Chairgonomics Big Book

Page 1

2022


Azienda.

3


Valori, Idee, Innovazione. Da più di 30 anni fabbrichiamo poltrone e sedie adatte a tutte le necessità. Poniamo al centro della nostra filosofia aziendale le persone che lavorano con noi e che utilizzano le nostre sedute. La nostra identità industriale, evolutasi dagli anni 60 ad oggi, ha creato basi solide sulle quali costruiamo giorno dopo giorno il nostro presente ed il nostro futuro. L’esperienza industriale si fonde con le innovative idee che proponiamo nelle attrezzature necessarie alla fabbricazione delle sedute e nei brevetti industriali in esse contenuti.Partendo dalle idee, dall’esperienza, dalla tecnologia, creiamo oggetti d’arredamento. We have been producing all purposes office and community chairs and armchairs for more than 30 years. Our philosophy is focused on persons working with us and using our seatings. Our industrial identity is based on our own experience, developped since 60’s, we have laid solid foundantions and we spend every day to build our present and and our future them.Industrial experience meets innovating ideas and we found the result in the tools and patents employed in producing our seatings. We create furnitures starting from ideas, experiences and technologies.

4


Wellness in ufficio, fono assorbenza. L’assorbimento acustico negli spazi dedicati al lavoro quotidiano è diventato una necessità per il benessere di tutti. Grazie ad un nostro brevetto siamo riusciti a sviluppare un sistema acustico applicato alle nostre sedute modello Tendence che permette l’abbattimento del riverbero acustico, raggiungendo ottimi risultati nelle prove in camera riverberante. Grazie a questa innovazione sarà possibile correggere buona parte del fastidio acustico, quindi una riduzione dell’utilizzo di altri oggetti fono assorbenti. The use of sound absorbing materials in office areas has become a necessary condition to improve employee’s well-being. We’ve developped and patented our acoustic system, this system has been applied to our model Tendence, allowing us to absorb high levels of sound. Excellent result obtained in reverberation chamber test too. Thanks to this innovation it would be possible to reduce an important part of noise nuisance, as consequence other sound absorbing materials would be required in a lower quantity.

5


Riciclabilità, ambiente, salute. Il rispetto dell’ambiente è un obiettivo al quale ci ispiriamo ogni giorno. Fabbrichiamo ogni singolo componente pensando anche al mondo che ci circonda. Manteniamo standard di qualità elevata grazie all’utilizzo di nobili materiali e ne facilitiamo il riutilizzo a fine vita del prodotto semplificandone le operazioni di smaltimento. Le nostre sedie sono prodotte con componenti facilmente separabili e riciclabili. La salute dei nostri clienti e dei nostri collaboratori è un altro aspetto basilare per noi. Studiamo ogni forma al fine di rendere facilitato l’uso delle sedute, nonostante le molteplici ed importanti regolazioni. Ogni movimento è creato al fine di non generare nocumento all’utilizzatore. Utilizziamo scrupolosamente materiali non nocivi sia nei processi produttivi sia nel manufatto finale pensando, sempre, a chi ci sta dando fiducia. The environment respect is one of everyday inspirational target. Each component we produce is made thinking to the world around us. We maitain an high level quality standard by using noble materials and we ease their reuse at the end of their lifes for a simpler disposal. Our chairs are produced with recyclable and easily separable components. Our customer’s and cooperator’s health is one of our main key aspect. Every shape is studied to ease the chair use, other than the many and important adjustments. Each movement is created to avoid harms to the end user. We seriously take care of our customers, always thinking to people giving us their trust by using safe materials in our production process and in the final product.

Recycle

Eco-friendly 6


Ergonomia, design, certificazioni, qualità. Ponendo l’utilizzatore finale al centro dei nostri progetti realizziamo sedute anatomiche, fabbricate coniugando forme adatte ad ogni varietà d’arredo e regolazioni meccaniche che rendono le nostre sedie confortevoli per ogni tipo di corporatura. La sedia per ufficio è una macchina regolabile sulla quale molti di noi passano intere giornate quindi è fondamentale assicurare i nostri clienti sulla qualità di ciò che proponiamo. I nostri prodotti sono stati creati per rispondere ai più severi standard ergonomici e qualitativi. Sedie e componenti sono certificati da organi terzi (riconosciuti Accredia) a norme Europee ed Ansi Bifma. Il design italiano è il nostro biglietto da visita nel mondo poiché esprime una personalità riconoscibile ed un’identità che caratterizzano gli uffici e gli ambienti che arrediamo. Poltrone presidenziali e direzionali, operative in rete o semplici sedute per operatore sono certificate EN1335 per l’utilizzo a videoterminale. Our project’s focus is the end user, we realize ergonomic chairs combining all styles design with comfort by using mechanic adjustment components granting an everyday comfort for any human body type. The office chairs is an adjustable machine on which many of us spend all days, consequently it is needful to reassure our customers on quality offered. Our products have been created to respond positively to most severe quality and ergonomic standards. Chairs and components are certified by third Accreditation Bodies (Reconized by Accredia) with European and Ansi Bifma standards. Presidential and Directional, mesh task chairs of simple operator chairs seatings are all certified UNI EN-1335 standards for video display terminals use.

7


Plastica, usa e rispetta. Gli ultimi dati dicono che ogni anno 8 milioni di quintali di scarti di plastica vengono scaricati in mare e si aggiungono all’inquinamento del nostro mondo. Demonizzare però un materiale così performante è un errore altrettanto grave, oggi, senza la plastica non avremmo una miriade di prodotti indispensabili all’evoluzione corretta dell’uomo. È indispensabile però che il riciclo, che questo materiale permette, sia alla base dello studio di ogni singolo prodotto. Le sedute ItalianSedioliti di nostra concezione e fabbricazione diretta, hanno una riciclabilità praticamente del 100% perché le abbiamo, già da molti anni, pensate e disegnate tecnicamente, facilitando al massimo il recupero del materiale plastico nella fase di fine vita del prodotto. Utilizziamo inoltre già materiali plastici rigenerati provenienti dai più diversi precedenti prodotti (sacchetti, paraurti, bottiglie, batterie etc) recuperati e rilavorati dalle migliori aziende nel campo del riciclo e per questo possiamo fornire le nuove Certificazioni Cam, richieste in tutte le nuove gare, riguardo al nostro impiego esclusivo di materiali provenienti da questo importantissimo settore del riutilizzo. The latest data say that every year 8 million quintals of plastic waste are discharged into the oceans and are added to the pollution of our world. However, demonizing such a performing material is an equally serious mistake, today, without plastic we would not have a myriad of indispensable products for the correct evolution of humanity. It is essential, however, that the recycling, which this material allows, will be the basis of the study of any product. The ItalianSedioliti chairs of our conception and direct manufacturing, have a recyclability of almost 100% because we have, for many years, thought and designed technically, facilitating the recovery of the plastic material at the end of life of the product. We also use regenerated plastic materials from the most different previous products (bags, bumpers, bottles, batteries etc) recovered and reworked by the best companies in the field of recycling and for this reason we can provide the new Certifications Cam, required in all new submissions, about our exclusive use of materials from this very important re-use sector.

8


9


Indice.

Miami sy.

London sy.

Roma sy.

Italians sy.

Le sac sy.

_ pag. 12

_ pag. 24

_ pag. 34

_ pag. 42

_ pag. 52

Wh Italia.

Tendence sy.

Exatta sy.

Cicero.

Giotto.

_ pag. 58

_ pag. 64

_ pag. 104

_ pag. 110

_ pag. 116

Op.

Cancun.

Acapulco.

Managua.

Havana.

_ pag. 124

_ pag. 132

_ pag. 142

_ pag. 148

_ pag. 152

10


Desoto.

Aruba.

Egg.

B2.

Geo.

_ pag. 160

_ pag. 166

_ pag. 174

_ pag. 182

_ pag. 190

700.

600.

Samoa.

800.

Omega.

_ pag. 196

_ pag. 202

_ pag. 206

_ pag. 210

_ pag. 216

Tau. _ pag. 232

11


Miami sy.

12


13


14


Poltrona ergonomica sincronizzata completamente rivestita con tessuto o pelle secondo richiesta con schienale alto per uso presidenziale con schienale medio per uso semi-dirigenziale operativo oppure, con basi fisse, per uso visitatori e sale riunioni. Sedile: legno di faggio con imbottitura in poliuretano stampato a freddo ad alta densita (60 kg-m3). Schienale: ergonomico adatto ad ogni corporatura in legno di faggio con imbottitura in poliuretano stampato a freddo ad alta densita (60 kg-m3). Braccioli integrati nello schienale che in armonia con il meccanismo sincronizzato autopesante, multiblock, antishock, sostengono il corpo dell’utilizzatore muovendosi unitamente allo schienale. Questa caratteristica permette l’uso delle poltrone MIAMI come seduta relax unitamente al proprio appoggia piedi. Ergonomic synchronized chair completely upholstered with fabric or leather according to demand with high back for presidential use, with medium back for semi-executive and operating, with fixed bases for visitors and meetings rooms. Seat: beech wood with polyurethane cold injected high-density (60 kg-m 3). Back: ergonomic to fit any body, made of beech wood with polyurethane cold injected high-density (60 kg-m 3). Armrests integrated in the backrest that, in harmony with the synchronized mechanism: autoadjustable, multiblock, antishock, support the user’s body moving together with the backrest. This feature allows the use of the MIAMI armchairs as a relaxation seat together with its own footrest.

15


Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA.

Class 4 gas, the best in its category, BIFMA certified.

Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato o base in alluminio lucidato, certificate BIFMA.

Fiberglass charged nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base or polished aluminum base, BIFMA certified.

Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA.

W nylon wheels, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

16


17


18


19


Miami sy.

20


21


22


23


24


London sy.

25


Poltrona ergonomica sincronizzata completamente rivestita con tessuto o pelle secondo richiesta con schienale alto per uso dirigenziale, con schienale medio per uso semi-dirigenziale operativo e con telaio in acciaio per uso visitatori e riunioni. Sedile: legno di faggio con imbottitura in poliuretano stampato a freddo ad alta densita (60 kg-m3). Schienale: ergonomico brevettato adatto ad ogni corporatura in polipropilene rinforzato, riciclabile e regolabile in altezza con meccanismo up & down.

Ergonomic synchronized chair completely upholstered with fabric or leather according to demand with high back for managerial use, with medium back for semi-executive and operating, with steel frame for visitors and meetings. Seat: beech wood with polyurethane cold injected high-density (60 kg-m 3). Back: Patented ergonomic fit for each body, made of reinforced polypropylene, recyclable and height adjustable with up & down.

26


27


28


29


London sy.

30


31


32


Meccanismo sincronizzato con 5 blocchi, regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno, certificato BIFMA.

Synchronized mechanism with 5 blocks, adjustable according to the user weight, with anti-return device, BIFMA certified.

Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA.

Class 4 gas, the best in its category, BIFMA certified.

Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato o base in alluminio lucidato, certificate BIFMA.

Fiberglass charged nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base or polished aluminum base, BIFMA certified.

Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA.

W nylon wheels, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

33


34


Roma sy.

35


Roma sy. Poltrona ergonomica sincronizzata completamente rivestita con tessuto o pelle secondo richiesta con schienale alto per uso dirigenziale, con schienale medio per uso semi-dirigenziale operativo e con telaio in acciaio per uso visitatori e riunioni Ergonomic synchronized chair completely upholstered with fabric or leather according to demand with high back for managerial use, with medium back for semi-executive and operating, with steel frame for visitors and meetings.

36


37


38


Sedile: legno di faggio con imbottitura in poliuretano stampato a freddo ad alta densita (60 kg-m3).

Seat: beech wood with polyurethane cold injected high-density (60 kg-m 3).

Schienale: ergonomico brevettato adatto ad ogni corporatura in polipropilene rinforzato, riciclabile e regolabile in altezza con meccanismo up & down. Meccanismo sincronizzato con 5 blocchi, regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno, certificato BIFMA.

Back: Patented ergonomic fit for each body, made of reinforced polypropylene, recyclable and height adjustable with up & down. Synchronized mechanism with 5 blocks, adjustable according to the user weight, with anti-return device, BIFMA certified.

Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA.

Class 4 gas, the best in its category, BIFMA certified.

Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato o base in alluminio lucidato, certificate BIFMA.

Fiberglass charged nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base or polished aluminum base, BIFMA certified.

Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA.

W nylon wheels, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

39


Roma sy.

40


41


42


Italians sy.

43


44


45


46


Poltrona ergonomica sincronizzata rivestita con tessuto o pelle secondo richiesta con schienale alto per uso dirigenziale, con schienale medio per uso semi-dirigenziale operativo e con telaio in acciaio per uso visitatori e riunioni

Ergonomic synchronized chair upholstered with fabric or leather according to demand with high back for managerial use, with medium back for semi-executive and operating, with steel frame for visitors and meetings.

Sedile: legno di faggio con imbottitura in poliuretano stampato a freddo ad alta densita (60 kg-m3).

Seat: beech wood with polyurethane cold injected high-density (60 kg-m 3).

Schienale: ergonomico brevettato adatto ad ogni corporatura in polipropilene rinforzato, riciclabile e regolabile in altezza con meccanismo up & down + carter esterno di polipropilene con funzione estetica ed a protezione tappezzeria.

Back: Patented ergonomic fit for each body, made of reinforced polypropylene, recyclable and height adjustable with up & down mechanism + outer carter of polypropylene with an aesthetic function and to protect upholstery.

Meccanismo sincronizzato con 5 blocchi, regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno, certificato BIFMA.

Synchronized mechanism with 5 blocks, adjustable according to the user weight, with anti-return device, BIFMA certified.

Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA.

Class 4 gas, the best in its category, BIFMA certified.

Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato o base in alluminio lucidato, certificate BIFMA.

Fiberglass charged nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base or polished aluminum base, BIFMA certified.

Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA.

W nylon wheels, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

47


48


Italians 60’s.

Poltrona ergonomica rivestita con tessuto o pelle secondo richiesta con schienale alto per uso dirigenziale, con schienale medio per uso semi-dirigenziale operativo e con telaio in acciaio per uso visitatori e riunioni

Ergonomic synchronized chair upholstered with fabric or leather according to demand with high back for managerial use, with medium back for semi-executive and operating, with steel frame for visitors and meetings.

Sedile: legno di faggio con imbot- Seat: beech wood with polyutitura in poliuretano stampato a rethane cold injected high-density freddo ad alta densita (60 kg-m3). (60 kg-m 3). Schienale: ergonomico brevettato adatto ad ogni corporatura in polipropilene rinforzato con carter esterno di polipropilene con funzione estetica ed a protezione tappezzeria.

Back: Patented ergonomic fit for each body, made of reinforced polypropylene, recyclable, outer carter of polypropylene with an aesthetic function and to protect upholstery.

Braccioli in acciaio con pad in PP disponiili cromati o verniciati. Meccanismo oscillante con regolazione di tensione in base al peso dell’utilizzatore.

Steel armrests with PP pad, available in chrome or painted. Tilt mechanism with adjustment based on the weight of the user.

Pompa a gas classe 4, la migliore Class 4 gas, the best in its catenella sua categoria, certificata BI- gory, BIFMA certified. FMA. Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato o base in alluminio lucidato, certificate BIFMA.

Fiberglass charged nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base or polished aluminum base, BIFMA certified.

Ruote di tipo W, in nylon, frenate W nylon wheels, braked and with e con parte esterna in Pu per tutti external part in Pu for all types of i tipi di pavimento, certificate BIF- floor, BIFMA certified. MA.

49


50


Italians 60’s.

51


52


Le sac sy.

