Recipe Card - A La Carte - JAP

Page 1


CLASSIC DISHES

アジア料理

INGREDIENTS

Halved Large Onions

半分に切った⽟ねぎ(⼤)

Halved 4-inch Ginger Piece

Beef Bones

Beef Pho

牛肉のフォー

PreparationForServing

作り方

01

02

Char the onions and ginger. Place the onion halves and ginger halves on a baking sheet under the broiler until they are charred on all sides, about 10-15minutes.

⽟ねぎとしょうがに焦げ⽬をつける:半分に切った⽟ ねぎとしょうがを天板に載せ、ブロイラーの下に10〜 15分置いてすべての⾯に焦げ⽬をつける。

Prepare the broth: In a large pot, add the beef bones and cover with cold water. Bring to a boil and let it boil vigorously for 10 minutes to remove any impurities. Discard the water and rinse the bones under cold water

煮汁を準備する:⼤鍋に⽜⾻を⼊れ、ひたひたになるまで 冷⽔を加える。沸騰したら10分、ぐつぐつ煮⽴たせて不純 物を取り除く。鍋の⽔を捨て、冷⽔で⽜⾻をすすぐ。

03

04

Toast the spices: in a dry skillet, toast the cinnamon sticks, star anise, cloves, cardamom pod, coriander seeds, and fennel seeds over medium heat until fragrant, about 2-3 minutes. Be careful not to burn them

スパイスを炒る:乾いたフライパンにシナモンスティック、 スターアニス、クローブ、カルダモンポッド、コリアン ダーシード、フェンネルシードを⼊れ、⾹りが⽴ってくる まで2〜3分、中⽕にかける。焦がさないように注意する。

Make the broth: Add the toasted spices, charred onions, and ginger to the pot with the beef bones. Pour in enough water to cover the bones by a few inches (about 6-8 cups). Add the fish sauce, sugar, and salt. Bring to a simmer and let it cook uncovered for at least 4 hours, preferably 6-8 hours, skimming off any foam and fat that rises to the surface

スープを作る:炒ったスパイス、焦がした⽟ねぎとしょう がを⽜⾻と⼀緒に鍋に⼊れる。⽜⾻より5cmほど上まで⽔ (6〜8カップ)を加える。⿂醤、砂糖、塩を加える。弱⽕ にかけ、アクや脂を取りながら蓋をせず4時間以上、でき れば6〜8時間煮る。

半分に切ったしょうが10センチ分 ⽜⾻

Cinnamon Sticks

Star Anise

Cloves

シナモンスティック スターアニス クローブ

Cardamom Pod

Coriander Seeds

Fennel Seeds

Cups of Water

Fish Sauce

カルダモンポッ ドコリアンダー シード フェンネルシード

⽔ ⿂醤

INGREDIENTS

Sugar

Salt to taste

Thinly Sliced Beef Sirloin

Dried Rice Noodles (Bahn Pho)

Beef Pho PreparationForServing 牛肉のフォー 作り方

Strain the broth: Once the broth is done simmering, strain it through a fine-mesh sieve or cheesecloth into another pot. Discard the solids

スープを濾す:スープが⼗分に煮えたら、細かいザル かチーズクロスで別の鍋に濾す。固形物は捨てる。

06

Prepare the noodles: Cook the rice noodles according to the package instructions. Rinse them under cold water to stop the cooking process and prevent them sticking together

麺を⽤意する:パッケージの指⽰に従って⽶麺を茹で る。茹だったら冷⽔によくさらし、麺がくっつかない ようにする。

07

Assemble the soup: Divide the cooked noodles among serving bowls. Top with the thinly sliced beef sirloin. Ladle the hot broth over the noodles and beef, ensuring that the beef is submerged in the hot broth to cook it.

スープを盛る:茹でた麺を1⼈前のボウルごとに分ける。 ビーフサーロインの薄切りを載せる。熱いスープを麺 と⽜⾁の上にお⽟で回しかけ、⽜⾁のスライスが熱い スープの中に浸されて熱が通るようにする。

08

Serve: Serve the pho hot, accompanied by plates of garnish such as bean sprouts, Thai basil, cilantro, green onions, lime wedges, and sliced chili peppers. Let diners customize their bowls with their preferred garnishes

提供する:熱いフォーの横に、 もやし、タイバジル、 コリアンダー、ねぎ、ライムのくし切り、唐⾟⼦の薄 切りなどを載せたお⽫を添えて提供する。お好みの飾 りを載せて召し上がっていただく。

Salt to taste QUANTITY

GARNISH

Bean Sprouts

Thai Basil Cilantro Lime Wedges

Thinly Sliced Green Onions Thinly Sliced Chilli Peppers

ALA CARTE - ASIAN

INGREDIENTS

Fresh Flat Rice Noodles

Peeled & Deveined Shrimp

Sliced Chinese Sausages

Lightly Beaten Eggs

Minced Garlic Cloves

Soy Sauce

醤油

Dark Soy Sauce

Fish Sauce

Oyster Sauce

⽪をむいて背わたを取った海⽼ スライスした中国ソーセー ジ 軽く溶いた卵 にんにくのみじん切り

⽼抽

Chilli Paste, Optional

Bean Sprouts

⿂醤 オイスターソース チリペースト(オプション) もやし

Chinese Chive / Green Onions

Vegetable Oil

Salt & Pepper to Taste

ニラ / 細ねぎ

植物油 塩こしょう適宜

Char Kway Teow

チャークイティオ

PreparationForServing

作り方

Blanch the rice noodles in boiling water for about 1-2 minutes. Drain well and set aside 01

⽶麺を熱湯で1〜2分湯がく。⽔を切って置いておく。

Heat a wok or large skillet over medium-high heat. Add a tablespoon of oil and swirl to coat the wok 02

中華鍋または⼤きなフライパンを中強⽕にかけ、油⼤ さじ1を加えてフライパンにまんべんなく回しかける。

Add the beaten eggs and cook until set. Remove the eggs from the wok and set aside 03

溶き卵を⼊れて炒めたら、中華鍋から取り出しておく。

Add another tablespoon of oil to the wok. Add minced garlic and stir-fry until fragrant, about 30 seconds 04

中華鍋にさらに油⼤さじ1を加える。にんにくのみじ ん切りを加え、⾹りが⽴ってくるまで30秒ほど炒める。

Add the shrimp and Chinese sausages. Stirfry until the shrimp turn pink and the sausages are heated through 05

海⽼と中国ソーセージを加える。海⽼がピンク⾊にな り、ソーセージにしっかり⽕が通るまで炒める。

INGREDIENTS

Fresh Flat Rice Noodles

平たい⽣⽶麺

Peeled & Deveined Shrimp

Sliced Chinese Sausages

Lightly Beaten Eggs

Minced Garlic Cloves

Soy Sauce

醤油

Dark Soy Sauce

Fish Sauce

Oyster Sauce

Chilli Paste, Optional

⽪をむいて背わたを取った海⽼ スライスした中国ソーセー ジ 軽く溶いた卵 にんにくのみじん切り

Bean Sprouts

⽼抽 ⿂醤 オイスターソース チリペースト(オプション) もやし

Chinese Chive / Green Onions

Vegetable Oil

Salt & Pepper to Taste

ニラ / 細ねぎ

植物油 塩こしょう適宜

Char Kway

Teow

チャークイティオ

PreparationForServing

作り方

Push the ingredients to the side of the wok and add a bit more oil if needed. Add the drained rice noodles to the wok

海⽼とソーセージを中華鍋の隅に寄せ、必要に応じて油 少々を加える。⽔切りしてあった⽶麺を加える。

Add soy sauce, dark soy sauce, fish sauce, and oyster sauce. Toss everything together until well combined

醤油、⽼抽、⿂醤、オイスターソースを加え、全体によ く馴染むまでさっと混ぜる。

Stir in the cooked eggs, bean sprouts, and Chinese chives. Toss everything together and stir-fry for another 2-3 minutes until the bean sprouts are tender but still crisp

炒めてあった卵、もやし、ニラを加える。全体を混ぜ、2 〜3分ほど炒め、もやしに⽕が通ってまだシャキシャキな うちに⽕を⽌める。

Taste and adjust the seasoning with salt, pepper, and chili paste if using

味をみて塩、こしょう、使う場合はチリペーストで整える。

Combined, transfer the Char Kway Teow to serving plates

全体によく⽕が通り馴染んだら、チャークイティオをお ⽫に盛る。

QUANTITY

ALA CARTE – ASIAN アジア料理

Chicken Satay チキンサテー

PreparationForServing 作り方

01

02

03

04

05

06

07

08

INGREDIENTS

Boneless Chicken Leg チキンレッグ(骨なし)

