Guest 02 2015

Page 1

ČERVEN•ČERVENEC ИЮНЬ•ИЮЛЬ JUNE•JULY

GUESTONLINE

2015

HARLEY-DAVIDSON

Legendary Motorcycles for Everyone

ТЕРЕЗА ПОДАРЖИЛОВА

Призер «Thalia» и первая солистка балета «Национального театра»

50

LET MFF

KARLOVY VARY

Jubilejní ročník oslavuje filmové fanoušky


Carlsbad

EXCLUSIVE TRANSPORT  : +420 724 743 190

Hotel Calsbad Plaza Mariánskolázeňská 26 | 360 01 Karlovy Vary ADMISSION FREE | ВХОД БЕСПЛАТНО OPEN: EVERY DAY 1800 - 0400 | ОТКРЫТО: КАЖДЫЙ ДЕНЬ 1800 - 0400 ЧАС. SHOW YOUR IDENTITY CARD AT THE ENTRANCE, PLEASE | ПРИ ВХОДЕ ПРЕДЪЯВИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, УДОСТОВЕРЕНИЕ ЛИЧНОСТИ.


Я S» ЦИ TE ЕП SUI НЦ A КО S P Я В« ВА ИЯ НО ЕН Ч

ЛЕ

SUPERIOR

Carlsbad Plaza hotel ПОТОМУ ЧТО ВЫ ХОТИТЕ БЫТЬ ЗДОРОВЫМИ И ОТЛИЧНО ВЫГЛЯДЕТЬ

ПЕРВЫЙ И ЕДИНСТВЕННЫЙ OТЕЛЬ В ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ, КОТОРЫЙ ПОЛУЧИЛ СЕРТИФИКАТ ВЫСШЕЙ КАТЕГОРИИ ЕВРОПЕЙСКОЙ КЛАССИФИКАЦИИ «5*SUPERIOR»! ПЕРВЫЙ И ЕДИНСТВЕННЫЙ OТЕЛЬ В КАРЛОВЫХ ВАРАХ, КОТОРЫЙ ЯВЛЯЕТСЯ ЧЛЕНОМ САМОГО ПРЕСТИЖНОГО АЛЬЯНСА ЛУЧШИХ ОТЕЛЕЙ МИРА «THE LEADING HOTELS OF THE WORLD»!

БОЛЕЕ 250 ВИДОВ МЕДИЦИНСКИХ ПРОЦЕДУР | 14 РАЗЛИЧНЫХ МЕДИЦИНСКИХ СПЕЦИАЛИЗАЦИЙ | БОЛЕЕ 3500 м2 SPA - И ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫХ ЦЕНТРОВ | СОБСТВЕННАЯ КЛИНИКА, БАЛЬНЕОЦЕНТР И WELLNESSLAND | УЕДИНЁННОЕ ЛЕЧЕНИЕ В SPA - АПАРТАМЕНТАХ | 126 РОСКОШНЫХ НОМЕРОВ И 26 АПАРТАМЕНТОВ | 2 РАЗЛИЧНЫХ ТИПА РЕСТОРАНОВ | 3 ДНЕВНЫХ И 1 НОЧНОЙ БАР С ЖИВОЙ МУЗЫКОЙ | БУТИКИ, ПОМЕЩЕНИЯ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ МЕРОПРИЯТИЙ И КАЗИНО

RESERVATION@EDENGROUP.CZ

www.Carlsbad-Plaza.ru Карловы Вары - Чешская Республика

TEL.: (+420) 353 225 502




LETIŠTĚ PRAHA


LETIŠTĚ PRAHA


CZ

OBLEČENÍ PRO ZRAVOTNICKÝ PERSONÁL V BUTICÍCH MODERN DOCTOR

RU

МЕДИЦИНСКАЯ ОДЕЖДА ПРЕМИУМ КЛАССА В БУТИКАХ MODERN DOCTOR

EN

PREMIUM CLOTHING FOR HEALTHCARE PROFESSIONALS AT MODERN DOCTOR BOUTIQUES

KARLOVY VARY T. G. MASARYKA, 825/45 | Tel. +420 353 230 704 PRAHA 2 SVOBODOVA 135/11 | Tel. +420 222 542 963 Mob. +420 725 334 595 E-mail: Modern.Doctor@seznam.cz www.moderndoctor.cz


Editorial CZ

Zásadní chybou většiny žen v období končícího jara a začínajícího léta je to, že chytí panickou hrůzu z toho, že se mílovými kroky blíží chvíle, kdy se budou chtě nechtě muset svléct do plavek. Spotřeba zeleniny a ovoce stoupá, zatímco tabulka čokolády už týden leží bez povšimnutí na stole. Prozatím. Vyměnily jsme posezení s kamarádkami u kávy a zákusků za fitness centra v dobré vůli, že za těch pár dní, co do léta zbývá, shodíme aspoň deset kilo. Neshodíme, a pokud ano, koncem léta budou kila zpátky. I s návdavkem. Naštěstí stále ještě převládá názor, že není důležité, jakou má žena postavu, jen když ji umí nosit. Správně se obléct, nalíčit se, učesat, vybrat vhodné doplňky a umět konverzovat. To by měl být cíl úspěšných a především spokojených žen. Ne honba za ztrátou kil, které se stejně jednoho dne vrátí. Co nás ale může při bědování nad přebývajícími kily těšit, je to, že i muži jsou v očekávání léta jako na trní. Ačkoliv do očí vám to nikdy neřeknou.

Michaela Dočkalová

RU

šéfredaktorka

Ключевой ошибкой большинства женщин на рубеже весны и лета является панический ужас от приближающегося семимильными шагами момента, когда хочешь не хочешь, а придется раздеться до плавок. Увеличивается употребление овощей и фруктов, тогда как плитка шоколада уже неделю лежит на столе, не привлекая к себе внимания. Пока что. Мы поменяли посиделки с подругами за кофе и десертами на посещение фитнес-центра, искренне веря, что за несколько дней, которые остаются до лета, сбросим хотя бы десять килограмм. Не сбросим, а если и получится, до конца лета килограммы вернутся, причем с добавкой. К счастью, все еще преобладает мнение, что не важно, какая у женщины фигура, если она умеет ее носить. Хорошо одеться, накраситься, причесаться, выбрать подходящие аксессуары и уметь поддерживать беседу. Это должно быть целью успешных и, прежде всего, довольных собой женщин. А не лихорадочная попытка сбросить лишние килограммы, которые все равно однажды вернутся. Но что нас может при причитании над избыточным весом утешить, так это то, что и мужчины в ожидании лета словно на иголках. Хотя никогда не скажут вам это в глаза.

EN

One of the crucial mistakes that most women make at the end of spring and the beginning of summer is to succumb to that panicky feeling that swimsuit season is rapidly approaching, whether they like it or not. The consumption of fruits and vegetables increases, and that chocolate bar has remained untouched on the table for the last week or so. For the time being. Instead of friendly get-togethers with our friends over a coffee and dessert, we go to the gym in the hope that we will be able to lose at least ten kilograms before summer begins. We won’t lose them, and if we do, they will be back by the end of the summer. Along with more, to boot. Fortunately, many still think that what a woman looks like is not what is important; it is how she carries herself that counts. To know how to dress, to do her make-up, to do her hair, to choose the appropriate accessories, and to know how to make good conversation: this should be the goal of successful and, primarily, satisfied women. Not the quest to lose the weight that will surely one day creep back. What can give us solace when we lament our weight gain is the fact that men are still excitedly looking forward to the beginning of summer. Even though they will never admit it.

9


2015

52

ČERVEN•ČERVENEC ИЮНЬ•ИЮЛЬ JUNE•JULY

OBSAH • СОДЕРЖАНИЕ • CONTENT

14

34

137

interview 14 TEREZA PODAŘILOVÁ Držitelka ocenění Thálie a první sólistka Baletu Národního divadla gourmet 18 COTTOCRUDO Italské delikatesy s výhledem na Pražský hrad 22 FIELD Skandinávská dokonalost, české kořeny…

22

26 HOFFA BAR Decentní bar s neformální atmosférou…

interview 30 KAREL OCH - UMĚLECKÝ ŘEDITEL MFF KV „Nemusíte být úspěšní na sto procent, stačí když máte silný autorský potenciál.“ festival 34 50 LET MFF KARLOVY VARY Jubilejní ročník oslavuje filmové fanoušky 38 KŘIŠŤÁLOVÝ GLOBUS Dlouhá cesta ke slávě

42

wine 42 SALABKA Pražská vinice s 800letou tradicí hotel 46 LUXURY SPA & WELLNESS HOTEL PREZIDENT**** Čistá linie, moderní design, snoubení interiéru a jedinečné péče o tělo a duši wellness 52 GOLF JAKO SYNONYMUM ELEGANCE Aktivní odpočinek, který slibuje nezapomenutelné zážitky luxury 56 NEJÚŽASNĚJŠÍ KASINA SVĚTA Symbol neřesti, hazardu a pokušení nás provází po celém světě… 66

health 60 KARLOPHARMA Lékárny s péčí o tělo i duši 64 MEDBAYERNBOHEMIA PROJEKT Za zdravotní harmonií do Karlových Varů

122

26


NEKONEČNÝ PROSTOR PRO VÁŠ STYL

Stáhněte si interaktivní katalog do svého mobilního zařízení. Dostupný během 06/2015 na AppStore a Google Play™.

Kombinovaná spotřeba a emise C02 vozů Superb: 4,1–7,1 l/100 km, 105–165 g/km

Nová ŠKODA Superb. Vstupte do nové éry Nastupte na palubu, nový Superb je připraven ke startu. Neuvěřitelně elegantní zvenku, neuvěřitelně prostorný uvnitř. A prostor tu dostane především Váš styl. Máte raději sportovní, nebo komfortní jízdu? Adaptivní podvozek si optimálně přizpůsobuje stylu Vašeho řízení i stavu vozovky. Preferujete teplejší, nebo chladnější klima? Třízónová klimatizace nadchne i ty nejnáročnější cestující. Určitě také oceníte i praktický virtuální pedál, se kterým otevřete zavazadlový prostor, i když máte ruce plné tašek. A to je jen malá ochutnávka toho, co nový Superb dokáže a čím je vybaven. Vstupte do nové éry ve velkém stylu. Seznamte se s novým vozem ŠKODA Superb přímo u nás.

novaskodasuperb.cz

/skodacz

Váš autorizovaný prodejce vozů ŠKODA:

Manfred Schöner Karlovy Vary, Sokolov, Cheb www.autoschoner.cz

/skodacz

/skodacz

/skodacr


2015

ČERVEN•ČERVENEC ИЮНЬ•ИЮЛЬ JUNE•JULY

OBSAH • СОДЕРЖАНИЕ • CONTENT 72

99 80 70

46

travel 68 ARCHITEKT PETR KOLÁŘ Velaa Private Island: Perla Indického oceánu 72 ADRENALINOVÁ DOVOLENÁ Nejextrémnější divokou vodu zažijete při raftingu na Zambezi

76 ČESKÝ KRUMLOV Výlet za světovým dědictvím UNESCO

107

design

80 DŮM V POHYBU Komfortní cestování jednadvacátého století

101

84 DESIGN MOSER 2015 DOBÝVÁ SVĚT Čeští umělečtí mistři se nebojí experimentovat

interview

88 BEATA RAJSKÁ 2015 “Můj život je barevný jako moje kolekce nebo šaty, které nosím.”

comfort 92 ROYAL COMFORT Spánek ve znamení luxusu exclusive 96 MIUCCIA PRADA Italská módní revolucionářka fashion 102 KRÁLOVNY KABELEK Móda, která překonává hranice času

124

104 MODERN DOCTOR Oblečení pro Zdravotnický personál sport 107 BLÝSKNĚTE SE S JANA HORSE Buďte styloví i na koňském hřbetu exclusive

124 HARLEY-DAVIDSON Legendární motocykly pro každého car 128 RANGE ROVER SVAUTOBIOGRAPHY Dokonalost na čtyřech kolech

84


Open Nonstop, Live Game daily from 5 p.m. to 5 a.m. American Roulette | Black Jack | Stud Poker | Russian Poker Slot machines | Electronic Roulette

lha

Mas

aryk

a

Bu

T. G .

rsk

á

FREE ENTRY! FREE DRINKS FOR PLAYERS! DRESS CODE – CASUAL! Gaming currency: CZK

era

ech ida B

av Dr. D

T. G. M

asary

ka

sportbar Open Nonstop, Live Betting 9 TV΄s | 20 sports channels | live sports from around the world

STARCASINO • T. G. Masaryka 587/11 • 360 01 Karlovy Vary • www.slotgroup.cz


interview

Tereza PODAŘILOVÁ TE XT: MIC H AE L A D OČ K ALOVÁ FOTO: A RC H IV

DRŽITELKA OCENĚNÍ THÁLIE A PRVNÍ SÓLISTKA BALETU NÁRODNÍHO DIVADLA

rozhodnout, čemu se doopravdy budu věnovat. Vyhrál balet. Musí mít člověk k baletu nějaké předpoklady, nebo se dá všechno naučit? Do určité míry se dá mnohé naučit, vydřít, ale bez předpokladů to prostě nejde. Stejně tak ale samotné dispozice bez dřiny a píle jsou vám také k ničemu. Musí se spojit obojí a ještě připočítat štěstí – na pedagogy, kolegy, okolnosti, příležitosti. Pedagogické vedení je v tomhle velmi důležité. Dobrý pedagog odhadne a pozná, zda máte nutné fyzické předpoklady, se kterými se člověk musí narodit. Když je nemáte, měl by vám to říct, protože pak by byla veškerá dřina marná. Před několika lety jste byla jmenována první sólistkou Baletu Národního divadla. Tou se může stát jen ta nejlepší z nejlepších. Jak toho docílit? Zkrátka tvrdě pracovat. Nic není zadarmo. Ale kromě toho ještě musíte být ve správnou dobu na správném místě, cítit velikou pokoru k profesi i kolegům, mít štěstí. Bez správné konstelace k tomu totiž také nedojde.

14

JE KRÁSNÁ, CHYTRÁ A PŘEDEVŠÍM TALENTOVANÁ. JINAK BY SE NIKDY NESTALA PRVNÍ SÓLISTKOU BALETU PRAŽSKÉHO NÁRODNÍHO DIVADLA. ZAHRÁLA SI V MNOHA BALETNÍCH PŘEDSTAVENÍCH SVĚTOVĚ PROSLULÝCH TVŮRCŮ, ZÍSKALA MNOHÁ VÝZNAMNÁ OCENĚNÍ. TEREZA PODAŘILOVÁ NÁM POODHALUJE SKRYTÉ ASPEKTY BALETNÍHO ŽIVOTA.

Obdržela jste už spoustu prestižních uměleckých cen, například cenu Philip Morris Ballet Flower Award (1993), čtyřikrát Cenu Thálie a další. Kterého ocenění si vážíte nejvíc? Všech. A to neříkám jako klišé. Každé ocenění znamenalo hodně radosti a především motivaci k další práci. S každou rolí, nebo řekněme cenou, je spojen nějaký neopakovatelný příběh, kouzlo. Každé ocenění beru tak, že také může být poslední, a užívám si ho.

Kdo z vašich blízkých z vás chtěl mít baletku? Nebo jste se rozhodla pro baletní dráhu úplně sama? Baletku ze mě nechtěl mít nikdo, rozhodla jsem se sama. Jako malá jsem totiž našla baletní fotografii mé maminky, jak stojí na špičkách (mimochodem, tyhle její špičky mám dodnes schované). V té době jsem zároveň dělala akrobacii a obojí mě bavilo. Pak jsem se ale musela

Jaká byla či je vaše vysněná role? Jako většina divadelníků, i já jsem maličko pověrčivá, takže jsem své sny a přání ohledně rolí nikdy nevyslovila. Nechala jsem si to pro sebe. A ty role kupodivu přišly. Ty klasické, jako je Růženka, Odetta/Odilie či nakonec Giselle, ale i ty modernější s dramatickým příběhem. Kdysi jsme při zájezdu v Německu viděli Crankovo zpracování Oněgina a všichni jsme jen vzdechli – to

bychom chtěli tančit. No a za pár let se Crankova choreografie opravdu do Prahy dostala, což byla pro divadlo a soubor velká pocta, a já měla to štěstí a Taťánu tančila. S kým byste ještě chtěla spolupracovat? S mladými tanečníky a tanečnicemi. Předávat jim zkušenosti (pokud to vůbec jde) a učit je, nejen technice, ale především pokoře a vědomí, že nemusí mít všechno, co by si přáli. Když si mě vybral choreograf Mats Ek pro roli jeho Carmen, byla jsem šťastná. Ale tato role v jeho pojetí mě nakonec minula. Z jednoho prostého důvodu – byla jsem těhotná. Ani v nejmenším nelituji. To se stává, člověk musí volit, a já zvolila správně. Existuje něco, co jste si v baletu ještě nesplnila, ale chtěla byste? V mé profesi se mi toho splnilo tolik, že vše, co přijde navíc, považuji za dar. Díky Liborovi Vaculíkovi je to například role Markýzy de Merteuil ve Valmontovi, kterou mi postavil přímo „na tělo“, stejně jako pro Sašu Katsapova titulní roli Vikomta Valmonta. O svých dalších profesních přáních pomlčím, ale o jednom vám řeknu – přála bych si předat své zkušenosti nějaké nové taneční osobnosti a být u toho, kdy se vám pod rukama rodí hvězda. Kde a v čem vás aktuálně diváci mohou vidět? Pozvala bych všechny především na Valmonta. Nejen kvůli sobě a kolegům, ale je to krásný balet. Libor Vaculík postavil nádhernou choreografii, Roman Šolc navrhl úžasné kostýmy a v dílnách na Floře všechny návrhy převedli do fascinujícího scénografického výsledku, jehož autorem je Martin Černý. Takové divadlo se nepovede každý rok. Když máte volný den nebo jen pár hodin, jak relaxujete? Dočerpávám síly spánkem a hlavně časem se svými dětmi. Jdeme si zaplavat, jezdíme na kole, povídáme si, blbneme. Třeba dnešek jsme strávili kopáním do míče. Je krásné pozorovat své děti při hře. Inspirace, ponaučení a hlavně uvolnění a legrace. Jsem za to vděčná.


FOTO : PAV E L H E JN Ý

Tereza Podařilová (1972) Vystudovala pražskou Taneční konzervatoř a absolvovala stáže v Německu. V roce 1990 nastoupila angažmá do Baletu Národního divadla, kde byla v roce 1992 jmenována sólistkou. V roce 2003 získala statut první sólistky. K jejím nejvýznamnějším rolím patří zejména role Odetty a Odilie v Labutím jezeře, Marie v Louskáčkovi či Julie v Romeovi a Julii. Je držitelkou mnoha ocenění. V roce 1993 například obdržela cenu Philip Morris Ballet Flower Award, udělovanou nejlepšímu umělci v oboru klasického tance. Titulní role v Carmen jí vynesla cenu Thálie, stejně jako role Kateřiny ve Zkrocení zlé ženy či role Taťány ve slavném Crankově baletu Oněgin.

15


ТЕРЕЗА ПОДАРЖИЛОВА

ПРИЗЕР «THALIA» И ПЕРВАЯ СОЛИСТКА БАЛЕТА «НАЦИОНАЛЬНОГО ТЕАТРА»

FOTO: HA NA SM E JK A LOVÁ

interview

ОНА КРАСИВАЯ, УМНАЯ И, ПРЕЖДЕ ВСЕГО, ТАЛАНТЛИВАЯ. ИНАЧЕ, НИКОГДА НЕ БЫЛА БЫ СОЛИСТКОЙ БАЛЕТА НАЦИОНАЛЬНОГО ТЕАТРА В ПРАГЕ. ТАНЦЕВАЛА ВО МНОГИХ БАЛЕТНЫХ СПЕКТАКЛЯХ ВСЕМИРНО ИЗВЕСТНЫХ АВТОРОВ, ПОЛУЧИЛА МНОЖЕСТВО ПРЕСТИЖНЫХ НАГРАД. ТЕРЕЗА ПОДАРЖИЛОВА ПРИОТКРЫЛА НАМ СКРЫТЫЕ АСПЕКТЫ БАЛЕТНОЙ ЖИЗНИ. Кто из ваших родственников хотел, чтобы вы стали балериной? Или вы выбрали для себя этот путь самостоятельно? Никто не хотел, чтобы я была балериной, я решила сам. Ещё в детстве я нашла фотографию моей мамы, на которой она, как балерина, стоит на пуантах (кстати, те её пуанты, у меня до сих пор спрятаны). В то время я также занималась акробатикой, и мне нравилось, и то, и другое. Затем, мне пришлось выбирать, чем же я буду заниматься серьёзно. Выиграл балет.

Несколько лет назад Вы были объявлены прима-балериной «Национального театра». Ею может стать только лучшая из лучших. Как этого достичь? Просто безустанно работать. Ничто не даётся просто так. Но, кроме того, необходимо оказаться в правильное время, в правильном месте, целиком и полностью отдаться профессии, смиренно относиться к педагогам и коллегам, иметь счастье, ведь без удачного расположения звёзд, это может и не произойти. У Вас уже много престижных художественных премий, таких, например, как премия «Philip Morris Ballet Flower Award» (1993), четыре премии «Thalia» и другие. Какая награда для Вас самая ценная? Все. И я не говорю это просто так. Каждая премия принесла много радости и, прежде всего, мотивации для дальнейшей работы. С каждой ролью или, скажем, премией, связана какая-то незабываемая история, волшебство. Каждая награда может оказаться последней, поэтому, я наслаждаюсь ею. О какой роли Вы мечтали или мечтаете? Как и остальные я немного суеверна, поэтому свои сокровенные мечты и пожелания, что касается ролей, никогда не произносила вслух. Держала это в себе. И как ни странно, эти роли я получила, например, классические - Спящей красавицы, Одетты-Одиллии или Жизель и более современные драматические. Как-то, во время гастролей в Германии, мы увидели «Онегина» в обработке Гранко, и мы только вздохнули, вот бы это станцевать. Ну, а через несколько лет хореография Гранко пришла и в Прагу, это было для театра и для труппы большая честь и мне очень повезло, я танцевала Татьяну. С кем бы Вам еще хотелось сотрудничать? С молодыми танцорами и танцовщицами. Передавать им опыт (если это возможно) и научить их не только технике, но и, прежде всего,

Тереза Подаржилова (1972) окончила Пражскую консерваторию и проходила стажировку в Германии. В 1990 году была FOTO: HANA SME JKALOVÁ

приглашена по контракту в «Национальный театр», а в 1992 году стала солисткой.

Для занятий балетом необходимо иметь какие-то способности или можно всему научиться? В какой-то степени многому можно научиться, но без определённых способностей, таланта, это просто не возможно. В равной степени, однако, способности и талант без труда и усилий также ни к чему. Должно быть и то, и другое и ещё нужно иметь удачу - на учителей, коллег, обстоятельства, возможности. Очень важно, чтобы повезло с педагогом. Хороший учитель сразу увидит и распознает, имеет ли ученик физические предпосылки, с которыми нужно родиться. Если их нет, то учитель об этом должен сказать, иначе повседневный титанический труд будет напрасен. 16

Статус прима-балерины получила в 2003 году. К наиболее известным ролям относится, в частности, роль ОдеттыОдиллии («Лебединое озеро»), Марии («Щелкунчик»), Джульетты («Ромео и Джульетта»). Является лауреатом многих наград. В 1993 году, например, получила премию «Philip Morris Ballet Flower Award», присуждаемую лучшим исполнителям в области классического танца. Главная роль в «Кармен» принесла ей премию «Thalia», также, как и роль Катарины в « Укрощение строптивой» или роль Татьяны в знаменитом балете Гранко «Онегин».

смирению и осознанию того, что нельзя иметь всё. Когда м хореограф Матс Эк выбрал меня на роль Кармен, я была счастлива. Но эту роль в его концепции, в конце концов, я не получила. По одной простой причине - я была беременна. Я абсолютно об этом не сожалею. Так случается, что человек должен выбирать и я выбрала правильно. Существует то, что Вы еще в балете не реализовали, но хотелось бы? В профессиональном плане, столько всего сделано, что если ещё что-то получится, буду считать это подарком. Благодаря Либору Вацулику, например, у меня есть роль маркизы де Meртей в «Valmont», которую он поставил непосредственно для меня, точно так же, как для Саши Кацапова главную роль виконта де Вальмона. О своих других профессиональных желаниях я промолчу, только скажу об одном, мне бы очень хотелось свой опыт передать какой-нибудь новой перспективной танцовщице и своими руками создать звезду. Где и что могут посмотреть зрители в настоящее время? Я приглашаю всех, прежде всего на «Вальмон», не ради себя и коллег, а на красивый балет. Либор Вацулик поставил прекрасную хореографию, Роман Шолц придумал удивительные костюмы, а в мастерских на Флоре все задумки реализовал автор увлекательной сценографии Мартин Чёрный. Такое случается не каждый год. Если у вас есть свободный день или несколько часов, как вы отдыхаете? Сплю, во сне я восстанавливаю силы, а главное, провожу больше времени со своими детьми. Мы ходим плавать, катаемся на велосипеде, разговариваем и просто отдыхаем. Например, сегодня мы играли в мяч. Это так интересно наблюдать за своими детьми во время игры. Вдохновение, занятие, а главное расслабление и веселье. Я благодарна за это.


TEREZA PODAŘILOVÁ

was a great honor for both the theater and ensemble, and I was lucky to dance Tatiana.

THE PRIZE WINNER OF THE THALIA AWARD AND FIRST SOLOIST OF THE NATIONAL THEATRE BALLET

FOTO: MA RTINA DIV ÍŠE

SHE IS GORGEOUS, SMART, AND ABOVE ALL TALENTED. OTHERWISE SHE WOULD NEVER HAVE BECOME FIRST SOLOIST WITH THE NATIONAL THEATRE BALLET IN PRAGUE. SHE HAS PERFORMED IN MANY BALLETS OF WORLD FAMOUS COMPOSERS, AND WON MANY A PRESTIGIOUS AWARD. TEREZA PODAŘILOVÁ REVEALS TO US CERTAIN PRIVATE ASPECTS OF HER BALLET-DRIVEN LIFE.

With whom else would you like to work together? With young dancers. To pass on to them the experience (if it´s possible at all) and teach them not only some techniques, but also humbleness and the awareness that they might not have everything they would like. When the choreographer Mats Ek chose me for the role of Carmen, I was very happy. But it so happened that in the end this role, rendered through his eyes, passed me up. For a simple reason – I became pregnant. And I don´t regret it in the least. Things happen, one must make choices, and I chose well. Is there something you have dreamt to achieve in ballet, but so far it has not materialized? Professionally, so many things have come true that anything that comes now I will consider a gift. Thanks to Libor Vaculík, for example, I got the role of Marquis de Merteuil in Valmont that he tailored to my „body,“ similarly for Sasha Katsapov I danced in the title role of Vicomte de Valmont. I´ll keep my other professional dreams to myself, but I can tell you one thing: I wish I could pass on my experience to a new dance personality and be there when a new star is born – under my guidance. Where can the audience see you dance at the moment? I‘d invite everyone to see Valmont, of all things. Not just because of myself and colleagues, but because it is a beautiful ballet piece. Libor Vaculík did beautiful choreography, Roman Šolc designed amazing costumes and the Flora workshops turned all design sketches into a fascinating stage design outcome, authored by Martin Černý. This performance is one of a kind in a long time.

Which one of your close relatives wanted you to become a ballerina? Or did you decide in favor of a ballet career all by yourself? No one wanted me to be a ballet dancer, it was my own decision entirely. As a child I had found a ballet photo of my mother standing on the tips of her toes (as a matter of fact, I have kept her ballet slippers ever since). At that time I was also doing acrobatics, both of which I enjoyed. But later on I had to decide which of the two I would pursue for real. Ballet won. Does one have to be predisposed for ballet, or can everything be learned? To some extent, a lot can be learned when one is ready to toil, but predispositions really are a must. Even so, predispositions alone without hard work and effort are useless. They must confluence and one also needs some good luck – to come across the right teachers, colleagues, circumstances, opportunities. Pedagogical guidance is very important in ballet. A good teacher knows and is able to tell whether you have the necessary physical prerequisites that one is born with. When you don´t, they should let you know, or else all your sweat would be in vain. A few years ago you were appointed first soloist of the National Theatre Ballet. Only the best of the great dancers can reach this position. How can this be achieved?

By simply working hard. Nothing is for free. But additionally, you must also be in the right place at the right time, feel tremendous humbleness in regard with the profession and one´s colleagues, and be lucky. After all, nothing will happen without felicitous constellations. You‘ve received a number of prestigious artistic prizes such as the Philip Morris Ballet Flower Award (1993), the Thalia Award four times, and more. Which award do you value most? All of them. And I don´t mean this as a cliché. Every award brought me a lot of joy and above all motivation for further work. Every role, or say award, is linked with an unforgettable story and enchantment. I take every award as if it is the last, and I‘m enjoying it. What has been or is your dream role? Like most theater artists I‘m a little superstitious, so I have never spoken out loud about my dreams and wishes about roles. I´ve always kept it to myself. Amazingly, these roles did present themselves eventually. Those classic ones like the Beauty, Odette/Odile and, last but not least, Giselle, but even the more modern roles with a dramatic storyline. Once we saw Cranko‘s Onegin during a tour in Germany and we all just sighed – we would love so much to dance in this. Well, a few years later Cranko‘s choreography made it to Prague, which

When you have a day off or a few hours to yourself, how do you relax? I gather strength mostly in sleep and by spending time with my kids. We go for a swim, we go biking, we talk, fool around. Today, for example, we were out kicking a ball around. It is beautiful to watch my children playing. It is inspiring, I learn things and, most of all, it is relaxing and fun. I am grateful for that.

Tereza Podařilová (1972) She graduated from the Prague Dance Conservatory and completed internships in Germany. In 1990, she joined the National Theatre Ballet ensemble, where she was appointed a soloist in 1992. In 2003, she won the status of first soloist. Her most notable roles include the role of Odette and Odile in Swan Lake, Maria in The Nutcracker and Juliet in Romeo and Juliet. She is a holder of many awards, in 1993, for example, she received the Philip Morris Ballet Flower Award, awarded to the best performer in classical dance. The title role in Carmen earned her a Thalia Award, just like her role of Katherine in The Taming of the Shrew, or the role of Tatiana in Cranko‘s famed ballet Onegin.

17


gourmet

Cotto Crudo

TE X T: M IC H AE L A D OČ K ALOVÁ FOTO: ARC H IV R E STAUR AC E

ITALSKÉ DELIKATESY S VÝHLEDEM NA PRAŽSKÝ HRAD

CottoCrudo Veleslavínova 1098/2a Praha 1 11000 www.cottocrudo.cz

TOUŽÍTE-LI OCHUTNAT TRADIČNÍ ITALSKÉ POKRMY, AVŠAK VE VELMI MODERNÍM HÁVU, ZAVÍTEJTE DO COTTOCRUDO, RESTAURACE ZALOŽENÉ NA UNIKÁTNÍM KONCEPTU. V NEJNOVĚJŠÍCH GASTRONOMICKÝCH TRENDECH NEZŮSTÁVÁ ŠÉFKUCHAŘ POZADU A VY SI TAK MŮŽETE UŽÍVAT SLUNNÉ ITÁLIE I V SAMÉM SRDCI HISTORICKÉ PRAHY.

18

Stylová restaurace se nachází na adrese hotelu Four Seasons Prague nedaleko Karlova mostu a Vltavy. CottoCrudo znamená v doslovném překladu „vařený a syrový“, což přesně vystihuje netradiční koncept restaurace, která svým návštěvníkům představuje moderní menu založené na klasických italských receptech. CottoCrudo však není jen restaurace, ale i bar a lounge. Nabídka restaurace je vskutku pestrá. Nechybí samozřejmě domácí italské těstoviny, mořské ryby, krevety, mušle ani chobotnice. Velmi moderním pokrmem je zejména pečený králík či pečený hřbet z Přeštíka. Pokud však máte chuť na pořádný kus masa, neodoláte rib eye steaku s Grenaille bramborami, grilovanou zeleninou, šalotkou a omáčkou dle vlastního výběru. Pokud si však chcete dopřát i předkrm, rozhodně byste měli sáhnout po Misto CottoCrudo, které představuje výběr italských salámů, mozzarely a nakládaných oliv. Předkrm i hlavní chod

můžete doplnit vybraným italským vínem. A pokud si zrovna nejste jisti, které víno právě k vašemu pokrmu pasuje nejlépe, nechte si poradit od zkušeného sommeliéra. U zákusků se vám budou sbíhat sliny. Ta nejjemnější čokoláda s višněmi, ananasovo-vanilkový sorbet, datlový pudink či klasické tiramisu. Pokud chcete zůstat déle než na večeři, můžete si dát i koktejl doplněný něčím malým k zakousnutí, například sendvičem, salátem či polévkou. Jednoduchý, avšak velmi elegantní design celé restaurace včetně terasy vybízí k návštěvě nejen zamilovaných párů toužících po romantické večeři, ale i k důležitým obchodním schůzkám. Ochotný personál vám poradí s výběrem vhodného menu i nápojů. Kombinace úchvatného výhledu na Pražský hrad a výborným, oku lahodícím pokrmům udělá z běžného obědu či večeře kulturně-gastronomický zážitek.


CottoCrudo

ИТАЛЬЯНСКИЕ ДЕЛИКАТЕСЫ С ВИДОМ НА ПРАЖСКИЙ ГРАД ЕСЛИ ВЫ ЖЕЛАЕТЕ ОТВЕДАТЬ ТРАДИЦИОННЫЕ ИТАЛЬЯНСКИЕ ДЕЛИКАТЕСЫ, НО В ОЧЕНЬ СОВРЕМЕННОЙ ПОДАЧЕ, ПОСЕТИТЕ COTTOCRUDO – РЕСТОРАН, ЗАЛОЖЕННЫЙ НА УНИКАЛЬНОЙ КОНЦЕПЦИИ. ШЕФ-ПОВАР СЛЕДИТ ЗА ПОСЛЕДНИМИ ГАСТРОНОМИЧЕСКИМИ ТЕНДЕНЦИЯМИ, И ВЫ СМОЖЕТЕ НАСЛАДИТЬСЯ СОЛНЕЧНОЙ ИТАЛИЕЙ В САМОМ СЕРДЦЕ ИСТОРИЧЕСКОЙ ПРАГИ. Стильный ресторан расположен по адресу от- и маринованных оливок. Закуски и главное еля Four Seasons Prague неподалеку от Карлова блюдо можно дополнить избранным итамоста и Влтавы. CottoCrudo в дословном пере- льянским вином. А если вы не уверены, какое воде означает «вареный и сырой», что точно от- вино лучше всего сочетается с вашей едой, ражает нетрадиционную концепцию ресторана, обратитесь за советом к опытному сомелье. который предлагает своим посетителям совре- От десертов у вас слюнки потекут. Нежнейший менное меню, основанное на классических ита- шоколад с вишнями, ананасово-ванильный льянских рецептах. CottoCrudo – это не только сорбе, финиковый пудинг или классическое тиресторан, но также бар и лаунж. рамису. Если вы после ужина вам не захочется Ассортимент ресторана действительно раз- уходить, можете заказать коктейль, дополненнообразный. В нем, конечно же, представ- ный чем-нибудь мелким на закуску, например, лены домашние итальянские макаронные сэндвичем, салатом или супом. изделия, морская рыба, креветки, моллюски Простой, но при этом очень элегантный дизайн и осьминог. Очень современными блюдами ресторана включительно с террасой подходит являются запеченный кролик и запеченная не только для влюбленных пар, мечтающих спинка поросенка. Если вам хочется хороше- о романтическом ужине, но и для важных дего куска мяса, вы не устоите перед стейком ловых встреч. Услужливый персонал поможет Рибай и картофелем сорта grenaille, овоща- вам выбрать подходящее меню и напитки. Соми на гриле, луком-шалот и соусом на свой четание захватывающего вида на Пражский выбор. А если вы не против закуски, обяза- град и превосходных, радующих глаз блюд претельно попробуйте Misto CottoCrudo – ас- вратит обычный обед или ужин в культурносорти из итальянских салями, моцареллы гастрономическое приключение.

19


gourmet

CottoCrudo

ITALIAN DELICACIES WITH A VIEW OF PRAGUE CASTLE IF YOU DESIRE TO TASTE TRADITIONAL ITALIAN CUISINE IN A MODERN FORM, VISIT COTTOCRUDO, A RESTAURANT BASED ON A UNIQUE CONCEPT. THE HEAD CHEF IS UPTO-SPEED WITH THE NEWEST GASTRONOMIC TRENDS, AND YOU CAN THUS ENJOY SUNNY ITALY IN THE VERY HEART OF PRAGUE. This stylish restaurant is located in the Four Seasons Prague Hotel, not far from Charles Bridge and the Vltava River. If literally translated, CottoCrudo means “cooked and raw”, precisely describing the untraditional concept of the restaurant, which presents a menu based on classic Italian recipes to its visitors. However, CottoCrudo is not only a restaurant, but a bar and lounge, as well. The restaurant offer is truly varied. Of course, homemade Italian pasta is not missing from the menu, as well as sea fish, shrimp, mussels, and calamari. A very modern dish is the roast rabbit or the roast saddle of the Prestice Black-Pied Pig. If you crave a big piece of meat, however, you will not resist the rib eye steak with Grenaille potatoes, grilled vegetables, shallots, and the sauce of your own choice. If you wish to also have an appetizer, you should definitely choose the Misto CottoCrudo, which consists of a choice of Italian salami, mozzarellas, and olives. You can complement the appetizer and the main course with a choice Italian wine. And if you are not exactly sure which wine is suitable for the dish you have chosen, have our experienced sommelier help you pick the right one. You will drool over the desserts: the most delicate chocolate and sour cherries, a pineapple-vanilla sorbet, a date pudding, or the classic tiramisu. And if you should wish to stay later than just for dinner, you can treat yourself to a cocktail with a small snack, for example, a sandwich, a salad, or a soup. The simple, but very elegant design of the entire restaurant, including the terrace, invites couples in love looking for an ideal place for a romantic dinner to visit, but also serves as a backdrop for important business meetings. The friendly staff will help you choose a suitable menu with drinks. The combination of the breath-taking view of the Prague Castle and the excellent, eye-catching dishes will turn your ordinary lunch or dinner into an unforgettable cultural-gastronomic experience. 20


2 015555 555002


gourmet

Šéfkuchař Radek Kašpárek „Jsem vděčný strávník. Sním všechno.“ Radek Kašpárek (*1981) je šéfkuchařem pražské restaurace Field od jejího vzniku. Své zkušenosti načerpal ve vyhlášených pražských hotelech Savoy a Aria. Dnes už však nabyté znalosti předává zase jiným. Dříve vedl kurzy vaření v Ola Kala, nyní se naplno věnuje restauraci. A ačkoliv je Radek Kašpárek stále v jednom kole, pár minut si na nás přeci jen našel.

kuchyně jsou si dost podobné a skýtají nekonečné množství inspirace. Samozřejmě si pak jednotlivé pokrmy upravuji podle svého, ale pokaždé slouží skandinávská kychyně jako základ.

Field TEXT: MICHAELA DOČKALOVÁ | FOTO: FIELD

SKANDINÁVSKÁ DOKONALOST, ČESKÉ KOŘENY

RESTAURACE FIELD SE NEBOJÍ EXPERIMENTOVAT. VRACÍ SE KE KOŘENŮM A ZDEJŠÍ POKRMY NABÍZÍ VE SVÉ SUROVÉ, NEZKRÁŠLENÉ PODOBĚ. DBÁ NA SEZÓNNOST A ČERSTVOST SUROVIN A JAKO JEDNA Z MÁLA ČESKÝCH RESTAURACÍ SE INSPIRUJE VE SKANDINÁVSKÉ KUCHYNI. SEZNAMTE SE, FIELD.

Mezi pražskými top podniky se FIELD etabloval jako restaurace postavená na přírodních, sezónních a lokálních surovinách a na silných chutích šéfkuchaře Radka Kašpárka. Radek si rád hraje s tradičními recepty, které připravuje v moderním a osobitém pojetí. Čerpá ze špičkové znalosti současných trendů, ale také z nostalgických vzpomínek na dětství. Jen si vzpomeňte, kdy jste naposledy měli zákusek s rebarborou. Že od babičky? Právě zde vidíte jasný důkaz snahy restaurace vrátit se k samotným kořenům. Field se prezentací pokrmů i designem nádobí hlásí ke svému konceptu Free Range Dining – ve Fieldu se nebojí připravit a prezentovat pokrmy netradičně. V menu vás překvapí talíře na amuse bouche s mechem nebo křepelka servírovaná na suchém ledu v listí. Těšit se můžete na ráčky s pórkem a slaninou, hovězí jazyk s kedlubnou a křenem či sýry z Krasolesí s jablečným čatní a datlovým chlebem. Nechybí ani obědová nabídka, která se mění co týden a nabízí perfektně připravené sezónní záležitosti, rybu, steak a sladký dezert. Koncept celé restaurace se inspiruje především ve Skandinávii a tomu odpovídá i jednoduchý interiér. Je doplněný o zajímavé rekvizity v podobě oracího pluhu upevněného na stěně, kosy za oknem či barevně osvětleným stropem s motivy letního pole. Ten zejména ve večerních hodinách navozuje hřejivou a intimní atmosféru. Ale ať už navštívíte restauraci za bílého dne nebo po setmění, budete překvapeni originalitou jejího vzhledu a především menu, které se v Praze a potažmo v celé České republice hned tak nevidí. Tradiční otázka na začátek, jak jste se dostal k vaření? Když jsem dokončil základní školu, měl jsem na výběr stát se kuchařem nebo automechanikem. 22

Moje mamka si mě ale nedokázala představit, jak někde ležím pod autem, zašpiněný od oleje, když jsem byl na pořádek pedant. Navíc můj dědeček byl vyhlášený řezník. A tak byl kuchař jasnou volbou. Kde všude jste vařil? Začínal jsem v hotelu Savoy, psal se rok 2001 a tamní kuchyně byla vynikající. Tehdy to byl jeden z nejlepších hotelů v Praze. Pak jsem šel do Arie a nakonec vedl kurzy vaření v kulinářském studiu Ola Kala. Před dvěma lety jsem pak nedaleko studia otevřel restauraci Ola Kala, která se dostala do Michelinského průvodce. Kde čerpáte inspiraci pro sestavování menu? Hodně se nechávám ovlivňovat skandinávskou kuchyní. Švédská, norská, dánská i finská

Máte z aktuálního menu nějaký oblíbený pokrm? Pravdou je, že svoje jídla nerad chválím. Nic vyloženě oblíbeného nemám, ale vím, že rebarbora má velký úspěch. Radost mám i ze sýru Crottin. Jak dlouho menu sestavujete? Zhruba tři týdny a z toho jeden den. Tři týdny se na to chystám a za jeden den ho připravím (smích, pozn. red.). Teď například sestavuji chřestové menu, v němž bude chřest s jahodovou raviolou a to už je molekulární kuchyně, tudíž tomu musím věnovat mnohem víc pozornosti. Váha se pohybuje v miligramech, preciznost je na prvním místě. Víte, jak bude vypadat letní menu? Rozhodně bude z rajčat a angreštu. Buď jako dezert, nebo příloha k předkrmu. Jak zelenina, tak i ovoce se dají využít různě. Když k sobě vybíráte nové kuchaře, podle čeho se rozhodujete? Teď jsem ve fázi, kdy dávám pouze na doporučení. Už se nestává, že by někdo přišel z ulice a já si ho prozkoušel, co všechno umí, či neumí. Spíše mi volají známí a kamarádi, že znají šikovného kuchaře a jestli bych neměl zájem. Pokud jste pozvaný k někomu na večeři, máte tendenci mu s vařením pomáhat? Radit? Určitě ne. Zaprvé se to nesluší, za druhé jsem host a nemám do toho co mluvit a za třetí jsem vděčný strávník. Sním vážně všechno. Pokud mi navíc někdo uvaří a hotové jídlo přede mě položí, je to pro mě ta nejlepší věc. Vždy jídlo pochválím.


Field Restaurant U Milosrdných 12, 110 00 Praha 1 www.fieldrestaurant.cz

Шеф-повар Радек Кашпарек «Я не привередливый. Я съем всё» Радек Кашпарек (1981), шеф-повар пражского ресторана «Field» с момента его создания. Свой опыт работы приобрёл в знаменитых отелях Праги «Savoy» и «Aria». И сегодня, уже он передаёт полученные знания другим. Еще недавно Радек вёл курсы кулинарии в «Ola Kala», но в настоящее время снова

FIELD

полностью отдаёт себя ресторану.

СКАНДИНАВСКОЕ СОВЕРШЕНСТВО, ЧЕШСКИЕ КОРНИ

И хотя, Радек Kашпарек всегда очень занят, для нас он нашёл пару минут.

РЕСТОРАН «FIELD» НЕ БОИТСЯ ЭКСПЕРИМЕНТИРОВАТЬ. ОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ К ПЕРВОНАЧАЛЬНЫМ ИСТОКАМ, И СВОИ БЛЮДА ПРЕДЛАГАЕТ ТАКИМИ, КАКИМИ ОНИ ЕСТЬ, БЕЗ ПРИУКРАШИВАНИЯ. ОН ЗАБОТИТСЯ О СЕЗОННОСТИ И СВЕЖЕСТИ ИНГРЕДИЕНТОВ И ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ НЕМНОГИХ ЧЕШСКИХ РЕСТОРАНОВ, ВДОХНОВЛЁННЫЙ СКАНДИНАВСКОЙ КУХНЕЙ. ЗНАКОМЬТЕСЬ, РЕСТОРАН «FIELD».

Не важно, когда вы посетите ресторан днём или вечером, вы непременно будете приятно удивлены оригинальным дизайном помещения и, прежде всего, меню, которое в Праге и даже во всей Чехии просто так не найдёте.

Среди известных заведений в Праге «Field» зарекомендовал себя как ресторан, заложенный на использовании природного, сезонного и местного сырья и на завышенных требованиях шеф-повара Радека Kашпарка. Радек предпочитает традиционные рецепты, которые готовит по-современному и по-своему, а информацией владеет, не только благодаря исключительному знанию нынешних тенденций, но и благодаря ностальгическим воспоминаниям детства. Например, вспомните, когда вы в последний раз ели десерт с ревенем. Скорей всего у бабушки? Вот вам и прямое доказательство того, что этот ресторан прикладывает все усилия, для того, чтобы вернуться к своим корням. «Field» своей презентацией блюд и дизайнерской посудой подтверждает концепцию заведения -«Free Range Dining» -в ресторане не боятся готовить и представлять нетрадиционные

Для начала традиционный вопрос, как Вы попали в кулинарию? Когда я окончил начальную школу, у меня был выбор: стать шеф-поваром или механиком. Но моя мама не могла себе даже представить меня, лежащего под автомобилем, перепачканного маслом, учитывая, что я всегда был приверженцемпорядка. Кроме того, мой дедушка был известным мясником. Поэтому, всем было ясно, что я буду поваром.

блюда. В меню вас удивит блюдо «amuse bouche» c мхом или перепёлка, сервированная на сухом льду в листьях. Здесь вас ожидают невероятные сочетания: раки с луком-пореем и беконом, говяжий язык с хреном и репой или сыры из «Krasolesi» с яблочным чатни и финиковым хлебом. Есть также комплексные обеды, которые меняются каждую неделю и предлагают прекрасно приготовленные блюда в соответствии с сезоном, рыбу, стейки и сладкие десерты. Весь проект ресторана пронизан духом Скандинавии. Здесь простой интерьер, который дополнен интересным реквизитом в виде, например, орудия пахаря – плуга, укреплённого на стене, косы за окном, или разноцветно - освещённого потолка, с мотивами летнего поля. Он, особенно по вечерам, создает тёплую и уютную атмосферу.

Где вам приходилось готовить? Я начинал свою карьеру в отеле «Savoy», это было в 2001 году, и тогдашняя кухня была изумительной. В то время это был один из лучших отелей в Праге. Затем я перешёл в другой отель, в «Aria». Но, в конечном итоге, стал вести мастер-классы в кулинарной студии «Ola Кala». Два года назад, неподалёку от студии, я открыл

23


gourmet ресторан «Ola Kala», который попал в Мишленовский путеводитель. Где Вы черпаете вдохновение для составления меню? Большое влияние на меня оказывает скандинавская кухня: шведская, норвежская, датская и финская. Они очень схожи и таят в себе бесконечный потенциал вдохновения. Естественно, что отдельные блюда я готовлю по-своему, на свой вкус, но всегда скандинавская кухня служит основой. Есть ли у Вас в вашем меню любимое блюдо? Честно говоря, мне не нравится хвалить блюда, приготовленные мной. У меня нет «любимчиков», но мне кажется, что блюдо из ревеня пользуется большим успехом. Большую радость мне доставляет сыр «Crottin».

Как долго Вы составляете меню? Примерно три недели и один день. Три недели собираюсь, а потом за один день всё делаю (смеётся, прим. ред.). Сейчас, например, я составляю меню из спаржи, в нём будет спаржа с клубничными равиоли. Это уже молекулярная кухня, которая требует от меня намного большего внимания. Вес колеблется в миллиграммах, точность имеет первостепенное значение. Вы уже знаете, как будет выглядеть летнее меню? Я уверен, что оно будет из помидоров и крыжовника, либо как десерт, либо как гарнир к закуске. Как овощи, так и фрукты можно использовать по-разному. Чем Вы руководствуетесь при выборе нового шеф-повара?

Сейчас я нахожусь в той стадии, когда я выбираю персонал только по рекомендации. Теперь уже так не случается, чтобы кто-то пришёл с улицы, а я посмотрел, что он умеет или не умеет делать. Скорее всего, звонят знакомые или друзья с тем, что они знают умелого повара, который, возможно, меня заинтересует. Если Вы приглашены к кому-то на обед, горите ли Вы желанием помогать на кухне или советовать? Точно, нет. Во-первых, это не прилично. Вовторых, если я гость, то лучше помалкивать. В-третьих, я благодарный обедающий, я съем всё, серьёзно! Кроме того, если кто-то для меня приготовит еду и пригласит к столу, для меня это самое лучшее, что может быть. Я всегда хвалю.

