Page 1

12.18 latam.com vamos

+ENG

Amazonía, Galápagos, Andes y Pacífico: los cuatro universos de

ECUADOR

Amazônia, Galápagos, Andes e Pacífico: os quatro universos do Equador

+ ESPECIAL 2018 L AS VEGAS ESTADOS UNIDOS + TE L AVIV ISR AEL + LISBOA PORTUGAL + BOSTON ESTADOS UNIDOS + ROMA ITALIA + COSTA RICA + ME LBOU RN E AUSTR ALIA

Vamos32 Portada Ecuador-ESP.indd 1

13-11-18 11:00 a.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 2

14-11-18 12:18 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 3

14-11-18 12:19 p.m.


AV TERRAZA18 LATAM (40,4X26,6)NOV.pdf

Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 4

1

08-11-18

15:13

14-11-18 12:28 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 5

14-11-18 12:28 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 46

14-11-18 3:42 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 47

14-11-18 3:42 p.m.


CARTA DE L CEO

Un año para el pasajero

PT DESPEDIMO-NOS DESTE 2018, um ano de muita atividade e ES DESPEDIMOS EL 2018, un año de mucha actividad y de grandes transformaciones para LATAM, pensando siempre en de grandes transformações para a LATAM, pensando sempre em mejorar la experiencia de viaje para nuestros pasajeros. Este melhorar a experiência de viagem dos nossos passageiros. Neste año hicimos historia en nuestra región, lanzando 27 nuevas ano, fizemos história em nossa região, lançando 27 novas rotas e rutas y agregando un nuevo continente a nuestra red. Costa somando mais um novo continente à nossa malha aérea. Costa Rica, Las Vegas, Boston, Roma, Lisboa y Tel Aviv están entre los Rica, Las Vegas, Boston, Roma, Lisboa e Tel Aviv estão entre os nuevos destinos que sumamos el 2018. Con este mismo ímpetu novos destinos que agregamos em 2018. Com esse mesmo ímpeto empezaremos el 2019, con nuestro primer vuelo a Múnich. daremos início a 2019, com o nosso primeiro voo para Munique. Para facilitar que cada uno de los 70 millones de pasajeros E, para permitir que cada um dos 70 milhões de passageiros que transportamos anualmente pueda realizar su viaje a su que transportamos anualmente possa realizar a sua viagem da medida, extendimos el nuevo y simplificado sistema tarifario sua maneira, estamos levando para os voos internacionais da que ya aplicamos en todas nuestras rutas domésticas a los vuelos LATAM o novo e simplificado sistema tarifário que já aplicamos internacionales de LATAM. Ofrecemos cuatro tarifas, cada una em todas as nossas rotas domésticas. Oferecemos quatro perfis con atributos diferenciados que permiten a los pasajeros pagar de tarifa, cada qual com atributos diferenciados, que permitem solo por los servicios que deseen. Hoy, nuestros pasajeros que aos passageiros pagar somente pelos serviços que desejam. Hoje, deseen volar nacional o internacional, tienen las alternativas y nossos passageiros de voos domésticos ou internacionais têm opciones para hacer un viaje de acuerdo con sus necesidades. alternativas e opções para viajar de acordo com suas necessidades. También en este período nos hemos desafiado logrando Neste ano também nos desafiamos a buscar importantes importantes avances en lo digital, para simplificar la experiencia avanços digitais para a experiência de nossos clientes, garantindode nuestros clientes y entregarles un mayor control de su viaje. lhes maior controle da sua viagem. Já temos mais de mil totens de Ya tenemos más de mil quioscos de autoatención en aeropuertos, autoatendimento nos aeroportos, onde os passageiros realizam donde los pasajeros hacen su check-in, imprimen la tarjeta seu check-in, imprimem o cartão de embarque e etiquetam a de embarque y etiquetan equipaje de bodega, evitando filas. bagagem a ser despachada, evitando filas. Lançamos o serviço de Inauguramos el servicio de conectividad a bordo (WI-FI) en conexão com a internet (wi-fi) a bordo de nossos voos domésticos nuestros vuelos domésticos en Brasil, y fuimos los primeros en no Brasil. Além disso, fomos os primeiros do continente a el continente en incluir una herramienta a nuestra aplicación incluir uma ferramenta em nosso aplicativo, que permite mobile que permite medir el equipaje de mano a través de realidad medir a bagagem de mão por meio de realidade aumentada. aumentada. Y no puedo dejar de mencionar nuestra esperanza de E não posso deixar de mencionar nossa esperança de que os que los aeropuertos de Latinoamérica implementen tecnologías aeroportos da América Latina adotem tecnologias como a do como el reconocimiento facial para agilizar los procesos de reconhecimento facial para agilizar os processos de segurança e seguridad y embarque. Ya tuvimos una primera experiencia en el embarque. Já tivemos uma primeira experiência no Aeroporto de Aeropuerto de Montevideo participando en un proyecto piloto de Montevidéu, onde participamos do projeto-piloto de biometria biometría, siendo pioneros en Sudamérica en usar este sistema. e fomos os primeiros da América do Sul a utilizar o sistema. Pero no descansamos. Ya estamos con las mangas Mas não descansamos. Já estamos empenhados e arremangadas trabajando para el 2019, cuando veremos trabalhando para 2019, quando veremos os primeiros los primeros de más de 200 aviones de nuestra flota de mais de 200 aviões da nossa frota com suas con sus cabinas totalmente renovadas, con una clase cabines totalmente renovadas, com uma nova Economy nueva y con opciones de espacio para classe Economy e opções de espaço para todos diversos gustos, y con una clase Business con los os gostos, e com uma classe Business com os más altos estándares mundiales de comodidad. mais altos padrões mundiais de conforto. Estamos felices de haberte acompañado Estamos felizes de acompanhar você neste durante el 2018 y esperamos que las novedades 2018 e esperamos que as novidades e atributos y atributos por los que trabajamos día a día pelos quais trabalhamos diariamente nos ENRIQUE CUETO PLAZA nos hagan tu forma de volar preferida. tornem a sua escolha na hora de voar. CEO LATAM Airlines

8

FOTO: OLIVER LLANEZA

UM ANO PARA O PASSAGEIRO

CARTA DO CEO

Vamos32 PP-Carta CEO-02.indd 8

13-11-18 3:00 p.m.


CEO LET TE R

PHOTO: DIFUSIÓN

A year for our passengers AS WE SAY GOODBYE TO 2018, we draw to a close a year of great activity and transformation at LATAM, which has been focused on improving the travel experience for our passengers. It has also been an historic year in terms of our network with the launch of 27 routes that include new destinations such as Costa Rica, Las Vegas, Boston, Rome, Lisbon and Tel Aviv, which will connect the region with a new continent. And we will start 2019 in the same vein, with our first flight to Munich. To enable each of our 70 million annual passengers to tailor their journey to their needs, we have introduced our simplified fare structure – already available for domestic flights – to all international services. We now offer four fares, each with different attributes that allow passengers to pay only for

the services they use. Today, both our national and international passengers can travel according to their needs. Over the year, we have also made important strides in the digital experience to simplify processes and provide our customers with greater autonomy. We have now installed over 1,000 selfservice kiosks in airports throughout our network, enabling passengers to avoid queues with self-service check-in and the ability to print boarding passes and checked-luggage labels. We also launched Wi-Fi connectivity onboard domestic flights in Brazil and were the first airline group in the Americas to offer an augmented reality tool via our mobile app to measure hand luggage dimensions. And we continue to promote the use of digital advances to improve the passenger experience. It is our hope that

more airports will adopt technologies such as facial recognition to streamline security and boarding processes. Having already participated in the first trial of biometric boarding technology in Latin America at Montevideo Airport, we are confident that this would of great benefit to passengers throughout the region. Looking ahead to 2019, we will not rest and already have more improvements in the pipeline. Next year will see the arrival of the first of more than 200 aircraft featuring our transformed cabins that will offer a new Economy class with more options and a Premium Business cabin with world-class standards of comfort. It has been our pleasure to accompany you through 2018 and we hope through our ongoing commitment to improving your travel experience, LATAM will continue to be your preferred way to fly. 9

Vamos32 PP-Carta CEO-02.indd 9

13-11-18 3:00 p.m.


CONTE NIDO

English version

Boston, Estados Unidos

Las Vegas, Estados Unidos

Lisboa, Portugal

THIS SYMBOL indicates that a full version of the article in English can be found from page 147 onwards.

Roma, Italia / Itália Tel Aviv, Israel

San José, Costa Rica

Galápagos, Ecuador / Equador

Quito, Ecuador / Equador Guayaquil, Ecuador / Equador

Melbourne, Australia / Austrália

VAMOS A CONOCER • CONHECER 22

VAMOS A EXPLORAR • EXPLORAR 46

LISTA LATAM

Lugares zen donde recargar las baterías para el próximo año Lugares zen para recarregar as baterias para o próximo ano

28

ESPECIAL: NUEVOS DESTINOS /  NOVOS DESTINOS

Todos los consejos para explorar los siete nuevos destinos LATAM Tudo o que você precisa saber sobre os sete novos destinos LATAM

76

GUÍA INSIDER

GUIA INSIDER

Tips sobre flores de la pareja de empresarios del atelier FLO, en São Paulo Dicas florais do casal de empresários do ateliê FLO, de São Paulo

34

Cuatro regiones, miles de experiencias: descubrimos las bellezas de Ecuador Quatro regiões, milhares de experiências: desvendamos as belezas do Equador

LOCO POR TI, AMÉRICA

98

ESPECIAL LATAM

Las novedades del año en los aviones y en la operación de LATAM por el mundo As novidades do ano nos aviões e na operação da LATAM pelo mundo

125

LATAM PLAY

EN RUTA: ECUADOR

NA ESTRADA: EQUADOR

VAMOS A VOLAR • VOAR

Una guía completa de la programación a bordo para entretenerte durante el viaje Um guia completo da programação de bordo para entretê-lo em sua viagem

166

TRIPULACIÓN

TRIPULAÇÃO

SOY LOCO POR TI, AMÉRICA

Nuestra tripulación cuenta qué fue lo que más le gustó del 2018 Nossos tripulantes contam o que mais gostaram em 2018

Mochileras latinas recomiendan destinos Mochileiras latinas caem na estrada

Síguenos en / Siga-nos em LATAM Airlines

10

latamairlines

LATAM Airlines

Vamos/LATAM

Contenidos exclusivos en / Conteúdos exclusivos em www.latam.com/vamos

SUM ÁRIO

VAMOS32 PP-Sumario-ESP.indd 10

13-11-18 11:05 a.m.


Elegance is an attitude

La Grande Classique de Longines

longines.com

Simon Baker

Longines_HQ • Visual: SB4_GC8 • Magazine: Vamos_magazine October (CL) • Issue: 04/09/2018 30-10-18 1:24 a.m.

Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 9


EQU IPO GERENTE DE CONTENT ENGAGEMENT

Fernanda Rodrigues

VAMOS/LATAM - COMERCIAL

Kenya Uribe

VAMOS/LATAM - CONTENIDO

Daniel Aravena

ANALISTA SR. - CONTENIDO

Rocío Gomiz

BRASIL

Rua Senador Joaquim Ribeiro do Valle, 340, Vila Leopoldina CEP 05311-010 - São Paulo - Brasil Tel. +55 11 3048-0011 newcontent.com.br

CHILE

Av. Presidente Kennedy, 5757, of. 1601 Las Condes - Santiago - Chile Tel. +56 2 2898-6800 bookmarkcontent.com

CHILE

Avenida Apoquindo 4700, piso 11 Las Condes - Santiago - Chile Tel. +56 2 2882 0630 newcontent.com.br

DIRECTORES EJECUTIVOS DIRETORES-EXECUTIVOS

Giovanni Rivetti, Roberto Feres, Edoardo Rivetti, Raphael Alcântara, Rodrigo Lima

CEO CONTENT MARKETING

José Racowski

DIRECTOR DE ARTE • DIRETOR DE ARTE

CHILE MEDIA SALES DIRECTOR LATIN AMERICA

Sergio Criado Paulo Soares

Raymond Girard

VICEPRESIDENTE EJECUTIVO LATINOAMÉRICA VICE-PRESIDENTE-EXECUTIVO DA AMÉRICA LATINA

Ignacio Arriagada

ASISTENTE EJECUTIVA ASSISTENTE DE DIRETORIA

EDITORA LATINOAMÉRICA EDITORA AMÉRICA LATINA

comercial@newsell.com.br +55 11 3048-3103

Larissa Costa

Andrea Pérez

DIRECTORA DE ARTE • DIRETORA DE ARTE

DIRECTOR DE OPERACIONES CHILE DIRETOR DE OPERAÇÕES CHILE

BRASIL PUBLICIDAD SÃO PAULO PUBLICIDADE SÃO PAULO

Consuelo Bunster

COORDINADORA DE PRODUCCIÓN COORDENADORA DE PRODUÇÃO

Beatriz Chávez

Leonardo Kayo

ASISTENTE DE MARKETING ASSISTENTE DE MARKETING PUBLICITÁRIO

Karolina Almeida

GERENTE DE OPERACIONES SUPERVISOR DE OPERAÇÕES

Claudio Ferro

EDITORES

Camila Lafratta, Eduardo do Valle

Francisco Azócar

francisco.azocar @bookmarkcontent.com EJECUTIVAS COMERCIALES EXECUTIVAS COMERCIAIS

Constanza Page

constanza.page @bookmarkcontent.com

Layla Yantani

layla.yantani @bookmarkcontent.com MEDIA ACCOUNT MANAGER

Sarah Platt

sarah.platt @bookmarkcontent.com COORDINADOR COMERCIAL COORDENADOR COMERCIAL

PERIODISTA • REPÓRTER

Nicolás Rodríguez

12.18 latam.com vamos

Rafael Bahia

nicolas.rodriguez @bookmarkcontent.com

+ENG

PASANTE • ESTAGIÁRIA

Erika Paixão

CONTACTO • CONTATO

NATIVE CONTENT

Leonor Macedo

comercial@bookmarkcontent.com

Amazonía, Galápagos, Andes y Pacífico: los cuatro universos de

+56 2 2898-6800

ECUADOR

Amazônia, Galápagos, Andes e Pacífico: os quatro universos do Equador

EDITOR DE ARTE

Helton Gomes + ESPECIAL 2018 L AS VEGAS ESTADOS UNIDOS + TE L AVIV ISR AEL + LISBOA PORTUGAL + BOSTON ESTADOS UNIDOS + ROMA ITALIA + COSTA RICA + ME LBOU RN E AUSTR ALIA

DISEÑADORES • DESIGNERS

Gabriela Oliveira, Keilla Kaori Imai, Rafael Naletto CORRECTORA • REVISORA

Maria Tereza Pagliaro

Vamos32 Portada Ecuador-ESP.indd 1

13-11-18 11:00 a.m.

Galápagos, Ecuador / Equador Foto: Marcelo Krause

PRODUCTOR GRÁFICO • PRODUTOR GRÁFICO

PRODUCTORA EJECUTIVA • PRODUTORA-EXECUTIVA

PRODUCTOR • PRODUTOR

Fernando Farah

COORDINADORA DE BANCO DE DATOS COORDENADORA DE BANCO DE DADOS

Iris Rutiguel

ASISTENTE DE BANCO DE DATOS ASSISTENTE DE BANCO DE DADOS

Fabiana Martins

+598 2 626-1559 +598 9 602-1202

rpazymino@conexionecuador.ec

Vinícius Rodrigues

Lara Krawczenko, Glória Gomes

+54 9 11 5497-6679

Roberto Paz y Miño

COORDINADOR TÉCNICO • COORDENADOR TÉCNICO

Fabiana Simões de Souza

URUGUAY • URUGUAI fabian.grauer@glatina.net

ECUADOR • EQUADOR

Marcos Borges

COORDINADORA DE PRODUCCIÓN COORDENADORA DE PRODUÇÃO

ARGENTINA

grio@themediagroup.com.ar

Gonzalo Río

PORTADA • CAPA

+09 90815716 ©2018 Revista Vamos/LATAM es publicada mensualmente para LATAM por Bookmark | New Content. Derechos reservados. Se prohíbe su reproducción parcial o total sin autorización. Las opiniones vertidas en reportajes firmados no representan necesariamente las de la revista, de la editora o de LATAM. La empresa editora se reserva el derecho de aceptar o rechazar todo tipo de material publicitario, y no guardará ni devolverá material no solicitado de arte, fotos, textos u otros. Impresa en Chile por A Impresores S.A. en papel couché mate de 70 g/m2 bajo certificado PEFC. ©2018 A revista Vamos/LATAM é publicada mensalmente para a LATAM pela Bookmark | New Content. Direitos reservados. É proibida a reprodução parcial ou total sem autorização. Os artigos assinados não necessariamente representam a opinião da revista, da Editora ou da LATAM. A empresa reserva-se o direito de aceitar ou não qualquer tipo de material publicitário e não guardará nem devolverá materiais não solicitados de arte, fotos, textos ou outros. Impressa no Chile por A Impresores S.A. em papel couché fosco de 70g/m2 segundo certificado PEFC.

Pilar Cevallos

pcevallos@conexionecuador.ec +09 86182072

PERÚ • PERU

Blanca Saavedra

bsaavedra@danjoa.com.pe +51 1 447-1647 +51 99566-3150

COLOMBIA • COLÔMBIA

Ximena Medina

ventas@almamedia.com.co +571 320 290-8967

MÉXICO

Ricardo Turner

Certificado PEFC

rturner@myp.com.mx +521 551 384-9406

Este papel proviene de bosques manejados de forma sustentable y fuentes controladas. PEFC/24-31-900

COLABORADORES

ESTADOS UNIDOS MIAMI

Michelle Endara

me@usmeproductions.com +1 786 226-2665

SOUTHWEST US + NEW YORK

Mary Rae Esposito

maryrae.esposito @spafaxnetworks.com +1 646 731 2888

CANADÁ

Laura Maurice

lmaurice@bookmarkcontent.com +1 416 350-2425

EUROPA MEDIO ORIENTE • ORIENTE MÉDIO

Spafax Inflight Media Nicholas Hopkins

nick.hopkins@spafax.com +971 4423-4783

www.pefc.org

Texto: Consuelo Olguín, Sofía Merino, Victor Gouvêa (editor) / Arte: Angélica Geisse / Traducción • Tradução: Adriana Setti, Carolina Tarrio, Matthew Rinaldi, Pilar Castillo, Rodrigo Olavarría / Corrección de Pruebas • Revisão: Gabriel Reyes Cañas, Paula Lozano, Priscila Sakagami, Robson Falcheti / Foto: Alexandre Avilla, Bruno Barata, David Aguillar, Evandro Rocha, Fernanda Frazão, Renné Castrucci / Ilustración • Ilustração: Jorge de la Paz, Marcelo Cáceres / Videomaker: Bruno Barata, Evandro Rocha, Fernanda Frazão, Leonardo Felippi, Renné Castrucci / Montaje • Montagem: Rodrigo Burgos / Motion: Thiago Damascena

12

Fabián Grauer

GERENTE DE CUENTAS GERENTE DE ATENDIMENTO

GERENTE FINANCIERO GERENTE DE FINANCEIRO

SUPERVISOR DE CUENTA SUPERVISOR DE ATENDIMENTO

GERENTE DE FINANZAS BOOKMARK GERENTE DE FINANÇAS BOOKMARK

Marcelo Pagnoncelli

Joyce Dias

Friedrich Schadt

Vanessa Cornú

EXPEDIENTE

Vamos32 PP-Expediente-ESP.indd 12

13-11-18 11:35 a.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 35

08-11-18 2:07 p.m.


INSPIR ACIÓN

¡Un año increíble! UM ANO INCRÍVEL!

Después de tantos viajes, llegamos al final del 2018 repletos de historias. Aquí compartimos algunas de ellas Após tantas viagens, chegamos ao fim de 2018 repletos de histórias. Compartilhamos aqui algumas delas

Evandro Rocha, disfrutó viajando al pasado de Ecuador adorou viajar ao passado do Equador [Vamos 32, diciembre / dezembro]

CAPISCE? “Antes de ir a Roma armé una playlist con canciones italianas que escucho hasta hoy. Creo que incluso he aprendido algunas palabras gracias a ella”. “Antes de ir a Roma, montei uma playlist de música italiana que ouço até hoje. Acho até que aprendi algumas palavras com ela.” Eduardo do Valle, cree que habla italiano (pero en verdad habla español y gesticula) acha que fala italiano (mas na verdade fala espanhol e gesticula) [Vamos 21, enero/janeiro]

ESCÚCHALA EN SPOTIFY / ESCUTE NO SPOTIFY Abre

Abra

14

Busca

Busque

Escanea

Escaneie

CULTURA A GRANEL “Tel Aviv te conquista por su estilo de vida y su diversidad. El lugar que resume ese carácter multicultural es el Carmel Market, mi favorito”. “Tel Aviv conquista pelo estilo de vida e pela diversidade. O lugar que resume esse caráter multicultural é o Carmel Market, meu favorito por lá.” Adriana Setti, se enamoró de los mercados de Tel Aviv encantou-se com os mercados de Tel Aviv [Vamos 28, agosto]

UN SUEÑO AMERICANO “Boston tiene lindos parques, buen transporte, rica comida y mucha cultura: dan ganas de quedarse a vivir ahí”. UM SONHO AMERICANO “Boston tem parques, transporte, comida boa e muita cultura: dá vontade de morar.” Victor Gouvêa, (aún) no se ha mudado a Boston (ainda) não se mudou para Boston [Vamos 22, febrero/fevereiro]

FOTOS: EVANDRO ROCHA, FERNANDA FRAZÃO, RENNÉ CASTRUCCI

CENTRO MÓVIL “Nunca he visto nada como los edificios del Parque Histórico de Guayaquil: ubicados originalmente en el centro, los trasladaron enteros a otra ubicación. ¡Impresionante!”. CENTRO MÓVEL • “Nunca vi nada como os edifícios do Parque Histórico de Guayaquil: originais do Centro, eles foram totalmente transportados para aquela localização. Impressionante!”

INSPIR AÇÃO

VAMOS32 PP-Inspiracion-ESP.indd 14

13-11-18 11:38 a.m.


desarrollo SUSTENTABLE Más de un siglo de trabajo continuo nos ha posicionado como uno de los líderes globales en producción y comercialización de camiones, buses y motores. Una extensa red de servicios con tecnología de última generación,

profesionales capacitados y comprometidos, eficiencia, y por supuesto, la conectividad que nos destaca, construyen nuestro camino de liderazgo en el desarrollo hacia un sistema de transporte más sustentable.

www.scania.com

Avisos VamosLatam Mayo 2017.indd 15

03/04/2017 22:40:02


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 96

08-11-18 3:09 p.m.


A CONOCER VAMOS CONHECER

FOTO: GETTY IMAGES

Tradición gastronómica en Tel Aviv; flores del mundo; y los lugares con inspiración zen para relajarse (y encontrarse) Tradição gastronômica em Tel Aviv; inspirações florais pelo mundo; e lugares com clima zen para relaxar (e se encontrar)

Brooklyn Botanic Garden, Nueva York / Nova York, Estados Unidos

VAMOS32 VC-Opener Conocer-ESP.indd 17

13-11-18 11:39 a.m.


TE N DE NCIA

POWERED BY

Mesa compartida MESA COMPARTILHADA

Cómo es la comida israelí y dónde probarla en Tel Aviv O que é comida israelense e onde prová-la em Tel Aviv POR RAFAEL BAHIA FOTOS FERNANDA FRAZÃO

MANTA RAY

ES UN ITALIANO, UN TURCO y un israelí entran a un bar. El primero pide uova in purgatorio, el segundo un menemen y el tercero una shakshuka. El mesero vuelve y… ¡los tres platos son iguales! Que no te resulte extraño: preparar huevos pochados en salsa de tomate y pimientos morrones está lejos de ser la única página en común de los libros de recetas. La comida en Israel tiene mucha influencia mediterránea, lo que significa que los mismos sabores y técnicas se comparten entre varios países de la región. En los numerosos restaurantes de Tel Aviv (lee más sobre Israel en la p. 52) ese tipo de cocina se define como sefardí, un término hebreo que se refiere a la ascendencia ibérica. “Es una cocina rica, con colores y condimentos”, dice Breno Lerner, investigador y autor de libros sobre ese tipo de gastronomía. “Se utilizan con frecuencia ingredientes como la sémola, los garbanzos y variados aceites”. Por lo tanto, un mismo caldo gastronómico une a varios pueblos. La mesa es más rica cuando se comparte.

18

PT UM ITALIANO, UM TURCO e um israelense entram em um bar. O primeiro pede uova in purgatorio, o segundo vai de menemen e o terceiro quer shakshuka. O garçom volta e… São todos o mesmo prato! Não estranhe. Preparar ovos em molho de tomate e pimentão está longe de ser a única página comum em livros de receitas. A culinária de Israel tem grandes influências mediterrâneas. Isso quer dizer que, assim como o mar, sabores e técnicas são compartilhados por muitos países da região. Nos numerosos restaurantes de Tel Aviv (leia mais sobre Israel na p. 52), este tipo de cozinha é definido como sefardita, um termo hebraico que se refere à origem ibérica. “É uma culinária rica, com profusão de cores e temperos”, diz Breno Lerner, investigador e autor de livros deste tipo de gastronomia. “Usam-se ingredientes como cuscuz, grão-de-bico e azeites.” Portanto, um mesmo caldo gastronômico une diversos povos. A mesa, afinal, fica melhor quando dividida.

Aquí, la especialidad son los mariscos. Nada más apropiado que la vista del lugar hacia las aguas del Mediterráneo. Algunos pescados vienen de allí, de la playa de Tel Aviv-Jaffa, acompañados con uvas y tabulé. Valen la pena también el filete de atún y los camarones y calamares servidos con queso de cabra y salsa de higos. Frutos do mar são a especialidade por aqui. Nada mais apropriado, então, que a vista para as águas do Mediterrâneo. Alguns pescados vêm dali mesmo, da praia de Jaffa, acompanhados de uvas e tabule. É de se avaliar, ainda, o filé de atum ou os camarões e lulas servidos com queijo de cabra e molho de figo. 703 Yehezkel Kaufman Street, mantaray.co.il

TENDÊNCIA

VAMOS32 VC-Trends-ESP-02.indd 18

13-11-18 11:42 a.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 13

05-11-18 4:45 p.m.


TE N DE NCIA

ANASTASIA El veganismo es muy popular en Tel Aviv, y este café sirve un menú sin ningún ingrediente de origen animal. Esto permite la variación de platos clásicos como la shakshuka, que cambia los huevos por polenta y tofu. O veganismo é muito forte em Tel Aviv e este café serve um menu sem nenhum ingrediente de origem animal. A escolha dá a chance para criações como o shakshuka, que troca os ovos por polenta e tofu. 54 Frishman Street, facebook.com/cafeanastasia

PUAA En el mercado de Jaffa hay un café en el que destacan los vegetales mediterráneos. Pide la coliflor frita y la moussaka vegetariana, plato común de los griegos que aquí lleva quínoa y queso feta con salsa bechamel. No mercado de Jaffa fica um café onde brilham os vegetais mediterrâneos. Peça a couve-flor frita e a moussaka vegetariana, prato comum aos gregos, que aqui leva quinoa e queijo feta em molho bechamel. 8 Rabbi Yohanan Street, puaa.inforu.mobi

YAFFO La fama le llegó rápidamente al chef Haim Cohen, y su restaurante merece igual aprecio. El menú, amplio y contemporáneo, incluye platos como el atún sellado con naranja y crema de aguacate. A fama atingiu em cheio o chef Haim Cohen, e seu restaurante merece igual apreço. O menu contemporâneo e abrangente inclui pratos como o atum selado com laranja e creme de abacate. 98 Yigal Alon, yaffotelaviv.com

20

TENDÊNCIA

VAMOS32 VC-Trends-ESP-02.indd 20

13-11-18 11:42 a.m.


Brillante. Por donde lo mires.

Ven y descubre el nuevo iPhone XR en MacOnline. Llévalo hasta en 24 cuotas sin interés con tus Tarjetas de Crédito Santander*. (CAE 1,51%). Infórmese sobre la garantía estatal de los depósitos en su banco o en www.sbif.cl

Oferta válida del 1 de septiembre hasta el 31 de diciembre de 2018. Aplica sólo para clientes personas naturales tenedores de Tarjetas de Crédito Santander, emitidas por Banco Santander. No válido para tarjetas empresas. No acumulable con otras promociones. Promoción hasta 24 cuotas sin interés: exclusivo para compras realizadas en tiendas MacOnline y maconline.com, para compras con Tarjetas de Crédito en tiendas indicadas durante el período de validez de la promoción, sólo en la modalidad de 13 a 24 cuotas mensuales, monto mínimo de compra $259.990. CAE de 1,51% calculado por un monto referencial de compra de $500.000 en 24 cuotas. Costo total del crédito: $507.920 (operación afecta a impuesto al crédito). Oferta sujeta a disponibilidad de cupo de Tarjeta de Crédito y a disponibilidad del producto en tienda. Financiamiento de 13 a 24 con Tarjetas Santander no aplica a: MacBook Air, Apple Watch, iPhone SE, iPhone 6, y a compras de maconline.com con retiro en tienda (Click &Go). La venta y entrega de productos es de exclusiva responsabilidad de Innovación y Tecnología Empresarial Item Ltda.

Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 45

08-11-18 7:45 p.m.


LISTA LATAM

lugares zen para relajarse 7 LUGARES ZEN PARA RELAXAR Una lista de destinos tranquilos donde recargar baterías para el año que comienza Uma lista com lugares tranquilinhos que recarregam as baterias para o novo ano

22

LISTA LATA M

VAMOS32 VC-LATAM List-ESP.indd 22

13-11-18 11:47 a.m.


Tulum México

En la Riviera Maya, Tulum es famoso por sus ruinas centenarias. Pero allí también abundan apacibles resorts de lujo que sitúan a este pueblo en el mapa de quienes desean desconectarse. Yoga en la mañana, fogatas en la noche y almuerzos con vista al mar del Caribe son las opciones para recuperarse en cuerpo y alma. Herança arqueológica na Riviera Maia, Tulum é famosa pelas ruínas seculares. Mas lá também abundam resorts de luxo, que a incluíram no mapa de quem está precisando se desconectar. Ioga pela manhã, fogueiras à noite e refeições com vista para o Mar do Caribe são uma promessa para recuperar o corpo e a alma.

Chapada dos Veadeiros Goiás, Brasil

FOTOS: GETTY IMAGES

Este parque nacional ubicado en la zona central de Brasil es sorprendente: tiene grandes desfiladeros y cascadas esparcidos por todo su territorio. El punto de partida para conocerlo es el municipio de Alto Paraíso de Goiás, con sus minas de cristales, ríos y espacios de terapias alternativas. O Parque Nacional no centro do Brasil surpreende pela vastidão de cânions e cachoeiras espalhados por seu território. O ponto de partida é o município de Alto Paraíso de Goiás, com suas minas de cristais, rios e espaços para terapias alternativas. icmbio.gov.br/parnachapadadosveadeiros 23

VAMOS32 VC-LATAM List-ESP.indd 23

13-11-18 11:48 a.m.


