samosas with a fork? What I remember most from that evening is listening to dulcet melodies of Kishore Kumar in the background, which resonated deep inside me and pulled out a sublime emotion which I did not want to acknowledge—a feeling mixed with nostalgia and sadness. But side by side there was also a feeling of adventure. After all, I had reached my calendar country— all I needed now was a canvas, a brush and some colours! Days passed, weeks rolled into months and I got transformed from a Miss Dutta working for ‘The Times of India’ (TOI) in Mumbai into a Mrs. Bose, who longingly looked at German newspapers and dared to decipher none.

27

10 YEARS IN SWITZERLAND: A RECOLLECTION

প"জা পি&কা ২০১৩


10 YEARS IN SWITZERLAND: A RECOLLECTION

PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

Back in Mumbai, call it serendipity (again) I had the opportunity of actively witnessing glam events like ‘Miss India’ and ‘Filmfare Awards’ as a TOI employee. On one occasion I was in charge of Priyanka Chopra’s Miss World tiara for few minutes in a green room. That evening I also had to help Preity Zinta find a seat in the front row. Several nights in a chain I couldn’t sleep and would levitate inches above ground also during the day. Then, the following year my sister took me to the sets of KBC (Who will be a Millionaire) where she became a winner after quizzing with Amitabh Bacchan. I was finally in a star-studded rocket soaring high, heading for other galaxies and far beyond. Maybe the rocket changed its course, coz it dropped me mid-way in the Alps as ‘Mrs. Bose’ and disappeared. Initially, to avoid the frustration of not understanding German, I used to glue to Indians and ache to read something in English; or hear someone speak Bangla. That was the phase, when we made some very good Indian friends. Most of them were PhD students whom we met either at Aggarwal’s or in someone’s party. We have stayed together ever since, a cohort group sharing similar experiences: one room apartments, new jobs, shifting to three room apartments, impromptu trips to Locarno film festivals, learning to swim, drive, and changing diapers. On birthdays or house warming parties we keep meeting. Nowadays our parties revolve around sippy cups and super active babies. These friends are like relatives—our children’s mashis and meshos in Switzerland. After living here for ten years, I feel more acclimatized to Switzerland’s grey sky and my wardrobe is better equipped with ‘four season jackets’. Munching salad at lunch, looking into the eye and saying “Zum Wohl”, watching a Deepika Pandukone movie in youtube and dozing off with Jhumpa Lahiri’s ‘Unaccustomed Earth’ – I feel quite comfortable in my niche. My German is still at ‘learning to float’ level so most of the newspapers are treated as picture books. Despite the frequency, even now I can’t comfortably say, “GueteMorge”, both words nonchalantly reminding me of the Bangla sound alikes. Sparing adulations in conversations and appreciating the simplicity in Swiss people’s lifestyle is genuine though. My eardrum is also now 90% ‘Swiss-made’— used to the silence level. Years pass. Families grow. As a mother of two small kids, my daytime is spent in several creative activities, like how to hold back my infant from biting into wires or devising schemes to push food into two unyielding mouths. Once they sleep, I start working from home as a Publications Manager (in pajamas). Finally, when my battery level drops I catch up with some sleep. In my sleep, sometimes I dream of a calendar page with purple valleys. And I wonder: are we chasing a dream or, are we living in a dream? Maybe a bit of both. As Bill Clinton once mentioned you become old when 28


PUJA PATRIKA 2013

you have more memories than dreams. We have to work to make our dreams come true. Work has always been an essential part of my life—a therapy against seasonal and temperamental malaise. After working in Switzerland, I feel sad to see the bias and handicap against working mothers. Thankfully there also exists a professional world which comprises of men and women who have gone through similar phases and therefore support those who need to multitask. Work is fun when complemented with festivities. For me, what has remained constant over the years is the excitement around Durga Puja. When I receive the Swisspuja card, I feel the same excitement which I used to feel in India. The long holidays and planning around it. Shivering in the autumn breeze and listening to Mahalaya. It is when I reopen my old VIP suitcase, which I brought from India ten years back and run my fingers through delicately woven benarasi and silk saris and pull out antique gold ornaments from treasure troves. I look forward to celebrate our ‘Indianness’ and renew a long lost childhood memory of home. It is when, I can just close my eyes and feel, “Now I have arrived”.

29

10 YEARS IN SWITZERLAND: A RECOLLECTION

প"জা পি&কা ২০১৩


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

SADNESS BY TANMOY PAL

30


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

পুনপRিরচয়

ত^য় পাল

বŽিদন পের আবার এেসিছ িফের জননীর O)ােড়। ৈশশেব Oফেল আসা অমিলন ছিবƒেলার নানান দৃিLেকাণ Oথেক মেনর দপRেন ছায়া পেড়। চেল Oগেছ কতিদন নানা রেঙ আঁকা আজেকর Zরজাল িবষােদেত মাখা; গাড়ীর চাকার সােথ েফেল আসা Oমেঠা পেথ, উড়S িচেলর ডােক বাের বাের িফের পাই পিরিচত ‡ৃিতটােক। সাঁেঝর Oকামল আঁধাের পথ িগেয়েছ িমেশ Oছাu ~টীর Oশেষ ’ামল aেলেপ অ“ল যাহার মিলন; ঘননেভাঃ নীিলমার ৈবতািলকী তারকার ত”েঘরা ~টীেরর দীঘR অবƒে•র –াের aিত—িনত হেv বারংবার;েমার িশ(কাল তারই পােশ অ˜L ~য়াশায় িঘের অেপ™ারত পুরাতন ছিবƒেলা, নবরেঙ িফের Oপল মাধুিরমা কত !

31


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

SIMPLE COCONUT CHICKEN CURRY

BY PARUL SHAH-SCHNITZLER Ingredients for 4-6 persons 1 kg chicken thighs and legs (or a whole chicken) Marinade: 4 tbsp yoghurt 2 tsp coriander powder 1 tsp turmeric 1-2 tsp chili powder 1. Skin and chop the chicken incl. bones, into smaller pieces. 2. Mix the 4 ingredients for the marinade in a bowl and apply to the chicken. Cover and leave to marinate in the fridge overnight. Remove and bring to room temperature. 5 tbsp dried or freshly grated coconut 125 ml hot water (only for dried coconut) 2 tomato, chopped 2 cloves garlic, peeled and chopped 5 cm piece ginger, peeled and chopped 2 tbsp oil (or ghee) 3 green cardamom, seeds crushed 3 cloves 1 cinnamon ½ tsp fennel seeds 2 onions, finely chopped 200 ml coconut milk, fresh or tinned (shake well before use) 1 tbsp salt 1. In the meantime, (if using dry coconut first soak in water and drain) make a fine purée of the coconut, tomato, garlic and ginger. 2. Heat the oil on medium and sauté the whole spices till the aroma is released, 1 min. 3. Add onion, sauté till light brown. 4. Add the tomato-coconut-purée and on high heat sauté for 15 min, stirring occasionally, till the sauce thickens and the oil separates. 5. Add the chicken with the marinade sauce, stir and cook on medium heat for 3 minutes. 6. Add the coconut milk and cover and simmer for 30 minutes or until the chicken is cooked through. Add salt, check for taste and serve hot with rice or chapatti. 32


PUJA PATRIKA 2013 FAQs

Chicken: usually cooked skinless as it is healthier and the flesh takes on the spice flavor. I personally prefer to use chicken with bones like the thigh and leg pieces as the bones give more flavor and the flesh is softer and tastier than breast fillets, which are dryer too. Marinating overnight makes the chicken soft and the sauce more intensive. Coconut: when using fresh coconut, the nut is shaken and one hears water sloshing inside, it is good. Break the outer shell with a hammer; separate the shell from the brown fruit inside. Peel the brown skin with a peeler then cut into pieces and mince in a mixer fitted with a blade. Coconut flesh can be frozen in any form in a plastic bag or box. Spices: spices bought in an Indian store are intensiver than in Swiss super markets. Oil: I usually use sunflower or rapsöl for daily cooking. For special dishes like biriyani (dish made of rice with meat, chicken or fish) use ghee. One can use very mild olive oil, distel or trauben oil. Avocado and coconut oils are healthy alternatives as they have no trans-fat. Onion: I prefer not to use red onions or spring onions for making a sauce (curry). It is important that the onions are really finely chopped. The taste, consistence and color of the sauce depend on the onions. Yoghurt: I prefer the thicker varieties of natural yoghurts, e.g. 500 ml tubs available in supermarkets or 750gm from COOP. Stickfest 180-250gm are also good. Expensive yoghurts like Bifidus and Greek yoghurts are good for raitas or desserts. For any further questions or help with Indian food culture contact me: info@cookindian.ch, www.cookindian.ch.

