Destination Sundsvall 2024 Engelska/Tyska

Page 1


DESTINATION SUNDSVALL

SUNDSVALL, TIMRÅ AND ÅNGE

Freeride Star Lotten Rapp:

“I´m inspired by the wild nature”

Hiking:

FROM ASPHALT TO PRIMEVAL FOREST IN NO TIME AT ALL

Stenstan – a well-preserved cultural gem | Active adventures for all ages Meet Vincent Cavaleri – a world-class pizza baker

AMONG SPIRES, TOWERS, AND TREETOPS

This year, Sundsvall, the city between the mountains, In diesem Jahr feiert Sundsvall, die Stadt zwischen marks its 400th anniversary. Throughout 2024, den Bergen, ihr 400-jähriges Jubiläum. Deshalb wird birthday celebrations will be held all around the city, das ganze Jahr über in der ganzen Stadt gefeiert and visitors can take a journey through history into the und die Besuchenden können auf eine Zeitreise future. There are also many reasons other than the von der Vergangenheit bis in die Zukunft gehen. anniversary to visit this destination. Aber auch ohne Jubiläum gibt es viele Gründe, Sundsvall, Timrå, and Ånge offer magnificent Sundsvall zu besuchen. nature – here you can find forests, the sea, and Sundsvall, Timrå und Ånge sind umgeben von mountains, which provide recreation and relaxation herrlicher Natur: In den Wäldern, am Meer und in from everyday life. Of course, one should also not den Bergen können Sie sich vom Alltag erholen und forget the city with its spires, towers, and grand entspannen. Auch die Stadt selbst mit ihren Zinnen, facades. Sundsvall, known for its rich culture and Türmen und prächtigen Fassaden sollten Sie sich history, has been named Sweden's most beautiful nicht entgehen lassen. Sundsvall ist bekannt für city – and after visiting you'll understand why. seine reiche Kultur und Geschichte und wurde zur schönsten Stadt Schwedens gekürt – nach Ihrem The destination has something for everyone and Besuch dort werden Sie verstehen, warum. is also accessible. It's easy to reach the middle of Sweden, and once you're here nature is just a few Hier gibt es für jeden etwas und das auch noch für steps from the railway station and the pulse of the city. alle zugänglich. Die Mitte Schwedens ist leicht zu In Destination Sundsvall's annual magazine for erreichen, und wenn Sie erst einmal hier sind, ist die 2024, we have gathered together a wealth of delights Natur nur wenige Schritte vom Bahnhof und dem that the destination offers. Puls der Stadt entfernt.

In diesem Jahresmagazin 2024 von Destination Happy reading! Sundsvall haben wir viele der tollen Angebote zusammengestellt.

Viel Spaß beim Lesen!

Active Adventures Heart-pumping activities for all ages.

From Castle to Cabin Undiscovered gems at the destination.

Hiking for Everyone Beautiful, accessible, and rich in contrasts. 22

”I'm inspired by the wild nature”

Summer and Sun Seaside bathing, hanging out on jetties, and magical forest trails.

Contact info@destinationsundsvall.se +46 60 658 58 00

Social Media

Facebook:

Destination Sundsvall

Instagram: @destinationsundsvall

Destination Sundsvall is a free magazine published as a single edition in 2024.

Production

Destination Sundsvall and Oh My

Publisher Kicki Strandh

Advertising Oh My hej@ohmy.se

020-10 30 20

Printer Tryckservice i Ängelholm AB

Scan the QR code or visit destinationsundsvall.se to access our digital visitor service for Sundsvall, Timrå, and Ånge.

InfoPoints

– our digital tourist offices

Our tourist information is where you are. At destinationsundsvall.se, you can get tips about accommodation, restaurants, activities, and events. You can also visit our InfoPoints – staffed, digital tourist offices in a mini-format, which provide tips for an even better stay.

These are available at: Ånge: Naturum Ånge, Eklids, Boda Borg, Hotell Mittlandia, and Camp Mid Adventure.

Timrå: Timrå Municipal Hall, Ljustorps Handel, Y:et (Y Junction), and Timrå Golf Club.

Sundsvall: First Camp Sundsvall, Stöde Camping, Bergafjärden Camping, Restaurant Grankotten, Himlabadet, Matforsfabriken, Selånger Pilgrimscenter, Myre Diner, Gärdehov, Made in Medelpad, and Kulturmagasinet.

Freeride Star Lotten Rapp:

A WORLD-CLASS PIZZA BAKER

When Vincent Cavaleri participated in the Pizza World Championships last year, he won three awards – including the title of “World's Best Pizza Baker Outside Italy”. For several years now, the Sundsvall resident and pizza pro has run a restaurant in the city.

Thin crust and fluffy edges. Making a Neapolitan pizza can be a challenge, but 31-year-old Vincent Cavaleri is an expert. He was born in Sweden, but when he was about a year old, his family moved to Italy, and during his upbringing in Calabria, the toe of the Italian boot, pizza played a central role.

“I ate pizza at least once a week when I was a child. Sometimes we ate with the football team after training, but also with my family. It was very popular,” he says.

But when Vincent moved to Sweden and Sundsvall almost eight years ago, he was disappointed with the pizza available, and as someone interested in food he saw the potential to develop the Neapolitan version here. During a period when he worked in a bar and restaurant, he became friends with a man who had been an early pioneer in running a pizzeria in Sweden in the 1970s. They baked pizzas together at the now-retired friend's place, he shared his tips, and Vincent found it so fun that he got himself a pizza oven in the backyard.

“I experimented for a long time, and I thought it was so fun to bake that

my partner and I couldn't eat all the pizzas. Eventually, the entire freezer was full,” says Vincent, laughing.

For the past few years, he has run the Italian restaurant Doc in Stenstan, and when he went to Paestum, ten miles south of Naples, to compete in the Pizza World Championships in fall 2023, he hit the jackpot.

The competition had about 600 participants from 30 countries, and a jury of 70 people judged the pizzas based on taste, appearance, and recipe. Vincent was named “World's Best Pizza Baker Outside Italy” and “Sweden's Best Pizza Baker.” He was also voted favorite by the press.

“I was surprised that I won three awards – it feels great! It's a big event, the entire pizza world is there, and this time there were participants from everywhere from South America to Eastern Europe.”

Vincent always wants to improve, and to achieve the perfect pizza he gladly travels to Italy to learn more from colleagues there. In the future, he dreams of organizing a pizza festival in Sweden.

“I was surprised that I won three awards – it feels great!”

“I would like to create an event where we bake together and where pizza bakers, producers, and individuals can meet, listen to music, and eat together. It would be a fun way to celebrate pizza together!”

Vincent Cavaleri

Born: 1992.

Occupation: Runs the restaurant Doc Sundsvall at Esplanaden 18. Won three awards at the Pizza World Championships in late 2023.

Family: Partner Sabrina and daughter Megan, 7 years old.

Ein Pizzabäcker von Weltrang

Bei seiner Teilnahme an der Pizza-Weltmeisterschaft im letzten Jahr gewann Vincent Cavaleri drei Preise, darunter „weltbester Pizzabäcker außerhalb Italiens“. Seit einigen Jahren betreibt der in Sundsvall lebende Pizzaexperte ein Restaurant in Sundsvall.

Dünner Boden und ein schöner, luftiger Rand. Eine echt neapolitanische Pizza ist eine Herausforderung, aber der 31-jährige Vincent Cavaleri ist Experte auf diesem Gebiet. Er wurde in Schweden geboren, zog aber mit etwa einem Jahr mit seiner Familie nach Italien. Während seiner Kindheit und Jugend in Kalabrien, an der Spitze des Stiefels, spielte Pizza immer eine wichtige Rolle.

„In meiner Kindheit gab es mindestens einmal in der Woche

Pizza. Ich habe Fußball gespielt, da haben wir manchmal mit der Mannschaft nach dem Training gegessen, aber auch zu Hause war Pizza sehr beliebt“, sagt er.