LISTA LATAM

Templo Bahá'í de Sudamérica

Santiago, Chile

Este templo se convirtió rápidamente en un lugar de contemplación en plena cordillera de los Andes. Proyectado por el estudio canadiense Hariri Pontarini Architects, no tiene íconos ni imágenes: la propuesta es apreciar en silencio ese bello escenario enmarcado por montañas gigantes, con vista hacia Santiago camuflado en el horizonte. Este templo virou local de contemplação da Cordilheira dos Andes. O edifício projetado pelo arquiteto canadense Siama Hariri não tem ícones ou imagens. A proposta por lá é de apreciar o silêncio em meio ao lindo cenário, emoldurado por montanhas gigantes e com vista para uma Santiago camuflada no horizonte. Diagonal Las Torres 2000, templo.bahai.cl

Arenal Costa Rica

A Costa Rica pode ser intensa, cheia de aventuras e adrenalina (leia mais na p.56). Mas também é um templo do bem-estar. No noroeste do país, próximo ao Vulcão Arenal, as águas quentes das termas locais acabam com o estresse e ainda por cima fazem bem para a pele. Reserve um dia no Tabacón Hot Springs e saia renovado. Km 13 al noreste del Centro de La Fortuna de San Carlos, tabacon.com 24

FOTOS: CLAUDIO WILTON, GETTY IMAGES

Costa Rica puede ser intensa, repleta de aventuras y adrenalina (lee más en la p.56), pero también es un templo de bienestar. En el noreste del país, cerca del volcán Arenal, las aguas calientes de las termas locales eliminan cualquier estrés y son beneficiosas para la piel. Reserva un día en el Tabacón Hot Springs y volverás renovado.

LISTA LATA M

VAMOS32 VC-LATAM List-ESP.indd 24

13-11-18 7:22 p.m.


Saxoline.pdf

1

08-11-18

3:00 p.m.


LISTA LATAM

Península de Maraú Bahia, Brasil

Cerca de Salvador de Bahía, la Península de Maraú aloja a la ecoaldea Piracanga, donde se puede apreciar la puesta de sol y dedicarse al autoconocimiento. El destino ofrece un retiro de silencio, alimentación vegana y cursos variados. Una conexión reconfortante entre las personas y la naturaleza. Aplaudir o pôr do sol e mergulhar no autoconhecimento. Próxima a Salvador, a Península de Maraú sedia a comunidade de Piracanga. O destino oferece retiro de silêncio, alimentação vegana e cursos rápidos. Uma conexão reconfortante entre pessoas e a natureza. piracanga.com

Valle Sagrado de los Incas Perú / Valle Sagrado dos Incas, Peru

Mística por vocação, a região era como um espelho da Via Láctea para os incas. É perfeita para se religar com a mãe Terra, chamada pelos andinos de Pachamama, em longas trilhas pelos morros altos e com a natureza como pano de fundo. As caminhadas conduzem a uma meditação ativa, com diversas oportunidades para refletir e se aproximar da ancestralidade local. 26

FOTOS: GETTY IMAGES

Mística por vocación, la región era como un espejo de la Vía Láctea para los incas. Es perfecta para reconectarse con la Madre Tierra -o “Pachamama” para los pueblos andinos- en los senderos de las altas montañas en medio de la naturaleza. Las caminatas sirven como una forma de meditación activa.

LISTA LATA M

VAMOS32 VC-LATAM List-ESP.indd 26

13-11-18 12:23 p.m.


Valle del Elqui Chile

Alejado de grandes ciudades y con bajos índices de lluvia, el lugar se ha transformado en un destino para amantes de la astronomía. Su posición geográfica lo convierte en uno de los mejores puntos del mundo para observar las estrellas, y también atrae a interesados en practicar yoga, reiki, masajes y técnicas de relajación. Hoteles con spas y comida saludable dan las herramientas para disfrutar un descanso total. Afastado de metrópoles e com pouca incidência de chuva, o local se tornou um destino para amantes da astronomia. Sua posição geográfica o torna um dos melhores pontos no mundo para observação de estrelas. Por isso atrai interessados em práticas de ioga, reiki, massagens e relaxamentos. Hotéis com spas e alimentação saudável proporcionam as ferramentas para experimentar o descanso total. UNAB.pdf

1

03-11-18

VAMOS32 VC-LATAM List-ESP.indd 27

7:38 a.m.

13-11-18 11:48 a.m.


G UÍA INSIDE R

Veo flores y colores

VEJO FLORES EM VOCÊ

Una pareja de floristas recorre el mundo buscando inspiración para una eterna primavera Um casal de floristas percorre o globo buscando inspirações para uma eterna primavera POR RAFAEL BAHIA

ES LA IDEA EMPEZÓ DESPUÉS de que la novia lanzó el ramo de flores en su boda. Luego, en su luna de miel, Carol Nóbrega y Antonio Jotta se enamoraron de las florerías del barrio de Marais, en París, y decidieron abrir su propio negocio en São Paulo: el atelier botánico FLO, acrónimo de For Lovers Only (“Solo para enamorados” en inglés). “Nos interesa saber cómo se relacionan las distintas culturas con la naturaleza”, explica Carol. “Siempre intentamos visitar lugares durante la primavera para ver esa explosión de colores que contagia su energía en vivo”. El amor por los viajes hizo que la pareja fuera sumando una lista de influencias y referencias, y aquí comparten algunas de sus inspiraciones florales alrededor del mundo.

PT A IDEIA SURGIU DEPOIS de jogar o buquê. Durante sua lua de mel, Carol Nóbrega e Antonio Jotta se encantaram com as charmosas floriculturas do bairro do Marais, em Paris. Resolveram abrir o próprio negócio em São Paulo: o ateliê botânico FLO, acrônimo para For Lovers Only (algo como “apenas para amantes”). “Para nós, é interessante saber como diferentes culturas se relacionam com a natureza”, explica Carol. “Tentamos sempre visitar os locais durante a primavera para ver essa explosão contagiante de cores ao vivo.” O amor pelas viagens fez com que o casal acumulasse uma bagagem de influências e referências. A seguir, eles compartilham algumas de suas inspirações florais pelo mundo.

FLO: Rua Delfina 115, São Paulo, atelierbotanico.com

28

GUIA INSIDER

Vamos32 VC-Insiders Guide-ESP.indd 28

15-11-18 3:04 p.m.


PERFUME EN EL AIRE Para macetas y soportes, los floristas recomiendan la Paul French Gallery, en Buenos Aires. Apenas se dobla en la callecita donde está el local se siente el aroma de las flores mezclado con el del té: una pista para descubrir Tealosophy, la tetería de Inés Berton que comparte la misma dirección. PERFUME NO AR Para vasos e cachepôs, os floristas indicam, em Buenos Aires, a Paul French Gallery. Já na viela de acesso ao local, o aroma das flores se mistura ao de chá – é a pista para descobrir que ali também funciona a Tealosophy, loja de infusões instalada no mesmo endereço. Paul French Gallery/Tealosophy: Gorriti 4865, Buenos Aires, pauldeco.com

FOTOS: ANGELO DAL BÓ, DIFUSIÓN, ANTONIO ZERBETO

MOTIVOS FLORALES Si lo que buscas son telas con estampados de flores, tu lugar son los grandes almacenes Liberty, en el área turística del barrio londinense West End. Carol, precavida, siempre deja tiempo extra solo para admirar los colores y motivos que se encuentran en varios pisos del local. MOTIVOS FLORAIS • Se são tecidos floridos que você procura, seu lugar é a loja de departamentos Liberty, na turística área londrina de West End. Carol se antecipa e separa um tempo extra apenas para admirar a cartela de cores e as estampas que se estendem pelos vários andares do edifício. Liberty London: Regent Street, W1B 5AH, Londres, libertylondon.com 29

Vamos32 VC-Insiders Guide-ESP.indd 29

15-11-18 3:06 p.m.


G UÍA INSIDE R

VIDA CAMPESTRE Que el restaurante Manuela funcione en un molino antiguo en Los Ángeles es solo parte de la sorpresa. “Además de ofrecer un paseo inspirador por las galerías de arte, la comida es fresca y sus ingredientes vienen directamente del huerto”, dice Carol. Las flores también son parte del menú y hasta las gallinas que allí viven tienen su propio Instagram: @chicksofmanuela. VIDA NA FAZENDA • Que o restaurante Manuela, de Los Angeles, opere em um antigo moinho é só parte da surpresa. “Além do passeio inspirador pelas galerias de arte, a comida é fresca, com ingredientes vindos diretamente da horta”, diz Carol, sobre o canteiro aberto à visitação. As flores também fazem parte do cardápio e as galinhas residentes têm até seu próprio Instagram, o @chicksofmanuela.

JARDÍN CASI SECRETO Las andanzas de la pareja por parques y huertos son habituales, pero su interés va más allá: “Nos encantan los invernaderos”, dicen. Uno de sus preferidos queda en el Brooklyn Botanic Garden, en Nueva York. “Es como visitar otro planeta. ¡La colección de bonsáis que tienen es maravillosa!”. JARDIM QUASE SECRETO • Parques e hortos, claro, são constantes nas andanças do casal. Mas o interesse vai além: “Somos apaixonados por estufas”, contam. Uma das preferidas fica no Brooklyn Botanic Garden, em Nova York. “É como visitar outro planeta. A coleção de bonsais, então, é maravilhosa!” Brooklyn Botanic Garden: 990 Washington Avenue, Nueva York / Nova York, bbg.org 30

FOTOS: ANTONIO M. ROSARIO, BARBARA ALPER, LAURA FORD PHOTOGRAPHER, NOE MONTES

Manuela: 907 East 3rd Street, Los Ángeles / Los Angeles, manuela-la.com

GUIA INSIDER

Vamos32 VC-Insiders Guide-ESP.indd 30

13-11-18 11:51 a.m.


Costa del Sol alta.pdf

1

30-10-18

12:55 a.m.


VALPARAÍSO, CHILE

32

MENDOZA, ARGENTINA LA PAZ, BOLIVIA / BOLÍVIA

Nobles o un poco kitsch, en Lisboa o en La Habana, los azulejos transforman las paredes en mosaicos sin marco en todo el mundo Nobres ou kitsch, em Lisboa ou em Havana, os azulejos que transformam paredes em mosaicos sem moldura pelo mundo

BARCELONA, ESPAÑA / ESPANHA

LABIRINTO DE LADRILHOS

MONTEVIDEO, URUGUAY / MONTEVIDÉU, URUGUAI

Laberinto de azulejos

CIUDAD DE MÉXICO / CIDADE DO MÉXICO, MÉXICO

CURITIBA, BRASIL

LISBOA, PORTUGAL

CALEIDOSCOPIO

CALEIDOSCÓPIO

Vamos32 VC-Caleidoscopio Azulejos-ESP.indd 32

15-11-18 3:13 p.m.


Vamos32 VC-Caleidoscopio Azulejos-ESP.indd 33

15-11-18 3:14 p.m.

LA HABANA / HAVANA, CUBA

LIMA, PERÚ / PERU

LISBOA, PORTUGAL

FOTOS: BRUNO BARATA, JESSICA MANGABA, PAULO PAMPOLIM, GETTY IMAGES

SÍDNEY, AUSTRALIA / SYDNEY, AUSTRÁLIA

LA HABANA / HAVANA, CUBA

ILHÉUS, BRASIL


LOCO POR TI, AMÉ RICA

Con el presupuesto justo CUSTO E BENEFÍCIO

Viajando mucho y gastando poco, dos amigas dedican sus vidas a explorar lo mejor del mundo Viajando muito e gastando pouco, duas amigas dedicam suas vidas a explorar o que o mundo tem de melhor POR ERIKA PAIXÃO

SÍGUELAS EN:

PT CONCILIAR SONHOS com a conta bancária costuma ser um desafio na hora de planejar uma viagem. Para as peruanas Fátima Sotomayor e Daniela Cabrera, a dificuldade virou motivação: desde que se conheceram, há quatro anos, elas percorrem juntas seu país sempre buscando meios de aproveitar cada destino. Na época, mesmo com o salário apertado e poucos dias de férias, as duas viajavam ao menos dez vezes por ano. “Nossos amigos ficavam surpresos porque parecia impossível”, diz Fátima, que, para compartilhar seus truques, criou com Daniela o canal Misias pero viajeras (algo como “duras, mas viajantes”). O trabalho repercutiu e hoje acumula mais de 170 mil inscritos, que acompanham suas aventuras por mais de dez países como México, Equador, Colômbia, Bolívia e Paraguai. Conhecer outros continentes e culturas faz com que elas se orgulhem de sua latinidade. No primeiro mochilão pela Europa, este ano, esticaram até a Rússia, onde encontraram conterrâneos nos jogos do Peru durante a Copa do Mundo, o que deu um gosto especial à viagem.

34

@MISIASPEROVIAJERAS MISIAS PERO VIAJERAS

FOTO: ARCHIVO PERSONAL

ES CONCILIAR NUESTROS SUEÑOS con el dinero en el banco suele ser un desafío a la hora de planear un viaje. Pero las peruanas Fátima Sotomayor y Daniela Cabrera transformaron esta dificultad en una motivación: desde que se conocieron, hace cuatro años, recorren juntas su país buscando los medios para aprovechar cada destino. En esa época, aún con un sueldo reducido y pocos días de vacaciones, las dos viajaban al menos 10 veces al año. “Nuestros amigos se sorprendían, porque parecía imposible”, cuenta Fátima. Para compartir sus trucos y consejos creó junto a Daniela el canal de Youtube Misias pero viajeras, y vaya que había gente deseosa de imitarlas: hoy cuentan con más de 170 mil suscriptores que las acompañan en sus aventuras por más de 10 países, entre ellos México, Ecuador, Colombia, Bolivia y Paraguay. Conocer otros continentes y culturas hace que ellas se enorgullezcan de su latinidad. Este año, en un primer viaje mochilero por Europa, fueron a Rusia, donde encontraron coterráneos durante los partidos de Perú en la Copa Mundial de Fútbol, siendo un viaje con sabor especial.

Siga-as em:

Fátima (izq.) y Daniela en París, durante su viaje por Europa Fátima (esq.) e Daniela (dir.) em Paris, durante sua viagem pela Europa

SOY LOCO POR TI, A M ÉRICA

VAMOS32 VC-Loco por ti America-ESP.indd 34

14-11-18 10:14 a.m.


Atton Hoteles ahora es parte del grupo global AccorHotels LĂ­der en AmĂŠrica del Sur con 350 hoteles y mĂĄs de 4.500 a nivel mundial.

Atton Hotels are now part of the AccorHotels global group. Leader in South America, with 350 hotels, and more than 4.500 hotels worldwide.

accorhotels.com

Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 43

atton.com

08-11-18 7:43 p.m.


LOCO POR TI, AMÉ RICA

Recorriendo su propio país, los descubrimientos que llaman su atención son distintos. Daniela quedó encantada con la Laguna Humantay, en Cusco, porque “parece la vida real retocada con Photoshop”; y a Fátima le fascinó la Fiesta de La Candelaria en Puno. Al ser mujeres que cruzan fronteras por su cuenta, dicen que traspasar las barreras machistas a veces es más complicado que viajar por el mundo sin tanto dinero. Pero los placeres de este oficio les vienen mostrando a las “misias” que quedarse en casa no es verdaderamente una opción. “Necesitamos mujeres con coraje, dispuestas a romper el techo de cristal que se nos impuso durante varias generaciones”, dice Fátima, ya proyectando sus próximos destinos.

Daniela recorre las arenas del desierto de Ica, en Perú Daniela se encanta com as areias do Deserto de Ica, no Peru

Quando estão em casa, as descobertas que saltam aos olhos são sempre distintas. Enquanto Daniela encantou-se pela Laguna Humantay, em Cusco, por “parecer um Photoshop na vida real”, para Fátima o fascínio aconteceu com a festa de Nossa Senhora da Candelária, em Puno. Sendo mulheres que cruzam fronteiras por conta própria, as duas concordam que transpor a barreira de gênero às vezes é mais custoso do que ganhar o mundo com pouco dinheiro. Mas os prazeres do ofício têm mostrado às misias que ficar em casa não é mais uma opção. “Precisamos de mulheres corajosas, dispostas a abrir as caixas nas quais ficamos trancadas por gerações”, diz Fátima, já mirando nos próximos destinos.

TRENDING TOPICS Video más visto: Vídeo mais visto:

Machu Picchu Barato + de 450 mil views Lugar más fotogénico de Latinoamérica:

Cusco, Perú Lugar mais fotogênico da América Latina: Cusco, Peru

Perfil de viaje favorito: Perfil de viagem favorito:

Canción favorita para viajar: Música favorita para viajar:

Puesta de sol francesa: Fátima admira cómo cae la tarde en el Arco del Triunfo Pôr do sol francês: Fátima admira o cair da tarde no Arco do Triunfo

36

Daniela:

“Jacarandá” - Olaya Sound System Fátima: “Tus Ojos” - Los Cafres

FOTOS: ARCHIVO PERSONAL, GETTY IMAGES

@thebucketlistfamily

SOY LOCO POR TI, A M ÉRICA

VAMOS32 VC-Loco por ti America-ESP.indd 36

15-11-18 11:47 a.m.


Anticipar tu reserva y disfrutar tus vacaciones en auto.

Alquila esa idea.

Canales de reserva: ARGENTINA: 0800 999 2999 COLOMBIA: 01 8000 520 001 ECUADOR: 0999 562254 PARAGUAY: +595 21 683893 URUGUAY: 0800 90 90

localiza.com

Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 37

07-11-18 5:04 p.m.


HOT NOW

Dónde & cuándo ONDE & QUANDO

No te pierdas las actividades de este mes en los destinos LATAM Não perca os eventos deste mês nos destinos LATAM

SANTIAGO, CHILE

01-30.12

07.12

AI WEIWEI INÉDITO

VIVE LO ANDINO

La exhibición del destacado artista chino no solo será su debut en Brasil, sino también la mayor muestra de su carrera hasta la fecha. Los 8.000 m2 del pabellón Oca, en el parque Ibirapuera, mezclarán algunas de sus obras más icónicas y las piezas inéditas que creó para esta exposición, llamada “Raíz”.

Las antiguas sociedades andinas de Perú, Bolivia, Chile y Argentina comparten una riqueza única: la comunicación multisensorial. Sus descendientes, mediante fiestas, música, danza y artesanía mantienen hasta hoy distintos lenguajes que no necesitan de la escritura. La muestra “La fiesta de las imágenes en los Andes”, recién inaugurada en el Museo Chileno de Arte Precolombino, exhibe más de 100 piezas originales con hasta 2.900 años de antigüedad.

A exposição do célebre artista chinês não só será sua estreia no Brasil, mas a maior mostra de sua carreira até o momento. Nos 8 mil m2 do pavilhão da Oca, no Parque Ibirapuera, estarão algumas de suas obras mais icônicas, ao lado das peças criadas para esta exposição, chamada Raiz. parqueibirapuera.org

VIVA O ANDINO As antigas sociedades andinas do Peru, Bolívia, Chile e Argentina compartilham uma riqueza única: a comunicação multissensorial. Seus descendentes, festas, música, dança e artesanato ainda mantêm diferentes linguagens que não precisam ser escritas. A mostra A Festa das Imagens nos Andes, recém-inaugurada no Museo Chileno de Arte Precolombino, exibe mais de 100 peças originais com até 2.900 anos. precolombino.cl

38

FOTOS: AI WEIWEI STUDIO, MUSEO DE ARTE PRECOLOMBINO, GASTÓN MANDIA, MARTÍN BONETTO, CIRQUE DU SOLEIL

SÃO PAULO, BRASIL

HOT NOW

Vamos32 VC-Hot Now-02.indd 38

13-11-18 12:31 p.m.


BUENOS AIRES, ARGENTINA

CIUDAD DE MÉXICO /  CIDADE DO MÉXICO, MÉXICO

BOGOTÁ, COLOMBIA / COLÔMBIA

08.12

09.12

16.12

MILONGA CALLEJERA

CITA CON BABASÓNICOS

AMOR EN ACROBACIAS

Desde el 2004 que la Avenida de Mayo se transforma en una pista de baile de 8.000 m2 para celebrar La Gran Milonga Nacional en el marco del Día Nacional del Tango. Durante más de siete horas, miles de vecinos comparten al ritmo de este género rioplatense, repartidos entre tres escenarios desde donde las orquestas animan el ambiente.

Nostalgia y sorpresa: esas emociones se mezclarán en Ciudad de México cuando la banda argentina Babasónicos se presente ante 7.500 personas en el que será el penúltimo show de su más reciente gira. Además de repasar los clásicos de sus 22 años de carrera, como “Irresponsables” y “Risa”, presentarán su nuevo disco, Discutible.

MILONGA DE RUA Desde 2004, a Avenida de Mayo se transforma em uma pista de dança de 8 mil m2 para celebrar A Grande Milonga Nacional, no Dia Nacional do Tango. Durante mais de sete horas, milhares de portenhos dançam ao ritmo desse gênero local, divididos em três palcos onde as orquestras animam o ambiente.

ENCONTRO COM OS BABASÓNICOS Nostalgia e surpresa: essas emoções se fundirão quando a banda argentina Babasónicos pisar o palco diante de 7.500 pessoas no que será o penúltimo show de sua mais recente turnê. Além de relembrar os clássicos de sua carreira de 22 anos, como “Irresponsables” e “Risa”, apresentará seu novo disco, Discutible.

En la isla misteriosa, verde y encantada de Amaluna nace un amor, pero para que triunfe, Romeo y Miranda deberán superar varios obstáculos: desde escalar un alto mástil hasta sobrevivir a lagartos que saltan a través de aros. Así es el espectáculo lleno de magia que trae el Cirque du Soleil, cuya gira por Latinoamérica finaliza con esta presentación.

ticketmaster.com.mx

AMOR EM ACROBACIAS Na ilha misteriosa, verde e encantada de Amaluna nasce um amor. Mas para que vá adiante, Romeo e Miranda deverão superar vários obstáculos: desde escalar um alto mastro até sobreviver a lagartos que saltam através de aros. Assim é o espetáculo repleto de magia que o Cirque du Soleil traz à turnê pela América Latina e que será finalizada com esta apresentação. cirquedusoleil.com

39

Vamos32 VC-Hot Now-02.indd 39

13-11-18 12:31 p.m.


HOT NOW

CUSCO, PERÚ / PERU

22.12

24.12

28.12

UN DULCE MERCADO

ARTESANOS NAVIDEÑOS

MODA LATINA

La magia navideña es real en los mercados de Alemania. Sus encantadoras luces, puestos de madera y artesanía local hacen creer en los cuentos de hadas. El de Frankfurt es el más grande de todos, y se pueden degustar delicias locales como el glühwein (vino caliente) o el dulce de mazapán bethmännchen.

“Santurantikuy” significa “venta de santos” en quechua, y es el nombre de la feria de artesanos más grande de Perú. Se realiza en Cusco cada 24 de diciembre, donde más de mil puestos exponen imaginería religiosa, muñequería y trabajos en piedra, cuero y metal. Mientras los visitantes recorren la variada oferta disponible en la Plaza de Armas, varios coros infantiles ambientan la jornada.

El Open Season Punta del Este es una importante ventana al mundo de la moda latina. En su segunda edición, 200 modelos mostrarán prendas inéditas de destacados diseñadores locales, como Javier Saiach, y las colecciones de independientes como Jorge Rey, que tiene solo 19 años.

UM DOCE MERCADO A magia do Natal é real nos mercados da Alemanha. Suas encantadoras luzes, barraquinhas de madeira e artesanato local fazem acreditar nos contos de fadas. O de Frankfurt é o maior de todos, onde é possível degustar delícias locais como glühwein (vinho quente) ou doce de marzipã, o bethmännchen. christmasmarketsgermany.com

ARTESÃOS NATALINOS “Santurantikuy” significa “venda de santos” em quéchua, e é o nome da maior feira de artesanato do Peru. Realizada em Cusco a cada 24 de dezembro, tem mais de mil barraquinhas que expõem imagens religiosas, bonequinhos e trabalhos em pedra, couro e metal. Enquanto os visitantes aproveitam a variada oferta disponível na Plaza de Armas, corais infantis completam a ambientação. cuscofestividades.info

40

PUNTA DEL ESTE, URUGUAY / URUGUAI

O Open Season Punta del Este é uma importante janela ao mundo da moda latina. Em sua segunda edição, 200 modelos exibirão peças inéditas de designers locais renomados, como Javier Saiach, e as coleções de estilistas independentes, como Jorge Rey, de apenas 19 anos. puntadeleste.com

FOTOS: HOLGER-ULLMANN, ALAMY, MARCELO AVELLANEDA

FRANKFURT, ALEMANIA / ALEMANHA

HOT NOW

Vamos32 VC-Hot Now-02.indd 40

13-11-18 12:31 p.m.


UNIVERSIDAD ALAS PERUANAS DUED VAMOS LATAM.pdf

1

06-08-18

10:51 a.m.


PUBLIRREPORTA JE

5 RAZONES PARA CONOCER BOGOTÁ Cuando llegas a la capital colombiana y preguntas qué hacer, surge un dilema. No por nada el New York Times la consideró en 2018 como uno de los mejores destinos para visitar, calificándola de hermosa y sorprendente. Dueña de un clima templado todo el año, la ciudad encanta con sus cerros, arte urbano y propuesta culinaria. Acá, un listado de planes y lugares imperdibles.

1 Powered by

ALCALDÍA MAYOR DE BOGOTÁ

Vamos31-ADV-IDT 08.indd 42

CONOCER LA CIUDAD EN BICICLETA Conocida como la Capital Mundial de la Bicicleta, Bogotá tiene 120 kilómetros de ciclovías y más de 500 de ciclorrutas, la mayor extensión de Latinoamérica. Y aunque la oferta de recorridos temáticos sobre dos ruedas es variada, destaca el del parque El Virrey al parque La Florida; una aventura en medio de la ciudad. Si prefieres algo más conectado con la naturaleza, están las rutas de BiciTravesías de ciclomontañismo y alamedas. Muchas son gratuitas y las ofrece la alcaldía de Bogotá, a través del Instituto Distrital de Turismo. ¡Solo debes animarte a pedalear!

13-11-18 5:42 p.m.


PUBLIRREPORTA JE

3

2

SU BIODIVERSIDAD Y ENCANTOS NATURALES

SU GASTRONOMÍA Ningún viaje estaría completo sin disfrutar de la gastronomía local, y en Bogotá sobran opciones: tiene cuatro restaurantes en el ranking de los 50 mejores de América Latina. Los restaurantes destacan lo mejor de la tradición culinaria, eclécticas combinaciones y postres con frutas exóticas. Toda esta experiencia se puede vivir en algunas zonas gastronómicas de la ciudad como la G, Quinta Camacho, la Candelaria, la T, la 93 y la Macarena, entre otras. También hay que visitar las tradicionales plazas de mercado La Perseverancia, Fontibón y Paloquemado, por mencionar algunas.

El Jardín Botánico es un paraíso. Sus rosedales, bosque de palmeras y las cientos de plantas medicinales lo convierten en una parada obligada para observar sus 18 mil ejemplares. Pero para llegar al corazón verde de la ciudad, la quebrada Las Delicias se adentra en la montaña pasando por una exuberante vegetación nativa hasta llegar a cascadas de 35 metros de altura, mientras que la quebrada San Francisco tiene una ruta que bordea el río del mismo nombre.

4 RIQUEZA CULTURAL Sus más de 60 museos y 28 templos religiosos guardan verdaderas joyas. Un imperdible de las artes visuales es el Museo Botero, que tiene obras de Picasso, Dalí, Renoir y 100 piezas de Fernando Botero. El brillo de cientos de piezas prehispánicas de oro puro encandila la vista de cualquiera que visite el Museo del Oro, mientras que el Museo Bogotá ofrece una panorámica sobre su historia con una colección de 25 mil fotos, 450 planos y 100 objetos. También puedes disfrutar de una agenda musical que te llevará por todos los ritmos del país en sus festivales al parque, bares con música en vivo y conciertos.

5

FOTOS: IDT / IM EDITORES

MUSEOS AL AIRE LIBRE El arte urbano es protagonista en la ciudad. Esto se debe a los grandes murales que se pueden ver en distintos recorridos en bicicleta o a pie guiados por artistas locales en Distrito Grafiti ubicado en el barrio Puente Aranda. Son una oportunidad para explorar las calles de una ciudad llena de contrastes.

Vamos31-ADV-IDT 08.indd 43

13-11-18 5:42 p.m.


VAMOS 20.2x26.6.pdf

1

09-11-18

10:58 a.m.


A EXPLORAR VAMOS EXPLORAR

FOTO: ALEXANDRE AVILLA

Un itinerario completo para conocer Ecuador y un especial con lo mejor de todos los nuevos destinos LATAM Um roteiro completo para conhecer o Equador e um especial com o melhor de todos os novos destinos LATAM

Las Vegas, Estados Unidos

VAMOS32 VE-OpenerExplorar-ESP.indd 45

13-11-18 12:33 p.m.


ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS

El mundo más cerca O M U N D O M A I S P E R TO

46

INT027 English version P.154

ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS

VAMOS32 VE-Opener Recap-ESP.indd 46

14-11-18 1:05 p.m.


ES AROMAS DESCONOCIDOS, sabores impresionantes, costumbres distintas y culturas sorprendentes: no hay nada más estimulante que poner los pies en un nuevo destino. El 2018 nuestros aviones aterrizaron por primera vez en seis increíbles ciudades, y nosotros visitamos cada una de ellas. En Centroamérica fuimos a Costa Rica; en Estados Unidos conocimos Boston y Las Vegas; aterrizamos en Europa ahora también vía Roma, en Italia, y en Lisboa, en Portugal; y llegamos a Asia vía Tel Aviv, en Israel. Vale la pena incluir en la lista a Melbourne, en Australia, que se sumó a fines del 2017. El especial de nuevos destinos de las próximas páginas es fruto del entusiasmo de los primeros pasos, y tiene la intención de repartir el sueño de volar más lejos.

PT AROMAS DESCONHECIDOS, sabores instigantes, hábitos curiosos, culturas surpreendentes. Não há nada mais empolgante do que botar os pés em um novo destino. Em 2018, os aviões da LATAM pousaram pela primeira vez em seis lugares incríveis mundo afora, e nós experimentamos cada um deles. Na América Central fomos à Costa Rica; nos Estados Unidos conhecemos Boston e Las Vegas; aterrissamos na Europa agora também via Roma, na Itália, e Lisboa, em Portugal; e alcançamos a Ásia, em Tel Aviv, Israel. Vale incluir na lista Melbourne, na Austrália, que integrou o time no finzinho de 2017. O especial de novos destinos das próximas páginas nasceu do entusiasmo dos primeiros passos, com a intenção de espalhar o sonho de voar mais longe.

47

VAMOS32 VE-Opener Recap-ESP.indd 47

13-11-18 12:35 p.m.


ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS • LISBOA

Lisboa Dulce alma lusitana

Dolce alma lusitana

POR CAMILA LAFRATTA EN LOS ÚLTIMOS AÑOS,

PT NOS ÚLTIMOS ANOS, falar de Lisboa significa destacar a convivência. A capital portuguesa, que se ergueu séculos atrás sobre sete colinas à beira do Rio Tejo, desfila sua história em um charmoso sobe e desce por ruelas de edifícios baixinhos, com fachadas de azulejo. Lisboa conhece muito bem suas tradições (basta visitar os miradouros, eléctricos e ruas de paralelepípedo), mas também se abriu para o mundo como poucas cidades. Nos últimos anos, viu nascer grandes ícones, entre museus, centros de convenções, hotéis design e restaurantes com gastronomia de ponta. Desvendar essas duas facetas – e, especialmente, como interagem e se complementam – é um dos maiores prazeres que o destino pode proporcionar.

“Lisboa es una ciudad en la que absolutamente todo es encantador.” “Lisboa é uma cidade em que absolutamente tudo é encantador.”

FOTOS: BRUNO BARATA, GETTY IMAGES

ES

hablar de Lisboa significa hablar de convivencia. La capital portuguesa, que fue construida hace siglos sobre siete colinas al borde del río Tejo, cuenta su historia en encantadoras subidas y bajadas y en edificios de pocos pisos con fachadas de azulejos. Lisboa conoce muy bien sus tradiciones (basta con visitar los miradores, tomar el tranvía o caminar por sus calles de adoquines), pero también se ha abierto al mundo como pocas ciudades. En los últimos años ha visto nacer a sus nuevos íconos, como museos, centros de reuniones, hoteles de diseño y restaurantes de gastronomía de punta. Conocer esas dos facetas –y especialmente cómo se integran y complementan– es uno de los grandes placeres que este destino te brinda.