FIELD

SCANDINAVIAN PERFECTION, CZECH ROOTS THE FIELD RESTAURANT IS NOT AFRAID TO EXPERIMENT. IT RETURNS TO THE ROOTS, OFFERING LOCAL DISHES IN THEIR RAW, UNENHANCED FORM. IT IS COMMITTED TO THE SEASONALITY AND FRESHNESS OF INGREDIENTS AND INSPIRED, AS ONE OF THE FEW CZECH RESTAURANTS, BY SCANDINAVIAN CUISINE. MEET THE FIELD RESTAURANT. Among Prague top establishments, FIELD has positioned itself as a restaurant solely based on natural, seasonal and local raw materials, and Chef Radek Kašpárek´s distinct palate. Radek likes playing with traditional recipes to prepare them in a modern and original way. He draws on his superb knowledge of the current trends, but also on nostalgic childhood memories. Try to recall when you last had a rhubarb dessert... At your grandma´s, perhaps? Right here you can see clear evidence of the efforts on the part of the restaurant to return to the old roots. With its dish presentation and cookware design, Field proudly embraces its Free Range Dining concept – Field is not afraid to prepare and present dishes in an non-traditional manner. Looking at the menu, you will be surprised to see 24

the plates designed especially for moss amuse bouche or quail served on dry ice wrapped in leaves. You can look forward to crayfish with leek and bacon, beef tongue with horseradish and kohlrabi, and Krasolesí cheese with apple chutney and date bread. There is also a lunch menu that changes every week, offering perfectly prepared seasonal foodstuffs, fish, steaks and a sweet dessert. The concept of the whole restaurant draws inspiration mainly from Scandinavia, and its simple interior is a reflection of this. It is decorated with interesting props like a wall-mounted plow, scythes in the windows and the color-illuminated ceiling showing motifs of a summer field. Especially the latter helps create a warm and intimate atmosphere in the evenings.

But whether you visit the restaurant in daylight or after it gets dark, you’ll be surprised by the originality of its aspect and, particularly, of the menu, which you will not find easily elsewhere in Prague and across the whole of the Czech Republic. One typical question to begin with: what sparked your interest in cooking?

Chef Radek Kašpárek “I am a grateful diner. I eat everything.” Radek Kašpárek (1981) has been chef of the Field restaurant (Prague) since its inception. He gained experience at he following Prague hotels: Savoy and Aria. Today, he is the one who trains and passes his knowledge on to others. Formerly, he led cooking courses at Ola Kala, but currently he is fully devoted to this restaurant. Although Radek Kašpárek is constantly on the go, he´s put aside a couple of minutes for this interview.


Field Restaurant U Milosrdných 12, 110 00 Praha 1 www.fieldrestaurant.cz

After I finished elementary school, the choices I faced were either to become a cook or a mechanic. But Mom could not imagine me lying underneath a car, all smeared with oil since I was a stickler for order. Moreover, my grandfather was a renowned butcher. So a cook was the obvious choice. Where have you worked as a cook so far? I started at the Savoy, it was the year 2001, the hotel´s cuisine was excellent. At that time it was one of the best hotels in Prague. Then I went to Aria and eventually wound up running cooking courses at the Ola Kala culinary studio. Two years ago, I opened a restaurant named Ola Kala near that studio and the establishment made it into the Michelin guide. Where do you look for inspiration to prepare the menu? Scandinavian cuisine is a big influencer. Swedish, Norwegian, Danish and Finnish cuisine are quite similar to each other and an endless source of inspiration. Of course, I adjust those various

dishes to my liking, but as a rule Scandinavian cuisine serves as a base. What is your favorite dish from your current menu? Truth be told, I do not like praising my own food. There´s nothing that I would single out in particular, but I do know that rhubarb is a great success. I am delighted about the Crottin cheese, too. How long does it take to prepare the menu? About three weeks but I need just one day in the end. I tend to brace up for it for three weeks and then need in fact just one day to prepare it (laughs). For example, at the moment I am preparing an asparagus-based menu in which asparagus complements strawberry ravioli. That´s molecular cuisine right there, so I must pay close attention. Here stuff is weighed in milligrams, and precision is paramount. Do you already know what the summer menu is going to look like?

It is definitely going to have tomatoes and gooseberries in it. Either as a dessert or an accompaniment to starters. Both vegetables and fruits can be used in different ways. When hiring new cooks to work with, what do you base your decision on? Now I’m at a stage where I only pay heed to someone´s recommendations. It does not happen anymore that someone would come in from the street and I would test them on what they can or cannot do. Mostly, my friends and acquaintances call me to let me know they know of a neathanded cook, asking me if I would be interested. If you get an invitation to dinner, do you itch to help the host with the cooking? Give advice? Definitely not. First of all, it´s not polite, secondly, as a guest it´s none of my business, and thirdly, I am a grateful diner. I will eat everything, seriously. What´s more, if someone cooks for me and puts the food in front of me, it’s the best thing ever. I always praise the food I get. 25


gourmet

Decentní bar

TEXT: MICHAELA DOČKALOVÁ FOTO: HOFFA

S NEFORMÁLNÍ ATMOSFÉROU BAR HOFFA NABÍZÍ ŠIROKÝ VÝBĚR PRÉMIOVÝCH DESTILÁTŮ A MEZINÁRODNÍ KUCHYNI NEKUŘÁCKÝ BAR HOFFA, KTERÝ SE NACHÁZÍ V SAMÉM SRDCI PRAHY, PŘESNĚJI NA SENOVÁŽNÉM NÁMĚSTÍ, KOUSEK OD JINDŘIŠSKÉ VĚŽE, VYPADÁ ZDÁNLIVĚ NENÁPADNĚ. VE SKUTEČNOSTI SE VŠAK JEDNÁ O PODNIK MNOHA TVÁŘÍ, KTERÝ ROZHODNĚ STOJÍ ZA TO NAVŠTÍVIT. Bar nabízí mezinárodní kuchyni a široký výběr prémiových destilátů z celého světa i řadu známých i méně známých koktejlů. V čase obědů se podává polední menu, v němž si můžete vybírat ze čtyř hlavních jídel a dvou polévek. Ceny jsou více než přívětivé. Večer je v nabídce široký výběr tapas, domácí burger, nebo vynikající quesadilly. Velká výhoda je, že kuchyň je v provozu až do zavírací doby ve 2 ráno každý den. Hoffa bar je samozřejmě zaměřen především na koktejly a na jejich kvalitě je to znát. Barmani rádi namíchají i koktejl, který není na lístku, podle přání

26

zákazníka. V nabídce jsou i kvalitní vína. Vinný lístek obsahuje vína z Moravy i z celého světa. Hoffa svůj název nezískal náhodou. Nazývá se podle legendárního amerického odborářského vůdce Jimmyho Hoffy. Ten byl výraznou politickou osobností třicátých až šedesátých let minulého století. Jenže kontakty s podsvětím, pokusy o podplácení a nejrůznější peněžní podvody ho dovedly až k soudu, kde byl odsouzen na třináct let do vězení. Po předčasném návratu z výkonu trestu v roce 1975 za dosud nevyjasněných okolností zmizel.

Originální však nezůstává jen samotný název baru, za povšimnutí rozhodně stojí i večerní intimní atmosféra, příjemná obsluha a v neposlední řadě i útulný industriální interiér, kterému dominuje dvanáct a půl metru dlouhý bar. Nad ním jsou v originálním řešení pověšené tabule s širokou nabídkou alkoholických nápojů. Bar není nijak veliký, ale na odpolední obchodní schůzky, či naopak na večerní posezení s přáteli je naprosto ideální. Ať už tento bar navštívíte za bílého dne či po setmění, určitě nebudete zklamáni.


HOFFA Senovážné náměstí 22 110 00, Praha 1 www.hoffa.cz

ЭЛЕГАНТНЫЙ БАР С НЕФОРМАЛЬНОЙ АТМОСФЕРОЙ БАР «ХОФФА» ПРЕДЛАГАЕТ ШИРОКИЙ ВЫБОР ПРЕМИАЛЬНОГО АЛКОГОЛЯ И ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНУЮ КУХНЮ БАР ДЛЯ НЕКУРЯЩИХ «ХОФФА», КОТОРЫЙ НАХОДИТСЯ В САМОМ СЕРДЦЕ ПРАГИ, А ИМЕННО НА СЕНОВАЖНОЙ ПЛОЩАДИ, НЕДАЛЕКО ОТ ЙИНДРИЖСКОЙ БАШНИ И ВЫГЛЯДИТ С ПЕРВОГО ВЗГЛЯДА НЕЗАМЕТНЫМ. В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ ЖЕ, РЕЧЬ ИДЁТ О МНОГОЛИКОМ МЕСТЕ, КОТОРОЕ, БЕЗУСЛОВНО, СТОИТ ПОСЕТИТЬ. Бар предлагает блюда интернациональной кухни, а также широкий выбор премиальных алкогольных напитков со всего мира, много известных и менее известных коктейлей. В обеденное время предлагается дневное меню из четырех основных блюд и на выбор два супа. Цены - более чем дружелюбные. Вечернее меню содержит широкий выбор тапас, домашних гамбургеров или вкусных

quesadillas. Большим преимуществом является то, что кухня работает до закрытия бара, т.е. до 2-х часов ночи каждый день. Бар «Хоффа» известен своими коктейлями и славится их качеством. Бармены с удовольствием приготовят коктейль на заказ, которого нет в меню, по желанию посетителя. В ассортименте заведения есть также изысканные вина. Винная карта включает солнечные напитки из Моравии и всего мира. Бар получил свое название «Хоффа» не случайно. Называется он в честь легендарного американского профсоюзного лидера Джимми Хоффа, который был влиятельным политическим деятелем в 30-60-х годах прошедшего столетия. Однако, контакты с преступным миром, попытки подкупа и различных финансовых махинаций привели его в суд, где он был приговорен

к тринадцати годам лишения свободы. После досрочного освобождения из тюрьмы в 1975 году, он исчез при невыясненных обстоятельствах. Оригинальным является не только название бара, привлекает внимание приглушенная, интимная атмосфера заведения, вежливое обслуживание и, конечно же, уютный индустриальный дизайн интерьера, в котором доминирует 12,5 метровый бар, над которым висят весьма оригинальные меню борды с широким выбором спиртных напитков. Нельзя сказать, что этот бар большой, но для деловой встречи во второй половине дня или, наоборот, вечером с друзьями подходит идеально. Неважно когда вы посетите этот бар, средь бела дня или после наступления темноты, главное, что вы точно не будете разочарованы.

27


gourmet

DISCREET BAR WITH A CASUAL AMBIENCE

THE HOFFA BAR OFFERS A WIDE SELECTION OF PREMIUM SPIRITS AND INTERNATIONAL CUISINE THE NON-SMOKING HOFFA BAR, LOCATED AT THE VERY HEART OF PRAGUE, OR BETTER YET ON SENOVÁŽNÉ SQUARE IN CLOSE PROXIMITY TO THE JINDŘIŠSKÁ TOWER, LOOKS ONLY SEEMINGLY INDISTINCT. IN FACT, IT IS AN ESTABLISHMENT OF MANY FACES WHICH IS DEFINITELY WORTH A VISIT. The bar serves international cuisine and a wide selection of premium spirits from around the world, including many famous and less wellknown cocktails. Over lunchtime, a lunch menu is available where you can choose from four main courses and two soups. Prices are very

HOFFA Senovážné náměstí 22 110 00, Praha 1 www.hoffa.cz

28

favorable. In the evening, the menu includes a wide selection of tapas, a homemade burger and delicious quesadillas, to name but a few options. The big advantage is that the kitchen is open until closing time at 2 am every day. Naturally, Hoffa bar centers mostly on cocktails and their quality shows this clearly. The bartenders love mixing cocktails that are not even on the menu, catering to the customer´s wishes. Some fine wines are sold as well. The wine list includes wines from Moravia and the rest of the world. Hoffa is not a random name. It is named after the legendary American trade union leader Jimmy Hoffa. He was a striking political figure from the thirties to the sixties of the last century. But his contacts with the black market

and attempts at bribery and various financial scams lead to his being put on trial. He was sentenced to thirteen years in prison. Returning early from prison in 1975, he went missing under mysterious circumstances. But it is not just the name of the bar that is original. Definitely worth noting is its evening intimate atmosphere, friendly staff and, last but not least, cozy industrial interior dominated by a twelve-feet-long bar. Above it hang quite original drinks boards with a wide selection of alcoholic beverages. The bar is not particularly large, but it is just perfect for an afternoon business meeting or an evening get-together with pals. Whether visiting this bar in broad daylight or after it gets dark, you will not be disappointed.


Obchodní dům Atrium – Karlovy Vary Торговый дом Атриум Карловы Вары Otevřeno 365 dní v roce: od 10.00 do 19.00 hod. — Открыт 365 дней в году: С 10:00 - 19:00 час.

Módní oděvy — Obuv — Restaurace — Zlatnictví — Směnárna — Šperky Gastronom — Hračky — Cestovní kanceláře — Lékárna — Lázeňské služby Služby v oblasti nemovitostí — Kosmetika — Porcelán — Knihkupectví Модная одежда — обувь — ресторан — ювелирный магазин обмена валют — ювелирный магазин гастрономъ — игрушки — аптека spa услуги — риэлторские услуги — косметика — фарфор — книги

Karla IV. 505/1, 360 01 Karlovy Vary — blízko 12. pramene Karla IV. 505/1, 360 01 Karlovy Vary — около 12. источника E-mail: atrium-kv@atrium-kv.cz — www.atrium-kv.cz


interview

30


Karel Och TE XT: MICHAE LA DOČKALOVÁ

FOTO: F ILM SE RVIS F E STIVAL KARLOVY VARY

UMĚLECKÝ ŘEDITEL MFF KV „NEMUSÍTE BÝT ÚSPĚŠNÍ NA STO PROCENT, STAČÍ KDYŽ MÁTE SILNÝ AUTORSKÝ POTENCIÁL.“ PADESÁTÝ ROČNÍK MEZINÁRODNÍHO FILMOVÉ FESTIVALU V KARLOVÝCH VARECH SE NEZADRŽITELNĚ BLÍŽÍ. PŘÍPRAVY JSOU V PLNÉM PROUDU, JMÉNA ZAHRANIČNÍCH HOSTŮ SE STÁLE ÚZKOSTLIVĚ TAJÍ, NOMINOVANÉ FILMY JAKBYSMET. JAK LETOŠNÍ JUBILEJNÍ ROČNÍK BUDE VYPADAT? KDO DOSTANE CENU ZA MIMOŘÁDNÝ UMĚLECKÝ PŘÍNOS ČESKÉMU FILMU? NA TO A MNOHÉ DALŠÍ JSME SE ZEPTALI PŘÍMO UMĚLECKÉHO ŘEDITELE FESTIVALU KARLA OCHA.

Letos slavíme jubilejní 50. ročník Mezinárodního filmového festivalu. Bude v něčem odlišný od předchozích let? Festival v čele s prezidentem Jiřím Bartoškou slaví půl století, což se odrazí především na podobě zahajovacího dne. Po zahajovacím ceremoniálu a filmu proběhne velká festivalová party přímo u hotelu Thermal a v dalších ulicích města. Můžete nám prozradit alespoň jednu osobnost z filmového světa, která letos přislíbila účast? Máme radost, že pozvání převzít cenu za mimořádný umělecký přínos českému filmu přijala vynikající divadelní, televizní a filmová herečka Iva Janžurová. Zhlédnete vždy všechny filmy, které jsou v nabídce jednotlivých ročníků festivalu? Všechny filmy v programu festivalu jsou zhlédnuty naprostou většinou členů programového

oddělení, s nimiž společnýma očima i úsudkem program připravujeme. Které filmy jsou pro letošní ročník stěžejní? To ještě prozradit nemohu, ale vždy jsou to filmy v soutěžních sekcích, neboť jimi si festival buduje pověst doma i v zahraničí. Jde o filmy zbrusu nové, které jsou v ideálním případě označeny jako „objev MFF KV“. Podle čeho vybíráte filmy? Hledáme filmy originální po obsahové i formální stránce. Preferujeme autory, kteří se snaží jít cestami novými a dosud neprošlapanými. Nemusí být úspěšní na sto procent, jde nám o vystopování silného autorského potenciálu, který se může zúročit v budoucnu. Jak dlouho trvá samotná příprava festivalu? Není to bonmot, když budu tvrdit, že na dalším

ročníku začínáme pracovat v průběhu toho aktuálního. V onen okamžik totiž vnímáme tendence k neustálému vylepšování festivalu nejintenzivněji. Jistě jste navštívil mnoho zahraničních filmových festivalů. Jak si v porovnání s nimi vede ten ve Varech? K naší velké radosti je karlovarský festival ve světě vnímán jako výjimečný především kvůli vnímavému, chytrému a film milujícímu publiku. Jak budete slavit 50. ročník festivalu vy osobně? V blízkosti mých kolegů i filmových diváků. Komunitní aspekt je to nejvíce vzrušující na akci tohoto typu a sdílená radost je dvojnásob příjemná.

31


interview

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ДИРЕКТОР MFF KV КАРЕЛ ОХ «НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО БЫТЬ НА СТО ПРОЦЕНТОВ УСПЕШНЫМ, ДОСТАТОЧНО ИМЕТЬ ОГРОМНЫЙ ВНУТРЕННИЙ ПОТЕНЦИАЛ» НЕУДЕРЖИМО ПРИБЛИЖАЕТСЯ ЮБИЛЕЙНЫЙ, ПЯТИДЕСЯТЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ В КАРЛОВЫХ ВАРАХ. ПОДГОТОВКА ИДЁТ ПОЛНЫМ ХОДОМ, ИМЕНА ИНОСТРАННЫХ ГОСТЕЙ ВСЁ ЕЩЁ ДЕРЖАТСЯ В СЕКРЕТЕ, КАК И НОМИНИРОВАННЫЕ ФИЛЬМЫ. КАК ЖЕ БУДЕТ ВЫГЛЯДЕТЬ ЮБИЛЕЙНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ЭТОГО ГОДА? КТО ПОЛУЧИТ НАГРАДУ ЗА ВЫДАЮЩИЙСЯ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ЧЕШСКОГО ФИЛЬМА? ОБ ЭТОМ И МНОГОМ ДРУГОМ МЫ СПРОСИЛИ НЕПОСРЕДСТВЕННОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО РУКОВОДИТЕЛЯ ФЕСТИВАЛЯ КАРЛА OХА.

Можете ли вы назвать нам, по крайней мере, одно имя знаменитости из мира кино, которая в этом году обещала принять участие в качестве гостя? Мы рады, что приглашение на участие в церемонии награждения за выдающийся художественный вклад в развитие чешского фильма приняла выдающаяся актриса театра и кино, телеведущая Ива Янжурова.

В этом году исполняется 50 лет Международному кинофестивалю. Он будет чем-то отличаться от предыдущих фестивалей? Фестиваль во главе с президентом Джорджем Бартошка празднует полувековой юбилей, и это, конечно же, отразится, прежде всего, на церемонии открытия. После торжественного открытия кинофестиваля и показа фильма будет организована большая фестивальная вечеринка, прямо у отеля «Thermal» и на других улицах города.

Какие фильмы являются главными в этом году? Этого я ещё не могу вам сказать, но это всегда фильмы из конкурсной программы, благодаря которой создаётся фестивальная репутация, как дома, так и за рубежом. Это совершенно новые фильмы, которые, как правильно подмечено, являются «открытием МFF KV».

Вы смотрите все фильмы, которые перечислены в программе фестиваля? Все фильмы фестиваля просмотрены практически всеми членами программного отделения и затем совместными усилиями мы составляем программу.

Как вы выбираете фильмы? Мы ищем оригинальные фильмы по содержанию и по форме. Мы предпочитаем авторов,

которые пытаются найти новые, не избитые пути. Не обязательно, что они будут на сто процентов успешными, главное выявить огромный авторский потенциал, который можно реализовать и в будущем. Сколько времени уходит на подготовку такого фестиваля? Это не шутка, если скажу, что к следующему фестивалю мы начинаем готовиться уже в течение текущего фестиваля. Так мы быстрее понимаем, что именно нам нужно делать, чтобы будущий фестиваль прошёл ещё лучше. Конечно, вы посетили много международных кинофестивалей. Как по сравнению с ними обстоят дела на фестивале в Варах? К нашей великой радости карловарский фестиваль в мире воспринимается, как уникальный, прежде всего, из-за проницательной, умной и любящей кино аудитории. Как вы лично будете праздновать 50-летний юбилей фестиваля? Вместе с моими коллегами и зрителями. Единомышленники - это самое главное на мероприятии такого типа, ведь разделённая радость вдвойне приятна.

IFFKV ARTISTIC DIRECTOR KAREL OCH

“YOU DON'T NEED TO BE ONE HUNDRED PERCENT SUCCESSFUL IF YOU HAVE A STRONG CREATIVE POTENTIAL.” THE FIFTIETH EDITION OF THE INTERNATIONAL FILM FESTIVAL IN KARLOVY VARY IS FAST APPROACHING. THE PREPARATIONS ARE IN FULL SWING, THE NAMES OF FOREIGN GUESTS ARE ANXIOUSLY KEPT SECRET, AND SO ARE THE NOMINATED FILMS. WHAT IS THIS YEAR’S JUBILEE EDITION GOING TO BE LIKE? WHO IS GOING TO RECEIVE THE AWARD FOR OUTSTANDING ARTISTIC CONTRIBUTION TO CZECH FILM? IT IS DIRECTLY THE FESTIVAL´S ARTISTIC DIRECTOR KAREL OCH WHOM WE HAVE APPROACHED WITH THESE QUESTIONS AND MANY MORE. This year marks the 50th jubilee edition of the International Film Festival. Is it going to be any different from the previous years? The festival headed by President Jiří Bartoška celebrates half a century, which will be mostly visible on the opening day. Once the opening ceremony and the first film screening are over there is going to be a big festival party right in front of the Thermal hotel and neighboring streets. Can you let us on about at least one star from the cinema world who has promised to come this year? We are thrilled that the brilliant theater, television and film actress Iva Janžurová has accepted 32

our invitation to receive the award for outstanding artistic contribution to Czech film.

home and abroad. They are brand-spanking new films that are ideally labeled as an “IFF KV´s find.”

Do you get to see every year all the movies that are on the program of the individual editions? All the movies included in the festival program

How do you select films, what criteria do you use? We look for films that are original both in terms of content and form. We prefer authors who press ahead going down new paths and off the beaten track. They don´t need to be one hundred percent successful in their endeavor, what we are after is a strong creative potential that can bring rewards later in the future. How long do the actual preparations of the festival take? It’s not a cliche when I say that we are going to start working on the next festival during the current edition. It is then that we feel most intensely the urge to carry on improving the festival.

are watched by an overwhelming majority of the members of the program team, with whom we put together the film listings. The more eyes, the better the selection. Which movies are pivotal for this year? I can´t reveal this yet, but they are all films included in the competition sections, since it is thanks to those that the festival builds its reputation at

Surely you’ve visited many international film festivals abroad. How does the one in Karlovy Vary compare with them? To our great joy, the Karlovy Vary festival is perceived around the world as exceptional, mostly because of its perceptive, sophisticated and film loving audience. How are you personally going to celebrate the 50th edition? In the circle of my colleagues and moviegoers. The community aspect is the most exciting thing about this kind of event. Shared joy is a double joy.


SPORTCENTRUM IMPERIAL

CZ

Karel Och (1974) studoval práva, avšak vysokoškolský titul získal v oboru filmová teorie a historie na pražské Karlově univerzitě. Od roku 2001 do roku 2010 se v rámci festivalu MFF KV podílel na tvorbě programu a působil jako člen výběrové komise mezinárodní soutěže dokumentárních filmů. Od roku 2010 je uměleckým ředitelem festivalu.

RU

Карел Ох (1974) изучал право, но окончил институт в области

První klubové prestižní sportcentrum v Karlových Varech. • nejen pro členy – možnost jednorázového vstupu nebo 7-denní permanentky • 4 tenisové kurty • bouldering a ricochet • více než 20 druhů skupinových cvičení • individuální tréninkové lekce • fitness studio + kardio a funkční zóna • sportbar a sportshop Staňte se členem prestižního klubu, staňte se členem Sportcentra Imperial.

теории и истории кино в Карловом университете в Праге. С 2001 по 2010 год в рамках фестиваля MFF KV участвовал в создании программ и выступал в качестве члена отборочной комиссии международного конкурса документальных фильмов. С 2010 года он является художественным руководителем фестиваля. EN

Karel Och (1974) He studied law, but ended up earning a university degree in the field of film theory and history at

The first club-based prestigious sports center in Karlovy Vary. • not only for club members – single-time entry or 7-day passes are also available • 4 tennis courts • bouldering & ricochet • more than 20 kinds of group exercise • individual training classes • fitness studio + cardio & function zone • sports bar & sports shop Join a prestigious club. Become a member of the Sportcentrum Imperial.

Charles University in Prague. From 2001 to 2010, he took part in putting together the IFF KV program and served as a member of the selection committee

www.sportcentrum-imperial.cz

of the international documentary films competition. Since 2010, he has been the festival artistic director.

Sportcentrum Imperial Libušina 1212/18, 360 01 Karlovy Vary tel.: +420 353 203 700 e-mail: info@sportcentrum-imperial.cz


festival

50 LET TE X T: M IC H AE L A D OČ K ALOVÁ | FOTO: F IL M SE RVIS F E STIVAL K AR LOVY VARY

MFF KARLOVY VARY JUBILEJNÍ ROČNÍK OSLAVUJE FILMOVÉ FANOUŠKY MEZINÁRODNÍ FILMOVÝ FESTIVAL V KARLOVÝCH VARECH KAŽDOROČNĚ PŘEDSTAVÍ OKOLO STO PADESÁTI FILMŮ Z CELÉHO SVĚTA. SJÍŽDĚJÍ SE NA NĚJ VÝZNAMNÉ ČESKÉ I ZAHRANIČNÍ FILMOVÉ HVĚZDY A SAMOTNÍ TVŮRCI FILMŮ. A TAK SE NENÍ ČEMU DIVIT, ŽE JE POVAŽOVÁN ZA NEJPRESTIŽNĚJŠÍ FILMOVÝ FESTIVAL VE STŘEDNÍ A VÝCHODNÍ EVROPĚ. LETOS NAVÍC OSLAVÍ SVÉ 50. VÝROČÍ.

Leonardo DiCaprio, Michael Douglas, Scarlett Johansson, Morgan Freeman nebo Susan Sarandon, to je jen malý výčet hvězd světové kinematografie, které se v minulých letech staly hlavními hvězdami festivalu. Jeho tradice sahá

historie festivalu se píše až od vzniku organizačního týmu sdruženého kolem prezidenta MMF Karlovy Vary Jiřího Bartošky a umělecké ředitelky Evy Zaoralové. Dnes se festival po právu řadí mezi nejprestižnější a nejstarší filmové fes-

Festival v číslech 300 mezinárodních režisérů, filmařů a herců osobně uvádí své nejnovější snímky | 150 vybraných celovečerních filmů zhlédnou každý rok diváci | 14 festivalových kinosálů | 70 filmů uváděných ve světové, mezinárodní nebo evropské premiéře | 800 na festivalu přítomných distributorů, sales agentů, producentů a festivalových programmerů | 700 na festivalu přítomných novinářů především ze střední a východní Evropy | 11 000 diváků 120 000 prodaných lístků

až do roku 1946, kdy se v Karlových Varech a Mariánských lázních konal první, ovšem zcela nesoutěžní ročník filmové přehlídky. Novodobá

34

tivaly na světě a společně s festivalem v Cannes, Berlíně, Benátkách, Šanghaji nebo v Tokiu je zařazen do kategorie A, takzvané skupiny

nespecializovaného festivalu se soutěží celovečerních hraných filmů. Letošní, jubilejní 50. ročník se ponese v duchu oslavy filmu a filmových diváků, kteří již dvaadvacet let festival každoročně navštěvují a vytvářejí tak neopakovatelnou atmosféru. A tak i letošní zahájení bude od předchozích ročníků odlišné. V pátek 3. července 2015 proběhne po zahajovacím ceremoniálu a uvedení zahajovacího filmu velká party v okolí hotelu Thermal, na kterou bude mít přístup každý, kdo má chuť stát se součástí letošního ročníku. Připraven bude i megakoncert české rockové kapely Lucie a audiovizuální show známého performera Vladimíra 518. Oficiální znělku 50. ročníku MFF Karlovy Vary natočil loňský držitel Křišťálového globu za mimořádný umělecký přínos světové kinematografii herec, režisér a producent Mel Gibson.


50-ЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ В КАРЛОВЫХ ВАРАХ ЮБИЛЕЙ ОТМЕЧАЮТ ПОКЛОННИКИ КИНО МЕЖДУНАРОДНЫЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ В КАРЛОВЫХ ВАРАХ ЕЖЕГОДНО ПРЕДСТАВЛЯЕТ ОКОЛО СТА ПЯТИДЕСЯТИ ФИЛЬМОВ СО ВСЕГО МИРА. СЮДА ПРИЕЗЖАЮТ ЗНАМЕНИТЫЕ ЧЕШСКИЕ, ЗАРУБЕЖНЫЕ КИНОЗВЁЗДЫ И САМИ КИНЕМАТОГРАФИСТЫ. И НЕ НУЖНО УДИВЛЯТЬСЯ, ЧТО ОН СЧИТАЕТСЯ ОДНИМ ИЗ САМЫХ ПРЕСТИЖНЫХ КИНОФЕСТИВАЛЕЙ В ЦЕНТРАЛЬНОЙ И ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЕ. К ТОМУ ЖЕ, В ЭТОМ ГОДУ ФЕСТИВАЛЬ ПРАЗДНУЕТ СВОЕ 50-ЛЕТИЕ. Леонардо Ди Каприо, Майкл Дуглас, Скарлетт Йоханссон, Морган Фриман или Сьюзен Сарандон, это всего лишь небольшой список звёзд мирового кинематографа, которые в последние годы были почётными гостями фестиваля. История кинофестиваля началась в 1946 году, когда в Карловых Варах и Марианских Лазнях состоялся первый ежегодный фестиваль, но без проведения конкурсной программы. Современная история фестиваля берёт начало с появления команды организаторов, сформированной вокруг президента Международного кинофестиваля в Карловых Варах Иржи Бартошка и художественного руководителя Евы Заораловой. Сегодня фестиваль

по праву занимает место среди старейших и самых престижных кинофестивалей в мире и совместно с фестивалями в Каннах, Берлине, Венеции, Шанхае или Токио относится к категории А, это так называемая группа международных конкурсных кинофестивалей игровых фильмов, которая имеет аккредитацию Международной федерации ассоциации кинопродюсеров. Нынешний, юбилейный 50-ый фестиваль будет проходить в духе праздника кино и кинозрителей, которые уже двадцать два года, регулярно посещают это мероприятие, создавая тем самым неповторимую атмосферу. В этом году открытие фестиваля будет несколько иным. В пятницу, 3 июля 2015 года, сразу после церемонии открытия фестиваля и показа фильма, состоится большая вечеринка прямо возле гостиницы «Thermal», на которую может прийти каждый, кто хочет стать частью юбилейного фестиваля. Готовится мега концерт чешской рок-группы «Люцие» и аудиовизуальное шоу известного перформера Владимира 518. Официальный трейлер 50-го международного кинофестиваля в Карловых Варах пообещал снять прошлогодний победитель «Хрустального глобуса», за выдающийся художественный вклад в мировой кинематограф, актер и режиссер, продюсер Мел Гибсон.

Фестиваль в цифрах 300 международных директоров фильмов, режиссёров и актёров лично представляют свои новые фильмы | 150 избранных художественных фильмов смотрят зрители каждый год | 14 кинозала для фестиваля | 70 фильмов представленных в категории: мировая, международная или европейская премьера | 800 присутствующих на фестивале дистрибьюторов, агентов по продажам, производителей и фестивальных программистов | 700 присутствующих на фестивале журналистов, в основном из Центральной и Восточной Европы | 11000 зрителей | 120 000 проданных билетов

35


festival

IFF KARLOVY VARY 50 YEARS

THE ANNIVERSARY EDITION CELEBRATES MOVIE FANS EVERY YEAR, THE INTERNATIONAL FILM FESTIVAL IN KARLOVY VARY PRESENTS ABOUT A HUNDRED AND FIFTY FILMS FROM AROUND THE WORLD. LEADING CZECH AND FOREIGN FILM STARS AND FILMMAKERS MAKE THEIR WAY TO IT. HENCE IT IS NO SURPRISE THAT IT IS CONSIDERED THE MOST PRESTIGIOUS FILM FESTIVAL IN CENTRAL AND EASTERN EUROPE. WHAT´S MORE, THIS YEAR CELEBRATES ITS 50TH ANNIVERSARY. Leonardo DiCaprio, Michael Douglas, Scarlett Johansson, Morgan Freeman and Susan Sarandon - this is just a short listing of the world cinema stars who have been headlined in recent years. The festival´s tradition dates back to 1946, when the first, although non-competitive edition, of the film festival was held in Karlovy Vary and Mariánské Lázně. Its modern history began with the formation of the organizing team around the IFF Karlovy Vary president Jiří Bartoška and artistic director Eva Zaoralová. Today, the festival rightfully ranks among

the oldest and most prestigious film festivals in the world and falls, together with the festivals in Cannes, Berlin, Venice, Shanghai or Tokyo, under Category A, Competitive Nonspecialized Feature Film Festivals. This year’s 50th edition will be held in celebration of the spirit of filmmaking and movie-goers who have attended the event annually for the past twenty-two years, helping to create its unique atmosphere. Naturally, this year´s opening will be different from those of the previous years. On Friday July 3, 2015 once the opening ceremony has been held and the opening movie has been screened, a huge party will be given in front of the Thermal hotel which will be open to everyone who is keen on becoming part of it this year. Also, a mega concert of the Czech rock band Lucie and an audio-visual show by the known art performer Vladimír 518 are on. The last holder of the Crystal Globe for outstanding artistic contribution to world cinema, actor, director and producer, Mel Gibson, has promised to make the official trailer for the 50th IFF Karlovy Vary.

Festival in Numbers 300 international directors, filmmakers and actors personally present their newest pictures | 150 selected feature films are viewed every year | 14 festival movie theaters | 70 films shown in the world, international or European premiere | 800 distributors, sales agents, producers and festival programmers present at the festival | 700 journalists mainly from Central and Eastern Europe | 11,000 visitors | 120,000 tickets sold

36



festival

Velká festivalová cena - výška celková 42 cm - výška sochy bez koule 39 cm - hmotnost celková 5 kg - hmotnost sochy bez koule 3,2 kg - koule o průměru 11,5 cm je vyrobena z bezolovnatého sodno­‑draselného křišťálu a k soše je připevněna ve třech bodech

38


globus

Křišťálový

DLOUHÁ CESTA KE SLÁVĚ

TE XT: MICH AE L A D OČ K ALOVÁ | FOTO: F IL M SE RVIS F E STIVAL K AR LOVY VARY

PĚT KILOGRAMŮ. TOLIK VÁŽÍ ÚSPĚCH, PO KTERÉM TOUŽÍ FILMOVÍ TVŮRCI Z CELÉHO SVĚTA OD ROKU 1948. NEBÝT NEJLEPŠÍCH ČESKÝCH SKLÁŘŮ Z DÍLNY SKLÁRNY MOSER A MISTRŮ SOCHAŘŮ, KŘIŠŤÁLOVÝ GLOBUS BY MOŽNÁ NIKDY SVĚTLO SVĚTA NESPATŘIL.

Svůj nynější vzhled si karlovarská cena udržuje od roku 2001. Základní ideovou podobu mu vtiskl uznávaný fotograf Tono Stano, jenž si za svůj model vybral druhou vicemiss České republiky pro rok 2001 Emu Černákovou. Sochařských prací se ujal akademický sochař a filmový architekt Martin Krejzlík. Vyrobit Křišťálový globus není žádná sranda, sestává se z několika desítek operací. Vše začíná výrobou bronzové sochy – ženy, která drží křišťálovou kouli. Základ tvoří celých osmdesát kilogramů bronzu, které se několik hodin taví. Následuje odlévání do forem z písku s kovovým rámem. Jakmile se bronz ve formách zchladí, formy se rozeberou a zbyde jen korpus sochy. Ta ale výslednou cenu nepřipomíná ani vzdáleně.

Socha se ještě musí zbavit nátokových přelitků a projít povrchovou úpravou – leštěním, zlacením anebo stříbřením. Zatímco socha se vyrábí v pražském ateliéru sochaře Miloše Vacka, samotná křišťálová koule v karlovarských sklárnách Moser. A stejně jako při výrobě bronzové sochy, i při výrobě druhé části je důležitá především preciznost. Důležitým úkolem je na sklářskou píšťalu nabrat sklovinu, ze které se vytvoří jádro. Následně sklář na jádro nabere dostatečné množství skloviny. Pomocí dřevěného svaláku, opracovaného do potřebného radia, se vytvaruje výsledný tvar koule. Po částečném zchladnutí se koule odlepí od píšťaly a vychladí v chladící peci. Potom se odstraní nálitek, koule se obrousí a naleští

do vysokého lesku. V poslední fázi dochází ke kompletaci ceny. Křišťálová koule se k bronzové soše dívky přilepí pomocí lepidla tvrzeného UV zářením. Křišťálový globus se vyrábí ve dvou variantách. Velká zlatá cena se může dostat v poslední, ovšem hlavní fázi, pouze do rukou filmových tvůrců, kteří jsou oceněni za nejlepší film a za celoživotní přínos světové kinematografii. Velká stříbrná cena představuje cenu Prezidenta MFF KV, zvláštní cenu poroty, cenu za režii, cenu za ženský a mužský herecký výkon, diváckou cenu a cenu za nejlepší dokumentární film. A nakonec se Křišťálové globy rozutečou do celého světa, aby se napřesrok mohly vyrobit další originální kousky.

39


festival

ХРУСТАЛЬНЫЙ ГЛОБУС ДОЛГАЯ ДОРОГА К СЛАВЕ

ПЯТЬ КИЛОГРАММОВ. СТОЛЬКО ВЕСИТ УСПЕХ, О КОТОРОМ МЕЧТАЮТ КИНЕМАТОГРАФИСТЫ ВСЕГО МИРА, НАЧИНАЯ С 1948 ГОДА. И НЕ БУДЬ ЛУЧШИХ ЧЕШСКИХ СТЕКЛОДУВОВ ИЗ МАСТЕРСКОЙ КОМПАНИИ MOSER И ТАКИХ ЖЕ ТАЛАНТЛИВЫХ МАСТЕРОВ СКУЛЬПТОРОВ, ХРУСТАЛЬНЫЙ ГЛОБУС, ВОЗМОЖНО, НИКОГДА НЕ ПОЯВИЛСЯ НА СВЕТ. Внешний вид главной премии кинофестиваля скульптуры готов. Но он ещё и близко не пов Карловых Варах не меняется с 2001 года. Ос- хож на главный приз фестиваля кино. Становную идею награды предложил известный туэтку ещё нужно избавить от неровностей фотограф Тоно Стано, который в качестве мо- и тщательно обработать поверхность - отподели выбрал Эму Чермакову, занявшую второе лировать, покрыть позолотой или серебром. место на конкурсе «Мисс Чешской республи- Пока изготавливается статуэтка в пражской ки» в 2001 году. Мартин Крейзлик - скульптор студии скульптора Милоше Вацка, вторая и художник­‑постановщик, воплотил идею часть композиции - хрустальный шар будет в скульптуре. изготавливаться в Карловых Варах на стеПроцесс изготовления «Хрустального гло- кольной фабрике «Мозер». И точно так же, буса» достаточно трудоёмок и сложен, он как при производстве бронзовой статуэтки, состоит из нескольких десятков операций. так и при изготовлении хрустального шара, Всё начинается с производства бронзовой прежде всего, важна точность. Первоначальстатуэтки, фигуры девушки, держащей хру- ная задача – это набрать на стеклодувную стальный шар. Для этого понадобится 80 кг трубку стекломассу из раскалённой печи, кобронзы, которая плавится несколько часов. торая послужит заготовкой. Затем стеклодув Затем её заливают в специальные формы на эту заготовку, непрерывными вращательс металлическим каркасом. Как только брон- ными движениями равномерно, как бы наза в форме охладится, её разбирают, и силуэт матывая, набирает необходимое количество

Главный приз фестиваля - высота 42 см - высота статуэтки без шара 39 см - общий вес – 5 кг - вес статуэтки без шара 3,2 кг - диаметр шара -11,5 см, сделан из хрустального стекла и к статуэтке крепится в трёх местах.

Large festival trophy - total height 42 cm - height of statue without a ball 39 cm - total weight 5 kg - weight of statue without a ball 3.2 kg - a ball with a diameter of 11.5 cm is made from lead­‑free sodium potassium crystal and is afixed to the statue at three points

стекломассы. Как только шар достигает нужного радиуса, с помощью деревянного приспособления, формируется желаемая форма. После частичного охлаждения, шар отделяется от стеклодувной трубки, и помещается в печь для отжига для полного охлаждения. Затем отстраняют неровности, шар шлифуют и натирают до ослепительного блеска. На последнем этапе его прикрепляют к бронзовой статуэтке девушки с помощью УФ­‑клея, затвердевающем при ультрафиолетовом излучении. Хрустальный глобус изготавливают в двух вариантах. Главную премию - золотой «Хрустальный глобус» получают на заключительном объявлении результатов кинофестиваля только режиссеры за лучший фильм и за исключительный вклад в мировой кинематограф. Серебряный же «Хрустальный глобус» - это Приз президента MFF KV, специальный Приз жюри, Приз за наилучшую режиссуру, Приз за женскую и мужскую роль, Приз зрительских симпатий и Приз за лучший документальный фильм. И, наконец, «Хрустальные глобусы» разлетятся по всему свету, чтобы на следующий год, взамен появились новые. 40


THE CRYSTAL GLOBE A LONG ROAD TO GLORY

FIVE KILOGRAMS. THIS IS WHAT SUCCESS THAT FILMMAKERS FROM AROUND THE WORLD HAVE CRAVED SINCE 1948 WEIGHS. WERE IT NOT FOR THE BEST CZECH GLASSMAKERS FROM THE MOSER GLASSWORKS AND MASTER SCULPTORS THE CRYSTAL GLOBE MIGHT NEVER HAVE SEEN THE LIGHT OF DAY. The Karlovy Vary trophy has kept its present look since 2001. The basic idea regarding its appearance came from the renowned photographer Tono Stano, who chose as his model the second vicemiss Czech Republic 2001 Ema Černáková. The academic sculptor and film architect Martin Krejzlík took charge of the sculpting work. The making of a Crystal Globe is no simple thing, the process consists of several dozen steps. Everything begins with the making of a bronze statue, of a woman holding a crystal ball. The base material is eighty kilograms of bronze that is melted for several hours. The next step is the casting of the material into sand molds with a metal frame. Once the bronze in molds cools down, the molds are taken apart leaving a corpus of the sculpture. But this does not even remotely resemble the final prize. The statue must be stripped of the useless parts and undergo surface finishing – polishing, gilding or silvering. While the statue is made at the sculptor Miloš Vacek’s Prague studio, the crystal ball alone is crafted at the Moser glassworks in Karlovy Vary. Just as during the production of the bronze statue, especially important for the making of the second piece is precision. An important part of the process is to gather with a blowpipe some molten glass from which the core is created. Next, the glassmaker picks up a sufficient amount of molten glass on top of the core. With a wooden shaping block, machined to the required radius, the final shape of the ball is formed. Having partially cooled down, the ball is removed from the blowpipe and finishes cooling in a cooling furnace. Then the excessive material is removed, the ball is ground up and polished to a high gloss. In the last phase the completion of the two parts of the prize takes place. The crystal ball is glued to the bronze statue of a girl using glue hardened by UV radiation. The Crystal Globe is available in two variants. A large golden trophy is only awarded to filmmakers who are rewarded for the best movie and for lifetime contribution to world cinema. A large silver trophy represents the following: the KVIFF President award, a Special Jury Prize, an award for directing, for female and male performances, an audience award and an award for the best documentary. And finally, Crystal Globes disperse into different corners of the world and the following year new original pieces must be created.

GEOX SHOP T.G. Masaryka 19, Karlovy Vary T

SC

N OU

S

VA LE

I •D

-

% 0 1


wine

Salabka

TE X T: M IC H AE L A D OČ K ALOVÁ FOTO: VIN AŘ STVÍ SAL AB K A

PRAŽSKÁ VINICE S 800LETOU TRADICÍ

MÁTE-LI CHUŤ NA SKLENIČKU PRVOTŘÍDNÍHO VÍNA, ZÁŽITKOVOU GASTRONOMII A ZÁROVEŇ SI CHCETE ODPOČINOUT OD RUCHU VELKOMĚSTA, NENÍ NIC SNAZŠÍHO, NEŽ NAVŠTÍVIT VINAŘSTVÍ SALABKA V PRAŽSKÉ TROJI. PRÁVĚ ZDE SE NACHÁZÍ JEDNA Z NEJSTARŠÍCH PRAŽSKÝCH VINIC, KDE SE PĚSTOVALO VÍNO I PRO SAMOTNÉ ČESKÉ KRÁLE.

Restaurant | Vinařství | Apartmány První pražská palírna Salabka.cz 42


Vinice Salabka se rozkládá na ploše 4,5 ha na pravém břehu Vltavy na jihozápadním svahu mezi Trojou a Bohnicemi. Aktuálně zde najdeme osmnáct odrůd vín. Ročně vinařství vyprodukuje něco přes deset tisíc lahví. I proto jsou vína číslována v omezených sériích. Mezi zdejší oblíbená vína patří především Pinot Noir, Pinot Blanc nebo Ryzlink. Raritní vinné keře Ryzlinku letos dosáhnou stáří šedesáti let. Velmi oblíbeným vínem je ve vinařství Salabka růžové víno Ton Coeur neboli Moje srdce. Zatímco dříve lidé dávali přednost především bílým a červeným vínům, v posledních letech se zajímají i o vína růžová a právě Ton Coeur je na této vinici nejoblíbenější, a to nejen mezi zamilovanými páry. Kromě nezapomenutelného zážitku ze sluneční kuchyně, v níž šéfkuchař dbá především na jednoduchost jídel, čerstvost surovin a v neposlední řadě do detailu promyšlené zpracování pokrmu, můžete ochutnávat i hlavní produkt vinice, a to v rámci skupinových degustací. Při degustačních akcích s maximálně dvaceti návštěvníky nejenže odhalíte vytříbenou chuť vín Salabka, ale rovněž poodhalíte roušku tajemství samotné výroby. Vinařství Salabka se však co nevidět rozroste i o první pražskou palírnu. Její dominantou se stal ručně tepaný měděný kotel, který byl vyrobený u Bodensee rodinou Holstein tradičním způsobem předávaným z generace na generaci. Díky tomu začne vinařství Salabka produkovat rovněž ušlechtilé kořalky. Salabka však kromě restaurace a vinařství nabízí i ubytování, včetně novomanželského apartmá. Pro novomanžele má Salabka rovněž připravený takzvaný svatební sekt. Pokud chcete udělat radost sobě, svým blízkým nebo i vašim zaměstnancům kvalitním vínem, vinařství Salabka je pro vás tou správnou volbou.

43


wine

Restaurant | Vinařství | Apartmány První pražská palírna K Bohnicím 2, 171 00 Praha 7 Salabka.cz

SALABKA

800- ЛЕТНЯЯ ТРАДИЦИЯ ПРАЖСКИХ ВИНОГРАДНИКОВ ВАМ ХОЧЕТСЯ ВЫПИТЬ БОКАЛ ПЕРВОКЛАССНОГО ВИНА, ПОПРОБОВАТЬ ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ИЗЫСКИ, А ТАКЖЕ ОТДОХНУТЬ ОТ ГОРОДСКОЙ СУЕТЫ? НЕТ НИЧЕГО ПРОЩЕ, ПОСЕТИТЕ ВИНОДЕЛЬЧЕСКОЕ ХОЗЯЙСТВО «SALABKA» В ПРАЖСКОЙ ТРОЕ. ИМЕННО ЗДЕСЬ НАХОДИТСЯ ОДИН ИЗ СТАРЕЙШИХ ПРАЖСКИХ ВИНОГРАДНИКОВ, ГДЕ ВЫРАЩИВАЛОСЬ ВИНО ЕЩЁ ДЛЯ ЧЕШСКОГО КОРОЛЯ. Виноградник «Salabka» занимает площадь 4,5 га на правом берегу реки Влтавы на юго-западном склоне, между Троей и Богницами. В настоящее время здесь растёт восемнадцать сортов винограда. За год производится около десяти тысяч бутылок. Поэтому каждая бутылка пронумерована и выпускается ограниченной партией. Среди местных популярных вин известны, прежде всего, «Pinot Noir», «Рinot Blanc» или «Ryzlink». Раритетные кусты винограда Рислинг в этом году «отметят» своё шестидесятилетие. Очень популярное в «Salabka» розовое вино «Тоn Coeur» или «Моё сердце». Прежде люди предпочитали, в основном, белые и красные вина, а в последние годы появился спрос и на розовые вина. Именно «Ton Coeur» на этом винограднике одно из самых популярных не только среди влюблённых пар. В дополнение к незабываемым впечатлениям от солнечной кухни, где шеф-повар заботится, прежде всего, о простоте еды, свежести сырья, а, в конечном счёте, до деталей продуманных блюдах, вы можете попробовать и главный продукт виноградника в рамках групповой дегустации

44

вин. Максимальное количество посетителей не должно превышать 20-ти человек и в ходе такой дегустации гости открывают для себя не только изысканный вкус вин «Salabka», но также узнают тайны самого производства. Виноградное хозяйство «Salabka» постепенно разрастается и вскоре здесь появится первый ликёроводочный завод в Праге. Его достопримечательностью является медный котёл ручной ковки, который был сделан у Боденси семьёй Гольштейн традиционным способом, передаваемый из поколения в поколение. Благодаря этому, винодельческое хозяйство «Salabka» будет также производить благородные напитки. Кроме ресторана и винного магазина «Salabka» располагает гостиницей и предлагает размещение в уютных номерах, в том числе и для новобрачных. Специально для молодых «Salabka» приготовил, так называемый, свадебный сект. Если вы хотите сделать радость себе, своим близким или вашим сотрудникам, воспользуйтесь продукцией или услугами «Salabka» и это будет правильный выбор.


