Bergün Filisur Tourismus – Aktuell Sommer 2013

Page 1

Sommer 2013. Summer 2013. nung u e rö f f e N 3 1 20 ula 1. Juni e g Al b w ture s i n b rle Adven ­Bahne 013 Railway e2 1st Jun opens bula re l A l i a Tr

Bergün, Filisur, Preda, Latsch, Stuls, Jenisberg


Welcome to the railway town of Bergün Filisur

Willkommen im Bahndorf

Das Bahndorf Bergün Filisur auf einen Klick Das Herzstück des UNESCO Welterbes «Rhätische Bahn in der Landschaft Albula / Bernina» ist mit neuem Bahnerlebnisweg und Bahnmuseum sowie einigen der spektakulärsten Bauwerke der Albula- / Berninalinie ein Muss für Bahnfans. Es gibt aber auch vielfältige andere Möglichkeiten, Ihre kostbare Zeit in unserer heimeligen Ferienregion zu nutzen. Für mehr Details besuchen Sie unsere Website: 12

Webcode: Geben Sie die entsprechende Nummer im Suchfeld ein und Sie erhalten alle Infos zum jeweiligen Angebot. The Railway town Bergün Filisur with one click The very heart of the UNESCO World Heritage "Rhaetian Railway in the Albula / Bernina Landscapes" is a must-see for railway enthusiasts for its newly built Railway Adventure Trail and Railway Museum as well as some of the most spectacular constructions of the Albula / Bernina lines. However, there are various possibilites to spend your precious time in our charming holiday region.

12

Allgemeine Zeichen / General signs

2

Web code: enter the relevant number in the search field on our website and you will receive all information on the offer in question.

Ausgangsort / Starting point Dauer oder Zeit / Duration or time Datum / Date Preisangaben in CHF / Prices in CHF Buchungsinformation / Booking information Auskunft / Information ¡ Webseite / Website < | _ >

Sommer / Summer

Inhalt Veranstaltungen Bahnland Wander-Highlights Erlebnisse & Aktivitäten Kunst & Kultur

3 4 8 10 14

Content Events Explore by railway Hiking highlights Leisure activities Art & culture

3 4 8 10 14


Bergün Filisur Events

Veranstaltungen 01.06.2013 Bergün Neueröffnung ­Bahnerlebnisweg Albula Railway Adventure Trail ­Albula reopens 11.07.2013 Davos, Bergün Jazztrain von Davos nach Bergün Jazz-Konzert im Hotel Kurhaus mit The Maryland ­Jazzband of Cologne Jazz Train from Davos to Bergün Jazz concert at the Hotel Kurhaus with the Maryland ­Jazzband of Cologne www.davos-sounds-good.ch 21.07.2013 Bergün Bergüner Dorfmarkt Bergün town market 27.07.2013 Bergün, Filisur Swiss Alpine Marathon Swiss Alpine Marathon www.swissalpine.ch

23.07., 30.07., 06.08.2013 Abendmusik Serenade 01.08.2013 Bergün 1. August Feier auf dem Dorfplatz Celebrating 1st August in the village square (Dorfplatz) 01.09.2013 Filisur Dorfmarkt Filisur Filisur town market 01.09.2013 Bergün – La Punt slowUp Mountain Albula slowUp Mountain Albula www.slowup.ch

01.09.2013 Bergün Klangintervention im ­Bahnmuseum Albula «Hören was man sieht» mit Andy Guhl New horizons in sound at the Albula Railway Museum “Hearing What You See”, with Andy Guhl www.bahnmuseum-albula.ch 15.09.2013 Senda Culinarica Senda Culinarica www.parc-ela.ch 13.10.2013 Filisur Abenteuerwanderung «Tour Filisur» Adventure trekking «Tour Filisur» www.bahnmuseum-albula.ch Ausblick / The view: 13. – 15.12.2013 Winter Take-Off 2013 Winter Take-Off 2013

www.berguen-filisur.ch   3


Explore by railway

Bahnland 32 1

Führungen Bahnerlebnisweg Entdecken Sie die bahntastischen Highlights der Albulaline an der Seite eines ortskundigen Führers und erfahren Sie mehr über das UNESCO Welterbe Rhätische Bahn. Programm: 10.15 h Treffpunkt am Bahnhof Bergün, Führung durch’s Bahnmuseum Albula, anschliessend Fahrt mit dem Erlebniszug von Bergün nach Preda und geführte Wanderung auf dem Bahnerlebnisweg zurück nach Bergün. Ende ca. 16.15 h. Bei schlechtem Wetter wird ein Ersatzprogramm geboten.

nung u e rö f f e N 3 1 20 ula 1. Juni e g Al b w s i n b ay rle s ­Bahne 013 the Railw 2 re op e n e a l n u u J b l t A s 1 ail ture Tr ­Adven