53


54


Poltrona ergonomica sincronizzata rivestita con tessuto o pelle secondo richiesta con schienale alto per uso dirigenziale, con schienale medio per uso semi-dirigenziale operativo e con telaio in acciaio per uso visitatori e riunioni Sedile: legno di faggio con imbottitura in poliuretano stampato a freddo ad alta densita (60 kg-m3). Schienale: ergonomico brevettato adatto ad ogni corporatura in polipropilene rinforzato, riciclabile e regolabile in altezza con meccanismo up & down tappezzato nella parte posteriore. Meccanismo sincronizzato con 5 blocchi, regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno, certificato BIFMA. Ergonomic synchronized chair upholstered with fabric or leather according to demand with high back for managerial use, with medium back for semi-executive and operating, with steel frame for visitors and meetings. Seat: beech wood with polyurethane cold injected high-density (60 kg-m 3). Back: Patented ergonomic fit for each body, made of reinforced polypropylene, recyclable and height adjustable with up & down mechanism upholstered in the rear. Synchronized mechanism with 5 blocks, adjustable according to the user weight, with anti-return device, BIFMA certified.

55


Le sac sy.

Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA. Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato o base in alluminio lucidato, certificate BIFMA. Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA. Class 4 gas, the best in its category, BIFMA certified. Fiberglass charged nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base or polished aluminum base, BIFMA certified. W nylon wheels, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

56


57


58


Wh Italia.

59


Poltrona leggera e sottile per uso direzionale, con meccanismo italiano per oscillazione regolabile. Gia dal 1930 circa, questa tipologia di sedute e’ la preferita per la sua immagine di modernita’ senza tempo. La finitura imbottita risponde alle richieste di designer e architetti.

Light and thin Armchair for directional use. Adjustable italian tilt mechanism. Already from about 1930, this type of seats it’s one of the favorite for its image of modernity timeless. The finish padded responds to requests from designers and architects.

Telaio semi-ovale in acciaio cromatato, rivestimento in tessuto o pelle secondo richiesta.

Chassis semi-oval chromed steel, fabric or leather according to demand.

Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA. Base in acciao cromato oppure in alluminio lucidato certificata BIFMA. Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA.

Class 4 gas, the best in its category, BIFMA certified. Chrome-plated steel base or polished aluminum base BIFMA certified. W nylon wheels, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

60


61


62


Wh Italia.

63


64


Tendence sy.

65


Fonoassorbenza. L’assorbimento acustico negli spazi dedicati al lavoro quotidiano è diventato una necessità per il benessere di tutti. Grazie ad un nostro brevetto siamo riusciti a sviluppare un sistema acustico applicato alle nostre sedute modello Tendence che permette l’abbattimento del riverbero acustico, raggiungendo ottimi risultati nelle prove in camera riverberante. Grazie a questa innovazione sarà possibile correggere buona parte del fastidio acustico, quindi una riduzione dell’utilizzo di altri oggetti fono assorbenti. The sound absorption in the spaces dedicated to daily work has become a necessity for the well-being of everyone. Thanks to one of our patents we have succeeded in developing an acoustic system applied to our TENDENCE model chairs which allows the reduction of acoustic reverberation, achieving excellent results in reverberating chamber tests. Thanks to this innovation it will be possible to correct a good part of the acoustic nuisance, thus reducing the use of other sound absorbing objects.

66


67


In un ambiente chiuso, quando un’onda acustica colpisce una superficie perimetrale, una parte dell’energia sonora è assorbita ed una parte viene riflessa. L’energia riflessa rimane in gioco per un determinato periodo di tempo a causa delle successive molteplici riflessioni che vengono a realizzarsi. Questo fenomeno crea un fastidioso effetto eco.

In a closed environment, when an acoustic wave hits a perimeter surface, a part of the sound energy is absorbed and a part is reflected. The reflected energy remains in play for a certain period of time because of the successive multiple reflections that come to fruition. This phenomenon creates an annoying echo effect.

I suoni sono formati da onde che tendono ad essere riflesse dalle superfici rigide con limitato potere assorbente, quali per esempio: il cemento, il legno, il metallo, il marmo, la ceramica o il vetro. In ambienti realizzati con queste tipologie di materiali si possono generare echi e riverberi, spesso molto fastidiosi, che non consentono di ascoltare e dialogare in maniera confortevole.

Sounds are formed by waves that tend to be reflected by rigid surfaces with limited absorbing power, such as: cement, wood, metal, marble, ceramics or glass. In environments created with these types of materials you can generate echoes and reverberations, often very annoying, which do not allow you to listen and talk in a comfortable way.

68

400 Hz

0.5

1000 Hz

0.7

2500 Hz

0.8


ANDAMENTO DELL’AREA DI ASSORBIMENTO ACUSTICO EQUIVALENTE PER TERZI D’OTTAVA “Aobj”* ONE-THIRD OCTAVE EQUIVALENT SOUND ABSORPTION AREA SOUND ABSORPTION “Aobj”*

0,9

Equivalent sound absorption area “Aobj” [m²]

0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1

Frequenza [Hz] Frequency [Hz]

(*) valutazione basata su risultati di misurazioni di laboratorio ottenuti mediante un metodo tecnico. evaluation based on laboratory measurement results obtained by an engineering method.

La seduta TENDENCE è stata provata dall’Istituto Giordano in camera riverberante secondo la norma UNI EN ISO 354:2003 di sedie. TENDENCE chair was tested by the Istituto Giordano in a reverberating chamber according to the UNI EN ISO 354: 2003 standard of chairs. Il materiale fonoassorbente con il quale viene prodotto lo schienale della nostra seduta TENDENCE nasce dall’esigenza di migliorare l’acustica in questi ambienti.

The sound-absorbing material with which the back of our TENDENCE chair is produced comes from the need to improve acoustics in these environments.

Quando un’onda acustica si propaga in un mezzo poroso ed elastico una parte dell’energia che la accompagna viene assorbita da esso grazie agli attriti interni.

When an acoustic wave propagates in a porous and elastic surface, a part of the energy that accompanies it is absorbed by it thanks to the internal frictions.

In questo caso l’assorbimento acustico è dovuto al fenomeno della viscosità: la dissipazione delll’onda sonora avviene per trasformazione del suono in energia cinetica allorchè lo stesso attraversa il materiale.

In this case the sound absorption is due to the phenomenon of viscosity: the dissipation of the sound wave occurs by transforming the sound into kinetic energy when it passes through the material.

La superficie dello schienale è fono a ssorbente da entrambi i lati grazie all’apertura posteriore che permette l’assorbimento acustico anche quando l’utilizzatore è seduto e stà lavorando. L’importante spessore dello schienale, racchiuso fra i due lati ricoperti in tessuto, permette l’uso di una quantità di materiale poroso adeguata ad ottenere un ottimo assorbimento acustico, come testato in camera riverberante.

The back surface is sound absorbent on both sides thanks to the rear opening which allows sound absorption even when the user is sitting and working. The considerable thickness of the backrest, enclosed between the two sides covered in fabric, allows the use of a quantity of porous material suitable to obtain an excellent sound absorption, as tested in reverberating room.

69

5000

4000

3150

2500

2000

1600

1250

1000

800

630

500

400

315

250

200

160

100

0 125

Area di assorbimento acustico equivalente “Aobj” [m²]

1,0


Fonoassorbenza.

70


Non abbiamo l’arroganza di sostenere che il solo uso delle nostre sedute TENDENCE possa risultare sufficiente a correggere l’eco negli uffici in cui sono utilizzate ma abbiamo la certezza che il nostro prodotto possa essere un aiuto importantissimo al raggiungimento del benessere acustico dei nostri clienti.

We do not have the arrogance to claim that the only use of our TENDENCE chairs may be sufficient to correct the echo in the offices where they are used, but we are sure that our product can be a very important help to achieving the acoustic wellness of our customers.

Questa convinzione è basata sulla tesi per la quale Il coefficiente di assorbimento varia, e anche sensibilmente, al variare dell’angolo di incidenza dell’onda sonora, quindi è importante sottolineare, tenendo conto di una incidenza casuale del flusso sonoro, che la seduta è un oggetto in movimento e che a differenza dei pannelli fono assorbenti statici, viene utilizzata al centro degli uffici, dove le persone lavorano e dove vi è maggiore necessità di abbattimento dell’effetto eco.

This belief is based on the thesis for which the absorption coefficient varies, and also sensibly, to varying the incidence angle of the sound wave, so it is important to underline, taking into account a random incidence of the sound flow, that the chair is a moving object and that, unlike the static sound absorbing panels, is used in the center of the offices, where people work and where there is a greater need to reduce the echo effect.

Grazia alla propria mobilità, alla possibilità di varie inclinazioni dello schienale, alla casualità della posizione, la nostra seduta TENDENCE potrà essere colpita dal suono con molteplici angoli d’incidenza, maggiorando sensibilmente l’assorbimento delle onde sonore non assorbite dai pannelli.

Thanks to its mobility, the possibility of various inclinations of the backrest, the randomness of the position, our TENDENCE seat can be struck by the sound with multiple angles of incidence, significantly increasing the absorption of sound waves not absorbed by the panels.

71


Tendence sy.

All Mesh.

T400.

72


Tde.

Tde 800.

Tde 800 24h.

73


All Mesh. Tendence sy

74


75


Seduta operativa sincronizzata di moderno ed ergonomico design con o senza appoggiatesta in poliuretano morbido lavabile oppure rivestito. Confortevole, estetica, affidabile, robusta, traspirante completamente grazie al sedile e allo schienale ricoperti di rete elastica a memoria illimitata. La rete elastica si adatta al corpo dell’utilizzatore avvolgendone le forme quindi rendendo estremamente comoda la seduta.

Synchronized task chair with modern and ergonomic design with or without headrest in soft washable polyurethane or upholstered. Comfortable, aesthetic, reliable, robust, breathable completely thanks to the seat and backrest covered with elastic mesh with unlimited memory. The elastic mesh adapts the chair to the user’s body by wrapping the forms thus making the chair extremely comfortable.

76


77


78


All Mesh.

Schienale ergonomico brevettato adatto ad ogni corporatura in polipropilene rinforzato riciclabile, regolabile in altezza con meccanismo up & down. Carter esterno di polipropilene con funzione estetica ed a protezione tappezzeria.

Patented ergonomic backrest suitable for every body in recyclable reinforced polypropylene, adjustable in height with up & down mechanism. External polypropylene casing with aesthetic function and upholstery protection.

Meccanismo sincronizzato a 5 blocchi, con dispositivo anti ritorno.

Synchronized 5-block mechanism, with anti-return device.

Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA.

Class 4 gas pump, the best in its class, BIFMA certified.

Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato o base in alluminio lucidato, certificate BIFMA.

Fiberglass loaded nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base or polished aluminum base, BIFMA certified.

Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA.

W type wheels, nylon, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

79


80


T400.

Tendence sy

81


82


Completa collezione di poltrone operative sincronizzate di moderno ed ergonomico design con o senza appoggiatesta in poliuretano morbido lavabile oppure rivestito. Confortevole, estetica, affidabile, robusta, traspirante, completamente eco-friendly al top della sua categoria. Sedile: PP caricato ricoperto di resina poliuretanica ad alta densità e resilienza. Schienale: ergonomico brevettato adatto ad ogni corporatura in polipropilene rinforzato riciclabile, regolabile in altezza con meccanismo up & down. Disponibile rivestito in rete (piu colori) oppure in tessuto o pelle. Carter esterno di polipropilene con funzione estetica ed a protezione tappezzeria.

Complete collection of synchronized operative chairs with modern and ergonomic design, with or without headrest in soft washable polyurethane or upholstered. Comfortable, aesthetic, reliable, robust, breathable, completely eco-friendly at the top of its category. Seat: Charged PP covered with high density and resilience polyurethane resin. Backrest: ergonomic patented suitable for every body in recyclable reinforced polypropylene, adjustable in height with up & down mechanism. Available covered in mesh (more colors) or in fabric or leather. External polypropylene casing with aesthetic function and upholstery protection.

83


Meccanismo sincronizzato con 4 blocchi, regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno, o in alternativa meccanismo sincronizzato a 5 blocchi regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno. Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA. Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato o base in alluminio lucidato, certificate BIFMA. Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA.

84


T400.

Synchronized mechanism with 4 blocks, adjustable according to the weight of the user, with anti-return device, or alternatively synchronized 5-block mechanism adjustable according to the weight of the user, with anti-return device. Class 4 gas pump, the best in its class, BIFMA certified. Fiberglass loaded nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base or polished aluminum base, BIFMA certified. W type wheels, nylon, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

85


86


Tde.

Tendence sy

87


Completa collezione di poltrone operative sincronizzate di moderno ed ergonomico design con o senza appoggiatesta in poliuretano morbido lavabile oppure rivestito.

Complete collection of synchronized operative chairs with modern and ergonomic design, with or without headrest in soft washable polyurethane or upholstered.

Confortevole, estetica, affidabile, robusta, traspirante, completamente eco-friendly al top della sua categoria.

Comfortable, aesthetic, reliable, robust, breathable, completely eco-friendly at the top of its category.

Sedile: Interno in multistrato di legno di faggio ricoperto di resina poliuretanica ad alta densità e resilienza.

Seat: Charged PP covered with high density and resilience polyurethane resin.

Schienale: ergonomico brevettato adatto ad ogni corporatura in polipropilene rinforzato riciclabile, regolabile in altezza con meccanismo up & down. Disponibile rivestito in rete (piu colori) oppure in tessuto o pelle. Carter esterno di polipropilene con funzione estetica ed a protezione tappezzeria.

Backrest: ergonomic patented suitable for every body in recyclable reinforced polypropylene, adjustable in height with up & down mechanism. Available covered in mesh (more colors) or in fabric or leather. External polypropylene casing with aesthetic function and upholstery protection.

Meccanismo sincronizzato a 5 blocchi regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno,

Synchronized 5-blocks mechanism adjustable according to the weight of the user, with anti-return device,

88


89


Tde. Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA.

Class 4 gas pump, the best in its class, BIFMA certified.

Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato o base in alluminio lucidato, certificate BIFMA. Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA.

Fiberglass loaded nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base or polished aluminum base, BIFMA certified. W type wheels, nylon, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

90


91


92


Tde 800. Tendence sy

93


94


Completa collezione di poltrone operative sincronizzate di moderno ed ergonomico design con o senza appoggiatesta in poliuretano morbido lavabile oppure rivestito. Confortevole, estetica, affidabile, robusta, traspirante, completamente eco-friendly al top della sua categoria. Sedile: Interno in multistrato di legno di faggio ricoperto di schiumato a freddo ad altissima densità e resilienza (60 kg/m3). Schienale: ergonomico brevettato adatto ad ogni corporatura in polipropilene rinforzato riciclabile, regolabile in altezza con meccanismo up & down. Disponibile rivestito in rete (piu colori) oppure in tessuto o pelle. Carter esterno di polipropilene con funzione estetica ed a protezione tappezzeria.

Complete collection of synchronized operative chairs with modern and ergonomic design, with or without headrest in soft washable polyurethane or upholstered. Comfortable, aesthetic, reliable, robust, breathable, completely eco-friendly at the top of its category. Seat: Beech playwood covered by polyurethan cold injected foam with very high density and resilience. Backrest: ergonomic patented suitable for every body in recyclable reinforced polypropylene, adjustable in height with up & down mechanism. Available covered in mesh (more colors) or in fabric or leather. External polypropylene casing with aesthetic function and upholstery protection.

95


96


Meccanismo sincronizzato a 5 blocchi regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno.

Synchronized 5-blocks mechanism adjustable according to the weight of the user, with anti-return device.

Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA.

Class 4 gas pump, the best in its class, BIFMA certified.

Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato o base in alluminio lucidato, certificate BIFMA.

