Best of The Democratic Republic of Congo - Volume 01 (Preview)

Page 1

BEST OF THE Democratic Republic of the CONGO

BEST OF

THE Democratic Republic of THE Congo Volume

Volume 1

1


The heartbeat of Africa “‘Best of the DRC Volume 1’ is a showcase of the country’s achievements and potential. This platform draws together the people spearheading DRC’s investment opportunities.”

Myriam Asmani

« Le meilleur de la RDC volume 1 est le livre qui démontre les accomplissements et le potentiel du pays. Cette plateforme réunit les personnes qui reconnaissent les opportunités d’investissements en RDC ».

We are proud to introduce the inaugural volume of ‘Best of the DRC’ - a project that has been an enduring vision which we have not been willing to lose sight of. This is a definitive decision in our quest to launch into unchartered territory. We do not claim to bring light to dark times, but rather bring to light the remarkable growth and resilience shining out of this land despite many odds. This is an abundant country whose offerings are too often over-looked. Significantly located in central Africa, the Democratic Republic of the Congo lies at the heart of the world’s fastest growing continent. The only choice is to grab hold of this advancing development. Its long-flickering pulse is now beginning to resound across the nations and not only will this be heard of in years to come, but also felt across Africa. Its chequered past cannot diminish the immense wealth of resources cradled by this land, which is calling out for careful and sustainable extraction – to be carried out for the shared benefit of the resilient people and their generations to come. Directed investment is a key to this – and the country has been forging a way for new diplomatic partners to do so.

GVPedia.com Success, Sustainability and Culture

2

Best of DRC

Contact details: In partnership with Global Village Partnerships: Email: info@GVPedia.com www.GVPedia.com | www.ProudlyAfrican.info

The hope and vision for this book is to explore and share this great potential – serving to unite the country. A truly united DRC remains the country’s greatest aspiration and we allow a glimpse into this possibility by creating a compilation of all that has and can be achieved. Our mission remains to serve as the world’s premier platform for showcasing and networking DRC’s greatest entrepreneurs, companies, industry and tourism. This Book is not just a promotional tool, ‘Best of the DRC’ is a celebratory exhibition of the very ‘best of’ the country – all packaged into an informative pictorial display. We are deeply grateful for the willing and visionary participants showcased in this first ever edition. As a project unrestrained by time, ‘Best of the DRC’ shares in the country’s journey to prosperity. This yearly publication is part of the ‘Global Village Partnerships’ publishing model that now extends across over 50 countries. To complement the readership of our print model we are also present on www.GVPedia.com and the www.ProudlyAfrican.info portal where millions of international readers have access to a virtual copy of ‘Best of the DRC’.

Proudly African – Connecting Minds – Building Communities

Thapelo Letsholo

Sven Boermeester

Nous sommes fiers de vous présenter le premier volume du « meilleur de la RDC » − un projet que nous envisageons depuis longtemps et que nous n’avons point perdu de vue. Notre objectif est de partager des informations sur ce territoire inexploré. Nous ne prétendons pas apporter la lumière sur toute l’histoire du pays, mais nous voulons mettre en évidence la croissance et la résilience remarquables et brillantes qui viennent de ce pays, malgré les nombreux obstacles. C’est un pays riche qui a beaucoup à offrir même s’il est souvent négligé. Située au Centre de l’Afrique, La République Démocratique du Congo se trouve au coeur du continent qui a la croissance la plus rapide du monde. Le seul choix que nous ayons est de mettre la main sur ce développement avancé. Son battement de coeur commence maintenant à retentir à travers les nations et ce battement sera entendu pendant les années à venir; il sera également entendu à travers toute l’Afrique. Son passé quadrillé ne peut diminuer l’immense richesse des ressources bercées par cette terre, qui exige une extraction prudente et durable – celle-ci devant être effectuée pour qu’en bénéficient les personnes résilientes et les générations à venir. L’investissement direct en est la clé – et le pays a forgé de nouvelles alliances diplomatiques pour

Gia Bischofberger

réaliser ce but. L’espoir et la vision de ce livre sont d’explorer et de partager ce grand potentiel – une plateforme pour unir le pays. Une RDC unie reste la plus grande aspiration du pays et nous vous présentons un aperçu de cette possibilité en créant un recueil de tout ce qui a déjà été réalisé et de ce qui peut encore être réalisé. Notre mission est de servir comme la première plateforme mondiale pouvant montrer et créer un réseau des meilleurs entrepreneurs, de sociétés d’industrie et de tourisme. Ce livre n’est pas simplement un outil promotionnel, « Le meilleur de la RDC » est une célébration des « meilleurs » du pays – dans une présentation à la fois graphique et instructive. Nous sommes extrêmement reconnaissants envers les participants visionnaires de cette toute première édition. Comme projet non restreint par le temps, le meilleur de la RDC partage le trajet du pays à la prospérité. Cette publication annuelle fait partie de « Global Village Partnerships », publié dans plus de 50 pays. Pour compléter la lecture de cette édition imprimée, nous sommes également présents sur www.GVPedia.com, et www.ProudlyAfrican.info, où des millions de lecteurs internationaux ont accès à une copie virtuelle du « meilleur de la RDC ».

Mwamini Thambwe Mwamba

Disclaimer: Every effort has been made to ensure the accuracy of the information in ‘Best of the DRC vol.1. Neither ‘Best of the DRC nor GVPedia Communications cc assume any responsibility for errors, omissions or submissions by participators. The editor reserves the right to amend and alter copy and visual material as deemed necessary. All rights reserved: No part of this publication shall be reproduced, copied, transmitted, adapted or modified in any form or by any means. This publication shall not be stored in whole or in part in any form in any retrieval system. International Group Publisher Sven Boermeester Africa Group Publisher Thapelo Letsholo DRC Publishing Partner Mwamini Thambwe Mwamba Project Manager & Production Gia Bischofberger GVPedia Communications cc Managing Editor Rebecca Lovett

DRC Publishing Partner: Mwamini Thambwe Mwamba Mwamini Thambwe Mwamba is the author of “ The Untold story of the children and Women of The Democratic Republic of The Congo” and “I love my country the DRC” She is the coauthor of “ Women, War and Violence” and has been profiled in “The Growing of Africa Emergent Leadership” written by Minister Olubanke King Akerele and Dr Kenneth Kaunda. Mwamini Thambwe Mwamba est l’auteur de « l’histoire non dite des Femmes et des enfants de La République Démocratique du Congo » et “J’aime mon pays la République Démocratique du Congo”. Elle est co-auteur du livre intitulé « Les femmes, la guerre et la violence » et a été mentionnée dans l’ouvrage « le leadership émergent de l’Afrique ».de son Excellence Olubanke King Akarele et Dr Kenneth Kaunda.

Best of DRC

3


The heartbeat of Africa “‘Best of the DRC Volume 1’ is a showcase of the country’s achievements and potential. This platform draws together the people spearheading DRC’s investment opportunities.”

Myriam Asmani

« Le meilleur de la RDC volume 1 est le livre qui démontre les accomplissements et le potentiel du pays. Cette plateforme réunit les personnes qui reconnaissent les opportunités d’investissements en RDC ».

We are proud to introduce the inaugural volume of ‘Best of the DRC’ - a project that has been an enduring vision which we have not been willing to lose sight of. This is a definitive decision in our quest to launch into unchartered territory. We do not claim to bring light to dark times, but rather bring to light the remarkable growth and resilience shining out of this land despite many odds. This is an abundant country whose offerings are too often over-looked. Significantly located in central Africa, the Democratic Republic of the Congo lies at the heart of the world’s fastest growing continent. The only choice is to grab hold of this advancing development. Its long-flickering pulse is now beginning to resound across the nations and not only will this be heard of in years to come, but also felt across Africa. Its chequered past cannot diminish the immense wealth of resources cradled by this land, which is calling out for careful and sustainable extraction – to be carried out for the shared benefit of the resilient people and their generations to come. Directed investment is a key to this – and the country has been forging a way for new diplomatic partners to do so.

GVPedia.com Success, Sustainability and Culture

2

Best of DRC

Contact details: In partnership with Global Village Partnerships: Email: info@GVPedia.com www.GVPedia.com | www.ProudlyAfrican.info

The hope and vision for this book is to explore and share this great potential – serving to unite the country. A truly united DRC remains the country’s greatest aspiration and we allow a glimpse into this possibility by creating a compilation of all that has and can be achieved. Our mission remains to serve as the world’s premier platform for showcasing and networking DRC’s greatest entrepreneurs, companies, industry and tourism. This Book is not just a promotional tool, ‘Best of the DRC’ is a celebratory exhibition of the very ‘best of’ the country – all packaged into an informative pictorial display. We are deeply grateful for the willing and visionary participants showcased in this first ever edition. As a project unrestrained by time, ‘Best of the DRC’ shares in the country’s journey to prosperity. This yearly publication is part of the ‘Global Village Partnerships’ publishing model that now extends across over 50 countries. To complement the readership of our print model we are also present on www.GVPedia.com and the www.ProudlyAfrican.info portal where millions of international readers have access to a virtual copy of ‘Best of the DRC’.

Proudly African – Connecting Minds – Building Communities

Thapelo Letsholo

Sven Boermeester

Nous sommes fiers de vous présenter le premier volume du « meilleur de la RDC » − un projet que nous envisageons depuis longtemps et que nous n’avons point perdu de vue. Notre objectif est de partager des informations sur ce territoire inexploré. Nous ne prétendons pas apporter la lumière sur toute l’histoire du pays, mais nous voulons mettre en évidence la croissance et la résilience remarquables et brillantes qui viennent de ce pays, malgré les nombreux obstacles. C’est un pays riche qui a beaucoup à offrir même s’il est souvent négligé. Située au Centre de l’Afrique, La République Démocratique du Congo se trouve au coeur du continent qui a la croissance la plus rapide du monde. Le seul choix que nous ayons est de mettre la main sur ce développement avancé. Son battement de coeur commence maintenant à retentir à travers les nations et ce battement sera entendu pendant les années à venir; il sera également entendu à travers toute l’Afrique. Son passé quadrillé ne peut diminuer l’immense richesse des ressources bercées par cette terre, qui exige une extraction prudente et durable – celle-ci devant être effectuée pour qu’en bénéficient les personnes résilientes et les générations à venir. L’investissement direct en est la clé – et le pays a forgé de nouvelles alliances diplomatiques pour

Gia Bischofberger

réaliser ce but. L’espoir et la vision de ce livre sont d’explorer et de partager ce grand potentiel – une plateforme pour unir le pays. Une RDC unie reste la plus grande aspiration du pays et nous vous présentons un aperçu de cette possibilité en créant un recueil de tout ce qui a déjà été réalisé et de ce qui peut encore être réalisé. Notre mission est de servir comme la première plateforme mondiale pouvant montrer et créer un réseau des meilleurs entrepreneurs, de sociétés d’industrie et de tourisme. Ce livre n’est pas simplement un outil promotionnel, « Le meilleur de la RDC » est une célébration des « meilleurs » du pays – dans une présentation à la fois graphique et instructive. Nous sommes extrêmement reconnaissants envers les participants visionnaires de cette toute première édition. Comme projet non restreint par le temps, le meilleur de la RDC partage le trajet du pays à la prospérité. Cette publication annuelle fait partie de « Global Village Partnerships », publié dans plus de 50 pays. Pour compléter la lecture de cette édition imprimée, nous sommes également présents sur www.GVPedia.com, et www.ProudlyAfrican.info, où des millions de lecteurs internationaux ont accès à une copie virtuelle du « meilleur de la RDC ».