GEZO MARQUES publicista y artista brasileño residente en la ciudad publicitário e artista brasileiro residente em Lisboa

48

ESPECIAL • NOVOS DESTINOS • LISBOA

VAMOS32 VE-Recap Lisboa-ESP.indd 48

15-11-18 3:19 p.m.


MIRADOR DE GRACIA

MIRADOURO DA GRAÇA

puntos para ver Lisboa desde lo alto PONTOS PARA VER LISBOA DO ALTO

El puente 25 de abril se impone sobre los techos rojos que dominan el paisaje. Donde está el mirador también hay un agradable restaurante. A Ponte 25 de Abril se impõe sobre os telhados vermelhos que tomam a vista. A esplanada do miradouro tem um agradável restaurante. Calçada da Graça 1100-265

CASTILLO DE SAN JORGE

CASTELO DE SÃO JORGE El castillo moro está en la colina más alta de la ciudad. Al atardecer, la vista del río Tejo bajo el cielo de colores es impagable. O castelo mouro fica na colina mais alta da cidade. Ao entardecer, a vista do Rio Tejo sob o céu colorido é impagável. Rua de Santa Cruz do Castelo, 1100-129 castelodesaojorge.pt

ELEVADOR DE SANTA JUSTA El ascensor de hierro en el barrio de Baixa se eleva a casi 50 metros de altura. El mejor horario para visitarlo es de noche, cuando Lisboa se ilumina a sus pies. Uma estrutura de ferro no bairro da Baixa ergue-se a quase 50 metros de altura. O melhor horário para visitá-lo é a noite, quando Lisboa se esparrama iluminada a seus pés. Rua do Ouro 1150-060

49

VAMOS32 VE-Recap Lisboa-ESP.indd 49

15-11-18 3:19 p.m.


ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS • LISBOA

Con amor, Belém Com amor, Belém

ES Toda Lisboa es encantadora, pero el barrio de Belém tiene algo más: desde aquí se gestó el imperio portugués, ya que tanto Vasco de Gama como Pedro Álvares Cabral zarparon hacia América y África desde este punto del Tejo. Pocos años más tarde, a principios del siglo XVI, empezaron las construcciones de dos de los principales monumentos de la ciudad: el Monasterio de los Jerónimos (1502) y la Torre de Belém (1514). El pasado del barrio también está impreso en sus bellos azulejos y en un incomparable postre, el pastel de Belém. Aún con toda su tradición, la región no ha sido inmune a la ola modernizadora que adoptó la capital en los últimos años. Han surgido construcciones modernistas, como el Museo de Arte, Arquitectura y Tecnología (MAAT), y espacios de vanguardia, como el SUD, un barrestaurante cuya piscina se asoma sobre el río. El propio Tejo vio, desde hace más de 500 años, una Belém adelantada a su tiempo.

PT Lisboa inteira é apaixonante, mas o bairro de Belém tem um algo a mais. Foi a partir daqui que o império português se estabeleceu: tanto Vasco da Gama quanto Pedro Álvares Cabral partiram com suas naus desse ponto do Tejo. Poucos anos depois, no início do século 16, tiveram início as construções de dois dos principais monumentos da cidade: o Mosteiro dos Jerónimos (1502) e a Torre de Belém (1514). No mais, o passado de Belém está impresso em seus charmosos azulejos e no incomparável (e único) pastel de Belém. Mas, mesmo com toda sua tradição, a região não ficou imune à onda modernizante que acometeu a capital nos últimos anos. Vieram construções modernistas, como o Museu de Arte, Arquitetura e Tecnologia (MAAT), além de espaços descolados, como o SUD, um barrestaurante cuja piscina se debruça sobre o rio. O mesmo Tejo que vê, há mais de 500 anos, uma Belém à frente de seu tempo.

para saber antes de ir SAIBA ANTES DE IR

MONEDA Moeda Euro

CONSEJO ÚTIL Dica amiga La zona histórica está repartida entre varios cerros, ¡lleva zapatos cómodos! Toda a parte histórica tem muitas ladeiras; então, use sempre sapatos bem confortáveis.

Monasterio de los Jerónimos: Praça do Império 1400-206, mosteirojeronimos.gov.pt Torre de Belém: Avenida Brasília 1400-038, torrebelem.gov.pt Pastéis de Belém: Rua de Belém 84 a 92, 1300-085, pasteisdebelem.pt MAAT: Avenida Brasília 1300-598, maat.pt SUD: Avenida Brasília, Pavilhão Poente, sudlisboa.com

50

Cómo llegar con LATAM Como chegar de LATAM

LATAM tiene vuelos a Lisboa desde São Paulo A LATAM tem voos para Lisboa a partir de São Paulo Reserva tu paquete completo con hospedaje y paseos* para este destino con LATAM Travel o en latam.com Garanta seu pacote completo com hospedagem e passeios* para este destino com a LATAM Travel ou em latam.com www.latam.com • www.latamtravel.com

*Tenemos opciones de autos y cruceros *Temos opções de carros e cruzeiros

FOTOS: BRUNO BARATA

INT014

ESPECIAL • NOVOS DESTINOS • LISBOA

VAMOS32 VE-Recap Lisboa-ESP.indd 50

14-11-18 11:35 a.m.


arte latamOUT.pdf

1

5/11/18

Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 19

11:31

06-11-18 12:16 p.m.


ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS • TEL AVIV

Arriba, el barrio de Jaffa. A la derecha, el Museo de Arte de Tel Aviv Acima, o bairro de Jaffa e, à direita, o Museu de Arte de Tel Aviv

TEL AVIV MODERNIDAD MEDITERRÁNEA

modernidade mediterrânea

POR ADRIANA SETTI

52

PT

UNINDO ÍMPETO EMPREENDEDOR

digno do Vale do Silício ao lifestyle arejado de Barcelona, Tel Aviv ostenta a maior concentração de startups per capita do mundo, ao passo que se afirma como um dos polos gastronômicos promissores do Mediterrâneo. A metrópole mente aberta também é uma das capitais LGBT+, coroada por uma Parada do Orgulho que arrasta mais de 250 mil pessoas do mundo todo a cada junho. O evento é parte de uma semana de baladas bombásticas, como as casas noturnas Shpagat e Apolo. Se durante a Tel Aviv Pride a praia que ferve é a de Charles Clore, no resto do ano a areia do arco-íris é a da Hilton Beach. Além de curtir 14 km de praias, quem vai à cidade acaba maravilhado com a comida multicultural. Seu dia deve começar com um robusto café da manhã local: só depois de um shakshuka você estará pronto para entrar no ritmo de Tel Aviv.

FOTOS: FERNANDA FRAZÃO, DIFUSIÓN

Shpagat: Nahalat Binyamin Street 43, facebook.com/shpagatlv Apolo: Allenby Street 46, apolo.co.il

ES FAMOSA POR SU ESPÍRITU emprendedor digno de Silicon Valley y un estilo de vida al aire libre como el de Barcelona, Tel Aviv –que tiene la concentración más grande de startups per cápita del mundo– es también uno de los polos gastronómicos del Mediterráneo. Además, esta ciudad de mente abierta es una de las capitales LGBT+, y organiza en junio una Marcha del Orgullo que atrae a más de 250 mil personas de todo el mundo cada año. El evento se toma la ciudad por una semana con fiestas apoteósicas, como las de los clubes Shpagat y Apolo, y si durante la semana del Tel Aviv Pride la playa más agitada es la de Charles Clore, el resto del año la diversidad se vive en la Hilton Beach. Además de ofrecer 14 km de playas, la ciudad maravilla con su cocina multicultural. Por eso, tu día debe empezar con un robusto desayuno local: recién después de una shakshuka estarás listo para ir al ritmo de Tel Aviv.

ESPECIAL • NOVOS DESTINOS • TEL AVIV

VAMOS32 VE-Recap Tel Aviv-ESP.indd 52

13-11-18 12:40 p.m.


4

lugares de insider

1. ANITA La famosa mamma Anita Avital prepara excelentes helados artesanales, y el de caramelo salado es delicioso. Es una parada obligatoria en un paseo por la famosísima Shabazi Street. Ótimos sorvetes artesanais, produzidos pelas mãos da “mamma” Anita Avital – o de caramelo salgado é de chorar. Parada obrigatória em um passeio pela badaladíssima Shabazi Street. Shabazi Street 40, anita-gelato.com

2. POLI HOUSE

3. CUCKOO’S NEST

HAIM COHEN chef del Yaffo Tel Aviv chef de cozinha do Yaffo Tel Aviv

“Jaffa, la parte más antigua, es lo auténtico; la tradición. Y Tel Aviv es lo nuevo, la fusión de culturas. Ese contraste define la ciudad”. “Jaffa, a parte mais antiga, é o autêntico, a tradição. E Tel Aviv é o novo, a fusão de culturas. É este contraste que define a cidade.”

Es una tienda de antigüedades, galería de arte y bar; todo al mismo tiempo. También asegura buenos shows en vivo para empezar la noche en Jaffa, parte de la ciudad que está de moda. É antiquário, galeria de arte e bar, tudo ao mesmo tempo. Com bons shows ao vivo para começar a noite em Jaffa, região descolada da cidade. No’am Street 40, facebook.com/Cnestjaffa

Tómate un descanso en el bar de la azotea de este hotel instalado en un edificio Bauhaus, que cuenta con la excéntrica decoración del diseñador egipcio Karim Rhashid. Tome um respiro no rooftop bar deste hotel, um edifício Bauhaus, com décor amalucado do egípcio Karim Rhashid. Nahalat Binyamin Street 1, thepolihouse.com

4. PIMPINELLA En una de las esquinas más movidas del barrio de Florentin, este mix de taberna griega con tragos sofisticados es una garantía de buen panorama. Combínalo con una pasada por el vecino Lewinsky Market. Em uma das esquinas mais fervidas do bairro de Florentin, este mix de taverna grega com alta coquetelaria é agito garantido. Combine com uma passada no vizinho Lewinsky Market. Matalon Street 40, pimpinella.co.il 53

VAMOS32 VE-Recap Tel Aviv-ESP.indd 53

14-11-18 11:38 a.m.


ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS • TEL AVIV

para saber antes de ir SAIBA ANTES DE IR MONEDA Moeda Shekel

HUSO HORARIO Fuso horário GMT +3

UNA PALABRA Uma palavra

Shalom (significa “paz”, pero también se usa para decir “hola”). Shalom (significa “paz”, mas é usada como “oi”).

CONSEJO ÚTIL Dica amiga

En la Ciudad Vieja de Jerusalén es recomendable no mostrar las piernas ni los hombros. Na Cidade Velha de Jerusalém, cubra pernas e ombros.

JERUSALÉN DE LAS CREENCIAS

Cómo llegar con LATAM Como chegar de LATAM

LATAM tiene vuelos a Tel Aviv desde São Paulo A LATAM tem voos diretos a Tel Aviv a partir de São Paulo Reserva tu paquete completo para este destino con LATAM Travel o en latam.com Garanta seu pacote para este destino com a LATAM Travel ou em latam.com www.latam.com • www.latamtravel.com

Jerusalém das crenças

ES En esta ciudad, dogmas y mitos se entrelazan con la solidez de las múltiples capas de hallazgos arqueológicos en cinco mil años de historia. Sagrada para tres religiones, la Ciudad Vieja está dividida en cuatro. En el barrio católico, sigue el perfume del incienso hasta la basílica del Santo Sepulcro. Después, piérdete por los mercados multicolores del barrio musulmán y visita el Monte del Templo, que solo abre para los turistas en pocos momentos del día. En el barrio judío conoce el imponente Muro de los Lamentos y, para terminar, busca el silencio del sereno barrio armenio.

PT Nesta cidade, dogmas e mitos se entrelaçam com a mesma solidez das múltiplas camadas de achados arqueológicos de 5 mil anos de história. Sagrada para três religiões, a Cidade Velha está dividida em quatro. No Bairro Católico, siga o perfume de incenso até achar a bela basílica do Santo Sepulcro. Depois, perca-se pelos souks multicoloridos do Bairro Muçulmano e visite o Monte do Templo, que só abre para os turistas em alguns momentos do dia. No Bairro Judeu, todos os caminhos levam ao Muro das Lamentações. Busque, por fim, o silêncio do pacato Bairro Armênio.

CONSEJOS SAGRADOS Dicas sagradas

Imperdible, el mejor mercado público del país reúne lo más sabroso de la comida callejera en Israel. Imperdível, o melhor mercado público do país reúne a nata da comida de rua israelense. Mahane Yehuda Street s/n°

54

YAD VASHEM Museo imprescindible sobre el Holocausto. Museu imprescindível sobre o Holocausto.

Har Hazikaron s/n°, yadvashem.org

FOTOS: FERNANDA FRAZÃO

MAHANE YEHUDA

ESPECIAL • NOVOS DESTINOS • TEL AVIV

VAMOS32 VE-Recap Tel Aviv-ESP.indd 54

14-11-18 11:38 a.m.


Claro Alta.pdf

1

07-11-18

2:56 p.m.


ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS • COSTA RICA

COSTA

El cráter del volcán Irazú A cratera do Vulcão Irazú

RICA

EN LA NATURALEZA SALVAJE NA NATUREZA SELVAGEM POR VICTOR GOUVÊA

PT NA DISTRIBUIÇÃO da biodiversidade do planeta, a Costa Rica passou muitas vezes na fila. O país da América Central é dono de 6% da fauna e flora da Terra. Perto da capital San José, o Vulcão Irazú alcança 3.432 metros, o mais alto dos costarriquenhos. Na caldeira do Irazú tem uma lagoa tão verde que os olhos mal podem acreditar. Tão chocante quanto o tom de azul da cascata La Fortuna, ao norte. As cores se multiplicam na natureza: a rã dos olhos vermelhos, patas laranja e corpo verde-limão, um símbolo do país, está em diversos parques. No sudoeste, o Parque Nacional Corcovado se preserva quase intocado, com onças e tamanduás passeando livremente. Além disso, ainda tem surfe nas ondas do Pacífico, tirolesa no Parque Sky Tram e trilhas no Parque Manuel Antonio. Adicione o sabor do café e a história dos povos nativos e fica fácil entender por que a Costa Rica é um dos destinos mais incríveis do globo.

INT014

Volcán Irazú: sinac.go.cr La Fortuna: cataratalafortuna.com Parque Nacional Corcovado: sinac.go.cr Sky Tram: skyadventures.travel/skytram Parque Nacional Manuel Antonio: sinac.go.cr

“Nuestros paisajes cafeteros, haciendas y productores son muy valorados por los locales”. “Há uma imagem muito boa dos produtores, das fazendas e das paisagens cafeeiras.” 56

DIANA GRAEFF dueña del Café del Barista, en San José dona do Café del Barista, em San José

FOTOS: FERNANDA FRAZÃO, GETTY IMAGES

ES CUANDO SE DISTRIBUYÓ la biodiversidad del planeta, Costa Rica pasó varias veces por la fila. El país es dueño del 6% de la fauna y flora de la Tierra, pero sus atractivos no terminan allí: cerca de la capital, San José, el volcán Irazú alcanza los 3.432 metros, siendo el más alto de la nación. En su cráter hay una laguna tan verde que se mimetiza con la vegetación, y sorprende tanto como el tono de la cascada La Fortuna o los colores de la rana de ojos rojos, patas anaranjadas y cuerpo verde, un símbolo nacional que habita en los diversos parques. Al sur del país el Parque Nacional Corcovado se mantiene casi intacto, con jaguares y osos hormigueros paseando libremente. Otros imperdibles son surfear en el Pacífico, volar en la tirolesa del Sky Tram y hacer trekking en el Parque Manuel Antonio. Sumando el sabor intenso del café y la historia de los pueblos nativos, es fácil entender por qué Costa Rica es un destino tan increíble.

ESPECIAL • NOVOS DESTINOS • COSTA RICA

VAMOS32 VE-Recap Costa Rica-ESP.indd 56

14-11-18 4:07 p.m.


avisolatam_kadabra_curvas.pdf

1

06-09-18

5:04 p.m.


ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS • COSTA RICA

para saber antes de ir

SAIBA ANTES DE IR CAPITAL San José

MONEDA Moeda Colón

CONSEJO ÚTIL Dica amiga

Lleva zapatillas de caminata, repelente y mucha agua Leve tênis para trilhas, repelente e cantil para água

1. SPA NAYARA SPRINGS ARENAL

PARA

En un spa al aire libre, en medio de la vegetación, los tratamientos (como masajes y cuidados faciales) son aún más relajantes. Em um spa aberto para a mata, os tratamentos (como esfoliações, massagens e cuidados faciais) ficam ainda mais relaxantes. 702 Road 21007, Provincia de Alajuela, La Fortuna, nayarasprings.com

experiencias

esenciales 4 EXPERIÊNCIAS ESSENCIAIS

2. RAFTING EN EL RÍO PACUARE

RAFTING NO RIO PACUARE

riostropicales.com

58

Ubicado en un caserón de los años 50, este restaurante funde influencias de las comidas francesa, criolla y asiática. Em um casarão dos anos 1950, o restaurante funde influências de gastronomia francesa, crioula e asiática. Calle 31, San José, kalu.co.cr

Cómo llegar con LATAM 3. FINCA ROSA BLANCA En el tour por la hacienda se aprende sobre el proceso de producción orgánica de café, además de degustar distintos granos. No tour da fazenda, o visitante conhece as plantações orgânicas de café e o processo de produção, além de participar de uma degustação da bebida. 41-3009, Santa Bárbara de Heredia, fincarosablanca.com

Como chegar de LATAM

LATAM tiene vuelos a Costa Rica desde Lima A LATAM tem voos para Costa Rica a partir de Lima Reserva tu paquete con hospedaje para este destino con LATAM Travel o en latam.com Garanta seu pacote com hospedagem para este destino com a LATAM Travel ou em latam.com www.latam.com • www.latamtravel.com

FOTOS: FERNANDA FRAZÃO, GETTY IMAGES

Considerado uno de los mejores ríos del mundo para practicar este deporte, la intensidad de sus rápidos varía entre los niveles dos y cuatro. El trayecto pasa por cascadas y despeñaderos cinematográficos. Considerado um dos melhores rios do mundo para a prática do esporte, a intensidade das corredeiras varia do nível 2 ao 4, em uma escala até 5, e passa por cachoeiras e cânions cênicos.

4. KALÚ

ESPECIAL • NOVOS DESTINOS • COSTA RICA

VAMOS32 VE-Recap Costa Rica-ESP.indd 58

13-11-18 3:03 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 59

13-11-18 6:19 p.m.


ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS • ROM A

Contrastes de Roma: abaixo, igreja do Santíssimo Nome de Maria no Centro da cidade; à esquerda, o contemporâneo MAXXI Contrastes de Roma: ao lado, igreja do Santíssimo Nome de Maria no Centro da cidade; à esquerda, o contemporâneo MAXXI

ROMA el futuro del pasado

futuro do pretérito

ES

“LOS MEJORES HABITANTES DE ROMA

son los turistas”. Tal vez sea una más de las exageraciones de Jep Gambardella (Toni Servillo) en la ya clásica película La Gran Belleza (2013), de Paolo Sorrentino. Pero es un hecho que los seis millones de visitantes anuales de la capital italiana superan ampliamente a sus 2,8 millones de habitantes. Por lo mismo, ten en cuenta que la concurrencia al visitar lugares como el Coliseo o el Panteón, e incluso el Vaticano, será alta. Como contraste, sirve recordar que las atracciones contemporáneas, una escena casi alternativa, son bastante más tranquilas para explorar. Porque la Ciudad Eterna siempre evoluciona y, citando a Gambardella una vez más, “¡el futuro es maravilloso!”. 60

PT “OS MELHORES HABITANTES DE ROMA são os turistas”. Talvez seja mais um dos exageros de Jep Gambardella (Toni Servillo) no já clássico filme A Grande Beleza (2013), de Paolo Sorrentino. Mas é fato que os 6 milhões de visitantes anuais da capital italiana superam, ao menos em número, seus 2,8 milhões de moradores. Considere, portanto, a concorrência em anciões como o Coliseu ou o Panteão, e mesmo naquela esticadinha internacional pero no mucho ao Vaticano. Na contramão dos clássicos, porém, vale lembrar que atrações contemporâneas, uma cena quase alternativa, são bem mais tranquilas de explorar. Porque a Cidade Eterna sempre evolui e, citando Gambardella novamente, “o futuro é maravilhoso”.

FOTOS: FERNANDA FRAZÃO, GETTY IMAGES

POR EDUARDO DO VALLE

ESPECIAL • NOVOS DESTINOS • ROM A

VAMOS32 VE-Recap Roma-ESP.indd 60

13-11-18 12:50 p.m.


1. CONOCE EL MAXXI

CONHEÇA O MAXXI

Como un respiro contemporáneo entre las construcciones neoclásicas del barrio de Flaminio, el Museo Nazionale delle Arti del XXI Secolo (MAXXI) es el futuro en medio del arte milenario de la ciudad. El edificio de hormigón fue diseñado por la arquitecta Zaha Hadid. Respiro contemporâneo em meio aos edifícios neoclássicos do bairro de Flaminio, o Museo Nazionale delle Arti del XXI Secolo (MAXXI) é o futuro em meio à arte milenar da cidade. O prédio de concreto foi assinado pela arquiteta Zaha Hadid.

3 paseos

Via Guido Reni 4A, maxxi.art

modernos

3 PASSEIOS MODERNINHOS

2. PIÉRDETE EN MONTI PERCA-SE EM MONTI

El barrio que sirvió como locación para la película A Roma con Amor (2012) se llenó de restaurantes modernos, cines alternativos y mercados colaborativos. Un punto hipster en la capital. O bairro que serviu de cenário a Para Roma, com Amor (2012) ganhou restaurantes descolados, cinemas alternativos e mercados colaborativos. Virou point hipster na capital.

para saber antes de ir SAIBA ANTES DE IR REGIÓN Região

Lacio/Lácio

HUSO HORARIO Fuso horário GMT+1

MONEDA Moeda Euro

CONSEJO ÚTIL Dica amiga

Compra el Roma Pass, tarjeta turística que ofrece descuentos en los programas clásicos y transporte público ilimitado por tres días. Adquira o Roma Pass, cartão turístico que oferece descontos em passeios e transporte público ilimitado por três dias.

VAMOS32 VE-Recap Roma-ESP.indd 61

3. PRUEBA EL MERCATO CENTRALE

EXPERIMENTE O MERCATO CENTRALE La inigualable cocina italiana comparte espacio con otros sabores en este patio de comidas pegado a la Roma Termini, la terminal central de la ciudad. Con opciones veganas, hamburguesas e incluso fideos chinos, es el lugar ideal para variar el menú. A imbatível cozinha italiana concorre com outros sabores nessa espécie de praça de alimentação anexa ao Roma Termini, o terminal central da cidade. Com opções veganas, hambúrgueres e até ramen, é o local certo para variar o cardápio. Via Giovanni Giolitti 36, mercatocentrale.it/roma

14-11-18 11:39 a.m.


ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS • ROM A

SPAGHETTI CARBONARA

SPAGHETTI À CARBONARA

Los puristas dirán que solo existe una receta posible de carbonara. La duda es cuál es esa. En La Carbonara lleva queso pecorino y guanciale; en Al Moro, viene con panceta y parmesano. De todas formas, el sabor romano es delicioso. Puristas dirão que só existe uma receita possível de carbonara. A dúvida está em qual seria. No La Carbonara, ela leva queijo pecorino e guanciale; já no Al Moro, usa pancetta e parmesão. De ambas as formas, o sabor romano é delicioso.

FRANCESCO APREDA chef del restaurante Imàgo (una estrella Michelin) chef do restaurante estrelado Imàgo

“En Nápoles está la albahaca; en Roma, el pecorino… no existe una sola cocina italiana, sino varias” “Em Nápoles tem o manjericão, em Roma tem o pecorino… não existe só uma cozinha italiana, existem várias!”

La Carbonara: Via Panisperna 214, lacarbonara.it Al Moro: Vicolo delle Bollette, 13, ristorantealmororoma.it

Mangia mooolto! Mangia muuuito!

CARCIOFI La alcachofa aquí viene en dos versiones: el Carciofi alla Romana (cocida y a la brasa) y el Carciofi alla Giudia (frita). Las mejores están en el barrio judío, pero no te pierdas la versión de La Campana, el restaurante más antiguo de Roma, que cumplió 500 años en 2018. A alcachofa aqui vem em duas versões, o Carciofi alla Romana (cozida e braseada) e Carciofi alla Giudia (frita). As melhores estão em Ghetto, o bairro judeu, mas não perca a versão do La Campana, restaurante mais antigo de Roma, que fez 500 anos em 2018. Vicolo della Campana 18, ristorantelacampana.com

FETTUCCINE ALFREDO

Muito tradicional nas Américas, a receita foi criada em 1908 por Alfredo Di Lelio, em Roma. Sua bisneta, Chiara Cuomo, serve a receita original no Il Vero Alfredo, com parmesão e manteiga. Piazza Augusto Imperatore 30, ilveroalfredo.it 62

Cómo llegar con LATAM Como chegar de LATAM

LATAM tiene vuelos directos a Roma desde São Paulo A LATAM tem voos diretos a Roma a partir de São Paulo Reserva tu paquete completo con hospedaje y paseos* para este destino con LATAM Travel o en latam.com Garanta seu pacote completo com hospedagem e passeios* para este destino com a LATAM Travel ou em latam.com www.latam.com • www.latamtravel.com

*Tenemos opciones de autos y cruceros *Temos opções de carros e cruzeiros

FOTOS: FERNANDA FRAZÃO, GETTY IMAGES

Muy tradicional en América, la receta fue creada en 1908 por Alfredo Di Lelio en Roma. Su bisnieta, Chiara Cuomo, la sigue al pie de la letra en Il Vero Alfredo, con parmesano y mantequilla.

ESPECIAL • NOVOS DESTINOS • ROM A

VAMOS32 VE-Recap Roma-ESP.indd 62

13-11-18 12:50 p.m.


Reserva Ahora y Un Niño Se Aloja Gratis Reserve las próximas vacaciones en el nuevo Meliá Caribe Beach y reciba alojamiento GRATIS para un (1) niño. Reserve ahora hasta el 15 de abril, 2019 Para viajes del 16 de abril al 22 de diciembre, 2019

*Promoción de niño gratis aplica para niños de 2 a 12 años. Un niño gratis cuando comparte habitación con dos adultos. Aplicable a reservas de grupos de ocio. La oferta está sujeta a disponibilidad y puede cambiarse o retirarse sin previo aviso. No somos responsables por errores u omisiones. Esta promoción es exclusivamente válida para Meliá Caribe Beach Resort.

Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 63

· Habitaciones y suites completamente renovados con decoración y amenidades modernas · Gastronomía internacional · The Level, amenidades y servicios premium incluyendo Check-In privado y VIP lounge exclusivo · Actividades y entretenimiento para toda la familia · Green fees de cortesía en Cocotal Golf & Country Club · Programa de actividades para niños · Parque aquático y parque de acción y aventura

Para más información contáctenos a 800-914-38 o visítenos en melia.com

13-11-18 4:32 p.m.


ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS • BOSTON

BOSTON TRADICIÓN Y CONOCIMIENTO

POR VICTOR GOUVÊA

TRADIÇÃO E CONHECIMENTO

Harvard: 1465-1483 Massachusetts Avenue, Cambridge, harvard.edu MIT: 77 Massachusetts Avenue, Cambridge, mit.edu Boston Public Library: 700 Boylston Street, bpl.org New England Aquarium: 1 Central Wharf, neaq.org Museum of Science: 1 Science Park, mos.org ICA: 25 Harbor Shore Drive, icaboston.org

ES CAMINANDO POR LAS COLINAS del barrio de Beacon Hill, uno se enamora de Boston antes de poder deletrear Massachusetts. Las construcciones de ladrillos rojizos que decoran el barrio colindan con la zona portuaria, más antigua, y también están cerca de Cambridge, el distrito que alberga dos universidades de renombre: Harvard y el Massachusetts Institute of Technology (MIT). No faltan lugares para aprender: los museos universitarios abren sus puertas a todos, y la colección de la Boston Public Library es igualmente impresionante. El saber va desde el fondo del mar, en las muestras del New England Aquarium, hasta el espacio sideral, en el Museum of Science; desde los edificios históricos del centro hasta el ICA (Institute of Contemporary Art), en el Seaport District, perfecto para caminatas. Frente al mar, que ha sido testigo del nacimiento de una revolución, Boston refleja la grandeza histórica de Estados Unidos.

PT CAMINHANDO PELAS LADEIRAS do bairro de Beacon Hill, a gente se apaixona por Boston antes de conseguir soletrar Massachusetts. As fofas construções de tijolos vermelhos que decoram o bairro são vizinhas da parte antiga e portuária, e também ficam perto de Cambridge, distrito que abriga duas universidades de excelência, Harvard e o Massachusetts Institute of Technology (MIT). Não faltam endereços para aprender: os museus universitários estão de portas abertas, mas o acervo da Boston Public Library é igualmente impressionante. O saber vai do fundo do mar, nas mostras do New England Aquarium, até o espaço sideral, no Museum of Science; dos prédios históricos, no centro, ao ICA (Institute of Contemporary Art), no moderno Seaport District, bom para caminhadas. De frente para o mar que testemunhou o nascimento de uma revolução, Boston reflete o melhor dos Estados Unidos.

“Realmente me gusta este lugar. Es una ciudad linda y fácil de recorrer”. “Eu realmente gosto daqui. É uma cidade linda e de fácil locomoção.” SAMUEL HUANG estudiante de Derecho en Harvard estudante de Direito em Harvard 64

La estatua del fundador, el pastor John Harvard Estátua do fundador, o pastor John Harvard

ESPECIAL • NOVOS DESTINOS • BOSTON

VAMOS32 VE-Recap Boston-ESP.indd 64

13-11-18 12:55 p.m.


4

PASOS

DE LA HISTORIA EN FREEDOM TRAIL

FOTOS: RENNÉ CASTRUCCI

4 PASSOS DA HISTÓRIA NA FREEDOM TRAIL

Arriba, el Boston Harbor y el Faneuil Hall. En la página opuesta, la biblioteca de Harvard Acima, o Faneuil Hall e, à esquerda, o Boston Harbor. Na página oposta, a biblioteca de Harvard

1. BOSTON COMMON

2. OLD STATE HOUSE

3. OLD NORTH CHURCH

4. WARREN TAVERN

El parque fundado en 1634 fue escenario de enfrentamientos durante la Revolución de Independencia del siglo XVIII, pero hoy es un oasis de paz.

Edificio público más antiguo de Boston. Fue construido en 1713 y sirvió de palco para momentos históricos, como la primera lectura de la Declaración de Independencia.

O parque de 1634 foi cenário de inúmeros confrontos no século 18, durante a Revolução Americana pela independência (mas hoje é um oásis de paz).

Prédio público mais antigo de Boston, foi erguido em 1713 e serviu de palco para momentos históricos, como a primeira leitura da Declaração da Independência.

Desde esta iglesia se emitió una señal de luz para avisarle al rebelde Paul Revere sobre el avance de los británicos. El episodio de 1775 se considera la primera batalla de la Revolución.

La Historia no se construye solo desde la lucha. Reducto de patriotas, este bar ha visto pasar a personajes como George Washington bebiendo cerveza para celebrar sus victorias.

139, Tremont Street, boston.gov/parks/ boston-common

206 Washington Street, bostonhistory.org

Um sinal de luz foi emitido daqui ao rebelde Paul Revere para avisar sobre o avanço dos britânicos; o episódio de 1775 é considerado a primeira batalha da Revolução.