33

SIMPLE COCONUT CHICKEN CURRY

প"জা পি&কা ২০১৩


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

34


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

মা! Oতামার আগমন এবং abান িনতBেগাপাল Oপাcার মা! তুিম িkনয়নী NগRা দHজ দলনী দশভুজা কেব Oকানিদন এেসিছ আমরা সাতসাগর আর Oতেরা নদী Oপিরেয় েবঁেধিছ পািখর বাসা। কতিদন, কতমাস, বছর Oপিরেয় ইউেরােপ এেস বদেল Oগিছ শীত যায় Oকেট ওভারেকােট šী› আেস বসেS ভর িদেয়। িভনটারছাইৎ শরৎ আেস সতীশ এেস (ধায় „দশহরা কেব? ঘের িক আমার পি@কা আেছ?“ একিদন Oশেষ Oদশ Oথেক ডােক (ভিবজয়ার কাডRখানা আেস যািমনী পাল aিতমা বানায় একচালা Oশেষ চুনকাম কের মু~ট পিরেয় সাজসœায় ঢােক ষIীর িদেন তুিম বসেল খােট ঢুলীর ঢােকর বাজনা বােজ। মাইেক পূজার নতুন OরকডR বােজ জৈনেকর পূজার কãžর Oভেস আেস অ@লী সম; যা Oদবী সবRভূেত সবRমiলী িbতা নম‚Ÿই নম‚Ÿই নম‚Ÿই নেমাঃ নেমাঃ। তুিম শারদীয়া মহােদেবর ধরনী পযRায়)েম ষIী, স%মী, অLমী, নবমী তারপর দশমীর Oশেষ abান Oতামার। েতামার িবসজRেন িবধু মেহাৎসব পূজারী ভােব - মা িফের যায় আমরা aীিত আিলiন কির পর˜েরর Oভদােভদ ভুিল। আমােদর Oহথা Oনই Oকােনা মäপ আমরা কির না Oকােনা পূজাপাঠ জপতপ জীবন কাটােত এেস Zদূর aবাসী িবজয়া সে লেন তাই Oতামায় ‡রণ কের বিল; মা Oগা, তুিম আবার এেসা িফের। 35


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

... one day BY SOURAV RAY We are lions in a circus We often roar without a purpose And jump through silly hoops and flames. Like puppets on a string, We strut, we dance, we sing – But, in ‘tune’ with our Master’s funny games. Although “this world is a stage”, We're within an endless cage, Desperately searching for its keys… Conmen laugh and play the fiddle, While our lives remain a ‘riddle’; So, when will the charades ever cease? One day, soon, the tables will turn; The balance will tilt and fires will burn! The skies will fall upon us in endless rains… Awoken – man, woman and child Will revisit their roots – return to the Wild; Free, at last, from their shackles and their chains!

36


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

RAINDROPS AND A PRAYER

BY RIYA SENGUPTA

The wind blows incessantly, feral and free, Shadows cast their spell as clouds as whisked away To places beyond the last piece of sky you can see, In a blissful merger of blue with grey.

Verses seem to from near and afar, Riding on the backs of the storm and the rain colors smudge across this endless azure canvas that strives to down the qualms and the pain.

The storm provokes prayers, silent and strong Questions the foundations of tomorrows we‘ve laid... And in the spaces between the flurry of raindrops I think of memories that are yet to be made.

37


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

38


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

ERINNERUNGEN BY INDIRA ACHARYA

Erinnerungen sind sehr wichtig für mich, denn jede Erinnerung ist kostbar. Die Erinnerung an ein Fest, an die Geburt eines Kindes, sogar die Erinnerung an den Geschmack, als ich handgemachtes Essen meiner Oma ass, ist wertvoll für mich. Jede Erinnerung ist ein einzigartiges Erlebnis. Vielleicht hat jemand zusammen mit dir etwas erlebt. Doch deine Erinnerung an dieses Ereignis und die der anderen Person sind nicht gleich. Ihr habt etwas anderes an der Sache lustig oder traurig gefunden, habt vielleicht auch Angst dabei gehabt. Doch alles ist grundwiegend anders, da du nicht gleich bist, wie diese andere Person. Jede Erinnerung ist einzigartig, weil jeder Mensch eine einmalige Kreation ist! Keine zwei Menschen, noch nicht mal eineiige oder siamesische Zwillinge, sind gleich. Und das liegt ja an unseren Erinnerungen. Es dreht sich also alles im Kreis. Ohne unsere Erinnerungen würde die Welt, wie wir sie heute kennen, nicht existieren. Kulturen, Wissenschaften, Zivilisationen, Sprachen, all das wäre nicht da. Weil Menschen sich erinnern und aus Fehlern lernen, haben wir uns weiterentwickelt. Ohne unsere Erinnerungen wären wir alle ein Nichts. Darum finde ich es wichtig, Erinnerungen zu sammeln. Neue Eindrücke, neue Geschichten, all das ist zu teuer, um es zu verschwenden. Deshalb sollte man nichts wegwerfen, sondern ein erinnerungswürdiges Leben verbringen.

39


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

মা NগRা - কািdRেকয় - সংবাদম্ নfNলাল নfী (ৈকলাস পবRত। শরৎ কাল।)

মা NগRাঃ Oবেরািvস্ এই সাতসকােল? কািdRকজীঃ Oপৗেন আট্ টা ! সওয়া আট্ টায় আমার িমিটং ব…ীনােথ। আকাশপথ আজ খুব একটা Zিবেধর নয়। এখােন ঝলমেল Oরাদ। িক¡ একটু নীেচই aচুর ~য়াশা। ঝড়-ঝাপটা রেয়েছ। মাঃ খুব সাবধান! এই Oতা কেয়কিদন আেগ ইxজীও ওইিদেকই Oকাথায় নাবিছেলন। ঐরাবতেক aায় এক ঘ¾V¡ Oহাি£ং করেত হ’ল। িজ-িপ-এস্ Oনই। অেটা-পাইলট Oনই। কী Nরবbা! কািdRকঃ তুিম িকvু Oভেবা না মা। আমার ময়ূরজীর ওসব দরকার হয় না। ওর গিত মহাকােশ মহাযােনর (satellite) মেতাই। আজকালকার international ballistic missile-েদর Oচেয়ও ও ি™a ও িbরদৃিL। ওর গিত এেতাই smooth Oয, pমণকালীন আিম e-mail বা S.M.S. িলখেত পাির। মাঃ আvা বাবা। িঠক সমেয় িফিরস্ িক¡। মেন আেছ Oতা, কাল সকােলই আমােদর বiেদেশ যাওয়ার কথা। অেনকখািন পথ। উিন Oতা কাল হির–ােরর িদেক রওনা হেয় Oগেলন। হয়েতা ওখান Oথেকই OসাজাZিজ েকালকাতায় যােবন। Oদিখ, িক হয়। কািdRকঃ আvা মা, এবার আিম Nিদন পের আসেত পাির িক? তাহেল, কা¤ীর, আফগািন‚ান ঘুের আিম েকালকাতায় Oযতাম। কা¤ীের ও িবেশষ কের আফগািল‚ােন এখেনা অেনক সমŸা চলেছ। ওখােন Generalেদর সােথ কথা বেল যিদ Oকান সমাধােনর পথ খুঁেজ পাই। পূবR ভারেতর কথা আর বললাম না। অ”ণাচেল চীেনেদর Ž†ার, পি}মবেi মাওবাদীেদর ... মাঃ জািন বাবা। িবেশষ বাড়াবািড় হেল পর, হয়েতা আমােকই আবার যুে¥র Oপাষাক পরেত হেব। িক¡ তা না হেলই ভাল। এই কেয়ক িদেনর জ¦ একবার কের পূবRভারেত যাই। এই কেয়কটা িদন বােপর বািড়েত থাকেত িক Oয ভাল লােগ! িনেজেক রাŠা করেত হয় না, বাসন মাজেত হয় না। ঘ¾V¡য় ঘ¾V¡য় ধূপ-ধুনা িদেয় ঢাক-েঢাল বািজেয় সংFৃত ম§ পেড় আমার Oকািট Oকািট Oছেল-েমেয় আমার পুেজা করেছ, আনেf আ¨হারা হেv। তেব িবজয়ার িদনিটেত আমারও মনটা খুব িবষŒ হেয় যায়। এেদর সবাইেক Oছেড় চেল আসেত Oকমন Oযন লােগ! কািdRকঃ বুেঝিছ মা, Oতামার বােপর বািড় আেছ, Oতামার ©(রবািড় আেছ। তাছাড়াও ইx, চx, ব”ণ Oদবতারা aায়ই Oতামােক ‡রণ কেরন। মুিন ও কিবরা আজও Oতামার নােম গীিত ও গাথা িলেখ চেলেছন। (ধু zকলাসই নয়, সারা িহমালয়ই Oতামার ‚েব মুª। িক¡ আমার িক আেছ? (ধুই Oছাটাছুিট। Oসই, বাংলায় যােক বেল ‘ঘেরর েখেয় বেনর Oমাষ তাড়ােনা।’ 40