Mwamini Thambwe Mwamba

Disclaimer: Every effort has been made to ensure the accuracy of the information in ‘Best of the DRC vol.1. Neither ‘Best of the DRC nor GVPedia Communications cc assume any responsibility for errors, omissions or submissions by participators. The editor reserves the right to amend and alter copy and visual material as deemed necessary. All rights reserved: No part of this publication shall be reproduced, copied, transmitted, adapted or modified in any form or by any means. This publication shall not be stored in whole or in part in any form in any retrieval system. International Group Publisher Sven Boermeester Africa Group Publisher Thapelo Letsholo DRC Publishing Partner Mwamini Thambwe Mwamba Project Manager & Production Gia Bischofberger GVPedia Communications cc Managing Editor Rebecca Lovett

DRC Publishing Partner: Mwamini Thambwe Mwamba Mwamini Thambwe Mwamba is the author of “ The Untold story of the children and Women of The Democratic Republic of The Congo” and “I love my country the DRC” She is the coauthor of “ Women, War and Violence” and has been profiled in “The Growing of Africa Emergent Leadership” written by Minister Olubanke King Akerele and Dr Kenneth Kaunda. Mwamini Thambwe Mwamba est l’auteur de « l’histoire non dite des Femmes et des enfants de La République Démocratique du Congo » et “J’aime mon pays la République Démocratique du Congo”. Elle est co-auteur du livre intitulé « Les femmes, la guerre et la violence » et a été mentionnée dans l’ouvrage « le leadership émergent de l’Afrique ».de son Excellence Olubanke King Akarele et Dr Kenneth Kaunda.

Best of DRC

3


The DRC at a Glance Un Regard sur la RDC

2

The Democratic Republic of the Congo • Repubilika ya Kongo Demokratiki (Kikongo) • Jamhuri ya Kidemokrasia ya Kongo (Swahili) • Republiki ya Kongó Demokratiki (Lingala) • Ditunga dia Kongu wa Mungalaata (Tshiluba)

La République Démocratique du Congo • Repubilika ya Kongo Demokratiki (Kikongo) • Jamhuri ya Kidemokrasia ya Kongo (Swahili) • Republiki ya Kongó Demokratiki (Lingala) • Ditunga dia Kongu wa Mungalaata (Tshiluba)

Ethnic Groups: The DRC consists of more than 250 ethnic groups divided into several groups. The largest group was formed by the Bantu people and represents approximately 80% of the population.

Groupe ethnique: La RDC compte quelques 250 ethnies qui peuvent être réparties en plusieurs groupes. Le premier groupe est formé par les peuples bantous qui représentent environ 80 % de la population.

National anthem: “Arise Congolese”

Hymne National: “Debout Congolais”

Geographical Situation: The neighbouring Countries of The DRC are the Central African Republic and the South Sudan to the north; Uganda, Rwanda, Burundi and Tanzania to the east; and Zambia and Angola to the south.

Location Géographique: Les Pays limitrophes de la République Démocratique du Congo sont : au nord la République Centrafricaine et le Soudan du Sud, à l’est l’Ouganda, le Rwanda, le Burundi et la Tanzanie, au sud la Zambie et l’Angola.

Capital: Kinshasa

Capitale: Kinshasa

Best of the DRC

Best of the DRC

3


The DRC at a Glance Un Regard sur la RDC

2

The Democratic Republic of the Congo • Repubilika ya Kongo Demokratiki (Kikongo) • Jamhuri ya Kidemokrasia ya Kongo (Swahili) • Republiki ya Kongó Demokratiki (Lingala) • Ditunga dia Kongu wa Mungalaata (Tshiluba)

La République Démocratique du Congo • Repubilika ya Kongo Demokratiki (Kikongo) • Jamhuri ya Kidemokrasia ya Kongo (Swahili) • Republiki ya Kongó Demokratiki (Lingala) • Ditunga dia Kongu wa Mungalaata (Tshiluba)

Ethnic Groups: The DRC consists of more than 250 ethnic groups divided into several groups. The largest group was formed by the Bantu people and represents approximately 80% of the population.

Groupe ethnique: La RDC compte quelques 250 ethnies qui peuvent être réparties en plusieurs groupes. Le premier groupe est formé par les peuples bantous qui représentent environ 80 % de la population.

National anthem: “Arise Congolese”

Hymne National: “Debout Congolais”

Geographical Situation: The neighbouring Countries of The DRC are the Central African Republic and the South Sudan to the north; Uganda, Rwanda, Burundi and Tanzania to the east; and Zambia and Angola to the south.

Location Géographique: Les Pays limitrophes de la République Démocratique du Congo sont : au nord la République Centrafricaine et le Soudan du Sud, à l’est l’Ouganda, le Rwanda, le Burundi et la Tanzanie, au sud la Zambie et l’Angola.

Capital: Kinshasa

Capitale: Kinshasa

Best of the DRC

Best of the DRC

3


National languages: Swahili or Kiswahili, Lingala, Kikongo or kikonco, Tshiluba or tchilouba (or luba-kasaï) Government: Presidential regime President: Joseph Kabila Prime Minister: Augustin Matata Ponyo Independence from Belgium: June 30, 1960 Area: 2,345,410km Ground: 97% Water: 3% Population: 67.51 million (Est. 2013) GDP: 30.63 Millard (Est. 2013) Currency: Congolese Franc Time Zone: GMT +1

President: Joseph Kabila

4

Best of the DRC

MONUSCO - Myriam Asmani

Dialling Code: +243

and history. The greatest wealth of Congo consists of its population which is varied and represents a rainbow of languages and ethnic groups. The DRC has the fourth largest population in Africa and is the most populated French-speaking country. Although the disparities between different social classes are obvious, the future of the country is bright. A strong middle class is emerging due to sustained development in different activity sectors. The DRC has a culture which is recognised throughout the continent and overseas. The country also has cities which are developing at incomparable speed and are starting to resemble large western capitals. The DRC is rich not only in its population but also in its fauna and flora. The country contains rare species and many species that are rapidly disappearing such as the Okapi and the bonobos. The country has nine national parks and approximately 60 reserves and hunting fields controlled by the Congolese Institute for the Conservation of Nature. Among the wonders of the country are those sites listed as World Heritage by UNESCO:

Road users: Right hand side The Democratic Republic of the Congo is a country in Central Africa with innumerable resources. Although the reputation of the country has been tarnished multiple times, the DRC is a country rich in minerals, culture

• • • • •

The National Park of Garamba The National Park of Kahuzi Biega The National Park of the Maiko The National Park of Salonga The National Park of Virunga (created in 1925)

Langue officielle: Français

MONUSCO - Myriam Asmani

Myriam Asmani

Official language: French

Prime Minister: Augustin Matata Ponyo

Usage de la Route: Côté Droit

minerais, sans oublier sa culture et son histoire. La plus grande richesse du Congo est sa population diversifiée qui représente un arc-en-ciel de langues et de groupes ethniques. La RDC est le quatrième pays le plus peuplé d’Afrique et le pays francophone qui compte le plus de population française. Même si les disparités entre les différentes classes sociales sont flagrantes, le futur du pays s’annonce flamboyant car une classe sociale moyenne émerge grâce au développement dans différents secteurs d’activités. Le Congo possède une culture qu’il partage dans le continent comme à l’etranger mais il a aussi des villes qui se construisent à une vitesse incomparable et commencent à ressembler aux grandes capitales Occidentales. La RDC est riche par sa population mais aussi par sa faune et sa flore, le pays contient des espèces rares en voie de disparition comme l’Okapi et les bonobos qui ont comme habitat le Parc Virunga. Le pays possède neuf parcs Nationaux, une soixantaine de réserves et des domaines de chasse contrôlés par L’institut Congolais pour la conservation de la nature. Parmi les merveilles du pays, nous comptons les sites qui ont étés classés patrimoine Mondial par l’Unesco comme:

La République Démocratique du Congo est un pays d’Afrique Centrale possédant des ressources innombrables. Même si la réputation du pays a été ternie à plusieurs reprises, le Congo est un pays riche en

• • • • •

Langues Nationales: Swahili ou Kiswahili, Lingala, Kikongo ou kikonco, Tshiluba ou tchilouba (ou luba-kasaï) Gouvernement: Régime Présidentiel President: Joseph Kabila Premier Ministre: Augustin Matata Ponyo Indépendance de la Belgique: 30 Juin 1960 Superficie:

2 345 410 Km Terres: 97% Eau: 3%

Population: 67,51 millions (est. 2013) PIB: 30. 63 Millard (Est 2013) Monnaie: Le Franc Congolais Fuseau Horaire: GMT +1 Indicatif Telephonique: +243

Le parc National de la Garamba Le Parc National de Kahuzi Biega Le Parc National de la Maiko Le Parc National de la Salonga Le parc de Virunga (qui a été créé en 1925.) Best of the DRC

5


National languages: Swahili or Kiswahili, Lingala, Kikongo or kikonco, Tshiluba or tchilouba (or luba-kasaï) Government: Presidential regime President: Joseph Kabila Prime Minister: Augustin Matata Ponyo Independence from Belgium: June 30, 1960 Area: 2,345,410km Ground: 97% Water: 3% Population: 67.51 million (Est. 2013) GDP: 30.63 Millard (Est. 2013) Currency: Congolese Franc Time Zone: GMT +1

President: Joseph Kabila

4

Best of the DRC

MONUSCO - Myriam Asmani

Dialling Code: +243

and history. The greatest wealth of Congo consists of its population which is varied and represents a rainbow of languages and ethnic groups. The DRC has the fourth largest population in Africa and is the most populated French-speaking country. Although the disparities between different social classes are obvious, the future of the country is bright. A strong middle class is emerging due to sustained development in different activity sectors. The DRC has a culture which is recognised throughout the continent and overseas. The country also has cities which are developing at incomparable speed and are starting to resemble large western capitals. The DRC is rich not only in its population but also in its fauna and flora. The country contains rare species and many species that are rapidly disappearing such as the Okapi and the bonobos. The country has nine national parks and approximately 60 reserves and hunting fields controlled by the Congolese Institute for the Conservation of Nature. Among the wonders of the country are those sites listed as World Heritage by UNESCO:

Road users: Right hand side The Democratic Republic of the Congo is a country in Central Africa with innumerable resources. Although the reputation of the country has been tarnished multiple times, the DRC is a country rich in minerals, culture