Nem só de luta foi feita a História. Reduto dos patriotas, o bar viu personagens como George Washington entornarem cerveja para celebrar conquistas.

193 Salem Street, oldnorth.com

2 Pleasent Street, warrentavern.com 65

VAMOS32 VE-Recap Boston-ESP.indd 65

13-11-18 12:55 p.m.


ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS • BOSTON

para saber antes de ir SAIBA ANTES DE IR ESTADO

Massachusetts

MONEDA Moeda

Dólar estadounidense Dólar americano

CONSEJO ÚTIL Dica amiga

Los mejores medios de transporte son la bicicleta (la ciudad es plana) y el Metro. Evita los autos. Evite carros e prefira bicicletas (a cidade é quase toda plana) e o Metrô.

TOUCHDOWN! FUTEBOL AMERICANO El New England Patriots es una presencia constante en los espectáculos del Super Bowl de la Liga Nacional de Fútbol Americano (NFL). A 40 minutos de la ciudad está la sede del club, el Gillette Stadium (foto arriba), que tiene un museo interactivo. O New England Patriots é presença constante nos espetáculos do Super Bowl, da liga NFL. A 40 minutos de Boston fica a sede do clube, o Gillette Stadium (foto acima), que abriga um museu interativo.

BÉISBOL

BALONCESTO

HOCKEY SOBRE HIELO

BEISEBOL

BASQUETE

HÓQUEI NO GELO

Primerísimo estadio profesional de béisbol del país, el Fenway Park (foto abajo) es la sede del equipo local Red Sox. Abierto en 1912, se puede visitar en un tour de una hora. Primeiríssimo estádio profissional de beisebol do país, o Fenway Park (foto abaixo) é sede do time local Red Sox. Aberto em 1912, pode ser visitado em um tour de uma hora.

Boston acogió al legendario técnico de baloncesto Arnold "Red" Auerbach, y su equipo, el Celtics, se viste de verde para enfrentar a los adversarios en el estadio TD Garden. Boston acolheu o lendário técnico de basquete Arnold "Red" Auerbach, e seu time, o Celtics, se veste de verde para enfrentar os adversários no estádio TD Garden.

El Boston Bruins es uno de los equipos con más prestigio de la Liga Nacional de Hockey (NHL). Con una cerveza en mano, alentarlos a gritos es una experiencia única.

mlb.com/redsox/ballpark

nba.com/celtics tdgarden.com

O Boston Bruins é um dos times mais prestigiados da liga nacional de hóquei no gelo (NHL). Com cerveja na mão, apoiar o time aos berros é uma experiência única. nhl.com/bruins tdgarden.com

patriots.com gillettestadium.com

Cómo llegar con LATAM Como chegar de LATAM

LATAM tiene vuelos directos a Boston desde São Paulo A LATAM tem voos diretos a Boston a partir de São Paulo Reserva tu paquete completo con hospedaje y paseos* para este destino con LATAM Travel o en latam.com Garanta seu pacote completo com hospedagem e passeios* para este destino com a LATAM Travel ou em latam.com www.latam.com • www.latamtravel.com

*Tenemos opciones de autos *Temos opções de carros

VAMOS32 VE-Recap Boston-ESP.indd 66

FOTOS: COURTESY OF THE NEW ENGLAND PATRIOTS/ERIC J. ADLER, RENNÉ CASTRUCCI

FÚTBOL AMERICANO

Enamorada de los deportes, Boston tiene partidos importantes todo el año Apaixonada por esportes, Boston sedia jogos o ano todo

13-11-18 12:55 p.m.


Parque Arauco.pdf

1

03-11-18

6:41 a.m.


ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS • LAS VEGAS

LAS VEGAS

DIVERSIÓN PARA TODOS DIVERSÃO PARA TODOS

ES

EL TINTINEAR DE LAS MÁQUINAS

tragamonedas es conocido por cualquiera que haya visto una película ambientada en Las Vegas, pero es un error pensar que todo lo que la famosa Ciudad del Pecado tiene para ofrecer son apuestas en casinos. La avenida Strip, que concentra la mayor parte de las atracciones de Las Vegas, es un universo paralelo con luces de neón que guiñan, performistas vestidos de superhéroes y refrescantes cócteles de Margarita en colores. Allí se encuentran los gigantescos complejos hoteleros que concentran decenas de restaurantes, tiendas y espectáculos, además de sus famosos casinos. Entrar a cualquiera de ellos significa acceder a una serie de alternativas para divertirse: desde ver un espectáculo del Cirque du Soleil bajo el agua hasta aventurarse por el parque de diversiones más alto del mundo, suspendido en un edificio a 350 metros de altura. Las Vegas, a fin de cuentas, es para todos y a toda hora.

POR CAMILA LAFRATTA

PT O TILINTAR DAS MÁQUINAS de caçaníquel soa familiar a qualquer pessoa que já tenha assistido a um filme ambientado em Las Vegas. Mas se engana quem acha que a jogatina é tudo o que a famigerada Cidade do Pecado tem a oferecer. A Strip, avenida que concentra a maior parte das atrações de Las Vegas, é um universo paralelo de luzes neon piscantes, performers vestidos de super-heróis e frozen margaritas coloridas. É nela que se encontram os gigantescos complexos hoteleiros, que concentram (além de hospedagem e cassino) dezenas de restaurantes, lojas e espetáculos. Adentrar em qualquer um deles significa encontrar uma imensa gama de alternativas para se divertir – desde assistir a um espetáculo do Cirque du Soleil debaixo da água até se aventurar no parque de diversões mais alto do mundo, suspenso a partir de um prédio, a 350 metros do chão. Las Vegas, afinal de contas, é para todos, a toda hora.

Downtown de Las Vegas

“Cualquier cosa que te hayas imaginado hacer en la vida está disponible en Las Vegas, 24 horas al día”. “Qualquer coisa que você já imaginou fazer na vida está disponível em Las Vegas 24 horas por dia.” FARRELL DILLON mago y estrella del espectáculo Masters of Illusion mágico e estrela do espetáculo Masters of Illusion 68

ESPECIAL • NOVOS DESTINOS • LAS VEGAS

VAMOS32 VE-Recap Las Vegas-ESP.indd 68

13-11-18 12:58 p.m.


paseos

increíbles

3 POINTS INCRÍVEIS

1. COMER EN EL CAESARS PALACE COMER NO CAESARS PALACE

Inspirado en el Imperio Romano, tiene una de las ofertas gastronómicas más variadas de la ciudad. Desayuna en el inmenso Bacchanal Buffet y cena en el Hell’s Kitchen (foto), restaurante del chef Gordon Ramsay. Inspirado no Império Romano, o hotel tem uma das maiores ofertas gastronômicas da cidade. Tome café da manhã no imenso Bacchanal Buffet e jante no Hell’s Kitchen (foto), restaurante do chef Gordon Ramsay. 3570 South Las Vegas Boulevard, caesars.com

2. LAS FUENTES DEL BELLAGIO

FONTES DO BELLAGIO

Dependiendo del horario de llegada, los chorros de agua que emergen de la fachada del Hotel Bellagio pueden estar bailando al sonido de "Por ti volaré", "Billie Jean" o decenas de otros clásicos. Dependendo do horário de chegada, os jatos de água que emergem da fachada do Hotel Bellagio podem estar dançando ao som de "Con Te Partiro", "Billie Jean" ou dezenas de outros clássicos. 3600 South Las Vegas Boulevard, bellagio.com

3. PASEO NOCTURNO AL NEON MUSEUM PASSEIO NOTURNO AO NEON MUSEUM

para saber antes de ir FOTOS: ALEXANDRE AVILLA, ETHAN MILLER FOR MASTERS OF ILLUSION LAS VEGAS

SAIBA ANTES DE IR ESTADO Nevada

MONEDA Moeda

Dólar estadounidense Dólar americano

CONSEJO ÚTIL Dica amiga

La ciudad queda en pleno desierto, así que lleva siempre contigo suero fisiológico o gotas para hidratar los ojos. A cidade fica no meio do deserto, por isso, carregue sempre colírio e soro fisiológico.

Mitad museo, mitad depósito de chatarra, este lugar expone carteles luminosos dados de baja, aunque muchos aún funcionan. Meio museu, meio ferro-velho, este lugar expõe luminosos “aposentados”, muitos deles ainda em funcionamento. 770 North Las Vegas Boulevard, neonmuseum.org

Cómo llegar con LATAM Como chegar de LATAM

LATAM tiene vuelos a Las Vegas desde São Paulo A LATAM tem voos para Las Vegas a partir de São Paulo Reserva tu paquete completo con hospedaje y paseos* para este destino con LATAM Travel o en latam.com Garanta seu pacote completo com hospedagem e passeios* para este destino com a LATAM Travel ou em latam.com www.latam.com www.latamtravel.com

*Tenemos opciones de autos *Temos opções de carros

69

VAMOS32 VE-Recap Las Vegas-ESP.indd 69

13-11-18 12:58 p.m.


ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS • MELBOURNE

LO MEJOR DE LA ISLA

POR CAMILA LAFRATTA

ES HAY CIUDADES que son lindas. Otras son grandes centros culturales. Algunas son conocidas por su gastronomía, y unas cuantas tienen playas deliciosas. Hay ciudades pequeñas, donde todo se recorre caminando, y otras en las que parece caber todo un mundo. Pocas reúnen todo esto en un único lugar, y Melbourne es una de esas afortunadas. La segunda metrópolis más grande de Australia es, al mismo tiempo, tranquila y movida, diurna y nocturna, moderna e histórica –adjetivos que, aunque contradictorios, conviven a la perfección en Melbourne. Para explorarla basta con seguir los muros con grafitis del centro (Central Business District, o CBD), caminar bordeando el río Yarra en el barrio Southbank, pedalear por los suburbios de Fitzroy o ir a la playa en St. Kilda. Todo siempre con días soleados, transporte público de buena calidad y gente que nunca pierde el buen humor.

PT HÁ CIDADES no mundo que são lindas. Outras são grandes centros culturais. Algumas são conhecidas pela gastronomia, outras tantas têm praias deliciosas. Há cidades pequenas, onde se faz tudo a pé, e outras onde parece caber o mundo inteiro. Mas poucas reúnem tudo isso em um lugar só: Melbourne é uma dessas sortudas. A segunda maior metrópole da Austrália é, ao mesmo tempo, tranquila e agitada, diurna e noturna, simpática e descolada – adjetivos que raramente andam juntos, mas, aqui, parecem cair como uma luva. Para explorá-la, basta seguir os muros grafitados do centro (chamado CBD), andar à beira do Rio Yarra em Southbank, pedalar na região de Fitzroy ou pegar uma praia em St. Kilda. Tudo isso sempre emoldurado por dias de sol, transporte público de qualidade, e um povo que nunca perde o bom humor.

FOTOS: FERNANDA FRAZÃO

O M E LHOR DA ILHA

Arriba, calle en el barrio Fitzroy. A la derecha, grafitis del CBD Acima, rua no bairro Fitzroy. À direita, grafites do CBD 70

ESPECIAL • NOVOS DESTINOS • MELBOURNE

VAMOS32 VE-Recap Melbourne-ESP.indd 70

13-11-18 1:00 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 23

06-11-18 4:59 p.m.


ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS • MELBOURNE

“Melbourne es un lugar donde todos se sienten en casa. Aquí siempre encontrarás tu lugar, quienquiera que seas”.

paseos tranquilos

“Melbourne é um lugar onde qualquer um se sente em casa. Aqui você se encaixa, seja quem for.”

PASSEIOS TRANQUILOS

1. COMPRAS EN MELBOURNALIA

COMPRAS NA MELBOURNALIA

Todo lo que está en venta en esta tiendita es producido en Melbourne. La oferta varía entre afiches, medias de colores, objetos de diseño y hasta cremas hidratantes. Tudo o que é vendido nesta lojinha foi feito em Melbourne. Aqui há pôsteres, meias coloridas, peças de design e hidratantes naturais. 5/50 Bourke Street, melbournalia.com.au

2. COMER AL BORDE DEL RÍO

COMER À BEIRA-RIO

Abierto todo el día, el restaurante Arbory queda en un muelle con 100 m de extensión a orillas del río Yarra. Aberto o dia todo, o restaurante Arbory fica em um deque com 100 metros de extensão sobre o Rio Yarra.

JON FREEMAN dueño del café Cup of Truth dono do café Cup of Truth

Flinders Walk, arbory.com.au

4. CAFÉ EN EL PATRICIA

3. STREET ART EN EL CBD

STREET ART NO CBD El centro tiene varias callejuelas revitalizadas con grafitis. Las más conocidas son Hosier Lane, AC/DC Lane y Duckboard Place. A região central tem vários becos e alamedas tomados por grafites – os mais conhecidos são a Hosier Lane, a AC/DC Lane e o Duckboard Place. 72

Las tazas servidas en esta pequeña cafetería están entre las más populares de la ciudad. La fila es larga, pero el café vale cada minuto de espera. As xícaras servidas nesta pequena cafeteria estão entre as mais concorridas da cidade. A fila é longa, mas o café faz valer cada minuto. Little Bourke & Little William Street, patriciacoffee.com.au

FOTOS: FERNANDA FRAZÃO

CAFÉ NO PATRICIA

ESPECIAL • NOVOS DESTINOS • MELBOURNE

VAMOS32 VE-Recap Melbourne-ESP.indd 72

14-11-18 4:08 p.m.


Revista Vamos - PHG- MediaPag - 2N18.pdf

1

05-11-18

6:34 p.m.


ESPECIAL • NUEVOS DESTINOS • MELBOURNE

ES Apenas 100 km separan a Melbourne de una de las rutas más lindas de Australia, conocida como Great Ocean Road. El punto de partida es la pequeña ciudad costera de Torquay, y desde ahí son 243 km de curvas bordeando el mar con túneles cubiertos de verde, impresionantes formaciones rocosas y reservas repletas de animales. Los lugares para visitar dependen de la cantidad de tiempo disponible. Se puede ir y volver rápidamente desde Melbourne, pero lo ideal es dedicarle dos o tres días. Independiente del itinerario, el punto alto del paseo serán los llamados 12 Apóstoles: inmensas torres de roca separadas de los acantilados debido a la erosión de las olas y el viento que emergen del agua cristalina. Otras paradas interesantes son Bells Beach, que desde hace décadas es sede de campeonatos de surf; el Great Otways National Park, donde abundan adorables koalas abrazados a árboles de eucalipto y La Gruta, un cenote creado por la erosión de la piedra caliza en el que se puede nadar y que, por su forma arqueada, permite ver el mar cuando la marea está baja./

PT Apenas 100 km separam Melbourne de uma das estradas mais lindas da Austrália, conhecida como Great Ocean Road. O ponto de partida é a pequena cidade costeira de Torquay; a partir de lá, são 243 km de curvas à beira-mar, túneis naturais cobertos de natureza verde, formações rochosas impressionantes e reservas cheias de bichos. Quais lugares visitar depende da quantidade de dias disponíveis – é possível fazer um bate e volta de Melbourne, mas o ideal é dedicar dois ou três dias. Em qualquer um dos casos, o ponto alto do passeio atende pelo nome de Twelve Apostles: imensas torres, separadas das falésias a partir da erosão das ondas e do vento, emergem das águas cristalinas. Outras paradas interessantes são Bells Beach, que há décadas sedia campeonatos de surfe; Great Otways National Park, para encontrar adoráveis coalas abraçados a árvores de eucalipto; e The Grotto, uma formação rochosa também criada pela erosão de calcário, mas que acabou resultando em um arco por onde o mar passa.

para saber antes de ir SAIBA ANTES DE IR

MONEDA Moeda

Dólar australiano

HUSO HORARIO Fuso Horário GMT +10h

CONSEJO ÚTIL Dica amiga

aprende algunas expresiones locales: Aussie = australiano brekkie = desayuno mate = amigo, colega aprenda algumas gírias locais: aussie = australiano brekkie = café da manhã mate = amigo, parceiro

Cómo llegar con LATAM Como chegar de LATAM

LATAM tiene vuelos a Melbourne desde Santiago A LATAM tem voos para Melbourne a partir de Santiago Reserva tu paquete completo con hospedaje y paseos* para este destino con LATAM Travel o en latam.com Garanta seu pacote completo com hospedagem e passeios* para este destino com a LATAM Travel ou em latam.com www.latam.com www.latamtravel.com

*Tenemos opciones de autos y cruceros *Temos opções de carros e cruzeiros

74

ESPECIAL • NOVOS DESTINOS • MELBOURNE

VAMOS32 VE-Recap Melbourne-ESP.indd 74

13-11-18 1:01 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 15

08-11-18 11:08 a.m.


INT027

E N RUTA • ECUADOR

English version P.148

Galápagos

Andes

Pacífico Amazonía Amazônia

Cuatro universos en la mitad del mundo E Q U A D O R : Q U AT R O U N I V E R S O S N O M E I O D O M U N D O

ES A UN LADO, LA AMAZONÍA LLENA DE MISTERIOS . Al otro, el archipiélago de Galápagos y su naturaleza casi prístina. Arriba, los Andes se pronuncian con algunos de los volcanes más altos del mundo, y al nivel del mar, las olas perfectas del imponente Pacífico. Tiene sentido que Ecuador sea conocido como la línea imaginaria que divide al planeta en dos mitades: es un lugar mágico, donde conviven cuatro universos distintos que se enriquecen con pueblos nativos, grandes ciudades y comunidades aisladas. Y una fauna que, por ser de las más diversas del planeta, aún no ha sido totalmente descubierta. Te invitamos a un viaje por este cosmos del centro de la Tierra.

76

PT DE UM LADO, A AMAZÔNIA CHEIA DE MISTÉRIOS . No oposto, o arquipélago de Galápagos e sua natureza quase intocada. De cima, os Andes se pronunciam em vulcões imensos, e, lá embaixo, quebram as ondas perfeitas no Pacífico imponente. Faz sentido que o Equador tenha recebido o nome da linha imaginária que divide o globo: o país é um lugar mágico, onde convivem quatro universos distintos. Além dos povos nativos, das grandes metrópoles e das comunidades isoladas. E uma fauna que, por ser das mais diversas do planeta, ainda não foi totalmente descoberta. Nas próximas páginas, convidamos você a uma viagem aos quatro cantos do país, nesse cosmo do centro da Terra.

FOTOS: EVANDRO ROCHA, FERNANDA FRAZÃO, GETTY IMAGES, DAVID AGUILLAR

P O R E D U A R D O D O VA L L E E V I C TO R G O U V Ê A

NA ESTR ADA • EQUADOR

VAMOS32 VE-Ecuador-ESP.indd 76

13-11-18 1:11 p.m.


Un país, cuatro mundos: arriba, el Faro de Santa Ana, en Guayaquil, y el sendero hacia el volcán Cotopaxi. Abajo, rocas volcánicas en Galápagos y la Reserva Cuyabeno Um país, quatro mundos: acima, o Farol de Santa Ana em Guayaquil e a trilha para o Vulcão Cotopaxi. Abaixo, rochas vulcânicas em Galápagos e a Reserva Cuyabeno

VAMOS32 VE-Ecuador-ESP.indd 77

13-11-18 1:11 p.m.


E N RUTA • ECUADOR

Qu i to,

capital de la historia Capital da história P OR VICTOR GOUVÊA

Andes

PT Em Quito é possível estar no meio do mundo geográfica e simbolicamente. O centro histórico dá pistas da sua relevância na América espanhola e, a partir de abril de 2019, a capital contará com mais quatro voos semanais da LATAM saindo de Santiago . Os entalhes dourados da Iglesia de la Compañía ainda impressionam visitantes, e isso acontece desde a época em que começou a ser construída, em 1605. A uma quadra de lá, a Plaza de la Independencia dispõe de edifícios importantes ao seu redor, como o Palacio de Carondelet, sede do Governo, que pode ser visitado. Passeando pelas ruelas apertadas do centrinho dá até para imaginar velhos moradores zanzando por ali, especialmente em La Ronda, a rua mais antiga de todas.

INT014

Iglesia de la Compañía: Benalcázar N3-70, fundacioniglesiadelacompania.org.ec Palacio de Carondelet: García Moreno N10-43, presidencia.gob.ec/museo Casa Gangotena: Bolívar OE6-41, casagangotena.com Olga Fisch: Colón E10-53, olgafisch.com

78

FOTOS: FERNANDA FRAZÃO

La Basílica del Voto Nacional en el centro histórico de Quito A Basílica del Voto Nacional, no centro histórico de Quito

ES En Quito se puede estar en el medio del mundo geográfica y simbólicamente. Su centro histórico da la pista de su relevancia en la América española. A partir de abril de 2019, la capital recibirá más de cuatro vuelos semanales de LATAM desde Santiago. Los tallados dorados de la Iglesia de la Compañía aún impresionan a los visitantes, tal como sucede desde el momento de su construcción en 1605. A una cuadra de allí, la Plaza de la Independencia tiene edificios importantes a su alrededor, como el Palacio de Carondelet, la sede de Gobierno que puede ser recorrida en visitas guiadas. Paseando por las callejuelas del centro uno se puede imaginar a los antiguos habitantes circulando por ahí, especialmente en La Ronda, la calle más antigua de todas.

NA ESTR ADA • EQUADOR

VAMOS32 VE-Ecuador-ESP.indd 78

14-11-18 2:38 p.m.


Powered by

A la derecha, las casas de la calle La Ronda. Abajo, cerámicas en Olga Fisch y el monumento que marca el centro del mundo À direita, o casario da Calle La Ronda. Abaixo, cerâmicas na Olga Fisch e o monumento que marca o centro do mundo

Frente a la también histórica Plaza de San Francisco, el restaurante del hotel Casa Gangotena nos trae de vuelta al presente con recetas tradicionales, y la casa de la fashionista Olga Fisch es otro paseo imperdible: la inmigrante húngara-neoyorquina tiene una destacada colección de arte popular ecuatoriano. Y si el día está bonito, el césped del Parque Itchimbia invita a relajarse viendo una romántica puesta de sol junto a varias parejas. Mira cómo se ilumina la ciudad poniendo especial atención a la gótica Basílica del Voto Nacional. Quito se extiende con orgullo por estar justo en el centro del planeta.

De frente para a também histórica Plaza de San Francisco, o restaurante do hotel Casa Gangotena nos traz de volta ao presente, refrescando receitas tradicionais. A casa da fashionista Olga Fisch é outro passeio imperdível – a imigrante húngaro-americana guardou um acervo ímpar de arte popular equatoriana. Se o dia estiver bonito, o gramado verdinho do Parque Itchimbia convida a se deitar para assistir ao sol se pôr, a exemplo dos casais. Fique por lá vendo a cidade se acender, com atenção à gótica Basílica del Voto Nacional. Quito se espalha com orgulho de estar bem no centro do planeta.

79

VAMOS32 VE-Ecuador-ESP.indd 79

13-11-18 1:11 p.m.


E N RUTA • ECUADOR

Entre nubes, el imponente volcán Cotopaxi, y en el detalle, el teleférico que lleva hasta el Pichincha Entre nuvens, o imponente Vulcão Cotopaxi e, no detalhe, teleférico que leva ao Pichincha

Tierra de volcanes Terra dos vulcões

DE

S

U VO V NUE A

NT

IAGO A

UID040

E LO Q

DESDE EL

TO

80

1º D E A B R I L D E 2019 LATAM también vuela hacia la capital de Ecuador desde Lima NOVO VOO De Santiago para Quito A partir do dia 1 de abril de 2019 A LATAM também voa para a capital do Equador partindo de Lima www.latam.com www.latamtravel.com

FOTOS: FERNANDA FRAZÃO

PT Nem é preciso sair de Quito para começar a explorar os vulcões do Equador. Ao Pichincha, por exemplo, a 1.300 metros, se chega facilmente com um teleférico, e tem uma vista daquelas da cidade. Mas dos mais de 40 vulcões conhecidos no Equador, o Cotopaxi reina absoluto. Acessado por uma estrada que passa entre duas cadeias da Cordilheira dos Andes, ele está ativo desde 2015. Pássaros andinos voam tranquilos, ignorando algumas cinzas expelidas do alto dos 5.897 metros de altura. Os locais sabem: há que respeitá-lo. Por isso é proibido subilo até que se disponha a receber visitas (mas dá para admirá-lo a distância). Ora tímido, entre nuvens que se confundem com a neve, ora exibido, o intempestivo Cotopaxi merece todas as honras.

UI

ES No hace falta salir de Quito para explorar los volcanes de Ecuador. Al Pichincha, por ejemplo, que tiene 1.300 metros, se llega en teleférico, y ofrece una vista hermosa de la ciudad. Pero entre los más de 40 volcanes conocidos en Ecuador, el Cotopaxi reina absolutamente. Se llega por una ruta que atraviesa dos cadenas de la cordillera de los Andes, y está activo desde el 2015. Aun así, varios pájaros andinos lo sobrevuelan tranquilos, ignorando un par de cenizas expelidas desde sus 5.897 metros de altura. Los habitantes conocen las reglas: al volcán se le respeta, y él elige cuándo está dispuesto a recibir visitas (aunque también se puede admirar a distancia). A veces es tímido y otras engreído; aunque el intempestivo Cotopaxi siempre merece todos los honores.

NA ESTR ADA • EQUADOR

VAMOS32 VE-Ecuador-ESP.indd 80

13-11-18 1:12 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 17

05-11-18 8:09 p.m.


E N RUTA • ECUADOR

El Faro de Santa Ana: la vista panorámica de la ciudad es la recompensa tras haber subido los 432 escalones de Las Peñas O Farol de Santa Ana: vista da cidade é recompensa após os 432 degraus da escadaria de Las Peñas

Gu a ya q u i l Una metrópolis camino al sol

Uma metrópole a caminho do Sol

ES Guayaquil puede no ser la capital política, pero su importancia como corazón financiero del país es innegable. Tiene el puerto más grande de Ecuador, es la ciudad más populosa y fue elegida por los World Travel Awards por tres años consecutivos como el mejor destino de negocios de Sudamérica. Un lugar que le da sentido al apodo que se ha ganado a lo largo de los años: la perla del Pacífico. Esa importante metrópolis a las orillas del río Guayas conecta a Ecuador con el mar y con destinos asiáticos como Hong Kong y Taiwán, además de ser el punto de partida hacia Galápagos. Este mismo carácter internacional está transformando a Guayaquil. Poco a poco, la ciudad está revitalizando sus itinerarios culturales, y un buen ejemplo es el barrio de Las Peñas: hoy es una colorida invitación a una vista panorámica desde la cumbre del cerro, al final de los 432 escalones que llevan al Faro de Santa Ana. Al otro lado del río, en Samborondón, el Parque Histórico preserva

82

PT Guayaquil pode não ser a capital política, mas sua importância como o coração financeiro do país é inegável. O maior porto fica lá, é a cidade mais populosa, e já foi eleita por três anos pelo World Travel Awards como o melhor destino de negócios da América do Sul. Um lugar que dá sentido ao aposto que ganhou com os anos: a Pérola do Pacífico. Essa importante metrópole à beira do Rio Guayas liga o Equador ao mar e a destinos como Hong Kong e Taiwan, na Ásia. Também representa o principal ponto de partida para Galápagos, um pit-stop para os aventureiros com destino às ilhas. Por essa aptidão internacional, Guayaquil está se transformando. Aos poucos, a cidade revitaliza seus roteiros culturais. O bairro de Las Peñas, antes degradado, hoje é um colorido convite à vista panorâmica, do alto de 432 degraus que levam ao Farol de Santa Ana. Do outro lado do rio, em Samborondón, o Parque Histórico preserva edifícios antigos, sobreviventes da ação do tempo.

FOTOS: EVANDRO ROCHA

P O R E D U A R D O D O VA L L E

NA ESTR ADA • EQUADOR

VAMOS32 VE-Ecuador-ESP.indd 82

13-11-18 1:12 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 31

07-11-18 11:07 a.m.


E N RUTA • ECUADOR

La noria La Perla, una postal de Guayaquil, y la humita con ciervo de la Casa Julián A roda-gigante La Perla, cartão-postal de Guayaquil; e a humita com cervo da Casa Julián

Pacífico

No próprio Parque Histórico é possível conferir outro (e delicioso!) lado da renovação guayaquileña, a gastronomia. Ali, o restaurante Casa Julián propõe um regresso às raízes da culinária local com novas técnicas. O chef Juan Carlos Ordóñez conduz a diversas áreas do país em receitas como a humita (espécie de pamonha) com costelas de cervo, um preparo de Cuenca. Foodies também vão se refestelar no Mercado Sauces 9, com sabores in natura de frutas, carnes e queijos locais, além do ceviche do GustConchas, um sucesso regional. No entardecer, o movimento adensa em outra parte modificada da cidade, às margens do rio. Seja no Malecón 2000 e seu parque de diversões; seja em restaurantes como o Olé, bom para comer tapas e tomar sangria, próximo ao porto, Guayaquil ganha ares litorâneos. Como se a cidade por si só não bastasse, ainda tem praias perto o suficiente para uma escapada de fim de semana.

INT014

Parque Histórico Guayaquil/Casa Julián: Av. Los Arcos y Malta, hoteldelparquehistorico.com Mercado Sauces 9/GustConchas: Sauces Mz 548 Olé: Numa Pompilio Llona 1er Callejón 11, olerestaurante.com.ec Farol/Faro de Santa Ana: Diego Noboa y Arteta, escalón 444

84

FOTOS: EVANDRO ROCHA

edificios antiguos que sobreviven al paso del tiempo. En ese mismo parque se puede disfrutar de otro lado (¡uno delicioso!) de la renovación guayaquileña: la gastronomía. Allí, el restaurante Casa Julián propone un regreso a las raíces de la cocina local con nuevas técnicas. El chef Juan Carlos Ordóñez pasea a sus comensales por distintas áreas del país en recetas como la humita con costillas de ciervo, típica de Cuenca. Los amantes de la comida disfrutarán en el Mercado Sauces 9, con sabores de frutas, carnes y quesos locales, además de los ceviches del GustConchas, un éxito regional. Al atardecer, el movimiento aumenta en otro rincón renovado de la ciudad: la orilla del río. Ya sea en el Malecón 2000 con su parque de diversiones o en restaurantes como Olé, bueno para comer tapas y tomar sangría, cerca del puerto la ciudad toma aires de costa. Como si la ciudad por sí sola no bastara, tiene playas lo suficientemente cerca como para una escapada de fin de semana.

NA ESTR ADA • EQUADOR

VAMOS32 VE-Ecuador-ESP.indd 84

14-11-18 1:07 p.m.


HeadLatamFinal.pdf

1

08-11-18

1:53 p.m.


E N RUTA • ECUADOR

El surfista Mickey Bernardoni en las olas perfectas de Montañita O surfista Mickey Bernardoni nas ondas perfeitas de Montañita

Cómo llegar con LATAM Como chegar de LATAM

LATAM tiene vuelos directos a Guayaquil desde Santiago y Lima A LATAM tem voos diretos para Guayaquil a partir de Santiago e Lima Reserva tu paquete completo con hospedaje y paseos para este destino con LATAM Travel o en latam.com Garanta seu pacote completo com hospedagem e passeios para este destino com a LATAM Travel ou em latam.com

Del río al mar Do rio ao mar

ES Aunque Guayaquil parezca una playa, basta un road trip para conocer el Pacífico de verdad: la Ruta del Sol conecta las provincias de Santa Elena y Manabí, destinos de surf que atraen a deportistas de todo el mundo. La primera parada es Salinas. Sus edificios altos y el club de yates son la movida del balneario. Cerca de allí, La Chocolatera es el punto más al oeste del Ecuador continental. Otras dos horas te llevan a Montañita, una antigua villa de pescadores y surfistas. El brasileño Mickey Bernardoni visitó la playa el 2005 y le gustó tanto que volvió: “La costa del Pacífico tiene corrientes durante gran parte del año. Lo que cambia son los vientos”, explica para dar a entender por qué ahí las olas son conocidas mundialmente. En la noche disfruta del ambiente de hostales como el Balsa Surf Camp y el Tiki Limbo, donde los mariscos son excelentes. El punto final de la ruta es el Parque Nacional Machalilla, un tesoro que incluye la hermosa playa de Los Frailes. Es un buen lugar para avistar aves y ballenas. Cercado por vegetación casi virgen, este parque anuncia lo que nos espera algunas millas más allá en el océano, como si fuera una versión de bolsillo de la naturaleza de Galápagos.