PUJA PATRIKA 2013

মাঃ Oস িক বাবা! ঐই žগRধােম Oতামার OসৗfেযRর ও বীেযRর তুলনা Oনই। সারা ভূ-ভারেত ~মারী Oমেয়রা Oতামার মত কাউেক জীবন সiী Oপেত আ~ল। দি™ণ ভারেত মিfের মিfের Oতামার পূজা-আরাধনা ... কািdRকঃ িক¡ বাংলায় আমার িবেশষ খািতর Oনই, পূজা-মäOপর একধাের আমােক বিসেয় রােখ। যখন পুেরািহত ম§ পেড়ন, আমার নাম aায় (নেতই পাই না। অব’ বাঙালীর সংFৃত পাঠ – তা না বাংলা, না সংFৃত; পু”ত মশায় িক Oয বলেত চান, তা আিম িঠকমেতা বুঝেত পাির না। আর এতিদন উdর ভারেত Oথেক িহjbািন (েন (েন ... মাঃ বাঙালীেদর আদর আপBায়নিটর কথা একবার ভােবা। আরিত, Oভাগ, সাজ-সœা, সiীত, নৃতB ... কািdRকঃ নৃতB, সiীত িঠক আেছ। বাংলায় এই পবRিট আমার খুব ভােলা লােগ। যিদও তা, Oবান সরžতীর উেcে’ই উৎসগRীকৃত; একিট িবমল আনেf ভরপুর মাHেষর মন – বাঙালীর পুেজার Oযন এইখােনই সাথRকতা! আর Oভােগর তািলকায় িমিLর ভাগিট ব« Oবিশ। আমার Oনান্ তা খাবারই Oবিশ পছf। তা Oতা তুিম জােনা। আিম আসেল নন্-েভজ্। ওই শাক-চ¬ড়ী Oখেয় আিম Oসরকম আনf পাই না। জামRািন, ZইৎজারলBা­äর িদেক েগেল Oসখােন Bratwurst, Pferdesteak-এর ভাজার গেAেতই আমার শরীর, মন Oকমন চাiা হেয় ওেঠ ... (ে¦পেথB ময়ূরজীর সরব Oঘাষণা) এই Oদখ। কথা বলেত বলেত আমার িমিটংএর কথা aায় ভুেলই িগেয়িছ। (নত হেয় কািdRকজী মা NগRােক aণাম কেরন) আvা মা, এখন আিস। মাঃ এস বাবা। Oতামার যাkা (ভ Oহাক। Nগ্গা, Nগ্গা!

41

মা NগRা - কািdRেকয় - সংবাদম্

প"জা পি&কা ২০১৩


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

42


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

43


SWISSPUJA CHILDRENS‘ CORNER

PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

TOY TRAIN BY ADHRIT BOSE

SWISSPUJA 'ছাটেদর পাতা

LANDSCAPE BY AARNA DEBNATH

44


PUJA PATRIKA 2013

TAJMAHAL BY ABHIRAJ ROYCHOUDHURY

SWISSPUJA CHILDRENS‘ CORNER

প"জা পি&কা ২০১৩

SWISSPUJA 'ছাটেদর পাতা

SBB ICN BY SHIVAM BANERJEE

45


প"জা পি&কা ২০১৩

3-NATION`S POINT BY PARTHIV

SWISSPUJA 'ছাটেদর পাতা

SWISSPUJA CHILDRENS‘ CORNER

PUJA PATRIKA 2013

46


PUJA PATRIKA 2013

CAR DRIVING BY MEGHA BHATTACHARYA

SWISSPUJA CHILDRENS‘ CORNER

প"জা পি&কা ২০১৩

SWISSPUJA 'ছাটেদর পাতা

PUJA GREETING BY INDIRA ACHARYA

47


প"জা পি&কা ২০১৩

SEASON‘S FRUIT BY BODHADITYA DEB

SWISSPUJA 'ছাটেদর পাতা

SWISSPUJA CHILDRENS‘ CORNER

PUJA PATRIKA 2013

48


PUJA PATRIKA 2013

TEMPLES BY PRAKRITI SADHU

SWISSPUJA CHILDRENS‘ CORNER

প"জা পি&কা ২০১৩

SWISSPUJA 'ছাটেদর পাতা

FOREST FIRE BY SHUKRIT RAKSHIT

49


SWISSPUJA CHILDRENS‘ CORNER

PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

DHAKI BY RANAK ACHARYA

SWISSPUJA 'ছাটেদর পাতা

VIVEKANANDA BY SONIKA COOMAR

50


PUJA PATRIKA 2013

SWISSPUJA 'ছাটেদর পাতা

FLOWER VASE BY SEEMON COOMAR

SWISSPUJA CHILDRENS‘ CORNER

প"জা পি&কা ২০১৩

51


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

52


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

CHITCHAT WITH DAUGHTER CONTINUES

BY REJINA SADHU

P

looked

very glum and confused one early morning, so I asked her what's

bothering her. She asked me why cannot she see God. Hmmm....this threw us back to an earlier discussion where I had told her that God is in everyone and everything. She was particularly upset because the thakur ghar is in her bed room and yet God did not come to her when she had a nightmare! She said I was really close to Thakur and yet he did not come to help me. So her baba asked her who did come and help her. She said baba and mamma! Then her baba asked P whether baba and mamma were able to help her. She said yes. This started us on how God usually does not come directly to help but sends help in the form of other people or circumstances to help. She seemed to find that reasoning quite adequate but 2 days later...

P was watching Krishna and she said why has Krishna thakur come himself to help people when he could have asked his mamma or baba to help as baby Krishna is really so small. Now this did get our thinking wheels running. The only way we could explain this was link this back to earlier discussions on avatars. I told her that for most problems thakur gives us the strength and brains to find a solution. If that is not enough we are blessed with friends, family and teachers who help us. Thakur comes himself when sometimes there are too many dushtu people around who do ouchies to others and cannot be stopped by others. As King Kansa was really dushtu and he sent a lot of dushtu people who did bad magic to do ouchies, Krishna thakur had to use his magical heavenly powers to stop them. She asked me whether it was like asking the police to help when we cannot help catch someone who breaks glass windows or glass bottles on the street. I agreed it was slightly similar but for God to come it had to be a really terrible situation. Pat came the next question - Would God come if a volcano erupted? I said God may come if the whole earth was just full of erupting volcanoes and people had nowhere to go. P pondered over this and said -"Ok"! I blew a long sigh of relief!

53


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

পাgRতীর মানভi শরিদj িমk ভূিমকা

েছOলেবলায় šােমােফান আর Oরিডও-েত ‘পাgRতীর মানভi’ বেল একটা নািটকা অেনকবার (েনিছলাম। খুব ভােলা লাগেতা। এখেনা তার Oকােনা OরকডR বা পাä¥িলিপর aিতিলিপ Oকাথাও খুঁেজ পাইিন। তাই যা মেন পড়েছ Oসইটু~ স“য় কের আর Oসই সেi নতুন িকছু Oযাগ কের Oসই পুরােনা নাটকিটেক নতুন কের পাঠকেদর কােছ পিরেবশন করলাম। aথম নাটBকার বা নাটBকািরকােদর কােছ Oসজ¦ ™মা aাথRনা কের ধ¦বাদ জািনেয় রাখলাম। চিরk: িশব, পাgRতী, জয়া (পাgRতীর সখী), নfী ও ভৃiী। bান: িহমালেয়র žািগRক šাম zকলাস।

aথম দৃ’ সময়: পুgRা- (মধBাে-র কাছাকািছ) বসবার ঘর: িছমছাম। žগRীয় পিরেবশ। একিদেক ডম”, অ¦িদেক সাপ। তাছাড়া বলদ ও িসংেহর পুতুল। ধূেপর গA। OনপেথB ডম”র বাজনা। ডম” বাজােত বাজােত িশেবর aেবশ। িশব: (এিদক ওিদক তাকােত তাকােত ) ওের নfী, ওের ভৃiী, কই, Oকাথায় Oতারা ? (জনািSেকর িদেক একটু তািকেয়) ভূত বBাটারা Oগল Oকাথায়? িন}ই পেড় পেড় নাক ডাকােv। বBাটােদর ভারেত পািঠেয়িছলাম; মেতRর খবরািদ আনেত। এতিদেন Oতা ওেদর িফের আসার কথা। (একটু Oজাের) নfী...ভৃiী ...? জয়া: (পদRার আড়াল Oথেক) ওরা ঘুমােv। জািগেয় পািঠেয় িদিv। িশব ধBােন বেস। িকছু™ণ পর নfী আর ভৃiীর aেবশ, একটু Oনশার Oঘাের। নfী ও ভৃiী: (একসেi) জয় মহােদব! নfী: িক কারেণ আমােদর ‡রণ কেরেছন মহােদব? িশব: (আেধা আঁিখ খুেল) Oকাথায় িছিলস Oতারা ? এই ভরNপুের ঘুমিvস Oকন? ভৃiী: ঘুমাইিন মহােদব। Oচাখ বA কের Oনশার Oঘার উপেভাগ করিছলাম। িশব: িক Oনশা িনেয়িছিলস? 54


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

55


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

Big Enough to meet all your logis c Challenges

Your Switzerland Cargo Logic Partner

AERO LINES GmbH Opera on Center-­‐4, CH 8058 Zurich Airport, Switzerland Tel. +41 43 816 70 10, Fax.+41 43 816 70 19 E.mail : airport@aerolines.ch, website.www.aerolines.ch

56


PUJA PATRIKA 2013 নfী: মহােদব, আফগািন‚ান-এর আিফম। খুবই উঁচু দেরর িজিনস। িশব: ভারেত িগেয় আফগািন‚ােনর আিফম Oপিল িক কের? Oকাথায়?