• • • • •

The National Park of Garamba The National Park of Kahuzi Biega The National Park of the Maiko The National Park of Salonga The National Park of Virunga (created in 1925)

Langue officielle: Français

MONUSCO - Myriam Asmani

Myriam Asmani

Official language: French

Prime Minister: Augustin Matata Ponyo

Usage de la Route: Côté Droit

minerais, sans oublier sa culture et son histoire. La plus grande richesse du Congo est sa population diversifiée qui représente un arc-en-ciel de langues et de groupes ethniques. La RDC est le quatrième pays le plus peuplé d’Afrique et le pays francophone qui compte le plus de population française. Même si les disparités entre les différentes classes sociales sont flagrantes, le futur du pays s’annonce flamboyant car une classe sociale moyenne émerge grâce au développement dans différents secteurs d’activités. Le Congo possède une culture qu’il partage dans le continent comme à l’etranger mais il a aussi des villes qui se construisent à une vitesse incomparable et commencent à ressembler aux grandes capitales Occidentales. La RDC est riche par sa population mais aussi par sa faune et sa flore, le pays contient des espèces rares en voie de disparition comme l’Okapi et les bonobos qui ont comme habitat le Parc Virunga. Le pays possède neuf parcs Nationaux, une soixantaine de réserves et des domaines de chasse contrôlés par L’institut Congolais pour la conservation de la nature. Parmi les merveilles du pays, nous comptons les sites qui ont étés classés patrimoine Mondial par l’Unesco comme:

La République Démocratique du Congo est un pays d’Afrique Centrale possédant des ressources innombrables. Même si la réputation du pays a été ternie à plusieurs reprises, le Congo est un pays riche en

• • • • •

Langues Nationales: Swahili ou Kiswahili, Lingala, Kikongo ou kikonco, Tshiluba ou tchilouba (ou luba-kasaï) Gouvernement: Régime Présidentiel President: Joseph Kabila Premier Ministre: Augustin Matata Ponyo Indépendance de la Belgique: 30 Juin 1960 Superficie:

2 345 410 Km Terres: 97% Eau: 3%

Population: 67,51 millions (est. 2013) PIB: 30. 63 Millard (Est 2013) Monnaie: Le Franc Congolais Fuseau Horaire: GMT +1 Indicatif Telephonique: +243

Le parc National de la Garamba Le Parc National de Kahuzi Biega Le Parc National de la Maiko Le Parc National de la Salonga Le parc de Virunga (qui a été créé en 1925.) Best of the DRC

5


HISTORY The influence of Belgium In 1879, the explorer Henry Morton Stanley explored Africa for the profit of the King of Belgium, Léopold II. The borders of the Democratic Republic of the Congo were recognised at the end of the conference of Berlin in 1885. On 1 August 1885, Léopold II accepted sovereignty on the independent State of Congo. The specifications of this colonial system lay in the fact that initially the Congo was regarded as a personal possession by the King. The Congolese worked constantly in the rubber plantations for the personal enrichment of the King. In 1908, the Belgian Parliament, which had supported the King’s colonisation by appropriations and supplying troops, voted for annexation. Belgium managed the colony until its independence in 1960 under the name of the Belgian Congo.

6

Best of the DRC

Independence In 1957, Belgium accepted the organisation of local elections and the Congolese voted for the first time. On 4 January 1959, the cancellation of a meeting of the ABAKO caused riots in Léopoldville which military repression drowned in blood (a few hundred deaths – all Congolese). On 30 June 1960 during a roundtable in Brussels, the Congolese freedom fighters and the Belgian delegates of Parliament and government established the independence of the Congo. Belgium precipitated in the event because it feared a rebellion of the Congo. The proclamation of independence took place and the Belgian Congo became the Republic of the Congo. GOVERNMENT Following the independence in 1960, the Congo had a four year period to obtain a final constitution. The Constitution of 1 August 1964, known as “Constitution of Luluabourg”, was a Federal state defined in the parliamentary mode of the multiparty system and a Parliament with two rooms. The Constitution of 24 June 1967, or Constitution of the Second Republic known as “Revolutionary Constitution”, defined a unit State in the Presidential

regime, envisaging at least two political parties and a unicameral Parliament. FAUNA AND FLORA The forest of the DRC is populated by gorillas, monkeys of every kind (chimpanzees and bonobos), wild boars, warthogs, wildcats, red buffalo, forest antelope and elephant, hippopotamus, rhinoceros and wood snakes. The forest is also populated by birds which are characterised by the beauty of their feathers and songs. MINING The mining resources of the DRC cannot be compared to any other country in Africa. The following list represents the minerals that can be found in certain provinces: • Bandundu: diamond, kaolin, clays; • Bas Congo: bauxite, copper, lead, zinc, vanadium, phosphate, gold, diamond, manganese, marble, black and pink granites, rock salt, iron, clays, pyrite, talc, silica, kaolin, barytine, sand and bituminous limestone, limestone and quartzite; • Equateur: diamond, gold, iron, limestone, kaolin, clays, copper, granite, niobium, ochre;

Malgré les multiples conflits à l’Est du pays, qui ont coûté la vie à beaucoup de Congolais, La République Démocratique du Congo reste le coeur de l’Afrique, c’est un endroit qui a marqué l’histoire Africaine et qui influence tout le continent grace à sa culture, son art et sa population unique. HISTOIRE L’influence de la Belgique En 1879, l’explorateur Henry Morton Stanley explorait l’Afrique au profit du Roi des Belges, Léopold II. Les frontières de la République Démocratique du Congo ont été reconnues à l’issue de la conférence de Berlin, en 1885. Le 1er Aout 1885, Leopold II, roi de Belgique, accepta la souveraineté sur l’Etat indépendant du Congo. La spécificité de ce régime colonial résida dans le fait que dans un premier temps le Congo fut considéré comme une possession personnelle et privée du roi. Les congolais travaillaient sans arrêt dans les plantations de caoutchouc pour l’enrichissement personnel du Roi. En 1908, le parlement belge, qui avait soutenu, par des crédits et par l’envoi de troupes, l’entreprise de colonisation du roi des Belges, vota l’annexion. La Belgique administra la colonie jusqu’à

son indépendance en 1960 sous le nom de Congo Belge. L’Indépendance En 1957, la Belgique accepte l’organisation d’élections locales. Les Congolais votent pour la première fois. Le 4 janvier 1959, l’annulation d’un meeting de l’ABAKO provoque des émeutes à Léopoldville, que la répression militaire noie dans le sang (quelques centaines de morts, tous Congolais). Au début de l’année 1960, au cours d’une table ronde réunissant à Bruxelles des indépendantistes congolais et des délégués du Parlement et du gouvernement belges, l’indépendance du Congo est fixée au 30 juin de la même année. La Belgique précipite l’événement car elle craint une rébellion du Congo. Le 30 Juin 1960 : La proclamation de l’indépendance a lieu et le Congo Belge devient la République du Congo. GOUVERNEMENT À la suite de l’indépendance en 1960, le Congo avait une période de quatre ans pour obtenir une constitution définitive. La Constitution du 1er août 1964, dite « Constitution de Luluabourg », définit un État fédéral au régime parlementaire, le multipartisme et un Parlement à

deux chambres. La Constitution du 24 Juin 1967, ou Constitution de la deuxième République, dite « Constitution révolutionnaire », définit un État unitaire au régime présidentiel, elle prévoit au moins deux partis politiques et un parlement monocaméral. LA FAUNE ET LA FLORE La forêt de la RDC est peuplée par les gorilles, les singes de tous genres (les chimpanzés, les bonobos...), les sangliers phacochères, les chats sauvages, les buffles rouges, l’antilope et l’éléphant de forêt, l’hippopotame, le rhinocéros, ainsi que le serpent des bois. La forêt est aussi peuplée par des oiseaux qui se caractérisent par la beauté de leur plumage et de leur chant. MINES Les ressources minières de la RDC ne ressemblent à aucunes autres en pays d’Afrique. La liste ci-dessous représente les matériaux se trouvant dans certaines provinces. • Bandundu: Diamant, Kaolin, argiles; • Bas Congo: Bauxite, cuivre, plomb, zinc, vanadium, phosphate, or, diamant, manganèse, marbre, granites noir et

Best of DRC

7

MONUSCO

Despite the multiple conflicts the country has endured in eastern Congo which stole the lives of many Congolese, the Democratic Republic of the Congo remains the heart of Africa. It is a place that is engrained in African history and thus influences the entire continent because of its culture, art and unique population.


HISTORY The influence of Belgium In 1879, the explorer Henry Morton Stanley explored Africa for the profit of the King of Belgium, Léopold II. The borders of the Democratic Republic of the Congo were recognised at the end of the conference of Berlin in 1885. On 1 August 1885, Léopold II accepted sovereignty on the independent State of Congo. The specifications of this colonial system lay in the fact that initially the Congo was regarded as a personal possession by the King. The Congolese worked constantly in the rubber plantations for the personal enrichment of the King. In 1908, the Belgian Parliament, which had supported the King’s colonisation by appropriations and supplying troops, voted for annexation. Belgium managed the colony until its independence in 1960 under the name of the Belgian Congo.

6

Best of the DRC

Independence In 1957, Belgium accepted the organisation of local elections and the Congolese voted for the first time. On 4 January 1959, the cancellation of a meeting of the ABAKO caused riots in Léopoldville which military repression drowned in blood (a few hundred deaths – all Congolese). On 30 June 1960 during a roundtable in Brussels, the Congolese freedom fighters and the Belgian delegates of Parliament and government established the independence of the Congo. Belgium precipitated in the event because it feared a rebellion of the Congo. The proclamation of independence took place and the Belgian Congo became the Republic of the Congo. GOVERNMENT Following the independence in 1960, the Congo had a four year period to obtain a final constitution. The Constitution of 1 August 1964, known as “Constitution of Luluabourg”, was a Federal state defined in the parliamentary mode of the multiparty system and a Parliament with two rooms. The Constitution of 24 June 1967, or Constitution of the Second Republic known as “Revolutionary Constitution”, defined a unit State in the Presidential

regime, envisaging at least two political parties and a unicameral Parliament. FAUNA AND FLORA The forest of the DRC is populated by gorillas, monkeys of every kind (chimpanzees and bonobos), wild boars, warthogs, wildcats, red buffalo, forest antelope and elephant, hippopotamus, rhinoceros and wood snakes. The forest is also populated by birds which are characterised by the beauty of their feathers and songs. MINING The mining resources of the DRC cannot be compared to any other country in Africa. The following list represents the minerals that can be found in certain provinces: • Bandundu: diamond, kaolin, clays; • Bas Congo: bauxite, copper, lead, zinc, vanadium, phosphate, gold, diamond, manganese, marble, black and pink granites, rock salt, iron, clays, pyrite, talc, silica, kaolin, barytine, sand and bituminous limestone, limestone and quartzite; • Equateur: diamond, gold, iron, limestone, kaolin, clays, copper, granite, niobium, ochre;

