Nous sommes heureux de vous présenter le catalogue 2025 et notre large gamme de produits : des incontournables, des nouveautés et des innovations majeures.
INSPIRATION
Nos couleurs et décors sont travaillés un an à l’avance et nous sommes heureux de vous présenter une large gamme de produits tendance et dans l’air du temps afin de répondre aux attentes des consommateurs finaux.
INNOVATION
Nous mettons également la recherche et le développement ainsi que l’amélioration continue au cœur de notre démarche. En effet, tous nos produits sont pensés, repensés pour être plus éco-responsables.
UN SERVICE SUR MESURE
Un service de personnalisation est également à votre disposition afin de faire de nos produits les vôtres. En passant de la matière, au procédé d’impression, que ce soit pour des rouleaux, des feuilles, des papiers de soie, des sacs, les possibilités sont multiples. Satisfaire les besoins de nos clients est notre priorité. Retrouvez toutes les possibilités de personnalisations page 13.
NOTRE IMPLICATION ÉCOLOGIQUE
Vous le savez, Créastyl œuvre depuis plus de 18 ans en faveur de l’environnement et ce de façon régulière, globale et cohérente. C’est pourquoi, nous continuons de nous engager avec une vision affichée aussi en 2030 :
> > >
Sur tous les segments de l’emballage, nous proposerons une alternative de produits 100% papier certifiée OK compost Home.
Nous nous engageons à ce que 100% des matières premières utilisées à la production soient biosourcées ou recyclées, Nous réduirons de 50% nos émissions carbone (base : bilan carbone de 2019).
Nous vous souhaitons une bonne lecture !
Alban-Josse & Tristan-Guirec Lepoutre
Dear Customers,
We are pleased to introduce our 2025 catalogue with a wide range of products: must-haves, new products and major innovations.
INSPIRATION
Our colors and patterns are designed one year ahead, and we are pleased to introduce a complete range of trendy and fashionable solutions in order to meet final consumers expectations
INNOVATION
Research & Development is in our DNA and we have put innovation at the heart of our approach. Therefore, all our products are thought through and re-visited regularly to make sure they stay as eco-friendly as possible.
A TAILOR-MADE SERVICE
At Clayrton’s, you will also beneficiate of customization services allowing you to make our products yours. Whether it is for rolls, sheets, silk papers, bags, the possibilities of personalizing our packaging are numerous. Satisfying our customers’ needs is a priority for us. You can find all the possibilities of customization on page 13.
ENVIRONMENTAL COMMITMENTS
As you may know, Créastyl has been committed to the environment for over 18 years in a global and coherent way.
This is the reason we have decided to communicate clearly on our vision statements for 2030:
We will ensure that 100% of the raw materials used for manufacturing will be bio-based or recycled.
We will offer a range of 100% paper products (sleeves, rolls…) certified «Ok Compost Home».
We will reduce our carbon emissions by 50% (based on our 2019 carbon footprint).
We wish you a pleasant reading!
Alban-Josse & Tristan-Guirec Lepoutre
RACONTER
UNE FIERTÉ FRANÇAISE DEPUIS 1968
STORY - A FRENCH PRIDE SINCE 1968
Entreprise familiale créée en 1968, Créastyl est aujourd’hui un des acteurs majeurs de l’emballage floral et festif. Family business since 1968, Créastyl is one of the leading players of the floral and festive market.
A LA FOIS CRÉATEUR, FABRICANT, DISTRIBUTEUR D’EMBALLAGES, D’ACCESSOIRES POUR FLEURISTES, AINSI QUE D’ARTICLES DE DÉCORATION, L’ENTREPRISE RAYONNE SUR TOUTE L’EUROPE.
Idéalement implantée au cœur de l’Europe, à Roubaix dans le Nord de la France, l’entreprise Créastyl occupe 17 000 m² d’une ancienne usine textile. Celle-ci intègre l’imprimerie, les ateliers de fabrication, l’entrepôt de stockage et les bureaux de style.
En moyenne, 15 tonnes de produits finis sont chaque jour expédiées depuis ce site.