INT014

Balsa Surf Camp: Ruta del Spondylus, La Punta, balsasurfcamp.com Tiki Limbo: Calle Guido Chiriboga Solar 2, tikilimbo.com

86

PT Guayaquil pode parecer praia, mas uma curta road trip leva ao Pacífico de verdade: a duas horas da metrópole, a Ruta del Sol liga as províncias de Santa Elena e Manabí, destinos de surfe que atraem atletas do mundo todo. A primeira parada é Salinas, a 160 km. Seus prédios altos e o Yatch Club representam a badalação do balneário, point durante o verão. Perto dali fica La Chocolatera, o ponto mais a oeste do Equador continental. De lá, outras duas horas de carro levam a Montañita, antiga vila de pescadores e pico de surfistas internacionais. O catarinense Mickey Bernardoni visitou a praia em 2005, gostou e voltou. Ele explica o que torna o surfe único na região: “A Costa do Pacífico já recebe ondulação durante boa parte do ano. O que muda são os ventos em determinados períodos”. Pela noite, a vibe despretensiosa se manifesta em hostels temáticos, como o Balsa Surf Camp e o Tiki Limbo – onde os frutos do mar, aliás, são excelentes! O ponto final da Ruta acontece no Parque Nacional Machalilla, um tesouro com algumas ilhas, como as de la Plata e Santiago, mais a porção continental, a linda praia de Los Frailes. O espaço é um bom ponto para avistar aves e, com sorte, a dança das baleias no mar. Cercado de mata quase virgem, o Equador anuncia o que aguarda algumas milhas oceano adentro, como em uma versão de bolso da natureza de Galápagos.

FOTOS: EVANDRO ROCHA

www.latam.com www.latamtravel.com

NA ESTR ADA • EQUADOR

VAMOS32 VE-Ecuador-ESP.indd 86

13-11-18 1:12 p.m.


Continental.pdf

1

03-11-18

6:29 a.m.


E N RUTA • ECUADOR

G a lá p a go s Con su permiso… ¡gracias! Com sua licença, obrigado!

ES Para entrar a Galápagos hay que pedir permiso a la naturaleza. El archipiélago, que fue descrito en detalle por el naturalista británico Charles Darwin en su diario El Viaje del Beagle (1839), es el lugar más celebrado de Ecuador gracias a su flora y fauna incomparables. Bastan pocos días entre las islas para entender lo que inspiró a Darwin en sus teorías sobre la selección natural. En la Bahía Tortuga, iguanas marinas comparten el espacio con las famosas tortugas gigantes. A dos horas en lancha, en la Isla Floreana, una parada en La Lobería permite acercarse a los lobos marinos y a los pájaros como el piquero patiazul, símbolos del archipiélago. Buceando se puede encontrar también un tiburón ballena, el pez más grande del mundo, que nada entre las islas Wolf y Darwin entre los meses de junio y noviembre. De nuevo en la superficie, los escenarios con textura volcánica de la Isla Santiago nos transportan a un mundo que parece una película de ficción.

PT Para entrar em Galápagos, é preciso pedir licença. O arquipélago descrito pelo naturalista britânico Charles Darwin no diário A Viagem do Beagle (1839) é o lugar mais celebrado do Equador, e o motivo é a vida selvagem sem igual. Bastam poucos dias entre as dezenas de ilhas para entender o que inspirou Darwin em suas teorias sobre a seleção natural. Em Tortuga Bay, na Isla de Santa Cruz, iguanas marinhas e aratus-vermelhos dividem espaço com as famosas tartarugas-gigantes. A duas horas de lancha, na Isla Floreana, uma parada em La Lobería permite chegar pertinho de leões-marinhos. Por todo canto há pássaros como as fragatas ou as patola-de-pésazuis, símbolos do arquipélago. Mergulhadores às vezes encontram o tubarão-baleia, o maior peixe do mundo, que nada entre as ilhas Wolf e Darwin de junho a novembro. Cenários de textura vulcânica, como os da Isla Santiago, transportam para um mundo que parece filme de ficção.

FOTOS: GETTY IMAGES

P O R E D U A R D O D O VA L L E

Cómo llegar con LATAM Como chegar de LATAM

LATAM tiene vuelos directos a Galápagos desde Quito y Guayaquil A LATAM tem voos diretos para Galápagos a partir de Quito e Guayaquil Reserva tu paquete completo con hospedaje y paseos para este destino con LATAM Travel o en latam.com Garanta seu pacote completo com hospedagem e passeios para este destino com a LATAM Travel ou em latam.com www.latam.com www.latamtravel.com

88

NA ESTR ADA • EQUADOR

VAMOS32 VE-Ecuador-ESP.indd 88

15-11-18 3:25 p.m.


Buceo en Galápagos, y al lado, encantadores cachorros de leones marinos Mergulho em Galápagos e, ao lado, filhotes apaixonantes de leão-marinho

La naturaleza casi prístina hace del viaje una experiencia inolvidable. Cerca del 97% del archipiélago está preservado y los animales no se asustan con la presencia humana. Apenas cinco de las 13 islas mayores están habitadas, lo que no es poco: la población ha aumentado de 1.300 habitantes, en 1950 a 25 mil en el 2015. La alerta la da Angélica Andino, guía naturalista y activista ambiental: “Desde niña he visto cómo crece el movimiento. Antes no había tantos hoteles ni barcos”, dice. Para que el lugar siga protegido por mucho tiempo, los consejos de Angélica son seguir las normas del parque, contratar solo servicios autorizados, estar siempre con guías y no tirar basura al mar. Galápagos es un viaje en el tiempo, con escala en las clases de biología del colegio y en el siglo XIX de Darwin. La parada final reside en tiempos inmemoriales de equilibrio ecológico, y por eso debes pedir permiso. La naturaleza te lo agradecerá.

A experiência é inesquecível pela natureza quase intocada. Cerca de 97% da área está preservada e os animais não fogem à nossa presença. Apenas cinco das 13 maiores ilhas são habitadas, mas isso não é pouco: a população saltou de 1.300 moradores, em 1950, para 25 mil em 2015. Quem alerta é Angelica Andino, guia naturalista e ativista ambiental. “Desde menina vi o movimento crescer, antes não havia tantos hotéis ou barcos”, conta. Para que continue preservado por muito tempo, as dicas de Angelica são seguir as normas do Parque, contratar apenas serviços autorizados, acompanhar-se de guias e não jogar lixo no mar. Galápagos é uma viagem no tempo, com escala nas aulas de biologia do colégio e no século 19 de Darwin. A parada final reside em tempos imemoriais, quando o homem e a natureza eram uma coisa só. Então, não se esqueça de pedir licença ao entrar. A natureza agradece.

Galápagos

Rocas en la Isla Bartolomeo Formações rochosas na Isla Bartolomeu

89

VAMOS32 VE-Ecuador-ESP.indd 89

15-11-18 3:26 p.m.


E N RUTA • ECUADOR

Reserva Cuyabeno

A m a z o n ía Ec u a t o r ia n a Una selva de secretos

Amazônia equatoriana, uma selva de segredos

ES Camino hacia el este, los pueblos van desapareciendo mientras el verde aumenta. El destino final es Puerto Francisco de Orellana, donde el asfalto cede espacio a las aguas de los ríos Coca y Napo. Por ellas se llega a la Reserva Ecológica Cuyabeno y al Parque Nacional Yasuni, además del Parque Nacional Sumaco Galeras, la tríada de riquezas de la Amazonía ecuatoriana –una región repleta de misterios. Juntas, esas tres reservas superan los 18 mil km2 (más que toda Jamaica, por ejemplo), y su grandeza también está en la biodiversidad. La del Yasuni, por ejemplo, es considerada una de las más ricas del planeta: diversas investigaciones muestran más de 2 mil especies de árboles, centenares de mamíferos, reptiles y peces y 610 tipos de aves, muchas de ellas endémicas. Su canto se hace omnipresente desde el río y parece una orquesta con una sinfonía salvaje, extraña para los oídos urbanos. Desde las torres de observación de los lodges de la región se ve mejor la variedad: hay aves que parecen una especie única de lechuzas, y se divisa fácilmente la parva hedionda o chenchena, un ave tropical y de aspecto prehistórico que solo existe allí.

90

PT No caminho para o leste, pueblos rareiam conforme o verde aumenta. O destino final é Puerto Francisco de Orellana, onde o asfalto cede espaço às águas dos rios Coca e Napo. Por elas se chega à Reserva Ecológica Cuyabeno e ao Parque Nacional Yasuni. Junto ao Parque Nacional Sumaco Galeras, eles formam a tríade de riquezas conservadas na Amazônia equatoriana, uma região cheia de mistérios. Somadas, as áreas dos três superam a marca de 18 mil km2 (maior que a Jamaica, por exemplo). Sua grandeza também está na biodiversidade. A do Yasuni, aliás, é considerada uma das maiores do planeta: pesquisas apontam para mais de 2 mil espécies de árvores, centenas de mamíferos, répteis, peixes e 610 tipos de ave, muitas delas endêmicas. O canto onipresente desde o rio orquestra a sinfonia selvagem, estranha a ouvidos urbanos. Das torres de observação dos lodges da região se avista melhor a variedade como a mãe-da-lua – similar a uma coruja, mas de outra família –, ou o jacu-cigano, ave tropical e de aspecto pré-histórico que só existe lá.

FOTOS: DAVID AGUILLAR

P O R E D U A R D O D O VA L L E

NA ESTR ADA • EQUADOR

VAMOS32 VE-Ecuador-ESP.indd 90

15-11-18 11:49 a.m.


BCI-XX Rev. Wholesale (madre) 20.2x26.6 latam.pdf

Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 21

1

05-11-18

18:15

06-11-18 12:16 p.m.


E N RUTA • ECUADOR

Amazonía Amazônia

Yasuni también es el hogar de comunidades indígenas como los Taromenane, voluntariamente aislados. Pero existen otros pueblos más abiertos a la convivencia que se pueden visitar y con los que aprender de sus costumbres… y mucho. En la Reserva Cuyabeno, que une Ecuador con Colombia y Perú, viven los Siona. Nativos de las orillas del río Putumayo, hablan su propio idioma sin que esto les impida recibir visitantes. En el pueblo repleto de ceibos de hasta 50 metros el chamán Tomás explica el uso ceremonial de la ayahuasca y de otras plantas sagradas, que los conectan a la entidad Diosú y a los espíritus de la selva. Detalles como ese le dan profundidad a la experiencia amazónica e ilustran el sumak kawsay, expresión en quechua que se traduce como “vida en plenitud”. Para ellos, eso se alcanza mediante la conexión de las comunidades con la vida y la naturaleza, un concepto tan importante que inspiró partes de la Constitución de Ecuador. Volviendo hacia el oeste, una última parada en el Parque Sumaco expresa ese espíritu. Situado al borde de los Andes y con un volcán del mismo nombre, está rodeado de selva amazónica y un sinfín de ríos y cascadas. Una zambullida en cualquiera de ellos definitivamente dejará en evidencia lo sagrado.

92

O Yasuni também é casa de comunidades indígenas como os taromenane, voluntariamente isolados da sociedade. Mas existem outros povos mais abertos com os quais se aprende – e muito! Na Reserva Cuyabeno, que une o Equador à Colômbia e ao Peru, vivem os siona. Nativos das margens do Río Putumayo, eles falam seu próprio idioma, mas recebem visitantes de diversas nacionalidades. No pueblo repleto de sumaúmas de até 50 metros, o xamã Tomás explica sobre o uso cerimonial do yajé/ayahuasca e outras plantas sagradas e medicinais, que os conectam ao sobrenatural, à entidade Diosú e aos espíritos da selva. Detalhes como esse dão profundidade à experiência amazônica e ilustram o sumak kawsay, expressão quéchua que aqui se traduz como a “vida em plenitude”. Para eles, isso é a conexão entre as pessoas, as comunidades e a natureza, um conceito tão importante que inspirou partes da Constituição do Equador. Voltando ao oeste, uma última parada no Parque Sumaco oferece essa plenitude. À beira dos Andes, ele reúne um vulcão homônimo, margeado pela floresta amazônica e por um sem-fim de rios e cachoeiras. Um mergulho ou um banho de cascata materializam definitivamente o divino dos indígenas.

FOTOS: DAVID AGUILLAR

Loros del Parque Yasuni Papagaios do Parque Yasuni

NA ESTR ADA • EQUADOR

VAMOS32 VE-Ecuador-ESP.indd 92

15-11-18 11:49 a.m.


Avisos VamosLatam July 2017.indd 53

07-06-17 12:42


E N RUTA • ECUADOR

El orgullo más dulce

O orgulho mais doce

ES Belgas y suizos ganaron fama hace más tiempo, pero los especialistas coinciden en que uno de los mejores chocolates es el ecuatoriano. Y Santiago Peralta, cofundador de Pacari –marca cuyas barras orgánicas sacaron elogios hasta de la presentadora Oprah Winfrey–, tiene la misma opinión. “Siempre me pareció raro que el país de excelente cacao no produjera también el mejor chocolate”. Esa interrogante llevó a Santiago y a su esposa, Carla Barbotó, a conocer haciendas, y la obsesión por la calidad les ayudó a certificar la producción orgánica de cerca de 1.500 familias. Era el principio de una trayectoria que desafiaría la lógica del mercado. Adoptaron técnicas de cultivo alternativas y capacitaron a los productores. “Mucha gente nunca había comido el chocolate que producía”, dice Santiago. Desde el primer premio en 2012 hasta ahora han sumado 250 reconocimientos: “Creo que ya hemos probado nuestra calidad”, celebra, con una producción anual de tres millones de barras vendidas en 47 países. Para Santiago, no obstante, el triunfo de Pacari está en casa, ya que hoy los ecuatorianos tienen acceso a uno de los mejores sabores del mundo.

94

PT Belgas e suíços têm a fama há mais tempo, mas especialistas concordam que um dos melhores chocolates do mundo é equatoriano. Santiago Peralta, cofundador da Pacari, marca local cujas barras orgânicas arrancaram elogios até da apresentadora Oprah Winfrey, endossa a opinião. “Sempre achei estranho que o país do excelente cacau não produzisse também o melhor chocolate”. Essa questão levou Santiago e sua esposa, Carla Barbotó, a conhecer pequenas fazendas. A obsessão por qualidade ajudou a certificar a produção orgânica de cerca de 1.500 famílias. Era o início de uma trajetória que desafiaria a lógica do mercado. Adotaram técnicas de cultivo alternativas, com conceitos como a biodinâmica, e treinaram os produtores. “Muita gente nunca havia comido o chocolate que ajuda a fazer”, conta. Do primeiro prêmio em 2012 para cá, soma 250 títulos conquistados ao redor do globo. “Acho que já provamos nosso lugar”, comemora, com a produção anual de 3 milhões de barras, vendidas em 47 países. Para Santiago, porém, o grande trunfo da Pacari está em casa, já que hoje os equatorianos acessam um dos melhores sabores do mundo.

Creador y creación: el fundador de la marca, Santiago Peralta, y diferentes sabores de chocolates Pacari Criador e criatura: acima, diferentes sabores de chocolates Pacari; no alto, o empresário Santiago Peralta

FOTOS: EVANDRO ROCHA, ANDRES MOLESTINA

La historia del empresario que transformó al cacao ecuatoriano en chocolate de alta calidad A história do empresário que transformou o cacau equatoriano em chocolate da alta qualidade

NA ESTR ADA • EQUADOR

VAMOS32 VE-Ecuador-ESP.indd 94

13-11-18 1:12 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 11

30-10-18 1:29 a.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 16

08-11-18 3:06 p.m.


A VOLAR VAMOS VOAR

FOTO: GETTY IMAGES

Novedades del fascinante mundo de la aviación y del universo LATAM Novidades do fascinante mundo da aviação e do universo LATAM

VAMOS32 VV-OpenerVolar-ESP.indd 97

13-11-18 2:12 p.m.


NOVE DADES 2018

nuestro

2018

en VEINTISIETE

HITOS NOSSO 2018 EM 27 FATOS

Este año crecimos en varios sentidos: llegamos a nuevos continentes, inauguramos más rutas, mejoramos tu experiencia a bordo y renovamos nuestra flota. Disfruta de esta edición especial con los principales hitos del año que se termina Este ano crescemos em vários sentidos: chegamos a novos continentes, inauguramos mais rotas, melhoramos a sua experiência a bordo e renovamos nossa frota. Aproveite esta edição especial com os principais fatos do ano que está terminando ILUSTRACIONES/ILUSTRAÇÕES MARCELO CÁCERES & CORAJE ESTUDIO

98

NOVEDADES 2018

Vamos32 VV-Recap-10.indd 98

13-11-18 3:12 p.m.


Autogestión Este año aumentamos los servicios disponibles en LATAM.com para que ahorres tiempo el día de tu viaje. También habilitamos más tótems de autoatención para completar casi mil unidades en varios aeropuertos, y mejoramos la interfaz para que tú mismo hagas el check-in y etiquetes tu equipaje mediante el servicio de self bag tag. Nuestra app, además, tiene una funcionalidad que permite medir el tamaño de las maletas mediante realidad aumentada. AUTOGESTÃO • Este ano aumentamos os serviços disponíveis em LATAM.com para você poupar tempo no dia da sua viagem. Também habilitamos mais totens de autoatendimento, completando quase mil unidades em vários aeroportos, e melhoramos a interface para que você mesmo realize o check-in e etiquete a sua bagagem através do serviço de self bag tag.

©MARCELO CÁCERES

Check-in único

Para facilitar la administración de tus viajes, en mayo terminamos de unificar nuestro sistema de reservas. Esto nos permite una experiencia única de check-in en línea en todos los países en donde opera LATAM. Para facilitar a administração das suas viagens, em maio terminamos de unificar nosso sistema de reservas. Isso nos permite uma experiência única de check-in on-line em todos os países onde a LATAM opera. 99

Vamos32 VV-Recap-10.indd 99

13-11-18 3:12 p.m.


NOVE DADES 2018

Sabores locales Con más de 300 platos diferentes debutó en enero nuestro nuevo menú a bordo para vuelos internacionales de más de siete horas. La carta incluye opciones vegetarianas y recetas locales con ingredientes del lugar de origen del vuelo, llevando cada destino a tu paladar. Ahora puedes despegar de Barcelona comiendo jamón serrano, o despedirte de Chile con un delicioso salmón. SABORES LOCAIS • Com mais de 300 pratos diferentes, nosso novo menu de bordo para voos internacionais com mais de sete horas estreou em janeiro. A carta inclui opções vegetarianas e receitas locais com ingredientes do lugar de origem do voo, levando cada destino ao seu paladar. Agora você pode decolar de Barcelona comendo presunto cru, ou despedir-se do Chile com um delicioso salmão.

quínoa

con sabores andinos QUINOA COM SABORES ANDINOS

salmón

fresco del sur de Chile SALMÃO FRESCO DO SUL DO CHILE

Em abril, este novo menu ganhou o prêmio “Outstanding Food Service by a Carrier – South America” nos PAX Readership Awards

100

©CORAJE ESTUDIO

En abril este nuevo menú ganó el premio “Outstanding Food Service by a Carrier – South America” en los PAX Readership Awards

NOVEDADES 2018

Vamos32 VV-Recap-10.indd 100

13-11-18 3:12 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 7

07-11-18 3:12 p.m.


NOVE DADES 2018

LATAM Play Este año mejoramos la interfaz de nuestra plataforma de entretenimiento para ofrecerte un variado catálogo de películas, música y juegos en una experiencia única: LATAM Play. Ofrecemos nuevos estrenos todos los meses y distintas opciones para pantalla individual y nuestra app, sumando la posibilidad de seguir conectado desde las alturas con las opciones de wi-fi disponibles en vuelos internos de Brasil. Este ano, melhoramos a interface da nossa plataforma de entretenimento para oferecer a você um catálogo variado de filmes, música e jogos em uma experiência única: LATAM Play. Temos novas estreias todos os meses e várias opções para tela individual e nosso app, somando a possibilidade de seguir conectado nas alturas com as modalidades de wi-fi disponíveis nos voos internos do Brasil.

Wi-fi

Otro hito del 2018 fueron nuestros primeros vuelos con conectividad a bordo. El servicio de wi-fi debutó en vuelos locales de Brasil en dos modalidades, una básica para revisar correos y mensajes y otra más rápida que permite streaming. El 2019 trabajaremos para expandir la oferta e incluirlo progresivamente en más y nuevas rutas. Outro ponto alto de 2018 foi o lançamento dos nossos primeiros voos com conectividade a bordo. O serviço de wi-fi fez sua estreia nos voos nacionais do Brasil em duas modalidades: uma básica, para revisar e-mails e mensagens, e outra mais rápida, que permite streaming. Em 2019, trabalharemos para expandir a disponibilidade do wi-fi e incluí-lo progressivamente em novas rotas.

102

NOVEDADES 2018

Vamos32 VV-Recap-10.indd 102

13-11-18 3:12 p.m.


¿Sabías que La forma del agua fue la película más vista en nuestros vuelos internacionales? Você sabia que o premiado A Forma da Água foi o filme mais assistido em nossos voos internacionais?

EL 2018 OFRECIMOS EN NUESTRO CATÁLOGO

84

estrenos del año,

220

clásicos y

48

filmes

latinoamericanos

(EN PORTUGUÉS Y ESPAÑOL)

©CORAJE ESTUDIO

EM 2018 OFERECEMOS EM NOSSO CATÁLOGO 84 ESTREIAS DO ANO, 220 CLÁSSICOS E 48 FILMES LATINOS (EM PORTUGUÊS E ESPANHOL)

103

Vamos32 VV-Recap-10.indd 103

13-11-18 3:12 p.m.


NOVE DADES 2018

Mis viajes Escoger el asiento, agregar maletas, ver el itinerario y cambiar el pasaje son algunas de las opciones que se encuentran en nuestra herramienta Mis viajes, disponible en LATAM.com (incluida la versión mobile accediendo desde tu teléfono). Gracias a la integración dinámica de la información de tu vuelo, las prioridades y las opciones se actualizan automáticamente según el momento de tu viaje. MINHAS VIAGENS • Escolher o assento, incluir malas, ver o itinerário e alterar a passagem são algumas das funções de nossa ferramenta Minhas Viagens, disponível em LATAM.com (inclusive na versão mobile, que pode ser acessada através do seu celular). Graças à integração dinâmica da informação do seu voo, as prioridades e as opções disponíveis são atualizadas automaticamente, de acordo com o momento da sua viagem.

Acesse em 4 pasos: entre em LATAM.com, selecione “Minhas Viagens” na caixa de busca de voos, digite o seu código de reserva e sobrenome e clique em “Administre sua Viagem”

104

©CORAJE ESTUDIO

Accede en cuatro pasos: entra a LATAM.com, selecciona “Mis Viajes” en la caja de búsuqeda de vuelos, ingresa tu código de reserva y apellido, y haz click en “Administra tu viaje”

NOVEDADES 2018

Vamos32 VV-Recap-10.indd 104

13-11-18 7:23 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 33

08-11-18 7:41 p.m.


NOVE DADES 2018

A350-900 Queremos que nuestros viajes sean cada vez más ecológicos. Eso nos motivó a incorporar dos Airbus A350-900 a nuestra flota, que al tener un peso menor a otros modelos permiten un ahorro de 30% de combustible. Además, son de las naves más silenciosas del mercado y tienen un moderno sistema de ventilación. Estos aviones marcan el rumbo de cómo queremos renovar nuestra flota. Queremos que nossas viagens sejam cada vez mais ecológicas. Isso nos motivou a incorporar dois Airbus A350-900 à nossa frota. Mais leves que outros modelos, as aeronaves permitem uma economia de 30% em combustível, estão entre os aviões mais silenciosos do mercado e têm um moderno sistema de ventilação. Estes modelos marcam o rumo de como queremos renovar a nossa frota.

LATAM+

En septiembre inauguramos este nuevo servicio que ofrece la posibilidad de viajar más adelante y/o con más espacio para las piernas y mayor reclinación. También te aseguramos espacio exclusivo para guardar tu equipaje de cabina, embarque preferente y un desembarque más rápido. Verifica la disponibilidad de este servicio en tu próximo vuelo. Em setembro, inauguramos este novo serviço que oferece a possibilidade de viajar mais adiante, tendo mais espaço ou mais reclinação. Também asseguramos espaço exclusivo para guardar sua bagagem na cabine, embarque prioritário e um desembarque mais rápido. Verifique a disponibilidade deste serviço em seu próximo voo.

106

NOVEDADES 2018

Vamos32 VV-Recap-10.indd 106

15-11-18 3:31 p.m.


Business upgrade

Sabemos que las mejores experiencias nacen de los detalles. Por eso el 2018 invertimos US$ 400 millones en mejorar progresivamente nuestras cabinas, incluyendo Premium Business Class. Ameniza la espera con nuestra exclusiva carta de vinos de origen, almohadas y cobertores premium y un completo neceser con productos L’Occitane. Sabemos que as melhores experiências nascem dos detalhes. Por isso, em 2018 investimos US$ 400 milhões para melhorar progressivamente nossas cabines, incluindo a Premium Business Class. A espera fica mais agradável com nossa exclusiva carta de vinhos de origem, travesseiros e cobertores premium e uma nécessaire completa com produtos L’Occitane.

©MARCELO CÁCERES

Trabajamos todo el año para modernizar dos tercios de nuestra flota de aquí al 2020. ¡A partir del 2019 podrás disfrutar de nuestras butacas rediseñadas! Trabalhamos o ano todo para modernizar dois terços da nossa frota até 2020. A partir de 2019, você poderá viajar em nossos assentos com novo desenho!

107

Vamos32 VV-Recap-10.indd 107

15-11-18 3:31 p.m.


NOVE DADES 2018

LATAM Cargo LOS TRES PRODUCTOS QUE MÁS TRANSPORTAMOS EL 2018:

99.334

toneladas de salmón,

93.987

toneladas de flores y

41.079

de espárragos OS TRÊS PRODUTOS QUE MAIS TRANSPORTAMOS COM O NOSSO SERVIÇO LATAM CARGO FORAM: 99.334 TONELADAS DE SALMÃO, 93.987 TONELADAS DE FLORES E 41.079 DE ASPARGOS

A variedade dessas exportações reflete a diversidade da América Latina. E nós, da LATAM, temos orgulho de valorizá-la diante do resto do mundo, contribuindo para o crescimento dessas indústrias locais, entre outras 108

©CORAJE ESTUDIO

La variedad de estas exportaciones refleja la diversidad de Latinoamérica, y como LATAM nos enorgullece ponerla en valor ante el resto del mundo y ayudar al crecimiento de estas y más industrias locales

NOVEDADES 2018

Vamos32 VV-Recap-10.indd 108

13-11-18 3:12 p.m.


Banco Bogota.pdf

1

08-11-18

5:13 p.m.


NOVE DADES 2018

Sobrevuelo Desde este año llegamos a los cinco continentes. Gracias a nuestros vuelos inaugurados este año a Roma, Lisboa, Boston, Las Vegas y Tel Aviv te llevamos más lejos y de manera más directa a nuevos rincones del mundo. SOBREVOO • Desde este ano chegamos aos cinco continentes. Graças aos voos inaugurados este ano para Roma, Lisboa, Boston, Las Vegas e Tel Aviv, levamos você mais longe sem escalas e a novas partes do mundo.

¿Sabías que la entrevista a nuestro piloto Andrés Pérez fue la historia más leída del 2018 en nuestro sitio web? Búscala en latam.com/Vamos

©MARCELO CÁCERES

Sabia que a entrevista com o nosso piloto Andrés Pérez foi a reportagem mais lida de 2018 em nosso site? Confira em latam.com/Vamos

110

NOVEDADES 2018

Vamos32 VV-Recap-10.indd 110

13-11-18 3:12 p.m.


EL 2018 PUBLICAMOS

61 fotos

DE NUESTROS PASAJEROS, MOSTRANDO

Pilotos

El 2018 se incorporaron 401 nuevos pilotos a nuestras filas, sumando un total de cuatro mil expertos que capacitamos constantemente en aspectos como ingeniería de los aviones, estándares de la industria y procedimientos de emergencia y seguridad. Em 2018, 401 novos pilotos foram incorporados às nossas equipes, somando um total de 4 mil especialistas que capacitamos constantemente em engenharia dos aviões, padrões da indústria e procedimentos de emergência e segurança, entre outros.

36 ciudades, 2 océanos, 1 volcán y 4 vistas de la cordillera ¡REVISA NUESTRA SELECCIÓN EN LA PÁGINA 118!

EM 2018, PUBLICAMOS 61 FOTOS DE NOSSOS PASSAGEIROS, MOSTRANDO 36 CIDADES, 2 OCEANOS, 1 VULCÃO E 4 VISTAS DA CORDILHEIRA DOS ANDES CONFIRA NOSSA SELEÇÃO NA PÁGINA 118!

111

Vamos32 VV-Recap-10.indd 111

13-11-18 3:12 p.m.


NOVE DADES 2018

Somos una de las tres aerolíneas del mundo incluidas en la categoría “World” del Índice de Sostenibilidad Dow Jones

©CORAJE ESTUDIO

Somos uma das três companhias aéreas do mundo incluídas na categoria “World” do Índice de Sustentabilidade Dow Jones

Viajes más verdes

Nuestro último Reporte de Sostenibilidad demostró que redujimos el consumo de agua en un 35%, equivalente a 68 piscinas olímpicas llenas, y ahorramos 50 millones de galones de combustible, lo que significa mil vuelos entre Santiago y Nueva York. Para el 2020, la planta en Chile será la primera en certificarse como carbono neutral. VIAGENS MAIS VERDES • Nosso último Relatório de Sustentabilidade demostrou que reduzimos o consumo de água em 35%, o equivalente a 68 piscinas olímpicas cheias, e economizamos 50 milhões de galões de combustível, o que significa mil voos entre Santiago e Nova York. Em 2020, a base no Chile será a primeira a receber a certificação como sendo neutra em carbono.

112

Fuimos la primera aerolínea latinoamericana certificada con el programa Environmental Assessment (IEnvA) de la International Air Transport Association (IATA) Fomos a primeira companhia aérea da América Latina certificada com o programa Environmental Assessment (IEnvA) da International Air Transport Association (IATA)

NOVEDADES 2018

Vamos32 VV-Recap-10.indd 112

13-11-18 3:12 p.m.


Europcar.pdf

1

12-11-18

5:45 p.m.


NOVE DADES 2018

Travel

Para diseñar un viaje a tu medida, nos acomodamos a tus planes y ponemos nuestra expertise a tu servicio: enamórate de un destino, visita las oficinas de nuestra agencia de viajes LATAM Travel (o visita latam.com/travel) y armaremos juntos tus mejores vacaciones. Nosotros nos encargamos del transporte, traslados, hospedaje y actividades; tú encárgate de los recuerdos. Colocamos nossa expertise a seu serviço: apaixone-se por um destino, visite as lojas da nossa agência de viagens LATAM Travel (ou acesse latam.com/travel) e juntos montaremos as suas melhores férias. Cuidamos de transporte, transfers, hospedagem e atividades; e você se encarrega de trazer boas memórias.

Reconocimientos

RECONHECIMENTOS • Avaliados em conforto, serviço e entretenimento, este ano ganhamos como a Melhor Experiência Global de Passageiros da América do Sul nos prêmios APEX. Nossa Premium Business Class obteve o Trip Advisor Travelers’ Choice por ser a melhor da região, e fomos a primeira companhia aérea da América do Sul reconhecida na categoria Platinum Fast Travel IATA, graças aos nossos serviços de autogestão.