Galangal ガランガル

Turmeric ターメリック

Garlic にんにく

Lemongrass レモングラス

Palm Sugar パームシュガー

Salt 塩

Coriander コリアンダー

Ketupat クトゥパッ

Peanut Sauce ピーナッツソース

CONDIMENTS 調味料

Peanut Sauce

Cut the chicken meat into small cubes 鶏肉を小さめの角切りにする。

Blend all the marination ingredients in a food processor, add a little water as needed マリネの材料をフードプロセッサーに入れ、必 要 であれば少し水も加えてマリネ液を作る。

Combine the chicken and marination for 6 hours in the chiller or best overnight 鶏肉をマリネ液に漬け込み、冷蔵庫に6時間以 上、できれば1晩は置く。

When ready, thread 3-4 pieces of meat on a bamboo skewers 鶏肉を取り出し、竹串に3~4切れずつ刺してい く 。

Grill the satay skewers for 2 - 3 minutes on each side until the meat is fully cooked 肉にしっかり火が通るまで、片面それぞれ2~3分 ずつ焼く。

Ensure that the surface is nicely charred on both sides 両面に焦げ目がついているかを確認する。

Baste and brush with some oil while grilling 焼きながら刷毛などで油を塗る。

Plate with peanut sauce, fresh cucumber pieces, onions and ketupat ピーナッツソース、きゅうり、玉ねぎ、クトゥ パ ッとともにお皿に盛り付ける。

INGREDIENTS

Whole Chicken 丸鶏

Cucumber きゅうり

Jasmine Rice ジャスミンライス

Ginger 生姜

Peeled Garlic 皮をむいたにんにく

Chicken Fat 鶏脂

Pandan Leaves パンダンリーフ

Sesame Oil ごま油

GARNISH 飾り

Cucumber Slices きゅうりのスライス

Hainanese Chicken Rice 海南チキンライス

Preparation For Serving 作り方

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

To prepare the chicken, lightly rub salt on the outer part of the chicken 下準備として鶏肉の外側に軽く塩をすりこむ。

Rinse and pat dry with a paper towel, then pour soya sauce into the chicken and spread it evenly 鶏肉の塩を洗い流し、ペーパータオルで水分を拭 き取ったら、醤油をかけて全体 に塗り込む。

Boil chicken in a pot with enough water to cover it, then add spring onions and radish 鍋に鶏肉がかぶるくらいの水を入れ、ネギと大根 を加えて茹でる。

Once soup boils, turn the chicken over and cover the pot to let it simmer for 20 minutes 沸騰したら鶏肉を裏返し、蓋をして20分ほど煮る。

Remove chicken from pot and dip it into a bowl of iced water for 10 seconds, then leave aside 鶏肉を鍋から取り出し、氷水の入ったボウルに10 秒ほどつけたら、取り出して置 いておく。

Mix sesame oil and 1/2 tablespoon of salt to glaze the skin of the chicken, at the same time, continue to simmer the broth for at least another 40 minutes ごま油と塩大さじ1/2をまぜて鶏の皮に塗る。その 間さらに40分はスープを煮続け る。

To prepare the chicken rice, render some chicken fats for its oil at medium heat チキンライスを準備する。鶏脂を鍋に入れ、中火 で溶かす。

Saute garlic, ginger and shallots until fragrant, then add soy sauce, sesame oil, pandan leaf and rice to the pot and mix well にんにく、生姜、エシャロットを香りが出るまで 炒め、そこに醤油、ごま油、パ ンダンリーフ、ジ ャスミンライスを入れてよく混ぜる。

Add broth that was used to cook chicken to the pot of rice, the 鶏の煮汁を 鍋に加え、米と水分の比率が2:1になる ように調節する。

Cook over high heat and once it boils, reduce heat to the minimum and simmer until rice is cooked, which should take about 20 minutes 強火にかけ、沸騰したら弱火にしてご飯が炊き上が るまで20分ほど火にかけておく。

To prepare the soy sauce, mix sugar, shaoxing wine, sesame oil and chicken broth together 醤油に砂糖、紹興酒、ごま油、先ほどの鶏の煮汁 を混ぜて、醤油ソースを作る。

To prepare chilli sauce, mix raw chilli sauce with a tablespoon of chicken broth フレッシュなチリソースに先ほどの鶏の煮汁を大 さじ1混ぜて、チリソースを作る。

Portion the chicken, pour the soy sauce mixture over 鶏肉を切り分け、醤油ソースをかける。

Serve rice and chicken along with fresh slices of cucumber, accompanied with chilli sauce and a bowl of soup 炊き上がったご飯、鶏肉、きゅうりのスライスを お皿に盛り、チリソースとスー プボールに入れた スープを添えて提供する。

CONDIMENTS 調味料

Chilli Sauce チリソース

Soya Sauce 醤油

ラクサ アジア料理

Chicken Broth

鶏がらスープ

Dried Red Chilli

Seedless Red Chilli

Turmeric

Lemongrass

Galangal

Candlenut

乾燥レッドチリ 種を取ったレッドチリ ターメリック レモングラス ガランガル キャンドルナッツ

Soaked Dried Shrimps

Corn Oil

Laksa Leaves

Palm Sugar

Shallot

湯に浸した⼲しえび コーン油 ラクサリーフ パームシュガー エシャロット

Fish Sauce

Coconut

⿂醤 ココナッツミルク にんにく シュリンプペースト

Sambal

PreparationForServing

作り方

Add chicken broth in a big pot and bring it to boil

⼤鍋に鶏がらスープを⼊れて沸騰させる。

Soak dried shrimp in 1 cup of hot water for about 20 minutes

⼲しえびを湯1カップに20分ほど浸す。

Fry prawn heads with some oil in a separate pot until dry and fragrant

別の鍋に油少々を⼊れ、海⽼の頭がカリカリになって ⾹りが⽴つまで炒める。

Add some boiling broth to the fried prawn heads and use a potato masher to press the prawn heads to release more fragrance

炒めた海⽼の頭に沸騰した鶏がらスープを少しを加え、ポテ トマッシャーで海⽼の頭を押しつぶしてさらに⾹りを出す。

Add prawn heads and stock to the rest of the boiling broth

海⽼の頭と煮汁を残りの沸騰した鶏がらスープに加える。

Turn heat down to low or medium-low and simmer the stock with lid for about 1 hour

⽕を弱⽕または中弱⽕にし、蓋をしてスープを1時間ほ ど煮込む。

Use a food processor or pestle and mortar to chop and pound the dried shrimp to fine pieces

フードプロセッサーまたはすり鉢とすりこぎを使い、 ⼲しえびを細かくする。

Add water to soften the dried shrimps into stock and make it more fragrant

⽔を加え、⼲しえびを柔らかくしてとろみを出し、さ らに⾹りを出す。

Blend shallots in a food processor to get some juice, do not remove from food processor yet

フードプロセッサーにエシャロットを⼊れてブレンドし、 汁を出す。そのままフードプロセッサーに⼊れておく。

飾り サンバルブラチャン 細かく刻んだ⽣のラクサリーフ

アジア料理

ラクサ

Laksa PreparationForServing

作り方

Add garlic, red chilli, dried chilli, lemongrass, turmeric, candlenut, galangal into the food processor and blend till finely chopped up

フードプロセッサーに、にんにく、レッドチリ、乾燥レッドチ リ、レモングラス、ターメリック、キャンドルナット、ガラン ガルを加え、みじん切りにする。

Then, add water, grounded coriander powder and roasted belachan into the processor and blend them into a paste

そこに⽔、粉末コリアンダー、シュリンプペーストを加え、 ペースト状にする。

Heat up the pan with some oil and fry the laksa paste till dark red, approximately 30 minutes

フライパンを加熱して油少しを⼊れ、ラクサペーストが暗⾚⾊ になるまで30分ほど炒める。

Add chopped dried shrimp and continue frying till they are mixed into the laksa paste

刻んだ⼲しえびを加え、ラクサペーストによく混ざるまでさら に炒める。

Remove the prawn heads from the stock and add laksa paste into the pot

Bring the stock to boil and add coconut milk as you stir

スープから海⽼の頭を取り出し、鍋にラクサペーストを加える。 スープを煮⽴たせ、ココナッツミルクを⼊れてかき混ぜる。

Turn the heat down to medium or medium-low and add bean curd puff

スープを中⽕または中弱⽕にして、厚揚げを加える。

Bring the stock to boil and add some salt and sugar

再びスープを沸騰させ、塩少々と砂糖で味付けする。

When ordered, heat up a portion of the noodles and ladle the hot broth over the noodles