ORIGINE FRANCE GARANTIE
Créastyl garantit la traçabilité de ses produits et l’emploi en France. Certifiée Origine France Garantie depuis 2016, elle fabrique des emballages floraux éthiques et responsables, avec plus de 50% du PRU (prix de revient univers) français.
Nos produits certifiés sont les rouleaux de polypropylène, rouleaux de kraft imprimés, cônes, rosaces, quadros, sacs poignées torsadées… de quoi emballer vos cadeaux de manière éthique et responsable.
Designer, manufacturer, distributor of wrapping papers, packaging and accessories for florists, the company shines over the whole Europe.
Located in Roubaix, a city of northern France, the company occupies an area of 17.000 m² in an former textile factory. It includes a printing plant, manufactoring workshops, storage facilities and design department.
An average of 15 tons of wrapping paper is sent each day to our customers..
Créastyl guarantees the traceability of its products and supports employment in France. Certified ‘Origine France Garantie’ since 2016, the company manufactures ethical and responsible floral packaging, with over 50% of the unit production cost sourced in France.
Our certified products include polypropylene rolls, printed kraft rolls, cones, rosettes, quadros, and twisted-handle bags—offering an ethical and responsible way to wrap your gifts
SYSTÈME DE MANAGEMENT ENVIRONNEMENTAL : GESTION DES ÉNERGIES ET TRI DES DÉCHETS
L’entreprise est certifiée ISO 50 001 « Management de l’énergie » depuis 2018.
Environmental managemaent system:energy and waste sorting.
The company is certified ISO 50 001 “energy management” since 2018.
ÉCOVADIS NIVEAU OR,
Pour la 2e année consécutive, Créastyl a remporté une médaille d’or pour ses pratiques durables, affirmant son engagement profond envers la durabilité et les pratiques responsables.
Créastyl won a gold medal for its sustainable practices, affirming its strong commitment to sustainability and responsible practices.
ENTREPRISE CERTIFIÉE IMPRIM'VERT
100 % DES IMPRESSIONS réalisées avec des encres à eau depuis 2007
CERTIFICATION "IMPRIM'VERT"
Since 2007, 100% of our printing are made with water-based inks.
CRÉER
CULTIVER IMAGINATION ET AUDACE
CREATION - CULTIVATING IMAGINATION AND BOLDNESS
LA CRÉATIVITÉ
CRÉASTYL, C’EST...
CRÉASTYL CREATIVITY IS...
UNE ÉQUIPE DE 3 DESIGNERS
Travaillant aux côtés de grands bureaux de style
A team of 4 designers working in cooperation with trend agencies
Créastyl propose une offre globale, depuis la création à la fabrication.
Créastyl offers a complete offer from creation to manufacture.
UN TRÈS LARGE CHOIX
Qui permet de s’inscrire dans les tendances du moment
A large range following the latest market trends
L'équipe design décrypte un an à l'avance les GRANDES TENDANCES DE LA SAISON avant de concevoir les décors et les nouveaux produits.
The designers’ team identifies a year ahead the seasonal trends, before creating patterns and new products.
3 SHOWROOMS SUR 300 M2
À côté du site de production à Roubaix
300 m² of show-rooms located next to the production site in Roubaix
L’ÉCO-CONCEPTION
L’éco-conception chez Clayrton’s couvre toutes les étapes du cycle de vie. Une équipe de trois designers travaille à créer et améliorer des emballages pour réduire l’utilisation de matières fossiles.
Eco-design at Clayrton’s addresses all stages of the product life cycle. A team of three designers works to create and improve packaging to reduce the use of fossil materials.
DES PRODUITS INNOVANTS
Créastyl vous propose des produits toujours adaptés à vos besoins, comme des sacs pour faciliter le «click and collect»
Créastyl continuously innovates in reaction to the latest concepts, such as its range of bags facilitating «click & collect» activities.
RESPECTER
UNE ENTREPRISE ÉCOLOGIQUE ET RESPONSABLE
RESPECT - AN ECOLOGICAL AND RESPONSIBLE COMPANY
Créastyl s’inscrit profondément dans les préoccupations environnementales
Créastyl deeply considers the environmental challenges of its time.