ভৃiী: িদ‹ীেত মহােদব। িদ‹ীর Oকxীয় পুিলেশর কড়া Oচােখর চাউনীেক ঘােয়ল কের ভারেতর গড-ফাদার মহ দ কােটলা aচুর পিরমাণ ভােলা আিফম আফগািন‚ান Oথেক ভারেতর Oচারবাজাের আমদানী কেরেছ। নfী: মহ দ কােটলা ভারেতর কা®ম অিফসারেদর Oচােখ ধূেলা িদেয়েছ। িশব: মহ দ কােটলা গড-ফাদার হেলা কেব? নfী: িসিসিল Oথেক Oপি…ম~িন-র আম§েণ উিন ইটালী Oগিছেলন। িতিন-ই ওেক গড-ফাদার কেরেছন। িশব: বেট! িক¡ Oতােদর িদ‹ী Oথেক িফরেত Oদরী হল Oকন? Oতােদর প™ীরাজ Oঘাড়া িছল না?

পাgRতীর মানভi

প"জা পি&কা ২০১৩

ভৃiী: ¯াঁ মহােদব, িছল। িশব: তাহেল? নfী: মহারাজ, আজকাল আকােশ অেনক রথ উড়েছ, আেগ (ধু প™ীরাজ Oঘাড়াই উড়েতা। এখন এয়ার-ই¢äয়া, েজট-এয়ার, Oডকান এয়ার, ˜াইস Oজট, ই¢äOগা এয়ার এবং আেরা অেনক রথই প™ীরাজ Oঘাড়ার মতন উড়েছ। সব িমিলেয় উিনশটা রথ উড়েছ আর আকাশেক জBাম করেছ। ভৃiী: তফাতটা হেv, প™ীরাজ Oঘাড়া আকােশর বাতাস Nিষত করেতানা। Oস সময় ‘পিলউসন’ বেল Oকােনা কথা িছেলা না। িশব: আিম সব Oদখিছ আর (নিছ। ভিব°েত এ িবষয় িকছু একটা করব। এখন Oতারা জয়ােক একটু Oডেক Oদ েতা। রাŠার িক বBবbা হেয়েছ? খুব িখেদ Oপেয়েছ।

ি–তীয় দৃ’ সময়: মধBািশেবর aেবশ। বB‚সম‚ ভাব; এিদক ওিদক তাকােনা। িশব: Oকাথায় Oগেল Oগা ! ও অŠপূণRা! বিল Oবলা Nপুর Oয গিড়েয় Oগল; িভিখরী Oক িকছু অŠ দাও। জয়ার aেবশ। হািস খুিশ মুখ। O®েজএর এিদক ওিদক Oঘারাঘুির। িশব: (গােনর Zের) অŠ দাও, অŠ দাও, নতুন কলার পােত বB@ন িদও, মাখন িদও আর পােয়শ িদও সােথ। পাgRতী: (েনপথB Oথেক) জয়া বেল Oদ আজ রাŠা হয়িন। িশব: বেট! ঈশান Oকােণ Oমঘ উেঠেছ Oদখিছ। ঝেড়র পূgRল™ণ। জয়া: (দশRেকর িদেক উৎZক সহকাের উপর িদেক তািকেয়) কই ঠা~র? Oকাথায় Oমঘ? িশব: হাঁ কের আকােশর িদেক তািকেয় আিছস Oকন? পাgRতীর মুেখর পােন Oদখ্ … বিল, বBাপারটা িক বল েদিখ! জয়া: আজ সকােল žেগRর রানী শচী Oদবী এেসিছেলন ইxপুরী Oথেক Oবড়ােত। তাঁর গােয় কত র² অলংকার। পাgRতীেক Oদেখ িতিন ঠাuা কের বলেলন... িশব: (জয়ােক থািমেয়) িক বলেলন? জয়া: বলেলন, “Oদবািদেদেবর মেহ©েরর ঘরণী, তার হােত এক Oজাড়া শংখও Oজােটনা।” ওই কথা (েন পাgRতী পণ কেরেছন Oয… িশব: (জয়ােক থািমেয়) িক পণ কেরেছন? জয়া: পণ কেরেছন Oয তােক এক Oজাড়া Nধবরণ শাঁখা এেন না িদেল আজই িতিন বােপর বািড় চেল যােবন। 57


পাgRতীর মানভi

PUJA PATRIKA 2013 (ধীের ধীের পাgRতীর aেবশ।) িশব: (পাgRতীর কােছ িগেয়)

প"জা পি&কা ২০১৩

আিম Oতা িভখারী িশব ঘুির Oহথা Oহাথা, অŠকণা Oজােট নােকা শংখ পাব Oকাথা তুিম যিদ হইেত Oগৗরী ইেxর ঘরণী, েস মু~ট Oবিচয়া শংখ পরাত আপিন। ইxপুরী যাও তব আমাের তBািগয়া বলেদ কিরয়া আিম িদব Oপৗঁছাইয়া।

তৃতীয় দৃ’ সময়: অপরাবসবার ঘর: পাgRতী ও জয়া শাS পিরেবেশ এিদক ওিদক ঘুরেছ। েনপেথB শাঁখারীর Oবেশ িশব: শাঁখা চাই। শাঁখা চাই। ভােলা শাঁখা আেছ। শাঁখা চাই, Oকউ শাঁখা Oনেব Oগা ? পাgRতী: জয়া, ওই শাঁখারীেক ডাক না। জয়া: (েনপেথBর উেcে’) ওেগা ও শাঁখারী! এ বািড়েত এস। শাঁখারীর aেবশ। জয়া: (শাঁখারীেক ) Nধবরণ শাঁখা আেছ? শাঁখারী: আেছ zবিক (একটু Oখাঁজ কের) এই Oয, এক Oজাড়াই আেছ। (শাঁখারী শাঁখা Oজাড়া পাgRতীেক Oদয়) পাgRতী: (শাঁখা Oদখেত Oদখেত) আহা! িক Zfর এই শাঁখােজাড়া, অপ³প রপ। চাঁেদর কণাও এর কােছ হার েমেন যায়। কত দাম এই শাঁখা Oজাড়া? শাঁখারী: আেগ হােত পিরেয় িদই; তারপর দােমর কথা হেব। (শাঁখারী পাgRতীর হােত শাঁখা পরায়) জয়া: (জনািSেক) শংখ পরাও; ধীের ধীের শংখ পরাও, ~লবতীর িচকন হােত Oযন বBথা না পােয়। জয়া: (শাঁখারীেক) কত হােতই Oতা শাঁখা পিরেয়েছা শাঁখারী, িক¡ আমার এই সখীর Oচেয় Zfর হাত আেগ েদেখছ িক? শাঁখারী: নাঃ! এমন নমনীয় হােত আিম আেগ Oকােনািদন শাঁখা পরাইিন। (ধু একিট কথাই িজiাসা কির। Oতামার সখীর পিত Oক? পাgRতী: সকল পিতর িযিন পিত, আিম Oয তাঁরই দাসী। শাঁখারী: বেট বেট! Oস Oতা এক পাগল, ... িভখারী। (গােনর Zের) Oতামা Oহন পি´নী িক পাগেলের সােজ

মেন মেন এিক বBথা aােণ লােগ বােজ। পাgRতী: (™ুµ žের) জয়া! শাঁখা Oজাড়া খুেল Oন! এ শাঁখা আিম চাইনা। (জয়া পাgRতীর শাঁখা খুলেত বB‚) শাঁখারী: (জনািSেক) আমার কথা রােখা শংখ , আমার কথা রােখা

ঊমার হােত িগয়া শংখ ব· হইয়া থােকা। জয়া: নাঃ ! এ শাঁখা সহেজ খুলেব না। পাষােণ আছেড় ভাঙেত হেব। (জয়া পাষান িদেয় ভাiেত (” কের) 58


PUJA PATRIKA 2013 শাঁখারী: (দশRেকর িদেক তািকেয়) মািননী িশবানী Oতাের ভািঙেত চাইেল

পাষােণ না ভােঙা শংখ, না ভািঙও িশেল।

পাgRতী: এ শাঁখা Oয পাষােণও ভাঙা যায় না। সিতB কের বলেতা শাঁখারী, তুিম Oক? শাঁখারী: (িশেবর Oবেশ, মুেখাশ খুেল) ভােলা কের Oচেয় Oদখেতা পাgRতী শাঁখারীেক িচনেত পারছ িকনা! পাgRতী: এিক ! এ Oয Oসই ভুবনেমািহনী ³প। কপােল চxকলা, কিটেত বাঘ ছাল, জটােয় জা-বী Oরখা। Oকন এ ছলনা করেল aভু? িশব: Oতামারই মান ভাঙােত আমােক শাঁখারীর Oবশ ধরেত হল, পাgRতী। েসাহািগনী, তার হােতর শাঁখা জ^ জ^াSর অ™য় হেয় থাকেব।

59

Oয Oমেয় Oতামার মেতা পিত-

পাgRতীর মানভi

প"জা পি&কা ২০১৩


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

TRUTH IS BEAUTY

BY NANDADULAL NANDI

The Vedic scriptures unfold the eternal truth, lying dormant in the bosom of the unmanifested universe at the very outset of the creation, in all its entirety since time immemorial. The truth in all its facets, with all its beauty and significance reveals the mystries of the nature to the human beings and of the human beings to the nature through vibrations, through light and sound. The philosophy, the art and the science are born. The rotation of the earth around the sun, the changing seasons, days and nights, various shades of light and darkness, so also various emotions (rasas) of the human minds! The interplay of nature and person, subject and object moves through the frontiers of space and time. Two citations below illustrate the truth with its inherent beauty. The first citation, since time unknown, stems from the Rig-Veda, depicting the eternal attraction between the Dawn (uṣā) and the Sun (sūrya), the feminine (nāyikā) and masculine (nāyaka) natural entities (devatā) or energies (śakti).