注⽂を受けたら1⼈前の麺を温め、その上にお⽟で熱いスー プをかける。

INGREDIENTS QUANTITY

Chicken Broth

鶏がらスープ

Dried Red Chilli

Seedless Red Chilli

Turmeric

Lemongrass

Galangal

Candlenut

Soaked Dried Shrimps

Corn Oil

Laksa Leaves

Palm Sugar

Shallot

Fish Sauce

Coconut Milk

Garlic

Shrimp Paste

乾燥レッドチリ 種を取ったレッドチリ ターメリック レモングラス ガランガル キャンドルナッツ 湯に浸した⼲しえび コーン油 ラクサリーフ パームシュガー エシャロット ⿂醤 ココナッツミルク にんにく シュリンプペースト

GARNISH

Sambal Balachan

飾り サンバルブラチャン 細かく刻んだ⽣のラクサリーフ

ALA CARTE – ASIAN アジア料理

INGREDIENTS 材料

Rice ご飯

Eggs 卵

Red Onion 赤玉ねぎ

Diced Carrots さいの目切りにしたにんじん

Asparagus Cubes 一口大にカットしたアスパラガス

Ikan Bilis イカンビリス

Prawns 海老

Chicken Cubes 一口大にカットした鶏肉

Choy Sum サイシン

Chicken Powder チキンパウダー

Sugar 砂糖

Dark Soya Sauce 老抽(濃口醤油)

Sambal Belachan サンバルブラチャン

Chicken Drumstick チキンドラムスティック

Chicken Satay チキンサテー

Peanut Sauce ピーナッツソース

Achar アチャール

Prawn Crackers プラウンクラッカー

GARNISH 飾り

Fresh Coriander 生のパクチー

Nasi Goreng ナシゴレン

PreparationForServing 作り方

01

02

03

04

05

06

Heat a large wok over high heat, then add a little oil and swirl around the wok 大きめの中華鍋を強火で熱し、少量のサラダ油を加 えて全体に なじませる。

Add eggs one at a time and cook on both sides till golden brown and ensure yolk is still runny, then remove and set aside 卵をひとつずつ割り入れ、軽く色づくまで両面を焼 いて目玉焼 きにする。黄身が固まらないうちに取り 出しておく。

Add a little more oil and stir fry prawns and chicken until golden brown, ensure that it is cooked through, then remove and set aside 油を少し加えて海老と鶏肉を入れ、焼き色がつくま で炒める。 火が通ったことを確認して取り出してお く。

Add remaining oil and stir fry with sambal belachan, garlic and onion for 2 minutes or until paste is fragrant 残りの油を加え、サンバルブラチャン、にんにく 、玉ねぎを加 え、ペーストの香りが立つまで2分ほ ど炒める。

Add rice, pepper and stir fry until well combined, then stir in half of the onions, cooked prawns as well as chicken. ご飯とピーマンを加えてよく混ざるように炒め、玉ねぎの半分、 炒めておいた海老と鶏肉を加えて さらに炒める。

Topped with a sunny side up eggs and plate it with prawn crackers, achar, fried chicken, satay with peanut sauce お皿に盛り、その上に目玉焼きを乗せ、プラウン クラッカー、 アチャール、フライドチキン、ピー ナッツソースを添えたサ テーも盛り付ける。

07 130G 2

Garnish with coriander and chilli with sambal chilli serve on side パクチーとチリを飾り、サンバルを添えて提供する 。

QUANTITY 量

ALSO SEE RECIPE FOR PEANUT SAUCE ピーナッツソースのレシピもご覧 ください

ALA CARTE - ASIAN

Pad Thai

パッタイ

INGREDIENTS

Dried Rice Noodles

Vegetable Oil

Minced Garlic Cloves

乾燥⽶麺

Finely Chopped Shallot

Cup of Protein (Tofu / Chicken / Shrimp)

Lightly Beaten Eggs

Cup of Bean Sprouts

Thinly Sliced Green Onions

Cups of Chopped Roasted Peanuts

Tamarind Paste

Fish Sauce

Soy Sauce

Brown Sugar

Chilli Paste

PreparationForServing

作り方

01

02

Place the dried rice noodles in a large bowl and cover with hot water. Let them soak for about 2030 minutes, or until they are soft but still slightly firm. Drain and set aside

⼤鍋に乾燥⽶麺を⼊れ、湯を注ぐ。20 30分、また は麺が柔らかく多少こしが残った状態になるまで浸す。 ⽔を切っておく。

In a small bowl, mix together the tamarind paste, fish sauce, soy sauce, brown sugar, and chili paste until well combined. Adjust the seasoning to your taste

⼩さ⽬のボウルにタマリンドペースト、⿂醤、醤油、 ブラウンシュガー、チリペーストを合わせてよく混ぜ る。調味料で味を調える(お好みで)。

03

04

Heat 1 tablespoon of vegetable oil in a large skillet or wok over medium-high heat. Add the minced garlic and chopped shallot, and cook until fragrant, about 1 minute

⼤きなフライパンまたは中華鍋に植物油⼤さじ1を⼊ れ、中強⽕にかける。にんにくのみじん切りとエシャ ロットのみじん切りを加え、1分ほどして⾹りが⽴っ てくるまで炒める。

Add the protein (tofu, chicken, shrimp, etc) to the skillet and cook until fully cooked through. If using shrimp, cook until they turn pink and opaque

⾼タンパク質⾷材(⾖腐、鶏⾁、海⽼など)を加え、 しっかり⽕が通るまで炒める。海⽼を使う場合は不透 明なピンク⾊になるまで 炒める。

植物油 にんにくのみじん切り エシャロットのみじん切り ⾼タンパク質⾷材(⾖腐/鶏⾁/海⽼) 軽く溶きほぐした卵 もやし ねぎの薄切り 刻んで炒ったピーナッツ タマリンドペースト

⿂醤

醤油 ブラウンシュガー チリペースト

GARNISH

飾り

Lime Wedges Chopped Cilantro

くし切りにしたライム 刻んだコリアンダー

INGREDIENTS

Dried Rice Noodles

Vegetable Oil

Minced Garlic Cloves

乾燥⽶麺

Finely Chopped Shallot

Cup of Protein (Tofu / Chicken / Shrimp)

Lightly Beaten Eggs

Cup of Bean Sprouts

Thinly Sliced Green Onions

Cups of Chopped Roasted Peanuts

Tamarind Paste

Fish Sauce

Soy Sauce

Brown Sugar

Chilli Paste

Pad Thai

パッタイ

PreparationForServing

作り方

Push the protein to one side of the skillet and add the beaten eggs to the other side. Scramble the eggs until they are fully cooked, then mix them with the protein

炒めた具をフライパンの脇によけ、反対側に溶き卵を ⼊れる。卵をかき混ぜてしっかり⽕が通ったら、炒め た具と合わせる。

Add the soaked rice noodles and the prepared sauce to the skillet. Use tongs to toss everything together until the noodles are evenly coated with the sauce and heated through, about 2-3 minutes

浸しておいた⽶麺と、先ほど⽤意したソースをフライ パンに加える。トングですべての材料を和え、ソース が麺にまんべんなく絡んでしっかり⽕が通るまで、2 〜3分炒める。

Add the bean sprouts and sliced green onions to the skillet, and toss to combine

もやしとネギの薄切りを加え、フライパンを振って他 の材料と混ぜる。

Transfer the Pad Thai to serving plates or bowls. Sprinkle with chopped roasted peanuts and garnish with lime wedges and chopped cilantro, if desired

パッタイを⽫またはボウルに盛る。お好みで刻んだ ローストピーナッツを振りかけ、ライムのくし切りと 刻んだコリアンダーを飾る。

QUANTITY

植物油 にんにくのみじん切り エシャロットのみじん切り ⾼タンパク質⾷材(⾖腐/鶏⾁/海⽼) 軽く溶きほぐした卵 もやし ねぎの薄切り 刻んで炒ったピーナッツ タマリンドペースト