Als Vincent aber vor fast acht Jahren wieder nach Schweden und damit nach Sundsvall zog, war er von der Pizza hier enttäuscht. Da er sich für die Zubereitung interessierte, erkannte er das Potenzial für die neapolitanische Variante. Er arbeitete

in Bars und Restaurants und freundete sich mit einem Mann an, der bereits in den 1970er Jahren eine der ersten Pizzerien in Schweden eröffnet hatte. Im Haus dieses Freundes machten die beiden gemeinsam Pizza und Vincent lernte von ihm so viel, dass er schließlich selbst einen Pizzaofen bei sich zuhause baute.

„Ich habe sehr lange herumprobiert und mir hat es so viel Spaß gemacht, dass meine Freundin und ich gar nicht alle Pizzen aufessen konnten. Am Ende war die ganze Kühltruhe voll“, sagt Vincent lachend.

Seit einigen Jahren betreibt er das italienische Restaurant Doc in Stenstan. Als er im Herbst 2023 in Paestum, zehn Kilometer südlich von Neapel, an der Pizza-WM teilnahm, gewann er gleich den Grand Slam. Es gab rund 600 Teilnehmer aus 30 Ländern und eine 70-köpfige Jury bewertete die Pizzen nach Geschmack, Aussehen und Rezeptur.

Vincent wurde zum „weltbesten Pizzabäcker außerhalb Italiens“ und zum „besten Pizzabäcker Schwedens“ gekürt. Außerdem wählte ihn die Presse als Preisträger aus.

„Ich war wirklich überrascht, dass ich gleich dreimal gewonnen habe – ein tolles Gefühl! Es ist ein riesiges Event, alles, was Rang und Namen in der Pizzawelt hat, war dort vertreten, von Südamerika bis Osteuropa.“

Vincent will sich kontinuierlich verbessern und reist gerne nach Italien, um dort von seinen Kollegen zu lernen, wie man die perfekte Pizza macht. Er träumt außerdem davon, ein Pizzafestival in Schweden zu veranstalten.

„Ich möchte ein Event machen, bei dem Pizzabäcker, Produzenten und normale Leute zusammenkommen, Musik hören, gemeinsam Pizza backen und essen. Eine großartige Möglichkeit, gemeinsam die Pizza zu feiern!“

Five other restaurants to visit at the destination

Naturaj Torggatan 1, Sundsvall.

En liten krog

Trädgårdsgatan 5, Sundsvall

Restaurang Apa

Storgatan 33, Sundsvall

Gamla affären

Västerå 937, Söråker, Timrå

Lörudden

Lörudden 173, Njurunda

"New-Nordic" fine dining restaurant with inspiration from Japan.

White Guide-awarded local restaurant with everything from ox cheek to monkfish on the menu.

Hamburger joint that serves APA beer from its own microbrewery.

Small, Italian-inspired restaurant in the countryside in premises that were the village shop during parts of the 50s and 60s.

White Guide-awarded fish restaurant located in a picturesque coastal environment.

„Neu-nordisches“, japanisch inspiriertes Restaurant mit gehobener Küche.

Das vom White Guide ausgezeichnete Restaurant hat von Rinderbäckchen bis zum Seeteufel alles auf der Speisekarte.

In diesem Burgerladen gibt es unter anderem American Pale Ale aus der eigenen Mikrobrauerei.

Kleines, italienisch inspiriertes Restaurant auf dem Land. Das Gebäude war in den 1950er und 1960er Jahren der Dorfladen.

Vom White Guide ausgezeichnetes Fischrestaurant mit malerischer Küstenlage.

Vincent's top three tips for those who want to bake Neapolitan pizza:

Choose the right flour

The flour for the dough is crucial for achieving a good end result. One rule to remember is that the more protein-rich flour you use, the longer the fermentation time required.

Give it time

Don't rush the dough, let it ferment calmly for the best results. Time and love should be among the ingredients.

Limit the ingredients

If you have too many ingredients on the pizza, it's easy for the base to remain uncooked. Instead, keep it simple for clean and fine flavors, and add more afterward if you feel something is missing.

Drei Tipps von Vincent für eine neapolitanische Pizza:

Das richtige Mehl

Aus welchem Mehl der Teig gemacht wird, ist entscheidend für das Endergebnis. Eine Regel lautet: Je eiweißhaltiger das Mehl ist, desto länger muss der Teig gehen.

Zeit

Am besten wird das Ergebnis, wenn der Teig in Ruhe und mit viel Zeit gehen kann. Zeit und Liebe sind wichtige Zutaten.

Wenige Zutaten

Bei zu viel Belag auf der Pizza kann es passieren, dass der Boden nicht richtig durchbackt. Eine einfache Pizza schmeckt gut – und wenn etwas fehlt, kann man es immer noch nachher drauflegen.

STENSTAN

– Well-Preserved Architecture with World-Class

Among turrets, towers, and grand facades. Sundsvall has been named Sweden's most beautiful city – and the Stenstan (Stone City) area, built up entirely in stone after the fire at the end of the 1880s, is a cultural gem of national interest. Join us on a city tour during which we tell you more about five beautiful buildings and their history.

Hotel Knaust

Storgatan 13

Splendor that endures! The venerable Hotel Knaust, with its magnificent marble staircase, is one of the city's most famous buildings. The hotel, completed in 1891, attracted the high society of the time and over the years has been visited by both royalty and celebrities such as Zarah Leander and Louis Armstrong. For a period, the property was used as offices. Since fall 2002, Knaust has again been one of Sundsvall's foremost hotels and is part of Elite Hotels of Sweden.

Hirschska huset

Torggatan 6–8

When the Architectural Uprising selected Sweden's most beautiful building a few years ago, Hirschska huset at Stora torget (Main Square) came in second place! It was after the big fire that the wholesaler Isaak Hirsch bought the plot and had two buildings constructed here in Renaissance style. One of the architects was Johan Laurentz, who, among other things, designed several of the grand buildings on the prestigious street Strandvägen in Stockholm. On the tower in the middle of the building is a dragon in gilded brass – a symbol intended to protect the city from further fires.

Biografteatern Svea

Esplanaden 15

This cool building was completed in 1912 and became the city's new cinema. Architect Ragnar Östberg took inspiration from medieval stone churches, and the paintings on the ceiling depicting trolls and other fairy tale figures are considered to be the best-preserved of their kind. Today, Svea is used as a venue for performing arts, theater, and music events, and also houses Downtown Biljard & Pub.

Kulturmagasinet

Packhusgatan 4

Once upon a time, the city's wholesalers received goods from all corners of the world here in the old warehouse quarters, from the 1890s. Even today, one can perceive the scent on the upper floors which served as storage for flour, peas, sugar, spices, coffee, dried fruits, and other imported goods. The former warehouse buildings have now been connected and since 1986 Kulturmagasinet has been located here. The building, which has received the Europa Nostra architectural prize, houses, for example, a library, museum, cultural stage, café, and an InfoPoint for tourists.

City Hall

Stora torget (Main Square)

The grand City Hall was restored and rebuilt after being damaged in the great city fire. The architect Andreas Bugge kept the facade simple while the interior was made much more magnificent, with elements of both national romanticism and Renaissance. The City Hall was the first electrified and centrally heated building in Sundsvall – and at the reopening of the building in 1891, 500 light bulbs were illuminated here.

Would you like to find out more about Stenstan?

You are welcome to visit the Sundsvall Museum in Kulturmagasinet, which shows “The City that Transformed Itself.” The exhibition tells the story of how a wooden city was rebuilt as a stone city after the fateful fire, which resulted in almost 9,000 of Sundsvall’s 11,000 residents becoming homeless.

