ÚSTAVA SPOJENÝC~I ST ÁTlJ A. NEJVYŠŠÍ SOUD.
G
EORGE G'reel napsal článek v Colliers. Weekly, jenž v překladu zní asi takto: "President rozvážně a pevně .odmitá a nechce věřit, že by zakladatelé constítuce mí nili na věčné časy vázati ruce jich následní kům, a chtěli snad příštím pokolením upírati právo a volnost k luštění problémů, jež po vstaly během .času stopadesátí let. Zrovna tak jako Abraham Lincoln emancipační prohláše ní vydal v pevné víře, že pam.átný dokument určen nebyl ku balsamování neřesti a nespra vedlnosti, tak také i on zamítá theorii, že con stítuce byla určena co překážka společenského vývinu a duševního pokroku. On ví zrovna tak jako mnozí jiní, že zakladatelé-otcové nebyli chvějící se stařečkové, změny se bojící, nýbrž mladí, odvážní muži, ktei·í právě svrhli jaí· mo despotísmu starého světa. Ač Franklin byl osmdesátjeden a Washington padesát pět, prů měrný věk druhých byl pod čtyl'icet let. "To, co zváno je New Deal, jest dobře a svě domitě uvážený úmysl, ústavu uvésti ve sku tek, v opravdovost a ne co pouhý souhrn pla ných frází. Roosevelt uvážil totiž, že nastalá změna a zmatek v žítí americkém dnes. vy žaduje nový způsob lidského spoluobcováni, u za účelem tím vydal zákony k cíli tomu pří mo směřující." "Co mu slouží pro vždy ku cti jest, že je:st rozvážný, jeho mysl stále chladná a úmysl čistý - ryzí. Za pár měsíců snad nejvyšší soud opět podá nové prohlášení ohledně zákonů nového přídělu a možná, že president zase bu de bit. Jestli se tak stane, tu bude záležet na znění toho bití. Vyzní-li v neústavnost, pak bude asi třeba hledati cestu k dodatkům lm konstituci. V což je naděje." "Jestliže však je konstituce technicky se stavena tak, že změna za 150 let nemá na to vlivu, a že nynější pokolení jest vůbec bezmoc no řešiti sociální a hospodářské problémy dneška, tu nezbude pak presidentovi nic ji ného, nežli dát dodatek ke konstituci takový, který by mrtvou ruku uvolnil a dal lidu dneš nímu právo, důležité záležitosti dneška luštiti dle potřeby a stavu dnešního." Na článek tento vzpomněl jsem si pl'·i čte ní Houston Post dne 7. ledna, v kterém bylo záhlaví: "Supreme Conrt kll:•.; AAA. Pravím si v duchu. to. dalo se očekávati. A jalt ty no viny obracím, příšel jsem na satirický a tragi komický článek psaný E. G. Marshallem z Garwood, v překladu asi tohoto smyslu: "V národě všeobecně známý historik, pod kterým jsem studoval, jedenkráte ve své před nášce pravil: Kdykoliv zákon nebo nařízení stávající administrace vládní kteréhokoliv dru hu dotkne se zájmů hospodářských j:tsté sku piny lidí, tu ihned strana postižená spustí ná řek a lamentaci, že národní ústava je ohrože na, že bude svržena. Uváděl za příklad Novo Angličany v Hardfordské konvenci a jižanské státníky v případu pl'ijetí prvních ochran ných tarifů a cla. V každém případě, vždy tí, jichž finančních zájmů se to dotklo, dovolá vali se onoho posvátného dokumentu, který předkové prohlásili a uvedli v činnost. Mnoho
Jan Šulda. jich projevilo villi základní zákony své země, hájit •..;vými životy a krví. Zákony a nařízení admlnístrace Roosevelto vy, měly za následek, také zrozeni nové od rudy obhájců konstituce, již jsou ochotni svol! krev vycedítí, aby zachránili to, co praotcové vybojovali u Bunker Hill, Sai·atoga a York town. Mezi udatnými obhájci jest jeden úřed ník s ročním služným nepatrných $365.358, ji ný se služným $250.000 ročně, jeden vydavatel magazínu s ubohým příjmem $100.000 a je-
Rozhlas! Naše náborová kampaň vynesla <lo Nového reku př'irůatek 2.223 nových ěle r.,ů a 635 dítek do D. O. Majetek S. P. J. S. T. blíží se ke třem milšonům dolarů. Zfojmo, že česká licl&vá organisace do znává správného pochopení našeho lidu dle osvědčeného hesla: Svúj k svému!