⿂醤

醤油 ブラウンシュガー チリペースト

GARNISH

飾り

Lime Wedges Chopped Cilantro

くし切りにしたライム 刻んだコリアンダー

ALA CARTE – INDIAN インド料理

INGREDIENTS 材料

Chicken Tikka チキンティッカ

Kashmiri Red Chilli Powder カシミールレッドチリパウダー

Salt 塩

Ginger Garlic Paste しょうがとにんにくのすりおろし

Onion Paste 玉ねぎのすりおろし

Turmeric Powder ターメリックパウダー

Garam Masala ガラムマサラ

Fenugreek Leaves フェヌグリークリーフ

Oil サラダ油

Ghee ギー

Butter バター

Cinnamon シナモン

Green Cardamom グリーンカルダモン

Clove クローブ

Green Chillies グリーンチリ

Cashew Paste カシューナッツペースト

Melon Seed Paste メロンシードペースト

Sugar 砂糖

Water 水

Heavy

ヘビークリーム

GARNISH 飾り

Coriander leaves パクチー

Cream クリーム

Fenugreek Powder フェヌグリークパウダー

Butter バター

Butter Chicken バターチキン

PreparationForServing 作り方

01

02

03

04

05

06

07

08

Add oil to a pan 鍋にサラダ油を入れる。

Tempered with cinnamon stick, green cardamom, clove and dry red chilli シナモンスティック、グリーンカルダモン、ク ロー ブ、レッドチリパウダーをテンパリングする。

Add onion paste and ginger garlic paste, sauteed till it turns golden in colour 玉ねぎのすりおろし、しょうがとにんにくのす りお ろしを加え、色づくまで炒める。

Add cashew paste and melon seed paste, cook well in slow heat カシューナッツペーストとメロンシードペース ト を加え、弱火でしっかり煮込む。

Add tomato puree and cook well トマトピューレを加えて煮込む。

Season the gravy with salt, chilli powder, turmeric powder, fenugreek and garam masala 塩、チリパウダー、ターメリックパウダー、メ ティ リーフ、ガラムマサラで味付けする。

Add chicken tikka into the gravy, simmer for 10 minutes チキンティッカをソースに加え、10分ほど煮込む。

Top it with heavy cream, ghee and butter ヘビークリーム、ギー、バターを加える。

QUANTITY 量

ALA CARTE – INDIAN

INGREDIENTS 材料

Diced Chicken 一口大にカットした鶏肉

Ginger Garlic Paste しょうがとにんにくのすりおろし

Hung Curd 水切りヨーグルト

Lemon Juice レモン汁

Deggi Chilli Powder Deggi デギーミルチ チリパウダー

Mustard Oil マスタードオイル

Chaat Masala チャットマサラ

Diced Onions 玉ねぎ角切り

Fresh Cream 生クリーム

Butter バター

Salt 塩

GARNISH 飾り

Mint Chutney ミントチャツネ

Lemon Slice ライムのスライス

Chicken Tikka チキンティッカ

PreparationForServing 作り方

01

02

03

04

05

06

Marinate the chicken with salt, lemon and ginger garlic paste, then rest for 6 hours

鶏肉に塩、レモン、しょうがとにんにくのペー スト で下味を付け、6時間置く。

Mix deggi chilli powder in warm mustard oil, then mix it with chaat masala and hung curd.

温めたマスタードオイルにチリパウダーを入れ、 チ ャットマサラ、水切りヨーグルトと混ぜてマ リネ液 を作る。

Mix the marination with marinated chicken, bell pepper and onion, then rest for another 6 hours マリネ液に下味をつけた鶏肉、玉ねぎ、ピーマ ン を入れて、さらに6時間置く。

Use a tandoori skewer and arrange the marinated chicken, bell pepper and onion タンドリー串に鶏肉、玉ねぎ、ピーマンを刺す。

Cook in a tandoor for 12 - 15 minutes タンドールで12~15分焼く。

After the chicken is cooked, marinate it with melted butter, cream, black salt, chilli powder, chaat masala and plate it 鶏肉が焼けたら、溶かしバター、生クリーム、ブ ラックソルト、チリパウダー、チャットマサラに 漬けて、お皿に盛り付ける。

QUANTITY 量

ALA CARTE - INDIAN

アジア料理

INGREDIENTS

Washed & Chopped fresh Spinach Leaves

Cubed Paneer

Ghee

Finely Chopped Onion

Palak Paneer

パラックパニール

PreparationForServing

作り方

Blanch the spinach: Bring a pot of water to boil. Add the chopped spinach leaves and blanch for 2-3 minutes until they wilt. Drain the spinach and immediately transfer it to a bowl of ice water to stop the cooking process. This helps retain the vibrant green color of the spinach. Drain the spinach again and set aside

ほうれん草を湯がく:鍋に湯を沸かす。刻んだほうれん草 の葉を加え、しんなりするまで2〜3分湯がく。⽔を切り、 すぐに氷⽔に浸して加熱が進まないようにする。これによ りほうれん草の鮮やかな緑⾊が保てる。再度⽔を切って置 いておく。

Heat oil or ghee in a pan over medium heat. Add cumin seeds and let them splutter.

サラダ油またはギーをフライパンで中⽕で熱する。クミン シードを加え、パチパチと跳ねるまで炒る。

Add finely chopped onions and sauté until they turn translucent

⽟ねぎのみじん切りを加えて透明になるまで炒める。

Add minced garlic, ginger, and green chilli (if using). Sauté for another 2-3 minutes until the raw smell disappears

にんにく、しょうが、グリーンチリ(使う場合)のみじん 切りを加え、野菜の⽣臭さが消えるまで2〜3分炒める。

Add chopped tomatoes and cook until they become soft and mushy

トマトのみじん切りを加え、トマトがとろとろに柔らかく なるまで炒める。

Now, add turmeric powder, coriander powder, and salt. Mix well and cook for another 2-3 minutes

ここでターメリックパウダー、コリアンダーパウダー、塩 を加える。よく混ぜ、さらに2〜3分煮る。

洗って刻んだほうれん草の葉

⽟ねぎのみじん切り

Finely Chopped Tomatoes

Minced Garlic Clove

Minced Ginger (1-inch)

Finely Chopped Green Chilli

GARNISH

Cumin Seeds さいの⽬切りにしたパニール ギー コリアンダーの葉

トマトのみじん切り にんにくのみじん切り しょうがのみじん切り (2.5cm分) グリーンチリのみじん切り クミンシード

Fresh Cilantro Leaves

ALA CARTE - INDIAN

INGREDIENTS

Garam Massala

Tumeric Powder

Coriander Powder

Salt to taste

Heavy Cream or Yoghurt

GARNISH

Fresh Cilantro Leaves

Palak Paneer

パラックパニール

PreparationForServing

作り方

Add the blanched spinach to the pan and mix everything well. Cook for 3-4 minutes.

湯がいたほうれん草を鍋に加え、よく混ぜる。3〜4分煮る。

Transfer the mixture to a blender or use an immersion blender to blend it into a smooth puree. If using a blender, let it cool slightly before blending

鍋の中⾝をブレンダーに移すかハンドブレンダーを⽤いて、 なめらかなピューレ状になるまで混ぜ合わせる。ブレン ダーを使う場合は、混ぜ合わせる前に少し冷ます。

Return the pureed spinach mixture to the pan. Add garam masala and mix well. Adjust the consistency by adding water if needed

ピューレ状になったほうれん草を鍋に戻す。ガラムマサラを 加えてよく混ぜる。必要に応じ⽔を加えて濃度を調節する。

Add the cubed paneer to the spinach gravy. Stir gently to combine. Let it simmer for 5-7 minutes, allowing the flavors to meld together

さいの⽬に切ったパニールをほうれん草のピューレに加え、 そっとかき混ぜる。味が馴染むまで、とろ⽕で5 7分ほど 煮る。

If using, stir in heavy cream or yogurt to add richness to the dish 11

お好みで⽣クリームまたはヨーグルトを加えてこくを出し てもよい。

Garnish with fresh cilantro leaves and serve hot with naan, roti, or rice

コリアンダーの葉を飾り、温めたナンやロティ、またはラ イスを添える。

QUANTITY

1 tsp

0.5 tsp

0.5 tsp

0.25 Cup

ALA CARTE - INDIAN

INGREDIENTS

Paneer

Whisked Curd Yoghurt

Ginger-Garlic Paste

Lemon Juice

Red Chilli Powder

Turmeric Powder

Coriander Powder

Cumin Powder

Garam Masala

Salt to taste

Oil

Paneer Tikka

パニールティッカ

PreparationForServing

作り方

In a large mixing bowl, combine whisked yogurt, ginger-garlic paste, lemon juice, red chili powder, turmeric powder, coriander powder, cumin powder, garam masala, salt, and oil 01