2

The transliteration: « sūryo devīmuṣasaṃ rocamānāṃ maryo na yoṣāmabhyeti paścāt| «

The translation: « Just as a young man follows his beloved, so does the Sun the 3

Dawn, that shining Goddess. She becomes his consort. «

A Vedic scholar's comment on the natural/supernatural phenomena around us: « ... While the Vedic texts present to you a little picture of the mystries of this creation, they by and by lift you up a little beyond the physical or metaphysical reality. They raise you from creation to the Creator.They take you from the Sun to the Sun that shines behind the Sun, to the Fire that glows behind the mundane fire, they take you to Light that enlightens all the lights familiar to us. They take you to Beauty and 4

Pleasure behind the so-called beauty and pleasure that exist in our everyday life. « The second citation, here only the first two lines of a love song, written and 1

Rig-Veda I, 115, 2.

2

Transliteration of the original Sanskrit (Devanāgarī) script following the Sanskrit transliteration convention.

3

Translated by Raimundo Panikkar in his book The Vedic Experience Mantramañjarī: An Anthology of the Vedas for modern man and contemporary celebration, Darton, Longman & Todd, London, 1979, p. 164.

4

Satyakam Vidyalankar: The Holy Vedas, Clarion Books, Delhi, 1998, p. 13. 60


PUJA PATRIKA 2013 5

composed by Rabindranath Tagore when he was thirty-six years old (i.e. in the year 1897); rever- berates the lamentation of the ashamed young lady (nāyikā) for having missed to exper- ience the golden moment of the union between the Dawn and the Sun at the very break of the day: « Oকন যািমনী না Oযেত জাগােল না, Oবলা হল মির লােজ।

শরেম জিড়ত চরেণ Oকমেন চিলব পেথির মােঝ।।

6

«

The transliteration: « kena yāminī nā yete jāgāle nā, belā hala mari lāje | 7

śarame jaḍita caraṇe kemane caliba patheri mājhe || «

The translation: O, why didst thou not wake me up while the night was still prevailing? Now I feel so much ashamed at the outbreak of the day. How may I become active 8

again with my limbs laden with shyness?

The gross- (sthula) aspects of both the processes (Mantra, Song), with regard to the states of the subject and object, basic disposition (bhāva) of the subject as well as the subject/ object relations exhibit strong resemblances, while the inherent fine(sukṣma) aspects are practically identical, which here is the longing of the Sun, here a personified deity, and the mistress (nāyikā) for the transcendence of his/her consciousness from the lower reality to the higher reality. 5

Rāga: Bhairavī; Tāla: Ekatāla.

6

Rabindranath Thakur: Gitabitan, Prema, Sāhityam, 18 B Shyamacaran De Street, Kolkata, 1409 (Baṅgābda), p. 297.

7

Transliteration of the original Bengali script following the Sanskrit/Bengali transliteration convention.

8

Translated by the present author.

61

TRUTH IS BEAUTY

প"জা পি&কা ২০১৩


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

62


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

ARABINDA ROY UND SEIN ATELIER

Der seit 1974 in Rüti wohnhafte, 1938 in

Indien geborene Arabinda Roy hat ein Buch über seine Arbeiten, Skulpturen herausgegeben. Das Buch ist in seinen drei Sprachen abgefasst (Deutsch, Englisch und Bengalisch) und zeigt einen Ausschnitt aus dem umfassenden Werk des Künstlers. 22 Jahre arbeitete Arabinda Roy in der Maschinenfabrik Rüti als Konstrukteur für Webmaschinen. Nach seiner Frühpensionierung und der Schliessung der Webmaschinenproduktion in Rüti, fand er in den stillgelegten Gebäuden ein ideales Atelier um sich seiner Bildhauerei zu widmen. Arabinda bearbeitet verschiedene Gesteine wie Sandstein, Verrucano, Marmor und Muschelkalk um nur einige zu nennen. Aber auch vor unkonventionellem Material macht sein Schaffen nicht Halt, so ist in seiner Werkstatt eine Figur aus einem Stück der erneuerten Rütner Werkstrasse zu sehen, einem Gemisch von Asphalt, Kieselsteinen, Split und Bitumen. Arabinda Roy öffnet am 13./ 14. April die Türen zu seinem Atelier und jedermann ist eingeladen, sich den Ort des Schaffens und auch das neu erschienene Buch anzusehen. 10.00-15.00 Uhr Offenes Atelier, Joweidzentrum 13a Das Buch kann auch in der Gemeindechronik Sign.„Rüti 222“ besichtigt und gekauft oder bei Arabinda Roy Telefon 055 240 70 69, Mail arabmnju@hispeed.ch direkt bestellt werden. Verkaufspreis Fr. 28.Weitere Verkaufsstellen : Buchhandlung Fabula, Klosterhof 2 und Papeterie Köhler, Ferrachstrasse 9. Man kann das Buch auch in der Zentralbibliothek Zürich, zur Ansicht bestellen und ausleihen. - Susanna Frick, Gemeindechronik Rüti ZH 63


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

Arabinda and the book about his Art & Life Arabinda Roy, born in 1938 in India and now living in Rüti since 1974, has written a book mainly about his extensive work on sculpture. In addition, he also writes and illustrates about places associated with his life, viz. Zurich, Kolkata, etc. The book has been published in three languages, viz. German, English and Bengali. Initially Arabinda worked as designer of weaving machines at the “Maschinenfabrik Rüti” for 22 years. After his early retirement and closing down of the factory, he wanted to persuade sculpturing as hobby by self learning and doing. The availability of space at the closed down factory was just ideal in time to welcome him to open an atelier. He processed various types of stones like sandstone, verrucano, marble and shell limestone, just to mention a few. But it did not hinder him to use unconventional material, e.g. he made a sculpture out of a piece taken out of a renewed road in Rüti, material consisting of asphalt, pebble stone, stone chippings and bitumen. After creating quite a number of sculptures, Arabinda thought it is time to present his art creation and introducing his book about it to public and on April 13 & 14 this year he gave a vernissage at Joweidzentrum 13a, Rüti. Since then the atelier is open and can be visited after making an appointment with Arabinda on telephone no. 055-240 70 69 or by e-mail to arabmnju@hispeed.ch. The book is available at a special price of CHF 15.- for puja visitors. - Jyotiprasad Majumder, Zurich

aবাসী ভাFর অরিবf রােয়র িkভািষক š¹ aকাশ ®াফ িরেপাটRার : পাঁচ দশেকর পর ZইজারলBা­ä আেছন অরিবf রায়। Oমিসনটুল ফBা0িরেত টানা বাইশ বছর িডজাইনােরর কাজ কের ৬০ বছর বয়েস সৃজনশীল কেমR যু¸ হন এবং Oশষ পযRS ভাFেযRর কাজ (” কেরন। তার ভাFযRƒিল ‘িশˆকমR’ নােম িkভািষক š¹াকাের aকাশ হল বৃহ˜িতবার, ১৪ই Oফºয়াির, ২০১৩ কলকাতা Oaস »ােবর এক অHIােন। ইংেরিজ, জামRািন ও বাংলায় š¹িটর আHIািনক aকাশ করেলন aখBাত ভাFর িবিপন Oগাžামী, aধান অিতিথ িহেসেব উপিbত িছেলন ভাFর মািণক তালুকদার। িবিপন বাবু বলেলন, অরিবf রায় Oকমন িশˆী তা িতিন না জানেলও এটা বুেঝেছন - দীঘR aবােস থাকেলও িতিন িশকেড়র টান অžীকার করেত পােরন না। এটা কম কথা নয়। মািণকবাবু বেলন, এেদেশ তার ভাFেযRর একিট aদশRনী হওয়া দরকার। অরিবfবাবু জানান, মূলত পাথরই তার িশˆমাধBম হেলও িপচ, কাঠও বBবহার কেরেছন। িশˆীেক পিরিচত করান ZইজারলBাä aবাসী নfেগাপাল Oদ, তার িশˆকমR িনেয় আেলাচনা কেরন ি শˆী Zধী Oদব, অধBািপকা žাগত দাসমহাS aমুখ। ধ¦বাদ ¼াপন কেরন সাংবািদক পিবk~মার সরকার। অHIান স“ালনা কেরন সাংবািদক aদীপ পাল। - কালাSর পিkকা, কলকাতা, ১৫ই Oফºয়াির, ২০১৩

64


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

65


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

SWISSPUJA PICNIC 2013

66


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

bwl06_Ins_Indian_Community_148x105_bwl06_Ins_Indian_Community_148x105 24.07.13 11:04 Seite 1

Betriebswirtschaftliches Institut & Seminar Basel AG

The solid Swiss distance learning course in.