1 3

Bahnerlebnisweg Albula Von Preda über Bergün bis nach Filisur führt der neue Bahnerlebnisweg Albula hautnah an den Kunstbauten der Rhätischen Bahn vorbei. Entlang des Weges vermitteln Informationstafeln auf anschauliche Weise mehr über den Bau der spektakulären Bahnstrecke, die verwirrend spannende Streckenführung und das Leben an der Albulalinie. Für Kinder warten an allen Standorten die beiden Figuren Türli und Flidari mit spannenden Geschichten auf und ermöglichen einen einzigartigen Blick hinter die Kulissen dieses UNESCO Welterbes. Railway Adventure Trail Albula The Railway Adventure Trail Albula, which runs from Preda to Bergün via Filisur, provides great, close-up views of the RhB’s infrastructure. The information boards placed at convenient intervals along the way provide an interesting overview and further details of this truly spectacular railway line, the dizzy Alpine route that it follows and life in general along the Albula Line. Children are ­delighted to hear the exciting stories told at each stop by our fun characters Türli and Flidari, who also offer a unique behind-the-scenes view of the UNESCO World Heritage railway. - Preda, Bergün, Filisur < Preda – Bergün 2 h, Bergün – Filisur 3 h

Bahnerlebnisweg Albula

4   Sommer / Summer

Guided visits to the Railway Adventure Trail Discover for yourself the fantastic highlights of the Albula Line in the company of an expert local guide, as you find out even more about the UNESCO World Heritage Rhaetian Railway. The programme: 10.15 h: meet up at the railway station in Bergün, followed by a guided visit to the Albula Railway Museum, a train ride from Bergün to Preda and a guided hike back to Bergün along the Railway Adventure Trail. Ends at approx. 16.15 h. An alternative programme will be offered in the event of bad weather. Bergün, Preda 16.06. – 18.08.2013 Jeden Sonntag / Every sunday Erwachsene / Adults CHF 39.00, Spezialtarif Erwachsene mit GA, Halbtax, Museumspass, Gästekarte / Special rate for adults with GA card, half-fare card, ­museum pass or guest card CHF 34.00, Kinder / Children CHF 24.00 Durchführung bei mindestens 5 Teilnehmern / Requires at least five participants > Anmeldung bis am Vortag, 16.00 h / ­Registration until the previous day, 16.00 h, Bergün Filisur Tourismus, Tel. +41 (0)81 407 11 52

- | < _


25 2

11 7

Bahnmuseum Albula Im Bahnmuseum Albula wird die Geschichte der spektakulärsten Bahn der Schweiz in einer Erlebnis­ ausstellung eindrücklich inszeniert. Nebst der Ausstellung beherbergt das Bahnmuseum ­Albula folgende Attraktionen: Fahrsimulator in der «Krokodil»Lokomotive, Modellbahnanlage und Modell­ werkstatt, Schaudepot und spezielle Kindertour. Albula Railway Museum The Albula Railway Museum houses a series of striking exhibits designed to let you experience the story of Switzerland’s most spectacular train line. The Albula Railway Museum also offers the following additional attractions: A driver simulator aboard a “Crocodile” locomotive, a model railway and workshop, plus special children’s tours.

- Bergün | Monat November geschlossen / Closed ­throughout November < Samstag, Sonntag und ­Feiertage / Saturday, ­Sunday and public holidays 10.00 – 18.00 h, Dienstag – Freitag / Tuesday – Friday 10.00 – 17.00 h, Montag ­geschlossen / Closed on Mondays _ Erwachsene / Adults CHF 12.00, Kinder / Children CHF 9.00 Bahnmuseum Albula / Albula Railway Museum, Tel. +41 (0)81 420 00 06 ¡ www.bahnmuseum-albula.ch

Modelleisenbahn im Ortsmuseum Das Ortsmuseum Bergün beheimatet die Modelleisenbahn des Bahn Club Albula der Strecke Bergün – Preda im Massstab 1:87. Die Anlage ermöglicht den Besuchern eine einzigartige Perspektive auf den komplexen Streckenverlauf dieses spektakulären Abschnitts des UNESCO Welterbes Rhätische Bahn. Model railway at the local history museum The Bergün Local History Museum houses a model railway, built by a club of Albula Line enthusiasts, which recreates the Bergün-to-Preda line in 1:87 scale. The model gives visitors a unique perspective of the complex layout of this spectacular section of the UNESCO World Heritage Rhaetian Railway. - Bergün | 15.06. – 20.10.2013 < Mittwoch / Wednesday 19.30 – 21.00 h Donnerstag / Thursday 16.00 – 17.30 h Juli und August auch Samstag / Also open on Saturdays in July and August 16.00 – 17.30 h _ Kostenlos / Free Museum Bergün, Tel. +41 (0)81 407 12 77 ¡ www.berguen-filisur.ch

Bahnmuseum Albula

www.berguen-filisur.ch   5


Explore by railway

Bahnland 1 21

Führung über das Wiesnerviadukt Die grösste Mauerwerksbrücke der Rhätischen Bahn mit fachkundiger Begleitung durch einen Vertreter der IG Zügen-Landwasser besteigen – garantiert ein einmaliges Erlebnis für Gross und Klein!