114

©MARCELO CÁCERES

Evaluados en comodidad, servicio y entretenimiento, este año ganamos la Mejor Experiencia Global de Pasajeros de Sudamérica en los premios APEX. Nuestra Premium Business Class obtuvo el Trip Advisor Travelers’ Choice por ser la mejor de la región, y fuimos la primera aerolínea de Sudamérica reconocida en la categoría Platinum Fast Travel IATA gracias a nuestros servicios de autogestión.

NOVEDADES 2018

Vamos32 VV-Recap-10.indd 114

13-11-18 3:12 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 39

07-11-18 5:11 p.m.


NOVE DADES 2018

CUIDO MI DESTINO

Apoyo solidario

APOIO SOLIDÁRIO • Gerar um impacto positivo nos países onde operamos é parte de nossa missão. Na Argentina, por exemplo, levamos jovens a parques nacionais para que assistissem a palestras da Fundação Vida Silvestre; no Brasil, reciclamos e doamos uniformes em desuso; no Peru, promovemos a participação cidadã em nosso programa “Cuido do meu destino”; na Colômbia, trabalhamos com um instituto distrital, levando jovens para celebrar o Natal em destinos turísticos nacionais e, no Chile, difundimos ativamente a campanha da Teletón, que ajuda pessoas que precisam de reabilitação motora.

116

Durante 20 años hemos apoyado a la Teletón en Chile, realizada este año el 30 de noviembre y el 1 de diciembre Durante 20 anos, apoiamos a Teletón no Chile, realizada este ano nos dias 30 de novembro e 1° de dezembro

©CORAJE ESTUDIO

Generar un impacto positivo en los países donde operamos es parte de nuestra misión. En Argentina, por ejemplo, llevamos a niñas y niños a parques nacionales para que reciban charlas de la Fundación Vida Silvestre; en Brasil reciclamos y donamos uniformes en desuso; en Perú promovemos la participación ciudadana en nuestro programa “Cuido mi destino”; en Colombia trabajamos con un instituto distrital llevando a jóvenes a celebrar la Navidad en destinos turísticos nacionales; y en Chile difundimos activamente la campaña de la Teletón, que asiste a personas con necesidad de rehabilitación motora.

NOVEDADES 2018

Vamos32 VV-Recap-10.indd 116

13-11-18 3:12 p.m.


PUBLIRREPORTAJE

PROPIEDADES AL SUR DEL MUNDO

PROPIEDADES AL SUR DEL MUNDO

Conocen cada sector y rincón de la Patagonia, es por esto que plantean las mejores alternativas teniendo siempre claro que el entorno natural cumple un rol decisivo al momento de desarrollar. Por el valor de la conservación y protección de los recursos naturales, pero también por los resultados que se obtienen al respetar terrenos escénicamente únicos.

Asegura que durante estos años se ha encontrado con mucha gente que entiende el real valor de invertir en proyectos de conservación en un territorio tan puro y con gran potencial para la concreción de cualquier tipo de desarrollo.

Aescala Pata

Aesc

Una nueva Patagonia por Des

“He podido constatar que para muchos es un sueño tener un campo a los pies del Cerro Castillo, recientemente nombrado parque nacional, o a orillas del Lago General Carrera, paisajes incomparables y que con los años se han ido haciendo más accesibles”, asegura Mario Anfruns. “Y es que la Región de Aysén es única, con ríos, bosques, glaciares y montañas; con muchos ecosistemas en su interior, desde pampa hasta selva valdiviana, y tiene una extensión similar al trayecto entre Santiago y Temuco (más de 109.000 km2) por lo cual la variedad de paisajes es inmensa”, dice.

Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 41

En el área de arquitectura se preocupan de generar proyectos de alto estándar y que tengan relación con su entorno natural. Temas como la orientación, aislación, generación de calor, funcionalidad y eficiencia en los procesos constructivos, son determinantes para un buen diseño. “Zonas como los Fiordos de Aysén, los Glaciares de Campos de Hielo y los bosques siempre verdes, entre muchos otros, hoy están al alcance y los amantes del sur de Chile tienen aún inmensos lugares por descubrir. La Patagonia hoy está más cerca de lo que se cree”, asegura.

DESARROLLO INMOBILIARIO SUSTENTABLE FIN DEL MUNDO

DESARROLLO INMOBILIARIO SUSTEN FIN DEL MUNDO

Para más información: Aescala Patagonia www.aescalapatagonia.cl Ignacio Serrano 420, Coyhaique +56996471656 contacto@aescalapatagonia.cl

“Buscamos hacer de la Patagonia chilena, a través de nuestros clientes y nuestra gestión, un lugar de inversión donde el desarrollo vaya acompañado de la protección de los recursos naturales garantizando así la plusvalía de la inversión."

Mario Anfruns Bustos

08-11-18 4:55 p.m.


DESDE ARRIBA

Click aéreo CLIQUE AÉREO

Disfruta una selección de las impresionantes fotografías que publicamos este 2018 Desfrute desta seleção de impressionantes fotografias que publicamos em 2018

@RODRIGO.TORRESV

@STARZOMBER_

118

Participa en esta sección: marca tus fotos aéreas en Instagram con #LATAMGram Participe desta seção: marque suas fotos aéreas no Instagram com #LATAMGram

IGUAZÚ, MISIONES, ARGENTINA

SAN ANDRÉS, COLOMBIA / COLÔMBIA

@_CAMILABMACIEL

MONTEVIDEO, URUGUAY / MONTEVIDÉU, URUGUAI

DA JANELINHA

Vamos32 VV-Desde arriba-02.indd 118

13-11-18 2:13 p.m.


@ESSEJUNIORANDA

@STEVENSANTANDER

@THUMM

SALAR DE UYUNI, BOLIVIA / BOLÍVIA

@SOSALF

COTOPAXI, ECUADOR / EQUADOR

ASUNCIÓN, PARAGUAY / ASSUNÇÃO, PARAGUAI

PERNAMBUCO, BRASIL

@ELPERUCHOVIAJERO

@ELIZARMSTRONG

CUSCO, PERÚ / PERU

LAGUNA DEL INCA (PORTILLO), CHILE

119

Vamos32 VV-Desde arriba-02.indd 119

13-11-18 2:14 p.m.


Vamos21 VV-Oneworld ESP.indd 110 120 Avisos VamosLatam Febrero 2018.indd

07-12-17 12:19 5:43 p.m. 04-01-18 p.m.

Vamos2


be a step ahead. be one. Embarque y check-in prioritario. Equipaje prioritario. Vía rápida en filas de seguridad.* Como miembro de LATAM Pass / Fidelidade, usted espera menos tiempo en fila y más tiempo relajándose. Obtenga más información en oneworld.com

miembro de American Airlines British Airways Cathay Pacific Finnair Iberia Japan Airlines Malaysia Airlines Qantas Qatar Airways Royal Jordanian S7 Airlines SriLankan Airlines *check-in prioritario exclusivo para miembros Emerald, Sapphire y Ruby. Embarque prioritario exclusivo para miembros Sapphire y Emerald. El manejo de equipaje prioritario no está disponible en los vuelos operados por British Airways. Los beneficios de franquicia de equipaje adicional son diferentes para los miembros de los niveles Sapphire y Emerald. Vía rápida en filas de seguridad exclusivo para miembros Emerald. Los beneficios oneworld son exclusivos para pasajeros en vuelos programados que sean tanto comercializados como operados por una aerolínea afiliada al programa oneworld. (Comercializado significa que en su boleto debe aparecer un número de vuelo de aerolínea afiliada al programa oneworld). Si desea más información sobre oneworld, visite www.oneworld.com. American Airlines, British Airways, Cathay Pacific, Finnair, Iberia, Japan Airlines, LATAM, Malaysia Airlines, Qantas, Qatar Airways, Royal Jordanian, S7 Airlines, SriLankan Airlines y oneworld son marcas registradas de sus respectivas compañías. Actualmente LATAM Airlines Paraguay no es parte de oneworld.

Vamos32 121 Vamos21 VV-Oneworld-ESP.indd VV-Oneworld ESP.indd 111

12-11-18 07-12-17 4:19 5:43 p.m. p.m.


PASA J E ROS FRECU E NTES

Otra forma de usar tus millas

OUTRA FORMA DE USAR SUAS MILHAS Ahora puedes convertir tus Millas LATAM Pass en estadías en hoteles de todo el mundo Agora você pode trocar suas Milhas LATAM PASS por hospedagens em hotéis do mundo todo

PEO010 CANJE DE HOTELES

FFP008

FFP008

CANJEA EL

COMBINA

de tu alojamiento con tus Millas LATAM Pass

Millas LATAM Pass + DINERO

PAGUE 100% DE SEU ALOJAMENTO COM MILHAS LATAM PASS

COMBINE 75% MILHAS LATAM PASS + DINHEIRO

FFP008

FFP008

COMBINA

COMBINA

Millas LATAM Pass + DINERO

Millas LATAM Pass + DINERO

COMBINE 50% MILHAS LATAM PASS + DINHEIRO

COMBINE 25% MILHAS LATAM PASS + DINHEIRO

MILHAS POR HOTÉIS

Puedes canjear o combinar tus Millas LATAM Pass en más de 400 mil hoteles del mundo, independiente de nuestra red de destinos. Conoce las cuatro formas de canjear: Você pode converter ou combinar suas Milhas LATAM Pass em mais de 400 mil hotéis do mundo, mesmo que não façam parte da nossa rede de destinos. Confira ao lado as quatro formas de troca:

PEO031 122

100%

50%

AIR003

Canjea en más de

400 mil hoteles

Y en más de 80 mil destinos por todo el mundo

TROQUE MILHAS EM MAIS DE 400 MIL HOTÉIS

MAIS DE 80 MIL DESTINOS EM TODO O MUNDO

75%

25%

BUSCA TU HOTEL Y CANJEA TU ESTADÍA EN: ENCONTRE O SEU HOTEL E TROQUE MILHAS POR ESTADIAS EM:

canjehoteles.latam.com

PASSAGEIROS FREQUENTES

Vamos32 VV-FFP-01.indd 122

13-11-18 2:18 p.m.


UN MUNDO DE BENEFICIOS

GOLD

UM MUNDO DE BENEFÍCIOS Queremos destacar la preferencia de nuestros socios que más vuelan. Para ello, contamos con cuatro categorías elite. Estos son algunos de los beneficios Queremos dar preferência a nossos clientes que mais voam. Para isso, temos quatro categorias Elite. Ao lado alguns dos benefícios

SIG109

Equivalencia oneworld

EQUIVALÊNCIA ONEWORLD

FFP010

Cupones Upgrade de cortesía

FFP002

PLATINUM

FFP002

BLACK

FFP002

BLACK SIGNATURE

FFP002

RUBY

SAPPHIRE

EMERALD

EMERALD

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

CUPONS UPGRADE DE CORTESIA

FFP007

Servicios preferentes SERVIÇOS PREFERENCIAIS

FFP003

Acceso a Salas VIP ACESSO SALAS VIP

SIG065

Para conocer más detalles de los beneficios, revísalos en latam.com/latam-pass Para saber mais detalhes dos benefícios, acesse latam.com/latam-fidelidade

Asiento LATAM + ASSENTO LATAM +

AIR010

Atención Special Services

FFP002

ATENDIMENTO ESPECIAL

¿Quieres ser parte del programa de pasajero frecuente más grande de la región?

INSCRÍBETE EN: www.latam.com/inscribete

Quer fazer parte do maior programa de fidelidade da região?

Cadastre-se em: www.latam.com/cadastre-se

Tarjeta de socio

123

Vamos32 VV-FFP-01.indd 123

13-11-18 2:18 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 124

08-11-18 3:11 p.m.


IFE009 IFE004 IFE010 IFE001

©2018 COLUMBIA PICTURES INDUSTRIES, INC.

SOLO DISPONIBLE EN PANTALLA INDIVIDUAL SOMENTE DISPONÍVEL NA TELA INDIVIDUAL

Vamos32 VV-LATAM Play-04.indd 125

EL JUSTICIERO 2

HAY VENGANZAS QUE NADIE PUEDE COBRAR POR TI

O Protetor 2: Há vinganças que só você pode buscar

13-11-18 2:20 p.m.


LATAM PLAY

Series

 séries • series #1

THE TERROR

Tripulantes de una fallida expedición en zonas inexploradas enfrentan el aislamiento, duras condiciones climáticas y fenómenos sobrenaturales. Tripulantes de uma expedição fracassada em áreas inexploradas enfrentam isolamento, condições climáticas adversas e fenômenos sobrenaturais. drama USA / 2018

TEMPORADAS / SEASONS

#1

#1

#1

PERSON OF INTEREST

LAST MAN STANDING

FRESH OFF THE BOAT

drama

comedia • comédia • comedy

comedia • comédia • comedy

USA / 2011

USA / 2011

USA / 2015

Menos de 30’ Less than 30’

MOM

FRESH OFF THE BOAT

HACKING THE SYSTEM

RED BULL: BEYOND THE LINE 2013

comedia • comédia • comedy

comedia • comédia • comedy

lifestyle & sports

lifestyle & sports

USA / 2016

126

USA / 2015

USA / 2015

LATA M PLAY

Vamos32 VV-LATAM Play-04.indd 126

13-11-18 2:21 p.m.


Esta película está basada en una historia real: el verdadero equipo sueco ganó el Campeonato Mundial de Nado Sincronizado Masculino el 2007. Este filme é baseado em uma história real. A verdadeira equipe sueca venceu o Campeonato Mundial Masculino de Natação em 2007.

Películas  filmes • movies

SWIMMING WITH MEN

EL ALMA DE LA FIESTA

Alma da Festa

comedia • comédia • comedy 105’ / USA / 2018

Un contador en plena crisis de mediana edad se une a un equipo de nado sincronizado para hombres y le encuentra un nuevo significado a la vida. NADANDO COM HOMENS Um contador que está passando pela crise da meia-idade entra para um grupo masculino de nado sincronizado amador e encontra um novo sentido para vida. comedia • comédia • comedy 96’ / UK / 2018

Películas y series latinas filmes e séries latinas • Latino movies and series CH R SP IST EC M A IA S L

CINE / FILME

CINE / FILME

CINE / FILME

CINE / FILME

SERIE / SÉRIE

MULHERES ALTERADAS

EL MOTOARREBATADOR

UNA NAVIDAD EN VERANO

O MENINO NO ESPELHO

LATIN AMERICAN 88’ / BRAZIL / 2018

LATIN AMERICAN 94’ / ARGENTINA / 2018

LATIN AMERICAN 85’ / PERU / 2017

LATIN AMERICAN 78’ / BRAZIL / 2014

RECOMIENDO AMÉRICA: ECUADOR - CUENCA LATIN AMERICAN CHILE / 2017

Familia

 família • family

CH A RL IE SN O O PY Y A N U TS, PE : N W O BR LA CU LÍ LA PE narlie Brow Snoopy e Ch lme Peanuts, O Fi mily mília • fa familia • fa 2015 89’ / USA /

CINE / FILME

SERIE / SÉRIE

SERIE / SÉRIE

LEGO BATMAN: LA PELÍCULA

ELENA OF AVALOR: WIZARDIN-TRAINING

PHINEAS AND FERB: THE RETURN OF THE ROGUE RABBIT / LIVE AND LET DRIVE

LEGO Batman: O Filme

familia • família • family 104’ / USA / 2017

Vamos32 VV-LATAM Play-04.indd 127

familia • família • family USA / 2017

familia • família • family USA / 2013

13-11-18 2:21 p.m.


LATAM PLAY

NY: UNA MORDIDA A LA GRAN MANZANA

New York: uma mordida na Grande Maçã

NATAL: PURA LUZ

Natal: verão o ano todo

SEÑALIZACIÓN

Sinalização

Contenido solamente disponible en pantalla individual Conteúdo disponível somente na tela individual

Documentales

 documentários • documentaries

YOU ARE SOAKING IN IT “You’re Soaking In It” muestra el tras bambalinas del proceso de recopilar información personal para diseñar anuncios que se adaptan para influirnos. O documentário mostra os bastidores do processo de coleta de informações pessoais a fim de desenvolver propagandas e influenciar consumidores. 75’ / CANADA / 2017

MISSION CONTROL: THE UNSUNG HEROES OF APOLLO En el programa Apolo el equipo de control de la misión emprende lo que JFK llama “la más grande aventura en la que la humanidad se haya embarcado”. No programa espacial Apollo, a equipe de controle dá início à missão que JFK chamou de “a maior aventura em que a humanidade já embarcou.” 101’ / USA / 2017 128

LATA M PLAY

Vamos32 VV-LATAM Play-04.indd 128

13-11-18 2:21 p.m.


CH

RI

Conciertos

ST M

AS

SP

concertos • concerts

EC

IA

L

GWEN STEFANI: YOU MAKE IT FEEL LIKE CHRISTMAS

AUSTIN CITY LIMITS: RADIOHEAD 55’/ USA / 2016

La versión moderna de Gwen Stefani de especiales tradicionales de Navidad presenta interpretaciones musicales y bocetos temáticos divertidos. A perspectiva moderna de Gwen Stefani sobre os tradicionais especiais de Natal traz apresentações musicais e esquetes divertidos com temas das festas. 44’ / USA / 2017

THE BIGGEST WEEKEND 2018: ED SHEERAN, TAYLOR SWIFT Y CHVRCHES 58’/ UK / 2018

Cd’s Descubre el catálogo completo de música en la App LATAM Play Conheça o catálogo completo de músicas em no App LATAM Play

Vamos32 VV-LATAM Play-04.indd 129

MANU & RAFAEL

GILBERTO GIL

A Origem de Tudo (Parte #2)

OK OK OK

R3 MUSIC / 2018

GELÉIA GERAL / 2018

VARIOUS ARTISTS

The Rick and Morty Soundtrack

SUB POP RECORDS / 2018

LEO MASLÍAH

40 Años

CLUB DEL DISCO / 2018

13-11-18 2:21 p.m.


CONTENIDO SOLAMENTE DISPONIBLE EN PANTALLA INDIVIDUAL / CONTEÚDO DISPONÍVEL SOMENTE NA TELA INDIVIDUAL

Imperdibles Cine

 filmes imperdíveis • must-see movies

ALFA

A.X.L.

acción • ação • action

acción • ação • action

96’ / USA / 2018

93’ / USA / 2018

EL DEPREDADOR

EL JUSTICIERO 2

O Predador

O Protetor 2

acción • ação • action

acción • ação • action

106’ / USA / 2018

121’ / USA / 2018

LOCAMENTE MILLONARIOS

Podres de Ricos

comedia • comédia • comedy

LA MONJA A Freira horror

96’ / USA / 2018

121’ / USA / 2018

ANT-MAN AND THE WASP

Homem-Formiga e a Vespa

acción • ação • action

MEGALODÓN

Megatubarão

acción • ação • action 113’ / USA / 2018

125’ / USA / 2018

MISIÓN: IMPOSIBLE REPERCUSIÓN

Missão: Impossível Efeito Fallout

Nadando com Homens

acción • ação • action

96’ / USA / 2018

148’ / USA / 2018

C H R I S TM A S SPECIAL

Esqueceram de Mim

EL EXPRESO POLAR

O Expresso Polar

LA JOYA DE LA FAMILIA

comedia • comédia • comedy

comedia • comédia • comedy

comedia • comédia • comedy

102’ / USA / 1990

130

100’ / USA / 2004

comedia • comédia • comedy

MAMMA MIA! VAMOS OTRA VEZ

Mamma Mia! - O Filme Lá Vamos Nós de Novo! comedia • comédia • comedy 114’ / USA / 2018

JÓVENES TITANES EN ACCIÓN: LA PELÍCULA

Os Jovens Titãs em Ação! Nos Cinemas

comedia • comédia • comedy 88’ / USA / 2018

Realmente Amor

FAVORITA 2017

MI POBRE ANGELITO

SWIMMING WITH MEN

Tudo em Família 104’ / USA / 2005

10 historias cómicas sobre cómo el amor guía la vida de maneras graciosas, tristes y ridículas. Todas ellas se resuelven en una víspera de Navidad en Londres. SIMPLESMENTE AMOR Dez histórias cômicas sobre como o amor direciona a vida – de formas engraçadas, tristes e ridículas –se desenrolam em uma véspera de Natal em Londres. comedia • comédia • comedy 128’ / UK / 2003

LATA M PLAY

Vamos32 VV-LATAM Play-04.indd 130

13-11-18 2:22 p.m.


Almagro.pdf

1

13-11-18

4:25 p.m.


INT027

LATAM PLAY

English version P.164

Un universo de entretención en tus manos: eso es LATAM Play. Descúbrelo desde la comodidad de tu asiento Um universo de diversão nas suas mãos: este é LATAM Play. Descubra-o no conforto do seu assento

APLICACIÓN

PANTALLAS INDIVIDUALES

Aplicativo

Telas individuais

Tienes acceso ilimitado desde tu móvil, tablet y laptop en vuelos nacionales y dentro de América Latina. Você tem acesso ilimitado com o seu celular, tablet e laptop em voos nacionais e dentro da América Latina.

En tus vuelos largos, vive la experiencia LATAM Play en la comodidad de una pantalla individual. Disfruta de manera exclusiva una variedad ampliada de películas y series, mapas y juegos a bordo.

Em voos longos, viva a experiência LATAM Play com a comodidade de uma tela individual. Desfrute exclusivamente de uma ampla variedade de filmes e séries, mapas e jogos on-board.

Antes del vuelo, descarga la aplicación en Google Play o App Store Antes do voo, baixe o aplicativo na Google Play ou na App Store

Selecciona el modo avión Ligue seu dispositivo móvel em modo avião

Conéctate al WiFi de LATAM Play, abre la app y ¡a divertirte! Conecte-se ao wi-fi do LATAM Play, abra o aplicativo e divirta-se!

* Disponible en aviones Airbus 319, 320 y 321 / Disponíveis nos aviões Airbus 319, 320 e 321

* Disponibles en aviones Airbus 350 y Boeing 767, 777 y 787 Disponíveis nos aviões Airbus 350 e Boeing 767, 777 e 787

CONTENIDO ACTUALIZADO MENSUALMENTE conteúdo atualizado mensalmente

+de 80 películas en la app y +150 en pantalla individual

+ de 300 episodios de series

+ DE 80 FILMES NO APP E + DE 150 EM TELA INDIVIDUAL

+ DE 300 EPISÓDIOS DE SÉRIES

+ de 2.800 canciones

acceso al mapa de vuelo

+ DE 2.800 MÚSICAS

ACESSO AO MAPA DE VOO

noticias diarias (solo app) NOTÍCIAS DIÁRIAS (SÓ APP)

programación para niños PROGRAMAÇÃO PARA CRIANÇAS

+ de 15 juegos

(solo pantalla individual) + DE 15 JOGOS (SÓ TELA INDIVIDUAL)

¿Qué hacer si la app no funciona? O QUE FAZER SE O APP NÃO FUNCIONAR?

Reinicia tu teléfono o tablet y repite el proceso, o accede a contenido restringido desde el navegador vía http://latamplay. En tu laptop, recuerda instalar el plug-in necesario siguiendo las instrucciones en http://latamplay Reinicie seu smartphone ou tablet, ou acesse o conteúdo limitado com o navegador no http://latamplay. Com o seu laptop, lembre-se de instalar o plug-in necessário seguindo as instruções em http://latamplay

LATAM nunca pedirá información de tarjetas de crédito, como números PIN, contraseñas o información relacionada en cualquiera de nuestros softwares a bordo. A LATAM nunca pedirá dados de cartões de crédito, como números, senhas ou informações semelhantes em nenhum de nossos softwares de bordo.

FUENTE DE ENERGÍA: EN NUESTRAS CABINAS ENCONTRARÁS ENCHUFES O ENTRADAS USB.

CONSULTA A UNO DE NUESTROS TRIPULANTES DE CABINA SI HAY FUENTES DE ENERGÍA DISPONIBLES EN TU VUELO.

Fonte de energia: você encontrará tomadas ou entradas USB em nossas cabines. Consulte um de nossos comissários para conferir se há fontes de energia no seu voo.

NAVEGADORES SOPORTADOS: INTERNET EXPLORER (VERSIONES 10 Y 11), FIREFOX (VERSIONES 49, 50, 51), SAFARI (VERSIONES 8 Y 9), CHROME (SIN SOPORTE) NAVEGADORES ACEITOS: INTERNET EXPLORER (VERSÕES 10 E 11), FIREFOX (VERSÕES 49, 50, 51), SAFARI (VERSÕES 8 E 9), CHROME (SEM SUPORTE)

132

SISTEMAS OPERATIVOS SOPORTADOS: ANDROID (VERSIÓN 4.4 EN ADELANTE ), iOS (VERSIÓN 9 EN ADELANTE) SISTEMAS OPERATIVOS ACEITOS: ANDROID (A PARTIR DA VERSÃO 4.4), iOS (A PARTIR DA VERSÃO 9)

SISTEMA NO COMPATIBLE CON COMPUTADORES CORPORATIVOS DONDE EL USUARIO NO ES ADMINISTRADOR SISTEMA NÃO COMPATÍVEL COM COMPUTADORES CORPORATIVOS NOS QUAIS O USUÁRIO NÃO É O ADMINISTRADOR

LATA M PLAY

Vamos32 VV-Wireless-01.indd 132

13-11-18 2:26 p.m.


Wyndham.pdf

CMY

1

07-11-18

11:28 a.m.


LATAM TR AVE L

5 razones para dejar tu viaje en nuestras manos

5 RAZÕES PARA DEIXAR SUA VIAGEM EM NOSSAS MÃOS En LATAM Travel te ayudamos a llevar a cabo tus sueños. Adaptamos nuestros planes a tu medida para que elijas qué servicios incluir y creamos, juntos, tus mejores vacaciones Na LATAM Travel nós ajudamos a realizar seus sonhos. Adaptamos nossos planos às suas necessidades para que você possa escolher quais serviços incluir e criar, juntos, suas melhores férias

Más de 1.000 consultores especializados pendientes de cada detalle

Paquetes turísticos completos: pasajes, hoteles, traslados, actividades, cruceros, seguro, arriendo de auto y más

Mais de mil consultores especializados e atentos a cada detalhe

Pacotes turísticos completos: passagens, hotéis, transfers, atividades, cruzeiros, seguro, aluguel de carros e muito mais

Más de 220 oficinas en Latinoamérica, donde creamos tu viaje y comienza el sueño

Asistencia 24/7, ofreciendo soporte durante todo el viaje Assistência 24 horas, sete dias por semana, oferecendo suporte durante toda a viagem

Mais de 220 lojas na América Latina, onde o sonho começa com a criação da sua viagem

Acumulación de Millas LATAM Pass Acúmulo de Milhas LATAM Pass

Para más información acércate a una de nuestras oficinas o ingresa a latam.com Para mais informações, procure uma de nossas lojas ou acesse www.latamtravel.com 134

LATA M TR AVEL

Vamos32 VV-LATAM Travel-01.indd 134

13-11-18 2:29 p.m.


UCN.pdf

1

03-11-18

7:18 a.m.


AE ROPU E RTOS

Guía de aeropuertos GUIA DE AEROPORTOS

Encuentra aquí la información sobre las principales terminales de LATAM y oneworld Aqui estão as informações sobre os principais terminais da LATAM e oneworld

AMÉRICA DEL SUR

CHILE

AMÉRICA DEL NORTE

AMÉRICA DO SUL

SANTIAGO

AMÉRICA DO NORTE

ARGENTINA

Aeropuerto Internacional Arturo Merino Benítez (SCL)

ESTADOS UNIDOS

nuevopudahuel.cl

BUENOS AIRES

22 km

Aeropuerto Internacional de Ezeiza (EZE) aa2000.com.ar

30 km

2h00

45 min

Terminal A

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / IBERIA / QATAR AIRWAYS

Aeroparque Jorge Newbery (AEP) aa2000.com.ar

7 km

1h40

30 min

3º piso / andar

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / IBERIA / QANTAS

Aeropuerto Internacional El Dorado (BOG) 15 min

25 min

BRASIL

ECUADOR / EQUADOR

BRASILIA / BRASÍLIA

GUAYAQUIL

Aeroporto Internacional Juscelino Kubitschek (BSB)

Aeropuerto Internacional José Joaquín de Olmedo (GYE)

30 min

15 min

/ AMERICAN AIRLINES

RÍO DE JANEIRO / RIO DE JANEIRO Aeroporto Internacional do Galeão (GIG) riogaleao.com

20 km

1h10

30 min

Terminal 2

/ AMERICAN AIRLINES /

/ AMERICAN AIRLINES / IBERIA

5 km

40 min

15 min

Terminal único / Terminal única

aeropuertoquito.aero/es

41 km

1h

46 min

PERÚ / PERU

10 min

Terminal único / Terminal única

Aeroporto Internacional de Guarulhos (GRU) 45 min

Aeropuerto Internacional Jorge Chávez (LIM) 30 min

2º piso / andar

1h15 / AMERICAN AIRLINES / IBERIA

infraero.gov.br

8,7 km

19 min

50 min

1º piso / andar

LOS ÁNGELES / LOS ANGELES Los Angeles International Airport (LAX) flylax.com

27 km

40 min

1h20

/ BRITISH AIRWAYS /

Terminal 4-5 AMERICAN AIRLINES

MIAMI

15 min

40 min

South Central BRITISH AIRWAYS / FINNAIR / IBERIA / QATAR AIRWAYS North AMERICAN AIRLINES

NUEVA YORK / NOVA YORK John F. Kennedy International Airport (JFK) 32 km Terminal 8

AMÉRICA CENTRAL

IBERIA / QATAR AIRWAYS

Aeroporto de Congonhas (CGH)

50 min

21 min

panynj.gov/airports/jfk

1h15

Terminal 2 & 3 Terminal 3 AMERICAN AIRLINES / BRITISH AIRWAYS /

8 km

9 km

gru.com.br

28 km

mccarran.com

miami-airport.com

LIMA

8 km

McCarran International Airport (LAS)

Miami International Airport (MIA)

lima-airport.com

SÃO PAULO

LAS VEGAS

CATHAY PACIFIC / IBERIA / JAL / QANTAS

Aeropuerto Internacional Mariscal Sucre (UIO)

Aeroporto Santos Dumont (SDU) 5 min

35 min

AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / IBERIA / JAL / QATAR AIRWAYS

Terminal B

QUITO

Terminal único / Terminal única

2 km

25 min

/ AMERICAN AIRLINES / BRITISH

/ BRITISH AIRWAYS Terminal 3 Terminal 1 AMERICAN AIRLINES

tagsa.aero

BRITISH AIRWAYS / IBERIA

infraero.gov.br

20 min

Terminal B AMERICAN AIRLINES

Terminal 1

13 km

6,2 km

BOGOTÁ

Terminal A

Terminal 1

massport.com/logan-airport

COLOMBIA / COLÔMBIA

12 km

bsb.aero

Logan International Airport (BOS)

Terminal E

eldorado.aero

15 min

BOSTON

COSTA RICA Juan Santamaría International Airport (SJO) sjoairport.com

Lobby

1h15

45 min

/ AMERICAN AIRLINES /

CATHAY PACIFIC / FINNAIR / QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN

Terminal 7 BRITISH AIRWAYS / IBERIA / QANTAS Terminal 1 JAL

ORLANDO

SAN JOSÉ

18 km

35 min

20 min

35 min

/ AMERICAN AIRLINES /

Orlando International Airport (MCO) orlandoairports.net

20,6 km

30 min

35 min

17 min

Terminal A Terminal B AMERICAN AIRLINES / BRITISH AIRWAYS

BRITISH AIRWAYS / IBERIA

136

AEROPORTOS

Vamos32 VV-Tabla aeropuertos-02.indd 136

13-11-18 2:24 p.m.