Au-delà d’une production française, conservée depuis 1968, l’entreprise a misé dès les années 2000 sur la qualité des produits et s’est orientée vers une production plus propre. Loin d’être un frein à la créativité, cette exigence a renforcé la capacité de Créastyl à innover.
Besides having kept its production in France since 1968, well beyond a French production since 1968, the company took up the challenge of quality and oriented itself towards a green business. The capacity of innovation is strengthened.
PAPIER KRAFT ISSU DE FORÊTS GÉRÉES (PEFC)
Sur une année, l’utilisation de notre kraft PEFC permet de gérer durablement une forêt de 4 862 arbres. Cela équivaut à la superficie de 100 terrains de foot
Kraft paper produced using sustainable forest management. In a year, the use of our PEFC kraft paper allows to manage a forest of 4 862 trees, sustainably. This is the equivalent to an area of 100 football fields.
ENCRES À L’EAU
En 2007, Créastyl a opté pour des encres à l’eau, après 2 ans de R&D, malgré une perte de productivité. Ce choix réduit les COV nocifs pour l’environnement et assure la sécurité du personnel, malgré des défis techniques avec le polypropylène.
In 2007, Créastyl switched to water-based inks after 2 years of R&D, despite a loss in productivity. This choice reduces harmful VOCs for the environment and ensures staff safety, despite technical challenges with polypropylene.
OK COMPOST HOME
Nos produits certifiés par ce label peuvent être transformés en compost utilisable comme fertilisant pour la terre. Ils ne sont donc plus des déchets mais sont considérés comme une ressource.
Our products certified by this label can be processed into compost that can be used as a fertilizer for the soil. They are no longer considered wasted but are regarded as ressource.
SENSIBILISATION ENVIRONNEMENTALE
Nous participons activement au concept de «nature en ville», avec la plantation d’arbres, l’implantation de 4 ruches, de nichoirs, et d’un composteur sur notre site
Environmental awareness
We actively participate in the concept of «nature in the city», planting trees, installing 4 behives, nesting boxes, and a composter on our site...
PANNEAUX SOLAIRES
L’installation de 257 panneaux solaires nous permet de produire environ 77 500 kWh que nous utilisons directement sur place pour nos machines. Ce qui permet d’éviter l’équivalent de la consommation de :
24,2 tonnes de CO2 230 500 km en voiture
The installation of 257 solar panels allows us to produce around 77,500 kWh, which we use directly on-site for our machines. This helps avoid the equivalent of the consumption of: 24.2 tons of CO2 230,500 km driven by car.
PARTAGER
UN MANAGEMENT PORTEUR DE VALEURS
SHARING - A MANAGEMENT WITH VALUES
Créastyl a à cœur de développer son activité durablement et autour de valeurs fortes, gages de pérennité. Elle a placé la RSE (responsabilité sociale des entreprises) au centre de sa stratégie. En interne comme en externe, l’engagement social et sociétal est une composante essentielle de cette démarche.
Les salariés sont ainsi régulièrement impliqués dans des actions citoyennes et environnementales.
Partager l’envie de progresser ensemble.
To share passion for progress.
Créastyl is committed to develop its business sustainably and with strong values, guarantee of durability.
The company placed the CSR at the center of its strategy.
A comprehensive approach is based on social and societal commitment, both internally and externally. Employees are involved in several social and environmental actions.
LE BIEN-ÊTRE AU TRAVAIL
83% de nos collaborateurs ont participé à une enquête sur le bien-être en 2018. Il en ressort que les salariés font confiance à leur management, se sentent fiers de ce qu’ils font et apprécient les gens avec qui ils travaillent.
WELL-BEING AT WORK
In 2018, 83% of our employees have participated to a survey related to well-being at work. As a result they have expressed trust in their management team, feeling proud of the work they accomplish and having good relationships with their co-workers.