STENSTAN

– gut erhaltene, weltberühmte Architektur

Zinnen, Türme und prächtige Fassaden. Sundsvall wurde zur schönsten Stadt Schwedens gekürt. Die Stenstan (Steinstadt), die nach dem großen Brand Ende der 1880er Jahre komplett aus Stein gebaut wurde, ist ein Kulturschatz für das ganze Land. Spazieren Sie mit uns durch das Viertel und erfahren Sie mehr über fünf schöne Gebäude und ihre bewegte Geschichte.

Hotel Knaust

Storgatan 13

Immer noch ein echter Star! Das historische Hotel Knaust mit seiner prächtigen Marmortreppe gehört zu den berühmtesten Gebäuden der Stadt. Das 1891 fertig gestellte Hotel war immer ein Anlaufpunkt für die feine Gesellschaft und im Laufe der Zeit haben dort nicht nur königliche Häupter, sondern auch Prominente wie Zarah Leander und Louis Armstrong genächtigt. Eine Zeitlang waren dort Büros untergebracht. Seit Herbst 2002 gehört das Knaust wieder zu den besten Hotels in Sundsvall und ist Teil der Elite Hotels of Sweden.

Biografteatern Svea

Esplanaden 15

Dieses beeindruckende Gebäude wurde 1912 fertig gestellt und damit das neue Kino der Stadt. Inspiration holte sich der Architekt Ragnar Östberg von mittelalterlichen Steinkirchen, und die Deckengemälde, auf denen Trolle und andere Märchenfiguren zu sehen sind, gelten als die am besten erhaltenen ihrer Art. Heute wird das Svea für Kunst-, Theater- und Musikveranstaltungen genutzt. Auch Downtown Billiard & Pub befindet sich hier.

Kulturmagasinet

Packhusgatan 4

Die Großhändler der Stadt nahmen früher hier in diesen alten Lagerhäusern aus den 1890er Jahren Waren aus aller Welt in Empfang. Noch heute duftet es in den oberen Stockwerken, wo Mehl, Erbsen, Zucker, Gewürze, Kaffee, Trockenfrüchte und andere Kolonialwaren gelagert wurden. Inzwischen wurden die ehemaligen Speicher zusammengeführt und beherbergen seit 1986 das Kulturmagasinet. In dem mit dem Architekturpreis Europa Nostra ausgezeichneten Gebäude gibt es eine Bibliothek, ein Museum, ein Kulturzentrum und ein Café sowie einen InfoPoint für Touristen.

Sie möchten mehr über Stenstan erfahren?

Dann besuchen Sie das Sundsvalls Museum im Kulturmagasinet und dort die Ausstellung „Staden som förvandlade sig“ (Die Stadt, die sich verwandelte). Dort sehen Sie, wie nach dem verheerenden Brand, bei dem fast 9.000 der 11.000 Einwohner von Sundsvall obdachlos wurden, die Holzstadt zur Steinstadt wurde.

Rathaus

Stora torget (Hauptplatz)

Das prächtige Rathaus wurde restauriert und umgebaut, nachdem es bei dem großen Brand beschädigt worden war. Der Architekt Andreas Bugge hielt die Fassade schlicht, während er das Innere mit Elementen der Nationalromantik und der Renaissance umso prächtiger gestaltete. Das Rathaus war das erste Gebäude in Sundsvall, das sowohl Elektrizität als auch eine Zentralheizung hatte. Bei der Neueröffnung 1891 brannten hier 500 Glühbirnen.

Hirschska huset

Torggatan 6-8

Als das Architekturaufstand vor einigen Jahren das schönste Gebäude Schwedens suchte, belegte das Hirschska huset am Stora torget (Hauptplatz) den zweiten Platz! Nach dem großen Brand kaufte der Großhändler Isaak Hirsch das Grundstück und erbaute hier zwei Häuser im Renaissance-Stil. Einer der Architekten war Johan Laurentz, der auch viele der prächtigen Gebäude am Strandvägen in Stockholm entworfen hat. Auf dem Turm in der Mitte des Gebäudes befindet sich ein vergoldeter Messingdrache – ein Symbol, das die Stadt vor weiteren Bränden schützen sollte.

400 YEARS – 400 EVENTS

Sundsvall celebrates its 400th anniversary with a year-long extravaganza of 400 jubilee events! Join us as we commemorate this milestone with a diverse array of festivities throughout the year.

Read more at sundsvall400.se or scan the QR code.

Your guide to the destination

SUMMER, SUN, AND SALTY WATER

Refreshing sea swims, hanging out on jetties, and magical forest trails. Here you can find vacation tips for the entire family!

Ein Bad im Meer, ein Picknick am See und magische Waldpfade. Hier finden Sie Urlaubstipps für die ganze Familie!

Fine dining at the archipelago bistro

A gem by the sea! On the southern part of the island of Alnö, there is a harbor for small boats called Vindhem and an archipelago bistro with the same name. The restaurant focuses on fish and seafood, and the hostess Mimmi Siezing, who has run the place for 18 years, calls it a classic “archipelago bistro.” In May, it will open its doors again for the season.

Schick essen im Schärengarten

Ein Juwel am Meer! Im Süden von der Insel Alnö finden Sie den Jachthafen Vindhem und das gleichnamige Restaurant. Es ist auf Meeresfrüchte spezialisiert und Mimmi Siezing, die das Lokal seit 18 Jahren führt, bezeichnet es als klassisches „Schärenbistro“. Die Saison beginnt im Mai.

Pastel-colored pastries

Virriga bakverk at Carlsvikspiren on beautiful Alnö have become many people's favorite. The summer café is run by Veronica Smedh, who has participated in “Hela Sverige bakar” (The Great Swedish Bake Off), and besides a variety of delicious pastries the venue also offers salads, sandwiches, and homemade ice cream. Enjoy the goodies on the outdoor terrace overlooking the waters of the Bay of Sundsvall..

Gebäck und Pastellfarben

Virriga bakverk am Carlsvikspiren auf Alnö ist äußerst beliebt. Das Sommercafé wird von Veronica Smedh geführt, Teilnehmerin bei „Hela Sverige bakar“, und bietet neben vielen köstlichen Backwaren auch Salate, Sandwiches und hausgemachtes Eis an. Genießen Sie die Leckereien auf der Außenterrasse mit Blick auf die Bucht von Sundsvall.

Home-smoked delicacies at Salteriet

A kilometer away from the White Guide-praised restaurant Lörudden, you'll find Salteriet, run by the same host. The harbor restaurant is located in the picturesque fishing village of Junibodsand, and the menu includes everything from lobster soup to smoked whitefish.

Selbstgeräucherte

Köstlichkeiten in der Salteriet

Nur wenige Kilometer von dem im White Guide erwähnten Restaurant Lörudden entfernt befindet sich die von den gleichen Personen geführte Salteriet. Das im malerischen Fischerdorf Junibodsand gelegene Hafenrestaurant bietet von der Hummersuppe bis zum geräucherten Coregonus viele tolle Gerichte.

At the destination, you can cool off in the sea, lakes, and rivers. Here are some tips!

A day at the beach

Bei uns können Sie sich im Meer, in Seen und in Flüssen abkühlen. Hier sind einige Tipps!

Smackgrundet, Timrå

A shallow sandy beach at the delta of the Indalsälven River, which has a naturist section for those who want to skinnydip. There's also a barbecue area and an outdoor toilet.

Oxviken, Tynderö

Langer flacher Sandstrand am Delta des Flusses Indalsälven mit einem FKK-Abschnitt. Außerdem gibt es hier einen Grillplatz und eine Außentoilette.

A sandy beach with clear water and a rippled sand bottom, earning it the welldeserved nickname “Canary Islands.” Ein Sandstrand, der mit seinem klaren Wasser und dem welligen Sandgrund zu Recht den Spitznamen „Kanarische Inseln“ trägt.

Vojen, Ånge

A nice sandy beach right by a bay in Lake Vojen, which joins the Ljungan River. There's also a snack bar, jetty, and green areas. Feiner Sandstrand direkt an einer Bucht des Sees Vojen, der in den Ljungan mündet. Außerdem gibt es hier einen Kiosk, einen Steg und Grünflächen.

