Beccabunga

Page 1

BECCABUNGA J. C .

N . W I L L I S and

M.

M.

WHITING

PERHAPS some botanists have wondered how or why one of our commonest and most abounding Veronicas should have such a foreign-looking epithet instead of a Latin adjective. Miss Whiting and I set ourselves to find out. T h e dictionaries say " ef Italian " . Comparing it with Italian only leads one to say " not Italian ". Was there once a great botanist of that name or a locality in the Indian jungle perhaps ? Linnaeus quotes for it his great fore-runner T o u r n e f o r t (Institutiones, published 1700) some sixty years before Linnaeus and he quotes Tournefort's references to earlier famous botanists— Bocconi's Museo di'Planti (note the Italian name) and the brothers Bauhin (Pinax, published c. 1620). I asked Miss Whiting to look into these much quoted works at the Kew Herbarium Library and see which was responsible for coining this obviously latinised form of a common name, but Mr. N. Y. Sandwith directed her to a much earlier botanist who used the name and might have been its originator—one Brunfelsius (c.1534) whom I had not thought of as important seeing what Tournefort said about him. " Poor dear man " is T ' s attitude, " a good botanist who did valuable work in reintroducing in Germany the art and skill of illustrating plants, imitated by many who followed him " . But why, oh why did he dö all his own printing on his ramshackle press, working far into the night to hasten on the publication and making such blunders and messes, not even making the verbal description correspond with the picture ? I have translated Tournefort a bit freely—his language is strong, but he ends with sympathy and even tenderness for a good botanist| who unfortunately limited himself to a few rather common plants! This Otho was born at Kastel across the Rhine from M o g u n tum, now Mainz. In those days not many people had family surnames as we know them but were known by the name of the place where they lived—so this botanist was Otho Brown Cliffs (I suppose these over-hung the Rhine at Kastel). Tabernae Montanus was another German (no, not an Italian), who lived a httle before Brunfels, not far away at what is now Berg Zabern. Perhaps Roman soldiers of the occupation had a favourite inn in the valley below those mountains. It would seen that Brunfels latinised the G e r m a n equivalent of Brooklime.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.