12 6

Erlebniszug Albula Mit den nostalgischen Holz- und den offenen Aussichtswagen mitten ins Bahnparadies im UNESCO Welterbe RhB reisen - der Erlebniszug Albula macht’s möglich! Jeden Sonntag zieht die braune Kult-Lokomotive mit Baujahr 1926 Familien und Bahnfans durchs Albulatal. Albula travel-experience train Nostalgic wooden carriages and open-air observation cars really add to the pleasure of experiencing a trip on the UNESCO World Heritage RhB Albula Line. The brown-liveried vintage locomotive from 1926 chugs through the Albula Valley every Sunday, carrying families and railway fans alike.

- Filisur, Preda, Bergün | 02.06. – 01.09.2013 <

Jeden Sonntag / Every sunday Chur ab / dep. 09.23 Filisur ab / dep. 11.13 Bergün ab / dep. 11.28 Preda ab / dep. 11.54 St.Moritz an / arr. 12.30

St.Moritz Preda Bergün Bergün Filisur Chur Landquart

ab / dep. ab / dep. an / arr. ab / dep. ab / dep. ab / dep. an / arr.

- Bahnhof Wiesen | 14.06. – 17.10.2013 < Jeden Donnerstag / Every Thursday 15.15 h _ Kostenlos / Free > Keine Anmeldung nötig / No registration required 3 23

Führung zum Landwasserviadukt Erfahren Sie auf einem geführten Spaziergang mehr über das spektakulärste Bauwerk auf der Albulastrecke und lassen Sie sich vom Anblick des Viadukts verzaubern! Guided visit to the Landwasser Viaduct Find out more, during a guided walk, about the most spectacular piece of infrastructure on the Albula Line, and take in some great views of the viaduct. - Bahnhof Filisur | 25.06. – 15.10.2013 < Jeden Dienstag / Every Tuesday 17.15 h _ CHF 5.00 > Anmeldung bis am Vortag / Registration until the previous day, Bergün Filisur Tourismus, Tel. +41 (0)81 407 11 52

14.15 14.50 15.09 16.15 16.29 18.07 18.27

¡ www.rhb.ch/erlebniszug Wiesnerviadukt

6   Sommer / Summer

Guided trip over the Wiesner Viaduct Visit the mightiest of all the Rhaetian Railway’s brick-built bridges in the company of an expert guide of the IG Zügen-Landwasser – a truly unique experience for young and old alike.


4

Via Albula/Bernina Der Weitwanderweg Via Albula/Bernina verläuft von Thusis bis Tirano möglichst nahe an der ­Albula-/Berninaline der Rhätischen Bahn entlang und gibt immer wieder bezaubernde Blicke auf die UNESCO Welterbestrecke frei. Unsere Empfehlung: Variante Albula – in drei Etappen zu Fuss und per Bahn von Thusis bis St. ­Moritz mit den spektakulären Wanderetappen Bergün – Preda und Preda – Spinas. Via Albula/Bernina The long-distance Via Albula/Bernina hiking route runs from Thusis to Tirano, always shadowing, as closely as possible, the Albula-/Bernina Line of the RhB, while providing a whole series of enchanting views of the UNESCO World Heritage line. Our recommendation: Albula variant – discover the section from Thusis to St. Moritz in three stages, on foot and by train, including the spectacular hiking routes between Bergün and Preda and Preda and Spinas.

- Variante Albula: Thusis – St. ­Moritz, 3 Tage / 2 Nächte / Albula variant: ­Thusis – St. Moritz, 3 days/2 nights < 2 Wanderetappen mit Gepäcktransport, 2 Übernachtungen Kategorie Hotel Standard im DZ, Frühstück, Bahnpass Thusis – St. ­Moritz, Routenführer, Kartenmaterial, Helpline / 2 ­hiking sections, with luggage transport, 2 overnight stays in a standard-category hotel in double room, with breakfast, train pass for Thusis–St. Moritz, route guide, maps and access to helpline _ CHF 378.00 Swiss Trails, Tel. +41 (0)43 422 60 22 ¡ www.swisstrails.ch

Mit dem Angebot Bahndorf Bergün Filisur zwei Tage lang das UNESCO Welterbe RhB mit all seinen bahntechnischen Highlights erkunden. Ab CHF 203.00

3 11

The Bergün Filisur “Railway Village” offer gives you two whole days to enjoy the UNESCO World Heritage RhB and all its railway-related attractions. From CHF 203.00 Zwei Bündner Welterbe: Kombinieren Sie die beiden UNESCO Welterbestätten RhB Albula und Kloster Müstair auf einer eindrücklichen, vier­ tägigen Reise. Ab CHF 549.00