SALABKA

A PRAGUE VINEYARD WITH AN 800-YEAR-OLD TRADITION IF YOU FANCY A TOP-RATE GLASS OF WINE, EXPERIENTIAL GOURMET GASTRONOMY AND AT THE SAME TIME YOU WANT A BREAK FROM THE BUSTLE OF THE CITY, THERE IS NOTHING EASIER THAN TO VISIT THE SALABKA WINERIES IN PRAGUE‘S TROJA. IT´S HERE THAT ONE OF PRAGUE‘S OLDEST VINEYARDS, WHERE WINE USED TO BE GROWN FOR THE CZECH KINGS, IS TO BE FOUND. The Salabka vineyard covers an area of 4.5 hectares on the right bank of the River Vltava on the southwest slope between Troja and Bohnice. Currently, there are eighteen varieties of grapevine. The winery annually produces about ten thousand bottles. This is one reason why the wines are numbered in limited series. The local favorite wines include mainly Pinot Noir, Pinot Blanc and Riesling. This year, the rare Riesling grapevine bushes reach the age of sixty. The Ton Coeur rose wine or Your Heart is a very popular wine in the Salabka winery. While in earlier days people preferred mainly white and red wines, in recent years interest in pink wine is growing. Of all the wines, Ton Coeur is the most popular on this vineyard, and not just among amorous couples. In addition to an unforgettable experience concocted in the “sun´s kitchen” in which the chef primarily sees to the simplicity of dishes, the freshness of raw materials and ultimately thinks through in detail the food processing, you can taste the main product of the vineyard, during group wine tasting that is. Wine tasting events with a maximum of twenty participants will help you to discover the refined taste of the Salabka wines, but also shed light on the mysteries of wine making itself. However, the Salabka winery will soon expand to operate its first Prague distillery facility. Its dominant feature is a handhammered copper cauldron that was made near Bodensee by the Holstein family in the traditional way handed down from generation to generation. Thanks to this the Salabka winery is going to also start producing fine spirits. In addition to a restaurant and winery, Salabka also offers accommodation, including a suite for newly wed couples. For newly wed couples Salabka has also prepared the so-called wedding sect. If you want to please your loved ones and yourself, or even your employees with some quality wine, the Salabka winery is the right choice.

www.le-marche.cz Le Marché - menu jako pocta každému novému dni! Gurmánská restaurace Le Marché nabízí každý den nové zážitkové menu z čerstvých surovin připravené šéfkuchařem Janem Krajčem.

Le Marché - меню в честь каждого нового дня Ресторан для гурманов Le Marché ежедневно предлагает новое гастрономическое меню из свежих продуктов, составленное шеф-поваром Яном Крайчем

Restaurace Le Marché Mariánskolázeňská 4, 360 01 Karlovy Vary Tel.: +420 730 133 695

Le Marché - The menu as a tribute to each new day! Every day, the gourmet Le Marché Restaurant offers a different experience menu prepared from fresh ingredients by Executive Chef Jan Krajč.


hotel

Prezident LUXURY SPA & WELLNESS HOTEL TE XT: GABRIE LA HAVLÍNOVÁ FOTO: HOTE L PRE ZIDE NT

****

ENJOY THE DIFFERENCE ČISTÁ LINIE, MODERNÍ DESIGN, SNOUBENÍ INTERIÉRU A JEDINEČNÉ PÉČE O TĚLO A DUŠI

V samém centru světově proslulého lázeňského města, pouhých pár kroků od tryskajícího Vřídla, se nachází rodinný designový hotel Luxury Spa & Wellness hotel Prezident. Již sedmým rokem sem přijíždějí hosté z různých zemí světa za léčením či chvílemi relaxace a odpočinku. Ubytování v komfortních pokojích elegantního moderního designu, prostorná hotelová restaurace s překrásnými skleněnými lustry českých mistrů, nově otevřený Wellness Resort s dechberoucím bazénem zdobený stěnou z pravého onyxu, rozlehlý saunový svět se dvěma privátními sauna suity (Zlatý Rassoul a Královský Hammam) a originální floatingový bazén – to vše a mnoho dalšího na vás čeká v Luxury Spa & Wellness hotelu Prezident.

46

Součástí hotelu je jedinečná venkovní terasa, umístěná na střeše bazénu, poskytující příjemný odpočinek s výhledem na lázeňskou část města a na okolní lázeňské lesy a vyhlídky. Terasa, zalitá sluncem a obklopená záhony voňavých bylin, vybízí k odpočinku. Návštěvníkům hotelu je denně na ploše 2 400 m2 k dispozici více než sto různých léčebných, wellness a kosmetických procedur. Navíc má každý hotelový host možnost využití každodenního vstupu do jedinečného Wellness Resortu hotelu. To vše pohodlně pod jednou střechou, pouhých pár kroků od barokního kostela Máří Magdalena a blahodárných léčivých karlovarských pramenů. Tento čtyřhvězdičkový hotel v srdci Karlových Varů si oblíbili nejen tuzemští a zahraniční

lázeňští hosté přijíždějící na několikatýdenní léčebnou kúru zažívacího či pohybového ústrojí a klienti s nadváhou, ale také zamilované páry všech věkových skupin, po klidu toužící businessmani či nadšení golfisté. Bez ohledu na účel cesty hostů, jejich pobyt v Luxury Spa & Wellness hotelu Prezident se stává nezapomenutelným díky profesionálnímu přístupu zaměstnanců. Aby si pobyt v jedinečném hotelu užili jeho hosté naplno, má Luxury Spa & Wellness hotel Prezident pro své klienty připravenou celou řadu speciálních nabídek a wellness balíčků – každý zde nalezne to, co mu nejlépe vyhovuje.


HLUBOKÝ RELAX Délka pobytu: 3 noci Pobyt pro 1 osobu zahrnuje: • • • • • • • • • • • • • • • •

ubytování v komfortním pokoji moderního designu 1× welcome drink snídaně formou bufetu polopenze (oběd nebo večeře) – výběr z menu + salátový a předkrmový bufet zapůjčení županu po celou dobu pobytu, pantofle Wi­‑Fi zdarma lázeňský poplatek 1× relaxační koupel v unikátním floatingovém bazénu pro 1–2 osoby 1× návštěva privátního sauna suitu „Královský Hammam“ + ruská baňa 1× regenerační přísadová koupel pro 1–2 osoby 1× klasická částečná masáž 1× oxygenoterapie 1× parafín na ruce volný vstup do Wellness Resort hotelu Prezident volný vstup do bazénu a fitness (8:00–12:00 a 13:00–20:00) volný vstup do saunalandu – parní kabina, tepidárium s terapeutickou solní inhalaci, finská sauna, aroma sauna (13:00–20:00)

LUXURY SPA & WELLNESS HOTEL PREZIDENT **** ENJOY THE DIFFERENCE Luxury Spa & Wellness Hotel Prezident **** Moravská 3, Karlovy Vary www.hotelprezident.cz

«ЧИСТАЯ ЛИНИЯ», СОВРЕМЕННЫЙ ДИЗАЙН, СОЧЕТАНИЕ ИНТЕРЬЕРА С УНИКАЛЬНЫМ УХОДОМ ЗА ТЕЛОМ И ДУШОЙ В самом центре всемирно известного курортного города, всего в нескольких шагах от фонтана-Гейзера расположен семейный отель с неповторимым дизайном «Luxury Spa & Wellness Hotel Prezident». Уже седьмой год сюда приезжают гости из разных стран мира для лечения или на отдых. К их услугам комфортные номера с элегантным, современным дизайном, просторный ресторан с красивыми стеклянными люстрами чешских мастеров, недавно открывшийся и просто захватывающий дух, потрясающий бассейн

«Wellness Resort», стена которого украшена настоящим ониксом, просторное помещение сауны с двумя частными номерами «Золотой Расул» и «Королевский Хаммам», а также оригинальный флоатинговый бассейн. Всё это и многое другое ждёт вас в роскошном и оздоровительном спа-салоне потрясающего отеля «Hotel President». Кроме того, отель владеет уникальной открытой террасой, расположенной на крыше бассейна и предлагает своим гостям приятно отдохнуть, любуясь прекрасным видом курортного

47


hotel города, окруженного лесами. Терраса, залитая солнечным светом, окруженная плантациями ароматных трав, располагает к отдыху. Посетители отеля имеют возможность на площади 2400 м2 посещать более ста различных процедур, как оздоровительных, так и косметических. Кроме того, каждый гость отеля может ежедневно посещать шикарный « Wellness Resort». И это всё находится под одной крышей, в нескольких шагах от церкви Марии Магдалины в стиле барокко и полезных лечебных источников. Этот четырёхзвёздочный отель в самом сердце Карловых Вар весьма популярен не только у отечественных и зарубежных гостей курорта, прибывших на длительный срок

для лечения желудочно-кишечных заболеваний, опорно-двигательного аппарата или избыточного веса, но также для влюблённых пар всех возрастов, предпринимателей желающих спокойно отдохнуть или любителей игры в гольф. Независимо от цели приезда, пребывание в «Luxury Spa & Wellness Hotel Prezident» становится для гостей незабываемым, благодаря профессиональному подходу его сотрудников. Для того, чтобы клиенты могли полностью насладиться отдыхом в таком уникальном месте, отель подготовил целый ряд специальных предложений и оздоровительных пакетов. Каждый здесь найдет то, что ему больше всего подходит.

ГЛУБОКАЯ РЕЛАКСАЦИЯ Продолжительность пребывания: 3 ночи Стоимость за 1 человека включает:

• проживание в комфортном номере

в современном дизайне

– выбор из меню + салаты и закуски (шведский стол) халат на весь срок пребывания, тапочки бесплатный Wi-Fi курортный сбор 1× релаксационная ванна в уникальном флоатинговом бассейне для 1-2 человек 1× посещение уникального приватного спа-сьюта „Королевский Хаммам“ + русская баня 1× регенеративная ванна с добавками для 1-2 человек 1× классический частичный массаж 1× кислородная терапия 1× парафин для рук бесплатный вход в Wellness Resort отеля Президент: бесплатный вход в бассейн и фитнес (8:00-12:00 и 13:00-20:00) бесплатный вход в сауналэнд – паровая кабина, тепидарий с терапевтической солевой ингаляцией, финская сауна, арома сауна (13:00-20:00)

• 1× приветственный напиток • завтрак (шведский стол) • полупансион (обед или ужин) • • • •

• • • •

48

LUXURY SPA & WELLNESS HOTEL PREZIDENT**** ENJOY THE DIFFERENCE

PURE LINES, MODERN DESIGN, THE MARRIAGE OF DESIGN AND UNIQUE CARE FOR THE BODY AND SOUL At the very heart of the world famous spa town, only a few steps from the Hot Spring gushing up, is a family design hotel: Luxury Spa & Wellness Hotel Prezident. For seven years now, guests from different countries have been coming here for treatment or moments of rest. Accommodation in comfortable rooms of elegant modern design, a spacious hotel restaurant with beautiful glass chandeliers crafted by Czech masters, a newly opened wellness resort with a breathtaking swimming pool decorated with a genuine onyx wall, a large sauna facility with two private sauna suites (Golden Rassoul and Royal Hammam) and an original floating pool – all this and much more awaits you at the Luxury Spa & Wellness Hotel President.

The hotel has a unique outdoor terrace located on the roof of the swimming pool, providing one a pleasant rest while they can overlook the spa town and the surrounding spa woods and lookout spots. The terrace, bathing in sunshine and surrounded by beds of fragrant herbs, invites one to relax. On an area spanning 2 400 m2 hotel visitors have at their disposal more than a hundred different medical treatments, and wellness and beauty procedures daily. In addition, on a daily basis every guest has the possibility to access the unique Wellness Resort. Everything is housed conveniently under one roof, just a few steps from the baroque church of Mary Magdalene and the beneficial Carlsbad medicinal springs.


DEEP RELAXATION Length of stay: 3 nights Stay for 1 person includes: • • • • • • • • • • • • • • • •

accommodation in a comfortable modern design room 1× welcome drink buffet breakfast half board (lunch or dinner) – choice of menu + buffet salad and appetizer bathrobe during the entire stay, slippers free Wi-Fi spa tax 1× relaxing bath in a unique floating pool for 1-2 persons 1× visit unique private spa suite „Royal Hammam“ + Russian banya 1× regenerating bath for 1-2 persons 1× classical partial massage 1× oxygen therapy 1× paraffin for hands free entrance to the Wellness Resort in the hotel Prezident: free entrance to the swimming pool and fitness (8:00-12:00 and 13:00-20:00) free entrance to the saunaland – steam cabin, tepidarium with therapeutic salt inhalation, Finnish sauna, aroma sauna (13:00-20:00)

Серьезно заботит Ваше здоровье? К нам Вы обратились по адресу.

МЕДИЦИНА БАВАРИИ И БОГЕМИИ Ваш надежный проводник по системе медицинских учреждений Баварии (Германия) и Богемии (Западная Чехия). С 2007 г в Карловых Варах Германия с ее высочайшим уровнем науки и практики в медицине предлагает Вам спектр возможностей по диагностике, профилактике и предотвращению заболеваний.

Направления

гастроэнтерология, урология, гематология, нарушения обмена веществ, сердечно-сосудистая хирургия, кардиология, неврология, хирургия несчастных случаев, челюстная и лицевая хирургия, ортопедия, ортопедическая хирургия, радиология и радиологическая диагностика, лучевая и ядерная медицина, онкология, гинекология, дерматология, аллергология, офтальмология. Оказываем поддержку в получении любой необходимой медицинской помощи.

ЧЕМ МЫ ОТЛИЧАЕМСЯ ОТ ДРУГИХ ПРОЕКТОВ В СФЕРЕ МЕДИЦИНСКОГО ТУРИЗМА?

МЫ ГОВОРИМ ПО-НЕМЕЦКИ, ПО-РУССКИ, ПО-АНГЛИЙСКИ И ПО-ЧЕШСКИ, И ИСПОЛЬЗУЕМ ИНФОРМАЦИОННОЕ ПРОСТРАНСТВО МНОГИХ ЕВРОПЕЙСКИХ КУЛЬТУР, В ТОМ ЧИСЛЕ И НАУЧНОЕ ПРОСТРАНСТВО. МЫ НЕ ЗАКРЕПЛЕНЫ НИ НА ОДНОМ ЛЕЧЕБНОМ УЧРЕЖДЕНИИ, А МОЖЕМ ВЫБИРАТЬ ИЗ ВСЕХ, кто нам необходим. МЫ СЛЕДИМ ЗА ЮРИДИЧЕСКОЙ ЗАЩИТОЙ ПОЛУЧАЮЩЕГО ЛЕЧЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА, ЗА НАЛИЧИЕМ ДОКУМЕНТОВ, ВЫПИСОК ОТ ДОКТОРОВ, переведенных на русский язык. С НАМИ ГРАМОТНОЕ ПОЛУЧЕНИЕ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ ПЕРЕСТАЕТ БЫТЬ СЛОЖНОЙ ЗАДАЧЕЙ..

MEDBAYERNBOHEMIA

This four-star hotel at the heart of Karlovy Vary is popular not only among domestic and foreign spa guests – who come here to stay for severalweek-long treatments of gastrointestinal or musculoskeletal disorders – and overweight clients, but also among couples in love of all ages, business folks longing for some peace and quiet or enthusiastic golfers. Regardless of the purpose of guests´ travel, their stay at Luxury Spa & Wellness Hotel Prezident turns into an unforgettable experience thanks to the professional approach of the hotel staff. In order for guests to enjoy their stay at this unique hotel to the full, Luxury Spa & Wellness Hotel Prezident has prepared a wide range of special offers and wellness packages – here everyone can find what suits them best.

Your reliable guide through the medical intstitutions Of Bayern (Deutschland) and Karlovy Vary

Germany, with its highest level of science and practice in medicine proposes you a range of possibilities for diagnosis and prevention of your diseases. OUR SPHERES OF WORK:

gastroenterology, urology, hematology, metabolic disorders, cardiovascular surgery, cardiology, neurology, accidential surgery, oral and maxillofacial surgery, orthopedics, orthopedical surgery, radiology and radiological diagnosis, nuclear medicine, oncology, gynecology, dermatology, allergoloogy, ophthalmology. Support in receipt of any type of medical care in coordination and support of specialists of different spheres. All questions are welcome on:

Тел. +420 722 676 232 | Viber, whatsapp | SKYPE:elenap171 www.facebook.com/medbayernbohemia/info


hotel

CZ

Grandhotel Ambassador Národní dům

Grandhotel Ambassador nabízí vysoký standard hotelových, lázeňských a společensko-kulturních služeb. • Hotel 4* Superior, 83 pokojů, včetně atypických mezonetových apartmánů, parkoviště • Kompletní balneo a wellness,saunaland, fitness, bazén • Restaurant, kavárna,music bar, slavnostní sál RU

Гранд-отель AMBASSADOR Národní dům

Гранд-отель Ambassador предлагает высокий стандарт гостиничных, санаторно-курортных и общественно-культурных услуг. • Отель 4* Superior, 83 номера, включительно с нестандартными двухъярусными апартаментами, стоянка • Бальнеоцентр и спа с полным ассортиментом услуг, мир саун, фитнес, бассейн • Ресторан, кафе, музыкальный бар, банкетный зал EN

Grandhotel Ambassador The National House

Grandhotel Ambassador offers a high standard of hotel, spa, and social-cultural services. • Hotel 4* Superior, 83 rooms, including atypical maisonette suites, parking lot • Complete balneology and wellness services, saunaland, fitness, swimming pool • Restaurant, café, music bar, ceremonial hall 50


CZ

Music bar KaKaDu

Noční bar s živou hudbou nabízí bohatý výběr tuzemských i zahraničních vín, míchaných nápojů, rumů a Champagne. Taneční parket je připraven pro návštěvníky k tanci. • ikonický noční bar s živou hudbou • typická barová kuchyně, hamburgery, steaková masa, grilovaná žebra, dezerty RU

Музыкальный бар «KaKaDu»

Ночной бар с живой музыкой предлагает широкий ассортимент отечественных и зарубежных вин, коктейлей, ромов и шампанского. Танцплощадка готова принять посетителей. • культовый ночной бар с живой музыкой • типичная для бара кухня, гамбургеры, стейки, ребрышки на гриле, десерты EN

Music Bar KaKaDu

The night bar with live music offers a wide choice of domestic and foreign wines, cocktails, rums, and Champagne. The dance floor is ready for guests to take advantage of it. • An iconic night bar with live music • Typical bar cuisine, hamburgers, steaks, grilled ribs, desserts

Grandhotel AMBASSODOR Národní dům T.G. Masaryka 1088/24 360 01 Karlovy Vary Telefon: +420 353 408 100 www.grandhotel-ambassador.cz facebook.com/GrandhotelAmbassador CZ

• • • • RU

• • • • EN

• • • •

Slavnostní sál ORPHEUM

Výjimečný svou architekturou, historický slavnostní sál Orpheum navazuje na tradici světoznámého varieté. Kulturně-společenské centrum prostor pro pořádaní koncertů, plesů, konferencí, kongresů, svateb… Kapacita až 800 osob během 50 - ho ročníku MFF promítání filmů

Банкетный зал Orpheum

Исключительный в архитектурном отношении исторический банкетный зал Orpheum продолжает традиции всемирно известного варьете. Культурно-общественный центр Место для проведения концертов, баллов, конференций, конгрессов, свадеб Вместимость до 800 человек Кинопоказы в течение 50-го МКФ

Orpheum Ceremonial Hall

Exceptional with its architecture, the historical Orpheum Festive Hall continues in the tradition of its world-renowned variety show. Social and cultural centre A place for organising concerts, balls, conferences, congresses, weddings A capacity of up to 800 people Film projections during the 50th IFF Karlovy Vary

51


wellness

Golf

JAKO SYNONYMUM ELEGANCE TE XT: NATASC H A K AM E S FOTO: ARCHIV

AKTIVNÍ ODPOČINEK, KTERÝ SLIBUJE NEZAPOMENUTELNÉ ZÁŽITKY

S ROSTOUCÍ POPULARITOU U MLADŠÍCH ROČNÍKŮ ZTRÁCÍ TENTO KDYSI ELITNÍ SPORT IMAGE HRY PRO STÁRNOUCÍ ELEGÁNY. GOLFOVÉ KLUBY A HOTELOVÉ NABÍDKY KOMBINUJÍCÍ GOLF A WELLNESS JSOU TOHO NEVYVRATITELNÝM DŮKAZEM. Golfová hra spojuje mentální a tělesný trénink, takřka nezná věkovou hranici a navíc má společenský charakter. Golf je elegantní, dynamický a vyžaduje koncentraci, odhad a vytrvalost. A navíc je velice komunikativní.

Golf na dovolené

Protože úspěch v golfu je současně otázkou dobré koncentrace, je dovolená přímo ideální k absolvování kurzu pro začátečníky i ty, kteří se chtějí v golfu zdokonalit. Předem je však nutné si důkladně ověřit, zda ten či onen hotel nabízí opravdu potřebný kurz a zda se v okolí opravdu vyskytuje optimální hřiště. Ne každé hřiště je totiž vhodné pro začátečníky nebo i mírně pokročilé. Skupina hotelů Best Wellness Hotels Austria nabízí perfektní golfové zážitky v kouzelné alpské krajině jak v Rakousku, tak v Jižním Tyrolsku.

Golf & wellness Po takovém dni plném golfové praxe i teorie, je ideální zařadit volný den a v hotelových lázních strávit nové poznatky a prožitky. Ve velkorysých wellness areálech Best Wellness hotelů čeká příjemný odpočinek. Na ploše, která musí přesahovat 3.000 metrů čtverečních (jedno z kritérií pro přijetí do skupiny), najdete vnitřní i venkovní bazény, tělocvičny, posilovny a velké saunové areály. Zkrátka máte zaděláno na požitkářské lenošení.

Znavenému tělu může golfista rovněž dopřát masáže, které napomohou k regeneraci jednostranně namahaného svalstva a odstraní bolesti zad a kloubů. Sportovní trenéři doporučí kondiční a kompenzační trénink.

Golf & Spa Hotel AndreusAndreus – z postele přímo na fairway V jižním Tyrolsku nedaleko lázeňského střediska Meran se nachází pětihvězdičkový hotel Golf & Spa Hotel Andreus. Kolem hotelu se proplétají fairwaye golfového hřiště Passeier Meran, které je díky mírnému středomořskému klimatu v provozu takřka po celý rok. V nádherném prostředí lázní resortu St. Andreus s výhledem do dechberoucí svět hor lze načerpat nové síly a vychutnat pobývání ve velkoryse pojatém wellness areálu (5000 m2) a plavání ve venkovním a vnitřním bazénu, které jsou navzájem propojené. Stejná pohoda tu panuje i v zimě, kdy je venkovní bazén vyhříván, takže lze příjemně plavat na čerstvém alpském vzduchu i při nižších teplotách.

Dovolená s dětmi a golfem

Dovolenou s dětmi a golfem lze opravdu skloubit. Mnoho hotelů pochopilo, že i golfisté mají rodinu, se kterou by rádi společně trávili dovolenou, aniž by se museli vzdát své golfové vášně. Wellness-Golf-Ski-Familienhotel Dilly dokonale sladil rodinnou dovolenou s golfem.

V bezprostřední blízkosti hotelu se nachází 18 jamkové golfové hřiště Golfclub Pyhrn-Priel s kouzelným výhledem na okolní dvoutisícovky. Hřiště je moderní, nechybí zastřešený driving range a cvičné bunkry.

Burgtherme – neodolatelný wellness areál

Velkoryse pojatý wellness areál nabízí relax přímo královský: sauny s různou teplotou, parní lázně, infračervenou kabinu, caldárium, solnou jeskyni, bylinkovou saunu. Venku je kouzelná srubová sauna a dvacet pět metrů dlouhý vyhřívaný bazén a vevnitř dva kryté bazény. Vše je doplněno pohodlnými relaxačními prostory s výhledem na krásnou přírodu. Zkušený wellness tým vám nabídne celou řadu blahodárných masáží a zábalů.

Prázdninový ráj na jezeře Fuschelsee - Ebner‘s Waldhof am See

V jedinečné krajině Solné Komory s jejími neodolatelnými jezery lákají hráče nejen čtyři špičková hřiště, ale i skvělý hotel špičkový hotel Ebner‘s Waldhof am See. Hotel má vlastní 9jamkové golfové hřiště na kouzelné horské pastvině Waldhof kousek od jezera. Hřiště je vzdáleno jen 10 minut chůze od hotelu Ebner`s Waldhof a nabízí nováčkům stejně jako golfovým profesionálům perfektní prostředí. Hotel má rovněž k dispozici velkou pláž u jezera, veslové čluny a kajaky a vlastní říční čluny. 52


Alpská hřiště nabízejí krásné výhledy Альпийское гольфовое поле с прекрасным видом Alpine courses with beautiful views

www.dilly.at www.ebners-waldhof.at www.bestwellnesshotels.cz www.andreus.it

ГОЛЬФ КАК СИНОНИМ ЭЛЕГАНТНОСТИ

АКТИВНЫЙ ОТДЫХ, КОТОРЫЙ ОБЕЩАЕТ НЕЗАБЫВАЕМЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ С РАСТУЩЕЙ ПОПУЛЯРНОСТЬЮ СРЕДИ МОЛОДОГО ПОКОЛЕНИЯ ТЕРЯЕТ НЕКОГДА ЭЛИТНЫЙ СПОРТ ИМИДЖ ИГРЫ ДЛЯ ПОЖИЛЫХ ДЖЕНТЛЬМЕНОВ. ГОЛЬФ-КЛУБЫ И ВСЕВОЗМОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ГОСТИНИЦ, КОМБИНИРУЮЩИХ ИГРУ В ГОЛЬФ И WELLNESS, НЕОПРОВЕРЖИМОЕ ТОМУ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО. Игра в гольф требует умственной и физической подготовки, она почти не знает возрастных ограничений и, к тому же, имеет социальный характер. Гольф - элегантный, динамичный вид спорта, основанный на концентрации, расчётливости и настойчивости. Кроме того, весьма коммуникабельный.

Гольф в отпуске

Успех игры в гольф таится в умении концентрироваться, поэтому отпуск идеально подходит для прохождения начального курса игры или для шлифовки навыков. Заранее необходимо тщательно проверить: действительно ли выбранный отель предлагает необходимый вам курс и существует ли в окрестностях соответствующее игровое поле. Не каждое гольфовое поле может подходить для начинающих или уже играющих спортсменов. Группа отелей «Best Wellness Hotels Austria» предлагает идеальные условия для игры в гольф

в очаровательных альпийских местах как в Австрии, так и в Южном Тироле.

Гольф & Wellness

После очередного дня полного гольфовой теории и практики идеально запланировать свободное время и получить в спа-центре отеля новые впечатления и ощущения. В превосходных оздоровительных ареалах отеля «Best Wellness» вас ждёт приятный отдых. На площади более 3000 квадратных метров (один из критериев для приема в группу), расположены крытые и открытые бассейны, тренажёрные и спортивные залы, множество различных саун. Одним словом, беззаботное времяпрепровождение вам обеспечено. Уставший гольфист может рассчитывать на массаж, который поможет устранить одностороннее напряжение в мышцах, снять боли в спине и суставах. Спортивные тренеры порекомендуют фитнес или компенсаторную тренировку.

«Гольф & Spa Hotel AndreusAndreus» - с постели прямо на фервей

В Южном Тироле недалеко от курортного центра Meran, расположен пятизвёздочный отель «Golf & Spa Hotel Andreus». Вокруг отеля переплетается фервей гольфового поля «Passeier Meran», который благодаря мягкому средиземноморскому климату пригоден к эксплуатации почти в течение всего года. В красивейших местах курорта St. Andreus с видом на захватывающим дух горы, хочется восстановить свои силы. Можно воспользоваться великолепными возможностями богато украшенного оздоровительного центра (5000 квадратных метров) и плавать в открытом и в закрытом бассейнах, которые соединены между собой . Такой же комфорт здесь царит и зимой. Открытый бассейн подогревается и можно 53


wellness спокойно плавать на свежем альпийском воздухе даже при низкой температуре.

Отпуск с детьми и гольфом

Отпуск действительно можно объединить с детьми и гольфом. Многие отели осознали, что у гольфистов тоже есть семьи, и они бы с радостью проводили отпуск вместе с ними, не отказываясть при этом от своей страсти к гольфу. Wellness-Golf-Ski-Familienhotel Dilly безупречно сочетает семейный отпуск с гольфом. По соседству с отелем расположено 18-луночное поле для гольфа Golfclub Pyhrn-Priel с волшебным видом на соседние двухтысячники. Поле современное, имеется крытый драйвинг-рейндж и тренировочные бункеры.

Burgtherme – неотразимый оздоровительный центр

Богато украшенный оздоровительный центр предлагает прямо королевский отдых: сауны с разной температурой, парные бани, инфракрасная кабина, кальдарий, соляная пещера, травяная сауна. На улице есть очаровательная бревенчатая сауна и открытый 25-метровый

бассейн с подогревом. Внутри оздоровительного центра - два крытых бассейна. Везде предусмотрены удобные зоны для отдыха с видом на девственную природу. Опытный персонал предоставляет широкий спектр полезных массажей и обертываний.

Рай для отдыха на берегу озера Fuschelsee Ebner’s Waldhof am See

Уникальный ландшафт региона Зальцкаммергут с его неотразимыми озёрами манят игроков не только наличием четырёх элитных игровых полей для гольфа, но и великолепным, люксовым отелем «Ebner’s Waldhof am See». Отель имеет собственное 9-ти луночное поле на очаровательном горном пастбища Вальдхоф недалеко от озера. Гольфовое поле находится всего в 10ти минутах ходьбы от отеля «Ebner`s Waldhof» и предлагает как новичкам, так и профессионалам идеальные условия. К диспозиции проживающих в отеле большой пляж на берегу озера, каноэ, байдарки, а также собственные речные катера.

Hotel Dilly nabízí pravidelné kurzy i pro děti Отель «Dilly» предлагает регулярные курсы и для детей Dilly hotel also offers regular courses for children

GOLF AS AN EPITOME FOR ELEGANCE

ACTIVE RELAXATION PROMISING UNFORGETTABLE EXPERIENCES WITH THE GROWING POPULARITY AMONG YOUNGER AGE GROUPS, THIS SPORT, ONCE CONSIDERED ELITIST, IS LOOSING ITS IMAGE OF A GAME FOR AGING NATTY DRESSERS. GOLF CLUBS AND HOTEL OFFERS COMBINING GOLF AND WELLNESS ARE AN INDISPUTABLE PROOF OF THIS. Golfing combines mental and physical training, knows almost no age limit and, furthermore, has a social character. Golf is elegant, dynamic, requiring concentration, judgment and perseverance. Also, it gives players plentiful opportunities to converse.

Golf on vacation

As success in golf is in part a matter of good concentration, it is a perfect idea for people to take a beginners course or those who want to improve playing this game a slightly more advanced course. In any case, you are well advised 54

to check up front whether the particular hotel actually offers the course you are after and whether there really is an optimal course for it. Not every course suits beginners and lower intermediates. The Best Wellness Hotels Austria Group offers perfect golf experiences in charming alpine landscapes in both Austria and South Tyrol.

Golf & Wellness

After a day full of golfing practice and theory, it is ideal to include a day of rest to visit the hotel‘s spa to digest the newly acquired knowledge and experiences. Awaiting in the spatious

wellness resorts of the Best Wellness hotels is pleasing relaxation. On an area exceeding 3 000 square meters (one of the criteria for admission to the said group) there are indoor and outdoor pools, gyms and spatious sauna facilities. In short, everything is all set for you to have some moments of idling hedonism. A golfer may also treat their tired body to a massage that will help them to regenerate the muscles strained through monotonous movement and remove back pain and joint pain. The local sports coaches can recommend some fitness and compensation training.


Golf & Spa Hotel Andreus – from Bed Straight onto the Fairway In South Tyrol near the Meran spa resort, there is the five-star Golf & Spa Hotel Andreus hotel. Around the hotel, there are the meandering fairways of the Passeier Meran golf course, which, thanks to the mild Mediterranean climate, are in operation almost throughout the entire year. In the beautiful surroundings of the St. Andreus spa resort overlooking the breathtaking stretch of mountains, one can recharge their batteries, enjoying their time in the generously designed wellness area (5 000 m2) and swimming in outdoor and indoor pools that are connected. The same level of comfort can be found here in winter as well, with the outdoor pool being heated, so you can comfortably swim in the fresh alpine air even at lower temperatures.

A Vacation with Children and Golf

A vacation with children and golf can, in reality, be combined. Many hotels have come to understand that even golfers have families they wish to spend their holidays with, and to do so, they no not need to sacrifice their passion for golf. The Wellness-Golf-Ski-Familienhotel Dilly has perfectly combined a family vacation with golf. The Golfclub Pyhrn-Priel 18-hole golf course is located directly next to the hotel, offering an enchanting view of the surrounding two-thousanders. The course is modern, and includes a roofed driving range and training bunkers.

Burgtherme – an Irresistable Wellnes Facility

This generously designed wellness area offers relaxation on par with a royal experience: saunas with different temperature, a steam bath, an infrared cabin, a caldarium, a salt cave, and a herbal sauna. Outside, there is a magic log cabin sauna and a twenty-five-meter heated pool, and two pools indoors. Everything is complemented by comfortable relaxation zones overlooking the beautiful countryside. A seasoned wellness team offers a wide variety of beneficial massages and wraps.

A holiday paradise at the Lake Fuschelsee – Ebner‘s Waldhof am See

In the singular landscape around the Salzkammergut with its irresistible lakes, golfers are lured not only by four topnotch courses, but also the great first-class Ebner‘s Waldhof am See hotel. The hotel has its own 9-hole golf course on the enchanting mountain pasture Waldhof just a short walk from the lake. The course is a mere 10-minute walk from the Ebner`s Waldhof hotel, offering novices as well as golf pros a perfect setting. The hotel also has at its disposal a large beach at the lake, oared boats, kayaks, and small boats.

CHARLESTON restaurant

ať žije stará dobrá Anglie Pro oživení ala carté je pro Vás na každý den připravena nová speciální nabídka vybraných pokrmů s širokou škálou mas a denně čerstvých ryb RU

да здравствует старая добрая Англия Обновления a la carté каждый день Вас ждет

новое специальное предложение отборных блюд с богатым выбором мяса и свежей рыбы EN

Long Live the Good Old England To make our à la carte menu more interesting and varied, we prepare a new, special offer of chosen dishes with a wide range of meats and fresh fish for you every day.

Restaurace Charleston Bulharská 1273/1 | +420 353 230 797 www.charleston-kv.cz


luxury

NEJÚŽASNĚJŠÍ

Kasina TE X T: PAVL ÍN A H AJ D UOVÁ FOTO: ARC H IV

SYMBOL NEŘESTI, HAZARDU A POKUŠENÍ NÁS PROVÁZÍ PO CELÉM SVĚTĚ. NĚKTERÁ KASINA JSOU ALE VÝJIMEČNÁ, NEJEN HRÁČSKÝM PROSTŘEDÍM, ALE PŘEDEVŠÍM JEDINEČNOU ATMOSFÉROU.

56

světa


Monte Carlo Casino, Monako Monacké knížectví je svými kasiny přímo pověstné. Malá země, kde ale necháte za večer celou výplatu. Monte Carlo nabízí širokou škálu různých kasin, jedno se ale přeci jen vymyká: Monte Carlo Casino. Budova připomínající zámecký palác byla navržena slavným architektem Charlesem Garnierem, který má na svědomí i slavnou pařížskou operu. Má mramorovou podlahu, zlatem vykládané lustry i zdi. Jakmile do kasina vkročíte, budete si připadat jak v jiném světě a století. Kasino nabízí kromě více než tisíce hracích automatů a spousty hracích stolů i příjemnou zábavu v luxusních salóncích. Zapomeňte na šortky a žabky, místní dress code je neúprosný.

Casino Baden Baden, Německo Za luxusním hazardem ale nemusíte jezdit moc daleko, stačí se vydat k našim německým sousedům. Casino Baden Baden je velmi často zařazováno do žebříčků nejlepších kasin na světě. Koncem osmnáctého století se do města sjížděla celá smetánka dnešního Německa, každý z lázeňských domů měl vlastní místnost určenou pro hazard. Jedním z nich byl i Promena-

denhaus, ve kterém dnes sídlí právě zmiňované kasino. Stará, ale nad míru zachovalá lázeňská budova vás nadchne na první pohled. Ne nadarmo o něm ve své době božská Marlene Dietrich prohlásila, že je to nejkrásnější kasino na světě. Luxusní výzdoba, rudý koberec, masivní křišťálové lustry a zlaté doplňky jsou i nadále symbolem luxusu. Vybavte se ale oblekem s kravatou, jinak vás ke hře u stolu nepustí. Místo s historií, kde prohrál poslední peníze i Lev Nikolajevič Tolstoj, byste si ale neměli nechat ujít.

Casino de Genting, Malajsie Na rozdíl od předchozích dvou kasin se malajsijská perla mezi kasiny nenachází ve stářím prověřené budově, ale v moderním komplexu, který hraje všemi barvami. Kasino je rozděleno do několika tematických sekcí, každý si najde to své, ať už chcete zažít lesk Hollywoodu, nebo luxusní hru jako v Monte Carlu. Casino de Genting má padesátiletou tradici a je také jediným kasinem v Malajsii, nikde jinde si nezahrajete. Najdete tu veškeré moderní technologie a nejlepší herní zařízení v celé Asii. Pokud vás gambling omrzí, můžete se vrhnout do víru nekonečné zábavy v komplexu Genting, zajít do muzea, na horskou dráhu, na golf i do bazénu.

САМЫЕ УДИВИТЕЛЬНЫЕ

КАЗИНО В МИРЕ СИМВОЛ АЗАРТНЫХ - ИГР ПАРОК И ИСКУШЕНИЕ, СОПРОВОЖДАЕТ НАС ВО МНОГИХ СТРАНАХ МИРА. НО НЕКОТОРЫЕ КАЗИНО ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫ, НЕ ТОЛЬКО СВОИМИ ИГРОВЫМИ ЗАЛАМИ, НО, ПРЕЖДЕ ВСЕГО, УНИКАЛЬНОЙ АТМОСФЕРОЙ.

«Monte Carlo Casino», Монако Княжество Монако славится своими легендарными казино, в такой маленькой стране за вечер можно остаться без зарплаты. В Монте-Карло, безусловно, богатейший выбор казино на любой вкус, но одно казино не поддаётся, ни какому сравнению, это «Monte Carlo Casino». Грандиозное здание, напоминающее дворец было построено по проекту знаменитого Шарля Гарнье, архитектора не менее известного театра «Гранд Опера» в Париже. Мраморные полы, великолепные золочёные люстры и стены, картины и скульптуры создают атмосферу роскоши и величества, и когда туда попадаешь, чувствуешь себя, как в другом мире и в другом столетии. Как в любом казино здесь есть ряды игровых автоматов, их более тысячи, и множество игровых столов. Игру можно дополнить приятными развлечениями в не менее роскошных залах. Забудьте шорты и шлёпанцы, местный дресс-код неумолим.

57


luxury

«Casino Baden Baden», Германия За элитными азартными играми, не обязательно ездить так далеко, достаточно посетить наших немецких соседей. «Casino Baden Baden» часто встречается в рейтинге лучших казино в мире. В конце восемнадцатого столетия, в Баден-Баден съезжались все сливки сегодняшней Германии, и каждый дом отдыха располагал специальным помещением, предназначенного для азартных игр. Один из них был Promenadenhaus, в котором сейчас находится вышеупомянутое казино «БаденБаден». Старинное, но великолепно сохранившееся здание курортного дома, очарует вас с первого взгляда. Не зря о нём в свое время божественная Марлен Дитрих сказала, что это самая красивое казино в мире. Шикарный декор, красный ковёр, массивные хрустальные люстры и золотые аксессуары были и будут символом настоящей роскоши. Не забудьте надеть костюм и галстук, иначе вас не допустят к игре за столом. Место с богатой историей, где, к сожалению, проиграл последние деньги Лев Толстой, было бы любопытно посетить.

«Casino de Genting», Малайзия В отличие от двух предыдущих казино малайская жемчужина среди азартных заведений не расположена в старинном здании с богатой историей, а, наоборот, в современном комплексе, который сияет всеми цветами радуги. Помещение казино разделено на несколько тематических блоков и каждый там может найти своё, будь то восхитительный блеск Голливуда или шикарную игру, как в Монте-Карло. «Casino de Genting» с пятидесятилетней традицией до сих пор остаётся единственным казино во всей Малайзии, и вы больше нигде не сможете поиграть. Вас поразят современные технологии и наилучшее, модернизированное игровое оборудование во всей Азии. И если вы устанете от азартных игр, бросьтесь с головой в водоворот бесконечных развлечений в комплексе «Genting» или сходите в музей, в бассейн, на гольф или покатайтесь на американских горках. 58


THE MOST AMAZING

CASINOS IN THE WORLD THE SYMBOL OF VICE, GAMBLING AND TEMPTATION IS PRESENT THROUGHOUT THE WORLD. HOWEVER, SOME CASINOS ARE EXTRAORDINARY, BEING NOT JUST A GAMBLING SCENE, BUT ALSO HAVING A UNIQUE ATMOSPHERE.

Monte Carlo Casino, Monaco The Principality of Monaco is famous for its casinos. A small country where you can easily spend your whole paycheck in the space of just one evening. Monte Carlo offers a wide range of casinos, though one of them does stand out: the Monte Carlo Casino. Its building, resembling a palace, was designed by the famous architect Charles Garnier, who is behind the famous Paris Opera. It has marble floors, gilded chandeliers and walls, and as soon as you walk into the casino, youl feel as if you are in another world and century altogether. The casino has more than a thousand slot machines, countless gaming tables, and offers a good deal of great fun in luxury lounges. Forget about shorts and flip flops, the local dress code is stern.

Baden Baden Casino, Germany No need to travel too far to engage in luxury gambling, just popping in on a visit to the neighboring Germany will do. The Baden Baden Casino is often listed in guides among the best casinos in the world. In the late eighteenth century, the cream of the then German society would all come to this town, every spa house had its own room intended for gambling. One of them was the Promenadenhaus, in which the casino mentioned above is based. The old, but well-preserved spa building is at once a delightful sight. It is not without reason that in her days the divine Marlene Dietrich asserted that it was the most beautiful casino in the world. Luxurious decorations, red carpets, massive crystal chandeliers and gold accessories are symbols of luxury to this day. Put on a suit and a tie, or else you will not be allowed to play. You should not give a miss to this place laden with history, where Leo Nikolaevich Tolstoy gambled away his last money.

Casino de Genting, Malaysia Unlike the previous two casinos, this Malaysian pearl of a casino is not situated in a time tested edifice, but in a modern complex that teems with colors. The casino is divided into several thematic sections, everyone will find here what they like best, whether one is looking for a Hollywood-like glamour or a luxury game like in Monte Carlo. Casino de Genting has a fifty-year-old tradition and is also the only casino in Malaysia, you cannot play anywhere else. Here, you will find all the modern technologies and the best gaming equipment across the entire Asia. If you get tired of gambling, you can plunge into the whirl of endless entertainment in the Genting complex: go to the museum, take a ride on a roller coaster, go playing golf and swimming.

Entrance free - Passport required

OPEN 7pm - 4am

Grandhotel Pupp Mírové nám. 8 Karlovy Vary 360 01 tel.: +420 353 224 157 Czech Casinos a.s. American Roulette - Black Jack - Russian Poker - Slot Machines

www.czechcasinos.cz


health

Karlopharma TE X T: M ARTIN A H E ROL D OVÁ | FOTO: K AR LOPH AR M A

LÉKÁRNY S PÉČÍ O TĚLO I DUŠI ABYSTE BYLI FIT NEJEN PŘI LÁZEŇSKÉM POBYTU, JE VÁM V KARLOVÝCH VARECH K DISPOZICI VYHLÁŠENÁ LÁZEŇSKÁ LÉKÁRNA, DNES JIŽ NEODMYSLITELNĚ SPJATÁ S KOLONÁDOU. KROMĚ KOUPĚ KLASICKÝCH LÉKŮ SI ZDE MŮŽETE TŘEBA NECHAT PORADIT S PITNOU KÚROU NEBO SI ODVÉZT DOMŮ TRADIČNÍ KARLOVARSKÉ LÉČEBNÉ A KOSMETICKÉ VÝROBKY. Společnost Karlopharma spol. s r. o. má v Karlových Varech více než dvacetiletou tradici. Již od roku 1995 působí na tomto místě kolektiv, jež si za ta léta vybudoval renomé. Kromě věhlasné Lázeňské lékárny provozuje také lékárnu Atrium a lékárnu U Thermalu. V interiéru Lázeňské lékárny na každého dýchne duch starých časů, nos se naplní nezaměnitelnou vůní medikamentů. Pacient se zde setkává s vřelým přístupem a odbornou úrovní, kterou si ve zdravotnickém zařízení zaslouží. Personál lékárny je profesionální, snaží se vyjít vstříc každému pacientovi a hovoří několika jazyky. Vedoucí lékárník Mgr. Vlastimil Kakrda se snaží, aby jeho lékárny byly výjimečné. Ke studiu

Lázeňská lékárna Mlýnské nábřeží 5, Karlovy Vary Lékárna u Thermalu I. P. Pavlova 15, Karlovy Vary Lékárna Atrium Karla IV. 505, Karlovy Vary www.lazenska-lekarna.cz 60

farmacie na Farmaceutické fakultě Univerzity Karlovy v Hradci Králové ho přivedl zájem o přírodní vědy, biologii a lidské zdraví. Právě ve farmacii se zmíněné obory snoubí a tato jedinečná věda čerpá z každého z nich. Lékárenství chápe jako zdravotnickou službu – jako konec cesty pacienta od lékaře, jako začátek cesty léku k pacientovi. Karlovy Vary má rád pro jejich specifickou atmosféru, lázeňský ruch a pro jejich přírodní bohatství. Snaží se o to, aby z lékárny odešel každý pacient spokojený. Také klade důraz na neustálé vzdělávání se a přizpůsobování se novým trendům v medicíně. Kromě širokého sortimentu léků poskytuje Karlopharma volně prodejná léčiva, doplňky stravy,

homeopatika, obvazový materiál, léčebnou kosmetiku, byliny, masti, čaje a specifické karlovarské produkty – například výrobky z vřídelní soli. Samozřejmostí je lékárenské poradenství a vstřícný přístup k zákazníkům. Jejich filosofií je poskytovat široké spektrum výrobků provázené nabídkou služeb a individuálním přístupem k pacientům, a to za příznivé ceny. Pohrdají touhou po rychlém zbohatnutí za cenu špatně odvedené práce. Pacientům radí být v užívání jakýchkoli léků vždy obezřetní a dbát rad lékaře či lékárníka.


KARLOPHARMA

АПТЕКИ ДЛЯ УХОДА ЗА ТЕЛОМ И ДУШОЙ ЧТОБЫ ХОРОШО ВЫГЛЯДЕТЬ, НЕ ТОЛЬКО ВО ВРЕМЯ ПРЕБЫВАНИЯ НА КУРОРТЕ, К ВАШИМ УСЛУГАМ В КАРЛОВЫХ ВАРАХ РАБОТАЕТ ИЗВЕСТНАЯ «КУРОРТНАЯ АПТЕКА», КОТОРАЯ СЕГОДНЯ, В ПРЯМОМ СМЫСЛЕ, СТАЛА ЧАСТЬЮ КОЛОННАДЫ. ПОМИМО ПОКУПКИ ОБЫЧНЫХ ЛЕКАРСТВ, В ЭТОЙ АПТЕКЕ ПОСЕТИТЕЛИ ИМЕЮТ ВОЗМОЖНОСТЬ, НАПРИМЕР, ПОСОВЕТОВАТЬСЯ С ВЫБОРОМ МИНЕРАЛЬНОГО ИСТОЧНИКА ИЛИ ПРИОБРЕСТИ ТРАДИЦИОННЫЕ КАРЛОВАРСКИЕ ЛЕЧЕБНЫЕ И КОСМЕТИЧЕСКИЕ ПРОДУКТЫ. Компания « SPOL. s.r.o.» существует в Карловых Варах более 20-ти лет. Уже с 1995 года в ней работает коллектив, который за эти годы завоевал свою репутацию. Кроме популярной «Курортной аптеки» есть аптека «Atrium» и аптека «U Termalu». В зале «Курортной аптеки» царит дух прошлого столетия и переступив её порог , каждый ощущает ни с чем несравнимый, незабываемый запах

медикаментов. Пациента здесь ждёт тёплое отношение и профессиональный уровень обслуживания, как и полагается в медицинском учреждении. Персонал аптеки состоит из специалистов своего дела и старается идти навстречу каждому пациенту. Работники аптеки владеют несколькими языками. Главный фармацевт магистр Властимил Kакрда старается, чтобы его аптеки были не похожи на другие. Изучать фармацию на фармацевтический факультет Карлова университета в ГрадецКралов его привёл интерес к наукам, биологии и здоровью человека. Именно в фармации перечисленные дисциплины объединены в единое целое, хотя, эта уникальная наука черпает знания из каждой из них. Как руководитель, магистр Какрда стремится, чтобы из аптеки каждый пациент выходил удовлетворенным, ведь аптека выполняет ответственную миссию в здравоохранении: здесь завершается путь пациента к врачу и здесь начинается путь препарата к пациенту. Он также уделяет большое внимание постоянному повышению образования

и неустанно следит за появлением новых тенденций в области медицины. Властимил Kакрда любит Карловы Вары за уникальную атмосферу, курортный туризм и за природные богатства. Помимо широкого ассортимента лекарственных препаратов, «Karlopharma» предлагает препараты, которые можно приобрести без рецепта, пищевые добавки, гомеопатические средства, бинты, косметику, лекарственные травы, мази, чаи и специфическую карловарскую продукцию, например, из термальной соли. Философия компании - это предоставление широкого спектра продукции, сопровождённого качественными услугами и индивидуальным подходом за разумные цены. Она не гонится за большими деньгами ценой не качественной работы. Само собой разумеется, что в аптеках царит дружелюбная атмосфера и любой пациент может получить медицинскую квалифицированную консультацию. Своим пациентам заботливо советуют быть осторожными при приёме каких-либо лекарств и следовать советам врача или фармацевта. 61


health

KARLOPHARMA

PHARMACIES CARING FOR THE BODY AND SOUL TO BE FIT NOT ONLY DURING THE SPA STAY, THE RENOWNED LÁZEŇSKÁ LÉKÁRNA SPA PHARMACY, INSEPARABLE NOW FROM THE COLONNADE, IS AT YOUR CALL IN KARLOVY VARY. IN ADDITION TO THE PURCHASE OF CONVENTIONAL DRUGS, YOU MAY COME HERE TO GET ADVICE ON YOUR DRINKING CURE OR TO TAKE HOME TRADITIONAL CARLSBAD HEALING AND BEAUTY PRODUCTS.