Photo: Evelina Ytterbom
Photo: Evelina Ytterbom

Forest adventures for young and old

Magical troll path at the Y in Timrå

Among mysterious creatures and small stone houses. Along the forest trail with a fairy tale theme, surprises pop up along the way. The troll path at the statue of the Y in Timrå has become a real hit among families with children and has had thousands of visitors since it opened a few years ago.

Magischer Trollstigen am Y in Timrå

Zwischen geheimnisvollen Kreaturen und kleinen Steinhäusern. Auf dem märchenhaften Waldpfad gibt es immer wieder Überraschungen. Der Trollstigen am Y in Timrå ist ein voller Erfolg bei Familien mit Kindern und hat seit seiner Einweihung vor einigen Jahren bereits Tausende Besuchende angezogen.

Tricky adventure trail at Södra Berget

Swing on vines and check out ancient sites. At Södra Berget in Sundsvall, there's Tarzanstigen, an adventure trail that mixes various balancing and climbing exercises with puzzles and historical facts about Sundsvall. Along the one-kilometer-long trail, there are also rock carvings and runestones.

Kniffliger Abenteuerpfad auf dem Södra Berget

An Lianen hängen und archäologische Funde entdecken. Auf dem Södra Berget in Sundsvall befindet sich der Tarzanstigen, ein Abenteuerpfad, bei dem verschiedene Gleichgewichtsund Kletterübungen mit Rätseln und historischen Fakten über Sundsvall kombiniert werden. Entlang des einen Kilometer langen Pfads können Sie auch Felszeichnungen und Runensteine entdecken.

Discover Jämtgaveln in Ånge

Put on your boots and go on an excursion to Jämtgaveln, Västernorrland's largest nature reserve. Here you'll find old untouched primeval forest, species-rich marshes, and Lake Torringen, known for its excellent fishing.

Der Jämtgaveln in Ånge

Schnüren Sie die Wanderschuhe und entdecken Sie den Jämtgaveln, das größte Naturschutzgebiet Västernorrlands. Hier gibt es alte, unberührte Naturwälder, artenreiche Sümpfe und den See Torringen, bekannt für seine hervorragenden Angelmöglichkeiten.

Closeness speaks to many. Child friendly, say others. Uncomplicated, we say. Here, you can realize your dreams with housing, family life, and entrepreneurship. Here, we live close to life with proximity, security, and optimism for the future. In Timrå, there is time for life.

Housing initiative with one of the best locations in Norrland.
Large scale employment opportunities in the industrial sector powered by green energi.
Thriving community life and active leisure.
The Y, the natural starting point for experiencing Timrå.
Ranked number 1 in Norrland for business climate and service.

Hiking Guide Lotte Nord:

“HERE YOU GO FROM ASPHALT TO PRIMEVAL FOREST IN NO TIME AT ALL”

Beautiful, accessible, and contrasting – Sundsvall, Timrå, Ånge and their surroundings are perfect places for outdoor activities and hiking. The enthusiast Lotte Nord is active within the Swedish Outdoor Association in Njurunda, which has won awards for its guided hikes. Here she tells us about hiking adventures at the destination and about the new Bothnia Trail, which opens in spring 2024.

Lotte Nord

Occupation: Journalist and active within the Swedish Outdoor Association. Certified guide for the provinces of Medelpad, Hälsingland, and Ångermanland, and a trained hiking leader. Also runs the company Lotte Guide, which offers city walks and bus tours.

Residence: A farm a few miles south of Sundsvall.

Unexpected talent: Can make herself understood in Kiswahili (a language spoken throughout East Africa).

From the top of Nolbykullen, there's an unobstructed view in all directions. Lotte Nord remembers the thrill when she first made it up here and got to see the fantastic view. She had seen the characteristic mountain in Kvissleby south of Sundsvall in front of her for a long time before it happened. Today, many years later, now that she's both a certified guide for the provinces of Medelpad, Hälsingland, and Ångermanland and a trained hiking leader within the Swedish Outdoor Association, she still finds it particularly enjoyable to discover things she has around her in her everyday life.

“I'm not from Sundsvall, but I've lived here for 33 years now. I've had the drive to make this place 'home' and to be able to find my way everywhere. It's where you set your feet that you have your history,” she says.

Lotte, who is now on her fourth dog, has always walked a lot. Together with Nisse, an energetic Labrador, she constantly finds new routes and embarks on both small and large adventures in the area. A few years ago, she trained as a guide at a folk high school outside Hudiksvall. Since then, within the Swedish Outdoor Association, she has organized several coastal theme hikes – ranging from hikes in the footsteps of Carl von Linné to nighttime hikes where participants have spotted bats.

”Hiking is a simple and inexpensive pleasure, and almost everyone can go out on a hike. We want to be inclusive and provide safe adventures for our participants, and I love being out in the countryside with groups. It's fantastic when you can ignite enthusiasm and see others become as fascinated as I am by something unexpected – a mushroom, a stone cairn, or a tiny plant.”

Lotte wants to emphasize that hiking doesn't have to be complicated or require a lot of equipment. It can be done in different ways and at different levels, and nature experiences are often closer than you think.

"The destination and the environments around Sundsvall, Timrå, and Ånge truly offer contrasts. Here, you go from asphalt to primeval forest in no time at all. Moreover, the transportation links are good, both to Sundsvall and locally, and a tip for those who want to shorten their hiking route is to synchronize with the public transport timetable and take the bus one way where possible.”

If one wants to go hiking in the countryside – what does one need to think about?

“Have good shoes! And take a small backpack with the essentials: a water bottle, a banana, and perhaps some raisins. It's also good to take a small first aid kit. Have your phone fully charged so you can use the map app, and if you're going on a slightly more adventurous hike you should have a “real” map and understand how to read it. Bring containers according to the season, such as a paper bag for your mushroom finds or something with a lid for berries. And tell someone roughly where you're going.”

Photo: Olle Melkerhed

Wanderführerin Lotte Nord:

„HIER KOMMT MAN MIT WENIGEN SCHRITTEN VOM ASPHALT IN DEN URWALD“

Schön, zugänglich und voller Kontraste – Sundsvall, Timrå und Ånge samt Umgebung sind perfekt für Outdoor-Aktivitäten und Wanderungen. Lotte Nord engagiert sich im Swedish Outdoor Association in Njurunda, der für seine geführten Wanderungen ausgezeichnet wurde. Sie erzählt uns von Wanderabenteuern in der Region und dem neuen Wanderweg Botnialeden, der im Frühjahr 2024 eröffnet wird.

Vom Gipfel des Nolbykullen kann man in alle Richtungen blicken. Lotte Nord erinnert sich daran, wie sie zum ersten Mal hinaufstieg und die fantastische Aussicht genoss. Schon lange hatte sie immer wieder auf den auffälligen Berg in Kvissleby südlich von Sundsvall geblickt, bevor sie ihn endlich bestieg. Heute, viele Jahre später, ist sie sowohl zertifizierte Fremdenführerin für provinzen Medelpad, Hälsingland und Ångermanland als auch ausgebildete Wanderführerin bei Swedish Outdoor Association und liebt es weiterhin, das zu entdecken, worauf sie jeden Tag schaut.

„Ich komme gar nicht aus Sundsvall, lebe aber seit 33 Jahren hier. Damals wollte ich diesen Ort zu meiner „Heimat“ machen und mich überall zurechtzufinden. Wo die eigenen Füße stehen, schreibt man seine Geschichte“, sagt sie.

Lotte ging schon immer gern spazieren und hat inzwischen ihren vierten Hund. Zusammen mit Nisse, einem energiegeladenen Labrador, entdeckt sie immer wieder neue Wege und erlebt kleine und große Abenteuer in der Gegend. Vor einigen Jahren ließ sie sich an einer Volkshochschule außerhalb von Hudiksvall zur Fremdenführerin ausbilden. Seitdem hat sie für den Swedish Outdoor Association mehrere Wanderungen an der Küste zu bestimmten Themen organisiert: auf den Spuren von Carl von Linné oder

Nachtwanderungen, bei denen die Teilnehmer Fledermäuse beobachten.