Mix well to form a smooth marinade 02

なめらかなマリネードになるまでよく混ぜる。

Add paneer cubes to the marinade and gently coat them with the mixture 03

サイコロ切りにしたパニールをマリネードに加え、そっ と和える。

Cover the bowl and let the paneer marinate for at least 30 minutes in the refrigerator. You can also marinate it overnight for better flavor

ボウルを覆い、パニールを冷蔵庫で30分ほど漬ける。 ⼀晩漬けると味がいっそう染みこむ。

Soak wooden skewers in water for about 20-30 minutes to prevent them from burning during grilling 05

⼤きなボウルに泡⽴てたヨーグルト、しょうがとにん にくのすりおろし、レモン汁、レッドチリパウダー、 ターメリックパウダー、コリアンダーパウダー、クミ ンパウダー、ガラムマサラ、塩、油を⼊れる。 泡⽴てたカードヨーグル ト しょうがとにんにくのすりお ろし レモン汁 レッドチリパウダー ターメリックパウダー コリアンダーパウダー クミンパウダー ガラムマサラ 塩適量 サラダ油

Assorted vegetables (Bell Pepper / Onions / Tomatoes)

Chopped Coriander Leaves

飾り

⽊串がグリル中に燃えないよう、20〜30分、⽔に浸す。

Thread marinated paneer cubes and assorted vegetables onto the skewers, alternating them as desired

マリネしたサイコロ状のパニールと野菜各種を、好みで 交互に串に刺す。

野菜取り合わせ(ピーマン、⽟ねぎ、トマト) 刻んだコリアンダーの葉

レモンのくし切り チャットマサラ

インド料理

INGREDIENTS

Paneer

Whisked Curd Yoghurt

Ginger-Garlic Paste

Lemon Juice

Red Chilli Powder

Turmeric Powder

Coriander Powder

Cumin Powder

Garam Masala

Salt to taste

Oil

Assorted vegetables (Bell Pepper / Onions / Tomatoes)

Chopped Coriander Leaves

GARNISH

Paneer Tikka PreparationForServing

作り方

Preheat the grill or oven to medium-high heat 07

Brush the grill grates with oil to prevent sticking 08

Place the skewers on the grill or on a baking sheet if using an oven 09

串がくっつかないよう、グリルの焼き網に油をさっと塗る。 ⽊串をグリルに置くか、オーブンの天板にのせる。

Grill the paneer tikka for about 10-15 minutes, turning occasionally, until they are evenly charred and cooked through 10

パニールティッカを10〜15分、時々ひっくり返しなが ら、まんべんなく焦げ⽬がついてしっかり⽕が通るま でグリルする。

You can also baste the paneer tikka with oil or butter while grilling for extra flavor and moisture 11

グリルしながらパニールティッカに油かバターをかけ ると、いっそうしっとりして味わいがよくなる。

Once cooked, remove the paneer tikka from the grill or oven 12

パニールティッカに⽕が通ったらグリルまたはオーブ ンから取り出す。

Sprinkle chopped coriander leaves (cilantro) on top 13

刻んだコリアンダーの葉を振りかける。

Serve hot with lemon wedges and optionally sprinkle some chaat masala on top for extra tanginess 14 オーブンまたはグリルを中強⽕に予熱する。

温かいうちにくし切りのレモンをそえて提供する。お好 みで酸味を加えるには、チャットマサラ少々を振りかけ てもよい。

QUANTITY

Lemon Wedges Chaat Masala パニール 泡⽴てたカードヨーグル ト しょうがとにんにくのすりお ろし レモン汁 レッドチリパウダー ターメリックパウダー コリアンダーパウダー クミンパウダー ガラムマサラ 塩適量 サラダ油 野菜取り合わせ(ピーマン、⽟ねぎ、トマト) 刻んだコリアンダーの葉 レモンのくし切り チャットマサラ

ALA CARTE – JAPANESE

日本料理

INGREDIENTS 材料

Chicken Thigh 鶏もも肉

Soy Sauce 醤油

Sake 酒

Ginger Juice 生姜のしぼり汁

Minced Garlic にんにくのみじん切り

Katakuriko Potato Starch 片栗粉

Cooking Oil サラダ油

CONDIMENTS 調味料

Lemon Wedge くし切りレモン

Mayonnaise マヨネーズ

Chicken Karaage 鶏のからあげ

PreparationForServing 作り方

01

02

Cut the chicken thigh into bite size pieces 鶏もも肉を一口大に切る。

Put the chicken pieces, soy sauce, sake, garlic and ginger in a ziplock bag, then seal it ジップロックに鶏肉、醤油、酒、にんに く、生姜 のしぼり汁を入れて、封をする。

03

04

05

Rub them altogether and leave it for at least 20 minutes 鶏肉に調味料を揉み込み、20分以上置く。

Drain the marinated liquid of the chicken and dust it with Katakuriko potato starch 汁気を切った鶏肉に片栗粉をまぶす。

Heat the oil in deep frying pan to 180°C and cook it till golden brown 深めのフライパンにサラダ油を入れて 180℃に熱し 、きつね色になるまで揚げ る。

QUANTITY 量

ALA CARTE – JAPANESE

日本料理

INGREDIENTS 材料

Water 水

Dashi Granules 顆粒だし

Miso Paste 味噌

Diced Silken Tofu さいの目切りにした絹ごし豆腐

GARNISH 飾り

Sliced Spring Onions 刻みねぎ

Miso Soup 味噌汁

PreparationForServing 作り方

01

02

03

Soak the wakame and set aside わかめを水に浸けて置いて く。

Combine water and dashi granules in a medium saucepan over high heat to bring to a boil 中型の片手鍋に水と顆粒だしを入れて 強火にかけ、沸騰させる。

Reduce heat to medium and whisk in the miso paste 火を中火に落とし、味噌を溶かし入れ る。

04

Add in the tofu and wakame 豆腐とわかめを加える。

WASH YOUR HANDS BEFORE PREPARATION! 準備の前には必ず手を洗いましょう!

QUANTITY 量

ALA CARTE - JAPANESE

⽇本料理

INGREDIENTS

Udon noodles

Dashi Stock

だし汁

Soy Sauce

Mirin

Sake

醤油 みりん

酒 砂糖

GARNISH

Sliced Green Onions

Thinly sliced Kamaboko

ねぎのみじん切 り

かまぼこの薄切り

Udon

うどん

PreparationForServing

作り方

01

02

03

Cook the Udon directly in the broth

うどんは直接つゆで茹でる。

In a pot, combine the dashi stock, soy sauce, mirin, sake, and sugar. Bring the mixture to a gentle simmer over medium heat

鍋にだし汁、醤油、みりん、酒、砂糖を⼊れ、 中⽕で静かに沸騰させる。

Once the broth is simmering add the cooked udon noodles to the pot. If you haven’t cooked the noodles yet, add them directly to the broth and let them cook for 8-10 minutes or until they’re tender

うどんのつゆが沸騰してきたら、茹でたうどんを鍋 に加える。うどんをあらかじめ茹でていない場合は、 つゆに直接うどんを⼊れて8〜10分、または柔らか くなるまで茹でる。

Once the noodles are cooked, taste the broth and adjust the seasoning if needed. You can add more soy sauce, mirin, or sugar accordingly 04

うどんが茹だったらつゆの味をみて、必要に応じて調 味料で味を調える。醤油、みりん、砂糖などを適宜加 えるとよい。

Ladle the udon noodles and broth into serving bowls 05

器にうどんと、ゆつを⼊れる。

Add your desired toppings to the bowl. You can be creative with the toppings, adding as much or as little as you like 06

お好みのトッピングを加える。さまざまな種類と量の トッピングでクリエイティブに。

Serve the udon hot and enjoy! 07

熱々のうどんを召し上がれ!

ゆで卵 スライスしたきのこ

海苔 ごま

ALA CARTE - KOREAN

韓国料理

プルコギ

PreparationForServing

作り方

In a mixing bowl, combine soy sauce, brown sugar or honey, sesame oil, minced garlic, grated onion, chopped green onions, rice vinegar, sesame seeds (if using), ground black pepper, and grated pear (if using). Stir well until the sugar is dissolved 01

ボウルに醤油、ブラウンシュガーまたは蜂蜜、ごま油、 にんにくのみじん切り、⽟ねぎのすりおろし、刻みね ぎ、⽶酢、ごま(使う場合)、挽いたブラックペッ パー、梨のすりおろし(使う場合)を⼊れる。砂糖が しっかり溶けるまで混ぜ合わせる。

Add the thinly sliced beef to the marinade, making sure each piece is well coated. Cover the bowl with plastic wrap or transfer the mixture to a resealable plastic bag. Marinated the beef in the refrigerator for at least 1 hour, or ideally overnight, to allow the flavors to meld

このマリネ液に薄切り⽜⾁を加え、1切れずつしっかり 浸かっているようにする。ボウルにラップをかけるか、 中⾝をチャック付きのポリ袋に移す。⽜⾁に味が馴染む よう、冷蔵庫で最低1時間、できれば 晩漬ける。

After marinating, remove the beef from the refrigerator and let it sit at room temperature for about 15-20 minutes.