Fiberglass loaded nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base or polished aluminum base, BIFMA certified. W type wheels, nylon, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA.

97


Tde 800.

98


99


100


Tde 800 24h. Tendence sy

101


102


Poltrona operativa sincronizzata di moderno ed ergonomico design con o senza appoggiatesta in poliuretano morbido lavabile oppure rivestito. Confortevole, estetica, affidabile, raspirante, completamente eco-friendly al top della sua categoria.

Synchronized armchair with modern and ergonomic design, with or without headrest in soft washable polyurethane or covered. Comfortable, aesthetic, reliable, breathable, completely eco-friendly at the top of its category.

Costruita con componenti rinforzati e con meccanismo certificato 24h con peso massimo consentito di 150 Kg.

Built with reinforced components and with 24h certified mechanism with a maximum weight allowed of 150 Kg.

Sedile: Interno in multistrato di legno di faggio a spessore maggiorato ricoperto di schiumato a freddo ad altissima densità e resilienza (60 kg/m3).

Seat: beech plywood with increased thickness covered with cold foam at very high density and resilience (60 kg / m3).

Schienale: ergonomico brevettato adatto ad ogni corporatura in polipropilene rinforzato riciclabile, regolabile in altezza con meccanismo up & down. Disponibile rivestito in rete (piu colori) oppure in tessuto o pelle. Carter esterno di polipropilene con funzione estetica ed a protezione tappezzeria.

Backrest: ergonomic patented suitable for every body in recyclable reinforced polypropylene, adjustable in height with up & down mechanism. Available covered in mesh (more colors) or in fabric or leather. External polypropylene casing with aesthetic function and upholstery protection.

Meccanismo sincronizzato a 5 blocchi regolabile in base al peso dell’utilizzatore con leva laterale, con dispositivo anti ritorno. Braccioli regolabili in tre direzioni con struttura in acciaio e parte superiore in morbido PU.

Synchronized 5-block mechanism adjustable according to the weight of the user with side lever, with anti-return device. Armrests adjustable in three directions with steel structure and upper part in soft PU.

Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA.

Class 4 gas pump, the best in its class, BIFMA certified.

Base in alluminio pressofuso, lucidato, certificata BIFMA.

Base in die-cast aluminum, polished, BIFMA certified.

Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA.

W type wheels, nylon, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

103


104


Exatta sy.

105


Exatta sy.

106


Sedia operativa sincronizzata di moderno design con o senza appoggiatesta in polipropilene ricoperto di rete.

Synchronized modern design task chair with or without polypropylene headrest covered with mesh.

Sedile: PP caricato ricoperto di resina poliuretanica ad alta densità e resilienza.

Seat: PP loaded covered with high density polyurethane resin and resilience.

Schienale: polipropilene caricato, zona lombare regolabile in altezza, disponibile rivestito in rete (piu’ colori).

Back: polypropylene loaded, lumbar area adjustable in height, available covered in mesh (more colors).

Meccanismo sincronizzato con 4 blocchi, regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno, o in alternativa meccanismo sincronizzato a 5 blocchi regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno.

Synchronized mechanism with 4 blocks, adjustable according to the weight of the user, with anti-return device, or alternatively synchronized 5-block mechanism adjustable according to the weight of the user, with anti-return device.

107


108


Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA.

Class 4 gas pump, the best in its class, BIFMA certified.

Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato o base in alluminio lucidato, certificate BIFMA.

Fiberglass loaded nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base or polished aluminum base, BIFMA certified.

Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA.

W type wheels, nylon, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

109


110


Cicero.

111


A volte, un nome è un destino. Come per Cicero, la cui prima caratteristica è l’eloquenza. Le sue linee, infatti, parlano da sole: espressione di una bellezza tutta italiana, nel segno di un design raffinato.

Sometimes a name says it all. As in the case of Cicero, whose primary characteristic is eloquence. Its lines speak for themselves: an expression of quintessential Italian beauty and symbol of a sophisticated design.

La sua forma così avvolgente, come un abbraccio, consente di trascorrere al meglio la giornata di lavoro, in una postura sempre ben sostenuta, correttamente distribuita nei carichi. E questo si chiama senz’altro qualità della vita.

Its shape embraces your body, enabling you to put in a good day’s work, ensuring that you maintain correct posture and providing evenly distributed support. That’s what you call quality of life.

Ricercato, originale, versatile. Certamente creativo, ma attento nel porsi con misura, con quell’equilibrio che è la cifra autentica dello stile. Cicero ha scritto una pagina che resterà.

Sophisticated, unique, versatile. Certainly imaginative, yet composed, with a balance that shows real style. Cicero has written a story that will last forever.

112


113


Cicero.

114


Meccanismo sincronizzato con 4 blocchi, regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno, o in alternativa meccanismo sincronizzato a 5 blocchi regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno.

Synchronized mechanism with 4 blocks, adjustable according to the weight of the user, with anti-return device, or alternatively synchronized 5-block mechanism adjustable according to the weight of the user, with anti-return device.

Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA.

Class 4 gas pump, the best in its class, BIFMA certified.

Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato o base in alluminio lucidato, certificate BIFMA.

Fiberglass loaded nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base or polished aluminum base, BIFMA certified.

Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA.

W type wheels, nylon, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

115


116


Giotto.

117


Poltroncina operativa avvolgente ed ergonomica, con tutte le regolazioni utili al comfort per il lavoro di tutta la giornata. Sedile: polipropilene ricoperto di resina espansa e rivestimenti Sedioliti. Schienale: regolabile in altezza con meccanismo up & down con imbottitura in resina espansa e rivestimenti Sedioliti + carter di polipropilene a protezione degli urti posteriori. Tappezzeria Evolution salva abiti. Meccanismo sincronizzato con 4 blocchi, regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno, o in alternativa meccanismo sincronizzato a 5 blocchi regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno. Wraparound and ergonomic task chair, with all comfort useful settings for the work of the whole day. Seat: polypropylene upholstered with foam and Sedioliti covers. Back: height adjustable with up & down mechanism padded with foam and Sedioliti covers + polypropylene cover to protect the rear impact. Upholstery Evolution clothes save. Synchronized mechanism with 4 blocks, adjustable according to the weight of the user, with anti-return device, or alternatively synchronized 5-block mechanism adjustable according to the weight of the user, with anti-return device.

Giotto. 118


119


120


Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA. Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato o base in alluminio lucidato, certificate BIFMA. Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA. Class 4 gas pump, the best in its class, BIFMA certified. Fiberglass loaded nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base or polished aluminum base, BIFMA certified. W type wheels, nylon, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

121


122


Giotto.

123


124


Op.

125


Poltroncina operativa ed ergonomica, con tutte le regolazioni utili al comfort per il lavoro di tutta la giornata.

Ergonomic task chair, with all comfort useful settings for the work of the whole day.

Sedile: polipropilene ricoperto di resina espansa e rivestimenti Sedioliti.

Seat: polypropylene upholstered with foam and Sedioliti covers.

Schienale: regolabile in altezza con meccanismo up & down con imbottitura in resina espansa e rivestimenti Sedioliti + carter di polipropilene a protezione degli urti posteriori. Disponibile in tre altezze diverse, 40cm, 50 cm, 60cm.

Back: height adjustable with up & down mechanism padded with foam and Sedioliti covers + polypropylene cover to protect the rear impact. Back available in three different high: 40 cms, 50 cms, 60 cms.

Tappezzeria Evolution salva abiti.

Upholstery Evolution clothes save.

Meccanismo contatto permanente con blocco ad ogni angolo d’inclinazione dello schienale oppure, in alternativa, meccanismo sincronizzato a 5 blocchi regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno.

Mechanis contact permanent with angle adjustable back. Or synchronized mechanism with 5 blocks, adjustable according to the weight of the user, with anti-return device.

126


127


128


129


Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA.

Class 4 gas pump, the best in its class, BIFMA certified.

Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato o base in alluminio lucidato, certificate BIFMA.

Fiberglass loaded nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base or polished aluminum base, BIFMA certified.

Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA.

W type wheels, nylon, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

130


131


132


Cancun.

133


Sistema componibile di divani “privacy” disponibili con e senza pareti: “comfort acoustic”.

Modular system of “privacy” sofas available with or without walls: “comfort acoustic”.

Progettato per arredare spazi comuni quali hall d’albergo, sale d’attesa, aeroporti, break corner.

Designed to furnish common areas such as hotel halls, waiting rooms, airports, break corners.

Elevato comfort e piacevoli sensazioni di tranquillità acustica unitamente alla possibilità di rilassarsi in piccoli ambienti riparati dall’ambiente circostante.

High comfort and pleasant sensations of acoustic tranquility together with the possibility to relax in small environments sheltered from the surrounding environment

134


135


La modularità e la struttura free standing dei vari elementi, consentono di dare vita facilmente ad un’infinità di soluzioni e permettono d’arredare ogni zona grazie ai moduli angolari e lineari.

The modularity and the free-standing structure of the various elements, allow to easily give life to an infinite number of solutions and allow to furnish every area thanks to the angular and linear modules.

La seduta può essere dotata di schienale basso oppure di schienale alto. Entrambi rendono estremamente comodo il tempo che trascorrerete seduti su Cancun.

The seat can be equipped with a low back or a high back. Both make the time you spend sitting on Cancun extremely comfortable.

Struttura della seduta in acciaio ricoperto di poliuretano stampato a freddo ad altissima densità e resilienza (oltre 60 Kg m3).

Structure of the seat in steel covered with high density and resilience polyurethane cold injected (over 60 Kg m3).

136


137


Cancun.

138


139


140


Pareti con interno in MDF ricoperto di resina acustica porosa. Rivestimenti nei vari tessuti, lane, pelli e finte pelli della collezione Sedioliti ed anche con materiali speciali selezionati da architetti e clienti. Walls with MDF interior covered with porous acoustic resin. Coatings in the various fabrics, wool, leathers and faux leathers from the Sedioliti collection and also with special materials selected by architects and customers.

141


142


Acapulco.

143


144


145


Poltrona fono-isolante disponibile con e senza parete: “comfort acoustic”.

Phono-insulating armchair available with or without wall: “comfort acoustic”.

Progettata per arredare spazi comuni quali hall d’albergo, sale d’attesa, aeroporti, break corner.

Designed to furnish common areas such as hotel halls, waiting rooms, airports, break corners.

Elevato comfort e piacevoli sensazioni di tranquillità acustica unitamente alla possibilità di rilassarsi in piccoli ambienti riparati dall’ambiente circostante.

High comfort and pleasant sensations of acoustic tranquility together with the possibility to relax in small environments sheltered from the surrounding environment.

La struttura free standing di generose dimensioni consente di arredare con fantasia gli spazi e il design minimalista semi circolare permette di completare con personalità le aree comuni.

The free standing structure of generous dimensions allows to furnish with fantasy the spaces and the semi-circular minimalist design allows to complete with personality the common areas.

146


Struttura della pèoltrona in legno massello ricoperto di poliuretano stampato a freddo ad altissima densità e resilienza (oltre 60 Kg m3).

Structure of the solid wood pedestal covered with high density cold polyurethane and resilience (over 60 Kg m3).

Parete con interno in tamburato di legno ricoperto di resina acustica porosa.

Wall with wooden honeycomb interior covered with porous acoustic resin.

Rivestimenti nei vari tessuti, lane, pelli e finte pelli della collezione Sedioliti ed anche con materiali speciali selezionati da architetti e clienti.

Coatings in the various fabrics, wool, leathers and faux leathers from the Sedioliti collection and also with special materials selected by architects and customers.

147


148


Managua.

149


150


Collezione di poltroncine per attesa disponibili con e senza pareti.

Collection of waiting armchairs available with and without walls.

Progettata per arredare spazi comuni quali hall d’albergo, sale d’attesa, aeroporti, break corner.

Designed to furnish common areas such as hotel halls, waiting rooms, airports, break corners.

Elevato comfort e piacevoli sensazioni di tranquillità acustica unitamente alla possibilità di rilassarsi in piccoli ambienti riparati dall’ambiente circostante.

High comfort and pleasant sensations of acoustic tranquility together with the possibility to relax in small environments sheltered from the surrounding environment.

Le finiture metalliche dei piedi di supporto unite alle scocche disegnate per il massimo confort rendono le sedute della collezione MANAGUA facilmente utilizzabili in spazi comuni di varie dimensioni e forme.

The metal finishes of the support feet combined with the shells designed for maximum comfort make the chairs of the MANAGUA collection easily usable in common spaces of various sizes and shapes.

Struttura della seduta in legno multistrato di faggio ricoperto di poliuretano ad alta densità e resilienza. Basi in acciaio cromato o in alluminio.

Structure of the seat in beech plywood covered with high density and resilience polyurethane . Bases in chromed steel or aluminum.

Rivestimenti nei vari tessuti, lane, pelli e finte pelli della collezione Sedioliti ed anche con materiali speciali selezionati da architetti e clienti.

151

Coatings in the various fabrics, wool, leathers and faux leathers from the Sedioliti collection and also with special materials selected by architects and customers.


152


Havana.

153


Collezione di sedute modulari e componibili. Il design minimalista e geometrico permette l’utilizzo trasversale delle sedute HAVANA che possono essere posizionate formando innumerevoli composizioni e sfruttando tutti gli spazi disponibili.

Collection of modular and modular seats. The minimalist and geometric design allows the transversal use of HAVANA chairs that can be positioned forming countless compositions and taking advantage of all the available spaces.

Progettata per arredare aree comuni quali hall d’albergo, sale d’attesa, aeroporti, break corner.

Designed to furnish common areas such as hotel halls, waiting rooms, airports, break corners.

La robusta e solida struttura metallica in tubo d’acciaio di sezione quadrata è facilmente affiancabile e all’occorrenza può essere fissata per creare vere e proprie panche d’attesa.

The sturdy and solid metal structure in square-section steel tube can be easily joined and, if necessary, can be fixed to create real waiting benches.

154


155


156


157


Havana.

158


La parte superiore è in poliuretano stampato a freddo ad altissima densità e resilienza (oltre 60 kg/m3) ed è disponibile in quattro diverse configurazioni: Quadrata con schienale alto, quadrata con schienale basso, rettangolare con seduta curva, rettangolare piatta con la quale si possono creare anche tavolini porta oggetti aggiungendo un piano in plexiglass.

The upper part is made of cold-pressed polyurethane with very high density and resilience (over 60 kg / m3) and is available in four different configurations: Square with high back, square with low back, rectangular with curved seat, flat rectangular with which they can also create small tables for objects by adding a plexiglass top.

Rivestimenti nei vari tessuti, lane, pelli e finte pelli della collezione Sedioliti ed anche con materiali speciali selezionati da architetti e clienti.

Coatings in the various fabrics, wool, leathers and faux leathers from the Sedioliti collection and also with special materials selected by architects and customers.

159


160


Desoto.

161


Desoto è una serie di divani e poltrone dal design semplice e moderno studiati da Italian Sedioliti.

Desoto is a series of sofas and armchairs with a simple and modern design designed by Italian Sedioliti.

Il design decò, di forte personalità, rende queste sedute oggetti di arredamento contemporaneo. Le forme decise ed originali permettono di arredare spazi comuni di forte impatto.

The decò design, with a strong personality, makes these seats contemporary furnishing objects. The decisive and original shapes allow you to furnish common areas with a strong impact.

Progettata per arredare aree comuni quali hall d’albergo, sale d’attesa, aeroporti, break corner e uffici direzionali.

Designed to furnish common areas such as hotel halls, waiting rooms, airports, break corners, and executive offices.

162


Lo studio dei materiali e delle forme ci ha permesso di selezionare componenti di prima qualità rendendo le sedute Desoto molto confortevoli.

The study of materials and shapes has allowed us to select first quality components making the Desoto chairs very comfortable.