SOUTIEN DE PARCOURS PROFESSIONNELS
École de la 2e chance, Inser’croix actions en faveur de l’insertion des jeunes et des plus de 55 ans
Supporting young professionals
School of the 2nd Chance and Inser’Croix are partners aiming to facilitate the access to work for the youth and seniors of 55 years-old and above
IMPLICATION PÉDAGOGIQUE
Sensibilisation des commerçants aux enjeux du développement durable, accueil d’apprentis, visites-découverte de l’usine et ses métiers..
Pedagogical work
Retailer's awareness about sustainable development, apprentices’ reception, visits to discover the factory and its activities.
ACCOMPAGNER
LE CONCOURS DESIGN DE CO-CRÉATION
SHARING - A MANAGEMENT WITH VALUES
Chaque année, l’entreprise Créastyl accompagne les étudiants de l’ESAAT dans leurs propositions pour le concours Co-Créastyl.
Les étudiants doivent créer un décor qui sera utilisé comme papier-cadeau et qui fera partie de notre prochaine collection. Suivant un cahier des charges spécifique, ils ont le choix dans le thème de leur création.
Les 3 gagnants sont départagés par un jury de professionnels et les résultats sont annoncés en Mars lors d’une remise de prix dans les locaux de l’entreprise.
Each year, the company Créastyl accompanies the ESAAT students in their proposals for the Co-Créastyl competition.
The students have to create a design that will be used as a gift wrapping paper and that will be part of our next collection.
The 3 winners are decided by a jury of professionals and the results are announced in March during a prizegiving ceremony in the company.
ESAAT, ÉCOLE SUPÉRIEURE DES ARTS APPLIQUÉS ET TEXTILE
ESAAT, Higher School of Applied Arts and Textiles
3 GAGNANTS PARMI TOUS LES ÉTUDIANTS DE 2E ANNÉE
3 winners among all 2nd-year students
PLUS D’INFORMATION SUR More information on creastyl.com
CONTACTEZ-NOUS
Contact-us ! cocreation@creastyl.fr
CRÉATIONS INTÉGRÉES DANS NOTRE COLLECTION Creations integrated into our collection
ON VOUS EXPLIQUE TOUT
EVERYTHING YOU NEED
LES PICTOS DU CATALOGUE / THE LABELS OF THE CATALOG
La certification Ecovadis évalue la performance RSE des entreprises à l’échelle mondiale via une notation environnementale, sociale et sociétale.
The Ecovadis certification assesses companies' CSR performance worldwide through environmental, social, and societal ratings.
Le label « Entreprise du Patrimoine Vivant » (EPV) est une marque de reconnaissance de l’État qui distingue les entreprises françaises aux savoir-faire artisanaux et industriels d’excellence.
The "Living Heritage Company" (EPV) label is a mark of recognition awarded by the French State, distinguishing French companies for their excellence in artisanal and industrial know-how.
Ce label certifie qu’entre 50 % et 100 % du prix de revient unitaire d’un produit est français et que le produit prend ses caractéristiques essentielles en France (fabrication, le montage ou l’assemblage).
This label certifies that between 50 % to 100% of a product’s cost price is french and it takes its essential caracteristics in France (manufacturing, assembly…)
Contrairement aux encres à solvants, les encres à eau contiennent moins de produits chimiques. Elles sont constituées d’eau, d’additifs et de pigments. La présence d’eau complique le procédé de séchage mais ces encres sont meilleures.
Unlike solvent based inks, water based ones that we use contain much less chemicals. They are made of water, additives and pigments. The presence of water complicates the drying process but these inks are less harmfull.
Ce label garantit une biodégradation complète des matières composant le produit dans des conditions particulières telles que pour le compostage à domicile. Cela s’applique à tous les composants, encres et additifs compris du produit.
This label guarantees the complete biodegradation of the materials composing the product under specific conditions, such as for home composting. This applies to all components, including inks and additives, of the product.
Les produits certifiés PEFC garantissent que la ressource en bois utilisée provient de forêts gérées durablement. Les objectifs sont de limiter la déforestation et sauvegarder la biodiversité. Cette certification forestière atteste du respect des fonctions environnementales, sociétales et économiques de la forêt.