3 12

Two World Heritage sites in Graubünden: ­Combine two UNESCO World Heritage sites, the RhB Albula Line and the convent at Müstair, in one impressive four-day trip. From CHF 549.00

Via Albula/Bernina bei Preda

www.berguen-filisur.ch   7


Hiking highlights

Wander-Highlights Kesch-Trek Erleben Sie auf dem Kesch-Trek zwischen Flüelaund Albulapass die stille und spektakuläre Welt des Hochgebirges! Die viertägige Bergtour mit Übernachtungen in den SAC-Hütten Grialetsch, Kesch und Es-cha führt auf Säumerspuren über den Scalettapass, zum sagenumwobenen Porchabella-Gletscher und durch den Naturpark Parc Ela. Leistungen: 3 Übernachtungen inkl. HP und Tee für den nächsten Tag in den Berghütten des Schweizer Alpen Club, 1 Übernachtung inkl. HP in einem Hotel in Preda oder Bergün sowie einen original Kesch-Trek-Lunchsack.

70

Ela-Rundtour Der beste Weg die höchsten Punkte des Parc Ela zu entdecken, ist die zweitägige Wanderung der Ela-Rundtour von Filisur oder Bergün um den Piz Ela nach Preda – entlang kristallklarer Bergseen, über zwei Pässe und inmitten hochalpiner Landschaft. Leistungen: 2 Übernachtungen inkl. HP in den Parc Ela-Partnerhotels Albula oder Schöntal, 1 Übernachtung in der Ela-Hütte, Lebensmittel für’s Nachtessen und Frühstück in der Hütte sowie ein Lunchpaket für zwei Tage.

75

Ela circular tour The best way to experience the highlights of Parc Ela is the two-day Ela hiking tour, which runs from Filisur or Bergün, around Piz Ela and on to Preda – passing crystal-clear mountain lakes, two Alpine passes and a whole series of high-altitude views. Items included: 2 nights’ half-board accommodation in the Parc Ela partner hotels Albula or Schöntal, 1 night in the Ela Alpine hut, including food for self-prepared evening meal and breakfast, plus packed lunch for both days. - Filisur, Bergün, Ela-Hütte _ Erwachsene / Adults Kinder / Children <18 SAC-Mitglieder / SAC members SAC-Mitglieder / SAC members ≥18 > Bergün Filisur Tourismus, Tel. +41 (0)81 407 11 52

CHF 315.00 CHF 210.00 CHF 305.00 CHF 205.00

Kesch Trek Experience the silently spectacular world of our high mountain range, on the Kesch Trek between the Flüela and Albula passes. This four-day mountain tour with overnight accommodation in the Swiss Alpine Club (SAC) huts at Grialetsch, Kesch and Es-cha, follows in the footsteps of the traders of the Scaletta Pass, once known as Säumer (sometimes translated as “sumpters”), who would trek over the legendary Porchabella Glacier and through what is now the Parc Ela Nature Park Items included: 3 nights’ half-board accommodation, with tea provided for the following day in the mountain huts of the Swiss Alpine Club, 1 nights’ half-board accommodation in a hotel in Preda or Bergün, plus an original Kesch Trek lunch pack. - Bergün, Preda, Grialetsch-, Kesch-, Es-cha-Hütte _ Erwachsene / Adults CHF 340.00 Kinder / Children <16 CHF 220.00 SAC-Mitglieder / SAC members CHF 310.00 SAC-Mitglieder / SAC members ≥16 CHF 200.00 > Bergün Filisur Tourismus, Tel. +41 (0)81 407 11 52

in den Sie ind uren fin u will f o o T Y e r / e t r a k Weite s. der g ma p r Wan ur hikin u ns e re o n o s o ur m o re t

Kesch-Trek zwischen Flüela und

Albula

kesch-trek_2011

.indd 1 14.4.2010 16:56:44 Uhr

8

Sommer / Summer


30 9

Bus alpin von Bergün ins Val Tuors Ihr Bergüner Wandertaxi nach Chants. Der Bus alpin fährt im Sommer täglich von Bergün ins Wanderparadies Val Tuors und wieder zurück. Alpine Bus from Bergün into the Valley of Val Tuors The Bergün hikers’ taxi service to Chants. The Alpine Bus runs daily throughout the summer, from Bergün into the hiking paradise of Val Tuors and back again. - Bergün | 29.06. – 20.10.2013 < Täglich / Daily Bergün Bahnhof ab / dep. 09.15 h Chants an / arr. 09.33 h Chants ab / dep. 16.10 h Bergün Bahnhof an / arr. 16.28 h _ Pro Fahrt / Per ride: Erwachsene / Adults CHF 10.00 Kinder / Children CHF 5.00 > Voranmeldung zwingend bis 1 h vor Abfahrt / Pre-registration vital, up to 1 hour before departure, Mountain Tours, Tel. +41 (0)79 680 23 38 Bergfrühling im Albulatal Auf der geführten Wanderung vom 19. – 23. Juni 2013 die atemberaubende Naturund Kulturlandschaft des Albulatals entdecken. Ab CHF 725.00