The Karlopharma limited liability company has been around in Karlovy Vary for more than twenty years. Already since 1995, one and the same team has worked in this venue, which has managed to build up quite a reputation over the years. In addition to the famous Lázeňská lékárna spa pharmacy it also

62

operates two more establishments: Atrium and U Thermalu pharmacies. The inside of the Lázeňská lékárna spa pharmacy exudes the spirit of old times as the nose is filled with the unmistakable scent of medicines. Here the client is welcomed with a warm attitude and the level of expertise one deserves at a medical facility. The pharmacy staff is professional, doing their best to accommodate every client and by speaking several languages. The chief pharmacist Vlastimil Kakrda sees to it that his pharmacies stand out. He was driven to study pharmaceutical studies at the Pharmaceutical Faculty of Charles University in Hradec Králové by his interest in science, biology and population health. In the pharmaceutical field the above mentioned disciplines are combined and this unique science draws on each of them. He sees pharmacology as a medical service – it´s the end of the patient´s journey coming from the doctor´s office, and the beginning of a drug´s path toward the patient. He likes Karlovy Vary for its distinct feel, the hustle and bustle of spa tourism and industry and for its abundant natural resources. He makes sure every patient leaves his pharmacy content. He also puts emphasis on continuous learning and adapting to new trends in medicine. In addition to a wide range of medicines, Karlopharma provides non-prescription drugs, nutritional supplements, homeopathy products, bandages, cosmetics, medical herbs, ointments, teas and specific products of Karlovy Vary – for example, thermal saltbased products. Medical consultancy and

a friendly approach to customers is a given. The establishment´s philosophy is to provide a wide range of products complemented by services and individual approach to patients, and for reasonable prices at that. They despise the desire to get rich quick at the cost of poor performance. As a rule, they advise patients to take precautions when using any medication and to follow the advice of the doctor or pharmacist.


KRYOLIPOLÝZA

COOLTECH Nejúčinnější likvidace tuku mrazem!

COOLTECH JE NEJNOVĚJŠÍ LÉKAŘSKÁ METODA LIKVIDACE TUKOVÝCH BUNĚK MRAZEM S MAXIMÁLNÍM MOŽNÝM PODCHLAZENÍM VHODNÁ PRO MUŽE I ŽENY. ÚČINKY OŠETŘENÍ JSOU NESROVNATELNĚ LEPŠÍ

1 Před ošetřením lékař změří množství tukové vrstvy pro porovnání výsledku. Для сравнения полученных результатов, врач перед процедурой проведет измерение жировых отложений.

Na ošetřovanou oblast se aplikuje ochranná rouška s gelem a přisaje hlavice. На обрабатываемую область накладывается специальная салфетка с гелем и только потом прикладывается аппаратный наконечник.

4

COOLTECH – ЭТО СОВРЕМЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ МЕТОД, ПОЗВОЛЯЮЩИЙ ЛИКВИДИРОВАТЬ ЖИРОВЫЕ КЛЕТКИ ХОЛОДОМ, ИСПОЛЬЗУЯ МАКСИМАЛЬНО ВОЗМОЖНОЕ ПЕРЕОХЛАЖДЕНИЕ. МЕТОД ПОДХОДИТ КАК МУЖЧИНАМ, ТАК И ЖЕНЩИНАМ. ПОЛУЧЕННЫЙ РЕЗУЛЬТАТ НАМНОГО ЭФФЕКТИВНЕЕ, ЧЕМ ПОСЛЕ КЛАССИЧЕСКОГО КРИОЛИПОЛИЗА, ПРОВОДИМОГО В КОСМЕТИЧЕСКИХ САЛОНАХ.

3

КРИОЛИПОЛИЗА COOLTECH

2

NEŽ BĚŽNÁ KRYOLIPOLÝZA Z KOSMETICKÝCH SALONŮ.

Ošetřují se vždy 2 oblasti najednou po dobu 75 minut. Всегда одновременно обрабатываются две области. Время процедуры – 75 минут.

Po ošetření je nutné oblast rozmasírovat manuálně nebo pomocí rázové vlny. После процедуры обработанную область необходимо размассировать мануально или с помощью аппарата «Ударная волна».

Před ošetřením a 3 týdny po ošetření - úbytek je již měřitelný. Klinické studie prokázaly úbytek povrchového tuku až o 80 % během 4 měsíců! Перед процедурой и 3 недели после процедуры – результат уже заметен. Клинические исследования подтвердили, что в течение 4-х месяцев количество подкожного жира уменьшается на 80%.

Елена Николаева – Менеджер по работе с русскоговорящими клиентами +420 234 716 508, +420 725 525 022, nikolaeva@asklepion.cz Asklepion – Laser and Aesthetic Medicine | www.asklepion.cz Karlovy Vary – Hotel Bristol, Sadová 19, +420 353 344 557-8, +420 724 047 440 Mariánské Lázně – Hotel Pacifik, Mírové náměstí 104, +420 354 651 860

advertorial


health

Medbayernbohemia TE XT: MARTINA HE ROLDOVÁ FOTO: ARCHIV

PROJEKT

ZA ZDRAVOTNÍ HARMONIÍ DO KARLOVÝCH VARŮ PROJEKT MEDBAYERNBOHEMIA SE JIŽ OSM LET SE SNAŽÍ POMÁHAT LIDEM POCHÁZEJÍCÍM PŘEDEVŠÍM Z RUSKA A DALŠÍCH ZEMÍ BÝVALÉHO SOVĚTSKÉHO SVAZU, KTEŘÍ MAJÍ ZDRAVOTNÍ PROBLÉMY A NEJSOU Z NEJRŮZNĚJŠÍCH DŮVODŮ SPOKOJENI S LÉKAŘSKOU PÉČÍ VE SVÉ RODNÉ ZEMI. TAKOVÝM KLIENTŮM NABÍZÍ A ZPROSTŘEDKOVÁVÁ ADEKVÁTNÍ ZDRAVOTNICKOU PÉČI NA VYSOKÉ ÚROVNI, A TO V ZÁPADNÍCH ČECHÁCH A SOUSEDNÍM BAVORSKU. Společnost je schopna zajistit léčbu v širokém spektru oborů, např. v gastroenterologii, urologii, hematologii, poruchách výměny látek, kardiologii, neurologii, chirurgii, akutní chirurgii. Dále v oblasti čelistní a obličejové chirurgie, ortopedie, ortopedické chirurgie, radiologie, radiologické diagnostiky. Také ještě před léčbou samotnou nabízí pomoc v rámci vyšetření, např. balíček s kompletní diagnostikou – tzv. Check up. Oporu má tento projekt ve zkušených lékařích, jež v Karlových Varech a Bavorsku pracují a také ve vysoké kvalitě tamějších nemocnic. Například na mnichovské klinice jsou k dispozici jedinečné a velmi moderní technologie. Silnou stránkou Karlových Varů jsou zase výjimečné podmínky k rehabilitaci, která je velmi důležitou součástí léčby. Je zde krásné 64

prostředí, výjimečný vzduch, klient zde má možnost procházek, pití léčebných pramenů a fyzioprocedury. Společnost neuzavírá dlouhodobé smlouvy s jednotlivými klinikami a nezajímá se o výši provize od těchto klinik. Vše je organizováno tak, aby byla pacientovi zajištěna ta nejkvalitnější péče a zároveň, aby za ní nemusel cestovat zbytečně daleko. Může klientovi poskytnout také překladatele, aby se v cizí zemi cítil lépe, a byla tak odbourána jazyková bariéra mezi pacientem a lékařem. Specialisté z VikVlad také umí poradit, jak by měl člověk pečovat o své zdraví po skončení léčby. Nabízí konzultace s nutričním terapeutem, který s klientem sdílí informace o pitném režimu a o stravovacích návycích i konzultace s trenérem v rámci zachování dobré kondice.

CZ

Společnost nabízí i uzavření smlouvy s firmou. Zaměstnavatel „zdokumentuje“, aby zaměstnanci byli vyšetřeni s pomocí projektu MedBayernBohemia, který mu nabídne oficiální smlouvu o spolupráci v oblasti zprostředkování medicínské péče. Pro firmy je to zajímavé díky zdanění nákladů a vĕtší jistotě. RU

Компания VikVlad 55 GROUP s.r.o., работающая над проектом «Медицина Баварии и Богемии», нередко заключает договора с фирмамиклиентами на оказание услуг их отдельным сотрудникам. Тем самым фирма-клиент получает а).большие гарантии, б). возможность оптимализации бухгалтерского баланса. EN

The company also offers contract with the company. Employer “documented” that employees were examined with the help of the project MedBayernBohemia, who offers him a formal agreement on cooperation in the field of mediation medical care. For companies, it’s interesting because of the taxation of costs and greater certainty.


МЕДИЦИНА БАВАРИИ И БОГЕМИИ

ВАШ НАДЕЖНЫЙ ГИД В ОБЛАСТИ ЧЕШСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН ПРОЕКТ «МЕДИЦИНА БАВАРИИ И БОГЕМИИ» СОДЕЙСТВУЕТ ВЫХОДЦАМ ИЗ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И СТРАН БЫВШЕГО СССР В ОБЛАСТИ ПОЛУЧЕНИЯ МЕДИЦИНСКИХ УСЛУГ. НЕ СЕКРЕТ, ЧТО МНОГИЕ, ИМЕЯ ПРОБЛЕМЫ СО ЗДОРОВЬЕМ, ПО РАЗНЫМ ПРИЧИНАМ НЕ СМОГЛИ ПОЛУЧИТЬ АДЕКВАТНУЮ МЕДИЦИНСКУЮ ПОМОЩЬ У СЕБЯ НА РОДИНЕ. ПРОЕКТ ОКАЗЫВАЕТ ВСЮ НЕОБХОДИМУЮ ПОДДЕРЖКУ И ПОСРЕДНИЧЕСТВО НА ВЫСОКОМ УРОВНЕ, ПРИВЛЕКАЯ МЕДИЦИНСКИЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ЗАПАДНОЙ ЧЕХИИ И И НЕМЕЦКОЙ ЗЕМЛИ БАВАРИЯ. Компания обеспечивает помощь по широкому спектру направлений: гастроэнтерология, урология, гематология, нарушения обмена веществ, сердечно-сосудистая хирургия, кардиология, неврология, хирургия несчастных

случаев, челюстная и лицевая хирургия, ортопедия, ортопедическая хирургия, радиология и радиологическая диагностика, лучевая и ядерная медицина, онкология, гинекология, дерматология, аллергология, офтальмология, обследования различного уровня, включая широко распространенный Check-up. Медицина Баварии и Богемии опирается на опытных специалистов, доказавших свои знания, работающих в клиниках высокого уровня. Например, Университетская клиника г.Мюнхена предлагает уникальные и единичные в своем роде медицинские решения. Близкой, доступной в ценовом плане и удобной для решения массы рядовых проблем является клиника г.Хоф. Сильной стороной размещения проекта именно в Карловых Варах являются исключительные условия послеоперационной реабилитации, которая составляет неотъемлемую часть серьезного вмешательства. Под контролем

грамотных специалистов клиент проходит необходимые физиопроцедуры, водолечение, узнает о правильном режиме прогулок, при желании получает консультацию диетотерапевта и фитнесс-тренера,- все это с учетом актуального состояния здоровья и для создания и поддержания высокого энергетического потенциала. Медицина Баварии и Богемии не заключает договора с отдельными клиниками, не являясь заинтересованной стороной в повышении стоимости частных медицинских услуг своих клиентов, Работа организована так, что бы по согласованию с клиентом оптимльно решить поставленные им задачи, без излишних процедур и дополнительных дальних поездок. Осуществляется и юридическая защита пациента. В конце работы клиент получает все медицинские заключения, переведенные на русский язык.

MEDBAYERNBOHEMIA PROJECT

SEARCHING HEALTHY BALANCE IN KARLOVY VARY FOR EIGHT YEARS NOW, THE MEDBAYERNBOHEMIA PROJECT HAS BEEN TRYING TO HELP PEOPLE WHO HAIL MAINLY FROM RUSSIA AND OTHER FORMER SOVIET UNION COUNTRIES WHO HAVE HEALTH ISSUES AND ARE NOT SATISFIED, FOR VARIOUS REASONS, WITH MEDICAL CARE IN THEIR HOME COUNTRY. IT PROVIDES THESE CLIENTS WITH ADEQUATE HIGH-STANDARD MEDICAL CARE, NAMELY IN WESTERN BOHEMIA AND THE NEIGHBORING BAVARIA. The company is able to provide treatment in a whole spectrum of fields, e.g. in gastroenterology, urology, hematology, metabolic disorders, cardiology, neurology, surgery, acute surgery. Also in the field of jaw and facial surgery, orthopedic surgery, radiology, radiological diagnosis. Prior to an intervention it provides assistance that is part and parcel of the examination effort, e.g. a package including complete diagnostics: the so-called Check-up. This project relies on the support of seasoned doctors who work in Karlovy Vary and Bavaria, and also on the high quality of the local hospitals. For example, the Munich clinic has at its disposal unique and highly advanced technologies. Karlovy Vary´s strength in turn lies in the exceptional conditions for rehabilitation, which is an indespensable part of a treatment. The local environment is lovely, the air exceptional, and the

client has the possibility to go for walks, drink healing springs and undergo physio procedures. The Company does not enter into long-term contracts with individual clinics and the commission percentage from these clinics is of no particular concern. Everything is organized so as to ensure the highest quality a patient can get while not having to travel too far to get it. It can also provide an interpreter for the client so they would feel better in a foreign country, and there would be no language barrier between the patient and physician. The specialists at VikVlad can also give one advise on how one should look after themselves beyond the treatment. They offer the client consultations with a nutritionist who gives information regarding a drinking regimen and eating habits as well as consultations with a sports couch who can help to bring you back to shape. 65


66

první

A|

JIM

BUMBLE & BUMBLE SURF SPRAY INFUSION | 100 ml | CZK 690 | SEPHORA |

OR PH SE

MY CHOO EXOTIC | 6

CZ K

2

0 25 DR. BRADT|

CELLUSCU

LPT | 180 m l|

| Nordicday.cz

| 15 ml | CZK 2 490 CZK 1 690

DR. BRADT |

TOO FACED | LIP PRIMERS | CZK 490 | SEPHORA |

0m l|

MAKE-UP FOR EVER | CZK 750 | SEPHORA |

L:A BRUKET | CZK 479

NEEDLES NO MORE

RA

|C

RA

L|E CAR IG&

YESHADOWS | CZK 2

60

BENEFIT | THEY’RE REAL PUSH-UP LINER | CZK 790 | SEPHORA |

FANN |

Láska na

MAVALA - BEGONIA | CZK 149 |

RÊVE – EDP NATURAL SPRAY | FANN | 50 ml CZK 1 699 | | 100 ml CZK 2 399 | JUVENA DRY-OIL | 200 ml | CZK 1 390 | FANN |

| SEPHORA |

O PH SE

NAIL DESIGNER TOP COAT CRAIG & KARL | CZK 190 | SEPHORA

SEPHORA | CRAIG&CARL | COLORFUL 5 PALETTE | CZK 490

| SEPHORA

|

beauty

pohled

SEPHORA | DECORATED COLORFUL CUSTOMIZABLE MAKE-UP CASES | CZK 330

SEPHORA | BUBBLE BATH & SHOWER GEL LAGOON | 260 ml | CZK 220


Barevné

LÉTO CZ

Léto je tu a s ním přichází nová inspirace ze světa kosmetiky. Letošním hitem jsou barvy moře. Pastelová modrá, tyrkysová až tmavě modrá a zelená. Těmto barvám se na letošní dovolené rozhodně nevyhýbejte. A pokud je doplníte žlutou či růžovou, skutečně zazáříte. Ani my v redakci nezůstáváme pozadu. Testujeme, kombinujeme, porovnáváme a výsledek máte před sebou. Nic z toho vám nesmí chybět! RU

Любовь с первого взгляда

РАЗНОЦВЕТНОЕ ЛЕТО

Вот и наступило лето, а вместе с ним появилось и новое направление в мире моды и косметики. Хит этого сезона - цвет моря: пастельный синий цвет, бирюзовый со смещением в сторону тёмно-синего и зелёный. Не избегайте этих цветов, собираясь на летний отдых. А если к ним вы ещё добавите жёлтый или розовый, вы просто будете блистать. Даже мы в своей редакции не собираемся отставать. Проверяем, комбинируем, сравниваем, и вот наши результаты перед вами. Постарайтесь ничего не упустить! Вам это всё понравится! EN

Love at First Sight

COLORFUL SUMMER

The summer is here and with it comes new inspiration from the world of cosmetics. This year´s hit are sea colors: pastel blue, turquoise to deep blue and green. Definitely do not shy away from these colors when on holiday. And if you add yellow or pink, you will truly shine. We the editorial team will not stay behind, either. We´ve done some testing, combining and comparing, and the result is now in front of you. You shouldn´t give it a miss by any means!

67


travel

ARCHITEKT TEXT: M IC HA ELA DOČKALOVÁ | FOTO: ARCHIV ADR S.R.O.

Petr Kolář VELAA PRIVATE ISLAND: PERLA INDICKÉHO OCEÁNU POSTAVIT LUXUSNÍ LETOVISKO NA KORÁLOVÉM OSTROVĚ, KDYŽ JE KOLEM VÁS JEN OCEÁN, NENÍ NIC JEDNODUCHÉHO. ALE ČESKÝ ARCHITEKT PETR KOLÁŘ SI DOKÁZAL PORADIT, A TAK SI NYNÍ NÁVŠTĚVNÍCI SOUKROMÉHO OSTROVA VELAA UŽÍVAJÍ NEVŠEDNÍHO KOMFORTU. AČKOLIV JE HOTELOVÝ RESORT UMÍSTĚN NA OSTROVĚ O PRŮMĚRU PĚT SET METRŮ, NAJDETE TU NEJEN BUNGALOVY ČI TŘI ŠPIČKOVÉ RESTAURACE, ALE I VINNÝ SKLEP, GOLFOVÉ HŘIŠTĚ, PAVILON JÓGY NEBO HOROLEZECKOU STĚNU.

Když jste dostal nabídku postavit tento luxusní resort, co vás jako první napadlo? Napadlo mě, že jsem blázen, když jsem se rozhodl přijmout nabídku na tak složitou a rozsáhlou zakázku. Zároveň to byla velká, ale opravdu velká výzva. Ta zakázka ovlivnila značnou měrou tři roky mého života – a nejen mého. Jak jste se na tvorbu návrhu a samotnou stavbu připravoval? Studoval jsem stavby v tropickém podnebném pásmu. Navštívil jsem v této lokalitě řadu hotelů podobného charakteru a pozoroval jsem, jak fungují, jak stárnou, co vše nabízejí za služby. Jaké to vůbec je, stavět na ostrově, všude kolem vás jen oceán… Lidé, které při stavbě řídíte, jsou nejrůznějších národností… Velmi obtížné, stavba na opuštěném ostrově se diametrálně liší od práce v obydlených lokalitách, kde plánujete logistiku úplně jiným způsobem. Náprava každé drobné chyby, kterým se u tak velkého projektu nemůžete vyhnout, stojí mnohem více úsilí, než když ji napravujete v Evropě. Na každý zapomenutý šroubek musíte týdny čekat. Co se týče pracovníků různých národností – musíte respektovat jejich kulturu a snažit se vyjít s každým po dobrém. Co bylo hlavním kritériem pro výstavbu projektu? Luxus, pohodlí, prostornost…? Hlavním kritériem byl „luxury polite“ (neokázalý luxus), především luxus v pohodlí, prostoru. Chtěli jsme, aby nic z toho, co vás obklopuje, neobtěžovalo a aby to vše bylo příjemné. To je v první řadě otázka výběru použitých materiálů, ale i logistiky – nikdy vám nesmí nic chybět, ale nic také nesmí rušit. Jak dlouho vám trvalo kompletně zpracovat návrh luxusního resortu? Hlavní část příprav zabrala necelý rok, ale na projektu se muselo průběžně pracovat

68

a dokreslovat po celou dobu stavby. V podstatě jsme neskončili dodnes. Objevily se při navrhování komplexu nějaké problémy, se kterými jste vůbec nepočítal? Objevil se nespočet komplikací, se kterými jsem se jako Středoevropan setkal poprvé – a museli jsme je řešit za běhu. Ale možná i díky tomu jsme je řešili mnohem profesionálněji než lidé, kteří se s podobnými problémy potkávají denně. Na co jste nejpyšnější, pokud jde o tento luxusní resort? Nejvíce se povedla třiadvacet metrů vysoká věž Tavaru, skrývající dole prostorný vinný sklípek, nahoře restauraci a vyhlídku. Je to nejvyšší budova na Maledivách a dominanta ostrova. Existuje něco, co byste nyní s odstupem času udělal/navrhl jinak? Něco, s čím nejste úplně spokojený? Čas ukazuje, že klienti, kteří ostrov navštívili, mají minimum připomínek. Přes extrémní podmínky, jimž je ostrov vystaven, budovy ani vybavení takřka nestárnou, což je obzvláště vidět, když je porovnáte se sousedními ostrovy. To potvrzuje určitou kvalitu. Je to dosud váš největší projekt? To se jen těžko srovnává, ale svou obtížností a různorodostí ano.


ARCHITEKT ПЕТР КОЛАР

VELAA PRIVATE ISLAND: ЖЕМЧУЖИНА ИНДИЙСКОГО ОКЕАНА ПОСТРОИТЬ РОСКОШНЫЙ КУРОРТ НА КОРАЛЛОВОМ ОСТРОВЕ, КОГДА ВОКРУГ ВАС ТОЛЬКО ОКЕАН, ЭТО НЕ ТАК ПРОСТО. НО ЧЕШСКИЙ АРХИТЕКТОР ПЕТР КОЛАРЖ СПРАВИЛСЯ С ЗАДАЧЕЙ И ТЕПЕРЬ ПОСЕТИТЕЛИ ЧАСТНОГО ОСТРОВА VELAA МОГУТ НАСЛАДИТЬСЯ ПОВЫШЕННЫМ КОМФОРТОМ. ХОТЯ РОСКОШНЫЙ ОТЕЛЬ РАСПОЛОЖЕН НА ОСТРОВЕ ДИАМЕТРОМ ПЯТЬСОТ МЕТРОВ, ЗДЕСЬ ВЫ НАЙДЕТЕ НЕ ТОЛЬКО БУНГАЛО ИЛИ ТРИ РЕСТОРАНА ВЫСШЕГО РАЗРЯДА, НО И ВИННЫЙ ПОГРЕБ, ПОЛЕ ДЛЯ ГОЛЬФА, ПАВИЛЬОН ДЛЯ ЗАНЯТИЙ ЙОГОЙ И СТЕНУ ДЛЯ СКАЛОЛАЗАНИЯ. Когда Вы получили предложение построить этот роскошный отель, какая была Ваша реакция? Я подумал, что я сошёл с ума, когда принял предложение выполнить такой сложный и большой заказ. В то же время, это был вызов, действительно серьёзный вызов. Этот контракт в значительной степени повлиял на три года моей жизни и не только моего. Как вы готовились к разработке проекта и к самому строительству? Я изучал премудрости строительства в тропическом климате. Посетил в этом районе несколько отелей аналогичного плана и наблюдал,

CZ

Petr Kolář je autorizovaný architekt České komory architektů a spolumajitel studia ADR, s. r. o. Vystudoval Vysokou školu uměleckoprůmyslovou, během níž získával zkušenosti v Londýně. Dnes si jeho architektonické práce můžeme prohlédnout ve více než třiceti zemích světa. RU

Петр Коларж уполномоченный архитектор Чешской палаты архитекторов и совладелец студии «ADR, s.r.o.» Он окончил Академию художеств, одновременно приобретая опыт в Лондоне. Сегодня его архитектурные произведения можно увидеть в более чем тридцати странах. EN

Petr Kolář is an authorized architect, member of the Czech Chamber of Architects and a co-owner of the ADR studio, s.r.o. He graduated from the Academy of Arts, during which time he also gained experience in London. Today, his architectural works can be viewed in more than thirty countries.

как они работают, как они ветшают и какие предлагают услуги. Как можно строить на острове, ведь вокруг только океан… И люди, которыми Вы руководили в период строительства, они ведь все разных национальностей…. Было очень трудно, работа на необитаемом острове разительно отличается от работы в населённых пунктах, где логистику планируете совершенно иным способом. Устранение каждой незначительной ошибки, которая неизбежна в таком крупном проекте, стоит гораздо большего усилия, чем сделать то же самое в Европе. Каждый забытый винтик нужно ждать недели. Что касается рабочих разных национальностей, нужно уважать их культуру и пытаться с каждым всё решить по-хорошему. Какой был главный критерий в разработке проекта? Роскошь, комфорт, простор ...? Основным критерием было „luxury polite“ (скрытая роскошь), прежде всего роскошь в комфорте и пространстве. Мы хотели сделать так, чтобы всё, что вас окружает, не доставляло вам хлопот, чтобы всё было приятным. В первую очередь, это касалось выбора материалов, но и логистики тоже, т.к. у вас всё должно быть, но ничто не смеет мешать. Сколько Вам понадобилось времени, чтобы предоставить окончательный проект элитного отеля? Основная часть подготовки длилась почти год, но над проектом пришлось ещё работать, чтото чертить и в ходе самого строительства. В общем, на сегодняшний день пока не всё сделано. Объявились ли в ходе проектирования сложности, о которых Вы даже не подозревали? Появилось бесчисленное множество осложнений, с которыми я, как житель Центральной Европы, встречался впервые, однако, решать всё приходилось на лету. Но, возможно, это нам и помогло справиться со всем более профессионально, чем людям, которые с подобными проблемами встречаются ежедневно. Чем Вы больше всего гордитесь, говоря об этом люксовом отеле? Лучше всего удалась двадцати трёх метровая башня «Tavaru», скрывающая под собой просторный винный погреб, а наверху ресторан и смотровую площадку. Это самое высокое здание на Мальдивах и доминанта острова. Существует что-либо, если оглянуться назад, что нужно было бы сделать иначе в проекте или при строительстве? Что-то, чем Вы не полностью удовлетворены? Время показывает, что клиенты, которые посетили остров, делают минимум замечаний. Несмотря на экстремальные условия, в которых находится остров, ни здания, ни оборудование не ветшают, что иногда можно увидеть на соседних островах. Это подтверждает определенный уровень качества. Это был ваш самый большой проект? Мне очень тяжело сравнивать, но, что касается его сложности и разнообразности, то да.

69


travel

ARCHITECT PETR KOLÁŘ

VELAA PRIVATE ISLAND: A PEARL OF THE INDIAN OCEAN TO BUILD A LUXURY RESORT ON A CORAL ISLAND WITH THE OCEAN ALL AROUND IS NOT EASY. BUT THE CZECH ARCHITECT PETR KOLÁŘ SUCCEEDED IN JUST THAT, SO NOW THE VISITORS OF THE PRIVATE ISLAND VELAA MAY ENJOY UNUSUAL COMFORT. ALTHOUGH THE HOTEL RESORT IS LOCATED ON AN ISLAND WITH THE DIAMETER OF FIVE HUNDRED METERS ON AVERAGE, THERE ARE NOT ONLY BUNGALOWS OR THREE TOP-RATE RESTAURANTS HERE, BUT ALSO A WINE CELLAR, A GOLF COURSE, A YOGA PAVILION AND A CLIMBING WALL. When you were offered to build this luxury resort, what was you first thought? It occurred to me that I was crazy when I decided to accept such a complex and large job. At the same time it was a really big challenge for me. This contract considerably marked three years of my life – and not just mine. What kind of preparations did you make before you did the design and the building itself? I studied some literature about buildings in tropical climates. I also visited many hotels of similar kind in this region to see how they work, how they age, what services they provide. What is it like to build on an island, with the ocean all around you... The staff you manage on the construction site are of different nationalities… Very difficult, construction on a deserted island is so very different from working in populated areas where logistics is planned in a completely different way. To fix even a minor fault, which cannot be avoided in such a large project, costs a lot more effort than when you try to fix one back in Europe. You must wait for every undelivered screw for weeks. As for the workers of different nationalities, one must respect their culture and get along well with everyone. What was the main criterion for the project? Luxury, comfort, spaciousness...? The main criterion was „luxury polite“ (understated luxury), luxury of comfort and space, in particular. We wanted to make everything that surrounds one as much trouble-free and pleasant as possible. This is first and foremost a matter of selected materials, but also of logistics – one should never feel something is missing, nor disturbing.

70

How long did it take you to complete the blueprint of this luxury resort? The greater part of the preparations took almost a year, but the project had to be refined and adjusted all throughout the construction. Basically, we haven´t finished to this day. When you were designing the complex where there any problems that you had not anticipated at all? Countless complications came up, with which I as a Central European met for the first time – and we had to deal with them in stride. But perhaps precisely because of that we were more professional in solving them than people who face similar problems daily. What are you most proud of regarding this luxury resort? The best is the Tavaru tower twenty-three meters high, hiding down below is a spacious wine cellar, at the top a restaurant and a lookout. It is the tallest building in the Maldives and the island´s landmark. Is there something you would do/design differently with hindsight? Something that you are not completely satisfied? Time shows that those clients who have visited the island have a minimum of comments. Despite the extreme conditions to which the island is exposed, the buildings or equipment almost do not age, which is particularly visible when comparing it to the neighboring islands. This prooves a certain quality. Has it been your biggest project ever? I can´t draw comparisons easily, but when it comes down to difficulty and diversity yes.


Zastoupení sortimentu výhradně prvotřídních českých výrobků

Firma Wranovský se specializuje na ruční výrobu křišťálových svítidel. Svým zákazníkům nabízí nejen klasické, nadčasové, křišťálové lustry, ale navrhuje a vyrábí také luxusní svítidla do moderních interiérů. Široká nabídka společnosti Bohemia Crystal Becherplatz obsahuje také sklářské produkty. Od těch tradičních až po designové a exkluzivní výrobky v nejvyšší kvalitě věhlasného křišťálového skla. Velkou předností je i pestrost souvisejících služeb a kompletní zákaznický servis.

Representing an assortment of high-quality, solely Czech products

The Wranovský Company specialises in making handmade crystal light fittings. It offers not only classic, timeless crystal chandeliers to its customers, but also designs and manufactures luxury lamps for modern interiors. The extensive offer of the Bohemia Crystal Becherplatz Company also includes glassworks products, ranging from traditional items to designer and exclusive products made of the highest quality of this renowned crystal glass. A great advantage is also the diversity of related services provided, as well as the complete customer service.

В ассортименте представлены исключительно первоклассные чешские изделия

Компания Wranovsky специализируется на производстве хрустальных светильников ручной работы. Она не только предлагает своим заказчикам классические, вневременные, хрустальные люстры, но и проектирует и производит светильники класса люкс для современных интерьеров. В широком ассортименте компании Bohemia Crystal Becherplatz представлена и стекольная продукция – от традиционной до дизайнерских и эксклюзивных изделий из знаменитого хрустального стекла высочайшего качества. Большим преимуществом является разнообразие сопроводительных услуг и комплексный клиентский сервис.

Bohemia Crystal BECHERPLATZ T. G. Masaryka 282/57, Karlovy Vary Tel. 608 984 535

BOHEMIA CRYSTAL


travel

Adrenalinová TEXT A FOTO: EXCLUSIVE TOURS

DOVOLENÁ

NEJEXTRÉMNĚJŠÍ DIVOKOU VODU ZAŽIJETE PŘI RAFTINGU NA ZAMBEZI LUKÁŠ CODR NENÍ JEN ŠPIČKOVÝ PRODUCENT POČÍTAČOVÝCH HER, ALE TAKÉ NÁRUŽIVÝ CESTOVATEL. Z ŠANGHAJE, KDE NYNÍ BYDLÍ A PRACUJE, SE PRAVIDELNĚ VYDÁVÁ ZA NOVÝMI ZÁŽITKY. JEHO POSLEDNÍ LUXUSNÍ DOBRODRUŽSTVÍ S EXCLUSIVE TOURS VEDLO DO AFRIKY A SE SVÝMI ZÁŽITKY SE SAMOZŘEJMĚ MUSEL PODĚLIT.

Nestává se často, že by zkušený cestovatel zažíval trému, kterou si pamatuje z dob mládí, kdy nesměle balil obrovský kufr na první zájezd k moři. Jenže úplně stejné pocity se mi vybavily ve chvíli, kdy jsem si v mailu od Exclusive Tours přečetl itinerář inspekční cesty do Afriky – prohlídka Zimbabwe poblíž Victoria Falls a safari v Botswaně. Po přistání v Johannesburgu mě řidič odvezl do butikového hotelu The Residence. Ubytoval jsem se v Madiba Suite s nádhernou terasou a bazénem. Další ráno jsme letěli do Victoria Falls. Po přistání v Zimbabwe nastaly drobné komplikace, protože starý terminál už přestává kapacitně stačit. Ale v druhé polovině roku 2015 bude otevřen nový terminál a prodloužena přistávací dráha. 72

Na procházce se lvy Oblast kolem Viktoriiných vodopádů se dá označit jako jedno z mála míst na planetě, které vyhrálo jackpot geologický i geopolitický. Leží na rozhraní hned čtyř zajímavých zemí – Zimbabwe, Zambie, Botswany a Namibie. Během několika dnů si tak můžete bez problémů prohlédnout vodopády, přidat k tomu safari v botswanském národním parku Chobe a vše zapít vynikajícím namibijským pivem. Můj první výlet vedl rovnou za králem velké pětky. Na procházce se lvy dorazíte do areálu, kde se zabývají jejich odchovem a vypouštěním zpět do volné přírody. Po nezbytné bezpečnostní instruktáži nafasujete dřevěnou vycházkovou hůl, která je nejdůležitější součástí výbavy, protože

lvi jsou cvičení neútočit na člověka s klackem v ruce. Takto vybaveni vyrazíte v malé skupince na hodinku až dvě do buše v doprovodu pár průvodců a dvou lvích adolescentů. Lvy si samozřejmě můžete pod dohledem hladit, a pokud mají náladu, tak se s nimi i vyfotit.

Kolikrát se převrhneme? Druhý den mě čekala vůbec nejdivočejší akce, kterou lze v okolí Viktoriiných vodopádů zažít – rafting v peřejích řeky Zambezi, které se pyšní nejvyšším stupněm obtížnosti WW5. Průjezd peřeje nazvané „Půlnoční bufet“ začal klidnou řekou, kde jsme třicet metrů před námi sledovali druhý raft. Najednou jsme ale uslyšeli křik, raft zmizel v propasti, aby o vteřinu


www.exclusivetours.cz

později vyletěl bokem na vlnu a vysypal při tom celou posádku. Nebyl čas zjišťovat, co se stalo, protože v tu chvíli jsme do čtyřmetrové díry začali padat i my. Rána jako z děla, nic nevidím, akorát cítím, že jsem pod vodou, která se mnou příšerně mele. Aha, takže takhle to vypadá, když se člověk převrátí. Zkrátka a dobře, rafting na Zambezi je asi nejextrémnější podobou divoké vody, kterou může běžný smrtelník zažít. Je to úplně jiná liga proti divokým řekám v Evropě nebo Severní Americe. Všichni jsme ale naštěstí naši divokou jízdu ve zdraví přežili a na oslavu jsme se nalodili na palubu moderní jachty Zambezi Explorer. U ginu s tonikem jsme sledovali západ slunce nad buší, který čas od času přerušil zívající hroch, a užívali si klid po nejextrémnějším raftu našeho života.

АДРЕНАЛИНОВЫЙ ОТПУСК

САМАЯ ЭКСТРЕМАЛЬНАЯ ГОРНАЯ РЕКА ДЛЯ ЛЮБИТЕЛЕЙ РАФТИНГА НАХОДИТСЯ В ЗАМБЕЗИ. ЛУКАШ КОДР НЕ ТОЛЬКО КРУПНЕЙШИЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ КОМПЬЮТЕРНЫХ ИГР, НО И ЗАЯДЛЫЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК. ИЗ ШАНХАЯ, ГДЕ ОН СЕЙЧАС ЖИВЕТ И РАБОТАЕТ, ОН РЕГУЛЯРНО ВЫБИРАЕТСЯ ЗА НОВЫМИ ВПЕЧАТЛЕНИЯМИ. ЕГО ПОСЛЕДНЕЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ С ЭЛИТНЫМ АГЕНТСТВОМ «EXCLUSIVE TOUR» ПРИВЕЛО ЕГО В АФРИКУ, И ЕМУ БЫ ХОТЕЛОСЬ ПОДЕЛИТЬСЯ СВОИМИ ОЩУЩЕНИЯМИ. Не так часто случается, чтобы опытный путешественник, испытывал волнение, которое его преследует с детских лет, когда он складывал огромный чемодан, впервые собираясь на

море. Но именно такое чувство у меня появилось, когда я получил e-mail от «Еxclusive Tour» и прочитал маршрутную инструкцию к поездке в Африку: знакомство с Зимбабве в районе водопада Виктория и сафари в Ботсване. Когда мы прилетели в Йоханнесбург, водитель отвёз меня в бутик-отель «Residence». Я остановился в «Madiba Suite» с великолепной террасой и бассейном. На следующее утро мы вылетели в Victoria Falls. После приземления в Зимбабве мы столкнулись с небольшими сложностями, потому что старый терминал стал слишком мал. Но во второй половине 2015 года уже откроется новый терминал с удлиненной взлетно-посадочной полосой.

На прогулке со львами

Водопад Виктория расположен в таком месте, одном из немногих на планете, о котором смело можно сказать, что оно выиграло геологический и геополитический джекпод. Водопад расположен на границе сразу четырех стран: Зимбабве, Замбии, Ботсваны и Намибии. За несколько дней вы можете без проблем полюбоваться водопадами, затем посетить сафари в Национальном парке Чобе, а на посошок выпить превосходного намибийского пива. Моя первая поездка привела нас прямо к королю большой пятёрки. Гуляя со львами мы попали в место, где их разводят и обратно 73


travel выпускают в дикую природу. После прохождения необходимого инструктажа по безопасности всех снарядили деревянными тростями, которые являются самой важной частью экипировки, т.к. львы обучены не атаковать человека с палкой в ​​руке. В составе небольшой группы во главе с опытными руководителями и в сопровождении двух молодых львов мы гуляли в течение часа или двух по саванне. Под присмотром рейнджера львов можно гладить, а если у них будет хорошее настроение, можно сделать с ними и фото на память.

Сколько раз перевернётесь?

На следующий день нас ждала самая дикая акция, которую только можно было придумать в окрестности водопада Виктория -рафтинг по порогам реки Замбези, которая имеет самый высокий уровень сложности WW5. Прохождение п орогов началось достаточно спокойно, мы наблюдали за идущим впереди нас метрах в тридцати, надувным плотом. Но

вдруг мы услышали крики, рафт мгновенно исчез в пропасти, а через секунду боком вылетел на волну, растеряв при этом весь экипаж. Мы не успели даже понять, что произошло, потому что в этот момент и наш плот рухнул в 4-х метровую пропасть. Оглушительный удар, ничего не вижу, только чувствую, что я под водой, которая меня безжалостно перемалывает. Ага, так вот как всё происходит, когда человек перевернётся! Короче говоря, сплав по Замбези, несомненно, самый экстремальный рафтинг для любого смертного. Это совершенно другой уровень горной реки по сравнению с реками в Европе или Северной Америке. К счастью, мы все благополучно пережили это сумасшедшее приключение и с радостью отправились праздновать это событие на борт современной яхты «Zambezi Explorer». С джин тоником мы созерцали заход солнца над саванной, девственную т ишину периодически нарушал зевающий бегемот, а мы наслаждались спокойствием после самого экстремального рафтинга в нашей жизни.

ADRENALINE HOLIDAY

YOU WILL EXPERIENCE THE MOST EXTREME WHITEWATER RAFTING ON THE ZAMBEZIIMAGINE LUKÁŠ CODR IS NOT ONLY AN ELITE PRODUCER OF COMPUTER GAMES, BUT ALSO AN AVID TRAVELER. FROM SHANGHAI, WHERE HE NOW LIVES AND WORKS, HE REGULARLY SETS OUT AFTER NEW ADVENTURES. HIS LATEST LUXURY ADVENTURE WITH EXCLUSIVE TOURS HAS LED HIM TO AFRICA AND HE IS NOW UNDERSTANDABLY KEEN ON SHARING HIS EXPERIENCE. It is not often that a seasoned traveler experiences stage fright they remember from their 74

early childhood days when they tremblingly packed a huge suitcase to go on their first trip to the sea. But I had exactly the same feelings when I found in my mailbox an itinerary of an inspection trip to Africa offered by Exclusive Tours – a tour in Zimbabwe in the proximity of the Victoria Falls and a safari visit in Botswana. After landing in Johannesburg, a taxi driver drove me to The Residence boutique hotel. I checked-in at Madiba Suite with a wonderful terrace and a swimming pool.

The next morning we flew to Victoria Falls. Landing in Zimbabwe we experienced minor complications because the capacity of the old airport terminal is now reaching its limit. However, in the second half of 2015 a new terminal will be opened and a runway will be extended.

Going for a stroll with lions The area around Victoria Falls can be described as one of the few places on the planet which has


won both the geological and geopolitical jackpot. It lies on the borders between four fascinating countries: Z imbabwe, Zambia, Botswana and Namibia. Ove r the course of just a few days you can easily see the waterfalls, go on a safari in Chobe National Park in Botswana, and wash down everything with a glass of excellent Namibian beer. My first trip took me straight to the king of animals. When you go for a stroll with lions you first arrive in a facility where they are dedicated to the breeding of this animal and setting it back free in the wild. Once you have taken part in the necessary safety briefing, you get a wooden walking stick, which is the most important part of your equipment, as the lions are trained not to attack a human holding a stick in their hand. Thus equipped you set out in a small group for an hour or two into the bush accompanied by a few guides and two lion adolescents. Of course, under close supervision you can even pat the lions, and if they are in a good mood, you can have photographs taken of you and them.

There was a loud blast like from a cannon, I could not see anything, I just sensed I was under the water that tossed me around frightfully. Ah, so this is what it looks like when a person flips in the water, I thought to myself. To cut a long story short, rafting on the Zambezi is probably the extremest form of white water that an ordinary mortal can experience. It’s a totally different league compared with the wild rivers in Europe or North America. Luckily we all survived our wild ride in good health and to celebrate this we boarded the modern yacht Zambezi Explorer. Toasting a gin and tonic we watched the sunset over the bushland which, from time to time, was interrupted by a yawning hippopotamus.

How many times are we going to capsize? On the second day, I was in for the wildest action that I could ever experience in the proximity of Victoria Falls – rafting in the rapids of the Zambezi River, which boasts the highest degree of difficulty WW5. The passage of rapids called the “Midnight Buffet” began in a peaceful part of the river where we could watch another raft some thirty meters ahead of us. Suddenly we heard someone scream as the raft disappeared completely under the water. A second later it hit a wave sideways and sent the entire crew flying into the water. There was no time to think about what had happened, because just a moment later we began to fall into a four-meter chasm too. 75


travel

ČESKÝ

Krumlov

TE XT: M IC H AE L A D OČ K ALOVÁ FOTO: ARC H IV

VÝLET ZA SVĚTOVÝM DĚDICTVÍM UNESCO

ČESKÝ KRUMLOV PATŘÍ MEZI NEJVYHLEDÁVANĚJŠÍ MÍSTA Z CELÉ ČESKÉ REPUBLIKY. ROČNĚ HO NAVŠTÍVÍ PŘES MILIÓN TURISTŮ Z CELÉHO SVĚTA. NEJVĚTŠÍM LÁKADLEM JE ZEJMÉNA HISTORICKÉ CENTRUM ZAPSANÉ NA SEZNAM SVĚTOVÉHO DĚDICTVÍ UNESCO, V NĚMŽ SE NACHÁZÍ SYMBOL MĚSTA STÁTNÍ HRAD A ZÁMEK, ROMANTICKÉ ULIČKY I TRADIČNÍ ČESKÉ RESTAURACE. BĚHEM ROKU SE TU ROVNĚŽ KONAJÍ VÝZNAMNÉ KULTURNÍ UDÁLOSTI.

ЧЕШСКИЙ КРУМЛОВ

ПОЕЗДКА ЗА ВСЕМИРНЫМ НАСЛЕДИЕМ ЮНЕСКО ЧЕШСКИЙ КРУМЛОВ ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ САМЫХ ПОПУЛЯРНЫХ МЕСТ ВО ВСЕЙ ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ. ЕЖЕГОДНО ЕГО ПОСЕЩАЕТ БОЛЕЕ МИЛЛИОНА ТУРИСТОВ СО ВСЕГО МИРА. САМОЙ БОЛЬШОЙ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬЮ, НЕСОМНЕННО, ЯВЛЯЕТСЯ ВЫДАЮЩИЙСЯ ИСТОРИЧЕСКИЙ ЦЕНТР, ВНЕСЁННЫЙ ЮНЕСКО В СПИСОК ВСЕМИРНОГО КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ, В КОТОРОМ НАХОДИТСЯ СИМВОЛ ГОРОДА ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КРУМЛОВСКИЙ ЗАМОК, РОМАНТИЧЕСКИЕ УЛОЧКИ И ТРАДИЦИОННЫЕ ЧЕШСКИЕ РЕСТОРАНЫ. В ТЕЧЕНИЕ ГОДА ЗДЕСЬ ПРОВОДЯТСЯ ВАЖНЫЕ КУЛЬТУРНЫЕ СОБЫТИЯ.

ČESKÝ KRUMLOV

A TRIP TO A UNESCO WORLD HERITAGE SITE ČESKÝ KRUMLOV IS ONE OF THE MOST SOUGHT-AFTER PLACES ACROSS THE WHOLE OF THE CZECH REPUBLIC. ANNUALLY, IT ATTRACTS OVER A MILLION TOURISTS FROM AROUND THE WORLD. THE GREATEST ATTRACTION, IN PARTICULAR, IS ITS HISTORIC CENTER INCLUDED ON THE UNESCO WORLD HERITAGE LIST. IN THE CENTER, THERE IS THE SYMBOL OF THE TOWN, THE STATE CASTLE AND CHATEAU, ROMANTIC LANES AND TRADITIONAL CZECH RESTAURANTS. THROUGHOUT THE YEAR, THE TOWN ALSO HOSTS IMPORTANT CULTURAL EVENTS.

76


Za kulturou | За культурой | Culture spotting

Museum fotoateliér Seidl

Museum fotoateliér Seidl se řadí ke skutečným světovým unikátům. Jeho jedinečnost spočívá především v tom, že právě zde v 19. století vznikla tradice fotografie. Expozice ateliéru Josefa a Františka Seidlových vás překvapí nejen svou autenticitou, ale rovněž velkým množstvím dobových fotografií, skleněných negativů, stále funkčních fotoaparátů i zvětšovacích přístrojů, které se dochovaly v domě z roku 1905. Josef a jeho syn František mimo jiné pečlivě zdokumentovali dnes již zaniklou část česko-německo-rakouského pohraničí. Projekt se tak dotýká nejen německé otázky, ale i Československého poválečného vývoje, s nímž souvisel i pohnutý osud rodiny Seidlových. Nyní se z domu stala kulturní památka, kterou by neměl opomenout navštívit žádný milovník historie.

Музей и фотоателье «Сайдел» Museum fotoateliér Seidl Linecká 272, 381 01 Český Krumlov www.seidel.cz

Музей фотоателье «Сайдел» действительно является одним из самых уникальных в мире. Его исключительность в том, что именно здесь с 19го века берут начало традиции фотографирования. Экспозиция студии Иосифа и Франтишека Сайдел удивит не только своей подлинностью, но и огромным количеством снимков того времени, стеклянных негативов, по-прежнему действующих фотоаппаратов и фотоувеличителей, которые сохранились в доме с 1905 года. Кроме того, Иосиф и его сын Франтишек тщательно задокументировали ныне несуществующую часть чешско-немецко-австрийской границы. Таким образом, проект коснулся не только немецкого вопроса, но и Чехословацкого послевоенного развития, с которым была тесно связана и изменённая судьба семьи Сайдел. В наше время дом является культурным памятником, который должен посетить каждый любитель истории.