BUSINESS ADMINISTRATION

Wartenbergstrasse 9, 4052 Basel, Phone 061 261 2000, info@bwl-institut.ch, www.business-education.ch

67


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

“QUWAITY SIMBA”- CALLING THE LIONS

BY SAHELI NANDI

Zurich International School has the distinction of offering unique trips abroad in June, the end of the school year, to its students in grades 10, 11 and 12 each year. These trips are amazing opportunities for students to leave their comfort zones in school classrooms and travel to exciting locations such as Sri Lanka, Morocco, Iceland and many more. Students have to apply for their desired trip location in November by submitting an essay outlining their reason for wanting to go to their first location choice, and also name their second and third choice. I was lucky to be given my first choice, Tanzania. From November until May, I and the seventeen other students chosen for the trip and three teachers met every month to prepare for our journey to Tanzania. Finally the month of June rolled around and it was the time of year everyone had been anxiously waiting for: end of exams, impending high school graduation and our trip to Tanzania! After roughly twelve hours of traveling we reached the international airport of Moshi in Tanzania. It had been a long journey. I had woken up at 4 in the morning to make our early morning flight to Amsterdam. From Schiphol airport, Amsterdam we embarked on a 9 hour flight- a flight on which inconveniently my TV was not working. To say the least, the gentle African breeze was a refreshing change and a nice welcome from the long flight and the cold and rainy “summer” we were having in June in Zurich. The large cockroach nesting on the fingerprint scanner at Moshi passport control was a subtle sign telling us this trip was going to be an adventure we wouldn’t soon forget. That night, as soon as our heads hit the pillows at the Kishari guest house, provided by the International School of Moshi (ISM), we were sound asleep. The next two days we worked hard at a local school, laying a concrete floor for a new multipurpose hall. We formed human chains and moved the concrete along by passing hubcap sized pans filled to the brim. By the end of the day, our arms felt like limp noodles and we returned home bruised, sore and filthy. To make up for it, in the evening we were able to make use of ISM’s facilities. We spent our time before dinner lounging by the pool and playing badminton. We even caught a glimpse of the peak of Mount Kilimanjaro. By the second day at the local school, we were a well oiled machine. We worked harder and were able to accomplish a lot more. Our reward came in the form of spending time with the students who would make use of multipurpose hall- their gratitude was humbling. That night, a cultural night was held for us with many different spectacles. Incredible dancers and amazing acrobats performed, leaving us speechless by the end of the night. The next morning, we drove and then hiked up to the slopes of Mount Kilimanjaro. While there we learned 68


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

69


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

70


PUJA PATRIKA 2013

about the Roots and Shoots programme carried out by the Jane Goodall Institute. Spending the morning planting avocado trees and helping the locals cook helped us understand the local Tanzanian tribal culture. Also, eating the delicious food prepared helped as well. ;) In the afternoon, playing with the children at a local orphanage was a lot of fun. The following two days had to be highlight of my trip. We drove to another city two hours away called Arusha. There, we switched from our big bus to four Jeeps. Each jeep had four or five students, a teacher and of course the driver. During the course of our first three days in Tanzania, my roommates and I had accumulated a huge bag of chips, sweets and other goodies we had bought at local supermarkets, solely for our African safari ride in the jeep. We dreamed of spotting animals far away while munching on a packet of Lays. Needless to say, everyone wanted to travel in our jeep to get access to our stash of goodies. From Arusha, we drove another two hours in the jeeps to reach Tarangire National Park where we had the first safari. There, the roof of our jeep was lifted up, so that we could peek from the top of the jeep at the animals. We spent three hours spotting an array of animals including lions, giraffes, elephants, zebras, wildebeests, waterbucks, impalas and several others. In the evening, we stayed at a camp site resort where each “room” was a typical tent with two beds inside. The next morning we woke up at 5 in the morning to Ngorogoro Crater where a stunning landscape awaited us. It took an hour with the jeeps to first ascend up to the crater and then another hour to descend into the inside of the crater. This safari was also incredible and seeing animals in their natural habitat is not like seeing them in the confines of a zoo. Surrounded by the beautiful scenery while being at arm’s length from so many animals made us feel at one with nature and appreciate the beauty of animals and the landscape. In the evening we returned to the camp site resort, after spending time with the Maasai tribe in the afternoon. Another cultural night with the Iraki tribe was in store for us that night. The next morning we drove back to Arusha and switched back to our big bus. We then visited a coffee plantation and craft market where we spent time learning about different kinds of coffee, observing glass blowing and making beaded bracelets. In the afternoon we visited another market and drove back to Kishari house, our home for our first three nights in Tanzania. The next day was our last as in the evening we would be flying back. In the morning we went to a local market. We ended our trip on a good note by visiting a 14m waterfall where yours truly, as well as fifteen other students, jumped off. I would be lying if I didn’t mention that some coaxing was involved to convince everyone to jump. In the evening we drove to Moshi International Airport, our whole group talking about our trip on the way. The experience was one of a lifetime as we were able to experience so much in a short period of time. Our time in Tanzania will be a memory none of us will soon forget. 71

“QUWAITY SIMBA”- CALLING THE LIONS

প"জা পি&কা ২০১৩


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

কােlািডয়ায় কেয়কিদন মধুoতা বBানাজRী চBাটাজRী

আজ Oথেক aায় চার বছর আেগ আমার িবেয়র পর অHভব করলাম, Oয আমার জীবেন হঠাৎ কের িবিভŠ সরকারী অিফেসর অHaেবশ ঘেটেছ , আিম সরকারী চা~ের না হওয়া সেdও। আিম ভারতীয় নাগিরক এবং আমার husband Zইস নাগিরক হওয়াই এর একমাk কারণ। Swiss Embassy, Ministry of External affairs, Home ministry Oথেক (” কের ধমRতলায় Kolkata municipal corporation, M a r r i a g e re g i s t r y o ffi c e এ ম ন ি ক েকাটRচ‰েরর গাছতলার ঊিকল ; সব িমিলেয় এক Žলুbুল কাä। আর এসেবর ফলž³প আমার Switzerland এ পা রাখেত Oয িঠক কেতামাস লাগেব তার Oকানও িহেসব Oনই। কারণ ভারতবেষRর এইসব paperwork েশষ হেল (” হেব ওেদেশর সরকারী অিফেসর কমRকাä। তা এইসেবর মেধBই আিম আর আমার husband িঠক করলাম, এক কাজ করা যাক; এমন সব Oদেশ ঘুরেত যাওয়া যাক; েযখােন Oযেত িভসা লােগ না। Oস Oদেশ েপৗঁেছই িভসা পাওয়া যায়। আিম Oস সব েদেশর একটা িল®ও বািনেয় Oফললাম। আর এক এক মাস অSর এক এক Oদেশ

Bayon face tower Photo by the author

েযেত লাগলাম। এইভােবই 2010 এর মাচR মাস নাগাদ আমরা Oপৗঁেছ Oগলাম কােlািডয়া। আর Oপৗঁেছই অস7ব ভােলা লাগেলা Oদশটা। Oকমন Oজেনা মািটর গA পাওয়া যায়। আমরা Siem reap airport এ Oনেমিছলাম। Oয জায়গাটায় িগেয়িছলাম তার নাম হেলা আে†ার (Angkor)। Angkor region এ Oযেত হেল Siem reap এর ওপর িদেয়ই Oযেত হয়। ঐিতহািসক Angkor, Oযখােন 790 A.D Oথেক (” কের 1370 A.D পযRS িবিভŠ রাজারা তােদর রাজ‰কােল িবিভŠ মিfর zতরী কেরিছেলন। তেব এর মেধB সবেচেয় িবখBাত –াদশ শতা¾ীেত Suryavarman II এর zতরী Angkor Wat। যিদও žˆ সমেয়র জ¦ Oগেল Oবিশরভাগ পযRটকই মূলত: Angkor Wat মিfরিটই Oদেখন, িক¡ আমােদর ইvা িছেলা পুেরা Angkor ঘুের Oদখবার। পুেরা Angkor Oক েয কিট ভােগ ভাগ করা যায় Oসƒিল হেলা: Central Angkor, Eastern Angkor, The East Barray, North Eastern Angkor, The West Barray, Rolous ও Banteay Srei।

72


PUJA PATRIKA 2013

আমরা উেঠিছলাম Sofitel Angkor Silom বেল একিট Oহােটেল। Hotel িটও Oযন Oদেশর সােথ খাপ খাইেয় ৈতরী করা। গাছ-গাছািল, সবুেজর সমােরাহ, জলাশয়, কােঠর পুল, সেAেবলা Thai dancer Oদর নৃতB, সব িমিলেয় মেনারম পিরেবশ। পেররিদন Oহােটেলর ¿ােভল OডF Oথেক আমােদর িজে¼স করা হেলা, আমরা A.C car িনেত চাই িকনা। অ¦ option টা িক িজে¼স করােত জানেত পারলাম Tuktuk এর কথা। Oস এক ভারী মজার গাড়ী। অেনকটা Fুটাের টানা িরÀার মেতা Oদখেত। Oসই tuktuk এ চেড় সবার aথম আমরা Oপৗঁছলাম Angkor Wat মিfের। Angkor Wat মিfরিট Khmer bাপেতBর এক অপ³প িনদশRন। িপরািমড আর concentric গBালারীর combination। Oবিশরভাগ িপরািমড ƒিলই ধােপ ধােপ িসঁিড় িদেয় zতরী। িতনিট ধােপ zতরী িপরািমডƒিল চারিট Oগাপুরা ও কনRার টাওয়ার সমিÁত গBালারী িদেয় Oঘরা। গBালারীর গােয় Oখাদাই করা Oকৗরব আর পাäবেদর ~”ে™k যুে¥র বণRনা এককথায় অনবদB। Angkor Wat মিfরিট Central