マリネ液に漬けた⽜⾁を冷蔵庫から取り出し、室温で 15〜20分ほど置いておく。

Heat a skillet or grill pan over medium-high heat. Add the vegetable oil to the pan

フライパンまたはグリルパンを中強⽕で熱し、植物油を 加える。

INGREDIENTS

Thinly Sliced Beef

Soy Sauce

Honey

Sesame Oil

醤油

蜂蜜 ごま油

Minced Garlic Gloves

Grated Small Onion

にんにくのみじん切り すりおろした⽟ねぎ(⼩)

Chopped Green Onions

刻みねぎ

Rice Vinegar / Apple Cider

Ground Black Pepper

Vegetable Oil

Grated Pear

Sesame Seeds

⽶酢 / リンゴ酢

挽いたブラックペッパー

植物油 梨のすりおろし ごま

ALA CARTE - KOREAN

プルコギ

Bulgogi PreparationForServing

作り方

Once the pan is hot, add the marinated beef in a single layer. Cook for 2-3 minutes on each side, or until the beef is cooked through and caramelized, and the edges are slightly crispy

フライパンが熱くなったら、⽜⾁が重ならないように 置く。⽚⾯2〜3分ずつ、または⽜⾁によく⽕が通り隅 が少しカリッとするまで焼く。

Once cooked, transfer the bulgogi to a serving plate and garnish with additional chopped green onions and sesame seeds, if desired

⽕が通ったらプルコギを取り⽫に移し、お好みで刻み ねぎとごまを散らす。

Serve the bulgogi hot with steamed rice and side dishes, such as kimchi or pickled vegetables 07

温かいプルコギを、炊いたご飯とキムチや野菜のピク ルスなどの付け合わせとともに提供する。

INGREDIENTS QUANTITY

Thinly Sliced Beef

Soy Sauce

Honey Sesame Oil

Minced Garlic Gloves

Grated Small Onion

の薄切り

Chopped Green Onions

Rice Vinegar / Apple Cider

Ground Black Pepper

Vegetable Oil

Grated Pear

すりおろした⽟ねぎ(⼩) 刻みねぎ ⽶酢 / リンゴ酢 挽いたブラックペッパー

ALA CARTE – KOREAN

韓国料理

INGREDIENTS 材料

Short Grain Rice ご飯

Beef Sirloin (Optional)* 牛肉サーロイン(オプション)*

Garlic Cloves にんにく

Sugar 砂糖

Sesame Oil ごま油

Sliced Carrots にんじん千切り

Spinach ほうれん草

Bean Sprouts もやし

Sliced Mushrooms スライスしたきのこ

Sliced Zucchini ズッキーニ千切り

Gochujang Sauce コチュジャン

Eggs 卵

Vegetable Oil サラダ油

Toasted Sesame Seeds いりごま

GARNISH 飾り

Sesame Seeds ごま

Classic Bibimbap クラシックビビンバ

PreparationForServing 作り方

01

02

03

Mix beef, garlic, soy sauce, sugar and sesame oil in a mixing bowl, then leave it to marinate for at least 30 minutes ボウルに牛肉、にんにく、醤油、砂糖、ごま 油を 入れて混ぜ、30分以上漬けておく。

Heat a skillet over medium-high heat and add the marinated beef, then cook for 3 –5 minutes until browned and cooked through, then set aside フライパンを中火で熱し、味付けした牛肉を加 え て火が通り焼き色がつくまで3~5分炒めた ら、取 り出しておく。

In the same skillet, add 1 tbsp of vegetable oil and saute the carrots, spinach, bean sprouts, mushrooms and zucchini for 2 - 3 minutes until cooked through and still slightly crunchy, then set aside 同じフライパンにサラダ油大さじ1を加え、にん じ ん、ほうれん草、もやし、きのこ、ズッキー ニを2 ~3分、歯応えが残る程度に炒めて取り出 しておく 。

04

05

06

Fry eggs as a sunny side up 卵を目玉焼きにする。

Portion the rice and then top it with beef, vegetables and a fried egg, then drizzle with sesame seeds ご飯を器に盛り付け、牛肉、各種野菜、目玉 焼き をのせて、ごまをふりかける。

Serve with gochujang sauce at the side コチュジャンを添えて提供する。

QUANTITY

ALA CARTE – KOREAN

韓国料理

Japchae チャプチェ

PreparationForServing 作り方

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

INGREDIENTS

Sweet Potato Noodles (Dangmyeon) タンミョン(さつまいもデンプンの春雨)

Beef 牛肉

Thinly Sliced Small Onion 小玉ねぎの薄切り

Julienned Carrot にんじん千切り

Julienned Red Bell Pepper 赤ピーマン千切り

Thinly Sliced Green Onions ねぎの細切り

Cloves of Minced Garlic にんにくのみじん切り

Soy Sauce 醤油

Sugar 砂糖

Sesame Oil ごま油

Vegetable Oil サラダ油

GARNISH 飾り

Toasted Sesame Seeds いりごま

Cook the sweet potato noodles, then drain and rinse in cold water タンミョンは茹でて水を切り、冷水で洗う。

Cut the noodles into shorter lengths with scissors タンミョンを食べやすい長さにはさみで切る。

Cut the beef strips and season with salt and pepper 牛肉は細切りにし、塩こしょうで下味をつける。

In a large wok, heat the vegetable oil over medium-high heat 大きな中華鍋にサラダ油を入れて中火にかける。

Add the beef and cook until browned, then remove and set aside 牛肉を焼き色がつくまで炒め、取り出しておく。

In the same wok, add onion, carrot and bellpepper and cook till the vegetables are softened 同じ中華鍋に玉ねぎ、にんじん、ピーマンを入れ、 しんなりするまで炒める。

Add in the garlic and green onions and cook for another minute にんにくとねぎを加え、さらに1分ほど炒める。

Add the cooked noodles and beef to the wok 茹でたタンミョンと炒めた牛肉を鍋に加える。

Use a small bowl to mix soy sauce, sugar and sesame oil then pour the sauce over the noodles and vegetables 小さなボウルに醤油、砂糖、ごま油を入れて混ぜ タレを作り、麺と野菜の入った鍋に加える。

Stir until everything is evenly coated and cooked for another 2-3 minutes 調味料が全体に行き渡るように混ぜ、さらに2~3 分炒める。

Garnish with toasted sesame seeds いりごまをふりかけて提供する。

QUANTITY 量

ALA CARTE – WESTERN

西洋料理

INGREDIENTS

Beef Patty ビーフパティ

Burger Bun バーガー用バンズ

Lettuce レタス

Tomato トマト

Onion 玉ねぎ

Cheddar Cheese Slices チェダーチーズスライス

French Fries フレンチフライ

Bacon ベーコン

Honey Mustard Dressing ハニーマスタードドレッシング

Butter バター

Pickled Cucumber きゅうりのピクルス

Beef Burger ビーフバーガー

PreparationForServing 作り方

01

02

03

04

05

Sprinkle salt, black pepper and a little olive oil onto the patty パティに塩、ブラックペッパー、オ リーブオイル 少々をふりかける。

Grill it till it turns golden on both side, then put it in the oven and cook well 両面にかるく焦げ目がつくまで焼き、そ の後オー ブンに入れて火を通す。

Slice the bun into two and spread a little butter, bake it till it turn crisp バンズを2つに切り、バターを少し塗って カリッとなるまで焼く。

Spread the bun with honey mustard バンズにハニーマスタードドレッシング を塗る。

Melt the cheese slices on top of the beef patty and grill the bacon until crisp ビーフパティの上にスライスチーズを乗 せて少し 溶かし、ベーコンをカリカリに なるまで焼く。

06

07

08 Honey Mustard ハニーマスタード

Put the lettuce, tomato, onion and beef patty onto the bun バンズにレタス、トマト、玉ねぎ、ビー フパティ を乗せる。

Cover the bun with the top portion 上側のバンズをのせる。

Plate it with french fries and ketchup on the side フレンチフライと一緒にお皿に盛り付け、 トマト ケチャップを添える。

