ORGANISATIONEN. PERSPEKTIVEN. CHANCEN.



![]()



Geteilte Visionen, eine Kultur des Miteinander, kompetente und visionäre Führungskräfte und motivierte Mitarbeitende sind die Basis jedes erfolgreichen Unternehmens. Wir bieten Platz zum Austausch, Zusammenfinden und zur Weiterentwicklung. Inmitten der Natur arbeitet es sich gut. Neue Perspektiven tun sich auf.
Visioni condivise, una cultura della cooperazione, manager competenti e visionari e dipendenti motivati formano la base di ogni azienda di successo. Noi offriamo spazi per l’incontro, il confronto e lo sviluppo personale. Lavorare in mezzo alla natura apre nuove prospettive.
01 02 04 03
Schnüren Sie sich Ihr individuelles Bildungspaket. Wir verfügen über ein großes Netzwerk an Referent:innen aus den unterschiedlichsten Bereichen. Lassen Sie sich von uns beraten, um die passenden Menschen und Formate für Ihre Bedürfnisse und Ihr Unternehmen zu finden.
Create il vostro pacchetto formativo personalizzato. Disponiamo di un‘ampio gruppo di relatori e relatrici operativi in vari settori. Saremmo lieti di assistervi nella ricerca delle persone e dei formati più adatti alle vostre esigenze e alla vostra azienda.
Wir vermieten
Seminarräume und Eventlocations (auch) im Freien
Affittiamo sale per seminari e spazi per eventi anche all’aperto
Wir organisieren
Unterkunft und Verpflegung
Forniamo
ristorazione e pernottamento
Wir planen
Trainings, Fortbildungen, Teambuilding, kreative Workshops, Coachings und Mediation Organizziamo training, formazioni, team building, workshop creativi, coaching e mediazione
Wir gestalten
Sonnenaufgang am Rittner Horn, gemeinsames Kochen im Waldhaus, Fackelwanderungen und Pizzabacken am Lagerfeuer
Progettiamo
escursioni sul Corno del Renon, cucinare insieme, fiaccolate, falò, pizzate con forno all’aperto
Gemeinschaft
Team bilden, Team stärken, Gemeinschaft leben
Comunità
Formare un team, rafforzare la squadra, vivere la comunità
Organisation
Rollen definieren, Führung etablieren, Kommunikation üben
Organizzazione
Definire i ruoli, stabilire la leadership, praticare la comunicazione
Ihre Themen liegen uns am Herzen. Als Haus der Familie ist uns die Unterstützung von Familienbetrieben besonders wichtig. Wir können auf viel Wissen und Erfahrung zurückgreifen, unter anderem bei der Generationsübergabe.
Come Haus der Familie vogliamo sostenere soprattutto le imprese familiari. Nel campo della formazione abbiamo tanta esperienza, anche per quanto riguarda il passaggio generazionale all‘interno di un‘azienda.
Sinn
Visionen erarbeiten, Werte ermitteln, Motivation finden
Senso Sviluppare visioni, identificare valori, trovare motivazione
Gesundheit
Bewegung spüren, Resilienz entwickeln, Genuss erleben
Benessere
Essere in movimento, sviluppare resilienza, sperimentare il piacere








Nutzen Sie den Meditationsraum für stärkende Angebote, das Selbstversorger:innen-Haus für teambildende Maßnahmen, die Waldkirche zum Innehalten, die Wiesen und Wälder für Wanderungen und abendliche Lagerfeuer oder das Tipi für Gemeinschaftsübungen, die vielen Sitzgelegenheiten im Freien zum Denken, Reden und Diskutieren.
Usate la sala di meditazione per momenti fortificanti, la casa con angolo cottura per attività di team building, la chiesa nel bosco per sfuggire alla frenesia, i prati e i boschi per escursioni e falò serali, il tipì per esercizi di gruppo, le numerose aree salotto all’aperto per riflettere, parlare e discutere.


