Surfaces and More #1

Page 1

1 Gemini Srl - Via Cenisio 50 - Milano 20154 - ITALY - Trimestrale - Poste Italiane Spa - Sped. in A.P. D.L. 353/03 (conv. in L. 27.02.04, n° 46), art. 1, c. 1, - LO/MI - Gennaio / Marzo 2018 - Anno 1°

Surfaces and more


Connecting Global Competence

Il futuro dell’edilizia

Monacofiere · espositori@monacofiere.com Tel. +39 02 4070 8301 · Fax +39 02 8736 9039

14–19 gennaio · Monaco di Baviera

blog.bau-muenchen.com

youtube.com/BAUmuenchen

Salone leader mondiale per architettura, materiali e sistemi

facebook.com/BAUMuenchen

twitter.com/bau_Muenchen

www.bau-muenchen.com


Surfaces and more

b-COVER

NASCE SURFACES AND MORE, LA RIVISTA DEDICATA AL MONDO DEL RIVESTIMENTO Nasce Surfaces and More, la rivista dedicata al settore dei rivestimenti superficiali e alle loro più avanzate applicazioni tecnologiche, con un’attenzione naturale ai grandi formati, veri protagonisti della rivoluzione avvenuta nei trend compositivi degli ultimi anni. Una rivista tecnica che si inserisce con un’identità forte e un’elevata specializzazione, proponendosi come piattaforma dove si incontreranno Progettisti, Contractor, Analisti di mercato, Installatori e Aziende Leader

nell’ambito del rivestimento dell’involucro edilizio. Aziende che ogni giorno sperimentano e investono per offrire al mercato prodotti da rivestimento verticale e orizzontale sempre più performanti, contraddistinti da elevate prestazioni sia tecnologiche che estetiche. In questa rivista troveranno spazio la promozione dei migliori brand settoriali e le principali notizie sulle opportunità applicative nei grandi progetti a livello internazionale, nonché le novità

relative al settore del rivestimento di design, d’arredo e architettonico. Gres, Pietre Sinterizzate, Legno, Pietre Naturali, Laminati, Vetro, Tessuti, Wallpaper e Nuovi Materiali da rivestimento ultracompatti saranno i protagonisti indiscussi di Surfaces and More, la Rivista di chi Riveste. Buona Lettura! La Redazione

THE DEBUT OF SURFACES AND MORE, THE MAGAZINE DEVOTED TO COVERINGS SECTOR Surfaces and More debuts, the magazine devoted to surface coverings and their most advanced technological uses, naturally giving great attention to largeformat surfaces, the true leaders of the revolution seen in revetment trends in recent years. A technical magazine debuting with a strong identity and great specialization, intended to be a platform where designers, contractors, market analysts, installers and leading compa-

nies in building cladding will come together. Companies that each day test and invest to offer the market vertical and horizontal covering products that provide higher and higher performance, technologically and aesthetically. This magazine will feature ads from the finest sector brands and the latest news about designer, decorative and architectural coverings, plus important updates on applicative opportunities in large-

scale projects worldwide. Stoneware, natural stones, sintered stones, wood, laminates, glass, textiles, wallpaper and new, ultra-compact surfacing materials will be the undisputed stars of Surfaces and More, the magazine for the coverings world. Enjoy the reading! The Editorial Staff


Surfaces and more

Edizione n° 1 Cover Story: Ambientazione d'interni caratterizzata dall’impiego di materiale laminato riflettente a pavimento e figure stereometriche triangolari in rilievo sulle superfici verticali.

Gemini Srl - Via Cenisio 50 - Milano 20154 - ITALY - Trimestrale - Poste Italiane Spa - Sped. in A.P. D.L. 353/03 (conv. in L. 27.02.04, n° 46), art. 1, c. 1, - LO/MI - Gennaio / Marzo 2018 - Anno 1°

Interior design featuring the use of reflective laminated material on the floor and triangular figures in relief on the vertical surfaces.

Sommario Contents ALL NEWS 4 - 105 IL LOUVRE DI ABU DHABI SI MOSTRA AL MONDO

THE LOUVRE ABU DHABI REVEALED TO THE WORLD

ZAHA HADID ARCHITECTS PROGETTERANNO L’ALJADA CENTRAL HUB

ZAHA HADID ARCHITECTS WILL DESIGN THE ALJADA CENTRAL HUB

PROVENCHER ROY PER HEC BUSINESS SCHOOL A MONTREAL

PROVENCHER ROY PER HEC BUSINESS SCHOOL A MONTREAL

HOK FIRMA LA YAS BAY ARENA DI ABU DHABI

HOK TO DESIGN THE YAS BAY ARENA IN ABU DHABI

OREGON: SKYLAB ARCHITECTURE PROGETTA LA SINBIN CREATIVE HOUSE

OREGON: SKYLAB ARCHITECTURE DESIGNS THE SINBIN CREATIVE HOUSE

METAFORM APRE UNA BRANCH A DUBAI

METAFORM OPENS A BRANCH IN DUBAI

STATE OF THE ART 106 - 112 BUDRI “WORLD RUGS”, IL MARMO SI FA TESSUTO

BUDRI “WORLD RUGS”: STONE TRANSFORMS INTO TEXTILES


Aziende Company Index

Surfaces and more

BAU ______________________II COV.

INTEREXPO ____________________73

BUDRI _______________________106

LAMINAM ___________________109

CAMBODIA ARCHITECT & DECOR ___89

LAPITEC______________________110

COSENTINO __________________108 MYANMAR BUILD & DECOR ______57 DURST _______________________107 FINESTRATION BAU CHINA ___III COV.

NEOLITH _____________________111

CERAMITEC ___________________79

SARDEGNA MARMI S.IM.IN ______25

HOME BUILDING SHOW _________41

SCHLÜETER SYSTEM ___________112

Gennaio-Marzo 2

0

1

8

January-March Surfaces and More is published quarterly by Gemini Srl - Via Cenisio 50 Milan 20154 - ITALY Managing editor: Flavio Marabelli flavio.marabelli@gmail.com

6

Editorial staff: Robert Adam editor@surfaces-more.com Pasqualino Pietropaolo press@surfaces-more.com Advertising office: Donatella Alzetta donatella@surfaces-more.com Mattia Codazzi mattia@surfaces-more.com Daniele Bui daniele@surafces-more.com

19

Accountancy office: Elisa Cavalmoretti

26

English translation: Chama Armitage Rogate Graphic design and typesetting: Negro Stefano info@studio-grafico-negro-stefano.it

27

Printing: Castelli Bolis Poligrafica SPA Via A. Volta, 4 - Cenate Sotto (BG)

66

77

106

All rights for any form of reproduction or translation of content are reserved. The reproduction of an article or of part of it without the consent of the publisher is forbidden. Any manuscripts, photographs or other material received will not be returned even if published. The publisher assumes no responsibility for opinions expressed in editorial articles or advertisements. Articles in standard type / Advertising features in italics. Gemini s.r.l. under Article 2 paragraph 2 of the Code of Ethics relating to the processing of personal data in the exercise of journalism, disclose the existence of a database of personal editorial use at headquarters in Milan, in Via Cenisio, 50. Those interested can contact the owner of data processing at the above place to exercise the rights provided by Law No 675/96. SURFACES AND MORE Authorization n. 13, 17-01-2018 High court of Milan “Periodicals postage is paid at Rahway, N.J. SURFACES AND MORE is published in March, June, September, December by GEMINI SRL Annual subscription rate: euro 5,00.


L’INCREDIBILE BIBLIOTECA DI TIANJIN PROGETTATA DA MVRDV Lo studio di architettura olandese MVRDV, in collaborazione con lo Tianjin Urban Planning and Design Institute (TUPDI), ha recentemente completato la costruzione della biblioteca per la città di Tianjin, in Cina. La biblioteca fa parte del masterplan ideato dagli architetti tedeschi dello studio GMP, un piano che si estende su una superficie complessiva di 120.00 metri quadri e comprende la realizzazione di edifici

firmati da altri studi molto noti come Bernard Tschumi Architects e Bing Thom Architects. La Tianjin Library è tuttavia l’edificio forse più iconico del complesso, grazie all’incredibile impatto dello spazio interno caratterizzato da un auditorium sferico chiamato “The Eye” collocato al centro degli oltre 33.000 metri quadri di questo straordinario edificio e circondato da una cascata di scaffali che, nella

forma, ricordano le linee delle carte topografiche e che caratterizzano l’incredibile qualità di tutto lo spazio. L’atrio centrale in cui è collocato “The Eye” funziona inoltre da zona di accesso alle aule formative comprese nell’edificio. Grazie alla sua posizione la Tianjin Library diventerà un luogo di cerniera tra la parte antica della città, i nuovi quartieri residenziali e la zona degli edifici governativi.

THE INCREDIBLE TIANJIN LIBRARY DESIGNED BY MVRDV Holland’s MVRDV architecture firm, in cooperation with the Tianjin Urban Planning and Design Institute (TUPDI) recently competed building a library for the city of Tianjin, China. The library is part of the master plan ideated by German architects in the GMP firm, a plan that covers a total of 120,000 square meters and includes buildings designed by other well-known firms like Bernard

4

Surfaces and more

Tschumi Architects and Bing Thom Architects. The Tianjin Library is, however, perhaps the most iconic building in the complex thanks to the incredible impact of the interiors, featuring a spherical auditorium called “The Eye” located in the center of the more than 33,000 square meters of this extraordinary building and surrounded by a cascade of bookshelves that, in shape, recall

lines of maps and characterize the incredible quality of the entire space. The central atrium in which “The Eye” is located also serves as zone of access to the classrooms located in the building. Thanks to its positioning, the Tianjin Library will become a bridge between the old part of the city, the new housing districts and the area of government buildings.


ARABIA SAUDITA: FIRMATO CONTRATTO PER IL COMPLETAMENTO DELLA JEDDAH TOWER Sono ripartiti a Jeddah - la seconda città saudita, sulle rive del Mar Rosso - i lavori per la costruzione della Jeddah Tower, l'edificio destinato a diventare, con i suoi mille metri, il grattacielo più alto del mondo superando l'attuale record del Burj Khalifa di Dubai (828 metri). La società saudita Al Fouzan General Contracting ha infatti firmato a gennaio un contratto da 165 mln di USD per il completa-

mento della mastodontica opera, i cui lavori erano stati avviati nel 2012 per poi essere messi in discussione negli ultimi anni a causa della crisi dovuta al crollo dei prezzi del petrolio che ha portato al congelamento di vari progetti infrastrutturali in Arabia Saudita. Secondo Jeddah Economic Co - il consorzio che gestisce il progetto - la costruzione della Jeddah Tower dovrebbe essere completata entro il 2020. Il

grattacielo sarà dotata di 59 ascensori superveloci, di cui cinque a due piani, e 12 scale mobili, e ospiterà anche il ponte di osservazione più alto del mondo. Intorno al mega grattacielo sorgerà anche un nuovo quartiere progettato con i più moderni criteri di ecosostenibilità e inserito in un grande parco verde che prenderà il posto della distesa di sabbia presente oggi.

SAUDI ARABIA: CONTRACT SIGNED FOR COMPLETION OF THE JEDDAH TOWER In Jeddah - Saudi Arabia’s second largest city, on the shores of the Red Sea - work has recommenced to finish the Jeddah Tower, with its thousandmeter height destined to become the tallest building in the world, surpassing the current record set by the Buri Khalifa in Dubai (828 meters). In fact, in January the Saudi Arabian company Al Fouzan General Contracting, signed

a contract worth $US 165 million to complete the enormous work, begun in 2012 but recently halted due to the crisis stemming from the drop in oil prices that froze various infrastructure projects in the country. According to the Jeddah Economic Co. - which manages the project - building the Jeddah Tower should be completed by 2020. The skyscraper will

have 59 super-fast elevators, five of them two-level, and 12 escalators and will also host the world’s highest observation deck. Surrounding the tower will be a new district designed with the latest eco-sustainability criteria and immersed in a huge green area taking the place of the current tract of desert.

Surfaces and more

5


IL LOUVRE DI ABU DHABI SI MOSTRA AL MONDO Un nuovo capolavoro dell’architettura contemporanea firmato da Jean Nouvel va ad arricchire l’avveniristico tessuto urbano di Abu Dhabi: a dieci anni dal lancio del primo masterplan è stato infatti inaugurato lo scorso novembre l'iconico e attesissimo Louvre di Abu Dhabi firmato dall'archistar francese, già ideatore - fra gli altri - dello spettacolare Istituto del Mondo Arabo di Parigi. Il nuovo museo va a collocarsi sul

waterfront di Saadiyat Island, nel distretto culturale di Abu Dhabi, ed è stato concepito come una vera e propria città museale composta di 55 edifici indipendenti in cui lo stile tradizionale arabo si mescola al design contemporaneo con le più avveniristiche tecnologie "green" di risparmio energetico. Impressionante la complessa struttura geometrica composta da 7850 stelle di metallo della cupola che - quando la

luce penetra attraverso la copertura ricrea l'effetto fluttuante della luce che attraversa le foglie di palma delle oasi del deserto. "Questa architettura" – ha dichiarato Nouvel - "crea uno spazio di correlazione tra l'immensità del cielo, l'orizzonte del mare e la vastità del deserto, mentre la cupola connota lo spazio con la consapevolezza del tempo e del momento tramite la spiritualità di una luce unica".

THE LOUVRE ABU DHABI REVEALED TO THE WORLD The new masterpiece of contemporary architecture designed by Jean Nouvel has enriched Abu Dhabi’s futuristic cityscape: in fact, ten years after launch of the first master plan for it, last November saw inauguration of the iconic and greatly anticipated Louvre Abu Dhabi, designed by the French archistar who had – with others – earlier designed the spectacular Arab World Insti-

6

Surfaces and more

tute in Paris. The new museum is located on the waterfront of Saadiyat Island, in Abu Dhabi’s cultural district, and was conceived as an authentic museum city, composed of 55 independent buildings whose traditional Arab style mixes with contemporary design and uses avant-garde “green” energy-saving technologies. The new museum’s impressive and complex geometric

structure includes the 7850 metal stars of the double dome that – when light shines through it – re-create the fluttering light filtering through the palm fronds in desert oases. Nouvel declared: “Its architecture creates a place of correlation between the immensity of the sky, the horizon of the sea and the vastness of the desert, through the spirituality of unique light”.


SUBIYA, LA CITTÀ DELLA SETA: IL PROGETTO CHE INCANTA IL KUWAIT Nella città di Subiya, nella parte settentrionale del Kuwait, è stato approvato il progetto per la costruzione di un complesso urbano di 250 chilometri quadrati che comprenderà numerosi edifici e prenderà il nome di Madinat al-Hareer (Città della Seta). Si prevede che questa nuova città ospiterà un aeroporto, un business e convention centre, aree industriali, centri dedicati ai media e all’intratte-

nimento, strutture wellness, hotel di alta gamma e giardini urbani. Al centro dell’intera operazione vi è poi la costruzione dell’edificio più alto al mondo, la Al Jaber Tower, che misurerà ben 1852 metri. La costruzione è cominciata da diverso tempo ed il completamento è programmato per il 2023 con un investimento del costo totale di oltre 90 miliardi di euro. La costruzione della “città della seta” si

inserisce in un più ampio progetto di sviluppo delle cinque maggiori isole kuwaitiane nell'ambito del piano pluriennale "New Kuwait 2035", un programma che mira a trasformare il nord del Paese in una zona franca internazionale, che beneficerà anche della costruzione in corso del viadotto marino Sheikh Jaber Causeway che collegherà la parte settentrionale dell'emirato alla capitale.

SUBIYA, CITY OF SILK: THE PROJECT THAT ENCHANTS KUWAIT In the city of Subiya, in the northern part of Kuwait, a project was approved for building an urban complex covering 250 square kilometers that will include many buildings and be called Madinat al-Hareer, Silk City. It is foreseen that this new city will have an airport, a business and convention center, industrial areas, media and entertainment centers, wellness facili-

ties, high-range hotels and gardens. In the center will be built the world’s tallest skyscraper, the Al Jaber Tower, that will rise 1852 meters. Building commenced some time ago and completion is planned for 2013, with a total investment worth 90 billion euros. Construction of the “Silk City” is part of a broader development plan for the five biggest Kuwaiti islands in the

context of the many-year “New Kuwait 2035” project that aims to transform the northern region of the country into an international free trade zone, benefitting by the construction underway of the Sheikh Jaber Causeway that will connect this part of the emirate to the capital.

Surfaces and more

7


IL DESIGN DI MAG EYE SARÀ CURATO DA OPAL DESIGN GROUP La società MAG Lifestyle Development, unità operativa per il settore immobiliare di MAG Group, ha recentemente assegnato allo studio americano OPAL DESIGN GROUP l’incarico di curare gli interni del grande progetto di sviluppo edilizio denominato MAG EYE. Scelti per l’attenzione al dettaglio e il forte orientamento al cliente, OPAL DESIGN GROUP dovrà gestire gli allestimenti di appartamenti e ville del complesso, un

vero e proprio nuovo quartiere che MAG realizzerà con un investimento complessivo di oltre 1,2 miliardi di dollari. MAG EYE sorgerà a Meydan, Dubai, una location strategica vicina sia a Downtown Dubai che all’aeroporto dell’Emirato, e sarà composto da 3.952 loft e 536 appartamenti con planimetrie comprensive di una tre o quattro camere da letto. Numeri impressionanti anche in considerazione

dei 4.800 metri quadri di facilities pubbliche per i residenti, inclusa una clinica e una moschea, cui si aggiungono 5.000 metri quadri di spazi commerciali e ben 84.211 metri quadri di parchi e aree verdi. Attivo dal 2009, OPAL DESIGN GROUP si è guadagnato in pochi anni un ruolo di rilievo nel design di interni grazie a un team giovane e innovativo sempre attento a cogliere la nuove tendenze del settore.

THE OPAL DESIGN GROUP TO CURATE MAG EYE INTERIORS The MAG Lifestyle Development company, the MAG Group’s realty development division, recently commissioned the American OPAL DESIGN GROUP to curate the interiors of the big building development project called MAG EYE. Chosen for its attention to detail and strong customer orientation, the OPAL DESIGN GROUP will be in charge of handling the décor of the apartments

8

Surfaces and more

and townhouses in the complex, a whole new neighborhood that MAG will build with a total investment of $US 1.2 billion. MAG EYE will be built in Meydan, Dubai, a strategic location near both downtown Dubai and the city’s airport, and consist of 3,952 onebedroom lofts and 536 apartments with three or four bedrooms. Impressive numbers, also considering the 4,800

square meters of public facilities for residents, including a health clinic and a mosque, plus 5,000 square meters of commercial space and 84,211 square meters of parks and green areas. Active since 2009, the OPAL DESIGN GROUP quickly made a name for itself in interior design thanks to a young and innovative team always abreast of the latest sector trends.



DUBAI: SOBHA GROUP PRESENTA LE QUAD HOMES IN HARTLAND Nell’incessante attività urbanisticoedilizia di Dubai si è imposto all’attenzione degli osservatori specializzati il grande progetto immobiliare Hartland Estates-Quad Homes che il Developer Sobha Group ha annunciato di voler realizzare lungo il Water Canal nel quartiere Sobha Hartland. Il complesso residenziale, la cui prima fase di costruzione dovrebbe concludersi entro il 2018, sarà costituito da 27

unità abitative, con una stima di prezzo di ciascuna unità vicino alla cifra di 1,5 milioni di dollari. Concepito nello stile di un resort di alta gamma con finiture e rivestimenti di pregio, il nuovo quartiere si estenderà per un superficie di circa 750.000 mq nel perimetro urbano di bin Rashid Al Maktoum, città dell’Emirato a poca distanza dalla principali attrazioni di Dubai. Caratteristica di ognuna delle

unità abitative che andranno a comporre il complesso Quad Homes sarà una planimetria comprensiva di una superficie complessiva di 300 mq sviluppata su tre livelli. A ognuna delle Quad Homes non mancherà inoltre la più elevata dotazione tecnologica oggi disponibile, tra cui ascensore privato, giardino pensile, sky-roof, pannelli solari e ogni tipo di domotica richiesta.

DUBAI: SOBHA GROUP PRESENTS THE QUAD HOMES IN HARTLAND In Dubai’s incessant urbanizationbuilding work, specialized observers are paying special attention to the big development project, Hartland Estates-Quad Homes that the Sobha Group is planning to build along the Water Canal in the Sobha Hartland district of Dubai. The initial building stage of this residential complex should terminate by the end of the

10

Surfaces and more

year and consist of 27 townhouses with an estimated price of approximately $US 1.5 million each. Conceived as an upscale resort, with premium finishings and coverings, the new residential complex will cover some 750,000 square meters on the outskirts of Mohamed bin Rashid Al Maktoum City, not far from Dubai’s main tourist attractions. The town-

houses in the Quad Homes complex will be triplexes with total floor space of 300 square meters each. And each will have a host of amenities such as a private elevator, roof garden, sky-roof, solar panels and every type of home automation device requested.


PRONTO A FINE 2018 IL NUOVO AEROPORTO DI ISTANBUL, SARÀ TRA I PIÙ GRANDI HUB DEL MONDO Mancano ormai pochi mesi all'inaugurazione del nuovo aeroporto di Istanbul (l'Istanbul Yeni Havalimanı - Istanbul New Airport), che con una superficie di 1,3 mln di mq, tre terminal, sei piste d'atterraggio, un'area duty-free da120 mila mq e un parcheggio da 24 mila posti è destinato a diventare uno dei maggiori hub a livello mondiale. Il ministro dei Trasporti turco, Ahmet Arslan, ha infatti annunciato che ad

inizio anno è stato completato l'80% della prima fase dei lavori e che l'apertura ufficiale avverrà il prossimo 29 ottobre, in occasione della festa della Repubblica. Il nuovo scalo - il cui progetto è stato affidato allo studio londinese Grimshaw Architects, mentre la Torre di controllo è stata disegnata da Pininfarina/AECOM - assorbirà la maggior parte del traffico di Ataturk, attual-

mente il principale aeroporto della capitale, che nel 2017 è stato il quinto in Europa con 63,9 mln di passeggeri. Al momento dell'inaugurazione, il nuovo scalo - costruito sulla sponda europea della città - avrà una capacità di 90 mln di passeggeri all'anno, ma dopo il completamento dell'intera infrastruttura, previsto per il 2028, sarà in grado di accogliere potenzialmente fino a 200 milioni di viaggiatori annui.

THE ISTANBUL NEW AIRPORT, TO BE READY BY THE END OF 2018, WILL BE THE WORLD’S BIGGEST HUB Just months away is inauguration of the Istanbul New Airport (Istanbul Yeni Havalimanı), which with an area of 1.3 million square meters, three terminals, six runways, a 120,000 square meter duty free area and parking for 24,000 vehicles, will be the world’s biggest hub. The Turkish Transport Minister, Ahmet Arsian, in fact announced that at the start of this year 80%

of the first stage of work had been completed and that the official opening will be on October 29, to celebrate Republic Day. The new airport - designed by Grimshaw Architects, a London firm, while the control tower was designed by Pinanfarina/AECOM – will take most of the flights to and from Ataturk, currently the capital’s main airport and in

2017 the fifth in Europe with 62.9 million passengers. When inaugurated the new airport (built on the European side of the city) will have capacity of 90 million passengers per year and after completion of the entire facility, foreseen for 2028, will be able to potentially service up to 200 million travelers annually.

Surfaces and more

11


FRANCIA: MERCATO DEL RIVESTIMENTO CERAMICO OLTRE I 100 MILIONI DI METRI QUADRI Secondo uno studio realizzato recentemente dalla società MSI, nel 2016 il mercato francese dei rivestimenti ceramici è stato stimato in circa 108 milioni di m², in sostanziale pareggio rispetto al 2015 (+0,3%). In termini di valore il mercato è valutato tra 1 e 1,1 miliardi di euro al netto dell’IVA, inteso come valore dei prodotti ceramici mentre la filiera complessiva (ovvero produzione e posa), secondo

i dati della UNECB – Union National des Entreprises Ceramistes du Batiment, è valutato in 3,5 miliardi di euro per un’occupazione complessiva di 35.000 addetti. Il consuntivo del 2017 si preannuncia abbastanza riflessivo – a detta della maggior parte degli industriali del settore -, nonostante il netto miglioramento del mercato immobiliare registrato negli ultimi 18 mesi e la leggera progres-

sione delle vendite in volume, il fatturato sarà comunque al di sotto delle aspettative di inizio anno. Un elemento di preoccupazione per le imprese resta la pressione competitiva sui prezzi e la tensione sui margini. Maggiormente positive sono le aspettative per quest’anno, in cui si dovrebbe consolidare la ripresa immobiliare e rafforzare la ripresa del mercato delle costruzioni nel Paese.

FRANCE: THE CERAMIC COVERINGS MARKET SURPASSES 100 MILLION SQUARE METERS According to a study recently conducted by MSI, in 2016 the French ceramic coverings market was estimated at some 108 million square meters, basically the same as in 2015 (+0.3%). In value terms, the market is worth between 1 and 1.1 billion euros, excluding VAT, viewed as the value of ceramic products, while the overall production chain (output and instal-

12

Surfaces and more

lation), according to data from the UNECB - Union National des Entreprises Ceramistes du Batiment – is assessed as 3.5 billion euros and employs a total of 35.000 people. The 2017 economic situation seemed to be rather disappointing – according to most sector manufacturers – in spite of a clear improvement of the housing market in the earlier 18 months, and

the slight progress made in volume sales will in any case be below earlyyear expectations. One worry for ceramic companies is competitive price pressure and problems with profit margins. Looking better are expectations for 2018, when the housing uptake should consolidate and reinforce the French building market.


MILANO: NEL 2020 LA TORRE LIBESKIND COMPLETERÀ LO SKYLINE DI CITYLIFE Il business district milanese di CityLife completa il piano di costruzione delle sue tre torri - sul sito della vecchia Fiera di Milano - e dà il via ai lavori dell'ultimo grattacielo del progetto, che ospiterà nel 2020 la sede milanese di PwC, gruppo multinazionale di consulenza, revisione e dei servizi professionali. Denominata "il Curvo", essendo stata concepita come parte di una sfera ideale che avvolge e com-

pleta la piazza, la torre dell'architetto statunitense Daniel Libeskind ospiterà all'interno dei suoi 33.500 mq di superficie circa 3.000 professionisti, e si affiancherà - con 31 piani per 175 metri di altezza - agli altri due grattacieli simbolo del progetto Citylife: la Torre Isozaki (la più alta, acquistata da Allianz) e la Torre Hadid, che ospiterà la nuova sede di Generali. La Torre Libeskind è stata concepita

secondo criteri costruttivi e di sostenibilità ambientale all’avanguardia, che ne faranno uno degli edifici più caratterizzanti e riconoscibili del nuovo skyline di Milano. "È un esempio di real estate moderno" ha detto l'a.d. di Generali Real Estate e presidente di Citylife, Aldo Mazzocco, spiegando che il suo valore di mercato stimato "sarà tra i 270-280 milioni di euro".

MILAN: IN 2020 LIBESKIND’S TOWER WILL COMPLETE THE CITYLIFE SKYLINE The Milanese business district, CityLife, will finish building its three towers on the site of the former Milan Fair, and begin work on the last skyscraper in the project, which from 2020 will house the Milanese headquarters of PwC, the multinational auditing, consultancy and professional services group. Nicknamed “The Curve” because conceived as part of

an ideal sphere that envelopes and completes the piazza, the tower designed by American architect Daniel Libeskind will, on its 35,500 square meters of floor space, provide offices for some 3,000 employees and – with its 31 floors rising 175 meters – stand alongside the other two skyscrapers symbolic of the CityLife project: the Isozaki Tower (the tallest, acquired by

Allianz) and the Hadid, which will host the new headquarters of Generali, another insurance company. The Libeskind tower was designed according to vanguard building and ecosustainability criteria that will make it one of the most recognizable buildings characterizing Milan’s new skyline.

Surfaces and more

13


DUS ARCHITECTS: NANOTECNOLOGIE PER IL RIVESTIMENTO DELL’AEREOPORTO DI SCHIPOL Inaugurato nel 1916 come aereoporto militare, lo scalo di Schipol Amsterdam è sempre stato un simbolo di fiducia nel futuro, come testimonia la sua storia ultracentenaria di innovazione realizzata attraverso il design e la tecnologia. Per questo lo studio olandese DUS Architects, una volta chiamato a ridisegnare i 70.000 m2 degli spazi interni di tutti i gate delle partenze internazionali, ha scelto di pensare all’edificio

come una piattaforma di connessione tra la complessa macchina dell’aeroporto e l’individuo, scegliendo delle forme accoglienti, specifiche, comprensibili e riconoscibili. L’edificio di Schipol è una delle icone dell’International Style, scuola architettonica degli anni ’20 e ’30 del novecento, per questo DUS Architects hanno scelto di preservarne il DNA anche attraverso un’attenta scelta dei materiali, mescolando gli in-

gredienti esistenti con nuovi prodotti dal carattere robusto e solido, ma al contempo con un cromatismo delicato e adatto alla percezione individuale. Tra questi materiali un ruolo importante è stato occupato dall’utilizzo di pietre naturali trattate con nanotecnologie che ne riducono la porosità aumentandone al contempo le caratteristiche tecniche pur lasciando inalterato l’aspetto naturale.

DUS ARCHITECTS: NANOTECHNOLOGIES FOR CLADDING THE SCHIPHOL AIRPORT Inaugurated in 1916 as a military airfield, Amsterdam’s Schiphol airport has always been a symbol of confidence in the future, as attested to by its more than 100 years of innovation through design and technology. Which is why, when tasked with redesigning the 70,000 square meters of interiors for the international departure gates, Holland’s DUS Architects firm opted to conceive

14

Surfaces and more

of the building as a platform connecting the complex workings of the airport with the individual, choosing shapes that are inviting, specific, comprehensible and recognizable. The Schiphol building is an icon of the International Style, the architectural movement of the 1920s and 1930s, so DUS Architects decided to preserve its DNA by carefully choosing materials, mixing existent el-

ements with new products that are robust and solid but at the same time delicate in color and suited to individual perception. Among these materials an important role was played by the use of natural stones treated with nanotechnologies that reduce their porosity while enhancing their technical characteristics and leaving their natural appearance unaltered.


PROGETTO "GATCHINA GARDENS": SORGERÀ A SAN PIETROBURGO IL PIÙ GRANDE RESORT EUROPEO Sono iniziati lo scorso luglio nella regione di Leningrado i lavori per la realizzazione di quello che, nelle intenzioni degli investitori, è destinato a diventare il più grande resort d'Europa, il "Gatchina Gardens" (https://gatchinagardens.ru/en). La società svedese CastorX Capital АВ prevede infatti di investire 210 miliardi di rubli (pari a circa 3 miliardi di euro) per la costruzione di abitazioni, impianti termali, strutture per

lo sport e aree ricreative nell'ambito del progetto del mega complesso turistico, che interesserà un'area complessiva di 620 ettari. Il "Gatchina Gardens" sorgerà non lontano da San Pietroburgo, nelle vicinanze del Palazzo Gatchina, ex residenza imperiale degli zar edificata nel 1781 dall'architetto italiano Antonio Rinaldi. Come indicato nel comunicato stampa della società, il progetto - che dovrebbe

essere ultimato entro il 2029 - prevede la costruzione di circa 800 mila mq di edifici residenziali e alloggi a cinque stelle per business class, cinque scuole materne ed elementari e un complesso termale con annesso hotel da 300 camere. Il resort avrà anche una pista ciclabile da 18 km, dodici ristoranti e caffè, negozi, un parco da 20 mila mq e un golf village con due percorsi di 18 buche.