„Wandern ist ein einfaches und günstiges Hobby und die meisten Menschen machen Ausflüge. Wir wollen für alle offen sein und unsere Teilnehmenden sollen sich mit uns sicher fühlen. Ich liebe es, mit Gruppen in der Natur unterwegs zu sein. Es ist fantastisch, wenn man Begeisterung wecken und etwas Unerwartetes entdecken kann, wie einen Baumpilz, einen Steinhaufen oder eine winzige Pflanze.“

Lotte möchte darauf hinweisen, dass man auch ohne viel Ausrüstung einfach loswandern kann.

„Es gibt verschiedene Möglichkeiten und Ebenen, und man ist der Natur meist viel näher, als man glaubt. Die Region rund um Sundsvall, Timrå und Ånge ist voller Kontraste. Mit wenigen Schritten kommt man vom Asphalt in den Urwald. Auch die Verbindungen sind gut, nicht nur nach Sundsvall, sondern auch hier vor Ort. Wenn man seine Route abkürzen möchte, sollte man diese auf den Busfahrplan abstimmen und darauf achten, dass der Bus nur in eine Richtung fährt.“

Was sollte man beim Wandern in der Natur beachten?

Gutes Schuhwerk! Außerdem ein kleiner Rucksack mit einer Flasche Wasser, einer Banane und ein paar Rosinen. Auch ein kleines

Erste-Hilfe-Kit kann sinnvoll sein. Das Handy sollte voll geladen sein, damit Sie die Karten-App nutzen können. Wenn Sie ein echtes Abenteuer möchten, sollten Sie nur mit einer „richtigen“ Karte unterwegs sein und wissen, wie diese zu lesen ist. Nehmen Sie etwas mit, um die Schätze der jeweiligen Saison mitzunehmen, z. B. eine Papiertüte für Pilze oder eine Dose mit Deckel für Beeren. Sagen Sie jemandem Bescheid, wohin Sie wollen, bevor Sie aufbrechen.

Lotte Nord

Beruf: Journalistin und engagiert im Swedish Outdoor Association. Zertifizierte Fremdenführerin für Medelpad, Hälsingland und Ångermanland und ausgebildete Wanderführerin. Bietet unter dem Namen Lotte Guide außerdem Stadtführungen und Busreisen an. Lebt: Auf einem Bauernhof ein paar Kilometer südlich von Sundsvall.

Spezielles Talent: Kann sich auf Kisuaheli verständigen (eine in ganz Ostafrika gesprochene Sprache).

Lotte Nord’s tips about trails and activities at the destination

St. Olav's Path – the World's Northernmost Pilgrimage Trail

Feeling up for a real challenge? St. Olav's Path is 580 kilometers long and stretches from Selånger a few kilometers west of Sundsvall to Trondheim in Norway. The trail goes from coast to coast through two countries, but of course you don't have to hike the entire stretch in one go. At stolavsleden.com, you can find more information and tips about shorter stages.

St. Olavsleden – der nördlichste Pilgerweg der Welt

Sie wollen eine echte Herausforderung? Der Sankt Olavsleden ist 580 km lang und führt von Selånger, wenige Kilometer westlich von Sundsvall, bis ins norwegische Trondheim. Der Weg führt durch die beiden Länder von der einen Küste zur anderen, aber Sie müssen natürlich nicht die ganze Strecke auf einmal zurücklegen. Unter stolavsleden.com finden Sie Informationen und Tipps für kürzere Etappen.

Bothnia Trail – New for 2024

The new Bothnia Trail opens in May 2024 and has been created by the Njurunda branch of the Swedish Outdoor Association. The trail, which runs from Galtström to Södra Berget, is 48 kilometers long and is safely marked with numerous information signs. It is good for doing in stages, and there are plenty of summer restaurants and swimming opportunities along the way.

TIP: Those who want to hike near Sundsvall can take the bus to Kvissleby. Then walk 17 kilometers back via Nolbykullen, Fiskdammen, Östtjärn, Fågelbergsstugan, and Södra Berget, Sundsvall.

Der neue Botnialeden wird im Mai 2024 eröffnet und ist eine Entwicklung des Swedish Outdoor Association in Njurunda. Der Weg von Galtström zum Södra Berget ist 48 Kilometer lang und dank der vielen Schilder leicht zu finden. Er kann in mehreren Etappen gelaufen werden und unterwegs gibt es viele Restaurants und Badestellen.

TIPP: Wenn Sie in der Nähe von Sundsvall bleiben möchten, nehmen Sie den Bus nach Kvissleby. Von dort laufen Sie die 17 Kilometer über Nolbykullen, Fiskdammen, Östtjärn, Fågelbergsstugan und Södra Berget nach Sundsvall zurück.

Hike along the Ljungan River

Around the Ljungan River, which flows through Ånge and Sundsvall, there are several hiking trails. To the west, you'll find the Haverö Nature Reserve, and east of Ånge there's Strömmen's dairy farm, which has fantastic cheeses. In Fränsta along the river, there's a well-known timber bridge called Vikbron, and downstream from Matfors, at Viforsen, there's the first power plant, from where the river rushes with whitewater, wild, and beautiful before it flows into the Gulf of Bothnia.

TIP: Take the bus to Viforsen and walk along the north bank of the Ljungan to the mouth of the river (just under 20 kilometers), then take the bus or train back to Sundsvall from Njurundabommen.

Entlang des Ljunganflusses, der durch Ånge und Sundsvall fließt, gibt es mehrere Wanderwege. Im Westen liegt das Naturschutzgebiet Haverö, östlich von Ånge befindet sich Strömmens Gårdsmejeri mit unglaublich leckerem Käse. In Fränsta führt eine berühmte Bogenbrücke über den Fluss, und unterhalb von Matfors bei Viforsen befindet sich das erste Kraftwerk, hinter dem der Fluss rauschend, wild und schön wird, bevor er in die Bottensee mündet.

TIPP: Fahren Sie mit dem Bus nach Viforsen und wandern Sie am Nordufer des Ljungan bis zur Mündung (knapp 20 km). Von Njurundabommen kommen Sie dann mit dem Bus oder Zug zurück nach Sundsvall.

DIGITAL TIPS

Download the

apps Min karta (Lantmäteriet) and Naturkartan to your phone.

DIGITALE TIPPS! Installieren Sie die Apps Min karta (Lantmäteriet) und Naturkartan auf Ihrem Handy.

Shorter hikes at the destination

The trail “Bergaleden” between Ovansjö and Bergafjärden is eight kilometers long and is suitable for a family hike. You can end with a swim and a bite to eat. Between June and August, there's also a quiz along it – with chances to win!

Tip: Via the County Administrative Board in Västernorrland, you can find tips about several shorter routes in nature reserves, and on Sundsvall Municipality's website you can find information about the many association cabins in the forests that are open during the summer.

Kürzere Touren in der Gegend

Der Wanderweg „Bergaleden“ zwischen Ovansjö und Bergafjärden ist acht Kilometer lang und perfekt für Familienausflüge. Am Ende können Sie im Meer baden und etwas essen. Zwischen Juni und August gibt es außerdem ein Quiz, bei dem Sie etwas gewinnen können!

Tipp: Bei der Länsstyrelsen Västernorrland finden Sie Tipps für verschiedene kürzere Touren in Naturschutzgebieten. Auf der Website der Stadt Sundsvall erhalten Sie Informationen über die vielen im Sommer geöffneten Waldhütten der Vereine.

ACTIVE ADVENTURES FOR ALL AGES

Hammocks are nice, but there are also other ways to take a break from everyday life. Relaxation can also mean speeding along forest trails with views of the sea, mountains, and valleys. Here are some tips for exhilarating activities.