Gallery wall of Angkor Wat Photo by the author Angkor এর মেধB পেড়। Central Angkor এর বাকী মিfরƒিলর মেধB Angkor Thom, Bayon, Elephant terrace, Leeper king terrace ইতBািদ দশRনীয় bান। –াদশ শতা¾ীর Oশষ Oথেক kেয়াদশ শতা¾ীর Oশষ পযRS Jayavarman VII Oথেক Jayavarman VIII এর রাজ‰কােল zতরী Bayon temple এর সবেচেয় ƒ”‰পূণR zবিশLB হেলা এর 37 িট face tower। পাথেরর ওপর পাথর বিসেয় মাHেষর মুেখর আকৃিতেত বানােনা িবশালাকার টাওয়ার এক আ}যR কীিতR। িবিভŠ সমেয় এই মিfরিট কখেনা িছেলা িহjেদর পূজাbল আবার কখেনা বা িছেলা Oবৗ¥েদর aাথRনাগৃহ। এেতািদন পেরও ওই face tower ƒেলার কথা Oভেব thrilled হিv।

73

কােlািডয়ায় কেয়কিদন

প"জা পি&কা ২০১৩


কােlািডয়ায় কেয়কিদন

PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

এর পেরর িদন আমরা িগেয় Oপৗঁছলাম Elephant terrace এ। Elephant terrace, Leeper king terrace আর Royal palace Oমাটামুিট একই জায়গায়। এরমেধB Royal palace অেনকটাই ভ•aায় হেয় এেলও terrace Nিটর গােয়র Oখািদত পাথরমূিতRƒেলা Oবশ Oবাঝা যায়। এর মেধB Elephant terrace এর মূল Oদওয়ােল হািতর িপেঠ চেড় িশকার আর অ¦ একিট Oদওয়ােল পাঁচিট মাথাওয়ালা Oঘাড়ার মূিতR অপূবR েলেগিছেলা। এই জায়গািটেত আমােদর এক মজার অিভ¼তা হেয়িছেলা painting Oকনার সময়। চারেকাল painting এখােন এক অ¦ মাkা Oপেয়েছ। Oদওয়ােলর গােয়র মূিতRর ওপর কাগজ লািগেয় তােত িবিভŠ রঙ লািগেয় পাথেরর মূিতR বা দৃ’ƒিলেক কাগজিটেত ছিব আকাের ফুিটেয় Oতালা হয়। তাই এখােন নানা রঙেয়র Dancing Apsara, মহাভারেতর যু¥ এসব ছিব িকনেত পাওয়া যায়। এইরকমই ছিব িকনেত িগেয় বুঝলাম, িবে)তািট ছিবর দাম িনধRারণ করেছন আপিন Oকাথা Oথেক আসেছন তার ওপর িনভRর কের। তাই আমার husband Switzerland Oথেক আসায় ও িকনেল অ¦ দাম আর আিম India Oথেক এেসিছ বেল আমার জ¦ অ¦ দাম। Oবশ মজার বBাপার না ? Angkor এর একিট অ¦তম zবিশLBপূণR মিfর হেলা Eastern Angkor এর Ta Phrohm। আপনারা যারা Angelina Jolie অিভনীত Lara Croft: Tomb Raider িসেনমািট Oদেখেছন তারা হয়েতা এই মিfরিট েখয়াল কের থাকেবন। –াদশ Oথেক kেয়াদশ শতা¾ীেত Bayon এর ®াইেল Jayavarman VII এর zতরী মিfরিটেক িবরাট িবরাট গােছর িশকড়ƒেলা আেLপৃেI আিবL কের Oরেখেছ। তেব এেতা িবরাট মােপর সব মিfর Oদখার পেরও আমার Oবশ Oলেগিছেলা 881 A.D Oত রাজা Indravarman I এর zতরী Rolous এর Bakong মিfরিট। 22 িট ইেটর zতরী tower িদেয় Oঘরা এই িশবমিfরিট Oবশ thrilling। aচä Oরাcুেরর তােপ অÂুত এক লাল-কমলা রঙেয়র ভ•aায় টাওয়ারƒেলা Oথেক মেন হিvল Oযন ত% আভা Oবেরােv। েকানও নতুন জায়গায় Oগেল Oসখানকার খাবার Oচেখ Oদখেত আমার Oবশ লােগ। তাই কােlািডয়া যাবার আেগ ই¾V¡রেনট Oথেক Oজেন িনেয়িছলাম Amok এর কথা। যথারীিত Resturant এ িগেয় aথমিদেন ওটাই অডRার কেরিছলাম। পের একিদন আমােদর tuktuk এর Ãাইভারেক বললাম ওর পছেfর Oকােনা Oদাকােন িনেয় Oযেত েযখােন Amok পাওয়া যায়। রা‚ার ধােরর Oছাu Oয Oদাকানিটেত িতিন িনেয় Oগেলন Oসই Oদাকােনর Amok এতই ZžাN িছেলা Oয আজও আমার Oসই lunch িটর কথা মেন আেছ। তেব আমরা সবেচেয় অবাক হেয়িছলাম tuktuk driver এর snacks খাওয়া Oদেখ। West Baray এর জলাশেয়র ধাের হঠাৎ িতিন বলেলন, “আমােদর snacks ও একটু try করেত পােরন“। বেল জেলর ধাের Oযমন চপ, বাদামভাজা িবি) হয়, Oসরকম এক িবে)তার কােছ িনেয় Oগেলন। িগেয় Oদিখ অিবকল আরেশালার মেতা েদখেত একরকম Oপাকা ভাজা িবি) হেv। আমরা Nজেনই ভাবলাম “এ আমরা িকছুেতই Oখেত পারেবা না“। িক¡ আমােদর tuktuk driver িদিবB একেঠাঙা িকেন ~রমুর কের Oখেত লাগেলন। সব িমিলেয় মিfর, পাথর আর aকৃিতর মােঝ কেয়কিদন কািটেয় Oবশ ভােলাই Oলেগিছেলা আমােদর। ভােলা কথা, এই Oছাu pমণকািহনীিটর নামিট জটায়ুর style এ Oদওয়ার OচLা করলাম। কােlািডয়ার সােথ িমল Oরেখ অ¦ Oকােনা নাম মেন এেল জানােত ভুলেবন না Oযেনা।

74


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

75


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

আেথr শহের দীপা@না Oঘাষ

২০০৩ সােলর অে0াবর মাস। বেস আিছ আেথr শহেরর পালRােম¾V হাউেসর সামেন। ভারী Zfর একটা সকাল, আমােদর আট বছেরর Oছেল বেস িনেজ িনেজই šীক আলফােবট িশখেছ। িক¡ আমার মনটা Oবশ খারাপ। মন খারােপর কারণটা যিদও খুব অÂুত। šীক বা আেথr শহর সÄেকR আিম খািনকটা পেড় এেসিছলাম িঠকই, িক¡ এেতা আধুিনক শহর Oদখব আশা কিরিন। তাই িনেজেকই Oবাঝািvলাম „তুিম িক Oদখেব আশা কের এেসিছেল মBাডাম? অBািরLটল, OÅেটা বা ঐরকম সব চিরkরা পােয় Oহঁেট বা Oঘাড়ায় চেড় ঘুের Oবড়ােvন? বা ছাkেদর িনেয় লাইিসয়ােম পড়ােvন সে)িটস?“ Oবাঝািv িঠকই, িক¡ খারাপ লাগাটা Oথেকই যােv। Oচােখর সামেন ভাসেছ šীক নাটেকর Oসই িবখBাত চিরkƒেলা। Oসই aিতেশাধ পরায়ণা Oমিদয়া, রাজা অউিদপাউস, Zfরী Oহেলন ও রাজপুk পBািরস, আগােমনন, ইেলক¿া। Oসইসব র¸গiা বেয় যাওয়া šীক ¿ােজিড। ক‘িদন আেগ একটু ঝািলেয় িনিvলাম, তারাই মেনর মেধB রেয় Oগেছ। এই Oয শহরটা, Oযখােন রা‚ায় ঘুের Oবরােv রািশ রািশ িছŠমূল ~~র ও Oবড়াল, পােশই Oছাট Oরঁে‚ারায় িব)ী হেv ঠাä¡ মশলা Oবƒন আর ঝলসােনা মাংস সেi šীক Ÿালাড, মেন হেv এটাই Oযন বা‚ব নয়। চারপােশ এেতা যানবাহন, ভাবেত ভােলা লাগেছ না এটাই অিলভ গােছর ’ামলী মায়াভরােনা িবখBাত দাশRিনকেদর পীঠbান। N‘িদন ধের ঘুের ঘুের িবখBাত জায়গাƒেলা Oদেখও হতাশ। িজউেসর মিfর Oদখেব? িবশাল একটা ভাiােচারা —ংস‚ূেপর সামেন দাঁড় কিরেয় িদল গাইড। কˆনা কের নাও এটাই িছল Oসই িবখBাত মিfর যার মেধB িছল স%ম আ}েযRর একিট আ}যR িজউেসর Oসানার মূিdR। এই Oসই অিলÄয়া। বŽবার ভূিমকÄ হেয়েছ এই শহের, তাই aায় সবিকছুই —ংস‚ূেপ পিরণত হেয়েছ। ভূিমকেÄর হাত Oথেক যা বাঁচােনা Oগেছ তা সবই আেছ ¦াশানাল িমউিজয়ােম। িমউিজয়াম Oদখেতই Oতা এেসিছলাম, আমােদর কপালƒেণ Oসই িমউিজয়াম গত ক‘িদন েথেকই বA। পরবdRীকােল ইিজÆ িগেয় ভারী ভােলা Oলেগিছল। সারােদশটাই Oসই পাঁচহাজার বছর আেগর ইিতহাস গােয় Oমেখ দািড়েয় আেছ। Oকােনা আধুিনকতাই তােক ˜শR করেত পােরিন। আেথr শহের Oসই সকােল আে)াপিলেস আমরা বেস িছলাম পালRােম¾V ভবেনর সামেন। Oসই সABায় আমােদর পারস –ীেপ যাবার কথা। Oহােটল বুক করা আেছ িক¡ জাহােজর িটিকট কােছ Oফরীঘাট Oথেক িনেত হেব। অিফস ১১টায় খুলেব। মােঝ একটা Oমেয় এেস একটা নীল রেঙর বBাজ পিড়েয় িদেয় Oগল। এই বছর-ই ইরাক আ)মন কেরেছ আেমিরকা। Oকােনা এক সে^লন উপলে™B এই শহের আসেছন ইংলBাä-এর aিতিনিধ টিন OÇয়ার। যু¥িবেরাধী আেfালনকারীেদর একটা িমিছল Oবেরােব, তার-ই aÈিত চলেছ। এই বBাজ aিতবাদীেদর তরফ েথেক পথচারীেদর পিরেয় Oদওয়া হেv। সিতB বলেত িক, Oসই Zfর সকােল বেস aিতবােদর ž³পটা িক হেব তা আমার ধারনার বাইের িছল। একটা কBােমরা কাঁেধ ত”ণ šীক Oছেল (স7বত িচk সাংবািদক) ভাiা ইংেরিজেত আমােদর ওখান Oথেক চেল Oযেত বলেলা। Oস বলেলা, এই িমিছেল Oছেলেক িনেয় খুব িবপেদ পড়ব, িমিছল তখন Žড়মুড় কের ঘােড়র মেধB এেস পেড়েছ। Oছেল ভয় কাঁদেত (” কেরেছ। আশপােশর টুির®রাও সব উধাও। এিদেক আমােদর Oহােটল Oবশ অেনকটা দূর। আমরা aােয় Oদৗেড় উেÉািদেকর ফাইভLার Oহােটেল aােয় অবািÊত অিতিথর মেতা ঢুেক পড়লাম। ঢুেক Oদখলাম, আমােদর আেশপােশর যত Oলাক একটু আেগ 76