OCEANÍA

EUROPA

OCEANIA

ALEMANIA / ALEMANHA

ITALIA / ITÁLIA

AUSTRALIA / AUSTRÁLIA

FRANKFURT

MILÁN / MILÃO

MELBOURNE

Flughafen Frankfurt am Main (FRA)

Aeroporto di Milano–Malpensa (MXP)

Melbourne Airport (MEL)

frankfurt-airport.com

14 km

20 min

melbourneairport.com.au

sea-aeroportimilano.it

25 min

15 min

/ QATAR AIRWAYS Terminal 1 Terminal 2 AMERICAN AIRLINES / BRITISH AIRWAYS /

52 km

50 min

Terminal 1

1h15

24 km

55 min

BARCELONA Aeropuerto de Barcelona–El Prat (BCN) aena-aeropuertos.es

26 km

30 min

Terminal 1

30 min

45 min

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / FINNAIR / IBERIA / QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN / S7 AIRLINES

MALAYSIA AIRLINES / QANTAS / QATAR AIRWAYS /

ROMA

Terminal 1 QANTAS

Fiumicino – Aeroporto Internazionale Leonardo da Vinci (FCO)

SÍDNEY / SYDNEY

SRILANKAN AIRLINES

Kingsford Smith International Airport (SYD)

adr.it/fiumicino

32 km

44 min

Terminal 3

44 min

QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN

BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / JAL / MALAYSIA AIRLINES / QANTAS / QATAR AIRWAYS

NUEVA ZELANDA / NOVA ZELÂNDIA AUCKLAND

aeroportolisboa.pt

40 min

10 min

6 km

20 min

Terminal 1

40 min

Auckland Airport (AKL)

30 min

aucklandairport.co.nz

/ AMERICAN AIRLINES / BRITISH

20 km

AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / JAL / MALAYSIA AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / FINNAIR / IBERIA /

22 min

55 min

Terminal Internacional

QANTAS / QATAR AIRWAYS

QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN

20 min

/ AMERICAN AIRLINES /

Terminal 3 QANTAS

Aeroporto Internacional Humberto Delgado (LIS)

/ AMERICAN AIRLINES /

1h15

BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / IBERIA /

Aeropuerto de Madrid–Barajas Adolfo Suárez (MAD) 30 min

50 min

Terminal 1

LISBOA

19 km

8 km

/ AMERICAN AIRLINES /

MADRID / MADRI

Terminal 4

sydneyairport.com.au

34 min

PORTUGAL

aena-aeropuertos.es

35 min

/ CATHAY PACIFIC / JAL /

AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / IBERIA / QATAR AIRWAYS

CATHAY PACIFIC / FINNAIR / JAL / IBERIA / ROYAL JORDANIAN

ESPAÑA / ESPANHA

30 min

Terminal 2

/ AMERICAN AIRLINES / BRITISH

55 min

/ AMERICAN AIRLINES /

CATHAY PACIFIC / JAL / MALAYSIA AIRLINES / QANTAS /

Terminal 3 QANTAS

QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN

FRANCIA / FRANÇA PARÍS / PARIS Aéroport Charles de Gaulle (CDG)

ASIA

parisaeroport.fr

30 km

50 min

Terminal 1

1h15

40 min

/ QATAR AIRWAYS / SRILANKAN

ÁFRICA

ÁSIA

AIRLINES/ MALAYSIA AIRLINES

ISRAEL

Terminal 2A AMERICAN AIRLINES / BRITISH AIRWAYS /

SUDÁFRICA / ÁFRICA DO SUL

TEL AVIV

JOHANNESBURGO / JOANESBURGO

Aeropuerto Internacional Ben Gurion (TLV)

O. R. Tambo International Airport (JNB)

CATHAY PACIFIC / ROYAL JORDANIAN

Terminal 2D FINNAIR Terminal 2E JAPAN AIRLINES Terminal 3 IBERIA

iaa.gov.il

25 km Terminal 3

INGLATERRA LONDRES

airports.co.za

24 min

30 min

21 min

35 km

30 min

Terminal A

/ AMERICAN AIRLINES /

15 min

/ BRITISH AIRWAYS /

BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / IBERIA /

IBERIA / QATAR AIRWAYS

ROYAL JORDANIAN / S7 AIRLINES

Terminal B CATHAY PACIFIC / QANTAS

Heathrow Airport (LHR) heathrow.com

28 km Terminal 3

35 min

15 min

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / JAL / QANTAS / ROYAL JORDANIAN / SRILANKAN AIRLINES

Terminal 4 MALAYSIA AIRLINES / QATAR AIRWAYS Terminal 5 BRITISH AIRWAYS / IBERIA

Distancia al centro Distância até o centro

Automóvil Carro

Bus Ônibus

Tren Trem

137

Vamos32 VV-Tabla aeropuertos-02.indd 137

13-11-18 2:25 p.m.


CON EXION ES

¿Sabes cómo hacer tu conexión? VOCÊ SABE COMO FAZER SUA CONEXÃO? Revisa nuestra guía para pasajeros en tránsito Confira nosso guia para passageiros em trânsito

CONEXIÓN NACIONAL

 A

AIR007

AIR006

PEO028

Desembarca Desembarque

Dirígete a la puerta de tu próximo vuelo Vá até o portão do seu próximo voo

CONEXIÓN INTERNACIONAL

 B

CONEXÃO NACIONAL

¡Embarca y disfruta tu vuelo! Embarque e aproveite seu voo!

CONEXÃO INTERNACIONAL

AIR007 ①

Desembarca Desembarque

CONEXÃO NACIONAL COM DESTINO INTERNACIONAL

AIR007

PEO028

Desembarca Desembarque

Camina hacia Embarques Internacionales Caminhe até Embarques Internacionais

SEC037 ③

Pasa por Seguridad y Migraciones Passe pela Segurança e pela Imigração

Pasa por Seguridad de conexión INT Passe pela Segurança de Conexões Internacionais

CONEXIÓN NACIONAL CON DESTINO INTERNACIONAL

 C

AIR006

SIG094

AIR006 ④

¡Embarca y disfruta tu vuelo! Embarque e aproveite seu voo!

 A

  B

¡Embarca y disfruta tu vuelo! Embarque e aproveite seu voo!

C

En los tres primeros casos tu equipaje llega directo al destino final Nos três primeiros casos, sua bagagem chega diretamente ao destino final

Si conectas en Bogotá, no necesitas retirar tu equipaje Se tiver conexão em Bogotá, você não precisa retirar sua bagagem

CONEXIÓN INTERNACIONAL CON DESTINO NACIONAL

 D

CONEXÃO INTERNACIONAL COM DESTINO NACIONAL

AIR007 SEC037 SIG033 SIG030 ①

Desembarca Desembarque

Pasa por Migraciones Passe pela Imigração

Retira tu equipaje Pegue sua bagagem

Pasa por Aduanas con el equipaje Passe pela Alfândega com a bagagem

SIG063 ⑤

Chequéalo nuevamente en un counter LATAM Entregue a bagagem novamente em um balcão LATAM

SIG094 ⑥

Pasa por Seguridad y entra a la sala de embarque Pase pela Segurança e entre na sala de embarque

AIR006 ⑦

¡Embarca y disfruta tu vuelo! Embarque e aproveite seu voo!

Si tu viaje tiene más de un código de reserva, siempre tendrás que retirar tu equipaje en el primer punto de conexión. Se a sua viagem tiver mais de um código de reserva, você sempre terá que pegar sua bagagem no primeiro ponto de conexão.

138

CONEXÕES

Vamos32 VV-Conexiones-01.indd 138

13-11-18 2:30 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 51

09-11-18 7:48 p.m.


DESTINOS

RUTAS NACIONALES

ARGENTINA · CHILE · COLOMBIA / COLÔMBIA · ECUADOR / EQUADOR PARAGUAY / PARAGUAI · PERÚ / PERU

ROTAS NACIONAIS BARRANQUILLA SAN ANDRÉS

SANTA MARTA VALLEDUPAR

CARTAGENA

CÚCUTA

MONTERÍA

BUCARAMANGA YOPAL

MEDELLÍN

BOGOTÁ

PEREIRA

CALI

LETICIA

QUITO

GALÁPAGOS BALTRA SAN CRISTÓBAL

CUENCA

GUAYAQUIL

IQUITOS

TUMBES

TALARA PIURA

TARAPOTO

JAÉN CHICLAYO

CAJAMARCA TRUJILLO

PUCALLPA JAUJA

LIMA

AYACUCHO

PUERTO MALDONADO CUSCO JULIACA AREQUIPA TACNA ARICA

IQUIQUE CALAMA ANTOFAGASTA

ASUNCIÓN SALTA

CIUDAD DEL ESTE PUERTO IGUAZÚ TUCUMÁN

COPIAPÓ CÓRDOBA LA SERENA

ISLA DE PASCUA

BUENOS AIRES

MENDOZA

SANTIAGO

NEUQUÉN

CONCEPCIÓN TEMUCO VALDIVIA OSORNO

BARILOCHE

PUERTO MONTT

COMODORO RIVADAVIA

CASTRO BALMACEDA

EL CALAFATE

PUERTO NATALES RÍO GALLEGOS PUNTA ARENAS

RUTAS DOMÉSTICAS • ROTAS DOMÉSTICAS LATAM AIRLINES ARGENTINA

USHUAIA

LATAM AIRLINES CHILE LATAM AIRLINES COLOMBIA • COLÔMBIA LATAM AIRLINES ECUADOR • EQUADOR LATAM AIRLINES PERÚ • PERU LATAM AIRLINES PARAGUAY • PARAGUAI

140

DESTINOS

Vamos32 VV-Destinos-01.indd 140

13-11-18 2:32 p.m.


BRASIL

AEROPUERTO PRINCIPAL • AEROPORTO PRINCIPAL RUTAS OPERADAS POR LATAM AIRLINES BRASIL ROTAS OPERADAS PELA LATAM AIRLINES BRASIL RUTAS CÓDIGO COMPARTIDO • ROTAS CODESHARE

BOA VISTA

MACAPÁ

MANAUS BELÉM

SANTARÉM

SÃO LUÍS MARABÁ

FORTALEZA

IMPERATRIZ PORTO VELHO

TERESINA

ARAGUAÍNA

NATAL

RIO BRANCO

JOÃO PESSOA

RECIFE

PALMAS

SINOP

BARREIRAS MACEIÓ ARACAJU

SALVADOR CUIABÁ

BRASÍLIA

RONDONÓPOLIS

VITÓRIA DA CONQUISTA

ILHÉUS

GOIÂNIA PORTO SEGURO UBERLÂNDIA

BELO HORIZONTE TRÊS LAGOAS CAMPO GRANDE

S. J. DO RIO PRETO

RIBEIRÃO PRETO

VITÓRIA

BAURU

DOURADOS

RIO DE JANEIRO LONDRINA

SÃO PAULO

CASCAVEL FOZ DO IGUAÇU

CURITIBA JOINVILLE NAVEGANTES FLORIANÓPOLIS JAGUARUNA

PORTO ALEGRE

RUTAS CON CÓDIGO COMPARTIDO • ROTAS CODESHARE

PASSAREDO LINHAS AÉREAS

141

Vamos32 VV-Destinos-01.indd 141

13-11-18 2:32 p.m.


DESTINOS

RUTAS INTERNACIONALES

ROTAS INTERNACIONAIS

ESTOCOLMO EDIMBURGO AMSTERDAM VANCOUVER

TOKIO

LAS VEGAS

SAN DIEGO

VENECIA

MILÁN

BOSTON

MADRID

NUEVA YORK PHILADELPHIA

LOS ÁNGELES SEÚL

ZURICH

CHICAGO

SALT LAKE CITY DENVER

SAN FRANCISCO

PARÍS

MONTREAL

TORONTO

SEATTLE PORTLAND HONG KONG

FRANKFURT

LONDRES

LISBOA

BARCELONA

ROMA

WASHINGTON D.C.

PHOENIX DALLAS

ORLANDO

MONTERREY SAN JOSÉ DEL CABO

MIAMI

PUERTO VALLARTA

GUADALAJARA

CANCÚN LA HABANA

CIUDAD DE MÉXICO

PUNTA CANA

ACAPULCO ARUBA BARRANQUILLA CARTAGENA

SAN JOSÉ MEDELLÍN

BOGOTÁ

BELÉM

CALI

MANAUS

QUITO

GUAYAQUIL

PAPEETE

FORTALEZA RECIFE

SALVADOR LIMA

BRASILIA CUSCO

BELO HORIZONTE

LA PAZ ISLA DE PASCUA

RIO DE JANEIRO

SANTA CRUZ

IQUIQUE

SALTA

ANTOFAGASTA

CURITIBA

SÃO PAULO

ASUNCIÓN

CIUDAD DEL ESTE FLORIANÓPOLIS

TUCUMÁN

PORTO ALEGRE CÓRDOBA

SÍDNEY

SANTIAGO

AUCKLAND MELBOURNE

ROSARIO

MENDOZA

PUNTA DEL ESTE

MONTEVIDEO

CIUDAD DEL

BUENOS AIRES

LATAM AIRLINES GROUP LATAM AIRLINES ARGENTINA LATAM AIRLINES BRASIL LATAM AIRLINES CHILE LATAM AIRLINES COLOMBIA • COLÔMBIA LATAM AIRLINES ECUADOR • EQUADOR LATAM AIRLINES PERÚ • PERU LATAM AIRLINES PARAGUAY • PARAGUAI

142

AEROPUERTO PRINCIPAL • AEROPORTO PRINCIPAL PUNTA ARENAS

RUTAS ONEWORLD CON CÓDIGO COMPARTIDO • ROTAS ONEWORLD COM CODESHARE ACUERDOS CON OTRAS LÍNEAS AÉREAS ASOCIADAS • ACORDOS COM OUTRAS LINHAS AÉREAS

DESTINOS

Vamos32 VV-Destinos-01.indd 142

13-11-18 2:32 p.m.


ANKFURT VENECIA

MILÁN ROMA

BEIJING

TEL AVIV

SHANGHAI

LOS ÁNGELES

TOKIO

SEÚL

NAGOYA OSAKA FUKUOKA

HONG KONG LOS ÁNGELES

DARWIN

CAIRNS

JOHANNESBURGO

DURBAN

BRISBANE GOLD COAST PERTH

EAST LONDON

SANTIAGO

ADELAIDE

PORT ELIZABETH

CANBERRA

CIUDAD DEL CABO

SÍDNEY AUCKLAND

MELBOURNE

SANTIAGO SANTIAGO

HOBART

OTRAS LÍNEAS AÉREAS ASOCIADAS OUTRAS LINHAS AÉREAS PARCEIRAS

AIR CHINA, ALASKA AIRLINES, INTERJET, KOREAN AIRLINES, LUFTHANSA, SOUTH AFRICAN AIRWAYS, SWISS, VUELING, WESTJET

143

Vamos32 VV-Destinos-01.indd 143

13-11-18 2:32 p.m.


FLOTA

6

Nuestros aviones NOSSOS AVIÕES

La flota más moderna de Latinoamérica A frota mais moderna da América Latina

9

8

7

3

Longitud Comprimento 33.84 m Envergadura 34.1 m Unidades 46

Longitud Comprimento 37.57 m Envergadura 34.1 m Unidades 126

Longitud Comprimento 37.6 m Envergadura 35.8 m Unidades 4

Longitud Comprimento 44.51 m Envergadura 35.9 m Unidades 49

Longitud Comprimento 66.8 m Envergadura 64.8 m Unidades 7

AIRBUS A319

144

AIRBUS A320

AIRBUS A320 N

AIRBUS A321

AIRBUS A350

FROTA

Vamos32 VV-Flota-02.indd 144

15-11-18 3:37 p.m.


1

2

10

4

ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: MARCELO CÁCERES

5

Longitud Comprimento 54.9 m Envergadura 47.6 m Unidades 34

Longitud Comprimento 56.7 m Envergadura 60.1 m Unidades 10

Longitud Comprimento 62.8 m Envergadura 60.7 m Unidades 14

Longitud Comprimento 73.9 m Envergadura 64.8 m Unidades 10

BOEING 767

BOEING 787-8

BOEING 787-9

BOEING 777

10

BOEING 767-F

Longitud Comprimento 54.9 m Envergadura 47.5 m Unidades 10

145

Vamos32 VV-Flota-02.indd 145

15-11-18 3:37 p.m.


latamcargo.com

CUIDADOS A A MEDIDA DE TU CARGA

Conoce nuestro portafolio de productos. El cuidado de tu carga es nuestro compromiso.

Cuidados

#WeCommit

Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 48

12-11-18 5:34 p.m.


ENGLISH

PHOTO: FERNANDA FRAZÃO

VERSION

Traditional fabric from Quito, Ecuador

VAMOS32 Paginas ENG-02.indd 147

14-11-18 11:50 a.m.


ON TH E ROAD

Ecuador: four universes in the middle of the world BY EDUARDO DO VALLE AND VICTOR GOUVÊA

The old town of Quito

Galápagos

Andes

Pacific Amazon

QUITO

CAPITAL OF HISTORY In Quito, it is possible to be at the center of the world geographically and symbolically. The historic city center offers clues as to its relevance in Spanish America and, starting in April 2019, the capital will have four more flights run by LATAM arriving from Santiago every week. The golden carvings of the Iglesia de la Compañía continue to amaze visitors, and this has been the case ever since construction began on the church in 1605. Located one block away, Plaza de la Independencia is lined with important buildings such as the Palacio de Carondelet, home to the federal government, which can be visited. Wandering the narrow little streets of the city center, one can really picture residents of Old 148

Quito walking around, especially on La Ronda, the oldest street of all. Located across from the equally historic Plaza de San Francisco, the restaurant inside the hotel Casa Gangotena brings us back to the present, rejuvenating traditional recipes. The house of fashionista Olga Fisch is another experience that shouldn’t be missed – the Hungarian-American immigrant stowed an unparalleled collection of Ecuadorian folk art there. On a nice day, the green grass in Parque Itchimbia invites passersby to stretch out and watch the sunset, and many couples do. Hang out there and see the city turn its lights on, with attention to the gothic Basílica del Voto Nacional. Quito is filled with pride to be right at the center of the planet.

PHOTOS: EVANDRO ROCHA, FERNANDA FRAZÃO, GETTY IMAGES, DAVID AGUILLAR

ON ONE SIDE, THE MYSTERIOUS AMAZON JUNGLE. On the opposite side, the Galápagos archipelago and its almost untouched nature. From above, the Andes voice themselves through immense volcanoes, and, down below, perfect waves break in the imposing Pacific. It makes sense that Ecuador was named after the imaginary line that divides the globe in two: the country is a magical place in which four distinct universes coexist. In addition to the native peoples, the big cities, and the isolated communities. And fauna that, being among the most diverse on the planet, still has not been discovered completely. In the following pages, we invite you on a journey to the four corners of this country, this cosmos at the center of the Earth.

ECUADOR

VAMOS32 Paginas ENG-02.indd 148

14-11-18 11:50 a.m.


LAND OF VOLCANOES You don’t even have to leave Quito to start exploring Ecuador’s volcanoes. For example, Pichincha, which stands 4,265 feet [1,300 m] tall, can be easily reached by aerial tramway, and it boasts a fantastic view of the city. But, of the over 40 known volcanoes in Ecuador, Cotopaxi reigns supreme. Accessed by a road that passes between two chains of the Andes, it has been active since 2015. Andean birds fly peacefully, ignoring the ashes expelled from the top of the 19,347-foot [5,897 m] volcano. The locals know: it must be respected. This is why it’s prohibited to go up until it’s able to receive visits (but you can admire it from a distance). At times timid, hidden among clouds that blend in with the snow, at others a show-off, the tempestuous Cotopaxi deserves all the honors.

On left, a trail to Cotopaxi Volcano, and the cable car to Pichincha, in Quito

GUAYAQUIL

A METROPOLIS IN THE SUN’S PATH

Guayaquil from the top: close-up of La Perla ferris wheel; above, aerial view of Las Peñas neighborhood

Guayaquil may not be the political capital, but its importance as the financial heart of the country is undeniable. The most populated city, it’s home to the largest port and has been chosen by the World Travel Awards as the best business destination in South America three years in a row. A place that gives meaning to the handle it’s earned over the years: the Pearl of the Pacific. This important metropolis by the banks of the Guayas River connects Ecuador to the ocean and destinations in Asia such as Hong Kong and Taiwan. It also represents the main point of departure to the Galápagos, a pit stop for adventurers on their way to the islands. Because of this international aptitude, Guayaquil is transforming. The city is gradually revitalizing its cultural itineraries. The formerly rundown neighborhood of Las Peñas is now a colorful, inviting place where you can enjoy the panoramic view after climbing the 432 steps up to the top of the Santa Ana Lighthouse. On the other side of the river, in Samborondón, the

Parque Histórico contains preserved old buildings, survivors of the ravages of time. Inside the Parque Histórico, you can experience another (delicious) side of Guayaquil’s renewal, culinary arts. There, the restaurant Casa Julián proposes a return to the roots of local cuisine with new techniques. Chef Juan Carlos Ordoñez will take you to different parts of the country with recipes like humita (similar to Brazilian pamonha) with deer ribs, a dish from Cuenca. Foodies also hang out at Mercado Sauces 9, enjoying flavors of local fruit, meat, and cheese in natura, as well as the ceviche at GustConchas, a regional success. In the late afternoon, the movement increases in another modified part of the city, along the river. Whether you’re at Malecón 2000 and its amusement park, or a restaurant like Olé, a great place to snack on tapas and sip sangria, located near the port, the city takes on beach-like airs and it becomes easy to forget that Guayaquil isn’t on the shore. But it is close enough to take a weekend getaway.

FROM THE RIVER TO THE SEA Guayaquil might seem like a beach, but a short road trip will take you to the actual Pacific: two hours away from the city, the Ruta del Sol connects the provinces of Santa Elena and Manabí, surfing destinations that attract athletes from all over the world. The first stop is Salinas, 99 miles [160 km] away. Its tall buildings and Yacht Club are indications of the excitement of the seaside town, a popular summer destination. La Chocolatera, the westernmost tip of continental Ecuador, isn’t far from there. From there, another two hours on the road will take you to Montañita, an old fishing village and spot for international surfers. Santa Catarina native Mickey Bernardoni visited the beach in 2005, liked it, and came back. He explains

what makes surfing in the region unique: “The Pacific coast gets waves most of the year. What changes are the winds at certain periods.” At night, the unpretentious vibe manifests at themed hostels like Balsa Surf Camp and Tiki Limbo – which, incidentally, has great seafood! The last stop on the Ruta is Machalilla National Park, a treasure with some islands, like Isla de la Plata and Isla Santiago, plus the continental portion, the beautiful beach of Los Frailes. It’s a good spot to see birds and, with any luck, the dance of the whales in the ocean. Surrounded by nearly virgin forest, Ecuador announces what it harbors a few miles away on the ocean, like a pocket version of the nature of the Galápagos.

Brazilian Micker Bernardoni surfing in Montañita

149

VAMOS32 Paginas ENG-02.indd 149

14-11-18 11:50 a.m.


ON TH E ROAD

View of the beach on Bartolome Island and an adorable sea lion pup

GALÁPAGOS

To set foot on the Galápagos Islands, you need permission. The archipelago described by British naturalist Charles Darwin in The Voyage of the Beagle (1839) is Ecuador’s most celebrated place, and the reason is its unparalleled wildlife. All it takes is a few days among the dozens of islands to understand what inspired Darwin in his theories of natural selection. In Tortuga Bay on Isla de Santa Cruz, sea iguanas and red mangrove root crabs share space with the famed giant tortoises. After a two-hour speedboat ride, at Isla Floreana, a stop at La Lobería allows you to get close to sea lions. At every turn, you’ll run into the likes of frigatebirds and blue-footed boobies, birds that are symbolic of the archipelago. Swimmers sometimes come across whale sharks, the largest fish in the world, which swims between Isla Wolf and Isla Darwin from June to November. Scenarios of volcanic texture, like those found on Isla Santiago, transport you to a world that looks like something out of a sci-fi movie. The experience is unforgettable due to the virtually untouched nature there. Around 97% of the area is preserved and the animals do not flee from our presence. Only five of the 13 largest 150

islands are inhabited, and this is not insignificant: the population soared from 1,300 residents in 1950 to 25,000 in 2015. The one to inform us of this is Angelica Andino, a naturalist guide and environmental activist. “When I was a little girl I saw the movement grow. There weren’t so many hotels or boats,” she says. In order to help keep it preserved for a long time, Angelica advises to follow the park’s rules, to only hire authorized services, always be accompanied by guides, and never throw trash in the ocean. The Galápagos is a trip back in time, with a layover in high-school biology and Darwin’s 19th century. The final stop resides in time immemorial, when mankind and nature were one and the same. So don’t forget to ask permission before entering. Nature thanks you.

See more on latam.com/vamos latam.com/vamos/discover LATAM Airlines

PHOTOS: GETTY IMAGES

IF YOU PLEASE, THANK YOU!

ECUADOR

VAMOS32 Paginas ENG-02.indd 150

14-11-18 11:50 a.m.


MAZ Revista Latam 20,2x26,6 1 Avisos66564-6 VamosLatam noviembre 2018.indd Mazda6.indd 21

05-10-18 16:23 08/10/2018 22:26:29


ON TH E ROAD

THE ECUADORIAN AMAZON

A JUNGLE OF SECRETS

are voluntarily isolated from society. But there are other more open peoples whom we can learn from – and plenty! The Cuyabeno Wildlife Reserve, which unites Ecuador with Colombia and Peru, is where the Siona live. Residing by the banks of the Putumayo River, they speak their own language, but welcome visitors of various nationalities. In the pueblo filled with sumauma trees as tall as 164 feet [50 m], the shaman Tomás explains the ceremonial use of yage/ayahuasca and other sacred and medicinal plants that connect them to the supernatural, the entity Diosú, and the spirits of the jungle. Details like this provide depth to this Amazonian experience and illustrate “sumak kawsay,” a Quechua expression translated here as “life in plenitude.” For them, it’s a connection between the people, the communities, and nature, a concept so important that it inspired parts of Ecuador’s Constitution. Heading back west, a last stop at Sumaco Park offers this plenitude. Located by the edge of the Andes, it’s home to a volcano of the same name, flanked by the Amazon Rainforest and an endless array of rivers and waterfalls. A swim or shower under a waterfall definitely materialize the divinity of the indigenous.

A waterfall in the Cuyabeno Wildlife Reserve

152

A sweet source of pride The story of the businessman who transformed the cacao of Ecuador into the best chocolate on Earth

Belgium and Switzerland held the title for some time, but these days experts agree that some of the best chocolate in the world comes from Ecuador. Santiago Peralta, co-founder of Pacari, a local brand whose organic bars have earned praise from former talk show host Oprah Winfrey, endorses the opinion. “I always found it strange that the country with the best cacao in the world did not also produce the best chocolate.” This is what led Santiago and his wife, Carla Barbotó, to visit some small farms. Their obsession with quality helped to certify the organic production of around 1,500 families. It was the start of a journey that would defy the logic of the market. They adopted alternative planting techniques, utilizing concepts of biodynamics, and trained their farmers. “A lot of people had never eaten the chocolate they help produce,” he says. From their first award in 2012 down to the present, they've earned 250 prizes all over the world. “I think we've proven our place,” he celebrates, with an annual production of 3 million bars sold in 47 countries. Still, for Santiago, Pacari's biggest triumph is at home, being that today Ecuadorians have access to one of the best flavors in the world.

PHOTOS: DAVID AGUILLAR, EVANDRO ROCHA

On the road east, pueblos become rarer as the green increases. The final destination is Puerto Francisco de Orellana, where the pavement gives way to the waters of the Coca and Napo rivers. These waterways lead to the Cuyabeno Wildlife Reserve and Yasuni National Park. Along with Sumaco Napo-Galeras National Park, they form the triad of conserved treasures in the Ecuadorian Amazon, a region that’s filled with mysteries. The combined area of the three totals more than 6,950 mi2 [18,000 km2] (larger than Jamaica, for example). Its greatness also lies in its biodiversity. Yasuni is actually considered one of the most biodiverse places on the planet: studies indicate that it’s home to over 2,000 species of trees, hundreds of mammals, reptiles, fish, and 610 types of birds, many of which are endemic. The omnipresent chirping which starts at the river orchestrates the wild symphony, inspiring wonder in city dwellers. From the observation towers in the region’s lodges, you can see the wide variety of birds, including the common potoo – similar to an owl, but from a different family – and the hoatzin, a tropical bird that looks prehistoric and only exists there. Yasuni is also home to indigenous communities like the Taromenane, who

ECUADOR

VAMOS32 Paginas ENG-02.indd 152

14-11-18 11:50 a.m.


UN REGALO PARA DESLUMBRAR Ilumina su día festivo con un hermoso regalo de PANDORA.

#PANDORAGift

ANTOFAGASTA • LA SERENA • SANTIAGO VIÑA DEL MAR • CONCEPCIÓN • PUERTO MONTT pandora.net © 2018 Pandora Jewelry, LLC • Todos los derechos reservados

Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 29

08-11-18 3:27 p.m.


ON TH E ROAD

Bringing the world closer UNKNOWN AROMAS, astonishing flavors, different customs, and amazing cultures: there’s nothing more stimulating than arriving at a new destination. In 2018, our planes landed for the first time in six amazing cities and we visited each one of them. In Central America we visited Costa Rica; in the United States we explored Boston and Las Vegas; we landed in Europe directly in

Rome, Italy, and Lisbon, in Portugal; and we landed for the first time in Asia via Tel Aviv, Israel. It’s important to mention Melbourne, Australia, on this list, since it joined us by the end of 2017. The new destinations special featured in the following pages is a fruit of our enthusiastic first steps in these lands and is intended to spread the dream of flying further away.

“Lisbon is a city in which absolutely everything is enchanting.” Facade of the modern MAAT Museum

Sweet portuguese soul BY CAMILA LAFRATTA FOR ALMOST A DECADE NOW, talking about Lisbon is to talk about coexistence. The Portuguese capital, built centuries ago over seven hills around the Tagus River, tells its history along narrow streets in lovely walks uphill and low-rise buildings with tiled façades. Lisbon knows very well its traditions (all it takes is a visit to the miradouros, or viewpoints, by taking the tram or walking its cobbled streets), but it has also opened to the world as few cities have. These last years, it has seen the birth of various contemporary icons, such as museums, meeting centers, avant-garde hotels, and excellent restaurants. Exploring these two sides – above all, seeing how they integrate and complete each other – is one of the greatest pleasures this destination has to offer.

INT014

Monastery of Jerónimos: Praça do Império, 1400-206, mosteirojeronimos.gov.pt Belém Tower: Avenida Brasília, 1400-038, torrebelem.gov.pt Pastéis de Belém: Rua de Belém, 84 a 92, 1300-085, pasteisdebelem.pt MAAT: Avenida Brasília, 1300-598, maat.pt SUD: Avenida Brasília, Pavilhão Poente, sudlisboa.com

154

THINGS TO KNOW BEFORE YOU GO CURRENCY Euro

FRIENDLY ADVICE

The historical part of the city is filled with hills, so be sure to wear comfortable shoes!

FROM BELÉM, WITH LOVE All of Lisbon is charming, but the district of Belém has great historic value. This is the place from which the Portuguese empire was conceived: both Vasco da Gama and Pedro Álvares Cabral sailed to America and Africa from this point of the Tagus River. A few years later, in the early XVI century, the city’s main monuments were erected: the Monastery of Jerónimos (1502) and the Belém Tower (1514). Belém’s past is also printed on its beautiful tiles and a dessert that defies all comparisons: the pastel de Belém. Even with all its tradition, the district hasn’t been immune to the modernization wave adopted by the capital these last years. It’s home to contemporary structures like the Museum of Art, Architecture and Technology (MAAT) and spaces like SUD, a bar/restaurant whose pool overlooks the river. The Tagus itself has seen, for more than 500 years, a Bélem ahead of its time.