“GATCHINA GARDENS” PROJECT: EUROPE’S LARGEST RESORT TO BE BUILT IN ST. PETERSBURG Last July in the St. Petersburg region began work on what, in investors’ intentions, will be Europe’s biggest resort, “Gatchina Gardens” (https://gatchinagardens.ru/en). In fact, CastorX Capital, a Swedish company, expects to invest 210 billion rubles (some 3 billion euros) in building homes, spa and sports and recreation facilities in the context of a huge tourism complex

that will cover an area of 620 hectares (1,550 acres). The “Gatchina Gardens” will be located not far from St. Petersburg, near the Gatchina Palace, the former imperial residence of the tsars designed in 1781 by Italian architect Antonio Rinaldi. As announced in the construction company’s press release, the project – which should be completed by 2029 –

foresees building about 800,000 square meters of residential buildings and 5-star business class accommodations, five nursery and elementary schools and a spa complex with adjacent 300-room hotel. The resort will also have an 18-km bike path, twelve restaurants and cafes, shops, a 20,000 square meter park and golf village with two 18-hole greens.

Surfaces and more

15


UN RIVESTIMENTO INNOVATIVO PER IL RESTAURO DELLA FAZER La Fazer - storica azienda finlandese produttrice di cioccolato fondata da Karl Fazer nel 1891 – ha recentemente affidato il restauro della propria fabbrica di inizio anni ’60 allo studio di architettura K2S, un restauro che si è imposto all’attenzione per l’innovativo rivestimento con cui sono state realizzate le facciate ventilate dell’edificio. Con la collaborazione di ULMA Architectural Solutions le superfici esterne dell’edificio sono state infatti rimodellate creando facciate ventilate con un’innovativa texture 3D realizzata in calcestruzzo polimerico, materiale composto da una combinazione di aridi di silice e quarzo, legati mediante resina di poliestere stabile. L’andamento tridimensionale dato alle superifici è stato ispirato dalla forma triangolare caratteristica di uno dei prodotti storici dell’azienda Fazer, come dichiarato dallo stesso architetto Summanen che ha affermato come “l’idea di riprodurre in facciata la tridimensionalità dei famosi cioccolati prodotti dall’azienda si è trasformata nella creazione di una sequenza astratta e tridimensionale che in realtà non riproduce nessuna forma specifica, che produce tuttavia un risultato estetico unico e spettacolare conferendo un aspetto di modernità all’edificio.

AN INNOVATIVE MATERIAL TO RESTORE THE FAZER FACTORY Fazer – an historic Finnish chocolate company founded by Karl Fazer in 1891 – recently entrusted restoration of its early-1960s factory to the K2S architecture firm, a restoration that attracted attention due to the innovative cladding on the building’s ventilated facades. With cooperation from ULMA Architectural Solutions, the exteriors of the building were, in fact, re-

16

Surfaces and more

modeled, creating ventilated facades with an innovative 3D texture made from polymeric concrete, a material consisting of a blend of dry silica and quartz bonded together with stable polyester resin. The 3D movement of the surfaces was inspired by the triangular shape characteristic of one of the traditional Fazer products, as declared by architect Summanen him-

self, who stated that “the idea of reproducing on the facade the three-dimensionality of the famous chocolates made by the company was transformed into creating an abstract and three-dimensional sequence that in reality reproduces no specific shape but rather a unique and spectacular esthetic outcome that gives the building a contemporary look”.


IL "CENTRO CANALEJAS" DI MADRID APRIRÀ LE SUE PORTE A INIZIO 2019 Grupo Villar Mir, OHL Desarrollos e Mohari Limited hanno annunciato che i lavori per il Centro Canalejas a Madrid - uno degli interventi urbani più importanti sviluppati nella capitale spagnola negli ultimi anni, per investimenti complessivi pari a 525 milioni di euro - saranno completati nei primi mesi del 2019. Il progetto - curato dallo Studio Lamela e destinato a diventare la nuova icona

del lusso della città - si propone di riqualificare sette edifici storici in disuso, due dei quali risalenti a fine '800, nei pressi della Puerta del Sol, in pieno centro a Madrid, per creare un complesso a destinazione multipla da 75.000 mq che accoglierà un hotel cinque stelle della catena Four Seasons - la prima struttura del gruppo canadese in Spagna - da 200 camere, comprensivo di una spa da 1.550 mq, due ristoranti,

una piscina coperta e diverse sale riunioni (delle quali una da 600 persone). Il centro ospiterà anche 22 residenze di lusso a marchio Four Seasons Private Residences - con metrature dai 125 ai 350 mq - che offriranno i servizi dell'hotel ai proprietari, oltre ad una galleria commerciale con spazi gastronomici che si svilupperà su tre piani per una superficie complessiva di 15.000 mq e un parcheggio per 400 auto.

THE “CENTRO CANALEJAS” IN MADRID WILL OPEN IN EARLY 2019 Grupo Villar Mir, OHL, Desarrollos and Mohari Limited have announced that work to build the Centro Canalejas in Madrid – one of the biggest urban development projects in the Spanish capital in recent years, with overall investments of 525 million euros – will be completed in early 2019. The project – designed by Studio Lamela and destined to become a new

icon of luxury in the city – will revamp and convert seven abandoned historic buildings (two of them dating from the late 19th century) in the environs of Puerto del Sol, in the center of Madrid, to create a multiple-use complex of 75,000 square meters that will house a 5-star hotel in the Four Seasons chain – the Canadian group’s first hotel in Spain – with 200 rooms, a 1,550-

square-meter spa, two restaurants, an indoor pool and various meeting rooms (including one seating 600). The center will also have 22 luxury Four Seasons Private Residences ranging in size from 125 to 350 square meters and offering hotel services to owners, and a threelevel shopping gallery with food courts (in all covering 15,000 square meters) plus parking for 400 cars.

Surfaces and more

17


NAKHEEL PRESENTA I PROGETTI PER LA VISION DUBAI 2021 Nakheel ha recentemente presentato i progetti che impatteranno sull’assetto urbanistico di Dubai nei prossimi anni, nel quadro della visione “Dubai 2021” voluta dallo sceicco Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Vice Presidente e Primo Ministro degli Emirati Arabi Uniti. Si tratta di un’imponente estensione dei due mall Dragon Mart e Ibn Battuta Mall - nel cuore di Deira Islands -, e se si parla praticamente di un

raddoppio della superficie del complesso Dragon Mart, che arriverà in questo modo a un milione di metri quadri complessivi, anche per l’Ibn Battuta Mall l’ampliamento è di circa 500.000 mq, grazie alla costruzione di un nuovo hotel, cinema multisala e giardini coperti. A completare l’imponente programma, la previsione di costruire sedici nuove torri di oltre 2400 appartamenti e un ampio parco che caratte-

rizzerà il nuovo volto di Deira. Ma sarà Dragon Mart – già il più grande magazzino cinese fuori dalla Cina - il vero protagonista di questo rinnovamento, e si trasformerà in una vera e propria cittadella denominata “Dragon City”, con strutture commerciali e residenziali, ma anche un’area dedicata all’organizzazione di fiere ed eventi. A ciò si aggiungerà la costruzione di due grattacieli e di un hotel da 250 camere.

NAKHEEL PRESENTS PROJECTS FOR THE DUBAI 2021 VISION Nakheel recently presented the projects that will have an impact on Dubai’s urban makeup in coming years in the framework of “Dubai 2021” as envisioned by Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Vice-President and Prime Minister of the United Arab Emirates. There will be a huge expansion of the Dragon Mart and Ibn Battuta Mall – in the heart of Deira Islands

18

Surfaces and more

– and while the overall area of the Dragon Mart complex will be doubled (to a million square meters in all) even for the Ibn Battuta Mall the increase will be of some 500,000 square meters, with construction of a new hotel, multiplex cinema and covered gardens. Completing these large-scale plans are building sixteen new residential towers with more than 2400 apartments and

a large park that will characterize Deira’s new look. But it will be the Dragon Mart – the largest Chinese department store outside China – to be the star of this revamping, transformed into an actual “Dragon City” with commercial and residential facilities and also an area devoted to tradeshows and events. Plus two skyscrapers and a 250-room hotel.


ZAHA HADID ARCHITECTS PROGETTERANNO L’ALJADA CENTRAL HUB Lo studio londinese Zaha Hadid Architects è stato scelto dal developer emiratino ARADA, società con base a Sharjah fondata nel 2017 grazie alla joint-venture tra Basma Group e KBW Investments, per progettare il megacomplesso Aljada Central Hub che sorgerà proprio a Sharjah. Il team di progettazione londinese ha vinto il concorso di idee bandito da ARADA proponendo una serie di edifici ellittici

pensati per integrare nel masterplan tutte le valutazioni di sostenibilità ambientali richieste dai committenti e ridurre al minimo il consumo di risorse. A livello compositivo è prevista una torre panoramica centrale che sarà circondata da piazze pubbliche dotate di specchi d’acqua resi possibili grazie a impianti di riciclo dell’acqua stessa, mentre una serie di tenso-strutture al piano terreno creeranno un microclima

adeguato alla realizzazione di aree verdi attraverso l’impianto di specie vegetali locali. La prima fase del progetto sarà avviata nell’ultimo quadrimestre del 2018 e i lavori si potrarranno fino al 2025. L’investimento complessivo stimato da ARADA è di cinque miliardi di euro, un impegno finanziario imponente per la realizzazione dei circa 180mila metri quadri che costituiranno l’area complessiva del nuovo Central Hub.

Photo Credit: ARADA

ZAHA HADID ARCHITECTS WILL DESIGN THE ALJADA CENTRAL HUB London-based Zaha Hadid Architects was chosen by ARADA (an Emirates developer based in Sharjah founded in 2017 through a joint venture between the Basma Group and KBW Investments) to design the big Aljada Central Hub complex that will be built in Sharjah. The London architecture firm won the idea competition ARADA help, proposing a set of elliptical buildings ideated for inte-

grating into the master plan all the environmental sustainability assessments the clients requested and reducing resource consumption to the minimum. On the compositional plane, foreseen is a central, panoramic tower surrounded by public plazas featuring fountains, made possible by water-recycling systems, while a series of tensile structures on the ground floor will create a microclimate

suited to cultivating local species of vegetation. The first stage of work will begin in the final quarter of 2018 and work as a whole should be completed by 2015. ARADA estimates a total investment equaling five billion euros, an impressive financial commitment to build the approximately 180,000 square meters that will comprise the total area of the new Central Hub.

Surfaces and more

19


MERCATO IMMOBILIARE: PREZZI STABILI NEL 2017, AUMENTO DELLA DOMANDA NEI GRANDI CENTRI Il 2017 del mercato immobiliare si è chiuso con prezzi che, a livello nazionale, hanno quasi raggiunto la stabilità, perdendo lo 0,5% rispetto all'anno precedente e assestandosi a 1.898 euro/mq. A rilevarlo è l'Osservatorio di Immobiliare.it, che sottolinea tuttavia come lo scenario nel nostro Paese rimanga molto frammentato: "per oltre 1.000 comuni italiani il 2017 si è concluso con zero transazioni, segno di

una totale assenza di mercato in territori che non offrono opportunità lavorative e stanno vivendo una condizione di abbandono". Nei grandi centri è invece già in atto una robusta ripresa: nelle città con più di 300 mila abitanti la domanda di abitazioni è infatti cresciuta del 5,8% e l'Osservatorio prevede un +7% nel 2018. Nelle tre principali metropoli italiane (Roma, Milano e Napoli) nel 2017 si è regi-

strato addirittura un aumento della domanda dell'8,7%, e le stime per il 2018 confermano che il trend di crescita delle transazioni immobiliari raggiungerà il +10%. Milano è l'unica che ha chiuso il 2017 con prezzi in aumento rispetto all'anno precedente (+0,6%, a 3.236 euro/mq), mentre la capitale ha fatto registrare un -2,9% (3.231 euro/mq) e Napoli un -2,2% (2.644 euro/mq).

ITALIAN REALTY MARKET: PRICES STABLE IN 2017, HIGHER DEMAND IN THE BIG CITIES The Italian realty market ended 2017 with prices that, nationwide, were practically stable, sliding only 0.5% from the previous year and settling at 1,898 euros per square meter. This was communicated by the Immobiliare.it Observatory, which nonetheless emphasized that the scenario in Italy remains very fragmented: “for more than 1,000 Italian communities 2017 ended with zero

20

Surfaces and more

transactions, the sign of a total absence of market in territories that offer no job opportunities and are experiencing abandonment”. In the big cities, however, a robust uptake is underway: in cities with more than 300,000 inhabitants the demand for housing in fact rose 5.8% and the Observatory predicts that this will reach 7% in 2018. In the three major metropolises (Rome, Milan

and Naples) in 2017 there was an increase in demand of 8.7% and estimates for this year confirm that the growth trend in real estate transactions will reach 10%. Milan is the only big city that ended 2017 with prices higher than the year before (+0.6%, to 3,236 euros per square meter) while in Rome prices decreased by 2.9% (3,231 euros) and in Naples by 2.2% (2,644 euros).


SIMONE MICHELI FIRMA “THE PRECIOUS APARTMENT IN PUNTALDÌA” Simone Micheli ancora una volta protagonista del Fuorisalone di Milano con il suo concept dedicato all’allestimento di residenze di lusso nell’area di Puntaldia, un centro a 30 km da Olbia che si estende per più di 80 ettari affacciandosi direttamente sull'area marina protetta di TavolaraPunta Coda Cavallo, con la possibilità di godere della vista sulle isole Molara e Tavolara. Realizzato con il patrocinio di ImmobilSarda, “The precious apartment in Puntaldìa” – questo è il nome della “concept-installazione” realizzata a Milano – secondo le dichiarazioni dello Studio Micheli - “si propone come un progetto etico ed intelligente, che racconta un nuovo modo di immaginare l’architettura volto alla ridefinizione del concetto di lusso in accordo con l’evoluzione delle necessità dell’uomo di oggi e la fluidità dello spazio abitativo contemporaneo. È una mostra virtuale che mostrerà al visitatore l’interno dell’appartamento firmato da Simone Micheli ma anche uno show-room permanente, concreto ed attivo in cui ogni ospite potrà toccare con mano i prodotti realizzati e forniti dalle aziende”. La mostra virtuale guiderà il visitatore all’interno della nuova residenza privata di uno dei resort più prestigiosi della zona nord ovest della Sardegna”. Photo Credit: STUDIO SIMONE MICHELI

SIMONE MICHELI DESIGNS “THE PRECIOUS APARTMENT IN PUNTALDÌA” Simone Micheli stars again at the Milan Fuorisalone with his concept of furnishings for a luxury resort in Puntaldìa, a site 30 km from Olbia covering more than 80 hectares (200 acres) and directly overlooking the Tavolara-Punta Coda Cavallo protected marine area, with views of the Molara and Tavolara islands. Created with the sponsorship of ImmobilSarda, “The precious apart-

ment in Puntaldìa” (the name of the “concept-installation shown in Milan) is, according to the architecture firm’s declarations, “an ethical and intelligent project speaking of a new way to imagine architecture aimed at redefining the concept of luxury in accord with the evolution of people’s needs today and the fluidity of contemporary abodes. It is a virtual exhibit that shows visitors

the interior of the apartment Simone Micheli designed but also a permanent showroom, concrete and active in which every visitor can personally touch the products that companies have made and supplied. The virtual exhibit will guide visitors inside the new private home at one of the most prestigious resorts in northwestern Sardinia”.

Surfaces and more

21


GIORDANIA: IL SETTORE DELLE COSTRUZIONI AL CENTRO DEL PIANO "JORDAN 2025" Il governo di Amman ha comunicato la decisione di riconoscere le costruzioni e l’edilizia residenziale come settori economici prioritari nell’ambito del Piano per le politiche economiche e sociali "Jordan 2025". Il Ministero dei lavori pubblici ha reso noto al riguardo che il valore dei lavori edili in fase di realizzazione nel Paese ammonta a oltre 1,2 mld di euro. Tra i progetti più importanti figurano la realizzazione di

un nuovo edificio per l’Autorità Doganale, per un investimento di 116 mln, un nuovo complesso del Ministero della giustizia, per 20 mln, e la costruzione di un complesso da 400 unità abitative ad Amman, per altri 20 mln. Il governo giordano ha anche annunciato di aver completato il progetto preliminare per la realizzazione una nuova area urbana, "New Amman City", destinata a diventare la futura

capitale del Paese. Il maxi progetto sarà avviato entro il 2018 e verrà realizzato in partnership con il settore privato, sulla base di un modello di build-operate-transfer (BOT), ossia verranno messe a gara le concessioni di costruzione e gestione delle opere, con diritto di utilizzo commerciale per un periodo di tempo determinato e obbligo finale di trasferirne al governo il possesso o di rinnovare la concessione.

JORDAN: THE BUILDING SECTOR AT THE CENTER OF THE “JORDAN 2025” PLAN The Amman government has announced its decision to recognize construction, engineering and residential housing as priority economic sectors in the “Jordan 2025” economic and social policy plan. The Public Works Ministry declared in this regard that the value of building works underway amounts to the equivalent of 1.2 billion euros. Among the most important projects are

22

Surfaces and more

a new building for the Customs Authority (an investment worth 116 million euros), a new Justice Ministry complex (for 20 million) and construction of a 400-unit housing complex in Amman, for another 20 million. The Jordanian government also announced completion of the preliminary plans for building a new urban area, called “New Amman City” that will become the

country’s new capital. This huge project will get underway in 2018 and be created in partnership with the private sector on the basis of the build-operate-transfer (BOT) model. Meaning that there will be bidding for construction and management permits, with commercial use rights for a set period of time and a final obligation to transfer possession to the government or renew the permit.


IL COMUNE DI MOSCA VARA IL PROGRAMMA URBANISTICO 2018-2020 Le autorità della capitale russa hanno recentemente annunciato le principali linee di sviluppo della politica di pianificazione urbanistica di Mosca per il triennio 2018-2020. Tra le priorità vi sono la crescita integrata di infrastrutture di trasporto e sociali, la costruzione di edifici residenziali nell’ambito del programma di ammodernamento edilizio della città e lo sviluppo del territorio della “Nuova

Mosca”. Nel dettaglio, per il prossimo triennio è prevista la costruzione di 274 opere, di cui 84 a spese di investitori privati. Tra le principali, la filarmonica nel nuovo parco Zaryadye accanto alla Piazza Rossa (25,5 mila mq), il complesso olimpico Luzhniki (per una superficie totale di 160 ettari), il nuovo stadio di calcio della Dinamo da 27 mila posti e a una funivia di circa 698 m di lunghezza che col-

legherà le due sponde del fiume Moscova. Ricordiamo che nel solo 2017 nella capitale della Federazione sono stati edificati nuovi immobili per complessivi 8 mln di mq, dei quali 3 mln sono stati adibiti ad uso residenziale. In totale, tra il 2011 e il 2017 a Mosca sono stati realizzati edifici per 56 mln di mq (pari al 13% del volume immobiliare della città), dei quali 22 mln per uso residenziale.

THE CITY OF MOSCOW LAUNCHES ITS 2018-2020 URBAN DEVELOPMENT PLAN The Moscow city administration recently announced the main guidelines for the urban development of the city in the three-year period from 2018 to 2020. Among its priorities are integrating transport and social infrastructure, building apartment houses in the context of modernizing the city’s buildings and developing the “New Moscow” tract. In detail, fore-

seen for the next three years is construction of 274 projects, 84 of them paid for by private investors. The principal projects include a concert hall in the new Zaryadye Park alongside Red Square (25.5 thousand square meters), the Luzhnik Olympic complex (covering a total of 160 hectares, or 400 acres), the new, 27,000-seat Dinamo football stadium and a 698-

meter cableway connecting the two sides of the Moscow River. We remind readers that in 2017 alone in the Russian capital new edifices were built for a total of 8 million square meters, 3 million of them for housing. In all, between 2011 and 2017, 56 million square meters were built (13% of the city’s property volume), 22 million of them for residential purposes.

Surfaces and more

23


MAROCCO: LA "TORRE DI RABAT" AL CONSORZIO SINO-MAROCCHINO CRCC/TGCC Anche nel settore costruzioni si vedono i primi frutti della missione che Xi Jinping ha effettuato in Marocco nel giugno 2016 e che ha portato alla firma di 15 accordi di cooperazione, all’apertura di una filiale della Banca Popolare Cinese a Casablanca e alla cancellazione dell’obbligo di visto per i cittadini cinesi in visita in Marocco: il gruppo FinanceCom, di proprietà della banca marocchina BMCE, ha infatti annunciato

che è un consorzio sino - marocchino l’aggiudicatario dell'appalto per la costruzione della "Torre di Rabat". Il grattacielo raggiungerà l'altezza di 250 metri e sarà l'edificio più alto dell'intero continente africano. Destinato a diventare il nuovo simbolo della capitale marocchina, il progetto della torre è stato elaborato dagli architetti Rafael De La Hoz e Hakim Benjelloun, mentre il consorzio aggiudicatario è composto nel

dettaglio dall'impresa marocchina "Travaux Generaux De Construction De Casablanca" (www.tgcc.ma) e dall'azienda pubblica cinese "China Railway Construction Corporation" (www.crcc.cn). L'aggiudicazione dell'appalto è stata annunciata dopo una gara internazionale, durata oltre 8 mesi, che ha visto partecipare altri sette grandi gruppi di costruzioni, sia marocchini che internazionali.

MOROCCO: THE RABAT TOWER TO BE BUILT BY A CHINESE-MOROCCAN CONSORTIUM, CRCC/TGCC Even the building sector is seeing the initial fruits of the trip that China’s president, Xi Jinping, made to Morocco in June, 2016 and that led to the signing of 15 cooperation agreements, the opening of a branch of the People’s Bank of China in Casablanca and the annulment of visa requirements for Chinese visitors to Morocco: in fact, the FinanceCom Group, owned

24

Surfaces and more

by the Moroccan bank BMCE, has announced that a Chinese-Moroccan consortium was awarded the contract to build the “Rabat Tower”. The tower will rise 250 meters and be the tallest on the African continent. Destined to be the new symbol of the Moroccan capital, the skyscraper was designed by Rafael Da La Hoz and Hakim Benjelloun, while the winning consortium

is composed of the Moroccan company "Travaux Generaux De Construction De Casablanca" (www.tgcc.ma) and the state-owned "China Railway Construction Corporation" (www.crcc.cn). The contract was awarded after an 8month international competition in which seven other big construction groups participated, both Moroccan and foreign.


Sardegna Marmi. Naturally chic

Marmomacc 2018, 26-29 September, Verona, Italy Hall 6, Stand C 3

www.sar d e g m a m a r m i . c om

The heart of Sardinia


PROVENCHER ROY PER HEC BUSINESS SCHOOL A MONTREAL Il noto studio di architettura Provencher Roy è stato ingaggiato da HEC, la business school di lingua francofona di Montreal, per la progettazione di un nuovo edificio nel centro città. Il progetto, il cui investimento complessivo è stato valutato in CAD 167 milioni (quasi 110 milioni di euro), prevede la costruzione di un edificio di sette piani e si prevede che il progetto sarà completato nel 2021. Per HEC lo studio

Provencher Roy ha ideato un edificio dallo stile con un’identità architettonica moderna in grado di adattarsi al panorama urbano di Montreal senza strappi rispetto al contesto già edificato. Lo spazio è stato infatti disegnato per accogliere i suoi fruitori in modo funzionale, a misura d’uomo, con un’elevata accessibilità e un’atmosfera protetta. L’approccio progettuale è stato improntato alla creatività e alla

profondità di pensiero, con un’attenzione particolare anche alla sostenibilità ambientale attraverso la rispondenza ai criteri del protocollo LEED. Sensibilità particolare è stata richiesta agli architetti nell’inserimento dell’edificio in un tessuto urbano centrale di Montreal, contraddistinto da edifici preesistenti di particolare importanza storica come la Basilica di St. Patrick.

PROVENCHER ROY FOR HEC BUSINESS SCHOOL IN MONTREAL The well-known architecture firm, Provencher Roy, was commissioned by HEC, the French-language business school in Montreal, to design a new annex in the city. The project, whose overall investment was estimated as 167 Canadian dollars (nearly 110 million euros) foresees construction of a seven-story building to be completed in 2021. For HEC Provencher Roy idea-

26

Surfaces and more

ted a building in a modern style able to adapt to the Montreal cityscape without discordance with the existent edifices. In fact, the building was designed to provide students and faculty with a functional place of learning, highly accessible and warm in atmosphere. The design approach was imprinted with creativity and deep thought, with special attention paid

to environmental sustainability by following LEED protocol criteria. Particular sensitivity was required of the architects in blending the building into Montreal’s urban weave, distinguished by existent buildings of great historic importance like St. Patrick’s Basilica.


HOK FIRMA LA YAS BAY ARENA DI ABU DHABI Lo studio di ingegneria HOK - una realtà che impiega 1700 persone in ventitrè differenti uffici nel mondo è stato scelto da BAM International per progettare il complesso Yas Bay Arena, di cui BAM è il maincontractor, un’area costituita da vari edifici e pertinenze commerciali il cui luogo nevralgico sarà l’Arena coperta capace di ospitare fino a 18.000 spettatori per eventi sia sportivi che di intrattenimento. L’avvio dell’edificazione dell’arena è prevista all’inizio di questo 2018, con una prospettiva di completamento per la fine del 2019. Lo Studio HOK ha concepito il progetto come uno spazio intimo, altamente flessibile ed efficiente, con un’acustica eccellente adatta a organizzare eventi di varia natura nella location durante tutto l’anno. All’esterno dell’arena è prevista inoltre la costruzione di un anfiteatro e una piazza destinata ad ospitare attività all’aperto. La forma dinamica della struttura e la sua facciata illuminata dall’interno renderanno la Yas Bay Arena uno dei simboli di Abu Dhabi, un luogo capace di offrire un’esperienza unica a gli spettatori degli eventi che vi verranno organizzati. L’investimento complessivo dell’operazione previsto dai developer della società Miral è stimato in 2,6 miliardi di euro. Photo Credit: HOK

HOK TO DESIGN THE YAS BAY ARENA IN ABU DHABI The HOK engineering company – which employs 1,700 people in twenty-three offices around the world - was chosen by BAM International to design the Yas Bay Arena complex, for which BAM is main contractor. This complex will have various buildings and shops and its nerve center will be the covered arena seating up to 18,000 people for sports and en-

tertainment events. Building is expected to start early this year and to be completed by the end of 2019. HOK is designing the arena as an intimate facility, highly flexible, efficient and with excellent acoustics, suited to hosting events of different types all year round. Outside the arena will be built an amphitheater and plaza for outdoor events. The dynamic shape of the

facility and its facade lit from within will make the Yas Bay Arena an icon of Abu Dhabi, a place offering eventgoers a unique experience. The overall investment foreseen by Miral company developers is the equivalent of 2.6 billion euros.

Surfaces and more

27


AL VIA UN GRANDE PROGETTO DI RIGENERAZIONE URBANA A NIZZA È stato presentato lo scorso gennaio il maxi intervento di rigenerazione urbana del quartiere della Plaine du Var a Nizza. Voluto da Métropole Nice Côte d'Azur ed Epa Nice Éco Vallée e aggiudicato a Pitch Promotion, il progetto vedrà la partecipazione di un pool di architetti internazionali tra i quali Cino Zucchi, Sou Fujimoto, Dimitri Roussel, Roland Carta, Chartier Dalix, Anouck Matecki, oltre al paesaggista Alain Farragou e all'artista Carsten Höller. Il progetto vincitore della competizione si chiama "Joia Méridia" e si svilupperà su di un'area di 73.500 mq di cui oltre 51 mila riservati a nuove residenze (tra cui anche alloggi sociali), circa 8 mila dedicati all'ospitalità, altri 6 mila alle attività commerciali e ai servizi di vicinato, quasi 3 mila per uffici e servizi e più di 5 mila mq per la Città del benessere - una struttura dedicata allo sport, allo svago, al relax e alla cultura, dotata di una grande corte pubblica - con un parcheggio da 1.200 posti auto, di cui 700 pubblici. La nuova polarità urbana sorgerà all'inizio della valle del fiume Var, nei pressi dell'aeroporto, e i primi edifici saranno consegnati entro il 2021, mentre il completamento dell'intero progetto è previsto per il 2024. Photo Credit: SOU FUJIMOTO

A BIG URBAN RENEWAL PROJECT TO COMMENCE IN NICE Presented in January was a huge urban renewal project for the Plaine du Var district of Nice, commissioned by Métropole Nice Côte d'Azur and Nice Éco Vallée and awarded to Pitch Promotion. The project will involve a team of international architects including Cino Zucchi, Sou Fujimoto, Dimitri Roussel, Roland Carta, Chartier Dalix, Anouck Matecki along with

28

Surfaces and more

landscape architect Alain Farragou and artist Carsten Höller. The project that won the competition is called "Joia Méridia" and will be developed on an area of 73,500 square meters, 51,000 of which will be devoted to housing (including social housing), about 8,000 to hotels, 6,000 to shops and neighborhood services, nearly 3,000 to offices and services and more

than 5,000 to the Wellbeing City – a facility for sports, leisure, relaxation and culture, equipped with a large public courtyard – plus a parking lot for 1,200 cars, 700 of them for the public. This new urban hub will rise at the mouth of the Var River, near the airport, and the first buildings will be consigned by 2021 while completion of the entire project is foreseen for 2024.


IL VICTORIA AND ALBERT MUSEUM DI DUNDEE A FIRMA KENGO KUMA Aprirà le porte il prossimo 15 settembre a Dundee, in Scozia, la prima sede fuori Londra del Victoria&Albert Museum, il più importante museo del mondo specializzato in arti decorative e design. Progettato da Kengo Kuma & Associates, il V&A Dundee (www.vandadundee.org) costituisce l'esordio nel Regno Unito dell'architetto giapponese, che lo ha progettato con l'obiettivo di creare un nuovo 'salotto per la

città', uno spazio aperto e accogliente. Con la sua complessa geometria ispirata alle frastagliate e scenografiche scogliere della costa orientale della Scozia, il museo si inserisce nel più ampio piano di riqualificazione del waterfront cittadino e intende proporsi quale luogo di promozione per il design contemporaneo e, contestualmente, accoglierà le grandi mostre internazionali itineranti, facendo di

Dundee una delle nuove mete del turismo culturale europeo. Ritmato all’esterno da setti curvi in calcestruzzo, rivestiti da 2.500 pannelli in pietra grezza disposti a strati, il V&A Dundee dispone di tre livelli fuori terra. Dei complessivi 8.000 mq di superficie, 1.650 saranno destinati alle funzioni espositive mentre la restante parte sarà adibita a caffetteria, bookshop e spazi comuni.