Klar kann man in der Hängematte gut entspannen, aber es gibt auch noch andere Möglichkeiten, sich vom Alltag zu erholen. Wie wäre es zum Beispiel damit, Waldwege hinunterzudüsen und dabei die Aussicht über das Meer, Berg und Tal zu genießen? Hier haben wir einige Tipps für spannende Aktivitäten zusammengestellt.

High and Low: Climb Among the Treetops

Take the family on a climbing adventure. For some years now, there's been a park with highrope courses at the outdoor center on Södra Berget. The climbing park, which is open from May to October, has seven courses of varying difficulty levels.

Read more at: hogtlagt.se/sundsvall

Auf und ab: Klettern in den Bäumen

Erleben Sie ein Kletterabenteuer mit der ganzen Familie. Seit einigen Jahren gibt es in der Nähe des Outdoor-Zentrums Södra Berget einen Kletterpark. Dieser ist zwischen Mai und Oktober geöffnet und verfügt über sieben Parcours mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden.

Mehr auf: hogtlagt.se/sundsvall

Photo: Södra Berget Bike Arena

Adventure in Ånge: From Paintball to Beaver Safari

Abenteuer in Ånge: Von Paintball bis Bibersafari

Camp Mid Adventure, located in Torpshammar on the Ljungan River, offers action, views, and swimming. The park specializes in adventure activities for groups, such as conference groups, camp groups, or families with children. Here you can, for example, take part in group competitions featuring various different disciplines, paddle kayaks together, try the high-rope course, or listen to stories by the campfire in the evening.

Read more at: midadventure.se

Das Camp Mid Adventure in Torpshammar am Fluss Ljungan bietet nicht nur Action, sondern auch eine tolle Aussicht und Bademöglichkeiten. Der Park hat sich auf Abenteueraktivitäten für Gruppen spezialisiert, zum Beispiel Konferenzen, Lager oder Familien mit Kindern. Hier können Sie in einem Wettkampf mit verschiedenen Disziplinen gegeneinander antreten, Kajak fahren, den Hochseilgarten ausprobieren oder abends am Lagerfeuer Geschichten erzählen.

Mehr auf: midadventure.se

Mountainbiking: Speed down Södra Berget

It might be quite a climb uphill, but then comes the reward. At Södra Berget, you can bike through forested areas with magnificent views over Sundsvall. In recent years, significant investments have been made in mountain biking in the area, and there are now great trails for both beginners and pros. There are four difficulty levels – the green trails are the easiest, suitable for anyone who can ride a bike, while the black ones, featuring big jumps and technical elements, are for experienced riders. Ride safely and don't forget your helmet!

Read more at: sodrabergetbikearena.se

Mountainbiking: Den Södra Berget hinab

Auf dem Weg nach oben werden Sie vermutlich ordentlich ins Schwitzen kommen, danach aber definitiv belohnt. Auf dem Södra Berget fahren Sie durch den Wald und haben einen herrlichen Blick über Sundsvall. In den letzten Jahren hat man hier viel in den Mountainbikesport investiert und jetzt gibt es hier tolle Strecken für Anfänger und Profis. Diese haben vier Schwierigkeitsgrade: Grüne Strecken sind die einfachste Variante und für alle geeignet, die Fahrrad fahren können. Auf die schwarzen Strecken mit ihren großen Sprüngen und technischen Herausforderungen sollten sich aber nur Erfahrene wagen. Denken Sie auch an die Sicherheit und Ihren Helm!

Mehr auf: sodrabergetbikearena.se

Jumpyard: Bounce Around on Trampolines

Do the kids need to let off some steam? In the spring of 2024, Jumpyard will open a new activity center in central Sundsvall. Everyone over four years of age is welcome to come and jump as much as they want, and besides trampolines there is also a ninja course and a jumping tower in the park. Jumpyard is housed under the same roof as a skate club and a climbing center, so there's plenty to do.

Read more at: jumpyard.se

Jumpyard: Trampolinspringen für alle

Müssen sich die Kinder mal richtig austoben? Im Frühjahr 2024 eröffnet Jumpyard ein neues Aktivitätszentrum mitten in Sundsvall. Alle ab 4 Jahren können dort so viel springen, wie sie wollen. Außerdem gibt es im Park unter anderem einen Ninja-Parcours und einen Sprungturm. Das Gebäude beherbergt neben dem Jumpyard auch einen Skateclub und ein Kletterzentrum, also wirklich für jeden etwas.

Mehr auf: jumpyard.se

Rock Climbing: Scenic Challenges for Climbing Enthusiasts

For experienced climbers, there are great opportunities for rock climbing at the destination. One suggestion is Brattberget, which offers a magnificent view of the waters of the Bay of Sundsvall and enables climbing with both personal gear and support bolts. Midskogsberget, overlooking the Ljungan Valley, is also popular among climbers.

Read more at: sundsvallsklatterklubb.se

Felsklettern: Für naturinteressierte Kletterfans

Erfahrene Felskletterer finden hier optimale Bedingungen und Möglichkeiten. Eine davon ist der Brattberget mit seiner herrlichen Aussicht über die Bucht von Sundsvall. Hier können Sie sowohl mit eigenen Keilen als auch mit Haken klettern. Auch der Midskogsberget mit Blick über das Tal des Ljungan ist bei Kletterern beliebt.

Mehr auf: sundsvallsklatterklubb.se

STAY IN A FAIRYTALE CASTLE IN TIMRÅ VALLEY

Merlo Castle was built as a summer residence for the wealthy timber magnate Fredrik Bünsow. The Olert family has now purchased this beautiful 19th-century castle in Timrå, and this summer will see the family of four move in and start renting out parts of the historic castle as accommodation for tourists.

Imagine turrets, towers, and handcarved oak door decorations. Or a ceiling height of seven and a half meters and a view of a beautiful English-style castle park outside the large windows? Being able to buy a

grand knight's castle straight out of a fairy tale is uncommon, but for Jennie and Jonas Olert this is reality. Since 2023, they have been the owners of Merlo Castle, and if all goes as planned the couple and their two sons will move into the castle located in Timrå Valley this summer.

The castle spans approximately 1,100 square meters, and among the 43 rooms there is a flower room, a knight's hall, and a library. There is also a unique English-style castle park, for which plants were imported from all corners of the world when it was established. The Olert family will occupy about half of the castle's area.

“We will rent out the service residence, which is a detached house on the property with two floors where up to 12 people can stay. The corner

Merlo Castle

The castle, completed in 1885, was built as a summer residence for the German Fredrik Bünsow — a wealthy timber magnate with a fondness for the era of knights and castles. After he died, his daughter took over the castle, and in 1924 the company Skönvik purchased the property. From 1951 to 2023, the castle was owned by the forestry company SCA, which used it as a company archive.

suite in the castle is now also ready to be rented out, and we have already received quite a few bookings, for both weekends and weekdays,” says Jennie Olert.

Read more at: booking.com

Das Märchenschloss in Timrå

Gebaut wurde Schloss Merlo als Sommervilla für den reichen Holzfabrikanten Fredrik Bünsow. Jetzt hat die Familie Olert das schöne Schloss aus dem 19. Jahrhundert in Timrå gekauft: Im Sommer wird die Familie mit ihren zwei Kindern dort einziehen und einen Teil an Touristen vermieten.

Zinnen, Türme und handgeschnitzte Eichentüren. Eine Deckenhöhe von siebeneinhalb Metern und eine Aussicht auf den wunderschönen englischen Schlosspark aus den großen Fenstern. Die Möglichkeit, eine märchenhafte Ritterburg zu erwerben, ergibt sich nicht jeden Tag, aber Jennie und Jonas Olert ließen sich nicht lange bitten. Seit 2023 gehört ihnen Schloss Merlo, und wenn alles nach Plan läuft, wird das Ehepaar mit seinen beiden Söhnen diesen Sommer dort einziehen.