Seidel Photo Studio Museum

K odpočinku | На ночлег | For relaxation

Hotel Krčínův dům

The Seidel Photo Studio Museum is one of the world´s truly unique treasures. Its uniqueness lies mainly in the fact that the tradition of Czech photography was started here in the 19th century. The exposition of the Josef and František Seidel studio will surprise visitors not only for its authenticity, but also with plenty of period photographs, glass negatives, still functional cameras and enlargers that have been preserved in the house since 1905. Among other things, Josef and his son František carefully documented the now vanished neighborhoods of the CzechGerman-Austrian borderland. The project touches on not only the so called German question, but also the post-war development of Czechoslovakia, which is also associated with the unsettled fate of the Seidel family. Today, the house has become a cultural landmark that no lover of history should miss.

Vítejte v hotelu nazvaném podle jeho někdejšího majitele ze 16. století, rožmberského regenta a významného českého rybníkáře Jakuba Krčína z Jelčan a Sedlčan. Hotel se nachází přímo v historickém centru Českého Krumlova jen pár minut chůze od centrálního náměstí a českokrumlovského zámku. Samotná budova hotelu, jejíž historie sahá až do 14. století, patří mezi nejvýznamnější historické památky Českého Krumlova a noc strávená právě zde pro vás bude nezapomenutelným zážitkem.

Hotel «Krčínuv dům»

Добро пожаловать в гостиницу, названную в честь его бывшего владельца Розенбергского регента и известного чешского рыболова Якуба Крчина из Елчан и Седлчан и принадлежащую ему в 16-ом столетии. Отель расположен прямо в историческом центре города Чешский Крумлов, всего в нескольких минутах ходьбы от центральной площади и Крумловского замка. Здание отеля с 14-го века, по праву относится одному из самых важных исторических памятников города и ночь, проведённая именно здесь, будет для Вас незабываемой.

Krčínův dům hotel Welcome to the hotel named after the building´s former owner from the 16th century, Rosenberg Regent and prominent Czech fish pond engineer Jakub Krčín from Jelčany and Sedlčany. The hotel is located in the historical center of Český Krumlov, just a few minutes walk from the central square and the Český Krumlov Castle. The hotel building itself, the history of which dates back to the 14th century, is among the most important historical sights of Český Krumlov and a night spent here is sure to be an unforgettable experience for you.

Hotel Krčínův dům Kájovská 54 381 01 Český Krumlov krcinuvdum.hotely-krumlov.cz

77


travel Na večeři | На ужин | Dining out

Restaurace Jakub

Z pocty k Jakubu Krčínovi, nejznámějšímu českému rybníkáři, se restaurace Jakub specializuje především na pokrmy z čerstvých sladkovodních a mořských ryb. Avšak šéfkuchař nezapomíná ani na hosty vyhledávající českou klasiku v kombinaci s moderními technologiemi. Kvalitní čerstvé suroviny jsou samozřejmostí. Součástí restaurace je i vinotéka s kvalitními moravskými víny, ale i vína z nejproslulejších evropských vinařských oblastí. Restaurace se rovněž může pochlubit skvělým šéfkuchařem Jiřím Houškou, který mimo jiné vařil v hotelu Alcron po boku vyhlášeného českého šéfkuchaře Zdeňka Pohlreicha. Po odchodu z Prahy začal sbírat zkušenosti v zahraničí, kde pracoval pod šéfkuchaři jako Gordon Ramsey (Maze Restaurant, Londýn), Robbie Webster (Ballynahinch Castle hotel, Irsko) či Sebastian le Gall (Mauritius).

Ресторан «Jakub»

С уважением к Якубу Крчинову, самому знаменитому чешскому рыбаку, ресторан «Jakub» специализируется, прежде всего, на блюдах из свежей морской и пресноводной рыбы. Но шеф-повар не забывает и про тех гостей, которые предпочитают чешскую классическую кухню в сочетании с современными технологиями. Неотъемлемой частью ресторана является винотека с качественными моравскими винами и винами из самых известных винодельческих регионов Европы. Ресторан также может похвастаться отличным шеф-поваром Иржи Гоушко, который готовил во многих известных местах, таких как, например, ресторан в отеле « Alcron» вместе с известным чешским шеф-поваром Зденеком Поглреихем. После отъезда из Праги Якуб отправился набираться опыта работы за рубежом и работал под руководством шеф-поваров, таких как Гордон Рэмси («Maze Restaurant», Лондон), Робби Вебстер («Ballynahinch Castle Hotel», Ирландия) или Себастьян Ле Галль («Mauritius»).

Jakub restaurant Paying homage to Jakub Krčín, the most famous Czech fishpond engineer, the Jakub restaurant specializes in particular in dishes of freshwater fish and fresh seafood. But the chef also caters to guests seeking classic Czech food, albeit combined with modern food preparation. Quality fresh ingredients are a given. The restaurant has a wine cellar offering premium Moravian wines as well as wines from the most famous European wine regions. The restaurant also boasts having excellent chef Jiří Houška, who has cooked, for instance, at the Alcron, working side by side with popular Czech chef Zdeněk Pohlreich. When Houška had left Prague he went abroad to gain experience while working under chefs such as Gordon Ramsey (Maze Restaurant, London), Robbie Webster (Ballynahinch Castle hotel, Ireland) and Sebastian le Gall (Mauritius), among others.

78

Jakub restaurant Kájovská 54, 381 01 Český Krumlov www.jakubrestaurant.cz


Mezinárodní hudební festival Český Krumlov / 17. 7. – 8. 5. 2015 / www.festivalkrumlov.cz

GASTROCENTRUM ГАСТРОЦЕНТР

KARLOVY VARY • Garant kvality diagnostiky a léčby onemocnění trávicího traktu v Karlových Varech • Zabývá se diagnostikou a léčbou v oborech: Gastroenterologie - endoskopie , Hepatologie, Proktologie, Pediatrie, Endokrinologie, Sonografie • Gastrocentrum v Lázních III. je jedinou ordinací v Karlových Varech, kde jsou prováděny ambulantní operace vnitřních hemorrhoidů metodou HAL. • Jedině v této ordinaci v K.Varech je prováděnoendoskopické vyšetření žaludku ultratenkým endoskopem. • Kapslová endoskopie.

K poslechu | Послушать | Music spotting

Mezinárodní hudební festival Český Krumlov Pokud rádi posloucháte hudbu, pak není lepší příležitosti, než vyrazit na českokrumlovský mezinárodní hudební festival, který je reprezentativní přehlídkou světové hudební kultury a jejích nejnovějších trendů od 15. až do 21. století. Každoročně se zde představují významní čeští i zahraniční umělci. Historie Mezinárodního hudebního festivalu se sice začala psát až v roce 1992, ale už dnes patří mezi nejvýznamnější kulturní akce v České republice. Díky festivalu máte jedinečnou možnost nejen prožít nevšední hudební zážitek, ale rovněž poznat Státní hrad a zámek Česky Krumlov, hlavní dominanty města.

Международный музыкальный фестиваль «Чешский Крумлов»

Если вы любите слушать музыку, для вас нет ничего лучшего, чем отправиться на Международный музыкальный фестиваль, который стал престижным парадом мировой музыкальной жизни и его последних тенденций с 15-го до 21-го века. Каждый год здесь выступают знаменитые чешские и иностранные исполнители. История Международного музыкального фестиваля началась с 1992 года, но уже сегодня это одно из самых важных культурных событий в Чешской Республике. Благодаря фестивалю вы имеете возможность не только услышать нечто прекрасное, но и посетить Государственный град и замок Чешский Крумлов, главной достопримечательностью города.

Český Krumlov International Music Festival If you like music, then there is no better opportunity than to go to the Český Krumlov International Music Festival, which is a remarkable showcase of global music culture and its latest trends starting from the 15th to the 21st centuries. Every year, prominent Czech and foreign performers take the stage. Although the history of the International Music Festival did not begin until 1992, today it is one of the most important cultural events in the Czech Republic. Thanks to the festival you have the unique opportunity not only to witness an extraordinary musical experience, but also to tour the State Castle and Chateau Český Krumlov, the main landmark of the town.

• Гарант качества диагностики и лечения заболеваний пищеварительного тракта в Карловых Варах • Занимается диагностикой и лечением: гастроэнтерология - эндоскопия, гепатология, проктология, педиатрия, эндокринология, сонография / УЗИ / • ГАСТРОЦЕНТР в Лазне III это единственный кабинет в Карловых Варах, где амбулаторно проводятся операции внутреннего геморроя методом HAL. • Только в этом кабинете в K. Варах проводятся эндоскопические обследования желудка ультралегким эндоскопом. • Лабораториями • КАПСУЛЬНАЯ ЭНДОСКОПИЯ • The guarantor of the quality of diagnosis and treatment of gastrointestinal disorders in Karlovy Vary • It deals with the diagnosis and treatment in the following areas: Gastroenterology - Endoscopy, Hepatology, Proctology, Pediatrics, Endokrinologie, Sonography • Gastrocentrum in Lázně III. is the only medical office in Karlovy Vary where outpatient operations of internal hemorrhoids by HAL method are performed. • Only in this Karlovy Vary medical office an endoscopy stomach screening with an ultraslim endoscope is carried out. • We join forces with specialized laboratories • Capsule endoscopy

GASTROCENTRUM KARLOVY VARY Mlýnské nábřeží 5 - dům Lázně III. e-mail: gastrocentrumkv@volny.cz | fax: факс: +420 353 578 832 telefon | телефон | phone: +420 353 230 776 | +420 723 971 569

www.gastrokv.cz


design

Dům MICHAE LA DOČKALOVÁ FOTO: ARCHIV

V POHYBU

KOMFORTNÍ CESTOVÁNÍ JEDNADVACÁTÉHO STOLETÍ

CHYSTÁTE SE NA DOVOLENOU, ALE CESTOVAT LETADLEM, LODÍ NEBO VLAKEM VÁM UŽ PŘIPADÁ PŘÍLIŠ NEZÁŽIVNÉ? CHYBÍ VÁM POHODLÍ ČI KOMFORT, NA KTERÝ JSTE ZVYKLÍ? PAK DEJTE ŠANCI KARAVANŮM A OBYTNÝM VOZŮM. VEŠKERÉ VYBAVENÍ, KTERÉ MÁTE DOMA, MŮŽETE NYNÍ MÍT I NA CESTÁCH.

80

Každoročně se na světovém trhu objevují nové karavany či obytné domy, které zážitek z cestování vždy o něco prohloubí. Ani rok 2015 není výjimkou, a tak jsme se rozhodli představit vám horké novinky.

Lunar Lexon 590 Jednou z nich je obytný přívěs Lunar Lexon 590. Elegantní zevnějšek, panoramatická okna, interiér vybudovaný z dubového dřeva, nejmodernější systém vytápění a především bohatá světelnost a vzdušnost dělají z tohoto obytného přívěsu váš druhý domov. Plně vybavený kuchyňský kout ve vysokém lesku s lednicí, varnou deskou, troubou s grilem a mikrovlnou troubou vám poskytnou veškerý komfort, který k přípravě pokrmů potřebujete. Avšak ani vybavení koupelny nezůstává pozadu. Sprcha, umyvadlo i WC jsou sice v jedné místnosti, přesto pocitem stísněnosti určitě trpět nebudete. Vše je dokonale řešené k naprostému pohodlí. Obývací pokoj a jídelna disponují rozkládacím stolem, plně

čalouněnými pohovkami a dubovým nábytkem. V LED osvětlení a moderním systému vytápění udělal tento karavan velký krok dopředu. Šetří energii, kde se dá.

Grand Panorama i920 G O něco luxusnější je obytný vůz Grand Panorama. Jeho dominantou je obrovské čelní sklo, z něhož se vám bude tajit dech. To, co váš pobyt v tomto voze bude dělat ještě příjemnějším, je vyhřívaná podlaha, elektrické zvedací lůžko nad kabinou, úložné prostory v podlaze, klimatizace a dokonce i garáž! Celý obytný prostor může být čalouněný koženkou, ale i pravou kůží. Záleží jen na vás, které si zvolíte. Pro pohodlnou a ničím nerušenou jízdu slouží zatemnění čelního a bočních skel kabiny řidiče, kožený volant, rádio s navigací i luxusní zpracování přístrojové desky. Pro kvalitní spánek zas slouží matrace ze studené pěny, které odlehčují páteř. Díky Grand Panorama si můžete plně užívat cestovatelských zážitků a radosti z jízdy.


Newmar Dutch Star 2015 Tak tento obytný vůz je vskutku skutečným pojízdným domem. Jde o nejprodávanější dieslový obytný vůz ve své třídě. Najdete tu vše, co u vás doma. Sportovně elegantní exteriér ocení každý muž, zatímco interiér především ženy. Ten je zařízen ve funkčním stylu, ale nechybí mu elegance ani styl. Kuchyň je plně vybavená včetně výrobníku ledu a zásobníku vody, a dokonce je její součástí i jídelní kout s koženými sedačkami. V dalších částech vozu najdete koženou sedací soupravu, kde můžete v klidu trávit čas relaxací i s vašimi přáteli. Rovněž koupelna je plně vybavená včetně prostorného sprchového koutu. Trávit noc pak můžete na obrovské posteli s vyřezávaným čelem. A co je hlavní – vůz je zcela bezbariérový. Designéři tohoto vozu vskutku kompromisy nedělali. Zkrátka se tu cítíte jako doma. A ať si s sebou na dovolenou vezmete tolik věcí, kolik jen potřebujete, úložné prostory vám umožní je všechny pečlivě uschovat tak, abyste nepřišli o žádnou část vašeho osobního prostoru.

ДОМ В ДВИЖЕНИИ

КОМФОРТНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ В ДВАДЦАТЬ ПЕРВОМ ВЕКЕ СОБИРАЕТЕСЬ В ОТПУСК, НО ПУТЕШЕСТВОВАТЬ САМОЛЁТОМ, ПАРОХОДОМ ИЛИ ПОЕЗДОМ ВАМ УЖЕ КАЖЕТСЯ СЛИШКОМ СКУЧНО? ВАМ НЕ ХВАТАЕТ УДОБСТВ ИЛИ КОМФОРТА, К КОТОРОМУ ВЫ ПРИВЫКЛИ? ТОГДА ДАЙТЕ ШАНС КАРАВАНАМ И АВТОДОМАМ. ВСЁ НЕОБХОДИМОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, КОТОРОЕ ЕСТЬ В ВАШЕМ ДОМЕ, ТЕПЕРЬ ВЫ МОЖЕТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ И В ДОРОГЕ. Каждый год на мировом рынке появляются новые караваны или автодома, которые усилят ваши впечатления от путешествия. 2015 год не является исключением, поэтому мы решили поделиться последними новинками.

Lunar Lexon 590

Одной из них является жилой прицеп «Lunar Lexon 590». Элегантный внешний вид, панорамные окна, интерьер выполнен из дуба, самая современная система отопления, и прежде всего, более просторный и более светлый салон, что превращает караван в ваш второй дом. Полностью оборудованная кухня с акриловым фасадом (высокий глянец) включает в себя: холодильник, плиту, духовку с грилем

и микроволновую печь. Это создаёт все удобства, чтобы комфортно приготовить еду. Оснащение ванной комнаты нисколько не отстаёт. Душ, умывальник и туалет хотя и находятся в одной местности, но нет чувства неудобства. Всё досконально продуманно и комфортно. В гостиной и столовой к диспозиции складной стол, мягкие диваны и дубовая мебель. В светодиодном освещении и современной системе отопления, этот дом на колёсах сделал большой шаг вперед. Экономит энергию везде, где можно.

Grand Panorama i920 G

Более роскошный караван «Grand Panorama i920». Его козырная карта - огромное лобовое стекло, от которого захватывает дух. Что же в этой машине 81


design ваше пребывание сделает ещё более приятным? Это полы с подогревом, электроподъём кровати над салоном, пространство для хранения, размещённое под полом, кондиционер и даже гараж! Вся жилая площадь может быть обита как искусственной, так и натуральной кожей. Это зависит от вас, что вы выберите. Для комфортной и ничем не отвлекающей езды затемнено лобовое стекло, а также боковые окна кабины, руль обшит натуральной кожей, есть радио с навигацией и шикарная приборная панель. За качество вашего сна отвечают матрацы из холодный пены, они позаботятся о позвоночнике. Благодаря «Grand Panorama i920», вы можете в полной мере насладиться путешествием и получить удовольствие от вождения.

Newmar Dutch Star 2015

Этот караван действительно является настоящим домом на колёсах. Это самый продаваемый дизельный автомобиль в своем классе. Здесь есть всё, что и в вашем доме. Спортивный, элегантный внешний вид оценит каждый мужчина, в то время как интерьер – прежде всего женщины. Караван обустроен в функциональном стиле, но это ничуть не сказывается на его элегантности. Кухня полностью укомплектована, включая устройство для изготовления льда и резервуар для воды, приготовить еду или покушать можно в столовой с кожаными сидениями. В другой части автомобиля расположены кожаные диваны, где можно отдохнуть с друзьями. Ванная комната полностью оборудована всем необходимым, в том числе, просторной душевой кабиной. Вы можете провести ночь на огромной кровати с резным изголовьем. И что самое главное, автомобиль полностью безбарьерный. Дизайнеры этого автомобиля на самом деле, не делали никаких компромиссов. Одним словом, здесь вы чувствуете себя, как дома. И даже, если вы с собой в отпуск взяли столько вещей, сколько вам захотелось, место для хранения позволит вам всё разложить так, чтобы вы ничего не потеряли из виду.

A HOUSE ON THE MOVE

COMFORTABLE TRAVELING IN THE TWENTY-FIRST CENTURY ARE YOU GOING ON HOLIDAY BUT TRAVELING BY PLANE, BOAT OR TRAIN SEEMS TOO DULL? DO YOU LACK THE CONVENIENCES AND COMFORT YOU ARE ACCUSTOMED TO? THEN GIVE CARAVANS AND MOTOR HOMES A CHANCE. WHILE ON THE MOVE, YOU COULD NOW ENJOY ALL THE EQUIPMENT YOU HAVE AT HOME. Every year, new motor houses and caravans are introduced on the world market that take travel experience to the next level every time. The year 2015 is no exception, so we have decided to bring you the hot news.

comfort. There is a foldable table, fully upholstered sofas and oak furniture in the living and dining rooms. The LED lighting and a modern heating system in this caravan is a big step forward. It saves energy wherever it is possible.

One of them is the Lunar Lexon 590 trailer. An elegant exterior, panoramic windows, oak-made interior, the most modern heating system, and especially rich brightness and airiness will make this caravan your second home. A fully equipped kitchen in high gloss with a fridge, a hob, an oven with grill, and a microwave oven will give you all the comfort you need to prepare food. Even the bathroom´s equipment is up to par. The shower, sink and a toilet are in one room, but there is definitely no sense of crampedness. Everything is perfectly designed for absolute

The Grand Panorama motor house is a little more luxurious. Its dominant feature is the huge windshield that will take your breath away. One thing that will make your stay in this house even more pleasurable is a heated floor, an electric lift bed on top of the cabin, storage space in the floor, air conditioning and even a garage! The entire living area can be upholstered either in imitation leather, or genuine leather. It‘s up to you which you choose. For a comfortable and hassle-free ride, there is the darkening feature at the windshield and side windows, a leather

Lunar Lexon 590

82

Grand Panorama i920 G

steering wheel, radio-navigation and luxuryrendered dashboard. For quality sleep, there are cold foam mattresses that relieve the spine. Thanks to Grand Panorama, you can fully enjoy your traveling adventures and the pleasure of driving.

Newmar Dutch Star 2015

This motor house is indeed a star among movable houses. It is the best-selling diesel motor home in its class. Everything you have at home is here, too. Every man will appreciate the sporty, elegant exterior, while most women the interior. It is furbished in a functional style which does not lack elegance or style. The kitchen is fully equipped including an icemaker and a water tank, and even a dining area with leather sofas. In other parts of the car, there is a leather sofa set where you can spend some quiet time relaxing with your pals. The bathroom, too, is fully equipped including a spacious shower stall. One can spend the night on a huge bed with a carved headboard. More importantly, the car is completely wheelchair accessible. The designers of this car made no compromises indeed. In short, one feels at home here. Even if you pack as much stuff for your holiday trip as you need, the storage space will contain and store it all so you do not lose your own space.



design

Design MOSER 2015

TE XT: H AN A WOL L E ROVÁ FOTO: M OSE R

DOBÝVÁ SVĚT

ČEŠTÍ UMĚLEČTÍ MISTŘI SE NEBOJÍ EXPERIMENTOVAT V PRVNÍCH MĚSÍCÍCH ROKU SKLÁRNA MOSER PRAVIDELNĚ PŘEDSTAVUJE SVOU NOVOU KOLEKCI, HLAVOU SKLÁŘŮ BĚŽÍ POCITY HRDOSTI A RADOSTI Z NOVÝCH KŘIŠŤÁLOVÝCH SKVOSTŮ A NĚKDY I NEJISTOTA. SVÝMI PŘEDCHOZÍMI DESIGNOVÝMI ŘADAMI SKLÁRNA NASTAVILA LAŤKU VYSOKO A NOVINKY JSOU NETRPĚLIVĚ OČEKÁVÁNY.

„Design Moser 2015“ představuje kolekci více než čtyřiceti nových originálních kusů. Je společným dílem devíti předních českých výtvarníků, jež spojují nápady, odvaha k experimentům, kontrasty oblých a ostrých hran a tvarů, využívání optických vlastností křišťálu a barevných kombinací, inspirace přírodou, ale i objekty vytvářenými lidmi. Propojení řemeslných dovedností mistrů Moseru s invencí a osobitým rukopisem výtvarníků přináší unikátní soubor děl, který posouvá design uměleckého skla opět o krok dopředu. Nová kolekce se letos poprvé předvedla v italském Miláně, které patří mezi jedno z klíčových a také nejvlivnějších měst designu na světě. Již od roku 1961 je zde pořádána prestižní přehlídka designu „Salone Internazionale del Mobile“, na které nesmí chybět žádná ze značek, která chce ovlivňovat svět designu. Sklárna Moser do Milána přivezla osobitou instalaci „Ostrovy pokladů“. „Instalace ostrovy pokladů představuje nejen umělecká díla dvanácti předních českých sklářských výtvarníků spolupracujících se sklárnou Moser, ale především to nejcennější, co vlastníme, a tím je umělecké řemeslo. Moser je ostrovem pokladů, protože po bezmála sto šedesát let uchovává a dále rozvíjí ruční zpracování křišťálu nejvyšší kvality a naprosto jedinečného designu,“ říká o záměru instalace Lukáš Jabůrek, umělecký ředitel sklárny Moser.

84


«DESIGN MOSER 2015» ПОКОРЯЕТ МИР

ЧЕШСКИЕ УМЕЛЬЦЫ НЕ БОЯТСЯ ЭКСПЕРИМЕНТИРОВАТЬ В НАЧАЛЕ НОВОГО ГОДА, ФАБРИКА «МОЗЕР» РЕГУЛЯРНО ПОКАЗЫВАЕТ СВОЮ НОВУЮ КОЛЛЕКЦИЮ. СТЕКЛОДУВЫ ПЕРЕПОЛНЯЮТСЯ ЧУВСТВОМ ГОРДОСТИ И РАДОСТИ ЗА ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ХРУСТАЛЬНЫЕ ШЕДЕВРЫ, НО ИНОГДА ИХ ТЕРЗАЮТ СОМНЕНИЯ. СВОИМИ ПРЕДЫДУЩИМИ ДИЗАЙНЕРСКИМИ РАБОТАМИ СТЕКОЛЬНАЯ ФАБРИКА УСТАНОВИЛА ТАКУЮ ПЛАНКУ, ЧТО КАЖДЫЕ ПОСЛЕДУЮЩИЕ НОВИНКИ ВСЕ ЖДУТ С БОЛЬШИМ НЕТЕРПЕНИЕМ. «Design Moser 2015» представляет коллекцию из более чем сорока новых оригинальных работ. Это совместный проект девяти ведущих чешских художников, которых объединяет не только общая идея, смелость экспериментировать, любовь к контрастам круглых и острых граней и форм, умение использовать оптическое свойство хрусталя и его цветовых комбинаций, вдохновение природой, но и творения рук человеческих. Сочетание мастерства ремесленников с изобретательностью и самобытным почерком художников, приносят уникальные творческие плоды и именно этот союз постоянно двигает разработку дизайна изделий «Moser» на шаг вперед. Новая коллекция впервые была представлена в Италии, в Милане, в городе, который является одним из авторитетных и наиболее влиятельном в мире дизайна. Уже с 1961 года здесь

проходит престижнейшая международная выставка «Salone Internazionale del Mobile», на которой не допускается отсутствие ни одного из брендов, желающего влиять на мир дизайна. Стекольная фабрика «Мозер» привезла в Милан характерную композицию «Остров сокровищ». «Композиция «Остров сокровищ» - это не только шедевр двенадцати лучших чешских художников, сотрудничающих со стекольной фабрикой «Мозер», но прежде всего это демонстрация самого ценного, что у нас есть – художественного ремесла. Стекло «Мозер» – это и есть остров сокровищ, потому что в течении почти 160 лет хранит и развивает ручную обработку хрусталя высшего качества и совершенно уникальный дизайн», - говорит о задумке композиции Лукаш Ябурек, художественный руководитель фабрики «Мозер».

Prodejní galerie Moser Торговая галерея Moser Moser Sales Galleries Karlovy Vary | Карловы Вары: - Kpt. Jaroše 46/19 | tel.: +420 353 416 136 - Tržiště 7 | tel.: +420 353 235 303 Praha | Прага | Prague - Na Příkopě 12 | tel.: +420 224 211 293 - Staroměstské náměstí 603/15 tel.: +420 221 890 891 Návštěvnické centrum | Sklářské muzeum Exkurze | Kavárna CAFÉ MOSER Центр обслуживания посетителей Музей стекла | экскурсии | кафе CAFÉ MOSER Visitor Center | Glass museum | Excursions CAFÉ MOSER - Kpt. Jaroše 46/19 | tel.: +420 353 416 132 www.moser­‑glass.com

85


design

“DESIGN MOSER 2015” CONQUERING THE WORLD CZECH ARTISTIC MASTERS ARE NOT AFRAID OF EXPERIMENTING IN THE FIRST MONTHS OF EVERY YEAR, THE MOSER GLASSWORKS REGULARLY PRESENTS ITS NEW COLLECTION. THE GLASSMAKERS’ MINDS ARE FILLED WITH HEAVY FEELINGS OF PRIDE AND JOY AT THE NEW CRYSTAL GEMS, WHILE AT TIMES HARROWING DOUBTS. WITH ITS PREVIOUS DESIGNER SERIES, THE GLASSWORKS SET THE QUALITY BAR RATHER HIGH AND ITS NEW IDEAS ARE ALL THE MORE EAGERLY AWAITED. “Design Moser 2015” presents a collection of more than forty new original pieces. It is a joint project of nine leading Czech artists who have in common the following: daring ideas, courage to experiment, use of contrasts between round and sharp edges and shapes, use of the optical properties of crystal and its color combinations, and inspiration from nature as well as man­‑made objects. The combining of the handicraft skills on the part of Moser’s masters with the inventiveness and distinctive diction of fine artists gives rise to a unique body of works

86

that pushes the boundaries of artistic glass design one step further. The new collection was showcased for the first time in Milan, Italy, which is among one of the key and most influential cities in the world of design. Already since 1961, the prestigious “Salone Internazionale del Mobile” design show has been held here, one which no brands wanting to wield influence on the world of design should ignore. The Moser glassworks has brought to Milan a singular installation titled the “Treasure Islands.”

“The installation Treasure Islands presents not only the artworks of twelve leading Czech glassmaking fine artists cooperating with the Moser glassworks, but also the most valuable thing we possess, namely the artistic craftsmanship. Moser is a treasure island in its own right, because for nearly a hundred and sixty years now it has been able to preserve and further develop the manual processing of crystal of the highest quality and totally unique design,” says Lukáš Jabůrek, Moser’s artistic director, of the idea behind the installation.


Granát Turnov, největší výrobce originálních šperků s českými granáty. Jediný majitel lomů na české granáty v ČR a povolení k těžbě českých granátů v ČR. Originál je jen jeden.

Granát Turnov, the largest producer of original Czech jewellery using Bohemian garnets. The sole owner of the Bohemian garnet mines in the Czech Republic, and also of the permit to mine Bohemian garnets in the Czech Republic. Only one can be the original. Granát Turnov является крупнейшим производителем оригинальных украшений с чешскими CZ

Při cestě do lázeňského města Karlovy Vary nezapomeňte do svého programu zahrnout návštěvu sklárny Moser. Okouzlí Vás nejen

гранатами.Это единственный владелец месторождений чешских гранатов в Чешской Республике. Оригинал бывает только один.

její okolí, ale i řemeslo a díla samotná. RU

Собираясь посетить курортный город Карловы Вары, не забудьте включить в свою программу дня посещение «Мозер». Вас впечатлят не только его окрестности, но и уровень ремесленного производства, а также сами работы старейшей и известнейшей стекольной фабрики в Чехии. EN

When traveling to the spa town of Karlovy Vary do not forget to include in your itinerary a visit to the Moser glassworks. You will be impressed at its surroundings and also the craftsmanship and glass pieces alone.

GRANÁT, d.u.v. Turnov Dlouhá 28, Praha 1 Panská 1, Praha 1 Pánská pasáž – Na Příkopě 23, Praha 1 Latrán 53, Český Krumlov nám. Českého ráje 4, Turnov Český granát- Nábřeží Jana Palacha 6, Karlovy Vary Isabella- Lázeňská 24, Karlovy Vary

www.granat.cz • www.granat-shop.cz


interview

Beata Rajská

“MŮJ ŽIVOT JE BAREVNÝ JAKO MOJE KOLEKCE NEBO ŠATY, KTERÉ NOSÍM.”

2015

TE X T: M IC H AE L A H OU F FOTO: ARC H IV B E ATA R A JS K Á

Beata Rajská se narodila v Liptovském Mikuláši. Po studiích na Střední průmyslové škole oděvní v Trenčíně odešla studovat na Filosofickou fakultu University Jana Amose Komenského v Bratislavě, kde promovala v roce 1986. Už jako studentka se v módě orientovala více než dobře, což jí vyneslo několik ocenění na fashion soutěžích. Pak se však na čas s módou rozloučila a začala působit jako pedagog oděvní školy. Od roku 1997 však úspěšně podniká v módním byznysu, v roce 2001 dokonce zakládá společnost Beata Rajská – design, s. r. o. Od roku 2009 je členkou správní rady Archa Chantal. 88


BEATA RAJSKÁ POŘÁDÁ JEDNU MÓDNÍ PŘEHLÍDKU ZA DRUHOU A DO TOHO JEŠTĚ STÍHÁ PLÁNOVAT KOLEKCI 2015/2016 A LETNÍ KOLEKCI 2016. ANI LOKACE K FOCENÍ NENÍ JEDNODUCHÉ VYBRAT, ALE TATO VÝZNAMNÁ MÓDNÍ NÁVRHÁŘKA SE NEZALEKNE NIČEHO. STÍHÁ VŠECHNO A JEŠTĚ MNOHEM VÍC. Beato, co Vás přivedlo dnes do Karlových Varů? Přiznám se, že poslední dobou jsem tady častěji než obvykle. Nejčastěji ve sklárnách MOSER. “Kluci od pecí” mi vysvětlují tajemství skla. Vlastně už od začátku roku řeším s uměleckým ředitelem skláren MOSER, Lukášem Jabůrkem, novou kolekci, které výsledkem bude společný art produkt, jen neprozradím jaký. Výsledek představíme na módní přehlídce v době MFF KV. Opět přehlídka? Zaregistrovali jsme, že jich letos proběhlo víc, jak obvykle i v zahraničí. Máte pravdu. Začalo to v únoru úžasnou přehlídkou v Moskvě s guru ruské módy Slavou Zajcevem. Přehlídku modelů Slavy Zajiceva, modelů Beaty Rajské a několik modelů tří ruských a českých studentů sledovalo kolem tří set padesáti hostů. Navíc i z mnoha zemí světa. V březnu jsem navštívila Čínu, kde by měla proběhnout módní přehlídka na podzim, ale už začátkem května u nás natáčela mini přehlídku čínská televize. V polovině května to byla přehlídka v Miláně na EXPO 2015, kterou uváděla Alena Šeredová. Kromě toho proběhly přehlídky v ČR. Momentálně finišujeme s kolekcí 2015/2016 a připravuji léto 2016. Jaké máte další plány? Myslím, že jsem jich prozradila dost. V každém případě se teď nejvíc zabývám sklem a “sbírám” podklady o módě 50tých let, které potřebuji ke studiu. Navíc vybírám lokace k nafocení nového kalendáře pro příští rok. Ano, loni pokud víme to byl kalendář desátý a byl nafocen ve skladu ocele… Mám ráda neotřelé věci i místa. Je to sice finančně náročné, ale výsledek stojí za to. Proto proběhne letošní přehlídka na MFFKV přímo ve sklárně MOSER. 89


interview

БЕАТА РАЙСКА 2015 «МОЯ ЖИЗНЬ ТАКАЯ ЖЕ ЦВЕТНАЯ, КАК И МОИ КОЛЛЕКЦИИ ИЛИ ПЛАТЬЯ, КОТОРЫЕ Я НОШУ».

БЕАТА РАЙСКАЯ ПРОВОДИТ ОДИН ПОКАЗ МОД ЗА ДРУГИМ, И ПРИ ЭТОМ УСПЕВАЕТ РАЗРАБАТЫВАТЬ КОЛЛЕКЦИЮ 2015/2016 И ЛЕТНЮЮ КОЛЛЕКЦИЮ 2016. МЕСТА ДЛЯ ФОТОСЕССИЙ ТОЖЕ ВЫБРАТЬ НЕ ПРОСТО, НО ЭТУ ВЫДАЮЩУЮСЯ МОДЕЛЬЕРШУ НИЧТО НЕ ОСТАНОВИТ. ОНА УСПЕВАЕТ ВСЕ, И ДАЖЕ НАМНОГО БОЛЬШЕ. Беата, что привело Вас сегодня в Карловы Вары? Признаюсь, последнее время я здесь бываю более часто, чем обычно, причём, чаще всего посещаю стекольный завод «Мозер». Ребята стеклодувы посвящают меня в тайны стекла. Собственно, с самого начала года мы с артдиректором стеклозавода «Мозер» Лукашем Ябурком занимаемся подготовкой новой коллекции, в результате которой возникнет совместное художественное произведение. Но я не скажу - какое. Презентация нашей работы состоится на показе мод во время Международного кинофестиваля в Карловых Варах. Снова показ мод? Мы заметили, что в этом году их было больше, чем обычно, в том числе и за рубежом. Вы правы. Всё началось удивительным показом в Москве, который состоялся совместно с гуру русской моды Славой Зайцевым. Демонстрацию коллекций Славы Зайцева и Беаты Райской, а также нескольких работ троих российских и троих чешских студентов, видело около 350 гостей, в том числе и зарубежных. В марте же я посетила Китай, где осенью должен состояться показ наших моделей. В начале мая в связи с этим происходили съёмки китайского телевидения. В половине мая мы показывали наши произведения в Милане на всемирной выставке «ЭКСПО-2015», ведущей которой была знаменитая модель Алена Шередова. Показы происходили и в Чехии. В настоящее время мы завершаем коллекцию 2015/2016 и занимаемся подготовкой коллекции лето 2016. А какие у Вас ещё планы? Полагаю, я приоткрыла довольно много планов. Преимущественно я сейчас занимаюсь стеклом и собираю данные о моде 50-х лет, которые мне необходимы для научной работы. Кроме того я выбираю место, где будет сниматься новый календарь следующего года. Да, насколько нам известно, в прошлом году вы выпустили десятый календарь, который был снят в складе стальных изделий … Я люблю необычные вещи и места. Это, конечно, накладно, но результат того стоит. Поэтому наш показ в этом году состоится на кинофестивале в Карловых Варах прямо на территории стекольного завода «Мозер».

Беата Райская родилась в Липтовском Микулаше. После окончания Техникума технологий и дизайна одежды в Тренчине она поступила на философский факультет Университета Яна Амоса Коменского в Братиславе, где в 1986 году получила диплом. Будучи еще студенткой, она более чем хорошо ориентировалась в моде, завоевав несколько наград на модных фестивалях. Потом на некоторое время она разлучилась с модой, переключившись на преподавание в техникуме одежды. С 1997 года она успешно работает в индустрии моды, в 2001 году основала компанию Beata Rajská – design, s. r. o. С 2009 года она является членом административного совета Archa Chantal. 90


Beata Rajská was born in Liptovský Mikuláš. After studying at the Secondary Fashion Vocational School in Trenčín, she continued her academic pursuits at the Faculty of Arts and Letters of Jan Amos Komenský University in Bratislava. She graduated in 1986. Already as a student, she found her bearings in fashion more than well, which was proven by several awards garnered at fashion competitions. Then, she took a hiatus from fashion for a time to teach at a Fashion Vocational School. Since 1997, she has been a successful entrepreneur in the fashion industry, and in 2001, she established the company Beata Rajská – design, s. r. o. Since 2009, she is a member of the Board of Trustees of the Archa Chantal Foundation.

BEATA RAJSKÁ 2015

“MY LIFE IS AS COLOURFUL AS MY FASHION COLLECTIONS OR OUTFITS I WEAR.” BEATA RAJSKÁ HAS BEEN PRESENTING ONE FASHION SHOW AFTER ANOTHER, AND STILL HAS FOUND THE TIME TO PLAN HER 2015/2016 COLLECTION AND HER 2016 SUMMER COLLECTION. IT IS ALSO DIFFICULT TO FIND SITES FOR PHOTO SHOOTS, BUT THIS SIGNIFICANT FASHION DESIGNER IS NOT EASILY SCARED. SHE FINDS TIME TO DO EVERYTHING AND MUCH MORE. Beata, what brings you to Karlovy Vary? Admittedly, I have been coming here lately more often than ever before and mostly I spend my time at the Moser glassworks.“Guys from the furnaces” initiate me into the mystery of glass. Since the beginning of this year I have been dealing with the art director of the Moser glassworks, Mr. Lukáš Jabůrek, about a new collection. It is going to be our mutual art product, but for now I cannot tell you more. The product is going to be showcased at a fashion show during the IFF KV. Another fashion show? We have noticed that this year you have organized more fashion shows than usual, including in foreign countries. That‘s true. It all started in February. There was an excellent Fashion Show in Moscow in cooperation with the Russian fashion guru Slava Zajcev. The fashion show of Slava Zajcev´s and Beata Rajská´s outfits and a few other outfits by three Russian and Czech student designers was visited by 350 guests.The guests came from all over the world. In March, I visited China where I am planning to organize a fashion show in the autumn. At the beginning of May the Chinese television was already shooting a small fashion show in this country. In the middle of May, I had a fashion show at the Expo Milan 2015, with Alena Šeredová as a host. Apart from this there have been many fashion shows all over the CR. Currently, we are finishing the 2015/2016 collection and I am in the process of working on the new 2016 summer collection. What are your plans? I think I have already given away a lot. In any case I´ve been mostly focusing on glass lately and so I am ,,collecting‘‘ fashion research material from the 50’s which I must study. On top of that, I have been searching for new locations for a photoshoot concering my new calendar for the next year. Yes, if I am not mistaken, last year it was the 10th edition and the calendar was shot in a steel warehouse. I like unusual things and sites. Of course, it is demanding financially but it´s worth it. That‘s why the fashion show for the IFF KV is going to be held right at the Moser glassworks this year. 91


comfort

Royal

COMFORT

TE X T: M ARTIN A H E ROL D OVÁ

FOTO: W W W. ROYALCOM FORT.C Z

SPÁNEK VE ZNAMENÍ LUXUSU

ZÁKLADEM TĚLESNÉ I DUŠEVNÍ HARMONIE JE PŘEDEVŠÍM ZDRAVÝ SPÁNEK. MĚL BY MÍT DOSTATEČNÉ TRVÁNÍ, ALE KROMĚ DÉLKY JE PODSTATNÁ I JEHO KVALITA. TA SE ODVÍJÍ PŘEDEVŠÍM OD POSTELE A MATRACE, NA NICHŽ V NOCI SPÍTE. NA JEJICH VÝROBU JE SKUTEČNÝM SPECIALISTOU SPOLEČNOST ROYAL COMFORT, KTERÁ JE VÝHRADNÍM ZÁSTUPCEM VYBRANÝCH ZNAČEK, KTERÉ SE PYŠNÍ PRVOTŘÍDNÍ KVALITOU.

V portfoliu společnosti Royal Comfort zaujímá přední místo americká značka King Koil®, výrobce luxusních matrací a postelí s tradicí sahající až do roku 1898. Ve svých výrobních závodech po celém světě kombinuje prověřené vlastnosti přírodních materiálů, jako jsou koňské žíně, hedvábí, bavlna, přírodní latex či velbloudí vlna, s nejnovějšími poznatky v oblasti spánku. Aktivně také spolupracuje s Mezinárodním sdružením chiropraktiků a dodává své produkty do předních světových hotelů jako jsou například The Ritz Carlton, Sheraton, Le Meridien a mnohé další. Postele King Koil® se dodávají ve více než 130 barevných provedení a materiálech včetně pravé kůže. Zákazník má na výběr různé typy čel a postelové základny, které může mezi sebou kombinovat a to vše v libovolném rozměru. Postel vám domů zdarma dovezou a smontují vyškolení profesionálové, kteří vám zároveň předají malý dárek v podobě matracového chrániče. K příjemnému spánku patří také kvalitní přikrývka a polštář. Špičkou v tomto oboru je německá společnost Mühldorfer, jež vyrábí prošívané polštáře a deky již od roku 1920. Základem pro unikátní jemné a čisté péřové přikrývky a polštáře je výběr husího a kajčího peří nejvyšší kvality, mycí proces za použití horské vody z Bavorského lesa a 100% ekologicky pěstovaná biobavlna. V sortimentu najdeme samozřejmě také široký výběr antialergenních výrobků. Nejznámější hotelovou referencí je dubajská plachetnice – hotel Burj Al Arab. K dokonalosti vašemu spánku zbývá už jen výběr prvotřídního ložního prádla, které je zároveň s postelí důležitým designovým prvkem. Synonymem švýcarské kvality a luxusu je značka Chritian Fischbacher, která se zaměřuje právě na výrobu luxusního ložního prádla. Stejně tak i anglická firma King of Cotton, jež kromě ložního prádla dodává do nejvýznamnějších světových hotelů (například londýnský The Ritz) také ručníky či župany.

92

R

www.kingkoil.cz


ROYAL COMFORT

СОН ПОД ЗНАКОМ РОСКОШИ ЧТОБЫ ТЕЛО И ДУША НАХОДИЛИСЬ В ГАРМОНИИ, НАМ, ПРЕЖДЕ ВСЕГО, НЕОБХОДИМ КРЕПКИЙ, ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ СОН. НО КРОМЕ ДЛИТЕЛЬНОСТИ ДЛЯ СНА ВАЖНО И ЕГО КАЧЕСТВО. ЭТО ВО МНОГОМ ЗАВИСИТ ОТ КРОВАТИ И МАТРАСА, НА КОТОРОМ ВЫ НОЧЬЮ СПИТЕ. НАСТОЯЩИМ СПЕЦИАЛИСТОМ В ОБЛАСТИ ПРОИЗВОДСТВА КОМФОРТНЫХ МАТРАСОВ И КРОВАТЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КОМПАНИЯ «ROYAL COMFORT», ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ВЫБРАННЫХ БРЕНДОВ, КОТОРЫЕ ГОРДЯТСЯ ПРЕВОСХОДНЫМ КАЧЕСТВОМ СВОЕЙ ПРОДУКЦИИ. В портфолио компании «Royal Comfort» первое место занимает американская марка «King Koil®», производитель шикарных матрасов и постельных принадлежностей с традицией, берущей своё начало ещё в 1898 году. На своих заводах, которые разбросаны по всему миру, сочетает проверенные свойства натуральных

материалов, таких как, конский волос, шёлк, хлопок, натуральный латекс или верблюжья шерсть, с последними разработками в области сна. Бренд активно сотрудничает с Международной ассоциацией хиропрактики и поставляет свою продукцию в ведущие отели мира, такие как, «Ritz Carlton», «Sheraton», «Le Meridien» и многие другие. Кровати «King Koil®» выпускаются разных цветов (более 130) и из всевозможных материалов, в том числе из натуральной кожи. Клиенты могут выбирать различные типы изголовий и оснований кровати, которые можно между собой комбинировать, а также любые размеры. Обученные профессионалы своего дела, привезут и смонтируют кровать по указанному адресу бесплатно и, заодно, вручат вам небольшой подарок от фирмы – наматрассник. Подушка и одеяло высшей марки также благоприятно повлияют на качество вашего сна. Лидером в этой области является немецкая компания «Mühldorfer», которая производит

стёганые подушки и одеяла с 1920 года. Главным для производства уникально мягких и чистых перьевых одеял и подушек является выбор гусиных и утиных перьев высшего качества, процесс стирки с использованием горной воды из Баварского леса и 100 % экологически выращенный био-хлопок. В ассортименте, само собой разумеющееся, широкий выбор антиаллергенной продукции. Самый известный заказчик компании «Mühldorfer» - дубайский отель-парус «Burj Al Arab». Чтобы ваш сон был безупречным, вам остаётся только выбрать первоклассное постельное бельё, важнейший элемент дизайна вашей кровати. Синонимом швейцарского качества и роскоши является бренд «Chritian Fischbacher», который направлен на производство шикарного постельного белья. Точно так же и английская фирма «King of Cotton» кроме постельного белья поставляет в самые известные мировые отели (например, «The Ritz» в Лндоне) полотенца и халаты.

93


comfort

ROYAL COMFORT

SLEEPING UNDER THE SIGN OF LUXURY THE BASIS OF PHYSICAL AND MENTAL HARMONY IS MAINLY A BENEFICIAL SLEEP. IT SHOULD HAVE AN ADEQUATE DURATION AND QUALITY. GOOD QUALITY GLEANS MAINLY FROM THE COMBINATION OF THE BED AND THE MATTRESS ON WHICH YOU SLEEP AT NIGHT. ROYAL COMFORT IS A SPECIALIST, AND THE EXCLUSIVE RETAILER OF SELECTED BRANDS THAT BOAST SUPERIOR QUALITY. King Koil® is the American brand which appears A good duvet and pillow belong to quality sleep on the first place of the company’s portfolio, King as well. The leader in this field is the German Koil® is a manufacturer of luxury mattresses and company Mühldorfer, producing quilted combedding with a tradition dating back to 1898. In forters and pillows since 1920. its worldwide manufacturing plants, combines In order to provide the top quality to its clients, the proven properties of natural materials, such Mühldorfer focuses on the selection of the geese as horsehair, silk, cotton, natural latex, wool or and eider down and feathers as well on the washcamel wool, with the latest technology in the ing process using only mountain water from the sleep industry. In addition it actively cooperates Bavarian Forest; the fabric used on comforters with the International Chiropractors Associa- and pillows is 100 % organically grown organic tion. It supplies its products to the world’s lead- cotton. Mühldorfer offers as well a wide selection ing hotels such as the Ritz Carlton, Sheraton, Le of allergenic products. The best reference is the Meridien, among others. The King Koil® beds are Burj Al Arab hotel, in Dubai. available in over 130 colors and different mate- In order to reach the perfection, Royal Comfort rials, including genuine leather. The customers offers a selection of first class linen. Christian can choose different types of head boards and Fischbacher is the synonymous of Swiss qualcombine it with any of the bed bases available ity and luxury on production of luxury bedding. in standard European sizes or customized. The As well as the English firm King Cotton, which delivery and installation of the bed is made by except for linen, supplies in the world’s major trained professionals who will bring a mattress hotels (such as The Ritz in London) towels and bathrobes. protector as a small gift.

R

www.kingkoil.cz 94


S

E

Royal Comfort Q

U

O

I

A

C

L

U

B

LUXUS PRO VÁŠ SPÁNEK

Royal Comfort Vinohradská 37/13 120 00 Praha 2 • Moskevská 1796/64 360 01 Karlovy Vary • AZ Tower Pražákova 1008/69 639 00 Brno • Original Interiér Jana Černého 376/5 503 02 Hradec Králové

95


exclusive

MIUCCIA

Prada TE XT:MICHA E L A D OČ K ALOVÁ FOTO: ARCH IV

ITALSKÁ MÓDNÍ REVOLUCIONÁŘKA

PATŘÍ MEZI NEJZNÁMĚJŠÍ A NEJÚSPĚŠNĚJŠÍ MÓDNÍ NÁVRHÁŘKY NA SVĚTĚ. MIUCCIA PRADA SI VYTVOŘILA VLASTNÍ ZNAČKU, ZAŽEHLA MÓDNÍ REVOLUCI, ALE JEN MÁLOKDO VÍ, ŽE DŘÍVE PŘEDVÁDĚLA PANTOMIMU A BOJOVALA ZA ŽENSKÁ PRÁVA. Miuccia Prada Bianchi (1949) se narodila v Miláně jako nejmladší vnučka slavného Maria Prady. Právě on vytvořil světově uznávanou módní značku. Než se však ona sama stala ikonou Prady, žila téměř jako obyčejná žena. Získala doktorát z politologie, byla členkou komunistické strany a bojovala za ženská práva. Mimo to však navštěvovala Teatro Piccolo, kde se učila a předváděla pantomimu. Vznik značky se váže k roku 1913, ale už o pouhých šest let později byla výhradním dodavatelem

96

kabelek a doplňků na královský dvůr. Koncem sedmdesátých let vstoupila do rodinného podniku Miuccia Prada. Ten zatím vyráběl pouze luxusní kožené tašky, obuv a doplňky, i přesto však Muiccia nastupovala do plně rozjetého vlaku. Jakmile převzala ve firmě otěže, začala vyrábět voděodolné kabelky. Její designérský talent se tedy projevil hned při vstupu do módního světa. Ačkoliv ani Pradu neminula finanční krize, která přišla společně s příchodem konkurence v podobě další významné módní značky Gucci, sama Miuccia přišla ještě v sedmdesátých letech se skvěle promyšleným marketingovým tahem. Kabelka Pocone, vyráběná z černého nylonu, který byl často používán pro vojenské oblečení, vnesl do tehdejšího módního světa hotovou revoluci, která přetrvává až do dnešních dnů. Svého manžela našla v oboru. Patrizio Bertelli obchodoval s koženými výrobky už od svých

sedmnácti let, v podnikání uměl chodit. Jenže se přišlo na to, že jeho výrobky se nápadně podobají těm od Prady, a tak ho Miuccia zažalovala. Místo toho, aby ji Bertelli odškodnil nebo mu byla pozastavena podnikatelská činnost, došlo na svatbu. Psal se rok 1987. O pár let později měl v její podnikatelské kariéře nastat radikální zlom. Začala expandovat do celé Evropy a otvírala jeden butik za druhým. V roce 1992 dokonce založila i jakousi vlastní odnož Prady, v níž se nechala inspirovat svým vlastním šatníkem. Světlo světa spatřila značka Miu Miu, která představuje levnější alternativu Prady. Dnes už Prada není jen synonymem pro kabelky a doplňky, ale pro celé kolekce oblečení. V roce 2007 dokonce poprvé, a ne naposledy, přišla s vlastním mobilním telefonem od společnosti LG. Její designérské skvosty najdeme v šedesáti pěti zemích světa ve více než dvě stě padesáti obchodech. Svět módy jí leží u nohou.