32 0

The Alpine spring comes to the ­Albula Valley Discover, on a guided hike from 19th to 23rd June 2013, the breathtaking natural and cultural landscape of the valley of Albula. From CHF 725.00

2 94

Bergbahnen Darlux Die erste Sektion der Sesselbahn Darlux ist im Sommer täglich in Betrieb und bringt Sie ­gemütlich zum Bergrestaurant La Diala – ein idealer Ausgangspunkt für erlebnisreiche ­Bergtouren. Darlux cable cars and chairlifts The first section of the Darlux chairlift, which is in daily operation throughout the summer, is the easy way to reach the La Diala mountain restaurant – an ideal point of departure for a wide range of Alpine tours.

| 15.06. – 20.10.2013 < täglich, zu jeder vollen Stunde / Daily, every hour on the hour, 9.00 – 18.00 h _ Erwachsene / Adults einfach / one-way CHF 14.00 retour / return CHF 19.00 _ Jugendliche 16 – 19 Jahre und AHV / Young people aged 16 to 19 years and AHV pass holders einfach / one-way CHF 12.00 retour / return CHF 16.00 _ Kinder ab 6 Jahren / Children from 6 years old einfach / one-way CHF 9.00 retour / return CHF 12.00

lafilz», s «Füt t a R a ra D : n Specie ause o p r r P e r d e n s. ed he Wa urismu s Woll mütlic isur To zfilz au il it a F S n is s Für ge ü e " t Felt Berg dgefilz "Bum ch b ei li e ra lt h a ä T ein han R h : r s E r eak Specie a ssen! omf y b f wool from c Schafr r o f filz" – e o ut o urism. "Füttla at mad isur To m il F d e n ü lt e Berg hand-f ble at Availa . p e e sh

www.berguen-filisur.ch   9


Leisure activities

Erlebnisse & Aktivitäten Weitere Wandervorschläge in der Ferien­region Bergün Filisur / Other hiking recommen­ dations in the Bergün Filisur holiday region:

27 9

Weg zum schönsten Flecken der Schweiz, dem Palpuogna-See oberhalb von Preda. One of the most beautiful places in Switzerland: Palpuogna Lake, high above Preda.

Auf der Viadukte-Wanderung zwei majestätische Bahnkunstbauten erwandern. The Viaduct Hike lets you experience two majestic examples of railway infrastructure.

11 3

Panoramaweg von Darlux ins Val Tuors mit spektakulärer Aussicht. The Panorama Route from Darlux to Val Tuors offers some truly spectacular views.

7 6

9 9

Durch Schluchten, Wald und Weiler von Wiesen nach Filisur: Via Romantica. Via towering gorges, deep forests and meadows from Wiesen to Filisur: Via Romantica Verschiedene Themenwege laden zum Entdecken ein / Various themed walks are just asking to be discovered: Auf Heidis Spuren von Stuls über Runsolas nach Falein wandern. Follow in the footsteps of Heidi on the hike from Stuls to Falein, via Runsolas.

7 7

7 8

Die Besonderheiten des einheimischen Walds auf dem Bergüner Holzweg erkunden. Get to know the special attractions of the area’s forests on Bergün’s Wood Trail.

Der Sagenweg gibt die Geheimnisse der hilfsbereiten Zwerge von Crap Fèss frei. The Tale Trail explains the secrets of the helpful dwarves of Crap Fèss.

7 9

8 2

Spazierpark Filisur: Architektur, Technik und Kulturlandschaft rund um Filisur erleben. Filisur Strolling Park: Experience the architecture, technology and cultural aspects of Filisur and its environs.

Heidihütte

10   Sommer / Summer

3 18

Genuss entlang des Wasserweges Nach einer individuellen Wanderung entlang des Wasserweges wartet auf der Ranch Farsox in Alvaneu ein köstliches Mittagessen mit hofeigenen Produkten auf Sie. Enjoyment along the Water Trail After you have hiked at your own pace along the Water Trail, a sumptuous lunch of homeproduced delicacies awaits you at the Farsox Ranch in Alvaneu. | 25.06. – 17.10.2013 < Jeden Dienstag und Donnerstag / Every Tuesday and Thursday _ Erwachsene / Adults CHF 29.00 Kinder / Children 6 – 12, CHF 19.00 > Anmeldung bis 12.00 h am Vortag / Registration until 12.00 h of the previous day, Info- und Buchungsstelle Parc Ela, Tel. +41 (0)81 659 16 18