QUANTITY

SEE RECIPE FOR HONEY MUSTARD

ALA CARTE – WESTERN

西洋料理

INGREDIENTS 材料

Romaine Lettuce ロメインレタス

Pork Bacon* ポークベーコン*

Grated Parmesan パルメザンチーズ(すりおろす)

Fresh Egg 卵

Caesar Dressing シーザードレッシング

Croutons クルトン

Chicken Breast (Optional) 鶏の胸肉(オプション)

DRESSING ドレッシング

Caesar Dressing シーザードレッシング

Caesar Salad シーザーサラダ

PreparationForServing 作り方

01

02

03

04

Wash the romaine lettuce and soak with ice water ロメインレタスは洗って氷水にさらす。

Drain the lettuce and place in the food container with kitchen cloth to dry レタスの水気を切り、布巾を敷いた容器 に入れて 水気を取る。

Hand tear the lettuce and add the caesar dressing, toss lightly レタスを手でちぎり、シーザードレッシ ングを加 えて軽く和える。

Get a chilled salad bowl and built up the salad 冷やしておいたサラダボウルにレタスサ ラダを盛 り付ける。

05

06

Place the grilled chicken breast, bacon and egg on top of the lettuce グリルした鶏の胸肉、ベーコン、卵をレ タスの上 にのせる。

Shaved some parmesan cheese and sprinkle with croutons 削ったパルメザンチーズとクルトンを振 りかける 。

ALSO SEE RECIPE FOR CAESAR DRESSING

ALA CARTE – WESTERN

西洋料理

INGREDIENTS 材料

White Toast トーストした白パン

Mayonnaise マヨネーズ

Lettuce レタス

Tomato Slices スライスしたトマト

Chicken Breast 鶏の胸肉

Egg 卵

Bacon ベーコン

French Fries フレンチフライ

DRESSING ドレッシング

Mayonnaise マヨネーズ

Club Sandwich クラブサンドイッチ

PreparationForServing 作り方

01

02

03

Toast the bread till it is golden on both sides パンの両面がきつね色になるまでトース トする。

Spread mayonnaise on the toast トーストにマヨネーズを塗り広げる。

Shred lettuce mix and place it on the toast, followed by tomato slices and grilled bacon 細かく刻んだレタス、スライスしたトマ ト、焼い たベーコンの順にパンにのせて いく。

04

05

06

07

Cover with a piece of toast and add roasted chicken breast, fried egg on the second layer トーストを1枚重ね、その上からロースト した鶏の 胸肉、目玉焼きをのせる。

Cover with another piece of toast and cut off the hard edges of the toast もう1枚のトーストで蓋をしたら、パンの耳 を切り 落とす。

Cut the sandwich into 2 triangles サンドイッチが2つの三角形になるよう カットする 。

Plate it with french fries and tomato ketchup on the side フレンチフライと一緒にお皿に盛り付け、 トマト ケチャップを添える。

QUANTITY 量

CONDIMENTS 調味料

Tomato Ketchup トマトケチャップ

Chilli Sauce チリソース

ALA CARTE – WESTERN

西洋料理

INGREDIENTS 材料

Sole/Cod Fish Fillet 舌平目/タラの切り身

Fish Batter 魚用の衣

French Fries フレンチフライ

Tartar Sauce タルタルソース

Salt 塩

Black Pepper ブラックペッパー

Lemon Wedge くし切りにしたレモン

Fresh Lemon Juice 生のレモンを絞ったレモン汁

Fish & Chips フィッシュ& チップス

PreparationForServing 作り方

01

02

03

Marinate the fish fillet with salt, black pepper and lemon juice 魚の切り身に、塩、ブラックペッパー、 レモン汁 で下味をつける。

Dip the fish fillet with flour and dip it into the batter, covering completely 下味をつけた切り身に小麦粉をまぶし、 全体に衣 をつける。

Deep fry the fillets at 180degrees to make it golden and crispy 180度に熱した油で、カリカリのきつね色 になるま で揚げる。

04

05

Leave it on oil filter paper then sprinkle with salt and season with black pepper 油を切るためのペーパーの上に取り出し、 塩とブ ラックペッパーで味付けする。

Plate the fried fish and chips onto a plate, add lemon wedge and tartar sauce at the side 揚げた魚とフレンチフライをお皿に盛り 付け、く し切りにしたレモンとタルタル ソースを添える。

ALSO SEE RECIPE FOR FISH & CHIPS BATTER & TARTAR SAUCE レシピもご覧ください

INGREDIENTS

Mixed Salad

Grilled Bell Pepper

Grilled Zucchini

Grilled Eggplant

Cherry Tomatoes

Parmesan Cheese

Salt

Black Pepper

Italian Dressing

Garden Salad

PreparationForServing

Put the mixed salad, cherry tomatoes in a salad bowl 01

Add appropriate amount of salt, black pepper and Italian dressing, mix well 02

適量の塩、ブラックペッパーとイタ リアンドレッシングを加え、よく混 ぜる。

Serve in a plate and add in the grilled vegetables 03

お⽫に盛り付け、グリルした野菜を和 える。

Sprinkle with parmesan cheese slices and a little extra virgin olive oil 04

スライスしたパルメザンチーズとエ キストラバージンオイル少々をふり かける。

Ham & Cheese Sandwhich

ミネストローネスープ

PreparationForServing

Take two slices of bread and spread a thin layer of butter or margarine on one side of each slice. If desired, you can also spread mustard or mayonnaise on the other side of one slicez

2枚の⾷パンのそれぞれ⽚⾯にバターまたはマーガリンを薄 く塗る。お好みで、もう⼀⽅の⾯にマスタードやマヨネー ズを塗ってもよい。

Place one slice of cheese on one of the bread slices, covering the buttered side

⾷パン1枚のバターの付いた側にチーズを1枚置く。

Add the slices of ham on top of the cheese

チーズの上にハムを重ねる。

Place the second slice of cheese on top of the ham

2枚⽬のチーズをハムの上に重ねる。

If desired, add lettuce leaves and/or tomato slices on top of the cheese

お好みでレタスやスライストマトをチーズの上にのせる。

Take the second slice of bread and place it on top of the sandwich, with the buttered side facing outwards.

2枚⽬のパンを、バターの付いた側を外側にしてサンドイッ チの上に置く。

Heat a skillet or frying pan over medium heat. Once hot, place the sandwich in the pan

フライパンを中⽕で加熱する。熱くなったら、フライパン にサンドイッチを置く。

Cook the sandwich for 2-3 minutes on each side, or until the bread is golden brown and the cheese is melted.

サンドイッチを⽚⾯2〜3分ずつ、またはパンがこんがり焼 けてチーズが溶けてくるまで焼く。

Once cooked, remove the sandwich from the pan and let it cool for a minute before serving

焼けたらフライパンからサンドイッチを取り出し、1分ほど冷 ます。

Cut the sandwich in half diagonally if desired, and serve hot with a side of fries/or garden salad

サンドイッチをお好みで斜めに半分に切り、フライドポテト やガーデンサラダを添えて温かいうちに提供する。

ALA CARTE - WESTERN

INGREDIENTS

Peeled Potato Butter

⽪をむいたじゃがいも

Whipping Cream

Salt

Shite Pepper

Nutmeg

Mashed Potato

PreparationForServing

Boil the potatoes in water, remove and drain the water 01

じゃがいもを⽔から茹でたら、⽕から下 ろして⽔を切る。

Add salt and stir into mashed potatoes 02

潰したじゃがいもに塩を加えてよく混 ぜる。 鍋に潰したじゃがいも、バター、ク リーム、ナツメグを⼊れ、ふつふつと するまで加熱する。

In a pot, add mashed potatoes, butter, cream and nutmeg and bring to a boil 03

Stir till the mashed potatoes are smooth then add cheese powder, salt and pepper to taste 04

マッシュポテトがなめらかになるまで 混ぜ、パルメザンチーズパウダー、塩、 こしょうで味付けする。

For smoother texture, filter the mashed potato again 05

よりなめらかに仕上げるには、マッ シュポテトを再度裏ごしする。

Parmesan Cheese powder QUANTITY

ALA CARTE - WESTERN

⻄洋料理

INGREDIENTS

材料

Diced White Onion

Diced Carrot

Diced Celery

Diced Potato

Diced Leek

Cabbage

Diced Pumpkin

Olive Oil

Vegetable Stock

Bay Leaves

Salt Black Pepper

Peeled Tomatoes

Pesto Sauce

Parmesan Cheese

Garlic Bread

さいの⽬切りにした⽩⽟ねぎ さいの⽬切りにしたにんじん さいの⽬切りにしたセロリ さいの⽬切りにしたじゃがいも さいの⽬切りにしたポロねぎ キャベツ さいの⽬切りにしたカボチャ オリーブオイル ベジタブルストック ベイリーフ 塩 ブラックペッパー ⽪をむいたトマト バジルソース パルメザンチーズ ガーリックブレッド