La struttura è in legno massello, unito con cinghie elastiche e ricoperto di poliuretano espanso ad alta densità e resilienza. La base è in acciaio verniciato con polveri epossidiche, disponibile in diversi colori.

The structure is in solid wood, combined with elastic straps and covered with high density polyurethane foam and resilience. The base is in steel painted with epoxy powders, available in different colors.

Rivestimenti nei vari tessuti, lane, pelli e finte pelli della collezione Sedioliti ed anche con materiali speciali selezionati da architetti e clienti.

Coatings in the various fabrics, wool, leathers and faux leathers from the Sedioliti collection and also with special materials selected by architects and customers.

163


Desoto. 164


165


166


Aruba.

167


Aruba è una serie di divani e poltrone dal design minimalista e moderno studiati da Italian Sedioliti unitamente ad un team di architetti esterni.

Aruba is a series of sofas and armchairs with a minimalist and modern design studied by Italian Sedioliti together with a team of external architects.

Il design decò, di forte personalità, rende queste sedute oggetti di arredamento contemporaneo. Le forme decise ed originali permettono di arredare spazi di forte impatto.

The decò design, with a strong personality, makes these seats contemporary furnishing objects. The decisive and original shapes allow you to furnish areas with a strong impact.

Progettata per arredare aree comuni quali hall d’albergo, sale d’attesa, aeroporti, break corner e uffici direzionali.

Designed to furnish common areas such as hotel halls, waiting rooms, airports, break corners and executive offices.

168


169


170


L’immagine non è l’unico requisito da considerare, Auba è costruita con materiali quasi indistruttibili.

The image is not the only requirement to consider, Auba is built with almost indestructible materials.

La struttura è in acciaio ricoperto di poliuretano stampato a freddo ad altissima densità e resilienza (oltre 60 Kg/m3).

The structure is in steel covered with high density and resilience cold polyurethane injected (over 60 Kg / m3).

La base è in acciaio verniciato con polveri epossidiche, disponibile in diversi colori oppure in legno massello verniciato e disponibile anch’esso in vari colori.

The base is in steel painted with epoxy powders, available in different colors or in solid wood varnished and also available in various colors.

Rivestimenti nei vari tessuti, lane, pelli e finte pelli della collezione Sedioliti ed anche con materiali speciali selezionati da architetti e clienti.

Coatings in the various fabrics, wool, leathers and faux leathers from the Sedioliti collection and also with special materials selected by architects and customers.

171


Aruba. 172


173


174


Egg.

175


176


Collezione di Soft seating per contract e home office sviluppata e disegnata per un uso trasversale che può variare dalle schivanie, ai tavoli riunioni, alle sale comuni come hall d’albergo, sale d’attesa, aeroporti, break corner e uffici. Due schienali: alto per un uso professionale in luoghi di lavoro home-office-hotel. Il design con forme arrotondate e il rivestimento “total body” rendono la poltrona direzionale un complemento d’arredo funzionale e tecnicamente adatto ad un uso professionale. Meccanismo oscillante regolabile in base al peso dell’utilizzatore e gas classe 4 per regolazione in altezza.

Soft seating collection for contract and home office developed and designed for a transversal use that can vary from desk use, to meeting tables, to common rooms such as hotel halls, waiting rooms, airports, break corners and offices. Two backrests: high for professional use in home-office-hotel workplaces. The design with rounded shapes and the “total body” upholstered make the executive armchair a functional furnishing accessory that is technically suitable for professional use. Tilt mechanism adjustable according to the user’s weight and gas class 4 for height adjustment.

177


178


Schienale basso per uso in tavoli riunioni, aree comuni, sedute d’attesa e ospiti. Scocca in acciaio ricoperta di poliuretano stampato a freddo ad altissima densità e resilienza (oltre 60 kg/m3) Basi fisse in acciaio cromato oppure in legno massello di faggio verniciato trasparente. Base girevole in acciaio cromato con ruote. Rivestimenti nei vari tessuti, lane, pelli e finte pelli della collezione Sedioliti ed anche con materiali speciali selezionati da architetti e clienti. Low backrest for use in meeting tables, common areas, waiting and guest seats. Steel shell covered with cold-injected polyurethane with very high density and resilience (over 60 kg / m3) Fixed bases in chromed steel or in transparent varnished solid beech wood. Swivel base in chromed steel with wheels. Coatings in the various fabrics, wool, leathers and faux leathers from the Sedioliti collection and also with special materials selected by architects and customers.

179


Egg.

180


181


182


B2.

183


184


Collezione di Soft seating per contract e home office sviluppata e disegnata per un uso trasversale che può variare dalle schivanie, ai tavoli riunioni, alle sale comuni come hall d’albergo, sale d’attesa, aeroporti, break corner e uffici.

Soft seating collection for contract and home office developed and designed for a transversal use that can vary from desk-use, to meeting tables, to common rooms such as hotel halls, waiting rooms, airports, break corners and offices.

Unica scocca con braccioli a forma di culla per un uso professionale in luoghi di lavoro home-office-hotel.

Unique shell with cradle-shaped armrests for professional use in home-office-hotel workplaces.

Il design con forme arrotondate e il rivestimento “total body” rendono le poltroncine complementi d’arredo funzionali e tecnicamente adatte ad un uso professionale. Versione girevole con meccanismo oscillante regolabile in base al peso dell’utilizzatore e gas classe 4 per regolazione in altezza.

The design with rounded shapes and the “total body” upholstered make the armchairs functional and technically suitable for professional use. Swivel version with adjustable tilt mechanism based on the weight of the user and gas class 4 for height adjustment.

185


Versioni con Scocca in acciaio struttura ricoperta fissa perdi uso poliuretano in tavolistampato riunioni, aaree freddo comuni, ad altissima sedute d’attesa densità e ospiti. resilienza (oltre 60 kg/m3).

Versions Steel shellwith covered fixed with structure cold-injected for use in polyumerethane eting tables, with very common high density areas,and waiting resilience and (over 60 guest seats. kg / m3).

Scocca Basi fisseininacciaio acciaio cromato ricopertaoppure di poliuretano in legno massello dia faggio stampato freddo verniciato ad altissima trasparente. densità e resilienza (oltre 60 kg/m3) Basi fisse in acciaio cromato oppure in legnocromato massello di ruote. faggio Base girevole in acciaio con verniciato trasparente. Base girevole in acciaio cromatonei con Rivestimenti variruote. tessuti, lane, pelli e finte pelli della collezione Sedioliti ed anche con materiali speciali Rivestimenti nei vari selezionati tessuti, lane, da architetti pelli e finte e clienti. pelli della collezione Sedioliti ed anche con materiali speciali selezionati da architetti e clienti.

Steel shell Fixed bases covered in chromed with cold-injected steel or in transpapolyurent varnished rethane with very solid high beech density wood. and resilience (over 60 kg / m3) Fixed bases in chromed Swivelorbase steel in transparent in chromedvarnished steel withsolid wheels. beech wood. Swivel base in chromed steel with Coatings in the various fabrics, wool, lewheels. athers and faux leathers from the Sedioliti collection inand Coatings thealso various with fabrics, special wool, materials leselected athers and by faux architects leathers andfrom customers. the Sedioliti collection and also with special materials selected by architects and customers.

Immaginala scontornata 186


187


B2.

188


189


190


Geo.

191


Collezione di Soft seating per contract e home office sviluppata e disegnata per un uso trasversale che può variare dalle schivanie, ai tavoli riunioni, alle sale comuni come hall d’albergo, sale d’attesa, aeroporti, break corner e uffici.

Soft seating collection for contract and home office developed and designed for a transversal use that can vary from desk-use, to meeting tables, to common areas such as hotel halls, waiting rooms, airports, break corners and offices.

Due schienali: alto per un uso professionale in luoghi di lavoro home-office-hotel.

Two backrests: high for professional use in home-office-hotel workplaces.

Il design con forme arrotondate e il rivestimento “total body” rendono la poltrona direzionale un complemento d’arredo funzionale e tecnicamente adatto ad un uso professionale.

The design with rounded shapes and the “total body” lining make the executive armchair a functional furnishing accessory that is technically suitable for professional use.

Schienale basso per uso in tavoli riunioni, aree comuni, sedute d’attesa e ospiti.

Low backrest for use in meeting tables, common areas, waiting and guest seats.

192


193


Geo.

194


Scocca in polipropilene caricato utilizzabile a vista oppure ricoperta di poliuretano ad alta densità e resilienza e rivestimenti nei vari tessuti, lane, pelli e finte pelli della collezione Sedioliti ed anche con materiali speciali selezionati da architetti e clienti. Basi fisse in acciaio cromato oppure in legno massello di faggio verniciato trasparente. Base girevole in acciaio cromato con ruote. Shell in polypropylene loaded usable at sight or covered with high density polyurethane and resilience and coatings in the various fabrics, wools, leathers and fake leathers from the Sedioliti collection and also with special materials selected by architects and customers. Fixed bases in chromed steel or in transparent varnished solid beech wood. Swivel base in chromed steel with wheels.

195


196


700.

197


Seduta per spazi multifunzionali, bar, caffetteria, hotel, ristoranti.

Seat for multi-purpose spaces, bar, cafeteria, hotel, restaurants.

Qualità elevata, stabilità e resistenza al peso, sono caratteristiche proprie di questa seduta disegnata e progettata pensando all’immagine originale ma soprattutto alla robustezza.

High quality, stability and resistance to weight, are characteristics of this chair thinked and designed with the original image in mind, but above all to the robustness.

Struttura in nylon caricato, disponibile in vari colori.

Nylon loaded structure, available in various colors.

198


199


200


700.

201


202


600.

203


Seduta per spazi multifunzionali, bar, caffetteria, hotel, ristoranti.

Seat for multi-purpose spaces, bar, cafeteria, hotel, restaurants.

Qualità elevata, stabilità e resistenza al peso, sono caratteristiche proprie di questa seduta disegnata e progettata pensando all’immagine originale ma soprattutto alla robustezza.

High quality, stability and resistance to weight, are characteristics of this chair thinked and designed with the original image in mind, but above all to the robustness.

Disponibile con e senza braccioli.

Available with or without arms.

Struttura in nylon caricato, disponibile in vari colori.

Nylon loaded structure, available in various colors.

204


205


206


Samoa.

design Stefano Giovannoni

207


Seduta per spazi multifunzionali, bar, caffetteria, hotel, ristoranti.

Seat for multi-purpose spaces, bar, cafeteria, hotel, restaurants.

Qualità elevata, stabilità e resistenza al peso, sono caratteristiche proprie di questa seduta disegnata e progettata pensando all’immagine originale ma soprattutto alla robustezza.

High quality, stability and resistance to weight, are characteristics of this chair thinked and designed with the original image in mind, but above all to the robustness.

Struttura in policarbonato, disponibile in vari colori, trasparenti o pastello.

Polycarbonated structure, available in various colors transparent or pastel.

208


Samoa. 209


210


800.

211


Collezione di Soft seating per contract e home office sviluppata e disegnata per un uso trasversale che può variare dalle schivanie, ai tavoli riunioni, alle sale comuni come hall d’albergo, sale d’attesa, aeroporti, break corner e uffici.

Soft seating collection for contract and home office developed and designed for a transversal use that can vary from desk, to meeting tables, to common rooms such as hotel halls, waiting rooms, airports, break corners and offices.

Collezione adatta ad un uso professionale in luoghi di lavoro home-office-hotel.

Collection suitable for professional use in home-office-hotel workplaces.

Il design con forme squadrate e il rivestimento rendono la collezione un complemento d’arredo funzionale e tecnicamente adatto ad un uso professionale.

The design with square shapes and the lining make the collection a functional furnishing accessory and technically suitable for professional use.

212


213


214


800.

Scocca in polipropilene caricato utilizzabile a vista oppure ricoperta di poliuretano ad alta densità e resilienza e rivestimenti nei vari tessuti, lane, pelli e finte pelli della collezione Sedioliti ed anche con materiali speciali selezionati da architetti e clienti. Basi fisse in acciaio cromato oppure in legno massello di faggio verniciato trasparente. Base girevole in acciaio cromato con ruote. Shell in polypropylene loaded usable at sight or covered with high density polyurethane and resilience and coatings in the various fabrics, wools, leathers and fake leathers from the Sedioliti collection and also with special materials selected by architects and customers. Fixed bases in chromed steel or in transparent varnished solid beech wood. Swivel base in chromed steel with wheels.

215


216


Omega. design Scagnellato & Ferrarese

217


Collezione trasversale di sedute per collettività ed attesa.

Transversal collection of seating for collectivity and waiting.

Sulla base di una scocca in plastica, la famiglia di sedute Omega è composta da: versione a quattro gambe, slitta, base girevole a cinque razze, sgabello e panca.

Based on a plastic shell, the Omega seating family consists of: a four-leg version, a canty base, a five-star swivel base, a stool and a bench.

Con braccioli o senza, con la possibilità di rivestire sedile e schienale, nella soluzione con schienale in rete, Alpha offre anche un‘ampia gamma di finiture. Risulta dunque adatta si più diversi utilizzi nel settore contract, dall‘attesa al meeting, fino alla conferenza in grandi spazi. Ulteriore caratteristica molto funzionale è la possibilità di impilare la versione su slitta fino a 30 unità grazie all‘apposito carrello.

With armrests or without, with the possibility of covering the seat and back, in the solution with mesh back, Alpha also offers a wide range of finishes. It is therefore suitable for more different uses in the contract sector, from waiting to meeting, to the conference in large spaces. Another very functional feature is the possibility of stacking the sled version up to 30 units thanks to the special cart.

Il bracciolo di supporto alla tavoletta è facilmente rimovibile dalla struttura, convertendo la sedia nella versione base e quindi impilabile.

The support arm to the tablet is easily removable from the structure, converting the chair into the basic version and then stackable.

218


219


Omega.

220


221


222


223


224


225


226


227


228


Omega.

229


230


231


232


Tau. design Scagnellato & Ferrarese

233


Collezione di sedute per collettività ed attesa.

Collection of community and waiting chairs.

La sedia TAU può essere fornita nelle seguenti varianti: su fusto a quattro gambe, quattro gambe su ruote, slitta e panca in varie lunghezze.

The TAU chair can be supplied in different varieties: on a four-legged frame, four-legged frame on castors, sled and bench on several lenghts.

In ciascuno di questi casi è disponibile con o senza braccioli. Nella versione completamente tappezzata, lo schienale può essere rivestito su entrambi i lati oppure solo frontalmente con il lato posteriore in plastica. Un‘ulteriore opzione è lo schienale in rete.

In any of these cases, it is available with or without armrests. In the upholstered version, the backrest can be covered on both sides or only on the front, with backside in plastic. An additional option is the mesh backrest.

TAU è dunque una soluzione ideale sia per ambienti ufficio che contract, quali sale d‘attesa, meeting e conferenza. Il comfort non è l‘unica caratteristica di TAU: la sua versatile funzionalità si combina con la resistenza e con l‘elevata affidabilità verificata dai test previsti dalle norme internazionali.

TAU is an ideal solution both for office and for contract environments, as waiting, meeting and conference areas. Besides comfort TAU has got other features: its versatile functionality combines with resistance and reliability in compliance with the international standards.

234


235


236


Tau.

237


238


239


240


241


242


243


SEDE LEGALE/OPERATIVA Via Siena, 329 47032 Bertinoro (FC) ITALY

SEDE OPERATIVA Via Leone Tolstoj, 37 20098 San Giuliano Milanese (MI) ITALY

Tel. +39 0543 096 616 Fax +39 0543 096 617

Tel. +39 0543 096 616 Fax +39 0543 096 617

italiansedioliti.it

244







Italian Sedioliti è frutto di una precedente esperienza derivata dalla fabbricazione di componenti per sedie e poltrone per ufficio. I nostri prodotti sono stati creati utilizzando conoscenze tecniche e commerciali affinate in decenni di produzione di componenti plastici.