Malgré les multiples conflits à l’Est du pays, qui ont coûté la vie à beaucoup de Congolais, La République Démocratique du Congo reste le coeur de l’Afrique, c’est un endroit qui a marqué l’histoire Africaine et qui influence tout le continent grace à sa culture, son art et sa population unique. HISTOIRE L’influence de la Belgique En 1879, l’explorateur Henry Morton Stanley explorait l’Afrique au profit du Roi des Belges, Léopold II. Les frontières de la République Démocratique du Congo ont été reconnues à l’issue de la conférence de Berlin, en 1885. Le 1er Aout 1885, Leopold II, roi de Belgique, accepta la souveraineté sur l’Etat indépendant du Congo. La spécificité de ce régime colonial résida dans le fait que dans un premier temps le Congo fut considéré comme une possession personnelle et privée du roi. Les congolais travaillaient sans arrêt dans les plantations de caoutchouc pour l’enrichissement personnel du Roi. En 1908, le parlement belge, qui avait soutenu, par des crédits et par l’envoi de troupes, l’entreprise de colonisation du roi des Belges, vota l’annexion. La Belgique administra la colonie jusqu’à

son indépendance en 1960 sous le nom de Congo Belge. L’Indépendance En 1957, la Belgique accepte l’organisation d’élections locales. Les Congolais votent pour la première fois. Le 4 janvier 1959, l’annulation d’un meeting de l’ABAKO provoque des émeutes à Léopoldville, que la répression militaire noie dans le sang (quelques centaines de morts, tous Congolais). Au début de l’année 1960, au cours d’une table ronde réunissant à Bruxelles des indépendantistes congolais et des délégués du Parlement et du gouvernement belges, l’indépendance du Congo est fixée au 30 juin de la même année. La Belgique précipite l’événement car elle craint une rébellion du Congo. Le 30 Juin 1960 : La proclamation de l’indépendance a lieu et le Congo Belge devient la République du Congo. GOUVERNEMENT À la suite de l’indépendance en 1960, le Congo avait une période de quatre ans pour obtenir une constitution définitive. La Constitution du 1er août 1964, dite « Constitution de Luluabourg », définit un État fédéral au régime parlementaire, le multipartisme et un Parlement à

deux chambres. La Constitution du 24 Juin 1967, ou Constitution de la deuxième République, dite « Constitution révolutionnaire », définit un État unitaire au régime présidentiel, elle prévoit au moins deux partis politiques et un parlement monocaméral. LA FAUNE ET LA FLORE La forêt de la RDC est peuplée par les gorilles, les singes de tous genres (les chimpanzés, les bonobos...), les sangliers phacochères, les chats sauvages, les buffles rouges, l’antilope et l’éléphant de forêt, l’hippopotame, le rhinocéros, ainsi que le serpent des bois. La forêt est aussi peuplée par des oiseaux qui se caractérisent par la beauté de leur plumage et de leur chant. MINES Les ressources minières de la RDC ne ressemblent à aucunes autres en pays d’Afrique. La liste ci-dessous représente les matériaux se trouvant dans certaines provinces. • Bandundu: Diamant, Kaolin, argiles; • Bas Congo: Bauxite, cuivre, plomb, zinc, vanadium, phosphate, or, diamant, manganèse, marbre, granites noir et

Best of DRC

7

MONUSCO

Despite the multiple conflicts the country has endured in eastern Congo which stole the lives of many Congolese, the Democratic Republic of the Congo remains the heart of Africa. It is a place that is engrained in African history and thus influences the entire continent because of its culture, art and unique population.


MONUSCO 8

Best of the DRC

• Western Kasai: diamond, clays, gold, chromium, nickel, cobalt, platinum, copper, iron, kaolin, lead; • Eastern Kasai: diamond, clays, chromium, cobalt, copper, nickel, gold, iron, kaolin, talc; • Katanga: coppers, cobalt, uranium, colombo-tantalite, gold, platinum, lithium, talc, wolfram, zinc, clays, bismuth, cadmium, germanium, cassiterite, coal, iron, granites, gypsum, kaolin, manganese, salt works, beryl (emerald), sapphire; • Kinshasa: clays, silica, kaolin, sand glass, arkosic sandstone; • Maniema: gold, cassiterite, amblygonite, silver, clays, basnaerites, beryl, bismuth, diamond, diatomite, monazite, niobium, wolfram; • North Kivu: gold, cassiterite, amblygonite, clay, copper, diamond, iron, kaolin, manganese, colombotantalite, lead, talc, Clay, cassiterite,

basnaesite, beryl, coal, granite, monazite, niobium, gold, platinum, wolfram, colombo-tantalite; • South Kivu: gold, silver, diamond, clay, copper, iron, kaolin, colombo-tantalite, ochre, bituminous shales, talc; • Eastern province: gold, cassiterite, amblygonite, silver, clays, basnaesite, beryl, bismuth, diamond, monazite, niobium, wolfram, colombo-tantalite. AGRICULTURE On 15 July 2014, Congolese President Joseph Kabila inaugurated the first agro-industrial park intended to kickstart agriculture and encourages the development of the DRC. The country imports US$1.5-billion in food every year. On the site of Bukanga Lonzo on the NorthEast of Kinshasa, 50,000 hectares of ground will be put in exploitation by a South African company, a total investment for the State of US$83-million.

rose, sel gemme, fer, argiles, pyrite, talc, silice, kaolin, barytine, sable et calcaire asphaltiques, calcaire et quartzite; • Equateur: Diamant, or, fer, calcaire, kaolin, argiles, cuivre, granite, niobium, ocre; • Kasai Occidental: Diamant, argiles, or, chrome , nickel, cobalt, platine, cuivre, fer, kaolin, plomb; • Kasai Oriental: Diamant, argiles, chrome, cobalt, cuivre, nickel, or, fer, kaolin, talc; • Katanga: Cuivre, cobalt, uranium, colombotantalite, or, platine, lithium, talc, wolfram, zinc, argiles, bismuth, cadmium, germanium, cassitérite, charbon , fer, granites, gypse, kaolin, manganèse, salines, béryl, émeraude, saphir ; • Kinshasa: Argiles, silice, kaolin, sable de verrerie et grès arkosique; • Maniema: Or, cassitérite, amblygonite, argent, argiles, basnaerites, béryl, bismuth, diamant, diatomite, monazite, niobium, wolfram; • Nord Kivu: Or, cassitérite, amblygonite, argile, cuivre, diamant, fer, kaolin, manganèse,

colombo-tantalite, plomb, talc, Argile, basnaesite, béryl, charbon, granite, monazite, niobium, or, platine, wolfram; • Sud Kivu: Or, argent, diamant, argile, cuivre, fer, kaolin, colombo-tantalite, ocre, schistes bitumineux, talc; • Province Orientale: Or, cassitérite, amblygonite, argent, argiles, basnaesite, béryl, bismuth, diamant, monazite, niobium, wolfram, colombo-tantalite. AGRICULTURE Le 15 juillet 2014, Le président congolais Joseph Kabila a inauguré le premier parc agro-industriel destiné à relancer l’agriculture et à encourager le développement de la RDC. La République démocratique du Congo importe chaque année 1.5 Millard USD de denrées alimentaires. Sur le site de Bukanga Lonzo, au nord-est de Kinshasa, 50 000 hectares de terre vont être mis en exploitation par une entreprise sud-africaine, le tout pour un investissement de l’Etat de 83 millions de dollars Americain.

Best of the DRC

9


MONUSCO 8

Best of the DRC

• Western Kasai: diamond, clays, gold, chromium, nickel, cobalt, platinum, copper, iron, kaolin, lead; • Eastern Kasai: diamond, clays, chromium, cobalt, copper, nickel, gold, iron, kaolin, talc; • Katanga: coppers, cobalt, uranium, colombo-tantalite, gold, platinum, lithium, talc, wolfram, zinc, clays, bismuth, cadmium, germanium, cassiterite, coal, iron, granites, gypsum, kaolin, manganese, salt works, beryl (emerald), sapphire; • Kinshasa: clays, silica, kaolin, sand glass, arkosic sandstone; • Maniema: gold, cassiterite, amblygonite, silver, clays, basnaerites, beryl, bismuth, diamond, diatomite, monazite, niobium, wolfram; • North Kivu: gold, cassiterite, amblygonite, clay, copper, diamond, iron, kaolin, manganese, colombotantalite, lead, talc, Clay, cassiterite,

basnaesite, beryl, coal, granite, monazite, niobium, gold, platinum, wolfram, colombo-tantalite; • South Kivu: gold, silver, diamond, clay, copper, iron, kaolin, colombo-tantalite, ochre, bituminous shales, talc; • Eastern province: gold, cassiterite, amblygonite, silver, clays, basnaesite, beryl, bismuth, diamond, monazite, niobium, wolfram, colombo-tantalite. AGRICULTURE On 15 July 2014, Congolese President Joseph Kabila inaugurated the first agro-industrial park intended to kickstart agriculture and encourages the development of the DRC. The country imports US$1.5-billion in food every year. On the site of Bukanga Lonzo on the NorthEast of Kinshasa, 50,000 hectares of ground will be put in exploitation by a South African company, a total investment for the State of US$83-million.

rose, sel gemme, fer, argiles, pyrite, talc, silice, kaolin, barytine, sable et calcaire asphaltiques, calcaire et quartzite; • Equateur: Diamant, or, fer, calcaire, kaolin, argiles, cuivre, granite, niobium, ocre; • Kasai Occidental: Diamant, argiles, or, chrome , nickel, cobalt, platine, cuivre, fer, kaolin, plomb; • Kasai Oriental: Diamant, argiles, chrome, cobalt, cuivre, nickel, or, fer, kaolin, talc; • Katanga: Cuivre, cobalt, uranium, colombotantalite, or, platine, lithium, talc, wolfram, zinc, argiles, bismuth, cadmium, germanium, cassitérite, charbon , fer, granites, gypse, kaolin, manganèse, salines, béryl, émeraude, saphir ; • Kinshasa: Argiles, silice, kaolin, sable de verrerie et grès arkosique; • Maniema: Or, cassitérite, amblygonite, argent, argiles, basnaerites, béryl, bismuth, diamant, diatomite, monazite, niobium, wolfram; • Nord Kivu: Or, cassitérite, amblygonite, argile, cuivre, diamant, fer, kaolin, manganèse,

colombo-tantalite, plomb, talc, Argile, basnaesite, béryl, charbon, granite, monazite, niobium, or, platine, wolfram; • Sud Kivu: Or, argent, diamant, argile, cuivre, fer, kaolin, colombo-tantalite, ocre, schistes bitumineux, talc; • Province Orientale: Or, cassitérite, amblygonite, argent, argiles, basnaesite, béryl, bismuth, diamant, monazite, niobium, wolfram, colombo-tantalite. AGRICULTURE Le 15 juillet 2014, Le président congolais Joseph Kabila a inauguré le premier parc agro-industriel destiné à relancer l’agriculture et à encourager le développement de la RDC. La République démocratique du Congo importe chaque année 1.5 Millard USD de denrées alimentaires. Sur le site de Bukanga Lonzo, au nord-est de Kinshasa, 50 000 hectares de terre vont être mis en exploitation par une entreprise sud-africaine, le tout pour un investissement de l’Etat de 83 millions de dollars Americain.

