Air Canada enRoute — October / octobre 2017

Page 118

Montréal

agenda

Y UL

d isc o ba l ls, d rin ks t h at imp r ess an d q ueb ec d es ig n ers / b ou les di sc o, FASTES c o c ktails et m o de q uéb éc o is e

f o o d & DRINK / gastr o n o m i e

strange brews | ÉTRANGES MIX TURES Swap your old-fashioned lowball for three oddball sippers. Troquez votre rasade habituelle pour ces trois cocktails pas rasoir.

Idole

Ri v erside st-henri The sprawling canal-front terrace was the draw when Mme Lee’s Nicolas Hamel opened the waterside bar late this summer next to Saint-Henri’s Canada Malting silos, but there’s plenty going on indoors for fall. A giant rust-coloured sofa snakes through the warm-industrial space with its living wall and bounty of disco balls. With a yoga studio, food-truck parking and late-night DJ sets, it’s an all-day block party no matter the weather.  La vaste terrasse sur le canal a attiré les foules quand Nicolas Hamel, du Mme Lee, a ouvert ce bar à la fin de l’été près des silos de Canada Malting, dans Saint-Henri. L’action se poursuit à l’intérieur pour l’automne. Un canapé géant de couleur rouille serpente dans la salle au style industriel chaleureux avec mur végétalisé et une abondance de boules disco. Avec studio de yoga, stationnement pour camions-restos et soirées avec DJ, ça fête beau temps, mauvais temps, du matin au soir. Open T hursday–Su nday / O uv e rt d u j e u di au d i ma nch e , 5020, rue Sa int-A mbro i se , ri v e rsi d e mt l .co m

6 3 8 8 , r u e Sain t- H u b ert, i do lem o n tre al.co m

Les Gourmandises de Peyton

Because it’s all about balance, this Plateau bakery and tearoom starts with a Mason jar of fruit-and-chia-seed smoothie, then stacks the rim with homemade doughnuts, cookies and whipped cream.  L’équilibre faisant foi de tout, cette pâtisserie et salon de thé du Plateau prépare un smoothie aux fruits et aux graines de chia décoré de beignes, de biscuits et de crème fouettée maison, le tout servi dans un pot Mason. 37 1, r ue Roy E ., 5 14 - 4 6 5 - 07 12

Zoé Dessert et thé

This downtown spot’s menu has bright ideas, like the Light Bulb bubble tea. Pick a flavour and sip it from a light-bulb-shaped vessel.  Le menu de ce resto du centre-ville a des idées brillantes, tel le thé aux perles Light Bulb. Choisissez une saveur, puis savourez votre thé dans un verre en forme d’ampoule électrique. 2 16 0 , r u e Sain t- Mat h i eu, fac eb o o k.co m/ zo ed ess ert ett he

s h o p p i n g / magas i nag e

La Grande Braderie de mode Québécoise Shop steeply discounted inventory from 140 Quebec designers, including hautevegan accessories from Matt & Nat and winterwear from Mackage and Soia & Kyo, at the winter edition of this biannual local-fashion sample and surplus sale.  Magasinez à rabais les créations de 140 designers de mode québécois, dont les accessoires véganes de Matt & Nat et les tenues hivernales de Mackage et de Soia & Kyo, à cette vente semestrielle d’échantillons et d’invendus de mode locale. O ctober 19–22 / D u 1 9 au 2 2 octobre , Ma rché B o nseco u rs , 350, rue Saint-Pau l E. , br a d e ri e d e mo d eq u e beco i se .co m

118

1 0 . 2 0 1 7 e n R o u t e . a i r c a n a da . c o m

Photos: Karel Chladek (riverside st-henri); courtesy of / gracieuseté de MATT & NAT (La Grande Braderie de mode Québécoise)

o u t i n g / s o rti e

Served in a chalice and garnished with a communion wafer, the vodka, Pimm’s and red-vermouth Saint Graal (Holy Grail) is the answer to our prayers at this new classic-cocktail dungeon in Plaza Saint-Hubert.  Servi dans un calice et garni d’une hostie non consacrée, le Saint Graal (vodka, Pimm’s et vermouth rouge) est la réponse à nos prières dans ce nouveau donjon à cocktails classiques de la Plaza Saint-Hubert.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.