Italian Sedioliti is the result of a previous experience derived from the manufacture of components for office chairs and armchairs. Our products have been created using technical and commercial know-how refined in decades of production of plastic components

Attualmente la proposta prodotto è composta da sedute per ufficio, per collettività, per contract. La scelta è ampia copre un vasto range di prodotti multiuso e trasversali. Oggetti di design di produzione Italiana e di riconosciuta durata nel tempo.

Currently the product proposal is composed of office, community, contract, chairs. The choice is wide and covers a wide range of multi-purpose and transversal products. Design objects of Italian production and recognized durability.

La fidelizzazione dei nostri clienti, ubicati in oltre 35 paesi nel mondo, è la più grande dimostrazione di qualità oggettiva dei nostri manufatti e del servizio commerciale a disposizione dei nostri interlocutori.

The loyalty of our customers, located in over 35 countries worldwide, is the biggest demonstration of objective quality of our products and of the commercial service available to our interlocutors.

Italian Sedioliti è sempre alla ricerca di nuove tecnologie e soluzioni produttive ed i propri prodotti sono frutto delle più industrializzate fasi di lavorazione.

Italian Sedioliti is always looking for new technologies and production solutions and its products are the result of the most industrialized processing phases.

Il rapporto qualità prezzo è un’altra ragione della crescita che negli ultimi anni ha evidenziato, pur in un mercato in grave difficoltà, una continuità ed una sicurezza per tutti I nostri interlocutori Italiani e stranieri ed ha reso possibile una stabilità economica che ci fa guardare al futuro con voglia di investire e creare oggetti sempre più al passo con i tempi.

The quality-price ratio is another reason for the growth that in recent years has shown, even if in a market in serious difficulty, a continuity and a security for all our Italian and foreign interlocutors and has made possible an economic stability that makes us looking to the future with the desire to invest and create objects more and more in step with the times.

Tutti i nostri prodotti sono testati inizialmente in azienda attraverso macchinari d’avanguardia e successivamente vengono sottoposti a test di organi terzi per certificarne le rispondenze alle varie normative italiane ed internazionali.

Today we produce in three factories for a total of 10,000 covered meters. We employ about 30 direct employees in the four sites and we use an out-sourcing man-power network that allows us flexibility and control of production phases.

Oggi produciamo in tre stabilimenti per complessivi 10.000 metri coperti. Nelle tre sedi impieghiamo circa 30 dipendenti diretti e ci avvaliamo di una rete di manovalanza in out sourcing che ci permette flessibilità e controllo delle fasi produttive.

All our products are initially tested in the company using special machinery and subsequently tested by third-part company to certify their compliance with the various Italian and international regulations.

Da alcuni anni inoltre Italian Sedioliti ha stretto alleanze commerciali con partners orientali e produce in Estremo Oriente alcuni prodotti commerciali usufruendo di sinergie e delocalizzazioni necessarie a completare la nostra grande proposta. Tali prodotti, sempre in stock, unitamente ad una selezione di sedute italiane fabbricate industrialmente ed immagazzinate, ci permettono di dare un servizio Just in time per moltissimi modelli presenti nel catalogo.

Since several years, Italian Sedioliti has also established business alliances with Eastern partners and produces some commercial products in the Far East, taking advantage of the synergies and delocalisation necessary to complete our great proposal. These products, always in stock, together with a selection of Italian chairs industrially manufactured and stored, allow us to give a Just in time service for many models of the catalog.

2


Azienda.

3


Valori, Idee, Innovazione. Da più di 30 anni fabbrichiamo poltrone e sedie adatte a tutte le necessità. Poniamo al centro della nostra filosofia aziendale le persone che lavorano con noi e che utilizzano le nostre sedute. La nostra identità industriale, evolutasi dagli anni 60 ad oggi, ha creato basi solide sulle quali costruiamo giorno dopo giorno il nostro presente ed il nostro futuro. L’esperienza industriale si fonde con le innovative idee che proponiamo nelle attrezzature necessarie alla fabbricazione delle sedute e nei brevetti industriali in esse contenuti.Partendo dalle idee, dall’esperienza, dalla tecnologia, creiamo oggetti d’arredamento. We have been producing all purposes office and community chairs and armchairs for more than 30 years. Our philosophy is focused on persons working with us and using our seatings. Our industrial identity is based on our own experience, developped since 60’s, we have laid solid foundantions and we spend every day to build our present and and our future them.Industrial experience meets innovating ideas and we found the result in the tools and patents employed in producing our seatings. We create furnitures starting from ideas, experiences and technologies.

4


Wellness in ufficio, fono assorbenza. L’assorbimento acustico negli spazi dedicati al lavoro quotidiano è diventato una necessità per il benessere di tutti. Grazie ad un nostro brevetto siamo riusciti a sviluppare un sistema acustico applicato alle nostre sedute modello Tendence che permette l’abbattimento del riverbero acustico, raggiungendo ottimi risultati nelle prove in camera riverberante. Grazie a questa innovazione sarà possibile correggere buona parte del fastidio acustico, quindi una riduzione dell’utilizzo di altri oggetti fono assorbenti. The use of sound absorbing materials in office areas has become a necessary condition to improve employee’s well-being. We’ve developped and patented our acoustic system, this system has been applied to our model Tendence, allowing us to absorb high levels of sound. Excellent result obtained in reverberation chamber test too. Thanks to this innovation it would be possible to reduce an important part of noise nuisance, as consequence other sound absorbing materials would be required in a lower quantity.

5


Riciclabilità, ambiente, salute. Il rispetto dell’ambiente è un obiettivo al quale ci ispiriamo ogni giorno. Fabbrichiamo ogni singolo componente pensando anche al mondo che ci circonda. Manteniamo standard di qualità elevata grazie all’utilizzo di nobili materiali e ne facilitiamo il riutilizzo a fine vita del prodotto semplificandone le operazioni di smaltimento. Le nostre sedie sono prodotte con componenti facilmente separabili e riciclabili. La salute dei nostri clienti e dei nostri collaboratori è un altro aspetto basilare per noi. Studiamo ogni forma al fine di rendere facilitato l’uso delle sedute, nonostante le molteplici ed importanti regolazioni. Ogni movimento è creato al fine di non generare nocumento all’utilizzatore. Utilizziamo scrupolosamente materiali non nocivi sia nei processi produttivi sia nel manufatto finale pensando, sempre, a chi ci sta dando fiducia. The environment respect is one of everyday inspirational target. Each component we produce is made thinking to the world around us. We maitain an high level quality standard by using noble materials and we ease their reuse at the end of their lifes for a simpler disposal. Our chairs are produced with recyclable and easily separable components. Our customer’s and cooperator’s health is one of our main key aspect. Every shape is studied to ease the chair use, other than the many and important adjustments. Each movement is created to avoid harms to the end user. We seriously take care of our customers, always thinking to people giving us their trust by using safe materials in our production process and in the final product.

Recycle

Eco-friendly 6


Ergonomia, design, certificazioni, qualità. Ponendo l’utilizzatore finale al centro dei nostri progetti realizziamo sedute anatomiche, fabbricate coniugando forme adatte ad ogni varietà d’arredo e regolazioni meccaniche che rendono le nostre sedie confortevoli per ogni tipo di corporatura. La sedia per ufficio è una macchina regolabile sulla quale molti di noi passano intere giornate quindi è fondamentale assicurare i nostri clienti sulla qualità di ciò che proponiamo. I nostri prodotti sono stati creati per rispondere ai più severi standard ergonomici e qualitativi. Sedie e componenti sono certificati da organi terzi (riconosciuti Accredia) a norme Europee ed Ansi Bifma. Il design italiano è il nostro biglietto da visita nel mondo poiché esprime una personalità riconoscibile ed un’identità che caratterizzano gli uffici e gli ambienti che arrediamo. Poltrone presidenziali e direzionali, operative in rete o semplici sedute per operatore sono certificate EN1335 per l’utilizzo a videoterminale. Our project’s focus is the end user, we realize ergonomic chairs combining all styles design with comfort by using mechanic adjustment components granting an everyday comfort for any human body type. The office chairs is an adjustable machine on which many of us spend all days, consequently it is needful to reassure our customers on quality offered. Our products have been created to respond positively to most severe quality and ergonomic standards. Chairs and components are certified by third Accreditation Bodies (Reconized by Accredia) with European and Ansi Bifma standards. Presidential and Directional, mesh task chairs of simple operator chairs seatings are all certified UNI EN-1335 standards for video display terminals use.

7


Plastica, usa e rispetta. Gli ultimi dati dicono che ogni anno 8 milioni di quintali di scarti di plastica vengono scaricati in mare e si aggiungono all’inquinamento del nostro mondo. Demonizzare però un materiale così performante è un errore altrettanto grave, oggi, senza la plastica non avremmo una miriade di prodotti indispensabili all’evoluzione corretta dell’uomo. È indispensabile però che il riciclo, che questo materiale permette, sia alla base dello studio di ogni singolo prodotto. Le sedute ItalianSedioliti di nostra concezione e fabbricazione diretta, hanno una riciclabilità praticamente del 100% perché le abbiamo, già da molti anni, pensate e disegnate tecnicamente, facilitando al massimo il recupero del materiale plastico nella fase di fine vita del prodotto. Utilizziamo inoltre già materiali plastici rigenerati provenienti dai più diversi precedenti prodotti (sacchetti, paraurti, bottiglie, batterie etc) recuperati e rilavorati dalle migliori aziende nel campo del riciclo e per questo possiamo fornire le nuove Certificazioni Cam, richieste in tutte le nuove gare, riguardo al nostro impiego esclusivo di materiali provenienti da questo importantissimo settore del riutilizzo. The latest data say that every year 8 million quintals of plastic waste are discharged into the oceans and are added to the pollution of our world. However, demonizing such a performing material is an equally serious mistake, today, without plastic we would not have a myriad of indispensable products for the correct evolution of humanity. It is essential, however, that the recycling, which this material allows, will be the basis of the study of any product. The ItalianSedioliti chairs of our conception and direct manufacturing, have a recyclability of almost 100% because we have, for many years, thought and designed technically, facilitating the recovery of the plastic material at the end of life of the product. We also use regenerated plastic materials from the most different previous products (bags, bumpers, bottles, batteries etc) recovered and reworked by the best companies in the field of recycling and for this reason we can provide the new Certifications Cam, required in all new submissions, about our exclusive use of materials from this very important re-use sector.

8


9


Indice. Poltrone.

Montevideo sy.

Notaio.

Perfecto.

Roma.

Pop.

Venere.

_ pag. 14

_ pag. 18

_ pag. 20

_ pag. 22

_ pag. 24

_ pag. 26

Afrique

New Scotia.

_ pag. 28

_ pag. 34

Operative e Rete.

Light.

Joe’s.

Adel.

Amad.

Axal.

Simplemesh.

_ pag. 42

_ pag. 46

_ pag. 50

_ pag. 54

_ pag. 58

_ pag. 60

Arco. _ pag. 62

10


Operative.

Delis.

Micev.

Maxi.

Supra.

Tandem.

Tecniche.

_ pag. 68

_ pag. 70

_ pag. 72

_ pag. 74

_ pag. 75

_ pag. 76

Collettività e Attesa.

Shell.

Sydney.

Zht.

College.

Delta.

Filò.

_ pag. 82

_ pag. 84

_ pag. 86

_ pag. 90

_ pag. 94

_ pag. 98

Chf.

Onda.

Melbourne.

Scuola.

Steel.

Ball.

_ pag. 100

_ pag. 102

_ pag. 106

_ pag. 110

_ pag. 114

_ pag. 116

Aria.

Folding.

New Quadra.

Dil.

Cubo.

Avio.

_ pag. 118

_ pag. 120

_ pag. 124

_ pag. 126

_ pag. 128

_ pag. 130

Accessori. _ pag. 132

11


12


Poltrone.

13


14


ITALIANS MONTE VIDEO ITALIANS MONTEVIDEO ITALIANS MONTE VIDEO Les structures portantes des chaises et des fauteuils pour le bureau d’habitude sont composé de surfaces plates en bois ou plastique, avec une forme plus ou moins ergonomique, aux quelles on ajoute une mousse de polyuréthane coupé à froid ou moulé à chaud avec une épaisseur et densité moléculaire qui change selon le confort et la qualité.

tique” parce-que elle nous permets de obtenir le meilleur de résultats possibles avec la tapisserie standard en utilisant le mieux au niveau des composants et le minimum des caractéristiques techniques de la mousse avec les connaissances d’un tapissier avec expérience en éliminant même tout adhésif qui est quand même polluant.

En bref nous avons trouvé un méthode pour une nouvelle tapisserie sans les problématiques éternelles la vieille obtetique”tous parce-que elle nous permets de de obtenir le procédure, meilleur de en résultats nant produits l’esthétique la meilleure possible mais plus autopossibles avecavec la tapisserie standard en utilisant le mieux au niveau nomes et modernes, totalement plus durables, et encore des composants et le minimumécologiques, des caractéristiques techniques de mieux, plus avec économiques. Nous y avons l’investissement financier la mousse les connaissances d’uncruet tapissier avec expérience en pour creermême les moules exclusifs étéquand déjà placé. éliminant tout adhésif quiàest même polluant.

Cette mousse d’habitude est fixée, avant le recouvrement tissu, Les structures portantes des chaises et des fauteuils pouravec le bureau avec des adhésifs aux surfaces desplates assises desou dossiers non d’habitude sont composé de planes surfaces en etbois plastique, traité. Avecforme une telle tapisserie “standard” on obtient un avec une plus opération ou moinsdeergonomique, aux quelles on ajoute produit avec une esthétique directement proportionnelle la capacité une mousse de polyuréthane coupé à froid ou moulé ààchaud avec et l’opérateur tapissier qui et àchange la différente uneapplication épaisseurde et densité moléculaire selon consistance le confort et et la qualité de la mousse utilisée, avec une grande previsible variété dans qualité. les coûts. Cette mousse d’habitude est fixée, avant le recouvrement avec tissu, Notre nouveau méthode “ Border Polstry”, déjà appliqué dans notre avec des adhésifs aux surfaces planes des assises et des dossiers non nouvelle gamme de produits “Italians”, nous transporte une noutraité. Avec une telle opération de tapisserie “standard”dans on obtient un velle dimension deesthétique la tapisserie, plus simpleproportionnelle et vraiment plus produit avec une directement à la“démocracapacité et application de l’opérateur tapissier et à la différente consistance et qualité de la mousse utilisée, avec une grande previsible variété dans les coûts.

Maintenant estavons au public de comprendre cette innovation En bref nous trouvé un méthodebien pourcombien une nouvelle tapisserie rendetous plusles confortable et commodes à longue utilisation sans problématiques éternellesnotre de lachaises vieille procédure, en obteet combien deavec avantage pour l’écologie de notre planète apporte cette nant produits l’esthétique la meilleure possible mais plus autosolutionetavec la possibilité de recyclage au 100% . durables, et encore nomes modernes, totalement écologiques, plus mieux, plus économiques. Nous y avons cruet l’investissement financier pour creer les moules exclusifs à été déjà placé. Maintenant est au public de comprendre bien combien cette innovation rende plus confortable et commodes notre chaises à longue utilisation et combien de avantage pour l’écologie de notre planète apporte cette solution avec la possibilité de recyclage au 100%.