Best of the DRC

9


LANGUAGES Swahili or Kiswahili is the second language spoken by 9.1 million people in the provinces of the East, in particular in North and South Kivu, Maniema, Katanga and the south of the Eastern Province. If you add those who speak Swahili as a second language, it represents approximately 40% of the Congolese population which puts this language as the most spoken in the country. Lingala is the mother tongue of two million Congolese and seven million others who 10

Best of the DRC

use it as a second language. It is the second language of importance, especially in the provinces of Equateur, as well as in the north and south of Bandundu.

Kikongo or Kikonco is spoken by two million Congolese. This language is mainly spoken in the provinces of Bas-Congo, Bandundu and west of Western Kasaï. There also exists a kikongo known as “commercial” called “kituba” and normally used by the administration in Bandundu. Tshiluba or Tchilouba (or luba-kasaï) is spoken by 6.3 million Congolese in both Kasaï (Western and Eastern) and in the north of the Katanga. RELIGIONS Christianity is the majority religion in the DRC, with 96% of the population being Christian. The population is further broken down into 47% Catholic, 48% Protestant, 1.5% Muslim and 2.5% Kimbaguiste or with traditional religious beliefs.

KINSHASA • Population 9,046,000 (est. 2009) • Languages: French and Lingala • The 24 towns of Kinshasa are: Bandalungwa, Barumbu, Bumbu, Gombe, Kalamu, Kasa-Vubu, Kintambo, Kimbanseke, Kisenso Gold, Kinsenso, Lemba, Limete, Lingwala, Makala, Maluku, Masina, Matete, Mount Ngafula, Ndjili, Ngaba, Ngaliema, Ngiri-Ngiri, Nsele, and Selembao

LANGUES Le swahili ou kiswahili est parlé comme seconde langue par 9,1 millions de personnes dans les provinces de l’Est, notamment le Nord et Sud Kivu, le Maniema, le Katanga et le sud de la ProvinceOrientale. Si l’on ajoute ceux qui parlent le swahili comme seconde langue, c’est environ 40 % de la population congolaise qui peut s’exprimer dans cette langue, ce qui en fait aussi la langue la plus parlée du pays.

TOURISM The DRC has abundant natural wonders attracting tourists from all over world. It offers one of the largest varieties of animal and plant species in Africa. This is as a result of its diverse climates and ecosystems ranging from tropical forest to woodland, through to savannah, mangroves or swamps. Added to this are numerous rivers, mountains, volcanoes and lakes that make up the landscape of this country. Animals to observe in their natural habitat found in the DRC’s Protected

Le lingala est la langue maternelle de deux millions de Congolais et de sept millions d’autres qui l’utilisent comme seconde langue. C’est la deuxième langue d’importance, surtout dans les provinces de l’Équateur, ainsi que dans le nord et du sud du Bandundu. Le kikongo ou kikonco est parlé par deux millions de Congolais, cette langue est utilisée principalement dans les provinces du Bas-Congo, du Bandundu et à l’ouest du Kasaï occidental. Il existe aussi un kikongo dit «commercial» appelé MONUSCO

ENERGY The DRC has an incomparable electrical potential. The Inga I and Inga II dams are already set up while the Inga III and IV dams are still being built. The electric dams function with a reduced capacity but already export electricity to Angola, the Republic of Congo (Brazzaville), Zimbabwe, Zambia, Botswana, Namibia and South Africa. After all of the dams have been completed, Inga has the potential to light up the entire continent.

ENERGIE La RDC a un potentiel électrique incomparable. Les barrages d’Inga I et d’Inga II sont déjà mis en place pendant que Inga III et IV sont en projet. Les barrages fonctionnent à capacité réduite à ce jour mais exportent déjà de l’électricité vers L’Angola, La République du Congo (Brazzaville), Le Zimbabwe, La Zambie, Le Botwana, La Namibie et L’Afrique du Sud. Après la réalisation de tous les barrages, Inga a le potentiel d’éclairer tout le continent Africain.

«kituba» et normalement utilisé par l’administration dans le Bandundu. Le tshiluba ou tchilouba (ou luba-kasaï) est parlé par 6,3 millions de Congolais dans les deux Kasaï (occidental et oriental) et dans le nord du Katanga. RELIGIONS Le Christianisme est la religion majoritaire en République Démocratique du Congo avec 96 % de la population qui est Chrétienne. Cette population se divise entre 47% de Catholiques et 48% de Protestants, 1.5% de Musulmans et 2.5% de Kimbaguistes et autre croyance religieuse traditionnelle. KINSHASA Population: 9.046 000 (Est 2009) Langues: Francais et Lingala Les 24 communes de Kinshasa sont: Bandalungwa, Barumbu, Bumbu, Gombe, Kalamu, Kasa-Vubu, Kinshasa, Kintambo, Kimbanseke, Kisenso ou Kinsenso, Lemba, Limete, Lingwala, Makala, Maluku, Masina, Matete, Mont Ngafula, Ndjili, Ngaba, Ngaliema, Ngiri-Ngiri, Nsele et Selembao. TOURISME La RDC a des merveilles naturelles abondantes attirant des touristes du monde entier. Le pays offre une des plus grandes variétés d’espèces animales et végétales en Afrique, grâce à ses climats et à ses écosystèmes divers s›étendant de la forêt tropicale à la région boisée, à la savane, aux palétuviers ou aux marais. À ceci il faut ajouter de nombreuses rivières Best of the DRC

11


LANGUAGES Swahili or Kiswahili is the second language spoken by 9.1 million people in the provinces of the East, in particular in North and South Kivu, Maniema, Katanga and the south of the Eastern Province. If you add those who speak Swahili as a second language, it represents approximately 40% of the Congolese population which puts this language as the most spoken in the country. Lingala is the mother tongue of two million Congolese and seven million others who 10

Best of the DRC

use it as a second language. It is the second language of importance, especially in the provinces of Equateur, as well as in the north and south of Bandundu.

Kikongo or Kikonco is spoken by two million Congolese. This language is mainly spoken in the provinces of Bas-Congo, Bandundu and west of Western Kasaï. There also exists a kikongo known as “commercial” called “kituba” and normally used by the administration in Bandundu. Tshiluba or Tchilouba (or luba-kasaï) is spoken by 6.3 million Congolese in both Kasaï (Western and Eastern) and in the north of the Katanga. RELIGIONS Christianity is the majority religion in the DRC, with 96% of the population being Christian. The population is further broken down into 47% Catholic, 48% Protestant, 1.5% Muslim and 2.5% Kimbaguiste or with traditional religious beliefs.

KINSHASA • Population 9,046,000 (est. 2009) • Languages: French and Lingala • The 24 towns of Kinshasa are: Bandalungwa, Barumbu, Bumbu, Gombe, Kalamu, Kasa-Vubu, Kintambo, Kimbanseke, Kisenso Gold, Kinsenso, Lemba, Limete, Lingwala, Makala, Maluku, Masina, Matete, Mount Ngafula, Ndjili, Ngaba, Ngaliema, Ngiri-Ngiri, Nsele, and Selembao

LANGUES Le swahili ou kiswahili est parlé comme seconde langue par 9,1 millions de personnes dans les provinces de l’Est, notamment le Nord et Sud Kivu, le Maniema, le Katanga et le sud de la ProvinceOrientale. Si l’on ajoute ceux qui parlent le swahili comme seconde langue, c’est environ 40 % de la population congolaise qui peut s’exprimer dans cette langue, ce qui en fait aussi la langue la plus parlée du pays.

TOURISM The DRC has abundant natural wonders attracting tourists from all over world. It offers one of the largest varieties of animal and plant species in Africa. This is as a result of its diverse climates and ecosystems ranging from tropical forest to woodland, through to savannah, mangroves or swamps. Added to this are numerous rivers, mountains, volcanoes and lakes that make up the landscape of this country. Animals to observe in their natural habitat found in the DRC’s Protected

Le lingala est la langue maternelle de deux millions de Congolais et de sept millions d’autres qui l’utilisent comme seconde langue. C’est la deuxième langue d’importance, surtout dans les provinces de l’Équateur, ainsi que dans le nord et du sud du Bandundu. Le kikongo ou kikonco est parlé par deux millions de Congolais, cette langue est utilisée principalement dans les provinces du Bas-Congo, du Bandundu et à l’ouest du Kasaï occidental. Il existe aussi un kikongo dit «commercial» appelé MONUSCO

ENERGY The DRC has an incomparable electrical potential. The Inga I and Inga II dams are already set up while the Inga III and IV dams are still being built. The electric dams function with a reduced capacity but already export electricity to Angola, the Republic of Congo (Brazzaville), Zimbabwe, Zambia, Botswana, Namibia and South Africa. After all of the dams have been completed, Inga has the potential to light up the entire continent.

ENERGIE La RDC a un potentiel électrique incomparable. Les barrages d’Inga I et d’Inga II sont déjà mis en place pendant que Inga III et IV sont en projet. Les barrages fonctionnent à capacité réduite à ce jour mais exportent déjà de l’électricité vers L’Angola, La République du Congo (Brazzaville), Le Zimbabwe, La Zambie, Le Botwana, La Namibie et L’Afrique du Sud. Après la réalisation de tous les barrages, Inga a le potentiel d’éclairer tout le continent Africain.

«kituba» et normalement utilisé par l’administration dans le Bandundu. Le tshiluba ou tchilouba (ou luba-kasaï) est parlé par 6,3 millions de Congolais dans les deux Kasaï (occidental et oriental) et dans le nord du Katanga. RELIGIONS Le Christianisme est la religion majoritaire en République Démocratique du Congo avec 96 % de la population qui est Chrétienne. Cette population se divise entre 47% de Catholiques et 48% de Protestants, 1.5% de Musulmans et 2.5% de Kimbaguistes et autre croyance religieuse traditionnelle. KINSHASA Population: 9.046 000 (Est 2009) Langues: Francais et Lingala Les 24 communes de Kinshasa sont: Bandalungwa, Barumbu, Bumbu, Gombe, Kalamu, Kasa-Vubu, Kinshasa, Kintambo, Kimbanseke, Kisenso ou Kinsenso, Lemba, Limete, Lingwala, Makala, Maluku, Masina, Matete, Mont Ngafula, Ndjili, Ngaba, Ngaliema, Ngiri-Ngiri, Nsele et Selembao. TOURISME La RDC a des merveilles naturelles abondantes attirant des touristes du monde entier. Le pays offre une des plus grandes variétés d’espèces animales et végétales en Afrique, grâce à ses climats et à ses écosystèmes divers s›étendant de la forêt tropicale à la région boisée, à la savane, aux palétuviers ou aux marais. À ceci il faut ajouter de nombreuses rivières Best of the DRC

11


MONUSCO

Areas include the white rhino, the dwarf chimpanzee or bonobo, the okapi, the Congo peacock, the forest and savannah elephant. DRC was the first African country to habituate gorillas to human visits and launch gorilla tourism. Entire families of these gorillas still exist despite the current situation in the country. Stations at Epulu (Okapi Reserve) and Gangala-na-Bodio (Garamba National Park) offer elephant encounters. In addition to these endemic species, these parks have other species such as: buffalo, zebra, antelopes, hippos, elephants, etc. The rich wildlife of these National Parks is supported by an amazing diversity of habitats, created from the variation in altitude. The network of national parks across the country runs from sea level up to the high mountains and through the central basin and plateaus. Afromontane forests are contrasted against the glaciers of Mount Rwenzori. Wonderful waterfalls are also in abundance, with the most spectacular being Lofoi (Kundelungu National Park). This is the highest in Africa, where the water falls into a stream from 347 meters. Garamba National Park In north-east DRC is Garamba National Park - home to the only colony of released northern white rhinoceros. Since 1980 the park has been listed as a UNESCO World Heritage site. Its immense savannahs, grasslands and woods are also home to other large mammals such as giraffes, elephants and hippos.