The PEFC certification ensures that the wood ressource used for products comes from sustainable managed forests. The goals are to limit deforestation, save biodiversity. This forest certification attests the respect for the environmental, societal and economic functions of the forest.
Ce label a été créé pour lutter contre la déforestation, préserver la biodiversité et les exploitants locaux. Il assure qu’un papier est produit de manière à garantir une gestion durable des forêts. Il impose un niveau de qualité initial à la forêt.
A label created to fight against deforestation, save biodiversity and preserve local owners. The paper is ensured to be made in a sustainable way for forests. This certification imposes an inital level of quality on the forests.
Une matière biosourcée est entièrement ou partiellement fabriquée à partir de matières d’origine biologique et donc renouvelables. Elles peuvent être végétales, animales ou à base d’algues.
A bio based material is fully or partially made from renewable biological material. It can be from vegetal, animal or algae.
Les produits (s’ils ont été correctement triés) partiront dans un centre de collecte puis un centre de revalorisation pour pouvoir réutiliser la matière plusieurs fois.
These products only if they have been correctly separated to a waste sorting center to revalue and reuse material several times.
Les produits résistants à l’eau sont enduits avec une finition qui résiste à l’eau. Water resistant products are coated with a finish that resists to water.
Un produit est étanche si l’eau ne rentre pas ni ne sort pas du produit.
A product is totally waterproof if water doesn’t enter or exit the product.
Les emballages portant ce logo peuvent contenir des denrées alimentaires sans nuire à la santé humaine et sans altérer la qualité du produit.
These products may contain food products without harming human health and without alter the product’s quality.
Le PLA ou acide polylactique est un bioplastique, c’est-à-dire qu’il est biosourcé et biodégradable. Notre PLA est formé à partir d’amidon de maïs, il n’est pas recyclable mais il est compostable en conditions industrielles
PLA or polylactic acid is a bioplastic, that means that it is bio based and biodegradable. Our PLA is composed from corn starch, it is not recyclable but is compostable in industrial conditions
Nos designers étudient le cycle de vie du produit en limitant ses impacts sur l’environnement depuis l’utilisation des matières premières, leur transport, le processus de fabrication jusqu’à la fin de vie du produit. Life cycle study to design a product in order to limit its impacts on environment since the use of raw materials, transport, manufacturing processes up to its end of life.
CONSEILLER
DES PRODUITS
100% SUR MESURE ET UN SAVOIR-FAIRE FRANÇAIS
Nous accompagnons nos clients depuis la création des emballages personnalisés par le département design, jusqu’à leur fabrication grâce à notre parc machines. Nous mettons notre expertise à l’écoute de votre image.
De multiples possibilités de supports s’offrent à vous :
Papiers cadeaux,polypropylène et papier de soie
Sachets et pochettes
Sacs, coffrets cadeaux et boîtages
Coffrets pour bouteilles …
CONSULTING
A FRENCH KNOW-HOW AND 100% TAILOR-MADE SOLUTIONS
We offer our clients complete support, from custom-made design of packaging by our Design Department, to manufacturing on our state-of-the-art facilities. Our full expertise will be available at all stages of your project to serve your image.
A variety of materials and formats are possible:
Wrapping paper, polypropylene and silk paper
Fancy sachets and pouches
Bags, gifts boxes and box packaging
Cases for bottles …
LES ROULEAUX ROLLS
la matière material
PAPIER COUCHÉ COATED PAPER
KRAFT BRUN NATURAL KRAFT
vergé / lisse ribbed / velin 50 - 60 - 70 g/m2
Laize Width
50 / 70 / 80 / 100 cm 25 m > 300 m
KRAFT BLANC WHITE KRAFT
vergé / lisse ribbed / velin
50 - 60 g/m2
Laize Width 50 / 70 / 80 / 100 cm
25 m > 300 m
Autres matières et dimensions, nous consulter. For other materials and dimensions, contact us.