Notre nouveau méthode “ Border Polstry”, déjà appliqué dans notre nouvelle gamme de produits “Italians”, nous transporte dans une nouvelle dimension de la tapisserie, plus simple et vraiment plus “démocra-

20150630_SY_PAG_andrea.indd 11

13/10/15 15:11

15


16


ITALIANS MONTE VIDEO

17


18


NOTAIO NOTAIO Poltrona ergonomica di design classico, basculante con meccanismo oscillante italiano, rivestita completamente con tessuto o pelle secondo richiesta con schienale alto per uso presidenziale, con schienale medio per visitatori e riunioni. Oscillazione regolabile in base al peso dell’utilizzatore. Scocca intera in multistrato di faggio ricoperto di resina espansa e rivestimenti Sedioliti. Braccioli in poliuretano e come optional in multistrato di faggio.

Classic design ergonomic armchair, tilting mechanism with Italian mechanism, completely covered with fabric or leather high-back upon request for presidential use, with medium back for visitors and meetings. Tilt adjustment force for the weight of the user. Entire body in beech plywood covered with foam and Sedioliti covers. Armrests made of polyurethan and optionally in beech solid wood.

Fauteuil ergonomique classique, avec mécanisme basculant italien, entièrement recouvert de tissu ou de cuir. Haut dossier pour un usage présidentiel, avec moyen dossier pour les visiteurs et les salles de réunion. Réglage de la tension du mécanisme selon le poids de l’utilisateur. Coque en contreplaqué de hêtre recouverte de mousse et revêtements Sedioliti. Accoudoirs en polyurethane et, en option, en hêtre contreplaqué

Sillon ergonómico con diseño clásico , con mecanismo de inclinación italiano, completamente cubierta de tela o de cuero segunda solicitud. Con respaldo alto para uso presidencial, con respaldo medio para los visitantes y reuniones. Ajuste de oscilación por el peso del usuario. Cuerpo interior en madera de haya cubierto con espuma y revestimientos Sedioliti. Apoyabrazos de poliuretano y madera de haya.

19


PERFECTO PERFECTO Poltrona ergonomica di design classico, basculante con meccanismo oscillante italiano, rivestita completamente con tessuto o pelle secondo richiesta con schienale alto per uso presidenziale, con schienale medio per visitatori e riunioni. Oscillazione regolabile in base al peso dell’utilizzatore. Scocca intera in multistrato di faggio ricoperto di resina espansa e rivestimenti Sedioliti. Braccioli in polipropilene e come optional in acciaio cromato a specchio.

Classic design ergonomic armchair, tilting italian mechanism, completely covered with fabric or leather high-back upon request for presidential use, with medium back for visitors and meetings. Tilt adjustment force for the weight of the user. Entire body in beech plywood covered with foam and Sedioliti covers. Armrests made of polypropylene and optionally in chrome plated steel.

Fauteuil ergonomique classique, avec mécanisme basculant italien, entièrement recouvert de tissu ou de cuir. Haut dossier pour un usage présidentiel, avec moyen dossier pour les visiteurs et les salles de réunion. Réglage de la tension du mécanisme selon le poids de l’utilisateur. Coque en contreplaqué de hêtre recouverte de mousse et de revêtements Sedioliti. Accoudoirs en polypropylène et, en option, en acier chromé.

Sillon ergonómico con diseño clásico , con mecanismo de inclinación italiano, completamente cubierta de tela o de cuero segunda solicitud. Con respaldo alto para uso presidencial, con respaldo medio para los visitantes y reuniones. Ajuste de oscilación por el peso del usuario. Cuerpo interior en madera de haya cubierto con espuma y revestimientos Sedioliti. Apoyabrazos de polipropileno y opcionalmente en cromo plateado de acero.

20


21


22


ROMA ROMA Poltrona ergonomica di design classico, basculante con meccanismo oscillante italiano, rivestita completamente con tessuto o pelle secondo richiesta con schienale alto per uso presidenziale, con schienale medio per visitatori e riunioni. Oscillazione regolabile in base al peso dell’utilizzatore. Scocca intera in multistrato di faggio ricoperto di resina espansa e rivestimenti Sedioliti. Braccioli in polipropilene e come optional in acciaio cromato a specchio o multistrato di faggio.

Classic design ergonomic armchair, tilting mechanism with Italian mechanism, completely covered with fabric or leather high-back upon request for presidential use, with medium back for visitors and meetings. Tilt adjustment force for the weight of the user. Entire body in beech plywood covered with foam and Sedioliti covers. Armrests made of polypropylene and optionally in chrome plated steel, or beech solid wood.

Fauteuil ergonomique classique, avec mécanisme basculant italien, entièrement recouvert de tissu ou de cuir. Haut dossier pour un usage présidentiel, avec moyen dossier pour les visiteurs et les salles de réunion. Réglage de la tension du mécanisme selon le poids de l’utilisateur. Coque en contreplaqué de hêtre recouverte de mousse et de revêtements Sedioliti. Accoudoirs en polypropylène et, en option, en acier chromé ou hêtre contreplaqué.

Sillon ergonómico con diseño clásico , con mecanismo de inclinación italiano, completamente cubierta de tela o de cuero segunda solicitud. Con respaldo alto para uso presidencial, con respaldo medio para los visitantes y reuniones. Ajuste de oscilación por el peso del usuario. Cuerpo interior en madera de haya cubierto con espuma y revestimientos Sedioliti. Apoyabrazos de polipropileno y opcionalmente en cromo plateado de acero o madera de haya.

23


24


NOTAIO POP Poltrona ergonomica di design classico, basculante con meccanismo oscillante italiano, rivestita completamente con tessuto o pelle secondo richiesta con schienale alto per uso presidenziale, con schienale medio per visitatori e riunioni. Oscillazione regolabile in base al peso dell’utilizzatore. Scocca intera in multistrato di faggio ricoperto di resina espansa e rivestimenti Sedioliti. Braccioli in poliuretano e come optional in multistrato di faggio.

Classic design ergonomic armchair, tilting mechanism with Italian mechanism, completely covered with fabric or leather high-back upon request for presidential use, with medium back for visitors and meetings. Tilt adjustment force for the weight of the user. Entire body in beech plywood covered with foam and Sedioliti covers. Armrests made of polyurethan and optionally in beech solid wood.

Fauteuil ergonomique classique, avec mécanisme basculant italien, entièrement recouvert de tissu ou de cuir. Haut dossier pour un usage présidentiel, avec moyen dossier pour les visiteurs et les salles de réunion. Réglage de la tension du mécanisme selon le poids de l’utilisateur. Coque en contreplaqué de hêtre recouverte de mousse et revêtements Sedioliti. Accoudoirs en polyurethane et, en option, en hêtre contreplaqué

Sillon ergonómico con diseño clásico , con mecanismo de inclinación italiano, completamente cubierta de tela o de cuero segunda solicitud. Con respaldo alto para uso presidencial, con respaldo medio para los visitantes y reuniones. Ajuste de oscilación por el peso del usuario. Cuerpo interior en madera de haya cubierto con espuma y revestimientos Sedioliti. Apoyabrazos de poliuretano y madera de haya.

25


26


NOTAIO VENERE Poltrona ergonomica di design classico, basculante con meccanismo oscillante italiano, rivestita completamente con tessuto o pelle secondo richiesta con schienale alto per uso presidenziale, con schienale medio per visitatori e riunioni. Oscillazione regolabile in base al peso dell’utilizzatore. Scocca intera in multistrato di faggio ricoperto di resina espansa e rivestimenti Sedioliti. Braccioli in poliuretano e come optional in multistrato di faggio.

Classic design ergonomic armchair, tilting mechanism with Italian mechanism, completely covered with fabric or leather high-back upon request for presidential use, with medium back for visitors and meetings. Tilt adjustment force for the weight of the user. Entire body in beech plywood covered with foam and Sedioliti covers. Armrests made of polyurethan and optionally in beech solid wood.

Fauteuil ergonomique classique, avec mécanisme basculant italien, entièrement recouvert de tissu ou de cuir. Haut dossier pour un usage présidentiel, avec moyen dossier pour les visiteurs et les salles de réunion. Réglage de la tension du mécanisme selon le poids de l’utilisateur. Coque en contreplaqué de hêtre recouverte de mousse et revêtements Sedioliti. Accoudoirs en polyurethane et, en option, en hêtre contreplaqué

Sillon ergonómico con diseño clásico , con mecanismo de inclinación italiano, completamente cubierta de tela o de cuero segunda solicitud. Con respaldo alto para uso presidencial, con respaldo medio para los visitantes y reuniones. Ajuste de oscilación por el peso del usuario. Cuerpo interior en madera de haya cubierto con espuma y revestimientos Sedioliti. Apoyabrazos de poliuretano y madera de haya.

27


28


AFRIQUE__ AFRIQUE__ AFRIQUE TESS TESS

Chromed steel frame, light and thin this executive armchair with adjustable Italian tilt mechanism, furnishes any environment. Already from about 1930, this type of seats and ‘a favorite for its image of modernity’ timeless. Chromated steel frame diam. 25, lining mesh or Sedioliti covers.

Telaio in acciaio cromato, leggera e sottile questa poltrona direzionale con meccanismo italiano per oscillazione regolabile, arreda qualsiasi ambiente. Gia dal 1930 circa, questa tipologia di sedute è la preferita per la sua immagine di modernita’ senza tempo. Telaio in acciaio cromatato diam. 25, rivestimento rete elettrosaldata o con rivestimetni Sedioliti.

29


30


31


32


AFRIQUE__ AFRIQUE RETE RETE

Estructura de acero cromado, ligero y fino esta silla ejecutiva con mecanismo basculante ajustable italiano, amuebla cualquier entorno. Ya a partir de 1930, este tipo de asientos es uno de los favoritos por su imagen de modernidad atemporal. Estructura exterior en acer o cromado de diámetro 25. malla electrosoldada o bien con acolciados Sedioliti.

Léger et fin, ce fauteuil de direction avec mécanisme basculant réglable italien, convient à tous les environnements. Déjà, à partir de 1930, ce type de fauteuil était un must pour son image de modernité intemporelle. Armature exterieure en acier chromé, diam 25. Maille électrosoudée ou avec revêtements Sedioliti.

33


34


NEW SCOTIA

35


NEW SCOTIA

36


37


38


39


40


Operative Rete.

41


42


JOE'S LIGHT Poltrona operativa sincronizzata di moderno design con o senza appoggiatesta in poliuretano morbido lavabile. Sedile: legno di faggio con imbottitura in poliuretano stampato ad alta densita’ (60kg/m3). Schienale: polipropilene caricato, zona lombare regolabile in altezza, disponibile rivestito in rete (piu’ colori).

Modern design synchronized chair upholstered with with or without polyurethan head rest soft and washable. Seat: beech wood with polyurethane cold injected high-density (60 kg-m 3). Back: polypropylene, adjustable lumbar zone, available in mesh (different colors).

Fauteuil de bureau au design moderne, synchrone, avec ou sans appui-tête en polyuréthane souple et lavable. Assise: hêtre et polyuréthane moulé de haute densité (60 kg / m3). Dossier: polypropylène, avec appui lombaire réglable en hauteur, disponible en filet (plusieurs couleurs).

Silla de oficina sincronizada, diseño moderno, con o sin reposacabezas en poliuretano suave y lavables. Asiento: madera de haya con poliuretano moldeado de alta densidad (60kg / m3). Respaldo: polipropileno, zona lumbar ajustable, disponible en la mailla (diferentes colores).

43


44


45


46


JOE'S JOE'S Poltrona operativa sincronizzata di moderno design con o senza appoggiatesta in poliuretano morbido lavabile. Sedile: legno di faggio con imbottitura in poliuretano stampato ad alta densita’ (60kg/m3). Schienale: polipropilene caricato, zona lombare regolabile in altezza, disponibile rivestito in rete (piu’ colori).

Modern design synchronized chair upholstered with with or without polyurethan head rest soft and washable. Seat: beech wood with polyurethane cold injected high-density (60 kg-m 3). Back: polypropylene, adjustable lumbar zone, available in mesh (different colors).

Fauteuil de bureau au design moderne, synchrone, avec ou sans appui-tête en polyuréthane souple et lavable. Assise: hêtre et polyuréthane moulé de haute densité (60 kg / m3). Dossier: polypropylène, avec appui lombaire réglable en hauteur, disponible en filet (plusieurs couleurs).

Silla de oficina sincronizada, diseño moderno, con o sin reposacabezas en poliuretano suave y lavables. Asiento: madera de haya con poliuretano moldeado de alta densidad (60kg / m3). Respaldo: polipropileno, zona lumbar ajustable, disponible en la mailla (diferentes colores).

47


48


49


12/10/15 09:48

50


ADEL ADEL Poltrona operativa sincronizzata di moderno design con o senza appoggiatesta in poliuretano morbido lavabile. Sedile: legno di faggio con imbottitura in poliuretano stampato ad alta densita’ (60kg/m3). Schienale: polipropilene caricato, zona lombare regolabile in altezza, disponibile rivestito in rete (piu’ colori).

Modern design synchronized chair upholstered with with or without polyurethan head rest soft and washable. Seat: beech wood with polyurethane cold injected high-density (60 kg-m 3). Back: polypropylene, adjustable lumbar zone, available in mesh (different colors).

Fauteuil de bureau au design moderne, synchrone, avec ou sans appui-tête en polyuréthane souple et lavable. Assise: hêtre et polyuréthane moulé de haute densité (60 kg / m3). Dossier: polypropylène, avec appui lombaire réglable en hauteur, disponible en filet (plusieurs couleurs).

Silla de oficina sincronizada, diseño moderno, con o sin reposacabezas en poliuretano suave y lavables. Asiento: madera de haya con poliuretano moldeado de alta densidad (60kg / m3). Respaldo: polipropileno, zona lumbar ajustable, disponible en la mailla (diferentes colores).

51


52


53


54


AMAD AMAD Poltrona operativa sincronizzata di moderno design con o senza appoggiatesta in poliuretano morbido lavabile. Sedile: legno di faggio con imbottitura in poliuretano stampato ad alta densita’ (60kg/m3). Schienale: polipropilene caricato, zona lombare regolabile in altezza, disponibile rivestito in rete (piu’ colori).

Modern design synchronized chair upholstered with with or without polyurethan head rest soft and washable. Seat: beech wood with polyurethane cold injected high-density (60 kg-m 3). Back: polypropylene, adjustable lumbar zone, available in mesh (different colors).

Fauteuil de bureau au design moderne, synchrone, avec ou sans appui-tête en polyuréthane souple et lavable. Assise: hêtre et polyuréthane moulé haute densité (60 kg / m3). Dossier: polypropylène, avec appui lombaire réglable en hauteur, disponible en filet (plusieurs couleurs).

Silla de oficina sincronizada, diseño moderno, con o sin reposacabezas en poliuretano suave y lavables. Asiento: madera de haya con poliuretano moldeado de alta densidad (60kg / m3). Respaldo: polipropileno, zona lumbar ajustable, disponible en la mailla (diferentes colores).

55


56


57


58


AXAL AXAL Poltrona operativa sincronizzata di moderno design con o senza appoggiatesta in poliuretano morbido lavabile. Sedile: legno di faggio con imbottitura in poliuretano stampato ad alta densità (60kg/m3). Schienale: polipropilene caricato, zona lombare regolabile in altezza e profondità, J bar di supporto schienale in alluminio spazzolato, disponibile rivestito in rete (più colori).

Modern design synchronized chair upholstered with with or without polyurethan head rest soft and washable. Seat: beech wood with polyurethane cold injected high-density (60 kg-m 3). Back: polypropylene, adjustable (high and depth) lumbar zone. Polished aluminium back support J bar, available in mesh (different colors).