MIUCCIA PRADA

РЕВОЛЮЦИОНЕРКА ИТАЛЬЯНСКОЙ МОДЫ ОНА ОТНОСИТСЯ К НАИБОЛЕЕ ИЗВЕСТНЫМ И УСПЕШНЫМ МОДЕЛЬЕРАМ В МИРЕ. МИУЧЧА ПРАДА СОЗДАЛА СВОЙ СОБСТВЕННЫЙ БРЕНД, СДЕЛАЛА РЕВОЛЮЦИЮ В МОДЕ, НО НЕМНОГИЕ ЗНАЮТ, ЧТО РАНЬШЕ ОНА ЗАНИМАЛАСЬ ПАНТОМИМОЙ И БОРОЛАСЬ ЗА ПРАВА ЖЕНЩИН. Миучча Прада Бьянки (1949) родилась в Милане и была младшей внучкой знаменитого Мария Прада, ставшего основателем всемирно известного модного бренда. Миучча, прежде чем сама стала символом торгового знака «Prada», была самой обычной женщиной. Получила докторскую степень по политологии, была членом Коммунистической партии и боролась за права женщин. Кроме того, посещала небольшой театр «Teatro Piccolo», где обучалась и показывала пантомиму. Рождение бренда «Prada» можно отнести к 1913 году, но только шесть лет спустя стала эксклюзивным поставщиком сумок и аксессуаров для Королевского двора. В конце семидесятых годов

Миучча Прада взяла компанию в свои руки и наряду с производством элитных сумок, обуви, аксессуаров начался выпуск водонепроницаемых сумочек. Её дизайнерский талант проявился сразу же после вхождение в мир моды. И хотя фирму «Prada» не минул финансовый кризис, начавшийся вместе с приходом конкуренции со стороны ещё одного знаменитого модного бренда «Gucci», Миучча достойно вышла из ситуации благодаря гениальному маркетинговому ходу, который она принесла с собой ещё в 70-ых. Сумка Pocone, изготовленная из чёрного нейлона, который часто использовался для пошива военной одежды, совершила настоящую революцию в мире моды того времени и длится по сей день. Своего мужа Миучча нашла в своей среде. Патрицио Бертелли занимался торговлей кожаных изделий с 17 лет, поскольку разбирался в бизнесе. Но оказалось, что его продукция поразительно похожа на изделия от «Prada» и Миучча подала на него в суд. Но вместо того, чтобы Бертелли выплачивал компенсацию или

приостановил деятельность, состоялась свадьба. Был 1987 год. Так случилось, что два года спустя в их предпринимательской деятельности наступил переломный момент. Бренд стал расширяться по всей Европе и открывался один бутик за другим. В 1992 году даже было создано своего рода собственное направление «Prada», вдохновляемое личным гардеробом прославленной итальянки. Тогда и появился на свет бренд «Miu Miu», который является более дешевой альтернативой торговой марки «Prada». Сегодня «Prada» является не только синонимом сумок и аксессуаров, но и целой коллекции одежды. А в 2007 году, впервые, но не на послед, торговая марка пришла с идеей собственного мобильного телефона от LG. Её дизайнерские шедевры можно найти в шестидесяти пяти странах мира и в более чем двухсот пятидесяти магазинах. Мир моды лежит у её ног.

MIUCCIA PRADA

AN ITALIAN FASHION REVOLUTIONARY SHE IS ONE OF THE BEST KNOWN AND MOST SUCCESSFUL FASHION DESIGNERS IN THE WORLD. MIUCCIA PRADA HAS CREATED HER OWN BRAND, SPARKED A FASHION REVOLUTION, BUT FEW PEOPLE KNOW THAT PREVIOUSLY SHE WAS A MIME ARTIST AND FOUGHT FOR WOMEN‘S RIGHTS. Miuccia Prada Bianchi (1949) was born in Milan as the youngest granddaughter of the famous Mario Prada. He was the one who created the world-renowned fashion brand. However, before she became a Prada icon she had lived almost an ordinary woman´s life. She received a doctorate in political science, was a member of the Communist Party and fought for women‘s rights. Besides, she would also go to the Piccolo Teatro, where she took classes and performed pantomime. The emergence of the brand goes back to the year 1913. Only six years later, it became the

exclusive purveyor of handbags and accessories for the Royal Court. Miuccia Prada joined the family business in the late seventies. At the time it only produced luxury leather bags, shoes and accessories, but still Miuccia was jumping on the bandwagon. Once she had taken over the reins of the company, she launched the production of waterproof bags. Her design talent manifested itself immediately on her entering the fashion world. Even though Prada could not quite avoid getting into a financial crisis that came with the advent of competition from another prominent fashion brand Gucci, in the seventies Miuccia came up with an ingenious marketing move. Her Pocone handbag, made of black nylon that was often used for military clothing, started a revolution in the then fashion world that persists to this day. She met her husband within the industry. Patrizio Bertelli traded leather goods from the age of seventeen and he knew the ins and outs

of running a business. But the word got around that his products bore a striking resemblance to those of Prada, and so Miuccia sued his company. Instead of Bertelli paying indemnification or his business being suspended, a wedding ensued. The year was 1987. A few years later, a radical milestone came in her career. She began to expand throughout Europe and open one boutique store after another. In 1992, she even established a kind of offshoot of Prada, in which she drew inspiration from her own wardrobe. The Miu Miu brand then saw the light of day, which is a cheaper alternative to Prada. Today, Prada is no longer a mere synonym for handbags and accessories, but for entire apparel collections. For the first time in 2007, and certainly not the last, she even came up with her own mobile phone from LG. Her design gems can be found in sixty-five countries around the world, in more than two hundred and fifty stores. The fashion world lies at her feet. 97


TI SENTO MILANO | NÁUŠNÍCE | CZK 5 299 | NÁHRDELNÍK | CZK 5 699 | PRSTEN | CZK 4 999

TANČI,

miluj, ŽIJ!

PRVNÍ ŽHAVÉ SLUNEČNÍ PAPRSKY PROBUDÍ ŽIVOČIŠNÝ ŽÁR V NĚŽNÉM POHLAVÍ, BUĎTE ODVÁŽNÁ A UKAŽTE SVOJI ŽENSKOU SMYSLNOST TAKÉ NAVENEK. CZ

Oblékejte se do červené barvy – do barvy ohně, tepla, zapadajícího slunce a všudypřítomných rozkvetlých květů. Červené a rudé odstíny jsou barvy vášně, lásky a energie. Lze je kombinovat snad s každou barvou, a pokud zrovna nejste skalní příznivkyní barevného stylu oblékání, určitě nemusíte zůstat stát v pozadí, postačí jeden z námi vybraných červených kousků. Pokud se rozhlédnete kolem sebe, sama uznáte, že svět také není černobílý. I příroda nabyla na své odvaze a roztančila svět nespočtem barev v podobě voňavých okvětních lístků. Návrháři opravdu nemuseli chodit pro svou inspiraci daleko – květiny, ty se prolínají do módy celé letošní sezóny. Květinový motiv vás skutečně rozzáří, a dovolit si nosit květované vzory mohou ženy napříč celým věkovým spektrem. Spolehnout se můžete také na uhrančivé doplňky s originálními prvky a kreativními aplikacemi. Tanči, miluj, žij… v zemi laskané slunečním kotoučem. RU

ТАНЦУЙ, ЛЮБИ, ЖИВИ!

LA FEMM E

MIMI | Silk „Porcela in“ | CZK 1.200

ПЕРВЫЕ ГОРЯЧИЕ ЛУЧИ СОЛНЦА ПРОБУЖДАЮТ ЖИЗНЕННЫЙ ОГОНЬ В НЕЖНОМ ПОЛЕ, БУДЬТЕ ОТВАЖНОЙ И ПОКАЖИТЕ ВСЕМ СВОЮ ЖЕНСТВЕННОСТЬ. Оденьтесь в платье красного цвета, символ огня, тепла, захода солнца и, повсеместно распустившихся цветов. Красный цвет и его оттенки – это синоним страсти, любви и энергии, их можно комбинировать практически со всеми цветами, но если вы вдруг не поклонница разноцветного стиля одежды, всё равно, не стойте в сторонке, а выберите, хотя бы одну предложенную нами красную вещь. Если вы посмотрите вокруг, вы сами убедитесь, что мир не только черно-белый. И природа настояла на своём, и разукрасила мир бесчисленными цветами в виде душистых распустившихся лепестков. Дизайнерам действительно не нужно было далеко ходить за вдохновением - цветы, они будут модны на протяжении всего сезона. Цветочный мотив, несомненно, озарит женщину любого возраста. А уж очаровательные аксессуары с оригинальными деталями и креативными аппликациями должна себе позволить каждая женщина. Танцуй, люби, живи…. На земле, обласканной солнцем.

DKNY | CZK

8.250

CZK 1. 400 S CERISES | LE TEMPS DE

sa Ver

ce | CZK 4.790

EN

98

DANCE, LOVE, AND LIVE!

THE FIRST HOT SUNRAYS AWAKEN THE ANIMAL PASSION IN THE GENTLE SEX, SO BE BRAVE AND SHOW YOUR FEMININE SENSUALITY OPENLY. Dress in red, the color of fire, warmth, sunset and ubiquitous blossoming flowers. Red and crimson tones are the colors of passion, love and energy, and they can be combined perhaps with any other color. Even if you are not an avid fan of colorful dressing, you do not need to stay behind, one of the red items we have selected will do, too. If you look around, you will see for yourself that the world is not black and white, either. Nature, too, has mustered the courage to have the world dancing in countless colors in the form of scented petals. Designers did not have to go very far to find inspiration – flowers are interwoven throughout the fashion designs of this entire year. A floral motif will truly make you shine. Any woman across the whole age spectrum can dare to wear flowery patterns. You can also rely on spellbinding accessories with original features and creative applications. Dance, love, and live... in a land fondled by the solar disk.

TE X T: V LA STIM ILA SM ÍLKOVÁ

fashion


3

3.39

K1

| CZ

FOTO - GANT | SALAMANDER | LINDEX : PRESSROOM

SS DLE

EN

K 2.930

T

.960 K 36 | CZ A N BA GAB

AAF

N GA 3.

R AN G SS | V GUE

ZK |C 9

19

& LCE DO

| CZK

4.999

DKNY | CZ

R

IE RT

CA

K CZ

0

.50

54

MELISSA PEARL + KARL LAGERFELD | $ 260

9

| DO NN AL AU RA | CZK 6490

0

.00

n

Coq u

ER AIS

ER K

PET

ALA 0|S

79

K5

| CZ

D

90 elic ot CZK

ER

ND

MA

E& OLC

illo

r Tau

BAN GAB

ta Vol LV

Z A|C

MAR

K 42

s ciou uda ita A K 884 R S Z NAR tick | C Lips

.970

ND IE LU

ie Mar

d Lun

C AF | GRA | VAN

N | VA

G

9 ZK 9

F RAA

| CZ

K3

.499

SALA MAN DER

Y | CZ ORSA

K 799

GANT CZK 4.699

49 CZK 3

G OYA LV V

EX |

LV Indice Dark tortoise sunglasses CZK 12.200

PANDORA | CZK 15.465

00

19.1

ND LI

4

CZK

als 6.8 im 1 An ZK rré er C Ca ap LV allp W

ALS ND E SA

| CM

N GRAAF d| VA | 49 un 9C ieL ZK ar

14.999

AF | CZK

|B ESS GU

TER | PE 0 ER ND K 4 99 A CZ AM SAL ISER | KA

GRA | VAN BO SS

BU

Y

99

RE

4

als

d San

MO

O IN INF

ku

ti v bu

E

QU

UTI

BO

ě cen o o | inf

7.9 | €4

La

LA FE

M

IM ME M

lain“| orce I | „P

CZK 2.890

k Par

orm Flatf rap t S ne

I

ININ

D BAL

M

CZK 7

UGG

RAAF |

GGY

00

SEEBERGER | VAN G

INO OSH EM V O L

ZK 99C | 49 F A RA NG | VA

LOVEMOSHINO | VAN GRAAF | CZK 5799

99


BE WOODEN Flovea | CZK 2690 | CZK 3490 |

LV Fascination Grey Sunglasses CZK 12.200

l | VAN

GRAA

F | CZ

K 799

BLUE | CZK

s.OLIVER | CZK

1.399

JAPAN RAGS | RO VU

Zvolsvobodný si styl,

99

Came

JAPAN RAGS | CT FANCY BROWN | CZK 1.400

LV BACKPACK V NAVY | CZK 68.500

VAN GRAAF

JAPAN RAGS | ROVU BLUE | DŽÍNOVÁ KOŠILE | CZK 1.700

1700

SCOTCH & SODA | CZK 1.099

fashion

ZK 11

TE XT: VLASTIMILA SM ÍL KOVÁ

RU

БУДЬ СВОБОДЕН, КАК ПТИЦА, БУДЬ САМ СОБОЙ.

SALAMANDER | HUGO BOSS | CZK 4.790

Выдающуюся роль в этом году весна / лето будет играть джинсовая мода. Достаточно всего несколько качественных вещей в вашем гардеробе. Качество джинсы определите, после того как снимете вещь, она должна вернуться до первоначального размера. Не важно, какая отделка у джинсы, какого она цвета или оттенка, имеет застиранный, отбеленный или нарочито винтажный вид, во всех этих вариантах вы не сможете пройти не замеченным. Элегантность, вдохновленная спортом, идёт рука об руку с непривычными рисунками, оттисками, умными и функциональными деталями в виде застёжек или нашивок. Повседневный и комфортный стиль одежды дополните практическими и эффектными украшениями. Не бойтесь выразительных и модных узких фасонов, они очень хорошо контрастируют с теми «oversize».

N ER DE HILFIG RAAF G N VA

| CZK 2.600 | BLUE JOGG

Významnou roli v letošním jaru/létu by měla sehrát denimová móda. Stačí pár kvalitních kousků ve vašem šatníku. Kvalitní denim poznáte díky smrštivosti, pokaždé když jej svléknete, vrátí se do své původní velikosti. Finální úpravy džínoviny, mnoho denimových odstínů, opraný a bělený vzhled nebo záměrné vintage efekty, ve všech těchto variantách budete nepřehlédnutelní. Elegance inspirovaná sportovním světem kráčí ruku v ruce s neobvyklými vzory, potisky, chytrými a funkčními detaily v podobě zapínání či nášivek. Ležérní a pohodlný styl oblékání doladíte praktickými a efektivními doplňky. Nebojte se výrazných a trendy skinny střihů, velmi dobře kontrastují s těmi „oversize“.

JAPAN RAGS

R AN JAP

| AGS

P JAS

ER

CK BLA

| CZ

K 2.5

00

CZ

ВЫБЕРИ ОДИН СТИЛЬ,

EN

ZK 199

9

GUESS BUGGY BUGGY MORE INFO IN BOUTIQUE

LEE | C

FOTO - GANT | s.OLIVER | PEAK PERFORMANCE | BE WOODEN | GUESS | LEE : PRESSROOM

IM | C

BUĎ VOLNÝ JAKO PTÁK, BUĎ SVŮJ

CHOOSE AN INDEPENDENT STYLE, BE FREE AS A BIRD, BE OFFBEAT

Denim fashion should play an important role in this year‘s spring/summer. A few quality pieces in your wardrobe will do. You can tell denim is of good quality when it shrinks every time you take it off, as it returns to its original size. Final finishing of denim, denim of many shades, washed and bleached look or intentional vintage effects – you will be hard to miss in any one of these variants. Elegance inspired by the world of sports goes hand in hand with unusual patterns, prints, smart and functional details such as fastening systems or decorative patches. You can complement your casual and comfortable dressing style with practical and effective accessories. Do not be afraid to wear distinctive and trendy skinny cuts, as these contrast very well with those that are „oversize.“

BALDININI | info o ceně v butiku

100 NAPAPIJRI | CZK 2 999 | VAN GRAAF


EI NF O

als | CZK 17.60

IN BO UTIQ

UE

d San

OR

d rin

M

LV T am a

0

HUGO |

1.699

SCOTCH & SODA | VAN GRAAF | CZK 999

ZK AAF | C VAN GR

LEE | CZK 3.29 9

| P RE

SS R OO

JAPAN RAGS | LEOTIE BLEACH | CZK 700

M

GANT | CZK 2.799

PEAK PERFORMANCE

s.OLIVER

9

1_bunda_14999CZK

S.OLIVER | CHINOS CZK 2.199 | KOŠILE CZK 999 | TENISKY CZK 999 | WWW.SOLIVER.COM

s.OLIVER DENIM | CZK 999

Versace | CZK 7990 | SALAMANDER

| CZK 1.39

GANT | CZK 4.699

TOMMY HILFIGER | CZK 2990 | SALAMANDER |

LOUIS VUITTON

R s.OLIVE

DENIM

| CZK 9

99

101


fashion Lady Dior CZ Nejoblíbenější kabelka milované Lady Diany z módního domu Dior. Diana jim dodala světový ohlas a kabelka se tak stala inspirací pro mnoho umělců. Například francouzská sochařka Angelique vytvořila v roce 2010 kabelky z bílé organzy – nedostupnou krásku, kterou prostě chcete vlastnit. RU Любимейшая сумочка леди Дианы из модного дома «Dior». Диана добавила ему всемирное признание, а сумка стала источником вдохновения для многих художников. Например, французский скульптор Angelique создала в 2010 году сумку из белой органзы - недоступную красоту, которую хочется присвоить.

Baguette CZ Značka Fendi představila svou malou kabelku přes rameno s krátkým popruhem již v roce 1977. Kabelka se nosí pod paží stejně jako dlouhé francouzské bagety. Baguette bag vycházela vždy v limitované edici. Dámy se téměř praly, aby jednu získaly pro sebe.

EN Beloved Princess Diana’s favorite handbag from the Dior fashion house. Diana helped this bag to attain a worldwide acclaim and the handbag inspired many artists. In 2010, for instance, the French sculptor Angelique created a bag made of white organza – a hard­‑to­‑get beauty that you simply want to own.

RU Бренд «Fendi» представил свою модель изящной сумочки через плечо с коротким ремешком ещё в 1977 году. Сумочку носят под рукой, как длинную французскую багету. «Baguette bag» всегда выпускалась в ограниченной коллекции, и дамам очень хотелось её заполучить. EN Back in 1977, the Fendi brand launched its small shoulder bag with a short strap to be worn under the arm like long French baguettes. The Baguette bag has always been sold in limited editions. Ladies nearly fought among themselves to acquire one. T E XT: PAVL Í NA HAJ DUOVÁ FOTO: ARC HI V Z NAČ E K

MÓDA, KTERÁ PŘEKONÁVÁ HRANICE ČASU NĚKTERÉ KABELKY TOUŽÍ MÍT KAŽDÁ ŽENA NA SVĚTĚ. IKONICKÉ KOUSKY, KTERÉ NESTÁRNOU A VLÁDNOU VKUSU NAPŘÍČ KONTINENTY. RU

КОРОЛЕВЫ СУМОК

МОДА, КОТОРАЯ ВЫХОДИТ ЗА ПРЕДЕЛЫ ВРЕМЕНИ

КАЖДАЯ ЖЕНЩИНА В МИРЕ МЕЧТАЕТ ИМЕТЬ ТАКУЮ СУМКУ. ФИРМЕННУЮ, НИКОГДА НЕ ВЫХОДЯЩУЮ ИЗ МОДЫ, ПРАВЯЩАЯ ВКУСОМ ЦЕЛЫХ КОНТИНЕНТОВ

EN

QUEENS OF HANDBAGS FASHION THAT TRANSCENDS THE BOUNDARIES OF TIME

SOME HANDBAGS ARE WHAT EVERY WOMAN IN THE WORLD DESIRES TO BE IN POSSESSION OF. THEY ARE ICONIC PIECES THAT ARE TIMELESS AND GOVERN TASTES ACROSS CONTINENTS.

Lariat CZ Kabelka, která se stala hitem hned ve svých začátcích, pochází z dílny značky Balenciaga. Vyrábí se v několika velikostech a traduje se, že inspirací pro její výrobu se staly silné stroje – motorky. RU Сумка, которая сразу же стала хитом после своего рождения в мастерской фирмы «Balenciaga». Эти сумки есть разных размеров и, говорят, что вдохновителем для её производства стали мощные машины - мотоциклы. EN This handbag, which immediately became a hit right in its infant years, comes from the workshop of the Balenciaga brand. It is made in several sizes and it is said that its production was inspired by powerful machines–motorbikes.

102


Antigona

Birkin Bag

Chudák Antigona je asi nejkopírovanější kabelkou na světě. Designéři značky Givenchy věděli, co dělají. Po tomto kousku touží každá milovnice luxusu a kvalitního zpracování. Kabelka se vyrábí v široké paletě barev, vejde se do ní pohodlně větší svačina, iPad i balerínky na přezutí. CZ

CZ Slavná „birkinka“ pochází z dílny luxusní značky Hermès, která ji začala vyrábět v roce 1984. Kreativní ředitel Jean­‑Louis Dumas cestoval s herečkou Jan Birkin, když viděl, jak jí vše z kabelky neustále padá, rozhodl se vytvořit prostornou kabelku přímo na míru Jane Birkin – odtud Birkin Bag.

RU Известная «биркинка» вышла из мастерской элитной фирмы «Hermes» в 1984 году. Творческий директор Жан­‑Луи Дюмас, путешествуя с актрисой Ян Биркин, заметил, что из её сумочки постоянно всё выпадает, поэтому он решил создать специально для Ян Биркин большую сумку, отсюда и произошло название «Barkin Bag».

Бедная «Antigona», похоже, самая копируемая сумка на свете. Дизайнеры бренда «Givenchy» знали, что делали, о таком изделии мечтает каждая любительница роскоши и качества. Сумочки изготавливаются разнообразных цветов, и в неё помещается легкий завтрак, iPad и удобные туфельки. RU

EN The famous „birkin“ comes from the workshop of the luxury brand Hermés, which began producing it in 1984. The creative director Jean­‑Louis Dumas once accompanied the actress Jan Birkin on her travels and seeing that everything was constantly falling out of her handbags he decided to create a large handbag made to measure for her–hence Birkin Bag.

The poor Antigona bag is perhaps the most copied bag in the world. Givenchy’s designers knew what they were doing, for every zealous lover of luxury and high­‑end craftsmanship craves for this handbag. The handbag is made in a wide variety of colors and due to its size, even a large snack, iPad and a pair of back­‑up ballerinas fit into it comfortably. EN

Speedy CZ Francouzská značka Lous Vuitton patří k nejznámějším výrobcům kabelek vůbec. Tvar speedy je už přes 80 let jedním z nejoblíbenějších a nejprodávanějších kousků značky. Speedy je nesmrtelnou kabelkou, která nikdy nevyjde z módy, navíc je téměř nezničitelná a tak se v rodinách dědí z matky na dceru. RU Французский бренд «Lous Vuitton» - это самый известный бренд из всех производителей сумок. Форма «Speedy» вот уже более 80 лет является одной из самых популярных и продаваемых. «Speedy» - бессмертна сумка, которая никогда не выйдет из моды, к тому же, практически не изнашивается и, поэтому, передается из поколения в поколение, от матери к дочери. EN The French brand Lous Vuitton is one of the best known handbag producers of all times. The shape called Speedy has been one of the most popular and best selling pieces of the brand for 80 years now. Speedy is a timeless handbag that never goes out of style. What’s more, it’s almost indestructible and thus often inherited from mother to daughter.

Jackie CZ Jaký by to byl výčet ikonických kabelek bez značky Gucci? Jackie je kabelka nosící se přes rameno i v ruce, díky univerzálnímu popruhu. Lehké materiály a příjemná velikost učarovaly i Jackie Kennedyové Onassisové, díky které získala o pár let později kabelka i své jméno. RU Ну какой же список фирменных сумок без «Gucci»? «Jackie» - это сумочка, которую можно носить на плече и в руке, благодаря своему универсальному ремешку. Легкий материал и удобный размер, очаровал Джеки Кеннеди Онассис, благодаря этому, два года спустя и получила сумка своё название. EN What listing of handbags could do without the iconic Gucci brand? Thanks to its versatile strap, the Jackie bag is worn both over the shoulder and in the hand. Its lightweight materials and comfortable size charmed Jackie Kennedy Onassis so much, a couple of years later the handbag was named after her.

103


fashion

OBLEČENÍ PRO

Zdravotnický TEXT: VLASTIMILA SMÍLKOVÁ | FOTO: ARCHIV

personál

104

TŘÍDY PREMIUM V BUTICÍCH MODERN DOCTOR


PRONIKAVÁ INDIVIDUALITA, RŮZNORODOST STYLŮ OD KLASICKÝCH PO AVANTGARDNÍ, VYSOKÁ EVROPSKÁ KVALITA OBLEČENÍ TÉTO POPULÁRNÍ A PRESTIŽNÍ OBCHODNÍ ZNAČKY GARANTUJE UPŘENÉ POHLEDY VAŠICH KOLEGŮ A PACIENTŮ.

www.moderndoctor.cz

Profesionálové si vybírají to nejlepší, protože to je nejkratší cesta k úspěchu a rozvoji. Jsme přesvědčeni, že se síť butiků MODERN DOCTOR stane Vaším osobním imagemakerem ve světě módy pro zdravotnický personál. Bezchybný vzhled společně s jeho profesionální úrovní Vám pomohou dosáhnout uznání a realizovat i ty nejodvážnější projekty Vaší kariéry. Ať jsou harmonie, hodnota a láska Vašimi společníky v každodenním životě.

МЕДИЦИНСКАЯ ОДЕЖДА ПРЕМИУМ КЛАССА В БУТИКАХ MODERN DOCTOR

ЯРКАЯ ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ, РАЗНООБРАЗИЕ СТИЛЕЙ ОТ КЛАССИКИ ДО АВАНГАРДА, ВЫСОКОЕ ЕВРОПЕЙСКОЕ КАЧЕСТВО ОДЕЖДЫ ЭТОЙ ПОПУЛЯРНОЙ И ПРЕСТИЖНОЙ ТОРГОВОЙ МАРКИ ГАРАНТИРУЮТ ПРИСТАЛЬНОЕ ВНИМАНИЕ К ВАШЕЙ ПЕРСОНЕ КОЛЛЕГ И ПАЦИЕНТОВ. Профессионалы выбирают лучшее потому, что это самый короткий путь к успеху и процветанию. Уверены сеть бутиков MODERN DOCTOR станет Вашим личным имиджмейкером в мире медицинской моды. Безупречный внешний вид в сочетании с профессиональным уровнем помогут добиться признания и осуществить самые дерзкие проекты в Вашей карьере. Пусть гармония, достоинство и любовь будут спутниками Ваших будней.

105


fashion

PREMIUM CLOTHING

FOR HEALTHCARE PROFESSIONALS AT MODERN DOCTOR BOUTIQUES THE DISTINCT INDIVIDUALITY, THE VARIETY OF STYLES RANGING FROM CLASSIC TO AVANT­‑GARDE, AS WELL AS THE HIGH EUROPEAN QUALITY OF CLOTHING FROM THIS PRESTIGIOUS AND POPULAR BRAND WILL CERTAINLY WIN YOU THE ATTENTION OF BOTH YOUR COLLEAGUES AND PATIENTS. Healthcare professionals choose the best as it offers the shortest way to success and prosperity. We believe that the MODERN DOCTOR boutique chain will become your favourite image maker in the world of healthcare fashion. Spick­‑and­‑span look in combination with a professional standard will help you gain respect and carry out the boldest projects in your career. May harmony, dignity and love accompany you in your everyday lives.

KARLOVY VARY | T. G. MASARYKA, 825/45 | Tel. +420 353 230 704 PRAHA 2 | SVOBODOVA 135/11 | Tel. +420 222 542 963, mob. +420 725 334 595 E­‑mail: Modern.Doctor@seznam.cz | www.moderndoctor.cz

106


sport

Blýskněte se S JANA HORSE jezdecké potřeby Karlovy Vary BUĎTE STYLOVÍ I NA KOŇSKÉM HŘBETU TE XT: JAN A SLO U KOVÁ FOTO: JAN AH O R S E

VÝHLED Z KOŇSKÉHO SEDLA JE SNAD TEN NEJHEZČÍ NA SVĚTĚ. KŮŇ JE ZVÍŘETEM, KTERÉ VZBUZUJE RESPEKT A ZÁROVEŇ SVOU ELEGANCÍ A KRÁSOU POHYBU EVOKUJE OPAKOVANÝ ÚŽAS PŘI KAŽDÉM KONTAKTU S NÍM.

Nejoblíbenějším trendem léta 2015 jsou kamínky a to ve všech podobách. Zdobí se sedla, dečky, plastrony, ohlávky, helmy – prostě cokoliv! Všichni výrobci se předhání v tom, co vše vylepší Swarovski krystaly, sklíčky, korálky a kamínky. Výsledek je pak přímo omamný a je na co se koukat. Pro milovníky koňského světa je otevřen největší obchod jezdeckých potřeb v západních Čechách JanaHorse Karlovy Vary. Na prodejní ploše více než 400 m2 nabízí veškeré vybavení pro koně, jezdce a stáje. Naleznete

zde luxusní i funkční oblečení nejen pro aktivní jezdce, ale i krásné značkové oděvy pro volný čas. Dále také helmy, obuv, rukavice, deky, ohlávky a ostatní nezbytné doplňky světových značek jako italský Equline, německý Eurostar, USG, Casco, Freejump, Acavallo, Fleck, Rambo, Roeckl, holandské HV Polo, irský Bucas, český Kentaur a mnoho dalších – vše za skvělé ceny. Pro každého zákazníka platí okamžitá sleva 5 % na celý nákup. JanaHorse také nabízí praní jezdeckého vybavení a impregnaci dek.

Prodejnu s tisíci skladových položek naleznete v Karlových Varech ve Staré Roli, kde můžete zaparkovat na vlastním prostorném parkovišti, nechat si poradit od zkušených prodejců a nákup zaplatit v hotovosti či kartou. Uplatnění TaxFree je samozřejmostí. Na vaši návštěvu se v JanaHorse těší od pondělí do pátku od 10 do 18 hodin a v sobotu od 9 do 13 hodin.

107


sport

БЛЕСНИТЕ С «JANAHORSE»

СНАРЯЖЕНИЕ ДЛЯ ВЕРХОВОЙ ЕЗДЫ КАРЛОВЫ ВАРЫ БУДЬТЕ СТИЛЬНОЙ ДАЖЕ ВЕРХОМ НА ЛОШАДИ С СЕДЛА ЛОШАДИ НА МИР ОТКРЫВАЕТСЯ, ПОЖАЛУЙ, САМЫЙ КРАСИВЫЙ ВИД. ЛОШАДЬ - ЭТО ЖИВОТНОЕ, КОТОРОЕ ВНУШАЕТ УВАЖЕНИЕ И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ СВОЕЙ ЭЛЕГАНТНОСТЬЮ И КРАСОТОЙ ДВИЖЕНИЯ ВЫЗЫВАЕТ НЕПОВТОРИМЫЙ ВОСТОРГ ПРИ КАЖДОЙ ВСТРЕЧЕ С НИМ. Самое популярное направление лета 2015 – это украшение всем, что блестит. Украшаются сёдла, пластрон, попоны, поводки, шлемы – просто, что угодно! Производители бросились украшать всё, что можно украсить кристаллами Swarovski, бисером, бусами и стразами. Результат прямо ошеломляющий, есть на что посмотреть.

108

Для любителей верховой езды открыт самый большой магазин в западной Чехии «JanaHorse» в Карловых Варах. На площади более чем 400 квадратных метров вам предложат любую экипировку для всадников и лошадей, а также всё необходимое для конюшен. Здесь вы найдете элитную и специальную одежду не только для верховой езды, но и престижные фирменные вещи для отдыха. В магазине, оборудованном на высочайшем уровне, продаются шлемы, ботинки, перчатки, сёдла, недоуздки и другие необходимые аксессуары таких брендов, как итальянский Equline, немецкий Eurostar, USG, Casко, Freejump, Acavallo, Fleck, Rambo, Roeckl, голландский HV Polo, ирландский Bucas , чешский Кentaur и многие другие. Всё за приятные

цены. Каждому клиенту предоставляется скидка 5% на всю покупку. Кроме того, «JanaHorse» предлагает услуги прачечной и пропитку конных попон. На полках магазина, который находится в Карловых Варах, на улице Стара Роли, можно найти более тысячи наименований качественного товара. Частная просторная стоянка позволит без всяких проблем припарковаться прямо возле магазина. Опытные продавцы всегда готовы помочь с выбором, а оплатить покупку возможно наличными деньгами или картой. По просьбе оформляется Tax Free. Магазин «JanaHorse» ждёт своих покупателей в будние дни с 10.00 до 18.00 часов, в субботу с 9.00 до 13.00 часов.


SHOW OFF WITH JANA HORSE

HORSE RIDING EQUIPMENT KARLOVY VARY BE STYLISH EVEN ON HORSEBACK THE VIEW FROM THE SADDLE IS PERHAPS THE MOST BEAUTIFUL IN THE WORLD. THE HORSE IS AN ANIMAL THAT COMMANDS RESPECT, WHILE ITS ELEGANCE AND THE BEAUTY OF MOVEMENT EVOKE RENEWED AWE WITH EVERY CONTACT. The most popular trend in 2015 summer are stones, in all their forms. They are used to decorate saddles, blankets, plastrons, halters, helmets–just about anything! All manufacturers are one-upping each other on what else they can tweak using Swarovski crystals, pieces of glass, beads and stones. The outcome is down right exhilarating and is a feast for the eyes. For horse aficionados, the largest western Bohemian store selling equestrian supplies is open in Karlovy Vary–JanaHorse. On a floor area spanning more than 400 m2 it offers all the gear and equipment for horses, riders and stables. Here you can find luxury and practical clothing not just for active riders as well as beautiful designer clothes for leisure time. Additionally, helmets, boots, gloves, blankets, halters and other necessary accessories from brands such as the Italian Equline, German Eurostar, USG, Casco, Freejump, Acavallo, Fleck, Rambo, Roeckl, the Dutch HV Polo, the Irish Bucas, Czech Kentaur and many others – all at most favorable prices. Each customer can claim an immediate 5% discount on their entire purchase. JanaHorse also provides laundry facilities for equestrian equipment and blanket impregnation. You can find this shop, storing thousands of items, in Karlovy Vary in Stará Role, where you can park on your own spacious parking lot, get advice from experienced salespeople and pay for your shopping by cash or card. Applying the Taxfree scheme is a given. JanaHorse looks forward to your visit Mondays through Fridays between 10-18 hours and on Saturdays from 9-13 hours.

jezdecké potřeby Stará Role Závodu míru 461/29 • 360 17 Karlovy Vary Tel.: +420 353 549 410, +420 608 444 135 www.janahorse.cz 109


culture

MEZINÁRODNÍ

varhanní TEXT: MICHAELA KÁČERKOVÁ | FOTO: SCHUTTERSTOCK

FESTIVAL J. C. F. FISCHERA 2015 JEDINEČNÝ HUDEBNÍ ZÁŽITEK V PODÁNÍ PŘEDNÍCH ČESKÝCH I SVĚTOVÝCH UMĚLCŮ

Čtyři sólové varhanní koncerty posluchačům přiblíží varhanní hudbu různých stylů a období. Každý recitál bude výjimečný nejen provedením, ale i dramaturgií.

31. 5. 2015 v 16 hodin – Zahajovací koncert, Husitský kostel sv. Petra a Pavla, Karlovy Vary Lipská varhanní tradice Stefan Engels (Německo) Program: J. S. Bach, F. Mendelssohn – Bartholdy, S. Karg-Elert

7. 6. 2015 v 16 hodin – kostel sv. Jáchyma, Jáchymov Ferenc Liszt a jeho bachovské inspirace Pavel Svoboda (Česká republika) Program: J. S. Bach, F. Liszt CZ

Mezinárodní varhanní festival Johanna Caspara Ferdinanda Fischera nese název podle slavného barokního skladatele, rodáka z města Krásno v Karlovarském kraji. RU

Международный органный фестиваль Иоганна Каспара Фердинанд Фишера назван в честь знаменитого композитора барокко, уроженца города Красно Карловарского края. EN

The Johann Caspar Ferdinand Fischer International Organ Festival is named after the famous baroque composer, a native of the town of Krásno in the Karlovy Vary region. 110

13. 6. 2015 v 16 hodin – kostel Nanebevzetí Panny Marie, Chlum sv. Máří Pocta J. S. Bachovi Michaela Káčerková (Česká republika) Program: J. S. Bach, F. Mendelssohn-Bartholdy, R. Schumann

21. 6. 2015 v 19 hodin – kostel sv.Václava, Loket Hudba J. C. F. Fischera a jeho doby Robert Hugo (Česká republika) Program: J. C. F. Fischer, J. C. Kerll, J. Hassler, J. J. Froberger, J. S. Bach Festival se koná za podpory Karlovarského kraje. Nad festivalem převzal záštitu Mons. František Radkovský, Plzeňský biskup Římskokatolické církve a Mgr. Filip Michael Štojdl, Plzeňský biskup Církve československé husitské.


МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОРГАННЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ИМЕНИ И.К.Ф. ФИШЕРА 2015 УНИКАЛЬНОЕ МУЗЫКАЛЬНОЕ СОБЫТИЕ С УЧАСТИЕМ ЧЕШСКИХ И ЗАРУБЕЖНЫХ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ

Четыре сольных органных концерта познакомят слушателей с органной музыкой разных стилей и эпох. Каждое выступление почётного гостя паразит не только исполнением, но и драматургией.

31. 5 . 2015 в 16 часов – Открытие фестиваля, Гуситский костёл св. Петра и Павла, Карловы Вары Органная традиция Лейпцига Штефан Энгельс (Германия) В программе: И. С. Бах, Ф. Мендельсон - Бартольди, З. Карг-Элерт

7. 6. 2015 года в 16 часов – костёл св.Яхима, Яхимов Ференц Лист и его вариации на тему Баха Павел Свобода (Чехия) В программе: И. С. Бах, Ф. Лист

13. 6. 2015 года в 16 часов - Церковь Успения пресвятой Девы Марии Посвящение И. С. Баху Михаела Качеркова (Чехия) В программе: И. С. Бах, Ф. Мендельсон- Бартольди, Р. Шуман.

21. 6. 2015 в 19 часов - костёл св. Вацлава, Локет

Музыка И. К.Ф. Фишера и его эпохи Роберт Гуго (Чехия ) В программе: И.К. Ф. Фишер, И.К. Керль, И. Хасслер, И.Я. Фробергер, И.С. Бах Фестиваль проводится при поддержке карловарского края. Фестиваль проходит под эгидой епископа Франтишека Радковского, Пльзенского епископа Римско-католической церкви и Магистра Филиппа МихаилаШтойдла, Пльзенского епископа Чешско-словацкойгуситской Церкви.

2015 INTERNATIONAL J. C. F. FISCHER ORGAN FESTIVAL A UNIQUE MUSICAL EVENT PERFORMED BY PROMINENT CZECH AND FOREIGN ARTISTS Four soloist organ concerts will popularize organ music of different styles and periods. The recitals´ arrangement as well as dramaturgy will make each one exceptional.

May 31, 2015 at 4 p.m. – Opening Concert, Hussite Church of Sts. Peter and Paul, Karlovy Vary Leipzig Organ Tradition Stefan Engels (Germany) Program: J. S. Bach, F. Mendelssohn-Bartholdy, S. Karg-Elert

June 7, 2015 at 4 p.m. – Church of St. Joachim, Jáchymov Ferenc Liszt and his Bach‘s inspiration Pavel Svoboda (Czech Republic) Program: J. S. Bach, F. Liszt

June 13, 2015 at 4 p.m. – Church of the Assumption of Our Lady, Chlum sv. Máří Tribute to J. S. Bach Michaela Káčerková (Czech Republic) Program: J. S. Bach, F. Mendelssohn-Bartholdy, R. Schumann

June 21, 2015 at 7 p.m. – Church of St. Wenceslas, Loket Music of J. C. F. Fischer and his time Robert Hugo (Czech Republic) Program: J. C. F. Fischer, J. C. Kerll, J. Hassler, J. J. Froberger, J. S. Bach The festival is held with the support of the Karlovy Vary Region. It is under the auspices of Mons. František Radkovský, Pilsen bishop of the Roman Catholic Church, and Filip Michael Štojdl, Pilsen Bishop of the Czechoslovak Hussite Church. 111


news Restaurace s rozhlednou Diana Vrch přátelství 5/1, 360 01 Karlovy Vary www.dianakv.cz

Motýlí dům TE XT: MARTINA HE ROLDOVÁ | FOTO: ARC H IV

ZA TŘEPOTÁNÍM KŘÍDEL DO ROMANTICKÉ TROPICKÉ ZAHRADY

„KDO NEBYL NA DIANĚ, NEVIDĚL KARLOVY VARY,“ HLÁSÁ HESLO VÝLETNÍHO AREÁLU S VÍCE NEŽ STOLETOU TRADICÍ. AREÁL DIANA SÁM O SOBĚ STOJÍ ZA NÁVŠTĚVU UŽ PROTO, ŽE SE SEM MŮŽETE NECHAT VYVÉZT Z KOLONÁDY LANOVOU DRÁHOU A KOCHAT SE OKOLNÍ PŘÍRODOU. Zájmu návštěvníků by neměla uniknout roz- a Austrálie, oslovuje návštěvníky všech věkohledna s pozoruhodným výhledem na okolí vých kategorií. Mohou zde pozorovat všechna či minizoo čítající například čínská prasátka, stádia vývoje motýla – od vajíčka přes houkamerunské kozy, poníky nebo pávy. Milovníci senku, kuklu až po motýla samotného. Pokud turistiky mohou vyrazit na výšlap po některé vás zajímá, jak dlouho takový motýlí život z pěších tras v okolí a završit vycházku občer- trvá, je to v dospělém stádiu pouhé 2–4 týdstvením v lesní restauraci. ny! Kdo by odolal pokušení vidět na vlastní Kromě toho má ale tato výletní destinace ješ- oči líheň, kde se z kukly stává motýl, nebo tě jedno unikum. Návštěvníci se od letošního sledovat první motýlí let? května mohou nechat okouzlit romantickou Tento projekt je navíc naprosto ekologický, tropickou zahradou s živými motýly ze všech veškeré tropické rostliny jsou bez chemického koutů světa. V letové zóně o více než 100 m2 si ošetření, dřevo je ošetřováno pouze na přírodní vychutnáte procházku přímo mezi zhruba čtyř- bázi, nikoli chemickými přípravky. V objektu je mi sty poletujícími motýlími krasavci, a to nejen udržována stálá teplota 26 °C a osmdesátiprotěmi, které můžete spatřit na kdekteré kopretině centní vlhkost, což jsou ideální podmínky pro u nás, ale hlavně mezi exotickými skvosty s roz- motýly z deštných pralesů a Asie. pětím křídel až dvacet centimetrů. Přítomné druhy motýlů jsou navíc průběžně, Jedinečný motýlí dům, díky němuž máte na v závislosti na ročním období, obměňovány, dosah ruky více než třicet různých druhů takže pokud zavítáte do motýlího domu vícemotýlů, především z Filipín, Thajska a Již- krát, můžete při každé návštěvě spatřit nové ní Ameriky, ale také ze subsaharské Afriky druhy. 112


ДОМ БАБОЧЕК

ЗА ТРЕПЕТАНИЕМ КРЫЛЬЕВ В РОМАНТИЧЕСКИЙ ТРОПИЧЕСКИЙ САД «КТО НЕ БЫЛ НА «ДИАНЕ», ТОТ НЕ ВИДЕЛ КАРЛОВЫ ВАРЫ», - ПРОВОЗГЛАШАЕТ ДЕВИЗ КУРОРТНОЙ ЗОНЫ ОТДЫХА, С БОЛЕЕ ЧЕМ ВЕКОВОЙ ТРАДИЦИЕЙ. АРЕАЛ «ДИАНА» СТОИТ ПОСЕТИТЬ УЖЕ ТОЛЬКО ПОТОМУ, ЧТО СЮДА ВАС МОЖЕТ ДОСТАВИТЬ ПОДЪЁМНИК-ФУНИКУЛЁР ПРЯМО С КОЛОННАДЫ, ЧТОБЫ ДАТЬ ВАМ ВОЗМОЖНОСТЬ НАСЛАДИТЬСЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ ПРИРОДОЙ. Посетители не должны пройти мимо смотровой башни с удивительным видом на город и его окрестности, мини-зоопарк, включающий, например, китайских свиней, коз, Камерун пони и павлинов. Любители пешеходных прогулок могут пройтись по одной из пешеходных трасс в этом районе и завершить небольшое путешествие обедом в лесном ресторане. Кроме того, это место скрывает ещё одну тайну. В мае этого года открывается очаровательный романтический тропический сад с живыми бабочками со всего мира. Посетители в специальной лётной зоне, более чем 100 м2, могут насладиться прогулкой непосредственно среди летающих бабочек – красавиц, которых примерно четыреста. Среди них не только те, которые можно у нас увидеть на любом цветке, а особенные, экзотические и драгоценные экземпляры, с размахом крыльев до двадцати сантиметров. Этот уникальный дом бабочек, благодаря которому, вы можете вблизи увидеть одновременно более тридцати различных видов порхающих созданий, в основном из Филиппин, Таиланда

и Южной Америке, а также из субтропической Африки и Австралии, приветствует посетителей всех возрастов. Здесь возможно наблюдать все этапы развития бабочки - от яйца к гусенице, от куколки к бабочке. Если вам интересно, какая продолжительность жизни бабочки, так во взрослой стадии она живёт всего 2-4 недели! Кто бы мог устоять перед искушением, чтобы воочию увидеть инкубаторий, где куколка становится бабочкой, или стать свидетелем её первого полёта. Этот проект к тому же полностью экологический, все тропические растения без химической обработки, древесина обработана препаратами только на натуральной основе, ни в коем случае химическими веществами. В объекте поддерживается постоянная температура 26 ° C, и восемьдесят процентов влажности, что является идеальными условиями для бабочек из тропических лесов и Азии. Нынешние виды бабочек к тому же будут постоянно обновляться, в зависимости от сезона, так что, если вы посетите «Дом бабочек» несколько раз, вы всё равно увидите новые виды.

CZ

Co se děje v kukle… Když se housenka zakuklí, zavěsí se na větev či na list. V momentě, kdy je zakuklená, vypustí enzymy, které kompletně rozpustí celé její tělo včetně vnitřních orgánů a tkání. Vznikne tak kašovitá hmota. Působení těchto enzymů přežijí pouze kmenové buňky budoucích orgánů motýla, které má v sobě živočich zakódované již od vajíčka, a kolem nich se začne tvořit nový motýl. RU

Что происходит в коконе... Когда гусеница превратится в куколку, кокон висит на ветках или на листьях. В этот период, она выделяет ферменты, которые полностью растворяют её тело, в том числе внутренние органы и ткани. Образуется кашеобразная субстанция. Действие этих ферментов не действует лишь на стволовые клетки будущих органов бабочки, которые в насекомом закодированы еще в яйцах, и вокруг них начинает формироваться новая бабочка. EN

What happens in a chrysalis... When a caterpillar transforms into a chrysalis, it hangs onto a branch or a leaf. Once it becomes a chrysalis, it releases enzymes to dissolve completely its entire body including internal organs and tissues. Mashy substance is thus created. Only the stem cells of the future organs of the butterfly, which the animal has encoded within from the egg stage, survive the action of these enzymes, and around them a new butterfly begins to form and grow.