l’impression printing
MOTIF EFFET SEMIS RANDOM PATTERN
MOTIF RÉPÉTÉ EN POSITIONNÉ POSITION PRINT LOGO
IMPRESSION EN RÉSERVE RESERVE PRINTING
IMPRESSION JUSQU’À 4 COULEURS PRINTING UP TO 4 COLORS
LES ÉTIQUETTES STICKERS
EN ROULEAUX OU EN PLANCHES IN ROLLS OR IN SHEETS
ROND, RECTANGLE OU FORME DE DÉCOUPE ROUND, RECTANGLE OR CUT-OUT FORM
IMPRESSION JUSQU’À 4 COULEURS PRINTING UP TO 4 COLORS
LES FEUILLES
la matière material
PAPIER DE SOIE TISSUE PAPER
PAPIER COUCHÉ COATED PAPER
KRAFT BRUN NATURAL KRAFT
vergé / lisse ribbed / velin
19 g/m2 32 g/m2
Laize Width 65 / 75 cm
Jusqu’à 2 encres Printing up to 2 inks
500 f./paq. 500 s./pack
60 g/m2
70 g/m2 80 g/m2
Laize Width 70 / 80 / 100 cm
Jusqu’à 6 encres Printing up to 6 inks
250 f./paq. 250 s./pack
50 g/m2
60 g/m2 70 g/m2
Laize Width 65 / 70 / 80 / 100 cm
Jusqu’à 6 encres Printing up to 6 inks
250 f./paq. 250 s./pack
KRAFT BLANC WHITE KRAFT
vergé / lisse ribbed / velin
50g/m2 60 g/m2
Laize Width 65 / 70 / 80 / 100 cm
Jusqu’à 6 encres Printing up to 6 inks
250 f./paq. 250 s./pack
Autres matières et dimensions, nous consulter. For other materials and dimensions, contact us.
l’impression printing
MOTIF EFFET SEMIS RANDOM PATTERN
MOTIF RÉPÉTÉ EN POSITIONNÉ POSITION PRINT LOGO
Laize Width
/ 60 /
/
Jusqu’à 6 encres
Printing up to 6 inks
250 f./paq. 250 s./pack
EN RÉSERVE (sauf papier de soie) RESERVE PRINTING (except tissue paper)
IMPRESSION JUSQU’À 4 COULEURS PRINTING UP TO 4 COLORS
LES SACHETS
SACHETS 2 SOUFFLETS SACHETS 2 GUSSETS
Avec / sans soufflet With / without gusset
TAILLES / SIZES 7 x 12 cm
12 + 4,5 x 20 cm
16 + 8 x 27 cm
18 + 6 x 35 cm
24 + 7,5 x 41 cm
31 + 8 x 49 cm
12 + 4 x 42 cm
POCHETTES POUCHES
Avec / sans soufflet With / without gusset
Avec rabat With flap
POCHETTES 3 SOUFFLETS POUCHES 3 GUSSETS
Avec rabat With flap
Autres dimensions, nous consulter. For other dimensions, contact us.