12

Best of the DRC

et montagnes, les volcans et les lacs qui composent le paysage de ce pays. Les animaux à observer dans leur habitat naturel sont dans les zones protégées de la RDC ; ils incluent le rhinocéros blanc du nord, le chimpanzé ou le bonobo nain, l’okapi, le paon du Congo, et l’éléphant de forêt et de savane. La RDC fut le premier pays africain à habituer les gorilles aux visites humaines et à lancer le tourisme parmi les gorilles. Les familles entières de ces gorilles existent toujours en dépit de la situation actuelle dans le pays. Les stations à Epulu (la réserve d’okapi) et Gangala-na-Bodio (le parc national de Garamba) permettent la rencontre avec les éléphants. En plus de ces espèces endémiques, ces parcs ont plus d’espèces qu’ailleurs : buffles, zèbres, antilopes, hippopotames, éléphants, etc. La faune riche de ces parcs nationaux est soutenue par une diversité étonnante d’habitats, créée par la variation d’altitude. Le réseau des parcs nationaux à travers le pays varie d’altitude, du niveau de la mer jusqu’aux hautes montagnes en passant par les bassins et les plateaux centraux. Des forêts d’Afromontane contrastent avec les glaciers du Mont Rwenzori. Les cascades merveilleuses sont également en abondance, avec la plus spectaculaire, Lofoi (dans le parc national de Kundelungu). C’est la plus haute cascade en Afrique, où l’eau tombe dans un courant de 347 mètres. Le parc national de Garamba Au nord-est de la RDC se trouve le parc national de Garamba – l’habitat de la seule colonie de rhinocéros blancs du nord vivant en liberté. Depuis 1980, le parc a été répertorié

Best of the DRC

13


MONUSCO

Areas include the white rhino, the dwarf chimpanzee or bonobo, the okapi, the Congo peacock, the forest and savannah elephant. DRC was the first African country to habituate gorillas to human visits and launch gorilla tourism. Entire families of these gorillas still exist despite the current situation in the country. Stations at Epulu (Okapi Reserve) and Gangala-na-Bodio (Garamba National Park) offer elephant encounters. In addition to these endemic species, these parks have other species such as: buffalo, zebra, antelopes, hippos, elephants, etc. The rich wildlife of these National Parks is supported by an amazing diversity of habitats, created from the variation in altitude. The network of national parks across the country runs from sea level up to the high mountains and through the central basin and plateaus. Afromontane forests are contrasted against the glaciers of Mount Rwenzori. Wonderful waterfalls are also in abundance, with the most spectacular being Lofoi (Kundelungu National Park). This is the highest in Africa, where the water falls into a stream from 347 meters. Garamba National Park In north-east DRC is Garamba National Park - home to the only colony of released northern white rhinoceros. Since 1980 the park has been listed as a UNESCO World Heritage site. Its immense savannahs, grasslands and woods are also home to other large mammals such as giraffes, elephants and hippos.

12

Best of the DRC

et montagnes, les volcans et les lacs qui composent le paysage de ce pays. Les animaux à observer dans leur habitat naturel sont dans les zones protégées de la RDC ; ils incluent le rhinocéros blanc du nord, le chimpanzé ou le bonobo nain, l’okapi, le paon du Congo, et l’éléphant de forêt et de savane. La RDC fut le premier pays africain à habituer les gorilles aux visites humaines et à lancer le tourisme parmi les gorilles. Les familles entières de ces gorilles existent toujours en dépit de la situation actuelle dans le pays. Les stations à Epulu (la réserve d’okapi) et Gangala-na-Bodio (le parc national de Garamba) permettent la rencontre avec les éléphants. En plus de ces espèces endémiques, ces parcs ont plus d’espèces qu’ailleurs : buffles, zèbres, antilopes, hippopotames, éléphants, etc. La faune riche de ces parcs nationaux est soutenue par une diversité étonnante d’habitats, créée par la variation d’altitude. Le réseau des parcs nationaux à travers le pays varie d’altitude, du niveau de la mer jusqu’aux hautes montagnes en passant par les bassins et les plateaux centraux. Des forêts d’Afromontane contrastent avec les glaciers du Mont Rwenzori. Les cascades merveilleuses sont également en abondance, avec la plus spectaculaire, Lofoi (dans le parc national de Kundelungu). C’est la plus haute cascade en Afrique, où l’eau tombe dans un courant de 347 mètres. Le parc national de Garamba Au nord-est de la RDC se trouve le parc national de Garamba – l’habitat de la seule colonie de rhinocéros blancs du nord vivant en liberté. Depuis 1980, le parc a été répertorié

Best of the DRC

13


Kahuzi-Biega National Park (PNKB) Instituted in 1970 to preserve the eastern lowland gorillas, PNKB covers an area of 6,000km² and protects a rainforest mountain in the most densely populated area of the country, Kivu. The park is divided into two zones by a narrow corridor: the rainforest and the mountain in one zone and the jungle in the other. This forms one of the largest reserves for conservation of the flora and fauna of high mountain forests in Central Africa. Salonga National Park (SNP) Covering an area of ​​36,000 km², Salonga is the largest reserve of tropical rainforest in the world. It is situated in a large sedimentation basin from a dense river network. The climate is equatorial, hot and humid, with an annual average temperature of 25.5 ° and a rainfall of around 2,000mm of rainfall per year.

MONUSCO

Other sites for adventure include: • The Falls of Zongo • The Falls of Lukaya • The Botanical Parc of Kisantu

14

Best of the DRC

comme site du patrimoine mondial par l’UNESCO. Ses savanes immenses, ses prairies et ses bois sont également l’habitat d’autres grands mammifères tels que les girafes, les éléphants et les hippopotames. Le parc national de Kahuzi-Biega (PNKB) Fut institué en 1970 pour préserver les gorilles de la plaine orientale, PNKB couvre un domaine de 6,000km ² et protège une montagne de forêt tropicale dans la région la plus peuplée du pays, Le Kivu. Le parc est divisé en deux zones par un couloir étroit, la forêt tropicale et la montagne dans une zone et la jungle dans l’autre. Ceci forme une des plus grandes réserves pour la conservation de la flore et de la faune des forêts de haute montagne en Afrique centrale. Le parc national de Salonga (SNP) Couvre une aire de 36.000 km², Salonga est la plus grande réserve de la forêt tropicale dans le monde. Il est situé dans un grand bassin de sédimentation d’un réseau de rivière dense. Le climat est équatorial, chaud et humide, avec une température moyenne annuelle de 25,5 degrés et les précipitations sont environ de 2,000 mm par an. D’autres sites pour l’aventure incluent : • Les chuttes de Zongo • Les chuttes de Lukaya • Le Parc botanique de Kisantu

Best of the DRC

15


Kahuzi-Biega National Park (PNKB) Instituted in 1970 to preserve the eastern lowland gorillas, PNKB covers an area of 6,000km² and protects a rainforest mountain in the most densely populated area of the country, Kivu. The park is divided into two zones by a narrow corridor: the rainforest and the mountain in one zone and the jungle in the other. This forms one of the largest reserves for conservation of the flora and fauna of high mountain forests in Central Africa. Salonga National Park (SNP) Covering an area of ​​36,000 km², Salonga is the largest reserve of tropical rainforest in the world. It is situated in a large sedimentation basin from a dense river network. The climate is equatorial, hot and humid, with an annual average temperature of 25.5 ° and a rainfall of around 2,000mm of rainfall per year.

MONUSCO

Other sites for adventure include: • The Falls of Zongo • The Falls of Lukaya • The Botanical Parc of Kisantu

14

Best of the DRC

comme site du patrimoine mondial par l’UNESCO. Ses savanes immenses, ses prairies et ses bois sont également l’habitat d’autres grands mammifères tels que les girafes, les éléphants et les hippopotames. Le parc national de Kahuzi-Biega (PNKB) Fut institué en 1970 pour préserver les gorilles de la plaine orientale, PNKB couvre un domaine de 6,000km ² et protège une montagne de forêt tropicale dans la région la plus peuplée du pays, Le Kivu. Le parc est divisé en deux zones par un couloir étroit, la forêt tropicale et la montagne dans une zone et la jungle dans l’autre. Ceci forme une des plus grandes réserves pour la conservation de la flore et de la faune des forêts de haute montagne en Afrique centrale. Le parc national de Salonga (SNP) Couvre une aire de 36.000 km², Salonga est la plus grande réserve de la forêt tropicale dans le monde. Il est situé dans un grand bassin de sédimentation d’un réseau de rivière dense. Le climat est équatorial, chaud et humide, avec une température moyenne annuelle de 25,5 degrés et les précipitations sont environ de 2,000 mm par an. D’autres sites pour l’aventure incluent : • Les chuttes de Zongo • Les chuttes de Lukaya • Le Parc botanique de Kisantu

Best of the DRC

15


Icons / Les Icones

Le Docteur Denis Mukwege est né le 1er Mars 1955 a Bukavu. Le Dr Mukwege est un gynécologue Congolais qui a fondé l’hopital de Panzi et qui soigne les femmes victimes de violences sexuelles à l’Est de la République du Congo. Le Dr Denis Mukwege n’est pas seulement un medecin mais un sage philanthrope qui a gagné le respect de la population Congolaise et de la communauté Internationale grâce à son courage et sa determination.