Insgesamt hat das Schloss etwa 1.100 Quadratmeter und 43 Räume, darunter ein Blumenzimmer, einen Rittersaal und eine Bibliothek. Außerdem gibt es einen einzigartigen

Schloss Merlo

Der aus Deutschland stammende wohlhabende Holzfabrikant Fredrik Bünsow mit einem Faible für die Ritterzeit ließ dieses 1885 fertiggestellte Schloss als seine Sommerresidenz bauen. Nach seinem Tod übernahm seine Tochter das Schloss und verkaufte es 1924 an die Firma Skönvik. Von 1951 bis 2023 befand sich das Schloss im Besitz des Forstunternehmens SCA, das es als Firmenarchiv nutzte.

Stay Among the Trees on a Private Island

Are you feeling adventurous? The concept of The Haven Islands is being able to rent an entire island, not just accommodation. It offers unique accommodation on two private islands in a lake outside Haverö in Ånge. The special wooden and glass cabins were designed by a French architectural firm and have been integrated into and suspended among trees. Here, you can cook over an open fire and live in harmony with nature – and besides being good for doing nothing at all, the location is also perfect for hiking, kayaking/SUP, and fishing.

Read more at: thehavenislands.com

Auf einer privaten Insel in den Bäumen übernachten

Schlosspark im englischen Stil, für den damals Pflanzen aus der ganzen Welt importiert wurden. Die Familie Olert wird etwa die Hälfte des Schlosses bewohnen.

„Wir werden die Bedienstetenwohnung vermieten, ein freistehendes zweistöckiges Haus auf dem Gelände für bis zu 12 Personen. Auch die Ecksuite im Schloss (Hörnsviten) kann man jetzt mieten und wir haben schon viele Buchungen, sowohl am Wochenende als auch in der Woche“, sagt Jennie Olert.

Mehr auf: booking.com

Sie wollen ein richtiges Abenteuer in der Wildnis erleben? Bei The Haven Islands können Sie gleich eine ganze Insel (von zwei) in einem See außerhalb von Haverö in Ånge mieten. Entworfen und in die Bäume gehängt hat diese ganz besonderen Unterkünfte aus Holz und Glas ein französisches Architekturbüro. Kochen über dem Feuer und im Einklang mit der Natur leben. Hier können Sie einfach die Seele baumeln lassen, aber auch wandern, paddeln oder angeln.

Mehr auf: thehavenislands.com

Photo: Anthony Verlaine
Photo: Pär Olert

Lotten Rapp

Born: 1989.

Occupation: Works as a site developer at Ånge Municipality, and is a former professional extreme skier.

Residence: A small farm in Gissjö, outside Fränsta.

Freeride star Lotten Rapp:

“I'M

INSPIRED BY THE WILD NATURE”

Lotten Rapp has skied down most of the major mountains in Europe. At her peak, she was ranked second in the world in the extreme sport of freeriding, and she lived for many years in Alpine villages in Switzerland, Austria, and Italy. But the wild nature and tranquility of her home region around Ånge would ultimately prove to have the strongest pull.

She has zoomed down mountains all over the world. Mostly off-piste down large peaks, across breathtaking

ridges and cliffs, between trees, and through thick, untouched snow masses. At her best, she was ranked second in the world on the Freeride World Tour.

“ It's an incredible feeling to throw yourself down a cliff, time the landing, and feel the speed increasing more and more. And then brake using strong turns and come perfectly to the next cliff,” says Lotten Rapp. She lived in southern Europe for many years to be close to the big mountains and competitions. But there was always something special about Fränsta, just outside Ånge, that attracted her to come home. Home to Getberget where she made her first snowplow turns as a two-year-old.

“I'm inspired by the wild nature and the rich wildlife; it reminds me of Alaska. Right outside the door are all the nature experiences and the space that I sometimes missed in southern Europe,” says Lotten.

The destination features a large number of ski resorts that cater to all levels and experiences.

“What makes skiing special here is the entirety. That we have everything from ski-in/ski-out at Södra Berget to competition slopes like Nolbybacken and Getberget, as well as snowmobiling and ice fishing, and also that there are wild animals such as elk and bear in the area. Here, you quite simply have everything that’s cool in one place – and that's quite unique.”

Photo: Olle Melkerhed

Freeride-Star Lotten Rapp:

„MICH INSPIRIERT DIE UNGEZÄHMTE NATUR“

Lotten Rapp kennt die meisten Berge in Europa. Zu ihren besten Zeiten war sie die Nummer Zwei der Welt in der Extremsportart Freeride und verbrachte einen Großteil des Jahres in den Alpen, sowohl in der Schweiz als auch in Österreich und Italien. Aber die ungezähmte Natur und die Ruhe rund um ihre Heimat Ånge brachten sie letztendlich hierher zurück.

Auf der ganzen Welt hat sie sich Berge hinabgestürzt. Dabei war sie meist abseits der Pisten über hohe Berge, atemberaubende Bergkämme und Felsen, zwischen Bäumen und durch tiefen, unberührten Schnee unterwegs. Zu ihrer besten Zeit lag sie auf dem zweiten Platz in der Freeride World Tour der Extremsportart.

„Es ist ein unglaubliches Gefühl, sich von einem Steilhang zu stürzen, die Landung zu timen und zu spüren, wie man immer schneller wird. Und dann durch starke Kurven abzubremsen und gleich zum nächsten Felsen zu kommen“, sagt Lotten Rapp.

Viele Jahre hat sie auf dem europäischen Kontinent verbracht, damit es zu den hohen Gebirgen und den Wettbewerben nicht so weit war. Trotzdem kehrte sie schließlich in ihre Heimat Fränsta außerhalb von Ånge zurück. Nach Hause zum Getberget, wo sie bereits mit zwei Jahren zum ersten Mal auf Skiern stand.

„Mich inspiriert die ungezähmte Natur und die bunte Tierwelt, die mich an Alaska erinnert. Hier, direkt vor meiner Haustür habe ich alle Naturerlebnisse und den Platz, der mir auf dem Kontinent gefehlt hat“, sagt Lotten.

In der Region gibt es viele Skigebiete, in denen alle Erfahrungsniveaus willkommen sind.

„Was das Skifahren hier so besonders macht, ist das große Ganze. Wir haben alles, von Ski-in/ Ski-out auf dem Södra Berget bis zu Wettkampfpisten wie Nolbybacken und Getberget, aber auch Schneemobilfahren und Eisangeln und wilde Tiere wie Elche und Bären. In dieser Gegend gibt es einfach alles, was cool ist – das macht sie so einzigartig.“

Photo: Olle Melkerhed

Lotten Rapp’s tips about the best downhill skiing at the destination

One of Sweden's most city-near slopes

A 10-minute drive from town is Södra Berget with Sundsvall's slalom slope, a hotel, and a clubhouse with a restaurant. The slope is suitable for everyone from beginners to competitive skiers.

A magical mountain in Ånge

Getberget rises from the Ljungan valley near Fränsta and Ljungaverk. At 348 meters above sea level, it offers beautiful views whether you want to ski or just enjoy nature. It can be good to have a bit of extra strength as Getberget's descents are known to be steep.

Boxes, rails, and winding trails in the forest

If you're looking for extra excitement, head to the fun parks at Nolbybacken and Sidsjöbacken. Rails, boxes, and forest trails with natural jumps – just remember to stay focused.

Child-friendly at Vättaberget in Liden

Along the deep valley of the Indalsälven River, you'll find a family-friendly children's slope with a button lift operated by Vetten Alpina. The fire is lit, so bring something tasty to barbecue.

Longest glide available in Timrå

Skönviksbacken in Timrå offers the destination's longest descent at 900 meters. If that's not enough for you, there are also cross-country tracks that extend much further.

Equipment rental at the destination

You can rent equipment at several of the destination’s resorts, such as Nolbybacken, Vettenbacken, and Sidsjöbacken.

Off-piste with knowledge and etiquette

Do you prefer freeriding beyond the reach of the snow grooming machines?