THE BUTTERFLY HOUSE

VISITING A ROMANTIC TROPICAL GARDEN TO SEE THE FLUTTERING OF WINGS „THOSE WHO HAVE NOT BEEN TO DIANA, HAVE NOT SEEN KARLOVY VARY,“ SAYS THE MOTTO OF THE GETAWAY DESTINATION AND AREA WITH MORE THAN A CENTURYOLD TRADITION. THE DIANA RESORT ALONE IS WORTH VISITING, AND NOT ONLY BECAUSE YOU CAN TAKE A COLONNADE CHAIR LIFT UP THE HILL TO ENJOY THE SURROUNDING COUNTRYSIDE. Visitors should not pass up the opportunity to visit sub-Saharan Africa and Australia, lures visitors this tower with amazing views of the surrounding of all ages. Here they can watch all stages of the area and a mini-zoo, housing, for example, Chinese evolution of a butterfly – from an egg, through pigs, Cameroon goats, ponies and peacocks. Aficio- a caterpillar, chrysalis to a butterfly. In case you nados of hiking can go for a hike along one of the are wondering how long a butterfly‘s life lasts, it trails in the neighborhood area and finish at a forest is just 2-4 weeks in the adult stage! Who could restaurant. resist the temptation to see firsthand a hatchery Additionally, this getaway destination has another where a chrysalis becomes a butterfly, or to watch unique characteristic. Since May this year, visitors a butterfly take off for its first flight? can appreciate the charms of a romantic tropical This project is also completely environmentally garden with live butterflies from all corners of the friendly, all the tropical plants are without chemiworld. In a zone of more than 100 m2 you can enjoy cal treatment, the wood is treated only with natural a stroll amidst roughly four hundred flying butterfly ingredients rather than chemical preparations. Conbeauties, not just those that can often be seen on any stant temperature of 26 °C, and eighty percent hudaisy in our country, but especially among exotic midity is maintained in the facility, these being ideal gems with a wingspan of up to twenty centimeters. conditions for butterflies from rainforests and Asia. This unique butterfly house, in which you have Also, the selected species of butterflies are replaced within an arm´s reach over thirty different spe- continuously, depending on the season, so if you cies of butterflies, mainly from the Philippines, visit the butterfly house multiple times, you can see Thailand and South America, but also from new species entirely on every visit. 113


rubrika sport

Podmořský TEXT: MICHAELA DOČKALOVÁ FOTO: SHUTTERSTOCK

SVĚT ZBLÍZKA

NEJÚŽASNĚJŠÍ POTÁPĚČSKÉ LOKALITY NA SVĚTĚ NA PLANETĚ ZEMI EXISTUJE PÁR MÍST, KAM LIDSKÁ NOHA JEŠTĚ NEVKROČILA, A POKUD ANO, PAK JEN VÝJIMEČNĚ. PŘÍRODA JE ZDE NEDOTČENÁ, PODMOŘSKÝ ŽIVOT BOHATŠÍ NEŽ JINDE NA ZEMI. NARAZÍTE NA DELFÍNY, ŽRALOKY, TUČŇÁKY, MOŘSKÉ ŽELVY A ŽIVOČICHY JEŠTĚ PODIVNĚJŠÍ, NEŽ JSTE SI KDY DOKÁZALI PŘEDSTAVIT. VÍTEJTE VE SKUTEČNÉM POTÁPĚČSKÉM RÁJI.

Palau | Палау

CZ Ostrovní stát Palau najdeme v Tichém oceánu, zhruba 500 km od Filipín. A protože jde o dechberoucí soustroví sopečného původu s bohatým podmořským životem, panují tu ideální podmínky pro potápění. Pokud ale nejste nadšeným potápěčem, který má všechna místa na světě vhodná k potápění zmapovaná, jen těžko by vás napadlo udělat si výlet právě sem. To je ovšem velká škoda, neboť právě zde vás čekají prvotřídní zážitky. Ideálnější polohu na potápění najdete jen stěží. Navíc právě na tomto soustroví narazíte na obrovské mořské živočichy, všemi barvami hrající medůzy i vzácné korály.

114

RU Островное государство Палау можно найти в Тихом океане, примерно в 500 километрах от Филиппин. Так как, речь идёт о захватывающем архипелаге вулканического происхождения с богатым подводным миром, можно предполагать, что здесь идеальные условия для дайвинга. Но если вы не заядлый дайвер, который знает все места, подходящие для дайвинга, вряд ли бы вы приехали именно сюда. А жаль, потому что именно здесь вас ждут самые незабываемые впечатления. Идеальнейшего места для подводного плавания не найти. К тому же, именно на этом архипелаге можно увидеть гигантские морские существа, всех цветов радуги медузы и драгоценные кораллы.

EN The island nation of Palau can be found in the Pacific Ocean, about 500 kilometers from the Philippines. As it is a breathtaking archipelago of volcanic origin, with rich marine life, it provides ideal conditions for diving. But if you’re not an avid diver who already knows all about the numerous sites in the world suitable for diving, you would hardly get the idea of making a trip here of all places. This is a pity, of course, since awaiting you here is first-class adventures. It may well be that you could not find a more ideal location for scuba diving elsewhere. Also, giant sea creatures, jellyfish of all colors and rare corals can be encountered on this archipelago.


ПОДВОДНЫЙ МИР ВБЛИЗИ

САМЫЕ УДИВИТЕЛЬНЫЕ МЕСТА ДЛЯ ДАЙВИНГА В МИРЕ НА ПЛАНЕТЕ ЗЕМЛЯ ЕСТЬ НЕСКОЛЬКО МЕСТ, КУДА НЕ СТУПАЛА НОГА ЧЕЛОВЕКА, А ЕСЛИ И ДА, ТО ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ РЕДКО. ПРИРОДА ЗДЕСЬ ПЕРВОЗДАННА, А ЖИЗНЬ ПОДВОДНОГО МИРА БОГАЧЕ, ЧЕМ НА ЗЕМЛЕ. ВЫ СТОЛКНЁТЕСЬ С ДЕЛЬФИНАМИ, АКУЛАМИ, ПИНГВИНАМИ, МОРСКИМИ ЧЕРЕПАХАМИ И ЕЩЕ БОЛЕЕ СТРАННЫМИ СУЩЕСТВАМИ, ЧЕМ ВЫ МОГЛИ СЕБЕ ПРЕДСТАВИТЬ. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В НАСТОЯЩИЙ РАЙ ДАЙВИНГА.

Belize | Белиз

CZ Křišťálově čisté karibské moře, úžasní žraloci velrybí, kladivouni i podmořské jeskyně zapsané na seznam UNESCO. To vše na vás čeká, když se vydáte potápět se do Belize, ležící na východním pobřeží Střední Ameriky. Takzvaný „Great Blue Hole“ patří mezi nejlepší místa na potápění na světě. Podmořský jeskynní komplex vznikl před více než sto padesáti tisíci lety, dnes je obýván stovkami druhů mořských živočichů, od těch nejmenších až po žraloky bělavé a velrybí, dosahujících až neuvěřitelných 18 metrů. RU Кристально чистое Карибское море, удивительные китовые акулы, молот рыба и подводные пещеры, включенные в список ЮНЕСКО. Все это ждёт вас, если вы отправитесь для подводного плавания в Белиз, расположенный на восточном побережье Центральной Америки. Так называемая «Great Blue Hole» (Большая Голубая Дыра), относится к одним из лучших мест для дайвинга в мире. Подводный пещерный комплекс возник более чем сто пятьдесят тысяч лет назад. Сегодня там насчитывается более сотни видов морских обитателей, от самых маленьких вплоть до белых акул и китов, достигших невероятных 18ти метровых размеров. EN The crystal clear Caribbean Sea, amazing whale sharks, hammerhead sharks and underwater caves that are included on the UNESCO list. All this awaits you when you go diving in Belize, located on the east coast of Central America. The so-called “Great Blue Hole” ranks among the best places for diving in the world. This underwater cave complex was formed more than one hundred and fifty thousand years ago, today being inhabited by hundreds of marine species, from the smallest ones to the bull and whale sharks, reaching up to an incredible 18 meters.

115


sport

UNDERWATER WORLD UP CLOSE

THE MOST AMAZING DIVE SITES IN THE WORLD THERE ARE FEW PLACES ON THE PLANET EARTH WHERE NO MAN IS LIKELY TO HAVE SET FOOT BEFORE, AND IF SO, THEN ONLY RARELY. NATURE IS UNTOUCHED HERE, THE UNDERSEA LIFE RICHER THAN ANYWHERE ELSE ON EARTH. YOU CAN ENCOUNTER DOLPHINS, SHARKS, PENGUINS, SEA TURTLES AND CREATURES EVEN STRANGER THAN YOU´VE EVER THOUGHT IMAGINABLE. WELCOME TO THE REAL DIVER’S PARADISE.

Mosambik | Мозамбик | Mozambique

CZ U severního pobřeží Mosambiku se nacházejí ostrovy Quirimbas, které patří mezi místa, jež na naší planetě civilizace příliš nepoznamenala. Dosud nedotčené útesy skýtají úkryt pro více než tři sta padesát druhů ryb, keporkaků, žraloků velrybích i pro mořské želvy. Chcete-li mít jistotu, že se budete potápět na místě, kde před vámi bylo zatím jen pár lidí, Mosambik je pro vás jasnou volbou. RU У северного побережья Мозамбика находятся острова Кюримбас, ещё относящиеся к тем местам на нашей планете, которые почти нетронуты цивилизацией. До сих пор неизведанные рифы предоставляют убежище более

116

чем трехсот пятидесяти видам рыб, горбатым китам, китовым акулам и морским черепахам. Если вы действительно хотите нырять в месте, где перед вами было всего несколько человек, Мозамбик – это правильный выбор. EN Just off the northern coast of Mozambique, there are the Quirimbas islands, which are among those few remaining places on our planet that are still quite untouched by our civilization. The unscathed reefs provide shelter for more than three hundred and fifty kinds of fish, among them humpback whales, whale sharks and sea turtles. To be sure that you go diving in a place where previously only a few people have been so far, Mozambique is the right choice for you.


Galapágy | Галапагосские острова | The Galápagos islands

CZ Toužíte-li se potápět mezi lachtany, tučňáky, tuleni nebo leguány mořskými, pak si udělejte výlet na ekvádorské souostroví, ležící ve východní části Tichého oceánu. Jen tak si tu ale nezaplavete, je třeba si zarezervovat speciální plavbu za potápěním nebo se přihlásit na podmořskou expedici. Podle mnohých nadšených potápěčů Galapágy patří k nejúžasnějším místům na zemi. A samozřejmě i pod vodou. RU Вы мечтаете плавать среди морских львов, пингвинов, тюленей и морских игуан, а затем отправиться в поездку на эквадорский архипелаг, расположенный в восточной части

Тихого океана? Тогда имейте в виду, что вам необходимо заранее забронировать специальную программу в круизе по островам для дайвинга или стать членом подводной экспедиции. По мнению многих восхищенных водолазов, Галапагосские острова самое впечатляющее место на земле. И под водой тоже. EN If you wish to snorkel among sea lions, penguins, seals and marine iguanas, then take a trip to the Ecuadorian archipelago, lying in the eastern stretch of the Pacific Ocean. But you can´t just go for a swim like anywhere else, you need to book a special diving cruise or sign up for an underwater expedition. According to many enthusiastic divers, the Galápagos islands are one of the most spectacular places on earth. Under water just as well.

117


sport

Azorské ostrovy | Азорские острова | The Azores

CZ Portugalské souostroví se nachází téměř uprostřed Atlantického oceánu, dvě hodiny letu z Lisabonu. A protože jde o ostrovy vulkanického původu, i tady můžeme načerpat zcela unikátní zážitky. Bizarní lávové útvary, malé podmořské jeskyně i velké druhy oceánských ryb, o nic z toho nebudete ochuzeni. V hřejivých vodách Golfského proudu si můžete zaplavat s rejnoky, chobotnicemi, murénami, tuňáky, mečouny, delfíny a samozřejmě i s několika druhy žraloků. Na své si tu přijdou nejen zkušení potápěči, ale dostatek lokalit nabízí alternativy i pro ty, kteří dosud příliš zkušeností s potápěním nenačerpali. RU Португальские Азорские острова находятся почти в середине Атлантического океана, два часа полёта из Лиссабона. И так как, мы говорим об островах вулканического происхождения, здесь также возможно получить невероятные впечатления. Вы не будете лишены

118

возможности увидеть причудливые формирования лавы, небольшие подводные пещеры и крупные океанические виды рыб. В тёплых водах Гольфстрима, можно поплавать в окружении скатов, осьминогов, мурен, тунцов, мечрыб, дельфинов и, конечно же, повстречать некоторые виды акул. Здесь получат своё не только заядлые дайверы, но и те, кто не ещё не имеет большого опыта в дайвинге. EN The Portuguese archipelago is almost in the middle of the Atlantic Ocean, a two-hour flight from Lisbon. As it is an island of volcanic origin, here you can undertake completely unique adventures. Bizarre lava formations, small underwater caves as well as large oceanic fish species, there is plenty of all of this for you to see. In the warm waters of the Gulf Stream, you can swim with stingrays, octopuses, moray eels, tuna fish, swordfish, dolphins and, of course, several species of sharks. It is not only experienced divers who will come to their own here, plenty of locations offer alternatives even for those who don´t have much experience with diving yet.



TE X T: BE ÁTA K UBÍČKOVÁ

TECHWOMAN ASUS ZenBook UX305 Je pro vás notebook nezbytným pomocníkem po celý den? V tom případě byste neměli přehlédnout tenký elegantní ZenBook UX305 značky ASUS. Svou tloušťkou 12,3 mm patří mezi nejtenčí notebooky na trhu a se svou váhou 1,2 kg pro vás nebude žádnou přítěží. Disponuje extrémně detailním 13.3“ Quad HD+ displejem s rozlišením 3200 x 1800, vysokým výkonem, absolutně tichým provozem a výdrží baterie až 10 hodin. Ваш ноутбук для вас незаменимый помощник в течение RU всего дня? В этом случае, вы не должны пропустить тонкий, элегантный ASUS ZENBOOK UX305. Его толщина 12,3 мм и он один из самых тонких ноутбуков на рынке. Вес новинки 1,2 кг, поэтому, он никого не обременяет. Обладает чрезвычайно подробным 13.3’’ Quad HD + дисплеем с разрешением 3200 х 1800, высокой производительностью. Он абсолютно бесшумен и его батарейки хватает на 10 часов. Is your notebook an indispensable tool throughout the day? EN In that case you should not pass up ASUS´s sleek, slim and elegant ZenBook UX305. Its thickness of 12.3 mm makes it one of the thinnest laptops in the market, and its 1.2 kg is quite easy to carry around. It has an extremely fine 13.3” Quad HD+ display with 3200 x 1800 resolution. High performance, absolutely silent operation and battery life up to 10 hours. CZ

Polaroid Socialmatic Fotografujte stylově! Polaroid inovoval svůj legendární instantní fotoaparát a představuje nový Polaroid Socialmatic. Nově zvládá fotky nejen tisknout, ale můžete je i sdílet na sociální sítě pomocí Wi­‑Fi. Přední fotoaparát je doplněn LED bleskem a nabízí rozlišení 14 Mpx. Nový polaroid má také zadní kameru s rozlišením 2 Mpx. Pořízené fotografie je možné ukládat do vnitřní paměti nebo na vloženou paměťovou kartu. Díky Androidu je možné nový Polaroid využívat dokonce i jako navigaci. Фотографируйте стильно! Polaroid усовершенRU ствовал свой легендарный моментальный фотоаппарат и представляет новый Polaroid Socialmatic. Он не только мгновенно печатает фотографии, но и может поделиться ими в социальных сетях с помощью Wi-Fi. Фронтальная камера дополнена LED вспышкой и имеет разрешение 14 мегапикселей. Новый Polaroid также имеет заднюю камеру с разрешением 2 МП. Фотографии могут храниться во внутренней памяти или на карте памяти. Благодаря системе Android, можно использовать новый Polaroid и как навигатор. Shoot in style! Polaroid has upgraded its legendEN ary instant camera, introducing the new Polaroid Socialmatic. Now it can not only print photos, but also share them on social networks via Wi-Fi. Its front camera is complemented by an LED flash, it has a 14 Mpx resolution. The new Polaroid also has a rear camera with a 2 Mpx resolution. Captured photos can be stored in internal memory or on an inserted memory card. Thanks to Android, the new Polaroid can even be used as navigation. CZ

Sporttester Polar A300 Světová značka Polar přichází na trh s novým sporttesterem A300, který je navržen a vyroben na míru všem sportovcům. Je k dostání v šesti atraktivních barvách a navíc je možné silikonový pásek kdykoliv jednoduše vyměnit. Mezi přednosti modelu A300 patří nejen voděodolnost, ale hlavně výdrž nabití až 4 týdny a zabudovaný senzor srdečního tepu Polar H7. Sporttester A300 je také možné synchronizovat s pokročilými sportovními technologiemi využívajícími Bluetooth Smart. Всемирный бренд «Polar» поставляет на рынок новый Sporttester A300, который предназначен RU специально для всех спортсменов. В ассортименте шесть привлекательных цветов, к тому же силиконовый ремешок можно легко заменить в любое время. Среди преимуществ модели A300 является не только водонепроницаемость, но и выносливая подзарядка, которая выдержит до четырех недель и встроенный датчик сердечного ритма Polar H7. Sporttester A300 возможно синхронизировать с передовой техникой при наличии Bluetooth Smart. The global brand Polar launches the new Sporttester A300, which is designed and made to suit all EN athletes. It is available in six attractive colors and the silicone strap can be easily replaced at any time. Among the advantages of the A300 model is not only waterproofing, but also battery life up to four weeks and a built-in heart rate sensor, Polar H7. Sporttester A300 can be synchronized with advanced sports technologies using Bluetooth Smart. CZ

120


Huawei CarFi Příslušenství Huawei CarFi inspirované tvarem golfové hole slouží jako mobilní Wi­‑Fi hotspot do auta. Do zařízení stačí vložit SIM kartu a zapojit do zapalovače automobilu, ze kterého si bere energii. Podporuje LTE sítě, umožňuje maximální rychlost stahovaní až 150 Mbit/s a zároveň může být připojeno až 10 zařízení. Ve chvíli, kdy není CarFi nijak využíváno, se samo automaticky vypne. Obsahuje také USB port pro možnost nabíjení jiných zařízení. Аксессуары Huawei CarFi в форме клюшки для гольфа RU служат в качестве мобильного Wi-Fi в автомобиле. В устройство достаточно вложить SIM-карту и вставить в прикуриватель, от которого он питается энергией. Поддерживает LTE сеть, позволяет скачивать с максимальной скоростью 150 Мбит/сек. Одновременно к нему может подключиться до 10 устройств. В тот момент, когда CarFi не используется, оно само автоматически выключается. В нём также есть USB порт для зарядки других устройств. The Huawei CARF gadget inspired by the lines of a golf club EN serves as a mobile Wi-Fi hotspot for cars. One just inserts an SIM card into the device and plugs it into the cigarette lighter from which it is powered. It supports LTE networks, enables maximum download speeds of up to 150 Mbit/s and can even be connected up to 10 devices. When CarFi is not used, it automatically turns off. It also includes a USB port, giving you the option to charge other devices. CZ


TE X T: BE ÁTA K UBÍČKOVÁ

TECHMAN Crosley – Revolution

Milujete zvuk starých dobrých vinylů? Firma Crosley se věnuje výrobě převážně přenosné elektroniky, ale proslavila se také jako výrobce netradičních gramofonů. A jedním z nejzajímavějších kousků jejich nabídky je přenosný gramofon Revolution. Zaujme svou velikostí – je menší než přehrávaná deska – a navíc ke svému provozu nepotřebuje elektrickou síť. Nabízí i vstup pro externí přehrávač a navíc USB konektor pro přenos například do počítače. Вы любите звучание старых добрых виниловых пластинок? Компания «Crosley» RU в основном занимается производством переносной электроники, но также прославилась, как производитель нетрадиционных граммофонов. Одним из самых интересных из их предложений является портативный граммофон «Revolution». Впечатляет своими размерами: меньше, чем сама пластинка и, к тому же, не нуждается в электричестве. У него есть вход для другого проигрывателя и дополнительный разъем USB для передачи данных, например, в компьютер. Do you love the sound of good old vinyl records? The Crosley company is mainly enEN gaged in the production of wearable electronics, but is also famous as a manufacturer of non-traditional record-players. One of the most interesting pieces in their offerings is the portable gramophone called Revolution. Its size is impressive – it is smaller than the record being played – and it does not depend on the power grid in order to run. It has an input for an external player and an extra USB connector for being connected with a computer. CZ

Sensoria Sensoria jsou chytré ponožky, které propojíte se svým smartphonem, a tak zjistíte několik zásadních informací o své aktivitě. Využijí je především běžci. Jsou vybaveny celou řadou senzorů, které rozpoznají míru vaší aktivity i počet nachozených kroků. Nejzajímavějšími údaji, které díky těmto senzorům získáte, jsou ale přesné statistiky vašich došlapů při běhání. To vám pomůže zdokonalit své běžecké dovednosti tak, abyste předešli častým běžeckým úrazům. «Sensoria» - это умные носки, которые вы можете соединить со своим смартфоRU ном и, таким образом, узнать необходимую информацию о своей кондиции. Оценят такое ноу-хау, прежде всего, бегуны. Носки оснащены различными датчиками, которые определяют состояние вашей активности и измеряют количество, пройденных шагов. Но наиболее интересные данные - это точная статистика ваших касаний земли во время пробежки. Такая информация поможет вам в совершенствовании навыков бега и, возможно, предотвратит частые несчастные случаи. Sensoria are smart socks that you can connect to your smartphone to find out some EN essential information about your activity. It is handy especially for runners. They feature a variety of sensors that detect and measure your activity and count actual steps taken. But the most interesting data that you obtain thanks to these sensors are the exact statistics of the step landings while running. This will help you improve your running skills so as to prevent the frequent running injuries. CZ

122


ZANO ZANO je miniaturní robotický letoun, který slouží pro pořizování leteckých fotografií a nahrávání HD videa. Je tak malý, že se vejde do dlaně, a tak ho můžete vzít třeba i do přírody. Pomocí chytrého zařízení nastavíte, kam má doletět a kde fotit nebo točit video. Získáte tak nejen netradiční fotky krajin, ale třeba i selfie z nevšedních úhlů. ZANO je vybaveno čidly, které zabraňují nárazu do překážky, stabilizátorem obrazu a je schopné se samo vrátit před vybitím baterie. Spárovat ho lze s operačními systémy iOS a Android. «ZANO» - это самостоятельно летающий мини-робот, котоRU рый используется для создания аэрофотоснимков и видеозаписей высокой чёткости. Он настолько мал, что помещается на ладони, так что его можно взять с собой на отдых. С помощью смарт устройства выберите место, куда он должен долететь и где фотографировать или снимать видео. Таким образом, получите не только нетрадиционные фотографии пейзажей, но и селфи в необычных ракурсах. «ZANO» оснащён датчиками, которые предотвращают столкновение с препятствиями, также стабилизатором изображения и он способен самостоятельно вернуться на исходную позицию прежде, чем разрядится аккумулятор. Можно спарить с операционной системой iOS и Android. ZANO is a miniature robotic aircraft that is used for taking aerial EN photos and HD video recording. It is so small it fits in your palm, so it can be taken even outdoors. Using smart controls feature you can set up where it should go and take pictures, or film a video recording. This gives you not only unconventional photos of landscapes, but also selfies from unsual angles. ZANO is equipped with sensors that prevent bumping into obstacles, with an image stabilizer, and is able to return before the discharging of the battery. It is compatible with iOS and Android operating systems. CZ

Shield Console Shield Console neboli chytrá krabička pro streamování filmů od firmy Nvidia. Jde o zařízení, které po připojení k televizi plní funkci mediálního a herního centra. V základu je poháněné Androidem TV, skrze který můžete do televize streamovat videa z jakékoliv předplacené služby a také řadu her. Vnitřní paměť konzole disponuje 16 GB a díky dvěma USB 3.0 slotům a microSD slotu je možné ji ještě rozšířit. Konzole zvládá také WiFi, Bluetooth a má ethernetovou přípojku. Velkým plusem jsou také malé rozměry krabičky – 13 x 21 x 2,5 cm. «Shield Console» или умная коробочка для потокового видео, RU производства «Nvidia». Речь идёт об устройстве, которое, при подключении к телевизору выполняет функцию медиального и игрового центра. Консоль работает на основе Android TV, через который можно делать стрим-трансляции видео или игр на телевизор, из любого оплачиваемого источника. Внутренняя память консоли имеет 16 Гб, но благодаря двум USB 3.0 слотам и микроSD карте, её возможно дополнительно расширить. Консоль также имеет WiFi, Bluetooth и подключение к интернету. Большим плюсом является небольшой размер консоли - 13 х 21 х 2,5 см. Shield Console or a smart box for streaming movies from Nvidia. EN It is a device which, when attached to a TV, acts as a media and gaming center. The base is powered by Android TV, through which you can stream videos to your TV from any prepaid services, as well as a variety of games. The console internal memory has 16 GB, which can be further expanded via two USB 3.0 slots and a microSD card slot. The console can also handle WiFi, Bluetooth and has an Ethernet connection. Another big asset is the small size of the box –13 x 21 x 2.5 cm. CZ


Harley-Davidson Praha® | KLASIK MOTO, A.S. | U Šalamounky 41/769 (vchod - K Měchurce 12) | Praha 5, 158 00 | www.harley-davidson-praha.cz

exclusive

124


HarleyDavidson

TEXT: MICHAELA DOČKALOVÁ FOTO: HARLEYRENTALSPRAGUE.COM

LEGENDÁRNÍ MOTOCYKLY PRO KAŽDÉHO ZATOUŽILI JSTE NĚKDY OSEDLAT SI HARLEY-DAVIDSON, SKUTEČNOU LEGENDU MEZI MOTOCYKLY, A OKUSIT ALESPOŇ NA CHVÍLI POCIT KRÁLE SILNIC?! NYNÍ SE VÁM NABÍZÍ JEDINEČNÁ PŘÍLEŽITOST PROJET SE NA TĚCHTO LEGENDÁRNÍCH STROJÍCH. Chcete si udělat výlet na zámek Hluboká či do Českého Krumlova nebo úplně jinam? Na jeden den, ale klidně i na celý týden se můžete stát majitelem stroje Harley-Davidson a cestovat na něm, kam je libo, užít si volnost, nespoutanost a hlavně poznat, co znamená svoboda na dvou kolech. Ať už zatoužíte po jízdě na staré dobré klasice či na supermoderním stroji, jako stvořeném do města i na delší trasy, Harley-Davidson vás rozhodně nadchne.

Klasické i moderní stroje pro každého

Jste-li milovníkem těžkotonážní klasiky, pak si určitě zamilujete Road King® Clasic. Jeho chromový design a jízdní vlastnosti okouzlí nejen vás, ale zaručeně přitáhnou pohledy širokého

okolí. Nechybí pravá kůže, pneumatiky s bílou bočnicí, nově snížené padací rámy vzadu, přední halogenový světlomet, vyšší řídítka s novými ovladači ani nový tachometr. Příznivci technologií a designu 21. století naopak ocení 2015 Sportster®1200 Custom. S takovým strojem budete rozhodně nepřehlédnutelní a na požitek z jízdy zaručeně jen tak nezapomenete! Tento jedinečný široký cruiser, s custom vzhledem nabízí hbité ovládání. Zadní osvětlení, chromovaná pětipaprsková litá kola a dozadu protažená řídítka jako ze staré školy. Přesto je tento krasavec na čtyřech kolech vybaven zcela novým systémem brzd s ABS, novými brzdovými kotouči, brzdovým obložením či sondami lambda. Elektronické vstřikování paliva je samozřejmostí. A v tomto případě platí, že čím větší, tím krásnější! Široká přední pneumatika, vyplétaná

kola, širší a plošší palivová nádrž a dvojsedlo mu dodávají vzhled skutečného krále silnic.

Od stresu všedních dní… Láká vás projížďka na legendárních motocyklech z Milwaukee? Teď máte skvělou příležitost vyzkoušet to, o čem jste dosud jen snili. Máte možnost si tyto bezkonkurenční stroje vypůjčit nebo klidně koupit, záleží jen na vás, jak moc vám učarují. Jedno je ale jisté! Jakmile na ně jednou nasednete, sešlápnete plyn a ucítíte pod sebou tu sílu, kterou Harley-Davidson skutečně umí rozproudit, a všimnete si, kolik závistivých pohledů na vás bude viset, už nikdy nebudete chtít jezdit na ničem jiném.

125


exclusive

HARLEY-DAVIDSON ЛЕГЕНДАРНЫЕ МОТОЦИКЛЫ ДЛЯ КАЖДОГО

У ВАС КОГДА-НИБУДЬ ВОЗНИКАЛО ЖЕЛАНИЕ ОСЕДЛАТЬ HARLEY-DAVIDSON, НАСТОЯЩУЮ ЛЕГЕНДУ СРЕДИ МОТОЦИКЛОВ, И ХОТЯ БЫ НА МГНОВЕНИЕ ОЩУТИТЬ СЕБЯ КОРОЛЕМ ДОРОГ?! СЕЙЧАС ВАМ ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ УНИКАЛЬНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ ПРОКАТИТЬСЯ НА ЭТИХ ЛЕГЕНДАРНЫХ БАЙКАХ. Хотите отправиться на экскурсию в замок Глубока, Чески Крумлов и куда-нибудь еще? Хоть на один день, хоть на целую неделю Вы можете стать хозяином байка Harley-Davidson и путешествовать на нем куда душа пожелает, насладиться раздольем, безудержностью и, прежде всего, узнать, что такое свобода на двух колесах. Независимо от того, хотите ли вы проехаться на старой доброй классике, или на ультрасовременном мотоцикле, словно созданном для города и длинных трасс, Harley-Davidson Вас не разочарует.

Классические и современные байки для каждого

Если Вы поклонник тяжеловесной классики, то обязательно полюбите Road King® Clasic. Его хромированный дизайн и дорожные свойства не только Вас очаруют, но и обязательно привлекут внимание окружающих. Его отличительные особенности – отделка из натуральной кожи, шины с белыми полосами на боковине, новые сниженные дуги безопасности сзади, передняя галогенная фара дальнего света, высокая рулевая колонка с новыми элементами управления и спидометром.

126

Harley-Davidson Praha® | KLASIK MOTO, A.S. U Šalamounky 41/769 (vchod - K Měchurce 12) | Praha 5, 158 00 www.harley-davidson-praha.cz

Поклонники технологий и дизайна XXI века, наоборот, оценят 2015 Sportster®1200 Custom. На таком мотоцикле Вас невозможно не заметить, и удовольствие от езды надолго останется в вашей памяти! Этот уникальный широкоплечий круизер, словно созданный для кастомайзинга, обеспечивает гибкое управление. Задний свет, хромированные пятиспицевые литые диски и вытянутый назад руль – словно из старой школы. Тем не менее, этот красавец на четырех колесах оснащен совершенно новой системой тормозов с ABS, новыми тормозными дисками, тормозными накладками и лямбда-зондами. Естественно, имеется и электронный впрыск топлива. И в данном случае действительно, чем больше, тем красивее! Широкая передняя шина, спицованные колеса, широкий и плоский топливный

бак и двойное сиденье придают ему вид настоящего короля дорог.

Вдали от стресса будней…

Вас манит поездка на легендарных мотоциклах из Милуоки? Теперь Вам представляется отличная возможность испытать то, о чем Вы только мечтали. Вы можете взять напрокат или даже купить эти несравненные байки, в зависимости от того, насколько они Вас очаруют. Но в одном Вы можете быть уверены! Если Вы однажды на него сядете, выжмете газ и ощутите силу, которой Harley-Davidson действительно обладает, и заметите, сколько завистливых взглядов будут обращены в Вашу сторону, Вам больше никогда не захочется пересесть на чтото другое.


HARLEY-DAVIDSON

LEGENDARY MOTORCYCLES FOR EVERYONE HAVE YOU EVERY WISHED TO SADDLE A HARLEY-DAVIDSON, THE TRUE LEGEND AMONG MOTORCYCLES, AND SAMPLE WHAT IT IS LIKE – AT LEAST FOR A WHILE – TO BE KING OF THE ROAD? YOU KNOW HAVE AN EXCEPTIONAL CHANCE TO RIDE ONE OF THESE LEGENDARY MACHINES. Do you want to take a trip to Hluboká Chateau or to Český Krumlov, or to some place entirely different? Just for the day, or for the entire week, you can become the owner of a Harley-Davidson and travel on it to wherever you wish. You can enjoy the unbridled abandon, and get to know what freedom on two wheels really feels like. Whether you desire to ride a good, old classic model or a super-modern machine designed for the city as well as for longer routes, HarleyDavidson will surely delight you.

Classic and Modern Machines for Everyone If you are an aficionado of heavy-duty classics, then you will surely fall in love with the Road King® Classic. Its chrome design and driving characteristics will not only enchant you, but will certainly attract the gazes of those around you. It includes real leather, tyres with white side plates, new, lowered footboards in the back, a halogen headlight in the front, a wider handlebar with new ergonomically designed hand controls, and a new tachometer. Fans of 21st century technology and design will, on the other hand, appreciate the 2015 Sportster®1200 Custom model. With this machine, you will surely be noticed, and you will certainly hardly forget the experience from the ride! This unique wide cruiser with a custom design offers excellent handling. Rear LED lighting, chrome 5-spoke cast wheels, and an old-school pullback handlebar. Despite these features, this beauty on two wheels is also equipped with an entirely new ABS brake system, new brake rotors, brake cylinders, and lambda probes. Electronic fuel injection is a matter of course. And in this case, we can see that “the bigger, the more beautiful”! The fat front end, the spoke cast wheels, the wider and flatter fuel tank, and the two-up custom seat give it the appearance of a real King of the Road.

Away from Everyday Stress… Are you enticed to ride these legendary motorcycles from Milwaukee? You now have the great chance of trying something that you have so far only dreamt of. You have the opportunity to rent these unparalleled machines, or even purchase them; it is up to you how much you will let yourself be enchanted by them. One thing is sure, though! Once you straddle one, step on the gas, and feel the power beneath you that Harley-Davidson truly knows how to unleash, and you will notice how many jealous looks are thrown your way, you will never want to ride on anything else.

OBSERVATORY RESTAURANT BAR ONE ROOM HOTEL GARDEN RESTAURANT MINIGOLF DAILY 8 AM—12 AM / DENNĚ 8.00—24.00 Mahlerovy sady 1 / 130 00 Prague 3 +420 210 320 081 / info@towerpark.cz

WWW.TOWERPARK.CZ #TOWERPARKPRAHA


car

RANGE ROVER TE X T A FOTO: P E T R H O R Á K

SV AUTOBIOGRAPHY DOKONALOST NA ČTYŘECH KOLECH

AUTOBIOGRAPHY – VYSOCE LUXUSNÍ VÝBAVA RANGE ROVERU PRO TY NEJNÁROČNĚJŠÍ ZÁKAZNÍKY – VSTOUPILA STYLOVĚ DO TŘETÍHO DESETILETÍ SVÉ EXISTENCE, NA AUTOSALONU V NEW YORKU BYL PŘEDSTAVEN ARISTOKRATICKÝ RANGE ROVER SVAUTOBIOGRAPHY.

Range Rover SVAutobiography je výkladní skříní luxusu a špičkového dílenského zpracování. Zároveň se také jedná o nejvýkonnější Range Rover, jaký kdy opustil brány automobilky. Může být totiž osazen kompresorem přeplňovaným pětilitrovým V8 s parametry 550 koní a 680 N.m, který spolupracuje s osmistupňovou samočinnou převodovkou ZF. Na první pohled Range Rover SVAutobiography poznáte podle masky chladiče vyvedené ve výrazné barvě Graphite Atlas a leštěném chromu a podle dvoubarevného lakování karoserie, které automobilka nabízí vůbec poprvé. Její horní část je v barvě Santorini Black, 128

barvu dolní části karoserie může zákazník volit z devíti dalších odstínů, čímž je umocněna individualita tohoto výjimečného vozu. Uvnitř najdete jen to nejlepší, řada prvků interiéru je vyrobena obráběním z kusu hliníku, obložení je z pravého dřeva a na čalounění je použito nejjemnější kůže. Dvojice samostatných sedadel je plně polohovatelná včetně podnožky, nechybí praktické výsuvné stolky, chladnička nebo multimediální systém a luxusní prostředí dokreslují mohérové koberečky. Podlaha zavazadlového prostoru je vyrobena z pravého dřeva, na přání může být výsuvná a dolní část výklopných dveří zavazadlového prostoru lze proměnit v pohodlné sezení na sedačkách


s odolnou hliníkovou konstrukcí a čalouněných černou kůží Windsor. Range Rover SVAutobigraphy bude nabízen s klasickým i prodlouženým rozvorem a vedle zmiňovaného špičkového V8 je možné zvolit také diesely TDV6 a SDV8, zážehový kompresorem přeplňovaný šestiválec SCV6 a hybridní pohonnou jednotku SDV6 Hybrid. Základní cena Range Roveru SVAutobigraphy byla stanovena na 4 560 000 Kč, objednávat ho lze již nyní, první vozy k zákazníkům dorazí na podzim.

RANGE ROVER SVAUTOBIOGRAPHY СОВЕРШЕНСТВО НА ЧЕТЫРЕХ КОЛЁСАХ AUTOBIOGRAPHY - СВЕРХДОРОГОЙ И РОСКОШНЫЙ RANGE ROVER ДЛЯ САМЫХ ТРЕБОВАТЕЛЬНЫХ КЛИЕНТОВ СТИЛЬНО ВСТУПИЛ В ТРЕТЬЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ СВОЕГО СУЩЕСТВОВАНИЯ. НА ВЫСТАВКЕ В НЬЮ-ЙОРКЕ БЫЛ ПРЕДСТАВЛЕН АРИСТОКРАТИЧЕСКИЙ RANGE ROVER SVAUTOBIOGRAPHY. Range Rover SVAutobiography – это предел роскоши и изысканности, а также вершина комфорта и качества. В то же время, это самый мощный Range Rover, который когда-либо выехал за ворота производителя. Может быть оснащён 5-ти литровым V образным 8-ми цилиндровым форсированным двигателем мощностью в 550

л.с. и 680 Hm, и сопряжён с 8-ми ступенчатой автоматической коробкой передач ZF. С первого взгляда Range Rover SVAutobiography распознаётся по радиаторной решётке характерного цвета Graphite Atlas с матовым хромом и по двухцветному окрасу кузова, который автопроизводитель предлагает впервые. Верхняя часть кузова внедорожника цвета Santorini Black. Цвет же нижней части клиент может выбрать самостоятельно из девяти предложенных оттенков и тем самым подчеркнуть индивидуальность и исключительность своего автомобиля. Салон внедорожника выполнен из самых дорогих материалов: многие элементы интерьера сделаны из чистого алюминия, панели изготовлены из натурального дерева, а для обивки 129


car сидений использована нежнейшая натуральная кожа . Пара отдельных кресел с подножками полностью регулируется, предусмотрены практичные выдвижные столики, холодильник и мультимедийная система. Дополняют шикарный интерьер салона шерстяные коврики. Выдвижной пол багажного отделения изготовлен из натурального дерева. Нижнюю часть задней двери багажника возможно быстро превратить в удобные дополнительные сиденья с прочной алюминиевой основой и роскошной кожей Windsor.

130

Модель Range Rover SVAutobiography будет доступна в стандартной и удлиненной колёсной базе. Наряду с вышеуказанным элитным V8 возможно выбрать дизельный TDV6 и SDV8, 6-ти цилиндровый с нагнетателем SCV6 и гибридный силовой SDV6 Hybrid. Базовая стоимость Range Rover SVAutobiography составляет 4 560 000 чешских крон и уже сегодня его можно заказать. Первые флагманские внедорожники поступят в продажу осенью 2015 года.


RANGE ROVER SVAUTOBIOGRAPHY PERFECTION ON FOUR WHEELS

AUTOBIOGRAPHY – RANGE ROVER´S HIGH-END EQUIPMENT FOR THE MOST DEMANDING CUSTOMERS – HAS STARTED OFF WITH A STYLISH BANG THE THIRD DECADE OF ITS EXISTENCE, LAUNCHING THE ARISTOCRATIC RANGE ROVER SVAUTOBIOGRAPHY AT THE NEW YORK AUTOMOBILE SHOW.

Range Rover SVAutobiography is a showcase of luxury and top-notch craftsmanship. Also, this is the most efficient Range Rover that has ever left the automakers´s factory gate. It may be fitted with a supercharged five-liter V8 engine, 550 hp and 680 Nm, that works together with a ZF eightspeed automatic transmission. You can recognize Range Rover SVAutobiography immediately seeing its front grille rendered in distinctive Graphite Atlas color and brushed chrome, and the body´s two-tone paint scheme that the automaker offers for the first time. While the upper part is Santorini Black, the customer can

choose from nine other tones for the lower part of the body, which enhances the distinct appearance of this exceptional vehicle. Inside, you will only find the best: many interior features are machined from a piece of aluminum, the panelling is made of real wood and the upholstery is of the finest leather. A pair of individual seats are fully adjustable including the footrest, there are plenty of practical pull-out tables, a fridge, a multimedia systém, and the luxurious setting is accentuated by mohair throw rugs. The load floor is also made of real wood, though at the behest of the customer it may be made extendable and the bottom part

of the hinged tailgate can be turned into comfortable seats of durable aluminium construction and upholstered with black Windsor leather. Range Rover SVAutobigraphy is to be offered with both classical and extended wheelbase and besides the aforementioned high-end V8 engine customers can also opt for TDV6 and SDV8 diesel engines, a spark-ignition supercharged six-cylinder SCV6 engine and a hybrid SDV6 Hybrid powertrain. Range Rover SVAutobigraphy starts at CZK 4.56 million, and it can already be ordered now, with the first cars arriving to customers in the fall.

131


gourmet

Samuel TE XT: PAVL ÍN A H AJ D UOVÁ | FOTO: ARC H IV

ADAMS – UTOPIAS

NEJDRAŽŠÍ PIVO NA SVĚTĚ CHUTNÁ PO CHERRY ZNÍ TO JAKO NÁZEV TRAGICKÉHO ROMÁNU, PŘITOM SE JEDNÁ O LAHODNÝ ZLATAVÝ MOK. OVŠEM NE JEN TAK LEDAJAKÝ, HONOSÍ SE TITULEM NEJDRAŽŠÍHO A NEJSILNĚJŠÍHO PIVA NA SVĚTĚ. Jedna láhev vás přijde na celých 150 amerických dolarů, tento speciál pravděpodobně nebudete popíjet s kamarády u hokeje a zajídat bramborovými chipsy. Utopias si zaslouží zvláštní péči. Už provedení jeho láhve napovídá, že se jedná o speciál nepřekonatelných kvalit. Měděná varná konvice ve tvaru karafy vás svým designem přímo nadchne. První série Utopias vyšla v roce 2002, samozřejmě ve velmi omezeném množství. Piva se uvaří vždy jen pouhých 53 sudů, získat jednu láhev z 9 000 kousků tak chtějí i sběratelé, kteří ale 24%

132

pivo uvnitř úplně neocení. Utopias je smícháno z několika druhů různých piv, které zrají několik let v sudech, ve kterých předtím zrály různé druhy alkoholů, například cherry, koňak, brandy nebo bourbon. Stojí tedy pivo uvnitř vážně za to? Standardní pivo má obsah alkoholu kolem 5 %, Utopias se svými 24 % tak patří mezi velmi silná piva, jeho chuť je ale krásně vyvážená. Pivovar Sam Adams doporučuje podávat Utopias při pokojové teplotě, v úhledné vysoké sklenici. Barva piva je krásně tmavě červená, možná by se jeho barva

dala přirovnat až k barvě vermutu. Voní javorovou mízou, karamelem, ovocem a trochu vínem. Při prvním doušku vás tak už nepřekvapí jeho sladká chuť, cítíte karamel i třešně, čokoládu a kyselé ovoce, možná vám pivo připomene kvalitní cherry. V České republice se láhev poprvé objevila v pražském pivním archivu u Balbínů v roce 2009. Byla vydražena v aukci za celých 500 dolarů. U Balbínů si ho ale nedáte, je určeno pouze k výstavním účelům. Pokud chcete získat i vy své Utopias, vydejte se na aukční servery a připravte si pár set dolarů.


SAMUEL АDAMS - UTOPIAS

САМОЕ ДОРОГОЕ ПИВО В МИРЕ С ПРИВКУСОМ ВИШНЁВОГО ЛИКЁРА «UTOPIAS» - ЗВУЧИТ ТАК, БУДТО РЕЧЬ ИДЁТ О НАЗВАНИИ ТРАГИЧЕСКОГО РОМАНА, А НА САМОМ ДЕЛЕ О ВКУСНЕЙШЕМ ЯНТАРНОМ НЕКТАРЕ. ТОЛЬКО НЕ ПРОСТОМ, А КОТОРЫЙ, МОЖЕТ ПОХВАСТАТЬСЯ ТИТУЛОМ КРЕПКОГО И ДОСТАТОЧНО ДОРОГОГО ПИВА В МИРЕ.

Одна бутылка стоит 150 долларов. Этот уникальный напиток, скорее всего, вы не будете распивать с друзьями во время хоккейного матча, заедая картофельными чипсами. «Utopias» заслуживает особого отношения. Один вид бутылки уже говорит о том, что речь идёт об особом качестве. Медная бутылка в форме графина очаровывает своим дизайном. Первая версия «Utopias» была выпущена в 2002 году, естественно, в очень ограниченном количестве. Пивоваренный завод производят только 53 бочки. Получить одну бутылку из 9000 штук мечтают и коллекционеры, которые, к сожалению, не смогут насладиться и оценить вкус божественного , 24% пива. «Utopias» - это композиция из разных видов пива и зреет оно в различных типах бочек в течение нескольких лет. Среди них бочки, в которых до этого зрели разные виды алкоголя, например, коньяк, бренди или бурбон. Действительно ли это пиво стоит того? Стандартное пиво имеет содержание алкоголя около 5%, «Utopias» же -24% , поэтому является одним

из самых крепких, к тому же имеет восхитительный сбалансированный вкус. Пивоваренный завод «Samuel Аdams» рекомендует подавать пиво «Utopias» комнатной температуры в бокалах для шампанского. Тёмно-красный цвет драгоценного напитка ближе к цвету вермута и пахнет кленовым соком, карамелью, фруктами и немного вином. Сделав не спеша первый глоток, вас уже не удивит сладкий вкус, вы почувствуете карамель и черешню, шоколад и кислые плоды, а возможно, этот вкус вам припомнит качественный вишнёвый ликёр. В Чешской Республике такая бутылка уникального пива впервые появилась в пражском пивном архиве «U Balbinů» в 2009 году. Она была куплена на аукционе за 500 долларов. Однако, вам не удастся его попробовать, вы сможете на него только посмотреть, т.к. этот экземпляр приобретён сугубо для выставочных целей. Если и вы хотите иметь свою «Utopias», отправляйтесь на аукционный сервер, заранее приготовив пару сотен долларов.

SAMUEL ADAMS – UTOPIAS

THE MOST EXPENSIVE BEER IN THE WORLD TASTES OF CHERRY IT SOUNDS LIKE A TITLE OF A TRAGIC NOVEL, YET IT´S A DELICIOUS AMBER NECTAR. NOT JUST ANY OLD ONE, IT IS THE PROUD HOLDER OF THE STRONGEST AND MOST EXPENSIVE BEER AWARD IN THE WORLD. For a single bottle, you have to fork out a whopping 150 dollars, so it´s highly unlikely you will be nursing this special drink with friends during a hockey match while snacking on potato chips. Utopias merits special occassions and care. The very rendering of the bottle suggests it is a special drink of insurmountable qualities. The design of the copper kettle-shaped decanter will win your heart. The first Utopias series was released in 2002, obviously in very limited quantities. As a rule, only 53 barrels of beer are produced. Collectors, too, would love to acquire at least one bottle out of 9,000 decanters, although they might not really get to appreciate the 24% beer inside. Utopias is blended from several kinds of beers that are aged over the period of several years in barrels in which various kinds of alcohols, such as sherry, cognac, brandy or bourbon, matured previously. Is the beer inside really worth

it then? A standard beer has an alcohol content of around 5%, so Utopias‘ with 24% is among the strongest beers. Its flavor is beautifully balanced though. The Samuel Adams brewery recommends that a Utopias is served at room temperature, in a neat tall glass. The color of this beer is beautiful dark red, it may be compared to that of vermouth. It slightly smells like maple sap, caramel, fruit and wine. Consequently, the sweet taste of the first swig will not come as a surprise

at all: you will taste caramel, cherries, chocolate and sour fruit, maybe the beer will remind you of quality cherry. In the Czech Republic, Utopias first appeared in the Prague beer archive at the U Balbínů pub in 2009. It was auctioned for a whopping 500 dollars. However, you cannot order this beer at the U Balbínů establishment, it is only intended for exhibition purposes. If you want to get your own Utopias, go to some auction sites and put aside a few hundred dollars.

133


COCKTAIL www.louisvuitton.com

www.louisvuitton.com cena: 156.000 CZK

CZ V květnu 2015 vyšly v edici Louis Vuitton dva nové tituly v řadě cestopisů Travel Book s ilustracemi umělců z celého světa. Letos se bude mít čtenář možnost seznámit se dvěma překvapivými destinacemi – Arktida a Edinburgh, ve formátu, který stírá hranice mezi deníkem a skicářem. RU В мае 2015 года вышли в издании «Louis Vuitton» две новые книги из цикла «Travel Book» с иллюстрациями художников со всего мира. В этом году, читатель будет иметь возможность познакомиться с двумя неожиданными дестинациями – Арктикой и Эдинбургом в формате, который размывает границы между дневником и набросками.

TRAVEL BOOK

ESCALE TIME ZONE

CZ LV HODINKY ESCALE TIME ZONE

Louis Vuitton letos představuje hodinky Escale Time Zone. Hodinky v ocelovém pouzdře, které jsou moderní interpretací tradičních časomír cestovatelů, nabízejí čas ve dvaceti čtyř časových pásmech, a to úplně jiným a originálním způsobem, který umožňuje nová interpretace komplikace GMT. RU

EN In May 2015, the Louis Vuitton edition published two new books in its Travel Book travelogue series with illustrations by artists from around the world. This year, readers will have the opportunity to acquaint themselves with two surprising destinations: the Arctic and Edinburgh, in a format that blurs the boundaries between a diary and sketchbook.

BVLGARI AQVA DIVINA

LV ЧАСЫ ESCALE TIME ZONE

«LOUIS VUITTON» в этом году представляет часы «Escale Time Zone». Часы в стальном корпусе, который является современной интерпретацией традиционного хронометража путешественников, указывает время в двадцати четырёх часовых поясах, совершенно по-другому и оригинальным способом, что стало возможным благодаря новой интерпретации EN

LV WATCH: ESCALE TIME ZONE

Louis Vuitton launches the Escale Time Zone watch this year. This watch in a steel case, being a modern interpretation of traditional timekeeping travelers would use, gives the time in twenty-four time zones in a completely different and original way, which is allowed by a new take on GMT complications.