Photo Credit: ROSS FRASER MCLEAN

THE VICTORIA AND ALBERT MUSEUM, DUNDEE, DESIGNED BY KENGO KUMA On September 15 Dundee, Scotland will see inauguration of the first branch outside London of the Victoria and Albert Museum, the most important in the world specializing in decorative arts and design. Designed by Kengo Kuma & Associates, the V&A Dundee (www.vandadundee.org) will mark the UK debut of the Japanese architect, who intended the museum

to be a new “living room for the city”, an open and inviting place. With its complex layout inspired by the jagged and scenic reefs of the eastern coast of Scotland, the museum is part of a broader plan of urban renewal for the Dundee waterfront and intended to be a showcase for contemporary Scottish design as well as a venue for big, itinerant internatio-

nal shows, making Dundee a new destination for European cultural tourism. The V&A Dundee rises three stories above ground and of its overall 8,000 square meters, 1,650 will be devoted to exhibits while the rest will house a cafe, bookshop and public spaces.

Surfaces and more

29


DUBAI 2020 VUOLE LA SUA VENEZIA: IL PROGETTO FLOATING VENICE Sogno ambito dai viaggiatori di tutto il mondo, Venezia non smette di accumulare tentativi di copiatura nel mondo. Dopo Las Vegas e il suo famoso casinò Venetian, anche Dubai non è riuscita a resistere alla tentazione di creare una propria versione della città dei Dogi per soddisfare l’ambizione di avere direttamente negli Emirati Arabi il surrogato di quella che da molti è considerata la città più bella del

mondo. Canali, gondole e una piazza San Marco in miniatura saranno perciò presto a disposizione di residenti e turisti dell’Emirato, sede di Expo 2020, grazie all’avveniristico progetto “Floating Venice” che riprodurrà la Serenissima con un’opera per la cui realizzazione sono già stati stanziati 680 milioni di dollari. Il progetto è del gruppo immobiliare austriaco-ungherese Kleindienst. Situata nell’arcipelago

artificiale The World Islands, a quattro chilometri dalla costa di Dubai, “The Floating Venice” sarà raggiungibile in barca, elicottero e idrovolante, potrà ospitare fino a tremila persone in 414 cabine disposte su quattro ponti, di cui uno sotto il livello del mare che offrirà anche un’esclusiva vista marina sui 400 mila metri quadrati di barriera corallina coltivata appositamente con tecniche di crescita veloce.

DUBAI 2020 WANTS ITS OWN VENICE: THE FLOATING VENICE PROJECT The dream-place of travelers from all over the world, Venice never stops being imitated worldwide. After Las Vegas and its famous Venetian hotel & casino, even Dubai was unable to resist the temptation to create its own version of the city of the doges to satisfy the desire of having in the United Arab Emirates a surrogate of what many consider the world’s most beautiful city. Canals, gon-

30

Surfaces and more

dolas, St. Mark’s Square in miniature will therefore soon be available to residents of and visitors to Dubai, the venue for Expo 2020, thanks to the futuristic “Floating Venice” project that will replicate the city on the lagoon and to which $US 680 million has already been allocated. The Austrian-Hungarian Kleindienst real estate group is managing the project. Located in the manmade archi-

pelago The World Islands, four kilometers off the coast of Dubai, “The Floating Venice” will be reachable by boat, helicopter and hydrofoil and will be able to host up to 3000 people in 414 cabins on four decks – one of them below sea level and offering an exclusive underwater view of the 400,000 square meters of coral reef grown expressly for the venue with fast-growth technology.


LA SECONDA EDIZIONE DELL’ITALIAN DESIGN DAY Si è svolta lo scorso 1 marzo la seconda edizione dell’Italian Design Day: 100 città nel mondo, 100 eventi nello stesso momento, 100 ambasciatori incaricati di raccontare, in un solo giorno, il talento tutto italiano di realizzare soluzioni innovative e dall’alto contenuto estetico. L’Italian Design Day è stata una vera e propria maratona di 24 ore su uno dei settori volano nell’economia italiana contraddistinto da originalità, creatività, competenza artigianale, cura della bellezza e soprattutto attenzione al consumo delle risorse e all’ambiente. Tra i rappresentanti delle eccellenze del design anche lo studio Piuarch, selezionato dal Ministero degli Affari Esteri e dalla Triennale di Milano, enti promotori dell’iniziativa, per trattare il complesso rapporto tra progetto e politiche sostenibili. I progetti per il comparto Gucci Hub di Milano, la sede IDF Habitat a Parigi e i cantieri attualmente in corso - la fabbrica Fendi in Toscana, la riqualificazione dell’ex complesso Unicredit a Milano, l’headquarters Techbau sul lago Maggiore – sono alcuni degli esempi dei lavori dello studio milanese che perseguono la qualità ambientale mediante una pluralità di fattori tra cui un ruolo decisivo è quello della scelta dei materiali.

SECOND EDITION OF ITALIAN DESIGN DAY March 1 was the date for the second edition of Italian Design Day: 100 cities worldwide, 100 events held simultaneously, 100 ambassadors tasked with recounting in a single day the wholly Italian aptitude for creating innovative and very beautiful products. Italian Design Day was a veritable 24-hour marathon for one of the drivers of the Italian economy distinguished for originality,

creativity, artisanal expertise, an interest in beauty and above all attention to resource consumption and the environment. Among representatives of excellent design was the Plutarch firm, selected by the Foreign Affairs Ministry and Milan Triennial (promoters of Design Day) to deal with the complex relationship between design and sustainability policies. Designs for the Gucci Hub divi-

sion in Milan, IDF Habitat headquarters in Paris and the worksites underway – the Fendi factory in Tuscany, conversion of the former Unicredit complex in Milan, Techbau headquarters on Lake Maggiore – are just some examples of the work of the Milanese firm that pursues environmental quality by means of a plurality of factors, among which the choice of materials plays a decisive role.

Surfaces and more

31


SALINI IMPREGILO SI IMPONE NEL MERCATO DELLE COSTRUZIONI SAUDITA La Salini Impregilo consolida la sua presenza in Medio Oriente grazie all'aggiudicazione di un importante appalto in Arabia Saudita. La Saudi Arabia National Guard ha infatti scelto l'azienda italiana per la costruzione di un complesso di seimila ville su un'area di sette milioni di metri quadri a est della capitale Ryad. Il valore dell'appalto - che costituisce un'importante operazione anche dal punto di vista urbanistico -

è di 1,3 miliardi di dollari e comprende la realizzazione di un'arteria stradale principale lunga oltre 160 Km e strade secondarie dotate di servizi. Il mega progetto dovrebbe completarsi nell'arco di cinque anni e rafforza il ruolo del player italiano nel segmento contract e dei trasporti saudita, mentre il paese programma di investire 88 miliardi di dollari in infrastrutture nel prossimo quinquennio. Oltre all'appalto appena

vinto Salini Impregilo partecipa alla costruzione della Linea 3, detta anche Orange Line, del sistema metropolitano di Ryad e lo scorso aprile si è aggiudicata un tender di ulteriori 300 milioni di dollari per lo sviluppo dell'Al Faisaliah District su committenza della società Al Khozama Management, specializzata nella realizzazione e gestione di edifici del comparto lusso e real estate.

SALINI IMPREGILO ENTERS THE SAUDI ARABIAN CONSTRUCTION MARKET Salini Impregilo consolidates its presence in the Middle East by winning an important contract in Saudi Arabia. In fact, the Saudi Arabia National Guard commissioned the Italian company to build a complex of six thousand houses on an area of seven million square meters east of the capital, Riyadh. The value of the contract – an important one also from the urbanization stan-

32

Surfaces and more

dpoint – is $US 1.3 billion and includes building a highway more than 160 km long and secondary roads with services. This huge project should be completed within five years and will strengthen the Italian company’s role in the Saudi Arabian contract and transport sectors at a time when the country is planning to invest $US 88 billion in infrastructure over the next fifteen years. In ad-

dition to the contract just won, Salini Impregilo will also participate in building Line 3, also called the Orange Line, of the Riyadh metro system and in April won a contract for a further $US 300 million to develop the Al Faisaliah District, a commission awarded by Al Khozama Management, a specialist in building and managing luxury buildings and real estate.


NUOVO POLICLINICO DI MILANO, 900 POSTI LETTO E UN GIARDINO PENSILE TERAPEUTICO Sarà operativo nel 2022 il nuovo Policlinico di Milano firmato da Boeri Studio nel cuore della città, all'interno del perimetro dell'attuale complesso tra via Sforza e via della Commenda. Un progetto che "trasforma il concetto stesso di struttura sanitaria pubblica, realizzando in città percorsi di cura dedicati ma anche luoghi pensati per il relax, lo shopping, o semplicemente per vivere

la quotidianità", si legge nel comunicato ufficiale. La struttura del nuovo Policlinico - che comprenderà anche la clinica ginecologica Mangiagalli, - sarà formata da due blocchi di 7 piani uniti da un blocco centrale di 3 piani, il tutto con accesso a due piani interrati, per una superficie complessiva di 22mila mq. Sarà in grado di ospitare 900 posti letto, 21 sale operatorie e 11 sale parto.

Grande attenzione è stata rivolta al tema della sostenibilità con la realizzazione di una galleria pedonale con servizi e attività commerciali e un parco sopraelevato che costituirà un polmone verde di 6.900 mq a disposizione dei pazienti. Il costo stimato per la realizzazione del Nuovo Ospedale è di 266 milioni di euro, di cui 200 di fondi propri tramite la creazione di un fondo immobiliare gestito da Cdp.

Photo Credit: STEFANO BOERI ARCHITETTI

MILAN’S NEW POLICLINICO HOSPITAL: 900 BEDS AND A THERAPEUTIC ROOF GARDEN In operation in 2022 will be the new Polyclinic in Milan, designed by the Boeri architecture firm and located in the heart of the city inside the perimeter of the current hospital located between Via Sforza and Via della Commenda. It is a project that “transforms the concept of public hospital, creating healthcare facilities in the city but also places designed for relaxation, shopping or simply

enjoying the quotidian” states the official press release. The new Polyclinic – which also includes the Mangiagalli gynecological clinic – will consist of two 7story blocks united by a central, 3-story block. All with access to two underground floors for an overall area of 22,000 square meters. It will be able to house 900 beds, 21 operating rooms and 11 delivery rooms. Great attention has

been given to the sustainability issue, with a pedestrian tunnel featuring services and shops and an elevated park that will provide 6,900 square meters of greenery for patients’ enjoyment. The estimated cost of building the new hospital is 266 million euros, 200 of which are the hospital’s own funds thanks to creation of a realty fund managed by the Cdp investment bank.

Surfaces and more

33


L’ESPANSIONE DELL’AREA METROPOLITANA DI ALMATY Opportunità in crescita nel settore delle costruzioni kazako: il governo del Kazakistan sta infatti progettando la realizzazione di una significativa espansione urbanistica della città di Almaty, attraverso la realizzazione di quattro nuovi poli urbani intorno alla capitale. La prima città satellite, localizzata a nord, sarà costruita entro il 2030. Il progetto di fattibilità commissionato dall’esecutivo kazako prevede

un investimento complessivo di 650 miliardi di tenge (circa 2 miliardi di euro). Il programma di sviluppo strategico di Almaty prevede inoltre la costruzione di altre tre città a partire dal 2030: the Golden City, Growing City and Green City. Ricordiamo che il Kazakistan vive una curva di crescita sostenuta dall’essere stata città organizzatrice di Expo 2017, l'esposizione universale svoltasi ad Astana ca-

pace di mobilitare nel paese investimenti per tre miliardi di euro. Questi piani di sviluppo urbano e l'onda lunga di Expo 2017 ribadiscono con forza il ruolo del Kazakistan come uno dei mercati dalle potenzialità più interessanti dell’area per il settore building e contract, nonché di crocevia economico tra Cina, Russia ed Europa e snodo dei flussi commerciali che viaggeranno lungo le rotte della nuova via della seta.

EXPANSION OF THE ALMATY METROPOLITAN AREA Growth opportunities in the Kazakh building sector: the Kazakhstan government is in fact planning a significant expansion of the city of Almaty by creating four new urban centers surrounding the capital. The first satellite city, to the north, will be built by 2030. The feasibility project the government commissioned foresees an overall investment of 650 billion tenge (about 2

34

Surfaces and more

billion euros). And the Almaty strategic development plan also includes building another three satellite cities, starting in 2030: the Golden City, Growing City and Green City. We remind readers that Kazakhstan has been on a heavy growth curve, supported by having organized Expo 2017, the universal exposition held in Astana that mobilized investments in the country worth three

billion euros. These urban development plans and the long wave of Expo 2017 forcefully reiterate Kazakhstan’s role as one of the markets potentially most interesting for the building and contract sectors, as well as being an economic crossroads between China, Russia and Europe and a hub of commercial flows traveling along the New Silk Road.


ALDAR PROPERTIES RILANCIA GLI INVESTIMENTI AD ABU DHABI Non si ferma l’attività di sviluppo urbano promossa da Aldar Properties – il Real Estate developer di Abu Dhabi – che ha annunciato un piano di investimenti di oltre 500 milioni di dollari nella costruzione di edifici residenziali, hotel e edifici destinati al mercato retail nella zona di Reem Island. Reem Island è un’isola naturale posizionata a 600 metri dalla costa nord est di Abu Dhabi e ospita già una varietà di edifici commerciali e residenziali. L’isola è collegata all’Emirato da una serie di ponti e la sua posizione è valorizzata, oltre che dal contesto naturale in cui si colloca, dalla vicinanza all’Abu Dhabi International Airport. Per questo Aldar Properties ha scelto di investire ulteriormente sulle potenzialità di sviluppo di Reem Island e di Abu Dhabi in generale, facendo seguire l’attuale investimento a quello di quasi 300 milioni di dollari già effettuato per l’acquisizione di Daman House, l’estensione di Al Jimi Mall e la costruzione della Al Mamoura School e della Repton School. Tutti i progetti annunciati hanno un completamento previsto entro il 2019/2020, e il master plan di Aldar Properties per Reem Island include in particolare The Gate & Arc Towers, le Sun & Sky Towers e The Bridges and Water's Edge.

ALDAR PROPERTIES RE-LAUNCHES INVESTMENTS IN ABU DHABI Aldar Properties – the Abu Dhabi real estate developer – continues its work to expand the city, announcing plans to invest more than $US 500 million in building apartment houses, hotels and retail stores in the Reem Island area. This is a natural island located 600 meters from the coast northeast of Abu Dhabi and already has a variety of commercial and residential buildings.

The island is connected to the emirate by a set of bridges and its location is valorized not only by its natural context but also by its proximity to the Abu Dhabi International Airport. Which is why Aldar Properties opted to further invest in the development potential of Reem Island and Abu Dhabi in general, with its current investment added to the nearly $US 300 million

already spent to acquire Daman House, extend the Al Jimi Mall and build the Al Mamoura and Repton schools. All the projects announced should be completed by 2019/2020, and for Reem Island the Aldar Properties master plan includes, in detail, building The Gate & Arc Towers, the Sun & Sky Towers, The Bridges and Water’s Edge.

Surfaces and more

35


CANADA: RENZO PIANO PROGETTERÀ IL PALAZZO DI GIUSTIZIA DI TORONTO Il nuovo Palazzo di Giustizia di Toronto porterà la firma di Renzo Piano e dello studio canadese Norr Architects & Engineers. Il progetto è stato selezionato dal Ministére du Procureur général dell'Ontario e da Infrastructure Ontario, società che si occupa del programma di modernizzazione delle infrastrutture provinciali, con l'obiettivo di raggruppare in un unico sito i numerosi tribunali penali della Corte di giustizia dell'Ontario, attualmente disseminati in varie zone della città. Lo studio Renzo Piano Building Workshop e Norr Architects & Engineers sono stati coinvolti nel progetto da EllisDon Infrastructure, colosso canadese dell'edilizia. Il contratto, del valore di 956,4 mln di USD, è stato firmato il 22 febbraio e i lavori dovrebbero concludersi nel 2022. La progettazione ha voluto sottolineare l'importanza dello spazio pubblico esterno dell'edificio per creare un paesaggio urbano attivo, mentre tecnologie all'avanguardia consentiranno agli interni di rimanere trasparenti e facilmente accessibili. In particolare l'ingresso sarà contraddistinto da un atrio di vetro alto 20 metri che porterà luce naturale e collegherà gli spazi interni con il tessuto cittadino. Photo Credit: RPBW, rendering by PIXELFLAKES

CANADA: RENZO PIANO WILL DESIGN THE TORONTO COURT HOUSE Renzo Piano and the Canadian Norr Architects & Engineers firm will design Toronto’s new Court House. The design was chosen by the Ontario Ministére du Procureur Général and by Infrastructure Ontario, a company involved in modernizing the province’s infrastructure and grouping together in a single site Ontario’s many penal courts, currently located in various parts of the city.

36

Surfaces and more

The Renzo Piano Building Workshop and Norr Architects & Engineers were brought into the project by EllisDon Infrastructure, the Canadian building giant. The contract, worth $US 956.4 million, was signed on February 22 and work should conclude in 2022. The design emphasizes the importance of the public space outside the courthouse to create a dynamic

cityscape, while vanguard technologies will allow the interiors to remain transparent and easily accessible. In particular, the entrance will have an atrium twenty meters high that will provide natural lighting and connect the building’s interiors with the urban weave.


SANTIAGO CALATRAVA FIRMA IL PADIGLIONE EAU A EXPO DUBAI 2020 Cresce l’attesa negli Emirati Arabi Uniti per l’esposizione universale di Dubai 2020 e un’attenzione particolare circonda la costruzione del padiglione della nazione ospitante. Per questo, l’Emirato guidato dallo sceicco Mohammed bin Rashid Al Maktum ha scelto una delle firme più note del panorama architettonico internazionale per firmare il padiglione nazionale EAU, ovvero Santiago Cala-

trava, che ha ideato un concept ispirato a “un falco in volo”. A dare corpo all’idea dell’archistar spagnola sarà la società Arabtec, che si è aggiudicata il tender del valore di oltre 96 milioni di dollari per la costruzione del Padiglione superando la concorrenza di altri tre contractors, sia locali che internazionali. La società con base ad Abu Dhabi ha perciò vinto la sfida per dare concretezza alla struttura pro-

gettata dall’autore, fra gli altri, della Città della Scienza di Valencia. Un’opera che si estenderà su un’area complessiva di 15.000 metri quadri, in una posizione strategica posta di fronte a Al Wasl Plaza e al centro dei 4,38 km totali di metri quadrati che comporranno il la cittadella di Expo 2020. Secondo fonti locali la costruzione dovrebbe essere completata entro il 2019.

Photo Credit: ARABTEC

SANTIAGO CALATRAVA DESIGNS THE UAE PAVILION FOR EXPO 2020 IN DUBAI The United Arab Emirates are gearing up for the Dubai 2020 universal exposition and special attention is being paid to building the host nation’s pavilion. And so the emirate governed by Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktum chose one of the world’s most famous architects to design it: Santiago Calatrava, who ideated a concept inspired by a “falcon in

flight”. Making the Spanish archistar’s idea concrete will be the Arabtec company, awarded the contract (worth more than $US 96 million) to build the pavilion and winning out over three other contractors, local and foreign. Arabtec, based in Abu Dhabi, will therefore be creating the structure designed by Calatrava who, among other works, designed the City

of Science in Valencia, Spain. The pavilion will cover an overall area of 15,000 square meters and be located in a strategic position opposite Al Wasi Plaza and in the center of the 4.38 square kilometers comprising the Expo 2020 grounds. According to local sources building should be completed in 2019.

Surfaces and more

37


CINA: PIANO PER UN NUOVO DISTRETTO URBANO NEL VERDE DI TAIPING L'architetto milanese Peter Pichler si è aggiudicato il concorso internazionale per lo sviluppo di un'area di 100 mila mq ad uso misto nel territorio di Taiping, a 30 chilometri da Kunming, nel sud della Cina. Nel team di progettazione anche Gianluigi D'Aloisio, Daniele Colombati, Giovanni Paterlini, Simona Alù, Cem Özbaşaran e Silvana Ordinas. Il committente è il costruttore cinese Keycity Group, che intende costruire entro il 2022 un distretto urbano immerso nel verde con hotel, appartamenti, uffici, attività commerciali, parchi e parcheggi. Il progetto, che sarà realizzato su una collina completamente circondata da boschi, si ispira al paesaggio terrazzato dei campi di riso cinesi, assecondando le pronunciate curve di livello della zona con le sinuose sagome di cinque torri a forma di ellisse di altezze diverse destinate a ospitare le funzioni previste dal programma. Altri elementi che si ispirano all'architettura vernacolare cinese sono le facciate in legno e l'uso del bamboo nelle terrazze degli appartamenti, interpretati in chiave contemporanea. In cima alle torri sono previste coperture a verde che offriranno vedute panoramiche sull'area naturale di Taiping. Photo Credit: PETER PICHLER ARCHITECTURE

CHINA: PLANS FOR A NEW CITY IN VERDANT TAIPING Milanese architect Peter Pichler won the international competition for developing a mixed-use area of 100,000 square meters in the territory of Taiping, 30 kilometers from Kunming in southern China. The design team also included Gianluigi D’Aloisio, Daniele Colombati, Giovanni Paterlini, Simona Alù, Cem Özbaşaran and Silvana Ordinas. The project was commissioned by

38

Surfaces and more

the Keycity Group, a Chinese construction company, which by 2022 intends to build a city immersed in greenery with hotels, apartments, offices, shops, parks and parking. The project, which will be built on a hill completely surrounded by forestland, is inspired by the terraced landscape of Chinese rice paddies, following the steep gradients of the zone with the si-

nuous outlines of five, ellipse-shaped towers of different heights housing the facilities the plan foresees. Other elements inspired by rural Chinese architecture are wooden facades and the use of bamboo for the apartments’ terraces, interpreted in a contemporary key. The towers will have roofing with plants and offer scenic views of verdant Taiping.


STUDIO BOERI VINCE CONCORSO PER TRE NUOVE SCUOLE A TIRANA Studio Stefano Boeri Architetti ha vinto il concorso internazionale per la realizzazione di tre nuove scuole nella città di Tirana, in Albania. Gli edifici si estenderanno su una superficie di 29.609 mq e saranno costruiti, come previsto dal Master Plan della città, nel quadrante nordoccidentale della capitale albanese. Saranno tre strutture di architettura innovativa dedicate al ciclo educativo pre-universitario, che

concepiscono il percorso culturale come impresa sociale aperta, con cinque istituti aperti tutti i giorni dell'anno e a tutte le ore che accoglieranno studenti di tutte le età. Le tre scuole avranno facciate in mattone rosso e basamento bianco in cemento - in continuità con la tradizione delle architetture italiane a Tirana - e funzioneranno come un nuovo punto di riferimento della vita pubblica di

quartiere. Il progetto si compone di tre parti: il Complesso Scuole Don Bosco con nursery, educazione prescolare, scuola media e scuola superiore (di 9.812 mq); il Complesso Scuole KodërKamëz con nursery, educazione prescolare, scuola media e scuola superiore (11.898 mq); infine il Complesso Scuole Shqiponja con nursery, educazione prescolare e scuola media (7.898 mq).

STUDIO BOERI WINS THE COMPETITION FOR THREE NEW SCHOOLS IN TIRANA The Stefano Boeri Architects firm won the international competition for designing three new schools in the city of Tirana, Albania. The buildings will cover an area of 29,609 square meters and, as the city master plan foresees, be built in the northwestern part of the Albanian capital. They will be three innovative architectural structures dedicated to the pre-university educational cycle, which

conceives of education as a socially open undertaking: five schools will be open every day of the year and at all times of day, welcoming pre-college students of all ages. The three schools will have red brick facades and white cement skirting – in continuity with Italian architectural traditions in Tirana – and serve as a new reference point for the area’s pub-

lic life. The project consists of three parts: the Don Bosco School Complex, with nursery and pre-school, middle school and high school (9,812 square meters); the Kodër-Kamëz School Complex, with the same educational facilities (11,898 square meters) and the Shqiponja School Complex, with nursery, pre- and middle schools (7,898 square meters).

Surfaces and more

39


LAKHTA CENTER: UN NUOVO LANDMARK A SAN PIETROBURGO La società di ingegneria con base a Mosca AECOM sta supervisionando la costruzione e i servizi di avanzamento lavori del complesso polifunzionale Lakhta Center di San Pietroburgo, un progetto che si imporrà come elemento distintivo del panorama urbano della città e che comprende il primo supergrattacielo in Russia. Il centro in fase di realizzazione andrà a costituire un nuovo business district esterno al cen-

tro storico dell’ex Leningrado, al fine di essere più accessibile e scaricare la congestione di traffico che oggi pesa sulla parte centrale della città. Il Lakhta Center si propone nel panorama delle costruzioni russo come un progetto pilota di sviluppo integrato, composto da una mini città dotata di trasporti e servizi pubblici, nel tentativo di individuare una direttrice di crescita urbana sostenibile nei sobborghi

di San Pietoburgo, nel distretto Primorsky . Complessivamente l’area costruita sarà di 387.000 metri quadri, inclusa la sopracitata torre che dovrebbe raggiungere i 462 metri di altezza per un totale di novanta piani di cui tre interrati. A completare le infrastrutture urbanistiche sarà la realizzazione di strutture per la ricerca scientifica e l’istruzione specialistica, oltre a un palazzetto dello sport.

Photo Credit: RMJM

LAKHTA CENTER: A NEW LANDMARK IN ST. PETERSBURG The Moscow-based engineering firm AECOM is supervising the building and work-advancement services of the multi-purpose Lakhta Center complex in St. Petersburg, a project that will make it a distinctive element of the city’s urban panorama and that includes the first super-skyscraper in Russia. The center being built will be part of a new business district external to St. Peter-

40

Surfaces and more

sburg’s historic center, in order to be more accessible and decongestion the traffic currently snarling the central part of the city. On the Russian building scene the Lakhta Center serves as a pilot project for integrated development and consists of a mini-city endowed with public transportation and services in an attempt to pinpoint a direction for sustainable urban growth in

the suburbs of St. Petersburg, in the Primorsky district. Overall, the area constructed will cover 387,000 square meters, including the skyscraper that will be 462 meters tall for a total of ninety floors, three of them underground. Completing the urban infrastructure will be facilities for scientific research and post-graduate education, as well as a sports stadium.



RIPARTONO I CANTIERI DI MILANO SANTA GIULIA L'attesa rigenerazione di Milano Santa Giulia - il grande progetto immobiliare alla periferia sud-est della città avviato all’inizio degli anni Duemila - ripartirà la prossima estate, quando aprirà il cantiere per il nuovo business district a fianco degli edifici di Sky, dietro alla stazione ferroviaria e metropolitana di Milano Rogoredo. È questo l’obiettivo di In town, la joint venture costituita da Risana-

mento, la proprietaria dei terreni su cui sorgerà il progetto, e Lendlease, il developer australiano che ridisegnerà anche l'area Expo, per lo sviluppo dei due lotti sud del complesso. Spark One, il primo grande edificio da circa 25mila mq, sarà pronto in 24 mesi, nel 2020, insieme al più piccolo Spark Two da 10 mila mq, per un investimento complessivo di circa 120 milioni.

Il complesso Spark - che significa "scintilla", a indicare la rigenerazione del quartiere - sarà in grado di ospitare uffici per non meno di tremila persone, oltre a spazi commerciali al piano terra, e tra l'altro è uno dei primi progetti in Italia disegnati secondo le linee guida della certificazione Well, un protocollo che valuta il livello di vivibilità e benessere degli ambienti di lavoro.

Photo Credit: DODECAEDRO URBANO

WORK RECOMMENCES ON MILANO SANTA GIULIA The awaited urban renewal of Milano Santa Giulia – the big property development project on the southeastern outskirts of the city, begun in the early 2000s – will recommence this summer when worksites will open for the new business district alongside the headquarters of Sky, behind the rail and metro station of Milano Rogoredo. This is the goal of In Town, a joint venture

42

Surfaces and more

between Risanamento, owner of the land destined for the project, and Lendlease – the Australian developer that will also revamp the Expo area – to develop two lots south of the complex. Spark One, the first big building with some 25,000 square meters of floor space, will be ready in 24 months, in 2020, together with the smaller Spark Two (10,000 square meters) for an over-

all investment of some 120 million euros. The Spark (standing for regeneration) complex will host offices for no less than three thousand people, plus ground-floor commercial space, and among other things is one of the first projects in Italy designed following the guidelines of Well certification, a protocol evaluating the level of workplace livability and wellbeing.


POSCO DAEWOO CORPORATION COSTRUISCE UNA “TECH-CITY” A TASHKENT In Uzbekistan sta per essere realizzato un maxi-progetto immobiliare che vedrà come attore protagonista POSCO Daewoo Corporation, società coreana fondata nel 1967 e driver dello sviluppo dell’economia coreana con una spiccata propensione all’internazionalizzazione. Una propensione alla dimensione internazionale confermata dal lancio – annunciato in queste settimane da rappresentanti del conglomerato Coreano – della prima fase di un grande progetto immobiliare nella capitale dell'Uzbekistan, Tashkent. Il progetto prevede la realizzazione di un complesso immobiliare per un’utenza di quadri business, completo di strutture educative e di un centro ricerca, nonchè di un centro commerciale. Gli investimenti previsti sono di circa 1,4 miliardi di dollari, mentre il nuovo complesso immobiliare sarà localizzato su un'area di 50 ettari ed adotterà le tecnologie più avanzate di risparmio energetico, investendo nei sistemi di automazione e nel concetto complessivo di smartcity. Non è un caso infatti che il nuovo sviluppo urbanistico assumerà il nome di “Tech-City” e attingerà alle competenze e alle risorse offerte dall’”UzbekKorean Institute of Technology” che verrà allestito sempre a Tashkent in concomitanza con la costruzione della città. Photo Credit: POSCO DAEWO

THE POSCO DAEWOOD CORPORATION TO BUILD A “TECH CITY” IN TASHKENT About to get underway in Uzbekistan is a large-scale development project led by the POSCO Daewood Corporation, a South Korean company founded in 1967 and a driver of the country’s economic development, with an outstanding propensity for internationalization. A propensity confirmed by the launch – recently announced by the South Korean conglomerate – of the first stage

of a big property development project in the capital of Uzbekistan, Tashkent. The project foresees building a residential complex for business executives/managers, complete with schools and a research center as well as a mall. Estimated investments are of some $US 1.4 billion, while the new complex will be located on an area of 50 hectares (125 acres) and use the

latest energy-saving technologies, investing in automation systems and the overall smart city concept. In fact, not by chance the new urban complex will be called “Tech-City” and avail itself of the expertise and resources offered by the Uzbek-South Korean Institute of Technology that will be established in Tashkent together with building the city.