Denis Mukwege - the Doctor of an Entire Nation / Dennis Mukwege Le Docteur de toute une Nation Dr. Denis Mukwege was born 1 March 1955 in Bukavu. He is a Congolese gynaecologist who founded the Panzi Hospital. He practices reconstructive surgery on women who have been victims of sexual violence in Eastern DRC. Dr. Denis Mukwege is not only a physician but also a wise philanthropist who has gained the respect of the Congolese population and the international community because of his courage and his determination. Awards and Recognition: • Republic of France “Special Human Rights Prize 2007” • UN Human Rights prize (New York, 2008) • Olof Palme Prize (Sweden, January 2009) • African of the Year (Nigeria, January 2009), awarded by Daily Trust • Chevalier de la Légion d’Honneur by the French government (Kinshasa, November 2009) • Van Heuven Goedhart-Award (June 2010) from the Netherlands Refugee Foundation (Stichting Vluchteling) • Honorary Doctorate by the faculty of medicine at Umeå University, (Sweden, June 2010) 16

Best of the DRC

• The Wallenberg Medal from the University of Michigan (October 2010) • The King Baudouin International Development Prize (Brussels 2011) by the King of Belgium Albert II. • Clinton Global Citizen Award for Leadership in Civil Society (New York, 2011) by President Bill Clinton. • Chevalier de la Légion d’Honneur Française (Panzi, 2013) brought to Bukavu by the First Lady of France Valérie Trierweiler and the Minister of Francophonie Yamina Benguigui. • Civil Courage Prize (2013) • Human Rights First Award (2013) • Right Livelihood Award (2013) also known as “The Alternative Nobel Prize” • “Prize for Conflict Prevention” by the Fondation Chirac (Paris, 2013) • Honorary degree from Université catholique de Louvain in Belgium (2014) along with Lawrence Lessig and Jigme Thinley • The Hillary Rodham Clinton Award in Washington DC (2014) at Georgetown University for Advancing Women in Peace and Security • The Inamori Ethics Prize from the Case Western Reserve University Inamori Center for Ethics and Excellence (2014) • Sakharov Prize (2014)

Decorations et Reconnaissance • Prix spécial 2007 des droits de l’homme par la République Française • Prix des droits de l’homme de l’ONU (New York, 2008) • Olof Palme Prix (Suède, Janvier 2009) • Africain de l’année (Nigéria, Janvier 2009), attribué par le Daily Trust • Chevalier de la Légion d’honneur par le gouvernement français (Kinshasa, Novembre 2009) • Van Heuven Goedhart-Award (Juin 2010) de la fondation des réfugiés Neerlandais (Stichting Vluchteling) • Doctorat honorifique par la faculté de médecine à l’université d’Umeå, (Suède, juin 2010) • La médaille de Wallenberg de l’Université du Michigan (Octobre 2010) • Le Prix du Roi Baudouin pour le développement International (Bruxelles 2011) par le roi de Belgique Albert II • Le Prix Clinton Global Citizen Award pour le Leadership dans la société civile (New York, 2011) par le Président Bill Clinton • Chevalier de la Légion d’Honneur Française (Panzi, 2013) amené par la première Dame de France Valérie Trierweiler et la ministre de Francophonie, Yamina Benguigui. • Prix civil de courage (2013) • Human Right 1er Prix (2013) • Le prix Right Livelihood Award (2013) également connu sous le nom de « prix Nobel alternatif » • « Prix pour la prévention des conflits » (Paris, 2013) par la Fondation Chirac • Diplôme honorifique de L’Université Catholique de Louvain La Neuve en Belgique (2014) • Le prix Hillary Rodham Clinton à Washington DC (2014) à l’université de Georgetown Institut pour l’avancement des femmes pour la paix et la sécurité • Le prix Inamori pour L’éthique par l’Universite D’Inamori, le centre pour l’éthique et l’excellence (2014) • Le prix de Sakharov (2014) par le parlement Européen

Alfred Liyolo - the Sculptor / Alfred Liyolo - Le sculpteur Alfred Liyolo was born in 1943 in Bolobo. He was educated at the Academy of Art in Kinshasa and then continued his studies at the School of Applied Arts of Graz in Austria and also attended the Academy of Art schools of Vienna. In the class of Master-sculptors, he obtained the Magister Artium as well as the prize of best student of his promotion. He spent one year restoring works of art at the Museum of Ethnology of Vienna, and several trainings in art foundry completed his formation. With his return to Kinshasa in 1970, Liyolo reinstated at the Academy of the Art schools where he exercised several functions: teacher from 1970 until today, director of studies in 1974 and chief executive officer from 1974 until 1991. Before 1970, the artistic bronze monuments that could be found everywhere on the Congolese territory were all the work of Belgian artists. Liyolo was the first Congolese artist to design monumental sculptures in public places. He was also recognised as having introduced the practice of the art of bronze into the creations of modern Congolese sculptors. Some of these famous works are: The Militant, the Shield of the Revolution, and the Leopard Overcomes the Musician. The woman is the central theme of the free creations of Liyolo. With a predilection for luminous surfaces, the rigour of the drawing traces smooth and slim forms.

Alfred Liyolo est né en 1943 à Bolobo, il a été formé à l’Académie des Beaux-Arts de Kinshasa et a ensuite poursuivi ses études à l’Ecole des Arts Appliqués de Graz en Autriche et à l’Académie des Beaux-Arts de Vienne. Dans la classe des maîtres-sculpteurs, il obtient le Magister Artium ainsi que le prix du meilleur étudiant de sa promotion. Une année de stage en restauration des oeuvres d’art au Musée d’Ethnologie de Vienne ainsi que plusieurs apprentissages dans des fonderies d’art, complètent et achèvent sa formation. A son retour à Kinshasa en 1970, Liyolo réintègre l’Académie des Beaux-Arts où il exerce plusieurs fonctions : professeur de 1970 à nos jours, directeur des Etudes en 1974 et directeur général de 1974 à 1991. Avant 1970, les monuments artistiques en bronze qu’on retrouvait partout sur le territoire congolais étaient tous des oeuvres d’artistes belges. Liyolo fut le premier artiste congolais à réaliser des sculptures monumentales sur les places publiques. Il a également le mérite d’avoir introduit la pratique de l’art du bronze dans les habitudes des sculpteurs congolais modernes. Certaines de ses creations sont:Le Militant, Le Bouclier de la Révolution, Le Léopard dompté et La Musicienne.La femme est le thème central de la création libre de Liyolo, avec une prédilection pour les surfaces lumineuses, la rigueur du dessin trace des formes lisses et élancées. Best of the DRC

17


Icons / Les Icones

Le Docteur Denis Mukwege est né le 1er Mars 1955 a Bukavu. Le Dr Mukwege est un gynécologue Congolais qui a fondé l’hopital de Panzi et qui soigne les femmes victimes de violences sexuelles à l’Est de la République du Congo. Le Dr Denis Mukwege n’est pas seulement un medecin mais un sage philanthrope qui a gagné le respect de la population Congolaise et de la communauté Internationale grâce à son courage et sa determination.

Denis Mukwege - the Doctor of an Entire Nation / Dennis Mukwege Le Docteur de toute une Nation Dr. Denis Mukwege was born 1 March 1955 in Bukavu. He is a Congolese gynaecologist who founded the Panzi Hospital. He practices reconstructive surgery on women who have been victims of sexual violence in Eastern DRC. Dr. Denis Mukwege is not only a physician but also a wise philanthropist who has gained the respect of the Congolese population and the international community because of his courage and his determination. Awards and Recognition: • Republic of France “Special Human Rights Prize 2007” • UN Human Rights prize (New York, 2008) • Olof Palme Prize (Sweden, January 2009) • African of the Year (Nigeria, January 2009), awarded by Daily Trust • Chevalier de la Légion d’Honneur by the French government (Kinshasa, November 2009) • Van Heuven Goedhart-Award (June 2010) from the Netherlands Refugee Foundation (Stichting Vluchteling) • Honorary Doctorate by the faculty of medicine at Umeå University, (Sweden, June 2010) 16

Best of the DRC

• The Wallenberg Medal from the University of Michigan (October 2010) • The King Baudouin International Development Prize (Brussels 2011) by the King of Belgium Albert II. • Clinton Global Citizen Award for Leadership in Civil Society (New York, 2011) by President Bill Clinton. • Chevalier de la Légion d’Honneur Française (Panzi, 2013) brought to Bukavu by the First Lady of France Valérie Trierweiler and the Minister of Francophonie Yamina Benguigui. • Civil Courage Prize (2013) • Human Rights First Award (2013) • Right Livelihood Award (2013) also known as “The Alternative Nobel Prize” • “Prize for Conflict Prevention” by the Fondation Chirac (Paris, 2013) • Honorary degree from Université catholique de Louvain in Belgium (2014) along with Lawrence Lessig and Jigme Thinley • The Hillary Rodham Clinton Award in Washington DC (2014) at Georgetown University for Advancing Women in Peace and Security • The Inamori Ethics Prize from the Case Western Reserve University Inamori Center for Ethics and Excellence (2014) • Sakharov Prize (2014)

Decorations et Reconnaissance • Prix spécial 2007 des droits de l’homme par la République Française • Prix des droits de l’homme de l’ONU (New York, 2008) • Olof Palme Prix (Suède, Janvier 2009) • Africain de l’année (Nigéria, Janvier 2009), attribué par le Daily Trust • Chevalier de la Légion d’honneur par le gouvernement français (Kinshasa, Novembre 2009) • Van Heuven Goedhart-Award (Juin 2010) de la fondation des réfugiés Neerlandais (Stichting Vluchteling) • Doctorat honorifique par la faculté de médecine à l’université d’Umeå, (Suède, juin 2010) • La médaille de Wallenberg de l’Université du Michigan (Octobre 2010) • Le Prix du Roi Baudouin pour le développement International (Bruxelles 2011) par le roi de Belgique Albert II • Le Prix Clinton Global Citizen Award pour le Leadership dans la société civile (New York, 2011) par le Président Bill Clinton • Chevalier de la Légion d’Honneur Française (Panzi, 2013) amené par la première Dame de France Valérie Trierweiler et la ministre de Francophonie, Yamina Benguigui. • Prix civil de courage (2013) • Human Right 1er Prix (2013) • Le prix Right Livelihood Award (2013) également connu sous le nom de « prix Nobel alternatif » • « Prix pour la prévention des conflits » (Paris, 2013) par la Fondation Chirac • Diplôme honorifique de L’Université Catholique de Louvain La Neuve en Belgique (2014) • Le prix Hillary Rodham Clinton à Washington DC (2014) à l’université de Georgetown Institut pour l’avancement des femmes pour la paix et la sécurité • Le prix Inamori pour L’éthique par l’Universite D’Inamori, le centre pour l’éthique et l’excellence (2014) • Le prix de Sakharov (2014) par le parlement Européen

Alfred Liyolo - the Sculptor / Alfred Liyolo - Le sculpteur Alfred Liyolo was born in 1943 in Bolobo. He was educated at the Academy of Art in Kinshasa and then continued his studies at the School of Applied Arts of Graz in Austria and also attended the Academy of Art schools of Vienna. In the class of Master-sculptors, he obtained the Magister Artium as well as the prize of best student of his promotion. He spent one year restoring works of art at the Museum of Ethnology of Vienna, and several trainings in art foundry completed his formation. With his return to Kinshasa in 1970, Liyolo reinstated at the Academy of the Art schools where he exercised several functions: teacher from 1970 until today, director of studies in 1974 and chief executive officer from 1974 until 1991. Before 1970, the artistic bronze monuments that could be found everywhere on the Congolese territory were all the work of Belgian artists. Liyolo was the first Congolese artist to design monumental sculptures in public places. He was also recognised as having introduced the practice of the art of bronze into the creations of modern Congolese sculptors. Some of these famous works are: The Militant, the Shield of the Revolution, and the Leopard Overcomes the Musician. The woman is the central theme of the free creations of Liyolo. With a predilection for luminous surfaces, the rigour of the drawing traces smooth and slim forms.