CZ

Vonný klenot z oblasti Středozemního moře

Unikátní vůně, jež je jako Venuše právě se vynořující z vln, tak čistá a smyslná a zároveň jako drahocenná perla v právě vylovené lastuře. Naleznete v ní vše, co vyvolává představu moře, slunce, léta a romantických něžností. Smyslně oválný tvar v perleťově duhovém odstínu evokuje linie i barvu legendární mušle skrývající ve svém nitru skutečný poklad. RU

Драгоценный аромат Средиземноморья

Уникальный аромат подобен Венере, выходящей из волн, так же чист и желанный, как только что, найденная драгоценная жемчужина в раковине. В нём есть всё, что ассоциируется с образом моря, солнца, лета и романтической нежности. Чувственная овальная форма жемчужно-радужного оттенка, повторяющая линию и цвет легендарной раковины, скрывает в себе настоящее сокровище. EN

www.fann.cz BVL AQVA DIVINA EdT Vapo 40ml – 1.970 CZK

134

A fragrant jewel from the Mediterranean region

A unique scent that is like Venus emerging from the waves, so pure and sensual and at once a precious pearl in a shell freshly caught. In it you can find everything that conjures up the images of sea, the sun, summer and romantic tenderness. A sensuous oval shape with pearl rainbow hue evokes the lines and color of a legendary shell hiding a real treasure inside.


CZ Značka HALADA věnuje náležitou pozornost a péči všem svým klientům, včetně těch nejmenších. Speciálně pro ně byla navržena originální kolekce šperků HALADA KIDS, která se dělí na dvě linie: HALADA Little Princess a HALADA Little Miss. Dětská linie šperků HALADA KIDS nabízí skvostné náušnice, přívěsky a řetízky.

ROCK ICONS ON ONE STAGE CZ

www.halada.cz

RU Марка «HALADA» уделяет должное внимание всем своим клиентам, в том числе и самым маленьким. Специально для них была разработана оригинальная коллекция ювелирных изделий «HALADA KIDS», которая разделена на две линии: «HALADA Маленькая принцесса» и «HALADA Маленькая мисс». Детская линия ювелирных изделий «HALADA KIDS» предлагает роскошные серьги, подвески и ожерелья.

EN The HALADA brand caters with due care and attention to all of its customers, including the smallest ones. Specially designed for the latter is the original HALADA KIDS jewelry collection, which is divided into two lines: HALADA Little Princess and HALADA Little Miss. The HALADA KIDS, a children‘s jewelry collection, offers endearing earrings, pendants and necklaces.

Rockové ikony na jednom pódiu

V rámci Mezinárodního Filmového Festivalu v Karlových Varech se bude konat dvojkoncert skupiny Olympic a maďarské rockové ikony Omega, kterou doprovodí Karlovarský symfonický orchestr. Obě legendární kapely se setkají v Letním kině v Karlových Varech na jednom pódiu po čtyřiceti třech letech!

HALADA KIDS

RU

Рок легенды на одной сцене

В рамках Международного кинофестиваля в Карловых Варах будет проходить концерт группы «Olimpik» и венгерской роковой легенды«Omega» в сопровождении Карловарского симфонического оркестра. Легендарные группы встретятся вновь на одной сцене в Карловых Варах, в «Летнем кино» под открытым небом через сорок три года! EN

Rock icons on one stage

As part of the International Film Festival in Karlovy Vary a double gig will take place presenting the following bands: Olympic and the Hungarian rock icon Omega, which will be accompanied by the Karlovy Vary Symphony Orchestra. Both legendary bands will meet on one stage at the Open-air Cinema in Karlovy Vary after forty-three years!

LIKÉR GRAND MARINIER

CZ

Ликёр «Grand Marinier»

Легендарный апельсиновый ликёр «Grand Marinier» является неотъемлемой частью бара и кухни. Аромат знаменитого ликёра - это смесь апельсиновых цветов, цукат и карамели. Во вкусе преобладает тон горького апельсина и чувствуется намёк лесного ореха. Венцом всему - цвет топаза с янтарными отблесками. EN

MAVALA MINI COLOR‘S

Likér Grand Marinier

Legendární pomerančový likér Grand Marnier je nepostradatelnou součástí baru i v kuchyni. Ve vůni proslulého likéru se prolínají pomerančové květy, kandovaná kůra a karamel. V chuti převládá tón hořkých pomerančů a objevují se i náznaky lískových oříšků. Vše korunuje barva topasu s jantarovými odlesky. RU

www.fann.cz

Likér Grand Marinier Liqueur

The legendary Grand Marnier orange liqueur is an indispensable part of any bar and kitchen. The aroma of this famous liqueur blends orange blossoms, candied peel and caramel. The tone of bitter oranges dominates its flavour and there are hints of hazelnut. All is crowned by the topaz-like color with amber reflections.

CZ

Nechte své ruce vykvést do krásy

Omamný jasmín nebo svěží frézie? Nechte své ruce na jaře vykvést do krásy s limitovanou edicí laků Mavala Mini Color‘s! Kolekce Garden Party obsahuje šest půvabných pastelových odstínů inspirovaných květinovou zahradou. Laky jsou jedinečné vysokou odolností a bohatou pigmentací k vytvoření dokonalé jarní manikúry. RU

Оживите свои руки

Опьяняющий жасмин или свежая фрезия? Оживите свои руки весной лаками « Mavala Mini Color»! Лимитированная коллекция «Garden Party» включает в себя шесть прекрасных пастельных тонов, напоминающих цветник. Уникальные лаки обладают высокой устойчивостью и богатой пигментацией, что даёт возможность сделать идеальный весенний маникюр. EN

Let your hands blossom into beauty

Heady jasmine and fresh freesia? Let your hands blossom into beauty in the spring with the Mavala Mini Color‘s limited lacquer edition! The Garden Party collection includes six lovely pastel tones inspired by a flower garden. With unique high durability and rich pigmentation, the lacquers create a perfect spring manicure. 135


COCKTAIL CZ

Tělo jemné jako hedvábí

SPICES RESTAURANT AND BAR

Тело мягкое, как шёлк

Лето – это такое время года, когда мы чаще подставляем открытые участки нашего тела солнечным лучам. Поэтому нам хочется, чтобы кожа всего тела была красивой, гладкой и шелковистой. Скраб для тела «Silky Body Scrub» содержит масло сладкого миндаля, который имеет защитный, питательный и увлажняющий эффект. И незаменимый бонус для Вас - приятный, цветочно-древесный аромат. EN

SILKY BODY SCRUB

The body soft as silk

w w w.f an

RU

n .c z | Si lk y B o d y Sc ru b 20 0 ml – C Z K 1 .0 9 9,-

Léto je čas, kdy o něco více odhalíme pokožku našeho těla slunečním paprskům. Proto toužíme po krásné, hedvábně jemné pleti na celém těle. Silky Body Scrub obsahuje olej ze sladkých mandlí, který má ochranný, vyživující a hydratační efekt. Nezanedbatelným bonusem je i příjemná, květinově-dřevitá vůně.

Summer is the time of the year when the skin is exposed to sunlight a little more. This is why we yearn for beautiful, silky smooth skin all over the body. Silky Body Scrub contains sweet almond oil that has a protective, nourishing and moisturizing effect. A nice floral-woody fragrance is an appreciable bonus, too.

CZ

Spices Restaurant and Bar

Nebovidská 459/1, Malá Strana, 118 00, Praha 1, Česká republika, www.spicesrestaurant.cz

Tým kuchařů v čele s Jiřím Štiftem využil svých zkušeností z cest po Asii a tak budete mít možnost ochutnat autentické asijské pokrmy, kreativní koktejly i netradiční čaje. Regionální kari, speciality z tandúru a koření, jedinečně snoubené s originálními asijskými či klasickými koktejly, budou svádět všechny vaše smysly. Asijská tradice, šéfkuchaři ocenění Michelinskou hvězdou a know-how sdílené v rámci hotelové skupiny Mandarin Oriental budou bezesporu zárukou úspěchu nové restaurace a baru Spices.

136

RU

cena: CZK 1.400,-

«Spices» ресторан и бар

Команда поваров во главе с Иржи Штифт использовала свой опыт из поездок по Азии, так что у вас будет возможность попробовать блюда азиатской кухни, изысканные коктейли и необычные чаи. Карри из разных регионов, блюда из тандыра и специй, уникально сочетающиеся с настоящими азиатскими или классическими коктейлями, соблазнят все ваши чувства. Азиатская традиция, мишленовская звезда шефповара и что-то новенькое в группе отелей «Mandarin Oriental», несомненно, будут бесспорной гарантией успеха открывшегося ресторана и бара «Spices». EN

VEUVE CLICGUOT RICH

Spices Restaurant and Bar

The team of cooks led by chef Jiří Štift puts to use their experiences collected during their trips to Asia so you will be able to savor authentic Asian cuisine, creative cocktails and unusual teas. Regional curries, tandoor specialties, and spices, uniquely coupled with a genuine Asian and classic cocktails, will seduce all your senses. The Asian tradition, Michelin-starred chefs and know-how shared within the Mandarin Oriental hotel group will no doubt guarantee the success of this new restaurant and bar called Spices.

www.moet-hennessycz.cz

CZ Veuve Clicquot přizpůsobuje svou tradici moderní době a představuje Veuve Clicquot RICH, stvořené výlučně pro mixování. Má vyšší dosáž a speciálně upravenou směs hroznů. Toto šampaňské bylo zrozeno k tomu, aby rozšířilo obzory nadšenců, kteří se nebojí experimentovat a přizpůsobit šampaňské své chuti i nejrůznějším příležitostem. RU «Вдова Клико» приспосабливает свои традиции к современности и представляет «Veuve Clicguot RICH», созданное исключительно для смешивания. Имеет более выразительный диапазон и специально созданную смесь винограда. Это шампанское родилось для того, чтобы расширить горизонты энтузиастов, которые не боятся экспериментировать и приспособить шампанское своим вкусам и различным случаям. EN Veuve Clicquot adapts its tradition to modern times launching Veuve Clicquot RICH made exclusively for mixing. It has a higher dosage and a specially modified blend of grapes. The champagne was born to expand the horizons of enthusiasts who are not afraid to experiment and want champagne to suit their tastes and various occasions.


Natural protection from the sun

ESTÉE LAUDER

G I N G LOT I O N S P F 3 0 + | 1 5 0 m l | C Z K 1 . 3 9 0

SUPERIOR ANTI-AGING SUCHÝ OLEJ SPF 25+ | 200 ml | CZK 1.390

EN

The sun is a natural source of health, but when protection from it is underestimated, it can engender considerable problems. JUVENA presents an entirely new range of products, Sunsation, that provides the skin with effective protection from the harmful effects of sun rays that damage the skin and accelerate the aging process.

A N T I -A

Естественная защита от солнца

RIOR

RU

Солнце – это природный источник здоровья, но может быть и источником значительных проблем, поэтому, недооценивать его и не защищать свою кожу нельзя. «JUVENA» представляет собой совершенно новую линию продуктов Sunsation , которые обеспечивают коже эффективную защиту от вредного воздействия солнечных лучей, повреждающих её и ускоряющих процесс старения.

SUPE

Slunce je přirozeným zdrojem zdraví, ale podceníme-li ochranu, může být i zdrojem nemalých problémů. JUVENA představuje zcela novou linii produktů Sunsation, které poskytují pokožce efektivní ochranu před škodlivými vlivy slunečního záření, které poškozují pleť a urychlují proces stárnutí.

JUVENA SUNSATION

CZ

Estée Lauder představuje Enlighten

Nová řada produktů Enlighten zahrnuje tři produkty, které se doplňují tak, aby jejich účinky byly maximální – Enlighten Dark Spot Correcting Night Serum, Even Skintone Correcting Creme a Even Effect (EE) Skintone Corrector SPF 30. Tyto tři produkty jsou určeny na všechny druhy nerovnoměrné pigmentace pleti a také její textury. Obnova pleti začíná okamžitě a doslova „ožije“ díky hydrataci a prozáření.

CZ

Náramek Unforgivably Chic

Mluví se o něm ve všech prázdninových resortech, od Courmayeur přes Forte dei Marmi, Dubai až po Floridu, Mexiko či Brazílii. Úspěch nového náramku Cruciani C je globální. Tvoří ho jemný stříbrný řetízek zdobený ikonickými čtyřlístky z barevné krajky macramé. Náramek Unforgivably Chic září barvami od červené, fuchsiové, kobaltové modři po světle žlutou. RU

www.crucianic.com | cena: 59 €

Přirozená ochrana před sluncem

NÁRAMEK UNFORGIVABLY CHIC

www.f ann.cz

| 50ml | CZK 1.390 SUPERIO R ANTI-AG ING CREAM SPF 50+

CZ

Браслет Unforgivably Chic

Слава о нём прошла по всем развлекательным курортам, от Курмайор через Форте-дей-Марми и Дубай до Флориды, Мексики и Бразилии. Успех нового браслета « Cruciani C» действительно глобальный. Это тонкая серебряная цепочка, украшенная легендарным четырёхлистным клевером из цветного кружева макраме. Милейший браслет сияет разными цветами - от красного, пурпурного, синего кобальта до бледножёлтого. EN

Unforgivably Chic Bracelet

There is a buzz about it in all holiday resorts, from Courmayeur to Forte dei Marmi, Dubai to Florida, Mexico and Brasil. The success of the new Cruciani C bracelet is global. It is made of a fine silver chain adorned with the iconic four-leaf clovers of colored macrame lace. The Unforgivable Chic bracelet shines with colors of red, fuchsia, cobalt blue to pale yellow.

www.esteelauder.cz

RU Estée Lauder представляет Enlighten

Новый ассортимент продукции «Enlighten» включает в себя три продукта, которые дополняют друг друга так, чтобы был максимальный эффект: «Enlighten Dark Spot Correcting Night Serum», « Even Skintone Correcting Creme» и « Even Effect (EE) Skintone Corrector SPF 30». Эти три продукта предназначены для всех видов не равномерной пигментации кожи, а также её текстуры. Изменения видны сразу же, кожа, буквально, оживает благодаря гидратации и прояснению.

EN

Estée Lauder launches Enlighten

The new product range Enlighten includes three products that complement one another so that their effects are maximised – Enlighten Dark Spot Correcting Night Serum, Even Skintone Correcting Creme, and Even Effect (EE) Skintone Corrector SPF 30. These three products are designed for all kinds of uneven pigmentation of the skin and its texture. Skin regeneration starts immediately with the skin literally „coming alive“ through hydration and radiance.

NOVÝ Enlighten Even Effect Skintone Corrector SPF 30 30 ml – 1.050 Kč / 54 EUR NOVÝ Enlighten Even Skintone Correcting Creme 50 ml – 1.950 Kč / 72 EUR

Dinair CZ Airbrush make-up Tel.: 704 793 696 www.dinair.cz www.airbrush-makeup.cz

CZ

DINAIR® AIRBRUSH MAKE-UP

Dokonalý High Definition make-up

Převratná novinka v ČR: průlomový make-up v HD kvalitě pro bezchybné a dlouhotrvající nalíčení, který již 30 let používají hollywoodští vizážisté. Až dosud byl tajnou zbraní celebrit (filmových hvězd a modelek) a teď může být i vaší. Dejte stranou všechny nehygienické štětce a houbičky a nanášejte make-up bezdotykově. Docílíte přirozeného vzhledu, zakryjete nedostatky pleti a make-up vydrží až 18 hodin. Žádný jiný make-up toto nedokáže.

RU

Идеальный «High Definition make-up»

Инновационная новинка в Чешской Республике: прорыв аэромакияжа с формулой HD для безупречного и длительного макияжа, который уже в течение 30 лет используют голливудские визажисты. До сих пор это было секретное оружие знаменитостей (кинозвёзд и моделей), а теперь, может быть и ваше. Уберите все не гигиенические щёточки и губочки и нанести макияж бесконтактно. Достигните естественного облика, скроете недостатки вашей кожи, к тому же, макияж выдержит до 18 часов. Ни один другой макияж это не может сделать.

EN

A perfect high definition make-up

A revolutionary novelty in the Czech Republic: a breakthrough makeup in HD quality for flawless and longlasting application which has been used by Hollywood makeup artists for 30 years now. Until recently, it has been the secret weapon of celebrities (movie stars and models), and it can now be yours too. Forget about unsanitary brushes and sponges and apply makeup without contact. You can achieve a natural look, cover any skin imperfections, while your make-up will last up to 18 hours. No other make-up can do this. 137


types TE XT: BE ÁTA KUBÍČKOVÁ

UŽIJTE SI LÉTO SE VŠÍM VŠUDY НАСЛАДИТЕСЬ ЛЕТОМ ВО ВСЕХ ОТНОШЕНИЯХ • ENJOYTHIS SUMMER TO THE FULLEST

KULTURA | КУЛЬТУРА | CULTURE Letní shakespearovské Karlovarský karneval Výstava Saudků www.karlovarskykarneval.cz www.goap.cz slavnosti

DOX

www.shakespeare.cz Praha, Ostrava, Brno, Bratislava

Karlovy Vary

Staroměstské náměstí 15, Praha 1

www.dox.cz Poupětova 1, Praha 7

Tradiční letní shakespearovské slavnosti se letos konají ve dnech 25. 6. – 5. 9. 2015. Letošní premiérou je hra Romeo a Julie v režii tvůrčího tandemu SKUTR. Dále se můžete těšit například na hry Mnoho povyku pro nic, Zkrocení zlé ženy nebo Veselé paničky Windsorské. Традиционные летние шекспиRU ровские торжества в этом году пройдут с 25 июня по 5 сентября 2015 года. Их откроет пьеса «Ромео и Джульетта» в постановке творческого тандема SKUTR. Вы также можете рассчитывать на спектакли по пьесам «Много шума из ничего» и «Виндзорские насмешницы». The traditional Summer ShakeEN speare Festival will take place from 25 June to 5 September 2015. This year’s premiere is Romeo and Juliet, directed by the creative tandem, SKUTR. You can also look forward to, for example, Much Ado about Nothing, The Taming of the Shrew, or the Merry Wives of Windsor.

5. a 6. června se v Karlových Varech bude konat již 8. ročník Mattoni Karlovarského Karnevalu. Mottem letošního Karnevalu je „Roztančená řeka karnevalu“. V rámci této akce si nenechte ujít romantickou noční plavbu, festival netradičních plavidel, karnevalový průvod městem, řadu koncertů a závěrečný ohňostroj. 5 и 6 июня в Карловых Варах соRU стоится 8-й Карловарский карнавал Mattoni. В этом году он пройдет под девизом «Танцующая река карнавала». В рамках этого мероприятия не пропустите романтическое ночное плавание, фестиваль нетрадиционных плавучих средств, карнавальное шествие по городу, ряд концертов и заключительный фейерверк. On 5 and 6 June, the 8th Annual EN Mattoni Karlovy Vary Carnival shall take place in Karlovy Vary. The motto of this year’s carnival is the “The Dancing Carnival River”. As a part of this event, do not miss the romantic night cruise, the festival of non-traditional vessels, a series of concerts, and the closing fireworks.

SAUDEK 80 je retrospektivní výstava k 80. narozeninám Jana a Káji Saudkových. Z tvorby Jana Saudka je k vidění téměř sto fotografií a několik replik a artefaktů známých z Janových fotografií. Z tvorby Káji Saudka jsou vystaveny kresby, fragmenty komixů a replika Kájova ateliéru. САУДЕК 80 – это ретроспективRU ная выставка, приуроченная к 80-летию Яна и Кайи Саудеков. Будут представлены почти сто фотографий Яна Саудека, и несколько копий и артефактов, известных по фотографиям Яна. Творчество Кайи Саудека представлено рисунками, фрагментами комиксов и копией его мастерской. SAUDEK 80 is a retrospective exhiEN bition held on the occasion of the 80th birthday of the brothers Jan and Kája Saudek. There are almost one hundred photographs of Jan Saudek, and several replicas and artefacts known from Jan’s photographs. Drawings, excerpts from comic strips, and a replica of Kája Saudek’s studio represent this brother’s work.

Za výtvarným uměním můžete vyrazit také do DOXu – Centra současného umění. Jsou zde k vidění čtyři výstavy, a to Martin Hlubuček – Teritorium, ART BRUT LIVE – sbírka abcd/Bruno Decharme, ART BRUT LIVE – fotografie/ Mario Del Curto a Barbora Šlapetová & Lukáš Rittstein: VŠEHNO JE JINAK. За изобразительным искусством RU вы можете отправиться в DOX – Центр современного искусства. Здесь работают четыре выставки, а именно Мартина Глубичека – «Территория», ART BRUT LIVE – коллекция abcd/Бруно Дюшарм, ART BRUT LIVE - фотография/Марио дель Курто, и выставка Барборы Шлапетовой и Лукаша Риттстайна под названием «ВСЕ НЕ ТЕК». You can also find the visual arts at the EN DOX – Centre of Contemporary Art. Currently, there are four exhibitions to be seen, namely Martin Hlubuček - Teritorium, ART BRUT LIVE - collection abcd/ Bruno Decharme, ART BRUT LIVE - photographs/Mario Del Curto and Barbora Šlapetová & Lukáš Rittstein: VŠEHNO JE JINAK (EVERYTHING’S DIFFERENT).

TIMOURE ET GROUP Zuzana Kubíčková www.timoure.cz V Kolkovně 6, Praha 1 Martinská 4, Praha 1

www.cargocollective.com/zuzanakubickova Mánesova 84, Praha 2 | Malé náměstí 12, Praha 1 | Laurinská 17, Bratislava

Gábina Páralová

Twin-set

Značku TIMOURE ET GROUP spoluvytvářejí Alexandra Pavalová a Ivana Šafránková. Má silnou pozici mezi českou špičkou módního designu. Jejich tvorba je nyní zaměřená na malosériovou modelovou konfekci. Svou nabídku rozšířily navíc i o značková trička, drobné textilní doplňky nebo koženou značkovou galanterii. Бренд TIMOURE ET GROUP объеRU диняет Александру Павалову и Ивану Шафранкову, занимающих высокие позиции среди чешской элиты модного дизайна. Их творчество сейчас направлено на мелкосерийное производство модельной одежды. Они расширили свой ассортимент за счет брендовых футболок, текстильных аксессуаров и кожаной галантереи. The TIMOURE ET GROUP brand is EN created by Alexandra Pavalová and Ivana Šafránková. They hold a strong position at the apex of Czech fashion design. Their work is now aimed at small batches of model ready-made clothing. They also have expanded their offer with brand-name tshirts, small textile accessories, or a brandname haberdashery with leather goods.

Výrazné a opravdu originální kousky najdete v kolekci Zuzany Kubíčkové, jedné z nejnadanějších a nejžádanějších českých návrhářek dnešní doby. V její tvorbě dominuje hra s barvami, tvary a střihy a její modely jsou velmi nápadité a slušivé. Выразительные и действительно RU оригинальные вещи представлены в коллекции Зузаны Кубичковой, одной и самых талантливых и востребованных чешских модельерш. В ее творчестве преобладает игра с цветами, формами и фасонами, а модели очень изобретательные и изящные. Distinct and truly original items EN can be found in the collection of Zuzana Kubíčková, one of the most talented and sought-out Czech designers of today. Her work is dominated by playing with colours, shapes, and cuts; her models are very imaginative and becoming.

Tvorba Gábiny Páralové je snahou přesvědčit ženy, že i elegantní móda může být pohodlná. Do své kolekce se snaží zahrnout jak volnočasové prvky, tak i prvky extravagantní a touto kombinací vznikají neotřelé modely. Nejnovější kolekce je zaměřena na džínovinu, světlé barvy, puntíky a proužky. Мотором творчества Габины ПараRU ловой является стремление убедить женщин, что и элегантная мода может быть удобной. Она старается использовать в своей коллекции как казуальные, так и экстравагантные элементы, и благодаря этому сплаву рождаются свежие модели. Отличительными особенностями последней коллекции являются джинсовая ткань, светлые цвета, горошек и полоски. The work of Gábina Páralová is govEN erned by the attempt to convince women that even elegant fashion can be comfortable. In her collections, she tries to include both leisurely and extravagant elements, and such combinations create novel models. Her newest collection focuses on denim, light colours, polka dots, and stripes.

Nově otevřený obchod Twin-set Simona Barbieri v Praze vás jistě zaujme řadou aktuálních módních kousků do vašeho šatníku. Mimo kolekci oblečení si zde jistě vyberete i v nabídce luxusních šperků, doplňků, kabelek či bot. Новооткрытый магазин Twin-set RU Simona Barbieri в Праге заинтересует рядом модных вещиц для пополнения вашего гардероба. Кроме коллекции одежды вы обязательно найдете что-нибудь интересное и в ассортименте украшений, аксессуаров, сумочек и туфель класса люкс. The newly opened store Twin-set EN Simona Barbieri in Prague will surely intrigue you with its collections of current fashion items for your closet. Aside from clothing collections, you can also find luxurious jewels, accessories, purses, or shoes.

CZ

CZ

CZ

CZ

OBCHODY | МАГАЗИНЫ | STORES

CZ

138

CZ

www.gabinaparalova.cz Solniční 6, Brno Jakubská 14, Praha

CZ

www.twinset.com Železná 22, Praha

CZ


BRUNCH | БРАНЧ Salabka

Alcron

Zlatá Praha

www.alcron.cz Štěpánská 40, Praha 1

www.zlatapraharestaurant.cz Pařížská 30, Praha 1

Na sobotní brunch restaurace Alcron jste vřele zváni nejen vy, ale i vaše ratolesti. Budou zde na vás čekat lahodné pokrmy, příjemná obsluha a celou atmosféru mile podtrhne živá hudba. O program pro děti se postarají učitelky ze školky KinderGarten v rámci připraveného dětského koutku. Ресторан Alcron сердечно приглаRU шает на субботний бранч не только вас, но и вашу детвору. Вас здесь ждут вкусные блюда, приятный обслуживающий персонал, а общую атмосферу удачно подчеркнет живая музыка. О программе для детей в пределах детского уголка позаботятся воспитательницы детского сада KinderGarten. You and your little children are EN heartily welcome at the Saturday brunch of Alcron Restaurant. Here, you will discover delicious meals, a friendly staff, and a pleasant atmosphere underscored by live music. A children’s programme is prepared by the teachers of the KinderGarten School in the arranged Kid’s Corner.

Bohatý brunch, podávaný bufetovou formou, na vás čeká každou neděli v restauraci Zlatá Praha. Mimo jiné delikatesy si můžete vychutnat i japonské tradiční sushi a sashimi v japonském koutku, ve kterém je každou první neděli v měsíci k vidění i živá ukázka výroby sushi. Богатый бранч в форме шведскоRU го стола каждое воскресенье ждет вас в ресторане Zlatá Praha. Помимо прочих деликатесов вы можете отведать традиционные японские суши и сашими в японском уголке, где каждое первое воскресенье месяца можно вживую увидеть процесс приготовления суши. A bountiful brunch served as a bufEN fet waits for you each Sunday at Zlatá Praha Restaurant. Among the delicacies that you can savour, we can mention traditional Japanese sushi and sashimi in the Japanese corner, where you can also see a live demonstration of how sushi is prepared every first Sunday of the month.

La Bodeguita del Medio Salsa na Grébovce www.labodeguitadelmedio.cz Kaprova 5, Praha 1

www.fresadf.webnode.cz Havlíčkovy sady, Praha 2

Jazz Dock

La Macumba

Lákají vás latinskoamerické tance, ale nikdy jste neměli příležitost se je naučit? Club La Bodeguita del Medio pro vás připravil na každý středeční večer výuku latinskoamerických tanců. Lekce probíhají v prostorách Music Clubu, vstup je zdarma a jsou vítáni začátečníci i pokročilí. Вас манят латиноамериканские RU танцы, но вам никогда не представлялся случай им научиться? Клуб La Bodeguita del Medio каждую среду вечером проводит обучение латиноамериканским танцам. Занятия проходят в залах музыкального клуба. Вход свободный, приветствуются все желающие, от начинающих до продвинутых. Do Latin American dances entice EN you, but you have never had the chance to learn them? The La Bodeguita del Medio Club has prepared Latin American dance lessons for every Wednesday night. The lessons take place on the premises of the Music Club, admission is free, and both beginner and advanced dancers are welcome.

Lektoři tance působící ve skupině Fresa Dance vás rádi přivítají na některých z lekcí, které pravidelně pořádají. Akce se pravidelně konají ve Viničním altánu na Grébovce a máte zde možnost se naučit nejen salsu, ale také zouk, kizombu nebo west coast swing. Учителя танцев из группы Fresa RU Dance с удовольствием поприветствуют вас на занятиях, которые они регулярно проводят. Мероприятия регулярно проходят в Виноградной беседке на Гржебовце, и вам представится возможность научиться не только сальсе, но и зуку, кизомбе или свингу Западного побережья. These dance teachers from the EN Fresa Dance Group would love to welcome you at some of their regular dance lessons. Their events regularly take place at the Vineyard Pavilion at Grébovka, where you have the opportunity to not only learn salsa, but also zouk, kizomba, or West Coast Swing.

Patříte mezi fanoušky kvalitní jazzové hudby? V tom případě nesmíte opomenout návštěvu pražského Jazz Docku. Na tomto místě se pravidelně objevují vedle jazzových hvězd také muzikanti hrající blues, soul, bluegrass, latino music nebo funk. Вы относитесь к ценителям хороRU шего джаза? В таком случае вам обязательно следует посетить пражский Jazz Dock. Здесь помимо звезд джаза регулярно выступают музыканты, исполняющие блюз, блюграсс, латиноамериканскую музыку и фанк. Are you a fan of high-quality jazz EN music? In that case, you should not miss the chance to visit Prague’s Jazz Dock. Here, you will not only find regular concerts of jazz stars, but also those of blues, soul, bluegrass, Latino, or funk musicians.

Latino Music Bar La Macumba je inspirován jedním z nejvyhledávanějších tanečních podniků v srdci Havany na Kubě. Do Čech tak přináší trochu pozitivního kouzla Latinské Ameriky. Můžete se těšit na vášnivou atmosféru plnou salsy, merenque, bachaty, reggaetonu, kizomby, zouku a dalších tanců. Latino Music Bar La Macumba вдохRU новлен одним из самых популярных танцевальных заведений в сердце Гаваны на Кубе. Он приносит в Чехию немного позитивного волшебства Латинской Америки. Вас поглотит страстная атмосфера, наполненная сальсой, меренге, бачатой, реггетоном, кизомбой, зуком и другими танцами. The Latino Music Bar La Macumba is EN inspired by one of the most soughtout dance clubs located in the heart of Havana, Cuba. Thus, it brings some of the positive magic of Latin America to the Czech Republic. You can look forward to a passionate atmosphere full of salsa, merengue, bachata, reggaeton, kizomba, zouk, and other dances.

www.salabka.cz K Bohnicím 2, Praha 7

V kuchyni restaurace Salabka se prolínají chutě a vůně všech krajin světa a moře, nabité energií slunce. Kuchařům záleží nejen na designu jídla, ale hlavně na chuti, vůni a kvalitě. Na nedělním brunchi můžete mimo jiné ochutnat studené mísy z domácích uzených mas a ryb nebo ovocný salát. В кухне ресторана Salabka переRU секаются вкусы и ароматы всех уголков мира, и море, заряженное энергией солнца. Поварам важен не только дизайн, но прежде всего вкус, аромат и качество блюд. На воскресном бранче вы можете, помимо прочего, попробовать холодные закуски из домашних копченостей из мяса и рыбы или фруктовый салат. In the kitchen of Salabka Restaurant, EN the tastes and aromas of regions and seas from around the world blend together, full of the sun’s energy. The chefs pay attention not only to the design of the food, but also to the taste, aroma, and quality. At their Sunday brunch, you can taste, among other things, cold cuts of homemade smoked meats and fish, or a fruit salad. CZ

El Asador

www.elasador.cz Osvětová ulice 991, Praha 4

El Asador je restaurace, která nabízí originální speciality argentinské kuchyně. Atmosféru dokresluje originální interiér a nedílnou kulisou je také jihoamerická hudební produkce. Oblíbeným konceptem tohoto podniku je právě nedělní brunch, na kterém nechybí autentické jihoamerické grill menu. Ресторан El Asador предлагает RU оригинальные деликатесы аргентинской кухни. Атмосферу подчеркивает оригинальный интерьер, а неотъемлемым фоном является латиноамериканская музыка. Популярным концептом этого заведения является воскресный бранч, который не обходится без аутентичного южноамериканского гриль-меню. El Asador is a restaurant that offers EN original Argentinean specialities. The atmosphere is emphasised by the original interior, and the South American music played forms an integral backdrop of the scene. One of the most popular concepts of the restaurant is the Sunday brunch, which includes an authentic South American grill menu. CZ

CZ

CZ

TANEC | ТАНЕЦ | DANCE

CZ

CZ

www.jazzdock.cz Janáčkovo nábřeží 2, Praha 5

CZ

www.lamacumba.cz Štefánikova 7, Praha 5

CZ

139


VYDAVATEL – ИЗДАТЕЛЬ – PUBLISHER

DISTRIBUCE | ДИСТРИБУЦИЯ | DISTRIBUTION

ODDYCH, s. r. o., Děpoltovická 214, 362 32 K. Vary – Otovice IČO: 64831671 DIČ: CZ64831671 | www.guestmag.cz

Hotely | Отели | Hotels Praha 1

REDAKCE - РЕДАКЦИЯ - EDITORIAL TEAM Sídlo redakce Děpoltovická 214/6 | 360 01 Otovice u Karlových Varů info@oddych.cz | +420 359 888 999 Šéfredaktor Mgr. Michaela Dočkalová | redakce@spajournal.cz Grafik Jan Sklepek | sklepek@oddych.cz Jakub Koudela | koudela@oddych.cz

Three Storks, Valdstejnske namesti 8 | Hotel Hoffmeister & Spa, Pod Bruskou 144/7 | Buddha­‑Bar Hotel Prague, Jakubska 8 | Art Nouveau Palace Hotel, Panska 12 | The Iron Gate Hotel & Suites, Michalska 19 | The Mark Luxury Hotel Prague, Hybernská 12 | Four Seasons Hotel Prague, Veleslavínova 1098/2 | Boscolo Prague, Senovážné náměstí 13 | Ambassador Zlata Husa, Václavské náměstí 5-7 | Grand Hotel Bohemia, Kralodvorska 4 | Esplanade Prague, Washingtonova 1600/19 | Hotel Kings Court, U Obecniho Domu 3 | The Augustine Hotel, Letenska 12/33 | President Hotel, Náměstí Curieových | Hotel Savoy, Keplerova 6 | Mandarin Oriental, Nebovidska 459/1 | Mamaison Suite Hotel Pachtuv Palace Prague, Karoliny Svetle 34 | Ventana Hotel Prague, Celetna 7 / 600 | Euroagentur Downtown Suites, Žitná 53 | Hotel Julis, Václavské náměstí 22 | Ramada Prague City Centre, Václavské nám. 41 | Prague Inn, 28. Října 378/15 | Hotel Rokoko, Václavské nám. 38 | Adria Hotel Prague, Vaclavske namesti 26 | Hotel Waldstein, Valdstejnske nam. 6 | Hotel Mánes, Myslíkova 20 | Hotel King David Prague, Hybernska 42 | Embassy Prague Hotel, Petrská 31 | Elysee Apartments, Václavské nám. 43 | Hotel Royal Esprit, Jakubská 5 | Hotel Praga 1, Žitná 5 | Hotel Caesar Prague, Myslíkova 15 | Hotel Roma, Újezd 24 | Clarion Hotel Prague Old Town, Hradební 9 | Hotel Modra ruze, Rytířská 16 | Hotel Opera, Tesnov 13 | Appia Residences, Sporkova 3 | Bishop’s House, Dražického Náměstí 6-9 | Golden Star, Nerudova 48 | Casa Marcello, Rásnovka 783 | Hotel GHC, Krakovská 8 | Clementin Old Town, Seminarska 4 | Monastery Hotel, Strahovske Nadvori 13 | Red Lion Hotel, Nerudova 41 | Central Prague, Rybna 8 | Hotel Amarilis, Štěpánská 18 | Hotel Yasmin, Politických vězňů 913/12 | Hotel Paris, U Obecního domu 1 | Prague Marriott

Martina Eftimova | martina@eftimova.cz

Praha 2 – 10

Josef Beneš | info@grapha.cz Obchod Bc. Lenka Pobehová | tel.: +420 731 613 933 | pobehova@spajournal.cz Daniel Herold | tel.: +420 777 334 566 | herold@oddych.cz Korektura Lenka Hradecká | hradecka@oddych.cz Redakce Martina Heroldová | heroldova@oddych.cz Pavlína Hajduová | hajduova@oddych.cz Beáta Kubíčková | kubickova@oddych.cz Petr Horák | horak@oddych.cz

Hotel Le Palais, U Zvonarky 1 | Hotel Crystal Palace, Malá Štěpánská 17 | Hotel Sonata, Sokolska 68 | Clarion Hotel Prague City, Tylovo namesti 15/3 | Hotel Galileo, Bruselská 3 | Taurus 1, Anglická 551/6 | Mamaison Residence Belgická Prague, Belgicka 12 | Hotel Ehrlich, Koněvova 79 | Ariston & Ariston Patio Hotel, Seifertova 65 | Carlton, Taboritska 18 | Theatrino Hotel, Borivojova 53 | Hotel Bily Lev, Cimburkova 20 | Hotel Seifert, Konevova 8 | Holiday Inn Prague Congress Centre, Na Pankraci 15/1684 | Chateau St. Havel - Wellness & Golf Hotel, Před nádražím 6 | Hotel General, Svornosti 1143/10 | Mamaison Hotel Riverside Prague, Janackovo nab. 15 | Andel’s Hotel Prague, Stroupeznickeho 21 | Andel’s Suites Prague, Stroupeznickeho 21 | Angelo Hotel Prague, Radlicka 1 g | NH Prague, Mozartova 1/261 | Diplomat Hotel Prague, Evropská 15 | Hotel Golf, Plzeňská 103/215 A | Belvedere, Milady Horákové 19 | Hotel Mucha, Sokolovska 26 | Hotel Aida, Kubisova 23 | Clarion Congress Hotel Prague, Freyova 33 | Euroagentur Downtown Suites, Kodaňská 13 | AQUAPALACE RESORT****PRAGUE, Pražská ulice 137 | Bohemia Plaza Residence, Žitná 50 | Pentahotel Prague, Sokolovská112/56 | GreenYacht Hotel & Restaurant, U Libeňského mostu 1

Karlovy Vary

Vlastimila Smílková | smilkova@oddych.cz Natascha Kames | kames@oddych.cz

PŘEKLAD – ПЕРЕВОД – TRANSLATION Ruský jazyk | Anglický jazyk: YES - překlady a tlumočení, s. r. o. | www.yespreklady.cz Ruský jazyk: Elena Rusavskaya Anglický jazyk: Miluše Kotěšová

Alfred, Slepá 2 | Alice, Hamerská 152/1 | Ambiente, Moravská 1a | Aqua Marina, Vřídelní 3 | Astoria, Vřídelní 92 | Aura Palace, Moravská 2a | Bristol, Sadová 19, | Carlsbad Plaza, Mariánskolázeňská | Central, Divadelní nám. 17 | Čajkovskij - Čajkovskij Palace, Sadová | Dvořák, Nová Louka 11 | Embassy, Nová Louka 21 | Eliška, Krále Jiřího 972/2a | Excelsior, Sadova 956/28 | Gold Travel, Mariánská 2 | Heluan, Tržiště 387/41 | Humboldt, Zahradní 803/27 | Imperial, Libušina 18 | Jean De Carro, Stezka Jeana De Carro 4 | Kolonáda, Vřídelní 1 | Lauretta, Sadova 26 | Moskevský Dvůr, Sadová 24 | Marttel Lidická 447/12 | Olympia, Divadelní nám. 5 | Ontário, Zámecký vrch 20 | Panorama, Na Vyhlídce 20 | Petr, Vřídelní 13 | Prezident, Moravská 3 | Promenáda, Tržiště 381 | Pupp First Class, Mírové nám. 2 | Pupp De Luxe, Mírové nám. 2 | Quisisana Palace Mariánskolázeňská | Richmond, Slovenská 3 | Romance – Puškin, Tržiště 37 | Royal Regent St. Joseph, Zahradní 7 | Royal Golf, Cihelny 5 | Růže, I. P. Pavlova 1 | Salvator, Vřídelní 39 | Salve, Mariánskolázeňská 2086/9 | Sanatorium Kriváň, Sadová 5 | Savoy Westend Hotel, Zámecký Vrch | Sírius, Zahradní 3/407 | Smetana – Vyšehrad, Krále Jiřího 5-7 | Spa Resort Sanssouci, U Imperiálu 11 | Spa Resort Sanssouci, Jarní 428/1 | Spa Hotel Schlosspark, Kolmá 19 | Thermal­‑F, I. P. Pavlova 11 | Trocnov, Krále Jiřího 3/1053 | Ulrika, Sadová 16 | Venus, Sadová 8 | Villa Ritter, Krále Jiřího 1 | Vojenská Léčebna, Mlýnské nábřeží 7 | Windsor Spa Hotel, Mlýnské nábřeží 507/5 Jáchymov: T. G. Masaryka 415 | Radium Palace, T. G. Masaryka 413 Mariánské Lázně: Agricola, Tyršova 31 | Centrální Lázně, Goethovo nám. 1 | Esplanade Spa & Golf Resort | Falkensteiner, Ruská 123/11 | Grand Hotel Pacifik, Mírové náměstí 84 | Hotel Golf, Zádub 580 | Nové Lázně, Reitenbergerova 53/2 | Rezidence Golf, Zádub – Závišín 588

Česká Republika Chateau Herálec, Herálec | EA Zámecký hotel Hrubá Skála, Turnov | EA Wellness hotel Lužan, Rumburk | EA Business hotel Jihlava, Jihlava | EA Hotel Tereziánský dvůr, Hradec Králové | EA Hotel Joseph 1699, Třebíč | EA Hotel Termální ráj Všeň | Golf & Spa Resort Konopiště | Golf Kotlina Terezín | TAWAN Barceló Brno Palace Hotel, Šilingrovo náměstí 2, Brno | David Sport, Harachov 222 | SPORTALM STORE Špindlerův mlýn, Bedřichov 22 | Chateau Mcely, Mcely

VEŘEJNÁ MÍSTA, RESTAURACE | ДРУГИЕ МЕСТА, РЕСТОРАН RESTAURANT, PUBLIC PLACES

Jackie

Praha Letiště Praha | VIP salonky Letiště Praha | Letiště Karlovy Vary | Žižkovská věž, Mahlerovy sady | ZEN Studio & Holmes Place, Nádražní | Klenotnictví Dušák, Na Příkopě | Butik Omega, Staroměstské náměstí | Butiky Obsession, Široká | Showroom DIC, Široká | Kosmetický salon Visage de Paris, Korunní | Salon Božský, Na Zderaze | Wellness Rooseveltova, Rooseveltova | Salon Mr. Image, Slavíkova 27 | ANNEMARIE BORLIND, Kříženeckého nám. 1079/5 b | Samui Spa, Tupolevova 747 | Homelove, Drnovská 36 | Agentura 2media, Pařížská | BB Media, Široká | MMH Polo Vězeňská | EV Communications, Elišky Krásnohorské | Press Room, Legerova 26 | Mamadam, U Kanálky 7 | La Gallery Novesta, Elišky Krásnohorské 9 | BVLGARI, Pařížská | LV, Pařížská | Harmont & Blaine - 28. října 14 | Butik Blanka Matragi, U Prašné brány 2 | ZOOT, Radlická 3179/1, Wilsonova 300/8 | TAWAN Hotel President, Nám. Curieových 100 | TAWAN Italská, Italská 212/5 | TAWAN Rezidence Vyšehrad, Lumírova 1715/33 | Pánské obleky BANDI, Budějovická 1126/9 | Klinika Zámeček Malvazinky, U Malvazinky 7 | DéOR Hair Design, Budečská 38 | Víno Markuzzi, Haštalská 3 | M Spa Prague, Platnéřská 19 | Boutique & salon L’ECLAT, Bílkova 16 | Miracle Esthetic Clinic and Spa, Janáčkovo nábř.7/86 | Mystic Temple, Politických vězňů 1599/23 | NEST, Ke Dráze 422/4 | Style Avenue - Karlova 22, Národní 43, Celetná 4 | TONY & GUY, Opletalova 4 | Médea, Mikuleckého 8 | Oblaca | Miminoo | Aureole | La Gare Brasserie | Les Moules | Modrý zub | Restaurace Lví Dvůr | CD Restaurant | Kavárna Slavia | SaSaZu | Coffee and Cigars | Modrý Bar Žluté lázně | Gastronomica La Bottega di Aromi | School | Restaurace Cafe Bar Noodles | Le Grill | CRYSTAL Bar & Restaurant | CANTINETTA FIORENTINA | RODEO Coctail Lounge | Salabka

Karlovy Vary Jan Becher, a. s. | Alžbětiny Lázně | Lázně III | Shopping Centre, MENUET a HASI | EH Clinic | Fischer – cestovní kancelář | Obchodní centrum Atrium | Sklo Lustry Pokorná | Consol Solarium | Terma Travel | Vedi Tour | Moser – muzeum | Makro Cash a Carry | Royal Golf Club | Lékárna Lázně III | OMW u KV arény | Automyčka Martina | Letiště KV | VIP salónek letiště Ruzyně | Kino čas a Drahomíra | Kalbi centrum | Fitcentrum Imperiál | Fitcentrum Prima | Fitcentrum Truflex | Fitness Club Luky | Zdravotní střediska (čekárny) – Dvory | Moje Ambulance | Avadent, Orplid | Vánoční dům | Mountfield Restaurace: Embassy | Becherplatz | Foopaa | Mamma Mia | El Molino | Venezia | Vertigo | WOK | Freedom Café | Promenáda | Poštovní dvůr | U Šimla | Imperial Jazz Caffe Club | Retro | Charleston | Pupp | Sushi Sakura | Vřídlo | Caffe Perla | Zig Zag | Fire Station | OVO - Bar

ADRESÁŘ

Cena distribuce zdarma Uzávěrka 20. den v daném měsíci Vychází 1. týden v sudém měsíci

Gallery Art of Prague, Staroměstské náměstí 15, Praha 1 | Dox, Poupětova 1, Praha 7 | Twin-set, Železná 22, Praha | Gábina Páralová, Solniční 6, Brno, Jakubská 14, Praha | Salabka, K Bohnicím 2, Praha 7 | El Asador, Osvětová ulice 991, Praha 4 | Alcron, Štěpánská 40, Praha 1 | Zlatá Praha, Pařížská 30, Praha 1 | La Bodeguita del Medio, Kaprova 5, Praha 1 | Salsa na Grébovce, Havlíčkovy sady, Praha 2 | Jazz Dock, Janáčkovo nábřeží 2, Praha 5 | La Macumba, Štefánikova 7, Praha 5 | Spices Restaurant and Bar, Nebovidská 459/1, Malá Strana, Praha 1 | Royal Comfort, Vinohraská 37/13, Praha 2, Moskevská 1796/64, Karlovy Vary | AZ Tower, Pražákova 1008/69, Brno | Original interiér, Jana Černého 376/5, Hradec Králové | Moser, Na Příkopě 12, Praha 1, Kpt. Jaroše 46/19, Karlovy Vary | Field Restaurant, U Milosrdných 12, Praha 1 | CottoCrudo, Veleslavínova 1098/2a, Praha 1 | Hoffa, Senovážné náměstí 22, Praha 1 | Karlopharma, Mlýnské nábřeží 5, Karlovy Vary | Luxury Spa & Wellness Hotel Prezident, Moravská 3, Karlovy Vary | Motýlí dům, Vrch přátelství 5/1, Karlovy Vary | Museum fotoateliér Seidl, Linecká 272, Český Krumlov | Jakub restaurant, Kájovská 54, Český Krumlov | Hotel Krčínův dům, Kájovská 54, Český Krumlov

Obsah článků magazínu Guest je chráněn autorským zákonem. Kopírování a šíření obsahu v jakékoliv podobě bez písemného souhlasu vydavatele, je nezákonné. Povoleno Ministerstvem kultury ČR podle § 7 zák. č. 46/2000 Sb. Evidenční číslo MK ČR E 21115.

www.guestmag.cz


Na Příkopě 7, 110

PŘÍKOPY.cz tgroup

00 Praha 1, www.slo

5 a.m. ily from 5 p.m. to da e am G ve Li , Open Nonstop r ker | Russian Poke Po ud St | ck Ja k te | Blac Roulette American Roulet er 50 | Electronic ov s, ne hi ac m ot ker | Sl Easy Hold´em Po ers. R Live Game play : CZK Gaming currency BONUS 400 CZK FO L! A SU A C – E D DRESS CO KS FOR PLAYERS! N RI D EE FR Y! TR FREE EN

CRAKEN

00 Štefánikova 3, 150

up.cz

or Praha 5, www.slotg

3 a.m. ily from 3 p.m. to da e am G ve Li , te Open Nonstop | Electronic Roulet 55 er ov s, ne hi ac ker | Slot m ack Jack | Stud Po Bl | cy: CZK te et ul Ro an Americ L! Gaming curren A SU A C – E D CO S! DRESS RINKS FOR PLAYER D EE FR Y! TR EN FREE

CASINO

ARBES

Štefánikova 39 150 00 Praha 5 .cz www.casinoarbes p.m. to 2 a.m. Mon - Thu from 6

ve Game te Open Nonstop, Li Electronic Roulet | 40 er ov s, ne hi ot mac te | Black Jack | Sl rrency: CZK American Roulet SUAL! Gaming cu A C – E D CO SS RE ERS! D DRINKS FOR PLAY FREE ENTRY! FREE

CRAKEN

CASINO

ARBES

Lidická

Nádražní

Václavské nám.

Plzeňská

Štefánikova

Štefánikova

Na můstku

PŘÍKOPY

Na příkopě

28. října

Arbesovo nám.

Viktora Huga

z

www.slotgroup.c



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.