Surfaces and more

43


IN MAROCCO NUOVE COSTRUZIONI PER 50 MILIARDI DI DOLLARI Sono davvero imponenti le prospettive del settore costruzioni in Marocco dove sono previsti investimenti vicini ai 50 miliardi di dollari per la realizzazione di oltre duecento progetti edilizi. Un potenziale di sviluppo imponente della locale industria del mattone, basti ricordare il mega-progetto della nuova Torre di Rabat, che si inquadra in una complessiva crescita a doppia cifra della popolazione

che accresce a dismisura la domanda del segmento housing, turistico-alberghiero e commerciale. Di tutti i lavori infrastrutturali in Marocco, il comparto edilizio rappresenta circa il 55% del totale e nel 2017 il totale del valore stimato dei progetti in fase di esecuzione in Marocco è cresciuto del 9,2% rispetto all’anno precedente. Con i progetti in corso quest’anno la curva di crescita potrebbe ulterior-

mente aumentare. Secondo i piani del Governo marocchino, infatti, oltre al sorgere di molte nuove città, dovranno essere costruiti nuovi alloggi popolari per rispondere sia all'aumento demografico, come ricordato sopra, che alla ricollocazione della popolazione che vive attualmente ai margini delle grandi città. Il tutto con ottime possibilità per tutta la filiera dei prodotti edilizi e d’arredo.

BUILDING PROJECTS IN MOROCCO FOR $US 50 BILLION The prospects for the Moroccan building sector are truly impressive, with expected investments of $US 50 billion for more than two hundred construction projects. Development potential is very great – just think of the huge Rabat Tower project, framed in a context of double-digit population growth that is creating an enormous demand for housing, hotels,

44

Surfaces and more

tourist and business facilities. Of all the infrastructure projects underway in Morocco, the building sector accounts for 55% of the total and in 2017 the total worth of buildings being constructed grew 9.2% from the previous year. With the projects underway this year, growth could further increase. In fact, according to government plans, in addition to

building many new cities, many new affordable housing units will be built to respond both to the population boom and to relocate the people now living on the outskirts of the big cities. All of which means excellent prospects for suppliers of coverings, furnishings and fixtures.


EGITTO: IMPONENTE PIANO DI SVILUPPO AEROPORTUALE Il Ministro dell’Aviazione Civile egiziano, Sherif Fathy, ha annunciato recentemente l’inaugurazione di sei nuovi aeroporti nei prossimi mesi cui si associa l’apertura di tre nuove rotte commerciali in Africa per rafforzare il ruolo di hub del paese. Tra le priorità di questo imponente piano di sviluppo aeroportuale vi è la costruzione dell’aeroporto internazionale Ras Sudr, per la cui realizzazione è stato recente-

mente emesso un tender cui sono state invitati a partecipare contractors da ogni parte del mondo. Il piano di realizzazione del nuovo aeroporto punta a spostare l’attuale scalo su una nuova area di circa 34 milioni di metri quadri, con l’intenzione di sviluppare ulteriormente anche il distretto turistico su un lotto di 6 milioni di metri quadrati. Ras Sudr è già un importante centro di attrazione a livello leisure, situato a 200

km da Il Cairo e dotato di 95 km di spiagge. La realizzazione del nuovo aeroporto provocherà un importante sviluppo delle strutture ricettive locali, con importanti investimenti internazionali nel segmento hotelerie e della ricettività turistica, ponendo l’Egitto in primo piano per le opportunità offerte alle aziende specializzate nella fornitura di prodotti da costruzione per il comparto.

EGYPT: BIG AIRPORT DEVELOPMENT PLANS Egypt’s Civil Aviation Minister, Sherif Fathy, recently announced the inauguration of six new airports in coming months along with the start of three new commercial flights to Africa to reinforce the country’s role as hub. One of the priorities in this huge airport development plan is building the Ras Sudr International Airport, for which contractors from all over the

world have made tenders. The plan for the new airport envisions relocating the existent one to a new area of some 34 million square meters, with the intention of also further developing the tourist district on a tract of 6 million square meters. Ras Sudr is already an important attraction on the leisure circuit, located 200 km from Cairo and featuring 95 km of beaches.

Building a new airport will give a big push to tourist facility creation, with international investments in hotels and other services, putting Egypt in the forefront in terms of opportunities for companies supplying building materials for the sector.

Surfaces and more

45


L’USO SAPIENTE DEI MATERIALI IN UNA RESIDENZA FIRMATA “FABBRICANOVE” È un progetto concluso da un paio d’anni ma è interessante riparlarne in quanto rappresenta un chiaro esempio di come l’uso attento dei materiali sia essenziale per la riuscita compositiva di un’opera. Stiamo parlando di una residenza privata a Forte dei Marmi firmata dallo Studio di architettura FABBRICANOVE, fondato nel 2009 a Firenze da Enzo Fontana, Giovanni Bartolozzi e Lorenzo Matteoli con l’obiettivo di inda-

gare linguaggi e nuove sostanze del progetto contemporaneo. Nell’approccio progettuale dello studio un ruolo decisivo è stato giocato dai materiali da rivestimento utilizzati e nel loro abbinamento funzionale alla resa stilistica complessiva voluta dagli architetti. Il pavimento al piano terreno è in travertino chiaro trattato con uno stucco colore avorio in modo da rendere cromaticamente uniforme l’ambiente,

mentre la loggia al piano superiore è invece rivestita esternamente con un gres ceramico grigio le cui sfumature sembrano richiamare il colore delle vicine alpi apuane. Lo spessore minimo ha consentito l’installazione di pannelli di elevate dimensioni all’esterno della loggia, mentre gli interni sono rivestiti in resina di tono grigio chiaro al fine di creare il giusto contrasto con il rivestimento esterno.

Photo Credit: FABBRICANOVE

SKILLFUL USE OF MATERIALS IN HOME DESIGNED BY FABBRICANOVE This project was completed a couple of years ago but is interesting to describe since it is a clear example of how the skillful use of materials is essential to the compositional success of a design. We are talking about a private home in Forte dei Marmi designed by the FABBRICANOVE architecture firm, founded in 2009 in Florence by Enzo Fontana, Giovanni

46

Surfaces and more

Bartolozzi and Lorenzo Matteoli for the purpose of working with new languages and materials in contemporary architecture. In the firm’s design approach, a decisive role was played by the flooring and facing materials utilized and by their combinations, serving to render the overall style the architects desired. The ground-floor flooring is in pale travertine treated

with ivory stucco to give it uniformity, while the loggia on the upper floor is clad in grey stoneware whose shadings seem to echo the colors of the nearby Apuan Alps. Minimum thickness made it possible to install large panels on the exterior of the loggia, while the interiors are faced in pale grey resin to create the right contrast with the cladding.


DUBAI: LA COSTRUZIONE DELLA AYKON CITY PARLERÀ CINESE La China State Construction Engineering (CSCEC) si è aggiudicata un appalto di oltre 160 milioni di dollari per costruire una delle torri della DAMAC’s AYKON City, la cosiddetta “città all’interno della città” che sorgerà in prossimità del Dubai Water Canal. Il contratto d’appalto riguarda i principali lavori di edificazione della torre residenziale, che contemplerà anche un intero piano dedicato all’intrattenimento e al lifestyle. La torre affidata a CSCEC costituisce uno degli elementi più importanti della costruenda AYKON City, uno dei progetti più imponenti del developer DAMAC Properties, da realizzarsi proprio nel cuore di Dubai. Va ricordato che CSCEC è uno dei maggiori contractor al mondo e anche per questo è stato scelto per costruire quella che sarà un’ulteriore addizione iconica allo skyline della città, un edificio che si stima impiegherà più di 11.000 tonnellate d’acciaio e 94.682 metri cubi di cemento. Essendo la nuova torre a vocazione principalmente residenziale, opportunità di rilievo si aprono per tutte le aziende specializzate nella fornitura di prodotti per il rivestimento di design, senza trascurare le ulteriori occasioni di impiego offerte dalla contestuale realizzazione dell’adiacente AKYON Plaza. Photo Credit: DAMAC PROPERTIES

DUBAI: AYKON CITY TOWER CONSTRUCTION IN CHINESE HANDS The China State Construction Engineering Company (CSCEC) won a contract worth more than $US160 million to build one of the towers for DAMAC’s AYKON City, the so-called city-within-the-city that will rise near the Dubai Water Canal. The contract regards the main work of building the residential tower, which will also have a whole floor devoted to en-

tertainment and lifestyle. The tower entrusted to the CSCEC is one of the most important elements of the currently being built AYKON City, one of the biggest projects that developer DAMAC Properties is working on in the heart of Dubai. The CSCEC is one of the world’s biggest contractors and was therefore selected to build what will be a further iconic addition to the

city skyline, a building that will require 11,000 tons of steel to build, and 94,682 cubic meters of cement. Since the new tower will be mainly residential, there are great opportunities for companies supplying products for designer coverings, nor should the further opportunities offered by construction of the adjacent AYKON Plaza be overlooked.

Surfaces and more

47


NAKHEEL RILANCIA LO SVILUPPO DI DEIRA ISLANDS Il colosso del contract dubaino Nakheel ha annunciato l’avvio dei lavori per la costruzione del nuovo Deira Mall il cui inizio è previsto nel primi mesi di quest’anno con una previsione di completamento nel 2021, il tutto per un investimento complessivo di 1,14 miliardi di dollari. La realizzazione dell’opera è stata affidata alla United Engineering Construction (UNEC), cui è stato confermato l’incarico origina-

riamente conferito a metà dello scorso anno. Il Mall sarà parte del progetto “Deira Central”, ovvero un’area di nove milioni di metri quadri composta da edifici con varie destinazioni d’uso, e il grande centro commerciale che prende le mosse in queste settimane sarà uno dei due edifici retail di grande scala che Nakheel svilupperà a Deira Islands. Il secondo sarà il Deira Islands Night Souk, che secondo le previsioni avrà

5.300 negozi e quasi 100 cafè e ristoranti a corollario delle attività commerciali. Quest’ultimo è già in fase di completamento e dovrebbe essere inaugurato a fine 2018. Oltre a queste due imponenti realizzazioni Nakheel sta costruendo diversi hotel e resorts a Deira, tra cui spicca una struttura con 800 camere e parco acquatico realizzata in joint-venture con la catena spagnola RIU Hotels & Resorts.

Photo Credit: NAKHEEL

NAKHEEL ANNOUNCES DEIRA ISLANDS DEVELOPMENT PLANS Nakheel, Dubai’s contract giant, has announced that work has begun on building the new Deira Mall, expected to be completed in 2021 and involving a total investment of $US 1.14 billion. United Engineering Construction (UNEC), originally given the job in mid-2017, is doing the work. The mall will be part of the “Deira Central” project, an area of nine million square

48

Surfaces and more

meters composed of buildings for various uses, and the mall will be one of two large-scale retail facilities that Nakheel will be creating on Deira Islands. The second will be the Deira Islands Night Souk, which according to estimates will have 5,300 shops and some 100 cafes and restaurants. The latter is already being completed and should be inaugurated at the end of

2018. In addition to these two big projects Nakheel is also building a number of hotels and resorts in Deira, outstanding among which is an 800room hotel and water-park created in a joint venture with the Spanish RIU Hotels & Resorts chain.


BAHREIN: SI SBLOCCA L’AMWAJ GATEWAY Sembra terminato lo stallo che aveva bloccato la realizzazione dell’Amwaj Gateway, un progetto di sviluppo immobiliare di oltre 33 mila metri quadri comprensivo di un complesso di torri gemelle di 20 piani e 384 appartamenti, un edificio a due piani con 93 residenze e un hotel di 143 stanze. Il tutto, una volta completato, coprirà un’area di circa 190.000 metri quadri. A sbloccare la situazione è l’annuncio

della nuova gara d’appalto prevista per il mese di marzo 2018 e la cui organizzazione è stata affidata alle società specializzate Cluttons and Mazad B.S.C. A loro spetterà il compito di strutturare un’asta pubblica in grado di attrarre investitori locali ed esteri, in particolare da Emirati Arabi Uniti e Arabia Saudita. Il comparto delle costruzioni resta uno dei più dinamici in Bahrein. Nel 2016 si è infatti assistito ad una ri-

presa delle esportazioni di materiali da costruzione dall’Italia verso il piccolo Regno situato su un arcipelago di 33 isole vicino alle coste occidentali del Golfo Persico con capitale Manama, esportazioni che hanno raggiunto un valore di 42,4 milioni di Euro. I materiali riguardano in prevalenza prodotti minerari, della metallurgia e del metallo (tubi) ma anche derivati della gomma e del legno.

BAHRAIN: AMWAJ GATEWAY WORK GETS THE GO-AHEAD Seemingly over is the stalemate that had frozen the building of the Amwaj Gateway project, a property development of more than 33,000 square meters comprising 20-floor twin towers with 384 apartments, a two-story building with 93 residences and a hotel with 143 rooms. Once completed, the complex will cover an area of some 190,000 square meters. Resolving the

situation was announcement of new contract bidding, set for March of this year, whose organization was entrusted to Cluttons and Mazad B.S.C. They will be tasked with setting up a public auction able to attract local and foreign investors, especially from the United Arab Emirates and Saudi Arabia. The building sector is one of Bahrain’s most dynamic. In 2016, in

fact, there was a rebound in Italy’s building materials exports to this small state consisting of an archipelago of 33 islands off the western coasts of the Persian Gulf (capital: Manama) – exports that reached worth of 42.4 million euros. These materials were mainly mineral products, metalworking products and metal (pipes) but also rubber and wooden materials.

Surfaces and more

49


LA DOMANDA MONDIALE DI PIANI PER BAGNI E CUCINE RAGGIUNGERÀ I 500 MLN DI MQ NEL 2021 Secondo le previsioni contenute nel report "World Countertops" recentemente pubblicato da Freedonia Group, la domanda mondiale di piani lavoro per stanze da bagno e per cucine crescerà mediamente del 2,3% annuo tra il 2017 e il 2021 - in leggero rallentamento rispetto al +4,2% del quinquennio precedente - e arriverà a sfiorare i 500 milioni di mq. Il report rileva che nel 2016 il seg-

mento dei piani cucina ha rappresentato circa i due terzi del mercato mondiale di countertops. A livello geografico, il più grande mercato è stata la regione dell'Asia/Pacifico, con una quota - sempre nel 2016 - vicina al 50% della domanda mondiale, e le previsioni per i prossimi anni indicano in particolare che nel 2021 la Cina da sola assorbirà il 30% della produzione mondiale di countertops, grazie

ai numerosi progetti di rinnovo del patrimonio edilizio e alla crescente richiesta di più alti standard abitativi. In crescita anche altri mercati emergenti come India, Brasile, Turchia e Messico, mentre l'aumento della domanda sarà leggermente più contenuto in Nord America, Australia e, soprattutto, nei Paesi dell'Europa occidentale, in linea con l'andamento dell'attività edilizia.

IN 2021 WORLD DEMAND FOR COUNTERTOPS WILL REACH 500 MILLION SQ.M. According to the forecasts in the “World Countertops” report recently published by the Freedonia Group, global demand for countertops for bathrooms and kitchens will grow an average of 2.3% annually from 2017 to 2021 – somewhat slower than the 4.2% in the previous five years – and reach nearly 500 million square meters.

50

Surfaces and more

The report revealed that in 2016 the kitchen-counter segment accounted for about two-thirds of the global countertop market. Geographically, the biggest market was the Asia-Pacific region, with a share (for the year 2016) of nearly 50% of world demand, and forecasts for coming years indicate in particular than in 2021 China by itself will have purchased 30% of

world countertop output, thanks to numerous building projects and growing demand for higher living standards. There was also growth on other emerging markets like India, Brazil, Turkey and Mexico, while the demand increase will be smaller in North America, Australia and – above all – in Western European countries, in line with building trends.


ROVE HOTELS SCEGLIE L’ARABIA SAUDITA PER ESPANDERSI La catena alberghiera dubaina ROVE HOTELS ha scelto l’Arabia Saudita come destinazione della sua espansione commerciale, come dimostra la scelta di costruire un nuovo hotel capace di contenere 240 camere a King Abdullah Economic City. I lavori di edificazione della nuova struttura cominceranno nel secondo quarto del 2018 mentre l’apertura della nuova struttura è prevista per la fine del 2019. Protagonisti dell’operazione immobiliare una joint-venture tra le società Meraas e Emaar Properties. Va ricordato che King Abdullah Economic City (KAEC) è un conglomerato urbano in forte espansione che si sta affermando come location adatta a un target di clienti appartenenti al segmento “leisure” ma anche “business” collegato a eventi e conferenze. Una dinamica e un’offerta attenta al visitatore giovane e trendy che all’interno del Regno Saudita sta imponendo KAEC come destinazione ideale per progetti di sviluppo immobiliare in grado di intercettare la nuova domanda con la creazione di strutture ricettive e nuovi hotel contraddistinti da un hospitality concept accessibile e innovativo. L’espansione della città rientra inoltre negli obiettivi del piano Saudi Vision 2030 che punta a diversificare l’economia saudita affrancandola dal petrolio.

ROVE HOTELS CHOOSES SAUDI ARABIA FOR EXPANSION ROVE HOTELS, a Dubai chain, has chosen Saudi Arabia for its business expansion, as seen in its decision to build a 240-room hotel in the King Abdullah Economic City. Work to build the new hotel will start in the second quarter of 2018 and it is expected to open in late 2019. This real estate development project is a joint venture between the Meraas and Emaar Prop-

erties companies. We remind readers that the King Abdullah Economic City (KAEC) is a heavily expanding urban conglomerate making a name for itself as a location suited to a leisure clientele but also the business trade connected to events and conferences. A dynamic and an offer tailored to young and trendy tourists, making the KAEC an ideal site for realty develop-

ment projects able to meet new demand by providing hotels and facilities offering an accessible, innovative hospitality concept. In addition, expansion of the city is one of the goals of the Saudi Vision 2030 plan aimed at diversifying the economy to reduce its dependence on oil.

Surfaces and more

51


QUALYS HOTEL RINNOVA PORTE DE MONTMARTRE A PARIGI Hanno preso avvio i lavori di costruzione del Qualys Hotel in Porte Montmartre nel 18th arrondissement di Parigi, un albergo di prima categoria destinato a diventare il simbolo del rinnovamento che sta vivendo il quartiere della capitale francese. Per inaugurare la costruzione si è svolta una cerimonia della posa della “prima ardesia” cui hanno partecipato le principali autorità coinvolte nel progetto, celebrando la scelta di un materiale naturale che sarà utilizzato nel rivestimento della facciata dell’intero edificio. La realizzazione si inserisce nel programma di sviluppo del distretto Binet Montmartre che la municipalità di Parigi ha varato nel 2009, a sua volta compreso nel Great Project of Urban Renewal (GPRU) con il quale si sta disegnando la Ville Lumierè del futuro. Qualys Hotel è frutto della partnership tra Spie batignolles immobilier, una subsidiaria del gruppo real estate Spie batignolles, e la European Society of Hospitality (SEH), il primo gruppo multimarca in Francia e in Europa di albergatori independenti e con il supporto economico della Caisse des Dépôts. Il programma di collaborazione siglato comprende inoltre la realizzazione di un ristorante, sale convegni e un roof-bar con una vista mozzafiato su Parigi.

THE QUALYS HOTEL PART OF URBAN RENEWAL FOR PORTE MONTMARTRE IN PARIS Work is underway to build the Qualys Hotel in Porte Montmartre in Paris’ 18th arrondissement, a first-class hotel destined to become the symbol of the renewal of this part of the city. To celebrate commencement of the work, a ceremony of installing “the first slate” was held, attended by the main officials involved in the project and emphasizing the choice of a nat-

52

Surfaces and more

ural material to clad the entire building’s facade. The hotel is part of a plan to develop the Binet Montmartre district that the city of Paris launched in 2009, in turn a part of the Great Urban Renewal Project (GPRU) designing the future City of Light. The Qualys Hotel is the result of partnership between Spie Batignolle Immoblier (a subsidiary of the Spie Batignolles real es-

tate group) and the European Hospitality Society (SEH), the first multibrand group in France and Europe of independent hoteliers, with financial backing from the Caisse des Dépôts. The cooperation agreement includes building a restaurant, conference rooms and a roof bar with a breathtaking view of Paris.


HOTEL REGENERATION: A MILANO IL PIÙ GRANDE EVENTO-AGORÀ DEL CONTRACT Hotel Regeneration è uno dei più grandi eventi finora realizzati in ambito contract a Milano, un’iniziativa resa possibile grazie alla collaborazione tra Tourism Investment, PKF hotelexperts & AboutHotel che - con la curatela dell’architetto Simone Micheli - hanno allestito una superficie di oltre 4000 mq per presentare spaccati di ambienti dedicati all’hospitality. Ambienti concepiti dallo Studio Micheli

come vere e proprie opere d’arte da vivere e abitare, creati con il fine di far emergere i trend attuali e futuri nel settore dell’ospitalità internazionale, gli spazi sono stati realizzati da importanti gruppi industriali italiani ed esteri. Composto da prodotti tailormade, ogni ambiente è stato dedicato ad una differente catena alberghiera con il fine di rendere concreta la commistione tra i desideri e la soddisfa-

zione reale delle necessità dei clienti. I visitatori di Hotel Regeneration, messi al cospetto con affascinanti installazioni, saranno coinvolti nei dibattiti di elevato interesse organizzati durante l’Hospitality & Design Forum – un happening dinamico organizzato nei giorni del Fuorisalone milanese e dedicato a sviluppatori, albergatori, aziende, architetti, interior designer e consulenti immobiliari.

Photo Credit: STUDIO SIMONE MICHELI

HOTEL REGENERATION: IN MILAN THE CONTRACT SECTOR’S BIGGEST EVENT-MART Hotel Regeneration is one of the biggest events ever held in Milan for the contract sector, an event made possible thanks to cooperation between Tourism Investment, PKF hotel experts & AboutHotel, and which – curated by architect Simone Micheli – mounted an exhibit of more than 4,000 square meters to present views of hospitality environments. Environments conceived by

the Micheli firm as authentic works of art in which to stay, created for the purpose of showing current and future trends in the international hospitality sector and realized by big Italian and foreign industrial groups. Composed of tailor-made products, each environment was dedicated to a different hotel chain in order to concretize blending the desires of guests with meeting their

actual needs, Visitors to Hotel Regeneration, presented with fascinating installations, will also be involved in very interesting discussions organized during the Hospitality & Design Forum, a dynamic happening to be held during the Milan Fuorisalone and devoted to developers, hoteliers, companies, architects, interior designers and realty consultants.

Surfaces and more

53


LO STUDIO KANNFINCH FIRMA IL GRATTACIELO RECORD DI SIDNEY Su committenza del gruppo Brookfield lo studio australiano Kannfinch ha ideato il concept per il layout di un sito a Sidney nelle vicinanze di Bathurst Street che vedrà sorgere quello che sarà l’edificio più alto dello skyline della città. L’area su cui sarà costruita la nuova torre sarà complessivamente di 4.000 metri quadri e avrà una destinazione d’uso a funzione mista sia commerciale che residenziale: gli spazi

retail saranno collocati in un basamento che sarà la base dei sovrastanti 70 piani ad uso abitativo privato per un totale di circa 420 appartamenti. Il tutto dovrà essere inoltre integrato con un restauro conservativo dell’adiacente edificio in Pitt Street tutelato a livello statale. Nel progetto sono incluse delle vie pedonali che collegheranno i due edifici fra loro, e le due strade Bathurst Street e Pitt Street alla stazione di

Town Hall. Una delle sfide principali nella realizzazione del progetto sarà la realizzazione delle opere di ingegneria strutturale che dovranno sostenere quella che sarà il grattacielo più alto d’Australia, per un’altezza di circa 240 mq. Tra i componenti innovativi del design degli interni va citato il lay-out delle piante degli appartamenti che avranno tutti un accesso sia alla vista nord che a quella sud.

Photo Credit: KANNFINCH

THE KANNFINCH FIRM DESIGNS SYDNEY’S TALLEST SKYSCRAPER Commissioned by the Brookfield Group, the Australian Kannfinch architecture firm has ideated a concept for the layout of a site in Sydney near Bathurst Street on which to build what will be the city’s tallest skyscraper. The site for the new tower will cover an area of 4,000 square feet and be mixed-use, commercial and residential: the retail area will be located in the foundations

54

Surfaces and more

of the 70-story building housing some 420 apartments. All of this will be integrated with the conservative restoration of an adjacent building in Pitt Street that is under national heritage protection. The project also includes walkways connecting the two buildings and Bathurst and Pitt Streets to the Town Hall metro station. One of the main challenges to building will be the

structural engineering for what will be Australia’s highest building, rising 240 meters. Among the innovative components of the building’s interior design is the layout of the apartments, all of which will have both northern and southern exposures.


PREVISIONI POSITIVE PER IL COMPARTO DELLE COSTRUZIONI NEL REGNO UNITO Arrivano segnali di ottimismo dal comparto edile britannico, nonostante il clima di incertezza portato dalla Brexit. Secondo uno studio di Lloyds Bank i costruttori del Regno Unito restano abbastanza fiduciosi sul futuro del settore: circa il 30% degli imprenditori ritiene infatti che nei prossimi 5 anni il business edile crescerà in tutto il Paese, seppur a macchia di leopardo. Gli aspetti maggiormente

negativi rilevati dal report sono invece quelli legati all'aumento del costo delle materie prime e alla riduzione nel numero dei lavoratori specializzati (anche a causa delle restrizioni sui visti). Un altro elemento evidenziato dalla ricerca fa riferimento all'utilizzo di nuove tecniche e materiali per le abitazioni: il futuro del comparto prevede prodotti più ecosostenibili, domotica e "case verdi".

Si segnala che il Regno Unito si è confermato anche nel 2017 tra i più dinamici partner commerciali per l'Italia. Secondo l'Istat nei primi dieci mesi dell'anno l'interscambio italo-britannico ha infatti toccato i 28,5 mld di euro (+3,3% rispetto a ottobre 2016), di cui 19,2 mld di export per il "made in Italy" e 9,3 mld di import dal Regno Unito, con un saldo attivo per l'Italia per 9,9 mld, in crescita del 6,5%.

GOOD OUTLOOK FOR THE UNITED KINGDOM’S BUILDING SECTOR Optimistic signs are coming from the British building sector, despite the climate of uncertainty Brexit has generated. According to a Lloyds Bank study, builders in the United Kingdom remain fairly confident about the sector’s future: some 30% of construction companies in fact believe that in the next five years the building business will grow, although non-uniformly. The most negative

aspects revealed in the study were tied to the increase in raw materials prices and the reduction in skilled workers (due also to visa restrictions). Another factor pointed out by the research concerned the use of new technologies and new materials for housing: the sector’s future envisions more eco-sustainable products, home automation and “green homes”. We remind readers that again in 2017

the United Kingdom was one of Italy’s most dynamic business partners. According to ISTAT data, in the first ten months of the year trade between the two countries in fact reached worth of 28.5 billion euros (+3.3% from October 2016): 19.2 billion were in exports from Italy and 9.3 billion in imports from Great Britain, with a trade surplus for Italy of 9.9 billion, up 6.5%.

Surfaces and more

55


QATAR: LUSAIL CITY, LA PRIMA CITTÀ ECOSOSTENIBILE DEL PIANETA Qatari Diar Real Estate Investment Company e Parsons Corporation stanno realizzando in un'area a 15 km da Doha - a nord della baia di Al Qutaifiya - l'avveniristico progetto "Lusail City", che una volta completata rappresenterà la prima città del pianeta a impatto zero. Concepita secondo i più rigidi criteri di sostenibilità, questa città "ideale" è stata progettata per ospitare 200 mila re-

sidenti e 170 mila lavoratori su di un'area di 38 kmq. Ben il 17% della superficie sarà dedicata a spazi aperti - tra i quali il Fox Hills District, con ben 33 parchi all'interno - mentre il cuore pulsante di Lusail City sarà il gigantesco super mall "Place Vendôme". La città sarà inoltre dotata di un sofisticato sistema di razionalizzazione dell'acqua programmato per riutilizzare ogni centimetro cubo di

risorse idriche e fare tesoro delle scarse precipitazioni. Il progetto Lusail City - il cui costo stimato è di 45 mld di USD - prevede tra l'altro la costruzione di una tramvia, due porti turistici, zone residenziali, 22 hotel, centri commerciali, stazioni balneari e uno stadio da 80 mila posti, il Lusail Iconic Stadium, che ospiterà alcune delle partite dei Mondiali di calcio del 2022.

QATAR: LUSAIL CITY, THE WORLD’S FIRST ECO-SUSTAINABLE CITY Qatar’s Diar Real Estate Investment Company and the Parsons Corporation are building on an area 15 km from Doha – north of Al Qutaifiya Bay – the futuristic “Lusail City” that, once completed, will be the first zero-impact city on earth. Conceived using the strictest sustainability criteria, this “ideal” city was designed to house 200,000 residents and host 170,000

56

Surfaces and more

employees on an area of 38 square kilometers. A good 17% of the area will be devoted to open spaces – including the Fox Hills District, with 33 parks – while the heart of Lusail City will be the gigantic “Place Vendôme” mega-mall. The city will also be equipped with a sophisticated waterrationing system programed to re-use every cubic centimeter of water and

take the utmost advantage of infrequent rainfall. Among other things, the Lusail City project – estimated to cost $US 45 billion – foresees building a tramway, two yacht basins, residential zones, 22 hotels, shopping centers, seaside resorts and an 80,000-seat stadium, the Lusail Iconic Stadium that will host some of the 2022 World Cup matches.


0\DQPDU¶V %HVW 6RXUFH IRU %XLOGLQJ 0DWHULDOV ,QWHULRU 'HVLJQ )XUQLWXUH DQG 'HFRU

4 - 6 OCTOBER 2018

Myanmar Event Park at Mindama Yangon, Myanmar

www.myanmarbuilddecor.com

Organized by Tel : +66 2 713 3033 Email : info@icvex.com

For more information ICVeX Co.,Ltd. MyanmarBuilddecor Tel : +66 2 713 3033 Email :info@icvex.com


SIGNUM ARCHITECTURE PROGETTA UNO SCRIGNO DI ALLUMINIO IN NAPA VALLEY Signum Architecture, studio d’architettura della Napa Valley in California, ha progettato la Odette Estate Winery, edificio che ha ottenuto la certificazione LEED Gold come naturale conseguenza della volontà dei progettisti di disegnare la cantina interpretando l’attitudine di un committente attento alla produzione vinicola e agricola eco-sostenibile. Oltre alla predisposizioni per sfruttare le energie rinnovabili, davvero magistrale è in questo progetto il trattamento delle superfici attraverso pannellature di alluminio lavorato in vari modi e con differenti obiettivi estetici: come le magnifiche vele di metallo forato che, come degli schermi scorrevoli, rivestono la parte frontale dell’edificio o i rivestimenti di alluminio anodizzato che ricoprono le pareti dei volumi interni della cantina e richiamano in un gioco di rimandi l’alluminio delle botti di decantazione. Il progetto è stato uno di quelli selezionati per l’American Architecture Prize 2017 nella categoria edifici produttivi, e testimonia la perizia compositiva dello studio californiano specializzato nella realizzazione di cantine che attraverso le proprie realizzazioni persegue l’obiettivo di evocare emozioni e creare scenari per un modo di vivere ispirato e riflessivo. Photo Credit: ADRIAN GREGORUTTI

SIGNUM ARCHITECTURE DESIGNS AN ALUMINUM “WINE-CASE” IN NAPA VALL Signum Architecture, based in Napa Valley, California, designed the Odette Estate Winery building that obtained LEED Gold certification as a natural outcome of the firm’s desire to design a winery by interpreting the attitude of a client devoted to ecosustainable winemaking and grapegrowing. In addition to using renewable energy sources, what is re-

58

Surfaces and more

ally masterful in this design is the treatment of surfaces, using aluminum panels worked in various ways and with different aesthetic aims: like the magnificent sails in perforated metal which, like sliding screens, cover the front part of the building, or the anodized aluminum facings that cover the internal walls of the winery and cite its aluminum decantation

vats. The design was among those selected for the 2017 American Architecture Prize in the Industrial Building category and testifies to the compositional skill of the California firm, specialized in winery design, which through its creations pursues the goal of instilling emotions and creating scenarios for an inspired and thoughtful way of life.