31 9

Heidi-Zvieri In der original Heidihütte in Falein serviert die Familie Schutz einmal pro Woche einen ­feinen Heidi-Zvieri mit Bündner Spezialitäten – die perfekte Stärkung für eine Wanderung auf dem Heidiweg! Heidi feast-time Once a week, in the original Heidi hut in ­Falein, the Schutz family serves a fine Heidi-inspired feast of local Graubünden specialities designed to provide the sustenance you need to tackle a hike along the Heidi Trail. − Falein | 17.07. – 14.08.2013 < Jeden Mittwoch / Every Wednesday 12.30 – 15.00 h _ Erwachsene / Adults CHF 15.00 Kinder / Children CHF 8.00 > Anmeldung bis am Vortag / Registration until the previous day, Bergün Filisur Tourismus, Tel. +41 (0)81 407 11 52


3 14

Rent a Geiss In Begleitung einer zutraulichen Ziege der Familie Heinrich werden kleine Wanderungen rund um Bergün zum ganz besonderen Erlebnis! Nach einer vorgängigen Geisseninstruktion folgen ihnen die treuen Spazierbegleitungsziegen auf Schritt und Tritt. Rent a goat A short hike around Bergün in the company of a tame goat supplied by the Heinrich family is an experience like no other! After a brief instruction session on goat handling, you will find that the animal walks to heel just like a dog.

− | _ ¡

Bergün Mai – Oktober / May – October Ab / From CHF 60.00 Familie Heinrich, Tel. +41 (0)79 458 83 03 www.hof-plaschair.ch

6 3

Lamatrekking Mit den Lamas vom Biohof La Sorts durchs Albulatal streifen – Spass und Abenteuer für Gross und Klein sind auf der allwöchentlichen Lamatrekkingtour garantiert!

Geführtes Reiten Auf dem Rücken der Pferde werden Kinderträume wahr! Die Pferdepension in Surava bietet geführte Reitstunden mit professioneller Betreuung für Kinder an.

Lama trekking Trek through the Albula Valley on a lama from the La Sorts organic farm – fun and adventure for young and old alike are guaranteed on these weekly lama-trekking tours.

Horse-riding with guide Children’s dreams come true in the saddle. The riding stables in Surava offer horse riding for children in the company of a professional guide.

− Bergün, Filisur | 28.06. – 16.08.2013 < Jeden Freitag / Every Friday 14.00 – 17.00 h > Anmeldung bei / Registration at Ariane Kühne, Tel. +41 (0)79 824 90 36 ¡ www.kummzumlama.ch

3 15

− Pferdepension Surava | 01.07. – 16.08.2013 < Montag – Freitag / Monday – Friday, 8.30 – 11.30 h _ CHF 25.00 pro halbe Stunde / per half an hour > Reservation erforderlich bei / ­Registration required at Andrea ­Haubenschmid, Tel. +41 (0)81 420 42 55, yannick@yannick-andrea.ch

Rent a Geiss

www.berguen-filisur.ch   11


Leisure activities

Erlebnisse & Aktivitäten 3 17

Kinderkochkurs In der Profiküche des Hotel Albula in Bergün zaubern die Kochschüler zusammen mit dem Küchenchef kleine Köstlichkeiten – mmh. Children’s cooking course In Hotel Albula’s pro kitchen, the cooking pupils conjure up petite delicacies together with the chef – yummy!

5 4

Wildbeobachtung Val Tuors Begleiten Sie den einheimischen Jäger Toni Cavelti auf den Spuren der Waldtiere im Val Tuors. Nebst Hirschen und Rehen können mit etwas Glück auch Steinböcke, Gämsen und Murmeltiere beobachtet werden. Watching wildlife Val Tuors Accompany local hunter Toni Cavelti as he tracks the wild game of Val Tuors. If you’re lucky, you might get a chance to see the local deer, and also catch a glimpse of the area’s wild ibex, chamois and other small mammals. − Bergün/Val Tuors | 04.07. – 17.10.2013 < Donnerstag / Thursday 18.30 – 21.30 h (im Oktober / in October 17.00 – 20.00 h) _ Erwachsene / Adults CHF 15.00 Kinder / Children CHF 8.00 > Anmeldung bis am Vortag / Registration until the previous day, Bergün Filisur Tourismus, Tel. +41 (0)81 407 11 52

Parc Ela Schlaufüchse

12   Sommer / Summer

− Bergün | 02.07. – 27.08.2013 < Jeden Dienstag / Every Thursday 14.30 – 16.30 h _ Kinder / Children CHF 10.00 > Anmeldung bis am Vortag um 18.00 h / Registration until 18.00 h of the previous day, Hotel Albula, Tel. +41 (0)81 407 11 26 ¡ www.hotelalbula.ch 3 16