3 SPOTS TO SEE LISBON FROM ABOVE Miradouro Da Graça The 25 de Abril Bridge stands out over the red roofs adorning the landscape. There’s a very nice restaurant right by the miradouro. Calçada da Graça, 1100-265

Castelo de São Jorge The Moorish castle on the highest hill of the city. At sunset, it offers a priceless view of the Tagus River under a beautifully colored sky. Rua de Santa Cruz do Castelo, 1100-129, castelodesaojorge.pt

Santa Justa lift The iron elevator in the Baixa district stands almost 164 feet [50 m] high. The best time to visit it is by night, when all of Lisbon shines at your feet. Rua do Ouro, 1150-060

PHOTO: BRUNO BARATA, FERNANDA FRAZÃO

Lisbon

GEZO M A R Q U ES

Brazilian publicist and artist living in Lisbon

NEW DESTINATIONS

VAMOS32 Paginas ENG-02.indd 154

14-11-18 11:51 a.m.


THINGS TO KNOW BEFORE YOU GO

Gardens in Jaffa neighbourhood, in Tel Aviv

CURRENCY Shekel

TIME ZONE GMT +2

A WORD

Shalom (means “peace,” but it’s also used to say “hi.”)

INT014

USEFUL ADVICE

Shpagat: Nahalat Binyamin Street, 43, facebook.com/shpagatlv Apolo: Allenby Street, 46, apolo.co.il

Tel Aviv

In the Old City of Jerusalem, it’s advisable to not show your legs or shoulders.

4 INSIDER PLACES

Mediterranean modernity

Anita

BY ADRIANA SETTI BY MIXING AN ENTERPRISING SPIRIT worthy of Silicon Valley with an outdoorsy lifestyle like Barcelona’s, Tel Aviv – concentrating the highest amount of startups per capita in the world –, is also one of the most promising gastronomic poles in the Mediterranean. This open-minded city is also one of the LGBT+ capitals of the planet, organizing a Pride Parade that attracts more than 250,000 people from all over the world every year. The event takes over the city for a week with surreal parties, like the ones held by the clubs Shpagat and Apolo. And, if during the week of Tel Aviv Pride the most hectic beach is Charles Clore, the rest of the year the big rainbow belongs to Hilton Beach. Besides offering 8.7 miles [14 km] of beaches, the city amazes with its multicultural cuisine. That’s why your day must start with a robust local breakfast: only after a shakshuka you’ll be ready to keep up with Tel Aviv’s pace.

JERUSALEM OF THE BELIEFS In this city, dogma and myths intertwine with the same intensity as the multiple layers of archaeological findings from 5,000 years of history. Sacred for three religions, the Old City is divided in four. Follow the smell of incense in the Catholic neighborhood until you find the Church of the Holy Sepulchre.

Then, lose yourself in the multicolored markets of the Muslim neighborhood and visit the Temple Mount, only open to tourists during certain hours of the day. In the Jewish neighborhood, check out the imposing Wailing Wall, and to finish the day, look for silence in the quiet Armenian neighborhood.

Excellent artisanal ice cream made by “mamma” Anita Avital – her salted caramel ice cream is delicious. This is a mandatory stop as you stroll down famous Shabazi Street. Shabazi Street, 40, anita-gelato.com

Poli House Take a break at the rooftop bar of this hotel installed in a Bauhaus building with eccentric décor by the Egyptian designer Karim Rashid. Nahalat Binyamin Street, 1, thepolihouse.com

Cuckoo’s Nest It’s an antiques shop, an art gallery, and a bar, all at the same time. This place also ensures good shows to start the night in Jaffa, the trendy part of the city. No’am Street, 40, facebook.com/Cnestjaffa

Pimpinella In one of the most frantic corners of the Florentin neighborhood, this mixture of Greek tavern with sophisticated drinks is guaranteed good time. Combine this bar with a visit to the neighboring Lewinsky Market. Matalon Street, 40, pimpinella.co.il

SACRED ADVICE MAHANE YEHUDA A must. The country’s best public market offers the tastiest street food in Israel. Mahane Yehuda Street

YAD VASHEM Essential Holocaust museum. Har Hazikaron, yadvashem.org

“Jaffa, the oldest part, is authenticity, tradition. And Tel Aviv is the new, the fusion of cultures. This contrast defines the city.” HAIM COHEN

chef atYaffo Tel Aviv 155

VAMOS32 Paginas ENG-02.indd 155

14-11-18 11:51 a.m.


ON TH E ROAD

An impressive view of Arenal Volcano

THINGS TO KNOW BEFORE YOU GO CAPITAL San José

CURRENCY Colón

FRIENDLY ADVICE

Wear trekking sneakers and don’t forget to bring insect repellent and lots of water.

In the wild nature BY VICTOR GOUVÊA

WHEN BIODIVERSITY WAS DISTRIBUTED across the planet, Costa Rica got in the line several times. This Central American country is home to 6% of the Earth’s fauna and flora, but its appeal doesn’t end there: close to the capital, San José, the Iruzú Volcano stands 11,260 feet [3,432 m] tall, being the highest in the nation. In its crater there’s a lagoon so green that’s hard to believe you’re staring at. It’s as surprising as the shade of blue at the La Fortuna Waterfall and the colors of a red-eyed frog with orange legs and green body, a national symbol that can be found in various national parks. In the Osa peninsula, in the south of the country, Corcovado National Park is almost intact with jaguars and anteaters strolling free. And if that wasn’t enough, you can surf the waves of the Pacific, ride a zip-line in the Sky Tram Park, and walk the trails of Manuel Antonio Park. Add the varied flavor of Costa Rica’s coffee and the history of its native people and you can easily understand why this country is one of the most incredible destinations on the planet.

4 ESSENTIAL EXPERIENCES Nayara Springs Arenal Spa At an open spa in the middle of the vegetation, the treatments (such as massages and facial care) are even more relaxing. 702 Road 21007, Provincia de Alajuela, La Fortuna, nayarasprings.com

Rafting on the Pacuare river Considered one of the best rivers in the world to practice this sport, the intensity of its rapids varies between levels 2 and 5. The Pacuare route goes right by a number of cascades and cinematographic cliffs.

Finca Rosa Blanca On a tour of this hacienda, you’ll learn about the organic production process of coffee and sample a variety of beans. 41-3009, Santa Bárbara de Heredia, fincarosablanca.com

Kalú Installed in a big house from the 1950s, this restaurant mixes influences from French, Creole, and Asian cuisine. Calle 31, San José, kalu.co.cr

PHOTOS: FERNANDA FRAZÃO

Costa Rica

riostropicales.com

INT014

Irazú Volcano: sinac.go.cr La Fortuna: cataratalafortuna.com Corcovado National Park: sinac.go.cr Sky Tram: skyadventures.travel/skytram Manuel Antonio National Park: sinac.go.cr

156

“Our coffee-growing landscapes, haciendas, and producers have a very good international image.” DIANA GRAEFF

owner of Café del Barista in San José

NEW DESTINATIONS

VAMOS32 Paginas ENG-02.indd 156

14-11-18 11:51 a.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 157

13-11-18 5:03 p.m.


ON TH E ROAD

Rome

The ultimate postcard of Rome: the Colosseum

The future of the past BY EDUARDO DO VALLE “THE BEST PEOPLE IN ROME are the tourists.” Maybe it’s just one more exaggeration by Jep Gambardella (Toni Servillo) in Paolo Sorrentino’s now classic film The Great Beauty (2013). But the fact remains that the 6 million tourists visiting the Italian capital each year dramatically outnumber its 2.8 million inhabitants. Therefore, keep in mind that the crowd visiting places like the Colosseum, the Pantheon, or even the Vatican will be numerous. As a contrast, it’s good to remember that contemporary attractions, almost an alternative scene, are quieter to explore. Because the Eternal City is always evolving and, quoting Gambardella one more time, “The future is wonderful!”

MANGIA MOOOLTO!

Very traditional in America, the recipe was created in 1908 by Roman Alfredo Di Lelio. His greatgranddaughter, Chiara Cuomo, serves his original recipe at Il Vero Alfredo, with Parmesan and butter – but no cream, please! Piazza Augusto Imperatore, 30, ilveroalfredo.it

SPAGHETTI CARBONARA

The purists will say that there’s only one possible recipe for carbonara. The question is what recipe is that. At La Carbonara, it’s made with Pecorino cheese and guanciale; at Al Moro, with pancetta and Parmesan. Anyway, the Roman flavor is delicious. La Carbonara: Via Panisperna, 214, lacarbonara.it Al Moro: Vicolo delle Bollette, 13, ristorantealmororoma.it

THINGS TO KNOW BEFORE YOU GO REGION Latium

TIME ZONE GMT+1

CURRENCY Euro

FRIENDLY ADVICE

Buy the Roma Pass, a tourist card offering discounts on the classic attractions and unlimited public transportation for three days.

158

CARCIOFI

Here, the artichoke comes in two versions: carciofi alla Romana (boiled and grilled) and carciofi alla giudia (fried). The best are in the Jewish neighborhood, but don’t miss La Campana’s version, it’s the oldest restaurant in Rome. It turned 500 in 2018. Vicolo della Campana, 18, ristorantelacampana.com

“In Naples you have basil, in Rome, Pecorino… there isn’t a single Italian cuisine, there are many!” FRANCESCO A P R E DA

chef at the Michelinstarred Imàgo

3 MODERN WALKS Exploring the MAXXI

Getting lost in Monti

A contemporary breather among neoclassical structures in the Flaminio neighborhood, the Museo Nazionale delle Arti del XXI Secolo (MAXXI) is the future in the middle of the city’s ancient art. The concrete building was designed by architect Zaha Hadid.

The neighborhood that served as the setting for the film To Rome with Love (2012) is filled with modern restaurants, alternative cinemas, and collaborative markets. A hipster spot in the city.

Via Guido Reni, 4A, maxxi.art

Visiting the Mercato Centrale The unrivaled Italian cuisine shares space with other flavors in this food court right by Roma Termini, the city’s main train station. With vegan options, hamburgers, and even Chinese noodles, it’s the right place to vary on the menu. Via Giovanni Giolitti, 36, mercatocentrale.it/roma

PHOTOS: FERNANDA FRAZÃO

FETTUCCINE ALFREDO

NEW DESTINATIONS

VAMOS32 Paginas ENG-02.indd 158

14-11-18 11:51 a.m.


PUBLIRREPORTAJE

“Ser sustentables es una necesidad” Mats Gunnarsson, Presidente de las operaciones comerciales de la multinacional Scania en la Región Americas destaca que la sustentabilidad no es una opción, sino que debe ser parte central de las estrategias a largo plazo de las compañías.

y así cumplir con estándares de sustentabilidad cada vez más altos.

Scania es la marca líder en materia de soluciones de transporte sustentable. Con presencia en más de 100 países y 50.000 colaboradores alrededor del mundo, produce y comercializa camiones, buses y motores industriales y marinos.

¿Cuáles considera que son las soluciones sustentables más convenientes para el mundo del transporte? No debe buscarse una solución única; las condiciones y los problemas varían tanto de un lugar a otro que no hay una solución mágica. Por el contrario, las opciones sustentables no deben verse en competencia entre ellas, todas son mejores para nuestro clima que las actuales. ¿Qué está haciendo Scania en material de sustentabilidad?

¿Por qué considera que la sustentabilidad es tan importante dentro del segmento del transporte? El mundo se está acercando cada vez más a ese punto sin retorno en el que las soluciones de transporte sustentables se convierten en la única opción viable para un futuro posible. El crecimiento de las ciudades y la necesidad de trasladar cada vez más bienes y personas es un desafío constante. En los últimos años, el ecosistema de transporte y logística se ha movido en la dirección correcta cuando se trata de reconocer los desafíos en materia de sustentabilidad. La demanda de soluciones de transporte sustentables está aumentando, no solo por parte de nuestros clientes, sino también por parte de sus clientes. Scania ya se encuentra impulsando el cambio hacia transportes que utilicen gas, biogás, baterías eléctricas u otras fuentes de energía alternativas. Tomamos la iniciativa para llevar adelante estos desarrollos y ya estamos trabajando en asociación con nuestros clientes para comprender lo que necesitan los suyos,

Avisos VamosLatam noviembre 2018.indd 53

En Scania, el enfoque en sustentabilidad se basa en tres pilares: la eficiencia energética, los combustibles alternativos y la electrificación y el transporte inteligente y seguro. El potencial cuando se combinan estos tres focos es enorme. Los motores de combustión cada vez más eficientes en términos de energía seguirán desempeñando un rol de relevancia en el sistema de transporte del futuro. La electrificación de vehículos se está desarrollando rápidamente y con sus beneficios ambientales, sociales y de costos, jugará un papel fundamental en el futuro. Al optimizar estos flujos de transporte y movilidad de una manera inteligente, utilizando la digitalización y la automatización, seguimos optimizando la eficiencia en el sistema de transporte. Creemos firmemente que las empresas que no son parte del desarrollo de soluciones a los desafíos de sustentabilidad de nuestro tiempo tendrán problemas para sobrevivir. Para nosotros, la pregunta no es si vendrá un futuro de transporte sustentable, sino cuándo. Es hacia este futuro que estamos trabajando en estrecha cooperación con nuestros clientes y los clientes de nuestros clientes. En el mundo actual, ser sustentables no es una opción, es una necesidad.

09-10-18 12:43 p.m.


ON TH E ROAD

“I really like this place. It’s a beautiful city and it’s pretty easy to get around.”

Boston

Tradition and knowledge BY VICTOR GOUVÊA WALKING THE HILLS of the Beacon Hill neighborhood, you’ll fall in love with Boston before you can even spell Massachusetts. The red-brick buildings decorating the landscape are aligned right by the Port of Boston and Cambridge, the district that is home to two renowned universities: Harvard and the Massachusetts Institute of Technology (MIT). Places for learning aren’t scarce: the university museums’ doors are open to everybody, and the Boston Public Library’s collection is equally astonishing. Knowledge can come from the bottom of the sea, at the New England Aquarium, or from outer space, at the Museum of Science. From the downtown historical buildings to the ICA (Institute of Contemporary Art) in the modern Seaport District, a perfect place for a walk. The Boston sea front, that witnessed the spark of a revolution, reflects the best of America.

SA M U EL H UA N G

Harvard law student

4 STEPS OF HISTORY ON THE FREEDOM TRAIL Boston Common The park founded in 1634 was the setting for of clashes during the American War of Independence in the 18th century, but today it's a haven of peace. 139, Tremont Street, boston.gov/parks/boston-common Boston Common Park, a pleasent walk in Boston

THINGS TO KNOW BEFORE YOU GO STATE

CURRENCY

American dollar

TOUCHDOWN! FOOTBALL

160

193 Salem Street, oldnorth.com

INSIDER ADVICE

The best means of transportation are bikes (the city is flat) and the subway.

Warren Tavern History isn’t only written with battles. A stronghold for patriots, this bar has seen characters like George Washington drinking beer to celebrate victory. 2 Pleasent Street, warrentavern.com

In love with sports, Boston has important games throughout the year

The New England Patriots are a constant presence in the Super Bowl events of the National Football League (NFL). Forty minutes away from the city is the home of the club, Gillette Stadium, whose hall includes an interactive museum. patriots.com gillettestadium.com

Old North Church

BASEBALL

The country’s first professional baseball stadium, Fenway Park is the home of the Red Sox, the local team. Opened in 1912, you can take a one-hour tour. mlb.com/redsox/ballpark

BASKETBALL

Boston adopted Arnold Red Auerbach, the legendary basketball coach, and his team, the Celtics, and dress in green to face their rivals in the TD Garden arena. nba.com/celtics tdgarden.com

HOCKEY The Boston Bruins are one of the most important teams, in the National Hockey League (NHL). To cheer for them, screaming and holding a beer, is a unique experience. nhl.com/bruins tdgarden.com

PHOTOS: RENNÉ CASTRUCCI, ALEXANDRE AVILLA, ETHAN MILLER

Harvard: 1465-1483 Massachusetts Avenue, Cambridge, harvard.edu MIT: 77 Massachusetts Avenue, Cambridge, mit.edu Boston Public Library: 700 Boylston Street, bpl.org New England Aquarium: 1 Central Wharf, neaq.org Museum of Science: 1 Science Park, mos.org ICA: 25 Harbor Shore Drive, icaboston.org

206 Washington Street, bostonhistory.org

A light signal from this church warned Paul Revere about the British advance. This episode from 1775 is considered the first battle of the Revolutionary War.

Massachusetts

INT014

Old State House Boston’s oldest building. It was constructed in 1713 and served as the box seat for historical moments, like the first reading of the Declaration of Independence.

NEW DESTINATIONS

VAMOS32 Paginas ENG-02.indd 160

14-11-18 11:51 a.m.


Where the fun happens in Las Vegas: the Strip Avenue

THINGS TO KNOW BEFORE YOU GO STATE

Nevada

CURRENCY

“Anything you ever dreamed of doing in life is available in Las Vegas 24 hours of the day”

American dollar

INSIDER ADVICE

The city is set in the middle of the desert, so always carry with you some physiological saline solution or eye drops.

FA R R E L L D I L L O N

magician and star of the Masters of Illusion show

Las Vegas Fun for grown-ups BY CAMILA LAFRATTA

3 INCREDIBLE WALKS Eating at Caesars Palace

The Bellagio Fountains

Night walk to the Neon Museum

Inspired by the Roman Empire, offering the biggest gastronomic diversity in town. Have breakfast at the immense Bacchanal Buffet and dine at Gordon Ramsay’s Hell’s Kitchen.

Depending on the time of your arrival, the water show in front of the Bellagio Hotel may be choreographed to the sound of “Con te partiro”, “Billie Jean”, or a dozen other classic hits.

Half museum, half junkyard, this place exhibits discarded signs from old casinos, although many of them are still working.

3570 South Las Vegas Boulevard, caesars.com

3600 South Las Vegas Boulevard, bellagio.com

770 North Las Vegas Boulevard, neonmuseum.org

THE TINKLING OF SLOT MACHINES is known by anybody who has seen a movie set in Las Vegas, but it would be an error to think that all Sin City has to offer is gambling. Las Vegas Strip, concentrating most attractions, is a parallel universe with winking neon lights, performers dressed as superheroes, and refreshing margarita cocktails in full color. Here you can find gigantic hotel complexes that concentrate dozens of restaurants, stores, and shows, besides their famous casinos. Entering any of them is to enter a series of alternatives to have fun: from seeing an underwater show by Cirque du Soleil to venturing into the highest amusement park in the world, on top of a 1,150-foot [350 m] tall building. After all, Las Vegas is meant for everybody all around the clock. 161

VAMOS32 Paginas ENG-02.indd 161

14-11-18 11:51 a.m.


ON TH E ROAD

4 ESSENTIAL WALKS

Melbourne

Shopping at Melbournalia

The best of the island BY CAMILA LAFRATTA

THERE ARE BEAUTIFUL CITIES. Some are great cultural centers. Others are known for their gastronomy and a few have delightful beaches. There are small cities where everything can be reached on foot and others where a whole world seems to fit. Few cities combine all these features in a single place, and Melbourne is one. Australia’s second biggest metropolis is at the same time quiet and hectic, diurnal and nocturnal, modern and historical: adjectives that, in spite of their contradictory nature, coexist perfectly in Melbourne. All it takes to explore it is following the graffiti on the walls of the Central Business District, or CBD, walking along the Yarra River in the Southbank, pedaling through the suburbs of Fitzroy, or going to the beach in St. Kilda. All of this with a sunny day as the background, quality public transport, and people that never lose their sense of humor.

Everything for sale at this shop was made in Melbourne. There you’ll find anything from posters to colored socks, including design objects and lotion made with local ingredients. 5/50 Bourke Street, melbournalia.com.au

Eating by the river Open all day long, the Arbory restaurant is located on a 330-foot [100 m] long pier by the Yarra River. Flinders Walk, arbory.com.au

Street art in the CBD Melbourne’s downtown area has alleys and avenues decorated with graffiti art. The most renowned locations are Hosier Lane, AC/DC Lane, and Duckboard Place.

Coffee at Patricia The cups served at this small cafeteria are among the most popular in the city. The queue is long, but the coffee is worth every minute you’ll wait. Little Bourke & Little William Street, patriciacoffee.com.au

THINGS TO KNOW BEFORE YOU GO CURRENCY

Australian dollar

TIME ZONE GMT +11h

FRIENDLY ADVICE

Flinder Street Railway Station, in Melbourne

JON FREEMAN

owner of the Cup of Truth coffee shop 162

ENCHANTED COAST Barely 62 miles [100 km] separate Melbourne from one of the most beautiful routes in all of Australia, known as the Great Ocean Road. The starting point is the coastal town of Torquay, which marks the beginning of a 151-mile [243 km] curvy road by the sea with natural tunnels covered in green, impressive rock formations, and nature reserves filled with animals. Sights and attractions vary on available time. You could go from and return to Melbourne in one day, but the ideal would be to do it in two or three days.

Regardless of the itinerary, the highest point of the ride will be the 12 Apostles: 12 immense rock towers separated from the cliffs by the erosion caused by the crystalline waters. Other interesting stops are Bells Beach, the chosen spot for surf tournaments for decades now, the Great Otway National Park, where abundant adorable koalas cling to eucalyptus trees, and the Grotto, a natural well created by limestone erosion in which you can swim and when the tide is low, it offers a view of the sea due to its arch shape.

PHOTOS: FERNANDA FRAZÃO

“Melbourne is a place where everybody feels at home. Here you’ll always find your place, whoever you are.”

Learn a few local expressions: Aussie = Australian brekkie = breakfast mate = friend

NEW DESTINATIONS

VAMOS32 Paginas ENG-02.indd 162

14-11-18 11:51 a.m.


TANYA-1.pdf

1

13-11-18

10:55 a.m.


Welcome to LATAM Play: A universe of entertainment in your hands. Discover it from the comfort of your seat

INDIVIDUAL SCREENS

APP Enjoy unlimited access from your mobile, tablet, or laptop on domestic flights and within Latin America.

Download the app from Google Play or the App Store before your flight

Switch your device to airplane mode

Live the LATAM Play experience in the comfort of an individual screen during long-haul flights. Enjoy an exclusive and expanded variety of movies and series, maps, and games on board.

Connect to the LATAM Play WiFi, open the app and have fun!

* Available in Airbus 350 and Boeing 767, 777 and 787 aircrafts

* Available on Airbus 319, 320, and 321 aircraft

MONTHLY UPDATED CONTENT

80+ movies on the app and 150+ on individual screens

300+ series’ episodes

2,800+ songs

access to the route map

daily news

(app only)

WHAT IF THE APP DOESN’T WORK? Restart your phone or tablet and repeat the process, or access restricted content from the browser via http://latamplay On your laptop, remember to install the required plug-in following the instructions at http://latamplay

children’s entertainment

15+ games (individual screens only)

LATAM will never ask for your credit card details, such as numbers and passwords, on any of our inflight software.

POWER SUPPLY: YOU WILL FIND PLUGS OR USB PORTS ON OUR PLANES. CHECK WITH OUR CABIN CREW IF THERE ARE ANY SOURCES OF POWER AVAILABLE ON YOUR FLIGHT.

SUPPORTED BROWSERS: INTERNET EXPLORER (VERSIONS 10 AND 11), FIREFOX (VERSIONS 49, 50, 51), SAFARI (VERSIONS 8 AND 9), CHROME (UNSUPPORTED)

SUPPORTED OPERATING SYSTEMS: ANDROID (VERSION 4.4 AND ABOVE ) iOS (VERSION 9 AND ABOVE)

THE SYSTEM IS INCOMPATIBLE WITH CORPORATE COMPUTERS IN WHICH THEIR USERS ARE NOT ADMINISTRATORS

164

Vamos32 VV-Wireless-01 ENG.indd 164

13-11-18 2:49 p.m.


Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 165

13-11-18 5:00 p.m.


TRIPU LACIÓN

Diego William @diwilliam

Un sueño en equipo

UM SONHO EM EQUIPE

Scarlet Boussellet @skacita

Luis Minaya @luis.minaya

José Julián @josejuliansilva

Andrés Pérez @andresp767 166

Seis colaboradores de LATAM revelan los puntos altos de la compañía el 2018 Seis colaboradores da LATAM revelam os destaques de 2018 na empresa

ES NUEVAS RUTAS , mejores servicios y vuelos más cómodos han hecho del 2018 un año inolvidable para nosotros. Nuestros pasajeros ahora llegan a cinco continentes con más de 1.300 despegues todos los días, y es gracias a nuestro equipo de 4 mil pilotos y más de 40 mil colaboradores que podemos atender una demanda tan alta. Por eso, invitamos a seis de ellos a que nos cuenten qué hizo del 2018 un año único. Son profesionales de distintos sectores y nacionalidades, unidos por el sueño de vivir entre las nubes.

PT NOVAS ROTAS, muitos serviços e voos mais confortáveis fizeram de 2018 um ano inesquecível para nós da LATAM. Nossos passageiros agora chegam aos cinco continentes em mais de 1.300 partidas diárias. Para atender uma demanda tão alta, precisamos olhar para nossa equipe de 4 mil pilotos e mais de 40 mil colaboradores. Nas páginas a seguir, convidamos seis deles para contar o que tornou único seu 2018 na companhia. São profissionais de diferentes setores e nacionalidades, unidos pelo sonho de viver entre as nuvens.

FOTOS: ARCHIVO PERSONAL

Cristóbal Alarcón @tobal__cris

TRIPULAÇÃO

VAMOS32 VV-Crew-ESP 02.indd 166

13-11-18 5:56 p.m.


DIEGO WILLIAM

Despachante operacional, Brasil

Despachante operacional terrestre, Brasil

¡Mi 2018 fue increíble! Por seis meses participé en el proyecto Crew de Vamos/LATAM, en el que mostré mis fotos y conté historias sobre el “tras bambalinas” de la aviación. Presentar ese mundo mágico a tantas personas fue muy gratificante.

Meu 2018 foi incrível! Por seis meses participei do projeto Crew, de Vamos/LATAM, em que mostrei fotos e contei histórias sobre os bastidores da aviação. Apresentar esse mundo mágico a tantas pessoas foi gratificante.

LO MEJOR DE LATAM: con ayuda de la app LATAM Play, ver películas y series en el teléfono móvil o la tablet en los vuelos me parece increíble.

O ANO DA LATAM: Com ajuda do app LATAM Play, conseguir assistir a filmes e séries na tela do celular ou tablet durante os voos é algo incrível.

CRISTÓBAL ALARCÓN

Tripulante de cabina, Chile

Comissário de bordo, Chile

Este año marcó un cambio en mi carrera, porque pasé a integrar las rutas de largo alcance. Me sorprendo a diario con nuevos aeropuertos, ciudades y culturas.

Este ano marcou uma virada em minha carreira: passei a integrar as rotas de longo alcance. Surpreendome diariamente com novos aeroportos, cidades e culturas.

LO MEJOR DE LATAM: poder elegir la ubicación y la comodidad del asiento ha sido una gran conquista. Si necesitas bajar rápido o si quieres contar con más espacio, ahora tenemos el LATAM+.

O ANO DA LATAM: Poder escolher seu lugar e a comodidade do assento foi uma grande conquista. Se você precisa descer rápido ou se quer viajar com mais espaço agora tem o LATAM+.

JOSÉ JULIÁN

Coordinador de atención al cliente, Ecuador

Coordenador de atendimento ao cliente, Equador

Mi gran conquista este año fue poder disfrutar de más tiempo con mi esposa y mi hijo. Ella también es parte del equipo LATAM, y este año pasamos más horas juntos entre vuelo y vuelo.

A maior conquista do ano foi curtir mais a minha esposa e o meu filho. Como eu, ela é colaboradora da LATAM, e entre um voo e outro pudemos passar mais tempo juntos.

LO MEJOR DE LATAM: pensando como pasajero, ganamos autonomía en la gestión de las reservas con el sitio web y la app, y las nuevas rutas nos abrieron las puertas al mundo.

O ANO DA LATAM: pensando como passageiro, ganhamos autonomia na gestão das reservas a partir do site e do app. E as novas rotas abriram as portas do mundo. 167

VAMOS32 VV-Crew-ESP 02.indd 167

13-11-18 5:57 p.m.


TRIPU LACIÓN

ANDRÉS PÉREZ

Piloto de avión, Chile Fui a la fábrica de Airbus en Toulouse, Francia, para buscar uno de los primeros A320 Neo de Chile. Conocí el museo de Airbus y las diferentes líneas de producción. ¡Una experiencia incomparable! LO MEJOR DE LATAM: un avance de este año fue la implementación del wi-fi a bordo en algunos vuelos de Brasil, que se expandirá durante los próximos años. Me parece importantísimo para quienes viajan por trabajo.

Piloto de avião, Chile Fui até a fábrica da Airbus em Toulouse, na França, para buscar um dos primeiros A320 Neo do Chile. Conheci o museu da Airbus, as diferentes linhas de produção. Uma experiência incomparável! O ANO DA LATAM: Um avanço desse ano foi a implementação de wi-fi a bordo nas aeronaves do Brasil, e, em breve, em outros países. Acho importantíssimo para quem viaja a negócios.

LUIS MINAYA

Jefe de mantenimiento, Perú

Chefe de manutenção, Peru

Mi experiencia más importante fue ser promovido. El feedback que recibo de mis pares genera más compromiso y cercanía en el equipo de mantenimiento.

Minha experiência mais marcante foi minha promoção. O feedback que recebo de meus pares gera mais compromisso e proximidade entre a equipe de manutenção.

LO MEJOR DE LATAM: los cambios en el sistema de entretenimiento. Es algo que el pasajero puede comprobar en sus equipos con la app LATAM Play. Saber que colaboré en implementar ese sistema me hace valorarlo más.

O ANO DA LATAM: As modificações do sistema de entretenimento. É algo que o passageiro confere em seus aparelhos, com o app LATAM Play. Saber que ajudei a implementar o sistema me faz dar mais valor a ele.

SCARLET BOUSSELLET

Jefe de tripulantes, Chile

Chefe de tripulantes, Chile

Mis grandes logros empezaron el 2017 con el proyecto FRED: rediseñamos el servicio a bordo. Eso marcó el principio de los cambios de procedimientos de atención al cliente, y ayudó a que la experiencia de vuelo sea inolvidable.

Minhas conquistas começaram ainda em 2017, com o projeto FRED. Foi um redesenho no serviço de bordo que marcou o início das mudanças de procedimentos de atendimento ao cliente. Essas modificações tornam a experiência de voo inesquecível.

LO MEJOR DE LATAM: ahora en diciembre, inauguramos una nueva ruta hacia Tel Aviv. Estamos ansiosos por conocer ese lugar fascinante, un nuevo éxito de la compañía. 168

O ANO DA LATAM: Agora em dezembro começamos a nova rota para Tel Aviv. Estamos ansiosos para conhecer esse lugar fascinante, um novo hit da companhia.

TRIPULAÇÃO

VAMOS32 VV-Crew-ESP 02.indd 168

13-11-18 5:57 p.m.


Volvo 3.pdf

1

30-10-18

1:36 a.m.


CARTIER.COM

ARUBA - BAHAMAS - BARBADOS - BOGOTÁ - CIUDAD DE PANAMÁ - GRAND CAYMAN GUAYAQUIL - PUERTO RICO - REPÚBLICA DOMINICANA - SÃO PAULO - ST. BARTHÉLEMY

Avisos VamosLatam diciembre 2018.indd 172

12-11-18 10:22 a.m.

Profile for Spafax

Vamos Latam Diciembre 2018  

Vamos Latam Diciembre 2018  

Profile for spafax