OCEAN TERMINAL HONG KONG Forster and Partners firmano l’estensione dell’Ocean Terminal di Hong Kong, la nuova porta d’ingresso alla città per le migliaia di visitatori internazionali che approdano alla metropoli asiatica con le navi da crociera. Grazie agli ampi spazi esterni dedicati alle attività di ristorazione e svago - da cui si puo’ godere la vista panoramica sul porto -, la nuova configurazione del Terminal è una macchina perfetta per

vivere l’autentica esperienza del waterfront di Hong Kong. Il Terminal ha infatti l’esclusivo vantaggio di essere collocato direttamente di fronte al Victoria Harbour, e stando direttamente a filo d’acqua i visitatori hanno una vista a 270° della città, dalla Kowloon Peninsula a Nord Est fino alla Causeway Bay a Sud Est. Architettonicamente la forma dell’edificio è una risposta al contesto climatico in cui si colloca, con

gli ampi aggetti delle sue terrazze che funzionano come coperture dei livelli inferiori, proteggendoli dalla forza del sole tropicale. Le balaustre sono disegnate per integrarsi perfettamente nella geometria complessiva dell’edificio mentre l’ampio atrio collega come un ponte il vecchio edificio del terminal con la nuova estensione. La pavimentazione esterna è realizzata con lastre di pietra ricostruita.

enjoy an authentic experience of the Hong Kong waterfront. In fact, the terminal has the exclusive advantage of being located directly in front of Victoria Harbour, and on the waterfront visitors have a 270° view of the city, from the Kowloon Peninsula in the northeast to Causeway Bay in the southeast. In its design, the shape of the building is a response to the climate of Hong Kong,

with broadly jutting terraces serving as roofing for the levels below and protecting them from the strong tropical sun. The balustrades are designed to blend in perfectly with the overall layout of the building while the spacious atrium forms a bridge between the old terminal and its new extension. The outdoor pavement is in slabs of reconstituted stone.

OCEAN TERMINAL HONG KONG Forster and Partners designed the extension of Ocean Terminal in Hong Kong, the new gateway to the city for the thousands of international visitors that travel to the Asian metropolis on cruise ships. Thanks to spacious exteriors devoted to catering and leisure – and from which a panoramic view of the port can be enjoyed – the terminal’s new configuration is a perfect way to

Surfaces and more

59


UN AMBIZIOSO PROGETTO SULLE DOLOMITI DELLO STUDIO NOA Nell'ambito della riqualificazione di un albergo in Val Pusteria collocato nell’incredibile scenario ai piedi di Plan de Corones, il comprensorio sciistico dove sorge tra l’altro l'ultimo museo Messner firmato da Zaha Hadid, i giovani progettisti dello studio noa* hanno ridisegnato i limiti della loro sperimentazione formale inserendo un elemento in aggetto che si proietta per 25 metri nel paesaggio destinato a ospitare la

piscina dell’hotel. Sospesa all’altezza di dodici metri dal suolo, la nuova piscina a sbalzo costituisce l’elemento caratteristico di una ristrutturazione condotta con una certa sensibilità nei confronti del contesto e della tradizione, che tuttavia proprio in questo nuovo elemento trova l’elemento caratteristico necessario a dare una nuova identità a tutto il complesso. L’attenzione al dettaglio e al sapere ar-

tigianale sono gli elementi guida del progetto dello studio fondato nel 2010 da Lukas Rungger e Stefan Rier, entrambi under 40, un’attenzione al dettaglio che si ritrova anche nella cura con cui vengono scelti i materiali, come la pietra grigia in lastre che riveste il corpo esterno della piscina che si proietta tra cielo e terra come fosse un braccio teso verso la maestosità delle prospicienti Dolomiti.

Photo Credit: HOTEL UBERTUS

THE NOA* FIRM’S AMBITIOUS PROJECT IN THE DOLOMITES In the context of revamping a hotel in Val Pusterla located in the breathtaking scenery of the Plan de Corones foothills (the ski district that among other things contains the newest Messner museum, designed by Zaha Hadid), the young designers of the noa* architecture firm redesigned the limits of their formal experimentation by inserting an element jutting out

60

Surfaces and more

over the landscape for 25 meters and holding the hotel’s pool. Suspended twelve meters above the ground, this new, cantilevered infinity pool is the characterizing element of a restructuring conducted with sensitivity to the context and to tradition, while also serving as a feature giving the entire complex a new identity. Attention to detail and artisanal know-how are

the guidelines of the design by the firm founded in 2010 by Lukas Rungger and Stefan Rier, both under 40; an attention to detail also found in the care given to choosing materials, like the grey stone slabs covering the exterior of the pool, which hangs between earth and sky like an arm stretching towards the majesty of the Dolomites it faces.


LA DUBAI CREEK TOWER SARÀ PRESTO REALTÀ Durante una recente visita al cantiere il Primo Ministro degli Emirati Arabi Uniti Al Maktoum ha potuto apprezzare i progressi nella costruzione della DUBAI CREEK TOWER, ovvero il grattacielo che si prefigge di diventare la torre più alta del mondo. In particolare la visita delle autorità dubaine è stata l’occasione per verificare come i pilastri portanti di cemento armato che costituiranno l’ossatura del nuovo edi-

ficio abbiano ormai raggiunto la sommità, mentre ormai il 50% delle opere sono ormai completate e la conclusione dei lavori è prevista già a metà 2018, secondo quanto dichiarato dalla società Emaar che si occupa dell’intero progetto. Impressionanti i numeri dei materiali impiegati: 25.000 metri cubi di cemento per 12.000 tonnellate di armature d’acciaio, un peso che duplica il totale del metallo impiegato per

costruire la Tour Eiffel. Progettata dall’archistar Santiago Calatrava, la costruzione poggerà su 145 plinti di fondazione testati per resistere a un carico record di 36.000 tonnellate e interrati per 72 metri, al fine di assicurare stabilità alla superstruttura. Sul cantiere sono impegnati oltre 450 professionisti da ogni parte del mondo, una sinergia globale per assicurare la realizzazione dell’ambizioso progetto.

Photo Credit: EMAAR

THE DUBAI CREEK TOWER SOON TO BE COMPLETED During a recent visit to the worksite, the Prime Minister of the United Arab Emirates, Al Maktoum, admired the progress being made in construction of the DUBAI CREEK TOWER, the skyscraper that should become the tallest in the world. In particular, the visit of the Dubai authorities was an occasion to see how the concrete support pillars that will be the backbone of the new building had

reached the summit, and that 50% of the structure had been completed. Work should terminate by mid-2018 according to a statement from the Emaar company, which is in charge of the entire project. The figures for the materials used are impressive: 25,000 cubic meters of concrete for 12,000 tons of steel frameworks, a weight double the total metal used to build the Eiffel Tower. De-

signed by archistar Santiago Calatrava, the building will rest on 145 foundation plinths tested to resist a record load of 36,000 tons and embedded into the ground to a depth of 72 meters in order to ensure the superstructure’s stability. Employed at the worksite are more than 450 professionals from all over the world, a global synergy to ensure realization of the ambitious project.

Surfaces and more

61


PRODUZIONE MONDIALE DI TILES OLTRE I 13 MILIARDI DI MQ Secondo i dati diffusi dalle principali Associazioni della filiera ceramica italiana, nel 2016 la produzione mondiale di piastrelle ha superato i 13 miliari di metri quadri: per la precisione 13.056 milioni mq equivalenti a un +5,7% sul 2015. Un aumento della produzione cui è corrisposto anche aumento del consumo mondiale, che è giunto a quota 12.783 milioni mq, pe +5% rispetto all’anno precedente. Si accentua la

coincidenza tra produzione e consumo locale, se è vero che l’interscambio è cresciuto meno del previsto, ovvero solo dell’1,7% per 2.794 milioni di mq. Tra le Aree mondiali a maggior trazione produttiva vi sono l’Unione Europea (+7%) e il Nord America (+8,5%). Sul fronte asiatico si confermano i ruoli guida di Cina e India con una differenza nel dna delle due produzioni: se la Cina infatti incrementa il proprio

output al traino della domanda domestica, l’India cresce in modo significativo sui mercati esteri grazie alle importazioni di ceramiche indiane soprattutto in Medio Oriente. A sostenere un commercio internazionale di settore non certo brillante, come abbiamo visto sopra cresciuto meno del 2%, è l’Unione Europea e in particolare Spagna e Italia, paesi in cui l’export di quanto prodotto sfiora ormai l’80%.

WORLD CERAMIC TILE PRODUCTION SURPASSES 13 BILLION SQUARE METERS According to the figures released by the main Italian ceramics associations, in 2016 world ceramic tile production surpassed 13 billion square meters: 13,956 million square meters, to be precise, or a 5.7% increase from 2015. Growth in output that corresponded to growth in worldwide tile use, which reached 12,783 million square meters, up 5% from the previous year. The coincidence

62

Surfaces and more

between production and local use is accentuated if it’s true that trade grew less than expected, or only 1.7%, for 2,794 million square meters. Among the world’s areas with the biggest productive traction were the European Union (+7%) and North America (+8.5%). In Asia, China and India played leading roles, with a difference in their production destinations: in fact,

China upped its output to meet domestic demand while Indian tiles saw significant growth on foreign markets thanks to exports mainly to the Middle East. Sustaining foreign sales in a sector whose growth is weak (less than 2%, as we said), was the European Union and in particular Spain and Italy, both of which export nearly 80% of their tile production.


MPC PROPERTIES INVESTE NELLA CITTÀ DI SMEREDEVO La Serbia è uno dei mercati potenzialmente più promettenti per l’intero comparto delle costruzioni, una potenzialità sostenuta dal processo di pre-adesione all’Unione Europea già avviato. Ne sono una prova anche le notizie dei progetti di sviluppo immobiliare e urbanistico che provengono dal paese, come quella della futura costruzione di un mall nella città di Smeredevo (Serbia Centro-Orientale) da parte del developer locale MPC Properties, società a maggioranza di capitale olandese attraverso il fondo Centurion. L’investimento preannunciato per la costruzione del mall è di 8,5 milioni di euro, destinati all’edificazione di un’area complessiva di 9.200 metri quadri. Il nuovo mall sarà denominato Shoppi Retail Park Smederevo e ancora prima della costruzione le principali marche presenti sul mercato serbo hanno già opzionato il 70% degli spazi disponibili. Stiamo parlando di brand conosciuti a livello internazionale come H&M e New Yorker, a riprova del fatto che anche i produttori di beni di consumo extraSerbia credono nello sviluppo a breve termine dell’economia serba. Lo Shoppi Retail Park di Smederevo si inserirà nel bouquet degli shopping malls già posseduti da MPC Properties come Usce Shopping Centre, Sub Real e Knez Mihajlova.

MPC PROPERTIES INVESTS IN THE CITY OF SMEREDEVO Serbia is one of the most potentially promising markets for the entire construction sector, a potential sustained by the already-begun process of pre-admittance to the European Union. Proof of this also comes from news about the real estate and urban development projects arriving from the country, like the future construction of a mall in the city of Smeredevo (central-eastern Serbia)

by the local developer, MPC Properties (a company with mostly Dutch capital through the Centurion fund). The investment announced for mall building is 8.5 million euros, destined for an overall area of 9,200 square meters. The new mall will be called the Shoppi Retail Park Smeredevo, and even before work starts the main brands on the Serbian market have already optioned 70% of available

space. We are talking about international brands like H&M and New Yorker, demonstrating that even makers of consumer goods outside Serbia believe that the Serbian economy will quickly develop. The Shoppi Retail Park Smeredevo will be part of a bouquet of shopping malls that MPC Properties already owns, like the Usce Shopping Centre, Sub Real and Knez Mihajlova.

Surfaces and more

63


KUWAIT CITY: SSH ANNUNCIA LA COSTRUZIONE DI UN DISTRETTO DEI MUSEI La società SSH - gruppo internazionale di project management nel campo dell’ingegneria con 1300 collaboratori negli uffici ad Abu Dhabi, Algeria, Bahrein, Dubai, Iraq, Kuwait, Londra, Oman, Qatar, Arabia Saudita e Sud Africa – ha annunciato la prossima realizzazione di un distretto culturale a Kuwait City, già denominato Sheikh Abdullah Al Salem Cultural Centre (ASCC) o più semplicemente Museum

District, che sarà composto da sei edifici principali che conterranno quattro musei, un centro per l’arte e un teatro. La società di ingegneria è stata ingaggiata dai costruttori Al Ghanim e il masterplan dell’intera operazione è già stato presentato al principale investitore, ovvero il governo del Kuwait. Come detto il complesso si comporrà di sei edifici principali di cui quattro musei: il Museo di Storia Naturale; il

Museo delle Scienze; il Museo della Storia Islamica; e il Museo dello Spazio. L’intervento sarà il più grande del suo genere nel mondo e SSH ha anticipato che, a livello compositivo, l’ispirazione principale sarà la tradizione architettonica kuwaitiana contraddistinta sempre da un’affollata via principale, detta Ferej, ovvero il luogo dove si svolgono gli scambi e si vivono le esperienze tipiche della cultura locale.

KUWAIT CITY: SSH ANNOUNCES CONSTRUCTION OF A MUSEUM DISTRICT The SSH company – an international engineering project management group employing 1300 people in offices in Abu Dhabi, Algeria, Bahrain, Dubai, Iraq, Kuwait, London, Oman, Qatar, Saudi Arabia and South Africa – has announced it will be building a cultural district in Kuwait City, already called the Sheikh Abdullah Al Salem Cultural Center (ASCC) or more simply the Mu-

64

Surfaces and more

seum District, which will consist of six main buildings that will contain four museums, an art center and a theater. The Al Ghanim construction company engaged the engineering company and the master plan for the entire complex has already been presented to the prime investor, the Kuwait government. The four museums will be the Natural History Museum, the Sciences Museum,

the Islamic History Museum and the Space Museum. The complex will be the largest of its kind in the world and SSH has announced that on the compositional level the main inspiration will be traditional Kuwaiti architecture always featuring a crowded main street, called the ferej, or the place where people get together and enjoy the experiences typical of Kuwaiti culture.


EGITTO: DP WORLD SPINGE L’ACCELERATORE SULLO SVILUPPO DI SOKHNA La società DP World, basata a Dubai, ha sottoscritto un accordo con l’Authority del Canale di Suez e con la Suez Economic Zone (SCZone) per l’implementazione esecutiva della prima fase dello sviluppo dell’area industriale e residenziale di Sokhna, in Egitto. Lo schema dell’accordo stabilisce una chiara tempistica per la realizzazione del progetto che dovrebbe estendersi su una superficie di circa 30 km quadrati. La Joint-

Venture tra SCZone (51%) e DP World (49%) prevede l’assegnazione della gestione della zona a DP World ed è collegata anche all’incremento della funzionalità del porto di Sokhna e al suo collegamento infrastrutturale all’area, indispensabile per attrarre investimenti esteri e incrementare il commercio. Le prime strutture dovrebbero essere predisposte già nel primo semestre del 2018 al fine di attrarre le

prime imprese e favorirne l’insediamento nella zona. Tra i settori target delle aziende che si vogliono attrarre vi sono quelle del tessile, della logistica, delle comunicazioni e dei materiali da costruzione. Comparti che dovrebbero trovare nella Sokhna Zone un’interessante piattaforma di lancio non solo per l’approccio al mercato egiziano ma anche a quello Medio Orientale in genere.

EGYPT: DP WORLD SPURS DEVELOPMENT OF SOKHNA DP World, based in Dubai, ha signed an agreement with the Suez Canal Authority and the Suez Economic Zone (SCZone) for executive implementation of the first stage of developing the industrial and residential area of Sokhna, Egypt. The agreement establishes clear timing for realizing the project, which should cover an area of some 30 square kilometers.

The joint venture between the SCZone (51%) and DP World (49%) foresees assigning management of the zone to DP World and is also connected to improving management of the Sokhna port and its connection to the area’s infrastructure, indispensable to attracting foreign investments and increasing commerce. The first structures in the area should

be ready by mid-2018 in order to attract initial companies and foster settlement in the zone. Among the target sectors of these companies are textiles, logistics, communications and construction materials. Sectors that should find the Sokhna Zone an interesting springboard not only to the Egyptian market but also to the Middle Eastern generally.

Surfaces and more

65


OREGON: SKYLAB ARCHITECTURE PROGETTA LA SINBIN CREATIVE HOUSE SINBIN è il nome della casa creativa progettata da Skylab Architecture a Portland, in Oregon, con l’intento di creare un equilibrio tra l’ambiente costruito e quello naturale. Al centro dell’idea compositiva, come dichiarato dagli stessi architetti, vi è la costruzione di uno spazio che ispiri le azioni e l’attività dei suoi occupanti, stimolando ogni tipo di interazione, sia essa creativa, giocosa o in varie forme col-

laborativa. Per realizzare il programma prefissato dai progettisti un ruolo chiave è stato il disegno del lay-out del pianterreno, divenuto lo strumento per suddividere i vari ambiti della creativehouse tra quelli dedicati all’arte, alle incisioni musicali o allo svolgimento di live performances. La parte prettamente privata della casa occupa il primo e il secondo piano, con il terrazzo abitabile e la corte esterna, un terzo

della quale è tenuta a spazio verde per connettere l’edificio con la natura circostante e gestire la raccolta dell’acqua piovana. Con una scelta ispirata agli iconici “Building Cuts” di Gordon Matta Clark’s, la creative house nasce praticamente dalla fusione di due magazzini preesistenti per una superficie complessiva di 1000 mq, sezionati e uniti attraverso la compenetrazione delle rispettive coperture.

Photo Credit: SKYLAB

OREGON: SKYLAB ARCHITECTURE DESIGNS THE SINBIN CREATIVE HOUSE SINBIN is the name of the creative house that Skylab Architecture has designed in Portland, Oregon, with the intention of creating an equilibrium between the built and natural environments. The focus of the compositional idea, as the architects declared, is to create a space that inspires the actions and activities of its occupants, stimulating all types of interaction, whether

66

Surfaces and more

creative, playful or in forms of teamwork. To realize their project, a key role was played by the ground-floor layout, become a tool for dividing the various rooms of the creative house into areas devoted to art, to recording music and holding live performances. The strictly private part of the house occupies the first and second floors, with a spacious terrace and external courtyard, a third

of which is planted with greenery to link the building to the nature surrounding it and manage rainwater collection. Inspired by Gordon Matta Clark’s “Building Cuts”, the creative house was built by merging two existent warehouses for total floor space of 1,000 square meters, divided and united by the co-penetration of their respective roofs.


UN PRITZKER PRIZE PER IL NUOVO RISTORANTE DELLO CHEF ALBERT ADRIÀ Lo studio di architettura RCR Arquitectes - ovvero Rafael Aranda, Carme Pigem e Ramon Vilalya, già vincitori di un Pritzker Prize -, ha progettato il nuovo ristorante dello chef Albert Adrià che dovrebbe essere inaugurato nel primo semestre 2018 a Barcellona. L’incarico conferito dallo chef agli architetti spagnoli era quello di creare uno spazio inusuale e enigmatico, quasi estraneo al mondo, “desiderata”

che gli architetti spagnoli hanno cercato di realizzare soprattutto attraverso i rivestimenti interni, realizzati in pietra sinterizzata con disegni psichedelici sulle superfici che riecheggiano le tinte e l’andamento ondulatorio dell’acqua. L’effetto psichedelico voluto da RCR Acquitectes è stato ottenuto con la riproduzione dei dipinti e dei disegni realizzati a mano dagli architetti realizzata a stampa digitale di-

rettamente sui prodotti da rivestimento, con colorazioni comprese nella gamma tra i blu e i verdi scuri fino al grigio chiaro e al bianco. Una difficoltà del progetto è stata riprodurre le linee dei disegni sul rivestimento orizzontale del pavimento, a causa dell’ampia metratura e del lay-out curvo e irregolare della pianta del ristorante, che ha richiesto la produzione di ogni elemento della pavimentazione singolarmente.

Photo Credit: RCR ARQUITECTES

A PRITZKER PRIZE FOR CHEF ALBERT ADRIA’S NEW RESTAURANT The RCR Arquitectes firm – composed of Rafael Aranda, Carme Pigem and Ramon Vilalya, already winners of a Pritzker Prize – designed chef Albert Adria’s new restaurant that should be inaugurated in the first half of 2018 in Barcelona. The commission the chef gave the Spanish architects was to create an unusual and enigmatic place, almost extraneous to the world, a need

that they tried to fulfill primarily through the internal facings and flooring, in sintered stone with psychedelic patterns on their surfaces that recall the hues and undulations of water. The psychedelic effect RCR Arquitectes desired was achieved by reproducing painting and drawings the architects did by hand through digital printing right on the covering products, with

colors ranging from dark blue and green to pale grey and white. One difficulty in the project was reproducing the outlines of the patterns on the flooring due to its breadth and the restaurant’s curved, irregular layout, which required producing every flooring element individually.

Surfaces and more

67


IL RINASCIMENTO ARTISTICO DEL GOLFO PARTE DALL’ARCHITETTURA Mentre il mondo artistico e culturale dei Paesi del Golfo evolve, emergono al contempo una serie di strutture e di edifici che simbolizzano questa apertura e volontà di ritagliarsi un nuovo ruolo nelle rotte del turismo globale. Gli Emirati Arabi, ma anche paesi vicini come Qatar e Arabia Saudita, mirano a ricreare quello che è stato definito “l’effetto Bilbao”, richiamando quanto accaduto alla fine degli anni novanta

del secolo scorso nella città basca che chiamò una serie di firme dell’architettura internazionale per creare edifici unici in grato di farle centralità nel panorama delle destinazioni mondiali del turismo architetonico culturale. Ciò che per Bilbao è stato ad esempio il Museo Guggenheim di Frank Gehry, vogliono essere ad esempio il Louvre di Abu Dhabi, affiliato al Louve di Parigi per trent’anni, o The Dubai Opera,

inaugurata nel 2016 che si è imposta come uno dei riferimenti architettonici della regione, grazie anche a un auditorium multifunzionale che è uno dei più avanzati e complessi tecnicamente a livello internazionale. Ma si devono citare anche The Museum of Islamic Art (MIA) di Doha, firmato da Pei, o il Dubai Museum, lo Sheikh Zayed Desert Learning Center e Al Fahidi Fort che sono da tempo attrazioni di richiamo.

THE GULF’S ARTISTIC RENAISSANCE BEGINS WITH ARCHITECTURE As the artistic and cultural world of the Persian Gulf countries evolves, so has a series of structures and buildings symbolizing this opening and desire to play a new role on the global tourism circuit. The United Arab Emirates, and also neighboring countries like Qatar and Saudi Arabia, are aiming to recreate what has been called the “Bilbao effect”, citing what occurred in the late 1990s in

68

Surfaces and more

the Basque city, where a number of world-famous architects were commissioned to design unique buildings as a focus for architectural-cultural tourism. What the Guggenheim Museum designed by Frank Gehry did for Bilbao, the Louvre Abu Dhabi (affiliated with the Louvre in Paris for thirty years) should do for that city or for Dubai the Opera House, inaugurated in 2016 and imme-

diately become an architectural reference for the region, thanks in part to a multi-purpose auditorium that is one of the most advanced and technically complex worldwide. But also worth citing are the Museum of Islamic Art (MIA) in Doha, designed by I.M. Pei, or the Dubai Museum, the Sheikh Zayed Desert Learning Center and the Al Fahidi Fort that have long been tourist attractions.


VOGLIA DI BRITISH NEGLI EAU: L'IMPONENTE PROGETTO AZIZI VICTORIA Nei pressi del noto distretto del lusso di Dubai noto come Meydan One, Azizi Developments ha iniziato la costruzione di un imponente quartiere stilisticamente ispirato all’architettura e allo stile di vita British. Il piano di sviluppo comprende l’edificazione di 105 edifici a destinazione d’uso mista, un’area commerciale e due nuovi hotel. Il progettto, che occuperà complessivamente un’area di 3 milioni di metri

quadri, ha una dimensione doppia dell’altro recente piano denominato Azizi Riviera sempre a Meydan One, quest’ultimo invece ispirato alle atmosfere francesi. Il completamento dei lavori è previsto in quattro fasi differenti, di cui la prima dovrebbe concludersi a maggio del 2019. L’investimento complessivo previsto dal gruppo Azizi è di circa 7 miliardi di dollari, e l’obiettivo è quello di creare – come già accaduto con Azizi

Riviera – un contesto urbano adatto alla collettività e allo scambio fra i suoi abitanti per rispondere a quel bisogno di comunità che sta emergendo in modo sempre più marcato negli Emirati Arabi. Il nuovo quartiere sarà collocato a sud di Meydan One e a ovest del Meydan Hotel, in prossimità inoltre del Meydan One Mall e del sopracitato Meydan Riviera che dovrebbero essere inaugurati già nel corso del 2018.

THE UAE BETS ON BRITISH: THE HUGE AZIZI VICTORIA PROJECT In the proximity of the Dubai luxury district, Meydan One, Azizi Developments has begun building a very large complex stylistically inspired by British architecture and lifestyle. The development plan includes building 105 mixed-use edifices, a commercial area and two new hotels. The project, which will cover a total area of 3 million square meters, is double the size

of the recent plan called the Azizi Riviera at Meydan One, the latter French in atmosphere. Work will be done in four stages, the first of which should conclude in May 2019. The overall investment foreseen by the Azizi Group is some $US 7 billion, and the goal is to create – like Azizi Riviera – an urban context suited to people’s requirements and to interaction between in-

habitants to respond to the need for community that is emerging ever more markedly in the United Arab Emirates. The new district will be located south of Meydan One and west of the Meydan Hotel, near the Meydan One Mall and aforesaid Meydan Riviera, which should be inaugurated this year.

Surfaces and more

69


CANADA: I NUOVI UFFICI POMERLEAU IN QUEBEC La società canadese Pomerleau, leader nel segmento costruzioni ed engineering, si è affidata al pluripremiato studio Lemay per il progetto dei propri uffici a Levis in Quebec, valso allo studio l’ottenimento del terzo American Architecture Prize. I nuovi uffici rispecchiano valori e mission del brand Pomerleau, in particolare nell’attenzione che i costruttori canadesi rivolgono ai temi della sostenibilità e dell’uso di

materiali naturali. Ne è una riprova l’ampio utilizzo del legno di pino ricavato da foreste certificate in tema di sostenibilità che si integra con l’ambiente naturale circostante che grazie alle ampie vetrate compenetra lo spazio interno creando quasi un eco-sistema unico. Gli altri materiali utilizzati per la pavimentazione e i rivestimenti sono cemento lisciato e pannelli d’acciaio, materiali minimal

che fanno risaltare sia la luce naturale che grazie alle pareti vetrate penetra all’interno che la bellezza del legno naturale. Gli spazi sono concepiti in modo da favorire l’interazione e lo scambio tra i collaboratori della Pomerleau, con pochi uffici chiusi e posizionati in zone centrali e molti spazi liberi sia per i meeting che per le aree ristoro che si trasformano in punti di riunione informali e spontanei.

CANADA: NEW POMERLEAU OFFICES IN QUEBEC Pomerleau, a Canadian leader in building and engineering, commissioned the multiple award-winning Lemay architecture firm to design its offices in Lévis, Quebec, gaining Lemay its third American Architecture Prize. The new offices reflect the Pomerleau brand’s values and mission, especially the attention that Canadian builders give to the sustainability issue and use of nat-

70

Surfaces and more

ural materials. Proof of this is the ample use of pinewood gotten from certified sustainable forests that blends in with the natural surroundings of the offices, and of window walls penetrating the interiors, creating a sort of unique ecosystem. The other materials used for the flooring and facing are smoothed cement and steel panels, minimal materials that enhance both the natural

lighting streaming in through the glass walls and the beauty of the natural wood. The open-space interiors are conceived to foster interaction and discussion among Pomerleau employees, with only a few closed offices (located in central zones) and much free space both for meetings and for the lunch areas, which can be turned into informal, spontaneous meeting places.


TIVOLI A COPENAGHEN: LA MAGIA DI PEI COBB FREED & PARTNERS Ci voleva una firma prestigiosa come quella dello studio Pei Cobb Freed & Partners - coadiuvato dalla supervisione del loro partner Ian Bader - per far rivivere le atmosfere di Tivoli a Copenaghen, con uno stile post-moderno nobilitato come sempre dalla cura del dettaglio: ciò è stato possibile grazie al rinnovamento di Tivoli Hjørnet, meglio conosciuti come i giardini di Tivoli, una porzione del centro storico che si

snoda per 108 metri lungo Bernstorffsgade e che Pei e soci hanno reinterpretato soprattutto attraverso un sapiente uso delle superfici e dei materiali. È infatti il rivestimento di vetro ondulato posto lungo il perimetro dell’edificio prospiciente a Bernstorffsgade - che separa la strada dai giardini interni - che arricchisce l’esperienza di chi frequenta il luogo, allo stesso tempo recinto e cortina traslucida che

invita i visitatori a scoprire ciò che si cela alle spalle della costruzione. Con il verde delle terrazze che ne anticipa la natura nascosta e protetta, all’interno dei giardini è invece un inaspettato rivestimento esterno di terracotta a stupire il visitatore e a riportare nello spazio al contempo una tradizione costruttiva locale e il sapore cromatico di Tivoli e di un sud metafisico e irraggiungibile.

TIVOLI, COPENHAGEN: THE MAGIC OF PEI COBB FREED & PARTNERS It took a prestigious architecture firm like Pei Cobb Freed & Partners – aided by supervision from partner Ian Bader – to restore the charm of Tivoli Gardens in Copenhagen with a post-modern style ennobled, as always, by care for detail. This was made possible by renovating Tivoli Hjørnet, better known as the Tivoli Gardens, a portion of the old part of Copenhagen that stretches for

108 meters along Bernstorffsgade and that I.M. Pei and partners re-interpreted primarily by means of a masterful use of surfaces and materials. In fact, it is the undulating glass façade on the new building overlooking Bernstorffsgade and separating the street from the gardens inside that enriches the experience of visitors, serving as both fence and translucent curtain

inviting visitors to discover what is behind the building, with the greenery of the terraces anticipating the hidden, protected gardens inside. Within which are unexpected, stepped terracotta terraces that surprise visitors and at one and the same time cite a local building tradition, the chromatic flavor of (Italian) Tivoli and a metaphysical, unattainable south.