Parc Ela Schlaufüchse Kinder zwischen 6 und 12 Jahren erforschen gemeinsam mit einer Naturpädagogin die Bachbette und Wälder um Bergün. Parc Ela for budding scientists: Children aged 6 to 12 get a chance to play natural scientist for a while, in the company of a qualified teacher specialising in the field, as they explore the stream-beds and forests around Bergün. − Bergün | 04.07. – 15.08.2013 + 03.10. – 17.10.2013 (ohne 1. August / except 1st August) < Jeden Donnerstag / Every Thursday 9.00 – 11.30 h (findet bei jeder Witterung statt / takes place in all weathers) _ CHF 7.00 > Anmeldung bis Dienstag, 17.00 h / ­Registration until Tuesday, 17.00 h: Bergün ­Filisur Tourismus, Tel. +41 (0)81 407 11 52


6 5

Trottinett-Ride Ein rasantes Vergnügen: Mit dem Trottinett auf der Albulapassstrasse von Preda nach Bergün hinunter sausen! Den Startpunkt erreichen Sie bequem mit der Rhätischen Bahn.

8 8

Scooter rides Racy fun: Bolting down the Albula mountain pass from Preda to Bergün by scooter! The Rhaetian Railway carries you in a comfortable way to the starting point.

Golf The 18-hole course at Alvaneu Bad, which lies beside the banks of the river that runs through the Albula Valley, is one of the most attractive places to play golf in the entire Alpine region.

Preda Miete / Rates Erwachsene / Adults CHF 18.00 Kinder / Children CHF 14.00 Preise exkl. Bahnticket / Prices exclude train travel Markt Sport, Tel. +41 (0)81 407 11 65 ¡ www.marksport.ch

− Alvaneu Bad | 26.04. – Ende Oktober 2013, täglich / 26.04. – end October 2013, daily _ Green-Fee CHF 90 – 120.00 Golf Club Alvaneu Bad, Tel. +41 (0)81 404 23 82 ¡ www.golf-alvaneu.ch

− _

Freibad Bergün Das gemütliche Bad mit einmaligem Panoramablick – perfekt für einen Sprung ins kühle Nass an heissen Sommertagen! Das Freibad im Dorf Bergün wartet mit einem 50 Meter langen Schwimmbecken, einem Kinderbad sowie diversen Spielmöglichkeiten auf.

4 9

Bergün open-air pool The mountain pool with panoramic views – perfect for a cool dip on a hot summer’s day. The open-air pool complex in the village of Bergün includes a 50 metre-long swimming pool, a children’s pool and various play facilities. − Bergün | 22.07. – Mitte / Ende August 2013 bei ­schönem Wetter täglich / 22.07. – mid-/end August 2013, daily, weather permitting < 10.00 – 19.00 h _ Erwachsene / Adults CHF 7.00 Kinder / Children 6 – 16 CHF 5.00 Kinder / Children < 6 gratis / free

Golf Der 18-Loch-Golfplatz in Alvaneu Bad liegt eingebettet in die typische Flusslandschaft des Albulatals und zählt zu den schönsten und attraktivsten Plätzen der Alpen.

8 1

Bad und Wellness Entspannung für Körper und Geist im Bad ­Alvaneu! Das Bad verfügt über ein Innen- und Aussenbad, ein Dampfbad sowie eine Saunalandschaft. Spa and wellness Relaxation for body and soul in Bad ­Alvaneu. The spa complex houses both indoor and ­outdoor pools, a steam bath and a sauna suite.

− | _ ¡

Alvaneu Bad Täglich / Daily 09.00 –  21.00 h Erwachsene / Adults CHF 19.00 Kinder / Children CHF 10.00 Mit Gästekarte / With Guest card Erwachsene / Adults CHF 16.00 Kinder / Children CHF 8.00 Bad Alvaneu, Tel. +41 (0)81 420 44 00 www.bad-alvaneu.ch

Bad Alvaneu

www.berguen-filisur.ch   13


Art & culture

Kunst & Kultur 8 Ortsmuseum Das Ortsmuseum Bergün gewährt einen Einblick in die Lebensweise und Kultur der ­Bündner Ahnen. Ausserdem beherbergt das Museum eine Kleinausstellung zu den Dreharbeiten des ersten Heidifilms im Jahr 1952 sowie eine ­Modelleisenbahn der Strecke Bergün – Preda im Massstab 1:87.

