—109—
F122, φ11
’ Ο μ ν ύ ε ι. Λ
Μτφρ. του ποιήμ α τος ατά γα λ λ ικ ά .
X Ο
λ α ν ι, στο R
»w
χ
χ
μισού φύλλου.
Γ κ ρ ίζ α .
φύλλου.
’ Α ρ ισ τ ό β ο υ λ ο ς .
Χφ., μολύ
Φερει τη σημείωση: " T ra d u c tio n de
A i. K y ria c o p o u lo ". V°
Δφο.
Καί με μολύβι τη λ έ
Μτφρ. του πο ιή μ α το ς στά γα λ λ ικ ά .
β ι , στό R°
F122, φ13-14
Χφ., μ ε-
χ
Φερει τη σημείωση: "T ra
d u c tio n de A lexandre E m b irico s". ξη , " in s in u a ti o n s " . V° λευκό. F122, φ12
χ
λευκό.
Μτφρ. του ποιήματος στά γα λ λ ικ ά .
Φ ερει, χ φ ., μ ο λ ύ β ι, τή σημείωση: " T ra d u it p a r
G .A .P a p o u tsa k is " . F122, φ15-20
"Κατάλογος γαλλικών μεταφράσεων AÎ. Κ υριακοπούλου". Τ ίτλ ο ι ποιημάτων μτφρ. ριακοπούλου.
στά γαλλικά άπό. τήν A t. Κυ-
Χφ., μ ο λ ύ β ι, στό R°
κ α ί στό V0
τριώ ν
φύλλων, άπό το χ έ ρ ι του π ο ιη τ η . F122, φ21
Π ο λ υ έ λ α ιο ς . Μτφρ. του ποιήματος στά γα λ λ ικ ά . Χφ., μ ε λ ά ν ι, στό R° ένό ς φύλλου πού π ε ρ ιέ χ ε ι μτφρ. των Μ έρες τ ο υ
1903,
Θ άλασσα τ ο υ π ρ ω ϊο ϋ
κ α ί Μ ακρυά.
Ά πο τό χ έ ρ ι του Jo h n ; F122, φ21
Μ ερες τ ο υ 1 9 0 3 . Μτφρ. του ποιήμ α τος στά γα λ λ ικ ά . Χφ., μ ε λ ά ν ι, στό R° ένό ς φύλλου πού π ε ρ ιέ χ ε ι έπ ισ η ς μτφρ. των Π ο λ υ έ λ α ι ο ς , Μ ακρυά.
F122, φ22
Μτφρ. του ποιήμ α τος στά γαλ
Χφ., μ ε λ ά ν ι, στό V°
μτφρ. των Π ο λ υ έ λ α ι ο ς , Ά πό τό χ έ ρ ι του F122, φ22
καί
Ά πό τό χ έ ρ ι τοϋ John;
θάλασσα το υ π ρ ω ί ο υ . λ ικ ά .
Θ άλασσα τ ο υ π ρ ω ϊο ϋ
φυλλου πού π ε ρ ιέ χ ε ι έπ ίσ η ς
Μ έρες τ ο ϋ
1903
καί
John;
Μ ακρυά.
Μτφρ. του π ο ιή μ α το ς στά γα λ λ ικ ά .
στό V0
φύλλου πού π ε ρ ιέ χ ε ι έπίσ η ς μτφρ. των
Μ έρες τ ο υ
1903,
Μ ακρυά.
καί
Χφ·, μ ε λ ά ν ι, Π ο λ υ έ λ α ιο ς ,
Θ άλασσα τ ο υ π ρ ω ϊο ϋ . Ά πό τό
χ έ ρ ι τοϋ John; *
F122, φ23-29
"Υ μ νο ς τ ο υ μ ε γ ά λ ο υ
Ν οστου.
Του "Αγγέλου Σ ικ ε λ ια -
νου. Χφ., μ ε λ ά ν ι, άπο τό χ έ ρ ι του Σ ικ ελ ια νο ϋ , στό R° 7 φύλλων.
Στο τ έ λ ο ς , ή ύπογραφή του Σ ικ ελ ια νο ϋ κ α ί ή