Les prix littéraires Radio-Canada
g o i n g plac es / en tem ps et li eux
Vous écrivez?
flight planner
Voici votre chance d’être découvert, reconnu et publié. Participez maintenant au Prix du récit Radio-Canada Date limite : 1er mars 2015
À gagner : 6000 $ offerts par le Conseil des arts du Canada, résidence d’écriture au Banff Centre et publication dans le magazine enRoute d’Air Canada et sur
pl anifie z votre vol 40 Panama City Two Ways / panamá à tout prix trip type type de voyage
Panama city / panamÁ yyz
ICI.Radio-Canada.ca/litterature Michel Tremblay
pty 5 H 35 min
pty
New Route! / Nouvelle liaison ! Starting this winter, Air Canada will offer non-stop service three times per week between Panama City and our Toronto–Pearson hub. / Cet hiver, Air Canada offrira trois fois par semaine un service sans escale entre l’aéroport international Pearson de Toronto, notre plaque tournante, et Panamá.
Mélanie Vincelette
pab
Past winners
-1
120 V
visitpanama.com
44 Quick Trip to banff / Voyage éclair à banff
Anciens gagnants Michael Ondaatje
trip type Type de voyage
Kim Echlin
Banff, Alberta, via Calgary banff yyc
Are you next?
Deadline: March 1st 2015
First prize: $6000 from the Canada Council for the Arts, a writing residency at The Banff Centre and publication in Air Canada’s enRoute magazine and at
cbcbooks.ca
banff
Air Canada and Air Canada Express offer flights to Calgary from Canada, the U.S. and cities worldwide. / Air Canada et Air Canada Express offrent des vols vers Calgary depuis plusieurs villes du Canada, des États-Unis et d’ailleurs.
Here’s your chance to be discovered, published and recognized. Now open: CBC Creative Nonfiction Prize
1 H 30 min
CAD
48
-2
120 V
banfflakelouise.com
RIO ON 8,000 CALORIES a DAY / à plein régime à rio de janeiro trip type Type de voyage
RIO de Janeiro gig 10 H 30 min
yyz
gig
New Route! / Nouvelle liaison ! Starting this winter, Air Canada is offering three non-stop flights per week between Rio de Janeiro and our Toronto–Pearson hub. / Cet hiver, Air Canada desservira sans escale Rio de Janeiro trois fois par semaine, au départ de notre plaque tournante, l’aéroport international Pearson de Toronto.
BRL
+2
120 V
riodejaneiro.com
need to know / info utile Canadians need visas to enter Brazil, whether as tourists, for work or for temporary purposes (such as studying or transiting through). Consult the embassy or consular websites to learn about visa wait times and how to apply. / Les Canadiens désirant se rendre au Brésil doivent se munir d’un visa de tourisme, de travail ou de séjour temporaire (pour études ou transit). Visitez le site web de l’ambassade ou les sites consulaires pour en savoir plus sur la procédure et les délais de livraison. brasembottawa.org 84
0 1 . 2 0 1 5 e n R o u t e . a i r c a n a da . c o m