2 1

Gästebegrüssung mit Dorfführung Im Rahmen der allwöchentlichen Gäste­begrüs­ sung bringen Ihnen einheimische Führer die Dorfgeschichte unserer Engadinerdörfer näher und besichtigen mit Ihnen die bedeutendsten Kunst- und Kulturdenkmäler unserer Region. Guided tours of the town As part of the weekly welcoming programme, local guides let you into some of the secrets of the picturesque villages of Engadin, as they accompany you on your visit to our region’s most important artistic and cultural attractions.

| Ende Juni bis Mitte Oktober / End of June to mid-October < in Bergün: jeden Montag um 18.15 h / In Bergün every Monday, at 18.15 hrs < in Filisur: jeden Donnerstag um 17.30 h / In Filisur every Thursday, at 17.30 hrs _ CHF 5.00 pro Person, Kinder bis 12 Jahre ­gratis / CHF 5 per person, free for children aged up to 12 years > keine Anmeldung nötig / No registration required

Ortsmuseum Bergün

14   Sommer / Summer

Local history museum The Bergün Local History Museum offers a glimpse of how the people of Graubünden used to live their lives and culture. The museum also houses a small exhibition dedicated to the filming of the first cinema version of Heidi, dating from 1952, along with a 1:87-scale model of the Bergün-to-Preda railway line. Bergün 15.06. – 20.10.2013 Mittwoch / Wednesday 14.00 – 17.30 h und 19.00 – 21.00 h Donnerstag, Samstag, Sonntag / Thursday, Saturday, Sunday 14.00 – 17.30 h Vorführung der Modelleisenbahn / Operation of the model railway: Mittwoch / Wednesday 19.30 – 21.00 h Donnerstag / Thursday 16.00 – 17.30 h Samstag (nur Juli und August) / Saturday (July and August only) 16.00 – 17.30 h _ Erwachsene / Adults CHF 5.50 Gruppen, Studenten, Senioren / Groups, students, senior citizens CHF 4.50 Kinder / Children CHF 3.00 − | <


32 6

Besichtigung Ziegenkäserei Bei der Herstellung des würzigen Bergüner Ziegenkäses dabei sein und schmackhafte Kost­ proben geniessen – die Familie Cloetta gewährt einen Einblick in ihre heimische Käserei. Visits to the goat-cheese dairy Come and see how tangy Bergün goat’s cheese is made, with free tasting, as the Cloetta family reveals some of the secrets of this local delicacy.

− | < _ >

Bergün 08.06. – 17.09.2013 Jeden Dienstag / Every Tuesday 9.45 – 11.45 h Erwachsene / Adults CHF 5.00 Kinder / Children CHF 2.00 Max. 10 Teilnehmer / Max. 10 participants Anmeldung bis am Vorabend / Registration until previous day, Rosmarie Cloetta, Tel. +41 (0)81 407 12 36

3 27

Besichtigung Engadinerhaus Das Dorfbild in Bergün und Filisur wird von stattlichen Engadinerhäusern geprägt. Entdecken Sie die Besonderheiten dieser herrschaftlichen Bauten unter fachkundiger Führung von aussen und innen.

3 3

Museum der Bündner Photographen des 19. Jahrhunderts Ausstellung der Werke von diversen Bündner Photographen aus dem 19. Jahrhundert. Besonderheiten und Unikate vom Bau der Albulabahn und der Linie Davos Filisur.

Visit to a typical Engadin house The villages of Bergün and Filisur are both characterised by their stock of fine patrician houses. Discover the special features of these stately buildings, from outside and in, in the company of an expert guide.

Photography Museum of the Canton of Graubünden An exhibition showing the work of local photographers from the nineteenth century. Highlights of the event include unique historic views of the Albula and Davos-to-Filisur lines still under construction.

− Filisur Treffpunkt vor dem Gemeindehaus / The meeting point is in front of the parish hall (Gemeindehaus) | Jeden Dienstag / Every Tuesday 2./16./30.07, 13./27.08. _ CHF 5.00 / Kinder bis 12 Jahre gratis / Free for children up to 12 years old Min. 5 Personen, max. 12 Personen / Min. 5 persons, max. 12 persons > Anmeldung bis am Vortag um 12.00 h / Registration until 12.00 h of the previous day, Bergün Filisur Tourismus, Tel. +41 (0)81 407 11 52

− Filisur < Montag und Donnerstag / Monday and Thursday 13.00 – 17.00 h _ Gratis / Free Museum der Bündner Photographen, Tel. +41 (0)81 404 21 66 ¡ www.badrutt.org

Museum der Bündner Photographen des 19. Jahrhunderts

www.berguen-filisur.ch   15


e nfo Webcodnformiert / Easy i i Einfach

000 000

Bergün Filisur Tourismus Dienstleistungszentrum Plazi 2A CH-7482 Bergün/Bravuogn Schweiz Tel. +41 (0)81 407 11 52 Fax +41 (0)81 407 14 04 info@berguen-filisur.ch www.berguen-filisur.ch

tion Informa / n e n tio ions Informa omodat c c A / e t nf Unterkü

Stuttgart

GERMANY

Frankfurt

Basel

München Zürich

AUSTRIA

FRANCE Bern

SCHWEIZ

Chur Thusis

Scuol

Filisur

Bergün

St. Moritz Genève

Tirano

Zermatt Lugano

ITALY Milano

Werde Facebook-Fan: www.facebook.com/berguenfilisur

UNESCO Welterbe Albula-/ Berninalinie der Rhätischen Bahn


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.