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

77


আেথr শহের

PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

ঐখােন বেস িছল, তারা সবাই ঐ Oহােটেলর িরেসপশন লাউে@ Oসাফা দখল কের বেস আেছ। জাপানী টুির® দÄিত বা আেমিরকান বBাক-পBাকার সবাই হািজর। ঐ Oহােটেলর কমRচারীরা সবাইেক Oবশ সমাদর কের জেলর Ëাস এিগেয় িদেv, অথবা শাS থাকেত অHেরাধ করেছ। িমিছল aচä িচৎকার কের OÌাগান িদেত িদেত যখন যােv, তখন আচমকা কতƒেলা কাঁেচর Oবাতল উেড় এেলা। ঝনঝন কের Oভেi পড়ল কাঁেচর Oদয়াল। aােয় Oকােনা Oদওয়াল-ই আর আ‚ রইল না। একটু পের পুিলশ এেস পড়ল জলকামান িনেয়। পের (েনিছলাম িছয়াdর জন বfী হেয়েছ পুিলেশর হােত এবং Nজন িনহত হেয়েছ। আেfালনকারীরা চেল যাওয়ার পর এেক এেক টুির®রা Oবিরেয় পড়ল পেথ। আমরাও Oছেলসহ Oবেরালাম িপছু িপছু। যু¥িবেরাধী বBাজটা কাছাকািছ একটা িবন-এ Oফেল িদেয় জাহাজ ঘােটর িদেক রওনা হলাম। Oছেল-ই aথেম Oচাখ Íালার কথা বলল। Oচাখ Nেটা টকটেক লাল। আমােদর Oচাখ-ও জলেছ িটয়ার-গBাস-এ। িটয়ারগBােসর কথা আিম আেগও (েনিছ, পেড়ওিছ গˆ উপ¦ােস। আমার মনখারাপ িনেমেষর মেধB উধাও। Oক Oযন আমােক aাচীন šীক Oথেক আধুিনক পৃিথবীেত িনেমেষ এেন Oফলল। িনেজর শহের নয়, অ¦ এক শহের আিম এমন এক িহংÎ আেfালেনর aতB™ সা™ী হলাম। আজকাল আমার সব িকছুই Oকমন ƒিলেয় যায়। যুে¥র সং¼া বদেল Oগেছ বŽিদন । আধুিনক পৃিথবীেত আমরা aেতBেকই zতরী থািক শÏপে™র আ)মেণর জ¦। আমরা যারা বােস, O¿েন, OÅেন চিড় তারা Oকউই আর সÄূণR িনরাপদ Oবাধ কির না। শÏপ™ িলখলাম িঠকই িক¡ Oক Oয কার শÏ Oবাঝা ভার। এই Oয আেথr শহের Nজন েলােকর মৃতBু হেলা এরা Oকান প™? শিপংমেল, Oর®ুের­¾V যারা aাণ হারায় তারা সবাই িক এক প™? চরম উে–গ ও উৎকã¡য় বাকী সময়টু~ কাটেলা। ভারী চমৎকার একটা জাহােজ কের পারস –ীেপ Oপৗঁছলাম রােতর অAকাের। পরিদন অেনক সকােল ঘুম ভাiেলা। জানলা িদেয় Oদখা যােv িফেরাজানীল সমুে… সী-গাল পািখর ওড়াউিড়। এই –ীেপর সম‚ বাড়ীƒেলাই aায় সাদা রংেয়র, নীল বডRাের aায় একই ভােব দাঁিড়েয় আেছ পাশাপািশ। উঁচু নীচু িসঁিড় Oবেয় রা‚া Oনেম Oগেছ নীল জেলর িদেক। এমন চমৎকার žগRীয় দৃ’ Oযন বŽিদন েচােখ পেড়িন। আিম গত কালেকর িদনটা সÄূণR উেপ™া কের সামেনর িদেক তািকেয় রইলাম। আেথr শহরটা েযমন িছেলা আমার মেন Oতমনই রেয় Oগেলা। (ধু šীেসর এই সমু…েঘরা –ীপ আমার মেনর িবষŒতা সিরেয় একরাশ উœল আেলা এেন িদেলা।

78


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

79


80

Treasurer

Joint Secretary

Secretary

Vice President

President

Shyama Pada Coomar

Debashree Banerjee

Pannalal Bose

2004

Chinmoy Chakraborty

Debashree Banerjee

Tushar Ghosh

2005

Gautam Sengupta

Debashree Banerjee

Aditya Banerjee

2006 Gautam Sengupta

2008

Anindya Mukherjee

Shyama Pada Coomar

Indranil Jyotiprasad Bhattacharya Majumder

Gautam Sengupta

2007

Baisali Sant-Kundu

Jyotiprasad Majumder

Gautam Sengupta

2009

Rajshekhar Deb

Shomik Rakshit

Indranil Bhattacharya

Suman Ray

Anirban Sadhu

Indranil Santanu Bhattacharya Misra

Anindya Mukherjee

Chinmoy Chakraborty

Debashree Banerjee

Rajat Bhattacharya

Anindya Mukherjee

2012

Pradip Nandi

2011

Ajoy Chandra Kumar Chakraborty Bhattacharya

Jyotiprasad Majumder

Pijush Kantha Roy

2010

COMMITTEE MEMBERS OF SWISSPUJA 2004-2012 PUJA PATRIKA 2013 প"জা পি&কা ২০১৩


Mentor

Executive Member

Shomik Rakshit

Dipa Deb

Arabindo Roy

Ranjit Sengupta

Aranya Sundar Bhattacharya

Dipa Deb

Riti Mukherjee

Subhasis Roy

81

Nitya Gopal Podder

Ranjit Sengupta

Aditya Banerjee

2005

Aditya Banerjee

2004

Udai Mazumdar

Dagmar Dasgupta

2007

Anirban Sadhu

Santanu Misra

Dagmar Dasgupta

2008

Santanu Misra

Chandra Chakraborty

2009

Sumana Roy Choudhury

Debashree Banerjee

2010

Rajib Mukherjee

Santanu Misra

Utsav Choudhury

Dithi Chakraborty

Rajshekhar Deb

2011

Shomik Rakshit

Debashree Banerjee

Ram Mitra

Pradip Nandi

Rajib Mukherjee

Dibyendu Debnath

2012

COMMITTEE MEMBERS OF SWISSPUJA 2004-2012

Sharmi Banerjee

Srijani Anirban Bhattacharya Sadhu

Anirban Sadhu

Ranjit Sengupta

2006

PUJA PATRIKA 2013 প"জা পি&কা ২০১৩


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

82


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

83


PUJA PATRIKA 2013

প"জা পি&কা ২০১৩

84


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.