ミネストローネスープ

Soup PreparationForServing

Stir fry all the vegetable in hot olive oil until fragrance then add vegetable stock

オリーブオイルを熱して、じゃがいもとトマト以外の 野菜をすべて炒め、⾹りがたってきたらベジタブルス トックを加える。

Add in peeled tomatoes and cooked till it turns soft

⽪をむいたトマトを加え、柔らかくなるまで炒める。

At the same time, add water to boil the potatoes in another pot, boil till it is soft

その間、別の鍋に⽔を⼊れ、じゃがいもが柔らかく なるまで茹でる。

Smash the potatoes and filter them with a grinder, then pour them into the vegetable soup and bring to boil, season as appropriate

じゃがいもを潰してグラインダーで濾す。これを野菜スー プに加えたらさっと煮⽴たせ、適宜、塩こしょうする。

Heat up as required for serving and plate with chopped spaghetti

提供時に必要に応じて加熱し、刻んだスパゲッティ とともに盛り付ける。

Sprinkle with basil sauce and parmesan cheese, serve with a slice of garlic bread and drizzle with olive oil

バジルソースとパルメザンチーズをかけ、ガーリックブ レッド1切れを添えて、オリーブオイルをふりかける。

To prepare the garlic bread, add garlic, parsley, salt and pepper to the softened butter, then stir well

ガーリックブレッドの準備には、柔らかくしたバターにに んにく、パセリ、塩こしょうを加えてよく混ぜる。

Spread the garlic butter on the slice of the stick and bake it golden

スティックバゲットのスライスにガーリックバターを塗り、 こんがりと⾊がつくまで焼く。

ALA CARTE – WESTERN 西洋料理

INGREDIENTS

Mixed Button & Shiitake マッシュルームとしいたけ

Mushrooms キノコ

Olive Oil オリーブオイル

Butter バター

White Onion 玉ねぎ(白いもの)

Garlic にんにく

Celery セロリ

Chicken Stock チキンストック

Whipping Cream 生クリーム

Bay Leaf ベイリーフ

Salt 塩

Black Pepper ブラックペッパー

Crouton クルトン

Crispy Mushrooms マッシュルームチップス

Mushroom Soup マッシュルームスープ

PreparationForServing 作り方

01

02

03

04

05

06

07

Slice onions, celery, garlic and mushroom, then set aside 玉ねぎ、セロリ、ニンニク、キノコをスラ イスし ておく。

Heat butter and olive oil to fry the vegetables and mushrooms till it becomes tender and concentrated 鍋にバターとオリーブオイルを熱し、野 菜とキノ コがくたっとなるまで炒める。

Add chicken stock and bring it to a boil over high heat チキンストックを加え、強火で沸騰させる。

Adjust to low heat for 30 minutes, then add light cream. 弱火にして30分間煮込み、生クリームを 加える。

Stir and break the cream, then filter the soup クリームを合わせたら、スープを濾す。

Deep fry the sliced mushrooms to crispy スライスしたマッシュルームを揚げて チップスに する。

Add the fried mushroom and croutons to the soup マッシュルームチップスとクルトンをの せて提供 する。

ALA CARTE - WESTERN

Spaghetti Arrabiatta Sauce

PreparationForServing

01

INGREDIENTS

Cooked pasta

Extra Virgin Olive Oil

Fresh Chilli

Sliced Garlic

Sliced Shallot

Cherry Tomatoes

Tomato Sauce

Vegetable stock

Basil leaf

Salt

02

03

Heat the pan with Olive oil and stir fry garlic, shallot, chilli and cherry tomatoes

フライパンでオリーブオイルを熱し、に んにく、エシャロット、チリ、チェリー トマトを炒める。

Then, add basil leaves, tomato sauce and some vegetable soup to bring to a boil

バジルの葉、トマトソース、ベジタブル スープ少々を加えて煮⽴たせる。

Heat the cooked pasta in hot water, drain it and add to the sauce to cook

茹でたパスタを熱湯で温めたら、⽔を 切って鍋のソースに⼊れる。

Season with salt and black pepper appropriately and ensure that the pasta and sauce are well mixed 04

適宜、塩とブラックペッパーで味付けを し、パスタをソースによく絡める。

Plate it and drizzle with olive oil 05

お⽫に盛り付けてオリーブオイルを振 りかける。

Black Pepper QUANTITY

ALA CARTE – WESTERN

西洋料理

INGREDIENTS 材料

Cooked Pasta 茹でたパスタ

Extra Virgin Olive Oil エキストラバージンオリーブオイル

Beef Bolognese ビーフボロネーゼ

Cherry Tomatoes チェリートマト

Tomato Sauce トマトソース

Vegetable Stock ベジタブルストック

Salt 塩

Black Pepper ブラックペッパー

Butter バター

Parmesan Cheese パルメザンチーズ

DRESSING ドレッシング

Bolognese Sauce 波ボロネーゼロース

Spaghetti Bolognese

PreparationForServing 作り方

01

02

03

04

Heat the pan with olive oil 鍋にオリーブオイルを熱する。

Stir fry tomatoes and add bolognese sauce, a little vegetable stock トマトを炒め、ボロネーゼソースと、ベ ジタブル ストック少々を加える。

Let it boil 沸騰させる。

Heat the cooked pasta in hot water, drain the water and add it to the sauce 茹でたパスタを熱湯で温めたら、水を 切って鍋の ソースに入れる。

05

06

07

Add butter and continue to stir fry バターを加えて炒める。

Season with salt and pepper, cover the pasta with sauce 塩とブラックペッパーで味を調え、パス タにソー スを絡める。

Add parmesan cheese to the pasta and a small amount of olive oil パルメザンチーズと少量のオリーブオイ ルをかけ て提供する。

QUANTITY 量

ALSO SEE RECIPE FOR BOLOGNESE SAUCE レシピもご覧ください ボロネーゼソース

INGREDIENTS

Cooked Pasta

Pancetta

Extra Virgin Olive Oil

Egg Yolks

Whipping Cream

Parmesan Cheese Powder

Salt

Black Pepper

Chopped Parsley

Spaghetti Cabonara

PreparationForServing

01

Mix light cream, egg yolk, black pepper, salt and parmesan cheese, then set it aside

⽣クリーム、卵⻩、ブラックペッパー、塩、 パルメザンチーズを混ぜ、置いておく。

Stir fry the bacon with olive oil until it is golden, then add a little vegetable soup 02

ベーコンが⾊づくまでオリーブオイルで 炒め、ベジタブルスープ少量を加える。 フライパンにパスタを加え、続いてカル ボナーラソースを加えて⼿早く炒めてよ く混ぜる。

Add the pasta to the pan, then add the carbonara sauce, stir fry quickly and mix well 03

Plate it and serve with parmesan cheese and black pepper 04

お⽫に盛り付け、パルメザンチーズとブ ラックペッパーをかけて提供する。

Truffle Fries

PreparationForServing

Preheat your oven according to the instructions on the frozen fries package

冷凍フライドポテトのパッケージの指⽰に従っ てオーブンを温める。

Spread the frozen fries in a single layer on a baking sheet lined with parchment paper or aluminum foil.

クッキングシートまたはアルミホイルを敷いた 天板に冷凍フライドポテトを広げる。

Drizzle the truffle oil evenly over the frozen fries

冷凍フライドポテトにトリュフオイルをまんべ んなくかける。

Season the fries with salt and pepper to taste. Sprinkle the grated Parmesan cheese over the fries

お好みで塩こしょうし、パルメザンチーズをふり かける。

Bake the fries in the preheated oven according to the package instructions, usually around 15-20 minutes, or until they are crispy and golden brown

パッケージの指⽰に従って温めておいたオーブン で通常15〜20分、またはこんがりしてカリカリに なるまで焼く。

Once the fries are done, remove them from the oven and let them cool slightly

フライドポテトが焼けたら、オーブンから取り出 して少し冷ます。

Garnish the truffle fries with chopped fresh parsley if desired

お好みで刻みパセリを添える。

Serve the truffle fries hot with your favorite dipping sauce, such as aioli or ketchup

アイオリソースやケチャップなどお好みのディッ プソースを添え、熱いうちに提供する。

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.