den náčelník obchodní, také s maličkostí roč nich $100.000 příjmu. Tito pánové, a hrstka jiných, aorganíscvalí se v mocnou a nepřemožitelnou armádu. kte rá půjde v před ku obraně konstituce jich ze mě. Tito udatní obhájci se slzami ronícími se přes 'osmáhlé' tváře. nad ubohým stavem zá kladního zákona naší země.. pochodují jako je·· den muž za pění hymen jako - "Toto jest to staré náboženství" a "Víra našich otců", " Hlavní štáb armády obhájců pozůstává z ryzích charakterů [ako [enerál Herbert Hoover, hamižný sobec, který se obohatil z práce cu Iíů: Ieutnant Andrew Mellon, lderý tvrdí, že při volbách ntratll nn kampařl volební $2,000,000, aby zvolen byl sluha velkých obchodú, je zrovna tak správné a oprávněné jako kdyby to dal na kostel J.P. Morgan, který byl nari':en federúlni vládou, že neplatil dafl z pi'íjmú. Dá le jsou mezi nimi Eugene Talmadge a John Henry Kirby, kteh jsou zadní stráži této ar mády. Hlavní oddíl bojovníkú ovšem povede jene·· rál Hoover. Jeho dlouhé hnáty, svírajíc tělo bílého ofo obkročmo., ozb~:ojen polním kn kátl-:em a flintu s hlavni pohotovou. by sti'elit mohl každou pru_,peritu, kterou najde vyknko • vat za rohem a pi'edvoj ten povede Herbett do Washingtonu. Bezpečně v kapitolu národa obměna, udat ná armáda obhajcú začne stavěti tvrz "Con servatism', Na hradbách téže bašty vlasti bu de veliký bílý prapor s nápisem: "A chicken for every pot". Tímto praporem doufá armá da ta, že získá miliony nemyslících Američanú, kteN jsou vždy snadno sehnáni každým vět rem falešné propagandy. Rndy obhájcú budQUovšem také sesíleny ná hradníky ze záloh Wall Streetských bankéřft a Samuel Insttl, ten veliký finančník, .Jenž šel
do Řecka bezpochyby studovat filosofii Sokra ta a Platu, bude •.;e nalézat mezi strategisty, kteí·í osnují plány ku porážce těch nepřátel kcnstitucc. S vyvalenýma očima, bledými obličeji a semknutými rty pi•ipravovati se budou udatní bojovnícl tito k útoku. TNmajíce černou vlaj ku se štítem: žádné smilování odpúrci, a vá lečným rylrnm "God save the Constitution" a žádné · ohražování v obchodu, výjma přijetí turifú oclm:mného cla", obhájci budou se valit ·v pfod. žádostiví utkat.i se v smrtelném zápasu s nepí·áteli. jako jsou AAA, WPA, PWA, CCC, HOLC a NYA. Až tato největší nebezpečí zá kladniho zákona budou zdoláno., pak dle plá nu dústojníkú má se vyhubiti oněch jedena dvacet pi'ížívníkú konstitučních, ktei'í l:ie na tom posvátném starém dokumentu zahnízdili, od doby ustanovení národní vlády. Až bude konstituce zachráněna, očistě11a, desinfeková na, naložena, proložena a u tvrzena, vsti'ík11e se jí injel{ce zlaté měny, aby se zvýšil oběh krve a zbaveny byly takových pl'itěží jako jsou práva žen a bezmocných dětí, starců, nemoc ných, nezaměstnaných a špatně placených u čltelft. Obhájci ti ponesou pak posvátný a ne dotknutelný dokument jako archu úmluvy do schráně bezpečnostní v národní pokladně. Po zústalí bojovnici •.;;hromáždí se pak kolem o mšelé zvláštnosti a za pění žalmú budou píti nápoj politické výživnosti, jenž dodán na ú traty massy lidové. Nedá se upi'íti, že zal'izení nového přídělu byla pro dobro pracujícího lidu a proto také president narčen, že provádí zásady komuni stické, od kapitalist,ú. Jsou. některých lidí ná zory, že když se mu nedovolí druhého úplně vyždímat, jest to upírání svobody. Tvrdí-li ně kdo, že NRA by byl směfoval ku zničení drob ných živnostníkt\., vědomě jen ze msty tvrdí nepravdu. . Největším a nejurputnějším nepi'ítelem no váho přídělu je Amel'lcan Liberty League, or ganisace velice mocná, která sbubnována byla, a je podporována něk:olika největšími boháči v této zemi. Mezi aktivní členy této organisace pnti'í také několik pf·edáki.i. strany demokratic ké jako Jouett tlhouee předseda, Alfred E. Smith a John W. Davis. Zde jest důkaz, že pi'íslušnost ku straně není na závadu a není pfokážkou v útoku na sociální a hospodái'ské reformy. Byla. utvofona jednotná fronta. Ra dio, tisk, ba i kostely jsou agenturami pro p;:i,gandy. Ohromný rámus se \3trhl. že konstituce je v nebezpečí, aby se vzbudil patriotism a pod rouškou konstituce jsou činěny překážky po kroku. Starostliva o blahobyt pracovního lidu, americká Liberty League jmenovala poradní , ýbor, Lanyers Vigilance Committee, aby po dal názor a úsudek o NRA legi!llaturou pfija tém, o kterém se mě:lo právě jednat před sou dem nejvyšším. Vysvítá z toho, že tito korpo rační advokáti, ze kterých výbor ten pozústá~ val, dle všeho chtěli názorem svým učiniti vliv na soud a byl to také jenom druh propagandy, neboť George Knapp psal toto: · (Poltračování pi'íště.)
",