J.M. NUSSER-SAAL
SALA J.M. NUSSER
190 m², max. 230

WIESENSTUBE
WIESENSTUBE
50 M², 20-30

RAUM LÄRCHE
SALA LÄRCHE
105 M², 40-60
RAUM BIRKE
SALA BIRKE
70 M², 28-45

RAUM FÖHRE
SALA FÖHRE
40 M², 12-26

WALDSTUBE
WALDSTUBE
50 M², 20-30


RAUM AHORN
SALA AHORN
56 M², 20-35


RAUM TANNE
SALA TANNE
40 M², 12-26

9 Säle zwischen 40 und 190 m² bieten Platz für alle Gruppengrößen. Unsere Säle sind mit Flipchart, Pinnwand, Moderationsmaterial, MultimediaMonitoren oder Beamer und Leinwand ausgestattet. Gerne stellen wir Kamera, Laptop, Mikrophone, Übersetzungsanlage, Matten und Sitzkissen bereit.
9 sale tra i 40 e i 190 m² offrono spazio a gruppi di tutte le dimensioni. Gli ambienti sono dotati di lavagna a fogli mobili, bacheca, materiale per la moderazione, schermi multimediali o videoproiettore con schermo. Inoltre, possiamo mettere a disposizione una macchina fotografica, un pc portatile, un sistema di traduzione, tappetini e cuscini.




Das Haus der Familie verfügt über 60 einfach und praktisch eingerichtete Einzel-, Doppel- und Mehrbettzimmer mit Blick auf die herrliche Südtiroler Bergwelt.
La casa dispone di 60 camere singole, doppie e multiple arredate in modo semplice con vista sulle splendide montagne dell’Alto Adige.
Unser Küchenteam verwöhnt Sie mit einem reichhaltigen Frühstück und überzeugt mittags und abends hauptsächlich mit vegetarischen Gerichten. Die saisonalen Produkte kommen vorwiegend von Bauernhöfen der Umgebung.
La nostra cucina vi vizierà con una ricca colazione e vi stupirà con piatti prevalentemente vegetariani, sia a pranzo che a cena. Impieghiamo prodotti stagionali provenienti prevalentemente da masi vicini.




Von Bozen aus erreichen Sie Oberbozen mit der Rittner Seilbahn in nur zwölf Minuten. Die Seilbahn fährt tagsüber im Vierminutentakt. Von Oberbozen bringt Sie die Schmalspurbahn in acht Minuten zur Haltestelle Lichtenstern. Nach einem 500 Meter langen Waldweg erreichen Sie das Haus der Familie. Sie können das Bildungshaus auch zu Fuß von Oberbozen aus über die Freud-Promenade erreichen. Der Spaziergang dauert etwa 30 Minuten. Mit dem Rad geht es noch schneller.
Nutzen Sie die gemeinsame Anreise und unser weitläufiges Gelände zur Förderung des Teamgeistes und für Ihre Bildung nach Wunsch.
Da Bolzano si raggiunge Soprabolzano in dodici minuti con la funivia del Renon. Durante il giorno la funivia parte ogni 4 minuti. Da Soprabolzano si può prendere il trenino che in otto minuti porta alla fermata di Stella. Da lì un sentiero forestale di 500 metri vi porterà al Haus der Familie. In alternativa, da Soprabolzano è possibile proseguire a piedi lungo la passeggiata di Freud. Camminando si impiegano circa 30 minuti per arrivare. In bicicletta si è ancora più veloci.
Approfittate di un cammino condiviso e dei nostri ampi spazi per promuovere lo spirito di squadra e la vostra formazione su misura.
Parkplatz
Parcheggio
Waldhaus
Waldhaus
Wiesenhaus
Wiesenhaus Haupthaus Edificio
Erlebnisspielplatz
Parco giochi
Abenteuerspielplatz
Parco d‘avventura
Tipi-Zelt
Tipi
Kegelbahn
Pista da bowling
Wald
Bosco
Lärchenwald
Bosco
Haus der Familie
Lichtenstern 1–7, I – 39054 Oberbozen Tel. +39 0471 345 172, info@hdf.it
www.hdf.it