Fauteuil de bureau d’un design moderne, synchrone, avec ou sans appui-tête en polyuréthane souple et lavable. Assise: hêtre et polyuréthane moulé de haute densité (60 kg / m3). Dossier : polypropylène, avec appui lombaire réglable en hauteur et profondeur. Support du dossier en aluminium poli, disponible en filet (plusieurs couleurs).

Silla de oficina sincronizada, diseño moderno, con o sin reposacabezas en poliuretano suave y lavables. Asiento: madera de haya con poliuretano moldeado de alta densidad (60kg / m3). Respaldo: polipropileno, zona lumbar ajustable en altura y profundidad. Suporto de el respaldo en aluminio, disponible en la mailla (diferentes colores).

59


60


SIMPLEMESH SIMPLEMESH Seduta operativa basculante con o senza appoggiatesta imbottito e tappezzato. Sedile: polipropilene ricoperto di resina espansa e rivestimenti Sedioliti. Schienale: ergonomico, con zona lombare regolabile in altezza. Disponibile rivestito in rete (piu’ colori).

Simple tilt mechanism task chair with or without upholstered headrest. Seat: polypropylene upholstered with foam and Sedioliti covers. Backrest: ergonomic, with lumbar support height-adjustable. Available coated grid (different colors).

Chaise avec un mécanisme basculant, avec ou sans appui-tête rembourré et tapissé. Assise: polypropylène revêtu de mousse et revêtements Sedioliti. Dossier: ergonomique, aveec lombaire réglable en hauteur. Disponible revêtu de filet (plusieurs couleurs).

Silla operativa con o sin reposacabezas acolchado y tapizado. Asiento: polipropileno recubierto con espuma y revestimientos Sedioliti. Respaldo: ergonómico, con suporto lombar ajustable en altura. Disponible recubierto en mailla (diferentes colores ).

61


62


JOE'S ARCO Fauteuil de travail synchronisé au design moderne. Dossier: ergonomique adapte à tout corps en polypropylène renforcé recyclable. Zone lombaire réglable en hauteur. Disponible recouvert de filet noir. Mécanisme synchronisé à 4 blocs, réglable en fonction du poids de l’utilisateur, avec dispositif anti-retour, ou mécanisme à 5 blocs synchronisés, réglable en fonction du poids de l’utilisateur, avec dispositif anti-retour, Pompe à gaz classe 4, la meilleure de sa catégorie, certifiée BIFMA. Base en nylon chargé de fibre de verre avec anneau de sécurité en métal ou, en option, base en acier chromé ou en aluminium poli, certifiée BIFMA. Roues type W, nylon, freinées et avec partie extérieure en polyuréthane pour tous types de sols, certifiées BIFMA.

Zona lombare regolabile in altezza. Disponibile rivestito in rete nera. Meccanismo sincronizzato con 4 blocchi, regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno, o in alternativa meccanismo sincronizzato a 5 blocchi regolabile in base al peso dell’utilizzatore, con dispositivo anti ritorno, Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA. Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato o base in alluminio lucidato, certificate BIFMA. Ruote di tipo W, in nylon, frenate e con parte esterna in Pu per tutti i tipi di pavimento, certificate BIFMA. Synchronized task chair with modern design. Backrest: ergonomic suitable for any body made of recyclable reinforced polypropylene. Lumbar support high adjustable. Available covered in black mesh. Synchronized mechanism with 4 blocks, adjustable according to the weight of the user, with anti-return device, or alternatively synchronized 5-block mechanism adjustable according to the weight of the user, with anti-return device, Class 4 gas pump, the best in its class, BIFMA certified. Fiberglass loaded nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base or polished aluminum base, BIFMA certified. W type wheels, nylon, braked and with external part in Pu for all types of floor, BIFMA certified.

Sillón operativo sincronizado con diseño moderno. Respaldo: ergonómico adecuado para cualquier cuerpo fabricado en polipropileno reforzado reciclable. Zona lumbar regulable en altura. Disponible cubierto en malla negra. Mecanismo sincronizado con 4 bloques, ajustable según el peso del usuario, con dispositivo antirretorno, o mecanismo sincronizado alternativamente de 5 bloques ajustable según el peso del usuario, con dispositivo antirretorno, Bomba de gas clase 4, la mejor de su clase, certificada por BIFMA. Base de nylon cargada con fibra de vidrio con anillo de seguridad de metal o, alternativamente, una base de acero cromado o base de aluminio pulido, certificado BIFMA. Ruedas tipo W, nylon, frenado y con parte externa en Pu para todo tipo de suelo, certificado BIFMA.

63


64


65


66


Operative.

67


68


DELIS DELIS Poltrona direzionale sincronizzata con o senza appoggiatesta imbottito e tappezzato. Sedile: multristrato di faggio con imbottitura in poliuretano stampato ad alta densita’ (60kg/m3). Schienale: polipropilene rinforzato regolabile in altezza con meccansimo up & down con imbottitura in resina espansa e rivestimenti Sedioliti.

Executive synchronized chair with or without headrest, padded and upholstered. Seat: playwood beech with polyurethane cold injected high density foam (60kg / m3). Back: reinforced polypropylene with adjustable height mechanism up & down padded and upholstered with foam and Sedioliti covers.

Fauteuil de direction synchrone avec ou sans appui-tête, rembourré et tapissé. Assise: hêtre contreplaqué avec polyuréthane moulé à froid de haute densité (60 kg / m3). Dossier: polypropylène renforcé réglable en hauteur par crémaillère up & down, rembourré avec mousse et revêtements Sedioliti.

Silla ejecutiva sincronizada con o sin reposacabezas, acolchada y tapizada. Asiento: madera de haya con espuma de poliuretano moldeada a frío de alta densidad (60 kg / m3). Volver: polipropileno reforzado con altura con ajustable meccansimo up & down acolchado con espuma y revestimientos Sedioliti.

69


70


MICEV

71


TRIS

MAXI

72


JOE'S TRIS Collezione di sedute operative classiche, con tutte le regolazioni utili al comfort per il lavoro di tutta la giornata. Sedile: polipropilene ricoperto di resina espansa e rivestimenti Sedioliti. Schienale: polipropilene ricoperto di resina espansa e rivestimenti Sedioliti. In tutti modelli è regolabile in altezza Tandem e Supra: Meccanismo contatto permanente con blocco ad ogni angolo d’inclinazione dello schienale. Maxi: meccanismo a-sincrono multistop. Pompa a gas classe 4, la migliore nella sua categoria, certificata BIFMA. Base in Nylon caricata fibravetro con anello di sicurezza metallico o in alternativa base in acciao cromato. Ruote diametro 50mm in nylon.

Une collection de sièges operatives classiques, avec tous les réglages utiles pour un confort optimal tout au long de la journée de travail. Assise: polypropylène recouvert de résine expansée et de revêtements Sedioliti. Dossier: polypropylène recouvert de résine expansée et de revêtements Sedioliti. Dans tous les modèles, il est réglable en hauteur Tandem et Supra: mécanisme de contact permanent avec blocage à chaque angle d’inclinaison du dossier. Maxi: mécanisme asynchrone multistop. Pompe à essence de classe 4, la meilleure de sa catégorie, certifiée BIFMA. Base en nylon chargée en fibrobret avec anneau de sécurité en métal ou base en acier chromé. Roues diamètre 50mm en nylon.

A collection of classic task chair, with all the settings that are useful for comfort for the whole day’s work. Seat: polypropylene covered with expanded resin and Sedioliti coverings. Backrest: polypropylene covered with expanded resin and Sedioliti coverings. In all models it is high adjustable. Tandem and Supra: Permanent contact mechanism with block at each angle of inclination of the backrest. Maxi: multistop a-synchronous mechanism. Class 4 gas pump, the best in its class, BIFMA certified. Fiberglass loaded nylon base with metal safety ring or alternatively a chrome-plated steel base. Wheels diameter 50mm in nylon.

Una colección de sillas operativas clásicas, con todos los ajustes que son útiles para la comodidad para el trabajo de todo el día. Asiento: polipropileno recubierto con resina expandida y revestimientos sedioliti. Respaldo: polipropileno recubierto con resina expandida y revestimientos sedioliti. En todos los modelos es regulable en altura. Tandem y Supra: Mecanismo de contacto permanente con bloqueo en cada ángulo de inclinación del respaldo. Maxi: mecanismo multistop a-sincrónico. Bomba de gas clase 4, la mejor de su clase, certificada por BIFMA. Fibrobrete cargado con base de nylon con anillo de seguridad de metal o, alternativamente, base de acero cromado. Ruedas de diámetro 50mm en nylon.

73


TRIS

SUPRA

74


TRIS

TANDEM

75


76


TECNICHE TECNICHE Collezione di sgabelli e sedie in poliuretano lavabile e faggio naturale per ambienti tecnici. Gli appoggiapiedi sono regolabili.

Collection of stools and chairs in beech and washable polyurethane for technical environments. The footrests are adjustable.

Collection of stools and chairs in beech and washable polyurethane for technical environments. The footrests are adjustable.

Colección de taburetes y sillas en madera de haya y poliuretano lavable para entornos técnicos. Los reposapiés son ajustables.

77


78


79


80


Collettività e Attesa.

81


82


SHELL SHELL Collezione di sedie per spazi multifunzionali, bar, caffetteria, hotel, ristoranti. Scocca in polipropilene con possibilità di sedile imbottito. Telaio in tubo d’acciaio cromato.

Chair collections for multifunctional space, bar, café, hotels, restaurants. Polypropylene shell with upholstered seat available upon request. Chromed steel tube frame.

Collection de chaises pour les espaces multifonctionnels, bars, cafétérias, hôtels, restaurants. Coque en polypropylène, avec la possibilité d’avoir l’assise rembourré. Piétement en tube chromé.

Colección de sillas para el espacio multifunción, bar, cafetería, hoteles, restaurantes. Asiento en polipropileno con la posibilidad de asiento acolciado. Base en tubo de acero nichelado.

83


84


SYDNE Y SYDNEY Collezione di sedie per spazi multifunzionali, bar, caffetteria, hotel, ristoranti. Scocca in polipropilene con possibilità di sedile imbottito. Telaio in tubo d’acciaio cromato.

Chair and table collections for multifunctional space, bar, café, hotels, restaurants. Polypropylene shell with upholstered seat available. Chromed steel tube frame.

Collection de tables et chaises pour les espaces multifonctionnels, bars, cafétérias, hôtels, restaurants. Coque en polypropylène, avec la possibilité d’avoir l’assise rembourrée. Piétement en tube chromé.

Colección de sillas y mesas para el espacio multifunción, bar, cafetería, hoteles, restaurantes. Asiento en polipropileno con la posibilidad de asiento acolciado. Base en tubo de acero nichelado.

85


86


ZHT ZHT Sedile e schienale in polipropilene rivestito con pellami o tessuti è fabbricata artigianalmente da mani esperte. L’altissima qualità del metallo ci permette di garantire la durata di questo prodotto nel tempo. ZHT è una sedia per collettività, per gli spazi multifunzionali, per tavoli riunioni.

Polypropylene seat and back are upholstered with artisanal experts hands. The high quality metal and plastic parts allows us to guarantee the duration of this product in the time. ZHT is a comunity chair, for multifunction spaces, for meeting tables.

L’assise et le dossier en polypropylène sont tapissés par des mains d’artisans experts. La haute qualité du métal nous permet de garantir la durée de ce produit dans le temps. ZHT est une chaise multifonctionelle pour bureaux, salles de réunion et collectivités.

Asiento y respaldo en polipropileno son recubiertos para artisanos expertos. La calidad del metal nos permite de garantizar la duración de este producto en el tiempo. ZHT es una silla por colectividad, por los espacios multifuncionales, y por mesas reuniones.

87


88


89


90


COLLEGE COLLEGE COLLEGE Collezione di sedute fisse dal design classico. L’altissima qualità del metallo e delle parti plastiche ci permette di garantire la durata di questo prodotto nel tempo. College è una sedia per collettività, per gli spazi multifunzionali, per tavoli riunioni. Il sedile e lo schienale possono essere rivestiti con ogni tessuto o pellame della collezione Italian Sedioliti.

Collection of fixed chairs with classic design. The high quality of the metal and the plastic parts allows us to guarantee the duration of this product in the time. College is a comunity chair, for multifunction spaces, for meeting tables. Seat and back can be fi nished with every fabric or leather in the Italian Sedioliti collection.

Collection de chaises fixes avec un design classique. La haute qualité du métal et des parties plastiques nous permet de garantir la durée de ce produit dans le temps. College est une chaise multifonctionelle pour bureaux, salles de réunion et collectivités. L’ensemble des tissus et cuirs de la collection Italian Sedioliti est disponible.

Colección de sillas del diseño clasico. La calidad del metal y de las partes plásticas nos permite de garantizar la duración de este producto en el tiempo. College es una silla por colectividad, por los espacios multifuncionales, y por mesas reuniones. L’asiento y el respaldo pueden ser acolchado con cada tela o piel de la colección Italian Sedioliti.

91


92


93


94


DELTA DELTA Collezione di sedute fisse dal design essenziale e minimalista. L’altissima qualità del metallo e delle parti plastiche ci permette di garantire la durata di questo prodotto nel tempo. Delta è una sedia per collettività, per gli spazi multifunzionali, per tavoli riunioni. Il sedile e lo schienale possono essere rivestiti con ogni tessuto o pellame della collezione Italian Sedioliti.

Collection of fixed chairs with an essential and minimalist design. The high quality metal and plastic parts allows us to guarantee the duration of this product in the time. Delta is a comunity chair, for multifunction spaces, for meeting tables. Seat can be finished with every fabric or leather in the Italian Sedioliti collection.

Collection de chaises fixes d’un design essentiel et minimaliste. La haute qualité du métal et des composants plastiques nous permet de garantir la durée de ce produit dans le temps. Delta est une chaise multifonctionelle pour bureaux, salles de réunion et collectivités. L’assise et le dossier peuvent être tapissés de tissu ou de cuir.

Colección de sillas del diseño esencial y minimalista. La calidad del metal y de las partes plásticas nos permite de garantizar la duración de este producto en el tiempo. Delta es una silla por colectividad, por los espacios multifuncionales, y por mesas reuniones. L’asiento puede ser acolchado con cada tela o piel de la colección Italian Sedioliti.

95


96

DELTA DELTA


97


FILO

Sedia smontabile per collettivit seduta in polipropilene. Il monta l’obbligo di utilizzare viti e avvita

Siège empilable et démontable en fil d’acier et assise en polypro sion sans vis et tournevis.

FILO' 12/10/15 10:15

98


FILO' FILO' Sedia smontabile per collettività con telaio in filo di acciaio e seduta in polipropilene. Il montaggio avviene a pressione senza l’obbligo di utilizzare viti e avvitatori.

Removable communities chair with steel wire frame and polypropylene seat. Easy pression built without having to use screws and screwdrivers.

Siège empilable et démontable pour collectivités avec piétement en fil d’acier et assise en polypropylène. Montage à simple pression sans vis et tournevis.

Silla amovible para comunidades con estructura de acero y asiento de polipropileno. Montaje muy simple a presión sin necesidad de utilizar tornillos y destornilladores.

99


100


CHF CHF Collezione di sedute fisse dal design essenziale e minimalista. L’altissima qualità del metallo e delle parti plastiche ci permette di garantire la durata di questo prodotto nel tempo. CHF è una sedia per collettività, per gli spazi multifunzionali, per tavoli riunioni. Il sedile e lo schienale possono essere rivestiti con ogni tessuto o pellame della collezione Italian Sedioliti oppure in polipropilene lavabile, in multistrato di faggio e con lo schienale in rete.

Collection of fi xed chairs with an essential and minimalist design. The high quality of the metal and the plastic parts allows us to guarantee the duration of this product in the time. CHF is a comunity chair, for multifunction spaces, for meeting tables. Seat and back can be finished with every fabric or leather in the Italian Sedioliti collection or with washable polypropylene, playwood beech, and with mesh back.