Surfaces and more

71


BOSNIA: RISTRUTTURAZIONE DELLO STADIO OLIMPICO E DELL'AEROPORTO DI SARAJEVO È stato pubblicato dal comune di Centar - la principale municipalità di Sarajevo - il bando di gara internazionale attraverso il quale selezionare le manifestazioni d’interesse da parte di potenziali partner privati per la realizzazione del progetto di ristrutturazione dello stadio olimpico "Asim Ferhatovic Hase". Il complesso sportivo si estende su una superficie di 94.000 mq ed è in progetto anche la

costruzione di nuove strutture annesse (un albergo, un centro commerciale, un’area per l’intrattenimento e un parcheggio). Sempre a Sarajevo sono iniziati a fine 2017 i lavori di ammodernamento dell'aeroporto internazionale della capitale bosniaca - che includono l'ampliamento del terminal passeggeri e la realizzazione di una nuova pista d'atterraggio - con l'obiettivo di rad-

doppiare capacità dello scalo, attualmente ferma a un milione di passeggeri all'anno. Il progetto - che prevede investimenti complessivi per un valore di 17 milioni di euro - prevede la demolizione di parte del vecchio terminal A e la realizzazione di una nuova area passeggeri (presso l'attuale terminal B) di 10 mila mq. I lavori dovrebbero essere completati nella prima metà del 2019.

BOSNIA: RESTRUCTURING FOR THE OLYMPIC STADIUM AND SARAJEVO AIRPORT The Centar community – Sarajevo’s main municipality – has announced an international competition for choosing potential partners in restructuring the "Asim Ferhatovic Hase” Olympic stadium. The sports complex covers an area of 94,000 square meters and plans include building new facilities (a hotel, shopping center, entertainment area and parking lot).

72

Surfaces and more

Again in Sarajevo, in late 2017 work began to modernize the Bosnian capital’s international airport – which will include enlarging the passenger terminal and building a new runway – in order to double its capacity, currently only a million passengers a year. The project – which foresees overall investments worth 17 million euros – entails demolition of part of the old Terminal A

and creation of a new passenger area (at what is now Terminal B) of 10,000 square meters. Work should be completed in early 2019.



A NEW YORK CRESCE LA TIPOLOGIA DEI GRATTACIELI SUPERSNELLI Anche la società di ingegneria aeronautica e architettura RB Systems si è messa alla prova nella tipologia dei grattacieli “supersnelli”, una tendenza architettonica che sembra connotare sempre più il panorama urbano di New York. Quello firmato dal loro chief-architect, Rustem Baishev, è al momento solo un progetto ma sicuramente si inserisce nell’immaginario collettivo con una proposta compositiva affascinante per risolvere l’urbanistica di un piccolo lotto della metropoli newyorkese, un’area di soli 30x30m collocata sulla 45esima strada. Nelle intenzioni del progetto RB Systems, il grattacielo dovrebbe innalzarsi per ben 400 metri di altezza, configurando un edificio per uffici contraddistinto da spazi di lavoro ergonomici e sostenibili, anche da condividersi tra diverse aziende. L’idea di Baishev vuole rispondere a quella che sarà una delle sfide più pressanti delle città del futuro, ovvero la capacità di offrire una risposta alla crescente domanda di spazi in realtà costruite sempre più congestionate. Tra le caratteristiche tecniche del progetto spicca l’avveniristico involucro esterno, realizzato con un software parametrico per creare una pelle superficiale curvilinea all’edificio costituita da pannelli triangolari di vetro curvo abbinati. Photo Credit: RB SYSTEM

ULTRA-THIN SKYSCRAPERS A TREND IN NEW YORK Even the aeronautic engineering and architecture firm, RB Systems, will be trying its hand at an “ultra-thin” skyscraper, a trend that is increasingly connoting New York City’s architecture. The one designed by the firm’s chief architect, Rustem Baishev, for the moment is only on paper but will certainly become part of the collective imagination with a fascinating com-

74

Surfaces and more

positional idea to solve the urban problem of a tiny lot in the middle of the metropolis, a mere 30 by 30 meters located on 45th Street. According to the RB Systems project, the skyscraper would rise 400 meters, configuring an office tower featuring ergonomic, sustainable workspaces that can be divided between different companies. Baishev’s idea is a response to what

will be the most pressing challenges to cities of the future, that is, meeting increasing demands for space in increasingly congested urban environments. Outstanding among the technical characteristics of the design is its futuristic facade, created with parametric software to form a curvilinear skin consisting of triangular panels of curved glass.


AL CAIRO IL PIU GRANDE PROGETTO DOPO IL CANALE DI SUEZ Procedono i lavori di quello che è considerato il secondo più grande progetto in Egitto dopo il Nuovo Canale di Suez e che attrae investitori e uomini d’affari internazionali: stiamo parlando del piano di sviluppo turistico in corso a Galala Mountain, sul Mar Rosso. Collocato in una delle zone a più elevato richiamo per l’industria del turismo egiziana, gli investitori che si recano sul cantiere possono osservare anche l’ar-

teria stradale denominata Galala Way, infrastruttura di collegamento progettata appositamente per far diminuire i gli incidenti che accadono nella zona. La nuova strada serve anche gli hotel presenti nell’area ma anche le aree di sviluppo industriale e agricolo connesse al piano di implementazione del nuovo Canale di Suez. Famosa per il suo marmo esportato in tutto in mondo, la Galala Mountain ospita, per i lavori del

progetto, circa 15.000 lavoratori e circa 80 società provenienti da tutto il mondo. Il progetto comprende un hotel frontemare, un centro commerciale, un hotel a monte e un parco acquatico, occupa una superficie complessiva di 19.000 acri e include il complesso della King Abdullah Bin Abdul Aziz University, costruita con l’obiettivo di formare nuove competenze per sviluppare l’economia dell’Egitto.

IN EGYPT THE BIGGEST PROJECT AFTER THE NEW SUEZ CANAL Work continues on what is considered the biggest project in Egypt after the New Suez Canal, attracting investors and visiting business people: we are talking about the tourism development plan underway at Galala Mountain, on the Red Sea. Located in one of the Egyptian tourism industry’s greatest attractions, investors visiting the worksite can see the highway named

Galala Way, a connective infrastructure designed to reduce the traffic accidents in the area. The new road also serves the hotels in the area, along with the industrial development and farming zones linked to the implementation plan for the new Suez Canal. Famous for its marble exported worldwide, Galala Mountain and its worksites are hosting some 15,000 workers

and 80 companies from all over the world. The project includes building a waterfront hotel, a mall, a hotel uphill and a water park; it covers an area of 19,000 acres and includes the King Abdullah Ben Abdul Aziz University complex built to provide news skills for developing the Egyptian economy.

Surfaces and more

75


IL DNA DI SHENZEN: UN CONCEPT SPETTACOLARE DI GSA GROUP Lo studio di architettura australiano GSA Group ha recentemente svelato il progetto per un edificio a torre a destinazione d’uso mista da realizzarsi a Shenzen e che sarà anche il quartiere generale di un start-up cinese digitale nel campo medicale denominata iCarbonX, da cui prenderà anche il nome chiamandosi iCarbonX Towers. Come detto i 115.000 metri quadri della torre saranno il quartier generale della so-

cietà ma accoglieranno anche spazi commerciali, appartamenti di servizio, uffici e spazi destinati a eventi culturali. Avveniristico il design dell’intera opera, che si ispira all’andamento della catena del DNA umano: una forma che rievoca e rappresenta anche la mission di iCarbonX, azienda nata con l’obiettivo di mappare in modo digitale del genoma e di tutti i fattori che afferiscono alla salute umana e approfondirne le possibi-

lità applicative. La risposta compositiva di GSA Group all’identità del proprio committente è stata la creazione di un concept che intreccia in modo abile due torri ispirandosi come anticipato sopra alla forma a doppia elica del DNA, con l’inserimento di due elementi a spirale nel centro delle torri che creano aree condivise dove entrambi gli edifici comunicano e funzionano insieme come un organismo vivente.

Photo Credit: GROUPGSA

SHENZHEN’S DNA: A SPECTACULAR GSA GROUP CONCEPT GSA Group, an Australian architecture firm, recently unveiled its design for a mixed-use tower complex to be built in Shenzhen that will also be the headquarters of a Chinese digital startup in the medical field called iCarbonX, for which the building will be named. The tower’s 115,000 square meters of floor space will house iCarbonX offices and also shops, service apartments, other

76

Surfaces and more

offices and spaces for cultural events. Its design is futuristic, inspired by the double helixes of DNA: a shape that also evokes and represents the mission of iCarbonX, founded with the goal of digitally mapping genome sets and all the other factors that regard human health and examining possible applications. The GSA Group’s compositional response to its client’s mission was to

create a concept that skillfully entwines two towers (as said, inspired by the double-helix of DNA), inserting two spiral elements in the middle of the towers that create shared areas where both buildings communicate and interact like a living organism.


METAFORM APRE UNA BRANCH A DUBAI Lo studio di architettura lussemburghese METAFORM annuncia l’apertura di una propria branch a Dubai la cui attività sarà in gran parte dedicata a seguire da vicino la realizzazione del padiglione del Lussemburgo a Expo 2020 - di cui lo studio ha vinto la progettazione per concorso -, ma anche a promuovere le competenze e le attività dello Studio in Medio Oriente. Un’area ricca di opportunità non solo per i con-

tractors e le imprese attive nella filiera delle costruzioni, ma anche per i progettisti e i designer, così come il nome scelto per il padiglione del Lussemburgo a Expo 2020 che è proprio “Opportunity”. Nelle intenzioni dei progettisti il padiglione del piccolo stato europeo rappresenterà la storia tra passato e futuro del Lussemburgo, riproducendo i caratteri nazionali tipici in cui convivono la piccola dimensione

e l’ambizione, il fascino e la solidità, l’apertura al mondo e la generosità. Tratti raffigurati evocando il concetto del nastro di Möbius, che in topologia è un esempio di superficie non orientabile, che non ha inizio né fine e che simbolizza l’infinito. La superficie del nastro diventa al contempo pavimento, parete e soffitto, rivestita e realizzata in elementi modulari come fosse una vela multistrato.

Photo Credit: METAFORM - VYONYX

METAFORM OPENS A BRANCH IN DUBAI Metaform, a Luxemburg architecture firm, has announced opening a branch in Dubai whose work will be largely devoted to monitoring the building of the Luxemburg pavilion at Expo 2020 – for which the firm won the competition – but also to promoting the firm’s expertise and work in the Middle East. An area rich in opportunities not only for contractors and suppliers in the con-

struction field but also for architects and interior designers, and in fact the name chosen for the Luxemburg pavilion is precisely “Opportunity”. In the architects’ intentions the pavilion for the little European nation will represent the history of Luxemburg, past and present, reproducing the country’s typical features in which small size coexists with ambition, charm and solidity, openness

to the world and generosity. Features depicted by evoking the Möbius strip, which in topology is an example of a surface that cannot be directed, a surface without beginning or end and symbolic of infinity. The surface of the strip is at one and the same time floor, wall and ceiling, covered and created in modular elements as if it were a multilayered sail.

Surfaces and more

77


IMMAGINANDO UNA LONDRA INTERAMENTE PEDONALE Lo studio londinese Zaha Hadid Architects, fondato dalla geniale e purtroppo scomparsa architetto di origine irachena Zaha Hadid, ha recentemente presentato un concept sbalorditivo per la trasformazione di Londra in una città pressochè interamente pedonale. Nell’immaginario dell’importante studio londinese la Londra del futuro dovrebbe essere gradualmente costituita da una serie di strade pedonali interconnesse, ovvero trasfor-

mata in una nuova e avveniristica Walkable London. È questo infatti il nome della ricerca che si sta portando avanti e che ha identificato le arterie di scorrimento viario e le aree della città che trarrebbero maggiore beneficio dalla pedonalizzazione. L’ipotetica trasformazione sarebbe implementata in tre fasi, partendo inizialmente dalle vie primarie, per passare successivamente alle secondarie e arrivare infine a pedonalizzare in-

teri distretti della città. Tra le vie più note della capitale britannica incluse nella proposta vi sono Upper Street, Oxford Street e Regent Street. Secondo Zaha Hadid Architects l’obiettivo è infatti realizzare la chiusura al traffico di interi quartieri, in quanto pedonalizzare solo poche vie non porterebbe gli attesi risultati in termini di riduzione dell’inquinamento, decongestione e sicurezza necessari.

Photo Credit: ZAHA HADID ARCHITECTS

IMAGINING A TOTALLY PEDESTRIAN LONDON Zaha Hadid Architects - based in London and founded by Zaha Hadid, a woman of Iraqi origins prematurely deceased – recently presented an astonishing concept for transforming London into a practically wholly pedestrian city. In the imagination of this world-famous firm, the London of the future should be gradually converted into a grid of interconnected pedestrian streets, in other

78

Surfaces and more

words into a futuristic Walkable London. In fact, this is the name of the research the firm is involved in and that has pinpointed the arteries and areas of the city that would benefit most from becoming traffic-free. The hypothetical transformation would be implemented in three stages, initially starting from the main thoroughfares, continuing on to the minor avenues and finally making

entire parts of the city pedestrian areas. Included in the proposal are some of the British capital’s most famous streets: Upper, Oxford and Regent. According to Zaha Hadid Architects, the goal is to close entire districts to traffic, since closing just a few streets would do little in terms of reducing air pollution and traffic congestion and providing the necessary security.


Connecting Global Competence

Vetrina internazionale di rilevanza globale. ceramitec 2018 è una rassegna mondiale dell’innovazione nelle tecnologie di produzione additiva, metallurgia delle polveri, elettroceramica e carboceramica che cambieranno il mondo di domani. 600 espositori e 65 convegni con relatori da tutto il mondo presenteranno a 15.000 operatori del settore il materiale con cui verrà costruito il futuro. Entra anche tu in questo mondo di innovazioni!

ceramitec 2018 – vetrina internazionale di un futuro globale

Contatti: Monacofiere Tel. +39 02 4070 8301 visitatori@monacofiere.com

10 – 13 aprile 2018 ∙ Messe München ceramitec.com


PERTH: LA SOCIETA ISIS RIPENSA IL DESIGN DEI SUOI UFFICI La ISIS Petroleum Consultants di Perth ha affidato allo studio Kannfinch il progetto dei propri uffici direzionali, con l’obiettivo di trovare un design che riflettesse i valori del brand Isis e la propria clientela, tanto da creare una serie di approfonditi briefing tra il team dell’azienda e i designer al fine di creare uffici al contempo funzionali e con una spiccata identità. L’incarico era quello di realizzare un inusuale,

creativo e sostenibile fitout per i 1500 mq di spazio, così come un ambiente di lavoro positivo per lo staff. In particolare sono due gli elementi chiave per creare un’identità memorabile agli uffici direzionali ISIS: un giardino verticale interno coperto che migliorerà anche la qualità dell’aria e un’impressionante sala riunioni vetrata realizzata con superfici di vetro riciclato che funzionerà come meeting place al suo

interno, e come divisore degli spazi all’esterno separando i luoghi deputati al lavoro, ai meeting e alle zone reception con la propria forma. Attorno alle postazioni di lavoro sono inoltre previste pareti perimetrali di vetro di otto metri d’altezza in grado di massimizzare l’impatto della luce naturale. Soluzioni che hanno fatto ottenere la certificazione di sostenibilità Green Star al progetto.

Photo Credit: KANNFINCH

PERTH: KANNFINCH TO DESIGN ISIS PETROLEUM CONSULTANTS’ OFFICES ISIS Petroleum Consultants of Perth has commissioned the Kannfinch architecture firm to design its executive offices so that they reflect the values of the ISIS brand and its clientele, and the ISIS team held a set of in-depth briefings with the designers so that the offices will be both functional and have an outstanding identity. The commission is to create an unusual,

80

Surfaces and more

creative and sustainable fit-out for 1,500 square meters of floor space as well as a healthy worksite for staff. Two key elements will create a memorable identity for the ISIS executive offices: a covered roof garden that will also improve air quality and an impressive, glassed-in conference room using recycled glass that will serve as a meeting room and divider,

separating the work, meeting and reception areas with its shape. The workstations will be surrounded by 8meter high glass walls maximizing the impact of natural lighting. Designs that gained the project Green Star sustainability certification.


CRYSTAL LAGOONS PUNTA ALL’INDUSTRIA TURISTICA DELL’OMAN Gli investimenti del sultanato dell’Oman nell’industria turistica del paese sono previsti in forte crescita nei prossimi anni, fino a raggiungere un impiego di risorse complessive di 1,7 miliardi di dollari nel 2026. Per questo la multinazionale Crystal Lagoons, specializzata in tecnologie per la realizzazione di bacini d’acqua artificiali e infrastrutture acquatiche in genere, ha identificato l’Oman come area chiave per l’espansione del proprio business nel Medio Oriente. Le tecnologie prodotte dal Cristal Lagoons hanno già avuto importanti riscontri nella zona del Golfo e sono state impiegate nella realizzazione di progetti di notevole impatto anche in Oman, come quello della locale Alargan Towell Investment Company che ha già iniziato le opere per la realizzazione di un nuovo quartiere polifunzionale di 50 ettari, 40 dei quali saranno proprio occupati da un lago artificiale realizzato da Crystal Lagoons che farà da baricentro alla realizzazione delle strutture che completeranno il masterplan dell’area circostante. Ma Crystal Lagoon è stata scelta anche da Palm’s Beach Company di Dubai per realizzare il lago di cinque ettari che sarà al centro dell’atteso Al Nakheel Integrated Tourism Complex (ITC) nel Wilayat di Barka. Photo Credit: ALARGAN TOWELL INVESTMENT

CRYSTAL LAGOONS BETS ON THE OMANI TOURISM INDUSTRY The investments the Sultanate of Oman will be making in the tourism industry are expected to increase heavily in coming years, to reach a total of $US 1.7 billion by 2016. This is why Crystal Lagoons, a multinational specialized in technology for creating artificial lakes and aquatic infrastructure generally, has chosen Oman as a key location for expanding

its business in the Middle East. The technology Crystal Lagoons produced has already enjoyed great success in the Persian Gulf area and was used for high-impact projects in Oman, too, such as for the Alargan Towell Investment Company’s new, 50hectare (150-acre) multi-purpose complex, 40 hectares (120 acres) of which will be occupied by an artificial

lake created by Crystal Lagoons, located in the middle of buildings that will complete the master plan for the surrounding area. Crystal Lagoons was also chosen by the Palm Beach Company in Dubai to create a 5hectare (12.5-acre) lake located in the center of the much-awaited Al Nakheel Integrated Tourist Complex (ITC) in the Barka wilayat.

Surfaces and more

81


PRESENTATI I PROGETTI PER LA PARIGI DEL XXI° SECOLO “Inventons la Métropole du Grand Paris” è il nome dell'innovativo concorso lanciato nel 2016 per avviare una maxi-operazione di riqualificazione dell'area metropolitana parigina, delegando in larga parte al settore privato la programmazione e la concezione di interi quartieri della città. A fine 2017 sono stati presentati i 51 progetti vincitori di questa ambiziosa iniziativa di rigenerazione urbana, che

prevede circa 7,2 mld di euro di investimenti e interesserà 166 ettari di terreni e un cospicuo patrimonio edilizio. Il progetto si articola intorno all’asse del "Grand Paris Express", altro importante cantiere lanciato nella regione parigina per la realizzazione di una rete di quattro linee metropolitane. In rapporto con questa infrastruttura sono state selezionate una serie di

zone destinate a diventare le polarità della nuova struttura urbana. Tra i progetti più importanti si segnala il "Balcon sur Paris" di Villiers sur Marne, ripartito su circa 127 mila mq, che ospiterà 670 alloggi, uffici, 2 hotel, un cinema multisala e un palazzo per congressi da 2.000 posti, oltre a la "Forêt Blanche" di Stefano Boeri, un bosco verticale di 54 metri con struttura portante completamente in legno.

Photo Credit: LUMIÈRES PLEYEL

THE PROJECTS FOR XXI CENTURY PARIS PRESENTED “Inventons la Métropole du Grand Paris” is the name of the innovative competition launched in 2016 to begin a huge urban renewal project in the greater Paris area, delegating to the private sector a large part of planning and designing entire areas of the metropolitan area. In late 2017 were presented 51 projects, winners of this ambitious urban renewal campaign

82

Surfaces and more

that will require some 7.2 billion euros in investments and involve 166 hectares (415 acres) of land and a great many buildings. The project rotates around the axis of the “Grand Paris Express”, another important plan launched in the Paris area to build a network of four metro lines. In relation to this infrastructure zones were selected to become hubs of the

new urban layout. One of the most important projects is the “Balcon sur Paris” in Villiers sir Marne, covering 127,000 square meters that will host 670 housing units, offices, 2 hotels, a multiplex cinema and 2,000-seat congress center plus the "Forêt Blanche" designed by Stefano Boeri, a vertical forest 54 meters tall with supporting structure entirely in wood.


POLONIA: APPROVATA LA COSTRUZIONE DEL NUOVO AEROPORTO DI VARSAVIA Il governo di Varsavia ha recentemente concesso il nulla osta per il progetto di costruzione del nuovo aeroporto di riferimento del Paese - il Centralny Port Komunikacyjny “Solidarnosc” (in breve CPK) -, che sarà ubicato a Stanisławów, nel comune di Baranów, 40 km a Sud-Ovest della capitale. La fase preparatoria per il progetto del nuovo hub polacco si dovrebbe con-

cludere entro il 2019, e secondo il governo il CPK dovrebbe entrare in funzione nel 2027, andando a sostituire il vecchio aeroporto Chopin di Varsavia, che sta raggiungendo la sua capacità massima (circa 20 milioni di passeggeri nel 2020). Secondo le previsioni il CPK potrà gestire un flusso di circa 50 milioni di viaggiatori ogni anno, per raggiungere in futuro anche i 100 milioni. Il piano prevede anche la realiz-

zazione di 250 km di nuove strade e autostrade e circa 900 km di nuove linee ferroviarie. Il costo complessivo dell'opera - che comprenderà anche una stazione per il collegamento ferroviario - si aggira sui 9 miliardi di euro. Parallelamente, è prevista inoltre la creazione di una nuova cittadina vicino al CPK, con centri commerciali, un quartiere fieristico, uffici e strutture amministrative.

POLAND: BUILDING A NEW AIRPORT FOR WARSAW APPROVED The Warsaw government recently granted a permit to build a new airport – the Centralny Port Komunikacyjny “Solidarnosc” (or CPK) – that will be located in Stanisławów in the Baranów community, 40 km southwest of the capital. The preparatory phase for the new Polish hub should conclude in 2019 and according to the government the CPK

should enter into operation in 2027, replacing Warsaw’s old Chopin airport that is reaching maximum capacity (some 20 million passengers in 2020). According to expectations, the CPK will be able to service about 50 million passengers a year, in future potentially rising to 100 million. The plan also foresees building 250 km of new roads and highways and about 900 km of

new rail lines. The overall cost of the work – which includes a railway station – is something like 9 million euros. At the same time a new town will be built near the CPK with shopping centers, a fair complex, offices and administrative buildings.

Surfaces and more

83


VERSACE FIRMA UN HOTEL 5 STELLE A MACAO Versace firma un hotel 5 stelle a Macao È prevista per la seconda metà del 2018 l'apertura del Palazzo Versace di Macao, l’hotel di lusso progettato da Versace e gestito da SJM (Societade de Jogos de Macau S.A. quotata in borsa e concessionaria di casinò nell’area) nella capitale cinese del gioco d’azzardo. L'isola si sta imponendo come nuova meta del turismo di lusso in Asia, tanto che anche Karl Lagerfeld l’ha scelta per

aprire il suo primo hotel. Situato in una torre di 20 piani con 270 camere e suite, per una superficie edificata di oltre 34.000 mq, Palazzo Versace Macao sarà parte integrante del resort casinò di SJM a Cotai e comprenderà anche un ristorante di alta gastronomia, una spa, una piscina indoor e una all’aperto, spazi retail e altri servizi e dotazioni di lusso in stile Versace. Quella di Macao sarà il terzo hotel al

mondo della maison della medusa, a 18 anni dall'inaugurazione nel 2000 del "Palazzo Versace Gold Coast" nel Queensland australiano - il primo hotel firmato da un marchio di moda - e dopo l'apertura nel 2015 del "Palazzo Versace" di Dubai, un gigante a cinque stelle costato oltre 600 milioni di USD che comprende 215 camere, di cui 65 suite, oltre a 169 residenze private, 8 ristoranti e una spa.

Photo Credit: VERSACE

VERSACE DESIGNS A 5-STAR HOTEL IN MACAO The latter part of 2018 will see the opening of the Palazzo Versace in Macao (the Chinese gambling mecca), the luxury hotel designed by Versace and managed by SJM (Societade de Jogos de Macau S.A., listed on the stock exchange and concessionaire for the island’s casinos), The island is becoming a new luxury tourism attraction in Asia, to the point that even Karl Lagerfeld

84

Surfaces and more

plans to open his first hotel there. Located in a 20-floor tower with 270 rooms and suites (for total floor space of 34,000 square meters), Palazzo Versace Macao will be an integral part of the SJM casino resort in Cotai and also include a haute cuisine restaurant, a spa, indoor and outdoor pools and other luxury services and amenities in the Versace style.

The Macao hotel will be the third Versace hotel worldwide, 18 years after inauguration of the Palazzo Versace Gold Coast in Queensland, Australia – the first designed by a fashion brand – and the 2015 opening of Palazzo Versace in Dubai, a 5-star giant costing more than $US 600 million that has 215 rooms (65 of them suites) as well as 169 private residences, 8 restaurants and a spa.


TWENTY GROSVENOR SQUARE: A LONDRA LE PRIME RESIDENZE PRIVATE FOUR SEASONS Four Seasons Hotels and Resorts farà il suo debutto nel segmento residenziale privato con un progetto abitativo autonomo a Londra. In collaborazione con Finchatton Ltd, società internazionale di progettazione e sviluppo di residenze di lusso, il gruppo alberghiero inaugurerà infatti nei prossimi mesi le prime 37 residenze private indipendenti a marchio Four Seasons nello storico edificio

“Twenty Grosvenor Square”, nel quartiere chic di Mayfair. Il complesso abitativo si svilupperà su complessivi 23.226 mq e al suo interno si troveranno diverse tipologie di residenze con tre, quattro o cinque camere da letto, con prezzi a partire da 35 milioni di sterline - oltre ad una cantina di vini, un centro fitness, una sala giochi, un cinema e una business suite, con l'obiettivo di coniugare il meglio

dell’ospitalità Four Seasons e dei suoi servizi alla privacy della proprietà privata. Per il CEO di Four Seasons Hotels and Resorts, J. Allen Smith, “le residenze Four Seasons Twenty Grosvenor Square, sono un progetto importante per il gruppo e sanciscono il nostro debutto nel settore residenziale privato, permettendo di arricchire ulteriormente il nostro portfolio”

Photo Credit: FINCHATTON

TWENTY GROSVENOR SQUARE: THE FOUR SEASONS’ FIRST PRIVATE RESIDENCES IN LONDON Four Seasons Hotels and Resorts will debut in the private residence sector with an independent apartment building in London, in cooperation with Finchatton Ltd., an international company that designs and develops luxury abodes. In fact, in coming months the hotel chain will inaugurate the first 37 Four Seasons independent private residences in the

historic Twenty Grosvenor Square building in the heart of chic Mayfair. The housing complex will have 23,226 square meters of floor space and provide different kinds of apartments – with three, four and five bedrooms and prices starting from 35 million pounds - plus a wine cellar, fitness center, game room, cinema and a business suite, with the aim of com-

bining the best of Four Seasons hospitality and services with the privacy of individual homes. For the CEO of Four Seasons Hotels and Resorts, J. Allen Smith, “the Four Seasons Twenty Grosvenor Square residences are an important project for the group and sanction our debut in the private home sector, enabling us to further enrich our portfolio.”

Surfaces and more

85


COIMA: PORTA NUOVA E NUOVA FELTRINELLI TRA I PROGETTI FINALISTI AI MIPIM AWARDS Milano ridadisce il proprio ruolo di meta privilegiata per gli investitori internazionali grazie al riconoscimento ottenuto da COIMA, l’unico developer al mondo ad avere ben due progetti finalisti ai MIPIM Awards 2018. I due progetti finalisti sono l’area di Porta Nuova, nella categoria “Best urban regeneration project”, e la Feltrinelli di Porta Volta – che ospita la Fondazione Giangiacomo Feltrinelli e la Microsoft

House, nella categoria “Best office & business development.” MIPIM è l'evento di riferimento per il mercato immobiliare mondiale, una kermesse che ogni anno riunisce i protagonisti più influenti per quattro giornate di conferenze, transazioni ed eventi di networking. Manfredi Catella, CEO di COIMA SGR, ha dichiarato: “Siamo soddisfatti di questa doppia candidatura italiana che rappresenta la forte attrat-

tività di Milano per i più importanti investitori sia internazionali che domestici, e un'ulteriore conferma del valore dei progetti di Porta Nuova e della Fondazione Feltrinelli-Microsoft House per tutti gli stake-holders coinvolti. Siamo convinti che il territorio italiano rappresenti una risorsa strategica e continueremo a dare il nostro contributo, con l'obiettivo di investire oltre 2 miliardi di euro nel prossimo triennio.”

Photo Credit: COIMA

COIMA: PORTA NUOVA AND THE NEW FELTRINELLI AMONG FINALISTS AT THE MIPIM AWARDS Milan reiterates its role as destination of choice for foreign investors thanks to the recognition received by COIMA, the only developer in the world to have two projects in the final running at the MIPIM Awards 2018. The two projects are the Porta Nuova district, in the “Best Urban Regeneration Project” category and the Feltrinelli Porta Volta – which houses the Giangiacomo Feltrinelli Foundation and

86

Surfaces and more

Microsoft House – in the “Best Office & Business Development” category. MIPIM is the reference event for the global property market, each year bringing together its most influential leaders for four days of conferences, transactions and networking events. Manfredi Catella, CIOMA SGR CEO, declared: “We are pleased with this double Italian candidacy that represents the great attraction

Milan has for big investors, both foreign and domestic, and is further confirmation of the worth of the Porta Nuova and Fondazione Feltrinelli-Microsoft House projects for all the stakeholders involved. We are convinced that Italian real estate is a strategic resource and we will continue to make our contribution, with the aim of investing more than 2 billon euros in the next three years.”


SHANGHAI: SUPERFICI PROTAGONISTA NEL NUOVO JIAN LI JU THEATRE DI SHANGHAI Gli architetti di MDO sono stati selezionati dalla compagnia teatrale Jianliju, un gruppo che offre allo spettatore l’esperienza unica di essere parte attiva della rappresentazione, per realizzare la nuova struttura scenica di Shanghai destinata ad ospitare le rappresentazioni della compagnia, denominato Jian Li Ju Theatre. Agli architetti è stato assegnato il compito di creare un luogo adatto alla filosofia teatrale

della compagnia, un obiettivo perseguito attraverso un originale utilizzo delle forme, della luce e della circolazione all’interno dello spazio che trova nel trattamento delle superfici un elemento fondamentale dell’idea architettonica complessiva. A cominciare dalla tenuità dei colori dell’intonaco nel percorso d’accesso al teatro che si snoda attraverso un corridoio curvilineo in penombra che guida lo spetta-

tore al centro della scena con un misto di disorientamento e sospensione dalla realtà. Un’oscurità in contrasto con l’arrivo nello spazio illuminato della platea in cui i pannelli fonoassorbenti alle pareti creano un involucro più soft e accogliente. Le superfici dello spazio firmato da MDO sono essenziali per la resa di questo progetto ispirato alla teoria dell’architettura come sequenza cinematografica di Tschumi.

