27 May 2018 11:15 A.M. The Holy Eucharist / La Santa Eucaristía
The Very Reverend Samuel G. Candler, Celebrant The Reverend Canon Carolynne G. Williams, Preacher The 11:15 a.m. Eucharist presents the splendor of the Christian faith in its most glorious Anglican fashion. Our music, our prayers, and our sermons use the finest sources our spiritual history can offer. Incense is used on feast days. Worship the Lord in the beauty of holiness.
La eucaristía de las 11:15 a.m. presenta el esplendor de la fe cristiana en su forma anglicana más gloriosa. Nuestra música, nuestras oraciones y nuestros sermones usan las mejores fuentes que nuestra historia espiritual puede ofrecer. El incienso se usa los días festivos. Adora al Señor en la belleza de la santidad.
Voluntary Prelude in G
Allen Orton Gibbs
The Welcome from the Dean
THE WORD OF GOD
LA PALABRA DE DIOS
All sing
Todos cantan
The Processional: Hymn 362 “Holy, holy, holy! Lord God Almighty!” Nicaea
La procesión: Himno #362 “Holy, holy, holy! Lord God Almighty!” Nicaea
The Opening Acclamation Celebrant Blessed be God: Father, Son, and Holy Spirit. All And blessed be God’s kingdom, now and for ever. Amen.
La aclamación de apertura Celebrante Bendito sea Dios: Padre, Hijo y Espíritu Santo. Todos Y bendito sea su reino, ahora y por siempre. Amén.
The Collect for Purity BCP p. 355 Almighty God, to you all hearts are open, all desires known, and from you no secrets are hid: Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy Name; through Christ our Lord. Amen.
Dios omnipotente, para quien todos los corazones están manifiestos, todos los deseos son conocidos y ningún secreto se halla encubierto: Purifica los pensamientos de nuestros corazones por la inspiración de tu Santo Espíritu, para que perfectamente te amemos y dignamente proclamemos la grandeza de tu santo Nombre; por Cristo nuestro Señor. Amén. 1