Alfred Liyolo est né en 1943 à Bolobo, il a été formé à l’Académie des Beaux-Arts de Kinshasa et a ensuite poursuivi ses études à l’Ecole des Arts Appliqués de Graz en Autriche et à l’Académie des Beaux-Arts de Vienne. Dans la classe des maîtres-sculpteurs, il obtient le Magister Artium ainsi que le prix du meilleur étudiant de sa promotion. Une année de stage en restauration des oeuvres d’art au Musée d’Ethnologie de Vienne ainsi que plusieurs apprentissages dans des fonderies d’art, complètent et achèvent sa formation. A son retour à Kinshasa en 1970, Liyolo réintègre l’Académie des Beaux-Arts où il exerce plusieurs fonctions : professeur de 1970 à nos jours, directeur des Etudes en 1974 et directeur général de 1974 à 1991. Avant 1970, les monuments artistiques en bronze qu’on retrouvait partout sur le territoire congolais étaient tous des oeuvres d’artistes belges. Liyolo fut le premier artiste congolais à réaliser des sculptures monumentales sur les places publiques. Il a également le mérite d’avoir introduit la pratique de l’art du bronze dans les habitudes des sculpteurs congolais modernes. Certaines de ses creations sont:Le Militant, Le Bouclier de la Révolution, Le Léopard dompté et La Musicienne.La femme est le thème central de la création libre de Liyolo, avec une prédilection pour les surfaces lumineuses, la rigueur du dessin trace des formes lisses et élancées. Best of the DRC

17


Fally Ipupa - a Rising Star / Fally Ipupa - Une étoile montante

Rachel Mwanza - the Child of the Country / Rachel Mwanza L’enfant du Pays Rachel Mwanza was born in Mbuji Mayi in 1997. She is an actress and the main character of the movie Rebellious. Before being recruited for the film, she lived in the streets of Kinshasa and could not read or write. Rachel lived a difficult childhood but decided to change her destiny. Movies: • 2010 Kids of Kinshasa • 2011 Rebellious Awards and Nominations: Her performance in Rebellious garnered her awards for Best Actress from the Berlin Film Festival, the Tribeca Film Festival and the Vancouver Film Critics Circle in 2012, as well as the award for Best Actress at the 1st Canadian Screen Awards.

18

Best of the DRC

Rachel Mwanza est née a Mbuji Mayi en 1997. Elle est l’actrice Principal du Film Rebelle. Avant d’être recrutée pour le film, elle vivait dans les rues de Kinshasa et ne savait pas lire ou écrire. Rachel a vecu une enfance difficile mais a decidé de changer sa destinée. Aujourd›hui, elle est actrice dans plusieurs films. Film: • En 2010: Les enfants de Kinshasa • En 2011: Rebelle Trophées et Nominations: En 2012: Ours d’argent de la meilleure actrice au Festival de Berlin pour son role dans le film Rebelle. Le Festival du Film de Tribeca et le Vancouver Film Critics Circle ainsi que le trophée de la Meilleure actrice au1ier Prix Écrans Canadiens : Meilleure actrice pour Rebelle Prix Jutra. Publication: Survivre pour voir ce jour. (Editions Michalon)

The Congolese artist, known under numerous names such as “Dicap the Wonder” or “El Pibé de Oro” was born 14 December 1977 in the capital of Kinshasa. He is a singer, composer, dancer, guitarist and philanthropist who has his own non-profit organisation and works in collaboration with ONE on development and peace projects. He collaborated with several Congolese and foreign musicians as Olivia from the group G-Unit (United States), the famous Nigerian twins P-Square, JMartin, 2 FaceIdiba,Youssoupha and Mokobe. Fally Ipupa asserted himself in the world of music not only in the DRC but internationally. Today his music which is a mixture of Soukous, Ndombolo and other Congolese traditional music is listened to in many capitals in Africa and overseas. Achievements: • 2007 Trophé of Kora for best musician of Central Africa • Cesaire Prince of the Music • 2010 MTV Africa Award for best Music Video

• 2011 Nomination for BET Award for Best singer International category • Africa Nomination for MTV Music Award Category: Africa, Middle-East and India • 2013 Best African Artist by Trace Urban Award • 2014 Nomination for “MTV Africa Awards Music” for World Award Music, Best Musician For World Music, Best Male Artist L’artise Congolais connu sous nombreux noms comme”Dicap la Merveille” ou encore “El Pibé de Oro” est né le 14 Décembre 1977 dans la Capitale de la RDC, Kinshasa. Il est chanteur, compositeur, danceur, guitariste et plus encore un philantrope qui a sa propre ONG et qui travaille en collaboration avec ONE sur des projets de development et de paix. Il a collaboré avec plusieurs musiciens Congolais et étrangers comme Olivia du groupe G-Unit (Etats Unis), le fameux duo Nigerian P-square, JMartin, 2 Face Idiba ou encore Youssoupha et Mokobe. Fally Ipupa a su s’imposer dans le monde de la musique non seulement au Congo mais aussi au niveau international. Aujourdhui sa musique qui est un mélange de Soukous, Ndombolo

et autre musique traditionnelle Congolaise est ecoutée dans de nombreuses capitales en Afrique et à l’étranger. Accomplissement dans le domaine Musical • Trophée 2007 de Kora pour le meilleur musicien de l’Afrique centrale • Prince de Cesaire de la musique • Récompense 2010 de MTV Afrique pour la meilleure vidéo musicale • Nomination 2011 pour BET Award pour la meilleure catégorie chanteur International • Nomination MTV Afrique pour la catégorie de récompense de musique de L’Afrique, du Moyen-Orient et de l’Inde • Le meilleur artiste Africain 2013 par Trace Urban Award • MTV Afrique Nomination 2014 pour La Musique du monde, le meilleur musicien pour World Music et le meilleur artiste masculin

congo.gouv.cd www.presidentrdc.cd www.primature.cd mines-rdc.cd Best of the DRC

19


Fally Ipupa - a Rising Star / Fally Ipupa - Une étoile montante

Rachel Mwanza - the Child of the Country / Rachel Mwanza L’enfant du Pays Rachel Mwanza was born in Mbuji Mayi in 1997. She is an actress and the main character of the movie Rebellious. Before being recruited for the film, she lived in the streets of Kinshasa and could not read or write. Rachel lived a difficult childhood but decided to change her destiny. Movies: • 2010 Kids of Kinshasa • 2011 Rebellious Awards and Nominations: Her performance in Rebellious garnered her awards for Best Actress from the Berlin Film Festival, the Tribeca Film Festival and the Vancouver Film Critics Circle in 2012, as well as the award for Best Actress at the 1st Canadian Screen Awards.

18

Best of the DRC

Rachel Mwanza est née a Mbuji Mayi en 1997. Elle est l’actrice Principal du Film Rebelle. Avant d’être recrutée pour le film, elle vivait dans les rues de Kinshasa et ne savait pas lire ou écrire. Rachel a vecu une enfance difficile mais a decidé de changer sa destinée. Aujourd›hui, elle est actrice dans plusieurs films. Film: • En 2010: Les enfants de Kinshasa • En 2011: Rebelle Trophées et Nominations: En 2012: Ours d’argent de la meilleure actrice au Festival de Berlin pour son role dans le film Rebelle. Le Festival du Film de Tribeca et le Vancouver Film Critics Circle ainsi que le trophée de la Meilleure actrice au1ier Prix Écrans Canadiens : Meilleure actrice pour Rebelle Prix Jutra. Publication: Survivre pour voir ce jour. (Editions Michalon)

The Congolese artist, known under numerous names such as “Dicap the Wonder” or “El Pibé de Oro” was born 14 December 1977 in the capital of Kinshasa. He is a singer, composer, dancer, guitarist and philanthropist who has his own non-profit organisation and works in collaboration with ONE on development and peace projects. He collaborated with several Congolese and foreign musicians as Olivia from the group G-Unit (United States), the famous Nigerian twins P-Square, JMartin, 2 FaceIdiba,Youssoupha and Mokobe. Fally Ipupa asserted himself in the world of music not only in the DRC but internationally. Today his music which is a mixture of Soukous, Ndombolo and other Congolese traditional music is listened to in many capitals in Africa and overseas. Achievements: • 2007 Trophé of Kora for best musician of Central Africa • Cesaire Prince of the Music • 2010 MTV Africa Award for best Music Video

• 2011 Nomination for BET Award for Best singer International category • Africa Nomination for MTV Music Award Category: Africa, Middle-East and India • 2013 Best African Artist by Trace Urban Award • 2014 Nomination for “MTV Africa Awards Music” for World Award Music, Best Musician For World Music, Best Male Artist L’artise Congolais connu sous nombreux noms comme”Dicap la Merveille” ou encore “El Pibé de Oro” est né le 14 Décembre 1977 dans la Capitale de la RDC, Kinshasa. Il est chanteur, compositeur, danceur, guitariste et plus encore un philantrope qui a sa propre ONG et qui travaille en collaboration avec ONE sur des projets de development et de paix. Il a collaboré avec plusieurs musiciens Congolais et étrangers comme Olivia du groupe G-Unit (Etats Unis), le fameux duo Nigerian P-square, JMartin, 2 Face Idiba ou encore Youssoupha et Mokobe. Fally Ipupa a su s’imposer dans le monde de la musique non seulement au Congo mais aussi au niveau international. Aujourdhui sa musique qui est un mélange de Soukous, Ndombolo

et autre musique traditionnelle Congolaise est ecoutée dans de nombreuses capitales en Afrique et à l’étranger. Accomplissement dans le domaine Musical • Trophée 2007 de Kora pour le meilleur musicien de l’Afrique centrale • Prince de Cesaire de la musique • Récompense 2010 de MTV Afrique pour la meilleure vidéo musicale • Nomination 2011 pour BET Award pour la meilleure catégorie chanteur International • Nomination MTV Afrique pour la catégorie de récompense de musique de L’Afrique, du Moyen-Orient et de l’Inde • Le meilleur artiste Africain 2013 par Trace Urban Award • MTV Afrique Nomination 2014 pour La Musique du monde, le meilleur musicien pour World Music et le meilleur artiste masculin

congo.gouv.cd www.presidentrdc.cd www.primature.cd mines-rdc.cd Best of the DRC

19


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.