The destination provides numerous opportunities for off-piste skiing, both near the established resorts and on other high ground. Check with the landowner what's okay and what's not.

Die am nächsten zur Stadt liegende Abfahrt Schwedens?

Nur 10 Minuten mit dem Auto von Sundsvall liegt der Slalomhang Södra Berget mit Hotel und Clubhaus mit Gastronomie. Für alle geeignet, vom Anfänger bis zum Leistungssportler.

Ein magischer Berg in Ånge

Der Getberget erhebt sich in der Nähe von Fränsta und Ljungaverk. Auf 348 m über dem Meeresspiegel haben Sie von dort eine tolle Aussicht, ob Sie nun Skifahren oder einfach nur die Natur genießen möchten. Etwas Erfahrung kann nicht schaden, denn die Abfahrten auf dem Getberget sind steil.

Boxen, Rails und Kurven im Wald

Wenn Sie etwas ganz Besonderes suchen, sind vielleicht die Funparks Nolbybacken und Sidsjöbacken etwas für Sie. Rails, Boxen und Kurven im Wald mit natürlichen Sprüngen – eine schöne Herausforderung.

Vättaberget in Liden für Kinder

Im tiefen Tal des Flusses Indalsälven Indalsälven gibt es einen Kinderhang mit Schlepplift von Vetten Alpina. Das Feuer brennt, bringen Sie ruhig etwas zum Grillen mit.

Längste Abfahrt in Timrå

Der Skönviksbacken in Timrå bietet mit 900 m die längste Abfahrt der Gegend. Aber wenn Ihnen das noch nicht reicht, finden Sie hier auch schöne Langlaufloipen.

Vor Ort leihen

In mehreren der genannten Skigebiete können Sie die Ausrüstung ausleihen, zum Beispiel in Nolbybacken, Vettenbacken und Sidsjöbacken.

Abseits der Piste – Regeln

Die präparierten Pisten sind nicht so Ihr Ding? In dieser Region haben Sie reichlich Gelegenheit, abseits davon zu fahren, sowohl in der Nähe der bekannten Skigebiete als auch in anderen Höhenlagen. Aber sprechen Sie mit dem Eigentümer ab, was erlaubt ist und was nicht.

EVENT CALENDAR

Fun in the City

From new theater productions to traditional summer concerts.

Walking Exhibition about Medelpad – Then and Now

4 centuries, 4 exhibitions, Norra Berget – Sundsvall's open-air museum, January 5th –December 31st

Combine your walk with a history lesson! To celebrate the city's 400th anniversary, Norra Berget has organized four walking exhibitions about Sundsvall and Medelpad covering four centuries. The first part, focusing on the city in the 17th century, starts at Bredsjöstugan. The exhibition will be expanded throughout spring, summer, and fall.

Verbinden Sie Ihren Spaziergang mit einer Geschichtsstunde!

Anlässlich ihres 400-jährigen Jubiläums organisiert die Stadt auf dem Norra Berget vier Ausstellungen, durch die Sie hindurchspazieren und so Sundsvall und Medelpad im Laufe der vier Jahrhunderte erleben können. Der erste Teil, der sich mit der Stadt im 17. Jahrhundert beschäftigt, beginnt in der Bredsjöstugan. Im Frühjahr, Sommer und Herbst kommen die weiteren Ausstellungen hinzu.

Beloved Children's Book Classic on Stage

Loranga, Masarin and Dartanjang, Konsertteatern, March 2nd - May 11th

Do you know about the hilarious family Loranga, Masarin, and Dartanjang? This spring, a musical family performance based on Barbro Lindgren's wonderful children's book will be staged at Konsertteatern. Love and anarchy define this fast-paced show in which tigers, thieves, owls, and an escaped giraffe all make an appearance.

Kennen Sie die lustige Familie Loranga, Masarin und Dartanjang? In diesem Frühjahr gibt es im Konsertteatern musikalische Familienunterhaltung nach dem wunderbaren Kinderbuch von Barbro Lindgren. Bei dieser temperamentvollen Vorstellung dreht sich alles um Liebe und Anarchie und es gibt Tiger, Diebe, Eulen und eine entlaufene Giraffe zu bestaunen.

Flea Market Finds in Fagervik

Norr-Loppis, Vältbottenvägen, Timrå, June 1st

Summer wouldn't be complete without a flea market! On June 1st, it's time again for the big swap meet (car boot sale) in Fagervik, Timrå. Perfect for those who want to shop in an eco-friendly way or make some cash by clearing out their closets at home.

Kein Sommer ohne Flohmarkt! Am 1. Juni findet wieder der große Flohmarkt in Fagervik, Timrå, statt. Hier können Sie einkaufen und dabei das Klima schonen, oder Sie räumen Ihren Kleiderschrank auf und verdienen damit Geld.

Stay updated with our digital event calendar

This magazine is printed before all this year's concerts, exhibitions, performances, and other events have been planned and confirmed.

Picnic Concert in the greenery

Summer Music in Galtström, June 29th

Spread out your blanket and bring out some goodies while waiting for the concert. Summer Music in Galtström is a recurring favorite and a sure sign that summer is here. This year's musical entertainment is provided by Lisa Nilsson, one of Sweden's most beloved artists, and Viktor Norén, who, together with his brother Gustaf, has been touring sold-out venues in recent years.

But with our digital event calendar you won't miss anything – you can see it at destinationsundsvall.se!

See the Ångebased band Takida

Ljungarocken, July 11th-13th

Breiten Sie Ihre Decke aus und essen Sie leckere Sachen, bis das Konzert anfängt. Die sommerliche Musik in Galtström ist ein Dauerbrenner und ein sicheres Zeichen dafür, dass jetzt Sommer ist. Für die musikalische Unterhaltung sorgen in diesem Jahr Lisa Nilsson, eine der beliebtesten Sängerinnen Schwedens, und Viktor Norén, dessen Tournee zusammen mit seinem Bruder Gustaf in den letzten Jahren ausverkauft war.

Rock and a cozy atmosphere in the forest of Ljungaverk! This year marks 25 years since Takida was formed in Ånge, and in 2024 the band will perform at the festival they themselves started over a decade ago. This year's Ljungarocken will also feature bands such as Perfect Plan and Corroded.

Rock in familiärer Atmosphäre im Wald von Ljungaverk! Vor 25 Jahren gründete sich Takida in Ånge und deshalb tritt die Band in diesem Jahr auf dem Festival auf, das sie vor über einem Jahrzehnt selbst gestartet hat. Beim Ljungarocken sind zudem dieses Jahr auch Bands wie Perfect Plan und Corroded vertreten.

Pernilla Wahlgren with a New Show

Pernilla Wahlgren's Happy Ending – The First Farewell Tour, Tonhallen, December 19th

Songs, dance, sketches, and a bit of nudity! That's what's promised when Pernilla Wahlgren and her ensemble Ola Forssmed, Hanna Hedlund, Måns Nathanaelson, and Kim Sulocki go on tour with a new stage show this year. Those who want to attend should quickly grab their tickets, as many dates are already sold out.

Gesang, Tanz, Sketche und ein bisschen nackt! Das verspricht Pernilla Wahlgren mit ihrem Ensemble Ola Forssmed, Hanna Hedlund, Måns Nathanaelson und Kim Sulocki für ihre neue Bühnenshow in diesem Jahr. Sichern Sie sich schnell Ihre Karten, denn viele Termine sind bereits ausverkauft.

Photo: Nikola Stankovic

DISCOVER THE REGION WITH DESTINATIONSUNDSVALL.SE!

Explore events, activities, accommodations, dining, and local gems. Make the most of your time in Sundsvall with your digital one stop-guide to the region.

Erkunden Sie Veranstaltungen, Aktivitäten, Unterkünfte, Restaurants und lokale Schätze. Nutzen Sie Ihre Zeit in Sundsvall optimal mit Ihrem digitalen Alles-in-einem-Guide für die Region.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.