Collection de chaises fixes d’un design essentiel et minimaliste. La haute qualité du métal et des composants plastiques nous permet de garantir la durée de ce produit dans le temps. La CHF est une chaise multifonctionelle pour bureaux, salles de réunion et collectivités. L’assise et le dossier peuvent être tapissés (de tissu ou de cuir) ou en polypropylene lavable, hêtre stratifié, et dossier en filet.

Colección de sillas del diseño esencial y minimalista. La calidad del metal y de las partes plásticas nos permite de garantizar la duración de este producto en el tiempo. CHF es una silla por colectividad, por los espacios multifuncionales, y por mesas reuniones. L’asiento y el respaldo pueden ser acolchado con cada tela o piel de la colección Italian Sedioliti o bien en polipropileno lavable, en madeira de hoyo y con mailla en el respaldo.

101


102


ONDA ONDA ONDA Collezione di sedute fisse dal design essenziale e minimalista. L’altissima qualità del metallo e delle parti plastiche ci permette di garantire la durata di questo prodotto nel tempo. Onda è una sedia per collettività, per gli spazi multifunzionali, per tavoli riunioni. Il sedile e lo schienale possono essere rivestiti con ogni tessuto o pellame della collezione Italian Sedioliti oppure in polipropilene lavabile. Impilabile anche con ruote.

Collection of fixed chairs with an essential and minimalist design. The high quality of the metal and the plastic parts allows us to guarantee the duration of this product in the time. Onda is a comunity chair, for multifunction spaces, for meeting tables. Seat and back can be fi nished with every fabric or leather in the Italian Sedioliti collection or with washable polypropylene. Stackable with wells.

Collection de chaises fixes d’un design essentiel et minimaliste. La haute qualité du métal et des composants plastiques nous permet de garantir la durée de ce produit dans le temps. Onda est une chaise multifonctionelle pour bureaux, salles de réunion et collectivités. L’assise et le dossier peuvent être tapissés de tissu ou de cuir ou en polypropylene lavable. Empilable avec roulettes.

Colección de sillas del diseño esencial y minimalista. La calidad del metal y de las partes plásticas nos permite de garantizar la duración de este producto en el tiempo. Onda es una silla por colectividad, por los espacios multifuncionales, y por mesas reuniones. L’asiento y el respaldo pueden ser acolchado con cada tela o piel de la colección Italian Sedioliti o bien en polipropileno lavable. Impilable con ruedas.

103


20150630_ONDA_PAG_andrea.indd 6

12/10/15 11:05

104


ONDA 20150630_ONDA_PAG_andrea.indd 7

20150630_ONDA_PAG_andrea.indd 1

12/10/15

105

12/10/15 11:05


106


MELBOURNE

107


20150630_MELBOURNE_PAG_andrea.indd 6

10/06/16 17:38

108


109


110


JOE'S SCUOLA Sièges pour espaces multifonctionnels, bars, cafétérias, hôtels, restaurants, écoles pour emplacements rotatifs individuels sur roulettes avec tablette écritoire. Qualité supérieure, stabilité et résistance au poids sont les caractéristiques de ce siège conçu et conçu pour être fidèle à l’image d’origine, mais surtout pour la résistance. Structure en polypropylène, disponible en différentes couleurs.

Seduta per spazi multifunzionali, bar, caffetteria, hotel, ristoranti, scuole per postazioni individuali girevoli su riuote con tavoletta scrittoio. Qualità elevata, stabilità e resistenza al peso, sono caratteristiche proprie di questa seduta disegnata e progettata pensando all’immagine originale ma soprattutto alla robustezza. Struttura in polipropilene, disponibile in vari colori. Seating for multifunctional spaces, bars, cafeterias, hotels, restaurants, schools for individual revolving emplacements on weels with writing tablet. High quality, stability and resistance to weight, are the characteristics of this seat designed and designed with the original image in mind, but above all with strength. Polypropylene structure, available in various colors.

Asientos para espacios multifuncionales, bares, cafeterías, hoteles, restaurantes, escuelas para emplazamientos giratorios individuales en carretes con tableta de escritura. Alta calidad, estabilidad y resistencia al peso, son las características de este asiento diseñado y diseñado con la imagen original en mente, pero sobre todo con fuerza. Estructura en polipropileno, disponible en varios colores.

111


112


113


114


JOE'S STEEL Una scocca completamente in metallo, forato e dal design moderno e minimal, capace di dare il meglio di sè sia nella versione panca che nella versione sedia. Le nuove gambe e braccioli per panca in alluminio aggiungono stile ed eleganza ad un prodotto certificato CATAS, quindi perfetto per ogni situazione di tipo contract o attesa.

Une coque entièrement en métal, perforée et au design moderne et minimaliste, capable de donner le meilleur de elle-même, à la fois dans la version banc et dans la version chaise. Les nouveaux pieds et accoudoirs de banc en aluminium ajoutent du style et de l’élégance à un produit certifié CATAS, donc parfait pour tout contrat ou toute situation d’attente.

A full metal shell, perforated and minimalist modern design, able to give the best of itself as both a bench and a chair. The new aluminum bench legs and armrests add style and elegance to a CATAS certified product, making it perfect for every contract or waiting environment.

Una carcasa completamente metálica, perforada y con un diseño moderno y minimalista, capaz de dar lo mejor de sí misma tanto en la versión de banco como en la versión de silla. Las nuevas patas de banco de aluminio y los apoyabrazos añaden estilo y elegancia a un producto certificado CATAS, por lo tanto, perfecto para cualquier contrato o situación de espera.

115


116


BALL BALL Soft seating per contract. Scocca in acciaio ricoperta di poliuretano stampato a freddo ad altissima densita’ (60 kg/m3) ed ignifugo classe 1, tappezzata con rivestimenti Sedioliti. Basi fisse in acciaio cromato o in legno massello di faggio. Base girevole in acciaio cromato con ruote.

Soft seating for contract. Steel structure covered with foamed polyurethane high density (60 kg / m3) and class 1 fire retardant, upholstered whit Sedioliti covers. Fixed bases in chromed steel or in solid beech. Swivel base in chromed steel with wheels.

Siège pour les contrats et appels d’offres. Coque métallique recouverte de mousse de polyuréthane haute densité (60 kg / m3) classe 1 ignifuge, recouvert de revêtements Sedioliti. Bases fixes en acier chromé ou en hêtre massif. Base pivotante en acier chromé et roulettes.

Asientos blandos para el contract. Estructura de acero cubierta de espuma de poliuretano de alta densidad (60 kg / m3) y la clase 1 ignífugo, tapizado en revestimientos Sedioliti. Bases fijas en acero cromado o en madera de haya maciza. Base giratoria con ruedas de acero cromado.

117


118


ARIA ARIA Soft seating per contract. Scocca in acciaio ricoperta di poliuretano stampato a freddo ad altissima densita’ (60 kg/m3) ed ignifugo classe 1, tappezzata con rivestimenti Sedioliti. Basi fisse in acciaio cromato o in legno massello di faggio. Base girevole in acciaio cromato con ruote.

Soft seating for contract. Steel structure covered with foamed polyurethane high density (60 kg / m3) and class 1 fire retardant, upholstered whit Sedioliti covers. Fixed bases in chromed steel or in solid beech. Swivel base in chromed steel with wheels.

Siège pour les contrats et appels d’offres. Coque métallique recouverte de mousse de polyuréthane haute densité (60 kg / m3) classe 1 ignifuge, recouvert de revêtements Sedioliti. Bases fixes en acier chromé ou en hêtre massif. Base pivotante en acier chromé et roulettes.

Asientos blandos para el contract. Estructura de acero cubierta de espuma de poliuretano de alta densidad (60 kg / m3) y la clase 1 ignífugo, tapizado en revestimientos Sedioliti. Bases fijas en acero cromado o en madera de haya maciza. Base giratoria con ruedas de acero cromado.

119


120


JOE'S FOLDING Soft seating per contract. Scocca in acciaio ricoperta di poliuretano stampato a freddo ad altissima densita’ (60 kg/m3) ed ignifugo classe 1, tappezzata con rivestimenti Sedioliti. Struttura pieghevole adatta ad un uso per allestimento di spazi polifunzionali temporanei.

Sièges pour le contrat.Cocque métallique recouverte de mousse de polyuréthane haute densité (60 kg / m3) classe 1 ignifuge, recouvert de revêtements Sedioliti. Structure pliante appropriée pour une utilisation dans la construction des espaces polyvalents temporaires.

Soft seating for contract.Steel structure covered with foamed polyurethane high density (60 kg / m3) and class 1 fire retardant, upholstered whit Sedioliti covers. Folding structure suitable for use in construction of multi-purpose spaces temporary.

Asientos blandos para el contract.Estructura de acero cubierta de espuma de poliuretano de alta densidad (60 kg / m3) y la clase 1 ignífugo, tapizado en revestimientos Sedioliti. Estructura plegable adecuada para uso en la construcción de espacios polivalentes temporales.

121


122


123


124


JOE'S QUADRA NEW New Quadra è una poltrona d’attesa e per uffici direzionali dal design semplice e moderno, studiata da Italian Sedioliti per essere abbinata a mobili dal design classico. La struttura è in legno di faggio. Le resine sono ad alta densità, la tappezzeria è in skai bianco o nero.

New Quadra est une chaise d’attente pour les bureaux de direction au design simple et moderne, conçue par l’Italien Sedioliti pour être combinée avec un mobilier design classique. La structure est en bois de hêtre. Les résines sont de haute densité, la garniture est en skaï blanc ou noir.

New Quadra is a waiting chair and for executive offices with a simple and modern design, designed by Italian Sedioliti to be combined with classic design furniture. The structure is in beech wood. The resins are high density, the upholstery is in white or black skai.

New Quadra es una silla de espera y para oficinas ejecutivas con un diseño simple y moderno, diseñada por el italiano Sedioliti para combinarse con muebles de diseño clásico. La estructura es en madera de haya. Las resinas son de alta densidad, la tapicería es en skai blanco o negro.

125


126


DIL DIL Dil è una serie di divani per uffici direzionali dal design semplice e moderno studiati da Italian Sedioliti per essere abbinati a mobili dal design classico. La struttura è in legno di faggio. Le resine sono ad alta densità.

Dil is a sofa collection for directional offices with simple and modern design studied by Italian Sedioliti to be combined to furniture whit classic design. The structure is in wood of beech tree. High-density resins.

Dil est une série de canapés pour bureaux directionnels étudiée par Italian Sedioliti avec un design simple et moderne facilement assorti au mobilier classique. La structure est en bois de hêtre et les résines sont de haute densité.

Dil es una serie de sofás por despachos direccionales del diseño simple y moderno estudiado por Italian Sedioliti para ser juntados a móviles del diseño minimalista. La estructura está de madera de haya y acero. Las resinas están a alta densidad y los pies de aluminio.

127


128


CUBO CUBO Cubo è una serie di divani per uffici direzionali dal design semplice e moderno studiati da Italian Sedioliti per essere abbinati a mobili dal design classico. La struttura è in legno di faggio. Le resine sono ad alta densità.

Cubo is a sofa collection for directional offices with simple and modern design studied by Italian Sedioliti to be combined to furniture whit classic design. The structure is in wood of beech tree. High-density resins.

Cubo est une série de canapés pour bureaux directionnels étudié par Italian Sedioliti avec un design simple et moderne facilement assorti au mobilier classique. La structure est en bois de hêtre et les résines sont de haute densité.

Cubo es una serie de sofás por despachos direccionales del diseño simple y moderno estudiado por Italian Sedioliti para ser juntados a móviles del diseño minimalista. La estructura está de madera de haya y acero. Las resinas están a alta densidad y los pies de aluminio.

129


130


AVIO AVIO Sedute metalliche a panca per grandi spazi, stazioni, aeroporti e comunita’. Per quantità possibilità di colore a richiesta. Scocca in lamiera microforata, verniciata con vernice epossidica. Trave di supporto in acciaio verniciato epossidico, piede di supporto stabile e con la parte posteriore a contatto con il muro.

Collection of metal bench for large areas, stations, airports and communities. For quantities possibility any color on request. Shell in aluminum sheet, painted with epoxy paint. Support beam epoxy coated steel, the supporting foot stable and with the back in contact with the wall.

Collection de banquettes en métal pour grands espaces, gares, aéroports et collectivités. Pour des quantités, possibilité de couleur sur demande. Coque en tôle d’acier, peint époxy. Soutien en barre d’acier époxy, le pied d’appui très stable avec l’arrere en contact avec le mur.

Collecìon de banquetas de metal para grandes superficies, estaciones, aeropuertos y comunidades. Para cantidades posibilidad de color de encargo. Shell en chapa de acero, pintado con pintura epoxi. Soporte orizontal epoxi de acero, el pie de apoyo estable y con el dorso en contacto con la pared.

131


132


ACCESSORI ACCESSORI Collezione di accessori per l’ arredamento del vostro ufficio. Appendiabiti a colonna o a muro, tavolini portariviste con piano in vetro temperato.

Collection of accessories for the decor of your office. Coat stand or wall, magazine tables with tempered glass.

Collection d’accessoires pour le décor de votre bureau. Porte manteaux sur pieds ou mural, tables basses en verre trempé.

Colección de accesorios para la ‘decoración de su oficina. Perchero o pared, mesas de revistas con vidrio templado.

133


135


MADE IN EUROPE

Chairs for the Contract market - including Synchron - the chair that moves with you.




INDICE

Browser

Bloom

Oria

Kind

_pag. 4

_pag. 6

_pag. 8

_pag. 10

Titan

Nexa

Andy

T300

_pag. 12

_pag. 14

_pag. 15

_pag. 16

Torino

Marilyn

Juno

Zhtop

_pag. 17

_pag. 18

_pag. 20

_pag. 22

2


Cerere

Aurora

Plus

Virgo

_pag. 24

_pag. 26

_pag. 28

_pag. 30

Dora

Sgabelli

_pag. 32

_pag. 34

3


BROWSER

BROWSER TS SY

BROWSER RT SY

4


5


6


BLOOM

BLOOM SY

7


ORIA RT SY


ORIA

ORIA TS SY


KIND SY

KIND H24

10


KIND

11


12


TITAN

TITAN TS SY

13


NEXA

NEXA SY 14


ANDY

ANDY SY 15


T300

T300 CP

16


TORINO

TORINO PF 17


MARILYN 100 OAI

MARILYN 40 PF

MARILYN 80 OSEC

MARILYN 80 OSI

MARILYN 60 PF

MARILYN 40 PF

18


MARILYN

19


JUNO

20


JUNO OSI

JUNO SL

JUNO OSI

JUNO OSI

21


ZHTOP


ZHTOP 4P

ZHTOP SL

ZHTOP G PF 23


CERERE

CERERE 100 OSEC

CERERE 80 OSEC 24


25


AURORA

26


AURORA WOOD

AURORA OSI

27

AURORA 4P


28


PLUS

PLUS 4P

29


VIRGO VIRGO 4P

VIRGO G PF

VIRGO SL

30


31


DORA

DORA RIV SED

DORA 32


DORA CB RIV SED

DORA CB 33


SGABELLI

TONDO SG


RETTANGOLO SG

35


SEDE LEGALE/OPERATIVA Via Luciano Lama, 93 47035 Gambettola (FC) ITALY

SEDE OPERATIVA Via Leone Tolstoj, 37 20098 San Giuliano Milanese (MI) ITALY

Tel. +39 0543 096 616 Fax +39 0543 096 617

Tel. +39 0543 096 616 Fax +39 0543 096 617

italiansedioliti.it

36


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.