KRAFT BRUN NATURAL KRAFT
Vergé / lisse Ribbed / velin
50 - 60 - 70 g/m2
l’impression printing la matière material
KRAFT BLANC WHITE KRAFT
Vergé / lisse Ribbed / velin
50 - 60 g/m2
PAPIER COUCHÉ COATED PAPER
MOTIF EFFET SEMIS RANDOM PATTERN
IMPRESSION JUSQU’À 4 COULEURS PRINTING UP TO 4 COLORS
60 - 70 - 80 g/m2
MOTIF RÉPÉTÉ EN POSITIONNÉ POSITION PRINT LOGO EN RÉSERVE RESERVE PRINTING
LES SACS LUXE LUXE BAGS la matière material
KRAFT BRUN LISSE
NATURAL VELIN
KRAFT PAPER
130 - 350 g/m2
KRAFT BLANCHI LISSE
WHITE VELIN
KRAFT PAPER
130 - 210 g/m2
Quantité minimum de commande / Minimum quantity control : 3 000
l’impression printing
PLACEMENT POSITIONNÉ POSITION PRINT
Possibilité de dorure à chaud / vernis uv sélectif / gauffrage / Impression intérieure
Possibilities of Hot foil printing / UV varnishing / Embossing / Inside printing
les finitions finishes
PAPIER COUCHÉ COATED PAPER
128 - 210 g/m2
Pelliculage mat/brillant mat or glossy lamination
Vernis de protection protective varnish
IMPRESSION EN RÉSERVE RESERVE PRINTING
IMPRESSION JUSQU’À 4 COULEURS PRINTING UP TO 4 COLORS
CARTON DE RENFORT SITUÉ EN HAUT DANS LE RETOUR/REMBORD & AU FOND DU SAC RENFORCEMENT CARDBOARD PLACED IN UPPER AND BOTTOM PARTS OF THE BAG
T. +33(0)7 66 85 83 65 rnoel@clayrtons.com Lino Fillaudeau
+33(0)6 18 17 20 37 cquinquis@clayrtons.com
+33(0)3 20 20 77 50 stharreau@clayrtons.com
+33(0)6 20 51 04 73 aflores@clayrtons.com
+33(0)6 18 82 38 15 lfillaudeau@clayrtons.com
20 20 77 52
Bogdan Bohensky
Export Area Manager T. +48 530 094 713 bbohensky@clayrtons.com
Eastern Europe
Cécile Ansell
Export Area Manager T. +33 (0)7 76 11 99 83 cansell@clayrtons.com
Aldo Rubini
Area Manager
T. +39 335 818 8992 aldorubini@infinito.it
Toscana / Emilia Romagna
Umbria / Abruzzo / Sicilia Marche / Sardegna
Maureen Gubian Export Area Manager
T. +31(0)6 21 36 00 68 mgubian@clayrtons.com
Jose Ribera Area Manager T. +34(0) 607 286 528 jribera@clayrtons.com
Gaetano Chiapperini Area Manager T. +39 366 334 3755 chiapperini22@gmail.com
Puglia/Basilicata
Giuseppe De Luca
Area Manager T. +39 393 873 2531 g.deluca.desa@gmail.com
Campania/Calabria/Lazio
Cassie Genet Export Area Manager T. +39 375 692 0158 cgenet@clayrtons.com
Enrico De Luca Area Manager
T. +39 335 730 3525 ufficiodesa@gmail.com
Campania/Calabria/Lazio
Claudia Goebels Area manager
T. +49(0) 176 20061 166 schatten@floristen-und-gartenbedarf.de
le site de production des produits Créastyl est certifié : *
4,7 / 5
93,9 % DE SATISFACTION CLIENT EN 2024 Calculé sur le nombre de SAV signalés sur la qualité, les erreurs de prix, les expéditions, la préparation de commande et les commandes internes.
93,9 % OF CUSTOMER SATISFACTION IN 2024
Calculated on the number of after sales service based on service quality, pricing errors, shipping, order preparation and internal orders.
41 rue St Antoine - CS 40489 - 59059 Roubaix cedex 1 - France
Catalogue Créastyl 2025 - Articles vendus dans la limite des stocks disponibles - Création et réalisation : Créastyl - SIRET 31663142300043.
Bien que Créastyl s’efforce de fournir un catalogue fiable, il ne garantit pas que son contenu soit exempt d’inexactitudes ou d’omissions et ne saurait être tenu pour responsable des erreurs ou omissions, d’une absence de disponibilité d’un produit. Le texte intégral des conditions de commande et de livraison peut être consulté sur créastyl.com ou être demandé par écrit auprès de notre Service Clientèle. Les dessins, modèles, photos, plans, et logos reproduits dans nos catalogues, nos emails, sur notre site internet et tout autre moyen de communication sont la propriété exclusive de la société Créastyl ou sont utilisés après autorisation express des propriétaires. Ils ne pourront être ni reproduits, ni exploités sous quelle que forme et de quelle que façon que ce soit sans son accord écrit et préalable sous peine de contrefaçon.
Imprimé sur papier 100% PEFC
* Cette certification concerne les gammes de produits suivants : rouleaux imprimés (kraft ou BOPP ou papier couché), rames imprimées kraft, sachets (kraft ou papier couché).