SHANGHAI: SURFACES STAR AT THE NEW JIAN LI JU THEATRE IN SHANGHAI MDO architects were chosen by the Jianliju theater company (which offers audiences the unique experience of participating in performances) to build a new theater in Shanghai, to be called the Jian Li Ju Theatre. The architects were given the task of creating a venue suited to the theater company’s philosophy, an objective pursued through an original use of shapes, lighting, and cir-

culation within space that uses surface treatments as a fundamental element of the overall architectural idea. Starting from the pale colors of the plaster in the theater’s entranceway, which follows a shadowy, curved corridor leading to the center of the stage, creating a mixture of disorientation and suspension of reality. A darkness that contrasts with arrival in the illuminated

space of the stalls, where soundproof wall panels create a softer, more welcoming ambience. The surfaces of the theater designed by MDO are essential in rendering this design, inspired by the Tschumi theory of architecture as cinematic sequence.

Surfaces and more

87


AL VIA LA COSTRUZIONE DI UN INDIGO HOTEL NEL CENTRO DI BELGRADO Un nuovo Indigo Hotel sarà ostruito nel centro di Belgrado, all’interno dell’area pedonale di via Cika Ljubina. L’inizio lavori è previsto la prossima primavera, per un investimento complessivo di 20 milioni di euro. A promuovere e realizzare l’opera sarà la Delta Holding, che prevede di completare la costruzione dell’albergo-boutique a quatto stelle entro diciotto mesi dall’avvio del cantiere. La prima struttura della catena

Indigo è stata aperta ad Atlanta nel 2004 e a quel primo hotel se ne sono aggiunti ulteriori 64 dislocati in tutto il mondo. Va evidenziato come la Delta Holding abbia una leadership consolidata nel settore dell’accoglienza della capitale serba, essendo proprietaria dei brand Holiday Inn e Crownplaza a loro volta appartenenti alla Intercontinental Hotels Groups. Ma le ambizioni degli investitori della Delta non si limi-

tano alla prossima apertura dell’Indigo Hotel in quanto si aspettano di ottenere i permessi di costruire un nuovo Intercontinental Hotel a Belgrado, una meta dalle potenzialità collegate al business travel particolarmente interessanti. È da sottolinearsi come la Serbia si collochi in una delle traiettorie di sviluppo più interessanti a medio termine, anche in ottica di prossima adesione all’UE.

AN INDIGO HOTEL TO BE BUILT IN THE CENTER OF BELGRADE A new Indigo Hotel will be built in the center of Belgrade inside the pedestrian area of Cika Ljubina Street. Work is expected to start next spring and require an overall investment worth 20 million euros. Delta Holding will be promoting and building this 4-star boutique hotel, expected to be completed within eighteen months. The first hotel in the Indigo chain was opened in Atlanta in

88

Surfaces and more

2004 and to it have been added another 64 all over the world. It should be mentioned that Delta Holding has consolidated leadership in hotels in the Serbian capital, owning the Holiday Inn and Crownplaza brands that in turn belong to the Intercontinental Hotel Group. And the ambitions of Delta investors are not limited to opening the next Indigo Hotel since they are waiting

for permits to build a new Intercontinental Hotel in Belgrade, a facility with very interesting business travel potential. We remind readers that Serbia is positioned in one of the most interesting medium-term development trajectories, also in view of upcoming admission to the EU.


Co-sponsored by


PROMOTION: I BRAND PORTOGHESI SCELGONO “THE ARCHITECTURAL DIGEST DESIGN SHOW” I principali brand portoghesi del design del rivestimento e dei mobili riuniti sotto il brand “Associative Design” promosso dall’Associazione nazionale del Legno e del Mobile (AIMMP), promuoveranno i loro prodotti alla prossima edizione de “The Architectural Digest Design Show”, evento newyorkese giunto alla sua diciassettesima edizione e da anni piattaforma di riferimento per il segmento del lusso e del prodotto per l’architettura d’interni di alta gamma. L’evento espositivo sarà partecipato complessivamente da oltre 400 marchi globali nel settore arredo e delle applicazioni “high-end”, per una platea attesa di 40.000 visitatori specializzati. La location di New York offre da sempre un affascinante fusione di cultura, arte e design, una dimensione capace di attrarre creativi e designer da tutto il mondo, e costituisce un’opportunità d’incontro con potenziali clienti, sia professionali che privati, selezionati e altamente specializzati. Diversi i materiali da rivestimento per le superfici presenti alla fiera in programma a New York dal 22 al 25 marzo come wallpapers e porcellane artistiche ma anche legno e pietre naturali.

PROMOTION: PORTUGESE BRANDS CHOOSE THE ARHICTECTURAL DIGEST DESIGN SHOW Portugal’s leading brands in coverings and furniture design, united under the “Associative Design” brand promoted by the National Wood and Furniture Association (AIMMP), will be promoting their products at the upcoming edition of The Architectural Digest Design Show, a New York City event now in its seventeenth edition and long a showcase for the luxury and high-end

90

Surfaces and more

interior design sector. Exhibiting at the show will be more than 400 global brands in the upscale furniture and coverings sector, and more than 40,000 visitors are expected. Its location in New York provides a fascinating fusion of culture, art and design attracting creatives and designers from all over the world and affords an opportunity to meet with potential

clients, professional and private, select and highly specialized. Different covering materials will be shown at the event, being held from March 22 to 25, like wallpaper and artistic porcelains and also wood and natural stones.


TASHKENT ON THE MOVE Abbiamo già parlato in un’altra news di questa rivista del grande progetto affidato a DAEWOO POSCO in Uzbekistan ma nella capitale Tashkent un altro grande progetto sta prendendo forma sotto la diretta supervisione del Presidente Shavkat Mirziyoyev, ovvero il grande complesso commerciale denominato “Tashkent City” e collocato nella parte centrale della capitale. All’interno del nuovo centro - che sorgerà sopra

un’area complessiva di 80 ettari troveranno spazio sia le strutture commerciali che nuovi spazi per l’intrattenimento, oltre a hotels, sale convegni edifici residenziali e anche un lago artificiale. A realizzare la megastruttura saranno chiamate società e contractors sia nazionali che internazionali, secondo un piano dei lavori che dovrebbe protrarsi fino al 2021. La previsione è di costruire 1,75 metri qua-

drati di superfici secondo un progetto che per volontà delle autorità locali dovrà reinterpretare in chiave moderna lo stile del centro storico di Tashkent. Il progetto prevede la partecipazione di investitori da Cina, Corea del Sud e Turchia, dovrebbe e si presenterà come una vera e propria città nella città. L’obiettivo della nuova realizzazione è quello di costituire un importante driver per l’attrazione di nuovi investimenti esteri.

area of 80 hectares (200 acres) will be shops as well as entertainment facilities, hotels, conference rooms, apartment houses and even a manmade lake. The complex will be built by national and international construction companies and contractors, according to a work plan that should continue through 2021. It will follow a design that local authorities want to re-inter-

pret in a contemporary key the style of Tashkent’s historic center. The project foresees investments by China, South Korea and Turkey and will be an authentic city-within-the-city. The aim is for the new city to become an important driver in attracting new foreign investments.

TASHKENT ON THE MOVE In another news item in this magazine we reported on the big project entrusted to DAEWOO POSCO in Uzbekistan but in the capital, Tashkent, another big project is also taking shape under the direct supervision of President Shavket Mirziyoyev: the huge commercial complex called “Tashkent City” located in the center of the capital. Inside the new city – built on a total

Surfaces and more

91


IL NUOVO MUSEO DEL VETRO DI SHANGHAI Il nuovo museo del vetro di Shanghai è situato in un’area storicamente adibita alla produzione e trasformazione industriale del vetro nel distretto di Baoshan nel nord della città. Il sito si estende su una superficie totale di 40.000 metri quadri e comprende trenta edifici industriali di varie epoche e dimensioni, due dei quali sono stati selezionati dalla società Shanghai Glass Co. per essere adibiti a “Museo del

Vetro”. Il museo è il primo del suo genere realizzato in Cina e uno dei primi ad utilizzare un concetto moderno di esperienza espositiva interattiva. Il museo occupa complessivamente una superficie di 5500 metri quadri, distribuita tra i due edifici preesistenti e due sezioni di nuova costruzione che ospitano lo spazio prettamente espositivo, una galleria d’arte del vetro, diversi laboratori riservati sia agli artisti che ai

visitatori, spazi pr eventi e mostre temporanee, uffici e strutture di ristoro. Il Museo del Vetro sarà l’edificio centrale del parco tematico in via di progettazione denominato G+ Glass Theme Park (G+Park) e tra gli elementi architettonici qualificanti dell’opera va citata l’imponente facciata realizzata in vetro speciale destinata ad essere l’icona e l’elemento di maggior richiamo del museo stesso.

Photo Credit: DIEPHOTODESIGNER.DE

SHANGHAI’S NEW GLASS MUSEUM Shanghai’s new Glass Museum is located in an area traditionally devoted to industrial glass making and processing in the Baoshan district in the northern part of the city. The site covers a total area of 40,000 square meters and comprises thirty industrial buildings of various epochs and sizes, two of which were chosen by the Shanghai Glass Co. for the Glass Mu-

92

Surfaces and more

seum. The museum is the first of its kind in China and one of the first to utilize a modern concept of interactive exhibits. The museum itself covers a total area of 5,500 square meters distributed over two existent buildings and two newly built sections that host the strictly expositional space, a glass art gallery, various workshops for both artists and visitors, areas for

events and temporary exhibits, offices and catering facilities. The Glass Museum will be the central building of a theme park being designed, called the G+ Glass Theme Park (G+Park) and one of the architectural elements qualifying the project is an imposing facade in special glass destined to be the icon and main attraction of the museum.


BRICKELL FLATIRON: A MIAMI UN GRATTACIELO "MADE IN ITALY" DI 64 PIANI Sorgerà a Miami il nuovo Brickell Flatiron, una torre ad uso residenziale di 64 piani per complessivi 224 metri d'altezza realizzata da CMC Group, società di sviluppo immobiliare fondata da Ugo Colombo. Progettato dagli architetti Luis Revuelta e Massimo Iosa Ghini con un’architettura fluida e forme curvilinee, il nuovo grattacielo - che sorgerà nel quartiere di Brickell, il

distretto finanziario di Miami, per la precisione al 1001 di South Miami Avenue - ospiterà 549 appartamenti di lusso con diverse soluzioni, da una a cinque camere da letto, fino ad arrivare agli attici e alle residenze duplex (i tagli residenziali sono disponibili da 80 a 550 mq). CMC Group ha dichiarato che tutte le unità abitative dell'edificio saranno arredate secondo un progetto su misura

e con arredi e finiture "made in Italy". Il Brickell Flatiron - che verrà completata entro il 2018 - accoglierà al suo interno anche un cinema, una sala da biliardo e un’area dedicata alla degustazione di vini, oltre ad una Sky Spa, un’oasi del benessere all'ultimo piano dell'edificio con vista sulla metropoli ed equipaggiata con palestra, piscina, sauna e sala dedicata allo yoga e al pilates.

Photo Credit: AFP

BRICKELL FLATIRON: IN MIAMI A 64-STORY TOWER “MADE IN ITALY” Soon to be completed in Miami is the Brickell Flatiron building, a 64-story residential tower rising 224 meters constructed by the CMC Group, a property development company founded by Ugo Colombo. Designed by architects Luis Revuelta and Massimo Iosa Ghini and with fluid, curving lines, the new skyscraper – which will rise in the Brickell area, Miami’s fi-

nancial district, and precisely at 1001 South Miami Avenue – will have 549 luxury apartments with one to five bedrooms, plus penthouses and duplexes (with floor space from 80 to 550 square meters). CMC Group has announced that the apartments will be custom-furnished with furniture and fixtures Made in Italy. The Brickell Flatiron building – to be

completed this year – will also house a cinema, billiards room, wine-tasting room and a Sky Spa, a wellness center on the top floor with a panoramic view of Miami featuring a gym, pool, sauna and a yoga and Pilates room.

Surfaces and more

93


DUBAI: CDP FINANZIA CON 300 MLN DI USD I LAVORI DEL MEYDAN ONE MALL Con un finanziamento da 300 milioni di USD, il Gruppo Cassa Depositi e Prestiti - insieme a Sace, Simest e un pool di banche internazionali - sosterrà le forniture assegnate a Salini Impregilo per la realizzazione del primo lotto del Meydan One Mall di Dubai. L'Azienda italiana lo scorso marzo si era infatti aggiudicata un contratto da 435 milioni di USD con Meydan Group per la realizzazione del

nuovo grande centro commerciale della città emiratina, che rappresenterà uno dei punti di forza dell’offerta turistica di Dubai in vista dell'Expo del 2020. Il Meydan One Mall costituirà il fulcro di un imponente piano di sviluppo urbano che prevede la costruzione di un grande complesso residenziale, commerciale e turistico che comprenderà anche la Meydan One Tower, che con

i suoi 700 metri sarà uno dei più alti edifici residenziali al mondo. Il nuovo centro commerciale, la cui apertura è prevista nella prima metà del 2020, ospiterà 620 negozi, strutture sportive - tra le quali una pista da sci al coperto da 1 km -, un complesso di fontane danzanti lungo 380 metri, un grande ipermercato, circa 100 ristoranti, un cinema con 21 sale e un parcheggio da 12 mila posti auto.

DUBAI: WITH $US 300 MILLION, CDP FINANCES WORK ON THE MEYDAN ONE MALL With financing of $US 300 million, the Gruppo Cassa Depositi e Prestiti (Savings and Loan Group) – together with SACE, Simest and a pool of international banks – will fund the supplies assigned to Salini Impreglio to build the first lot of the Meydan One Mall in Dubai. In fact, in March the Italian group won a $US 435 million contract from the Meydan Group to build this

94

Surfaces and more

big mall in the Emirates city, which promises to be a great tourist attraction in Dubai in view of Expo 2020. The Meydan One Mall will be the fulcrum of an urban development plan that foresees construction of a big residential, commercial and tourist complex that will also include the Meydan One Tower, whose 700-meter height will make it one of the world’s tallest

apartment buildings. The new mall, expected to open in early 2020, will have 620 shops, sports facilities (including a 1-km indoor ski run), a series of dancing fountains 380 meters long, a hyper-market, some 100 restaurants, a 21-screen multiplex cinema and parking for 12,000 cars.


MILANO PORTA NUOVA: PRESENTATO IL PROGETTO DEL GRATTACIELO "GIOIA 22" Si chiama "Gioia 22" il primo progetto della seconda fase di sviluppo del quartiere direzionale e residenziale di Porta Nuova a Milano, coordinato da Coima Sgr di Manfredi Catella per conto dell’Abu Dhabi Investment Authority. L’edificio - un grattacielo da 120 metri che sorgerà al posto del palazzo dell'Inps in via Melchiorre Gioia - è stato progettato da Gregg Jones di Pelli Clarke Pelli Architects e sarà una

costruzione innovativa di vetro di 26 piani fuori terra e quattro piani interrati, dove troveranno posto 2.700 dipendenti per una superficie lorda totale di 68 mila mq. Sarà realizzato anche un parcheggio di 350 posti auto e l'edificio sarà servito da dodici ascensori. l lavori per la nuova torre milanese già definita da molti "scheggia di vetro" per la sua particolare forma -

inizieranno nell'estate del 2018 e dovrebbero essere completati nel 2020. Seimila mq di pannelli fotovoltaici consentiranno a Gioia 22 di ridurre il fabbisogno energetico del 75% rispetto ai più moderni edifici direzionali di Porta Nuova e City Life. Si stima che l'energia prodotta da questi pannelli sarebbe sufficiente a soddisfare il fabbisogno energetico di ben 306 abitazioni.

Photo Credit: COIMA SGR

PORTA NUOVA, MILAN: THE “GIOIA 22” TOWER PROJECT PRESENTED “Gioia 22” is the name of the first project in the second development stage of the Porta Nuova office and residential district in Milan, coordinated by Manfredi Catella’s CIOMA on behalf of the Abu Dhabi Investment Authority. The building – a 120-meter tower that will be built on the former site of the INPS building in Via Melchiorre Gioia – was designed by Gregg Jones of Pelli Clarke

Pelli Architects and will be an innovative glass structure with 26 floors above ground and four basement levels where 2,700 employees will have offices on a total area of 68,000 square meters. There will also be parking for 350 cars and the building will have twelve elevators. The work on the new Milanese tower – which many have already nicknamed

the “glass shard” for its shape – will begin this summer and should be completed in 2020. Six thousand square meters of photovoltaic panels will enable Gioia 22 to reduce energy needs by 75% compared to the newest office buildings in Porta Nuova and CityLife. The energy these panels will produce – it has been calculated – will be sufficient to meet the needs of 306 housing units.

Surfaces and more

95


POLONIA: LA FORTEZZA DI MODLIN DIVENTERÀ UNA SMART CITY É stato recentemente reso noto il progetto di riqualificazione della fortezza di Modlin - una cittadella militare del XIX° secolo situata 40 km a nord di Varsavia, alla confluenza tra i fiumi Narew e Vistola - che sarà trasformata in una moderna “Smart City”. Il piano di riqualificazione - gestito da Grupa Konkret di Poznań, che nel 2013 ha acquistato il forte storico dall'esercito polacco per 17,85 mln di

złoty (circa 4,2 mln di euro) - si estenderà su un’area di 64 ettari e prevede la costruzione all'interno della fortezza di tre hotel (da tre, quattro e cinque stelle), sette edifici residenziali di fascia alta, dodici edifici per uffici, un'area con spazi commerciali da 65 mila mq, asili, scuole e un centro congressi da 6.700 persone - destinato a diventare il più grande dell'Europa centro-orientale -

per una superficie complessiva degli immobili di 526 mila mq. In una seconda fase saranno realizzati anche un campus universitario, un centro benessere, musei e un campo da golf. Il progetto è stato affidato a KJ Architekci e i lavori - che dovrebbero richiedere 5 anni - inizieranno nel 2019, per investimenti complessivi stimati in 900 mln di złoty (circa 215 mln di euro).

POLAND: THE MODLIN FORTRESS WILL BECOME A SMART CITY Recently announced was an urban renewal project for the Modlin fortress a 19th century military citadel located 40 km north of Warsaw, where the Narew and Vistula rivers converge – to transform it into a modern “smart city”. The renewal plan – managed by Grupa Konkret of Poznan, which in 2013 acquired the historic fort from the Polish army for 17.85 million zloty (about 4.2

96

Surfaces and more

million euros) – will extend over an area of 64 hectares (160 acres) and foresees building inside the fortress three hotels (3-, 4- and 5-star), seven high-range apartment buildings, twelve office buildings, a 65,000 square meter shopping center, nursery schools, schools and a 6,7000-seat congress center – destined to be the largest in Central-Eastern Europe – for

an overall built area of 526.000 square meters. To be constructed in a second stage are a university campus, a wellness center, museums and a golf course. The project has been entrusted to KJ Architekci and the work – which should take 5 years – will start in 2019, for total investments estimated as 900 million zlotys (about 215 million euros).


OLANDA: A MAARSSEN LE "LOOPING TOWERS" DI PETER PICHLER Peter Pichler ha vinto il concorso internazionale di progettazione bandito dalla real estate olandese Winter Trust BV e mirato alla realizzazione di un nuovo complesso residenziale di ben 35 mila mq a Maarssen, vicino Utrecht. Il progetto, chiamato "Looping Towers", prevede la realizzazione di due torri residenziali con 260 appartamenti, parcheggi con garage, strutture pubbliche, una palestra e una pista da

corsa con aree verdi sulla copertura di una parte del basamento. Nella sua proposta progettuale - due torri a "L" i cui livelli rastremati danno luogo ad ampi terrazzi e che alla base appaiono come intrecciate tra loro a formare una corte in quota - l'architetto altoatesino ha voluto sviluppare una geometria finalizzata ad assicurare a ciascun appartamento il massimo apporto di luce naturale possibile, li-

mitando al contempo l’ombreggiamento generato dai volumi costruiti, oltre che a offrire suggestive vedute in direzione del fiume e del centro storico. Le Looping Towers - che fanno parte di un più vasto piano di rigenerazione urbana dell'area - costeranno circa 40 mln di euro. I cantieri inizieranno nel 2019 per concludersi, secondo le previsioni, nell'arco di appena un anno.

Photo Credit: PETER PICHLER ARCHITECTURE

HOLLAND: IN MAARSSEN THE “LOOPING TOWERS” DESIGNED BY PETER PICHLER Peter Pichler won the international design competition (held by Holland’s Winter Trust BV real estate company) to create a new, 35,000 square meter residential complex in Maarssen, near Utrecht. The project, called the “Looping Towers”, foresees building two residential high-rises with 260 apartments, garages, public facilities, a gym and a running track, with green

areas on the roofing of a part of the foundations. In his design – two L-shaped towers whose sloped-back levels create spacious terraces, and which meet at their bases to form a figure 8 – the Alto Adige architect wanted to develop a layout that would ensure each apartment the most natural lighting possible, at the same time limiting the

shadows cast by the buildings, and also provide attractive views of the river and historic center. The Looping Towers – which will be part of a broader urban renewal plan for the area – will cost about 40 million euros. Work will begin in 2019 and is expected to terminate in just a year.

Surfaces and more

97


IL "ONE QUEENSBRIDGE" DI MELBOURNE SARÀ L'EDIFICIO PIÙ ALTO D’AUSTRALIA Il governo dello stato di Victoria ha concesso l'autorizzazione per il progetto di costruzione di un nuovo grattacielo di 90 piani nel centralissimo quartiere di Southbank a Melbourne. Il "One Queensbridge" - il cui costo dovrebbe aggirarsi intorno ai 2,1 miliardi di AUD - è stato progettato dall'architetto inglese Wilkinson Eyre e sarà realizzato dall'impresa australiana Schiavello Group in joint venture con

Crown Resorts Limited, colosso internazionale dell'entertainment e del gioco d'azzardo. Il "One Queensbridge" costituisce il più importante progetto di sviluppo residenziale nella storia di Melbourne e con i suoi 323 metri d’altezza diventerà l’edificio più alto d’Australia. Il nuovo grattacielo, una volta completato, comprenderà circa 700 appartamenti residenziali, un hotel a 6 stelle

con 388 camere e una serie di attrazioni per i visitatori, tra i quali un rooftop con ristorante, bar e terrazza panoramica sulla città, per una superficie complessiva di 300 mila mq. Il progetto prevede anche la realizzazione di un ponte pedonale che permetterà agli ospiti dell'hotel di accedere direttamente dalla lobby all'adiacente Crown Casino and Entertainment Complex.

“ONE QUEENSBRIDGE” IN MELBOURNE WILL BE AUSTRALIA’S TALLEST BUILDING The government of Victoria has granted authorization for building a new, 90-story skyscraper in the very central location of Southbank in Melbourne. “One Queensbridge” - which will cost something like 2.1 billion Australian dollars - was designed by English architect Wilkinson Eyre and will be built by Australia’s Schiavello Group in a joint venture with Crown Resorts

98

Surfaces and more

Limited, the international entertainment and gambling giant. “One Queensbridge” is the biggest residential development project in the history of Melbourne and with its height of 323 meters will be Australia’s tallest building. Once completed the new skyscraper will have some 700 apartments, a 6-star hotel with 388 rooms and many attractions for visi-

tors including a rooftop restaurant and bar and panoramic terrace overlooking the city, for a total area of 300,000 square meters. The project also foresees building a pedestrian bridge enabling hotel guests to walk directly into the lobby of the adjacent Crown Casino and Entertainment Complex.


PROGETTO PER DUE NUOVE TORRI RESIDENZIALI A L'AJA Il developer olandese Provast ha recentemente annunciato il progetto per la realizzazione di due nuove grandi grattacieli residenziali ad uso misto a l'Aja (Den Haag, per gli olandesi) disegnati da Winy Maas dello studio di architettura e progettazione MVRDV di Rotterdam. Le "Grotius Towers", come sono state chiamate, misureranno rispettivamente 100 e 120 metri d'altezza e ospiteranno 650 nuovi appartamenti - in parte riservati al social housing e in parte residenze private - e numerosi negozi e ristoranti concentrati al piano terra di ognuno dei due edifici, oltre ad un ampio parcheggio sotterraneo, per uno sviluppo complessivo di spazi abitativi e commerciali pari a 61.800 mq. La sommità delle torri Grotius1 e Grotius 2 ospiterà inoltre ampie terrazze rivestite in legno con giardino e vista panoramica sul mare e sulla città. I due edifici - le cui facciate saranno interamente realizzate in pietra naturale, come ha dichiarato lo studio MVRDV - sorgeranno nel Central Business District della città olandese, precisamente nella Grotiusplaats, nell'area adiacente alla Biblioteca Nazionale e vicino alla Stazione Centrale. L'inizio dei lavori è previsto per la seconda parte del 2018.

PROJECT FOR TWO NEW RESIDENTIAL TOWERS IN THE HAGUE Provast, a Dutch developer, recently announced plans to build two new residential, mixed-use towers in The Hague (Den Haag in Dutch), designed by Winy Maas of the MVRDV architecture and design firm in Rotterdam. The “Grotius Towers”, as they will be called, will rise 100 and 120 meters respectively and contain 650 apartments – in part social housing units and in part privately

owned – and many shops and restaurants concentrated on the ground floors of each building, plus ample underground parking, for a total of 61.800 square meters of residential and commercial floor space. The summits of Grotius 1 and Grotius 2 will also have spacious terraces covered in wood with gardens and panoramic views of the city and the sea.

The two buildings – whose facades will be clad entirely in natural stone, as announced by MVRDV – will rise in the central business district of the Dutch city and precisely in the Grotiusplaats, near the National Library and Central Station. Work on the second part should begin in 2018.

Surfaces and more

99


WONDERWOODS: ANCHE UTRECHT AVRÀ IL SUO BOSCO VERTICALE Stefano Boeri Architetti si è aggiudicato con la torre Wonderwoods - un Bosco Verticale di nuova generazione, nel quale la funzione residenziale viene associata alla creazione di un vero e proprio ecosistema urbano - il concorso per la riqualificazione dell'area vicino alla Stazione di Utrecht. Il progetto presentato dal consorzio G&S Vastgoed and Kondor Wes sels (VolkerWessels) Projecten prevede la costruzione di due edifici a torre, uno ideato da Boeri e l'altro dallo studio MVSA di Amsterdam. La torre ideata dallo studio milanese, alta 90 metri e composta da 200 appartamenti, prevede anche uffici, spazi per il fitness e per lo yoga, parcheggi per le bici e un spazio pubblico ricreativo, oltre ad ospitare sulle sue facciate circa 10 mila piante (360 alberi, 9.640 tra arbusti e fiori), l'equivalente di un ettaro di bosco. Il Bosco Verticale di Utrecht sarà uno smart building capace di dialogare con la città circostante anche grazie al suo piano terra aperto verso l’esterno, che accoglierà il Vertical Forest Hub, un centro di documentazione e ricerca sulla forestazione urbana nel mondo. L’avvio dei lavori è atteso entro il 2019, mentre la conclusione è prevista nel 2022.

Photo Credit: A2STUDIO

WONDERWOODS: UTRECHT WILL HAVE A VERTICAL FOREST, TOO With its Wonderwoods tower – a newgeneration vertical forest in which housing is combined with creation of an authentic urban eco-system – the Stefano Boeri Architetti firm won the competition for the urban renewal of the area near the Utrecht railway station. The project, presented by the G&S Vastgoed and Kondor Wes sels (VolkerWessels) Projecten consortium, foresees construc-

100

Surfaces and more

tion of two towers, one designed by Boeri and the other by the MVSA firm in Amsterdam. The tower designed by the Milanese architecture firm, 90 meters high and composed of 200 apartments, will also hold offices, fitness and yoga facilities, bicycle parking and public recreation space. Its facade will be planted with some 10,000 plants (360 trees, 9,640 shrubs and flow-

ers), the equivalent of a hectare (2.5 acres) of woods. The Utrecht Vertical Forest will be a smart building able to dialogue with the surrounding city thanks also to its ground floor open to the exterior that will host the Vertical Forest Hub, a center of documentation and research on urban forestation worldwide. Construction should begin in 2019 and is expected to terminate in 2022.


BUDAPEST: AL VIA I LAVORI PER IL PROGETTO IMMOBILIARE "BUDAPART" Sono stati avviati a Budapest i lavori per il progetto "BudaPart", ambizioso piano per lo sviluppo residenziale e la costruzione di uffici nell'area verde di Kopaszigát nell’XI° distretto della capitale magiara, sulla sponda di Buda del Danubio. Il nuovo quartiere cittadino - il cui masterplan è stato realizzato dallo studio danese Adept Architects su incarico del developer Property Market Ingatlanfejleszto -

sarà realizzato dal gruppo Market Építő Zrt. e si estenderà su una superficie di 53 ettari, dei quali 11 di parchi e aree verdi, per un investimento totale di circa 325 mln di euro, rappresentando il più grande progetto immobiliare della città degli ultimi 30 anni. La prima fase dei lavori si concluderà entro la fine del 2018 e prevede la realizzazione di due blocchi residen-

ziali per complessivi 265 appartamenti - per una superficie di 600 mila mq -, dei quali oltre tre quarti sono già stati venduti. Nel primo trimestre del 2019 il progetto si arricchirà di un nuovo complesso per uffici da 20 mila mq ed è inoltre previsto un successivo investimento in infrastrutture da 13 mld di euro, incluso l’accesso al ponte Rákóczi e la costruzione di nuove strade e aree verdi.

BUDAPEST: WORK UNDERWAY FOR THE “BUDAPART” DEVELOPMENT PROJECT Work has begun in Budapest on the “Budapart” project, an ambitious building plan for housing and offices in the green Kopaszigát area of the XIth district of the Hungarian capital, on the Buda side of the Danube. The new neighborhood – whose master plan was designed by the Danish Adept Architects firm for developer Property Market Ingatlanfejleszto – will be built

by the Market Építő Zrt. Group and extend over an area of 53 hectares (116.6 acres), 11 of which consisting of parks and green areas, for a total investment worth 325 million euros; it will be the biggest development project in the city in the past 30 years. The first stage of work will conclude by the end of 2018 and foresees building two apartment blocks for a total of

265 apartments – with floor space of 600,000 square meters – more than three-quarters of which have already been sold. Built in the first quarter of 2019 will be a new office complex with 20,000 square meters of floor space, and also envisioned is a subsequent investment in infrastructure of 13 billion euros, including access to the Rákóczi Bridge, new roads and green areas.

Surfaces and more

101


ISRAELE: TOHA TOWER 1, UN ICEBERG NEL CENTRO DI TEL AVIV Sarà ultimato entro la fine di quest'anno il progetto della prima delle due ToHa Towers di Tel Aviv, un grattacielo da 30 piani ispirato alla forma di un iceberg disegnato dalle archistar Ron Arad e Avner Yashar. La ToHa Tower 1 sorgerà vicino ai grattacieli dell'Azrieli Center - che costituiscono l'attuale landmark della città israeliana - e accoglierà al suo interno 54 mila mq di uffici e spazi commerciali

(da 2.500 a 3.400 mq per ogni piano), una immensa lobby d'entrata alta sette piani, una terrazza panoramica all'ultimo piano con caffè e ristoranti e un parcheggio da 1.000 posti auto. Il progetto prevede inoltre che l'edificio sarà circondato da circa 12 mila mq di spazi verdi, con parchi e piste ciclabili. L'investimento previsto dai developer Amot Investments Ltd e Gav-Yam

Bayside Land Corp. Ltd. per la realizzazione della nuova torre ammonta a 850 mln di shekel, pari a circa 210 mln di euro. I lavori per la costruzione del secondo e più imponente edificio del progetto delle ToHa Towers, un grattacielo alto 63 piani per circa 250 metri - che lo faranno diventare così il più alto edificio di Tel Aviv - con 110 mila mq di uffici e aree commerciali, inizieranno nel 2022.

ISRAEL: TOHA TOWER 1, AN ICEBERG IN THE CENTER OF TEL AVIV By the end of this year construction will be completed on the first of the two Toha Towers in Tel Aviv, a 30-floor skyscraper inspired by an iceberg and designed by archistars Ron Arad and Avner Yashnar. The Toha Tower is located in proximity to the Azrieli Center skyscrapers – the current landmark of Tel Aviv – and will have 54,000 square meters of offices and commercial

102

Surfaces and more

spaces (from 2,500 to 3,400 square meters per floor), an immense lobby seven floors high, a panoramic terrace on the top floor with cafes and restaurants and parking for 1,000 cars, The project also foresees surrounding the building with some 12,000 square meters of greenery, with gardens and bicycle paths. The investment foreseen by developers Amot Investments Ltd and

Gay-Tam Bayside Land Corp. Ltd to build the new tower amounts to 850 million shekels, or about 210 million euros. The work to build the second and larger tower in the Toha Towers project – 63 floors, rising some 250 meters (making it the tallest building in Tel Aviv), with 110,000 square meters of offices and commercial spaces, will begin in 2022.


"BELGRADE WATERFRONT": PROGETTO IMMOBILARE DA 3,5 MLD DI EURO NELLA CAPITALE SERBA Prosegue il faraonico progetto finanziato dal governo locale e da Eagle Hills - società di sviluppo immobiliare di Abu Dhabi - per la riqualificazione del lungofiume della capitale serba, denominato "Belgrade Waterfront". Il piano immobiliare interessa un'area di 177 ettari nella zona del vecchio porto sul fiume Sava, per un investimento complessivo di 3,5 mld di euro, e prevede la costruzione di un milione

di mq di appartamenti capaci di ospitare 17 mila persone, 750 mila mq di uffici e spazi commerciali, otto hotel, 62 mila mq di strutture di rilevanza pubblica quali asili, scuole e centri culturali, oltre che 242 mila mq di parchi e aree ricreative. All'interno di "Belgrade Waterfront" sorgerà inoltre il mall Galerija, che con i suoi 93 mila mq sarà il più grande centro commerciale dell'area balcanica. Nell'ambito

del progetto si inserisce anche la costruzione del Kula Belgrade, un grattacielo in vetro di 42 piani per 168 metri - il più alto di tutta Europa sud-orientale - progettato da Skidmore, Owings & Merrill che ospiterà al suo interno anche un hotel della catena St. Regis con 190 stanze e 220 residenze private gestite dallo stesso brand.

BELGRADE WATERFRONT: A 3.5-BILLION-EURO REALTY PROJECT IN THE SERBIAN CAPITAL Continuing is the enormous project financed by the Serbian government and Eagle Hills – an Abu Dhabi property developer – for the urban renewal of the riverfront of the Serbian capital, called the Belgrade Waterfront. The project involves an area of 177 hectares (442.5 acres) on the site of the old port on the Sava River, for an overall investment worth 3.5 billion euros, and foresees

construction of a million square meters of apartments to house 17,000 people; 750,000 square meters of office and commercial space; eight hotels; 62,000 square meters of public facilities such as nursery schools, schools and cultural centers, plus 242,000 square meters of parks and recreational areas. The Belgrade Waterfront will also feature the Galerija mall, whose 93,000 square me-

ters will make it the largest in the Balkan region. The project also includes building the Kula Belgrade, a 42-floor glass skyscraper rising 168 meters (the tallest in all of southeastern Europe), designed by Skidmore, Owings & Merrill that will also host a St. Regis chain hotel with 190 rooms and 220 private residences managed by the same brand.

Surfaces and more

103


PROGETTO DI DAVID CHIPPERFIELD PER LA ELBTOWER DI AMBURGO È stato presentato al pubblico l'8 febbraio il progetto elaborato dallo studio di Berlino di David Chipperfield Architects - con la direzione del project leader Christoph Felger - per la costruzione della Elbtower, che con i suoi 233 metri diventerà, una volta ultimato, l’edificio più alto di Amburgo. Destinato ad ospitare uffici e spazi commerciali (per una superficie di 104 mila mq), il nuovo grattacielo della

città tedesca sorgerà in prossimità del ponte sull’Elba e modificherà ulteriormente il paesaggio urbano, agendo da contrappunto alla mole della Elbphilharmonie di Herzog e de Meuron di recente inaugurazione, diventando il segnale di ingresso da est ad HafenCity, l'innovativo progetto di riqualificazione del quartiere del porto di Amburgo. La giuria ha selezionato il progetto di Chipperfield per “la sua

grande forza iconografica che si accompagna però alla capacità di integrarsi rispettosamente nella cultura e nello skyline della città”. I lavori per la costruzione della Elbtower - che inizieranno nel 2021 per concludersi entro la metà del 2025 sono stati affidati alla società austriaca Signa Prime Selection AG e prevedono un investimento complessivo di 700 mln di euro.

DAVID CHIPPERFIELD DESIGNS THE ELBTOWER IN HAMBURG On February 8 there was public presentation of the project designed by the Berlin offices of David Chipperfield Architects – under the direction of project leader Christoph Feiger – to build the Elbtower, which, once finished, with its 233 meters in height will become Hamburg’s tallest building. Designed to house offices and commercial spaces (for a total of 104,000

104

Surfaces and more

square meters) the new skyscraper in the German city will be built near the bridge over the Elbe and further change the cityscape, acting as a counterweight to the hefty, recently inaugurated Elbphilharmonie designed by Herzog and de Meuron and becoming a an eastern signpost of entry into HafenCity, the innovative project of urban renewal for Hamburg’s docks

area. The judging panel selected the Chipperfield design for “its great iconographical impact accompanied, however, by its ability to respectfully blend into the city’s culture and skyline”. The work to build the Elbtower – which will begin in 2021 and finish in 2025 – has been entrusted to Austria’s Signa Prime Selection AG and foresee overall investments of 700 million euros.


SLOVACCHIA: RIFACIMENTO DELLA STAZIONE DEGLI AUTOBUS DI BRATISLAVA Sono iniziati a fine 2017 i lavori per la ricostruzione della stazione degli autobus Mlynske Nivy di Bratislava, opera che rientra in un più ampio piano di riqualificazione dell'area che prevede la realizzazione entro il 2020 di una ferrovia leggera sopraelevata, due parcheggi multipiano - uno nei pressi della stazione e l’altro sulla sponda opposta del Danubio - da oltre 2 mila posti, il nuovo mall

"Apollo" con 75 mila mq di superfici commerciali e una torre per uffici da 30 piani per 125 metri d'altezza chiamata Nivy Tower. La fase iniziale del progetto - affidato all'impresa HB Reavis - prevede la demolizione della vecchia stazione e la realizzazione al suo posto di un edificio di cinque piani, due dei quali sotterranei, per circa 30 mila mq di superficie totale, il cui completa-

mento è previsto per il 2018. La nuova stazione sarà inoltre sormontata da un “tetto verde” di mille mq con giardini, una pista da corsa e attrezzature per attività ricreative. L’investimento complessivo previsto è di un mld di euro, di cui 350 mln per la stazione, 240 per l’area commerciale, 70 per la Nivy Tower, 24 per le infrastrutture, 50 per la metropolitana leggera e 60 per i parcheggi.

Photo Credit: HB REAVIS

SLOVAKIA: THE BRATISLAVA BUS STATION BEING REBUILT Work began in late 2017 to rebuild the Mlynske Nivy bus station in Bratislava as part of a broader urban renewal plan for the area that by 2020 foresees construction of a light elevated railway, two multi-level garages – one near the bus station and the other on the opposite bank of the Danube – with more than 2,000 parking slots, the new “Apollo” mall with 75,000 square

meters of commercial space and a 30story office tower rising 125 meters called the Nivy Tower. The initial stage of the project – entrusted to the HB Reavis company – entails demolition of the old bus station and in its place constructing a building with five stories (two underground) for some 30,000 total square meters, which should be completed

this year. The new station will have a 1,000 square meter “green roof” of 1,000 with gardens, a running track and recreational equipment. The overall investment foreseen is of a billion euros: 350 million for the bus station, 240 for the commercial area, 70 for the Nivy Tower, 24 for infrastructure, 50 for the light railway and 60 for the garages.

Surfaces and more

105


S T AT E O F T H E A R T

106

Budri “World Rugs”, il marmo si fa tessuto

Budri “World Rugs”: stone transforms into textiles

La maestria Budri nella lavorazione del marmo incontra la millenaria tradizione della tessitura. Nasce così il nuovo progetto World Rugs firmato da Marazzi Architetti; una collezione di pavimenti e rivestimenti modulari “prèt a poser” ispirata a trame e orditi provenienti dai cinque continenti, che apre a designer e progettisti nuovi orizzonti. Il progetto ha l’intento di rievocare atmosfere e linguaggi propri di alcune delle più affascinanti culture del mondo, proposte in una chiave raffinata e di facile applicazione nell’interior design. Una collezione dal gusto contemporaneo e globale, composta da cinque pattern: Roma, una rievocazione dei grafismi della Roma antica, Dubai, una trama di geometrie arabeggianti, Glasgow, un tessuto pied de poule dai colori British, Cape Town, dai toni caldi e accesi tipici dei tessuti africani e Saygon, motivo che riprende la mimetica militare sono le proposte più audaci della collezione. I cinque pattern sono disponibili in diverse combinazioni di marmi e onici. Una proposta ampia ed articolata studiata per ambienti residenziali, per il settore contract e retail. World Rugs conferma l’attitudine dell’azienda - leader internazionale nella lavorazione del marmo - a ricercare nuove proposte di materiali e lavorazioni, che possano soddisfare requisiti progettuali e il gusto sempre più volto all’internazionalizzazione. Budri si avvale di mezzo secolo di esperienza nella lavorazione di marmi pregiati e pietre semipreziose. Un solido know how costruito nel tempo su un sapiente connubio di maestria artigiana, elevata capacità produttiva e impianti tecnologici all’avanguardia, mantenendo il meglio della tradizione ma innovando ininterrottamente, in una raffinata sintesi di stile, gusto e cultura italiani.

Budri’s skill in stone-working meets the millenniumsold textiles tradition, creating the new World Rugs collection designed by Marazzi Architetti: a collection of “ready-to-install” floorings and facings inspired by rugs from five continents, giving architects and designers new horizons. The project is intended to reevoke atmospheres and languages belonging to some of the world’s most fascinating cultures, proposed in a refined key and easy to use in interior design. A collection that is contemporary and global in taste, composed of five patterns: Roma (citing the graphics of ancient Rome), Dubai (a weave of Arabian patterns), Glasgow (a hound’s-tooth check in British colors), Cape Town (with the bright colors typical of African textiles) and Saigon, replicating camouflage designs, which are the most daring offers in the collection. The five patterns are available in different combinations of marble and onyx. A broad and well-defined collection designed for homes and for the contract and retail sectors. World Rugs confirms the aptitude of the company – an international leader in stone-working – for finding new proposals in materials and workmanship that can meet project requirements and an increasingly international taste. Budri has fifty years’ experience in working premium marbles and semi-precious stones. Solid know-how gained over time thanks to a skillful combination of artisanal expertise, high production capacity and vanguard technologies, maintaining the best of tradition but constantly innovating in a refined blend of style, taste and Italian culture.

Surfaces and more


S T AT E O F T H E A R T

Durst annuncia le prime installazioni della tecnologia Durst Full Digital Glaze Line

Durst announces the first installations of Durst Full Digital Glaze Line technology

Durst, leader mondiale nella produzione di sistemi di stampa inkjet per applicazioni industriali, ha puntato sul CEVISAMA 2018 per presentare le novità della sua esclusiva linea di smalteria digitale per la decorazione di piastrelle. La tecnologia Durst Full Digital Glaze, attualmente in fase di sperimentazione industriale con le prime installazioni programmate entro fine 2018, è il risultato di oltre sei anni di ricerca e sviluppo finalizzati alla messa a punto di una linea di smaltatura interamente digitale basata su un sistema aperto. Una soluzione inedita che incorpora tecnologie di stampa, finissaggio e smaltatura di ultima generazione in grado di gestire smalti simili a quelli impiegati con i sistemi tradizionali. A Cevisama, inoltre, Durst ha presentato in anteprima il nuovo Durst TRUE Full Digital Tile Production Workflow 4.0 per la gestione integrata del flusso di lavoro, applicato al sistema di smaltatura digitale Durst Gamma DG Digital Glaze e alla stampante Gamma XD, oltre al software di gestione del colore Durst ColorGATE True Ceramics. Il sistema di smaltatura single-pass utilizza la tecnologia brevettata Durst RockJet®, appositamente concepita e interamente sviluppata per ottimizzare le caratteristiche dello smalto ceramico. Si tratta infatti dell'unica tecnologia in grado di gestire smalti base acqua a elevata viscosità e granulometria fino a 45 micron, molto simili a quelli tradizionali. Durst Gamma DG Digital Glaze è in grado di riprodurre perfettamente strutture ad altissima risoluzione tipicamente utilizzate per la maggior parte delle piastrelle. Al tempo stesso permette di esplorare nuovi ambiti creativi e sviluppare design inediti anche per la produzione di decorazioni on-demand, incluse finiture lucide e opache.

Durst, a world leader in inkjet printing systems for industrial applications chose CEVISAMA 2018 to present what’s new in its exclusive line of digital glazes for tile decoration. Durst Full Digital Glaze technology, currently in the industrial experimentation stage with the first installations planned by the end of 2018, is the result of more than six years of research and development aimed at perfecting a wholly digital glazing line based on an open system. An unusual idea that incorporates latest-generation printing technology, finishing and glazing able to handle glazes similar to those used with traditional systems. In addition, at CEVISAMA Durst previewed its new Durst TRUE Full Digital Tile Production Workflow 4.0 for integrated workflow management applied to the Durst Gamma DG Digital Glaze system and Gamma XD printer, as well as Durst ColorGATE True Ceramics color management software. The single-pass glazing system uses expressly designed, patented Durst Rockjet® technology developed to optimize ceramic glaze characteristics. In fact, it is the only technology able to manage water-based glazes with high viscosity and granule size down to 45 microns, very similar to the traditional. Durst Gamma DG Digital Glaze is able to perfectly reproduce the very high resolution structures typically used for most tiles. At the same time it makes it possible to explore new creative spheres and develop unusual designs also for on-demand production, including shiny and opaque finishes.

Surfaces and more

107


S T AT E O F T H E A R T

108

Consentino si avvicina al miliardo di euro nel 2017

Cosentino had revenue of nearly a billion euros in 2017

Consentino Group accresce la sua posizione patrimoniale e finanziaria così come il suo impegno nel perseguimento di una crescita basata su innovazione, nuove tecnologie e un’efficiente gestione aziendale. L’azienda ha infatti annunciato la chiusura dell’anno fiscale 2017 con un fatturato consolidato di 901 milioni di euro, equivalente a una crescita di oltre l’8% rispetto al 2016 seppur penalizzata dall’apprezzamento dell’euro. Al netto delle rivalutazioni della moneta europea la crescita sarebbe stata del 10%, con forti percentuali di crescita in Europa (+20%) e penisola iberica (+12%). In termini di risultati operativi, l’EBITDA (margine operativo lordo) dell’azienda ha totalizzato lo scorso anno 128 milioni di euro, con una crescita del 10%. Anche su questo dato l’impatto del tasso di cambio è stato elevato, ancora di più che sul fatturato, con un dato reale al netto delle fluttuazioni del cambio che rispetto al 2016 sarebbe del 19% di crescita dell’EBITDA. L’incremento dell’indicatore del margine operativo lordo è stato causato dall’assorbimento di costi fissi che ha portato a un margine consolidato del +10%. Ma il dato contabile protagonista dell’incremento maggiore rispetto al precedente anno fiscale è stato quello del profitto netto, che ha totalizzato 57 milioni di euro con un incremento del 33% rispetto al 2016. Un risultato dovuto a risultati finanziari molto positivi, così come la copertura finanziaria fornita da un’attenta policy di gestione del rischio di cambio, che ha mitigato gli effetti sopra menzionati nel caso dell’EBITDA. Rispetto al piano di investimenti previsto nel triennio 2016-2019 cha ammonta a 380 milioni di euro complessivi, l’azienda ha già investito circa 200 milioni di euro, ovvero il 52% del totale.

The Cosentino Group’s assets and financial position have grown, as has its commitment to pursuing growth based on innovation, new technologies and efficient corporate management. The group announced, in fact, that it closed fiscal year 2017 with consolidated revenue of 901 million euros or an 8% increase from 2016 although penalized by the euro’s appreciation. Without that, growth would have been of 10%, with heavy upturns in Europe (+20%) and the Iberian Peninsula (+12%). In terms of business results, last year the EBITSA (gross operational margin) of the group amounted to 128 million euros, up 10%. Even here the exchange rate took its toll, even more than on revenue, with an actual figure excluding currency fluctuations that would be an EBITSA 19% higher than in 2016. The increase in the gross operational margin index was due to absorption of fixed costs that led to a margin of +10%. But the accounting figure causing the biggest increment from the previous fiscal year was that of net profits, which totaled 57 million euros or 33% more than in 2016. An outcome owing to very good financial results, such as financial coverage stemming from a policy attentive to exchange risks that mitigated the aforesaid effects in the case of EBIDTA. With regard to the investment plan for 20162019, which amounted to a total of 380 million euros, the group has already invested some 200 million, or 52% of the total.

Surfaces and more


S T AT E O F T H E A R T

Laminam in Polonia

Laminam in Poland

Tra le referenze più originali in ambito architettonico spicca la particolare facciata ventilata della palazzina uffici di 4Expo. L’edificio, progettato dallo studio Mroczkowski Architekci colpisce per la sua struttura geometrica: la monoliticità dell’involucro viene abilmente accostata a tagli diagonali che ne conferiscono una struttura d’insieme dinamica. Il palazzo, sede centrale di 4Expo, azienda specializzata nella realizzazione di esposizioni in tutto il mondo, comprende uffici, sale riunioni e un magazzino. Il progetto dell’edificio si ispira alla forma degli alberi di cui riproduce l’essenza sia del tronco che dei rami, come ad avvolgere tutta la facciata in uno stretto abbraccio. Alla natura si affida anche per la scelta dei materiali impiegati: principalmente legno e grés porcellanato. L’architetto ha infatti rivestito la facciata esterna con lastre ceramiche Laminam, superfici composte di pura materia naturale, estremamente leggere e al tempo stesso altamente resistenti, scelte nella serie Collection, finitura Bianco. Le lastre sono state tagliate in porzioni geometriche di forme e dimensioni diverse, ma perfettamente progettate e posate per dare vita a un “puzzle architettonico” che garantisce luminosità agli ambienti interni come all’aspetto esterno. Come tutte le lastre ceramiche Laminam, anche Collection non subisce alterazioni nel tempo; né cromatiche con l’esposizione ai raggi solari né superficiali a causa di graffi e urti, proprietà che eleggono questo materiale a vera e propria eccellenza nella progettazione architettonica.

Among the most original references in architecture, standing out is the ventilated facade of the 4Expo office building. Designed by the Mroczkowski Architekci firm, it is striking for its geometric structure: the monolithic wrapping is skillfully combined with diagonal cuts that make the structure a dynamic whole. The building, headquarters for 4Expo (the company specialized in organizing expositions worldwide) includes offices, meeting rooms and a warehouse. Its design was inspired by the shape of trees, both trunk and branches, as if to envelop the facade in a close embrace. Nature was also the inspiration for the choice of materials: mainly wood and stoneware. In fact, the architects clad the facade with Laminam ceramic slabs, surfaces composed of purely natural material, extremely lightweight and yet highly resistant, chosen from the Collection series, with a white finish. The slabs were cut in geometric portions of different shapes and sizes but perfectly designed and installed to create an “architectural jigsaw” that gives luminosity to the interiors as well as to the exterior. Like all the ceramic Laminam slabs, those in Collection do not alter in time: neither in color nor in exposure to sunlight nor on the surface, from scratches and impacts, properties that make this material truly excellent in architectural design.

4Expo Headquarters Facciata Ventilata Wielkopolskie Suchy Las/Polonia Design: Mroczkowski Architekci Collection Bianco Laminam 3+

4Expo headquarters Ventilated facade Wielkopolskie Suchy Las/Poland Design: Mroczkowski Architekci White Collection Laminam 3+

Surfaces and more

109


S T AT E O F T H E A R T

110

Lapitec presenta i nuovi colori firmati Marco Piva

Lapitec presents new colors created by Marco Piva

Il Bianco Assoluto ed il Nero Assoluto Lapitec sono stati presentati ufficialmente al Cersaie 2017 di Bologna in un evento che ha visto protagonista l’architetto Marco Piva. I due nuovi colori che estendono la palette cromatica della pietra sinterizzata a tutta massa sono stati la grande novità Lapitec e hanno contrassegnato una giornata caratterizzata da un’elegante performance di body painting, e dalla “prima” del video di lancio dei due nuovi colori. Il battesimo vero e proprio è arrivato nella conferenza stampa introdotta da Michele Ballarin, Direttore vendite e Marketing di Lapitec, nel corso della quale è intervenuto Marco Piva (Studio Marco Piva). “Con la produzione del Nero Assoluto e del Bianco Assoluto, Lapitec consentirà ai progettisti più attenti di esprimere, nei modi più eleganti e raffinati, le forme semplici o complesse dell'architettura contemporanea e del prossimo futuro». Afferma Marco Piva. «L'interesse per i prodotti Lapitec è stato immediato – conferma Marco Piva – perché la pietra sinterizzata prodotta da Lapitec coniuga, in modo sorprendente, le caratteristiche millenarie dei materiali lapidei con le prestazioni dei materiali di sintesi più avanzati sviluppati per l'architettura e il design. La texture uniforme, le colorazioni eleganti e mai imitative, le dimensioni delle lastre, ben oltre quelle di una normale taglio lapideo, conferiscono a Lapitec caratteristiche davvero uniche». La prima occasione progettuale, che ha spinto l’architetto a concepire Lapitec come materiale primario per "vestire" una sua architettura, è nata dal progetto di una Villa Privata di grandi dimensioni posizionata in uno dei luoghi più esclusivi della California: Beverly Hills. Le lastre di Lapitec verranno dimensionate, pretagliate e poi spedite per essere assemblate in cantiere a rivestimento di un sistema complesso di facciate prismatiche.

Lapitec’s Absolute White and Absolute Black were officially presented at the 2017 Cersaie in Bologna at an event featuring architect Marco Piva. The two new colors extending the chromatic palette of Lapitec’s full-body sintered stone was big news and illustrated by an elegant performance of body painting and a preview of the video launching the two new colors. Their real debut took place at the press conference held by Michele Ballarin, Lapitec Sales and Marketing Director, at which spoke architect Marco Piva (Studio Marco Piva). “By making Absolute Black and Absolute White, Lapitec will enable the most demanding designers to express, in the most elegant and refined of ways, the simple or complex forms of contemporary and future architecture”, he stated. “Interest in Lapitec products was immediate,” Marco Piva declared, “because the sintered stone Lapitec makes is a surprising combination of the millenniums-old characteristics of stone materials and the performance of the most advanced synthetic materials developed for architecture and design. Uniform textures, elegant and never imitative colors and slab size – larger than a normally cut stone – give Lapitec truly unique characteristics.” The first project that spurred the architect to utilize Lapitec as a raw material to “dress” one of his works was the design for a very large private home in one of California’s most exclusive areas: Beverly Hills. Slabs of Lapitec were sized, pre-cut and shipped for assembly at the worksite to clad a complex system of prismatic facades. The material was also designed to be supported by a framework complying with California’s ultra-strict anti-earthquake regulations.

Surfaces and more


S T AT E O F T H E A R T

Neolith + Pureti ricevono il premio internazionale Edison Award

Neolith + Pureti receive the international Edison Award

Assegnati a Neolith gli Edison Awards, riconoscimento di fama internazionale ottenuto dall’azienda spagnola per il trattamento di facciata Neolith + Pureti, di cui la giuria del premio ha riconosciuto i caratteri di innovazione e sostenibilità. Il trattamento superficiale purificato fotocatalitico Pureti trasforma le facciate in pietra sinterizzata Neolith in depuratori d'aria autopulenti, combattendo perciò l'inquinamento, migliorando drasticamente la qualità dell'aria e consentendo alle lastre di rimanere pulite per un lungo periodo. I nominati al premio Edison sono stati giudicati da più di 3.000 dirigenti e accademici statunitensi, i cui voti valutano i rigidi criteri di qualità richiesti del premio. I vincitori del premio saranno premiati l'11 aprile 2018 al gala annuale degli Edison Awards, che si terrà nella storica sala da ballo del Capitale a New York City. Pureti è un trattamento realizzato con nanoparticelle a base di biossido d'acqua e titanio che viene spruzzato sulle lastre Neolith per creare un effetto fotocatalitico, autopulente e decontaminante. Il trattamento Pureti rende perciò le facciate autopulenti oltre a contribuire a ridurre gli agenti contaminanti e, quindi, a migliorare la qualità dell'aria. Fondata nel 2009, TheSize Surfaces è una società giovane che attinge all'esperienza dei suoi 40 anni di attività nel settore delle pietre naturali. Nel 2010, ha lanciato il marchio Neolith sul mercato con lo scopo di fornire una risposta innovativa ai settori dell'architettura e dell'interior design. Un nuovo materiale con caratteristiche straordinarie adatto per interni ed esterni. Da allora, TheSize si sta consolidando nel mercato mondiale come pioniere e leader del segmento pietra sinterizzata.

Neolith was the recipient of the Edison Awards, a world-famous prize the Spanish company won for its Neolith + Pureti facade treatment, which the judging panel acclaimed for its innovation and sustainability factors. The Pureti purified photo catalytic surface treatment transforms Neolith sintered stone facades into self-cleaning air purifiers, thereby combatting air pollution, drastically improving air quality and enabling the slabs to stay clean for a long period of time. The candidates for the Edison Awards were judged by more than 3,000 American executives and academics, whose votes reflected the strict quality criteria the prize requires. The award ceremony will be held on April 11, 2018 in the famous Capital ballroom in New York City. Pureti is a treatment created with nano-particles of water-based titanium dioxide and is sprayed on Neolith slabs to create a photo catalytic, self-cleaning and decontaminating effect. So the Pureti treatment makes facades self-cleaning as well as contributing to improve air quality. Founded in 2009, TheSize Surfaces is a young company drawing on its forty years of experience in the natural stone sector. In 2010 it launched the Neolith brand on the market to give an innovative response to the architecture and interior design sectors. This is a new material with extraordinary features, suitable for exteriors and interiors. TheSize is making a name for itself on the world market as a pioneer and leader in the sintered stone sector.

Surfaces and more

111


S T AT E O F T H E A R T

112

Schlüter®-DITRA: la separazione in adesione

Schlüter®-DITRA: separation in adherence

È un principio consolidato in natura che la flessibilità costituisce la vera forza di un albero. Anche nel mondo delle costruzioni la flessibilità della struttura è tra i principi fondamentali a garanzia della sua resistenza. Un edificio rigido, incapace di adattarsi ai movimenti del suolo e alle differenti dilatazioni dei materiali da costruzione, sarebbe particolarmente fragile ed inevitabilmente soggetto a rischio di crepe e di crollo. Eppure, nel mondo delle pavimentazioni ceramiche si è diffuso l’uso di colle per posa a letto sottile che offrono, al contrario, un’incredibile forza di adesione. Questa adesione totale, necessaria per l’incollaggio di materiali a bassa porosità come i moderni gres porcellanati, può rappresentare un problema per l’integrità della superficie piastrellata. La ceramica si trova "saldata" con una forza incredibile (oltre 18.000 KG per una piastrella 30x30!) al sottofondo e perde la capacità di compensare le diverse movimenti e dilatazioni, rompendosi. Per ovviare a questo problema nasce la guaina Schlüter®-DITRA. Schlüter®-DITRA crea una “Separazione in Adesione” tra manto ceramico e sottofondo salvaguardando l’adesione del manto ceramico ma garantendo allo stesso tempo la necessaria flessibilità tra i diversi strati del “sistema pavimento". La “Separazione” è garantita dal materiale della membrana stessa, il PET, ostile a qualsiasi tipo di incollaggio e quindi anche alle colle per ceramica. L’ “Adesione” invece è garantita da un sistema di ancoraggio meccanico a coda di rondine offerto dalle piccole piramidi a tronco della guaina, in cui si distribuisce la colla. Sottofondo, guaina e manto ceramico risultano così tra loro solidamente collegati, ma allo stesso tempo svincolati nelle loro dilatazioni.

It is a consolidated natural principle that flexibility is the real strength of a tree. Even in the building world a structure’s flexibility is one of the fundamental principles ensuring its resistance. A rigid building, unable to adapt to the movements of the ground and different dilations in construction materials, would be especially fragile and inevitably subject to the risk of cracks and crumbling. And yet in the world of ceramic tile flooring there is a widespread use of thin-bed installation adhesive that on the contrary offers incredible adherence power. This total adherence, needed to glue materials with a low degree of porosity like today’s stoneware, can be a problem for the intactness of the tiled surface. The ceramic tiles are “welded” with incredible strength (over 18,000 kg for a 30x30 cm tile!) to the under layer and lose the ability to offset various movements and dilations, consequently breaking. Solving this problem is the Schlüter®-DITRA membrane. Schlüter®-DITRA creates a “separation in adherence” between the ceramic covering and the under layer, protecting the adherence of the ceramic covering but at the same time ensuring the necessary flexibility between the different layers of the flooring system. The separation is guaranteed by the material used for the membrane itself, PET, hostile to any type of glue and therefore also to adhesive for ceramic tile. Adherence is instead guaranteed by a swallowtail mechanical anchorage system provided by the little truncated pyramids of the membrane in which the glue is distributed. Under layer, membrane and ceramic tile are solidly connected to one another but at the same time disconnected from their dilations.

Surfaces and more



1 Gemini Srl - Via Cenisio 50 - Milano 20154 - ITALY - Trimestrale - Poste Italiane Spa - Sped. in A.P. D.L. 353/03 (conv. in L. 27.02.04, n° 46), art. 1, c. 1, - LO/MI - Gennaio / Marzo 2018 - Anno 1°

Surfaces and more


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.